comparison po/fi.po @ 19286:bb460965c49c

15 translation updates. Our translators rock!
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 16 Aug 2007 07:13:29 +0000
parents 616e28bce3ab
children e5b23336e52f
comparison
equal deleted inserted replaced
19285:2d6d936867bc 19286:bb460965c49c
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-08-13 19:15+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:15+0300\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 21
22 #. Translators may want to transliterate the name. 22 #. Translators may want to transliterate the name.
23 #. It is not to be translated. 23 #. It is not to be translated.
24 #: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 24 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
25 #: ../finch/finch.c:404 25 #: ../finch/finch.c:417
26 msgid "Finch" 26 msgid "Finch"
27 msgstr "Finch" 27 msgstr "Finch"
28 28
29 #: ../finch/finch.c:204 29 #: ../finch/finch.c:206
30 #, c-format 30 #, c-format
31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
32 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 32 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
33 33
34 #: ../finch/finch.c:206 34 #: ../finch/finch.c:208
35 #, c-format 35 #, c-format
36 msgid "" 36 msgid ""
37 "%s\n" 37 "%s\n"
38 "Usage: %s [OPTION]...\n" 38 "Usage: %s [OPTION]...\n"
39 "\n" 39 "\n"
50 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" 50 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n"
51 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" 51 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
52 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 52 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
53 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 53 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
54 54
55 #: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 55 #: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
56 #, c-format 56 #, c-format
57 msgid "" 57 msgid ""
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
60 "http://developer.pidgin.im" 60 "http://developer.pidgin.im"
61 msgstr "" 61 msgstr ""
62 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " 62 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. "
63 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " 63 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta "
64 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" 64 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/"
65 65
66 #: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:299 66 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
67 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 67 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
68 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 68 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
76 msgid "Error" 77 msgid "Error"
77 msgstr "Virhe" 78 msgstr "Virhe"
78 79
79 #: ../finch/gntaccount.c:122 80 #: ../finch/gntaccount.c:123
80 msgid "Account was not added" 81 msgid "Account was not added"
81 msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" 82 msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty"
82 83
83 #: ../finch/gntaccount.c:123 84 #: ../finch/gntaccount.c:124
84 msgid "Screenname of an account must be non-empty." 85 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
85 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." 86 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä."
86 87
87 #: ../finch/gntaccount.c:430 88 #: ../finch/gntaccount.c:431
88 msgid "New mail notifications" 89 msgid "New mail notifications"
89 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" 90 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
90 91
91 #: ../finch/gntaccount.c:440 92 #: ../finch/gntaccount.c:441
92 msgid "Remember password" 93 msgid "Remember password"
93 msgstr "Muista salasana" 94 msgstr "Muista salasana"
94 95
95 #: ../finch/gntaccount.c:478 96 #: ../finch/gntaccount.c:479
96 msgid "There's no protocol plugins installed." 97 msgid "There's no protocol plugins installed."
97 msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu." 98 msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu."
98 99
99 #: ../finch/gntaccount.c:479 100 #: ../finch/gntaccount.c:480
100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
101 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" 102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)"
102 103
103 #: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 104 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4027
105 msgid "Modify Account" 106 msgid "Modify Account"
106 msgstr "Muokkaa tiliä" 107 msgstr "Muokkaa tiliä"
107 108
108 #: ../finch/gntaccount.c:489 109 #: ../finch/gntaccount.c:490
109 msgid "New Account" 110 msgid "New Account"
110 msgstr "Uusi tili" 111 msgstr "Uusi tili"
111 112
112 #: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 113 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
113 msgid "Protocol:" 114 msgid "Protocol:"
114 msgstr "Yhteyskäytäntö:" 115 msgstr "Yhteyskäytäntö:"
115 116
116 #: ../finch/gntaccount.c:522 117 #: ../finch/gntaccount.c:523
117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
118 msgid "Screen name:" 119 msgid "Screen name:"
119 msgstr "Näyttönimi:" 120 msgstr "Näyttönimi:"
120 121
121 #: ../finch/gntaccount.c:535 122 #: ../finch/gntaccount.c:536
122 msgid "Password:" 123 msgid "Password:"
123 msgstr "Salasana:" 124 msgstr "Salasana:"
124 125
125 #: ../finch/gntaccount.c:545 126 #: ../finch/gntaccount.c:546
126 msgid "Alias:" 127 msgid "Alias:"
127 msgstr "Alias:" 128 msgstr "Alias:"
128 129
129 #. Cancel button 130 #. Cancel button
130 #. Cancel 131 #. Cancel
131 #: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 132 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
132 #: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 133 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
133 #: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 134 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
134 #: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 135 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378
135 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 136 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
136 #: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 137 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481
137 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 138 #: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984
138 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 139 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 140 #: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 155 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 166 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917
191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5929
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
198 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 199 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 202 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 203 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
203 msgid "Cancel" 204 msgid "Cancel"
204 msgstr "Peru" 205 msgstr "Peru"
205 206
206 #. Save button 207 #. Save button
207 #. Save 208 #. Save
208 #: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 209 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
209 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 210 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484
210 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 211 #: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268
212 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
212 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 214 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
213 msgid "Save" 215 msgid "Save"
214 msgstr "Tallenna" 216 msgstr "Tallenna"
215 217
216 #: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 218 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
217 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 219 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566
218 #, c-format 220 #, c-format
219 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 221 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
220 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 222 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
221 223
222 #: ../finch/gntaccount.c:628 224 #: ../finch/gntaccount.c:629
223 msgid "Delete Account" 225 msgid "Delete Account"
224 msgstr "Poista tili" 226 msgstr "Poista tili"
225 227
226 #. Delete button 228 #. Delete button
227 #: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 229 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
228 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 230 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
229 #: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 231 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326
230 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 232 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
231 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 233 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571
232 msgid "Delete" 234 msgid "Delete"
233 msgstr "Poista" 235 msgstr "Poista"
234 236
235 #: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 237 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81
236 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
237 msgid "Accounts" 239 msgid "Accounts"
238 msgstr "Käyttäjätilit" 240 msgstr "Käyttäjätilit"
239 241
240 #: ../finch/gntaccount.c:668 242 #: ../finch/gntaccount.c:669
241 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 243 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
242 msgstr "" 244 msgstr ""
243 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." 245 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
244 246
245 #. Add button 247 #. Add button
246 #: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:342 248 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
247 #: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 249 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
248 #: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 250 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 252 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
251 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
253 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 255 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 256 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 257 #: ../pidgin/gtkblist.c:5928 ../pidgin/gtkconv.c:1653
256 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 258 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
257 msgid "Add" 259 msgid "Add"
258 msgstr "Lisää" 260 msgstr "Lisää"
259 261
260 #. Modify button 262 #. Modify button
261 #: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 263 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
262 msgid "Modify" 264 msgid "Modify"
263 msgstr "Muokkaa" 265 msgstr "Muokkaa"
264 266
265 #: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 267 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457
266 #, c-format 268 #, c-format
267 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 269 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
268 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" 270 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
269 271
270 #: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 272 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509
271 msgid "Add buddy to your list?" 273 msgid "Add buddy to your list?"
272 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 274 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
273 275
274 #: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 276 #: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567
275 #, c-format 277 #, c-format
276 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 278 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
277 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" 279 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
278 280
279 #: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 281 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961
280 #: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 282 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590
281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
282 msgid "Authorize buddy?" 284 msgid "Authorize buddy?"
283 msgstr "Valtuuta tuttava?" 285 msgstr "Valtuuta tuttava?"
284 286
285 #: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 287 #: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992
286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 288 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597
287 msgid "Authorize" 289 msgid "Authorize"
288 msgstr "Valtuuta" 290 msgstr "Valtuuta"
289 291
290 #: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 292 #: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993
291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598
292 msgid "Deny" 294 msgid "Deny"
293 msgstr "Kiellä" 295 msgstr "Kiellä"
294 296
295 #: ../finch/gntblist.c:288 297 #: ../finch/gntblist.c:288
296 msgid "You must provide a screename for the buddy." 298 msgid "You must provide a screename for the buddy."
310 312
311 #: ../finch/gntblist.c:299 313 #: ../finch/gntblist.c:299
312 msgid "Error adding buddy" 314 msgid "Error adding buddy"
313 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" 315 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
314 316
315 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 317 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
317 msgid "Screen Name" 319 msgid "Screen Name"
318 msgstr "Näyttönimi" 320 msgstr "Näyttönimi"
319 321
320 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 322 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996
327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
329 msgid "Alias" 331 msgid "Alias"
330 msgstr "Alias" 332 msgstr "Alias"
331 333
332 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 334 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
333 msgid "Group" 335 msgid "Group"
334 msgstr "Ryhmä" 336 msgstr "Ryhmä"
335 337
336 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 338 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301
337 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 339 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
339 #: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 341 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483
340 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
341 msgid "Account" 343 msgid "Account"
342 msgstr "Tili" 344 msgstr "Tili"
343 345
344 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 346 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5435
354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
355 msgid "Add Buddy" 357 msgid "Add Buddy"
356 msgstr "Lisää tuttava" 358 msgstr "Lisää tuttava"
357 359
358 #: ../finch/gntblist.c:340 360 #: ../finch/gntblist.c:340
359 msgid "Please enter buddy information." 361 msgid "Please enter buddy information."
360 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." 362 msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
361 363
362 #: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 364 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
363 msgid "Chats" 365 msgid "Chats"
364 msgstr "Ryhmäkeskustelut" 366 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
365 367
366 #. Extract their Name and put it in 368 #. Extract their Name and put it in
367 #: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 369 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 370 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 372 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
371 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 373 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 374 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
374 msgid "Name" 376 msgid "Name"
375 msgstr "Nimi" 377 msgstr "Nimi"
376 378
377 #: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 379 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
380 msgid "Auto-join"
381 msgstr "Liity automaattisesti"
382
383 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5814
378 msgid "Add Chat" 384 msgid "Add Chat"
379 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 385 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
380 386
381 #: ../finch/gntblist.c:411 387 #: ../finch/gntblist.c:419
382 msgid "You can edit more information from the context menu later." 388 msgid "You can edit more information from the context menu later."
383 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." 389 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta."
384 390
385 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 391 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
386 msgid "Error adding group" 392 msgid "Error adding group"
387 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" 393 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää"
388 394
389 #: ../finch/gntblist.c:425 395 #: ../finch/gntblist.c:433
390 msgid "You must give a name for the group to add." 396 msgid "You must give a name for the group to add."
391 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." 397 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava."
392 398
393 #: ../finch/gntblist.c:438 399 #: ../finch/gntblist.c:446
394 msgid "A group with the name already exists." 400 msgid "A group with the name already exists."
395 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" 401 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
396 402
397 #: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 403 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
398 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 404 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5925
400 msgid "Add Group" 406 msgid "Add Group"
401 msgstr "Lisää ryhmä" 407 msgstr "Lisää ryhmä"
402 408
403 #: ../finch/gntblist.c:445 409 #: ../finch/gntblist.c:453
404 msgid "Enter the name of the group" 410 msgid "Enter the name of the group"
405 msgstr "Anna ryhmän nimi" 411 msgstr "Anna ryhmän nimi"
406 412
407 #: ../finch/gntblist.c:793 413 #: ../finch/gntblist.c:801
408 msgid "Edit Chat" 414 msgid "Edit Chat"
409 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" 415 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua"
410 416
411 #: ../finch/gntblist.c:793 417 #: ../finch/gntblist.c:801
412 msgid "Please Update the necessary fields." 418 msgid "Please Update the necessary fields."
413 msgstr "Päivitä vaaditut kentät." 419 msgstr "Päivitä vaaditut kentät."
414 420
415 #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:202 421 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
416 msgid "Edit" 422 msgid "Edit"
417 msgstr "Muokkaa" 423 msgstr "Muokkaa"
418 424
419 #: ../finch/gntblist.c:810 425 #: ../finch/gntblist.c:827
420 msgid "Auto-join"
421 msgstr "Liity automaattisesti"
422
423 #: ../finch/gntblist.c:819
424 msgid "Edit Settings" 426 msgid "Edit Settings"
425 msgstr "Muokkaa asetuksia" 427 msgstr "Muokkaa asetuksia"
426 428
427 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 429 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
428 msgid "Information" 430 msgid "Information"
429 msgstr "Tiedot" 431 msgstr "Tiedot"
430 432
431 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 433 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
432 msgid "Retrieving..." 434 msgid "Retrieving..."
433 msgstr "Haetaan..." 435 msgstr "Haetaan..."
434 436
435 #: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 437 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407
436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 438 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 439 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
438 msgid "Get Info" 440 msgid "Get Info"
439 msgstr "Hae tiedot" 441 msgstr "Hae tiedot"
440 442
441 #: ../finch/gntblist.c:899 443 #: ../finch/gntblist.c:907
442 msgid "Add Buddy Pounce" 444 msgid "Add Buddy Pounce"
443 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" 445 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
444 446
445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 447 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
446 #: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 448 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419
447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 449 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 451 #: ../pidgin/gtkconv.c:1601
450 msgid "Send File" 452 msgid "Send File"
451 msgstr "Lähetä tiedosto" 453 msgstr "Lähetä tiedosto"
452 454
453 #: ../finch/gntblist.c:910 455 #: ../finch/gntblist.c:918
454 msgid "View Log" 456 msgid "View Log"
455 msgstr "Näytä loki" 457 msgstr "Näytä loki"
456 458
457 #: ../finch/gntblist.c:991 459 #: ../finch/gntblist.c:999
458 #, c-format 460 #, c-format
459 msgid "Please enter the new name for %s" 461 msgid "Please enter the new name for %s"
460 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" 462 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s"
461 463
462 #: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 464 #: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
463 msgid "Rename" 465 msgid "Rename"
464 msgstr "Nimeä uudelleen" 466 msgstr "Nimeä uudelleen"
465 467
466 #: ../finch/gntblist.c:993 468 #: ../finch/gntblist.c:1001
467 msgid "Set Alias" 469 msgid "Set Alias"
468 msgstr "Aseta lempinimi" 470 msgstr "Aseta lempinimi"
469 471
470 #: ../finch/gntblist.c:994 472 #: ../finch/gntblist.c:1002
471 msgid "Enter empty string to reset the name." 473 msgid "Enter empty string to reset the name."
472 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." 474 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen."
473 475
474 #: ../finch/gntblist.c:1070 476 #: ../finch/gntblist.c:1078
475 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" 477 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
476 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" 478 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat"
477 479
478 #: ../finch/gntblist.c:1078 480 #: ../finch/gntblist.c:1086
479 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" 481 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
480 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" 482 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat"
481 483
482 #: ../finch/gntblist.c:1083 484 #: ../finch/gntblist.c:1091
483 #, c-format 485 #, c-format
484 msgid "Are you sure you want to remove %s?" 486 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
485 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 487 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
486 488
487 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? 489 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
488 #: ../finch/gntblist.c:1086 490 #: ../finch/gntblist.c:1094
489 msgid "Confirm Remove" 491 msgid "Confirm Remove"
490 msgstr "Vahvista poistaminen" 492 msgstr "Vahvista poistaminen"
491 493
492 #: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 494 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224
493 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 495 #: ../pidgin/gtkconv.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:275
494 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 496 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
495 msgid "Remove" 497 msgid "Remove"
496 msgstr "Poista" 498 msgstr "Poista"
497 499
498 #. Buddy List 500 #. Buddy List
499 #: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 501 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257
500 #: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 502 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4271
501 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 503 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
502 msgid "Buddy List" 504 msgid "Buddy List"
503 msgstr "Tuttavalista" 505 msgstr "Tuttavalista"
504 506
505 #: ../finch/gntblist.c:1247 507 #: ../finch/gntblist.c:1256
506 msgid "Place tagged" 508 msgid "Place tagged"
507 msgstr "Paikka merkitty" 509 msgstr "Paikka merkitty"
508 510
509 #: ../finch/gntblist.c:1252 511 #: ../finch/gntblist.c:1261
510 msgid "Toggle Tag" 512 msgid "Toggle Tag"
511 msgstr "Merkitse/poista merkintä" 513 msgstr "Merkitse/poista merkintä"
512 514
513 #. General 515 #. General
514 #: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 516 #: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
515 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 517 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010
533 msgid "Nickname" 535 msgid "Nickname"
534 msgstr "Kutsumanimi" 536 msgstr "Kutsumanimi"
535 537
536 #. Idle stuff 538 #. Idle stuff
537 #: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 539 #: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260
538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 540 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
542 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038
546 #: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 548 #: ../pidgin/gtkblist.c:3447 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
547 msgid "Idle" 549 msgid "Idle"
548 msgstr "Jouten" 550 msgstr "Jouten"
549 551
550 #: ../finch/gntblist.c:1320 552 #: ../finch/gntblist.c:1330
551 msgid "On Mobile" 553 msgid "On Mobile"
552 msgstr "Liikkeellä" 554 msgstr "Liikkeellä"
553 555
554 #: ../finch/gntblist.c:1400 556 #: ../finch/gntblist.c:1411
555 #, c-format 557 #, c-format
556 msgid "" 558 msgid ""
557 "Online: %d\n" 559 "Online: %d\n"
558 "Total: %d" 560 "Total: %d"
559 msgstr "" 561 msgstr ""
560 "Kirjautuneena: %d\n" 562 "Kirjautuneena: %d\n"
561 "Yhteensä: %d" 563 "Yhteensä: %d"
562 564
563 #: ../finch/gntblist.c:1409 565 #: ../finch/gntblist.c:1420
564 #, c-format 566 #, c-format
565 msgid "Account: %s (%s)" 567 msgid "Account: %s (%s)"
566 msgstr "Tili: %s (%s)" 568 msgstr "Tili: %s (%s)"
567 569
568 #: ../finch/gntblist.c:1421 570 #: ../finch/gntblist.c:1432
569 #, c-format 571 #, c-format
570 msgid "" 572 msgid ""
571 "\n" 573 "\n"
572 "Last Seen: %s ago" 574 "Last Seen: %s ago"
573 msgstr "" 575 msgstr ""
574 "\n" 576 "\n"
575 "Viimeksi nähty: %s sitten" 577 "Viimeksi nähty: %s sitten"
576 578
577 #: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 579 #: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
578 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 580 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
579 msgid "New..." 581 msgid "New..."
580 msgstr "Uusi..." 582 msgstr "Uusi..."
581 583
582 #: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 584 #: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
583 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 585 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
584 msgid "Saved..." 586 msgid "Saved..."
585 msgstr "Tallennettu..." 587 msgstr "Tallennettu..."
586 588
587 #: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 589 #: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86
588 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 590 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
589 msgid "Plugins" 591 msgid "Plugins"
590 msgstr "Liitännäiset" 592 msgstr "Liitännäiset"
591 593
592 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 594 #: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728
593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947
594 msgid "_Name" 596 msgid "_Name"
595 msgstr "_Nimi" 597 msgstr "_Nimi"
596 598
597 #: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 599 #: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733
598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952
599 msgid "_Account" 601 msgid "_Account"
600 msgstr "_Käyttäjätili" 602 msgstr "_Käyttäjätili"
601 603
602 #: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 604 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741
603 msgid "New Instant Message" 605 msgid "New Instant Message"
604 msgstr "Uusi pikaviesti" 606 msgstr "Uusi pikaviesti"
605 607
606 #: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 608 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
607 msgid "" 609 msgid ""
608 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 610 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
609 msgstr "" 611 msgstr ""
610 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " 612 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
611 "pikaviestin." 613 "pikaviestin."
612 614
613 #: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
614 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 616 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
617 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 619 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 623 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
623 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
624 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 626 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 627 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
632 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 634 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
633 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 635 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
634 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 638 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005
638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336
639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4026
640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884
641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269
642 msgid "OK" 644 msgid "OK"
643 msgstr "OK" 645 msgstr "OK"
644 646
645 #. Create the "Options" frame. 647 #. Create the "Options" frame.
646 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 648 #: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
647 msgid "Options" 649 msgid "Options"
648 msgstr "Valinnat" 650 msgstr "Valinnat"
649 651
650 #: ../finch/gntblist.c:2223 652 #: ../finch/gntblist.c:2234
651 msgid "Send IM..." 653 msgid "Send IM..."
652 msgstr "Lähetä pikaviesti..." 654 msgstr "Lähetä pikaviesti..."
653 655
654 #: ../finch/gntblist.c:2227 656 #: ../finch/gntblist.c:2238
655 msgid "Show empty groups" 657 msgid "Show empty groups"
656 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" 658 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät"
657 659
658 #: ../finch/gntblist.c:2233 660 #: ../finch/gntblist.c:2244
659 msgid "Show offline buddies" 661 msgid "Show offline buddies"
660 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" 662 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat"
661 663
662 #: ../finch/gntblist.c:2239 664 #: ../finch/gntblist.c:2250
663 msgid "Sort by status" 665 msgid "Sort by status"
664 msgstr "Lajittele tilan mukaan" 666 msgstr "Lajittele tilan mukaan"
665 667
666 #: ../finch/gntblist.c:2243 668 #: ../finch/gntblist.c:2254
667 msgid "Sort alphabetically" 669 msgid "Sort alphabetically"
668 msgstr "Lajittele aakkosittain" 670 msgstr "Lajittele aakkosittain"
669 671
670 #: ../finch/gntblist.c:2247 672 #: ../finch/gntblist.c:2258
671 msgid "Sort by log size" 673 msgid "Sort by log size"
672 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" 674 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
673 675
674 #: ../finch/gntconn.c:110 676 #: ../finch/gntconn.c:110
675 #, c-format 677 #, c-format
696 698
697 #: ../finch/gntconv.c:117 699 #: ../finch/gntconv.c:117
698 msgid "No such command." 700 msgid "No such command."
699 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." 701 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
700 702
701 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 703 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:494
702 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 704 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
703 msgstr "" 705 msgstr ""
704 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." 706 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
705 707
706 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 708 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:500
707 msgid "Your command failed for an unknown reason." 709 msgid "Your command failed for an unknown reason."
708 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." 710 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
709 711
710 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 712 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:507
711 msgid "That command only works in chats, not IMs." 713 msgid "That command only works in chats, not IMs."
712 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." 714 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
713 715
714 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 716 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:510
715 msgid "That command only works in IMs, not chats." 717 msgid "That command only works in IMs, not chats."
716 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." 718 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
717 719
718 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 720 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:515
719 msgid "That command doesn't work on this protocol." 721 msgid "That command doesn't work on this protocol."
720 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." 722 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
721 723
722 #: ../finch/gntconv.c:224 724 #: ../finch/gntconv.c:224
723 #, c-format 725 #, c-format
760 762
761 #: ../finch/gntconv.c:412 763 #: ../finch/gntconv.c:412
762 msgid "Add Buddy Pounce..." 764 msgid "Add Buddy Pounce..."
763 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." 765 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..."
764 766
765 #: ../finch/gntconv.c:614 767 #: ../finch/gntconv.c:613
766 msgid "<AUTO-REPLY> " 768 msgid "<AUTO-REPLY> "
767 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " 769 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
768 770
769 #. Print the list of users in the room 771 #. Print the list of users in the room
770 #: ../finch/gntconv.c:735 772 #: ../finch/gntconv.c:735
771 msgid "List of users:\n" 773 msgid "List of users:\n"
772 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" 774 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
773 775
774 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 776 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:337
775 msgid "Supported debug options are: version" 777 msgid "Supported debug options are: version"
776 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" 778 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
777 779
778 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 780 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:386
779 msgid "No such command (in this context)." 781 msgid "No such command (in this context)."
780 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." 782 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
781 783
782 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 784 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:389
783 msgid "" 785 msgid ""
784 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 786 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
785 "The following commands are available in this context:\n" 787 "The following commands are available in this context:\n"
786 msgstr "" 788 msgstr ""
787 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" 789 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
788 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" 790 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
789 791
790 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 792 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7343
791 msgid "" 793 msgid ""
792 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 794 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
793 "command." 795 "command."
794 msgstr "" 796 msgstr ""
795 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " 797 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
796 "käyttämässä komentoa." 798 "käyttämässä komentoa."
797 799
798 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 800 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7346
799 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 801 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
800 msgstr "" 802 msgstr ""
801 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " 803 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
802 "keskusteluun." 804 "keskusteluun."
803 805
804 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 806 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7349
805 msgid "" 807 msgid ""
806 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 808 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
807 "conversation." 809 "conversation."
808 msgstr "" 810 msgstr ""
809 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." 811 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
810 812
811 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 813 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7352
812 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 814 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
813 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" 815 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
814 816
815 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 817 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7358
816 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 818 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
817 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle." 819 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
818 820
819 #: ../finch/gntconv.c:991 821 #: ../finch/gntconv.c:991
820 msgid "users: Show the list of users in the chat." 822 msgid "users: Show the list of users in the chat."
842 844
843 #: ../finch/gntconv.c:1011 845 #: ../finch/gntconv.c:1011
844 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 846 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
845 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" 847 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
846 848
847 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 849 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694
848 msgid "Debug Window" 850 msgid "Debug Window"
849 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" 851 msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
850 852
851 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 853 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
852 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 854 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
868 #, c-format 870 #, c-format
869 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" 871 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
870 msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" 872 msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d"
871 873
872 #. Create the window. 874 #. Create the window.
873 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 875 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85
874 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 876 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
875 msgid "File Transfers" 877 msgid "File Transfers"
876 msgstr "Tiedostonsiirrot" 878 msgstr "Tiedostonsiirrot"
877 879
878 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 880 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
894 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 896 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
895 msgid "Remaining" 897 msgid "Remaining"
896 msgstr "Jäljellä" 898 msgstr "Jäljellä"
897 899
898 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 900 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
899 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 901 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
900 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 902 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 916 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
915 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 917 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082
917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 919 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097
918 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 920 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
919 msgid "Status" 921 msgid "Status"
920 msgstr "Tila" 922 msgstr "Tila"
921 923
922 #: ../finch/gntft.c:208 924 #: ../finch/gntft.c:208
931 msgid "Stop" 933 msgid "Stop"
932 msgstr "Pysäytä" 934 msgstr "Pysäytä"
933 935
934 #. Close button 936 #. Close button
935 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 937 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
936 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 938 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
938 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 940 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
939 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 941 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
940 msgid "Close" 942 msgid "Close"
941 msgstr "Sulje" 943 msgstr "Sulje"
942 944
943 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 945 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
972 974
973 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 975 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
974 msgid "You have mail!" 976 msgid "You have mail!"
975 msgstr "Sinulle on postia." 977 msgstr "Sinulle on postia."
976 978
977 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 979 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490
978 msgid "Sender" 980 msgid "Sender"
979 msgstr "Lähettäjä" 981 msgstr "Lähettäjä"
980 982
981 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 983 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497
982 msgid "Subject" 984 msgid "Subject"
983 msgstr "Aihe" 985 msgstr "Aihe"
984 986
985 #: ../finch/gntnotify.c:200 987 #: ../finch/gntnotify.c:200
986 #, c-format 988 #, c-format
987 msgid "%s (%s) has %d new message." 989 msgid "%s (%s) has %d new message."
988 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 990 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
989 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." 991 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti."
990 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." 992 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä."
991 993
992 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 994 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336
993 msgid "New Mail" 995 msgid "New Mail"
994 msgstr "Uusi sähköposti" 996 msgstr "Uusi sähköposti"
995 997
996 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 998 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918
997 #, c-format 999 #, c-format
998 msgid "Info for %s" 1000 msgid "Info for %s"
999 msgstr "%s tiedot" 1001 msgstr "%s tiedot"
1000 1002
1001 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1003 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1002 #: ../pidgin/gtknotify.c:917 1004 #: ../pidgin/gtknotify.c:919
1003 msgid "Buddy Information" 1005 msgid "Buddy Information"
1004 msgstr "Tuttavan tiedot" 1006 msgstr "Tuttavan tiedot"
1005 1007
1006 #: ../finch/gntnotify.c:376 1008 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1007 msgid "Continue" 1009 msgid "Continue"
1008 msgstr "Jatka" 1010 msgstr "Jatka"
1009 1011
1010 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 1012 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1629 ../pidgin/gtkdebug.c:834
1011 msgid "Info" 1013 msgid "Info"
1012 msgstr "Tiedot" 1014 msgstr "Tiedot"
1013 1015
1014 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 1016 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1590
1015 msgid "IM" 1017 msgid "IM"
1016 msgstr "Pikaviesti" 1018 msgstr "Pikaviesti"
1017 1019
1018 #: ../finch/gntnotify.c:388 1020 #: ../finch/gntnotify.c:388
1019 msgid "Join" 1021 msgid "Join"
1020 msgstr "Liity" 1022 msgstr "Liity"
1021 1023
1022 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1024 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
1023 msgid "Invite" 1025 msgid "Invite"
1024 msgstr "Kutsu" 1026 msgstr "Kutsu"
1025 1027
1026 #: ../finch/gntnotify.c:394 1028 #: ../finch/gntnotify.c:394
1027 msgid "(none)" 1029 msgid "(none)"
1078 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1080 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1079 #. (that should have been "effect," right?) 1081 #. (that should have been "effect," right?)
1080 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1082 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1081 #. Create the window 1083 #. Create the window
1082 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 1084 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
1083 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 1085 #: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062
1084 msgid "Preferences" 1086 msgid "Preferences"
1085 msgstr "Asetukset" 1087 msgstr "Asetukset"
1086 1088
1087 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 1089 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
1088 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1090 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1089 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." 1091 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
1090 1092
1091 #. Create the window. 1093 #. Create the window.
1092 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 1094 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1093 msgid "New Buddy Pounce" 1095 msgid "New Buddy Pounce"
1094 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" 1096 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
1095 1097
1096 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 1098 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
1097 msgid "Edit Buddy Pounce" 1099 msgid "Edit Buddy Pounce"
1098 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" 1100 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
1099 1101
1100 #: ../finch/gntpounce.c:330 1102 #: ../finch/gntpounce.c:332
1101 msgid "Pounce Who" 1103 msgid "Pounce Who"
1102 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" 1104 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
1103 1105
1104 #. Account: 1106 #. Account:
1105 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 1107 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
1106 msgid "Account:" 1108 msgid "Account:"
1107 msgstr "Käyttäjätili:" 1109 msgstr "Käyttäjätili:"
1108 1110
1109 #: ../finch/gntpounce.c:355 1111 #: ../finch/gntpounce.c:357
1110 msgid "Buddy name:" 1112 msgid "Buddy name:"
1111 msgstr "Tuttavan nimi:" 1113 msgstr "Tuttavan nimi:"
1112 1114
1113 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1115 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1114 #: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 1116 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
1115 msgid "Pounce When Buddy..." 1117 msgid "Pounce When Buddy..."
1116 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." 1118 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
1117 1119
1118 #: ../finch/gntpounce.c:373 1120 #: ../finch/gntpounce.c:375
1119 msgid "Signs on" 1121 msgid "Signs on"
1120 msgstr "kirjautuu sisään" 1122 msgstr "kirjautuu sisään"
1121 1123
1122 #: ../finch/gntpounce.c:374 1124 #: ../finch/gntpounce.c:376
1123 msgid "Signs off" 1125 msgid "Signs off"
1124 msgstr "kirjautuu ulos" 1126 msgstr "kirjautuu ulos"
1125 1127
1126 #: ../finch/gntpounce.c:375 1128 #: ../finch/gntpounce.c:377
1127 msgid "Goes away" 1129 msgid "Goes away"
1128 msgstr "poistuu" 1130 msgstr "poistuu"
1129 1131
1130 #: ../finch/gntpounce.c:376 1132 #: ../finch/gntpounce.c:378
1131 msgid "Returns from away" 1133 msgid "Returns from away"
1132 msgstr "palaa" 1134 msgstr "palaa"
1133 1135
1134 #: ../finch/gntpounce.c:377 1136 #: ../finch/gntpounce.c:379
1135 msgid "Becomes idle" 1137 msgid "Becomes idle"
1136 msgstr "on jouten" 1138 msgstr "on jouten"
1137 1139
1138 #: ../finch/gntpounce.c:378 1140 #: ../finch/gntpounce.c:380
1139 msgid "Is no longer idle" 1141 msgid "Is no longer idle"
1140 msgstr "ei enää ole jouten" 1142 msgstr "ei enää ole jouten"
1141 1143
1142 #: ../finch/gntpounce.c:379 1144 #: ../finch/gntpounce.c:381
1143 msgid "Starts typing" 1145 msgid "Starts typing"
1144 msgstr "alkaa kirjoittaa" 1146 msgstr "alkaa kirjoittaa"
1145 1147
1146 #: ../finch/gntpounce.c:380 1148 #: ../finch/gntpounce.c:382
1147 msgid "Pauses while typing" 1149 msgid "Pauses while typing"
1148 msgstr "keskeyttää kirjoittamisen" 1150 msgstr "keskeyttää kirjoittamisen"
1149 1151
1150 #: ../finch/gntpounce.c:381 1152 #: ../finch/gntpounce.c:383
1151 msgid "Stops typing" 1153 msgid "Stops typing"
1152 msgstr "lopettaa kirjoittamisen" 1154 msgstr "lopettaa kirjoittamisen"
1153 1155
1154 #: ../finch/gntpounce.c:382 1156 #: ../finch/gntpounce.c:384
1155 msgid "Sends a message" 1157 msgid "Sends a message"
1156 msgstr "lähettää viestin" 1158 msgstr "lähettää viestin"
1157 1159
1158 #. Create the "Action" frame. 1160 #. Create the "Action" frame.
1159 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 1161 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
1160 msgid "Action" 1162 msgid "Action"
1161 msgstr "Toiminto" 1163 msgstr "Toiminto"
1162 1164
1163 #: ../finch/gntpounce.c:413 1165 #: ../finch/gntpounce.c:415
1164 msgid "Open an IM window" 1166 msgid "Open an IM window"
1165 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" 1167 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna"
1166 1168
1167 #: ../finch/gntpounce.c:414 1169 #: ../finch/gntpounce.c:416
1168 msgid "Pop up a notification" 1170 msgid "Pop up a notification"
1169 msgstr "Ponnahdusilmoitus" 1171 msgstr "Ponnahdusilmoitus"
1170 1172
1171 #: ../finch/gntpounce.c:415 1173 #: ../finch/gntpounce.c:417
1172 msgid "Send a message" 1174 msgid "Send a message"
1173 msgstr "Lähetä viesti" 1175 msgstr "Lähetä viesti"
1174 1176
1175 #: ../finch/gntpounce.c:416 1177 #: ../finch/gntpounce.c:418
1176 msgid "Execute a command" 1178 msgid "Execute a command"
1177 msgstr "Suorita komento" 1179 msgstr "Suorita komento"
1178 1180
1179 #: ../finch/gntpounce.c:417 1181 #: ../finch/gntpounce.c:419
1180 msgid "Play a sound" 1182 msgid "Play a sound"
1181 msgstr "Soita ääni" 1183 msgstr "Soita ääni"
1182 1184
1183 #: ../finch/gntpounce.c:445 1185 #: ../finch/gntpounce.c:447
1184 msgid "Pounce only when my status is not available" 1186 msgid "Pounce only when my status is not available"
1185 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" 1187 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\""
1186 1188
1187 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 1189 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
1188 msgid "Recurring" 1190 msgid "Recurring"
1189 msgstr "Toistuva" 1191 msgstr "Toistuva"
1190 1192
1191 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 1193 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
1192 #, c-format 1194 #, c-format
1193 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1195 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1194 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" 1196 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
1195 1197
1196 #: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 1198 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
1197 msgid "Buddy Pounces" 1199 msgid "Buddy Pounces"
1198 msgstr "Tuttavailmoittimet" 1200 msgstr "Tuttavailmoittimet"
1199 1201
1200 #: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1202 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1201 #, c-format 1203 #, c-format
1202 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1204 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1203 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" 1205 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
1204 1206
1205 #: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1207 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1206 #, c-format 1208 #, c-format
1207 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1209 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1208 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" 1210 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
1209 1211
1210 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1212 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1211 #, c-format 1213 #, c-format
1212 msgid "%s has signed on (%s)" 1214 msgid "%s has signed on (%s)"
1213 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" 1215 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
1214 1216
1215 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 1217 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
1216 #, c-format 1218 #, c-format
1217 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1219 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1218 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" 1220 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
1219 1221
1220 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 1222 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
1221 #, c-format 1223 #, c-format
1222 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1224 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1223 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" 1225 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
1224 1226
1225 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 1227 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
1226 #, c-format 1228 #, c-format
1227 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1229 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1228 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" 1230 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
1229 1231
1230 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 1232 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
1231 #, c-format 1233 #, c-format
1232 msgid "%s has signed off (%s)" 1234 msgid "%s has signed off (%s)"
1233 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" 1235 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
1234 1236
1235 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 1237 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1236 #, c-format 1238 #, c-format
1237 msgid "%s has become idle (%s)" 1239 msgid "%s has become idle (%s)"
1238 msgstr "%s on jouten (%s)" 1240 msgstr "%s on jouten (%s)"
1239 1241
1240 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 1242 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1241 #, c-format 1243 #, c-format
1242 msgid "%s has gone away. (%s)" 1244 msgid "%s has gone away. (%s)"
1243 msgstr "%s on poissa. (%s)" 1245 msgstr "%s on poissa. (%s)"
1244 1246
1245 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 1247 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
1246 #, c-format 1248 #, c-format
1247 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1249 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1248 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" 1250 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
1249 1251
1250 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 1252 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
1251 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1253 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1252 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" 1254 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
1253 1255
1254 #: ../finch/gntprefs.c:91 1256 #: ../finch/gntprefs.c:91
1255 msgid "Based on keyboard use" 1257 msgid "Based on keyboard use"
1256 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" 1258 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön"
1257 1259
1258 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 1260 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
1259 msgid "From last sent message" 1261 msgid "From last sent message"
1260 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" 1262 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
1261 1263
1262 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 1264 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
1263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 1265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
1264 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 1266 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
1265 msgid "Never" 1267 msgid "Never"
1266 msgstr "Ei koskaan" 1268 msgstr "Ei koskaan"
1267 1269
1268 #: ../finch/gntprefs.c:183 1270 #: ../finch/gntprefs.c:183
1308 #: ../finch/gntprefs.c:209 1310 #: ../finch/gntprefs.c:209
1309 msgid "Change status to" 1311 msgid "Change status to"
1310 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" 1312 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi"
1311 1313
1312 #. Conversations 1314 #. Conversations
1313 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 1315 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028
1314 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 1316 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1315 msgid "Conversations" 1317 msgid "Conversations"
1316 msgstr "Keskustelut" 1318 msgstr "Keskustelut"
1317 1319
1318 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1320 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
1319 msgid "Logging" 1321 msgid "Logging"
1320 msgstr "Kirjataan lokiin" 1322 msgstr "Kirjataan lokiin"
1321 1323
1322 #: ../finch/gntrequest.c:563 1324 #: ../finch/gntrequest.c:563
1323 msgid "Not implemented yet." 1325 msgid "Not implemented yet."
