comparison po/he.po @ 31630:b935d9f5cc68

13 translations updated. Fixes #13184, #13255, #13258, #13260, #13263, #13266. Fixes #13268, #13294, #13295, #13297, #13301, #13304.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Thu, 03 Feb 2011 04:38:19 +0000
parents 82f1e6a70b11
children 72054b2a5082
comparison
equal deleted inserted replaced
31629:11be48c38c19 31630:b935d9f5cc68
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: he\n" 9 "Project-Id-Version: he\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-19 13:33-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:34-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:39+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 08:34+0200\n"
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n" 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Language: he\n" 15 "Language: he\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2276 "(Please provide the full path)" 2276 "(Please provide the full path)"
2277 msgstr "" 2277 msgstr ""
2278 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n" 2278 "נתיב לשמור בו את הקבצים\n"
2279 "(יש לספק נתיב מלא)" 2279 "(יש לספק נתיב מלא)"
2280 2280
2281 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" 2281 msgid ""
2282 msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי" 2282 "When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
2283 "*not* on your buddy list:"
2284 msgstr ""
2285 "כאשר מגיעה בקשה להעברת-קובץ ממשתמש\n"
2286 "אשר *אינו* ברשימת החברים שלך:"
2283 2287
2284 msgid "" 2288 msgid ""
2285 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" 2289 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2286 "(only when there's no conversation with the sender)" 2290 "(only when there's no conversation with the sender)"
2287 msgstr "" 2291 msgstr ""
2288 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n" 2292 "הצג התרעה לאחר שהעברת קובץ שאושר אוטומטית הסתיימה\n"
2289 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)" 2293 "(רק כאשר אין שיחה עם השולח)"
2290 2294
2291 msgid "Create a new directory for each user" 2295 msgid "Create a new directory for each user"
2292 msgstr "צור ספרייה חדשה עבור כל משתמש" 2296 msgstr "צור ספרייה חדשה עבור כל משתמש"
2297
2298 msgid "Escape the filenames"
2299 msgstr "קדד אותיות בעייתיות בשמות הקבצים"
2293 2300
2294 msgid "Notes" 2301 msgid "Notes"
2295 msgstr "הערות" 2302 msgstr "הערות"
2296 2303
2297 msgid "Enter your notes below..." 2304 msgid "Enter your notes below..."
3722 msgstr "הפעל" 3729 msgstr "הפעל"
3723 3730
3724 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3731 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3725 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת" 3732 msgstr "השרת דורש אימות לא מוצפן מעל תקשורת לא מוצפנת"
3726 3733
3727 #. This should never happen! 3734 #. This happens when the server sends back jibberish
3735 #. * in the "additional data with success" case.
3736 #. * Seen with Wildfire 3.0.1.
3737 #.
3728 msgid "Invalid response from server" 3738 msgid "Invalid response from server"
3729 msgstr "תגובה לא תקפה מהשרת" 3739 msgstr "תגובה לא תקפה מהשרת"
3730 3740
3731 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3741 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3732 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה" 3742 msgstr "השרת לא תומך באימות באף תצורה"
5978 msgstr "אימות חשבון MXit" 5988 msgstr "אימות חשבון MXit"
5979 5989
5980 msgid "Retrieving User Information..." 5990 msgid "Retrieving User Information..."
5981 msgstr "שולף מידע משתמש..." 5991 msgstr "שולף מידע משתמש..."
5982 5992
5993 #. you were kicked
5994 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5995 msgstr "נבעטת מתוך MultiMX זה."
5996
5997 msgid "was kicked"
5998 msgstr "נבעט/ה"
5999
6000 msgid "_Room Name:"
6001 msgstr "שם _חדר:"
6002
6003 #. Display system message in chat window
6004 msgid "You have invited"
6005 msgstr "הוזמנת"
6006
5983 msgid "Loading menu..." 6007 msgid "Loading menu..."
5984 msgstr "טוען תפריט..." 6008 msgstr "טוען תפריט..."
5985 6009
5986 msgid "Status Message" 6010 msgid "Status Message"
5987 msgstr "הודעת מצב" 6011 msgstr "הודעת מצב"
6004 msgid "Connect via HTTP" 6028 msgid "Connect via HTTP"
6005 msgstr "התחבר בעזרת HTTP" 6029 msgstr "התחבר בעזרת HTTP"
6006 6030
6007 msgid "Enable splash-screen popup" 6031 msgid "Enable splash-screen popup"
6008 msgstr "אפשר פתיחת חלון-הקדמה" 6032 msgstr "אפשר פתיחת חלון-הקדמה"
6009
6010 #. you were kicked
6011 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6012 msgstr "נבעטת מתוך MultiMX זה."
