Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 19286:bb460965c49c
15 translation updates. Our translators rock!
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 16 Aug 2007 07:13:29 +0000 |
parents | 616e28bce3ab |
children | e5b23336e52f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19285:2d6d936867bc | 19286:bb460965c49c |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-08-13 19:15+0300\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-12 17:13+0300\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-08-13 19:15+0300\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
21 | 21 |
22 #. Translators may want to transliterate the name. | 22 #. Translators may want to transliterate the name. |
23 #. It is not to be translated. | 23 #. It is not to be translated. |
24 #: ../finch/finch.c:70 ../finch/finch.c:298 ../finch/finch.c:327 | 24 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 |
25 #: ../finch/finch.c:404 | 25 #: ../finch/finch.c:417 |
26 msgid "Finch" | 26 msgid "Finch" |
27 msgstr "Finch" | 27 msgstr "Finch" |
28 | 28 |
29 #: ../finch/finch.c:204 | 29 #: ../finch/finch.c:206 |
30 #, c-format | 30 #, c-format |
31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 31 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
32 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" | 32 msgstr "%s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" |
33 | 33 |
34 #: ../finch/finch.c:206 | 34 #: ../finch/finch.c:208 |
35 #, c-format | 35 #, c-format |
36 msgid "" | 36 msgid "" |
37 "%s\n" | 37 "%s\n" |
38 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 38 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
39 "\n" | 39 "\n" |
50 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" | 50 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" |
51 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" | 51 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" |
52 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 52 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
53 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 53 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
54 | 54 |
55 #: ../finch/finch.c:325 ../pidgin/gtkmain.c:708 | 55 #: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
56 #, c-format | 56 #, c-format |
57 msgid "" | 57 msgid "" |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 60 "http://developer.pidgin.im" |
61 msgstr "" | 61 msgstr "" |
62 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " | 62 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " |
63 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " | 63 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " |
64 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" | 64 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" |
65 | 65 |
66 #: ../finch/gntaccount.c:122 ../finch/gntaccount.c:477 ../finch/gntblist.c:299 | 66 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299 |
67 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 ../finch/gntplugin.c:185 | 67 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 |
68 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:297 ../finch/gntstatus.c:305 | 68 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308 |
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 |
73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
74 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | |
75 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
76 msgid "Error" | 77 msgid "Error" |
77 msgstr "Virhe" | 78 msgstr "Virhe" |
78 | 79 |
79 #: ../finch/gntaccount.c:122 | 80 #: ../finch/gntaccount.c:123 |
80 msgid "Account was not added" | 81 msgid "Account was not added" |
81 msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" | 82 msgstr "Käyttäjätiliä ei lisätty" |
82 | 83 |
83 #: ../finch/gntaccount.c:123 | 84 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
84 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 85 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
85 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." | 86 msgstr "Käyttäjätilin näyttönimi ei voi olla tyhjä." |
86 | 87 |
87 #: ../finch/gntaccount.c:430 | 88 #: ../finch/gntaccount.c:431 |
88 msgid "New mail notifications" | 89 msgid "New mail notifications" |
89 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" | 90 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista" |
90 | 91 |
91 #: ../finch/gntaccount.c:440 | 92 #: ../finch/gntaccount.c:441 |
92 msgid "Remember password" | 93 msgid "Remember password" |
93 msgstr "Muista salasana" | 94 msgstr "Muista salasana" |
94 | 95 |
95 #: ../finch/gntaccount.c:478 | 96 #: ../finch/gntaccount.c:479 |
96 msgid "There's no protocol plugins installed." | 97 msgid "There's no protocol plugins installed." |
97 msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu." | 98 msgstr "Yhteyskäytäntöliitännäisiä ei ole asennettu." |
98 | 99 |
99 #: ../finch/gntaccount.c:479 | 100 #: ../finch/gntaccount.c:480 |
100 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
101 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" | 102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" |
102 | 103 |
103 #: ../finch/gntaccount.c:489 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
104 #: ../pidgin/gtkblist.c:4014 | 105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4027 |
105 msgid "Modify Account" | 106 msgid "Modify Account" |
106 msgstr "Muokkaa tiliä" | 107 msgstr "Muokkaa tiliä" |
107 | 108 |
108 #: ../finch/gntaccount.c:489 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:490 |
109 msgid "New Account" | 110 msgid "New Account" |
110 msgstr "Uusi tili" | 111 msgstr "Uusi tili" |
111 | 112 |
112 #: ../finch/gntaccount.c:514 ../pidgin/gtkft.c:695 | 113 #: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695 |
113 msgid "Protocol:" | 114 msgid "Protocol:" |
114 msgstr "Yhteyskäytäntö:" | 115 msgstr "Yhteyskäytäntö:" |
115 | 116 |
116 #: ../finch/gntaccount.c:522 | 117 #: ../finch/gntaccount.c:523 |
117 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 118 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 |
118 msgid "Screen name:" | 119 msgid "Screen name:" |
119 msgstr "Näyttönimi:" | 120 msgstr "Näyttönimi:" |
120 | 121 |
121 #: ../finch/gntaccount.c:535 | 122 #: ../finch/gntaccount.c:536 |
122 msgid "Password:" | 123 msgid "Password:" |
123 msgstr "Salasana:" | 124 msgstr "Salasana:" |
124 | 125 |
125 #: ../finch/gntaccount.c:545 | 126 #: ../finch/gntaccount.c:546 |
126 msgid "Alias:" | 127 msgid "Alias:" |
127 msgstr "Alias:" | 128 msgstr "Alias:" |
128 | 129 |
129 #. Cancel button | 130 #. Cancel button |
130 #. Cancel | 131 #. Cancel |
131 #: ../finch/gntaccount.c:568 ../finch/gntaccount.c:631 | 132 #: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632 |
132 #: ../finch/gntaccount.c:875 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:412 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 |
133 #: ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:996 | 134 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 |
134 #: ../finch/gntblist.c:1092 ../finch/gntblist.c:2198 ../finch/gntplugin.c:378 | 135 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378 |
135 #: ../finch/gntpounce.c:456 ../finch/gntpounce.c:654 ../finch/gntprefs.c:264 | 136 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264 |
136 #: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:478 ../finch/gntstatus.c:603 | 137 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481 |
137 #: ../libpurple/account.c:984 ../libpurple/account.c:1234 | 138 #: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984 |
138 #: ../libpurple/account.c:1269 ../libpurple/conversation.c:1173 | 139 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 |
139 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 | 140 #: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 |
140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 | 141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 |
141 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 | 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 | 143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 |
150 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 | 151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 |
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 | 152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 |
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 | 153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 |
153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073 | 154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 | 155 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 |
155 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409 | 158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | 160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269 | 166 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 |
166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | 167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 |
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | 168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 |
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | 169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 |
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | 170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 |
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | 171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 |
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | 172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 |
172 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | 173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 |
173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 |
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | 175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 |
175 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | 176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 |
176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | 177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989 | 189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006 |
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 | 190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 |
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917 |
191 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:5915 | 192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5929 |
192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:727 ../pidgin/gtkdialogs.c:865 | 193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885 |
193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:957 ../pidgin/gtkdialogs.c:977 | 194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168 ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 | 197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
198 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 | 199 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115 |
199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 |
200 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
201 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 | 202 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 |
202 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582 | 203 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 |
203 msgid "Cancel" | 204 msgid "Cancel" |
204 msgstr "Peru" | 205 msgstr "Peru" |
205 | 206 |
206 #. Save button | 207 #. Save button |
207 #. Save | 208 #. Save |
208 #: ../finch/gntaccount.c:572 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:462 | 209 #: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 |
209 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntstatus.c:481 ../finch/gntstatus.c:591 | 210 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484 |
210 #: ../libpurple/account.c:1268 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 211 #: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268 |
212 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | |
211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 | 213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 |
212 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 214 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
213 msgid "Save" | 215 msgid "Save" |
214 msgstr "Tallenna" | 216 msgstr "Tallenna" |
215 | 217 |
216 #: ../finch/gntaccount.c:625 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 218 #: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909 |
217 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576 | 219 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566 |
218 #, c-format | 220 #, c-format |
219 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 221 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
220 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 222 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
221 | 223 |
222 #: ../finch/gntaccount.c:628 | 224 #: ../finch/gntaccount.c:629 |
223 msgid "Delete Account" | 225 msgid "Delete Account" |
224 msgstr "Poista tili" | 226 msgstr "Poista tili" |
225 | 227 |
226 #. Delete button | 228 #. Delete button |
227 #: ../finch/gntaccount.c:630 ../finch/gntaccount.c:699 | 229 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701 |
228 #: ../finch/gntpounce.c:653 ../finch/gntpounce.c:715 ../finch/gntstatus.c:142 | 230 #: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143 |
229 #: ../finch/gntstatus.c:207 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 | 231 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326 |
230 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 232 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
231 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581 | 233 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571 |
232 msgid "Delete" | 234 msgid "Delete" |
233 msgstr "Poista" | 235 msgstr "Poista" |
234 | 236 |
235 #: ../finch/gntaccount.c:662 ../finch/gntblist.c:2104 ../finch/gntui.c:77 | 237 #: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81 |
236 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2327 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 238 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
237 msgid "Accounts" | 239 msgid "Accounts" |
238 msgstr "Käyttäjätilit" | 240 msgstr "Käyttäjätilit" |
239 | 241 |
240 #: ../finch/gntaccount.c:668 | 242 #: ../finch/gntaccount.c:669 |
241 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 243 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
242 msgstr "" | 244 msgstr "" |
243 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." | 245 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." |
244 | 246 |
245 #. Add button | 247 #. Add button |
246 #: ../finch/gntaccount.c:691 ../finch/gntaccount.c:874 ../finch/gntblist.c:342 | 248 #: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342 |
247 #: ../finch/gntblist.c:412 ../finch/gntblist.c:447 ../finch/gntnotify.c:379 | 249 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 |
248 #: ../finch/gntpounce.c:700 ../finch/gntstatus.c:197 | 250 #: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198 |
249 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116 | 251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175 | 252 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
251 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270 | 253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 254 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 |
253 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 255 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
254 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 | 256 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510 |
255 #: ../pidgin/gtkblist.c:5914 ../pidgin/gtkconv.c:1651 | 257 #: ../pidgin/gtkblist.c:5928 ../pidgin/gtkconv.c:1653 |
256 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 258 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
257 msgid "Add" | 259 msgid "Add" |
258 msgstr "Lisää" | 260 msgstr "Lisää" |
259 | 261 |
260 #. Modify button | 262 #. Modify button |
261 #: ../finch/gntaccount.c:695 ../finch/gntpounce.c:707 | 263 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710 |
262 msgid "Modify" | 264 msgid "Modify" |
263 msgstr "Muokkaa" | 265 msgstr "Muokkaa" |
264 | 266 |
265 #: ../finch/gntaccount.c:797 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 | 267 #: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457 |
266 #, c-format | 268 #, c-format |
267 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 269 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
268 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" | 270 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" |
269 | 271 |
270 #: ../finch/gntaccount.c:870 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 | 272 #: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509 |
271 msgid "Add buddy to your list?" | 273 msgid "Add buddy to your list?" |
272 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 274 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
273 | 275 |
274 #: ../finch/gntaccount.c:924 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 276 #: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567 |
275 #, c-format | 277 #, c-format |
276 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 278 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
277 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" | 279 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" |
278 | 280 |
279 #: ../finch/gntaccount.c:949 ../finch/gntaccount.c:952 | 281 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961 |
280 #: ../finch/gntaccount.c:979 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 282 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590 |
281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 283 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 |
282 msgid "Authorize buddy?" | 284 msgid "Authorize buddy?" |
283 msgstr "Valtuuta tuttava?" | 285 msgstr "Valtuuta tuttava?" |
284 | 286 |
285 #: ../finch/gntaccount.c:956 ../finch/gntaccount.c:983 | 287 #: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992 |
286 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 288 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597 |
287 msgid "Authorize" | 289 msgid "Authorize" |
288 msgstr "Valtuuta" | 290 msgstr "Valtuuta" |
289 | 291 |
290 #: ../finch/gntaccount.c:957 ../finch/gntaccount.c:984 | 292 #: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993 |
291 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598 |
292 msgid "Deny" | 294 msgid "Deny" |
293 msgstr "Kiellä" | 295 msgstr "Kiellä" |
294 | 296 |
295 #: ../finch/gntblist.c:288 | 297 #: ../finch/gntblist.c:288 |
296 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 298 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
310 | 312 |
311 #: ../finch/gntblist.c:299 | 313 #: ../finch/gntblist.c:299 |
312 msgid "Error adding buddy" | 314 msgid "Error adding buddy" |
313 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" | 315 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" |
314 | 316 |
315 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864 | 317 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 |
316 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1983 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 | 318 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 |
317 msgid "Screen Name" | 319 msgid "Screen Name" |
318 msgstr "Näyttönimi" | 320 msgstr "Näyttönimi" |
319 | 321 |
320 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:404 ../finch/gntblist.c:1240 | 322 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 |
321 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 | 323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 |
322 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 324 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
323 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 325 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | 326 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
325 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 327 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:976 | 328 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996 |
327 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 | 329 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 |
328 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 330 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
329 msgid "Alias" | 331 msgid "Alias" |
330 msgstr "Alias" | 332 msgstr "Alias" |
331 | 333 |
332 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:407 | 334 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 |
333 msgid "Group" | 335 msgid "Group" |
334 msgstr "Ryhmä" | 336 msgstr "Ryhmä" |
335 | 337 |
336 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:395 ../finch/gntblist.c:1292 | 338 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301 |
337 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:569 | 339 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572 |
338 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
339 #: ../pidgin/gtkblist.c:2974 ../pidgin/gtknotify.c:482 | 341 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483 |
340 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443 | 342 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
341 msgid "Account" | 343 msgid "Account" |
342 msgstr "Tili" | 344 msgstr "Tili" |
343 | 345 |
344 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:843 | 346 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 |
345 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
346 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 |
347 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 |
348 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
349 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
350 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
351 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
352 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161 ../pidgin/gtkblist.c:5420 | 355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5435 |
354 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 356 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
355 msgid "Add Buddy" | 357 msgid "Add Buddy" |
356 msgstr "Lisää tuttava" | 358 msgstr "Lisää tuttava" |
357 | 359 |
358 #: ../finch/gntblist.c:340 | 360 #: ../finch/gntblist.c:340 |
359 msgid "Please enter buddy information." | 361 msgid "Please enter buddy information." |
360 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." | 362 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." |
361 | 363 |
362 #: ../finch/gntblist.c:367 ../libpurple/blist.c:1190 | 364 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 |
363 msgid "Chats" | 365 msgid "Chats" |
364 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | 366 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
365 | 367 |
366 #. Extract their Name and put it in | 368 #. Extract their Name and put it in |
367 #: ../finch/gntblist.c:401 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 | 369 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 |
368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 | 370 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 |
369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 | 371 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 |
370 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 | 372 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 |
371 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 | 373 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 |
372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 374 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 375 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
374 msgid "Name" | 376 msgid "Name" |
375 msgstr "Nimi" | 377 msgstr "Nimi" |
376 | 378 |
377 #: ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:845 ../pidgin/gtkblist.c:5800 | 379 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 |
380 msgid "Auto-join" | |
381 msgstr "Liity automaattisesti" | |
382 | |
383 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5814 | |
378 msgid "Add Chat" | 384 msgid "Add Chat" |
379 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 385 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
380 | 386 |
381 #: ../finch/gntblist.c:411 | 387 #: ../finch/gntblist.c:419 |
382 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 388 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
383 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." | 389 msgstr "Voit muokata lisää tietoja myöhemmin pikavalikosta." |
384 | 390 |
385 #: ../finch/gntblist.c:424 ../finch/gntblist.c:437 | 391 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 |
386 msgid "Error adding group" | 392 msgid "Error adding group" |
387 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" | 393 msgstr "Virhe lisättäessä ryhmää" |
388 | 394 |
389 #: ../finch/gntblist.c:425 | 395 #: ../finch/gntblist.c:433 |
390 msgid "You must give a name for the group to add." | 396 msgid "You must give a name for the group to add." |
391 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." | 397 msgstr "Lisättävän ryhmän nimi on annettava." |
392 | 398 |
393 #: ../finch/gntblist.c:438 | 399 #: ../finch/gntblist.c:446 |
394 msgid "A group with the name already exists." | 400 msgid "A group with the name already exists." |
395 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" | 401 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" |
396 | 402 |
397 #: ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntblist.c:847 | 403 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 |
398 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 404 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 |
399 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5911 | 405 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5925 |
400 msgid "Add Group" | 406 msgid "Add Group" |
401 msgstr "Lisää ryhmä" | 407 msgstr "Lisää ryhmä" |
402 | 408 |
403 #: ../finch/gntblist.c:445 | 409 #: ../finch/gntblist.c:453 |
404 msgid "Enter the name of the group" | 410 msgid "Enter the name of the group" |
405 msgstr "Anna ryhmän nimi" | 411 msgstr "Anna ryhmän nimi" |
406 | 412 |
407 #: ../finch/gntblist.c:793 | 413 #: ../finch/gntblist.c:801 |
408 msgid "Edit Chat" | 414 msgid "Edit Chat" |
409 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" | 415 msgstr "Muokkaa ryhmäkeskustelua" |
410 | 416 |
411 #: ../finch/gntblist.c:793 | 417 #: ../finch/gntblist.c:801 |
412 msgid "Please Update the necessary fields." | 418 msgid "Please Update the necessary fields." |
413 msgstr "Päivitä vaaditut kentät." | 419 msgstr "Päivitä vaaditut kentät." |
414 | 420 |
415 #: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntstatus.c:202 | 421 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 |
416 msgid "Edit" | 422 msgid "Edit" |
417 msgstr "Muokkaa" | 423 msgstr "Muokkaa" |
418 | 424 |
419 #: ../finch/gntblist.c:810 | 425 #: ../finch/gntblist.c:827 |
420 msgid "Auto-join" | |
421 msgstr "Liity automaattisesti" | |
422 | |
423 #: ../finch/gntblist.c:819 | |
424 msgid "Edit Settings" | 426 msgid "Edit Settings" |
425 msgstr "Muokkaa asetuksia" | 427 msgstr "Muokkaa asetuksia" |
426 | 428 |
427 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 | 429 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 |
428 msgid "Information" | 430 msgid "Information" |
429 msgstr "Tiedot" | 431 msgstr "Tiedot" |
430 | 432 |
431 #: ../finch/gntblist.c:855 ../pidgin/gtkutils.c:926 | 433 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 |
432 msgid "Retrieving..." | 434 msgid "Retrieving..." |
433 msgstr "Haetaan..." | 435 msgstr "Haetaan..." |
434 | 436 |
435 #: ../finch/gntblist.c:895 ../finch/gntconv.c:407 | 437 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407 |
436 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 438 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
437 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 439 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
438 msgid "Get Info" | 440 msgid "Get Info" |
439 msgstr "Hae tiedot" | 441 msgstr "Hae tiedot" |
440 | 442 |
441 #: ../finch/gntblist.c:899 | 443 #: ../finch/gntblist.c:907 |
442 msgid "Add Buddy Pounce" | 444 msgid "Add Buddy Pounce" |
443 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | 445 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" |
444 | 446 |
445 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 447 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
446 #: ../finch/gntblist.c:906 ../finch/gntconv.c:419 | 448 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419 |
447 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 | 449 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 |
448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585 | 450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
449 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599 | 451 #: ../pidgin/gtkconv.c:1601 |
450 msgid "Send File" | 452 msgid "Send File" |
451 msgstr "Lähetä tiedosto" | 453 msgstr "Lähetä tiedosto" |
452 | 454 |
453 #: ../finch/gntblist.c:910 | 455 #: ../finch/gntblist.c:918 |
454 msgid "View Log" | 456 msgid "View Log" |
455 msgstr "Näytä loki" | 457 msgstr "Näytä loki" |
456 | 458 |
457 #: ../finch/gntblist.c:991 | 459 #: ../finch/gntblist.c:999 |
458 #, c-format | 460 #, c-format |
459 msgid "Please enter the new name for %s" | 461 msgid "Please enter the new name for %s" |
460 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" | 462 msgstr "Anna uusi nimi kohteelle %s" |
461 | 463 |
462 #: ../finch/gntblist.c:993 ../finch/gntblist.c:1240 | 464 #: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 |
463 msgid "Rename" | 465 msgid "Rename" |
464 msgstr "Nimeä uudelleen" | 466 msgstr "Nimeä uudelleen" |
465 | 467 |
466 #: ../finch/gntblist.c:993 | 468 #: ../finch/gntblist.c:1001 |
467 msgid "Set Alias" | 469 msgid "Set Alias" |
468 msgstr "Aseta lempinimi" | 470 msgstr "Aseta lempinimi" |
469 | 471 |
470 #: ../finch/gntblist.c:994 | 472 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
471 msgid "Enter empty string to reset the name." | 473 msgid "Enter empty string to reset the name." |
472 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." | 474 msgstr "Syötä tyhjä merkkijono palauttaaksesi oletusnimen." |
473 | 475 |
474 #: ../finch/gntblist.c:1070 | 476 #: ../finch/gntblist.c:1078 |
475 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 477 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
476 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" | 478 msgstr "Kontaktin poistaminen poistaa myös kaikki kontaktissa olevat tuttavat" |
477 | 479 |
478 #: ../finch/gntblist.c:1078 | 480 #: ../finch/gntblist.c:1086 |
479 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 481 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
480 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" | 482 msgstr "Ryhmän poistaminen poistaa myös kaikki ryhmässä olevat tuttavat" |
481 | 483 |
482 #: ../finch/gntblist.c:1083 | 484 #: ../finch/gntblist.c:1091 |
483 #, c-format | 485 #, c-format |
484 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 486 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
485 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 487 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
486 | 488 |
487 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 489 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
488 #: ../finch/gntblist.c:1086 | 490 #: ../finch/gntblist.c:1094 |
489 msgid "Confirm Remove" | 491 msgid "Confirm Remove" |
490 msgstr "Vahvista poistaminen" | 492 msgstr "Vahvista poistaminen" |
491 | 493 |
492 #: ../finch/gntblist.c:1091 ../finch/gntblist.c:1242 ../finch/gntft.c:224 | 494 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224 |
493 #: ../pidgin/gtkconv.c:1648 ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 495 #: ../pidgin/gtkconv.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
494 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 | 496 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 |
495 msgid "Remove" | 497 msgid "Remove" |
496 msgstr "Poista" | 498 msgstr "Poista" |
497 | 499 |
498 #. Buddy List | 500 #. Buddy List |
499 #: ../finch/gntblist.c:1216 ../finch/gntblist.c:2283 ../finch/gntprefs.c:257 | 501 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257 |
500 #: ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkblist.c:4256 | 502 #: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4271 |
501 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 | 503 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 |
502 msgid "Buddy List" | 504 msgid "Buddy List" |
503 msgstr "Tuttavalista" | 505 msgstr "Tuttavalista" |
504 | 506 |
505 #: ../finch/gntblist.c:1247 | 507 #: ../finch/gntblist.c:1256 |
506 msgid "Place tagged" | 508 msgid "Place tagged" |
507 msgstr "Paikka merkitty" | 509 msgstr "Paikka merkitty" |
508 | 510 |
509 #: ../finch/gntblist.c:1252 | 511 #: ../finch/gntblist.c:1261 |
510 msgid "Toggle Tag" | 512 msgid "Toggle Tag" |
511 msgstr "Merkitse/poista merkintä" | 513 msgstr "Merkitse/poista merkintä" |
512 | 514 |
513 #. General | 515 #. General |
514 #: ../finch/gntblist.c:1287 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 516 #: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
515 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 | 517 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 |
516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 | 518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 |
517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 | 519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 |
518 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 | 520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 |
519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 | 521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 |
527 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 529 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
529 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
530 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2998 | 534 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010 |
533 msgid "Nickname" | 535 msgid "Nickname" |
534 msgstr "Kutsumanimi" | 536 msgstr "Kutsumanimi" |
535 | 537 |
536 #. Idle stuff | 538 #. Idle stuff |
537 #: ../finch/gntblist.c:1307 ../finch/gntprefs.c:260 | 539 #: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260 |
538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314 | 540 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 | 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 | 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 |
541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
542 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 |
544 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 | 546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 |
545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:3026 | 547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038 |
546 #: ../pidgin/gtkblist.c:3435 ../pidgin/gtkprefs.c:1918 | 548 #: ../pidgin/gtkblist.c:3447 ../pidgin/gtkprefs.c:1920 |
547 msgid "Idle" | 549 msgid "Idle" |
548 msgstr "Jouten" | 550 msgstr "Jouten" |
549 | 551 |
550 #: ../finch/gntblist.c:1320 | 552 #: ../finch/gntblist.c:1330 |
551 msgid "On Mobile" | 553 msgid "On Mobile" |
552 msgstr "Liikkeellä" | 554 msgstr "Liikkeellä" |
553 | 555 |
554 #: ../finch/gntblist.c:1400 | 556 #: ../finch/gntblist.c:1411 |
555 #, c-format | 557 #, c-format |
556 msgid "" | 558 msgid "" |
557 "Online: %d\n" | 559 "Online: %d\n" |
558 "Total: %d" | 560 "Total: %d" |
559 msgstr "" | 561 msgstr "" |
560 "Kirjautuneena: %d\n" | 562 "Kirjautuneena: %d\n" |
561 "Yhteensä: %d" | 563 "Yhteensä: %d" |
562 | 564 |
563 #: ../finch/gntblist.c:1409 | 565 #: ../finch/gntblist.c:1420 |
564 #, c-format | 566 #, c-format |
565 msgid "Account: %s (%s)" | 567 msgid "Account: %s (%s)" |
566 msgstr "Tili: %s (%s)" | 568 msgstr "Tili: %s (%s)" |
567 | 569 |
568 #: ../finch/gntblist.c:1421 | 570 #: ../finch/gntblist.c:1432 |
569 #, c-format | 571 #, c-format |
570 msgid "" | 572 msgid "" |
571 "\n" | 573 "\n" |
572 "Last Seen: %s ago" | 574 "Last Seen: %s ago" |
573 msgstr "" | 575 msgstr "" |
574 "\n" | 576 "\n" |
575 "Viimeksi nähty: %s sitten" | 577 "Viimeksi nähty: %s sitten" |
576 | 578 |
577 #: ../finch/gntblist.c:1687 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 579 #: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
578 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 | 580 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 |
579 msgid "New..." | 581 msgid "New..." |
580 msgstr "Uusi..." | 582 msgstr "Uusi..." |
581 | 583 |
582 #: ../finch/gntblist.c:1694 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 584 #: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
583 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 | 585 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 |
584 msgid "Saved..." | 586 msgid "Saved..." |
585 msgstr "Tallennettu..." | 587 msgstr "Tallennettu..." |
586 | 588 |
587 #: ../finch/gntblist.c:2072 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:82 | 589 #: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86 |
588 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 | 590 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 |
589 msgid "Plugins" | 591 msgid "Plugins" |
590 msgstr "Liitännäiset" | 592 msgstr "Liitännäiset" |
591 | 593 |
592 #: ../finch/gntblist.c:2179 ../pidgin/gtkdialogs.c:708 | 594 #: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728 |
593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:846 ../pidgin/gtkdialogs.c:927 | 595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947 |
594 msgid "_Name" | 596 msgid "_Name" |
595 msgstr "_Nimi" | 597 msgstr "_Nimi" |
596 | 598 |
597 #: ../finch/gntblist.c:2184 ../pidgin/gtkdialogs.c:713 | 599 #: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733 |
598 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:851 ../pidgin/gtkdialogs.c:932 | 600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952 |
599 msgid "_Account" | 601 msgid "_Account" |
600 msgstr "_Käyttäjätili" | 602 msgstr "_Käyttäjätili" |
601 | 603 |
602 #: ../finch/gntblist.c:2192 ../pidgin/gtkdialogs.c:721 | 604 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741 |
603 msgid "New Instant Message" | 605 msgid "New Instant Message" |
604 msgstr "Uusi pikaviesti" | 606 msgstr "Uusi pikaviesti" |
605 | 607 |
606 #: ../finch/gntblist.c:2194 ../pidgin/gtkdialogs.c:723 | 608 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 |
607 msgid "" | 609 msgid "" |
608 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 610 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
609 msgstr "" | 611 msgstr "" |
610 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 612 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
611 "pikaviestin." | 613 "pikaviestin." |
612 | 614 |
613 #: ../finch/gntblist.c:2197 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 |
614 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 | 616 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 |
615 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 | 617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 |
616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 | 618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 |
617 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 | 619 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 |
618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 | 620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 |
619 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 | 621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 |
620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072 | 622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 |
621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 623 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
623 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
624 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 626 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
625 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 627 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
632 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 634 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
633 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 635 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
634 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
636 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 638 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988 | 639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005 |
638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 | 640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 |
639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 ../pidgin/gtkblist.c:4013 | 641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4026 |
640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:726 ../pidgin/gtkdialogs.c:864 | 642 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884 |
641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:956 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 643 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
642 msgid "OK" | 644 msgid "OK" |
643 msgstr "OK" | 645 msgstr "OK" |
644 | 646 |
645 #. Create the "Options" frame. | 647 #. Create the "Options" frame. |
646 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:791 | 648 #: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791 |
647 msgid "Options" | 649 msgid "Options" |
648 msgstr "Valinnat" | 650 msgstr "Valinnat" |
649 | 651 |
650 #: ../finch/gntblist.c:2223 | 652 #: ../finch/gntblist.c:2234 |
651 msgid "Send IM..." | 653 msgid "Send IM..." |
652 msgstr "Lähetä pikaviesti..." | 654 msgstr "Lähetä pikaviesti..." |
653 | 655 |
654 #: ../finch/gntblist.c:2227 | 656 #: ../finch/gntblist.c:2238 |
655 msgid "Show empty groups" | 657 msgid "Show empty groups" |
656 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" | 658 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" |
657 | 659 |
658 #: ../finch/gntblist.c:2233 | 660 #: ../finch/gntblist.c:2244 |
659 msgid "Show offline buddies" | 661 msgid "Show offline buddies" |
660 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" | 662 msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" |
661 | 663 |
662 #: ../finch/gntblist.c:2239 | 664 #: ../finch/gntblist.c:2250 |
663 msgid "Sort by status" | 665 msgid "Sort by status" |
664 msgstr "Lajittele tilan mukaan" | 666 msgstr "Lajittele tilan mukaan" |
665 | 667 |
666 #: ../finch/gntblist.c:2243 | 668 #: ../finch/gntblist.c:2254 |
667 msgid "Sort alphabetically" | 669 msgid "Sort alphabetically" |
668 msgstr "Lajittele aakkosittain" | 670 msgstr "Lajittele aakkosittain" |
669 | 671 |
670 #: ../finch/gntblist.c:2247 | 672 #: ../finch/gntblist.c:2258 |
671 msgid "Sort by log size" | 673 msgid "Sort by log size" |
672 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" | 674 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" |
673 | 675 |
674 #: ../finch/gntconn.c:110 | 676 #: ../finch/gntconn.c:110 |
675 #, c-format | 677 #, c-format |
696 | 698 |
697 #: ../finch/gntconv.c:117 | 699 #: ../finch/gntconv.c:117 |
698 msgid "No such command." | 700 msgid "No such command." |
699 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." | 701 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." |
700 | 702 |
701 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:492 | 703 #: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:494 |
702 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 704 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
703 msgstr "" | 705 msgstr "" |
704 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." | 706 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." |
705 | 707 |
706 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:498 | 708 #: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:500 |
707 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 709 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
708 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." | 710 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." |
709 | 711 |
710 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:505 | 712 #: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:507 |
711 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 713 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
712 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." | 714 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." |
713 | 715 |
714 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:508 | 716 #: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
715 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 717 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
716 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." | 718 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." |
717 | 719 |
718 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:513 | 720 #: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:515 |
719 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 721 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
720 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." | 722 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." |
721 | 723 |
722 #: ../finch/gntconv.c:224 | 724 #: ../finch/gntconv.c:224 |
723 #, c-format | 725 #, c-format |
760 | 762 |
761 #: ../finch/gntconv.c:412 | 763 #: ../finch/gntconv.c:412 |
762 msgid "Add Buddy Pounce..." | 764 msgid "Add Buddy Pounce..." |
763 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." | 765 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." |
764 | 766 |
765 #: ../finch/gntconv.c:614 | 767 #: ../finch/gntconv.c:613 |
766 msgid "<AUTO-REPLY> " | 768 msgid "<AUTO-REPLY> " |
767 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " | 769 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " |
768 | 770 |
769 #. Print the list of users in the room | 771 #. Print the list of users in the room |
770 #: ../finch/gntconv.c:735 | 772 #: ../finch/gntconv.c:735 |
771 msgid "List of users:\n" | 773 msgid "List of users:\n" |
772 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" | 774 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" |
773 | 775 |
774 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:335 | 776 #: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:337 |
775 msgid "Supported debug options are: version" | 777 msgid "Supported debug options are: version" |