1324 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." 1326 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
1325 1327
1326 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 1328 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
1327 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 1329 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
1328 msgid "Save File..." 1330 msgid "Save File..."
1329 msgstr "Tallenna tiedosto..." 1331 msgstr "Tallenna tiedosto..."
1330 1332
1331 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 1333 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
1332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 1334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
1333 msgid "Open File..." 1335 msgid "Open File..."
1334 msgstr "Avaa tiedosto..." 1336 msgstr "Avaa tiedosto..."
1335 1337
1336 #: ../finch/gntstatus.c:136 1338 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63
1339 msgid "Buddy logs in"
1340 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään"
1341
1342 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64
1343 msgid "Buddy logs out"
1344 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos"
1345
1346 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65
1347 msgid "Message received"
1348 msgstr "Viesti vastaanotettu"
1349
1350 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66
1351 msgid "Message received begins conversation"
1352 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"
1353
1354 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67
1355 msgid "Message sent"
1356 msgstr "Viesti lähetetty"
1357
1358 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68
1359 msgid "Person enters chat"
1360 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun"
1361
1362 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69
1363 msgid "Person leaves chat"
1364 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta"
1365
1366 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70
1367 msgid "You talk in chat"
1368 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa"
1369
1370 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71
1371 msgid "Others talk in chat"
1372 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
1373
1374 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74
1375 msgid "Someone says your screen name in chat"
1376 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
1377
1378 #: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310
1379 msgid "GStreamer Failure"
1380 msgstr "GStreamer-virhe"
1381
1382 #: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311
1383 msgid "GStreamer failed to initialize."
1384 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
1385
1386 #: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584
1387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
1388 msgid "(default)"
1389 msgstr "(oletus)"
1390
1391 #: ../finch/gntsound.c:719
1392 msgid "Select Sound File ..."
1393 msgstr "Valitse äänitiedosto..."
1394
1395 #: ../finch/gntsound.c:893
1396 msgid "Sound Preferences"
1397 msgstr "Ääniasetukset"
1398
1399 #: ../finch/gntsound.c:904
1400 msgid "Profiles"
1401 msgstr "Profiilit"
1402
1403 #: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1404 msgid "Automatic"
1405 msgstr "Automaattinen"
1406
1407 #: ../finch/gntsound.c:946
1408 msgid "Console Beep"
1409 msgstr "Konsoliäänimerkki"
1410
1411 #: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
1412 msgid "Command"
1413 msgstr "Komento"
1414
1415 #: ../finch/gntsound.c:948
1416 msgid "No Sound"
1417 msgstr "Ei ääntä"
1418
1419 #: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707
1420 msgid "Sound Method"
1421 msgstr "Äänimenetelmä"
1422
1423 #: ../finch/gntsound.c:955
1424 msgid "Method: "
1425 msgstr "Menetelmä: "
1426
1427 #: ../finch/gntsound.c:962
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "Sound Command\n"
1431 "(%s for filename)"
1432 msgstr ""
1433 "Äänikomento\n"
1434 "(%s tiedostonimeksi)"
1435
1436 #. Sound options
1437 #: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751
1438 msgid "Sound Options"
1439 msgstr "Äänivalinnat"
1440
1441 #: ../finch/gntsound.c:971
1442 msgid "Sounds when conversation has focus"
1443 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen"
1444
1445 #: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
1446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1447 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1448 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
1449 msgid "Always"
1450 msgstr "Aina"
1451
1452 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1453 msgid "Only when available"
1454 msgstr "Kun tavoitettavissa"
1455
1456 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757
1457 msgid "Only when not available"
1458 msgstr "Kun tavoittamattomissa"
1459
1460 #: ../finch/gntsound.c:988
1461 msgid "Volume(0-100):"
1462 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):"
1463
1464 #. Sound events
1465 #: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793
1466 msgid "Sound Events"
1467 msgstr "Äänitapahtumat"
1468
1469 #: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852
1470 msgid "Event"
1471 msgstr "Tapahtuma"
1472
1473 #: ../finch/gntsound.c:1007
1474 msgid "File"
1475 msgstr "Tiedosto"
1476
1477 #: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
1478 msgid "Test"
1479 msgstr "Kokeile"
1480
1481 #: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
1482 msgid "Reset"
1483 msgstr "Nollaa"
1484
1485 #: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
1486 msgid "Choose..."
1487 msgstr "Valitse..."
1488
1489 #: ../finch/gntstatus.c:137
1337 #, c-format 1490 #, c-format
1338 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1491 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1339 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" 1492 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\""
1340 1493
1341 #: ../finch/gntstatus.c:139 1494 #: ../finch/gntstatus.c:140
1342 msgid "Delete Status" 1495 msgid "Delete Status"
1343 msgstr "Poista tila" 1496 msgstr "Poista tila"
1344 1497
1345 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 1498 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
1346 msgid "Saved Statuses" 1499 msgid "Saved Statuses"
1347 msgstr "Tallennetut tilat" 1500 msgstr "Tallennetut tilat"
1348 1501
1349 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 1502 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
1350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 1503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
1351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 1504 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
1352 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1505 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1353 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 1506 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
1354 msgid "Title" 1507 msgid "Title"
1355 msgstr "Otsikko" 1508 msgstr "Otsikko"
1356 1509
1357 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 1510 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
1358 msgid "Type" 1511 msgid "Type"
1359 msgstr "Tyyppi" 1512 msgstr "Tyyppi"
1360 1513
1361 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 1514 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
1362 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 1515 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
1363 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 1516 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
1364 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 1517 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
1365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 1518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
1366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 1519 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
1367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 1520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
1368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 1522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
1374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 1527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
1375 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1528 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1376 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1529 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1377 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1530 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1378 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1531 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 1532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
1380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 1533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
1381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 1534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
1382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 1535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
1383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 1536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
1384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 1537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
1385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
1386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
1387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
1388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1541 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
1389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1390 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1391 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1544 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 1545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
1393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 1546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
1394 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1547 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1395 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 1548 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
1396 msgid "Message" 1549 msgid "Message"
1397 msgstr "Viesti" 1550 msgstr "Viesti"
1398 1551
1399 #. Use 1552 #. Use
1400 #: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 1553 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
1401 msgid "Use" 1554 msgid "Use"
1402 msgstr "Käytä" 1555 msgstr "Käytä"
1403 1556
1404 #: ../finch/gntstatus.c:297 1557 #: ../finch/gntstatus.c:300
1405 msgid "Invalid title" 1558 msgid "Invalid title"
1406 msgstr "Epäkelpo otsikko" 1559 msgstr "Epäkelpo otsikko"
1407 1560
1408 #: ../finch/gntstatus.c:298 1561 #: ../finch/gntstatus.c:301
1409 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1562 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1410 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." 1563 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä."
1411 1564
1412 #: ../finch/gntstatus.c:305 1565 #: ../finch/gntstatus.c:308
1413 msgid "Duplicate title" 1566 msgid "Duplicate title"
1414 msgstr "Otsikon toisinto" 1567 msgstr "Otsikon toisinto"
1415 1568
1416 #: ../finch/gntstatus.c:306 1569 #: ../finch/gntstatus.c:309
1417 msgid "Please enter a different title for the status." 1570 msgid "Please enter a different title for the status."
1418 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." 1571 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle."
1419 1572
1420 #: ../finch/gntstatus.c:446 1573 #: ../finch/gntstatus.c:449
1421 msgid "Substatus" 1574 msgid "Substatus"
1422 msgstr "Alatila" 1575 msgstr "Alatila"
1423 1576
1424 #: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 1577 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
1425 msgid "Status:" 1578 msgid "Status:"
1426 msgstr "Tila:" 1579 msgstr "Tila:"
1427 1580
1428 #: ../finch/gntstatus.c:472 1581 #: ../finch/gntstatus.c:475
1429 msgid "Message:" 1582 msgid "Message:"
1430 msgstr "Viesti:" 1583 msgstr "Viesti:"
1431 1584
1432 #: ../finch/gntstatus.c:521 1585 #: ../finch/gntstatus.c:524
1433 msgid "Edit Status" 1586 msgid "Edit Status"
1434 msgstr "Muokkaa tilaa" 1587 msgstr "Muokkaa tilaa"
1435 1588
1436 #: ../finch/gntstatus.c:563 1589 #: ../finch/gntstatus.c:566
1437 msgid "Use different status for following accounts" 1590 msgid "Use different status for following accounts"
1438 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" 1591 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille"
1439 1592
1440 #. Save & Use 1593 #. Save & Use
1441 #: ../finch/gntstatus.c:597 1594 #: ../finch/gntstatus.c:600
1442 msgid "Save & Use" 1595 msgid "Save & Use"
1443 msgstr "Tallenna ja käytä" 1596 msgstr "Tallenna ja käytä"
1444 1597
1445 #: ../finch/gntui.c:84 1598 #: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
1599 msgid "Sounds"
1600 msgstr "Äänet"
1601
1602 #: ../finch/gntui.c:89
1446 msgid "Statuses" 1603 msgid "Statuses"
1447 msgstr "Tilat" 1604 msgstr "Tilat"
1448 1605
1449 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 1606 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
1450 msgid "GntClipboard" 1607 msgid "GntClipboard"
1603 #, c-format 1760 #, c-format
1604 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1761 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1605 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 1762 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
1606 1763
1607 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 1764 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
1608 #: ../pidgin/gtkblist.c:4010 1765 #: ../pidgin/gtkblist.c:4023
1609 msgid "Connection Error" 1766 msgid "Connection Error"
1610 msgstr "Yhteysvirhe" 1767 msgstr "Yhteysvirhe"
1611 1768
1612 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 1769 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 1770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
1651 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 1808 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
1652 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
1653 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 1810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
1654 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 1811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
1655 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 1812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
1656 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 1813 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
1657 msgid "Unknown" 1814 msgid "Unknown"
1658 msgstr "Tuntematon" 1815 msgstr "Tuntematon"
1659 1816
1660 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 1817 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
1661 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 1818 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
1662 #: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 1819 #: ../pidgin/gtkblist.c:5325 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
1663 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 1820 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1664 msgid "Buddies" 1821 msgid "Buddies"
1665 msgstr "Tuttavat" 1822 msgstr "Tuttavat"
1666 1823
1667 #: ../libpurple/blist.c:548 1824 #: ../libpurple/blist.c:548
1700 1857
1701 #: ../libpurple/conversation.c:174 1858 #: ../libpurple/conversation.c:174
1702 msgid "The message is too large." 1859 msgid "The message is too large."
1703 msgstr "Viesti on liian suuri." 1860 msgstr "Viesti on liian suuri."
1704 1861
1705 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 1862 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
1706 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 1863 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
1707 msgid "Unable to send message." 1864 msgid "Unable to send message."
1708 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." 1865 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1709 1866
1710 #: ../libpurple/conversation.c:1169 1867 #: ../libpurple/conversation.c:1169
1711 msgid "Send Message" 1868 msgid "Send Message"
2128 2285
2129 #: ../libpurple/log.c:625 2286 #: ../libpurple/log.c:625
2130 msgid "Old flat format" 2287 msgid "Old flat format"
2131 msgstr "Vanha tasainen muoto" 2288 msgstr "Vanha tasainen muoto"
2132 2289
2133 #: ../libpurple/log.c:837 2290 #: ../libpurple/log.c:838
2134 msgid "Logging of this conversation failed." 2291 msgid "Logging of this conversation failed."
2135 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." 2292 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
2136 2293
2137 #: ../libpurple/log.c:1280 2294 #: ../libpurple/log.c:1281
2138 msgid "XML" 2295 msgid "XML"
2139 msgstr "XML" 2296 msgstr "XML"
2140 2297
2141 #: ../libpurple/log.c:1364 2298 #: ../libpurple/log.c:1365
2142 #, c-format 2299 #, c-format
2143 msgid "" 2300 msgid ""
2144 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2301 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2145 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2302 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2146 msgstr "" 2303 msgstr ""
2147 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 2304 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
2148 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2305 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2149 2306
2150 #: ../libpurple/log.c:1366 2307 #: ../libpurple/log.c:1367
2151 #, c-format 2308 #, c-format
2152 msgid "" 2309 msgid ""
2153 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-" 2310 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
2154 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2311 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2155 msgstr "" 2312 msgstr ""
2156 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;" 2313 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
2157 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n" 2314 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
2158 2315
2159 #: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 2316 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
2160 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" 2317 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
2161 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" 2318 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
2162 2319
2163 #: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 2320 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
2164 #, c-format 2321 #, c-format
2165 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" 2322 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
2166 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" 2323 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
2167 2324
2168 #: ../libpurple/log.c:1498 2325 #: ../libpurple/log.c:1499
2169 #, c-format 2326 #, c-format
2170 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" 2327 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
2171 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" 2328 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
2172 2329
2173 #: ../libpurple/plugin.c:365 2330 #: ../libpurple/plugin.c:365
2255 msgid "_Save" 2412 msgid "_Save"
2256 msgstr "_Tallenna" 2413 msgstr "_Tallenna"
2257 2414
2258 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2415 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2259 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2416 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 2417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
2261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 2418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
2262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 2419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
2263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 2420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
2264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 2421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
2265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 2422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
2266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 2423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387
2267 #: ../libpurple/request.h:1397 2424 #: ../libpurple/request.h:1397
2268 msgid "_Cancel" 2425 msgid "_Cancel"
2269 msgstr "_Peru" 2426 msgstr "_Peru"
2270 2427
2271 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2428 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2325 #. *< ui_requirement 2482 #. *< ui_requirement
2326 #. *< flags 2483 #. *< flags
2327 #. *< dependencies 2484 #. *< dependencies
2328 #. *< priority 2485 #. *< priority
2329 #. *< id 2486 #. *< id
2330 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 2487 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
2331 msgid "Buddy Notes" 2488 msgid "Buddy Notes"
2332 msgstr "Tuttavamerkinnät" 2489 msgstr "Tuttavamerkinnät"
2333 2490
2334 #. *< name 2491 #. *< name
2335 #. *< version 2492 #. *< version
2336 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 2493 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
2337 msgid "Store notes on particular buddies." 2494 msgid "Store notes on particular buddies."
2338 msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle." 2495 msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle."
2339 2496
2340 #. *< summary 2497 #. *< summary
2341 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 2498 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
2342 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." 2499 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2343 msgstr "" 2500 msgstr ""
2344 "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville " 2501 "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville "
2345 "tuttaville." 2502 "tuttaville."
2346 2503
2530 2687
2531 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 2688 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2532 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 2689 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2533 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 2690 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2534 #. * not a real timezone. 2691 #. * not a real timezone.
2535 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 2692 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
2536 msgid "(UTC)" 2693 msgid "(UTC)"
2537 msgstr "(UTC)" 2694 msgstr "(UTC)"
2538 2695
2539 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 2696 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
2540 msgid "User is offline." 2697 msgid "User is offline."
2541 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." 2698 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
2542 2699
2543 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 2700 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
2544 msgid "Auto-response sent:" 2701 msgid "Auto-response sent:"
2545 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" 2702 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
2546 2703
2547 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 2704 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
2548 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 2705 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
2549 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 2706 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
2550 #, c-format 2707 #, c-format
2551 msgid "%s has signed off." 2708 msgid "%s has signed off."
2552 msgstr "%s on kirjautunut ulos." 2709 msgstr "%s on kirjautunut ulos."
2553 2710
2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 2711 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
2555 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 2712 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2556 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." 2713 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
2557 2714
2558 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 2715 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
2559 msgid "You were disconnected from the server." 2716 msgid "You were disconnected from the server."
2560 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." 2717 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
2561 2718
2562 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 2719 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
2563 msgid "" 2720 msgid ""
2564 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 2721 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2565 "logged in." 2722 "logged in."
2566 msgstr "" 2723 msgstr ""
2567 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " 2724 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
2568 "kirjautuneena sisään." 2725 "kirjautuneena sisään."
2569 2726
2570 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 2727 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
2571 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 2728 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2572 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." 2729 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
2573 2730
2574 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 2731 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
2575 msgid "Message could not be sent." 2732 msgid "Message could not be sent."
2576 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." 2733 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
2577 2734
2578 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2735 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2579 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2736 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2580 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2737 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2581 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 2738 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
2582 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 2739 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
2583 msgid "Adium" 2740 msgid "Adium"
2584 msgstr "Adium" 2741 msgstr "Adium"
2585 2742
2586 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2743 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2587 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2744 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2588 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2745 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2589 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 2746 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
2590 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 2747 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
2591 msgid "Fire" 2748 msgid "Fire"
2592 msgstr "Fire" 2749 msgstr "Fire"
2593 2750
2594 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2751 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2595 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2752 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2596 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2753 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2597 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 2754 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
2598 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 2755 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
2599 msgid "Messenger Plus!" 2756 msgid "Messenger Plus!"
2600 msgstr "Messenger Plus!" 2757 msgstr "Messenger Plus!"
2601 2758
2602 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2759 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2603 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2760 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2604 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2761 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2605 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 2762 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
2606 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 2763 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
2607 msgid "QIP" 2764 msgid "QIP"
2608 msgstr "QIP" 2765 msgstr "QIP"
2609 2766
2610 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2767 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2611 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2768 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2612 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2769 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2613 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 2770 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
2614 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 2771 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
2615 msgid "MSN Messenger" 2772 msgid "MSN Messenger"
2616 msgstr "MSN Messenger" 2773 msgstr "MSN Messenger"
2617 2774
2618 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 2775 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2619 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 2776 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2620 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 2777 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2621 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 2778 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
2622 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 2779 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
2623 msgid "Trillian" 2780 msgid "Trillian"
2624 msgstr "Trillian" 2781 msgstr "Trillian"
2625 2782
2626 #. Add general preferences. 2783 #. Add general preferences.
2627 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 2784 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
2628 msgid "General Log Reading Configuration" 2785 msgid "General Log Reading Configuration"
2629 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" 2786 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
2630 2787
2631 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 2788 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
2632 msgid "Fast size calculations" 2789 msgid "Fast size calculations"
2633 msgstr "Nopeat koon laskemiset" 2790 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
2634 2791
2635 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 2792 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
2636 msgid "Use name heuristics" 2793 msgid "Use name heuristics"
2637 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" 2794 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
2638 2795
2639 #. Add Log Directory preferences. 2796 #. Add Log Directory preferences.
2640 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 2797 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
2641 msgid "Log Directory" 2798 msgid "Log Directory"
2642 msgstr "Lokihakemisto" 2799 msgstr "Lokihakemisto"
2643 2800
2644 #. *< type 2801 #. *< type
2645 #. *< ui_requirement 2802 #. *< ui_requirement
2646 #. *< flags 2803 #. *< flags
2647 #. *< dependencies 2804 #. *< dependencies
2648 #. *< priority 2805 #. *< priority
2649 #. *< id 2806 #. *< id
2650 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 2807 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
2651 msgid "Log Reader" 2808 msgid "Log Reader"
2652 msgstr "Lokikatselin" 2809 msgstr "Lokikatselin"
2653 2810
2654 #. *< name 2811 #. *< name
2655 #. *< version 2812 #. *< version
2656 #. * summary 2813 #. * summary
2657 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 2814 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
2658 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2815 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2659 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." 2816 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
2660 2817
2661 #. * description 2818 #. * description
2662 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 2819 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
2663 msgid "" 2820 msgid ""
2664 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2821 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2665 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2822 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2666 "\n" 2823 "\n"
2667 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2824 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2837 #. *< ui_requirement 2994 #. *< ui_requirement
2838 #. *< flags 2995 #. *< flags
2839 #. *< dependencies 2996 #. *< dependencies
2840 #. *< priority 2997 #. *< priority
2841 #. *< id 2998 #. *< id
2842 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 2999 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
2843 msgid "Signals Test" 3000 msgid "Signals Test"
2844 msgstr "Signaalitesti" 3001 msgstr "Signaalitesti"
2845 3002
2846 #. *< name 3003 #. *< name
2847 #. *< version 3004 #. *< version
2848 #. * summary 3005 #. * summary
2849 #. * description 3006 #. * description
2850 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 3007 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
2851 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 3008 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
2852 msgid "Test to see that all signals are working properly." 3009 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2853 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." 3010 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein."
2854 3011
2855 #. *< type 3012 #. *< type
2856 #. *< ui_requirement 3013 #. *< ui_requirement
3015 msgid "" 3172 msgid ""
3016 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3173 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3017 msgstr "" 3174 msgstr ""
3018 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" 3175 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
3019 3176
3020 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3177 #. Creating the options for the protocol
3021 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3178 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
3022 #. Away stuff 3179 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
3023 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 3180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 3181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
3025 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3182 msgid "First name"
3026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 3183 msgstr "Etunimi"
3027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 3184
3028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3185 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
3029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 3186 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
3030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 3187 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
3031 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
3032 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3189 msgid "Last name"
3033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 3190 msgstr "Sukunimi"
3034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 3191
3035 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 3192 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
3036 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 3193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
3037 msgid "Away" 3194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
3038 msgstr "Poissa" 3195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
3196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
3197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3198 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3200 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3202 msgid "E-Mail"
3203 msgstr "Sähköposti"
3204
3205 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
3206 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
3207 msgid "AIM Account"
3208 msgstr "AIM-tili"
3209
3210 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
3211 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
3212 msgid "XMPP Account"
3213 msgstr "XMPP-tili"
3039 3214
3040 #. *< type 3215 #. *< type
3041 #. *< ui_requirement 3216 #. *< ui_requirement
3042 #. *< flags 3217 #. *< flags
3043 #. *< dependencies 3218 #. *< dependencies
3045 #. *< id 3220 #. *< id
3046 #. *< name 3221 #. *< name
3047 #. *< version 3222 #. *< version
3048 #. * summary 3223 #. * summary
3049 #. * description 3224 #. * description
3050 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 3225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
3051 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
3052 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3227 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3053 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" 3228 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
3054 3229
3055 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
3056 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 3231 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
3057 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 3232 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
3058 msgid "Purple Person" 3233 msgid "Purple Person"
3059 msgstr "Purple-henkilö" 3234 msgstr "Purple-henkilö"
3060 3235
3061 #. Creating the user splits 3236 #. Creating the user splits
3062 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 3237 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
3063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 3238 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
3064 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 3239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
3065 msgid "Hostname" 3240 msgid "Hostname"
3066 msgstr "Isäntä" 3241 msgstr "Isäntä"
3067 3242
3068 #. Creating the options for the protocol 3243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
3069 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
3070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
3072 msgid "First name"
3073 msgstr "Etunimi"
3074
3075 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
3076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
3077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
3078 msgid "Last name"
3079 msgstr "Sukunimi"
3080
3081 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
3082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 3244 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
3083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 3245 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
3084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3246 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
3085 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3247 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
3086 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3248 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3087 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3249 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3088 msgid "E-mail" 3250 msgid "E-mail"
3089 msgstr "Sähköposti" 3251 msgstr "Sähköposti"
3090 3252
3091 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
3092 msgid "AIM Account"
3093 msgstr "AIM-tili"
3094
3095 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
3096 msgid "XMPP Account"
3097 msgstr "XMPP-tili"
3098
3099 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3253 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3100 msgid "Bonjour" 3254 msgid "Bonjour"
3101 msgstr "Bonjour" 3255 msgstr "Bonjour"
3102 3256
3103 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 3257 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
3104 #, c-format 3258 #, c-format
3105 msgid "%s has closed the conversation." 3259 msgid "%s has closed the conversation."
3106 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." 3260 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
3107 3261
3108 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 3262 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433
3109 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 3263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656
3110 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 3264 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674
3111 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3265 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3112 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." 3266 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
3113 3267
3114 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 3268 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579
3115 msgid "Cannot open socket" 3269 msgid "Cannot open socket"
3116 msgstr "Pistoketta ei voida avata" 3270 msgstr "Pistoketta ei voida avata"
3117 3271
3118 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 3272 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
3119 msgid "Error setting socket options" 3273 msgid "Error setting socket options"
3120 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" 3274 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja"
3121 3275
3122 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 3276 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611
3123 msgid "Could not bind socket to port" 3277 msgid "Could not bind socket to port"
3124 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" 3278 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin"
3125 3279
3126 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 3280 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
3127 msgid "Could not listen on socket" 3281 msgid "Could not listen on socket"
3128 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" 3282 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
3129 3283
3130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 3284 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
3131 msgid "Invalid proxy settings" 3285 msgid "Invalid proxy settings"
3144 msgstr "Vastamerkkivirhe" 3298 msgstr "Vastamerkkivirhe"
3145 3299
3146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 3300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
3147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 3301 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
3148 msgid "Unable to fetch the token.\n" 3302 msgid "Unable to fetch the token.\n"
3149 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" 3303 msgstr "Ei voitu hakea polettia.\n"
3150 3304
3151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 3305 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
3152 msgid "Save Buddylist..." 3306 msgid "Save Buddylist..."
3153 msgstr "Tallenna tuttavalista..." 3307 msgstr "Tallenna tuttavalista..."
3154 3308
3210 msgid "Password (retype)" 3364 msgid "Password (retype)"
3211 msgstr "Salasana (uudelleen)" 3365 msgstr "Salasana (uudelleen)"
3212 3366
3213 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 3367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
3214 msgid "Enter current token" 3368 msgid "Enter current token"
3215 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" 3369 msgstr "Syötä nykyinen poletti"
3216 3370
3217 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 3371 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
3218 msgid "Current token" 3372 msgid "Current token"
3219 msgstr "Nykyinen vastamerkki" 3373 msgstr "Nykyinen poletti"
3220 3374
3221 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 3375 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
3222 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3376 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3223 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" 3377 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili"
3224 3378
3227 msgstr "Täytä seuraavat kentät" 3381 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
3228 3382
3229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 3383 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
3230 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 3384 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
3231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 3385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
3232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 3386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
3233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 3387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
3234 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3235 msgid "City" 3389 msgid "City"
3236 msgstr "Paikkakunta" 3390 msgstr "Paikkakunta"
3237 3391
3238 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 3392 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
3239 msgid "Year of birth" 3393 msgid "Year of birth"
3240 msgstr "Syntymävuosi" 3394 msgstr "Syntymävuosi"
3241 3395
3242 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 3396 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
3243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
3244 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3398 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3245 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3399 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3246 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 3400 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 3401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3248 msgid "Gender" 3402 msgid "Gender"
3249 msgstr "Sukupuoli" 3403 msgstr "Sukupuoli"
3250 3404
3251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 3405 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
3252 msgid "Male or female" 3406 msgid "Male or female"
3253 msgstr "Mies vai nainen" 3407 msgstr "Mies vai nainen"
3254 3408
3255 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3409 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
3257 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3411 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3258 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 3412 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3259 msgid "Male" 3413 msgid "Male"
3260 msgstr "Mies" 3414 msgstr "Mies"
3261 3415
3262 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 3416 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
3263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 3417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
3264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3418 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3265 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 3419 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3266 msgid "Female" 3420 msgid "Female"
3267 msgstr "Nainen" 3421 msgstr "Nainen"
3268 3422
3269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3423 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3270 msgid "Only online" 3424 msgid "Only online"
3320 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." 3474 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
3321 3475
3322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 3476 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
3323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 3477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
3324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3478 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
3326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 3480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
3327 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3481 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 3482 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3329 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 3483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153
3484 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3423
3330 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 3485 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
3331 msgid "Offline" 3486 msgid "Offline"
3332 msgstr "Poissa linjoilta" 3487 msgstr "Poissa linjoilta"
3333 3488
3334 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 3489 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
3335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 3490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
3336 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3491 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3337 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3492 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3338 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3493 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 3494 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154
3340 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 3496 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
3341 msgid "Available" 3497 msgid "Available"
3342 msgstr "Tavoitettavissa" 3498 msgstr "Tavoitettavissa"
3343 3499
3500 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3501 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3502 #. Away stuff
3503 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
3504 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3505 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
3506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
3508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
3509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
3510 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3512 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
3514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157
3515 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934
3516 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
3517 msgid "Away"
3518 msgstr "Poissa"
3519
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 3520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
3345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 3521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
3346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 3522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
3347 msgid "UIN" 3523 msgid "UIN"
3348 msgstr "UIN" 3524 msgstr "UIN"
3349 3525
3350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 3526 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
3351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
3352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 3528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
3353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 3529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
3354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3356 msgid "First Name" 3532 msgid "First Name"
3357 msgstr "Etunimi" 3533 msgstr "Etunimi"
3358 3534
3359 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 3535 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
3360 msgid "Birth Year" 3536 msgid "Birth Year"
3361 msgstr "Syntymävuosi" 3537 msgstr "Syntymävuosi"
3362 3538
3363 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 3539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
3364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 3540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
3365 msgid "Unable to display the search results." 3541 msgid "Unable to display the search results."
3366 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." 3542 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
3367 3543
3368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 3544 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
3369 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3545 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3567 #. connect to the server 3743 #. connect to the server
3568 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 3744 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 3745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
3570 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 3746 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
3571 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 3747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
3572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
3573 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 3749 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3574 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 3750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
3575 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 3751 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
3576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 3752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
3577 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 3753 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
3578 msgid "Connecting" 3754 msgid "Connecting"
3579 msgstr "Yhdistetään" 3755 msgstr "Yhdistetään"
3580 3756
3581 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 3757 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3584 msgid "SSL support unavailable" 3760 msgid "SSL support unavailable"
3585 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" 3761 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
3586 3762
3587 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 3763 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
3588 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 3764 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3589 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 3765 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
3590 msgid "Couldn't create socket" 3766 msgid "Couldn't create socket"
3591 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" 3767 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
3592 3768
3593 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 3769 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
3594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 3770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
3595 msgid "Couldn't connect to host" 3771 msgid "Couldn't connect to host"
3596 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 3772 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
3597 3773
3598 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 3774 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
3599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 3775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
3615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 3791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
3616 msgid "Users" 3792 msgid "Users"
3617 msgstr "Käyttäjät" 3793 msgstr "Käyttäjät"
3618 3794
3619 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 3795 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
3620 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 3796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
3621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 3797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
3622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 3798 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
3623 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 3799 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
3624 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 3800 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
3625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 3801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
3644 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 3820 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
3645 3821
3646 #. host to connect to 3822 #. host to connect to
3647 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 3823 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
3648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 3824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
3649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 3825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
3650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 3826 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
3651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 3827 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
3652 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 3828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
3653 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 3829 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
3654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 3830 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
3655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 3831 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
3656 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 3832 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
3657 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 3833 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
3658 msgid "Server" 3834 msgid "Server"
3659 msgstr "Palvelin" 3835 msgstr "Palvelin"
3660 3836
3661 #. port to connect to 3837 #. port to connect to
3662 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 3838 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
3663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
3664 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
3665 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 3841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
3666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 3842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
3667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 3843 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
3668 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 3844 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
3669 msgid "Port" 3845 msgid "Port"
3670 msgstr "Portti" 3846 msgstr "Portti"
3729 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 3905 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
3730 msgid " <i>(identified)</i>" 3906 msgid " <i>(identified)</i>"
3731 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 3907 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
3732 3908
3733 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 3909 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
3735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 3911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
3736 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 3912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
3737 msgid "Nick" 3913 msgid "Nick"
3738 msgstr "Kutsumanimi" 3914 msgstr "Kutsumanimi"
3739 3915
4010 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4011 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4187 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4012 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." 4188 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
4013 4189
4014 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4190 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
4016 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4192 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4017 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi." 4193 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
4018 4194
4019 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4195 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4020 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4196 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4202 msgid "SASL error" 4378 msgid "SASL error"
4203 msgstr "SASL-virhe" 4379 msgstr "SASL-virhe"
4204 4380
4205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
4206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
4207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 4383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
4208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 4384 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
4209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 4385 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
4210 msgid "Full Name" 4386 msgid "Full Name"
4211 msgstr "Koko nimi" 4387 msgstr "Koko nimi"
4212 4388
4263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 4439 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
4264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
4265 msgid "Telephone" 4441 msgid "Telephone"
4266 msgstr "Puhelin" 4442 msgstr "Puhelin"
4267 4443
4268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
4269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
4270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
4271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
4272 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
4273 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
4274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
4275 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
4276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
4277 msgid "E-Mail"
4278 msgstr "Sähköposti"
4279
4280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 4444 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
4281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 4445 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
4282 msgid "Organization Name" 4446 msgid "Organization Name"
4283 msgstr "Organisaation nimi" 4447 msgstr "Organisaation nimi"
4284 4448
4293 msgstr "Asema" 4457 msgstr "Asema"
4294 4458
4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 4459 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 4460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
4297 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 4461 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
4298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 4462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
4299 msgid "Birthday" 4463 msgid "Birthday"
4300 msgstr "Syntymäpäivä" 4464 msgstr "Syntymäpäivä"
4301 4465
4302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
4303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 4467 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 4468 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093
4305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 4469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
4306 msgid "Description" 4470 msgid "Description"
4307 msgstr "Kuvaus" 4471 msgstr "Kuvaus"
4308 4472
4309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 4473 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
4350 msgid "Middle Name" 4514 msgid "Middle Name"
4351 msgstr "Muut etunimet" 4515 msgstr "Muut etunimet"
4352 4516
4353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
4354 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
4355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 4519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
4356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 4520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
4357 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 4521 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
4358 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 4522 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
4359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 4523 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
4360 msgid "Address" 4524 msgid "Address"
4361 msgstr "Osoite" 4525 msgstr "Osoite"
4405 msgid "Extended Away" 4569 msgid "Extended Away"
4406 msgstr "Pidennetty poissaolo" 4570 msgstr "Pidennetty poissaolo"
4407 4571
4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 4572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
4409 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 4573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
4410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 4574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
4411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 4575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
4412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 4576 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
4413 msgid "Do Not Disturb" 4577 msgid "Do Not Disturb"
4414 msgstr "Älä häiritse" 4578 msgstr "Älä häiritse"
4415 4579
4416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
4417 msgid "JID" 4581 msgid "JID"
4418 msgstr "JID" 4582 msgstr "JID"
4419 4583
4420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
4422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 4586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
4423 msgid "Last Name" 4587 msgid "Last Name"
4424 msgstr "Sukunimi" 4588 msgstr "Sukunimi"
4425 4589
4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 4590 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
4427 msgid "The following are the results of your search" 4591 msgid "The following are the results of your search"
4455 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 4619 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
4456 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." 4620 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä."