6013
6014 msgid "was kicked"
6015 msgstr "נבעט/ה"
6016
6017 msgid "_Room Name:"
6018 msgstr "שם _חדר:"
6019
6020 #. Display system message in chat window
6021 msgid "You have invited"
6022 msgstr "הוזמנת"
6023 6033
6024 msgid "Last Online" 6034 msgid "Last Online"
6025 msgstr "חיבור אחרון" 6035 msgstr "חיבור אחרון"
6026 6036
6027 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6037 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
7618 "considered a privacy risk." 7628 "considered a privacy risk."
7619 msgstr "" 7629 msgstr ""
7620 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת " 7630 "זה דורש חיבור ישיר בין שני המחשבים, ונחוץ עבור תמונות בהודעות. מכיוון שכתובת "
7621 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך." 7631 "ה-IP שלך תיחשף, ייתכן וזה ייחשב כסיכון לפרטיותך."
7622 7632
7623 msgid "Invalid SNAC"
7624 msgstr "SNAC לא תקף"
7625
7626 msgid "Server rate limit exceeded"
7627 msgstr "הפרזת מעבר למגבלת השרת"
7628
7629 msgid "Client rate limit exceeded"
7630 msgstr "הפרזת מעבר למגבלת הלקוח"
7631
7632 msgid "Service unavailable"
7633 msgstr "השירות אינו זמין"
7634
7635 msgid "Service not defined"
7636 msgstr "שירות אינו מוגדר"
7637
7638 msgid "Obsolete SNAC"
7639 msgstr "SNAC מיושן"
7640
7641 msgid "Not supported by host"
7642 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת"
7643
7644 msgid "Not supported by client"
7645 msgstr "לא נתמך על-ידי הלקוח"
7646
7647 msgid "Refused by client"
7648 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
7649
7650 msgid "Reply too big"
7651 msgstr "המענה גדול מדיי"
7652
7653 msgid "Responses lost"
7654 msgstr "אבדו המשובים"
7655
7656 msgid "Request denied"
7657 msgstr "הבקשה נדחית"
7658
7659 msgid "Busted SNAC payload"
7660 msgstr "מידע פגום ב-SNAC"
7661
7662 msgid "Insufficient rights"
7663 msgstr "אין די הרשאות"
7664
7665 msgid "In local permit/deny"
7666 msgstr "באישור/שלילה מקומיים"
7667
7668 msgid "Warning level too high (sender)"
7669 msgstr "רמת אזהרה גבוהה מדי (שולח("
7670
7671 msgid "Warning level too high (receiver)"
7672 msgstr "רמת אזהרה גבוהה מדי (מקבל)"
7673
7674 msgid "User temporarily unavailable"
7675 msgstr "המשתמש אינו זמין כרגע"
7676
7677 msgid "No match"
7678 msgstr "אין התאמה"
7679
7680 msgid "List overflow"
7681 msgstr "גלישת מגבולות הרשימה"
7682
7683 msgid "Request ambiguous"
7684 msgstr "בקשה לא ברורה"
7685
7686 msgid "Queue full"
7687 msgstr "התור מלא"
7688
7689 msgid "Not while on AOL"
7690 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL"
7691
7692 #. Label 7633 #. Label
7693 msgid "Buddy Icon" 7634 msgid "Buddy Icon"
7694 msgstr "סמל איש הקשר" 7635 msgstr "סמל איש הקשר"
7695 7636
7696 msgid "Voice" 7637 msgid "Voice"
7804 msgid "Member Since" 7745 msgid "Member Since"
7805 msgstr "חבר מאז" 7746 msgstr "חבר מאז"
7806 7747
7807 msgid "Capabilities" 7748 msgid "Capabilities"
7808 msgstr "יכולות" 7749 msgstr "יכולות"
7750
7751 msgid "Invalid SNAC"
7752 msgstr "SNAC לא תקף"
7753
7754 msgid "Server rate limit exceeded"
7755 msgstr "הפרזת מעבר למגבלת השרת"
7756
7757 msgid "Client rate limit exceeded"
7758 msgstr "הפרזת מעבר למגבלת הלקוח"
7759
7760 msgid "Service unavailable"
7761 msgstr "השירות אינו זמין"
7762
7763 msgid "Service not defined"
7764 msgstr "שירות אינו מוגדר"
7765
7766 msgid "Obsolete SNAC"
7767 msgstr "SNAC מיושן"
7768
7769 msgid "Not supported by host"
7770 msgstr "לא נתמך על-ידי השרת"
7771
7772 msgid "Not supported by client"
7773 msgstr "לא נתמך על-ידי הלקוח"
7774
7775 msgid "Refused by client"
7776 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח."