776 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" | 778 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" |
777 | 779 |
778 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:384 | 780 #: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:386 |
779 msgid "No such command (in this context)." | 781 msgid "No such command (in this context)." |
780 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." | 782 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." |
781 | 783 |
782 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:387 | 784 #: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:389 |
783 msgid "" | 785 msgid "" |
784 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 786 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
785 "The following commands are available in this context:\n" | 787 "The following commands are available in this context:\n" |
786 msgstr "" | 788 msgstr "" |
787 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" | 789 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" |
788 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" | 790 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" |
789 | 791 |
790 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7198 | 792 #: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7343 |
791 msgid "" | 793 msgid "" |
792 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 794 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
793 "command." | 795 "command." |
794 msgstr "" | 796 msgstr "" |
795 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | 797 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " |
796 "käyttämässä komentoa." | 798 "käyttämässä komentoa." |
797 | 799 |
798 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7201 | 800 #: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7346 |
799 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 801 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
800 msgstr "" | 802 msgstr "" |
801 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " | 803 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " |
802 "keskusteluun." | 804 "keskusteluun." |
803 | 805 |
804 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7204 | 806 #: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7349 |
805 msgid "" | 807 msgid "" |
806 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 808 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
807 "conversation." | 809 "conversation." |
808 msgstr "" | 810 msgstr "" |
809 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | 811 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." |
810 | 812 |
811 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7207 | 813 #: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7352 |
812 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 814 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
813 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" | 815 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" |
814 | 816 |
815 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7213 | 817 #: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7358 |
816 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 818 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
817 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | 819 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." |
818 | 820 |
819 #: ../finch/gntconv.c:991 | 821 #: ../finch/gntconv.c:991 |
820 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 822 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
842 | 844 |
843 #: ../finch/gntconv.c:1011 | 845 #: ../finch/gntconv.c:1011 |
844 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 846 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
845 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" | 847 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" |
846 | 848 |
847 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:80 ../pidgin/gtkdebug.c:694 | 849 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694 |
848 msgid "Debug Window" | 850 msgid "Debug Window" |
849 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" | 851 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" |
850 | 852 |
851 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 853 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
852 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 854 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
868 #, c-format | 870 #, c-format |
869 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 871 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
870 msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" | 872 msgstr "Tiedostonsiirrrot - tiedosto %d%% / %d" |
871 | 873 |
872 #. Create the window. | 874 #. Create the window. |
873 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:81 | 875 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85 |
874 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 | 876 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 |
875 msgid "File Transfers" | 877 msgid "File Transfers" |
876 msgstr "Tiedostonsiirrot" | 878 msgstr "Tiedostonsiirrot" |
877 | 879 |
878 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 | 880 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644 |
894 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 | 896 #: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665 |
895 msgid "Remaining" | 897 msgid "Remaining" |
896 msgstr "Jäljellä" | 898 msgstr "Jäljellä" |
897 | 899 |
898 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 900 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
899 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:540 ../finch/gntstatus.c:569 | 901 #: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572 |
900 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318 | 902 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 |
901 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 | 903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 |
902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 904 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 | 905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 |
904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 | 907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 |
906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 | 908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 |
907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 | 909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 |
908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 |
910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 |
911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 |
912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676 | 914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 |
913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 | 915 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 |
914 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 916 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 |
915 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 917 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 |
916 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066 ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082 |
917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 919 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
918 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 | 920 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 |
919 msgid "Status" | 921 msgid "Status" |
920 msgstr "Tila" | 922 msgstr "Tila" |
921 | 923 |
922 #: ../finch/gntft.c:208 | 924 #: ../finch/gntft.c:208 |
931 msgid "Stop" | 933 msgid "Stop" |
932 msgstr "Pysäytä" | 934 msgstr "Pysäytä" |
933 | 935 |
934 #. Close button | 936 #. Close button |
935 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 | 937 #: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 |
936 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:723 ../finch/gntstatus.c:212 | 938 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215 |
937 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
938 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 | 940 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484 |
939 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | 941 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 |
940 msgid "Close" | 942 msgid "Close" |
941 msgstr "Sulje" | 943 msgstr "Sulje" |
942 | 944 |
943 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 | 945 #: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 |
972 | 974 |
973 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 | 975 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 |
974 msgid "You have mail!" | 976 msgid "You have mail!" |
975 msgstr "Sinulle on postia." | 977 msgstr "Sinulle on postia." |
976 | 978 |
977 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:489 | 979 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490 |
978 msgid "Sender" | 980 msgid "Sender" |
979 msgstr "Lähettäjä" | 981 msgstr "Lähettäjä" |
980 | 982 |
981 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:496 | 983 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497 |
982 msgid "Subject" | 984 msgid "Subject" |
983 msgstr "Aihe" | 985 msgstr "Aihe" |
984 | 986 |
985 #: ../finch/gntnotify.c:200 | 987 #: ../finch/gntnotify.c:200 |
986 #, c-format | 988 #, c-format |
987 msgid "%s (%s) has %d new message." | 989 msgid "%s (%s) has %d new message." |
988 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 990 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
989 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." | 991 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." |
990 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." | 992 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." |
991 | 993 |
992 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:335 | 994 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336 |
993 msgid "New Mail" | 995 msgid "New Mail" |
994 msgstr "Uusi sähköposti" | 996 msgstr "Uusi sähköposti" |
995 | 997 |
996 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:916 | 998 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918 |
997 #, c-format | 999 #, c-format |
998 msgid "Info for %s" | 1000 msgid "Info for %s" |
999 msgstr "%s tiedot" | 1001 msgstr "%s tiedot" |
1000 | 1002 |
1001 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1003 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1002 #: ../pidgin/gtknotify.c:917 | 1004 #: ../pidgin/gtknotify.c:919 |
1003 msgid "Buddy Information" | 1005 msgid "Buddy Information" |
1004 msgstr "Tuttavan tiedot" | 1006 msgstr "Tuttavan tiedot" |
1005 | 1007 |
1006 #: ../finch/gntnotify.c:376 | 1008 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1007 msgid "Continue" | 1009 msgid "Continue" |
1008 msgstr "Jatka" | 1010 msgstr "Jatka" |
1009 | 1011 |
1010 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 1012 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1629 ../pidgin/gtkdebug.c:834 |
1011 msgid "Info" | 1013 msgid "Info" |
1012 msgstr "Tiedot" | 1014 msgstr "Tiedot" |
1013 | 1015 |
1014 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1588 | 1016 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1590 |
1015 msgid "IM" | 1017 msgid "IM" |
1016 msgstr "Pikaviesti" | 1018 msgstr "Pikaviesti" |
1017 | 1019 |
1018 #: ../finch/gntnotify.c:388 | 1020 #: ../finch/gntnotify.c:388 |
1019 msgid "Join" | 1021 msgid "Join" |
1020 msgstr "Liity" | 1022 msgstr "Liity" |
1021 | 1023 |
1022 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1024 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 |
1023 msgid "Invite" | 1025 msgid "Invite" |
1024 msgstr "Kutsu" | 1026 msgstr "Kutsu" |
1025 | 1027 |
1026 #: ../finch/gntnotify.c:394 | 1028 #: ../finch/gntnotify.c:394 |
1027 msgid "(none)" | 1029 msgid "(none)" |
1078 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1080 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1079 #. (that should have been "effect," right?) | 1081 #. (that should have been "effect," right?) |
1080 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1082 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1081 #. Create the window | 1083 #. Create the window |
1082 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 | 1084 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 |
1083 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2060 | 1085 #: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062 |
1084 msgid "Preferences" | 1086 msgid "Preferences" |
1085 msgstr "Asetukset" | 1087 msgstr "Asetukset" |
1086 | 1088 |
1087 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:255 | 1089 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 |
1088 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1090 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1089 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | 1091 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." |
1090 | 1092 |
1091 #. Create the window. | 1093 #. Create the window. |
1092 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1094 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1093 msgid "New Buddy Pounce" | 1095 msgid "New Buddy Pounce" |
1094 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | 1096 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" |
1095 | 1097 |
1096 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1098 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 |
1097 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1099 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1098 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" | 1100 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" |
1099 | 1101 |
1100 #: ../finch/gntpounce.c:330 | 1102 #: ../finch/gntpounce.c:332 |
1101 msgid "Pounce Who" | 1103 msgid "Pounce Who" |
1102 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | 1104 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" |
1103 | 1105 |
1104 #. Account: | 1106 #. Account: |
1105 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:449 | 1107 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452 |
1106 msgid "Account:" | 1108 msgid "Account:" |
1107 msgstr "Käyttäjätili:" | 1109 msgstr "Käyttäjätili:" |
1108 | 1110 |
1109 #: ../finch/gntpounce.c:355 | 1111 #: ../finch/gntpounce.c:357 |
1110 msgid "Buddy name:" | 1112 msgid "Buddy name:" |
1111 msgstr "Tuttavan nimi:" | 1113 msgstr "Tuttavan nimi:" |
1112 | 1114 |
1113 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1115 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1114 #: ../finch/gntpounce.c:371 ../pidgin/gtkpounce.c:586 | 1116 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586 |
1115 msgid "Pounce When Buddy..." | 1117 msgid "Pounce When Buddy..." |
1116 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." | 1118 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." |
1117 | 1119 |
1118 #: ../finch/gntpounce.c:373 | 1120 #: ../finch/gntpounce.c:375 |
1119 msgid "Signs on" | 1121 msgid "Signs on" |
1120 msgstr "kirjautuu sisään" | 1122 msgstr "kirjautuu sisään" |
1121 | 1123 |
1122 #: ../finch/gntpounce.c:374 | 1124 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1123 msgid "Signs off" | 1125 msgid "Signs off" |
1124 msgstr "kirjautuu ulos" | 1126 msgstr "kirjautuu ulos" |
1125 | 1127 |
1126 #: ../finch/gntpounce.c:375 | 1128 #: ../finch/gntpounce.c:377 |
1127 msgid "Goes away" | 1129 msgid "Goes away" |
1128 msgstr "poistuu" | 1130 msgstr "poistuu" |
1129 | 1131 |
1130 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1132 #: ../finch/gntpounce.c:378 |
1131 msgid "Returns from away" | 1133 msgid "Returns from away" |
1132 msgstr "palaa" | 1134 msgstr "palaa" |
1133 | 1135 |
1134 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1136 #: ../finch/gntpounce.c:379 |
1135 msgid "Becomes idle" | 1137 msgid "Becomes idle" |
1136 msgstr "on jouten" | 1138 msgstr "on jouten" |
1137 | 1139 |
1138 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1140 #: ../finch/gntpounce.c:380 |
1139 msgid "Is no longer idle" | 1141 msgid "Is no longer idle" |
1140 msgstr "ei enää ole jouten" | 1142 msgstr "ei enää ole jouten" |
1141 | 1143 |
1142 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1144 #: ../finch/gntpounce.c:381 |
1143 msgid "Starts typing" | 1145 msgid "Starts typing" |
1144 msgstr "alkaa kirjoittaa" | 1146 msgstr "alkaa kirjoittaa" |
1145 | 1147 |
1146 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1148 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1147 msgid "Pauses while typing" | 1149 msgid "Pauses while typing" |
1148 msgstr "keskeyttää kirjoittamisen" | 1150 msgstr "keskeyttää kirjoittamisen" |
1149 | 1151 |
1150 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1152 #: ../finch/gntpounce.c:383 |
1151 msgid "Stops typing" | 1153 msgid "Stops typing" |
1152 msgstr "lopettaa kirjoittamisen" | 1154 msgstr "lopettaa kirjoittamisen" |
1153 | 1155 |
1154 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1156 #: ../finch/gntpounce.c:384 |
1155 msgid "Sends a message" | 1157 msgid "Sends a message" |
1156 msgstr "lähettää viestin" | 1158 msgstr "lähettää viestin" |
1157 | 1159 |
1158 #. Create the "Action" frame. | 1160 #. Create the "Action" frame. |
1159 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:647 | 1161 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647 |
1160 msgid "Action" | 1162 msgid "Action" |
1161 msgstr "Toiminto" | 1163 msgstr "Toiminto" |
1162 | 1164 |
1163 #: ../finch/gntpounce.c:413 | 1165 #: ../finch/gntpounce.c:415 |
1164 msgid "Open an IM window" | 1166 msgid "Open an IM window" |
1165 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" | 1167 msgstr "Avaa pikaviesti-ikkuna" |
1166 | 1168 |
1167 #: ../finch/gntpounce.c:414 | 1169 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1168 msgid "Pop up a notification" | 1170 msgid "Pop up a notification" |
1169 msgstr "Ponnahdusilmoitus" | 1171 msgstr "Ponnahdusilmoitus" |
1170 | 1172 |
1171 #: ../finch/gntpounce.c:415 | 1173 #: ../finch/gntpounce.c:417 |
1172 msgid "Send a message" | 1174 msgid "Send a message" |
1173 msgstr "Lähetä viesti" | 1175 msgstr "Lähetä viesti" |
1174 | 1176 |
1175 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1177 #: ../finch/gntpounce.c:418 |
1176 msgid "Execute a command" | 1178 msgid "Execute a command" |
1177 msgstr "Suorita komento" | 1179 msgstr "Suorita komento" |
1178 | 1180 |
1179 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1181 #: ../finch/gntpounce.c:419 |
1180 msgid "Play a sound" | 1182 msgid "Play a sound" |
1181 msgstr "Soita ääni" | 1183 msgstr "Soita ääni" |
1182 | 1184 |
1183 #: ../finch/gntpounce.c:445 | 1185 #: ../finch/gntpounce.c:447 |
1184 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1186 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1185 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" | 1187 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" |
1186 | 1188 |
1187 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 | 1189 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295 |
1188 msgid "Recurring" | 1190 msgid "Recurring" |
1189 msgstr "Toistuva" | 1191 msgstr "Toistuva" |
1190 | 1192 |
1191 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 | 1193 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110 |
1192 #, c-format | 1194 #, c-format |
1193 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1195 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1194 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" | 1196 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" |
1195 | 1197 |
1196 #: ../finch/gntpounce.c:683 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 | 1198 #: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339 |
1197 msgid "Buddy Pounces" | 1199 msgid "Buddy Pounces" |
1198 msgstr "Tuttavailmoittimet" | 1200 msgstr "Tuttavailmoittimet" |
1199 | 1201 |
1200 #: ../finch/gntpounce.c:795 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1202 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 |
1201 #, c-format | 1203 #, c-format |
1202 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1204 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1203 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" | 1205 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" |
1204 | 1206 |
1205 #: ../finch/gntpounce.c:797 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1207 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 |
1206 #, c-format | 1208 #, c-format |
1207 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1209 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1208 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" | 1210 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" |
1209 | 1211 |
1210 #: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1212 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1211 #, c-format | 1213 #, c-format |
1212 msgid "%s has signed on (%s)" | 1214 msgid "%s has signed on (%s)" |
1213 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" | 1215 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" |
1214 | 1216 |
1215 #: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 | 1217 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 |
1216 #, c-format | 1218 #, c-format |
1217 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1219 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1218 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" | 1220 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" |
1219 | 1221 |
1220 #: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 | 1222 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 |
1221 #, c-format | 1223 #, c-format |
1222 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1224 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1223 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" | 1225 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" |
1224 | 1226 |
1225 #: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 | 1227 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 |
1226 #, c-format | 1228 #, c-format |
1227 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1229 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1228 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" | 1230 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" |
1229 | 1231 |
1230 #: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 | 1232 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 |
1231 #, c-format | 1233 #, c-format |
1232 msgid "%s has signed off (%s)" | 1234 msgid "%s has signed off (%s)" |
1233 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" | 1235 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" |
1234 | 1236 |
1235 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 | 1237 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 |
1236 #, c-format | 1238 #, c-format |
1237 msgid "%s has become idle (%s)" | 1239 msgid "%s has become idle (%s)" |
1238 msgstr "%s on jouten (%s)" | 1240 msgstr "%s on jouten (%s)" |
1239 | 1241 |
1240 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 | 1242 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 |
1241 #, c-format | 1243 #, c-format |
1242 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1244 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1243 msgstr "%s on poissa. (%s)" | 1245 msgstr "%s on poissa. (%s)" |
1244 | 1246 |
1245 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 | 1247 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484 |
1246 #, c-format | 1248 #, c-format |
1247 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1249 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1248 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" | 1250 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" |
1249 | 1251 |
1250 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 | 1252 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485 |
1251 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1253 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1252 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" | 1254 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" |
1253 | 1255 |
1254 #: ../finch/gntprefs.c:91 | 1256 #: ../finch/gntprefs.c:91 |
1255 msgid "Based on keyboard use" | 1257 msgid "Based on keyboard use" |
1256 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" | 1258 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" |
1257 | 1259 |
1258 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1923 | 1260 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
1259 msgid "From last sent message" | 1261 msgid "From last sent message" |
1260 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" | 1262 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" |
1261 | 1263 |
1262 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 | 1264 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 |
1263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 ../pidgin/gtkprefs.c:1936 | 1265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 |
1264 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | 1266 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 |
1265 msgid "Never" | 1267 msgid "Never" |
1266 msgstr "Ei koskaan" | 1268 msgstr "Ei koskaan" |
1267 | 1269 |
1268 #: ../finch/gntprefs.c:183 | 1270 #: ../finch/gntprefs.c:183 |
1308 #: ../finch/gntprefs.c:209 | 1310 #: ../finch/gntprefs.c:209 |
1309 msgid "Change status to" | 1311 msgid "Change status to" |
1310 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" | 1312 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" |
1311 | 1313 |
1312 #. Conversations | 1314 #. Conversations |
1313 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2026 | 1315 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028 |
1314 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 | 1316 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1315 msgid "Conversations" | 1317 msgid "Conversations" |
1316 msgstr "Keskustelut" | 1318 msgstr "Keskustelut" |
1317 | 1319 |
1318 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1462 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1320 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 |
1319 msgid "Logging" | 1321 msgid "Logging" |
1320 msgstr "Kirjataan lokiin" | 1322 msgstr "Kirjataan lokiin" |
1321 | 1323 |
1322 #: ../finch/gntrequest.c:563 | 1324 #: ../finch/gntrequest.c:563 |
1323 msgid "Not implemented yet." | 1325 msgid "Not implemented yet." |
1324 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." | 1326 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." |
1325 | 1327 |
1326 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1526 | 1328 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552 |
1327 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1572 | 1329 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 |
1328 msgid "Save File..." | 1330 msgid "Save File..." |
1329 msgstr "Tallenna tiedosto..." | 1331 msgstr "Tallenna tiedosto..." |
1330 | 1332 |
1331 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1527 | 1333 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553 |
1332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1573 | 1334 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 |
1333 msgid "Open File..." | 1335 msgid "Open File..." |
1334 msgstr "Avaa tiedosto..." | 1336 msgstr "Avaa tiedosto..." |
1335 | 1337 |
1336 #: ../finch/gntstatus.c:136 | 1338 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63 |
1339 msgid "Buddy logs in" | |
1340 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" | |
1341 | |
1342 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64 | |
1343 msgid "Buddy logs out" | |
1344 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" | |
1345 | |
1346 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65 | |
1347 msgid "Message received" | |
1348 msgstr "Viesti vastaanotettu" | |
1349 | |
1350 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66 | |
1351 msgid "Message received begins conversation" | |
1352 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" | |
1353 | |
1354 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67 | |
1355 msgid "Message sent" | |
1356 msgstr "Viesti lähetetty" | |
1357 | |
1358 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68 | |
1359 msgid "Person enters chat" | |
1360 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" | |
1361 | |
1362 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69 | |
1363 msgid "Person leaves chat" | |
1364 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" | |
1365 | |
1366 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70 | |
1367 msgid "You talk in chat" | |
1368 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" | |
1369 | |
1370 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71 | |
1371 msgid "Others talk in chat" | |
1372 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" | |
1373 | |
1374 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74 | |
1375 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
1376 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" | |
1377 | |
1378 #: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310 | |
1379 msgid "GStreamer Failure" | |
1380 msgstr "GStreamer-virhe" | |
1381 | |
1382 #: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311 | |
1383 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
1384 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." | |
1385 | |
1386 #: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584 | |
1387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867 | |
1388 msgid "(default)" | |
1389 msgstr "(oletus)" | |
1390 | |
1391 #: ../finch/gntsound.c:719 | |
1392 msgid "Select Sound File ..." | |
1393 msgstr "Valitse äänitiedosto..." | |
1394 | |
1395 #: ../finch/gntsound.c:893 | |
1396 msgid "Sound Preferences" | |
1397 msgstr "Ääniasetukset" | |
1398 | |
1399 #: ../finch/gntsound.c:904 | |
1400 msgid "Profiles" | |
1401 msgstr "Profiilit" | |
1402 | |
1403 #: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | |
1404 msgid "Automatic" | |
1405 msgstr "Automaattinen" | |
1406 | |
1407 #: ../finch/gntsound.c:946 | |
1408 msgid "Console Beep" | |
1409 msgstr "Konsoliäänimerkki" | |
1410 | |
1411 #: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 | |
1412 msgid "Command" | |
1413 msgstr "Komento" | |
1414 | |
1415 #: ../finch/gntsound.c:948 | |
1416 msgid "No Sound" | |
1417 msgstr "Ei ääntä" | |
1418 | |
1419 #: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707 | |
1420 msgid "Sound Method" | |
1421 msgstr "Äänimenetelmä" | |
1422 | |
1423 #: ../finch/gntsound.c:955 | |
1424 msgid "Method: " | |
1425 msgstr "Menetelmä: " | |
1426 | |
1427 #: ../finch/gntsound.c:962 | |
1428 #, c-format | |
1429 msgid "" | |
1430 "Sound Command\n" | |
1431 "(%s for filename)" | |
1432 msgstr "" | |
1433 "Äänikomento\n" | |
1434 "(%s tiedostonimeksi)" | |
1435 | |
1436 #. Sound options | |
1437 #: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751 | |
1438 msgid "Sound Options" | |
1439 msgstr "Äänivalinnat" | |
1440 | |
1441 #: ../finch/gntsound.c:971 | |
1442 msgid "Sounds when conversation has focus" | |
1443 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen" | |
1444 | |
1445 #: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 | |
1446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
1447 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | |
1448 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 | |
1449 msgid "Always" | |
1450 msgstr "Aina" | |
1451 | |
1452 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | |
1453 msgid "Only when available" | |
1454 msgstr "Kun tavoitettavissa" | |
1455 | |
1456 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | |
1457 msgid "Only when not available" | |
1458 msgstr "Kun tavoittamattomissa" | |
1459 | |
1460 #: ../finch/gntsound.c:988 | |
1461 msgid "Volume(0-100):" | |
1462 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):" | |
1463 | |
1464 #. Sound events | |
1465 #: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793 | |
1466 msgid "Sound Events" | |
1467 msgstr "Äänitapahtumat" | |
1468 | |
1469 #: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | |
1470 msgid "Event" | |
1471 msgstr "Tapahtuma" | |
1472 | |
1473 #: ../finch/gntsound.c:1007 | |
1474 msgid "File" | |
1475 msgstr "Tiedosto" | |
1476 | |
1477 #: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 | |
1478 msgid "Test" | |
1479 msgstr "Kokeile" | |
1480 | |
1481 #: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 | |
1482 msgid "Reset" | |
1483 msgstr "Nollaa" | |
1484 | |
1485 #: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 | |
1486 msgid "Choose..." | |
1487 msgstr "Valitse..." | |
1488 | |
1489 #: ../finch/gntstatus.c:137 | |
1337 #, c-format | 1490 #, c-format |
1338 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | 1491 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" |
1339 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" | 1492 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"" |
1340 | 1493 |
1341 #: ../finch/gntstatus.c:139 | 1494 #: ../finch/gntstatus.c:140 |
1342 msgid "Delete Status" | 1495 msgid "Delete Status" |
1343 msgstr "Poista tila" | 1496 msgstr "Poista tila" |
1344 | 1497 |
1345 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 | 1498 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 |
1346 msgid "Saved Statuses" | 1499 msgid "Saved Statuses" |
1347 msgstr "Tallennetut tilat" | 1500 msgstr "Tallennetut tilat" |
1348 | 1501 |
1349 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:532 | 1502 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535 |
1350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1503 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
1351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 | 1504 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 |
1352 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1505 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1353 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 | 1506 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 |
1354 msgid "Title" | 1507 msgid "Title" |
1355 msgstr "Otsikko" | 1508 msgstr "Otsikko" |
1356 | 1509 |
1357 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 | 1510 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 |
1358 msgid "Type" | 1511 msgid "Type" |
1359 msgstr "Tyyppi" | 1512 msgstr "Tyyppi" |
1360 | 1513 |
1361 #: ../finch/gntstatus.c:181 ../finch/gntstatus.c:557 ../finch/gntstatus.c:569 | 1514 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572 |
1362 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247 | 1515 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 |
1363 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254 | 1516 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
1364 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320 | 1517 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 |
1365 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 | 1518 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 |
1366 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 | 1519 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 |
1367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 | 1520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 |
1368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1521 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1369 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 | 1522 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
1374 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 | 1527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 |
1375 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1528 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1376 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1529 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1377 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1530 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1378 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1531 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533 | 1532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 |
1380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751 | 1533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765 | 1534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 |
1382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781 | 1535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 |
1383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 | 1536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 |
1384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795 | 1537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 |
1385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 |
1386 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1539 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 |
1387 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 |
1388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1541 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 |
1389 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1390 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1543 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1391 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1544 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 1545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 |
1393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 | 1546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 |
1394 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1547 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1395 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 | 1548 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 |
1396 msgid "Message" | 1549 msgid "Message" |
1397 msgstr "Viesti" | 1550 msgstr "Viesti" |
1398 | 1551 |
1399 #. Use | 1552 #. Use |
1400 #: ../finch/gntstatus.c:192 ../finch/gntstatus.c:586 | 1553 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589 |
1401 msgid "Use" | 1554 msgid "Use" |
1402 msgstr "Käytä" | 1555 msgstr "Käytä" |
1403 | 1556 |
1404 #: ../finch/gntstatus.c:297 | 1557 #: ../finch/gntstatus.c:300 |
1405 msgid "Invalid title" | 1558 msgid "Invalid title" |
1406 msgstr "Epäkelpo otsikko" | 1559 msgstr "Epäkelpo otsikko" |
1407 | 1560 |
1408 #: ../finch/gntstatus.c:298 | 1561 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1409 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1562 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1410 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." | 1563 msgstr "Tilan otsikko ei voi olla tyhjä." |
1411 | 1564 |
1412 #: ../finch/gntstatus.c:305 | 1565 #: ../finch/gntstatus.c:308 |
1413 msgid "Duplicate title" | 1566 msgid "Duplicate title" |
1414 msgstr "Otsikon toisinto" | 1567 msgstr "Otsikon toisinto" |
1415 | 1568 |
1416 #: ../finch/gntstatus.c:306 | 1569 #: ../finch/gntstatus.c:309 |
1417 msgid "Please enter a different title for the status." | 1570 msgid "Please enter a different title for the status." |
1418 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." | 1571 msgstr "Anna toinen otsikko tilalle." |
1419 | 1572 |
1420 #: ../finch/gntstatus.c:446 | 1573 #: ../finch/gntstatus.c:449 |
1421 msgid "Substatus" | 1574 msgid "Substatus" |
1422 msgstr "Alatila" | 1575 msgstr "Alatila" |
1423 | 1576 |
1424 #: ../finch/gntstatus.c:457 ../pidgin/gtkft.c:698 | 1577 #: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698 |
1425 msgid "Status:" | 1578 msgid "Status:" |
1426 msgstr "Tila:" | 1579 msgstr "Tila:" |
1427 | 1580 |
1428 #: ../finch/gntstatus.c:472 | 1581 #: ../finch/gntstatus.c:475 |
1429 msgid "Message:" | 1582 msgid "Message:" |
1430 msgstr "Viesti:" | 1583 msgstr "Viesti:" |
1431 | 1584 |
1432 #: ../finch/gntstatus.c:521 | 1585 #: ../finch/gntstatus.c:524 |
1433 msgid "Edit Status" | 1586 msgid "Edit Status" |
1434 msgstr "Muokkaa tilaa" | 1587 msgstr "Muokkaa tilaa" |
1435 | 1588 |
1436 #: ../finch/gntstatus.c:563 | 1589 #: ../finch/gntstatus.c:566 |
1437 msgid "Use different status for following accounts" | 1590 msgid "Use different status for following accounts" |
1438 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" | 1591 msgstr "Käytä eri tilaa seuraaville käyttäjätileille" |
1439 | 1592 |
1440 #. Save & Use | 1593 #. Save & Use |
1441 #: ../finch/gntstatus.c:597 | 1594 #: ../finch/gntstatus.c:600 |
1442 msgid "Save & Use" | 1595 msgid "Save & Use" |
1443 msgstr "Tallenna ja käytä" | 1596 msgstr "Tallenna ja käytä" |
1444 | 1597 |
1445 #: ../finch/gntui.c:84 | 1598 #: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 |
1599 msgid "Sounds" | |
1600 msgstr "Äänet" | |
1601 | |
1602 #: ../finch/gntui.c:89 | |
1446 msgid "Statuses" | 1603 msgid "Statuses" |
1447 msgstr "Tilat" | 1604 msgstr "Tilat" |
1448 | 1605 |
1449 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 | 1606 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 |
1450 msgid "GntClipboard" | 1607 msgid "GntClipboard" |
1603 #, c-format | 1760 #, c-format |
1604 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1761 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1605 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 1762 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1606 | 1763 |
1607 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 | 1764 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 |
1608 #: ../pidgin/gtkblist.c:4010 | 1765 #: ../pidgin/gtkblist.c:4023 |
1609 msgid "Connection Error" | 1766 msgid "Connection Error" |
1610 msgstr "Yhteysvirhe" | 1767 msgstr "Yhteysvirhe" |
1611 | 1768 |
1612 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 | 1769 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 |
1613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 | 1770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 |
1651 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 | 1808 #: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
1652 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 |
1653 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 | 1810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 |
1654 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 | 1811 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 |
1655 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 1812 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
1656 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159 | 1813 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 |
1657 msgid "Unknown" | 1814 msgid "Unknown" |
1658 msgstr "Tuntematon" | 1815 msgstr "Tuntematon" |
1659 | 1816 |
1660 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 | 1817 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289 |
1661 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 | 1818 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 |
1662 #: ../pidgin/gtkblist.c:5310 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 1819 #: ../pidgin/gtkblist.c:5325 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
1663 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | 1820 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 |
1664 msgid "Buddies" | 1821 msgid "Buddies" |
1665 msgstr "Tuttavat" | 1822 msgstr "Tuttavat" |
1666 | 1823 |
1667 #: ../libpurple/blist.c:548 | 1824 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1700 | 1857 |
1701 #: ../libpurple/conversation.c:174 | 1858 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
1702 msgid "The message is too large." | 1859 msgid "The message is too large." |
1703 msgstr "Viesti on liian suuri." | 1860 msgstr "Viesti on liian suuri." |
1704 | 1861 |
1705 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284 | 1862 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 |
1706 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326 | 1863 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
1707 msgid "Unable to send message." | 1864 msgid "Unable to send message." |
1708 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." | 1865 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." |
1709 | 1866 |
1710 #: ../libpurple/conversation.c:1169 | 1867 #: ../libpurple/conversation.c:1169 |
1711 msgid "Send Message" | 1868 msgid "Send Message" |
2128 | 2285 |
2129 #: ../libpurple/log.c:625 | 2286 #: ../libpurple/log.c:625 |
2130 msgid "Old flat format" | 2287 msgid "Old flat format" |
2131 msgstr "Vanha tasainen muoto" | 2288 msgstr "Vanha tasainen muoto" |
2132 | 2289 |
2133 #: ../libpurple/log.c:837 | 2290 #: ../libpurple/log.c:838 |
2134 msgid "Logging of this conversation failed." | 2291 msgid "Logging of this conversation failed." |
2135 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." | 2292 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui." |
2136 | 2293 |
2137 #: ../libpurple/log.c:1280 | 2294 #: ../libpurple/log.c:1281 |
2138 msgid "XML" | 2295 msgid "XML" |
2139 msgstr "XML" | 2296 msgstr "XML" |
2140 | 2297 |
2141 #: ../libpurple/log.c:1364 | 2298 #: ../libpurple/log.c:1365 |
2142 #, c-format | 2299 #, c-format |
2143 msgid "" | 2300 msgid "" |
2144 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2301 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2145 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2302 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2146 msgstr "" | 2303 msgstr "" |
2147 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 2304 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
2148 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 2305 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
2149 | 2306 |
2150 #: ../libpurple/log.c:1366 | 2307 #: ../libpurple/log.c:1367 |
2151 #, c-format | 2308 #, c-format |
2152 msgid "" | 2309 msgid "" |
2153 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2310 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2154 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2311 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2155 msgstr "" | 2312 msgstr "" |
2156 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" | 2313 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <" |
2157 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" | 2314 "AUTOMAATTIVASTAUS>:</b></font> %s<br/>\n" |
2158 | 2315 |
2159 #: ../libpurple/log.c:1424 ../libpurple/log.c:1557 | 2316 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 |
2160 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2317 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2161 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" | 2318 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>" |
2162 | 2319 |
2163 #: ../libpurple/log.c:1436 ../libpurple/log.c:1566 | 2320 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 |
2164 #, c-format | 2321 #, c-format |