4457 4621
4458 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
4459 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 4623 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
4460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 4624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
4461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 4625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
4462 msgid "E-Mail Address" 4626 msgid "E-Mail Address"
4463 msgstr "Sähköpostiosoite" 4627 msgstr "Sähköpostiosoite"
4464 4628
4465 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 4629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
4469 4633
4470 #. "Search" 4634 #. "Search"
4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 4635 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
4472 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 4636 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
4473 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 4637 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
4474 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 4638 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
4475 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 4639 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
4476 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 4640 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
4477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 4641 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
4478 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 4642 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
4479 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 4643 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
4480 msgid "Search" 4644 msgid "Search"
4481 msgstr "Etsi" 4645 msgstr "Etsi"
4482 4646
4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
4496 msgid "Search Directory" 4660 msgid "Search Directory"
4497 msgstr "Etsi hakemistosta" 4661 msgstr "Etsi hakemistosta"
4498 4662
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
4500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 4664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
4501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 4665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
4502 msgid "_Room:" 4666 msgid "_Room:"
4503 msgstr "_Huone:" 4667 msgstr "_Huone:"
4504 4668
4505 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
4602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
4603 msgid "Read Error" 4767 msgid "Read Error"
4604 msgstr "Virhe luettaessa" 4768 msgstr "Virhe luettaessa"
4605 4769
4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
4607 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 4771 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
4608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 4772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
4609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 4773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434
4610 #, c-format 4774 #, c-format
4611 msgid "" 4775 msgid ""
4612 "Could not establish a connection with the server:\n" 4776 "Could not establish a connection with the server:\n"
4613 "%s" 4777 "%s"
4614 msgstr "" 4778 msgstr ""
4652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
4653 msgid "Already Registered" 4817 msgid "Already Registered"
4654 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 4818 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
4655 4819
4656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
4657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 4821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
4658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 4822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
4659 msgid "State" 4823 msgid "State"
4660 msgstr "Lääni" 4824 msgstr "Lääni"
4661 4825
4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
4663 msgid "Postal code" 4827 msgid "Postal code"
4685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
4686 msgid "Register New XMPP Account" 4850 msgid "Register New XMPP Account"
4687 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" 4851 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili"
4688 4852
4689 #. Register button 4853 #. Register button
4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
4691 msgid "Register" 4855 msgid "Register"
4692 msgstr "Rekisteröi" 4856 msgstr "Rekisteröi"
4693 4857
4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
4695 msgid "Initializing Stream" 4859 msgid "Initializing Stream"
4706 4870
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
4711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 4875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
4712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 4876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
4713 msgid "Not Authorized" 4877 msgid "Not Authorized"
4714 msgstr "Ei valtuuksia" 4878 msgstr "Ei valtuuksia"
4715 4879
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
4717 msgid "Both" 4881 msgid "Both"
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
4769 msgid "Please enter your new password" 4933 msgid "Please enter your new password"
4770 msgstr "Anna uusi salasanasi" 4934 msgstr "Anna uusi salasanasi"
4771 4935
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
4773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 4937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
4774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 4938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
4775 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 4939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
4776 msgid "Set User Info..." 4940 msgid "Set User Info..."
4777 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 4941 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
4778 4942
4779 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4943 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
4781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 4945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
4782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 4946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
4783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 4947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
4784 msgid "Change Password..." 4948 msgid "Change Password..."
4785 msgstr "Vaihda salasana..." 4949 msgstr "Vaihda salasana..."
4786 4950
4986 5150
4987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
4988 msgid "Stream Error" 5152 msgid "Stream Error"
4989 msgstr "Datavirtavirhe" 5153 msgstr "Datavirtavirhe"
4990 5154
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
4992 #, c-format 5156 #, c-format
4993 msgid "Unable to ban user %s" 5157 msgid "Unable to ban user %s"
4994 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." 5158 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
4995 5159
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
4997 #, c-format 5161 #, c-format
4998 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 5162 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4999 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" 5163 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
5000 5164
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
5002 #, c-format 5166 #, c-format
5003 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 5167 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5004 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" 5168 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
5005 5169
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
5007 #, c-format 5171 #, c-format
5008 msgid "Unknown role: \"%s\"" 5172 msgid "Unknown role: \"%s\""
5009 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" 5173 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
5010 5174
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5012 #, c-format 5176 #, c-format
5013 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 5177 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
5014 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" 5178 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
5015 5179
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
5017 #, c-format 5181 #, c-format
5018 msgid "Unable to kick user %s" 5182 msgid "Unable to kick user %s"
5019 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." 5183 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
5020 5184
5021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
5022 msgid "config: Configure a chat room." 5186 msgid "config: Configure a chat room."
5023 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 5187 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
5024 5188
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
5026 msgid "configure: Configure a chat room." 5190 msgid "configure: Configure a chat room."
5027 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 5191 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
5028 5192
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
5030 msgid "part [room]: Leave the room." 5194 msgid "part [room]: Leave the room."
5031 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." 5195 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
5032 5196
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
5034 msgid "register: Register with a chat room." 5198 msgid "register: Register with a chat room."
5035 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." 5199 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
5036 5200
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
5038 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 5202 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
5039 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." 5203 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
5040 5204
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
5042 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 5206 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
5043 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." 5207 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
5044 5208
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
5046 msgid "" 5210 msgid ""
5047 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 5211 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
5048 "affiliation with the room." 5212 "affiliation with the room."
5049 msgstr "" 5213 msgstr ""
5050 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta " 5214 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
5051 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." 5215 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
5052 5216
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
5054 msgid "" 5218 msgid ""
5055 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 5219 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
5056 "role in the room." 5220 "role in the room."
5057 msgstr "" 5221 msgstr ""
5058 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta " 5222 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
5059 "käyttäjän rooli huoneessa." 5223 "käyttäjän rooli huoneessa."
5060 5224
5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
5062 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 5226 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
5063 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." 5227 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
5064 5228
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
5066 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 5230 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
5067 msgstr "" 5231 msgstr ""
5068 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." 5232 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
5069 5233
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
5071 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 5235 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
5072 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." 5236 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
5073 5237
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
5075 msgid "" 5239 msgid ""
5076 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 5240 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
5077 msgstr "" 5241 msgstr ""
5078 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." 5242 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."
5079 5243
5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
5105 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 5269 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
5106 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 5270 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
5107 5271
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
5109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 5273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
5110 msgid "Connect port" 5274 msgid "Connect port"
5111 msgstr "Yhdistä porttiin" 5275 msgstr "Yhdistä porttiin"
5112 5276
5113 #. Account options 5277 #. Account options
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
5153 5317
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
5155 msgid "XML Parse error" 5319 msgid "XML Parse error"
5156 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" 5320 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
5157 5321
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
5159 msgid "Unknown Error in presence" 5323 msgid "Unknown Error in presence"
5160 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" 5324 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
5161 5325
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
5164 msgid "Create New Room" 5328 msgid "Create New Room"
5165 msgstr "Luo uusi huone" 5329 msgstr "Luo uusi huone"
5166 5330
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
5168 msgid "" 5332 msgid ""
5169 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 5333 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
5170 "default settings?" 5334 "default settings?"
5171 msgstr "" 5335 msgstr ""
5172 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " 5336 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
5173 "oletusasetuksia?" 5337 "oletusasetuksia?"
5174 5338
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
5176 msgid "_Configure Room" 5340 msgid "_Configure Room"
5177 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" 5341 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
5178 5342
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
5180 msgid "_Accept Defaults" 5344 msgid "_Accept Defaults"
5181 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" 5345 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
5182 5346
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
5184 #, c-format 5348 #, c-format
5185 msgid "Error in chat %s" 5349 msgid "Error in chat %s"
5186 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" 5350 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
5187 5351
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
5189 #, c-format 5353 #, c-format
5190 msgid "Error joining chat %s" 5354 msgid "Error joining chat %s"
5191 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" 5355 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
5192 5356
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
5441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 5605 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
5442 msgid "Server too busy" 5606 msgid "Server too busy"
5443 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 5607 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
5444 5608
5445 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 5609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
5446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
5447 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 5611 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
5448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 5612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
5449 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 5613 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
5450 msgid "Authentication failed" 5614 msgid "Authentication failed"
5451 msgstr "Todennus epäonnistui" 5615 msgstr "Todennus epäonnistui"
5543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 5707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
5544 msgid "Has you" 5708 msgid "Has you"
5545 msgstr "Olet hänen listallaan" 5709 msgstr "Olet hänen listallaan"
5546 5710
5547 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 5711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
5548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 5712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
5549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 5713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
5550 msgid "Be Right Back" 5714 msgid "Be Right Back"
5551 msgstr "Tulen pian takaisin" 5715 msgstr "Tulen pian takaisin"
5552 5716
5553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 5717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
5554 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 5718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
5555 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 5719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
5556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 5720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
5557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 5721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
5558 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 5722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
5559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 5723 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
5560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 5724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
5561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 5725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
5562 msgid "Busy" 5726 msgid "Busy"
5563 msgstr "Varattu" 5727 msgstr "Varattu"
5564 5728
5565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 5729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
5566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 5730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
5567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 5731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
5568 msgid "On the Phone" 5732 msgid "On the Phone"
5569 msgstr "Puhelimessa" 5733 msgstr "Puhelimessa"
5570 5734
5571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 5735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
5572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 5736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
5573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 5737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
5574 msgid "Out to Lunch" 5738 msgid "Out to Lunch"
5575 msgstr "Lounaalla" 5739 msgstr "Lounaalla"
5576 5740
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 5741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
5578 msgid "Set Friendly Name..." 5742 msgid "Set Friendly Name..."
5618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
5619 msgid "Failed to connect to server." 5783 msgid "Failed to connect to server."
5620 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." 5784 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
5621 5785
5622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
5623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 5787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
5624 msgid "Error retrieving profile" 5788 msgid "Error retrieving profile"
5625 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" 5789 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
5626 5790
5627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
5628 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 5792 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
5629 msgid "General" 5793 msgid "General"
5630 msgstr "Yleinen" 5794 msgstr "Yleinen"
5631 5795
5632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
5633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 5797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5634 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 5798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5635 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 5799 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
5636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 5800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
5637 msgid "Age" 5801 msgid "Age"
5638 msgstr "Ikä" 5802 msgstr "Ikä"
5639 5803
5640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 5804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
5641 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 5805 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 5806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
5643 msgid "Occupation" 5807 msgid "Occupation"
5644 msgstr "Ammatti" 5808 msgstr "Ammatti"
5645 5809
5646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 5810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
5647 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 5811 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
5648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 5812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
5649 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 5813 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
5650 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 5814 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
5651 msgid "Location" 5815 msgid "Location"
5652 msgstr "Sijainti" 5816 msgstr "Sijainti"
5653 5817
5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 5829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
5666 msgid "Social" 5830 msgid "Social"
5667 msgstr "Vapaa-aika" 5831 msgstr "Vapaa-aika"
5668 5832
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 5833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
5670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 5834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
5671 msgid "Marital Status" 5835 msgid "Marital Status"
5672 msgstr "Siviilisääty" 5836 msgstr "Siviilisääty"
5673 5837
5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 5838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
5675 msgid "Interests" 5839 msgid "Interests"
5699 msgid "Music" 5863 msgid "Music"
5700 msgstr "Musiikki" 5864 msgstr "Musiikki"
5701 5865
5702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 5866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
5703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
5704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 5868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
5705 msgid "Favorite Quote" 5869 msgid "Favorite Quote"
5706 msgstr "Lempisanonta" 5870 msgstr "Lempisanonta"
5707 5871
5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 5872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
5709 msgid "Contact Info" 5873 msgid "Contact Info"
5724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 5888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
5725 msgid "Home Phone 2" 5889 msgid "Home Phone 2"
5726 msgstr "Kotipuhelin 2" 5890 msgstr "Kotipuhelin 2"
5727 5891
5728 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 5892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
5729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 5893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
5730 msgid "Home Address" 5894 msgid "Home Address"
5731 msgstr "Kotiosoite" 5895 msgstr "Kotiosoite"
5732 5896
5733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 5897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
5734 msgid "Personal Mobile" 5898 msgid "Personal Mobile"
5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 5924 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
5761 msgid "Job Title" 5925 msgid "Job Title"
5762 msgstr "Tehtävänimike" 5926 msgstr "Tehtävänimike"
5763 5927
5764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 5928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
5765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 5929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
5766 msgid "Company" 5930 msgid "Company"
5767 msgstr "Yritys" 5931 msgstr "Yritys"
5768 5932
5769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 5933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
5770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 5934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 5946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
5783 msgid "Work Phone 2" 5947 msgid "Work Phone 2"
5784 msgstr "Työpuhelin 2" 5948 msgstr "Työpuhelin 2"
5785 5949
5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 5950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
5787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 5951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
5788 msgid "Work Address" 5952 msgid "Work Address"
5789 msgstr "Työosoite" 5953 msgstr "Työosoite"
5790 5954
5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
5792 msgid "Work Mobile" 5956 msgid "Work Mobile"
5848 msgstr "" 6012 msgstr ""
5849 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " 6013 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei "
5850 "todennäköisesti ole olemassa." 6014 "todennäköisesti ole olemassa."
5851 6015
5852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 6016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
5853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 6017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
5854 msgid "Profile URL" 6018 msgid "Profile URL"
5855 msgstr "Profiilin URL" 6019 msgstr "Profiilin URL"
5856 6020
5857 #. *< type 6021 #. *< type
5858 #. *< ui_requirement 6022 #. *< ui_requirement
6006 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 6170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
6007 msgid "Error parsing HTTP." 6171 msgid "Error parsing HTTP."
6008 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." 6172 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
6009 6173
6010 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 6174 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
6011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 6175 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
6012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 6176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
6013 msgid "You have signed on from another location." 6177 msgid "You have signed on from another location."
6014 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 6178 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
6015 6179
6016 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 6180 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
6017 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 6181 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
6110 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 6274 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
6111 #, c-format 6275 #, c-format
6112 msgid "%s just sent you a Nudge!" 6276 msgid "%s just sent you a Nudge!"
6113 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 6277 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
6114 6278
6115 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 6279 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
6116 #, c-format 6280 #, c-format
6117 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 6281 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
6118 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." 6282 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
6119 6283
6120 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 6284 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
6121 #, c-format 6285 #, c-format
6122 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 6286 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
6123 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." 6287 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
6124 6288
6125 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 6289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
6126 #, c-format 6290 #, c-format
6127 msgid "Unable to add \"%s\"." 6291 msgid "Unable to add \"%s\"."
6128 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." 6292 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
6129 6293
6130 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 6294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
6131 msgid "The screen name specified is invalid." 6295 msgid "The screen name specified is invalid."
6132 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." 6296 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
6133 6297
6134 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 6298 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
6135 msgid "Required parameters not passed in" 6299 msgid "Required parameters not passed in"
6369 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 6533 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
6370 msgid "Mailstop" 6534 msgid "Mailstop"
6371 msgstr "Mailstop" 6535 msgstr "Mailstop"
6372 6536
6373 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 6537 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
6374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 6538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
6375 msgid "User ID" 6539 msgid "User ID"
6376 msgstr "Käyttäjän ID" 6540 msgstr "Käyttäjän ID"
6377 6541
6378 #. tag = _("DN"); 6542 #. tag = _("DN");
6379 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 6543 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
6483 6647
6484 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 6648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
6485 msgid "Server port" 6649 msgid "Server port"
6486 msgstr "Palvelimen portti" 6650 msgstr "Palvelimen portti"
6487 6651
6488 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 6652 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
6489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 6653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
6490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 6654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
6491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 6655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
6492 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 6656 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
6493 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 6657 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
6494 msgid "Server closed the connection." 6658 msgid "Server closed the connection."
6495 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." 6659 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
6496 6660
6497 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 6661 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
6498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 6662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
6499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 6663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592
6500 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 6664 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
6501 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 6665 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
6502 #, c-format 6666 #, c-format
6503 msgid "" 6667 msgid ""
6504 "Lost connection with server:\n" 6668 "Lost connection with server:\n"
6505 "%s" 6669 "%s"
6506 msgstr "" 6670 msgstr ""
6507 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" 6671 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
6508 "%s" 6672 "%s"
6509 6673
6510 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 6674 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
6511 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 6675 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
6512 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 6676 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
6513 #: ../libpurple/proxy.c:1461 6677 #: ../libpurple/proxy.c:1461
6514 msgid "Received invalid data on connection with server." 6678 msgid "Received invalid data on connection with server."
6515 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." 6679 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
6543 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 6707 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
6544 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6708 msgid "ICQ Protocol Plugin"
6545 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6709 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
6546 6710
6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 6711 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
6548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 6712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
6549 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 6713 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
6550 msgid "Encoding" 6714 msgid "Encoding"
6551 msgstr "Merkistö" 6715 msgstr "Merkistö"
6552 6716
6553 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
6675 6839
6676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
6677 msgid "Not while on AOL" 6841 msgid "Not while on AOL"
6678 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" 6842 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
6679 6843
6680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 6844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
6681 msgid "" 6845 msgid ""
6682 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6846 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6683 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6847 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6684 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6848 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6685 "your AIM/ICQ account.)" 6849 "your AIM/ICQ account.)"
6687 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut " 6851 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut "
6688 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä " 6852 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä "
6689 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " 6853 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi "
6690 "lisäasetuksissa.)" 6854 "lisäasetuksissa.)"
6691 6855
6692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
6693 #, c-format 6857 #, c-format
6694 msgid "" 6858 msgid ""
6695 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 6859 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6696 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 6860 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6697 msgstr "" 6861 msgstr ""
6698 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " 6862 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
6699 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " 6863 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
6700 "asiakasohjelma.)" 6864 "asiakasohjelma.)"
6701 6865
6702 #. Label 6866 #. Label
6703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 6867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376
6704 #: ../pidgin/gtkutils.c:2389 6868 #: ../pidgin/gtkutils.c:2406
6705 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 6869 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
6706 msgid "Buddy Icon" 6870 msgid "Buddy Icon"
6707 msgstr "Tuttavakuvake" 6871 msgstr "Tuttavakuvake"
6708 6872
6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
6710 msgid "Voice" 6874 msgid "Voice"
6711 msgstr "Ääni" 6875 msgstr "Ääni"
6712 6876
6713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 6877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
6714 msgid "AIM Direct IM" 6878 msgid "AIM Direct IM"
6715 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" 6879 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
6716 6880
6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
6718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 6882 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
6719 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 6883 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
6720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 6884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
6721 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
6722 msgid "Chat" 6886 msgid "Chat"
6723 msgstr "Keskustelu" 6887 msgstr "Keskustelu"
6724 6888
6725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
6726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 6890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
6727 msgid "Get File" 6891 msgid "Get File"
6728 msgstr "Vastaanota tiedosto" 6892 msgstr "Vastaanota tiedosto"
6729 6893
6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 6894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
6731 msgid "Games" 6895 msgid "Games"
6732 msgstr "Pelit" 6896 msgstr "Pelit"
6733 6897
6734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
6735 msgid "Add-Ins" 6899 msgid "Add-Ins"
6736 msgstr "Lisäykset" 6900 msgstr "Lisäykset"
6737 6901
6738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
6739 msgid "Send Buddy List" 6903 msgid "Send Buddy List"
6740 msgstr "Lähetä tuttavalista" 6904 msgstr "Lähetä tuttavalista"
6741 6905
6742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
6743 msgid "ICQ Direct Connect" 6907 msgid "ICQ Direct Connect"
6744 msgstr "ICQ-suorayhteys" 6908 msgstr "ICQ-suorayhteys"
6745 6909
6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 6910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
6747 msgid "AP User" 6911 msgid "AP User"
6748 msgstr "AP-käyttäjä" 6912 msgstr "AP-käyttäjä"
6749 6913
6750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
6751 msgid "ICQ RTF" 6915 msgid "ICQ RTF"
6752 msgstr "ICQ RTF" 6916 msgstr "ICQ RTF"
6753 6917
6754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
6755 msgid "Nihilist" 6919 msgid "Nihilist"
6756 msgstr "Nihilistinen" 6920 msgstr "Nihilistinen"
6757 6921
6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 6922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
6759 msgid "ICQ Server Relay" 6923 msgid "ICQ Server Relay"
6760 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 6924 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
6761 6925
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
6763 msgid "Old ICQ UTF8" 6927 msgid "Old ICQ UTF8"
6764 msgstr "Vanha ICQ UTF8" 6928 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
6765 6929
6766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 6930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
6767 msgid "Trillian Encryption" 6931 msgid "Trillian Encryption"
6768 msgstr "Trillian-salaus" 6932 msgstr "Trillian-salaus"
6769 6933
6770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 6934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
6771 msgid "ICQ UTF8" 6935 msgid "ICQ UTF8"
6772 msgstr "ICQ UTF8" 6936 msgstr "ICQ UTF8"
6773 6937
6774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
6775 msgid "Hiptop" 6939 msgid "Hiptop"
6776 msgstr "Hiptop" 6940 msgstr "Hiptop"
6777 6941
6778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 6942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
6779 msgid "Security Enabled" 6943 msgid "Security Enabled"
6780 msgstr "Turvatoimet käytössä" 6944 msgstr "Turvatoimet käytössä"
6781 6945
6782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
6783 msgid "Video Chat" 6947 msgid "Video Chat"
6784 msgstr "Videokeskustelu" 6948 msgstr "Videokeskustelu"
6785 6949
6786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 6950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
6787 msgid "iChat AV" 6951 msgid "iChat AV"
6788 msgstr "iChat AV" 6952 msgstr "iChat AV"
6789 6953
6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 6954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
6791 msgid "Live Video" 6955 msgid "Live Video"
6792 msgstr "Live-video" 6956 msgstr "Live-video"
6793 6957
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 6958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
6795 msgid "Camera" 6959 msgid "Camera"
6796 msgstr "Kamera" 6960 msgstr "Kamera"
6797 6961
6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
6799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
6800 msgid "Free For Chat" 6964 msgid "Free For Chat"
6801 msgstr "Vapaana keskusteluun" 6965 msgstr "Vapaana keskusteluun"
6802 6966
6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
6804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 6968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
6805 msgid "Not Available" 6969 msgid "Not Available"
6806 msgstr "Ei tavoittevissa" 6970 msgstr "Ei tavoittevissa"
6807 6971
6808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
6809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
6810 msgid "Occupied" 6974 msgid "Occupied"
6811 msgstr "Varattu" 6975 msgstr "Varattu"
6812 6976
6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 6977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
6814 msgid "Web Aware" 6978 msgid "Web Aware"
6815 msgstr "Net-tietoinen" 6979 msgstr "Net-tietoinen"
6816 6980
6817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 6981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 6982 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156
6819 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 6984 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
6820 msgid "Invisible" 6985 msgid "Invisible"
6821 msgstr "Näkymätön" 6986 msgstr "Näkymätön"
6822 6987
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 6988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
6824 msgid "Online" 6989 msgid "Online"
6825 msgstr "Linjoilla" 6990 msgstr "Linjoilla"
6826 6991
6827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
6828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
6829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 6994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123
6830 msgid "IP Address" 6995 msgid "IP Address"
6831 msgstr "IP-osoite" 6996 msgstr "IP-osoite"
6832 6997
6833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
6834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
6835 msgid "Warning Level" 7000 msgid "Warning Level"
6836 msgstr "Varoitustaso" 7001 msgstr "Varoitustaso"
6837 7002
6838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
6839 msgid "Buddy Comment" 7004 msgid "Buddy Comment"
6840 msgstr "Tuttavakommentti" 7005 msgstr "Tuttavakommentti"
6841 7006
6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 7007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
6843 #, c-format 7008 #, c-format
6844 msgid "" 7009 msgid ""
6845 "Could not connect to authentication server:\n" 7010 "Could not connect to authentication server:\n"
6846 "%s" 7011 "%s"
6847 msgstr "" 7012 msgstr ""
6848 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" 7013 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n"
6849 "%s" 7014 "%s"
6850 7015
6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 7016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
6852 #, c-format 7017 #, c-format
6853 msgid "" 7018 msgid ""
6854 "Could not connect to BOS server:\n" 7019 "Could not connect to BOS server:\n"
6855 "%s" 7020 "%s"
6856 msgstr "" 7021 msgstr ""
6857 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" 7022 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n"
6858 "%s" 7023 "%s"
6859 7024
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 7025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
6861 msgid "Screen name sent" 7026 msgid "Screen name sent"
6862 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 7027 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
6863 7028
6864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 7029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
6865 msgid "Connection established, cookie sent" 7030 msgid "Connection established, cookie sent"
6866 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" 7031 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
6867 7032
6868 #. TODO: Don't call this with ssi 7033 #. TODO: Don't call this with ssi
6869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
6870 msgid "Finalizing connection" 7035 msgid "Finalizing connection"
6871 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 7036 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
6872 7037
6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 7038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
6874 #, c-format 7039 #, c-format
6875 msgid "" 7040 msgid ""
6876 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7041 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6877 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 7042 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
6878 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7043 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6880 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 7045 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
6881 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " 7046 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa "
6882 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " 7047 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai "
6883 "sisältää vain numeroita." 7048 "sisältää vain numeroita."
6884 7049
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
6886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 7051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
6887 msgid "Invalid screen name." 7052 msgid "Invalid screen name."
6888 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." 7053 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
6889 7054
6890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
6891 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 7056 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
6892 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 7057 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
6893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 7058 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
6894 msgid "Incorrect password." 7059 msgid "Incorrect password."
6895 msgstr "Virheellinen salasana." 7060 msgstr "Virheellinen salasana."
6896 7061
6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 7062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
6898 msgid "Your account is currently suspended." 7063 msgid "Your account is currently suspended."
6899 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 7064 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
6900 7065
6901 #. service temporarily unavailable 7066 #. service temporarily unavailable
6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 7067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
6903 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7068 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6904 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 7069 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
6905 7070
6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 7071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
6907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 7072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
6908 msgid "" 7073 msgid ""
6909 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7074 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6910 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7075 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6911 msgstr "" 7076 msgstr ""
6912 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 7077 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
6913 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 7078 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
6914 "pidempään." 7079 "pidempään."
6915 7080
6916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
6917 #, c-format 7082 #, c-format
6918 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7083 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6919 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" 7084 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
6920 7085
6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 7086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
6922 msgid "Could Not Connect" 7087 msgid "Could Not Connect"
6923 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 7088 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
6924 7089
6925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 7090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
6926 msgid "Received authorization" 7091 msgid "Received authorization"
6927 msgstr "Saatiin lupa" 7092 msgstr "Saatiin lupa"
6928 7093
6929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 7094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
6930 msgid "The SecurID key entered is invalid." 7095 msgid "The SecurID key entered is invalid."
6931 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." 7096 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
6932 7097
6933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 7098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
6934 msgid "Enter SecurID" 7099 msgid "Enter SecurID"
6935 msgstr "Syötä SecurID" 7100 msgstr "Syötä SecurID"
6936 7101
6937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 7102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
6938 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 7103 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
6939 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." 7104 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
6940 7105
6941 #. * 7106 #. *
6942 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 7107 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
6943 #. 7108 #.
6944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
6945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 7111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 7112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
6948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387
6949 msgid "_OK" 7114 msgid "_OK"
6950 msgstr "_OK" 7115 msgstr "_OK"
6951 7116
6952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 7117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
6953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 7118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
6954 #, c-format 7119 #, c-format
6955 msgid "" 7120 msgid ""
6956 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7121 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6957 "fixed. Check %s for updates." 7122 "fixed. Check %s for updates."
6958 msgstr "" 7123 msgstr ""
6959 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" 7124 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
6960 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" 7125 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
6961 7126
6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 7127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 7128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
6964 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 7129 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6965 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 7130 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
6966 7131
6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 7132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
6968 #, c-format 7133 #, c-format
6969 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 7134 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6970 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." 7135 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
6971 7136
6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
6973 msgid "Unable to get a valid login hash." 7138 msgid "Unable to get a valid login hash."
6974 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 7139 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
6975 7140
6976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
6977 msgid "Password sent" 7142 msgid "Password sent"
6978 msgstr "Salasana lähetetty" 7143 msgstr "Salasana lähetetty"
6979 7144
6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 7145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
6981 msgid "Unable to initialize connection" 7146 msgid "Unable to initialize connection"
6982 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 7147 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
6983 7148
6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 7149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
6985 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7150 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6986 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" 7151 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?"
6987 7152
6988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 7153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
6989 msgid "Authorization Request Message:" 7154 msgid "Authorization Request Message:"
6990 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 7155 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
6991 7156
6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 7157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
6993 msgid "Please authorize me!" 7158 msgid "Please authorize me!"
6994 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" 7159 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?"
6995 7160
6996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
6997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 7162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 7163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 7164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
7000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 7165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
7001 msgid "No reason given." 7166 msgid "No reason given."
7002 msgstr "Syytä ei annettu." 7167 msgstr "Syytä ei annettu."
7003 7168
7004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
7005 msgid "Authorization Denied Message:" 7170 msgid "Authorization Denied Message:"
7006 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 7171 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
7007 7172
7008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
7009 #, c-format 7174 #, c-format
7010 msgid "" 7175 msgid ""
7011 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7176 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7012 "following reason:\n" 7177 "following reason:\n"
7013 "%s" 7178 "%s"
7014 msgstr "" 7179 msgstr ""
7015 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7180 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7016 "syystä:\n" 7181 "syystä:\n"
7017 "%s" 7182 "%s"
7018 7183
7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 7184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
7020 msgid "ICQ authorization denied." 7185 msgid "ICQ authorization denied."
7021 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." 7186 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
7022 7187
7023 #. Someone has granted you authorization 7188 #. Someone has granted you authorization
7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
7025 #, c-format 7190 #, c-format
7026 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7191 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7027 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7192 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7028 7193
7029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 7194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
7030 #, c-format 7195 #, c-format
7031 msgid "" 7196 msgid ""
7032 "You have received a special message\n" 7197 "You have received a special message\n"
7033 "\n" 7198 "\n"
7034 "From: %s [%s]\n" 7199 "From: %s [%s]\n"
7037 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 7202 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
7038 "\n" 7203 "\n"
7039 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 7204 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
7040 "%s" 7205 "%s"
7041 7206
7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 7207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
7043 #, c-format 7208 #, c-format
7044 msgid "" 7209 msgid ""
7045 "You have received an ICQ page\n" 7210 "You have received an ICQ page\n"
7046 "\n" 7211 "\n"
7047 "From: %s [%s]\n" 7212 "From: %s [%s]\n"
7050 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 7215 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
7051 "\n" 7216 "\n"
7052 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 7217 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
7053 "%s" 7218 "%s"
7054 7219
7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 7220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
7056 #, c-format 7221 #, c-format
7057 msgid "" 7222 msgid ""
7058 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 7223 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
7059 "\n" 7224 "\n"
7060 "Message is:\n" 7225 "Message is:\n"
7063 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 7228 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
7064 "\n" 7229 "\n"
7065 "Viesti on:\n" 7230 "Viesti on:\n"
7066 "%s" 7231 "%s"
7067 7232
7068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 7233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
7069 #, c-format 7234 #, c-format
7070 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7235 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7071 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 7236 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
7072 7237
7073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 7238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
7074 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7239 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7075 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 7240 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
7076 7241
7077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 7242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
7078 msgid "_Add" 7243 msgid "_Add"
7079 msgstr "_Lisää" 7244 msgstr "_Lisää"
7080 7245
7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 7246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
7082 msgid "_Decline" 7247 msgid "_Decline"
7083 msgstr "_Kieltäydy" 7248 msgstr "_Kieltäydy"
7084 7249
7085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 7250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
7086 #, c-format 7251 #, c-format
7087 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7252 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7088 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7253 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7089 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 7254 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
7090 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 7255 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
7091 7256
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 7257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
7093 #, c-format 7258 #, c-format
7094 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7259 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7095 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7260 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7096 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 7261 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
7097 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 7262 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
7098 7263
7099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 7264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
7100 #, c-format 7265 #, c-format
7101 msgid "" 7266 msgid ""
7102 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7267 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7103 msgid_plural "" 7268 msgid_plural ""
7104 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7269 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7105 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7270 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
7106 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7271 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
7107 7272
7108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
7109 #, c-format 7274 #, c-format
7110 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7275 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7111 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7276 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7112 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7277 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
7113 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7278 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
7114 7279
7115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 7280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
7116 #, c-format 7281 #, c-format
7117 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7282 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7118 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7283 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7119 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7284 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7120 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7285 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7121 7286
7122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 7287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
7123 #, c-format 7288 #, c-format
7124 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7289 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7125 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7290 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7126 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7291 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7127 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7292 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7128 7293
7129 #. Data is assumed to be the destination sn 7294 #. Data is assumed to be the destination sn
7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 7295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
7131 #, c-format 7296 #, c-format
7132 msgid "Unable to send message: %s" 7297 msgid "Unable to send message: %s"
7133 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" 7298 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
7134 7299
7135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
7136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 7302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
7138 msgid "Unknown reason." 7303 msgid "Unknown reason."
7139 msgstr "Tuntematon syy." 7304 msgstr "Tuntematon syy."
7140 7305
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
7142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 7307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
7143 #, c-format 7308 #, c-format
7144 msgid "Unable to send message to %s:" 7309 msgid "Unable to send message to %s:"
7145 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." 7310 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
7146 7311
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 7312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
7148 #, c-format 7313 #, c-format
7149 msgid "User information not available: %s" 7314 msgid "User information not available: %s"
7150 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 7315 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
7151 7316
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
7153 msgid "Online Since" 7318 msgid "Online Since"
7154 msgstr "Kirjautunut" 7319 msgstr "Kirjautunut"
7155 7320
7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 7321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
7157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 7322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
7158 msgid "Member Since" 7323 msgid "Member Since"
7159 msgstr "Rekisteröitynyt" 7324 msgstr "Rekisteröitynyt"
7160 7325
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 7326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
7162 msgid "Capabilities" 7327 msgid "Capabilities"
7163 msgstr "Kyvyt" 7328 msgstr "Kyvyt"
7164 7329
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
7166 msgid "Available Message" 7331 msgid "Available Message"
7167 msgstr "Paikallaoloviesti" 7332 msgstr "Paikallaoloviesti"
7168 7333
7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 7334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
7170 msgid "Profile" 7335 msgid "Profile"
7171 msgstr "Profiili" 7336 msgstr "Profiili"
7172 7337
7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 7338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
7174 msgid "Your AIM connection may be lost." 7339 msgid "Your AIM connection may be lost."
7175 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 7340 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
7176 7341
7177 #. The conversion failed! 7342 #. The conversion failed!
7178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
7179 msgid "" 7344 msgid ""
7180 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7345 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7181 "characters.]" 7346 "characters.]"
7182 msgstr "" 7347 msgstr ""
7183 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 7348 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
7184 "merkkejä.]" 7349 "merkkejä.]"
7185 7350
7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
7187 msgid "" 7352 msgid ""
7188 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7353 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7189 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7354 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7190 msgstr "" 7355 msgstr ""
7191 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 7356 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
7192 "sekuntia ja yritä uudelleen." 7357 "sekuntia ja yritä uudelleen."
7193 7358
7194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
7195 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7196 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
7197
7198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
7199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 7360 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
7200 #, c-format 7361 #, c-format
7201 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7362 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7202 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 7363 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
7203 7364
7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 7365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
7205 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 7366 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
7206 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 7367 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
7207 msgid "Mobile Phone" 7368 msgid "Mobile Phone"
7208 msgstr "Matkapuhelin" 7369 msgstr "Matkapuhelin"
7209 7370
7210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 7371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
7211 msgid "Personal Web Page" 7372 msgid "Personal Web Page"
7212 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 7373 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
7213 7374
7214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
7215 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 7376 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
7216 msgid "Additional Information" 7377 msgid "Additional Information"
7217 msgstr "Lisätiedot" 7378 msgstr "Lisätiedot"
7218 7379
7219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 7380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
7220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 7381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
7221 msgid "Zip Code" 7382 msgid "Zip Code"
7222 msgstr "Postinumero" 7383 msgstr "Postinumero"
7223 7384
7224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
7225 msgid "Division" 7386 msgid "Division"
7226 msgstr "Osasto" 7387 msgstr "Osasto"
7227 7388
7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 7389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
7229 msgid "Position" 7390 msgid "Position"
7230 msgstr "Asema" 7391 msgstr "Asema"
7231 7392
7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 7393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
7233 msgid "Web Page" 7394 msgid "Web Page"
7234 msgstr "Kotisivu" 7395 msgstr "Kotisivu"
7235 7396
7236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 7397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
7237 msgid "Work Information" 7398 msgid "Work Information"
7238 msgstr "Työtiedot" 7399 msgstr "Työtiedot"
7239 7400
7240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
7241 msgid "Pop-Up Message" 7402 msgid "Pop-Up Message"
7242 msgstr "Ponnahdusviesti" 7403 msgstr "Ponnahdusviesti"
7243 7404
7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
7245 #, c-format 7406 #, c-format
7246 msgid "The following screen name is associated with %s" 7407 msgid "The following screen name is associated with %s"
7247 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 7408 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
7248 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" 7409 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
7249 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 7410 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
7250 7411
7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
7252 msgid "Screen name" 7413 msgid "Screen name"
7253 msgstr "Näyttönimi" 7414 msgstr "Näyttönimi"
7254 7415
7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 7416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
7256 #, c-format 7417 #, c-format
7257 msgid "No results found for e-mail address %s" 7418 msgid "No results found for e-mail address %s"
7258 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 7419 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
7259 7420
7260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
7261 #, c-format 7422 #, c-format
7262 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 7423 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
7263 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 7424 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
7264 7425
7265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
7266 msgid "Account Confirmation Requested" 7427 msgid "Account Confirmation Requested"
7267 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 7428 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
7268 7429
7269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 7430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
7270 msgid "Error Changing Account Info" 7431 msgid "Error Changing Account Info"
7271 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 7432 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
7272 7433
7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
7274 #, c-format 7435 #, c-format
7275 msgid "" 7436 msgid ""
7276 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7437 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7277 "differs from the original." 7438 "differs from the original."