7777
7778 msgid "Reply too big"
7779 msgstr "המענה גדול מדיי"
7780
7781 msgid "Responses lost"
7782 msgstr "אבדו המשובים"
7783
7784 msgid "Request denied"
7785 msgstr "הבקשה נדחית"
7786
7787 msgid "Busted SNAC payload"
7788 msgstr "מידע פגום ב-SNAC"
7789
7790 msgid "Insufficient rights"
7791 msgstr "אין די הרשאות"
7792
7793 msgid "In local permit/deny"
7794 msgstr "באישור/שלילה מקומיים"
7795
7796 msgid "Warning level too high (sender)"
7797 msgstr "רמת אזהרה גבוהה מדי (שולח("
7798
7799 msgid "Warning level too high (receiver)"
7800 msgstr "רמת אזהרה גבוהה מדי (מקבל)"
7801
7802 msgid "User temporarily unavailable"
7803 msgstr "המשתמש אינו זמין כרגע"
7804
7805 msgid "No match"
7806 msgstr "אין התאמה"
7807
7808 msgid "List overflow"
7809 msgstr "גלישת מגבולות הרשימה"
7810
7811 msgid "Request ambiguous"
7812 msgstr "בקשה לא ברורה"
7813
7814 msgid "Queue full"
7815 msgstr "התור מלא"
7816
7817 msgid "Not while on AOL"
7818 msgstr "לא בזמן שהות ב-AOL"
7809 7819
7810 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause 7820 #. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
7811 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to 7821 #. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
7812 #. Invisible. 7822 #. Invisible.
7813 msgid "Appear Online" 7823 msgid "Appear Online"
8396 msgstr "אוטומטי" 8406 msgstr "אוטומטי"
8397 8407
8398 msgid "Select Server" 8408 msgid "Select Server"
8399 msgstr "בחר שרת" 8409 msgstr "בחר שרת"
8400 8410
8411 msgid "QQ2008"
8412 msgstr "QQ2008"
8413
8414 msgid "QQ2007"
8415 msgstr "QQ2007"
8416
8401 msgid "QQ2005" 8417 msgid "QQ2005"
8402 msgstr "QQ2005" 8418 msgstr "QQ2005"
8403
8404 msgid "QQ2007"
8405 msgstr "QQ2007"
8406
8407 msgid "QQ2008"
8408 msgstr "QQ2008"
8409 8419
8410 msgid "Connect by TCP" 8420 msgid "Connect by TCP"
8411 msgstr "התחבר בעזרת TCP" 8421 msgstr "התחבר בעזרת TCP"
8412 8422
8413 msgid "Show server notice" 8423 msgid "Show server notice"
11879 msgstr "שגיאה " 11889 msgstr "שגיאה "
11880 11890
11881 msgid "Fatal Error" 11891 msgid "Fatal Error"
11882 msgstr "שגיאה קטלנית" 11892 msgstr "שגיאה קטלנית"
11883 11893
11884 msgid "bug master"
11885 msgstr "שר-הבאגים"
11886
11887 msgid "artist" 11894 msgid "artist"
11888 msgstr "אמן" 11895 msgstr "אמן"
11889 11896
11890 #. feel free to not translate this 11897 #. feel free to not translate this
11891 msgid "Ka-Hing Cheung" 11898 msgid "Ka-Hing Cheung"
12060 msgid "Lao" 12067 msgid "Lao"
12061 msgstr "לאית" 12068 msgstr "לאית"
12062 12069
12063 msgid "Maithili" 12070 msgid "Maithili"
12064 msgstr "מאת'ילי" 12071 msgstr "מאת'ילי"
12072
12073 msgid "Meadow Mari"
12074 msgstr "Meadow Mari"
12065 12075
12066 msgid "Macedonian" 12076 msgid "Macedonian"
12067 msgstr "מקדונית" 12077 msgstr "מקדונית"
12068 12078
12069 msgid "Malayalam" 12079 msgid "Malayalam"
15105 msgstr ".Pidginבקרו באתר של " 15115 msgstr ".Pidginבקרו באתר של "
15106 15116
15107 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15117 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15108 msgstr ".אין לך זכות למחוק תוכנה זאת" 15118 msgstr ".אין לך זכות למחוק תוכנה זאת"
15109 15119
15120 #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
15121 #~ msgstr "דחה אוטומטית ממשתמשים שאינם ברשימת החברים שלי"
15122
15123 #~ msgid "bug master"
15124 #~ msgstr "שר-הבאגים"
15125
15110 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 15126 #~ msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
15111 #~ msgstr "ארעה שגיאה בעת ההעברה בזרם בתווך\n" 15127 #~ msgstr "ארעה שגיאה בעת ההעברה בזרם בתווך\n"
15112 15128
15113 #~ msgid "Transfer was closed." 15129 #~ msgid "Transfer was closed."
15114 #~ msgstr "העברת הקובץ נסגרה." 15130 #~ msgstr "העברת הקובץ נסגרה."