2165 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2322 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2166 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" | 2323 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>" |
2167 | 2324 |
2168 #: ../libpurple/log.c:1498 | 2325 #: ../libpurple/log.c:1499 |
2169 #, c-format | 2326 #, c-format |
2170 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2327 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2171 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" | 2328 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n" |
2172 | 2329 |
2173 #: ../libpurple/plugin.c:365 | 2330 #: ../libpurple/plugin.c:365 |
2255 msgid "_Save" | 2412 msgid "_Save" |
2256 msgstr "_Tallenna" | 2413 msgstr "_Tallenna" |
2257 | 2414 |
2258 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2415 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2259 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2416 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458 | 2417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 |
2261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251 | 2418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 |
2262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298 | 2419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 |
2263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865 | 2420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 |
2264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920 | 2421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 |
2265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 2422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 |
2266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 ../libpurple/request.h:1387 | 2423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387 |
2267 #: ../libpurple/request.h:1397 | 2424 #: ../libpurple/request.h:1397 |
2268 msgid "_Cancel" | 2425 msgid "_Cancel" |
2269 msgstr "_Peru" | 2426 msgstr "_Peru" |
2270 | 2427 |
2271 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2428 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2325 #. *< ui_requirement | 2482 #. *< ui_requirement |
2326 #. *< flags | 2483 #. *< flags |
2327 #. *< dependencies | 2484 #. *< dependencies |
2328 #. *< priority | 2485 #. *< priority |
2329 #. *< id | 2486 #. *< id |
2330 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 | 2487 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 |
2331 msgid "Buddy Notes" | 2488 msgid "Buddy Notes" |
2332 msgstr "Tuttavamerkinnät" | 2489 msgstr "Tuttavamerkinnät" |
2333 | 2490 |
2334 #. *< name | 2491 #. *< name |
2335 #. *< version | 2492 #. *< version |
2336 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 | 2493 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 |
2337 msgid "Store notes on particular buddies." | 2494 msgid "Store notes on particular buddies." |
2338 msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle." | 2495 msgstr "Tallenna merkintöjä tiettyjen tuttavien kohdalle." |
2339 | 2496 |
2340 #. *< summary | 2497 #. *< summary |
2341 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 | 2498 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 |
2342 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 2499 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2343 msgstr "" | 2500 msgstr "" |
2344 "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville " | 2501 "Lisää valinnan merkintöjen tallentamiseen tuttavalistallasi oleville " |
2345 "tuttaville." | 2502 "tuttaville." |
2346 | 2503 |
2530 | 2687 |
2531 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 2688 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
2532 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 2689 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
2533 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 2690 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
2534 #. * not a real timezone. | 2691 #. * not a real timezone. |
2535 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492 | 2692 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 |
2536 msgid "(UTC)" | 2693 msgid "(UTC)" |
2537 msgstr "(UTC)" | 2694 msgstr "(UTC)" |
2538 | 2695 |
2539 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 | 2696 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 |
2540 msgid "User is offline." | 2697 msgid "User is offline." |
2541 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." | 2698 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." |
2542 | 2699 |
2543 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579 | 2700 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 |
2544 msgid "Auto-response sent:" | 2701 msgid "Auto-response sent:" |
2545 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" | 2702 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" |
2546 | 2703 |
2547 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589 | 2704 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 |
2548 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592 | 2705 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 |
2549 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | 2706 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
2550 #, c-format | 2707 #, c-format |
2551 msgid "%s has signed off." | 2708 msgid "%s has signed off." |
2552 msgstr "%s on kirjautunut ulos." | 2709 msgstr "%s on kirjautunut ulos." |
2553 | 2710 |
2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606 | 2711 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 |
2555 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 2712 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
2556 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." | 2713 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." |
2557 | 2714 |
2558 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616 | 2715 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
2559 msgid "You were disconnected from the server." | 2716 msgid "You were disconnected from the server." |
2560 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." | 2717 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." |
2561 | 2718 |
2562 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624 | 2719 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 |
2563 msgid "" | 2720 msgid "" |
2564 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 2721 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
2565 "logged in." | 2722 "logged in." |
2566 msgstr "" | 2723 msgstr "" |
2567 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " | 2724 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " |
2568 "kirjautuneena sisään." | 2725 "kirjautuneena sisään." |
2569 | 2726 |
2570 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639 | 2727 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 |
2571 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 2728 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
2572 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." | 2729 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." |
2573 | 2730 |
2574 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644 | 2731 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 |
2575 msgid "Message could not be sent." | 2732 msgid "Message could not be sent." |
2576 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." | 2733 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." |
2577 | 2734 |
2578 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2735 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2579 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2736 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2580 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2737 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2581 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344 | 2738 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 |
2582 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467 | 2739 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 |
2583 msgid "Adium" | 2740 msgid "Adium" |
2584 msgstr "Adium" | 2741 msgstr "Adium" |
2585 | 2742 |
2586 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2743 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2587 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2744 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2588 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2745 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2589 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357 | 2746 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 |
2590 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 | 2747 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 |
2591 msgid "Fire" | 2748 msgid "Fire" |
2592 msgstr "Fire" | 2749 msgstr "Fire" |
2593 | 2750 |
2594 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2751 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2595 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2752 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2596 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2753 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2597 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369 | 2754 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 |
2598 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476 | 2755 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 |
2599 msgid "Messenger Plus!" | 2756 msgid "Messenger Plus!" |
2600 msgstr "Messenger Plus!" | 2757 msgstr "Messenger Plus!" |
2601 | 2758 |
2602 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2759 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2603 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2760 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2604 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2761 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2605 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383 | 2762 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 |
2606 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 | 2763 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 |
2607 msgid "QIP" | 2764 msgid "QIP" |
2608 msgstr "QIP" | 2765 msgstr "QIP" |
2609 | 2766 |
2610 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2767 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2611 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2768 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2612 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2769 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2613 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395 | 2770 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 |
2614 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485 | 2771 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 |
2615 msgid "MSN Messenger" | 2772 msgid "MSN Messenger" |
2616 msgstr "MSN Messenger" | 2773 msgstr "MSN Messenger" |
2617 | 2774 |
2618 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 2775 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
2619 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 2776 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
2620 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 2777 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
2621 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407 | 2778 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 |
2622 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489 | 2779 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 |
2623 msgid "Trillian" | 2780 msgid "Trillian" |
2624 msgstr "Trillian" | 2781 msgstr "Trillian" |
2625 | 2782 |
2626 #. Add general preferences. | 2783 #. Add general preferences. |
2627 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449 | 2784 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 |
2628 msgid "General Log Reading Configuration" | 2785 msgid "General Log Reading Configuration" |
2629 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" | 2786 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" |
2630 | 2787 |
2631 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453 | 2788 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 |
2632 msgid "Fast size calculations" | 2789 msgid "Fast size calculations" |
2633 msgstr "Nopeat koon laskemiset" | 2790 msgstr "Nopeat koon laskemiset" |
2634 | 2791 |
2635 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457 | 2792 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 |
2636 msgid "Use name heuristics" | 2793 msgid "Use name heuristics" |
2637 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" | 2794 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" |
2638 | 2795 |
2639 #. Add Log Directory preferences. | 2796 #. Add Log Directory preferences. |
2640 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463 | 2797 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 |
2641 msgid "Log Directory" | 2798 msgid "Log Directory" |
2642 msgstr "Lokihakemisto" | 2799 msgstr "Lokihakemisto" |
2643 | 2800 |
2644 #. *< type | 2801 #. *< type |
2645 #. *< ui_requirement | 2802 #. *< ui_requirement |
2646 #. *< flags | 2803 #. *< flags |
2647 #. *< dependencies | 2804 #. *< dependencies |
2648 #. *< priority | 2805 #. *< priority |
2649 #. *< id | 2806 #. *< id |
2650 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518 | 2807 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 |
2651 msgid "Log Reader" | 2808 msgid "Log Reader" |
2652 msgstr "Lokikatselin" | 2809 msgstr "Lokikatselin" |
2653 | 2810 |
2654 #. *< name | 2811 #. *< name |
2655 #. *< version | 2812 #. *< version |
2656 #. * summary | 2813 #. * summary |
2657 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522 | 2814 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 |
2658 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 2815 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
2659 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." | 2816 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." |
2660 | 2817 |
2661 #. * description | 2818 #. * description |
2662 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526 | 2819 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 |
2663 msgid "" | 2820 msgid "" |
2664 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 2821 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
2665 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 2822 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
2666 "\n" | 2823 "\n" |
2667 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 2824 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
2837 #. *< ui_requirement | 2994 #. *< ui_requirement |
2838 #. *< flags | 2995 #. *< flags |
2839 #. *< dependencies | 2996 #. *< dependencies |
2840 #. *< priority | 2997 #. *< priority |
2841 #. *< id | 2998 #. *< id |
2842 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684 | 2999 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 |
2843 msgid "Signals Test" | 3000 msgid "Signals Test" |
2844 msgstr "Signaalitesti" | 3001 msgstr "Signaalitesti" |
2845 | 3002 |
2846 #. *< name | 3003 #. *< name |
2847 #. *< version | 3004 #. *< version |
2848 #. * summary | 3005 #. * summary |
2849 #. * description | 3006 #. * description |
2850 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687 | 3007 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 |
2851 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689 | 3008 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 |
2852 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 3009 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
2853 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." | 3010 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein." |
2854 | 3011 |
2855 #. *< type | 3012 #. *< type |
2856 #. *< ui_requirement | 3013 #. *< ui_requirement |
3015 msgid "" | 3172 msgid "" |
3016 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3173 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3017 msgstr "" | 3174 msgstr "" |
3018 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" | 3175 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" |
3019 | 3176 |
3020 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3177 #. Creating the options for the protocol |
3021 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3178 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 |
3022 #. Away stuff | 3179 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 |
3023 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294 | 3180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
3024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 | 3181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 |
3025 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3182 msgid "First name" |
3026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 | 3183 msgstr "Etunimi" |
3027 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 3184 |
3028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3185 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 |
3029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545 | 3186 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 |
3030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611 | 3187 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 |
3031 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3188 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 |
3032 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3189 msgid "Last name" |
3033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397 | 3190 msgstr "Sukunimi" |
3034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470 ../libpurple/status.c:157 | 3191 |
3035 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 3192 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 |
3036 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 | 3193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
3037 msgid "Away" | 3194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 |
3038 msgstr "Poissa" | 3195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 |
3196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 | |
3197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | |
3198 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | |
3199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | |
3200 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | |
3201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
3202 msgid "E-Mail" | |
3203 msgstr "Sähköposti" | |
3204 | |
3205 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | |
3206 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 | |
3207 msgid "AIM Account" | |
3208 msgstr "AIM-tili" | |
3209 | |
3210 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 | |
3211 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 | |
3212 msgid "XMPP Account" | |
3213 msgstr "XMPP-tili" | |
3039 | 3214 |
3040 #. *< type | 3215 #. *< type |
3041 #. *< ui_requirement | 3216 #. *< ui_requirement |
3042 #. *< flags | 3217 #. *< flags |
3043 #. *< dependencies | 3218 #. *< dependencies |
3045 #. *< id | 3220 #. *< id |
3046 #. *< name | 3221 #. *< name |
3047 #. *< version | 3222 #. *< version |
3048 #. * summary | 3223 #. * summary |
3049 #. * description | 3224 #. * description |
3050 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425 | 3225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 |
3051 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427 | 3226 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 |
3052 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3227 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3053 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 3228 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
3054 | 3229 |
3055 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470 | 3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 |
3056 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477 | 3231 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512 |
3057 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535 | 3232 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561 |
3058 msgid "Purple Person" | 3233 msgid "Purple Person" |
3059 msgstr "Purple-henkilö" | 3234 msgstr "Purple-henkilö" |
3060 | 3235 |
3061 #. Creating the user splits | 3236 #. Creating the user splits |
3062 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583 | 3237 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 |
3063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 3238 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
3064 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 3239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
3065 msgid "Hostname" | 3240 msgid "Hostname" |
3066 msgstr "Isäntä" | 3241 msgstr "Isäntä" |
3067 | 3242 |
3068 #. Creating the options for the protocol | 3243 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 |
3069 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587 | |
3070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | |
3071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 | |
3072 msgid "First name" | |
3073 msgstr "Etunimi" | |
3074 | |
3075 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590 | |
3076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 | |
3077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 | |
3078 msgid "Last name" | |
3079 msgstr "Sukunimi" | |
3080 | |
3081 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593 | |
3082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 | 3244 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 |
3083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 | 3245 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 |
3084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3246 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 |
3085 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3247 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 |
3086 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3248 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3087 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3249 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3088 msgid "E-mail" | 3250 msgid "E-mail" |
3089 msgstr "Sähköposti" | 3251 msgstr "Sähköposti" |
3090 | 3252 |
3091 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596 | |
3092 msgid "AIM Account" | |
3093 msgstr "AIM-tili" | |
3094 | |
3095 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599 | |
3096 msgid "XMPP Account" | |
3097 msgstr "XMPP-tili" | |
3098 | |
3099 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3253 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3100 msgid "Bonjour" | 3254 msgid "Bonjour" |
3101 msgstr "Bonjour" | 3255 msgstr "Bonjour" |
3102 | 3256 |
3103 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395 | 3257 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 |
3104 #, c-format | 3258 #, c-format |
3105 msgid "%s has closed the conversation." | 3259 msgid "%s has closed the conversation." |
3106 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." | 3260 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." |
3107 | 3261 |
3108 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441 | 3262 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433 |
3109 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654 | 3263 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656 |
3110 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679 | 3264 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674 |
3111 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3265 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3112 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." | 3266 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." |
3113 | 3267 |
3114 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575 | 3268 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579 |
3115 msgid "Cannot open socket" | 3269 msgid "Cannot open socket" |
3116 msgstr "Pistoketta ei voida avata" | 3270 msgstr "Pistoketta ei voida avata" |
3117 | 3271 |
3118 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | 3272 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 |
3119 msgid "Error setting socket options" | 3273 msgid "Error setting socket options" |
3120 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" | 3274 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" |
3121 | 3275 |
3122 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607 | 3276 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611 |
3123 msgid "Could not bind socket to port" | 3277 msgid "Could not bind socket to port" |
3124 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" | 3278 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" |
3125 | 3279 |
3126 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 | 3280 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 |
3127 msgid "Could not listen on socket" | 3281 msgid "Could not listen on socket" |
3128 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" | 3282 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" |
3129 | 3283 |
3130 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 | 3284 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 |
3131 msgid "Invalid proxy settings" | 3285 msgid "Invalid proxy settings" |
3144 msgstr "Vastamerkkivirhe" | 3298 msgstr "Vastamerkkivirhe" |
3145 | 3299 |
3146 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 | 3300 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 |
3147 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 | 3301 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 |
3148 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 3302 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
3149 msgstr "Ei voitu hakea vastamerkkiä.\n" | 3303 msgstr "Ei voitu hakea polettia.\n" |
3150 | 3304 |
3151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 | 3305 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 |
3152 msgid "Save Buddylist..." | 3306 msgid "Save Buddylist..." |
3153 msgstr "Tallenna tuttavalista..." | 3307 msgstr "Tallenna tuttavalista..." |
3154 | 3308 |
3210 msgid "Password (retype)" | 3364 msgid "Password (retype)" |
3211 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 3365 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
3212 | 3366 |
3213 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3367 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 |
3214 msgid "Enter current token" | 3368 msgid "Enter current token" |
3215 msgstr "Syötä nykyinen vastamerkki" | 3369 msgstr "Syötä nykyinen poletti" |
3216 | 3370 |
3217 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 | 3371 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 |
3218 msgid "Current token" | 3372 msgid "Current token" |
3219 msgstr "Nykyinen vastamerkki" | 3373 msgstr "Nykyinen poletti" |
3220 | 3374 |
3221 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 | 3375 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 |
3222 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3376 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3223 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" | 3377 msgstr "Rekisteröi uusi Gadu-Gadu-käyttäjätili" |
3224 | 3378 |
3227 msgstr "Täytä seuraavat kentät" | 3381 msgstr "Täytä seuraavat kentät" |
3228 | 3382 |
3229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 | 3383 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 |
3230 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 | 3384 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 |
3231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 | 3385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 |
3232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 3386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 |
3233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 3387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 |
3234 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3235 msgid "City" | 3389 msgid "City" |
3236 msgstr "Paikkakunta" | 3390 msgstr "Paikkakunta" |
3237 | 3391 |
3238 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 | 3392 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 |
3239 msgid "Year of birth" | 3393 msgid "Year of birth" |
3240 msgstr "Syntymävuosi" | 3394 msgstr "Syntymävuosi" |
3241 | 3395 |
3242 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 | 3396 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 |
3243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
3244 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3398 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3245 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 | 3399 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3246 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234 | 3400 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3247 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | 3401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3248 msgid "Gender" | 3402 msgid "Gender" |
3249 msgstr "Sukupuoli" | 3403 msgstr "Sukupuoli" |
3250 | 3404 |
3251 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 | 3405 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 |
3252 msgid "Male or female" | 3406 msgid "Male or female" |
3253 msgstr "Mies vai nainen" | 3407 msgstr "Mies vai nainen" |
3254 | 3408 |
3255 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3409 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
3257 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3411 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3258 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 | 3412 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3259 msgid "Male" | 3413 msgid "Male" |
3260 msgstr "Mies" | 3414 msgstr "Mies" |
3261 | 3415 |
3262 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 | 3416 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 |
3263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746 | 3417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
3264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3418 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3265 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227 | 3419 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3266 msgid "Female" | 3420 msgid "Female" |
3267 msgstr "Nainen" | 3421 msgstr "Nainen" |
3268 | 3422 |
3269 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3423 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3270 msgid "Only online" | 3424 msgid "Only online" |
3320 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." | 3474 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." |
3321 | 3475 |
3322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 | 3476 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 |
3323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 | 3477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 |
3324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3478 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 |
3326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583 | 3480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 |
3327 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3481 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917 ../libpurple/status.c:153 | 3482 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3329 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 ../pidgin/gtkblist.c:3411 | 3483 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153 |
3484 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3423 | |
3330 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 3485 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 |
3331 msgid "Offline" | 3486 msgid "Offline" |
3332 msgstr "Poissa linjoilta" | 3487 msgstr "Poissa linjoilta" |
3333 | 3488 |
3334 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 | 3489 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 |
3335 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 | 3490 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 |
3336 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3491 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3337 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3492 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3338 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3493 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3339 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919 ../libpurple/status.c:154 | 3494 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154 | |
3340 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 | 3496 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 |
3341 msgid "Available" | 3497 msgid "Available" |
3342 msgstr "Tavoitettavissa" | 3498 msgstr "Tavoitettavissa" |
3343 | 3499 |
3500 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
3501 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
3502 #. Away stuff | |
3503 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 | |
3504 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | |
3505 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 | |
3506 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | |
3507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 | |
3508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | |
3509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 | |
3510 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | |
3511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | |
3512 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | |
3513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 | |
3514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157 | |
3515 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | |
3516 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 | |
3517 msgid "Away" | |
3518 msgstr "Poissa" | |
3519 | |
3344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 | 3520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 |
3345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675 | 3521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 |
3346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713 | 3522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 |
3347 msgid "UIN" | 3523 msgid "UIN" |
3348 msgstr "UIN" | 3524 msgstr "UIN" |
3349 | 3525 |
3350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 | 3526 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 |
3351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 | 3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 |
3352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 | 3528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 |
3353 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724 | 3529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 |
3354 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3530 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3531 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3356 msgid "First Name" | 3532 msgid "First Name" |
3357 msgstr "Etunimi" | 3533 msgstr "Etunimi" |
3358 | 3534 |
3359 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 | 3535 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 |
3360 msgid "Birth Year" | 3536 msgid "Birth Year" |
3361 msgstr "Syntymävuosi" | 3537 msgstr "Syntymävuosi" |
3362 | 3538 |
3363 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 | 3539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 |
3364 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925 | 3540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 |
3365 msgid "Unable to display the search results." | 3541 msgid "Unable to display the search results." |
3366 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | 3542 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." |
3367 | 3543 |
3368 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 | 3544 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 |
3369 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3545 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3567 #. connect to the server | 3743 #. connect to the server |
3568 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 3744 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
3569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 | 3745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
3570 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 3746 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
3571 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 3747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
3572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288 | 3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 |
3573 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 3749 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
3574 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 3750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 |
3575 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 3751 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 |
3576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762 | 3752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 |
3577 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 | 3753 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 |
3578 msgid "Connecting" | 3754 msgid "Connecting" |
3579 msgstr "Yhdistetään" | 3755 msgstr "Yhdistetään" |
3580 | 3756 |
3581 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 3757 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
3584 msgid "SSL support unavailable" | 3760 msgid "SSL support unavailable" |
3585 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | 3761 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" |
3586 | 3762 |
3587 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 3763 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
3588 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 3764 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
3589 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | 3765 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 |
3590 msgid "Couldn't create socket" | 3766 msgid "Couldn't create socket" |
3591 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" | 3767 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" |
3592 | 3768 |
3593 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 | 3769 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 |
3594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284 | 3770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 |
3595 msgid "Couldn't connect to host" | 3771 msgid "Couldn't connect to host" |
3596 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 3772 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
3597 | 3773 |
3598 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 | 3774 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 |
3599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 | 3775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 |
3615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 | 3791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 |
3616 msgid "Users" | 3792 msgid "Users" |
3617 msgstr "Käyttäjät" | 3793 msgstr "Käyttäjät" |
3618 | 3794 |
3619 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 | 3795 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 |
3620 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | 3796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 |
3621 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 3797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 |
3622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 3798 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 |
3623 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 3799 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
3624 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 3800 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
3625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 | 3801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 |
3644 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 3820 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
3645 | 3821 |
3646 #. host to connect to | 3822 #. host to connect to |
3647 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 3823 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
3648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 | 3824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 |
3649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650 | 3825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 |
3650 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756 | 3826 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
3651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 3827 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 |
3652 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 3828 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
3653 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 3829 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
3654 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 3830 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
3655 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 3831 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
3656 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850 | 3832 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 |
3657 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 3833 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
3658 msgid "Server" | 3834 msgid "Server" |
3659 msgstr "Palvelin" | 3835 msgstr "Palvelin" |
3660 | 3836 |
3661 #. port to connect to | 3837 #. port to connect to |
3662 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 | 3838 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 |
3663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653 | 3839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 |
3664 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759 | 3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
3665 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 3841 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 |
3666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 3842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
3667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 3843 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
3668 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 3844 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
3669 msgid "Port" | 3845 msgid "Port" |
3670 msgstr "Portti" | 3846 msgstr "Portti" |
3729 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 3905 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
3730 msgid " <i>(identified)</i>" | 3906 msgid " <i>(identified)</i>" |
3731 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" | 3907 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" |
3732 | 3908 |
3733 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 3909 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 3910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 |
3735 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 3911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
3736 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 3912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
3737 msgid "Nick" | 3913 msgid "Nick" |
3738 msgstr "Kutsumanimi" | 3914 msgstr "Kutsumanimi" |
3739 | 3915 |
4010 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4186 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4011 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4187 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4012 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." | 4188 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." |
4013 | 4189 |
4014 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4190 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 | 4191 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 |
4016 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4192 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4017 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." | 4193 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." |
4018 | 4194 |
4019 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4195 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4020 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4196 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4202 msgid "SASL error" | 4378 msgid "SASL error" |
4203 msgstr "SASL-virhe" | 4379 msgstr "SASL-virhe" |
4204 | 4380 |
4205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 |
4206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 |
4207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 | 4383 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 |
4208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | 4384 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | 4385 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 |
4210 msgid "Full Name" | 4386 msgid "Full Name" |
4211 msgstr "Koko nimi" | 4387 msgstr "Koko nimi" |
4212 | 4388 |
4263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 | 4439 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 |
4264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 | 4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 |
4265 msgid "Telephone" | 4441 msgid "Telephone" |
4266 msgstr "Puhelin" | 4442 msgstr "Puhelin" |
4267 | 4443 |
4268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | |
4269 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 | |
4270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 | |
4271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 | |
4272 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | |
4273 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | |
4274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | |
4275 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | |
4276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | |
4277 msgid "E-Mail" | |
4278 msgstr "Sähköposti" | |
4279 | |
4280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 | 4444 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 |
4281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 | 4445 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 |
4282 msgid "Organization Name" | 4446 msgid "Organization Name" |
4283 msgstr "Organisaation nimi" | 4447 msgstr "Organisaation nimi" |
4284 | 4448 |
4293 msgstr "Asema" | 4457 msgstr "Asema" |
4294 | 4458 |
4295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4459 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 4460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 |
4297 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 4461 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
4298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763 | 4462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 |