7278 msgstr "" 7439 msgstr ""
7279 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 7440 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
7280 "alkuperäisestä." 7441 "alkuperäisestä."
7281 7442
7282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
7283 #, c-format 7444 #, c-format
7284 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 7445 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
7285 msgstr "" 7446 msgstr ""
7286 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7447 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7287 "virheellinen." 7448 "virheellinen."
7288 7449
7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 7450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
7290 #, c-format 7451 #, c-format
7291 msgid "" 7452 msgid ""
7292 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7453 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7293 "is too long." 7454 "is too long."
7294 msgstr "" 7455 msgstr ""
7295 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7456 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7296 "liian pitkä." 7457 "liian pitkä."
7297 7458
7298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 7459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
7299 #, c-format 7460 #, c-format
7300 msgid "" 7461 msgid ""
7301 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 7462 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
7302 "request pending for this screen name." 7463 "request pending for this screen name."
7303 msgstr "" 7464 msgstr ""
7304 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 7465 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
7305 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 7466 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
7306 7467
7307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 7468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
7308 #, c-format 7469 #, c-format
7309 msgid "" 7470 msgid ""
7310 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 7471 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
7311 "too many screen names associated with it." 7472 "too many screen names associated with it."
7312 msgstr "" 7473 msgstr ""
7313 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7474 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7314 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 7475 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
7315 7476
7316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
7317 #, c-format 7478 #, c-format
7318 msgid "" 7479 msgid ""
7319 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 7480 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
7320 "invalid." 7481 "invalid."
7321 msgstr "" 7482 msgstr ""
7322 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7483 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7323 "virheellinen." 7484 "virheellinen."
7324 7485
7325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 7486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
7326 #, c-format 7487 #, c-format
7327 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7488 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7328 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 7489 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
7329 7490
7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
7331 #, c-format 7492 #, c-format
7332 msgid "The e-mail address for %s is %s" 7493 msgid "The e-mail address for %s is %s"
7333 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 7494 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
7334 7495
7335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 7496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
7336 msgid "Account Info" 7497 msgid "Account Info"
7337 msgstr "Tilin tiedot" 7498 msgstr "Tilin tiedot"
7338 7499
7339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 7500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
7340 msgid "" 7501 msgid ""
7341 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 7502 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
7342 msgstr "" 7503 msgstr ""
7343 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " 7504 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
7344 "lähettääksesi pikaviestikuvia." 7505 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
7345 7506
7346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
7347 msgid "Unable to set AIM profile." 7508 msgid "Unable to set AIM profile."
7348 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 7509 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
7349 7510
7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
7351 msgid "" 7512 msgid ""
7352 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7513 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7353 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7514 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7354 "fully connected." 7515 "fully connected."
7355 msgstr "" 7516 msgstr ""
7356 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 7517 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
7357 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 7518 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
7358 "kirjautuminen on suoritettu." 7519 "kirjautuminen on suoritettu."
7359 7520
7360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 7521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
7361 #, c-format 7522 #, c-format
7362 msgid "" 7523 msgid ""
7363 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 7524 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
7364 "truncated for you." 7525 "truncated for you."
7365 msgid_plural "" 7526 msgid_plural ""
7368 msgstr[0] "" 7529 msgstr[0] ""
7369 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 7530 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
7370 msgstr[1] "" 7531 msgstr[1] ""
7371 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 7532 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
7372 7533
7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
7374 msgid "Profile too long." 7535 msgid "Profile too long."
7375 msgstr "Profiili on liian pitkä." 7536 msgstr "Profiili on liian pitkä."
7376 7537
7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 7538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
7378 #, c-format 7539 #, c-format
7379 msgid "" 7540 msgid ""
7380 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 7541 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
7381 "truncated for you." 7542 "truncated for you."
7382 msgid_plural "" 7543 msgid_plural ""
7387 "puolestasi." 7548 "puolestasi."
7388 msgstr[1] "" 7549 msgstr[1] ""
7389 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " 7550 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin "
7390 "puolestasi." 7551 "puolestasi."
7391 7552
7392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 7553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
7393 msgid "Away message too long." 7554 msgid "Away message too long."
7394 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 7555 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
7395 7556
7396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 7557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
7397 #, c-format 7558 #, c-format
7398 msgid "" 7559 msgid ""
7399 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7560 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7400 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 7561 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
7401 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7562 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7402 msgstr "" 7563 msgstr ""
7403 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " 7564 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen "
7404 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " 7565 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain "
7405 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." 7566 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita."
7406 7567
7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 7568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
7408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
7409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 7570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
7410 msgid "Unable To Add" 7571 msgid "Unable To Add"
7411 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 7572 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
7412 7573
7413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 7574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
7414 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7575 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7415 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 7576 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
7416 7577
7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 7578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
7418 msgid "" 7579 msgid ""
7419 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 7580 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
7420 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 7581 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
7421 msgstr "" 7582 msgstr ""
7422 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " 7583 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole "
7423 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 7584 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
7424 7585
7425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 7586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 7587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
7427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 7588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
7428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 7590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
7430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
7431 msgid "Orphans" 7591 msgid "Orphans"
7432 msgstr "Orvot" 7592 msgstr "Orvot"
7433 7593
7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 7594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
7435 #, c-format 7595 #, c-format
7436 msgid "" 7596 msgid ""
7437 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7597 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7438 "list. Please remove one and try again." 7598 "list. Please remove one and try again."
7439 msgstr "" 7599 msgstr ""
7440 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 7600 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
7441 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 7601 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
7442 7602
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
7444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 7604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
7445 msgid "(no name)" 7605 msgid "(no name)"
7446 msgstr "(nimetön)" 7606 msgstr "(nimetön)"
7447 7607
7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 7608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
7449 #, c-format 7609 #, c-format
7450 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 7610 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
7451 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." 7611 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä."
7452 7612
7453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
7454 #, c-format 7614 #, c-format
7455 msgid "" 7615 msgid ""
7456 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7616 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7457 "want to add them?" 7617 "want to add them?"
7458 msgstr "" 7618 msgstr ""
7459 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " 7619 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen "
7460 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" 7620 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?"
7461 7621
7462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 7622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
7463 msgid "Authorization Given" 7623 msgid "Authorization Given"
7464 msgstr "Valtuutus annettu" 7624 msgstr "Valtuutus annettu"
7465 7625
7466 #. Granted 7626 #. Granted
7467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 7627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
7468 #, c-format 7628 #, c-format
7469 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7629 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7470 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7630 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7471 7631
7472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 7632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
7473 msgid "Authorization Granted" 7633 msgid "Authorization Granted"
7474 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 7634 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
7475 7635
7476 #. Denied 7636 #. Denied
7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 7637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
7478 #, c-format 7638 #, c-format
7479 msgid "" 7639 msgid ""
7480 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7640 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7481 "following reason:\n" 7641 "following reason:\n"
7482 "%s" 7642 "%s"
7483 msgstr "" 7643 msgstr ""
7484 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7644 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7485 "syystä:\n" 7645 "syystä:\n"
7486 "%s" 7646 "%s"
7487 7647
7488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 7648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
7489 msgid "Authorization Denied" 7649 msgid "Authorization Denied"
7490 msgstr "Valtuutus evätty" 7650 msgstr "Valtuutus evätty"
7491 7651
7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 7652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
7493 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 7653 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
7494 msgid "_Exchange:" 7654 msgid "_Exchange:"
7495 msgstr "_Vaihto:" 7655 msgstr "_Vaihto:"
7496 7656
7497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 7657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
7498 msgid "Invalid chat name specified." 7658 msgid "Invalid chat name specified."
7499 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." 7659 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
7500 7660
7501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 7661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
7502 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7662 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7503 msgstr "" 7663 msgstr ""
7504 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " 7664 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
7505 "ryhmäkeskustelussa." 7665 "ryhmäkeskustelussa."
7506 7666
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 7667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
7508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 7668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
7509 msgid "Away Message" 7669 msgid "Away Message"
7510 msgstr "Poissaoloviesti" 7670 msgstr "Poissaoloviesti"
7511 7671
7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 7672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
7513 msgid "<i>(retrieving)</i>" 7673 msgid "<i>(retrieving)</i>"
7514 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" 7674 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
7515 7675
7516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 7676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
7517 msgid "iTunes Music Store Link" 7677 msgid "iTunes Music Store Link"
7518 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" 7678 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki"
7519 7679
7520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 7680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
7521 #, c-format 7681 #, c-format
7522 msgid "Buddy Comment for %s" 7682 msgid "Buddy Comment for %s"
7523 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" 7683 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
7524 7684
7525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 7685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
7526 msgid "Buddy Comment:" 7686 msgid "Buddy Comment:"
7527 msgstr "Kommentti" 7687 msgstr "Kommentti"
7528 7688
7529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 7689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
7530 #, c-format 7690 #, c-format
7531 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7691 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7532 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 7692 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
7533 7693
7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 7694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
7535 msgid "" 7695 msgid ""
7536 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7696 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
7537 "Do you wish to continue?" 7697 "Do you wish to continue?"
7538 msgstr "" 7698 msgstr ""
7539 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " 7699 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
7540 "Haluatko jatkaa?" 7700 "Haluatko jatkaa?"
7541 7701
7542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 7702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
7543 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 7703 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
7544 msgid "C_onnect" 7704 msgid "C_onnect"
7545 msgstr "Y_hdistä" 7705 msgstr "Y_hdistä"
7546 7706
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 7707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
7548 msgid "Get AIM Info" 7708 msgid "Get AIM Info"
7549 msgstr "Hae AIM-tiedot" 7709 msgstr "Hae AIM-tiedot"
7550 7710
7551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 7711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
7552 msgid "Edit Buddy Comment" 7712 msgid "Edit Buddy Comment"
7553 msgstr "Muokkaa kommenttia" 7713 msgstr "Muokkaa kommenttia"
7554 7714
7555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 7715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
7556 msgid "Get Status Msg" 7716 msgid "Get Status Msg"
7557 msgstr "Hae tilaviesti" 7717 msgstr "Hae tilaviesti"
7558 7718
7559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 7719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
7560 msgid "Direct IM" 7720 msgid "Direct IM"
7561 msgstr "Suora pikaviesti" 7721 msgstr "Suora pikaviesti"
7562 7722
7563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 7723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
7564 msgid "Re-request Authorization" 7724 msgid "Re-request Authorization"
7565 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 7725 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
7566 7726
7567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 7727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
7568 msgid "Require authorization" 7728 msgid "Require authorization"
7569 msgstr "Pyydä valtuutusta" 7729 msgstr "Pyydä valtuutusta"
7570 7730
7571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 7731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
7572 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7732 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
7573 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" 7733 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
7574 7734
7575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 7735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
7576 msgid "ICQ Privacy Options" 7736 msgid "ICQ Privacy Options"
7577 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" 7737 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
7578 7738
7579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 7739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
7580 msgid "The new formatting is invalid." 7740 msgid "The new formatting is invalid."
7581 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 7741 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
7582 7742
7583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 7743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
7584 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7744 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7585 msgstr "" 7745 msgstr ""
7586 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 7746 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
7587 "välilyönteihin." 7747 "välilyönteihin."
7588 7748
7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 7749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
7590 msgid "Change Address To:" 7750 msgid "Change Address To:"
7591 msgstr "Vaihda osoite:" 7751 msgstr "Vaihda osoite:"
7592 7752
7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 7753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
7594 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7754 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7595 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 7755 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
7596 7756
7597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 7757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
7598 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7758 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7599 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 7759 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
7600 7760
7601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 7761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
7602 msgid "" 7762 msgid ""
7603 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7763 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7604 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7764 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7605 msgstr "" 7765 msgstr ""
7606 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 7766 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
7607 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 7767 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
7608 7768
7609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 7769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
7610 msgid "Find Buddy by E-Mail" 7770 msgid "Find Buddy by E-Mail"
7611 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7771 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7612 7772
7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 7773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
7614 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7774 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7615 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7775 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7616 7776
7617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 7777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
7618 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7778 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7619 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 7779 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
7620 7780
7621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 7781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
7622 msgid "_Search" 7782 msgid "_Search"
7623 msgstr "_Etsi" 7783 msgstr "_Etsi"
7624 7784
7625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 7785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
7626 msgid "Set User Info (URL)..." 7786 msgid "Set User Info (URL)..."
7627 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 7787 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
7628 7788
7629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 7789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
7630 msgid "Change Password (URL)" 7790 msgid "Change Password (URL)"
7631 msgstr "Vaihda salasana (URL)" 7791 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
7632 7792
7633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 7793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
7634 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7794 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7635 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 7795 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
7636 7796
7637 #. ICQ actions 7797 #. ICQ actions
7638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 7798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
7639 msgid "Set Privacy Options..." 7799 msgid "Set Privacy Options..."
7640 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." 7800 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
7641 7801
7642 #. AIM actions 7802 #. AIM actions
7643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 7803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
7644 msgid "Confirm Account" 7804 msgid "Confirm Account"
7645 msgstr "Vahvista tili" 7805 msgstr "Vahvista tili"
7646 7806
7647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
7648 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 7808 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
7649 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" 7809 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
7650 7810
7651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 7811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
7652 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 7812 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
7653 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." 7813 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
7654 7814
7655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 7815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
7656 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7816 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7657 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 7817 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
7658 7818
7659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 7819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
7660 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 7820 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
7661 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." 7821 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
7662 7822
7663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 7823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
7664 msgid "Search for Buddy by Information" 7824 msgid "Search for Buddy by Information"
7665 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 7825 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
7666 7826
7667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 7827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
7668 msgid "Use recent buddies group" 7828 msgid "Use recent buddies group"
7669 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" 7829 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
7670 7830
7671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 7831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
7672 msgid "Show how long you have been idle" 7832 msgid "Show how long you have been idle"
7673 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." 7833 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
7674 7834
7675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 7835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
7676 msgid "" 7836 msgid ""
7677 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 7837 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7678 "(slower, but does not reveal your IP address)" 7838 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7679 msgstr "" 7839 msgstr ""
7680 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" 7840 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
7893 #, c-format 8053 #, c-format
7894 msgid "You rejected %d's request" 8054 msgid "You rejected %d's request"
7895 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" 8055 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä"
7896 8056
7897 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 8057 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
7898 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
7899 msgid "Input your reason:" 8058 msgid "Input your reason:"
7900 msgstr "Anna syy:" 8059 msgstr "Anna syy:"
7901 8060
7902 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 8061 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
7903 msgid "Reject request" 8062 msgid "Reject request"
7910 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." 8069 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..."
7911 8070
7912 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 8071 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
7913 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 8072 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
7914 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 8073 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
7915 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 8074 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
7916 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 8075 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
7917 msgid "Reject" 8076 msgid "Reject"
7918 msgstr "Kieltäydy" 8077 msgstr "Kieltäydy"
7919 8078
7920 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 8079 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
7921 msgid "Add buddy with auth request fails" 8080 msgid "Add buddy with auth request failed"
7922 msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia" 8081 msgstr "Lisää tuttava jolla on epäonnistunut valtuutuspyyntö"
7923 8082
7924 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 8083 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
8084 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
7925 msgid "You have successfully removed a buddy" 8085 msgid "You have successfully removed a buddy"
7926 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" 8086 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti"
7927 8087
7928 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 8088 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
7929 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" 8089 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
7930 msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi" 8090 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
7931 8091 msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu tuttavasi tuttavalistalta"
7932 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 8092
8093 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
7933 #, c-format 8094 #, c-format
7934 msgid "User %d needs authentication" 8095 msgid "User %d needs authentication"
7935 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" 8096 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen"
7936 8097
7937 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 8098 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
7938 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 8099 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
7939 msgid "Input request here" 8100 msgid "Input request here"
7940 msgstr "Anna syy tähän" 8101 msgstr "Anna syy tähän"
7941 8102
7942 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands 8103 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
7943 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 8104 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
7944 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 8105 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
7945 msgid "Would you be my friend?" 8106 msgid "Would you be my friend?"
7946 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" 8107 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?"
7947 8108
7948 #. multiline 8109 #. multiline
7949 #. masked 8110 #. masked
7950 #. hint 8111 #. hint
7951 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 8112 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
7952 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 8113 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
7953 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 8114 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
7954 msgid "Send" 8115 msgid "Send"
7955 msgstr "Lähetä" 8116 msgstr "Lähetä"
7956 8117
7957 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 8118 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
7958 #, c-format 8119 #, c-format
7959 msgid "You have added %d in buddy list" 8120 msgid "You have added %d to buddy list"
7960 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle" 8121 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistallesi"
7961 8122
7962 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 8123 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
7963 msgid "QQid Error" 8124 msgid "QQid Error"
7964 msgstr "QQid-virhe" 8125 msgstr "QQid-virhe"
7965 8126
7966 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 8127 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
7967 msgid "Invalid QQid" 8128 msgid "Invalid QQid"
7968 msgstr "Epäkelpo QQid" 8129 msgstr "Epäkelpo QQid"
7969 8130
7970 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 8131 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
7971 msgid "ID: " 8132 msgid "ID: "
7990 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 8151 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
7991 msgid "QQ Qun" 8152 msgid "QQ Qun"
7992 msgstr "QQ Qun" 8153 msgstr "QQ Qun"
7993 8154
7994 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 8155 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
7995 msgid "Please input external group ID" 8156 msgid "Please enter external group ID"
7996 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" 8157 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)"
7997 8158
7998 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 8159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
7999 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" 8160 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
8000 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" 8161 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n"
8001 8162
8002 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 8163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
8003 #, c-format 8164 #, c-format
8004 msgid "User %d applied to join group %d" 8165 msgid "User %d requested to join group %d"
8005 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" 8166 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä"
8006 8167
8007 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 8168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
8008 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 8169 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
8009 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 8170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
8010 #, c-format 8171 #, c-format
8011 msgid "Reason: %s" 8172 msgid "Reason: %s"
8012 msgstr "Syy: %s" 8173 msgstr "Syy: %s"
8013 8174
8014 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 8175 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
8024 msgid "QQ Qun Operation" 8185 msgid "QQ Qun Operation"
8025 msgstr "QQ Qun -toiminta" 8186 msgstr "QQ Qun -toiminta"
8026 8187
8027 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 8188 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
8028 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 8189 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
8029 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 8190 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
8030 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 8191 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
8031 msgid "Approve" 8192 msgid "Approve"
8032 msgstr "Hyväksy" 8193 msgstr "Hyväksy"
8033 8194
8034 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 8195 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
8035 #, c-format 8196 #, c-format
8036 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" 8197 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
8037 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" 8198 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta"
8038 8199
8039 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 8200 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
8040 #, c-format 8201 #, c-format
8041 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" 8202 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
8042 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" 8203 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta"
8043 8204
8044 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 8205 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
8045 #, c-format 8206 #, c-format
8046 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" 8207 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
8047 msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" 8208 msgstr "Sinä [%d] olet poistunut ryhmästä \"%d\""
8048 8209
8049 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 8210 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
8050 #, c-format 8211 #, c-format
8051 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" 8212 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
8052 msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" 8213 msgstr "Sinä [%d] olet lisätty ryhmään \"%d\""
8053 8214
8054 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 8215 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
8055 msgid "This group has been added to your buddy list" 8216 msgid "This group has been added to your buddy list"
8056 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" 8217 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi"
8057 8218
8058 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 8219 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
8059 msgid "I am not member" 8220 msgid "I am not a member"
8060 msgstr "En ole jäsen" 8221 msgstr "En ole jäsen"
8061 8222
8062 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 8223 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
8063 msgid "I am a member" 8224 msgid "I am a member"
8064 msgstr "Olen jäsen" 8225 msgstr "Olen jäsen"
8078 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 8239 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
8079 msgid "This group does not allow others to join" 8240 msgid "This group does not allow others to join"
8080 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" 8241 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä"
8081 8242
8082 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 8243 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
8083 msgid "You have successfully exited the group" 8244 msgid "You have successfully left the group"
8084 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" 8245 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui"
8085 8246
8086 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 8247 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
8087 msgid "QQ Group Auth" 8248 msgid "QQ Group Auth"
8088 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" 8249 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus"
8089 8250
8090 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 8251 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
8091 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" 8252 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
8092 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" 8253 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi"
8093 8254
8094 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 8255 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
8095 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" 8256 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
8096 msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" 8257 msgstr ""
8258 "Olet syöttänyt ryhmätunnisteen (ID) joka ei ole hyväksyttävällä "
8259 "vaihteluvälillä"
8097 8260
8098 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 8261 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
8099 msgid "Are you sure to exit this Qun?" 8262 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
8100 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" 8263 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qunista?"
8101 8264
8102 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 8265 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
8103 msgid "" 8266 msgid ""
8104 "Note, if you are the creator, \n" 8267 "Note, if you are the creator, \n"
8105 "this operation will eventually remove this Qun." 8268 "this operation will eventually remove this Qun."
8106 msgstr "" 8269 msgstr ""
8107 "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" 8270 "Huomaa, että olet samalla Qunin luoja, \n"
8108 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." 8271 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qunin."
8109
8110 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
8111 msgid "Go ahead"
8112 msgstr "Jatka"
8113 8272
8114 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 8273 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
8115 #, c-format 8274 #, c-format
8116 msgid "Code [0x%02X]: %s" 8275 msgid "Code [0x%02X]: %s"
8117 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" 8276 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s"
8118 8277
8119 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 8278 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
8120 msgid "Group Operation Error" 8279 msgid "Group Operation Error"
8121 msgstr "Ryhmätoimintovirhe" 8280 msgstr "Ryhmätoimintovirhe"
8122 8281
8123 #. we wanna see window 8282 #. we want to see window
8124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 8283 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
8125 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 8284 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
8126 msgid "Do you wanna approve the request?" 8285 msgid "Do you want to approve the request?"
8127 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" 8286 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?"
8128 8287
8288 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
8289 msgid "Enter your reason:"
8290 msgstr "Anna syy:"
8291
8129 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 8292 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
8130 msgid "You have successfully modify Qun member" 8293 msgid "You have successfully modified Qun member"
8131 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" 8294 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti"
8132 8295
8133 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 8296 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
8134 msgid "You have successfully modify Qun information" 8297 msgid "You have successfully modified Qun information"
8135 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" 8298 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui"
8136 8299
8137 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 8300 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
8138 msgid "You have successfully created a Qun" 8301 msgid "You have successfully created a Qun"
8139 msgstr "Qun:n luonti onnistui" 8302 msgstr "Qun:n luonti onnistui"
8147 msgstr "Asetukset" 8310 msgstr "Asetukset"
8148 8311
8149 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 8312 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
8150 msgid "System Message" 8313 msgid "System Message"
8151 msgstr "Järjestelmäviesti" 8314 msgstr "Järjestelmäviesti"
8152
8153 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
8154 msgid "Server ACK"
8155 msgstr "Palvelimen \"ACK\""
8156 8315
8157 # c-format 8316 # c-format
8158 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 8317 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
8159 msgid "Failed to send IM." 8318 msgid "Failed to send IM."
8160 msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui." 8319 msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui."
8161 8320
8162 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 8321 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
8163 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" 8322 msgid "Keep alive error"
8164 msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikuttaa katkenneen." 8323 msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe"
8165 8324
8166 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 8325 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
8167 msgid "Request login token error!" 8326 msgid "Error requesting login token"
8168 msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." 8327 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia"
8169 8328
8170 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 8329 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
8171 msgid "Unable to login, check debug log" 8330 msgid "Unable to login, check debug log"
8172 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" 8331 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
8173 8332
8182 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 8341 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
8183 #, c-format 8342 #, c-format
8184 msgid "Unknown-%d" 8343 msgid "Unknown-%d"
8185 msgstr "Tuntematon-%d" 8344 msgstr "Tuntematon-%d"
8186 8345
8187 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 8346 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
8188 #, c-format 8347 msgid "TCP Address"
8189 msgid "%s Address" 8348 msgstr "TCP-osoite"
8190 msgstr "%s Osoite" 8349
8191 8350 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
8192 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 8351 msgid "UDP Address"
8352 msgstr "UDP-osoite"
8353
8354 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
8193 msgid "Level" 8355 msgid "Level"
8194 msgstr "Taso" 8356 msgstr "Taso"
8195 8357
8196 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 8358 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
8197 msgid "QQ: Available"
8198 msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
8199
8200 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
8201 msgid "QQ: Away"
8202 msgstr "QQ: Poissa"
8203
8204 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
8205 msgid "QQ: Invisible"
8206 msgstr "QQ: Näkymätön"
8207
8208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
8209 msgid "QQ: Offline"
8210 msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
8211
8212 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
8213 msgid "Invalid name" 8359 msgid "Invalid name"
8214 msgstr "Epäkelpo nimi" 8360 msgstr "Epäkelpo nimi"
8215 8361
8216 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 8362 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
8217 #, c-format 8363 #, c-format
8218 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 8364 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
8219 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" 8365 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n"
8220 8366
8221 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 8367 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
8222 #, c-format 8368 #, c-format
8223 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 8369 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
8224 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" 8370 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n"
8225 8371
8226 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 8372 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
8227 #, c-format 8373 #, c-format
8228 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 8374 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
8229 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" 8375 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n"
8230 8376
8231 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 8377 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
8232 #, c-format 8378 #, c-format
8233 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" 8379 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
8234 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" 8380 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n"
8235 8381
8236 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 8382 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
8237 #, c-format 8383 #, c-format
8238 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" 8384 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
8239 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" 8385 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n"
8240 8386
8241 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 8387 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
8242 #, c-format 8388 #, c-format
8243 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 8389 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
8244 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" 8390 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n"
8245 8391
8246 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 8392 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
8247 #, c-format 8393 #, c-format
8248 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 8394 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
8249 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" 8395 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n"
8250 8396
8251 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 8397 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
8252 #, c-format 8398 #, c-format
8253 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" 8399 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
8254 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" 8400 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n"
8255 8401
8256 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 8402 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
8257 msgid "Login Information" 8403 msgid "Login Information"
8258 msgstr "Kirjautumistietoja" 8404 msgstr "Kirjautumistietoja"
8259 8405
8260 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 8406 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
8261 msgid "Modify My Information" 8407 msgid "Set My Information"
8262 msgstr "Muokkaa tietojani" 8408 msgstr "Aseta omat tiedot"
8263 8409
8264 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 8410 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
8265 msgid "Change Password" 8411 msgid "Change Password"
8266 msgstr "Vaihda salasana" 8412 msgstr "Vaihda salasana"
8267 8413
8268 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 8414 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
8269 msgid "Show Login Information" 8415 msgid "Show Login Information"
8270 msgstr "Näytä kirjautumistiedot" 8416 msgstr "Näytä kirjautumistiedot"
8271 8417
8272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 8418 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
8273 msgid "Exit this QQ Qun" 8419 msgid "Leave this QQ Qun"
8274 msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta" 8420 msgstr "Poistu tästä QQ-Qunista"
8275 8421
8276 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 8422 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
8277 msgid "Block this buddy" 8423 msgid "Block this buddy"
8278 msgstr "Estä tämä tuttava" 8424 msgstr "Estä tämä tuttava"
8279 8425
8280 #. *< type 8426 #. *< type
8281 #. *< ui_requirement 8427 #. *< ui_requirement
8285 #. *< id 8431 #. *< id
8286 #. *< name 8432 #. *< name
8287 #. *< version 8433 #. *< version
8288 #. * summary 8434 #. * summary
8289 #. * description 8435 #. * description
8290 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 8436 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
8291 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 8437 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
8292 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 8438 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
8293 8439
8294 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 8440 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
8295 msgid "Login in TCP" 8441 msgid "Connect using TCP"
8296 msgstr "Kirjaudu TCP:llä" 8442 msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä"
8297
8298 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
8299 msgid "Login Hidden"
8300 msgstr "Piilotettu kirjautuminen"
8301
8302 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
8303 msgid "Socket send error"
8304 msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe"
8305
8306 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
8307 msgid "Connection refused"
8308 msgstr "Yhteys torjuttu"
8309 8443
8310 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 8444 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
8311 msgid "Socket error" 8445 msgid "Socket error"
8312 msgstr "Pistokevirhe" 8446 msgstr "Pistokevirhe"
8313 8447
8337 #. cancel login progress 8471 #. cancel login progress
8338 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 8472 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
8339 msgid "Login failed, no reply" 8473 msgid "Login failed, no reply"
8340 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" 8474 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta"
8341 8475
8342 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 8476 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
8343 msgid "Do you wanna add this buddy?" 8477 msgid "Do you want to add this buddy?"
8344 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" 8478 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?"
8345 8479
8346 #. only need to get value 8480 #. only need to get value
8347 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 8481 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
8348 #, c-format 8482 #, c-format
8349 msgid "You have been added by %s" 8483 msgid "You have been added by %s"
8350 msgstr "Sinut on lisännyt %s" 8484 msgstr "Sinut on lisännyt %s"
8351 8485
8352 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 8486 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
8353 msgid "Would like to add him?" 8487 msgid "Would like to add him?"
8354 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" 8488 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
8355 8489
8356 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 8490 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
8357 #, c-format 8491 #, c-format
8358 msgid "%s has added you [%s]" 8492 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
8359 msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" 8493 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut [%s] tuttavalistalleen"
8360 8494
8361 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 8495 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
8362 #, c-format 8496 #, c-format
8363 msgid "User %s rejected your request" 8497 msgid "User %s rejected your request"
8364 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" 8498 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi"
8365 8499
8366 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 8500 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
8367 #, c-format 8501 #, c-format
8368 msgid "User %s has approved your request" 8502 msgid "User %s approved your request"
8369 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." 8503 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi"
8370 8504
8371 #. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
8372 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() 8505 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
8373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 8506 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
8374 #, c-format 8507 #, c-format
8375 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" 8508 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
8376 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" 8509 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut [%s] kaverikseen"
8377 8510
8378 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 8511 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
8379 #, c-format 8512 #, c-format
8380 msgid "Message: %s" 8513 msgid "Message: %s"
8381 msgstr "Viesti: %s" 8514 msgstr "Viesti: %s"
8382 8515
8383 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 8516 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
8384 #, c-format 8517 #, c-format
8385 msgid "%s is not in your buddy list" 8518 msgid "%s is not in your buddy list"
8386 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" 8519 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi"
8387 8520
8388 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 8521 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
8389 msgid "Would you like to add him?" 8522 msgid "Would you like to add him?"
8390 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" 8523 msgstr "Haluatko lisätä hänet?"
8391 8524
8392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 8525 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
8393 msgid "Connection closed (writing)" 8526 msgid "Connection closed (writing)"
8475 msgid "Error reading from socket: %s" 8608 msgid "Error reading from socket: %s"
8476 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" 8609 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
8477 8610
8478 #. this is a regular connect, error out 8611 #. this is a regular connect, error out
8479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
8480 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 8613 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
8481 msgid "Unable to connect to host" 8614 msgid "Unable to connect to host"
8482 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 8615 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
8483 8616
8484 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
8485 #, c-format 8618 #, c-format
8496 8629
8497 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 8630 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
8498 msgid "Place Closed" 8631 msgid "Place Closed"
8499 msgstr "Paikka suljettu" 8632 msgstr "Paikka suljettu"
8500 8633
8501 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 8634 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
8502 msgid "Microphone" 8635 msgid "Microphone"
8503 msgstr "Mikrofoni" 8636 msgstr "Mikrofoni"
8504 8637
8505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 8638 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
8506 msgid "Speakers" 8639 msgid "Speakers"
8507 msgstr "Kaiuttimet" 8640 msgstr "Kaiuttimet"
8508 8641
8509 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 8642 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
8510 msgid "Video Camera" 8643 msgid "Video Camera"
8511 msgstr "Videokamera" 8644 msgstr "Videokamera"
8512 8645
8513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 8646 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
8514 msgid "File Transfer" 8647 msgid "File Transfer"
8515 msgstr "Tiedostonsiirto" 8648 msgstr "Tiedostonsiirto"
8516 8649
8517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 8650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
8518 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 8651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
8519 msgid "Supports" 8652 msgid "Supports"
8520 msgstr "Tukee" 8653 msgstr "Tukee"
8521 8654
8522 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 8655 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
8523 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 8656 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
8524 msgid "External User" 8657 msgid "External User"
8525 msgstr "Ulkoinen käyttäjä" 8658 msgstr "Ulkoinen käyttäjä"
8526 8659
8527 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 8660 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
8528 msgid "Create conference with user" 8661 msgid "Create conference with user"
8529 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" 8662 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
8530 8663
8531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 8664 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
8532 #, c-format 8665 #, c-format
8533 msgid "" 8666 msgid ""
8534 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 8667 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
8535 "sent to %s" 8668 "sent to %s"
8536 msgstr "" 8669 msgstr ""
8537 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " 8670 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
8538 "käyttäjälle %s" 8671 "käyttäjälle %s"
8539 8672
8540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 8673 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
8541 msgid "New Conference" 8674 msgid "New Conference"
8542 msgstr "Aloita neuvottelu" 8675 msgstr "Aloita neuvottelu"
8543 8676
8544 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 8677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
8545 msgid "Create" 8678 msgid "Create"
8546 msgstr "Aloita" 8679 msgstr "Aloita"
8547 8680
8548 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 8681 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
8549 msgid "Available Conferences" 8682 msgid "Available Conferences"
8550 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" 8683 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
8551 8684
8552 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 8685 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
8553 msgid "Create New Conference..." 8686 msgid "Create New Conference..."
8554 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." 8687 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
8555 8688
8556 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 8689 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
8557 msgid "Invite user to a conference" 8690 msgid "Invite user to a conference"
8558 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" 8691 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
8559 8692
8560 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 8693 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
8561 #, c-format 8694 #, c-format
8562 msgid "" 8695 msgid ""
8563 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 8696 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
8564 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 8697 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
8565 "this user to." 8698 "this user to."
8566 msgstr "" 8699 msgstr ""
8567 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " 8700 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. "
8568 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " 8701 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
8569 "kutsua tämän käyttäjän sinne." 8702 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
8570 8703
8571 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
8572 msgid "Invite to Conference" 8705 msgid "Invite to Conference"
8573 msgstr "Kutsu neuvotteluun" 8706 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
8574 8707
8575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 8708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
8576 msgid "Invite to Conference..." 8709 msgid "Invite to Conference..."
8577 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." 8710 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
8578 8711
8579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 8712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
8580 msgid "Send TEST Announcement" 8713 msgid "Send TEST Announcement"
8581 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" 8714 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
8582 8715
8583 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 8716 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307
8584 msgid "Topic:" 8717 msgid "Topic:"
8585 msgstr "Aihe:" 8718 msgstr "Aihe:"
8586 8719
8587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 8720 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
8588 msgid "No Sametime Community Server specified" 8721 msgid "No Sametime Community Server specified"
8589 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 8722 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
8590 8723
8591 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 8724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
8592 #, c-format 8725 #, c-format
8593 msgid "" 8726 msgid ""
8594 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 8727 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
8595 "Please enter one below to continue logging in." 8728 "Please enter one below to continue logging in."
8596 msgstr "" 8729 msgstr ""
8597 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " 8730 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
8598 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." 8731 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
8599 8732
8600 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 8733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
8601 msgid "Meanwhile Connection Setup" 8734 msgid "Meanwhile Connection Setup"
8602 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" 8735 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
8603 8736
8604 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 8737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
8605 msgid "No Sametime Community Server Specified" 8738 msgid "No Sametime Community Server Specified"
8606 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 8739 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
8607 8740
8608 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 8741 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4028
8609 msgid "Connect" 8742 msgid "Connect"
8610 msgstr "Yhdistä" 8743 msgstr "Yhdistä"
8611 8744
8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 8745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
8613 #, c-format 8746 #, c-format
8614 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8747 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
8615 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" 8748 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
8616 8749
8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
8618 msgid "Last Known Client" 8751 msgid "Last Known Client"
8619 msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" 8752 msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma"
8620 8753
8621 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 8754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
8622 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 8755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
8623 msgid "User Name" 8756 msgid "User Name"
8624 msgstr "Käyttäjänimi" 8757 msgstr "Käyttäjänimi"
8625 8758
8626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
8627 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 8760 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
8628 msgid "Sametime ID" 8761 msgid "Sametime ID"
8629 msgstr "Sametime-tunnus" 8762 msgstr "Sametime-tunnus"
8630 8763
8631 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 8764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
8632 msgid "An ambiguous user ID was entered" 8765 msgid "An ambiguous user ID was entered"
8633 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" 8766 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
8634 8767
8635 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 8768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
8636 #, c-format 8769 #, c-format
8637 msgid "" 8770 msgid ""
8638 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 8771 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
8639 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 8772 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
8640 msgstr "" 8773 msgstr ""
8641 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " 8774 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
8642 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." 8775 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
8643 8776
8644 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 8777 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
8645 msgid "Select User" 8778 msgid "Select User"
8646 msgstr "Valitse käyttäjä" 8779 msgstr "Valitse käyttäjä"
8647 8780
8648 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 8781 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
8649 msgid "Unable to add user: user not found" 8782 msgid "Unable to add user: user not found"
8650 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" 8783 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
8651 8784
8652 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 8785 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
8653 #, c-format 8786 #, c-format
8654 msgid "" 8787 msgid ""
8655 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 8788 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
8656 "entry has been removed from your buddy list." 8789 "entry has been removed from your buddy list."
8657 msgstr "" 8790 msgstr ""
8658 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " 8791 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
8659 "onpoistettu tuttavalistaltasi." 8792 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
8660 8793
8661 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 8794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
8662 msgid "Unable to add user" 8795 msgid "Unable to add user"
8663 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" 8796 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
8664 8797
8665 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 8798 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
8666 #, c-format 8799 #, c-format
8667 msgid "" 8800 msgid ""
8668 "Error reading file %s: \n" 8801 "Error reading file %s: \n"
8669 "%s\n" 8802 "%s\n"
8670 msgstr "" 8803 msgstr ""
8671 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" 8804 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n"
8672 "%s.\n" 8805 "%s.\n"
8673 8806
8674 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 8807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
8675 msgid "Remotely Stored Buddy List" 8808 msgid "Remotely Stored Buddy List"
8676 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" 8809 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
8677 8810
8678 # NOTE source: gftt glossary 8811 # NOTE source: gftt glossary
8679 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 8812 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
8680 msgid "Buddy List Storage Mode" 8813 msgid "Buddy List Storage Mode"
8681 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" 8814 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
8682 8815
8683 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 8816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
8684 msgid "Local Buddy List Only" 8817 msgid "Local Buddy List Only"
8685 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" 8818 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
8686 8819
8687 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 8820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
8688 msgid "Merge List from Server" 8821 msgid "Merge List from Server"
8689 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" 8822 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
8690 8823
8691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 8824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
8692 msgid "Merge and Save List to Server" 8825 msgid "Merge and Save List to Server"
8693 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" 8826 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
8694 8827
8695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 8828 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
8696 msgid "Synchronize List with Server" 8829 msgid "Synchronize List with Server"
8697 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" 8830 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
8698 8831
8699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 8832 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
8700 #, c-format 8833 #, c-format
8701 msgid "Import Sametime List for Account %s" 8834 msgid "Import Sametime List for Account %s"
8702 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" 8835 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
8703 8836
8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
8705 #, c-format 8838 #, c-format
8706 msgid "Export Sametime List for Account %s" 8839 msgid "Export Sametime List for Account %s"
8707 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" 8840 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
8708 8841
8709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 8842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
8710 msgid "Unable to add group: group exists" 8843 msgid "Unable to add group: group exists"
8711 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" 8844 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
8712 8845
8713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 8846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
8714 #, c-format 8847 #, c-format
8715 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 8848 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
8716 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." 8849 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
8717 8850
8718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 8851 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
8719 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 8852 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
8720 msgid "Unable to add group" 8853 msgid "Unable to add group"
8721 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" 8854 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
8722 8855
8723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 8856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
8724 msgid "Possible Matches" 8857 msgid "Possible Matches"
8725 msgstr "Mahdollisia osumia" 8858 msgstr "Mahdollisia osumia"
8726 8859
8727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 8860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
8728 msgid "Notes Address Book group results" 8861 msgid "Notes Address Book group results"
8729 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" 8862 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
8730 8863
8731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 8864 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
8732 #, c-format 8865 #, c-format
8733 msgid "" 8866 msgid ""
8734 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 8867 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
8735 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 8868 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
8736 "to your buddy list." 8869 "to your buddy list."
8737 msgstr "" 8870 msgstr ""
8738 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " 8871 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan "
8739 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " 8872 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
8740 "tuttavalistallesi." 8873 "tuttavalistallesi."
8741 8874
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 8875 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
8743 msgid "Select Notes Address Book" 8876 msgid "Select Notes Address Book"
8744 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" 8877 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
8745 8878
8746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 8879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
8747 msgid "Unable to add group: group not found" 8880 msgid "Unable to add group: group not found"
8748 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" 8881 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
8749 8882
8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 8883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
8751 #, c-format 8884 #, c-format
8752 msgid "" 8885 msgid ""
8753 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 8886 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
8754 "Sametime community." 8887 "Sametime community."
8755 msgstr "" 8888 msgstr ""
8756 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " 8889 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
8757 "ryhmistä." 8890 "ryhmistä."
8758 8891
8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 8892 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
8760 msgid "Notes Address Book Group" 8893 msgid "Notes Address Book Group"
8761 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" 8894 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
8762 8895
8763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 8896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
8764 msgid "" 8897 msgid ""
8765 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 8898 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
8766 "group and its members to your buddy list." 8899 "group and its members to your buddy list."
8767 msgstr "" 8900 msgstr ""
8768 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " 8901 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
8769 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." 8902 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
8770 8903
8771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 8904 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
8772 #, c-format 8905 #, c-format
8773 msgid "Search results for '%s'" 8906 msgid "Search results for '%s'"
8774 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" 8907 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
8775 8908
8776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 8909 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
8777 #, c-format 8910 #, c-format
8778 msgid "" 8911 msgid ""
8779 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 8912 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
8780 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 8913 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
8781 "buttons below." 8914 "buttons below."
8783 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " 8916 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
8784 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " 8917 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
8785 "olevilla painikkeilla." 8918 "olevilla painikkeilla."
8786 8919
8787 #. Create the window 8920 #. Create the window
8788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 8921 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721
8789 msgid "Search Results" 8922 msgid "Search Results"
8790 msgstr "Hakutulokset" 8923 msgstr "Hakutulokset"
8791 8924
8792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 8925 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
8793 msgid "No matches" 8926 msgid "No matches"
8794 msgstr "Ei tuloksia" 8927 msgstr "Ei tuloksia"
8795 8928
8796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 8929 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
8797 #, c-format 8930 #, c-format
8798 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 8931 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
8799 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." 8932 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
8800 8933
8801 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 8934 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
8802 msgid "No Matches" 8935 msgid "No Matches"
8803 msgstr "Ei tuloksia" 8936 msgstr "Ei tuloksia"
8804 8937
8805 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 8938 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
8806 msgid "Search for a user" 8939 msgid "Search for a user"
8807 msgstr "Etsi käyttäjiä" 8940 msgstr "Etsi käyttäjiä"
8808 8941
8809 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 8942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
8810 msgid "" 8943 msgid ""
8811 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 8944 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
8812 "in your Sametime community." 8945 "in your Sametime community."
8813 msgstr "" 8946 msgstr ""
8814 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " 8947 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
8815 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." 8948 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
8816 8949
8817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 8950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
8818 msgid "User Search" 8951 msgid "User Search"
8819 msgstr "Käyttäjähaku" 8952 msgstr "Käyttäjähaku"
8820 8953
8821 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 8954 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
8822 msgid "Import Sametime List..." 8955 msgid "Import Sametime List..."
8823 msgstr "Tuo Sametime-lista..." 8956 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
8824 8957
8825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 8958 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
8826 msgid "Export Sametime List..." 8959 msgid "Export Sametime List..."
8827 msgstr "Vie Sametime-lista..." 8960 msgstr "Vie Sametime-lista..."
8828 8961
8829 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 8962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
8830 msgid "Add Notes Address Book Group..." 8963 msgid "Add Notes Address Book Group..."
8831 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." 8964 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
8832 8965
8833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 8966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
8834 msgid "User Search..." 8967 msgid "User Search..."
8835 msgstr "Käyttäjähaku..." 8968 msgstr "Käyttäjähaku..."
8836 8969
8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 8970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
8838 msgid "Force login (ignore server redirects)" 8971 msgid "Force login (ignore server redirects)"
8839 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" 8972 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
8840 8973
8841 #. pretend to be Sametime Connect 8974 #. pretend to be Sametime Connect
8842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 8975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
8843 msgid "Hide client identity" 8976 msgid "Hide client identity"
8844 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" 8977 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
8845 8978
8846 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 8979 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
8847 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 8980 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
9762 9895
9763 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 9896 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
9764 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 9897 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
9765 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 9898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
9766 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 9899 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
9767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 9900 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
9768 msgid "Real Name" 9901 msgid "Real Name"
9769 msgstr "Oikea nimi" 9902 msgstr "Oikea nimi"
9770 9903
9771 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 9904 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
9772 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 9905 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
10059 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 10192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
10060 msgid "Your Current Mood" 10193 msgid "Your Current Mood"
10061 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" 10194 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
10062 10195
10063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 10196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
10064 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 10197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638
10065 msgid "Normal" 10198 msgid "Normal"
10066 msgstr "Normaali" 10199 msgstr "Normaali"
10067 10200
10068 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 10201 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
10069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 10202 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
10451 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 10584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
10452 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 10585 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
10453 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 10586 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
10454 10587
10455 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 10588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
10457 msgid "Network" 10590 msgid "Network"
10458 msgstr "Verkko" 10591 msgstr "Verkko"
10459 10592
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 10593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
10461 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 10594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
10712 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 10845 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
10713 msgid "Could not write" 10846 msgid "Could not write"
10714 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" 10847 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
10715 10848
10716 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 10849 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
10717 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 10850 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
10718 msgid "Could not connect" 10851 msgid "Could not connect"
10719 msgstr "Ei voitu yhdistää" 10852 msgstr "Ei voitu yhdistää"
10720 10853
10721 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 10854 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
10722 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 10855 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
10723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 10856 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
10724 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 10857 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
10725 msgid "Could not create listen socket" 10858 msgid "Could not create listen socket"
10726 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" 10859 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
10727 10860
10728 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 10861 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
10729 msgid "Couldn't resolve host" 10862 msgid "Couldn't resolve host"
10730 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" 10863 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
10731 10864
10732 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 10865 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
10733 msgid "Could not resolve hostname" 10866 msgid "Could not resolve hostname"
10734 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" 10867 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää"
10735 10868
10736 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 10869 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
10737 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 10870 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
10738 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" 10871 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
10739 10872
10740 #. *< type 10873 #. *< type
10741 #. *< ui_requirement 10874 #. *< ui_requirement
10743 #. *< dependencies 10876 #. *< dependencies
10744 #. *< priority 10877 #. *< priority
10745 #. *< id 10878 #. *< id
10746 #. *< name 10879 #. *< name
10747 #. *< version 10880 #. *< version
10748 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 10881 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
10749 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 10882 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10750 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 10883 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10751 10884
10752 #. * summary 10885 #. * summary
10753 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 10886 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
10754 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 10887 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
10755 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 10888 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10756 10889
10757 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 10890 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
10758 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 10891 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
10759 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" 10892 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
10760 10893
10761 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 10894 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
10762 msgid "Use UDP" 10895 msgid "Use UDP"
10763 msgstr "Käytä UDP:tä" 10896 msgstr "Käytä UDP:tä"
10764 10897
10765 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 10898 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
10766 msgid "Use proxy" 10899 msgid "Use proxy"
10767 msgstr "Käytä välipalvelinta" 10900 msgstr "Käytä välipalvelinta"
10768 10901
10769 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 10902 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
10770 msgid "Proxy" 10903 msgid "Proxy"
10771 msgstr "Välipalvelin" 10904 msgstr "Välipalvelin"
10772 10905
10773 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 10906 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
10774 msgid "Auth User" 10907 msgid "Auth User"
10775 msgstr "Todennus/käyttäjä" 10908 msgstr "Todennus/käyttäjä"
10776 10909
10777 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 10910 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
10778 msgid "Auth Domain" 10911 msgid "Auth Domain"
10779 msgstr "Todennus/verkkoalue" 10912 msgstr "Todennus/verkkoalue"
10780 10913
10781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 10914 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
10782 #, c-format 10915 #, c-format
10932 11065
10933 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 11066 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
10934 msgid "Password Change Successful" 11067 msgid "Password Change Successful"
10935 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" 11068 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
10936 11069
10937 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 11070 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5534
10938 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873 11071 #: ../pidgin/gtkblist.c:5887
10939 msgid "_Group:" 11072 msgid "_Group:"
10940 msgstr "_Ryhmä:" 11073 msgstr "_Ryhmä:"
10941 11074
10942 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 11075 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
10943 msgid "Get Dir Info" 11076 msgid "Get Dir Info"
10994 #. * description 11127 #. * description
10995 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 11128 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
10996 msgid "TOC Protocol Plugin" 11129 msgid "TOC Protocol Plugin"
10997 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11130 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
10998 11131
10999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 11132 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
11000 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 11133 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
11001 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 11134 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
11002 11135
11003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 11136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
11004 #, c-format 11137 #, c-format
11005 msgid "%s just sent you a Buzz!" 11138 msgid "%s just sent you a Buzz!"
11006 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 11139 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
11007 11140
11008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 11141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
11009 #, c-format 11142 #, c-format
11010 msgid "Yahoo! system message for %s:" 11143 msgid "Yahoo! system message for %s:"
11011 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 11144 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
11012 11145
11013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 11146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003
11014 msgid "Authorization denied message:" 11147 msgid "Authorization denied message:"
11015 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" 11148 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:"
11016 11149
11017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
11018 #, c-format 11151 #, c-format
11019 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 11152 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
11020 msgstr "" 11153 msgstr ""
11021 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 11154 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
11022 "tuttavalistallesi." 11155 "tuttavalistallesi."
11023 11156
11024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 11157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087
11025 #, c-format 11158 #, c-format
11026 msgid "" 11159 msgid ""
11027 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 11160 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
11028 "following reason: %s." 11161 "following reason: %s."
11029 msgstr "" 11162 msgstr ""
11030 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 11163 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
11031 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 11164 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
11032 11165
11033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 11166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090
11034 msgid "Add buddy rejected" 11167 msgid "Add buddy rejected"
11035 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 11168 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
11036 11169
11037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 11170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841
11038 #, c-format 11171 #, c-format
11039 msgid "" 11172 msgid ""
11040 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 11173 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
11041 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 11174 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
11042 "Check %s for updates." 11175 "Check %s for updates."
11043 msgstr "" 11176 msgstr ""
11044 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " 11177 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole "
11045 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " 11178 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. "
11046 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." 11179 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s."
11047 11180
11048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 11181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844
11049 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 11182 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
11050 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 11183 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
11051 11184
11052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 11185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
11053 #, c-format 11186 #, c-format
11054 msgid "" 11187 msgid ""
11055 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 11188 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
11056 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 11189 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
11057 msgstr "" 11190 msgstr ""
11058 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 11191 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
11059 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 11192 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
11060 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 11193 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
11061 11194
11062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 11195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
11063 msgid "Ignore buddy?" 11196 msgid "Ignore buddy?"
11064 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" 11197 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
11065 11198
11066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 11199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
11067 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 11200 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
11068 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 11201 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
11069 11202
11070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 11203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
11071 #, c-format 11204 #, c-format
11072 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 11205 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
11073 msgstr "" 11206 msgstr ""
11074 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " 11207 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
11075 "korjata tämän." 11208 "korjata tämän."
11076 11209
11077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 11210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033
11078 #, c-format 11211 #, c-format
11079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 11212 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
11080 msgstr "" 11213 msgstr ""
11081 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 11214 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
11082 11215
11083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 11216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036
11084 msgid "Could not add buddy to server list" 11217 msgid "Could not add buddy to server list"
11085 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 11218 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
11086 11219
11087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 11220 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
11088 #, c-format 11221 #, c-format
11089 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 11222 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
11090 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" 11223 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
11091 11224
11092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 11225 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
11093 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 11226 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
11094 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." 11227 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
11095 11228
11096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 11229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519
11097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 11230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
11099 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 11232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
11100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 11233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
11101 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 11234 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
11102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 11235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
11103 msgid "Connection problem" 11236 msgid "Connection problem"
11104 msgstr "Yhteysvirhe" 11237 msgstr "Yhteysvirhe"
11105 11238
11106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 11239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
11107 #, c-format 11240 #, c-format
11108 msgid "" 11241 msgid ""
11109 "Lost connection with %s:\n" 11242 "Lost connection with %s:\n"
11110 "%s" 11243 "%s"
11111 msgstr "" 11244 msgstr ""
11112 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" 11245 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n"
11113 "%s" 11246 "%s"
11114 11247
11115 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 11248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
11116 #, c-format 11249 #, c-format
11117 msgid "" 11250 msgid ""
11118 "Could not establish a connection with %s:\n" 11251 "Could not establish a connection with %s:\n"
11119 "%s" 11252 "%s"
11120 msgstr "" 11253 msgstr ""
11121 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" 11254 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n"
11122 "%s" 11255 "%s"
11123 11256
11124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 11257 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
11125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 11258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
11126 msgid "Not at Home" 11259 msgid "Not at Home"
11127 msgstr "Poissa kotoa" 11260 msgstr "Poissa kotoa"
11128 11261
11129 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
11130 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 11263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
11131 msgid "Not at Desk" 11264 msgid "Not at Desk"
11132 msgstr "Poissa työpöydältä" 11265 msgstr "Poissa työpöydältä"
11133 11266
11134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 11267 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
11135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 11268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
11136 msgid "Not in Office" 11269 msgid "Not in Office"
11137 msgstr "Poissa toimistolta" 11270 msgstr "Poissa toimistolta"
11138 11271
11139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 11272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
11140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 11273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618
11141 msgid "On Vacation" 11274 msgid "On Vacation"
11142 msgstr "Lomalla" 11275 msgstr "Lomalla"
11143 11276
11144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 11277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
11145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 11278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624
11146 msgid "Stepped Out" 11279 msgid "Stepped Out"
11147 msgstr "Piipahdan ulkona" 11280 msgstr "Piipahdan ulkona"
11148 11281
11149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 11282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 11283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
11151 msgid "Not on server list" 11284 msgid "Not on server list"
11152 msgstr "Ei palvelimen listalla" 11285 msgstr "Ei palvelimen listalla"
11153 11286
11154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 11287 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
11155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 11288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
11156 msgid "Appear Online" 11289 msgid "Appear Online"
11157 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" 11290 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
11158 11291
11159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 11292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
11160 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 11293 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
11161 msgid "Appear Permanently Offline" 11294 msgid "Appear Permanently Offline"
11162 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" 11295 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
11163 11296
11164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 11297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
11165 msgid "Presence" 11298 msgid "Presence"
11166 msgstr "Läsnäolo" 11299 msgstr "Läsnäolo"
11167 11300
11168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 11301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
11169 msgid "Appear Offline" 11302 msgid "Appear Offline"
11170 msgstr "Näytä poissaolevalta" 11303 msgstr "Näytä poissaolevalta"
11171 11304
11172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 11305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
11173 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 11306 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
11174 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" 11307 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
11175 11308
11176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
11177 msgid "Join in Chat" 11310 msgid "Join in Chat"
11178 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 11311 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
11179 11312
11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 11313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
11181 msgid "Initiate Conference" 11314 msgid "Initiate Conference"
11182 msgstr "Aloita neuvottelu" 11315 msgstr "Aloita neuvottelu"
11183 11316
11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 11317 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
11185 msgid "Presence Settings" 11318 msgid "Presence Settings"
11186 msgstr "Läsnäoloasetukset" 11319 msgstr "Läsnäoloasetukset"
11187 11320
11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 11321 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
11189 msgid "Start Doodling" 11322 msgid "Start Doodling"
11190 msgstr "Aloita piirtely" 11323 msgstr "Aloita piirtely"
11191 11324
11192 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over 11325 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 11326 msgid "Activate which ID?"
11194 msgid "Active which ID?" 11327 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?"
11195 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" 11328
11196 11329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
11197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
11198 msgid "Join who in chat?" 11330 msgid "Join who in chat?"
11199 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" 11331 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
11200 11332
11201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 11333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
11202 msgid "Activate ID..." 11334 msgid "Activate ID..."
11203 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." 11335 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
11204 11336
11205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 11337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361
11206 msgid "Join User in Chat..." 11338 msgid "Join User in Chat..."
11207 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." 11339 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
11208 11340
11209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 11341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
11342 msgid "Open Inbox"
11343 msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
11344
11345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881
11210 msgid "You have just sent a Buzz!" 11346 msgid "You have just sent a Buzz!"
11211 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" 11347 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!"
11212 11348
11213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 11349 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940
11214 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 11350 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
11215 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" 11351 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
11216 11352
11217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 11353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
11218 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 11354 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
11219 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" 11355 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
11220 11356
11221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 11357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949
11222 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 11358 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
11223 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" 11359 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
11224 11360
11225 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 11361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
11226 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 11362 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
11227 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" 11363 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
11228 11364
11229 #. *< type 11365 #. *< type
11230 #. *< ui_requirement 11366 #. *< ui_requirement
11234 #. *< id 11370 #. *< id
11235 #. *< name 11371 #. *< name
11236 #. *< version 11372 #. *< version
11237 #. * summary 11373 #. * summary
11238 #. * description 11374 #. * description
11239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 11375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
11240 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
11241 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 11377 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
11242 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 11378 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11243 11379
11244 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 11380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186
11245 msgid "Yahoo Japan" 11381 msgid "Yahoo Japan"
11246 msgstr "Yahoo Japan" 11382 msgstr "Yahoo Japan"
11247 11383
11248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 11384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189
11249 msgid "Pager server" 11385 msgid "Pager server"
11250 msgstr "Hakulaitepalvelin" 11386 msgstr "Hakulaitepalvelin"
11251 11387
11252 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192
11253 msgid "Japan Pager server" 11389 msgid "Japan Pager server"
11254 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" 11390 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
11255 11391
11256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 11392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195
11257 msgid "Pager port" 11393 msgid "Pager port"
11258 msgstr "Hakulaiteportti" 11394 msgstr "Hakulaiteportti"
11259 11395
11260 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 11396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198
11261 msgid "File transfer server" 11397 msgid "File transfer server"
11262 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 11398 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
11263 11399
11264 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 11400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201
11265 msgid "Japan file transfer server" 11401 msgid "Japan file transfer server"
11266 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 11402 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
11267 11403
11268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 11404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204
11269 msgid "File transfer port" 11405 msgid "File transfer port"
11270 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 11406 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
11271 11407
11272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 11408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207
11273 msgid "Chat room locale" 11409 msgid "Chat room locale"
11274 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 11410 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
11275 11411
11276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 11412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210
11277 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 11413 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
11278 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 11414 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
11279 11415
11280 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 11416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218
11281 msgid "Chat room list URL" 11417 msgid "Chat room list URL"
11282 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 11418 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
11283 11419
11284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 11420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221
11285 msgid "Yahoo Chat server" 11421 msgid "Yahoo Chat server"
11286 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" 11422 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
11287 11423
11288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 11424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224
11289 msgid "Yahoo Chat port" 11425 msgid "Yahoo Chat port"
11290 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" 11426 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
11291 11427
11292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 11428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
11293 #, c-format 11429 #, c-format
11372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 11508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
11373 msgid "Unable to establish file descriptor." 11509 msgid "Unable to establish file descriptor."
11374 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 11510 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
11375 11511
11376 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 11512 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
11377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 11513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
11378 msgid "Write Error" 11514 msgid "Write Error"
11379 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 11515 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
11380 11516
11381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 11517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
11382 msgid "Yahoo! Japan Profile" 11518 msgid "Yahoo! Japan Profile"
11383 msgstr "Yahoo! Japan -profiili" 11519 msgstr "Yahoo! Japan -profiili"
11384 11520
11385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 11521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
11386 msgid "Yahoo! Profile" 11522 msgid "Yahoo! Profile"
11387 msgstr "Yahoo!-profiili" 11523 msgstr "Yahoo!-profiili"
11388 11524
11389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 11525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
11390 msgid "" 11526 msgid ""
11391 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 11527 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
11392 "time." 11528 "time."
11393 msgstr "" 11529 msgstr ""
11394 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " 11530 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
11395 "tueta." 11531 "tueta."
11396 11532
11397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 11533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
11398 msgid "" 11534 msgid ""
11399 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 11535 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
11400 "web browser:" 11536 "web browser:"
11401 msgstr "" 11537 msgstr ""
11402 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " 11538 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
11403 "selaimessasi:" 11539 "selaimessasi:"
11404 11540
11405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 11541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
11406 msgid "Yahoo! ID" 11542 msgid "Yahoo! ID"
11407 msgstr "Yahoo! ID" 11543 msgstr "Yahoo! ID"
11408 11544
11409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 11545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
11410 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 11546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
11411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 11547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
11412 msgid "Hobbies" 11548 msgid "Hobbies"
11413 msgstr "Harrastukset" 11549 msgstr "Harrastukset"
11414 11550
11415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 11551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
11416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 11552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
11417 msgid "Latest News" 11553 msgid "Latest News"
11418 msgstr "Uutiset" 11554 msgstr "Uutiset"
11419 11555
11420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 11556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
11421 msgid "Home Page" 11557 msgid "Home Page"
11422 msgstr "Kotisivu" 11558 msgstr "Kotisivu"
11423 11559
11424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 11560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
11425 msgid "Cool Link 1" 11561 msgid "Cool Link 1"
11426 msgstr "Linkki 1" 11562 msgstr "Linkki 1"
11427 11563
11428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 11564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
11429 msgid "Cool Link 2" 11565 msgid "Cool Link 2"
11430 msgstr "Linkki 2" 11566 msgstr "Linkki 2"
11431 11567
11432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 11568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
11433 msgid "Cool Link 3" 11569 msgid "Cool Link 3"
11434 msgstr "Linkki 3" 11570 msgstr "Linkki 3"
11435 11571
11436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 11572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
11437 msgid "Last Update" 11573 msgid "Last Update"
11438 msgstr "Edellinen päivitys" 11574 msgstr "Edellinen päivitys"
11439 11575
11440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 11576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
11441 #, c-format 11577 #, c-format
11442 msgid "User information for %s unavailable" 11578 msgid "User information for %s unavailable"
11443 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 11579 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
11444 11580
11445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 11581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
11446 msgid "" 11582 msgid ""
11447 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " 11583 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
11448 "supported at this time." 11584 "supported at this time."
11449 msgstr "" 11585 msgstr ""
11450 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " 11586 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä "
11451 "hetkellä." 11587 "hetkellä."
11452 11588
11453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 11589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
11454 msgid "" 11590 msgid ""
11455 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 11591 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
11456 "server-side problem. Please try again later." 11592 "server-side problem. Please try again later."
11457 msgstr "" 11593 msgstr ""
11458 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " 11594 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
11459 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." 11595 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
11460 11596
11461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 11597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
11462 msgid "" 11598 msgid ""
11463 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 11599 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
11464 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 11600 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
11465 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 11601 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
11466 msgstr "" 11602 msgstr ""
11467 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " 11603 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä "
11468 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " 11604 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään "
11469 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " 11605 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
11470 "myöhemmin uudelleen." 11606 "myöhemmin uudelleen."
11471 11607
11472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 11608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
11473 msgid "The user's profile is empty." 11609 msgid "The user's profile is empty."
11474 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." 11610 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
11475 11611
11476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 11612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
11477 msgid "Connection problem with the YCHT server." 11613 msgid "Connection problem with the YCHT server."
11793 #: ../libpurple/util.c:717 11929 #: ../libpurple/util.c:717
11794 #, c-format 11930 #, c-format
11795 msgid "%x %X" 11931 msgid "%x %X"
11796 msgstr "%x %X" 11932 msgstr "%x %X"
11797 11933
11798 #: ../libpurple/util.c:2691 11934 #: ../libpurple/util.c:2692
11799 #, c-format 11935 #, c-format
11800 msgid "Error Reading %s" 11936 msgid "Error Reading %s"
11801 msgstr "Virhe luettaessa %s" 11937 msgstr "Virhe luettaessa %s"
11802 11938
11803 #: ../libpurple/util.c:2692 11939 #: ../libpurple/util.c:2693
11804 #, c-format 11940 #, c-format
11805 msgid "" 11941 msgid ""
11806 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 11942 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
11807 "the old file has been renamed to %s~." 11943 "the old file has been renamed to %s~."
11808 msgstr "" 11944 msgstr ""
11809 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 11945 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
11810 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 11946 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
11811 11947
11812 #: ../libpurple/util.c:3192 11948 #: ../libpurple/util.c:3193
11813 msgid "Calculating..." 11949 msgid "Calculating..."
11814 msgstr "Lasketaan..." 11950 msgstr "Lasketaan..."
11815 11951
11816 #: ../libpurple/util.c:3195 11952 #: ../libpurple/util.c:3196
11817 msgid "Unknown." 11953 msgid "Unknown."
11818 msgstr "Tuntematon." 11954 msgstr "Tuntematon."
11819 11955
11820 #: ../libpurple/util.c:3221 11956 #: ../libpurple/util.c:3222
11821 #, c-format 11957 #, c-format
11822 msgid "%d second" 11958 msgid "%d second"
11823 msgid_plural "%d seconds" 11959 msgid_plural "%d seconds"
11824 msgstr[0] "%d sekunti" 11960 msgstr[0] "%d sekunti"
11825 msgstr[1] "%d sekuntia" 11961 msgstr[1] "%d sekuntia"
11826 11962
11827 #: ../libpurple/util.c:3233 11963 #: ../libpurple/util.c:3234
11828 #, c-format 11964 #, c-format
11829 msgid "%d day" 11965 msgid "%d day"
11830 msgid_plural "%d days" 11966 msgid_plural "%d days"
11831 msgstr[0] "%d päivä" 11967 msgstr[0] "%d päivä"
11832 msgstr[1] "%d päivää" 11968 msgstr[1] "%d päivää"
11833 11969
11834 #: ../libpurple/util.c:3241 11970 #: ../libpurple/util.c:3242
11835 #, c-format 11971 #, c-format
11836 msgid "%s, %d hour" 11972 msgid "%s, %d hour"
11837 msgid_plural "%s, %d hours" 11973 msgid_plural "%s, %d hours"
11838 msgstr[0] "%s, %d tunti" 11974 msgstr[0] "%s, %d tunti"
11839 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 11975 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
11840 11976
11841 #: ../libpurple/util.c:3247 11977 #: ../libpurple/util.c:3248
11842 #, c-format 11978 #, c-format
11843 msgid "%d hour" 11979 msgid "%d hour"
11844 msgid_plural "%d hours" 11980 msgid_plural "%d hours"
11845 msgstr[0] "%d tunti" 11981 msgstr[0] "%d tunti"
11846 msgstr[1] "%d tuntia" 11982 msgstr[1] "%d tuntia"
11847 11983
11848 #: ../libpurple/util.c:3255 11984 #: ../libpurple/util.c:3256
11849 #, c-format 11985 #, c-format
11850 msgid "%s, %d minute" 11986 msgid "%s, %d minute"
11851 msgid_plural "%s, %d minutes" 11987 msgid_plural "%s, %d minutes"
11852 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 11988 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
11853 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 11989 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
11854 11990
11855 #: ../libpurple/util.c:3261 11991 #: ../libpurple/util.c:3262
11856 #, c-format 11992 #, c-format
11857 msgid "%d minute" 11993 msgid "%d minute"
11858 msgid_plural "%d minutes" 11994 msgid_plural "%d minutes"
11859 msgstr[0] "%d minuutti" 11995 msgstr[0] "%d minuutti"
11860 msgstr[1] "%d minuuttia" 11996 msgstr[1] "%d minuuttia"
11861 11997
11862 #: ../libpurple/util.c:3521 11998 #: ../libpurple/util.c:3522
11863 #, c-format 11999 #, c-format
11864 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 12000 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
11865 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" 12001 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa"
11866 12002
11867 #: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 12003 #: ../libpurple/util.c:3559 ../libpurple/util.c:3854
11868 #, c-format 12004 #, c-format
11869 msgid "Unable to connect to %s" 12005 msgid "Unable to connect to %s"
11870 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 12006 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
11871 12007
11872 #: ../libpurple/util.c:3681 12008 #: ../libpurple/util.c:3682
11873 #, c-format 12009 #, c-format
11874 msgid "" 12010 msgid ""
11875 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 12011 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
11876 "server may be trying something malicious." 12012 "server may be trying something malicious."
11877 msgstr "" 12013 msgstr ""
11878 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " 12014 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
11879 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." 12015 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
11880 12016
11881 #: ../libpurple/util.c:3716 12017 #: ../libpurple/util.c:3717
11882 #, c-format 12018 #, c-format
11883 msgid "Error reading from %s: %s" 12019 msgid "Error reading from %s: %s"
11884 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" 12020 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
11885 12021
11886 #: ../libpurple/util.c:3747 12022 #: ../libpurple/util.c:3748
11887 #, c-format 12023 #, c-format
11888 msgid "Error writing to %s: %s" 12024 msgid "Error writing to %s: %s"
11889 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" 12025 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
11890 12026
11891 #: ../libpurple/util.c:3772 12027 #: ../libpurple/util.c:3773
11892 #, c-format 12028 #, c-format
11893 msgid "Unable to connect to %s: %s" 12029 msgid "Unable to connect to %s: %s"
11894 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" 12030 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
11895 12031
11896 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 12032 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
11909 msgid "Orientation" 12045 msgid "Orientation"
11910 msgstr "Asento" 12046 msgstr "Asento"
11911 12047
11912 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 12048 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
11913 msgid "The orientation of the tray." 12049 msgid "The orientation of the tray."
11914 msgstr "Tarjottimen asento." 12050 msgstr "Ilmoitusalueen asento."
11915 12051
11916 #. Build the login options frame. 12052 #. Build the login options frame.
11917 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 12053 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409
11918 msgid "Login Options" 12054 msgid "Login Options"
11919 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" 12055 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
11976 12112
11977 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 12113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
11978 msgid "SOCKS 5" 12114 msgid "SOCKS 5"
11979 msgstr "SOCKS 5" 12115 msgstr "SOCKS 5"
11980 12116
11981 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 12117 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208
11982 msgid "Use Environmental Settings" 12118 msgid "Use Environmental Settings"
11983 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 12119 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
11984 12120
11985 #. This is an easter egg. 12121 #. This is an easter egg.