4299 msgid "Birthday" | 4463 msgid "Birthday" |
4300 msgstr "Syntymäpäivä" | 4464 msgstr "Syntymäpäivä" |
4301 | 4465 |
4302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | 4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
4303 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 4467 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 |
4304 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 4468 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
4305 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 | 4469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 |
4306 msgid "Description" | 4470 msgid "Description" |
4307 msgstr "Kuvaus" | 4471 msgstr "Kuvaus" |
4308 | 4472 |
4309 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4473 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 |
4350 msgid "Middle Name" | 4514 msgid "Middle Name" |
4351 msgstr "Muut etunimet" | 4515 msgstr "Muut etunimet" |
4352 | 4516 |
4353 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 4517 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 |
4354 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 | 4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 |
4355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 4519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 |
4356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 4520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 |
4357 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 4521 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
4358 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 4522 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
4359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 4523 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
4360 msgid "Address" | 4524 msgid "Address" |
4361 msgstr "Osoite" | 4525 msgstr "Osoite" |
4405 msgid "Extended Away" | 4569 msgid "Extended Away" |
4406 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 4570 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
4407 | 4571 |
4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 | 4572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 |
4409 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 | 4573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 |
4410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 4574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 |
4411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787 | 4575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 |
4412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 4576 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
4413 msgid "Do Not Disturb" | 4577 msgid "Do Not Disturb" |
4414 msgstr "Älä häiritse" | 4578 msgstr "Älä häiritse" |
4415 | 4579 |
4416 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 | 4580 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 |
4417 msgid "JID" | 4581 msgid "JID" |
4418 msgstr "JID" | 4582 msgstr "JID" |
4419 | 4583 |
4420 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 | 4584 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 |
4421 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 | 4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 |
4422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 4586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 |
4423 msgid "Last Name" | 4587 msgid "Last Name" |
4424 msgstr "Sukunimi" | 4588 msgstr "Sukunimi" |
4425 | 4589 |
4426 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 | 4590 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 |
4427 msgid "The following are the results of your search" | 4591 msgid "The following are the results of your search" |
4455 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 4619 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
4456 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." | 4620 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." |
4457 | 4621 |
4458 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 | 4622 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 |
4459 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 4623 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
4460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 4624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 |
4461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737 | 4625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 |
4462 msgid "E-Mail Address" | 4626 msgid "E-Mail Address" |
4463 msgstr "Sähköpostiosoite" | 4627 msgstr "Sähköpostiosoite" |
4464 | 4628 |
4465 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 | 4629 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 |
4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 | 4630 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 |
4469 | 4633 |
4470 #. "Search" | 4634 #. "Search" |
4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 | 4635 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 |
4472 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 4636 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4473 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 4637 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
4474 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 | 4638 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
4475 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253 | 4639 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
4476 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271 | 4640 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
4477 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 | 4641 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 |
4478 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 4642 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
4479 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 4643 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
4480 msgid "Search" | 4644 msgid "Search" |
4481 msgstr "Etsi" | 4645 msgstr "Etsi" |
4482 | 4646 |
4495 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 | 4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 |
4496 msgid "Search Directory" | 4660 msgid "Search Directory" |
4497 msgstr "Etsi hakemistosta" | 4661 msgstr "Etsi hakemistosta" |
4498 | 4662 |
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
4500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273 | 4664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 |
4501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 | 4665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 |
4502 msgid "_Room:" | 4666 msgid "_Room:" |
4503 msgstr "_Huone:" | 4667 msgstr "_Huone:" |
4504 | 4668 |
4505 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
4602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 | 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 |
4603 msgid "Read Error" | 4767 msgid "Read Error" |
4604 msgstr "Virhe luettaessa" | 4768 msgstr "Virhe luettaessa" |
4605 | 4769 |
4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 | 4770 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 |
4607 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386 | 4771 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
4608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 | 4772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 |
4609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 | 4773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 |
4610 #, c-format | 4774 #, c-format |
4611 msgid "" | 4775 msgid "" |
4612 "Could not establish a connection with the server:\n" | 4776 "Could not establish a connection with the server:\n" |
4613 "%s" | 4777 "%s" |
4614 msgstr "" | 4778 msgstr "" |
4652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 | 4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 |
4653 msgid "Already Registered" | 4817 msgid "Already Registered" |
4654 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 4818 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
4655 | 4819 |
4656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 | 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 |
4657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 4821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 |
4658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 4822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 |
4659 msgid "State" | 4823 msgid "State" |
4660 msgstr "Lääni" | 4824 msgstr "Lääni" |
4661 | 4825 |
4662 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 | 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 |
4663 msgid "Postal code" | 4827 msgid "Postal code" |
4685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 | 4849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 |
4686 msgid "Register New XMPP Account" | 4850 msgid "Register New XMPP Account" |
4687 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" | 4851 msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili" |
4688 | 4852 |
4689 #. Register button | 4853 #. Register button |
4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1518 | 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523 |
4691 msgid "Register" | 4855 msgid "Register" |
4692 msgstr "Rekisteröi" | 4856 msgstr "Rekisteröi" |
4693 | 4857 |
4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 | 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 |
4695 msgid "Initializing Stream" | 4859 msgid "Initializing Stream" |
4706 | 4870 |
4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 |
4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 | 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | 4873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 |
4710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
4711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 4875 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 |
4712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581 | 4876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 |
4713 msgid "Not Authorized" | 4877 msgid "Not Authorized" |
4714 msgstr "Ei valtuuksia" | 4878 msgstr "Ei valtuuksia" |
4715 | 4879 |
4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 | 4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
4717 msgid "Both" | 4881 msgid "Both" |
4768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 | 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 |
4769 msgid "Please enter your new password" | 4933 msgid "Please enter your new password" |
4770 msgstr "Anna uusi salasanasi" | 4934 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
4771 | 4935 |
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 | 4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 |
4773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 | 4937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 |
4774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 4938 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
4775 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 4939 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
4776 msgid "Set User Info..." | 4940 msgid "Set User Info..." |
4777 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 4941 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
4778 | 4942 |
4779 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 4943 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 | 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 |
4781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 | 4945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 |
4782 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 4946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
4783 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 4947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
4784 msgid "Change Password..." | 4948 msgid "Change Password..." |
4785 msgstr "Vaihda salasana..." | 4949 msgstr "Vaihda salasana..." |
4786 | 4950 |
4986 | 5150 |
4987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | 5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
4988 msgid "Stream Error" | 5152 msgid "Stream Error" |
4989 msgstr "Datavirtavirhe" | 5153 msgstr "Datavirtavirhe" |
4990 | 5154 |
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 | 5155 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 |
4992 #, c-format | 5156 #, c-format |
4993 msgid "Unable to ban user %s" | 5157 msgid "Unable to ban user %s" |
4994 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." | 5158 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." |
4995 | 5159 |
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690 | 5160 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 |
4997 #, c-format | 5161 #, c-format |
4998 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 5162 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
4999 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" | 5163 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" |
5000 | 5164 |
5001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695 | 5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5002 #, c-format | 5166 #, c-format |
5003 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 5167 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5004 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" | 5168 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" |
5005 | 5169 |
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714 | 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 |
5007 #, c-format | 5171 #, c-format |
5008 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 5172 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5009 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" | 5173 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" |
5010 | 5174 |
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 | 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5012 #, c-format | 5176 #, c-format |
5013 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 5177 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5014 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" | 5178 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" |
5015 | 5179 |
5016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774 | 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 |
5017 #, c-format | 5181 #, c-format |
5018 msgid "Unable to kick user %s" | 5182 msgid "Unable to kick user %s" |
5019 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." | 5183 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." |
5020 | 5184 |
5021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805 | 5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 |
5022 msgid "config: Configure a chat room." | 5186 msgid "config: Configure a chat room." |
5023 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 5187 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
5024 | 5188 |
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809 | 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 |
5026 msgid "configure: Configure a chat room." | 5190 msgid "configure: Configure a chat room." |
5027 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 5191 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
5028 | 5192 |
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 |
5030 msgid "part [room]: Leave the room." | 5194 msgid "part [room]: Leave the room." |
5031 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." | 5195 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." |
5032 | 5196 |
5033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823 | 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 |
5034 msgid "register: Register with a chat room." | 5198 msgid "register: Register with a chat room." |
5035 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." | 5199 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." |
5036 | 5200 |
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829 | 5201 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 |
5038 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 5202 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
5039 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." | 5203 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." |
5040 | 5204 |
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 | 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 |
5042 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 5206 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
5043 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." | 5207 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." |
5044 | 5208 |
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841 | 5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 |
5046 msgid "" | 5210 msgid "" |
5047 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 5211 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
5048 "affiliation with the room." | 5212 "affiliation with the room." |
5049 msgstr "" | 5213 msgstr "" |
5050 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " | 5214 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " |
5051 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." | 5215 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." |
5052 | 5216 |
5053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | 5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 |
5054 msgid "" | 5218 msgid "" |
5055 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 5219 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
5056 "role in the room." | 5220 "role in the room." |
5057 msgstr "" | 5221 msgstr "" |
5058 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " | 5222 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " |
5059 "käyttäjän rooli huoneessa." | 5223 "käyttäjän rooli huoneessa." |
5060 | 5224 |
5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 |
5062 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 5226 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
5063 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." | 5227 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." |
5064 | 5228 |
5065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 |
5066 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 5230 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
5067 msgstr "" | 5231 msgstr "" |
5068 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." | 5232 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." |
5069 | 5233 |
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 |
5071 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 5235 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
5072 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." | 5236 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." |
5073 | 5237 |
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 | 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 |
5075 msgid "" | 5239 msgid "" |
5076 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 5240 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
5077 msgstr "" | 5241 msgstr "" |
5078 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." | 5242 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." |
5079 | 5243 |
5104 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 |
5105 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 5269 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5106 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 5270 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
5107 | 5271 |
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 | 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 |
5109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 | 5273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 |
5110 msgid "Connect port" | 5274 msgid "Connect port" |
5111 msgstr "Yhdistä porttiin" | 5275 msgstr "Yhdistä porttiin" |
5112 | 5276 |
5113 #. Account options | 5277 #. Account options |
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 |
5153 | 5317 |
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 | 5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 |
5155 msgid "XML Parse error" | 5319 msgid "XML Parse error" |
5156 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" | 5320 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" |
5157 | 5321 |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290 | 5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 |
5159 msgid "Unknown Error in presence" | 5323 msgid "Unknown Error in presence" |
5160 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | 5324 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
5161 | 5325 |
5162 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364 | 5326 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 |
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365 | 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 |
5164 msgid "Create New Room" | 5328 msgid "Create New Room" |
5165 msgstr "Luo uusi huone" | 5329 msgstr "Luo uusi huone" |
5166 | 5330 |
5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 | 5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 |
5168 msgid "" | 5332 msgid "" |
5169 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 5333 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
5170 "default settings?" | 5334 "default settings?" |
5171 msgstr "" | 5335 msgstr "" |
5172 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " | 5336 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " |
5173 "oletusasetuksia?" | 5337 "oletusasetuksia?" |
5174 | 5338 |
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372 | 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 |
5176 msgid "_Configure Room" | 5340 msgid "_Configure Room" |
5177 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" | 5341 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" |
5178 | 5342 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373 | 5343 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 |
5180 msgid "_Accept Defaults" | 5344 msgid "_Accept Defaults" |
5181 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" | 5345 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" |
5182 | 5346 |
5183 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409 | 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 |
5184 #, c-format | 5348 #, c-format |
5185 msgid "Error in chat %s" | 5349 msgid "Error in chat %s" |
5186 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" | 5350 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" |
5187 | 5351 |
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412 | 5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 |
5189 #, c-format | 5353 #, c-format |
5190 msgid "Error joining chat %s" | 5354 msgid "Error joining chat %s" |
5191 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" | 5355 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" |
5192 | 5356 |
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 | 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 |
5441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 5605 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
5442 msgid "Server too busy" | 5606 msgid "Server too busy" |
5443 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 5607 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
5444 | 5608 |
5445 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 5609 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
5446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381 | 5610 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 |
5447 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 5611 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
5448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 5612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
5449 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 | 5613 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 |
5450 msgid "Authentication failed" | 5614 msgid "Authentication failed" |
5451 msgstr "Todennus epäonnistui" | 5615 msgstr "Todennus epäonnistui" |
5543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 | 5707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 |
5544 msgid "Has you" | 5708 msgid "Has you" |
5545 msgstr "Olet hänen listallaan" | 5709 msgstr "Olet hänen listallaan" |
5546 | 5710 |
5547 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 5711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
5548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895 | 5712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 |
5549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504 | 5713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 |
5550 msgid "Be Right Back" | 5714 msgid "Be Right Back" |
5551 msgstr "Tulen pian takaisin" | 5715 msgstr "Tulen pian takaisin" |
5552 | 5716 |
5553 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 5717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
5554 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 5718 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
5555 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 5719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
5556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 5720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
5557 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 5721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
5558 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 5722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
5559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 5723 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
5560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897 | 5724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 |
5561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 | 5725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 |
5562 msgid "Busy" | 5726 msgid "Busy" |
5563 msgstr "Varattu" | 5727 msgstr "Varattu" |
5564 | 5728 |
5565 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 5729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
5566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 | 5730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 |
5567 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519 | 5731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 |
5568 msgid "On the Phone" | 5732 msgid "On the Phone" |
5569 msgstr "Puhelimessa" | 5733 msgstr "Puhelimessa" |
5570 | 5734 |
5571 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 | 5735 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 |
5572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 | 5736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 |
5573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525 | 5737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 |
5574 msgid "Out to Lunch" | 5738 msgid "Out to Lunch" |
5575 msgstr "Lounaalla" | 5739 msgstr "Lounaalla" |
5576 | 5740 |
5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 5741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
5578 msgid "Set Friendly Name..." | 5742 msgid "Set Friendly Name..." |
5618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 | 5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 |
5619 msgid "Failed to connect to server." | 5783 msgid "Failed to connect to server." |
5620 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." | 5784 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." |
5621 | 5785 |
5622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 | 5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 |
5623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | 5787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
5624 msgid "Error retrieving profile" | 5788 msgid "Error retrieving profile" |
5625 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | 5789 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" |
5626 | 5790 |
5627 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
5628 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 5792 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
5629 msgid "General" | 5793 msgid "General" |
5630 msgstr "Yleinen" | 5794 msgstr "Yleinen" |
5631 | 5795 |
5632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 | 5796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 |
5633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 | 5797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5634 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 5798 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
5635 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219 | 5799 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
5636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 | 5800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
5637 msgid "Age" | 5801 msgid "Age" |
5638 msgstr "Ikä" | 5802 msgstr "Ikä" |
5639 | 5803 |
5640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 | 5804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 |
5641 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 5805 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
5642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 5806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
5643 msgid "Occupation" | 5807 msgid "Occupation" |
5644 msgstr "Ammatti" | 5808 msgstr "Ammatti" |
5645 | 5809 |
5646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 | 5810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 |
5647 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 5811 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
5648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | 5812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
5649 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 5813 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
5650 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 5814 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
5651 msgid "Location" | 5815 msgid "Location" |
5652 msgstr "Sijainti" | 5816 msgstr "Sijainti" |
5653 | 5817 |
5665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 5829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
5666 msgid "Social" | 5830 msgid "Social" |
5667 msgstr "Vapaa-aika" | 5831 msgstr "Vapaa-aika" |
5668 | 5832 |
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 5833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
5670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 | 5834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
5671 msgid "Marital Status" | 5835 msgid "Marital Status" |
5672 msgstr "Siviilisääty" | 5836 msgstr "Siviilisääty" |
5673 | 5837 |
5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 5838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
5675 msgid "Interests" | 5839 msgid "Interests" |
5699 msgid "Music" | 5863 msgid "Music" |
5700 msgstr "Musiikki" | 5864 msgstr "Musiikki" |
5701 | 5865 |
5702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 5866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
5703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 5867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
5704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 | 5868 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
5705 msgid "Favorite Quote" | 5869 msgid "Favorite Quote" |
5706 msgstr "Lempisanonta" | 5870 msgstr "Lempisanonta" |
5707 | 5871 |
5708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 | 5872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 |
5709 msgid "Contact Info" | 5873 msgid "Contact Info" |
5724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 5888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
5725 msgid "Home Phone 2" | 5889 msgid "Home Phone 2" |
5726 msgstr "Kotipuhelin 2" | 5890 msgstr "Kotipuhelin 2" |
5727 | 5891 |
5728 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 5892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
5729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 | 5893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 |
5730 msgid "Home Address" | 5894 msgid "Home Address" |
5731 msgstr "Kotiosoite" | 5895 msgstr "Kotiosoite" |
5732 | 5896 |
5733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 5897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
5734 msgid "Personal Mobile" | 5898 msgid "Personal Mobile" |
5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 5924 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
5761 msgid "Job Title" | 5925 msgid "Job Title" |
5762 msgstr "Tehtävänimike" | 5926 msgstr "Tehtävänimike" |
5763 | 5927 |
5764 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 5928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
5765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828 | 5929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 |
5766 msgid "Company" | 5930 msgid "Company" |
5767 msgstr "Yritys" | 5931 msgstr "Yritys" |
5768 | 5932 |
5769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 | 5933 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 |
5770 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 5934 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 5946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
5783 msgid "Work Phone 2" | 5947 msgid "Work Phone 2" |
5784 msgstr "Työpuhelin 2" | 5948 msgstr "Työpuhelin 2" |
5785 | 5949 |
5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 5950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
5787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820 | 5951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 |
5788 msgid "Work Address" | 5952 msgid "Work Address" |
5789 msgstr "Työosoite" | 5953 msgstr "Työosoite" |
5790 | 5954 |
5791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
5792 msgid "Work Mobile" | 5956 msgid "Work Mobile" |
5848 msgstr "" | 6012 msgstr "" |
5849 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " | 6013 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " |
5850 "todennäköisesti ole olemassa." | 6014 "todennäköisesti ole olemassa." |
5851 | 6015 |
5852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 | 6016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 |
5853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 | 6017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
5854 msgid "Profile URL" | 6018 msgid "Profile URL" |
5855 msgstr "Profiilin URL" | 6019 msgstr "Profiilin URL" |
5856 | 6020 |
5857 #. *< type | 6021 #. *< type |
5858 #. *< ui_requirement | 6022 #. *< ui_requirement |
6006 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 6170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
6007 msgid "Error parsing HTTP." | 6171 msgid "Error parsing HTTP." |
6008 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." | 6172 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." |
6009 | 6173 |
6010 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 6174 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
6011 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481 | 6175 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
6012 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202 | 6176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
6013 msgid "You have signed on from another location." | 6177 msgid "You have signed on from another location." |
6014 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 6178 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
6015 | 6179 |
6016 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 6180 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
6017 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 6181 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
6110 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 | 6274 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 |
6111 #, c-format | 6275 #, c-format |
6112 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 6276 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
6113 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | 6277 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" |
6114 | 6278 |
6115 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250 | 6279 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
6116 #, c-format | 6280 #, c-format |
6117 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 6281 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
6118 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." | 6282 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." |
6119 | 6283 |
6120 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319 | 6284 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
6121 #, c-format | 6285 #, c-format |
6122 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 6286 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
6123 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." | 6287 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." |
6124 | 6288 |
6125 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641 | 6289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
6126 #, c-format | 6290 #, c-format |
6127 msgid "Unable to add \"%s\"." | 6291 msgid "Unable to add \"%s\"." |
6128 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." | 6292 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." |
6129 | 6293 |
6130 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 6294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
6131 msgid "The screen name specified is invalid." | 6295 msgid "The screen name specified is invalid." |
6132 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." | 6296 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." |
6133 | 6297 |
6134 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 6298 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
6135 msgid "Required parameters not passed in" | 6299 msgid "Required parameters not passed in" |
6369 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 6533 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
6370 msgid "Mailstop" | 6534 msgid "Mailstop" |
6371 msgstr "Mailstop" | 6535 msgstr "Mailstop" |
6372 | 6536 |
6373 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 6537 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
6374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 6538 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 |
6375 msgid "User ID" | 6539 msgid "User ID" |
6376 msgstr "Käyttäjän ID" | 6540 msgstr "Käyttäjän ID" |
6377 | 6541 |
6378 #. tag = _("DN"); | 6542 #. tag = _("DN"); |
6379 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 6543 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
6483 | 6647 |
6484 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 6648 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
6485 msgid "Server port" | 6649 msgid "Server port" |
6486 msgstr "Palvelimen portti" | 6650 msgstr "Palvelimen portti" |
6487 | 6651 |
6488 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379 | 6652 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
6489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 | 6653 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 |
6490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459 | 6654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 |
6491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 | 6655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 |
6492 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 | 6656 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 |
6493 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 | 6657 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 |
6494 msgid "Server closed the connection." | 6658 msgid "Server closed the connection." |
6495 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." | 6659 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." |
6496 | 6660 |
6497 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381 | 6661 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
6498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286 | 6662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 |
6499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453 ../libpurple/proxy.c:592 | 6663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592 |
6500 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 | 6664 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 |
6501 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 | 6665 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 |
6502 #, c-format | 6666 #, c-format |
6503 msgid "" | 6667 msgid "" |
6504 "Lost connection with server:\n" | 6668 "Lost connection with server:\n" |
6505 "%s" | 6669 "%s" |
6506 msgstr "" | 6670 msgstr "" |
6507 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" | 6671 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" |
6508 "%s" | 6672 "%s" |
6509 | 6673 |
6510 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 6674 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
6511 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 | 6675 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 |
6512 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 | 6676 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 |
6513 #: ../libpurple/proxy.c:1461 | 6677 #: ../libpurple/proxy.c:1461 |
6514 msgid "Received invalid data on connection with server." | 6678 msgid "Received invalid data on connection with server." |
6515 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." | 6679 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." |
6543 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 6707 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
6544 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 6708 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
6545 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 6709 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
6546 | 6710 |
6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 6711 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
6548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111 | 6712 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213 |
6549 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 6713 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
6550 msgid "Encoding" | 6714 msgid "Encoding" |
6551 msgstr "Merkistö" | 6715 msgstr "Merkistö" |
6552 | 6716 |
6553 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
6675 | 6839 |
6676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 | 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 |
6677 msgid "Not while on AOL" | 6841 msgid "Not while on AOL" |
6678 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" | 6842 msgstr "Ei kun AOL on käytössä" |
6679 | 6843 |
6680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 | 6844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 |
6681 msgid "" | 6845 msgid "" |
6682 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 6846 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
6683 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 6847 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
6684 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 6848 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
6685 "your AIM/ICQ account.)" | 6849 "your AIM/ICQ account.)" |
6687 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut " | 6851 "(Viestiä vastaanotettaessa tapahtui virhe. Tuttava jonka kanssa puhut " |
6688 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä " | 6852 "käyttää luultavasti eri merkistöä kuin mitä odotettiin. Jos tiedät mitä " |
6689 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " | 6853 "merkistöä hän käyttää, voit määritellä sen AIM/ICQ-käyttäjätilisi " |
6690 "lisäasetuksissa.)" | 6854 "lisäasetuksissa.)" |
6691 | 6855 |
6692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 | 6856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 |
6693 #, c-format | 6857 #, c-format |
6694 msgid "" | 6858 msgid "" |
6695 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 6859 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
6696 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 6860 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
6697 msgstr "" | 6861 msgstr "" |
6698 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " | 6862 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " |
6699 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " | 6863 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " |
6700 "asiakasohjelma.)" | 6864 "asiakasohjelma.)" |
6701 | 6865 |
6702 #. Label | 6866 #. Label |
6703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2359 | 6867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376 |
6704 #: ../pidgin/gtkutils.c:2389 | 6868 #: ../pidgin/gtkutils.c:2406 |
6705 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 | 6869 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 |
6706 msgid "Buddy Icon" | 6870 msgid "Buddy Icon" |
6707 msgstr "Tuttavakuvake" | 6871 msgstr "Tuttavakuvake" |
6708 | 6872 |
6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 |
6710 msgid "Voice" | 6874 msgid "Voice" |
6711 msgstr "Ääni" | 6875 msgstr "Ääni" |
6712 | 6876 |
6713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | 6877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 |
6714 msgid "AIM Direct IM" | 6878 msgid "AIM Direct IM" |
6715 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" | 6879 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" |
6716 | 6880 |
6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | 6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 |
6718 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | 6882 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 |
6719 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 6883 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 |
6720 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | 6884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 |
6721 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 6885 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
6722 msgid "Chat" | 6886 msgid "Chat" |
6723 msgstr "Keskustelu" | 6887 msgstr "Keskustelu" |
6724 | 6888 |
6725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 |
6726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 6890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 |
6727 msgid "Get File" | 6891 msgid "Get File" |
6728 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 6892 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
6729 | 6893 |
6730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 6894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 |
6731 msgid "Games" | 6895 msgid "Games" |
6732 msgstr "Pelit" | 6896 msgstr "Pelit" |
6733 | 6897 |
6734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 | 6898 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 |
6735 msgid "Add-Ins" | 6899 msgid "Add-Ins" |
6736 msgstr "Lisäykset" | 6900 msgstr "Lisäykset" |
6737 | 6901 |