11986 #. It means one of two things, both intended as humourus: 12122 #. It means one of two things, both intended as humourus:
11998 12134
11999 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 12135 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
12000 msgid "Proxy Options" 12136 msgid "Proxy Options"
12001 msgstr "Välipalvelinvalinnat" 12137 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
12002 12138
12003 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 12139 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202
12004 msgid "Proxy _type:" 12140 msgid "Proxy _type:"
12005 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" 12141 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
12006 12142
12007 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 12143 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223
12008 msgid "_Host:" 12144 msgid "_Host:"
12009 msgstr "P_alvelin:" 12145 msgstr "P_alvelin:"
12010 12146
12011 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 12147 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241
12012 msgid "_Port:" 12148 msgid "_Port:"
12013 msgstr "_Portti:" 12149 msgstr "_Portti:"
12014 12150
12015 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 12151 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
12016 msgid "_Username:" 12152 msgid "_Username:"
12017 msgstr "_Käyttäjänimi:" 12153 msgstr "_Käyttäjänimi:"
12018 12154
12019 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 12155 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278
12020 msgid "Pa_ssword:" 12156 msgid "Pa_ssword:"
12021 msgstr "_Salasana:" 12157 msgstr "_Salasana:"
12022 12158
12023 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 12159 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
12024 msgid "Add Account" 12160 msgid "Add Account"
12025 msgstr "Lisää tili" 12161 msgstr "Lisää tili"
12026 12162
12027 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 12163 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
12028 msgid "_Basic" 12164 msgid "_Basic"
12029 msgstr "_Perus" 12165 msgstr "_Perus"
12030 12166
12031 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 12167 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
12032 msgid "_Advanced" 12168 msgid "_Advanced"
12033 msgstr "_Lisäasetukset" 12169 msgstr "_Lisäasetukset"
12034 12170
12035 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 12171 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568
12036 msgid "Enabled" 12172 msgid "Enabled"
12037 msgstr "Käytössä" 12173 msgstr "Käytössä"
12038 12174
12039 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 12175 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
12040 msgid "Protocol" 12176 msgid "Protocol"
12041 msgstr "Yhteyskäytäntö" 12177 msgstr "Yhteyskäytäntö"
12042 12178
12043 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 12179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
12044 #, c-format 12180 #, c-format
12045 msgid "" 12181 msgid ""
12046 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 12182 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
12047 "\n" 12183 "\n"
12048 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 12184 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
12061 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" 12197 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
12062 "\n" 12198 "\n"
12063 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " 12199 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
12064 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." 12200 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
12065 12201
12066 #: ../pidgin/gtkblist.c:763 12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:760
12067 msgid "Join a Chat" 12203 msgid "Join a Chat"
12068 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 12204 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
12069 12205
12070 #: ../pidgin/gtkblist.c:784 12206 #: ../pidgin/gtkblist.c:781
12071 msgid "" 12207 msgid ""
12072 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 12208 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
12073 "join.\n" 12209 "join.\n"
12074 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 12210 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
12075 12211
12076 #. Set up stuff for the account box 12212 #. Set up stuff for the account box
12077 #: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 12213 #: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5482
12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 12214 #: ../pidgin/gtkblist.c:5848 ../pidgin/gtkpounce.c:540
12079 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 12215 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
12080 msgid "_Account:" 12216 msgid "_Account:"
12081 msgstr "_Käyttäjätili:" 12217 msgstr "_Käyttäjätili:"
12082 12218
12083 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
12084 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 12220 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
12085 msgid "_Block" 12221 msgid "_Block"
12086 msgstr "_Estä" 12222 msgstr "_Estä"
12087 12223
12088 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081
12089 msgid "Un_block" 12225 msgid "Un_block"
12090 msgstr "_Poista esto" 12226 msgstr "_Poista esto"
12091 12227
12092 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 12228 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132
12093 msgid "Get _Info" 12229 msgid "Get _Info"
12094 msgstr "Hae _tiedot" 12230 msgstr "Hae _tiedot"
12095 12231
12096 #: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 12232 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84
12097 msgid "I_M" 12233 msgid "I_M"
12098 msgstr "_Pikaviesti" 12234 msgstr "_Pikaviesti"
12099 12235
12100 #: ../pidgin/gtkblist.c:1144 12236 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141
12101 msgid "_Send File" 12237 msgid "_Send File"
12102 msgstr "_Lähetä tiedosto" 12238 msgstr "_Lähetä tiedosto"
12103 12239
12104 #: ../pidgin/gtkblist.c:1151 12240 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
12105 msgid "Add Buddy _Pounce" 12241 msgid "Add Buddy _Pounce"
12106 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 12242 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
12107 12243
12108 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 12244 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157
12109 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
12110 msgid "View _Log" 12246 msgid "View _Log"
12111 msgstr "Näytä _loki" 12247 msgstr "Näytä _loki"
12112 12248
12113 #: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179
12114 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 12250 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
12115 msgid "_Alias..." 12251 msgid "_Alias..."
12116 msgstr "_Alias..." 12252 msgstr "_Alias..."
12117 12253
12118 #: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 12254 #: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181
12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 12255 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
12120 msgid "_Remove" 12256 msgid "_Remove"
12121 msgstr "_Poista" 12257 msgstr "_Poista"
12122 12258
12123 #: ../pidgin/gtkblist.c:1232 12259 #: ../pidgin/gtkblist.c:1231
12124 msgid "Add a _Buddy" 12260 msgid "Add a _Buddy"
12125 msgstr "Lisää _tuttava" 12261 msgstr "Lisää _tuttava"
12126 12262
12127 #: ../pidgin/gtkblist.c:1235 12263 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234
12128 msgid "Add a C_hat" 12264 msgid "Add a C_hat"
12129 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 12265 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
12130 12266
12131 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 12267 #: ../pidgin/gtkblist.c:1237
12132 msgid "_Delete Group" 12268 msgid "_Delete Group"
12133 msgstr "_Poista ryhmä" 12269 msgstr "_Poista ryhmä"
12134 12270
12135 #: ../pidgin/gtkblist.c:1240 12271 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239
12136 msgid "_Rename" 12272 msgid "_Rename"
12137 msgstr "Nimeä _uudelleen" 12273 msgstr "Nimeä _uudelleen"
12138 12274
12139 #. join button 12275 #. join button
12140 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
12144 12280
12145 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 12281 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260
12146 msgid "Auto-Join" 12282 msgid "Auto-Join"
12147 msgstr "Liity automaattisesti" 12283 msgstr "Liity automaattisesti"
12148 12284
12149 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 12285 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322
12150 msgid "_Collapse" 12286 msgid "_Collapse"
12151 msgstr "_Pienennä" 12287 msgstr "_Pienennä"
12152 12288
12153 #: ../pidgin/gtkblist.c:1326 12289 #: ../pidgin/gtkblist.c:1327
12154 msgid "_Expand" 12290 msgid "_Expand"
12155 msgstr "_Laajenna" 12291 msgstr "_Laajenna"
12156 12292
12157 #: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 12293 #: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584
12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:4576 ../pidgin/gtkblist.c:4586
12159 msgid "/Tools/Mute Sounds" 12295 msgid "/Tools/Mute Sounds"
12160 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 12296 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
12161 12297
12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4707
12163 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 12299 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
12164 msgid "" 12300 msgid ""
12165 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 12301 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
12166 msgstr "" 12302 msgstr ""
12167 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 12303 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
12168 "tuttavan." 12304 "tuttavan."
12169 12305
12170 #. Buddies menu 12306 #. Buddies menu
12171 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 12307 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850
12172 msgid "/_Buddies" 12308 msgid "/_Buddies"
12173 msgstr "/_Tuttavat" 12309 msgstr "/_Tuttavat"
12174 12310
12175 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851
12176 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 12312 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
12177 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 12313 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
12178 12314
12179 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852
12180 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 12316 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
12181 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 12317 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
12182 12318
12183 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853
12184 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 12320 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
12185 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 12321 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
12186 12322
12187 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854
12188 msgid "/Buddies/View User _Log..." 12324 msgid "/Buddies/View User _Log..."
12189 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 12325 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
12190 12326
12191 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856
12192 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 12328 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
12193 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 12329 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
12194 12330
12195 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857
12196 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 12332 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
12197 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 12333 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
12198 12334
12199 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 12335 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858
12200 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" 12336 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
12201 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 12337 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
12202 12338
12203 #: ../pidgin/gtkblist.c:2847 12339 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859
12204 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" 12340 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
12205 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" 12341 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
12206 12342
12207 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 12343 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860
12208 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 12344 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
12209 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 12345 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
12210 12346
12211 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 12347 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862
12212 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 12348 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
12213 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 12349 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
12214 12350
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 12351 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863
12216 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 12352 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
12217 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 12353 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
12218 12354
12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 12355 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864
12220 msgid "/Buddies/Add _Group..." 12356 msgid "/Buddies/Add _Group..."
12221 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 12357 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
12222 12358
12223 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 12359 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866
12224 msgid "/Buddies/_Quit" 12360 msgid "/Buddies/_Quit"
12225 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 12361 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
12226 12362
12227 #. Accounts menu 12363 #. Accounts menu
12228 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 12364 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
12229 msgid "/_Accounts" 12365 msgid "/_Accounts"
12230 msgstr "/_Käyttäjätilit" 12366 msgstr "/_Käyttäjätilit"
12231 12367
12232 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 12368 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6546
12233 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 12369 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
12234 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" 12370 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
12235 12371
12236 #. Tools 12372 #. Tools
12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 12373 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
12238 msgid "/_Tools" 12374 msgid "/_Tools"
12239 msgstr "/T_yökalut" 12375 msgstr "/T_yökalut"
12240 12376
12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 12377 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874
12242 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 12378 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
12243 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 12379 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
12244 12380
12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 12381 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
12246 msgid "/Tools/Plu_gins" 12382 msgid "/Tools/Plu_gins"
12247 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 12383 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
12248 12384
12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 12385 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
12250 msgid "/Tools/Pr_eferences" 12386 msgid "/Tools/Pr_eferences"
12251 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 12387 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
12252 12388
12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 12389 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
12254 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12390 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
12255 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 12391 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
12256 12392
12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 12393 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
12258 msgid "/Tools/_File Transfers" 12394 msgid "/Tools/_File Transfers"
12259 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 12395 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
12260 12396
12261 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 12397 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
12262 msgid "/Tools/R_oom List" 12398 msgid "/Tools/R_oom List"
12263 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 12399 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
12264 12400
12265 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 12401 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
12266 msgid "/Tools/System _Log" 12402 msgid "/Tools/System _Log"
12267 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 12403 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
12268 12404
12269 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 12405 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
12270 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 12406 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
12271 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 12407 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
12272 12408
12273 #. Help 12409 #. Help
12274 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 12410 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
12275 msgid "/_Help" 12411 msgid "/_Help"
12276 msgstr "/O_hje" 12412 msgstr "/O_hje"
12277 12413
12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 12414 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886
12279 msgid "/Help/Online _Help" 12415 msgid "/Help/Online _Help"
12280 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" 12416 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
12281 12417
12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 12418 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
12283 msgid "/Help/_Debug Window" 12419 msgid "/Help/_Debug Window"
12284 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" 12420 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
12285 12421
12286 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 12422 #: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891
12287 msgid "/Help/_About" 12423 msgid "/Help/_About"
12288 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 12424 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
12289 12425
12290 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 12426 #: ../pidgin/gtkblist.c:2920
12291 #, c-format 12427 #, c-format
12292 msgid "" 12428 msgid ""
12293 "\n" 12429 "\n"
12294 "<b>Account:</b> %s" 12430 "<b>Account:</b> %s"
12295 msgstr "" 12431 msgstr ""
12296 "\n" 12432 "\n"
12297 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 12433 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
12298 12434
12299 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 12435 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998
12300 msgid "Buddy Alias" 12436 msgid "Buddy Alias"
12301 msgstr "Tuttavan lempinimi" 12437 msgstr "Tuttavan lempinimi"
12302 12438
12303 #: ../pidgin/gtkblist.c:3015 12439 #: ../pidgin/gtkblist.c:3027
12304 msgid "Logged In" 12440 msgid "Logged In"
12305 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" 12441 msgstr "Kirjautumisesta aikaa"
12306 12442
12307 #: ../pidgin/gtkblist.c:3061 12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073
12308 msgid "Last Seen" 12444 msgid "Last Seen"
12309 msgstr "Näkemisestä aikaa" 12445 msgstr "Näkemisestä aikaa"
12310 12446
12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093
12312 msgid "Spooky" 12448 msgid "Spooky"
12313 msgstr "Aavemainen" 12449 msgstr "Aavemainen"
12314 12450
12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
12316 msgid "Awesome" 12452 msgid "Awesome"
12317 msgstr "Mahtava" 12453 msgstr "Mahtava"
12318 12454
12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
12320 msgid "Rockin'" 12456 msgid "Rockin'"
12321 msgstr "Rokkaava" 12457 msgstr "Rokkaava"
12322 12458
12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:3428 12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:3440
12324 #, c-format 12460 #, c-format
12325 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 12461 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
12326 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" 12462 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm"
12327 12463
12328 #: ../pidgin/gtkblist.c:3430 12464 #: ../pidgin/gtkblist.c:3442
12329 #, c-format 12465 #, c-format
12330 msgid "Idle %dh %02dm" 12466 msgid "Idle %dh %02dm"
12331 msgstr "Jouten %dh %02dm" 12467 msgstr "Jouten %dh %02dm"
12332 12468
12333 #: ../pidgin/gtkblist.c:3432 12469 #: ../pidgin/gtkblist.c:3444
12334 #, c-format 12470 #, c-format
12335 msgid "Idle %dm" 12471 msgid "Idle %dm"
12336 msgstr "Jouten %dm" 12472 msgstr "Jouten %dm"
12337 12473
12338 #: ../pidgin/gtkblist.c:3577 12474 #: ../pidgin/gtkblist.c:3589
12339 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 12475 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
12340 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 12476 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
12341 12477
12342 #: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:3590 ../pidgin/gtkblist.c:3623
12343 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 12479 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
12344 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 12480 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
12345 12481
12346 #: ../pidgin/gtkblist.c:3579 12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:3591
12347 msgid "/Buddies/Get User Info..." 12483 msgid "/Buddies/Get User Info..."
12348 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 12484 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
12349 12485
12350 #: ../pidgin/gtkblist.c:3580 12486 #: ../pidgin/gtkblist.c:3592
12351 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 12487 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
12352 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 12488 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
12353 12489
12354 #: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:3593 ../pidgin/gtkblist.c:3626
12355 msgid "/Buddies/Add Chat..." 12491 msgid "/Buddies/Add Chat..."
12356 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 12492 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
12357 12493
12358 #: ../pidgin/gtkblist.c:3582 12494 #: ../pidgin/gtkblist.c:3594
12359 msgid "/Buddies/Add Group..." 12495 msgid "/Buddies/Add Group..."
12360 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 12496 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
12361 12497
12362 #: ../pidgin/gtkblist.c:3617 12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:3629
12363 msgid "/Tools/Privacy" 12499 msgid "/Tools/Privacy"
12364 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 12500 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
12365 12501
12366 #: ../pidgin/gtkblist.c:3620 12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:3632
12367 msgid "/Tools/Room List" 12503 msgid "/Tools/Room List"
12368 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 12504 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
12369 12505
12370 #: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 12506 #: ../pidgin/gtkblist.c:3729 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
12371 #, c-format 12507 #, c-format
12372 msgid "%d unread message from %s\n" 12508 msgid "%d unread message from %s\n"
12373 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 12509 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
12374 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 12510 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
12375 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 12511 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
12376 12512
12377 #: ../pidgin/gtkblist.c:3797 12513 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809
12378 msgid "Manually" 12514 msgid "Manually"
12379 msgstr "Käsin" 12515 msgstr "Käsin"
12380 12516
12381 #: ../pidgin/gtkblist.c:3799 12517 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811
12382 msgid "Alphabetically" 12518 msgid "Alphabetically"
12383 msgstr "Aakkosittain" 12519 msgstr "Aakkosittain"
12384 12520
12385 #: ../pidgin/gtkblist.c:3800 12521 #: ../pidgin/gtkblist.c:3812
12386 msgid "By status" 12522 msgid "By status"
12387 msgstr "Tilan mukaan" 12523 msgstr "Tilan mukaan"
12388 12524
12389 #: ../pidgin/gtkblist.c:3801 12525 #: ../pidgin/gtkblist.c:3813
12390 msgid "By log size" 12526 msgid "By log size"
12391 msgstr "Lokin koon mukaan" 12527 msgstr "Lokin koon mukaan"
12392 12528
12393 #: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 12529 #: ../pidgin/gtkblist.c:4018 ../pidgin/gtkconn.c:178
12394 #, c-format 12530 #, c-format
12395 msgid "%s disconnected" 12531 msgid "%s disconnected"
12396 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 12532 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
12397 12533
12398 #: ../pidgin/gtkblist.c:4015 12534 #: ../pidgin/gtkblist.c:4028
12399 msgid "Re-enable Account" 12535 msgid "Re-enable Account"
12400 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" 12536 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
12401 12537
12402 #: ../pidgin/gtkblist.c:4039 12538 #: ../pidgin/gtkblist.c:4054
12403 #, c-format 12539 #, c-format
12404 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 12540 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
12405 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 12541 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
12406 12542
12407 #: ../pidgin/gtkblist.c:4191 12543 #: ../pidgin/gtkblist.c:4206
12408 msgid "<b>Username:</b>" 12544 msgid "<b>Username:</b>"
12409 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" 12545 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
12410 12546
12411 #: ../pidgin/gtkblist.c:4198 12547 #: ../pidgin/gtkblist.c:4213
12412 msgid "<b>Password:</b>" 12548 msgid "<b>Password:</b>"
12413 msgstr "<b>Salasana:</b>" 12549 msgstr "<b>Salasana:</b>"
12414 12550
12415 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 12551 #: ../pidgin/gtkblist.c:4224
12416 msgid "_Login" 12552 msgid "_Login"
12417 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" 12553 msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
12418 12554
12419 #: ../pidgin/gtkblist.c:4292 12555 #: ../pidgin/gtkblist.c:4307
12420 msgid "/Accounts" 12556 msgid "/Accounts"
12421 msgstr "/Käyttäjätilit" 12557 msgstr "/Käyttäjätilit"
12422 12558
12423 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 12559 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
12424 #: ../pidgin/gtkblist.c:4306 12560 #: ../pidgin/gtkblist.c:4321
12425 #, c-format 12561 #, c-format
12426 msgid "" 12562 msgid ""
12427 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 12563 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
12428 "\n" 12564 "\n"
12429 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 12565 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
12438 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." 12574 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi."
12439 12575
12440 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 12576 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
12441 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 12577 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
12442 #. 12578 #.
12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:4555 12579 #: ../pidgin/gtkblist.c:4570
12444 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 12580 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
12445 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 12581 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
12446 12582
12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:4558 12583 #: ../pidgin/gtkblist.c:4573
12448 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 12584 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
12449 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 12585 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
12450 12586
12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:4564 12587 #: ../pidgin/gtkblist.c:4579
12452 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" 12588 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
12453 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" 12589 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
12454 12590
12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567 12591 #: ../pidgin/gtkblist.c:4582
12456 msgid "/Buddies/Show Idle Times" 12592 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
12457 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" 12593 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
12458 12594
12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:5444 12595 #: ../pidgin/gtkblist.c:5459
12460 msgid "" 12596 msgid ""
12461 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 12597 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
12462 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 12598 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
12463 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 12599 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
12464 msgstr "" 12600 msgstr ""
12465 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 12601 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
12466 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 12602 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
12467 "aina kuin mahdollista.\n" 12603 "aina kuin mahdollista.\n"
12468 12604
12469 #. End of account box 12605 #. End of account box
12470 #: ../pidgin/gtkblist.c:5479 12606 #: ../pidgin/gtkblist.c:5494
12471 msgid "_Screen name:" 12607 msgid "_Screen name:"
12472 msgstr "_Näyttönimi:" 12608 msgstr "_Näyttönimi:"
12473 12609
12474 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 12610 #: ../pidgin/gtkblist.c:5516 ../pidgin/gtkblist.c:5869
12475 msgid "A_lias:" 12611 msgid "A_lias:"
12476 msgstr "A_lias:" 12612 msgstr "A_lias:"
12477 12613
12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:5767 12614 #: ../pidgin/gtkblist.c:5781
12479 msgid "This protocol does not support chat rooms." 12615 msgid "This protocol does not support chat rooms."
12480 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 12616 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
12481 12617
12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:5783 12618 #: ../pidgin/gtkblist.c:5797
12483 msgid "" 12619 msgid ""
12484 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 12620 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
12485 "chat." 12621 "chat."
12486 msgstr "" 12622 msgstr ""
12487 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 12623 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
12488 "ryhmäkeskustelua." 12624 "ryhmäkeskustelua."
12489 12625
12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:5824 12626 #: ../pidgin/gtkblist.c:5838
12491 msgid "" 12627 msgid ""
12492 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 12628 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
12493 "would like to add to your buddy list.\n" 12629 "would like to add to your buddy list.\n"
12494 msgstr "" 12630 msgstr ""
12495 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 12631 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
12496 "tuttavalistalle.\n" 12632 "tuttavalistalle.\n"
12497 12633
12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:5912 12634 #: ../pidgin/gtkblist.c:5926
12499 msgid "Please enter the name of the group to be added." 12635 msgid "Please enter the name of the group to be added."
12500 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 12636 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
12501 12637
12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:6552 12638 #: ../pidgin/gtkblist.c:6566
12503 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 12639 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
12504 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" 12640 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/"
12505 12641
12506 #: ../pidgin/gtkblist.c:6576 12642 #: ../pidgin/gtkblist.c:6590
12507 msgid "_Edit Account" 12643 msgid "_Edit Account"
12508 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" 12644 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
12509 12645
12510 #: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 12646 #: ../pidgin/gtkblist.c:6603 ../pidgin/gtkconv.c:3014
12511 msgid "No actions available" 12647 msgid "No actions available"
12512 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 12648 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
12513 12649
12514 #: ../pidgin/gtkblist.c:6597 12650 #: ../pidgin/gtkblist.c:6611
12515 msgid "_Disable" 12651 msgid "_Disable"
12516 msgstr "_Poista käytöstä" 12652 msgstr "_Poista käytöstä"
12517 12653
12518 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 12654 #: ../pidgin/gtkblist.c:6623
12519 msgid "Enable Account" 12655 msgid "Enable Account"
12520 msgstr "Ota tili käyttöön" 12656 msgstr "Ota tili käyttöön"
12521 12657
12522 #: ../pidgin/gtkblist.c:6615 12658 #: ../pidgin/gtkblist.c:6629
12523 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 12659 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
12524 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" 12660 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
12525 12661
12526 #: ../pidgin/gtkblist.c:6664 12662 #: ../pidgin/gtkblist.c:6678
12527 msgid "/Tools" 12663 msgid "/Tools"
12528 msgstr "/Työkalut" 12664 msgstr "/Työkalut"
12529 12665
12530 #: ../pidgin/gtkblist.c:6734 12666 #: ../pidgin/gtkblist.c:6748
12531 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 12667 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
12532 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 12668 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
12533 12669
12534 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 12670 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
12535 #, c-format 12671 #, c-format
12542 "%s\n" 12678 "%s\n"
12543 "\n" 12679 "\n"
12544 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " 12680 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
12545 "tilin uudelleen käyttöön." 12681 "tilin uudelleen käyttöön."
12546 12682
12547 #: ../pidgin/gtkconv.c:485 12683 #: ../pidgin/gtkconv.c:487
12548 msgid "Unknown command." 12684 msgid "Unknown command."
12549 msgstr "Tuntematon komento." 12685 msgstr "Tuntematon komento."
12550 12686
12551 #: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 12687 #: ../pidgin/gtkconv.c:759 ../pidgin/gtkconv.c:785
12552 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 12688 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
12553 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." 12689 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
12554 12690
12555 #: ../pidgin/gtkconv.c:777 12691 #: ../pidgin/gtkconv.c:779
12556 msgid "" 12692 msgid ""
12557 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 12693 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
12558 msgstr "" 12694 msgstr ""
12559 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " 12695 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
12560 "tuttavan." 12696 "tuttavan."
12561 12697
12562 #: ../pidgin/gtkconv.c:830 12698 #: ../pidgin/gtkconv.c:832
12563 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 12699 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
12564 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 12700 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
12565 12701
12566 #. Put our happy label in it. 12702 #. Put our happy label in it.
12567 #: ../pidgin/gtkconv.c:860 12703 #: ../pidgin/gtkconv.c:862
12568 msgid "" 12704 msgid ""
12569 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 12705 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
12570 "invite message." 12706 "invite message."
12571 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 12707 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
12572 12708
12573 #: ../pidgin/gtkconv.c:881 12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:883
12574 msgid "_Buddy:" 12710 msgid "_Buddy:"
12575 msgstr "_Tuttava:" 12711 msgstr "_Tuttava:"
12576 12712
12577 #: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:903 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
12578 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 12714 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
12579 msgid "_Message:" 12715 msgid "_Message:"
12580 msgstr "_Viesti:" 12716 msgstr "_Viesti:"
12581 12717
12582 #: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 12718 #: ../pidgin/gtkconv.c:960 ../pidgin/gtkconv.c:2521 ../pidgin/gtkdebug.c:218
12583 #: ../pidgin/gtkft.c:542 12719 #: ../pidgin/gtkft.c:542
12584 msgid "Unable to open file." 12720 msgid "Unable to open file."
12585 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." 12721 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
12586 12722
12587 #: ../pidgin/gtkconv.c:964 12723 #: ../pidgin/gtkconv.c:966
12588 #, c-format 12724 #, c-format
12589 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12725 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12590 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" 12726 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
12591 12727
12592 #: ../pidgin/gtkconv.c:1000 12728 #: ../pidgin/gtkconv.c:1002
12593 msgid "Save Conversation" 12729 msgid "Save Conversation"
12594 msgstr "Tallenna keskustelu" 12730 msgstr "Tallenna keskustelu"
12595 12731
12596 #: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 12732 #: ../pidgin/gtkconv.c:1151 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
12597 msgid "Find" 12733 msgid "Find"
12598 msgstr "Etsi" 12734 msgstr "Etsi"
12599 12735
12600 #: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 12736 #: ../pidgin/gtkconv.c:1177 ../pidgin/gtkdebug.c:194
12601 msgid "_Search for:" 12737 msgid "_Search for:"
12602 msgstr "_Haettava termi:" 12738 msgstr "_Haettava termi:"
12603 12739
12604 #: ../pidgin/gtkconv.c:1358 12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:1360
12605 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 12741 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
12606 msgstr "" 12742 msgstr ""
12607 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." 12743 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
12608 12744
12609 #: ../pidgin/gtkconv.c:1366 12745 #: ../pidgin/gtkconv.c:1368
12610 msgid "" 12746 msgid ""
12611 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 12747 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
12612 msgstr "" 12748 msgstr ""
12613 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " 12749 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
12614 "lokiin." 12750 "lokiin."
12615 12751
12616 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614 12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:1616
12617 msgid "Un-Ignore" 12753 msgid "Un-Ignore"
12618 msgstr "Huomioi" 12754 msgstr "Huomioi"
12619 12755
12620 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 12756 #: ../pidgin/gtkconv.c:1619
12621 msgid "Ignore" 12757 msgid "Ignore"
12622 msgstr "Jätä huomiotta" 12758 msgstr "Jätä huomiotta"
12623 12759
12624 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637 12760 #: ../pidgin/gtkconv.c:1639
12625 msgid "Get Away Message" 12761 msgid "Get Away Message"
12626 msgstr "Hae poissaoloviesti" 12762 msgstr "Hae poissaoloviesti"
12627 12763
12628 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 12764 #: ../pidgin/gtkconv.c:1662
12629 msgid "Last said" 12765 msgid "Last said"
12630 msgstr "Viimeksi sanottu" 12766 msgstr "Viimeksi sanottu"
12631 12767
12632 #: ../pidgin/gtkconv.c:2514 12768 #: ../pidgin/gtkconv.c:2529
12633 msgid "Unable to save icon file to disk." 12769 msgid "Unable to save icon file to disk."
12634 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." 12770 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
12635 12771
12636 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565 12772 #: ../pidgin/gtkconv.c:2580
12637 msgid "Save Icon" 12773 msgid "Save Icon"
12638 msgstr "Tallenna kuvake" 12774 msgstr "Tallenna kuvake"
12639 12775
12640 #: ../pidgin/gtkconv.c:2617 12776 #: ../pidgin/gtkconv.c:2632
12641 msgid "Animate" 12777 msgid "Animate"
12642 msgstr "Animoi" 12778 msgstr "Animoi"
12643 12779
12644 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622 12780 #: ../pidgin/gtkconv.c:2637
12645 msgid "Hide Icon" 12781 msgid "Hide Icon"
12646 msgstr "Piilota kuvake" 12782 msgstr "Piilota kuvake"
12647 12783
12648 #: ../pidgin/gtkconv.c:2625 12784 #: ../pidgin/gtkconv.c:2640
12649 msgid "Save Icon As..." 12785 msgid "Save Icon As..."
12650 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 12786 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
12651 12787
12652 #: ../pidgin/gtkconv.c:2629 12788 #: ../pidgin/gtkconv.c:2644
12653 msgid "Set Custom Icon..." 12789 msgid "Set Custom Icon..."
12654 msgstr "Aseta oma kuvake..." 12790 msgstr "Aseta oma kuvake..."
12655 12791
12656 #: ../pidgin/gtkconv.c:2642 12792 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
12657 msgid "Remove Custom Icon" 12793 msgid "Remove Custom Icon"
12658 msgstr "Poista oma kuvake" 12794 msgstr "Poista oma kuvake"
12659 12795
12660 #. Conversation menu 12796 #. Conversation menu
12661 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 12797 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799
12662 msgid "/_Conversation" 12798 msgid "/_Conversation"
12663 msgstr "/_Keskustelu" 12799 msgstr "/_Keskustelu"
12664 12800
12665 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 12801 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801
12666 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 12802 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
12667 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 12803 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
12668 12804
12669 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791 12805 #: ../pidgin/gtkconv.c:2806
12670 msgid "/Conversation/_Find..." 12806 msgid "/Conversation/_Find..."
12671 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 12807 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
12672 12808
12673 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 12809 #: ../pidgin/gtkconv.c:2808
12674 msgid "/Conversation/View _Log" 12810 msgid "/Conversation/View _Log"
12675 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." 12811 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
12676 12812
12677 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 12813 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809
12678 msgid "/Conversation/_Save As..." 12814 msgid "/Conversation/_Save As..."
12679 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 12815 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
12680 12816
12681 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 12817 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811
12682 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 12818 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
12683 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" 12819 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
12684 12820
12685 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 12821 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815
12686 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12822 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12687 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." 12823 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
12688 12824
12689 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801 12825 #: ../pidgin/gtkconv.c:2816
12690 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12826 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12691 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 12827 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
12692 12828
12693 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803 12829 #: ../pidgin/gtkconv.c:2818
12694 msgid "/Conversation/_Get Info" 12830 msgid "/Conversation/_Get Info"
12695 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 12831 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
12696 12832
12697 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 12833 #: ../pidgin/gtkconv.c:2820
12698 msgid "/Conversation/In_vite..." 12834 msgid "/Conversation/In_vite..."
12699 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 12835 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
12700 12836
12701 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 12837 #: ../pidgin/gtkconv.c:2822
12702 msgid "/Conversation/M_ore" 12838 msgid "/Conversation/M_ore"
12703 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" 12839 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
12704 12840
12705 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 12841 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826
12706 msgid "/Conversation/Al_ias..." 12842 msgid "/Conversation/Al_ias..."
12707 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." 12843 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
12708 12844
12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:2813 12845 #: ../pidgin/gtkconv.c:2828
12710 msgid "/Conversation/_Block..." 12846 msgid "/Conversation/_Block..."
12711 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 12847 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
12712 12848
12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 12849 #: ../pidgin/gtkconv.c:2830
12714 msgid "/Conversation/_Unblock..." 12850 msgid "/Conversation/_Unblock..."
12715 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." 12851 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..."
12716 12852
12717 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 12853 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832
12718 msgid "/Conversation/_Add..." 12854 msgid "/Conversation/_Add..."
12719 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 12855 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
12720 12856
12721 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 12857 #: ../pidgin/gtkconv.c:2834
12722 msgid "/Conversation/_Remove..." 12858 msgid "/Conversation/_Remove..."
12723 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 12859 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
12724 12860
12725 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 12861 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839
12726 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 12862 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
12727 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 12863 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
12728 12864
12729 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826 12865 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841
12730 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 12866 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
12731 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 12867 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
12732 12868
12733 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 12869 #: ../pidgin/gtkconv.c:2847
12734 msgid "/Conversation/_Close" 12870 msgid "/Conversation/_Close"
12735 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 12871 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
12736 12872
12737 #. Options 12873 #. Options
12738 #: ../pidgin/gtkconv.c:2836 12874 #: ../pidgin/gtkconv.c:2851
12739 msgid "/_Options" 12875 msgid "/_Options"
12740 msgstr "/_Valinnat" 12876 msgstr "/_Valinnat"
12741 12877
12742 #: ../pidgin/gtkconv.c:2837 12878 #: ../pidgin/gtkconv.c:2852
12743 msgid "/Options/Enable _Logging" 12879 msgid "/Options/Enable _Logging"
12744 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 12880 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
12745 12881
12746 #: ../pidgin/gtkconv.c:2838 12882 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853
12747 msgid "/Options/Enable _Sounds" 12883 msgid "/Options/Enable _Sounds"
12748 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 12884 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
12749 12885
12750 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 12886 #: ../pidgin/gtkconv.c:2854
12751 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 12887 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
12752 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 12888 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
12753 12889
12754 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841 12890 #: ../pidgin/gtkconv.c:2856
12755 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 12891 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
12756 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" 12892 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
12757 12893
12758 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842 12894 #: ../pidgin/gtkconv.c:2857
12759 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 12895 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
12760 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" 12896 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
12761 12897
12762 #: ../pidgin/gtkconv.c:2918 12898 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002
12763 msgid "/Conversation/More" 12899 msgid "/Conversation/More"
12764 msgstr "/Keskustelu/Lisää" 12900 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
12765 12901
12766 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026 12902 #: ../pidgin/gtkconv.c:3058
12767 msgid "/Options" 12903 msgid "/Options"
12768 msgstr "/Valinnat" 12904 msgstr "/Valinnat"
12769 12905
12770 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 12906 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
12771 #. * the 'Conversation' menu pops up. 12907 #. * the 'Conversation' menu pops up.
12772 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 12908 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
12773 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 12909 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
12774 #. * conversation is created. 12910 #. * conversation is created.
12775 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 12911 #: ../pidgin/gtkconv.c:3093 ../pidgin/gtkconv.c:3125
12776 msgid "/Conversation" 12912 msgid "/Conversation"
12777 msgstr "/Keskustelu" 12913 msgstr "/Keskustelu"
12778 12914
12779 #: ../pidgin/gtkconv.c:3101 12915 #: ../pidgin/gtkconv.c:3133
12780 msgid "/Conversation/View Log" 12916 msgid "/Conversation/View Log"
12781 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 12917 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
12782 12918
12783 #: ../pidgin/gtkconv.c:3107 12919 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139
12784 msgid "/Conversation/Send File..." 12920 msgid "/Conversation/Send File..."
12785 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." 12921 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
12786 12922
12787 #: ../pidgin/gtkconv.c:3111 12923 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143
12788 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12924 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12789 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 12925 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
12790 12926
12791 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 12927 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149
12792 msgid "/Conversation/Get Info" 12928 msgid "/Conversation/Get Info"
12793 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 12929 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
12794 12930
12795 #: ../pidgin/gtkconv.c:3121 12931 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153
12796 msgid "/Conversation/Invite..." 12932 msgid "/Conversation/Invite..."
12797 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 12933 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
12798 12934
12799 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127 12935 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159
12800 msgid "/Conversation/Alias..." 12936 msgid "/Conversation/Alias..."
12801 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 12937 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
12802 12938
12803 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131 12939 #: ../pidgin/gtkconv.c:3163
12804 msgid "/Conversation/Block..." 12940 msgid "/Conversation/Block..."
12805 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 12941 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
12806 12942
12807 #: ../pidgin/gtkconv.c:3135 12943 #: ../pidgin/gtkconv.c:3167
12808 msgid "/Conversation/Unblock..." 12944 msgid "/Conversation/Unblock..."
12809 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." 12945 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..."
12810 12946
12811 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139 12947 #: ../pidgin/gtkconv.c:3171
12812 msgid "/Conversation/Add..." 12948 msgid "/Conversation/Add..."
12813 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 12949 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
12814 12950
12815 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143 12951 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175
12816 msgid "/Conversation/Remove..." 12952 msgid "/Conversation/Remove..."
12817 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 12953 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
12818 12954
12819 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149 12955 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181
12820 msgid "/Conversation/Insert Link..." 12956 msgid "/Conversation/Insert Link..."
12821 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." 12957 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
12822 12958
12823 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153 12959 #: ../pidgin/gtkconv.c:3185
12824 msgid "/Conversation/Insert Image..." 12960 msgid "/Conversation/Insert Image..."