6738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 | 6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 |
6739 msgid "Send Buddy List" | 6903 msgid "Send Buddy List" |
6740 msgstr "Lähetä tuttavalista" | 6904 msgstr "Lähetä tuttavalista" |
6741 | 6905 |
6742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 | 6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 |
6743 msgid "ICQ Direct Connect" | 6907 msgid "ICQ Direct Connect" |
6744 msgstr "ICQ-suorayhteys" | 6908 msgstr "ICQ-suorayhteys" |
6745 | 6909 |
6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 | 6910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 |
6747 msgid "AP User" | 6911 msgid "AP User" |
6748 msgstr "AP-käyttäjä" | 6912 msgstr "AP-käyttäjä" |
6749 | 6913 |
6750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 | 6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 |
6751 msgid "ICQ RTF" | 6915 msgid "ICQ RTF" |
6752 msgstr "ICQ RTF" | 6916 msgstr "ICQ RTF" |
6753 | 6917 |
6754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 | 6918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 |
6755 msgid "Nihilist" | 6919 msgid "Nihilist" |
6756 msgstr "Nihilistinen" | 6920 msgstr "Nihilistinen" |
6757 | 6921 |
6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 | 6922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 |
6759 msgid "ICQ Server Relay" | 6923 msgid "ICQ Server Relay" |
6760 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" | 6924 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" |
6761 | 6925 |
6762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 | 6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 |
6763 msgid "Old ICQ UTF8" | 6927 msgid "Old ICQ UTF8" |
6764 msgstr "Vanha ICQ UTF8" | 6928 msgstr "Vanha ICQ UTF8" |
6765 | 6929 |
6766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 | 6930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 |
6767 msgid "Trillian Encryption" | 6931 msgid "Trillian Encryption" |
6768 msgstr "Trillian-salaus" | 6932 msgstr "Trillian-salaus" |
6769 | 6933 |
6770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 | 6934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 |
6771 msgid "ICQ UTF8" | 6935 msgid "ICQ UTF8" |
6772 msgstr "ICQ UTF8" | 6936 msgstr "ICQ UTF8" |
6773 | 6937 |
6774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 | 6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6775 msgid "Hiptop" | 6939 msgid "Hiptop" |
6776 msgstr "Hiptop" | 6940 msgstr "Hiptop" |
6777 | 6941 |
6778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 | 6942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 |
6779 msgid "Security Enabled" | 6943 msgid "Security Enabled" |
6780 msgstr "Turvatoimet käytössä" | 6944 msgstr "Turvatoimet käytössä" |
6781 | 6945 |
6782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 | 6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 |
6783 msgid "Video Chat" | 6947 msgid "Video Chat" |
6784 msgstr "Videokeskustelu" | 6948 msgstr "Videokeskustelu" |
6785 | 6949 |
6786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 | 6950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 |
6787 msgid "iChat AV" | 6951 msgid "iChat AV" |
6788 msgstr "iChat AV" | 6952 msgstr "iChat AV" |
6789 | 6953 |
6790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 | 6954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 |
6791 msgid "Live Video" | 6955 msgid "Live Video" |
6792 msgstr "Live-video" | 6956 msgstr "Live-video" |
6793 | 6957 |
6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 6958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 |
6795 msgid "Camera" | 6959 msgid "Camera" |
6796 msgstr "Kamera" | 6960 msgstr "Kamera" |
6797 | 6961 |
6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 |
6799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759 | 6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 |
6800 msgid "Free For Chat" | 6964 msgid "Free For Chat" |
6801 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 6965 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
6802 | 6966 |
6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 |
6804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794 | 6968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 |
6805 msgid "Not Available" | 6969 msgid "Not Available" |
6806 msgstr "Ei tavoittevissa" | 6970 msgstr "Ei tavoittevissa" |
6807 | 6971 |
6808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 |
6809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 |
6810 msgid "Occupied" | 6974 msgid "Occupied" |
6811 msgstr "Varattu" | 6975 msgstr "Varattu" |
6812 | 6976 |
6813 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 6977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 |
6814 msgid "Web Aware" | 6978 msgid "Web Aware" |
6815 msgstr "Net-tietoinen" | 6979 msgstr "Net-tietoinen" |
6816 | 6980 |
6817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 6981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 ../libpurple/status.c:156 | 6982 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156 | |
6819 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 6984 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
6820 msgid "Invisible" | 6985 msgid "Invisible" |
6821 msgstr "Näkymätön" | 6986 msgstr "Näkymätön" |
6822 | 6987 |
6823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 6988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 |
6824 msgid "Online" | 6989 msgid "Online" |
6825 msgstr "Linjoilla" | 6990 msgstr "Linjoilla" |
6826 | 6991 |
6827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 |
6828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721 | 6993 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 |
6829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1121 | 6994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123 |
6830 msgid "IP Address" | 6995 msgid "IP Address" |
6831 msgstr "IP-osoite" | 6996 msgstr "IP-osoite" |
6832 | 6997 |
6833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 |
6834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867 | 6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
6835 msgid "Warning Level" | 7000 msgid "Warning Level" |
6836 msgstr "Varoitustaso" | 7001 msgstr "Varoitustaso" |
6837 | 7002 |
6838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 7003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 |
6839 msgid "Buddy Comment" | 7004 msgid "Buddy Comment" |
6840 msgstr "Tuttavakommentti" | 7005 msgstr "Tuttavakommentti" |
6841 | 7006 |
6842 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 | 7007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 |
6843 #, c-format | 7008 #, c-format |
6844 msgid "" | 7009 msgid "" |
6845 "Could not connect to authentication server:\n" | 7010 "Could not connect to authentication server:\n" |
6846 "%s" | 7011 "%s" |
6847 msgstr "" | 7012 msgstr "" |
6848 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" | 7013 "Ei saatu yhteyttä todentamispalvelimeen:\n" |
6849 "%s" | 7014 "%s" |
6850 | 7015 |
6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 | 7016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 |
6852 #, c-format | 7017 #, c-format |
6853 msgid "" | 7018 msgid "" |
6854 "Could not connect to BOS server:\n" | 7019 "Could not connect to BOS server:\n" |
6855 "%s" | 7020 "%s" |
6856 msgstr "" | 7021 msgstr "" |
6857 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" | 7022 "Ei saatu yhteyttä BOS-palvelimeen:\n" |
6858 "%s" | 7023 "%s" |
6859 | 7024 |
6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 | 7025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 |
6861 msgid "Screen name sent" | 7026 msgid "Screen name sent" |
6862 msgstr "Näyttönimi lähetetty" | 7027 msgstr "Näyttönimi lähetetty" |
6863 | 7028 |
6864 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 | 7029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 |
6865 msgid "Connection established, cookie sent" | 7030 msgid "Connection established, cookie sent" |
6866 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" | 7031 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" |
6867 | 7032 |
6868 #. TODO: Don't call this with ssi | 7033 #. TODO: Don't call this with ssi |
6869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 |
6870 msgid "Finalizing connection" | 7035 msgid "Finalizing connection" |
6871 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | 7036 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" |
6872 | 7037 |
6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261 | 7038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 |
6874 #, c-format | 7039 #, c-format |
6875 msgid "" | 7040 msgid "" |
6876 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 7041 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
6877 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 7042 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
6878 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7043 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
6880 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 7045 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
6881 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " | 7046 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " |
6882 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " | 7047 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " |
6883 "sisältää vain numeroita." | 7048 "sisältää vain numeroita." |
6884 | 7049 |
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346 | 7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 |
6886 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 | 7051 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 |
6887 msgid "Invalid screen name." | 7052 msgid "Invalid screen name." |
6888 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." | 7053 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." |
6889 | 7054 |
6890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353 | 7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 |
6891 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 7056 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
6892 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037 | 7057 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 |
6893 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 | 7058 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 |
6894 msgid "Incorrect password." | 7059 msgid "Incorrect password." |
6895 msgstr "Virheellinen salasana." | 7060 msgstr "Virheellinen salasana." |
6896 | 7061 |
6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358 | 7062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 |
6898 msgid "Your account is currently suspended." | 7063 msgid "Your account is currently suspended." |
6899 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 7064 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
6900 | 7065 |
6901 #. service temporarily unavailable | 7066 #. service temporarily unavailable |
6902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362 | 7067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 |
6903 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 7068 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6904 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 7069 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
6905 | 7070 |
6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367 | 7071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 |
6907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 | 7072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 |
6908 msgid "" | 7073 msgid "" |
6909 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 7074 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6910 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 7075 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6911 msgstr "" | 7076 msgstr "" |
6912 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 7077 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
6913 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 7078 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
6914 "pidempään." | 7079 "pidempään." |
6915 | 7080 |
6916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372 | 7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 |
6917 #, c-format | 7082 #, c-format |
6918 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 7083 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6919 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" | 7084 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" |
6920 | 7085 |
6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 | 7086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 |
6922 msgid "Could Not Connect" | 7087 msgid "Could Not Connect" |
6923 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | 7088 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
6924 | 7089 |
6925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 | 7090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 |
6926 msgid "Received authorization" | 7091 msgid "Received authorization" |
6927 msgstr "Saatiin lupa" | 7092 msgstr "Saatiin lupa" |
6928 | 7093 |
6929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440 | 7094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 |
6930 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 7095 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
6931 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." | 7096 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." |
6932 | 7097 |
6933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454 | 7098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 |
6934 msgid "Enter SecurID" | 7099 msgid "Enter SecurID" |
6935 msgstr "Syötä SecurID" | 7100 msgstr "Syötä SecurID" |
6936 | 7101 |
6937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 | 7102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 |
6938 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 7103 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
6939 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." | 7104 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." |
6940 | 7105 |
6941 #. * | 7106 #. * |
6942 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 7107 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
6943 #. | 7108 #. |
6944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457 | 7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
6945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250 | 7110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 |
6946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 | 7111 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 |
6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 | 7112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 |
6948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145 ../libpurple/request.h:1387 | 7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387 |
6949 msgid "_OK" | 7114 msgid "_OK" |
6950 msgstr "_OK" | 7115 msgstr "_OK" |
6951 | 7116 |
6952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496 | 7117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 |
6953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539 | 7118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 |
6954 #, c-format | 7119 #, c-format |
6955 msgid "" | 7120 msgid "" |
6956 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 7121 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6957 "fixed. Check %s for updates." | 7122 "fixed. Check %s for updates." |
6958 msgstr "" | 7123 msgstr "" |
6959 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" | 7124 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" |
6960 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" | 7125 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" |
6961 | 7126 |
6962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499 | 7127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 |
6963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542 | 7128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 |
6964 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 7129 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
6965 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." | 7130 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." |
6966 | 7131 |
6967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627 | 7132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 |
6968 #, c-format | 7133 #, c-format |
6969 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 7134 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
6970 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." | 7135 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." |
6971 | 7136 |
6972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630 | 7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 |
6973 msgid "Unable to get a valid login hash." | 7138 msgid "Unable to get a valid login hash." |
6974 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." | 7139 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." |
6975 | 7140 |
6976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659 | 7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 |
6977 msgid "Password sent" | 7142 msgid "Password sent" |
6978 msgstr "Salasana lähetetty" | 7143 msgstr "Salasana lähetetty" |
6979 | 7144 |
6980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715 | 7145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 |
6981 msgid "Unable to initialize connection" | 7146 msgid "Unable to initialize connection" |
6982 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" | 7147 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" |
6983 | 7148 |
6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220 | 7149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 |
6985 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 7150 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6986 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" | 7151 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" |
6987 | 7152 |
6988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 | 7153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 |
6989 msgid "Authorization Request Message:" | 7154 msgid "Authorization Request Message:" |
6990 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 7155 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
6991 | 7156 |
6992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 7157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 |
6993 msgid "Please authorize me!" | 7158 msgid "Please authorize me!" |
6994 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" | 7159 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" |
6995 | 7160 |
6996 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 | 7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
6997 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 | 7162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 |
6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 7163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 | 7164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 |
7000 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987 | 7165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 |
7001 msgid "No reason given." | 7166 msgid "No reason given." |
7002 msgstr "Syytä ei annettu." | 7167 msgstr "Syytä ei annettu." |
7003 | 7168 |
7004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 | 7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 |
7005 msgid "Authorization Denied Message:" | 7170 msgid "Authorization Denied Message:" |
7006 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 7171 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
7007 | 7172 |
7008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 |
7009 #, c-format | 7174 #, c-format |
7010 msgid "" | 7175 msgid "" |
7011 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7176 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7012 "following reason:\n" | 7177 "following reason:\n" |
7013 "%s" | 7178 "%s" |
7014 msgstr "" | 7179 msgstr "" |
7015 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 7180 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
7016 "syystä:\n" | 7181 "syystä:\n" |
7017 "%s" | 7182 "%s" |
7018 | 7183 |
7019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 | 7184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 |
7020 msgid "ICQ authorization denied." | 7185 msgid "ICQ authorization denied." |
7021 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." | 7186 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." |
7022 | 7187 |
7023 #. Someone has granted you authorization | 7188 #. Someone has granted you authorization |
7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 | 7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 |
7025 #, c-format | 7190 #, c-format |
7026 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 7191 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7027 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 7192 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
7028 | 7193 |
7029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 | 7194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 |
7030 #, c-format | 7195 #, c-format |
7031 msgid "" | 7196 msgid "" |
7032 "You have received a special message\n" | 7197 "You have received a special message\n" |
7033 "\n" | 7198 "\n" |
7034 "From: %s [%s]\n" | 7199 "From: %s [%s]\n" |
7037 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" | 7202 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
7038 "\n" | 7203 "\n" |
7039 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7204 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7040 "%s" | 7205 "%s" |
7041 | 7206 |
7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447 | 7207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 |
7043 #, c-format | 7208 #, c-format |
7044 msgid "" | 7209 msgid "" |
7045 "You have received an ICQ page\n" | 7210 "You have received an ICQ page\n" |
7046 "\n" | 7211 "\n" |
7047 "From: %s [%s]\n" | 7212 "From: %s [%s]\n" |
7050 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" | 7215 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
7051 "\n" | 7216 "\n" |
7052 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7217 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7053 "%s" | 7218 "%s" |
7054 | 7219 |
7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455 | 7220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 |
7056 #, c-format | 7221 #, c-format |
7057 msgid "" | 7222 msgid "" |
7058 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 7223 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
7059 "\n" | 7224 "\n" |
7060 "Message is:\n" | 7225 "Message is:\n" |
7063 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 7228 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
7064 "\n" | 7229 "\n" |
7065 "Viesti on:\n" | 7230 "Viesti on:\n" |
7066 "%s" | 7231 "%s" |
7067 | 7232 |
7068 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 | 7233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 |
7069 #, c-format | 7234 #, c-format |
7070 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 7235 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7071 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" | 7236 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
7072 | 7237 |
7073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 | 7238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 |
7074 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 7239 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7075 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 7240 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
7076 | 7241 |
7077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 | 7242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 |
7078 msgid "_Add" | 7243 msgid "_Add" |
7079 msgstr "_Lisää" | 7244 msgstr "_Lisää" |
7080 | 7245 |
7081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488 | 7246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 |
7082 msgid "_Decline" | 7247 msgid "_Decline" |
7083 msgstr "_Kieltäydy" | 7248 msgstr "_Kieltäydy" |
7084 | 7249 |
7085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572 | 7250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 |
7086 #, c-format | 7251 #, c-format |
7087 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 7252 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7088 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 7253 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7089 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | 7254 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
7090 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | 7255 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." |
7091 | 7256 |
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581 | 7257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 |
7093 #, c-format | 7258 #, c-format |
7094 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 7259 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7095 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 7260 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7096 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | 7261 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
7097 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | 7262 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." |
7098 | 7263 |
7099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590 | 7264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 |
7100 #, c-format | 7265 #, c-format |
7101 msgid "" | 7266 msgid "" |
7102 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 7267 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
7103 msgid_plural "" | 7268 msgid_plural "" |
7104 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 7269 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
7105 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 7270 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
7106 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 7271 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
7107 | 7272 |
7108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599 | 7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 |
7109 #, c-format | 7274 #, c-format |
7110 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 7275 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7111 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 7276 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7112 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 7277 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
7113 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 7278 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
7114 | 7279 |
7115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608 | 7280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 |
7116 #, c-format | 7281 #, c-format |
7117 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 7282 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7118 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 7283 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7119 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 7284 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
7120 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 7285 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
7121 | 7286 |
7122 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617 | 7287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
7123 #, c-format | 7288 #, c-format |
7124 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 7289 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7125 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 7290 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7126 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 7291 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
7127 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 7292 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
7128 | 7293 |
7129 #. Data is assumed to be the destination sn | 7294 #. Data is assumed to be the destination sn |
7130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 | 7295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 |
7131 #, c-format | 7296 #, c-format |
7132 msgid "Unable to send message: %s" | 7297 msgid "Unable to send message: %s" |
7133 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" | 7298 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
7134 | 7299 |
7135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772 | 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 |
7136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777 | 7301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 |
7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 | 7302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
7138 msgid "Unknown reason." | 7303 msgid "Unknown reason." |
7139 msgstr "Tuntematon syy." | 7304 msgstr "Tuntematon syy." |
7140 | 7305 |
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775 | 7306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 |
7142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 7307 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
7143 #, c-format | 7308 #, c-format |
7144 msgid "Unable to send message to %s:" | 7309 msgid "Unable to send message to %s:" |
7145 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 7310 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
7146 | 7311 |
7147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841 | 7312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 |
7148 #, c-format | 7313 #, c-format |
7149 msgid "User information not available: %s" | 7314 msgid "User information not available: %s" |
7150 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 7315 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
7151 | 7316 |
7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872 | 7317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 |
7153 msgid "Online Since" | 7318 msgid "Online Since" |
7154 msgstr "Kirjautunut" | 7319 msgstr "Kirjautunut" |
7155 | 7320 |
7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877 | 7321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 |
7157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | 7322 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
7158 msgid "Member Since" | 7323 msgid "Member Since" |
7159 msgstr "Rekisteröitynyt" | 7324 msgstr "Rekisteröitynyt" |
7160 | 7325 |
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 | 7326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 |
7162 msgid "Capabilities" | 7327 msgid "Capabilities" |
7163 msgstr "Kyvyt" | 7328 msgstr "Kyvyt" |
7164 | 7329 |
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | 7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
7166 msgid "Available Message" | 7331 msgid "Available Message" |
7167 msgstr "Paikallaoloviesti" | 7332 msgstr "Paikallaoloviesti" |
7168 | 7333 |
7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940 | 7334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 |
7170 msgid "Profile" | 7335 msgid "Profile" |
7171 msgstr "Profiili" | 7336 msgstr "Profiili" |
7172 | 7337 |
7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020 | 7338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 |
7174 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7339 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7175 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 7340 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
7176 | 7341 |
7177 #. The conversion failed! | 7342 #. The conversion failed! |
7178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208 | 7343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
7179 msgid "" | 7344 msgid "" |
7180 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7345 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7181 "characters.]" | 7346 "characters.]" |
7182 msgstr "" | 7347 msgstr "" |
7183 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 7348 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
7184 "merkkejä.]" | 7349 "merkkejä.]" |
7185 | 7350 |
7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 | 7351 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 |
7187 msgid "" | 7352 msgid "" |
7188 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7353 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7189 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7354 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7190 msgstr "" | 7355 msgstr "" |
7191 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 7356 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
7192 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 7357 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
7193 | 7358 |
7194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483 | 7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 |
7195 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
7196 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | |
7197 | |
7198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
7199 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 7360 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
7200 #, c-format | 7361 #, c-format |
7201 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7362 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7202 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 7363 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
7203 | 7364 |
7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743 | 7365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 |
7205 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 7366 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
7206 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 7367 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
7207 msgid "Mobile Phone" | 7368 msgid "Mobile Phone" |
7208 msgstr "Matkapuhelin" | 7369 msgstr "Matkapuhelin" |
7209 | 7370 |
7210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 | 7371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
7211 msgid "Personal Web Page" | 7372 msgid "Personal Web Page" |
7212 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 7373 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
7213 | 7374 |
7214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 |
7215 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 7376 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
7216 msgid "Additional Information" | 7377 msgid "Additional Information" |
7217 msgstr "Lisätiedot" | 7378 msgstr "Lisätiedot" |
7218 | 7379 |
7219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 | 7380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
7220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 7381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 |
7221 msgid "Zip Code" | 7382 msgid "Zip Code" |
7222 msgstr "Postinumero" | 7383 msgstr "Postinumero" |
7223 | 7384 |
7224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 | 7385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
7225 msgid "Division" | 7386 msgid "Division" |
7226 msgstr "Osasto" | 7387 msgstr "Osasto" |
7227 | 7388 |
7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 | 7389 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 |
7229 msgid "Position" | 7390 msgid "Position" |
7230 msgstr "Asema" | 7391 msgstr "Asema" |
7231 | 7392 |
7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832 | 7393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 |
7233 msgid "Web Page" | 7394 msgid "Web Page" |
7234 msgstr "Kotisivu" | 7395 msgstr "Kotisivu" |
7235 | 7396 |
7236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835 | 7397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
7237 msgid "Work Information" | 7398 msgid "Work Information" |
7238 msgstr "Työtiedot" | 7399 msgstr "Työtiedot" |
7239 | 7400 |
7240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891 | 7401 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 |
7241 msgid "Pop-Up Message" | 7402 msgid "Pop-Up Message" |
7242 msgstr "Ponnahdusviesti" | 7403 msgstr "Ponnahdusviesti" |
7243 | 7404 |
7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931 | 7405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 |
7245 #, c-format | 7406 #, c-format |
7246 msgid "The following screen name is associated with %s" | 7407 msgid "The following screen name is associated with %s" |
7247 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 7408 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
7248 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 7409 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
7249 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 7410 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
7250 | 7411 |
7251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936 | 7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 |
7252 msgid "Screen name" | 7413 msgid "Screen name" |
7253 msgstr "Näyttönimi" | 7414 msgstr "Näyttönimi" |
7254 | 7415 |
7255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 | 7416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 |
7256 #, c-format | 7417 #, c-format |
7257 msgid "No results found for e-mail address %s" | 7418 msgid "No results found for e-mail address %s" |
7258 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 7419 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
7259 | 7420 |
7260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 7421 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
7261 #, c-format | 7422 #, c-format |
7262 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 7423 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
7263 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 7424 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
7264 | 7425 |
7265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 | 7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 |
7266 msgid "Account Confirmation Requested" | 7427 msgid "Account Confirmation Requested" |
7267 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 7428 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
7268 | 7429 |
7269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 7430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 |
7270 msgid "Error Changing Account Info" | 7431 msgid "Error Changing Account Info" |
7271 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 7432 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
7272 | 7433 |
7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 |
7274 #, c-format | 7435 #, c-format |
7275 msgid "" | 7436 msgid "" |
7276 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7437 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7277 "differs from the original." | 7438 "differs from the original." |
7278 msgstr "" | 7439 msgstr "" |
7279 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 7440 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
7280 "alkuperäisestä." | 7441 "alkuperäisestä." |
7281 | 7442 |
7282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022 | 7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
7283 #, c-format | 7444 #, c-format |
7284 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 7445 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
7285 msgstr "" | 7446 msgstr "" |
7286 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 7447 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
7287 "virheellinen." | 7448 "virheellinen." |
7288 | 7449 |
7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025 | 7450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
7290 #, c-format | 7451 #, c-format |
7291 msgid "" | 7452 msgid "" |
7292 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7453 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7293 "is too long." | 7454 "is too long." |
7294 msgstr "" | 7455 msgstr "" |
7295 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 7456 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
7296 "liian pitkä." | 7457 "liian pitkä." |
7297 | 7458 |
7298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 | 7459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 |
7299 #, c-format | 7460 #, c-format |
7300 msgid "" | 7461 msgid "" |
7301 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 7462 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
7302 "request pending for this screen name." | 7463 "request pending for this screen name." |
7303 msgstr "" | 7464 msgstr "" |
7304 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 7465 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
7305 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 7466 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
7306 | 7467 |
7307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 7468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 |
7308 #, c-format | 7469 #, c-format |
7309 msgid "" | 7470 msgid "" |
7310 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 7471 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
7311 "too many screen names associated with it." | 7472 "too many screen names associated with it." |
7312 msgstr "" | 7473 msgstr "" |
7313 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 7474 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
7314 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 7475 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
7315 | 7476 |
7316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034 | 7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
7317 #, c-format | 7478 #, c-format |
7318 msgid "" | 7479 msgid "" |
7319 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 7480 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
7320 "invalid." | 7481 "invalid." |
7321 msgstr "" | 7482 msgstr "" |
7322 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 7483 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
7323 "virheellinen." | 7484 "virheellinen." |
7324 | 7485 |
7325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037 | 7486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 |
7326 #, c-format | 7487 #, c-format |
7327 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7488 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7328 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 7489 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
7329 | 7490 |
7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047 | 7491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7331 #, c-format | 7492 #, c-format |
7332 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 7493 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
7333 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 7494 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
7334 | 7495 |
7335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049 | 7496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 |
7336 msgid "Account Info" | 7497 msgid "Account Info" |
7337 msgstr "Tilin tiedot" | 7498 msgstr "Tilin tiedot" |
7338 | 7499 |
7339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221 | 7500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 |
7340 msgid "" | 7501 msgid "" |
7341 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 7502 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
7342 msgstr "" | 7503 msgstr "" |
7343 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | 7504 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " |
7344 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | 7505 "lähettääksesi pikaviestikuvia." |
7345 | 7506 |
7346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487 | 7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 |
7347 msgid "Unable to set AIM profile." | 7508 msgid "Unable to set AIM profile." |
7348 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 7509 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
7349 | 7510 |
7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488 | 7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 |
7351 msgid "" | 7512 msgid "" |
7352 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7513 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7353 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7514 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7354 "fully connected." | 7515 "fully connected." |
7355 msgstr "" | 7516 msgstr "" |
7356 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 7517 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
7357 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 7518 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
7358 "kirjautuminen on suoritettu." | 7519 "kirjautuminen on suoritettu." |
7359 | 7520 |
7360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 | 7521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 |
7361 #, c-format | 7522 #, c-format |
7362 msgid "" | 7523 msgid "" |
7363 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7524 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7364 "truncated for you." | 7525 "truncated for you." |
7365 msgid_plural "" | 7526 msgid_plural "" |
7368 msgstr[0] "" | 7529 msgstr[0] "" |
7369 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." | 7530 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." |
7370 msgstr[1] "" | 7531 msgstr[1] "" |
7371 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." | 7532 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." |
7372 | 7533 |
7373 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507 | 7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 |
7374 msgid "Profile too long." | 7535 msgid "Profile too long." |
7375 msgstr "Profiili on liian pitkä." | 7536 msgstr "Profiili on liian pitkä." |
7376 | 7537 |
7377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 | 7538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 |
7378 #, c-format | 7539 #, c-format |
7379 msgid "" | 7540 msgid "" |
7380 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 7541 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7381 "truncated for you." | 7542 "truncated for you." |
7382 msgid_plural "" | 7543 msgid_plural "" |
7387 "puolestasi." | 7548 "puolestasi." |
7388 msgstr[1] "" | 7549 msgstr[1] "" |
7389 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " | 7550 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " |
7390 "puolestasi." | 7551 "puolestasi." |
7391 | 7552 |
7392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 7553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 |
7393 msgid "Away message too long." | 7554 msgid "Away message too long." |
7394 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 7555 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
7395 | 7556 |
7396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 7557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 |
7397 #, c-format | 7558 #, c-format |
7398 msgid "" | 7559 msgid "" |
7399 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 7560 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7400 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 7561 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
7401 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 7562 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7402 msgstr "" | 7563 msgstr "" |
7403 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " | 7564 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " |
7404 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " | 7565 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " |
7405 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." | 7566 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." |
7406 | 7567 |
7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 7568 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 |
7408 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051 | 7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 |
7409 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066 | 7570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 |
7410 msgid "Unable To Add" | 7571 msgid "Unable To Add" |
7411 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 7572 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
7412 | 7573 |
7413 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 | 7574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 |
7414 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7575 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7415 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 7576 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
7416 | 7577 |
7417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 | 7578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 |
7418 msgid "" | 7579 msgid "" |
7419 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 7580 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
7420 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 7581 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
7421 msgstr "" | 7582 msgstr "" |
7422 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " | 7583 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " |
7423 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 7584 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." |
7424 | 7585 |
7425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937 | 7586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 |
7426 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938 | 7587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 |
7427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943 | 7588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 |
7428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120 | 7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
7429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121 | 7590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 |
7430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 | |
7431 msgid "Orphans" | 7591 msgid "Orphans" |
7432 msgstr "Orvot" | 7592 msgstr "Orvot" |
7433 | 7593 |
7434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 | 7594 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
7435 #, c-format | 7595 #, c-format |
7436 msgid "" | 7596 msgid "" |
7437 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7597 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
7438 "list. Please remove one and try again." | 7598 "list. Please remove one and try again." |
7439 msgstr "" | 7599 msgstr "" |
7440 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 7600 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
7441 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 7601 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
7442 | 7602 |
7443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049 | 7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 |
7444 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064 | 7604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 |
7445 msgid "(no name)" | 7605 msgid "(no name)" |
7446 msgstr "(nimetön)" | 7606 msgstr "(nimetön)" |
7447 | 7607 |
7448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063 | 7608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 |
7449 #, c-format | 7609 #, c-format |
7450 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 7610 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
7451 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." | 7611 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." |
7452 | 7612 |
7453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157 | 7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 |
7454 #, c-format | 7614 #, c-format |
7455 msgid "" | 7615 msgid "" |
7456 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7616 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7457 "want to add them?" | 7617 "want to add them?" |
7458 msgstr "" | 7618 msgstr "" |
7459 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " | 7619 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " |
7460 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" | 7620 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" |
7461 | 7621 |
7462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165 | 7622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
7463 msgid "Authorization Given" | 7623 msgid "Authorization Given" |
7464 msgstr "Valtuutus annettu" | 7624 msgstr "Valtuutus annettu" |
7465 | 7625 |
7466 #. Granted | 7626 #. Granted |
7467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238 | 7627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 |
7468 #, c-format | 7628 #, c-format |
7469 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7629 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7470 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 7630 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
7471 | 7631 |
7472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 | 7632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 |
7473 msgid "Authorization Granted" | 7633 msgid "Authorization Granted" |
7474 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 7634 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
7475 | 7635 |
7476 #. Denied | 7636 #. Denied |
7477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 | 7637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 |
7478 #, c-format | 7638 #, c-format |
7479 msgid "" | 7639 msgid "" |
7480 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7640 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7481 "following reason:\n" | 7641 "following reason:\n" |
7482 "%s" | 7642 "%s" |
7483 msgstr "" | 7643 msgstr "" |
7484 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 7644 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
7485 "syystä:\n" | 7645 "syystä:\n" |
7486 "%s" | 7646 "%s" |
7487 | 7647 |
7488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 | 7648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 |
7489 msgid "Authorization Denied" | 7649 msgid "Authorization Denied" |
7490 msgstr "Valtuutus evätty" | 7650 msgstr "Valtuutus evätty" |
7491 | 7651 |
7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279 | 7652 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 |
7493 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 7653 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
7494 msgid "_Exchange:" | 7654 msgid "_Exchange:" |
7495 msgstr "_Vaihto:" | 7655 msgstr "_Vaihto:" |
7496 | 7656 |
7497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319 | 7657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 |
7498 msgid "Invalid chat name specified." | 7658 msgid "Invalid chat name specified." |
7499 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." | 7659 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." |
7500 | 7660 |
7501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388 | 7661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 |
7502 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 7662 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7503 msgstr "" | 7663 msgstr "" |
7504 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " | 7664 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " |
7505 "ryhmäkeskustelussa." | 7665 "ryhmäkeskustelussa." |
7506 | 7666 |
7507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548 | 7667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 |
7508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 | 7668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 |
7509 msgid "Away Message" | 7669 msgid "Away Message" |
7510 msgstr "Poissaoloviesti" | 7670 msgstr "Poissaoloviesti" |
7511 | 7671 |
7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 | 7672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 |
7513 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 7673 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
7514 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" | 7674 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" |
7515 | 7675 |
7516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753 | 7676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 |
7517 msgid "iTunes Music Store Link" | 7677 msgid "iTunes Music Store Link" |
7518 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" | 7678 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" |
7519 | 7679 |
7520 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861 | 7680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 |
7521 #, c-format | 7681 #, c-format |
7522 msgid "Buddy Comment for %s" | 7682 msgid "Buddy Comment for %s" |
7523 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | 7683 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" |
7524 | 7684 |
7525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862 | 7685 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 |
7526 msgid "Buddy Comment:" | 7686 msgid "Buddy Comment:" |
7527 msgstr "Kommentti" | 7687 msgstr "Kommentti" |
7528 | 7688 |
7529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909 | 7689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 |
7530 #, c-format | 7690 #, c-format |
7531 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7691 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7532 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | 7692 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." |
7533 | 7693 |
7534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913 | 7694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
7535 msgid "" | 7695 msgid "" |
7536 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 7696 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
7537 "Do you wish to continue?" | 7697 "Do you wish to continue?" |
7538 msgstr "" | 7698 msgstr "" |
7539 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " | 7699 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " |
7540 "Haluatko jatkaa?" | 7700 "Haluatko jatkaa?" |
7541 | 7701 |
7542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919 | 7702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 |
7543 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 | 7703 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 |
7544 msgid "C_onnect" | 7704 msgid "C_onnect" |
7545 msgstr "Y_hdistä" | 7705 msgstr "Y_hdistä" |
7546 | 7706 |
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954 | 7707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 |
7548 msgid "Get AIM Info" | 7708 msgid "Get AIM Info" |
7549 msgstr "Hae AIM-tiedot" | 7709 msgstr "Hae AIM-tiedot" |
7550 | 7710 |
7551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960 | 7711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 |
7552 msgid "Edit Buddy Comment" | 7712 msgid "Edit Buddy Comment" |
7553 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 7713 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
7554 | 7714 |
7555 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968 | 7715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
7556 msgid "Get Status Msg" | 7716 msgid "Get Status Msg" |
7557 msgstr "Hae tilaviesti" | 7717 msgstr "Hae tilaviesti" |
7558 | 7718 |
7559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | 7719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 |
7560 msgid "Direct IM" | 7720 msgid "Direct IM" |
7561 msgstr "Suora pikaviesti" | 7721 msgstr "Suora pikaviesti" |
7562 | 7722 |
7563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003 | 7723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 |
7564 msgid "Re-request Authorization" | 7724 msgid "Re-request Authorization" |
7565 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 7725 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
7566 | 7726 |
7567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062 | 7727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 |
7568 msgid "Require authorization" | 7728 msgid "Require authorization" |
7569 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 7729 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
7570 | 7730 |
7571 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 | 7731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 |
7572 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 7732 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
7573 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" | 7733 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" |
7574 | 7734 |
7575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 7735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 |
7576 msgid "ICQ Privacy Options" | 7736 msgid "ICQ Privacy Options" |
7577 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" | 7737 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" |
7578 | 7738 |
7579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 7739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 |
7580 msgid "The new formatting is invalid." | 7740 msgid "The new formatting is invalid." |
7581 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 7741 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
7582 | 7742 |
7583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090 | 7743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 |
7584 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 7744 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7585 msgstr "" | 7745 msgstr "" |
7586 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 7746 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
7587 "välilyönteihin." | 7747 "välilyönteihin." |
7588 | 7748 |
7589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143 | 7749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
7590 msgid "Change Address To:" | 7750 msgid "Change Address To:" |
7591 msgstr "Vaihda osoite:" | 7751 msgstr "Vaihda osoite:" |
7592 | 7752 |
7593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 7753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 |
7594 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7754 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7595 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 7755 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
7596 | 7756 |
7597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 7757 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
7598 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7758 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7599 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 7759 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
7600 | 7760 |
7601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193 | 7761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
7602 msgid "" | 7762 msgid "" |
7603 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7763 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7604 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7764 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7605 msgstr "" | 7765 msgstr "" |
7606 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 7766 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
7607 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 7767 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
7608 | 7768 |
7609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 7769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 |
7610 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 7770 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
7611 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 7771 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
7612 | 7772 |
7613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 7773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 |
7614 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7774 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7615 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 7775 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
7616 | 7776 |
7617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 7777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 |
7618 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7778 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7619 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 7779 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
7620 | 7780 |
7621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 7781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 |
7622 msgid "_Search" | 7782 msgid "_Search" |
7623 msgstr "_Etsi" | 7783 msgstr "_Etsi" |
7624 | 7784 |
7625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373 | 7785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 |
7626 msgid "Set User Info (URL)..." | 7786 msgid "Set User Info (URL)..." |
7627 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 7787 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
7628 | 7788 |
7629 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384 | 7789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 |
7630 msgid "Change Password (URL)" | 7790 msgid "Change Password (URL)" |
7631 msgstr "Vaihda salasana (URL)" | 7791 msgstr "Vaihda salasana (URL)" |
7632 | 7792 |
7633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 7793 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 |
7634 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7794 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7635 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 7795 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
7636 | 7796 |
7637 #. ICQ actions | 7797 #. ICQ actions |
7638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398 | 7798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 |
7639 msgid "Set Privacy Options..." | 7799 msgid "Set Privacy Options..." |
7640 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." | 7800 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." |
7641 | 7801 |
7642 #. AIM actions | 7802 #. AIM actions |
7643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 7803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 |
7644 msgid "Confirm Account" | 7804 msgid "Confirm Account" |
7645 msgstr "Vahvista tili" | 7805 msgstr "Vahvista tili" |
7646 | 7806 |
7647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 |
7648 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 7808 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
7649 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" | 7809 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" |
7650 | 7810 |
7651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413 | 7811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 |
7652 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 7812 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
7653 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." | 7813 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." |
7654 | 7814 |
7655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420 | 7815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 |
7656 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7816 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7657 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 7817 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
7658 | 7818 |
7659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 7819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 |
7660 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 7820 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
7661 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." | 7821 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." |
7662 | 7822 |
7663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 | 7823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 |
7664 msgid "Search for Buddy by Information" | 7824 msgid "Search for Buddy by Information" |
7665 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 7825 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
7666 | 7826 |
7667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499 | 7827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 |
7668 msgid "Use recent buddies group" | 7828 msgid "Use recent buddies group" |
7669 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | 7829 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" |
7670 | 7830 |
7671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 | 7831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 |
7672 msgid "Show how long you have been idle" | 7832 msgid "Show how long you have been idle" |
7673 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | 7833 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." |
7674 | 7834 |
7675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657 | 7835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 |
7676 msgid "" | 7836 msgid "" |
7677 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 7837 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
7678 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 7838 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
7679 msgstr "" | 7839 msgstr "" |
7680 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" | 7840 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" |
7893 #, c-format | 8053 #, c-format |
7894 msgid "You rejected %d's request" | 8054 msgid "You rejected %d's request" |
7895 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" | 8055 msgstr "Kieltäydyit %d:n pyynnöstä" |
7896 | 8056 |
7897 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 | 8057 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 |
7898 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 | |
7899 msgid "Input your reason:" | 8058 msgid "Input your reason:" |
7900 msgstr "Anna syy:" | 8059 msgstr "Anna syy:" |
7901 | 8060 |
7902 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 8061 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
7903 msgid "Reject request" | 8062 msgid "Reject request" |
7910 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." | 8069 msgstr "Pahoittelut, en ole kiinnostunut..." |
7911 | 8070 |
7912 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 8071 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
7913 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 8072 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
7914 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 8073 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
7915 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 | 8074 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
7916 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249 | 8075 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
7917 msgid "Reject" | 8076 msgid "Reject" |
7918 msgstr "Kieltäydy" | 8077 msgstr "Kieltäydy" |
7919 | 8078 |
7920 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 | 8079 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 |
7921 msgid "Add buddy with auth request fails" | 8080 msgid "Add buddy with auth request failed" |
7922 msgstr "Lisää tuttava jolla on valtuuspyyntöjen epännistumisia" | 8081 msgstr "Lisää tuttava jolla on epäonnistunut valtuutuspyyntö" |
7923 | 8082 |
7924 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308 | 8083 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? |
8084 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 | |
7925 msgid "You have successfully removed a buddy" | 8085 msgid "You have successfully removed a buddy" |
7926 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" | 8086 msgstr "Tuttava poistettu onnistuneesti" |
7927 | 8087 |
7928 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336 | 8088 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? |
7929 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | 8089 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 |
7930 msgstr "Olet poistanut itsesi tuttavaltasi" | 8090 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" |
7931 | 8091 msgstr "Sinut on onnistuneesti poistettu tuttavasi tuttavalistalta" |
7932 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402 | 8092 |
8093 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | |
7933 #, c-format | 8094 #, c-format |
7934 msgid "User %d needs authentication" | 8095 msgid "User %d needs authentication" |
7935 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" | 8096 msgstr "Käyttäjä %d tarvitsee valtuutuksen" |
7936 | 8097 |
7937 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 | 8098 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 |
7938 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 | 8099 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 |
7939 msgid "Input request here" | 8100 msgid "Input request here" |
7940 msgstr "Anna syy tähän" | 8101 msgstr "Anna syy tähän" |
7941 | 8102 |
7942 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands | 8103 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
7943 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405 | 8104 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 |
7944 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 | 8105 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 |
7945 msgid "Would you be my friend?" | 8106 msgid "Would you be my friend?" |
7946 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" | 8107 msgstr "Haluaisitko olla kaverini?" |
7947 | 8108 |
7948 #. multiline | 8109 #. multiline |
7949 #. masked | 8110 #. masked |
7950 #. hint | 8111 #. hint |
7951 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | 8112 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 |
7952 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 | 8113 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 |
7953 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 | 8114 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 |
7954 msgid "Send" | 8115 msgid "Send" |
7955 msgstr "Lähetä" | 8116 msgstr "Lähetä" |
7956 | 8117 |
7957 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416 | 8118 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 |
7958 #, c-format | 8119 #, c-format |
7959 msgid "You have added %d in buddy list" | 8120 msgid "You have added %d to buddy list" |
7960 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistalle" | 8121 msgstr "Käyttäjä %d lisätty tuttavalistallesi" |
7961 | 8122 |
7962 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513 | 8123 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 |
7963 msgid "QQid Error" | 8124 msgid "QQid Error" |
7964 msgstr "QQid-virhe" | 8125 msgstr "QQid-virhe" |
7965 | 8126 |
7966 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514 | 8127 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 |
7967 msgid "Invalid QQid" | 8128 msgid "Invalid QQid" |
7968 msgstr "Epäkelpo QQid" | 8129 msgstr "Epäkelpo QQid" |
7969 | 8130 |
7970 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 | 8131 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 |
7971 msgid "ID: " | 8132 msgid "ID: " |
7990 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 | 8151 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 |
7991 msgid "QQ Qun" | 8152 msgid "QQ Qun" |
7992 msgstr "QQ Qun" | 8153 msgstr "QQ Qun" |
7993 | 8154 |
7994 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 | 8155 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 |
7995 msgid "Please input external group ID" | 8156 msgid "Please enter external group ID" |
7996 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" | 8157 msgstr "Syötä ulkopuolisen ryhmän tunniste (ID)" |
7997 | 8158 |
7998 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 | 8159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 |
7999 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 8160 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
8000 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" | 8161 msgstr "Voit etsiä vain pysyviä QQ-ryhmiä\n" |
8001 | 8162 |
8002 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 | 8163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 |
8003 #, c-format | 8164 #, c-format |
8004 msgid "User %d applied to join group %d" | 8165 msgid "User %d requested to join group %d" |
8005 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" | 8166 msgstr "Käyttäjä %d haki ryhmän %d jäsenyyttä" |
8006 | 8167 |
8007 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 | 8168 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 |
8008 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 | 8169 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 |
8009 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195 | 8170 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 |
8010 #, c-format | 8171 #, c-format |
8011 msgid "Reason: %s" | 8172 msgid "Reason: %s" |
8012 msgstr "Syy: %s" | 8173 msgstr "Syy: %s" |
8013 | 8174 |
8014 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 | 8175 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 |
8024 msgid "QQ Qun Operation" | 8185 msgid "QQ Qun Operation" |
8025 msgstr "QQ Qun -toiminta" | 8186 msgstr "QQ Qun -toiminta" |
8026 | 8187 |
8027 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 | 8188 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 |
8028 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 | 8189 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 |
8029 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92 | 8190 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 |
8030 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251 | 8191 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 |
8031 msgid "Approve" | 8192 msgid "Approve" |
8032 msgstr "Hyväksy" | 8193 msgstr "Hyväksy" |
8033 | 8194 |
8034 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 | 8195 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 |
8035 #, c-format | 8196 #, c-format |
8036 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | 8197 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" |
8037 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" | 8198 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d evättiin ylläpitäjän %d toimesta" |
8038 | 8199 |
8039 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 | 8200 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 |
8040 #, c-format | 8201 #, c-format |
8041 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | 8202 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
8042 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" | 8203 msgstr "Pyyntösi liittyä ryhmään %d hyväksyttiin ylläpitäjän %d toimesta" |
8043 | 8204 |
8044 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 | 8205 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 |
8045 #, c-format | 8206 #, c-format |
8046 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | 8207 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" |
8047 msgstr "Sinä (%d) olet poistunut ryhmästä \"%d\"" | 8208 msgstr "Sinä [%d] olet poistunut ryhmästä \"%d\"" |
8048 | 8209 |
8049 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 | 8210 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 |
8050 #, c-format | 8211 #, c-format |
8051 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | 8212 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" |
8052 msgstr "Sinä (%d) olet lisätty ryhmään \"%d\"" | 8213 msgstr "Sinä [%d] olet lisätty ryhmään \"%d\"" |
8053 | 8214 |
8054 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 | 8215 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
8055 msgid "This group has been added to your buddy list" | 8216 msgid "This group has been added to your buddy list" |
8056 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" | 8217 msgstr "Tämä ryhmä on lisätty tuttavalistallesi" |
8057 | 8218 |
8058 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 | 8219 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 |
8059 msgid "I am not member" | 8220 msgid "I am not a member" |
8060 msgstr "En ole jäsen" | 8221 msgstr "En ole jäsen" |
8061 | 8222 |
8062 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 | 8223 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 |
8063 msgid "I am a member" | 8224 msgid "I am a member" |
8064 msgstr "Olen jäsen" | 8225 msgstr "Olen jäsen" |
8078 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 | 8239 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 |
8079 msgid "This group does not allow others to join" | 8240 msgid "This group does not allow others to join" |
8080 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" | 8241 msgstr "Tämä ryhmä ei salli muiden liittyä" |
8081 | 8242 |
8082 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 | 8243 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
8083 msgid "You have successfully exited the group" | 8244 msgid "You have successfully left the group" |
8084 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" | 8245 msgstr "Ryhmästä poistuminen onnistui" |
8085 | 8246 |
8086 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 | 8247 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 |
8087 msgid "QQ Group Auth" | 8248 msgid "QQ Group Auth" |
8088 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" | 8249 msgstr "QQ-ryhmän valtuutus" |
8089 | 8250 |
8090 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 | 8251 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 |
8091 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | 8252 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" |
8092 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutustoimintosi" | 8253 msgstr "QQ-palvelin on hyväksynyt valtuutuspyyntösi" |
8093 | 8254 |
8094 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 | 8255 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 |
8095 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | 8256 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" |
8096 msgstr "Olet syöttänyt hyväksyttävän skaalan ulkopuolisen ryhmätunnisteen (ID)" | 8257 msgstr "" |
8258 "Olet syöttänyt ryhmätunnisteen (ID) joka ei ole hyväksyttävällä " | |
8259 "vaihteluvälillä" | |
8097 | 8260 |
8098 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 | 8261 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 |
8099 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 8262 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" |
8100 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" | 8263 msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qunista?" |
8101 | 8264 |
8102 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 | 8265 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 |
8103 msgid "" | 8266 msgid "" |
8104 "Note, if you are the creator, \n" | 8267 "Note, if you are the creator, \n" |
8105 "this operation will eventually remove this Qun." | 8268 "this operation will eventually remove this Qun." |
8106 msgstr "" | 8269 msgstr "" |
8107 "Huomaa, että olet samalla Qun:n luoja, \n" | 8270 "Huomaa, että olet samalla Qunin luoja, \n" |
8108 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qun:n." | 8271 "Tämä toiminto poistaa lopulta tämän Qunin." |
8109 | |
8110 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | |
8111 msgid "Go ahead" | |
8112 msgstr "Jatka" | |
8113 | 8272 |
8114 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 | 8273 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 |
8115 #, c-format | 8274 #, c-format |
8116 msgid "Code [0x%02X]: %s" | 8275 msgid "Code [0x%02X]: %s" |
8117 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" | 8276 msgstr "Koodi [0x%02X]: %s" |
8118 | 8277 |
8119 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 | 8278 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 |
8120 msgid "Group Operation Error" | 8279 msgid "Group Operation Error" |
8121 msgstr "Ryhmätoimintovirhe" | 8280 msgstr "Ryhmätoimintovirhe" |
8122 | 8281 |
8123 #. we wanna see window | 8282 #. we want to see window |
8124 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 | 8283 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 |
8125 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88 | 8284 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 |
8126 msgid "Do you wanna approve the request?" | 8285 msgid "Do you want to approve the request?" |
8127 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" | 8286 msgstr "Haluatko hyväksyä pyynnön?" |
8128 | 8287 |
8288 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 | |
8289 msgid "Enter your reason:" | |
8290 msgstr "Anna syy:" | |
8291 | |
8129 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 | 8292 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 |
8130 msgid "You have successfully modify Qun member" | 8293 msgid "You have successfully modified Qun member" |
8131 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" | 8294 msgstr "Qun-jäsentä muokattu onnistuneesti" |
8132 | 8295 |
8133 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 | 8296 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
8134 msgid "You have successfully modify Qun information" | 8297 msgid "You have successfully modified Qun information" |
8135 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" | 8298 msgstr "Qun-tietojen muokkaus onnistui" |
8136 | 8299 |
8137 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 | 8300 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 |
8138 msgid "You have successfully created a Qun" | 8301 msgid "You have successfully created a Qun" |
8139 msgstr "Qun:n luonti onnistui" | 8302 msgstr "Qun:n luonti onnistui" |
8147 msgstr "Asetukset" | 8310 msgstr "Asetukset" |
8148 | 8311 |
8149 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 | 8312 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 |
8150 msgid "System Message" | 8313 msgid "System Message" |
8151 msgstr "Järjestelmäviesti" | 8314 msgstr "Järjestelmäviesti" |
8152 | |
8153 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 | |
8154 msgid "Server ACK" | |
8155 msgstr "Palvelimen \"ACK\"" | |
8156 | 8315 |
8157 # c-format | 8316 # c-format |
8158 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 | 8317 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
8159 msgid "Failed to send IM." | 8318 msgid "Failed to send IM." |
8160 msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui." | 8319 msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui." |
8161 | 8320 |
8162 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 | 8321 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 |
8163 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 8322 msgid "Keep alive error" |
8164 msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikuttaa katkenneen." | 8323 msgstr "Jatkuvan yhteydenpidon virhe" |
8165 | 8324 |
8166 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 8325 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
8167 msgid "Request login token error!" | 8326 msgid "Error requesting login token" |
8168 msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." | 8327 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia" |
8169 | 8328 |
8170 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 8329 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
8171 msgid "Unable to login, check debug log" | 8330 msgid "Unable to login, check debug log" |
8172 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" | 8331 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" |
8173 | 8332 |
8182 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 | 8341 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 |
8183 #, c-format | 8342 #, c-format |
8184 msgid "Unknown-%d" | 8343 msgid "Unknown-%d" |
8185 msgstr "Tuntematon-%d" | 8344 msgstr "Tuntematon-%d" |
8186 | 8345 |
8187 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209 | 8346 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 |
8188 #, c-format | 8347 msgid "TCP Address" |
8189 msgid "%s Address" | 8348 msgstr "TCP-osoite" |
8190 msgstr "%s Osoite" | 8349 |
8191 | 8350 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 |
8192 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240 | 8351 msgid "UDP Address" |
8352 msgstr "UDP-osoite" | |
8353 | |
8354 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 | |
8193 msgid "Level" | 8355 msgid "Level" |
8194 msgstr "Taso" | 8356 msgstr "Taso" |
8195 | 8357 |
8196 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278 | 8358 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 |
8197 msgid "QQ: Available" | |
8198 msgstr "QQ: Tavoitettavissa" | |
8199 | |
8200 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282 | |
8201 msgid "QQ: Away" | |
8202 msgstr "QQ: Poissa" | |
8203 | |
8204 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286 | |
8205 msgid "QQ: Invisible" | |
8206 msgstr "QQ: Näkymätön" | |
8207 | |
8208 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290 | |
8209 msgid "QQ: Offline" | |
8210 msgstr "QQ: Poissa linjoilta" | |
8211 | |
8212 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371 | |
8213 msgid "Invalid name" | 8359 msgid "Invalid name" |
8214 msgstr "Epäkelpo nimi" | 8360 msgstr "Epäkelpo nimi" |
8215 | 8361 |
8216 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437 | 8362 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 |
8217 #, c-format | 8363 #, c-format |
8218 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 8364 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" |
8219 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" | 8365 msgstr "<b>Parhaillaan kirjautuneena</b>: %d<br>\n" |
8220 | 8366 |
8221 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438 | 8367 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 |
8222 #, c-format | 8368 #, c-format |
8223 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 8369 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" |
8224 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" | 8370 msgstr "<b>Viimeisin päivitys:</b> %s<br>\n" |
8225 | 8371 |
8226 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442 | 8372 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 |
8227 #, c-format | 8373 #, c-format |
8228 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 8374 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
8229 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" | 8375 msgstr "<b>Yhteystila</b>: %s<br>\n" |
8230 | 8376 |
8231 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443 | 8377 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 |
8232 #, c-format | 8378 #, c-format |
8233 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | 8379 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" |
8234 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" | 8380 msgstr "<b>Palvelimen IP:</b>: %s: %d<br>\n" |
8235 | 8381 |
8236 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 | 8382 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 |
8237 #, c-format | 8383 #, c-format |
8238 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | 8384 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" |
8239 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" | 8385 msgstr "<b>Oma julkinen IP</b>: %s<br>\n" |
8240 | 8386 |
8241 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449 | 8387 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 |
8242 #, c-format | 8388 #, c-format |
8243 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 8389 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" |
8244 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" | 8390 msgstr "<b>Kirjautumisaika</b>: %s<br>\n" |
8245 | 8391 |
8246 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450 | 8392 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 |
8247 #, c-format | 8393 #, c-format |
8248 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 8394 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" |
8249 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" | 8395 msgstr "<b>Viimeisimmän kirjautumisen IP</b>: %s<br>\n" |
8250 | 8396 |
8251 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 | 8397 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 |
8252 #, c-format | 8398 #, c-format |
8253 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | 8399 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" |
8254 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" | 8400 msgstr "<b>Viimeisin kirjautumisaika:</b>: %s\n" |
8255 | 8401 |
8256 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455 | 8402 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 |
8257 msgid "Login Information" | 8403 msgid "Login Information" |
8258 msgstr "Kirjautumistietoja" | 8404 msgstr "Kirjautumistietoja" |
8259 | 8405 |
8260 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531 | 8406 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 |
8261 msgid "Modify My Information" | 8407 msgid "Set My Information" |
8262 msgstr "Muokkaa tietojani" | 8408 msgstr "Aseta omat tiedot" |
8263 | 8409 |
8264 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | 8410 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 |
8265 msgid "Change Password" | 8411 msgid "Change Password" |
8266 msgstr "Vaihda salasana" | 8412 msgstr "Vaihda salasana" |
8267 | 8413 |
8268 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537 | 8414 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 |
8269 msgid "Show Login Information" | 8415 msgid "Show Login Information" |
8270 msgstr "Näytä kirjautumistiedot" | 8416 msgstr "Näytä kirjautumistiedot" |
8271 | 8417 |
8272 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558 | 8418 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 |
8273 msgid "Exit this QQ Qun" | 8419 msgid "Leave this QQ Qun" |
8274 msgstr "Poistu tästä QQ-Qun:sta" | 8420 msgstr "Poistu tästä QQ-Qunista" |
8275 | 8421 |
8276 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582 | 8422 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 |
8277 msgid "Block this buddy" | 8423 msgid "Block this buddy" |
8278 msgstr "Estä tämä tuttava" | 8424 msgstr "Estä tämä tuttava" |