12825 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." 12961 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
12826 12962
12827 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159 12963 #: ../pidgin/gtkconv.c:3191
12828 msgid "/Options/Enable Logging" 12964 msgid "/Options/Enable Logging"
12829 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 12965 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
12830 12966
12831 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162 12967 #: ../pidgin/gtkconv.c:3194
12832 msgid "/Options/Enable Sounds" 12968 msgid "/Options/Enable Sounds"
12833 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 12969 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
12834 12970
12835 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175 12971 #: ../pidgin/gtkconv.c:3207
12836 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 12972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
12837 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" 12973 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
12838 12974
12839 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178 12975 #: ../pidgin/gtkconv.c:3210
12840 msgid "/Options/Show Timestamps" 12976 msgid "/Options/Show Timestamps"
12841 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" 12977 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
12842 12978
12843 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 12979 #: ../pidgin/gtkconv.c:3213
12844 msgid "/Options/Show Buddy Icon" 12980 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
12845 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" 12981 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
12846 12982
12847 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 12983 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 ../pidgin/gtkconv.c:3339
12848 msgid "User is typing..." 12984 msgid "User is typing..."
12849 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 12985 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
12850 12986
12851 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310 12987 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342
12852 msgid "User has typed something and stopped" 12988 msgid "User has typed something and stopped"
12853 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 12989 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
12854 12990
12855 #. Build the Send To menu 12991 #. Build the Send To menu
12856 #: ../pidgin/gtkconv.c:3492 12992 #: ../pidgin/gtkconv.c:3525 ../pidgin/gtkconv.c:7784
12857 msgid "_Send To" 12993 msgid "_Send To"
12858 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" 12994 msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
12859 12995
12860 #: ../pidgin/gtkconv.c:4206 12996 #: ../pidgin/gtkconv.c:4239
12861 msgid "_Send" 12997 msgid "_Send"
12862 msgstr "_Lähetä" 12998 msgstr "_Lähetä"
12863 12999
12864 #. Setup the label telling how many people are in the room. 13000 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12865 #: ../pidgin/gtkconv.c:4310 13001 #: ../pidgin/gtkconv.c:4343
12866 msgid "0 people in room" 13002 msgid "0 people in room"
12867 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 13003 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
12868 13004
12869 #: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 13005 #: ../pidgin/gtkconv.c:5609 ../pidgin/gtkconv.c:5730
12870 #, c-format 13006 #, c-format
12871 msgid "%d person in room" 13007 msgid "%d person in room"
12872 msgid_plural "%d people in room" 13008 msgid_plural "%d people in room"
12873 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 13009 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
12874 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 13010 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
12875 13011
12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 13012 #: ../pidgin/gtkconv.c:6338 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
12877 msgid "Typing" 13013 msgid "Typing"
12878 msgstr "Kirjoittaa" 13014 msgstr "Kirjoittaa"
12879 13015
12880 #: ../pidgin/gtkconv.c:6222 13016 #: ../pidgin/gtkconv.c:6342
12881 msgid "Stopped Typing" 13017 msgid "Stopped Typing"
12882 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" 13018 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
12883 13019
12884 #: ../pidgin/gtkconv.c:6227 13020 #: ../pidgin/gtkconv.c:6345
12885 msgid "Nick Said" 13021 msgid "Nick Said"
12886 msgstr "Sanoi" 13022 msgstr "Sanoi"
12887 13023
12888 #: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 13024 #: ../pidgin/gtkconv.c:6348 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
12889 msgid "Unread Messages" 13025 msgid "Unread Messages"
12890 msgstr "Lukemattomat viestit" 13026 msgstr "Lukemattomat viestit"
12891 13027
12892 #: ../pidgin/gtkconv.c:6237 13028 #: ../pidgin/gtkconv.c:6351
12893 msgid "New Event" 13029 msgid "New Event"
12894 msgstr "Uusi tapahtuma" 13030 msgstr "Uusi tapahtuma"
12895 13031
12896 #: ../pidgin/gtkconv.c:7210 13032 #: ../pidgin/gtkconv.c:7355
12897 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 13033 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
12898 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" 13034 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut"
12899 13035
12900 #: ../pidgin/gtkconv.c:7374 13036 #: ../pidgin/gtkconv.c:7519
12901 msgid "Confirm close" 13037 msgid "Confirm close"
12902 msgstr "Vahvista sulkeminen" 13038 msgstr "Vahvista sulkeminen"
12903 13039
12904 #: ../pidgin/gtkconv.c:7406 13040 #: ../pidgin/gtkconv.c:7551
12905 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 13041 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
12906 msgstr "" 13042 msgstr ""
12907 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 13043 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
12908 13044
12909 #: ../pidgin/gtkconv.c:7967 13045 #: ../pidgin/gtkconv.c:8111
12910 msgid "Close other tabs" 13046 msgid "Close other tabs"
12911 msgstr "Sulje muut välilehdet" 13047 msgstr "Sulje muut välilehdet"
12912 13048
12913 #: ../pidgin/gtkconv.c:7973 13049 #: ../pidgin/gtkconv.c:8117
12914 msgid "Close all tabs" 13050 msgid "Close all tabs"
12915 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" 13051 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
12916 13052
12917 #: ../pidgin/gtkconv.c:7981 13053 #: ../pidgin/gtkconv.c:8125
12918 msgid "Detach this tab" 13054 msgid "Detach this tab"
12919 msgstr "Irrota tämä välilehti" 13055 msgstr "Irrota tämä välilehti"
12920 13056
12921 #: ../pidgin/gtkconv.c:7987 13057 #: ../pidgin/gtkconv.c:8131
12922 msgid "Close this tab" 13058 msgid "Close this tab"
12923 msgstr "Sulje tämä välilehti" 13059 msgstr "Sulje tämä välilehti"
12924 13060
12925 #: ../pidgin/gtkconv.c:8433 13061 #: ../pidgin/gtkconv.c:8609
12926 msgid "Close conversation" 13062 msgid "Close conversation"
12927 msgstr "Sulje keskustelu" 13063 msgstr "Sulje keskustelu"
12928 13064
12929 #: ../pidgin/gtkconv.c:8957 13065 #: ../pidgin/gtkconv.c:9209
12930 msgid "Last created window" 13066 msgid "Last created window"
12931 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 13067 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
12932 13068
12933 #: ../pidgin/gtkconv.c:8959 13069 #: ../pidgin/gtkconv.c:9211
12934 msgid "Separate IM and Chat windows" 13070 msgid "Separate IM and Chat windows"
12935 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" 13071 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
12936 13072
12937 #: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 13073 #: ../pidgin/gtkconv.c:9213 ../pidgin/gtkprefs.c:1412
12938 msgid "New window" 13074 msgid "New window"
12939 msgstr "Uusi ikkuna" 13075 msgstr "Uusi ikkuna"
12940 13076
12941 #: ../pidgin/gtkconv.c:8963 13077 #: ../pidgin/gtkconv.c:9215
12942 msgid "By group" 13078 msgid "By group"
12943 msgstr "Ryhmän mukaan" 13079 msgstr "Ryhmän mukaan"
12944 13080
12945 #: ../pidgin/gtkconv.c:8965 13081 #: ../pidgin/gtkconv.c:9217
12946 msgid "By account" 13082 msgid "By account"
12947 msgstr "Tilin mukaan" 13083 msgstr "Tilin mukaan"
12948 13084
12949 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 13085 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
12950 msgid "Save Debug Log" 13086 msgid "Save Debug Log"
13004 13140
13005 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 13141 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
13006 msgid "Fatal Error" 13142 msgid "Fatal Error"
13007 msgstr "Vakavat virheet" 13143 msgstr "Vakavat virheet"
13008 13144
13009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 13145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
13010 msgid "lead developer" 13146 msgid "lead developer"
13011 msgstr "pääkehittäjä" 13147 msgstr "pääkehittäjä"
13012 13148
13013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 13149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
13014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 13150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
13015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
13016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 13152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
13017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 13153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
13018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 13154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
13019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 13155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
13020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 13156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89
13157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
13021 msgid "developer" 13158 msgid "developer"
13022 msgstr "kehittäjä" 13159 msgstr "kehittäjä"
13023
13024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
13025 msgid "developer & webmaster"
13026 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"
13027 13160
13028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 13161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
13029 msgid "support" 13162 msgid "support"
13030 msgstr "tuki" 13163 msgstr "tuki"
13031 13164
13032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 13165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
13033 msgid "support/QA" 13166 msgid "support/QA"
13034 msgstr "tuki/laadunvarmistus" 13167 msgstr "tuki/laadunvarmistus"
13035 13168
13036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 13169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
13037 msgid "win32 port" 13170 msgid "win32 port"
13038 msgstr "win32-käännös" 13171 msgstr "win32-käännös"
13039 13172
13040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 13173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106
13041 msgid "maintainer" 13174 msgid "maintainer"
13042 msgstr "ylläpitäjä" 13175 msgstr "ylläpitäjä"
13043 13176
13044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
13045 msgid "libfaim maintainer" 13178 msgid "libfaim maintainer"
13046 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" 13179 msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
13047 13180
13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
13182 msgid "developer & webmaster"
13183 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"
13184
13048 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. 13185 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
13049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 13186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
13050 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 13187 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
13051 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" 13188 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
13052 13189
13053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 13190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
13054 msgid "XMPP developer" 13191 msgid "XMPP developer"
13055 msgstr "XMPP-kehittäjä" 13192 msgstr "XMPP-kehittäjä"
13056 13193
13057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 13194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
13058 msgid "original author" 13195 msgid "original author"
13059 msgstr "alkuperäinen tekijä" 13196 msgstr "alkuperäinen tekijä"
13060 13197
13061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 13198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
13062 msgid "Afrikaans" 13199 msgid "Afrikaans"
13063 msgstr "afrikaans" 13200 msgstr "afrikaans"
13064 13201
13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 13202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
13066 msgid "Arabic" 13203 msgid "Arabic"
13067 msgstr "arabia" 13204 msgstr "arabia"
13068 13205
13069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 13206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131
13070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 13207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
13071 msgid "Bulgarian" 13208 msgid "Bulgarian"
13072 msgstr "bulgaria" 13209 msgstr "bulgaria"
13073 13210
13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 13211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133
13075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 13212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
13076 msgid "Bengali" 13213 msgid "Bengali"
13077 msgstr "bengali" 13214 msgstr "bengali"
13078 13215
13079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 13216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
13080 msgid "Bosnian" 13217 msgid "Bosnian"
13081 msgstr "bosnia" 13218 msgstr "bosnia"
13082 13219
13083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
13084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 13221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
13085 msgid "Catalan" 13222 msgid "Catalan"
13086 msgstr "katalaani" 13223 msgstr "katalaani"
13087 13224
13088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 13225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
13089 msgid "Valencian-Catalan" 13226 msgid "Valencian-Catalan"
13090 msgstr "valencian katalaani" 13227 msgstr "valencian katalaani"
13091 13228
13092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 13229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
13093 msgid "Czech" 13230 msgid "Czech"
13094 msgstr "tšekki" 13231 msgstr "tšekki"
13095 13232
13096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 13233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
13097 msgid "Danish" 13234 msgid "Danish"
13098 msgstr "tanska" 13235 msgstr "tanska"
13099 13236
13100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
13101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 13238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
13102 msgid "German" 13239 msgid "German"
13103 msgstr "saksa" 13240 msgstr "saksa"
13104 13241
13105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 13242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
13106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 13243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
13107 msgid "Dzongkha" 13244 msgid "Dzongkha"
13108 msgstr "dzongkha" 13245 msgstr "dzongkha"
13109 13246
13110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 13247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
13111 msgid "Greek" 13248 msgid "Greek"
13112 msgstr "kreikka" 13249 msgstr "kreikka"
13113 13250
13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
13115 msgid "Australian English" 13252 msgid "Australian English"
13116 msgstr "australian englanti" 13253 msgstr "australian englanti"
13117 13254
13118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
13119 msgid "Canadian English" 13256 msgid "Canadian English"
13120 msgstr "kanadan englanti" 13257 msgstr "kanadan englanti"
13121 13258
13122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
13123 msgid "British English" 13260 msgid "British English"
13124 msgstr "brittienglanti" 13261 msgstr "brittienglanti"
13125 13262
13126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 13263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
13127 msgid "Esperanto" 13264 msgid "Esperanto"
13128 msgstr "esperanto" 13265 msgstr "esperanto"
13129 13266
13130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 13267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
13131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 13268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
13132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 13269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
13133 msgid "Spanish" 13270 msgid "Spanish"
13134 msgstr "espanja" 13271 msgstr "espanja"
13135 13272
13136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 13273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
13137 msgid "Euskera(Basque)" 13274 msgid "Euskera(Basque)"
13138 msgstr "euskara (baski)" 13275 msgstr "euskara (baski)"
13139 13276
13140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
13141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 13278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
13142 msgid "Persian" 13279 msgid "Persian"
13143 msgstr "persia" 13280 msgstr "persia"
13144 13281
13145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 13282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
13146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
13147 msgid "Finnish" 13284 msgid "Finnish"
13148 msgstr "suomi" 13285 msgstr "suomi"
13149 13286
13150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 13288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
13152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
13153 msgid "French" 13290 msgid "French"
13154 msgstr "ranska" 13291 msgstr "ranska"
13155 13292
13156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
13157 msgid "Galician" 13294 msgid "Galician"
13158 msgstr "galego" 13295 msgstr "galego"
13159 13296
13160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
13161 msgid "Gujarati" 13298 msgid "Gujarati"
13162 msgstr "gudžarati" 13299 msgstr "gudžarati"
13163 13300
13164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 13301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
13165 msgid "Gujarati Language Team" 13302 msgid "Gujarati Language Team"
13166 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" 13303 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä"
13167 13304
13168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 13305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
13169 msgid "Hebrew" 13306 msgid "Hebrew"
13170 msgstr "heprea" 13307 msgstr "heprea"
13171 13308
13172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 13309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
13173 msgid "Hindi" 13310 msgid "Hindi"
13174 msgstr "hindi" 13311 msgstr "hindi"
13175 13312
13176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 13313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
13177 msgid "Hungarian" 13314 msgid "Hungarian"
13178 msgstr "unkari" 13315 msgstr "unkari"
13179 13316
13180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
13181 msgid "Indonesian" 13318 msgid "Indonesian"
13182 msgstr "indonesia" 13319 msgstr "indonesia"
13183 13320
13184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
13185 msgid "Italian" 13322 msgid "Italian"
13186 msgstr "italia" 13323 msgstr "italia"
13187 13324
13188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 13325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
13189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
13190 msgid "Japanese" 13327 msgid "Japanese"
13191 msgstr "japani" 13328 msgstr "japani"
13192 13329
13193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 13330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
13194 msgid "Georgian" 13331 msgid "Georgian"
13195 msgstr "georgia" 13332 msgstr "georgia"
13196 13333
13197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 13334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
13198 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 13335 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
13199 msgstr "Ubuntun georgian kääntäjät" 13336 msgstr "Ubuntun georgian kääntäjät"
13200 13337
13201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 13338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
13202 msgid "Kannada" 13339 msgid "Kannada"
13203 msgstr "kannada" 13340 msgstr "kannada"
13204 13341
13205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 13342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
13206 msgid "Kannada Translation team" 13343 msgid "Kannada Translation team"
13207 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" 13344 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä"
13208 13345
13209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 13346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
13210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 13347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
13211 msgid "Korean" 13348 msgid "Korean"
13212 msgstr "korea" 13349 msgstr "korea"
13213 13350
13214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 13351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
13215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 13352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
13216 msgid "Kurdish" 13353 msgid "Kurdish"
13217 msgstr "kurdi" 13354 msgstr "kurdi"
13218 13355
13219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 13356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 13357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
13221 msgid "Lithuanian" 13358 msgid "Lithuanian"
13222 msgstr "liettua" 13359 msgstr "liettua"
13223 13360
13224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 13361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180
13225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 13362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
13226 msgid "Macedonian" 13363 msgid "Macedonian"
13227 msgstr "makedonia" 13364 msgstr "makedonia"
13228 13365
13229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 13366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
13230 msgid "Bokmål Norwegian" 13367 msgid "Bokmål Norwegian"
13231 msgstr "kirjanorja" 13368 msgstr "kirjanorja"
13232 13369
13233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 13370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
13234 msgid "Nepali" 13371 msgid "Nepali"
13235 msgstr "nepal" 13372 msgstr "nepal"
13236 13373
13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 13374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
13238 msgid "Dutch, Flemish" 13375 msgid "Dutch, Flemish"
13239 msgstr "hollanti, flaami" 13376 msgstr "hollanti, flaami"
13240 13377
13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 13378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
13242 msgid "Norwegian" 13379 msgid "Norwegian"
13243 msgstr "norja" 13380 msgstr "norja"
13244 13381
13245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 13382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
13246 msgid "Norwegian Nynorsk" 13383 msgid "Norwegian Nynorsk"
13247 msgstr "norja (uusnorja)" 13384 msgstr "norja (uusnorja)"
13248 13385
13249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 13386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
13250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
13251 msgid "Polish" 13388 msgid "Polish"
13252 msgstr "puola" 13389 msgstr "puola"
13253 13390
13254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
13255 msgid "Portuguese" 13392 msgid "Portuguese"
13256 msgstr "portugali" 13393 msgstr "portugali"
13257 13394
13258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 13395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
13259 msgid "Portuguese-Brazil" 13396 msgid "Portuguese-Brazil"
13260 msgstr "portugali (brasilialainen)" 13397 msgstr "portugali (brasilialainen)"
13261 13398
13262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 13399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
13263 msgid "Pashto" 13400 msgid "Pashto"
13264 msgstr "paštu" 13401 msgstr "paštu"
13265 13402
13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 13403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
13267 msgid "Romanian" 13404 msgid "Romanian"
13268 msgstr "romania" 13405 msgstr "romania"
13269 13406
13270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 13407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
13271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 13408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
13272 msgid "Russian" 13409 msgid "Russian"
13273 msgstr "venäjä" 13410 msgstr "venäjä"
13274 13411
13275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 13412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
13276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 13413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 13414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
13278 msgid "Slovak" 13415 msgid "Slovak"
13279 msgstr "slovakki" 13416 msgstr "slovakki"
13280 13417
13281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 13418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
13282 msgid "Slovenian" 13419 msgid "Slovenian"
13283 msgstr "sloveeni" 13420 msgstr "sloveeni"
13284 13421
13285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 13422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
13286 msgid "Albanian" 13423 msgid "Albanian"
13287 msgstr "albania" 13424 msgstr "albania"
13288 13425
13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 13426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
13290 msgid "Serbian" 13427 msgid "Serbian"
13291 msgstr "serbia" 13428 msgstr "serbia"
13292 13429
13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 13430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
13294 msgid "Swedish" 13431 msgid "Swedish"
13295 msgstr "ruotsi" 13432 msgstr "ruotsi"
13296 13433
13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
13298 msgid "Tamil" 13435 msgid "Tamil"
13299 msgstr "tamil" 13436 msgstr "tamil"
13300 13437
13301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
13302 msgid "Telugu" 13439 msgid "Telugu"
13303 msgstr "telugu" 13440 msgstr "telugu"
13304 13441
13305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
13306 msgid "Thai" 13443 msgid "Thai"
13307 msgstr "thai" 13444 msgstr "thai"
13308 13445
13309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 13446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
13310 msgid "Turkish" 13447 msgid "Turkish"
13311 msgstr "turkki" 13448 msgstr "turkki"
13312 13449
13313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 13450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
13314 msgid "Vietnamese" 13451 msgid "Vietnamese"
13315 msgstr "vietnam" 13452 msgstr "vietnam"
13316 13453
13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 13454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
13318 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 13455 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13319 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" 13456 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
13320 13457
13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 13458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
13322 msgid "Simplified Chinese" 13459 msgid "Simplified Chinese"
13323 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" 13460 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
13324 13461
13325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 13462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 13463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
13327 msgid "Hong Kong Chinese" 13464 msgid "Hong Kong Chinese"
13328 msgstr "Hong Kongin kiina" 13465 msgstr "Hong Kongin kiina"
13329 13466
13330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 13467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211
13331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 13468 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
13332 msgid "Traditional Chinese" 13469 msgid "Traditional Chinese"
13333 msgstr "kiina (perinteinen)" 13470 msgstr "kiina (perinteinen)"
13334 13471
13335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 13472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
13336 msgid "Amharic" 13473 msgid "Amharic"
13337 msgstr "amhara" 13474 msgstr "amhara"
13338 13475
13339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 13476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:339
13340 #, c-format 13477 #, c-format
13341 msgid "About %s" 13478 msgid "About %s"
13342 msgstr "Tietoja %sistä" 13479 msgstr "Tietoja %sistä"
13343 13480
13344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 13481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
13345 #, c-format 13482 #, c-format
13346 msgid "" 13483 msgid ""
13347 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13484 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
13348 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13485 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
13349 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " 13486 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
13362 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin " 13499 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin "
13363 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " 13500 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo "
13364 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna " 13501 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna "
13365 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" 13502 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
13366 13503
13367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 13504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
13368 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 13505 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
13369 msgstr "" 13506 msgstr ""
13370 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" 13507 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
13371 13508
13372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 13509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:397
13373 msgid "Current Developers" 13510 msgid "Current Developers"
13374 msgstr "Nykyiset kehittäjät" 13511 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
13375 13512
13376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 13513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
13377 msgid "Crazy Patch Writers" 13514 msgid "Crazy Patch Writers"
13378 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" 13515 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
13379 13516
13380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 13517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
13381 msgid "Retired Developers" 13518 msgid "Retired Developers"
13382 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" 13519 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
13383 13520
13384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 13521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
13522 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
13523 msgstr "Lopettaneet korjauspäivitysten kirjoittajat"
13524
13525 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
13385 msgid "Artists" 13526 msgid "Artists"
13386 msgstr "Graafikot" 13527 msgstr "Graafikot"
13387 13528
13388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 13529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
13389 msgid "Current Translators" 13530 msgid "Current Translators"
13390 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" 13531 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
13391 13532
13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 13533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
13393 msgid "Past Translators" 13534 msgid "Past Translators"
13394 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" 13535 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
13395 13536
13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 13537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
13397 msgid "Debugging Information" 13538 msgid "Debugging Information"
13398 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 13539 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
13399 13540
13400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 13541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879
13401 msgid "Get User Info" 13542 msgid "Get User Info"
13402 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 13543 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
13403 13544
13404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 13545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:881
13405 msgid "" 13546 msgid ""
13406 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 13547 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
13407 "like to view." 13548 "like to view."
13408 msgstr "" 13549 msgstr ""
13409 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 13550 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
13410 13551
13411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 13552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
13412 msgid "View User Log" 13553 msgid "View User Log"
13413 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 13554 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
13414 13555
13415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 13556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
13416 msgid "" 13557 msgid ""
13417 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 13558 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
13418 "to view." 13559 "to view."
13419 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 13560 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
13420 13561
13421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 13562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
13422 msgid "Alias Contact" 13563 msgid "Alias Contact"
13423 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 13564 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
13424 13565
13425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 13566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
13426 msgid "Enter an alias for this contact." 13567 msgid "Enter an alias for this contact."
13427 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 13568 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
13428 13569
13429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 13570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
13430 #, c-format 13571 #, c-format
13431 msgid "Enter an alias for %s." 13572 msgid "Enter an alias for %s."
13432 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 13573 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
13433 13574
13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 13575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
13435 msgid "Alias Buddy" 13576 msgid "Alias Buddy"
13436 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 13577 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
13437 13578
13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 13579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
13439 msgid "Alias Chat" 13580 msgid "Alias Chat"
13440 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 13581 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
13441 13582
13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 13583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
13443 msgid "Enter an alias for this chat." 13584 msgid "Enter an alias for this chat."
13444 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 13585 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
13445 13586
13446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 13587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079
13447 #, c-format 13588 #, c-format
13448 msgid "" 13589 msgid ""
13449 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 13590 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
13450 "your buddy list. Do you want to continue?" 13591 "your buddy list. Do you want to continue?"
13451 msgid_plural "" 13592 msgid_plural ""
13456 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13597 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
13457 msgstr[1] "" 13598 msgstr[1] ""
13458 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 13599 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
13459 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13600 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
13460 13601
13461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 13602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087
13462 msgid "Remove Contact" 13603 msgid "Remove Contact"
13463 msgstr "Poista kontakti" 13604 msgstr "Poista kontakti"
13464 13605
13465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 13606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
13466 msgid "_Remove Contact" 13607 msgid "_Remove Contact"
13467 msgstr "_Poista kontakti" 13608 msgstr "_Poista kontakti"
13468 13609
13469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 13610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
13470 #, c-format 13611 #, c-format
13471 msgid "" 13612 msgid ""
13472 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 13613 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
13473 "want to continue?" 13614 "want to continue?"
13474 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" 13615 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?"
13475 13616
13476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 13617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
13477 msgid "Merge Groups" 13618 msgid "Merge Groups"
13478 msgstr "Yhdistä ryhmät" 13619 msgstr "Yhdistä ryhmät"
13479 13620
13480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 13621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
13481 msgid "_Merge Groups" 13622 msgid "_Merge Groups"
13482 msgstr "_Yhdistä ryhmät" 13623 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
13483 13624
13484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 13625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
13485 #, c-format 13626 #, c-format
13486 msgid "" 13627 msgid ""
13487 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 13628 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
13488 "list. Do you want to continue?" 13629 "list. Do you want to continue?"
13489 msgstr "" 13630 msgstr ""
13490 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13631 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
13491 13632
13492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 13633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
13493 msgid "Remove Group" 13634 msgid "Remove Group"
13494 msgstr "Poista ryhmä" 13635 msgstr "Poista ryhmä"
13495 13636
13496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 13637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
13497 msgid "_Remove Group" 13638 msgid "_Remove Group"
13498 msgstr "_Poista ryhmä" 13639 msgstr "_Poista ryhmä"
13499 13640
13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 13641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220
13501 #, c-format 13642 #, c-format
13502 msgid "" 13643 msgid ""
13503 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 13644 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
13504 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 13645 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
13505 13646
13506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 13647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
13507 msgid "Remove Buddy" 13648 msgid "Remove Buddy"
13508 msgstr "Poista tuttava" 13649 msgstr "Poista tuttava"
13509 13650
13510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 13651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
13511 msgid "_Remove Buddy" 13652 msgid "_Remove Buddy"
13512 msgstr "_Poista tuttava" 13653 msgstr "_Poista tuttava"
13513 13654
13514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 13655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
13515 #, c-format 13656 #, c-format
13516 msgid "" 13657 msgid ""
13517 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 13658 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
13518 "continue?" 13659 "continue?"
13519 msgstr "" 13660 msgstr ""
13520 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 13661 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
13521 "jatkaa?" 13662 "jatkaa?"
13522 13663
13523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 13664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
13524 msgid "Remove Chat" 13665 msgid "Remove Chat"
13525 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 13666 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
13526 13667
13527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 13668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
13528 msgid "_Remove Chat" 13669 msgid "_Remove Chat"
13529 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 13670 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
13530 13671
13531 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 13672 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
13532 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 13673 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
13640 #. Resume button 13781 #. Resume button
13641 #: ../pidgin/gtkft.c:842 13782 #: ../pidgin/gtkft.c:842
13642 msgid "_Resume" 13783 msgid "_Resume"
13643 msgstr "_Jatka" 13784 msgstr "_Jatka"
13644 13785
13645 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 13786 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:814
13646 msgid "Paste as Plain _Text" 13787 msgid "Paste as Plain _Text"
13647 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" 13788 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
13648 13789
13649 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 13790 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:831 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
13650 msgid "_Reset formatting" 13791 msgid "_Reset formatting"
13651 msgstr "_Poista muotoilu" 13792 msgstr "_Poista muotoilu"
13652 13793
13653 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 13794 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371
13654 msgid "Hyperlink color" 13795 msgid "Hyperlink color"
13655 msgstr "Hyperlinkin väri" 13796 msgstr "Hyperlinkin väri"
13656 13797
13657 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 13798 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
13658 msgid "Color to draw hyperlinks." 13799 msgid "Color to draw hyperlinks."
13659 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" 13800 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
13660 13801
13661 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 13802 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375
13662 msgid "Hyperlink prelight color" 13803 msgid "Hyperlink prelight color"
13663 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" 13804 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
13664 13805
13665 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 13806 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
13666 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 13807 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
13667 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." 13808 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
13668 13809
13669 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 13810 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596
13670 msgid "_Copy E-Mail Address" 13811 msgid "_Copy E-Mail Address"
13671 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 13812 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
13672 13813
13673 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 13814 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
13674 msgid "_Open Link in Browser" 13815 msgid "_Open Link in Browser"
13675 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" 13816 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
13676 13817
13677 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 13818 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
13678 msgid "_Copy Link Location" 13819 msgid "_Copy Link Location"
13679 msgstr "_Kopioi linkin osoite" 13820 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
13680 13821
13681 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 13822 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363
13682 msgid "" 13823 msgid ""
13683 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 13824 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13684 "\n" 13825 "\n"
13685 "Defaulting to PNG." 13826 "Defaulting to PNG."
13686 msgstr "" 13827 msgstr ""
13687 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" 13828 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n"
13688 "\n" 13829 "\n"
13689 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 13830 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
13690 13831
13691 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 13832 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
13692 msgid "" 13833 msgid ""
13693 "Unrecognized file type\n" 13834 "Unrecognized file type\n"
13694 "\n" 13835 "\n"
13695 "Defaulting to PNG." 13836 "Defaulting to PNG."
13696 msgstr "" 13837 msgstr ""
13697 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" 13838 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n"
13698 "\n" 13839 "\n"
13699 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 13840 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
13700 13841
13701 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 13842 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395
13702 #, c-format 13843 #, c-format
13703 msgid "" 13844 msgid ""
13704 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13845 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13705 "\n" 13846 "\n"
13706 "%s" 13847 "%s"
13707 msgstr "" 13848 msgstr ""
13708 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" 13849 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n"
13709 "\n" 13850 "\n"
13710 "%s" 13851 "%s"
13711 13852
13712 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 13853 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
13713 #, c-format 13854 #, c-format
13714 msgid "" 13855 msgid ""
13715 "Error saving image\n" 13856 "Error saving image\n"
13716 "\n" 13857 "\n"
13717 "%s" 13858 "%s"
13718 msgstr "" 13859 msgstr ""
13719 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" 13860 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n"
13720 "\n" 13861 "\n"
13721 "%s" 13862 "%s"
13722 13863
13723 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 13864 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476 ../pidgin/gtkimhtml.c:3488
13724 msgid "Save Image" 13865 msgid "Save Image"
13725 msgstr "Tallenna kuva" 13866 msgstr "Tallenna kuva"
13726 13867
13727 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 13868 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516
13728 msgid "_Save Image..." 13869 msgid "_Save Image..."
13729 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 13870 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
13730 13871
13731 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 13872 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
13732 msgid "Select Font" 13873 msgid "Select Font"
13762 13903
13763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 13904 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
13764 msgid "Insert Link" 13905 msgid "Insert Link"
13765 msgstr "Lisää linkki" 13906 msgstr "Lisää linkki"
13766 13907
13767 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 13908 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
13768 msgid "_Insert" 13909 msgid "_Insert"
13769 msgstr "_Lisää" 13910 msgstr "_Lisää"
13770 13911
13771 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 13912 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
13772 #, c-format 13913 #, c-format
13784 #. show everything 13925 #. show everything
13785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 13926 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
13786 msgid "Smile!" 13927 msgid "Smile!"
13787 msgstr "Hymyile!" 13928 msgstr "Hymyile!"
13788 13929
13789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 13930 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
13790 msgid "_Bold" 13931 msgid "_Font"
13791 msgstr "_Lihavoi" 13932 msgstr "Ki_rjasin"
13792 13933
13793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 13934 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
13794 msgid "_Italic" 13935 msgid "<b>_Bold</b>"
13795 msgstr "_Kursivoi" 13936 msgstr "<b>_Lihavoi</b>"
13796 13937
13797 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 13938 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
13798 msgid "_Underline" 13939 msgid "<i>_Italic</i>"
13799 msgstr "_Alleviivaa" 13940 msgstr "<i>_Kursivoi</i>"
13800 13941
13801 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 13942 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
13802 msgid "_Larger" 13943 msgid "<u>_Underline</u>"
13803 msgstr "_Isompi" 13944 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>"
13804 13945
13805 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 13946 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
13947 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
13948 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>"
13949
13950 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
13806 msgid "_Normal" 13951 msgid "_Normal"
13807 msgstr "_Normaali" 13952 msgstr "_Normaali"
13808 13953
13809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 13954 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
13810 msgid "_Smaller" 13955 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
13811 msgstr "_Pienempi" 13956 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>"
13812 13957
13813 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 13958 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
13959 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
13960 #. * no updating nor nothin'
13961 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
13814 msgid "_Font face" 13962 msgid "_Font face"
13815 msgstr "Ki_rjasintyyppi" 13963 msgstr "Ki_rjasintyyppi"
13816 13964
13817 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 13965 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
13818 msgid "_Foreground color" 13966 msgid "Foreground _color"
13819 msgstr "Kirjasimen _etualaväri" 13967 msgstr "Etuala_väri"
13820 13968
13821 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 13969 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
13822 msgid "_Background color" 13970 msgid "Bac_kground color"
13823 msgstr "_Taustaväri" 13971 msgstr "_Taustaväri"
13824 13972
13825 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 13973 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
13826 msgid "_Font"
13827 msgstr "Ki_rjasin"
13828
13829 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
13830 msgid "_Reset font"
13831 msgstr "_Poista muotoilu"
13832
13833 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
13834 msgid "_Smiley" 13974 msgid "_Smiley"
13835 msgstr "_Hymiö" 13975 msgstr "_Hymiö"
13836 13976
13837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 13977 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
13838 msgid "_Image" 13978 msgid "_Image"
13839 msgstr "Ku_va" 13979 msgstr "Ku_va"
13840 13980
13841 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 13981 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
13842 msgid "_Link" 13982 msgid "_Link"
13843 msgstr "_Linkki" 13983 msgstr "_Linkki"
13844 13984
13845 #: ../pidgin/gtklog.c:292 13985 #: ../pidgin/gtklog.c:292
13846 #, c-format 13986 #, c-format
13929 14069
13930 #: ../pidgin/gtklog.c:803 14070 #: ../pidgin/gtklog.c:803
13931 msgid "System Log" 14071 msgid "System Log"
13932 msgstr "Järjestelmäloki" 14072 msgstr "Järjestelmäloki"
13933 14073
13934 #: ../pidgin/gtkmain.c:385 14074 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
13935 #, c-format 14075 #, c-format
13936 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 14076 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
13937 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 14077 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
13938 14078
13939 #: ../pidgin/gtkmain.c:387 14079 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
13940 #, c-format 14080 #, c-format
13941 msgid "" 14081 msgid ""
13942 "%s %s\n" 14082 "%s %s\n"
13943 "Usage: %s [OPTION]...\n" 14083 "Usage: %s [OPTION]...\n"
13944 "\n" 14084 "\n"
13961 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 14101 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
13962 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" 14102 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n"
13963 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" 14103 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
13964 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 14104 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
13965 14105
13966 #: ../pidgin/gtkmain.c:511 14106 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
13967 #, c-format 14107 #, c-format
13968 msgid "" 14108 msgid ""
13969 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 14109 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
13970 "This is a bug in the software and has happened through\n" 14110 "This is a bug in the software and has happened through\n"
13971 "no fault of your own.\n" 14111 "no fault of your own.\n"
14002 "ovat osoitteessa\n" 14142 "ovat osoitteessa\n"
14003 "%swiki/DeveloperPages\n" 14143 "%swiki/DeveloperPages\n"
14004 14144
14005 #. Translators may want to transliterate the name. 14145 #. Translators may want to transliterate the name.
14006 #. It is not to be translated. 14146 #. It is not to be translated.
14007 #: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 14147 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
14008 msgid "Pidgin" 14148 msgid "Pidgin"
14009 msgstr "Pidgin" 14149 msgstr "Pidgin"
14010 14150
14011 #: ../pidgin/gtknotify.c:343 14151 #: ../pidgin/gtknotify.c:344
14012 msgid "Open All Messages" 14152 msgid "Open All Messages"
14013 msgstr "Avaa kaikki viestit" 14153 msgstr "Avaa kaikki viestit"
14014 14154
14015 #: ../pidgin/gtknotify.c:395 14155 #: ../pidgin/gtknotify.c:396
14016 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 14156 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
14017 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" 14157 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
14018 14158
14019 #: ../pidgin/gtknotify.c:515 14159 #: ../pidgin/gtknotify.c:516
14020 #, c-format 14160 #, c-format
14021 msgid "%s has %d new message." 14161 msgid "%s has %d new message."
14022 msgid_plural "%s has %d new messages." 14162 msgid_plural "%s has %d new messages."
14023 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." 14163 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
14024 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." 14164 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
14025 14165
14026 #: ../pidgin/gtknotify.c:526 14166 #: ../pidgin/gtknotify.c:527
14027 #, c-format 14167 #, c-format
14028 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 14168 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
14029 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 14169 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
14030 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" 14170 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>"
14031 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" 14171 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>"
14032 14172
14033 #: ../pidgin/gtknotify.c:965 14173 #: ../pidgin/gtknotify.c:967
14034 #, c-format 14174 #, c-format
14035 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 14175 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
14036 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." 14176 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
14037 14177
14038 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 14178 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981
14039 #: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 14179 #: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122
14040 msgid "Unable to open URL" 14180 msgid "Unable to open URL"
14041 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" 14181 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
14042 14182
14043 #: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 14183 #: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992
14044 #, c-format 14184 #, c-format
14045 msgid "Error launching \"%s\": %s" 14185 msgid "Error launching \"%s\": %s"
14046 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" 14186 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
14047 14187
14048 #: ../pidgin/gtknotify.c:1121 14188 #: ../pidgin/gtknotify.c:1123
14049 msgid "" 14189 msgid ""
14050 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 14190 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
14051 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." 14191 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
14052 14192
14053 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 14193 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
14220 14360
14221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 14361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894
14222 msgid "_Show system tray icon:" 14362 msgid "_Show system tray icon:"
14223 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" 14363 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:"
14224 14364
14225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
14226 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
14227 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
14228 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
14229 msgid "Always"
14230 msgstr "Aina"
14231
14232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 14365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898
14233 msgid "On unread messages" 14366 msgid "On unread messages"
14234 msgstr "Kun lukemattomia viestejä" 14367 msgstr "Kun lukemattomia viestejä"
14235 14368
14236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 14369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903
14239 14372
14240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 14373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904
14241 msgid "_Hide new IM conversations:" 14374 msgid "_Hide new IM conversations:"
14242 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" 14375 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:"
14243 14376
14244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
14245 msgid "When away" 14378 msgid "When away"
14246 msgstr "Poissaollessa" 14379 msgstr "Poissaollessa"
14247 14380
14248 #. All the tab options! 14381 #. All the tab options!
14249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 14382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915
14293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 14426 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994
14294 msgid "Show _formatting on incoming messages" 14427 msgid "Show _formatting on incoming messages"
14295 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" 14428 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
14296 14429
14297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 14430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
14298 msgid "Show buddy _icons" 14431 msgid "Show _detailed information"
14299 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" 14432 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot"
14300 14433
14301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 14434 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
14302 msgid "Enable buddy ic_on animation" 14435 msgid "Enable buddy ic_on animation"
14303 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" 14436 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
14304 14437
14340 14473
14341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 14474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
14342 msgid "Default Formatting" 14475 msgid "Default Formatting"
14343 msgstr "Oletusmuotoilu" 14476 msgstr "Oletusmuotoilu"
14344 14477
14345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 14478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
14346 msgid "" 14479 msgid ""
14347 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 14480 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
14348 "that support formatting." 14481 "that support formatting."
14349 msgstr "" 14482 msgstr ""
14350 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " 14483 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
14351 "muotoiluja." 14484 "muotoiluja."
14352 14485
14353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 14486 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
14354 msgid "ST_UN server:" 14487 msgid "ST_UN server:"
14355 msgstr "ST_UN-palvelin:" 14488 msgstr "ST_UN-palvelin:"
14356 14489
14357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 14490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
14358 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 14491 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
14359 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" 14492 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
14360 14493
14361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 14494 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
14362 msgid "_Autodetect IP address" 14495 msgid "_Autodetect IP address"
14363 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 14496 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
14364 14497
14365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 14498 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
14366 msgid "Public _IP:" 14499 msgid "Public _IP:"
14367 msgstr "Julkinen _IP:" 14500 msgstr "Julkinen _IP:"
14368 14501
14369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 14502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
14370 msgid "Ports" 14503 msgid "Ports"
14371 msgstr "Portit" 14504 msgstr "Portit"
14372 14505
14373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 14506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
14374 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 14507 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
14375 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 14508 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
14376 14509
14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 14510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
14378 msgid "_Start port:" 14511 msgid "_Start port:"
14379 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 14512 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
14380 14513
14381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 14514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
14382 msgid "_End port:" 14515 msgid "_End port:"
14383 msgstr "Viimeinen _portti:" 14516 msgstr "Viimeinen _portti:"
14384 14517
14385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 14518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
14386 msgid "Proxy Server" 14519 msgid "Proxy Server"
14387 msgstr "Välipalvelin" 14520 msgstr "Välipalvelin"
14388 14521
14389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 14522 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
14390 msgid "No proxy" 14523 msgid "No proxy"
14391 msgstr "Ei välipalvelinta" 14524 msgstr "Ei välipalvelinta"
14392 14525
14393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 14526 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
14394 msgid "_User:" 14527 msgid "_User:"
14395 msgstr "_Käyttäjä:" 14528 msgstr "_Käyttäjä:"
14396 14529
14397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 14530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
14398 msgid "Seamonkey" 14531 msgid "Seamonkey"
14399 msgstr "Seamonkey" 14532 msgstr "Seamonkey"
14400 14533
14401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 14534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
14402 msgid "Opera" 14535 msgid "Opera"
14403 msgstr "Opera" 14536 msgstr "Opera"
14404 14537
14405 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 14538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
14406 msgid "Netscape" 14539 msgid "Netscape"
14407 msgstr "Netscape" 14540 msgstr "Netscape"
14408 14541
14409 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 14542 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
14410 msgid "Mozilla" 14543 msgid "Mozilla"
14411 msgstr "Mozilla" 14544 msgstr "Mozilla"
14412 14545
14413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 14546 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
14414 msgid "Konqueror" 14547 msgid "Konqueror"
14415 msgstr "Konqueror" 14548 msgstr "Konqueror"
14416 14549
14417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 14550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
14418 msgid "GNOME Default" 14551 msgid "GNOME Default"
14419 msgstr "Gnomen oletus" 14552 msgstr "Gnomen oletus"
14420 14553
14421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 14554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
14422 msgid "Galeon" 14555 msgid "Galeon"
14423 msgstr "Galeon" 14556 msgstr "Galeon"
14424 14557
14425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 14558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
14426 msgid "Firefox" 14559 msgid "Firefox"
14427 msgstr "Firefox" 14560 msgstr "Firefox"
14428 14561
14429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 14562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
14430 msgid "Firebird" 14563 msgid "Firebird"
14431 msgstr "Firebird" 14564 msgstr "Firebird"
14432 14565
14433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 14566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
14434 msgid "Epiphany" 14567 msgid "Epiphany"
14435 msgstr "Epiphany" 14568 msgstr "Epiphany"
14436 14569
14437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 14570 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
14438 msgid "Manual" 14571 msgid "Manual"
14439 msgstr "Oma komento" 14572 msgstr "Oma komento"
14440 14573
14441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 14574 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
14442 msgid "Browser Selection" 14575 msgid "Browser Selection"
14443 msgstr "Selaimen valinta" 14576 msgstr "Selaimen valinta"
14444 14577
14445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 14578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
14446 msgid "_Browser:" 14579 msgid "_Browser:"
14447 msgstr "_Selain:" 14580 msgstr "_Selain:"
14448 14581
14449 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 14582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
14450 msgid "_Open link in:" 14583 msgid "_Open link in:"
14451 msgstr "_Avaa linkki:" 14584 msgstr "_Avaa linkki:"
14452 14585
14453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 14586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
14454 msgid "Browser default" 14587 msgid "Browser default"
14455 msgstr "Selaimen oletus" 14588 msgstr "Selaimen oletus"
14456 14589
14457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 14590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
14458 msgid "Existing window" 14591 msgid "Existing window"
14459 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 14592 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
14460 14593
14461 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 14594 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
14462 msgid "New tab" 14595 msgid "New tab"
14463 msgstr "Uuteen välilehteen" 14596 msgstr "Uuteen välilehteen"
14464 14597
14465 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 14598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
14466 #, c-format 14599 #, c-format
14467 msgid "" 14600 msgid ""
14468 "_Manual:\n" 14601 "_Manual:\n"
14469 "(%s for URL)" 14602 "(%s for URL)"
14470 msgstr "" 14603 msgstr ""
14471 "_Komento:\n" 14604 "_Komento:\n"
14472 "(URL:ksi %s)" 14605 "(URL:ksi %s)"
14473 14606
14474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 14607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
14475 msgid "Log _format:" 14608 msgid "Log _format:"
14476 msgstr "Lokin _muoto:" 14609 msgstr "Lokin _muoto:"
14477 14610
14478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 14611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
14479 msgid "Log all _instant messages" 14612 msgid "Log all _instant messages"
14480 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 14613 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
14481 14614
14482 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 14615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
14483 msgid "Log all c_hats" 14616 msgid "Log all c_hats"
14484 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" 14617 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
14485 14618
14486 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 14619 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
14487 msgid "Log all _status changes to system log" 14620 msgid "Log all _status changes to system log"
14488 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" 14621 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
14489 14622
14490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 14623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
14491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
14492 msgid "(default)"
14493 msgstr "(oletus)"
14494
14495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
14496 msgid "Sound Selection" 14624 msgid "Sound Selection"
14497 msgstr "Äänivalinta" 14625 msgstr "Äänivalinta"
14498 14626
14499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 14627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
14500 msgid "Quietest" 14628 msgid "Quietest"
14501 msgstr "Hiljaisin" 14629 msgstr "Hiljaisin"
14502 14630
14503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 14631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
14504 msgid "Quieter" 14632 msgid "Quieter"
14505 msgstr "Hiljaisempi" 14633 msgstr "Hiljaisempi"
14506 14634
14507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 14635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
14508 msgid "Quiet" 14636 msgid "Quiet"
14509 msgstr "Hiljainen" 14637 msgstr "Hiljainen"
14510 14638
14511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 14639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
14512 msgid "Loud" 14640 msgid "Loud"
14513 msgstr "Äänekäs" 14641 msgstr "Äänekäs"
14514 14642
14515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 14643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
14516 msgid "Louder" 14644 msgid "Louder"
14517 msgstr "Äänekkäämpi" 14645 msgstr "Äänekkäämpi"
14518 14646
14519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 14647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
14520 msgid "Loudest" 14648 msgid "Loudest"
14521 msgstr "Äänekkäin" 14649 msgstr "Äänekkäin"
14522 14650
14523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 14651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
14524 msgid "Sound Method"
14525 msgstr "Äänimenetelmä"
14526
14527 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
14528 msgid "_Method:" 14652 msgid "_Method:"
14529 msgstr "_Menetelmä:" 14653 msgstr "_Menetelmä:"
14530 14654
14531 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 14655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
14532 msgid "Console beep" 14656 msgid "Console beep"
14533 msgstr "Konsoliäänimerkki" 14657 msgstr "Konsoliäänimerkki"
14534 14658
14535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 14659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
14536 msgid "Automatic"
14537 msgstr "Automaattinen"
14538
14539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
14540 msgid "Command"
14541 msgstr "Komento"
14542
14543 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
14544 msgid "No sounds" 14660 msgid "No sounds"
14545 msgstr "Ei ääniä" 14661 msgstr "Ei ääniä"
14546 14662
14547 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 14663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
14548 #, c-format 14664 #, c-format
14549 msgid "" 14665 msgid ""
14550 "Sound c_ommand:\n" 14666 "Sound c_ommand:\n"
14551 "(%s for filename)" 14667 "(%s for filename)"
14552 msgstr "" 14668 msgstr ""
14553 "Äänik_omento:\n" 14669 "Äänik_omento:\n"
14554 "(%s tiedostonimeksi)" 14670 "(%s tiedostonimeksi)"
14555 14671
14556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 14672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
14557 msgid "Sound Options"
14558 msgstr "Äänivalinnat"
14559
14560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
14561 msgid "Sounds when conversation has _focus" 14673 msgid "Sounds when conversation has _focus"
14562 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" 14674 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
14563 14675
14564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 14676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
14565 msgid "Enable sounds:" 14677 msgid "Enable sounds:"
14566 msgstr "Ota äänet käyttöön:" 14678 msgstr "Ota äänet käyttöön:"
14567 14679
14568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 14680 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
14569 msgid "Only when available"
14570 msgstr "Kun tavoitettavissa"
14571
14572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
14573 msgid "Only when not available"
14574 msgstr "Kun tavoittamattomissa"
14575
14576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
14577 msgid "Volume:" 14681 msgid "Volume:"
14578 msgstr "Äänenvoimakkuus:" 14682 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
14579 14683
14580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 14684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
14581 msgid "Sound Events"
14582 msgstr "Äänitapahtumat"
14583
14584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
14585 msgid "Play" 14685 msgid "Play"
14586 msgstr "Soita" 14686 msgstr "Soita"
14587 14687
14588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 14688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
14589 msgid "Event"
14590 msgstr "Tapahtuma"
14591
14592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
14593 msgid "Test"
14594 msgstr "Kokeile"
14595
14596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
14597 msgid "Reset"
14598 msgstr "Nollaa"
14599
14600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
14601 msgid "Choose..."
14602 msgstr "Valitse..."
14603
14604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
14605 msgid "_Report idle time:" 14689 msgid "_Report idle time:"
14606 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" 14690 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
14607 14691
14608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 14692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
14609 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14693 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14610 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" 14694 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
14611 14695
14612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 14696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
14613 msgid "_Auto-reply:" 14697 msgid "_Auto-reply:"
14614 msgstr "_Automaattivastaus:" 14698 msgstr "_Automaattivastaus:"
14615 14699
14616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 14700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
14617 msgid "When both away and idle" 14701 msgid "When both away and idle"
14618 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" 14702 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
14619 14703
14620 #. Auto-away stuff 14704 #. Auto-away stuff
14621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 14705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
14622 msgid "Auto-away" 14706 msgid "Auto-away"
14623 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 14707 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
14624 14708
14625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 14709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
14626 msgid "Change status when _idle" 14710 msgid "Change status when _idle"
14627 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" 14711 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
14628 14712
14629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 14713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
14630 msgid "_Minutes before changing status:" 14714 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14631 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" 14715 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:"
14632 14716
14633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 14717 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
14634 msgid "Change _status to:" 14718 msgid "Change _status to:"
14635 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" 14719 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
14636 14720
14637 #. Signon status stuff 14721 #. Signon status stuff
14638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 14722 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
14639 msgid "Status at Startup" 14723 msgid "Status at Startup"
14640 msgstr "Tila käynnistettäessä" 14724 msgstr "Tila käynnistettäessä"
14641 14725
14642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 14726 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
14643 msgid "Use status from last _exit at startup" 14727 msgid "Use status from last _exit at startup"
14644 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" 14728 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
14645 14729
14646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 14730 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
14647 msgid "Status to a_pply at startup:" 14731 msgid "Status to a_pply at startup:"
14648 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" 14732 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
14649 14733
14650 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 14734 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
14651 msgid "Interface" 14735 msgid "Interface"
14652 msgstr "Käyttöliittymä" 14736 msgstr "Käyttöliittymä"
14653 14737
14654 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 14738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
14655 msgid "Smiley Themes" 14739 msgid "Smiley Themes"
14656 msgstr "Hymiöteemat" 14740 msgstr "Hymiöteemat"
14657 14741
14658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 14742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
14659 msgid "Sounds"
14660 msgstr "Äänet"
14661
14662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
14663 msgid "Browser" 14743 msgid "Browser"
14664 msgstr "Selain" 14744 msgstr "Selain"
14665 14745
14666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 14746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
14667 msgid "Status / Idle" 14747 msgid "Status / Idle"
14668 msgstr "Tila / jouten" 14748 msgstr "Tila / jouten"
14669 14749
14670 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 14750 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
14671 msgid "Allow all users to contact me" 14751 msgid "Allow all users to contact me"
14750 14830
14751 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 14831 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
14752 msgid "Apply" 14832 msgid "Apply"
14753 msgstr "Toteuta" 14833 msgstr "Toteuta"
14754 14834
14755 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 14835 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
14756 msgid "That file already exists" 14836 msgid "That file already exists"
14757 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" 14837 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
14758 14838
14759 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 14839 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
14760 msgid "Would you like to overwrite it?" 14840 msgid "Would you like to overwrite it?"
14761 msgstr "Haluatko korvata sen?" 14841 msgstr "Haluatko korvata sen?"
14762 14842
14763 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 14843 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
14764 msgid "Overwrite" 14844 msgid "Overwrite"
14765 msgstr "Korvaa" 14845 msgstr "Korvaa"
14766 14846
14767 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 14847 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
14768 msgid "Choose New Name" 14848 msgid "Choose New Name"
14769 msgstr "Valitse uusi nimi" 14849 msgstr "Valitse uusi nimi"
14770 14850
14771 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 14851 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661
14772 msgid "Select Folder..." 14852 msgid "Select Folder..."
14773 msgstr "Valitse kansio..." 14853 msgstr "Valitse kansio..."
14774 14854
14775 #. Create the window. 14855 #. Create the window.
14776 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 14856 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
14825 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 14905 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
14826 #, c-format 14906 #, c-format
14827 msgid "Status for %s" 14907 msgid "Status for %s"
14828 msgstr "%s:n tila" 14908 msgstr "%s:n tila"
14829 14909
14830 #: ../pidgin/gtksound.c:63
14831 msgid "Buddy logs in"
14832 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään"
14833
14834 #: ../pidgin/gtksound.c:64
14835 msgid "Buddy logs out"
14836 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos"
14837
14838 #: ../pidgin/gtksound.c:65
14839 msgid "Message received"
14840 msgstr "Viesti vastaanotettu"
14841
14842 #: ../pidgin/gtksound.c:66
14843 msgid "Message received begins conversation"
14844 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"
14845
14846 #: ../pidgin/gtksound.c:67
14847 msgid "Message sent"
14848 msgstr "Viesti lähetetty"
14849
14850 #: ../pidgin/gtksound.c:68
14851 msgid "Person enters chat"
14852 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun"
14853
14854 #: ../pidgin/gtksound.c:69
14855 msgid "Person leaves chat"
14856 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta"
14857
14858 #: ../pidgin/gtksound.c:70
14859 msgid "You talk in chat"
14860 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa"
14861
14862 #: ../pidgin/gtksound.c:71
14863 msgid "Others talk in chat"
14864 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
14865
14866 #: ../pidgin/gtksound.c:74
14867 msgid "Someone says your screen name in chat"
14868 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
14869
14870 #: ../pidgin/gtksound.c:310
14871 msgid "GStreamer Failure"
14872 msgstr "GStreamer-virhe"
14873
14874 #: ../pidgin/gtksound.c:311
14875 msgid "GStreamer failed to initialize."
14876 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
14877
14878 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 14910 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
14879 msgid "Waiting for network connection" 14911 msgid "Waiting for network connection"
14880 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" 14912 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
14881 14913
14882 #: ../pidgin/gtkutils.c:627 14914 #: ../pidgin/gtkutils.c:631
14883 msgid "Google Talk" 14915 msgid "Google Talk"
14884 msgstr "Google Talk" 14916 msgstr "Google Talk"
14885 14917
14886 #: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 14918 #: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411
14887 #, c-format 14919 #, c-format
14888 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 14920 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
14889 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" 14921 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
14890 14922
14891 #: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 14923 #: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413
14892 msgid "Failed to load image" 14924 msgid "Failed to load image"
14893 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" 14925 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
14894 14926
14895 #: ../pidgin/gtkutils.c:1483 14927 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487
14896 #, c-format 14928 #, c-format
14897 msgid "Cannot send folder %s." 14929 msgid "Cannot send folder %s."
14898 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." 14930 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
14899 14931
14900 #: ../pidgin/gtkutils.c:1484 14932 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488
14901 #, c-format 14933 #, c-format
14902 msgid "" 14934 msgid ""
14903 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 14935 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
14904 "individually." 14936 "individually."
14905 msgstr "" 14937 msgstr ""
14906 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " 14938 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää "
14907 "erikseen." 14939 "erikseen."
14908 14940
14909 #: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 14941 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532
14910 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 14942 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539
14911 msgid "You have dragged an image" 14943 msgid "You have dragged an image"
14912 msgstr "Olet raahannut kuvan" 14944 msgstr "Olet raahannut kuvan"
14913 14945
14914 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 14946 #: ../pidgin/gtkutils.c:1521
14915 msgid "" 14947 msgid ""
14916 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 14948 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
14917 "use it as the buddy icon for this user." 14949 "use it as the buddy icon for this user."
14918 msgstr "" 14950 msgstr ""
14919 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 14951 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
14920 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 14952 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
14921 14953
14922 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 14954 #: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547
14923 msgid "Set as buddy icon" 14955 msgid "Set as buddy icon"
14924 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" 14956 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
14925 14957
14926 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 14958 #: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548
14927 msgid "Send image file" 14959 msgid "Send image file"
14928 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" 14960 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
14929 14961
14930 #: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 14962 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548
14931 msgid "Insert in message" 14963 msgid "Insert in message"
14932 msgstr "Liitä viestiin" 14964 msgstr "Liitä viestiin"
14933 14965
14934 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 14966 #: ../pidgin/gtkutils.c:1533
14935 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 14967 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
14936 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" 14968 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
14937 14969
14938 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536 14970 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540
14939 msgid "" 14971 msgid ""
14940 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 14972 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
14941 "this user." 14973 "this user."
14942 msgstr "" 14974 msgstr ""
14943 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " 14975 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä "
14944 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 14976 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
14945 14977
14946 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 14978 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541
14947 msgid "" 14979 msgid ""
14948 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 14980 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14949 "this user" 14981 "this user"
14950 msgstr "" 14982 msgstr ""
14951 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " 14983 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena "
14954 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14986 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
14955 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14987 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
14956 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14988 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
14957 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14989 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
14958 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14990 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14959 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 14991 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599
14960 msgid "Cannot send launcher" 14992 msgid "Cannot send launcher"
14961 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" 14993 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
14962 14994
14963 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 14995 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599
14964 msgid "" 14996 msgid ""
14965 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 14997 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
14966 "launcher points to instead of this launcher itself." 14998 "launcher points to instead of this launcher itself."
14967 msgstr "" 14999 msgstr ""
14968 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " 15000 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
14969 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." 15001 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
14970 15002
14971 #: ../pidgin/gtkutils.c:2317 15003 #: ../pidgin/gtkutils.c:2334
14972 #, c-format 15004 #, c-format
14973 msgid "" 15005 msgid ""
14974 "<b>File:</b> %s\n" 15006 "<b>File:</b> %s\n"
14975 "<b>File size:</b> %s\n" 15007 "<b>File size:</b> %s\n"
14976 "<b>Image size:</b> %dx%d" 15008 "<b>Image size:</b> %dx%d"
14977 msgstr "" 15009 msgstr ""
14978 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" 15010 "<b>Tiedosto:</b> %s\n"
14979 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" 15011 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n"
14980 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" 15012 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
14981 15013
14982 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613 15014 #: ../pidgin/gtkutils.c:2630
14983 #, c-format 15015 #, c-format
14984 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 15016 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
14985 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" 15017 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
14986 15018
14987 #: ../pidgin/gtkutils.c:2615 15019 #: ../pidgin/gtkutils.c:2632
14988 msgid "Icon Error" 15020 msgid "Icon Error"
14989 msgstr "Kuvakevirhe" 15021 msgstr "Kuvakevirhe"
14990 15022
14991 #: ../pidgin/gtkutils.c:2616 15023 #: ../pidgin/gtkutils.c:2633
14992 msgid "Could not set icon" 15024 msgid "Could not set icon"
14993 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" 15025 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
14994 15026
14995 #: ../pidgin/gtkutils.c:2716 15027 #: ../pidgin/gtkutils.c:2733
14996 #, c-format 15028 #, c-format
14997 msgid "Failed to open file '%s': %s" 15029 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14998 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" 15030 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
14999 15031
15000 #: ../pidgin/gtkutils.c:2765 15032 #: ../pidgin/gtkutils.c:2782
15001 #, c-format 15033 #, c-format
15002 msgid "" 15034 msgid ""
15003 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 15035 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
15004 msgstr "" 15036 msgstr ""
15005 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " 15037 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
15051 15083
15052 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 15084 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
15053 msgid "none" 15085 msgid "none"
15054 msgstr "ei mitään" 15086 msgstr "ei mitään"
15055 15087
15056 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 15088 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
15057 msgid "Display Statistics" 15089 msgid "Display Statistics"
15058 msgstr "Näytä tilastot" 15090 msgstr "Näytä tilastot"
15059 15091
15060 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 15092 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
15061 msgid "Response Probability:" 15093 msgid "Response Probability:"
15062 msgstr "Vastaustodennäköisyys:" 15094 msgstr "Vastaustodennäköisyys:"
15063 15095
15064 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 15096 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
15065 msgid "Statistics Configuration" 15097 msgid "Statistics Configuration"
15066 msgstr "Tilastoinnin asetukset" 15098 msgstr "Tilastoinnin asetukset"
15067 15099
15068 #. msg_difference spinner 15100 #. msg_difference spinner
15069 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 15101 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
15070 msgid "Maximum response timeout:" 15102 msgid "Maximum response timeout:"
15071 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" 15103 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:"
15072 15104
15073 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 15105 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
15074 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 15106 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
15075 msgid "minutes" 15107 msgid "minutes"
15076 msgstr "minuuttia" 15108 msgstr "minuuttia"
15077 15109
15078 #. last_seen spinner 15110 #. last_seen spinner
15079 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 15111 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
15080 msgid "Maximum last-seen difference:" 15112 msgid "Maximum last-seen difference:"
15081 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" 15113 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:"
15082 15114
15083 #. threshold spinner 15115 #. threshold spinner
15084 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 15116 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
15085 msgid "Threshold:" 15117 msgid "Threshold:"
15086 msgstr "Kynnys:" 15118 msgstr "Kynnys:"
15087 15119
15088 #. *< type 15120 #. *< type
15089 #. *< ui_requirement 15121 #. *< ui_requirement
15090 #. *< flags 15122 #. *< flags
15091 #. *< dependencies 15123 #. *< dependencies
15092 #. *< priority 15124 #. *< priority
15093 #. *< id 15125 #. *< id
15094 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 15126 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
15095 msgid "Contact Availability Prediction" 15127 msgid "Contact Availability Prediction"
15096 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" 15128 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus"
15097 15129
15098 #. *< name 15130 #. *< name
15099 #. *< version 15131 #. *< version
15100 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 15132 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
15101 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 15133 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
15102 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." 15134 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen."
15103 15135
15104 #. * summary 15136 #. * summary
15105 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 15137 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
15106 msgid "" 15138 msgid ""
15107 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 15139 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
15108 "information about buddies in a users contact list." 15140 "information about buddies in a users contact list."
15109 msgstr "" 15141 msgstr ""
15110 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " 15142 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja "
15380 #. "Associate Buddy" button 15412 #. "Associate Buddy" button
15381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 15413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
15382 msgid "_Associate Buddy" 15414 msgid "_Associate Buddy"
15383 msgstr "_Yhdistä tuttava" 15415 msgstr "_Yhdistä tuttava"
15384 15416
15385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 15417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
15386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 15418 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
15387 msgid "Unable to send e-mail" 15419 msgid "Unable to send e-mail"
15388 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." 15420 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää."
15389 15421
15390 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 15422 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
15391 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." 15423 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
15392 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." 15424 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta."
15393 15425
15394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 15426 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
15395 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." 15427 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
15396 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." 15428 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta."
15397 15429
15398 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 15430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
15399 msgid "Add to Address Book" 15431 msgid "Add to Address Book"
15400 msgstr "Lisää osoitekirjaan" 15432 msgstr "Lisää osoitekirjaan"
15401 15433
15402 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 15434 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
15403 msgid "Send E-Mail" 15435 msgid "Send E-Mail"
15404 msgstr "Lähetä sähköposti" 15436 msgstr "Lähetä sähköposti"
15405 15437
15406 #. Configuration frame 15438 #. Configuration frame
15407 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 15439 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
15408 msgid "Evolution Integration Configuration" 15440 msgid "Evolution Integration Configuration"
15409 msgstr "Evolution-integraatioasetukset" 15441 msgstr "Evolution-integraatioasetukset"
15410 15442
15411 #. Label 15443 #. Label
15412 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 15444 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
15413 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 15445 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
15414 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." 15446 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
15415 15447
15416 #. *< type 15448 #. *< type
15417 #. *< ui_requirement 15449 #. *< ui_requirement
15418 #. *< flags 15450 #. *< flags
15419 #. *< dependencies 15451 #. *< dependencies
15420 #. *< priority 15452 #. *< priority
15421 #. *< id 15453 #. *< id
15422 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 15454 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
15423 msgid "Evolution Integration" 15455 msgid "Evolution Integration"
15424 msgstr "Evolution-integrointi" 15456 msgstr "Evolution-integrointi"
15425 15457
15426 #. *< name 15458 #. *< name
15427 #. *< version 15459 #. *< version
15428 #. * summary 15460 #. * summary
15429 #. * description 15461 #. * description
15430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
15431 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 15462 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
15463 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
15432 msgid "Provides integration with Evolution." 15464 msgid "Provides integration with Evolution."
15433 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." 15465 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa."
15434 15466
15435 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 15467 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
15436 msgid "Please enter the person's information below." 15468 msgid "Please enter the person's information below."
15458 msgstr "Sukunimi:" 15490 msgstr "Sukunimi:"
15459 15491
15460 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 15492 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
15461 msgid "E-mail:" 15493 msgid "E-mail:"
15462 msgstr "Sähköposti:" 15494 msgstr "Sähköposti:"
15495
15496 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
15497 #, c-format
15498 msgid ""
15499 "\n"
15500 "<b>Buddy Note</b>: %s"
15501 msgstr ""
15502 "\n"
15503 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s"
15463 15504
15464 #. *< type 15505 #. *< type
15465 #. *< ui_requirement 15506 #. *< ui_requirement
15466 #. *< flags 15507 #. *< flags
15467 #. *< dependencies 15508 #. *< dependencies
16059 msgstr "" 16100 msgstr ""
16060 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " 16101 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen "
16061 "muokkaamisen." 16102 "muokkaamisen."
16062 16103
16063 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 16104 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
16064 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 16105 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
16065 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 16106 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
16066 msgid "Opacity:" 16107 msgid "Opacity:"
16067 msgstr "Peitto:" 16108 msgstr "Peitto:"
16068 16109
16069 #. IM Convo trans options 16110 #. IM Convo trans options
16070 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 16111 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
16071 msgid "IM Conversation Windows" 16112 msgid "IM Conversation Windows"
16072 msgstr "Pikaviesti-ikkunat" 16113 msgstr "Pikaviesti-ikkunat"
16073 16114
16074 # NOTE source: gimp + google 16115 # NOTE source: gimp + google
16075 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 16116 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
16076 msgid "_IM window transparency" 16117 msgid "_IM window transparency"
16077 msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" 16118 msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys"
16078 16119
16079 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 16120 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
16080 msgid "_Show slider bar in IM window" 16121 msgid "_Show slider bar in IM window"
16081 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" 16122 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa"
16082 16123
16083 # NOTE source: gimp + google 16124 # NOTE source: gimp + google
16084 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 16125 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
16085 msgid "Remove IM window transparency on focus" 16126 msgid "Remove IM window transparency on focus"
16086 msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" 16127 msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna"
16087 16128
16088 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 16129 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
16089 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 16130 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
16090 msgid "Always on top" 16131 msgid "Always on top"
16091 msgstr "Aina päällimmäisenä" 16132 msgstr "Aina päällimmäisenä"
16092 16133
16093 #. Buddy List trans options 16134 #. Buddy List trans options
16094 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 16135 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
16095 msgid "Buddy List Window" 16136 msgid "Buddy List Window"
16096 msgstr "Tuttavalistaikkuna" 16137 msgstr "Tuttavalistaikkuna"
16097 16138
16098 # NOTE source: gimp + google 16139 # NOTE source: gimp + google
16099 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 16140 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
16100 msgid "_Buddy List window transparency" 16141 msgid "_Buddy List window transparency"
16101 msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" 16142 msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys"
16102 16143
16103 # NOTE source: gimp + google 16144 # NOTE source: gimp + google
16104 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 16145 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
16105 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" 16146 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
16106 msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" 16147 msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna"
16107 16148
16108 # NOTE source: gimp + google 16149 # NOTE source: gimp + google
16109 #. *< type 16150 #. *< type
16110 #. *< ui_requirement 16151 #. *< ui_requirement
16111 #. *< flags 16152 #. *< flags
16112 #. *< dependencies 16153 #. *< dependencies
16113 #. *< priority 16154 #. *< priority
16114 #. *< id 16155 #. *< id
16115 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 16156 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
16116 msgid "Transparency" 16157 msgid "Transparency"
16117 msgstr "Läpinäkyvyys" 16158 msgstr "Läpinäkyvyys"
16118 16159
16119 #. *< name 16160 #. *< name
16120 #. *< version 16161 #. *< version
16121 #. * summary 16162 #. * summary
16122 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 16163 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
16123 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 16164 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
16124 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." 16165 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille."
16125 16166
16126 #. * description 16167 #. * description
16127 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 16168 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
16128 msgid "" 16169 msgid ""
16129 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 16170 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
16130 "the buddy list.\n" 16171 "the buddy list.\n"
16131 "\n" 16172 "\n"
16132 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." 16173 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
16229 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 16270 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
16230 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 16271 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
16231 msgstr "" 16272 msgstr ""
16232 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " 16273 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
16233 "virheenjäljitykseen." 16274 "virheenjäljitykseen."
16275
16276 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
16277 #~ msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
16278
16279 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
16280 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?"
16281
16282 #~ msgid "Go ahead"
16283 #~ msgstr "Jatka"
16284
16285 #~ msgid "Server ACK"
16286 #~ msgstr "Palvelimen \"ACK\""
16287
16288 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
16289 #~ msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikuttaa katkenneen."
16290
16291 #~ msgid "Request login token error!"
16292 #~ msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe."
16293
16294 #~ msgid "%s Address"
16295 #~ msgstr "%s Osoite"
16296
16297 #~ msgid "QQ: Available"
16298 #~ msgstr "QQ: Tavoitettavissa"
16299
16300 #~ msgid "QQ: Away"
16301 #~ msgstr "QQ: Poissa"
16302
16303 #~ msgid "QQ: Invisible"
16304 #~ msgstr "QQ: Näkymätön"
16305
16306 #~ msgid "QQ: Offline"
16307 #~ msgstr "QQ: Poissa linjoilta"
16308
16309 #~ msgid "Modify My Information"
16310 #~ msgstr "Muokkaa tietojani"
16311
16312 #~ msgid "Login in TCP"
16313 #~ msgstr "Kirjaudu TCP:llä"
16314
16315 #~ msgid "Login Hidden"
16316 #~ msgstr "Piilotettu kirjautuminen"
16317
16318 #~ msgid "Socket send error"
16319 #~ msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe"
16320
16321 #~ msgid "Connection refused"
16322 #~ msgstr "Yhteys torjuttu"
16323
16324 #~ msgid "%s has added you [%s]"
16325 #~ msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)"
16326
16327 #~ msgid "_Bold"
16328 #~ msgstr "_Lihavoi"
16329
16330 #~ msgid "_Larger"
16331 #~ msgstr "_Isompi"
16332
16333 #~ msgid "_Smaller"
16334 #~ msgstr "_Pienempi"
16335
16336 #~ msgid "_Reset font"
16337 #~ msgstr "_Poista muotoilu"
16338
16339 #~ msgid "Show buddy _icons"
16340 #~ msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
16234 16341
16235 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." 16342 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
16236 #~ msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." 16343 #~ msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty."
16237 16344
16238 #~ msgid "User information for %s unavailable:" 16345 #~ msgid "User information for %s unavailable:"
16587 #~ "\n" 16694 #~ "\n"
16588 #~ "Idle: %s" 16695 #~ "Idle: %s"
16589 #~ msgstr "" 16696 #~ msgstr ""
16590 #~ "\n" 16697 #~ "\n"
16591 #~ "Jouten: %s" 16698 #~ "Jouten: %s"
16592
16593 #~ msgid ""
16594 #~ "\n"
16595 #~ "<b>Buddy Alias:</b> %s"
16596 #~ msgstr ""
16597 #~ "\n"
16598 #~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
16599 16699
16600 #~ msgid "" 16700 #~ msgid ""
16601 #~ "\n" 16701 #~ "\n"
16602 #~ "<b>Nickname:</b> %s" 16702 #~ "<b>Nickname:</b> %s"
16603 #~ msgstr "" 16703 #~ msgstr ""