8279 | 8425 |
8280 #. *< type | 8426 #. *< type |
8281 #. *< ui_requirement | 8427 #. *< ui_requirement |
8285 #. *< id | 8431 #. *< id |
8286 #. *< name | 8432 #. *< name |
8287 #. *< version | 8433 #. *< version |
8288 #. * summary | 8434 #. * summary |
8289 #. * description | 8435 #. * description |
8290 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 | 8436 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 |
8291 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 8437 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
8292 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8438 msgstr "QQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
8293 | 8439 |
8294 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750 | 8440 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 |
8295 msgid "Login in TCP" | 8441 msgid "Connect using TCP" |
8296 msgstr "Kirjaudu TCP:llä" | 8442 msgstr "Yhdistetään käyttäen TCP:tä" |
8297 | |
8298 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753 | |
8299 msgid "Login Hidden" | |
8300 msgstr "Piilotettu kirjautuminen" | |
8301 | |
8302 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497 | |
8303 msgid "Socket send error" | |
8304 msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" | |
8305 | |
8306 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500 | |
8307 msgid "Connection refused" | |
8308 msgstr "Yhteys torjuttu" | |
8309 | 8443 |
8310 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 | 8444 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 |
8311 msgid "Socket error" | 8445 msgid "Socket error" |
8312 msgstr "Pistokevirhe" | 8446 msgstr "Pistokevirhe" |
8313 | 8447 |
8337 #. cancel login progress | 8471 #. cancel login progress |
8338 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 | 8472 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 |
8339 msgid "Login failed, no reply" | 8473 msgid "Login failed, no reply" |
8340 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" | 8474 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui, ei vastausta" |
8341 | 8475 |
8342 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112 | 8476 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 |
8343 msgid "Do you wanna add this buddy?" | 8477 msgid "Do you want to add this buddy?" |
8344 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" | 8478 msgstr "Haluatko lisätä tämän tuttavan?" |
8345 | 8479 |
8346 #. only need to get value | 8480 #. only need to get value |
8347 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168 | 8481 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 |
8348 #, c-format | 8482 #, c-format |
8349 msgid "You have been added by %s" | 8483 msgid "You have been added by %s" |
8350 msgstr "Sinut on lisännyt %s" | 8484 msgstr "Sinut on lisännyt %s" |
8351 | 8485 |
8352 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171 | 8486 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 |
8353 msgid "Would like to add him?" | 8487 msgid "Would like to add him?" |
8354 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" | 8488 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" |
8355 | 8489 |
8356 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178 | 8490 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 |
8357 #, c-format | 8491 #, c-format |
8358 msgid "%s has added you [%s]" | 8492 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" |
8359 msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" | 8493 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut [%s] tuttavalistalleen" |
8360 | 8494 |
8361 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194 | 8495 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 |
8362 #, c-format | 8496 #, c-format |
8363 msgid "User %s rejected your request" | 8497 msgid "User %s rejected your request" |
8364 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" | 8498 msgstr "Käyttäjä %s on kieltäytynyt pyynnöstäsi" |
8365 | 8499 |
8366 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214 | 8500 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 |
8367 #, c-format | 8501 #, c-format |
8368 msgid "User %s has approved your request" | 8502 msgid "User %s approved your request" |
8369 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi." | 8503 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi" |
8370 | 8504 |
8371 #. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze | |
8372 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() | 8505 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
8373 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241 | 8506 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 |
8374 #, c-format | 8507 #, c-format |
8375 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | 8508 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" |
8376 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut (%s) kaverikseen" | 8509 msgstr "Käyttäjä %s tahtoo lisätä sinut [%s] kaverikseen" |
8377 | 8510 |
8378 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242 | 8511 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 |
8379 #, c-format | 8512 #, c-format |
8380 msgid "Message: %s" | 8513 msgid "Message: %s" |
8381 msgstr "Viesti: %s" | 8514 msgstr "Viesti: %s" |
8382 | 8515 |
8383 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264 | 8516 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 |
8384 #, c-format | 8517 #, c-format |
8385 msgid "%s is not in your buddy list" | 8518 msgid "%s is not in your buddy list" |
8386 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" | 8519 msgstr "%s ei ole tuttavalistallasi" |
8387 | 8520 |
8388 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 | 8521 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 |
8389 msgid "Would you like to add him?" | 8522 msgid "Would you like to add him?" |
8390 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" | 8523 msgstr "Haluatko lisätä hänet?" |
8391 | 8524 |
8392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 | 8525 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 |
8393 msgid "Connection closed (writing)" | 8526 msgid "Connection closed (writing)" |
8475 msgid "Error reading from socket: %s" | 8608 msgid "Error reading from socket: %s" |
8476 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" | 8609 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s" |
8477 | 8610 |
8478 #. this is a regular connect, error out | 8611 #. this is a regular connect, error out |
8479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 | 8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 |
8480 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 | 8613 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 |
8481 msgid "Unable to connect to host" | 8614 msgid "Unable to connect to host" |
8482 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | 8615 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä" |
8483 | 8616 |
8484 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 | 8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 |
8485 #, c-format | 8618 #, c-format |
8496 | 8629 |
8497 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 | 8630 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 |
8498 msgid "Place Closed" | 8631 msgid "Place Closed" |
8499 msgstr "Paikka suljettu" | 8632 msgstr "Paikka suljettu" |
8500 | 8633 |
8501 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 | 8634 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 |
8502 msgid "Microphone" | 8635 msgid "Microphone" |
8503 msgstr "Mikrofoni" | 8636 msgstr "Mikrofoni" |
8504 | 8637 |
8505 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 | 8638 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 |
8506 msgid "Speakers" | 8639 msgid "Speakers" |
8507 msgstr "Kaiuttimet" | 8640 msgstr "Kaiuttimet" |
8508 | 8641 |
8509 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | 8642 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 |
8510 msgid "Video Camera" | 8643 msgid "Video Camera" |
8511 msgstr "Videokamera" | 8644 msgstr "Videokamera" |
8512 | 8645 |
8513 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | 8646 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 |
8514 msgid "File Transfer" | 8647 msgid "File Transfer" |
8515 msgstr "Tiedostonsiirto" | 8648 msgstr "Tiedostonsiirto" |
8516 | 8649 |
8517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 | 8650 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 |
8518 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 | 8651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 |
8519 msgid "Supports" | 8652 msgid "Supports" |
8520 msgstr "Tukee" | 8653 msgstr "Tukee" |
8521 | 8654 |
8522 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 8655 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 |
8523 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 | 8656 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 |
8524 msgid "External User" | 8657 msgid "External User" |
8525 msgstr "Ulkoinen käyttäjä" | 8658 msgstr "Ulkoinen käyttäjä" |
8526 | 8659 |
8527 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 | 8660 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
8528 msgid "Create conference with user" | 8661 msgid "Create conference with user" |
8529 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" | 8662 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa" |
8530 | 8663 |
8531 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 | 8664 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 |
8532 #, c-format | 8665 #, c-format |
8533 msgid "" | 8666 msgid "" |
8534 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 8667 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
8535 "sent to %s" | 8668 "sent to %s" |
8536 msgstr "" | 8669 msgstr "" |
8537 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " | 8670 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään " |
8538 "käyttäjälle %s" | 8671 "käyttäjälle %s" |
8539 | 8672 |
8540 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 | 8673 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 |
8541 msgid "New Conference" | 8674 msgid "New Conference" |
8542 msgstr "Aloita neuvottelu" | 8675 msgstr "Aloita neuvottelu" |
8543 | 8676 |
8544 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 | 8677 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 |
8545 msgid "Create" | 8678 msgid "Create" |
8546 msgstr "Aloita" | 8679 msgstr "Aloita" |
8547 | 8680 |
8548 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 | 8681 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 |
8549 msgid "Available Conferences" | 8682 msgid "Available Conferences" |
8550 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" | 8683 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut" |
8551 | 8684 |
8552 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 | 8685 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 |
8553 msgid "Create New Conference..." | 8686 msgid "Create New Conference..." |
8554 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." | 8687 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..." |
8555 | 8688 |
8556 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 | 8689 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 |
8557 msgid "Invite user to a conference" | 8690 msgid "Invite user to a conference" |
8558 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" | 8691 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun" |
8559 | 8692 |
8560 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 | 8693 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 |
8561 #, c-format | 8694 #, c-format |
8562 msgid "" | 8695 msgid "" |
8563 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 8696 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
8564 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 8697 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
8565 "this user to." | 8698 "this user to." |
8566 msgstr "" | 8699 msgstr "" |
8567 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " | 8700 "Valitse alla olevasta luettelosta neuvottelu ja lähetä kutsu käyttäjälle %s. " |
8568 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " | 8701 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja " |
8569 "kutsua tämän käyttäjän sinne." | 8702 "kutsua tämän käyttäjän sinne." |
8570 | 8703 |
8571 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 | 8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 |
8572 msgid "Invite to Conference" | 8705 msgid "Invite to Conference" |
8573 msgstr "Kutsu neuvotteluun" | 8706 msgstr "Kutsu neuvotteluun" |
8574 | 8707 |
8575 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 | 8708 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 |
8576 msgid "Invite to Conference..." | 8709 msgid "Invite to Conference..." |
8577 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." | 8710 msgstr "Kutsu neuvotteluun..." |
8578 | 8711 |
8579 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 8712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 |
8580 msgid "Send TEST Announcement" | 8713 msgid "Send TEST Announcement" |
8581 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" | 8714 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" |
8582 | 8715 |
8583 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4274 | 8716 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307 |
8584 msgid "Topic:" | 8717 msgid "Topic:" |
8585 msgstr "Aihe:" | 8718 msgstr "Aihe:" |
8586 | 8719 |
8587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 8720 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 |
8588 msgid "No Sametime Community Server specified" | 8721 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8589 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 8722 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
8590 | 8723 |
8591 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 | 8724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 |
8592 #, c-format | 8725 #, c-format |
8593 msgid "" | 8726 msgid "" |
8594 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 8727 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
8595 "Please enter one below to continue logging in." | 8728 "Please enter one below to continue logging in." |
8596 msgstr "" | 8729 msgstr "" |
8597 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " | 8730 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. " |
8598 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." | 8731 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään." |
8599 | 8732 |
8600 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 | 8733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
8601 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 8734 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
8602 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" | 8735 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset" |
8603 | 8736 |
8604 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 8737 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 |
8605 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 8738 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
8606 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 8739 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
8607 | 8740 |
8608 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4015 | 8741 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4028 |
8609 msgid "Connect" | 8742 msgid "Connect" |
8610 msgstr "Yhdistä" | 8743 msgstr "Yhdistä" |
8611 | 8744 |
8612 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 8745 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 |
8613 #, c-format | 8746 #, c-format |
8614 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 8747 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
8615 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" | 8748 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>" |
8616 | 8749 |
8617 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 | 8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 |
8618 msgid "Last Known Client" | 8751 msgid "Last Known Client" |
8619 msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" | 8752 msgstr "Viimeksi nähty asiakasohjelma" |
8620 | 8753 |
8621 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 | 8754 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 |
8622 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 | 8755 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 |
8623 msgid "User Name" | 8756 msgid "User Name" |
8624 msgstr "Käyttäjänimi" | 8757 msgstr "Käyttäjänimi" |
8625 | 8758 |
8626 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 | 8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 |
8627 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 | 8760 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 |
8628 msgid "Sametime ID" | 8761 msgid "Sametime ID" |
8629 msgstr "Sametime-tunnus" | 8762 msgstr "Sametime-tunnus" |
8630 | 8763 |
8631 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 | 8764 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
8632 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 8765 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
8633 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" | 8766 msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty" |
8634 | 8767 |
8635 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 | 8768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 |
8636 #, c-format | 8769 #, c-format |
8637 msgid "" | 8770 msgid "" |
8638 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 8771 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
8639 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 8772 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
8640 msgstr "" | 8773 msgstr "" |
8641 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " | 8774 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse " |
8642 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." | 8775 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi." |
8643 | 8776 |
8644 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | 8777 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 |
8645 msgid "Select User" | 8778 msgid "Select User" |
8646 msgstr "Valitse käyttäjä" | 8779 msgstr "Valitse käyttäjä" |
8647 | 8780 |
8648 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 | 8781 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 |
8649 msgid "Unable to add user: user not found" | 8782 msgid "Unable to add user: user not found" |
8650 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" | 8783 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy" |
8651 | 8784 |
8652 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 | 8785 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 |
8653 #, c-format | 8786 #, c-format |
8654 msgid "" | 8787 msgid "" |
8655 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 8788 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
8656 "entry has been removed from your buddy list." | 8789 "entry has been removed from your buddy list." |
8657 msgstr "" | 8790 msgstr "" |
8658 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " | 8791 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " |
8659 "onpoistettu tuttavalistaltasi." | 8792 "onpoistettu tuttavalistaltasi." |
8660 | 8793 |
8661 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | 8794 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 |
8662 msgid "Unable to add user" | 8795 msgid "Unable to add user" |
8663 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" | 8796 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" |
8664 | 8797 |
8665 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 8798 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 |
8666 #, c-format | 8799 #, c-format |
8667 msgid "" | 8800 msgid "" |
8668 "Error reading file %s: \n" | 8801 "Error reading file %s: \n" |
8669 "%s\n" | 8802 "%s\n" |
8670 msgstr "" | 8803 msgstr "" |
8671 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" | 8804 "Virhe luettaessa tiedostoa %s: \n" |
8672 "%s.\n" | 8805 "%s.\n" |
8673 | 8806 |
8674 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 | 8807 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 |
8675 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 8808 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
8676 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" | 8809 msgstr "Etätallennettu tuttavalista" |
8677 | 8810 |
8678 # NOTE source: gftt glossary | 8811 # NOTE source: gftt glossary |
8679 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 | 8812 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 |
8680 msgid "Buddy List Storage Mode" | 8813 msgid "Buddy List Storage Mode" |
8681 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" | 8814 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa" |
8682 | 8815 |
8683 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 | 8816 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 |
8684 msgid "Local Buddy List Only" | 8817 msgid "Local Buddy List Only" |
8685 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" | 8818 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista" |
8686 | 8819 |
8687 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 | 8820 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 |
8688 msgid "Merge List from Server" | 8821 msgid "Merge List from Server" |
8689 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" | 8822 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta" |
8690 | 8823 |
8691 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 | 8824 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 |
8692 msgid "Merge and Save List to Server" | 8825 msgid "Merge and Save List to Server" |
8693 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" | 8826 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle" |
8694 | 8827 |
8695 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 | 8828 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 |
8696 msgid "Synchronize List with Server" | 8829 msgid "Synchronize List with Server" |
8697 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" | 8830 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa" |
8698 | 8831 |
8699 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 | 8832 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 |
8700 #, c-format | 8833 #, c-format |
8701 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 8834 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
8702 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" | 8835 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s" |
8703 | 8836 |
8704 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 | 8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 |
8705 #, c-format | 8838 #, c-format |
8706 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 8839 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
8707 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" | 8840 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s" |
8708 | 8841 |
8709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 | 8842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 |
8710 msgid "Unable to add group: group exists" | 8843 msgid "Unable to add group: group exists" |
8711 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" | 8844 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa" |
8712 | 8845 |
8713 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 | 8846 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 |
8714 #, c-format | 8847 #, c-format |
8715 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 8848 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
8716 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." | 8849 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi." |
8717 | 8850 |
8718 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 | 8851 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 |
8719 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 | 8852 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 |
8720 msgid "Unable to add group" | 8853 msgid "Unable to add group" |
8721 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" | 8854 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä" |
8722 | 8855 |
8723 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 | 8856 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 |
8724 msgid "Possible Matches" | 8857 msgid "Possible Matches" |
8725 msgstr "Mahdollisia osumia" | 8858 msgstr "Mahdollisia osumia" |
8726 | 8859 |
8727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 | 8860 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 |
8728 msgid "Notes Address Book group results" | 8861 msgid "Notes Address Book group results" |
8729 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" | 8862 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset" |
8730 | 8863 |
8731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 | 8864 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 |
8732 #, c-format | 8865 #, c-format |
8733 msgid "" | 8866 msgid "" |
8734 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 8867 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
8735 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 8868 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
8736 "to your buddy list." | 8869 "to your buddy list." |
8737 msgstr "" | 8870 msgstr "" |
8738 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " | 8871 "Tunniste '%s' voi viitata mihin tahansa seuraavista Notesin osoitekirjan " |
8739 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " | 8872 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen " |
8740 "tuttavalistallesi." | 8873 "tuttavalistallesi." |
8741 | 8874 |
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 | 8875 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 |
8743 msgid "Select Notes Address Book" | 8876 msgid "Select Notes Address Book" |
8744 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" | 8877 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" |
8745 | 8878 |
8746 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 | 8879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 |
8747 msgid "Unable to add group: group not found" | 8880 msgid "Unable to add group: group not found" |
8748 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" | 8881 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt" |
8749 | 8882 |
8750 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 | 8883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 |
8751 #, c-format | 8884 #, c-format |
8752 msgid "" | 8885 msgid "" |
8753 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 8886 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
8754 "Sametime community." | 8887 "Sametime community." |
8755 msgstr "" | 8888 msgstr "" |
8756 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " | 8889 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan " |
8757 "ryhmistä." | 8890 "ryhmistä." |
8758 | 8891 |
8759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 | 8892 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
8760 msgid "Notes Address Book Group" | 8893 msgid "Notes Address Book Group" |
8761 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" | 8894 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä" |
8762 | 8895 |
8763 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 | 8896 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 |
8764 msgid "" | 8897 msgid "" |
8765 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 8898 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
8766 "group and its members to your buddy list." | 8899 "group and its members to your buddy list." |
8767 msgstr "" | 8900 msgstr "" |
8768 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " | 8901 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi " |
8769 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." | 8902 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi." |
8770 | 8903 |
8771 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 | 8904 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
8772 #, c-format | 8905 #, c-format |
8773 msgid "Search results for '%s'" | 8906 msgid "Search results for '%s'" |
8774 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" | 8907 msgstr "Hakutulokset haulle '%s'" |
8775 | 8908 |
8776 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 8909 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 |
8777 #, c-format | 8910 #, c-format |
8778 msgid "" | 8911 msgid "" |
8779 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 8912 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
8780 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 8913 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
8781 "buttons below." | 8914 "buttons below." |
8783 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " | 8916 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " |
8784 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " | 8917 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " |
8785 "olevilla painikkeilla." | 8918 "olevilla painikkeilla." |
8786 | 8919 |
8787 #. Create the window | 8920 #. Create the window |
8788 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:719 | 8921 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721 |
8789 msgid "Search Results" | 8922 msgid "Search Results" |
8790 msgstr "Hakutulokset" | 8923 msgstr "Hakutulokset" |
8791 | 8924 |
8792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 8925 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 |
8793 msgid "No matches" | 8926 msgid "No matches" |
8794 msgstr "Ei tuloksia" | 8927 msgstr "Ei tuloksia" |
8795 | 8928 |
8796 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 8929 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 |
8797 #, c-format | 8930 #, c-format |
8798 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 8931 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
8799 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." | 8932 msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi." |
8800 | 8933 |
8801 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 | 8934 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 |
8802 msgid "No Matches" | 8935 msgid "No Matches" |
8803 msgstr "Ei tuloksia" | 8936 msgstr "Ei tuloksia" |
8804 | 8937 |
8805 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 | 8938 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
8806 msgid "Search for a user" | 8939 msgid "Search for a user" |
8807 msgstr "Etsi käyttäjiä" | 8940 msgstr "Etsi käyttäjiä" |
8808 | 8941 |
8809 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 | 8942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 |
8810 msgid "" | 8943 msgid "" |
8811 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 8944 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
8812 "in your Sametime community." | 8945 "in your Sametime community." |
8813 msgstr "" | 8946 msgstr "" |
8814 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " | 8947 "Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi " |
8815 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." | 8948 "käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi." |
8816 | 8949 |
8817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 | 8950 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 |
8818 msgid "User Search" | 8951 msgid "User Search" |
8819 msgstr "Käyttäjähaku" | 8952 msgstr "Käyttäjähaku" |
8820 | 8953 |
8821 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 | 8954 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 |
8822 msgid "Import Sametime List..." | 8955 msgid "Import Sametime List..." |
8823 msgstr "Tuo Sametime-lista..." | 8956 msgstr "Tuo Sametime-lista..." |
8824 | 8957 |
8825 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 | 8958 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 |
8826 msgid "Export Sametime List..." | 8959 msgid "Export Sametime List..." |
8827 msgstr "Vie Sametime-lista..." | 8960 msgstr "Vie Sametime-lista..." |
8828 | 8961 |
8829 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 | 8962 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 |
8830 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 8963 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
8831 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." | 8964 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..." |
8832 | 8965 |
8833 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 | 8966 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 |
8834 msgid "User Search..." | 8967 msgid "User Search..." |
8835 msgstr "Käyttäjähaku..." | 8968 msgstr "Käyttäjähaku..." |
8836 | 8969 |
8837 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 | 8970 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 |
8838 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 8971 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
8839 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" | 8972 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)" |
8840 | 8973 |
8841 #. pretend to be Sametime Connect | 8974 #. pretend to be Sametime Connect |
8842 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 | 8975 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 |
8843 msgid "Hide client identity" | 8976 msgid "Hide client identity" |
8844 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" | 8977 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste" |
8845 | 8978 |
8846 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 | 8979 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 |
8847 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 | 8980 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 |
9762 | 9895 |
9763 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 | 9896 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 |
9764 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 | 9897 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 |
9765 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 | 9898 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 |
9766 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 | 9899 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 |
9767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | 9900 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
9768 msgid "Real Name" | 9901 msgid "Real Name" |
9769 msgstr "Oikea nimi" | 9902 msgstr "Oikea nimi" |
9770 | 9903 |
9771 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 | 9904 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 |
9772 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | 9905 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 |
10059 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 10192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
10060 msgid "Your Current Mood" | 10193 msgid "Your Current Mood" |
10061 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | 10194 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" |
10062 | 10195 |
10063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 10196 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
10064 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1636 | 10197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638 |
10065 msgid "Normal" | 10198 msgid "Normal" |
10066 msgstr "Normaali" | 10199 msgstr "Normaali" |
10067 | 10200 |
10068 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 10201 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
10069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 10202 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
10451 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 10584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
10452 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10585 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10453 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 10586 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
10454 | 10587 |
10455 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 10588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2029 | 10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031 |
10457 msgid "Network" | 10590 msgid "Network" |
10458 msgstr "Verkko" | 10591 msgstr "Verkko" |
10459 | 10592 |
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 10593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
10461 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 10594 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
10712 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 10845 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
10713 msgid "Could not write" | 10846 msgid "Could not write" |
10714 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" | 10847 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" |
10715 | 10848 |
10716 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 10849 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
10717 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484 | 10850 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 |
10718 msgid "Could not connect" | 10851 msgid "Could not connect" |
10719 msgstr "Ei voitu yhdistää" | 10852 msgstr "Ei voitu yhdistää" |
10720 | 10853 |
10721 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518 | 10854 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 |
10722 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560 | 10855 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 |
10723 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573 | 10856 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 |
10724 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624 | 10857 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 |
10725 msgid "Could not create listen socket" | 10858 msgid "Could not create listen socket" |
10726 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" | 10859 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" |
10727 | 10860 |
10728 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541 | 10861 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 |
10729 msgid "Couldn't resolve host" | 10862 msgid "Couldn't resolve host" |
10730 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" | 10863 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" |
10731 | 10864 |
10732 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632 | 10865 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 |
10733 msgid "Could not resolve hostname" | 10866 msgid "Could not resolve hostname" |
10734 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" | 10867 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" |
10735 | 10868 |
10736 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649 | 10869 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 |
10737 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 10870 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
10738 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" | 10871 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" |
10739 | 10872 |
10740 #. *< type | 10873 #. *< type |
10741 #. *< ui_requirement | 10874 #. *< ui_requirement |
10743 #. *< dependencies | 10876 #. *< dependencies |
10744 #. *< priority | 10877 #. *< priority |
10745 #. *< id | 10878 #. *< id |
10746 #. *< name | 10879 #. *< name |
10747 #. *< version | 10880 #. *< version |
10748 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 | 10881 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 |
10749 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10882 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10750 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 10883 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
10751 | 10884 |
10752 #. * summary | 10885 #. * summary |
10753 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825 | 10886 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 |
10754 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10887 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10755 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 10888 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
10756 | 10889 |
10757 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853 | 10890 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 |
10758 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 10891 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
10759 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 10892 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
10760 | 10893 |
10761 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 | 10894 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 |
10762 msgid "Use UDP" | 10895 msgid "Use UDP" |
10763 msgstr "Käytä UDP:tä" | 10896 msgstr "Käytä UDP:tä" |
10764 | 10897 |
10765 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 | 10898 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 |
10766 msgid "Use proxy" | 10899 msgid "Use proxy" |
10767 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 10900 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
10768 | 10901 |
10769 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863 | 10902 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 |
10770 msgid "Proxy" | 10903 msgid "Proxy" |
10771 msgstr "Välipalvelin" | 10904 msgstr "Välipalvelin" |
10772 | 10905 |
10773 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 | 10906 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
10774 msgid "Auth User" | 10907 msgid "Auth User" |
10775 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 10908 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
10776 | 10909 |
10777 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 | 10910 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 |
10778 msgid "Auth Domain" | 10911 msgid "Auth Domain" |
10779 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 10912 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
10780 | 10913 |
10781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 10914 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
10782 #, c-format | 10915 #, c-format |
10932 | 11065 |
10933 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 11066 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
10934 msgid "Password Change Successful" | 11067 msgid "Password Change Successful" |
10935 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" | 11068 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
10936 | 11069 |
10937 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5519 | 11070 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5534 |
10938 #: ../pidgin/gtkblist.c:5873 | 11071 #: ../pidgin/gtkblist.c:5887 |
10939 msgid "_Group:" | 11072 msgid "_Group:" |
10940 msgstr "_Ryhmä:" | 11073 msgstr "_Ryhmä:" |
10941 | 11074 |
10942 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 11075 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
10943 msgid "Get Dir Info" | 11076 msgid "Get Dir Info" |
10994 #. * description | 11127 #. * description |
10995 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 11128 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
10996 msgid "TOC Protocol Plugin" | 11129 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10997 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11130 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
10998 | 11131 |
10999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810 | 11132 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 |
11000 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 11133 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
11001 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 11134 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
11002 | 11135 |
11003 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880 | 11136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 |
11004 #, c-format | 11137 #, c-format |
11005 msgid "%s just sent you a Buzz!" | 11138 msgid "%s just sent you a Buzz!" |
11006 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | 11139 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" |
11007 | 11140 |
11008 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927 | 11141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942 |
11009 #, c-format | 11142 #, c-format |
11010 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 11143 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
11011 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" | 11144 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" |
11012 | 11145 |
11013 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 11146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003 |
11014 msgid "Authorization denied message:" | 11147 msgid "Authorization denied message:" |
11015 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" | 11148 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" |
11016 | 11149 |
11017 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 |
11018 #, c-format | 11151 #, c-format |
11019 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 11152 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
11020 msgstr "" | 11153 msgstr "" |
11021 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 11154 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
11022 "tuttavalistallesi." | 11155 "tuttavalistallesi." |
11023 | 11156 |
11024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 | 11157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087 |
11025 #, c-format | 11158 #, c-format |
11026 msgid "" | 11159 msgid "" |
11027 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 11160 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
11028 "following reason: %s." | 11161 "following reason: %s." |
11029 msgstr "" | 11162 msgstr "" |
11030 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 11163 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
11031 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." | 11164 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." |
11032 | 11165 |
11033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 11166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 |
11034 msgid "Add buddy rejected" | 11167 msgid "Add buddy rejected" |
11035 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" | 11168 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" |
11036 | 11169 |
11037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824 | 11170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 |
11038 #, c-format | 11171 #, c-format |
11039 msgid "" | 11172 msgid "" |
11040 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 11173 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
11041 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 11174 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
11042 "Check %s for updates." | 11175 "Check %s for updates." |
11043 msgstr "" | 11176 msgstr "" |
11044 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " | 11177 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " |
11045 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " | 11178 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " |
11046 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." | 11179 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." |
11047 | 11180 |
11048 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827 | 11181 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844 |
11049 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 11182 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
11050 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" | 11183 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" |
11051 | 11184 |
11052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893 | 11185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 |
11053 #, c-format | 11186 #, c-format |
11054 msgid "" | 11187 msgid "" |
11055 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 11188 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
11056 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 11189 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
11057 msgstr "" | 11190 msgstr "" |
11058 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " | 11191 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " |
11059 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " | 11192 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " |
11060 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." | 11193 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." |
11061 | 11194 |
11062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896 | 11195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913 |
11063 msgid "Ignore buddy?" | 11196 msgid "Ignore buddy?" |
11064 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" | 11197 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" |
11065 | 11198 |
11066 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955 | 11199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 |
11067 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 11200 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
11068 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." | 11201 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." |
11069 | 11202 |
11070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958 | 11203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 |
11071 #, c-format | 11204 #, c-format |
11072 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 11205 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
11073 msgstr "" | 11206 msgstr "" |
11074 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " | 11207 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " |
11075 "korjata tämän." | 11208 "korjata tämän." |
11076 | 11209 |
11077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 | 11210 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033 |
11078 #, c-format | 11211 #, c-format |
11079 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 11212 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
11080 msgstr "" | 11213 msgstr "" |
11081 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." | 11214 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." |
11082 | 11215 |
11083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015 | 11216 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 |
11084 msgid "Could not add buddy to server list" | 11217 msgid "Could not add buddy to server list" |
11085 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" | 11218 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" |
11086 | 11219 |
11087 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 | 11220 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 |
11088 #, c-format | 11221 #, c-format |
11089 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 11222 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
11090 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" | 11223 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" |
11091 | 11224 |
11092 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 | 11225 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 |
11093 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 11226 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
11094 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." | 11227 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." |
11095 | 11228 |
11096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 | 11229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 |
11097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684 | 11230 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
11098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 | 11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 |
11099 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797 | 11232 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 |
11100 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 | 11233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 |
11101 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 | 11234 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 |
11102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 11235 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
11103 msgid "Connection problem" | 11236 msgid "Connection problem" |
11104 msgstr "Yhteysvirhe" | 11237 msgstr "Yhteysvirhe" |
11105 | 11238 |
11106 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524 | 11239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 |
11107 #, c-format | 11240 #, c-format |
11108 msgid "" | 11241 msgid "" |
11109 "Lost connection with %s:\n" | 11242 "Lost connection with %s:\n" |
11110 "%s" | 11243 "%s" |
11111 msgstr "" | 11244 msgstr "" |
11112 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" | 11245 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" |
11113 "%s" | 11246 "%s" |
11114 | 11247 |
11115 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 | 11248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 |
11116 #, c-format | 11249 #, c-format |
11117 msgid "" | 11250 msgid "" |
11118 "Could not establish a connection with %s:\n" | 11251 "Could not establish a connection with %s:\n" |
11119 "%s" | 11252 "%s" |
11120 msgstr "" | 11253 msgstr "" |
11121 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" | 11254 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" |
11122 "%s" | 11255 "%s" |
11123 | 11256 |
11124 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 | 11257 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 |
11125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 | 11258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 |
11126 msgid "Not at Home" | 11259 msgid "Not at Home" |
11127 msgstr "Poissa kotoa" | 11260 msgstr "Poissa kotoa" |
11128 | 11261 |
11129 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 | 11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 |
11130 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513 | 11263 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 |
11131 msgid "Not at Desk" | 11264 msgid "Not at Desk" |
11132 msgstr "Poissa työpöydältä" | 11265 msgstr "Poissa työpöydältä" |
11133 | 11266 |
11134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 | 11267 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 |
11135 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516 | 11268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 |
11136 msgid "Not in Office" | 11269 msgid "Not in Office" |
11137 msgstr "Poissa toimistolta" | 11270 msgstr "Poissa toimistolta" |
11138 | 11271 |
11139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907 | 11272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 |
11140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | 11273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 |
11141 msgid "On Vacation" | 11274 msgid "On Vacation" |
11142 msgstr "Lomalla" | 11275 msgstr "Lomalla" |
11143 | 11276 |
11144 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911 | 11277 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
11145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528 | 11278 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 |
11146 msgid "Stepped Out" | 11279 msgid "Stepped Out" |
11147 msgstr "Piipahdan ulkona" | 11280 msgstr "Piipahdan ulkona" |
11148 | 11281 |
11149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 | 11282 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 |
11150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 | 11283 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 |
11151 msgid "Not on server list" | 11284 msgid "Not on server list" |
11152 msgstr "Ei palvelimen listalla" | 11285 msgstr "Ei palvelimen listalla" |
11153 | 11286 |
11154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051 | 11287 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 |
11155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109 | 11288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 |
11156 msgid "Appear Online" | 11289 msgid "Appear Online" |
11157 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" | 11290 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" |
11158 | 11291 |
11159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054 | 11292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 |
11160 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 | 11293 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 |
11161 msgid "Appear Permanently Offline" | 11294 msgid "Appear Permanently Offline" |
11162 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" | 11295 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" |
11163 | 11296 |
11164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 | 11297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
11165 msgid "Presence" | 11298 msgid "Presence" |
11166 msgstr "Läsnäolo" | 11299 msgstr "Läsnäolo" |
11167 | 11300 |
11168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115 | 11301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 |
11169 msgid "Appear Offline" | 11302 msgid "Appear Offline" |
11170 msgstr "Näytä poissaolevalta" | 11303 msgstr "Näytä poissaolevalta" |
11171 | 11304 |
11172 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124 | 11305 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 |
11173 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 11306 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
11174 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" | 11307 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" |
11175 | 11308 |
11176 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 | 11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 |
11177 msgid "Join in Chat" | 11310 msgid "Join in Chat" |
11178 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 11311 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
11179 | 11312 |
11180 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178 | 11313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 |
11181 msgid "Initiate Conference" | 11314 msgid "Initiate Conference" |
11182 msgstr "Aloita neuvottelu" | 11315 msgstr "Aloita neuvottelu" |
11183 | 11316 |
11184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 | 11317 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 |
11185 msgid "Presence Settings" | 11318 msgid "Presence Settings" |
11186 msgstr "Läsnäoloasetukset" | 11319 msgstr "Läsnäoloasetukset" |
11187 | 11320 |
11188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 | 11321 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
11189 msgid "Start Doodling" | 11322 msgid "Start Doodling" |
11190 msgstr "Aloita piirtely" | 11323 msgstr "Aloita piirtely" |
11191 | 11324 |
11192 #. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over | 11325 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 |
11193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 | 11326 msgid "Activate which ID?" |
11194 msgid "Active which ID?" | 11327 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?" |
11195 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?" | 11328 |
11196 | 11329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 |
11197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 | |
11198 msgid "Join who in chat?" | 11330 msgid "Join who in chat?" |
11199 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" | 11331 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" |
11200 | 11332 |
11201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268 | 11333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 |
11202 msgid "Activate ID..." | 11334 msgid "Activate ID..." |
11203 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." | 11335 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." |
11204 | 11336 |
11205 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272 | 11337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 |
11206 msgid "Join User in Chat..." | 11338 msgid "Join User in Chat..." |
11207 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." | 11339 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." |
11208 | 11340 |
11209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 11341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366 |
11342 msgid "Open Inbox" | |
11343 msgstr "Avaa saapuneet-kansio" | |
11344 | |
11345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881 | |
11210 msgid "You have just sent a Buzz!" | 11346 msgid "You have just sent a Buzz!" |
11211 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" | 11347 msgstr "Olet lähettänyt tönäisyn!" |
11212 | 11348 |
11213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838 | 11349 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 |
11214 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 11350 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
11215 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" | 11351 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" |
11216 | 11352 |
11217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843 | 11353 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 |
11218 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 11354 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
11219 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" | 11355 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" |
11220 | 11356 |
11221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847 | 11357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949 |
11222 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 11358 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
11223 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" | 11359 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" |
11224 | 11360 |
11225 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851 | 11361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 |
11226 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 11362 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
11227 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" | 11363 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" |
11228 | 11364 |
11229 #. *< type | 11365 #. *< type |
11230 #. *< ui_requirement | 11366 #. *< ui_requirement |
11234 #. *< id | 11370 #. *< id |
11235 #. *< name | 11371 #. *< name |
11236 #. *< version | 11372 #. *< version |
11237 #. * summary | 11373 #. * summary |
11238 #. * description | 11374 #. * description |
11239 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059 | 11375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161 |
11240 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061 | 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 |
11241 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 11377 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
11242 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 11378 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11243 | 11379 |
11244 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084 | 11380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186 |
11245 msgid "Yahoo Japan" | 11381 msgid "Yahoo Japan" |
11246 msgstr "Yahoo Japan" | 11382 msgstr "Yahoo Japan" |
11247 | 11383 |
11248 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087 | 11384 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189 |
11249 msgid "Pager server" | 11385 msgid "Pager server" |
11250 msgstr "Hakulaitepalvelin" | 11386 msgstr "Hakulaitepalvelin" |
11251 | 11387 |
11252 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090 | 11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192 |
11253 msgid "Japan Pager server" | 11389 msgid "Japan Pager server" |
11254 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" | 11390 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" |
11255 | 11391 |
11256 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093 | 11392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195 |
11257 msgid "Pager port" | 11393 msgid "Pager port" |
11258 msgstr "Hakulaiteportti" | 11394 msgstr "Hakulaiteportti" |
11259 | 11395 |
11260 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096 | 11396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198 |
11261 msgid "File transfer server" | 11397 msgid "File transfer server" |
11262 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 11398 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
11263 | 11399 |
11264 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099 | 11400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201 |
11265 msgid "Japan file transfer server" | 11401 msgid "Japan file transfer server" |
11266 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 11402 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
11267 | 11403 |
11268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102 | 11404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204 |
11269 msgid "File transfer port" | 11405 msgid "File transfer port" |
11270 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 11406 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
11271 | 11407 |
11272 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105 | 11408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207 |
11273 msgid "Chat room locale" | 11409 msgid "Chat room locale" |
11274 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 11410 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
11275 | 11411 |
11276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108 | 11412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210 |
11277 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 11413 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
11278 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 11414 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
11279 | 11415 |
11280 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116 | 11416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218 |
11281 msgid "Chat room list URL" | 11417 msgid "Chat room list URL" |
11282 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 11418 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
11283 | 11419 |
11284 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | 11420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221 |
11285 msgid "Yahoo Chat server" | 11421 msgid "Yahoo Chat server" |
11286 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" | 11422 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" |
11287 | 11423 |
11288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | 11424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224 |
11289 msgid "Yahoo Chat port" | 11425 msgid "Yahoo Chat port" |
11290 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" | 11426 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" |
11291 | 11427 |
11292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 | 11428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 |
11293 #, c-format | 11429 #, c-format |
11372 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 | 11508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 |
11373 msgid "Unable to establish file descriptor." | 11509 msgid "Unable to establish file descriptor." |
11374 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | 11510 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
11375 | 11511 |
11376 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 11512 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
11377 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302 | 11513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 |
11378 msgid "Write Error" | 11514 msgid "Write Error" |
11379 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 11515 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
11380 | 11516 |
11381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 | 11517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 |
11382 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 11518 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
11383 msgstr "Yahoo! Japan -profiili" | 11519 msgstr "Yahoo! Japan -profiili" |
11384 | 11520 |
11385 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 | 11521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
11386 msgid "Yahoo! Profile" | 11522 msgid "Yahoo! Profile" |
11387 msgstr "Yahoo!-profiili" | 11523 msgstr "Yahoo!-profiili" |
11388 | 11524 |
11389 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 | 11525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 |
11390 msgid "" | 11526 msgid "" |
11391 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 11527 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
11392 "time." | 11528 "time." |
11393 msgstr "" | 11529 msgstr "" |
11394 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " | 11530 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei " |
11395 "tueta." | 11531 "tueta." |
11396 | 11532 |
11397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 | 11533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 |
11398 msgid "" | 11534 msgid "" |
11399 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 11535 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
11400 "web browser:" | 11536 "web browser:" |
11401 msgstr "" | 11537 msgstr "" |
11402 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " | 11538 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " |
11403 "selaimessasi:" | 11539 "selaimessasi:" |
11404 | 11540 |
11405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 11541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 |
11406 msgid "Yahoo! ID" | 11542 msgid "Yahoo! ID" |
11407 msgstr "Yahoo! ID" | 11543 msgstr "Yahoo! ID" |
11408 | 11544 |
11409 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 | 11545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 |
11410 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 | 11546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 |
11411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 | 11547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 |
11412 msgid "Hobbies" | 11548 msgid "Hobbies" |
11413 msgstr "Harrastukset" | 11549 msgstr "Harrastukset" |
11414 | 11550 |
11415 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 | 11551 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 |
11416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 | 11552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 |
11417 msgid "Latest News" | 11553 msgid "Latest News" |
11418 msgstr "Uutiset" | 11554 msgstr "Uutiset" |
11419 | 11555 |
11420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 | 11556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 |
11421 msgid "Home Page" | 11557 msgid "Home Page" |
11422 msgstr "Kotisivu" | 11558 msgstr "Kotisivu" |
11423 | 11559 |
11424 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 | 11560 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
11425 msgid "Cool Link 1" | 11561 msgid "Cool Link 1" |
11426 msgstr "Linkki 1" | 11562 msgstr "Linkki 1" |
11427 | 11563 |
11428 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 | 11564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 |
11429 msgid "Cool Link 2" | 11565 msgid "Cool Link 2" |
11430 msgstr "Linkki 2" | 11566 msgstr "Linkki 2" |
11431 | 11567 |
11432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | 11568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 |
11433 msgid "Cool Link 3" | 11569 msgid "Cool Link 3" |
11434 msgstr "Linkki 3" | 11570 msgstr "Linkki 3" |
11435 | 11571 |
11436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 | 11572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 |
11437 msgid "Last Update" | 11573 msgid "Last Update" |
11438 msgstr "Edellinen päivitys" | 11574 msgstr "Edellinen päivitys" |
11439 | 11575 |
11440 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 | 11576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 |
11441 #, c-format | 11577 #, c-format |
11442 msgid "User information for %s unavailable" | 11578 msgid "User information for %s unavailable" |
11443 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" | 11579 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" |
11444 | 11580 |
11445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 | 11581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 |
11446 msgid "" | 11582 msgid "" |
11447 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 11583 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
11448 "supported at this time." | 11584 "supported at this time." |
11449 msgstr "" | 11585 msgstr "" |
11450 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " | 11586 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä " |
11451 "hetkellä." | 11587 "hetkellä." |
11452 | 11588 |
11453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 | 11589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 |
11454 msgid "" | 11590 msgid "" |
11455 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 11591 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
11456 "server-side problem. Please try again later." | 11592 "server-side problem. Please try again later." |
11457 msgstr "" | 11593 msgstr "" |
11458 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " | 11594 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen " |
11459 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." | 11595 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan." |
11460 | 11596 |
11461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 | 11597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 |
11462 msgid "" | 11598 msgid "" |
11463 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 11599 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
11464 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 11600 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
11465 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 11601 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
11466 msgstr "" | 11602 msgstr "" |
11467 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " | 11603 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä todennäköisesti tarkoittaa sitä " |
11468 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " | 11604 "että käyttäjää ei ole; kuitenkin Yahoo! joskus epäonnistuu löytämään " |
11469 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " | 11605 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä " |
11470 "myöhemmin uudelleen." | 11606 "myöhemmin uudelleen." |
11471 | 11607 |
11472 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 | 11608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 |
11473 msgid "The user's profile is empty." | 11609 msgid "The user's profile is empty." |
11474 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." | 11610 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." |
11475 | 11611 |
11476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 11612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 |
11477 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 11613 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
11793 #: ../libpurple/util.c:717 | 11929 #: ../libpurple/util.c:717 |
11794 #, c-format | 11930 #, c-format |
11795 msgid "%x %X" | 11931 msgid "%x %X" |
11796 msgstr "%x %X" | 11932 msgstr "%x %X" |
11797 | 11933 |
11798 #: ../libpurple/util.c:2691 | 11934 #: ../libpurple/util.c:2692 |
11799 #, c-format | 11935 #, c-format |
11800 msgid "Error Reading %s" | 11936 msgid "Error Reading %s" |
11801 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 11937 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
11802 | 11938 |
11803 #: ../libpurple/util.c:2692 | 11939 #: ../libpurple/util.c:2693 |
11804 #, c-format | 11940 #, c-format |
11805 msgid "" | 11941 msgid "" |
11806 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 11942 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
11807 "the old file has been renamed to %s~." | 11943 "the old file has been renamed to %s~." |
11808 msgstr "" | 11944 msgstr "" |
11809 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " | 11945 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " |
11810 "nimetty uudelleen nimellä %s~." | 11946 "nimetty uudelleen nimellä %s~." |
11811 | 11947 |
11812 #: ../libpurple/util.c:3192 | 11948 #: ../libpurple/util.c:3193 |
11813 msgid "Calculating..." | 11949 msgid "Calculating..." |
11814 msgstr "Lasketaan..." | 11950 msgstr "Lasketaan..." |
11815 | 11951 |
11816 #: ../libpurple/util.c:3195 | 11952 #: ../libpurple/util.c:3196 |
11817 msgid "Unknown." | 11953 msgid "Unknown." |
11818 msgstr "Tuntematon." | 11954 msgstr "Tuntematon." |
11819 | 11955 |
11820 #: ../libpurple/util.c:3221 | 11956 #: ../libpurple/util.c:3222 |
11821 #, c-format | 11957 #, c-format |
11822 msgid "%d second" | 11958 msgid "%d second" |
11823 msgid_plural "%d seconds" | 11959 msgid_plural "%d seconds" |
11824 msgstr[0] "%d sekunti" | 11960 msgstr[0] "%d sekunti" |
11825 msgstr[1] "%d sekuntia" | 11961 msgstr[1] "%d sekuntia" |
11826 | 11962 |
11827 #: ../libpurple/util.c:3233 | 11963 #: ../libpurple/util.c:3234 |
11828 #, c-format | 11964 #, c-format |
11829 msgid "%d day" | 11965 msgid "%d day" |
11830 msgid_plural "%d days" | 11966 msgid_plural "%d days" |
11831 msgstr[0] "%d päivä" | 11967 msgstr[0] "%d päivä" |
11832 msgstr[1] "%d päivää" | 11968 msgstr[1] "%d päivää" |
11833 | 11969 |
11834 #: ../libpurple/util.c:3241 | 11970 #: ../libpurple/util.c:3242 |
11835 #, c-format | 11971 #, c-format |
11836 msgid "%s, %d hour" | 11972 msgid "%s, %d hour" |
11837 msgid_plural "%s, %d hours" | 11973 msgid_plural "%s, %d hours" |
11838 msgstr[0] "%s, %d tunti" | 11974 msgstr[0] "%s, %d tunti" |
11839 msgstr[1] "%s, %d tuntia" | 11975 msgstr[1] "%s, %d tuntia" |
11840 | 11976 |
11841 #: ../libpurple/util.c:3247 | 11977 #: ../libpurple/util.c:3248 |
11842 #, c-format | 11978 #, c-format |
11843 msgid "%d hour" | 11979 msgid "%d hour" |
11844 msgid_plural "%d hours" | 11980 msgid_plural "%d hours" |
11845 msgstr[0] "%d tunti" | 11981 msgstr[0] "%d tunti" |
11846 msgstr[1] "%d tuntia" | 11982 msgstr[1] "%d tuntia" |
11847 | 11983 |
11848 #: ../libpurple/util.c:3255 | 11984 #: ../libpurple/util.c:3256 |
11849 #, c-format | 11985 #, c-format |
11850 msgid "%s, %d minute" | 11986 msgid "%s, %d minute" |
11851 msgid_plural "%s, %d minutes" | 11987 msgid_plural "%s, %d minutes" |
11852 msgstr[0] "%s, %d minuutti" | 11988 msgstr[0] "%s, %d minuutti" |
11853 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" | 11989 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" |
11854 | 11990 |
11855 #: ../libpurple/util.c:3261 | 11991 #: ../libpurple/util.c:3262 |
11856 #, c-format | 11992 #, c-format |
11857 msgid "%d minute" | 11993 msgid "%d minute" |
11858 msgid_plural "%d minutes" | 11994 msgid_plural "%d minutes" |
11859 msgstr[0] "%d minuutti" | 11995 msgstr[0] "%d minuutti" |
11860 msgstr[1] "%d minuuttia" | 11996 msgstr[1] "%d minuuttia" |
11861 | 11997 |
11862 #: ../libpurple/util.c:3521 | 11998 #: ../libpurple/util.c:3522 |
11863 #, c-format | 11999 #, c-format |
11864 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 12000 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
11865 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" | 12001 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" |
11866 | 12002 |
11867 #: ../libpurple/util.c:3558 ../libpurple/util.c:3853 | 12003 #: ../libpurple/util.c:3559 ../libpurple/util.c:3854 |
11868 #, c-format | 12004 #, c-format |
11869 msgid "Unable to connect to %s" | 12005 msgid "Unable to connect to %s" |
11870 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | 12006 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" |
11871 | 12007 |
11872 #: ../libpurple/util.c:3681 | 12008 #: ../libpurple/util.c:3682 |
11873 #, c-format | 12009 #, c-format |
11874 msgid "" | 12010 msgid "" |
11875 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 12011 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
11876 "server may be trying something malicious." | 12012 "server may be trying something malicious." |
11877 msgstr "" | 12013 msgstr "" |
11878 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " | 12014 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " |
11879 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." | 12015 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." |
11880 | 12016 |
11881 #: ../libpurple/util.c:3716 | 12017 #: ../libpurple/util.c:3717 |
11882 #, c-format | 12018 #, c-format |
11883 msgid "Error reading from %s: %s" | 12019 msgid "Error reading from %s: %s" |
11884 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" | 12020 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" |
11885 | 12021 |
11886 #: ../libpurple/util.c:3747 | 12022 #: ../libpurple/util.c:3748 |
11887 #, c-format | 12023 #, c-format |
11888 msgid "Error writing to %s: %s" | 12024 msgid "Error writing to %s: %s" |
11889 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" | 12025 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" |
11890 | 12026 |
11891 #: ../libpurple/util.c:3772 | 12027 #: ../libpurple/util.c:3773 |
11892 #, c-format | 12028 #, c-format |
11893 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 12029 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
11894 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" | 12030 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" |
11895 | 12031 |
11896 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 12032 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
11909 msgid "Orientation" | 12045 msgid "Orientation" |
11910 msgstr "Asento" | 12046 msgstr "Asento" |
11911 | 12047 |
11912 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 12048 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 |
11913 msgid "The orientation of the tray." | 12049 msgid "The orientation of the tray." |
11914 msgstr "Tarjottimen asento." | 12050 msgstr "Ilmoitusalueen asento." |
11915 | 12051 |
11916 #. Build the login options frame. | 12052 #. Build the login options frame. |
11917 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 | 12053 #: ../pidgin/gtkaccount.c:409 |
11918 msgid "Login Options" | 12054 msgid "Login Options" |
11919 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" | 12055 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
11976 | 12112 |
11977 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 12113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
11978 msgid "SOCKS 5" | 12114 msgid "SOCKS 5" |
11979 msgstr "SOCKS 5" | 12115 msgstr "SOCKS 5" |
11980 | 12116 |
11981 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1206 | 12117 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208 |
11982 msgid "Use Environmental Settings" | 12118 msgid "Use Environmental Settings" |
11983 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" | 12119 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
11984 | 12120 |
11985 #. This is an easter egg. | 12121 #. This is an easter egg. |
11986 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 12122 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
11998 | 12134 |
11999 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 12135 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
12000 msgid "Proxy Options" | 12136 msgid "Proxy Options" |
12001 msgstr "Välipalvelinvalinnat" | 12137 msgstr "Välipalvelinvalinnat" |
12002 | 12138 |
12003 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1200 | 12139 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202 |
12004 msgid "Proxy _type:" | 12140 msgid "Proxy _type:" |
12005 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" | 12141 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" |
12006 | 12142 |
12007 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1221 | 12143 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223 |
12008 msgid "_Host:" | 12144 msgid "_Host:" |
12009 msgstr "P_alvelin:" | 12145 msgstr "P_alvelin:" |
12010 | 12146 |
12011 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1239 | 12147 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241 |
12012 msgid "_Port:" | 12148 msgid "_Port:" |
12013 msgstr "_Portti:" | 12149 msgstr "_Portti:" |
12014 | 12150 |
12015 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 12151 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
12016 msgid "_Username:" | 12152 msgid "_Username:" |
12017 msgstr "_Käyttäjänimi:" | 12153 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
12018 | 12154 |
12019 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 | 12155 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278 |
12020 msgid "Pa_ssword:" | 12156 msgid "Pa_ssword:" |
12021 msgstr "_Salasana:" | 12157 msgstr "_Salasana:" |
12022 | 12158 |
12023 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 12159 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
12024 msgid "Add Account" | 12160 msgid "Add Account" |
12025 msgstr "Lisää tili" | 12161 msgstr "Lisää tili" |
12026 | 12162 |
12027 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | 12163 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 |
12028 msgid "_Basic" | 12164 msgid "_Basic" |
12029 msgstr "_Perus" | 12165 msgstr "_Perus" |
12030 | 12166 |
12031 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1503 | 12167 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 |
12032 msgid "_Advanced" | 12168 msgid "_Advanced" |
12033 msgstr "_Lisäasetukset" | 12169 msgstr "_Lisäasetukset" |
12034 | 12170 |
12035 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1975 ../pidgin/gtkplugin.c:568 | 12171 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568 |
12036 msgid "Enabled" | 12172 msgid "Enabled" |
12037 msgstr "Käytössä" | 12173 msgstr "Käytössä" |
12038 | 12174 |
12039 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2003 | 12175 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 |
12040 msgid "Protocol" | 12176 msgid "Protocol" |
12041 msgstr "Yhteyskäytäntö" | 12177 msgstr "Yhteyskäytäntö" |
12042 | 12178 |
12043 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2203 | 12179 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 |
12044 #, c-format | 12180 #, c-format |
12045 msgid "" | 12181 msgid "" |
12046 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 12182 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
12047 "\n" | 12183 "\n" |
12048 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 12184 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
12061 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" | 12197 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" |
12062 "\n" | 12198 "\n" |
12063 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " | 12199 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " |
12064 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." | 12200 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." |
12065 | 12201 |
12066 #: ../pidgin/gtkblist.c:763 | 12202 #: ../pidgin/gtkblist.c:760 |
12067 msgid "Join a Chat" | 12203 msgid "Join a Chat" |
12068 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 12204 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
12069 | 12205 |
12070 #: ../pidgin/gtkblist.c:784 | 12206 #: ../pidgin/gtkblist.c:781 |
12071 msgid "" | 12207 msgid "" |
12072 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 12208 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
12073 "join.\n" | 12209 "join.\n" |
12074 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 12210 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
12075 | 12211 |
12076 #. Set up stuff for the account box | 12212 #. Set up stuff for the account box |
12077 #: ../pidgin/gtkblist.c:795 ../pidgin/gtkblist.c:5467 | 12213 #: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5482 |
12078 #: ../pidgin/gtkblist.c:5834 ../pidgin/gtkpounce.c:540 | 12214 #: ../pidgin/gtkblist.c:5848 ../pidgin/gtkpounce.c:540 |
12079 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 | 12215 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 |
12080 msgid "_Account:" | 12216 msgid "_Account:" |
12081 msgstr "_Käyttäjätili:" | 12217 msgstr "_Käyttäjätili:" |
12082 | 12218 |
12083 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 | 12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 |
12084 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 | 12220 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 |
12085 msgid "_Block" | 12221 msgid "_Block" |
12086 msgstr "_Estä" | 12222 msgstr "_Estä" |
12087 | 12223 |
12088 #: ../pidgin/gtkblist.c:1084 | 12224 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 |
12089 msgid "Un_block" | 12225 msgid "Un_block" |
12090 msgstr "_Poista esto" | 12226 msgstr "_Poista esto" |
12091 | 12227 |
12092 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 | 12228 #: ../pidgin/gtkblist.c:1132 |
12093 msgid "Get _Info" | 12229 msgid "Get _Info" |
12094 msgstr "Hae _tiedot" | 12230 msgstr "Hae _tiedot" |
12095 | 12231 |
12096 #: ../pidgin/gtkblist.c:1138 ../pidgin/pidginstock.c:84 | 12232 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84 |
12097 msgid "I_M" | 12233 msgid "I_M" |
12098 msgstr "_Pikaviesti" | 12234 msgstr "_Pikaviesti" |
12099 | 12235 |
12100 #: ../pidgin/gtkblist.c:1144 | 12236 #: ../pidgin/gtkblist.c:1141 |
12101 msgid "_Send File" | 12237 msgid "_Send File" |
12102 msgstr "_Lähetä tiedosto" | 12238 msgstr "_Lähetä tiedosto" |
12103 | 12239 |
12104 #: ../pidgin/gtkblist.c:1151 | 12240 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
12105 msgid "Add Buddy _Pounce" | 12241 msgid "Add Buddy _Pounce" |
12106 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 12242 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
12107 | 12243 |
12108 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159 | 12244 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157 |
12109 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 | 12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285 |
12110 msgid "View _Log" | 12246 msgid "View _Log" |
12111 msgstr "Näytä _loki" | 12247 msgstr "Näytä _loki" |
12112 | 12248 |
12113 #: ../pidgin/gtkblist.c:1171 ../pidgin/gtkblist.c:1180 | 12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179 |
12114 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 | 12250 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291 |
12115 msgid "_Alias..." | 12251 msgid "_Alias..." |
12116 msgstr "_Alias..." | 12252 msgstr "_Alias..." |
12117 | 12253 |
12118 #: ../pidgin/gtkblist.c:1174 ../pidgin/gtkblist.c:1182 | 12254 #: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181 |
12119 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 | 12255 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293 |
12120 msgid "_Remove" | 12256 msgid "_Remove" |
12121 msgstr "_Poista" | 12257 msgstr "_Poista" |
12122 | 12258 |
12123 #: ../pidgin/gtkblist.c:1232 | 12259 #: ../pidgin/gtkblist.c:1231 |
12124 msgid "Add a _Buddy" | 12260 msgid "Add a _Buddy" |
12125 msgstr "Lisää _tuttava" | 12261 msgstr "Lisää _tuttava" |
12126 | 12262 |
12127 #: ../pidgin/gtkblist.c:1235 | 12263 #: ../pidgin/gtkblist.c:1234 |
12128 msgid "Add a C_hat" | 12264 msgid "Add a C_hat" |
12129 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 12265 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
12130 | 12266 |
12131 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 12267 #: ../pidgin/gtkblist.c:1237 |
12132 msgid "_Delete Group" | 12268 msgid "_Delete Group" |
12133 msgstr "_Poista ryhmä" | 12269 msgstr "_Poista ryhmä" |
12134 | 12270 |
12135 #: ../pidgin/gtkblist.c:1240 | 12271 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 |
12136 msgid "_Rename" | 12272 msgid "_Rename" |
12137 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 12273 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
12138 | 12274 |
12139 #. join button | 12275 #. join button |
12140 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 | 12276 #: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 |
12144 | 12280 |
12145 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 | 12281 #: ../pidgin/gtkblist.c:1260 |
12146 msgid "Auto-Join" | 12282 msgid "Auto-Join" |
12147 msgstr "Liity automaattisesti" | 12283 msgstr "Liity automaattisesti" |
12148 | 12284 |
12149 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1321 | 12285 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322 |
12150 msgid "_Collapse" | 12286 msgid "_Collapse" |
12151 msgstr "_Pienennä" | 12287 msgstr "_Pienennä" |
12152 | 12288 |
12153 #: ../pidgin/gtkblist.c:1326 | 12289 #: ../pidgin/gtkblist.c:1327 |
12154 msgid "_Expand" | 12290 msgid "_Expand" |
12155 msgstr "_Laajenna" | 12291 msgstr "_Laajenna" |
12156 | 12292 |
12157 #: ../pidgin/gtkblist.c:1571 ../pidgin/gtkblist.c:1583 | 12293 #: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584 |
12158 #: ../pidgin/gtkblist.c:4561 ../pidgin/gtkblist.c:4571 | 12294 #: ../pidgin/gtkblist.c:4576 ../pidgin/gtkblist.c:4586 |
12159 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 12295 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
12160 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 12296 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
12161 | 12297 |
12162 #: ../pidgin/gtkblist.c:2043 ../pidgin/gtkconv.c:4602 | 12298 #: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4707 |
12163 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 | 12299 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 |
12164 msgid "" | 12300 msgid "" |
12165 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 12301 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
12166 msgstr "" | 12302 msgstr "" |
12167 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 12303 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
12168 "tuttavan." | 12304 "tuttavan." |
12169 | 12305 |
12170 #. Buddies menu | 12306 #. Buddies menu |
12171 #: ../pidgin/gtkblist.c:2838 | 12307 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 |
12172 msgid "/_Buddies" | 12308 msgid "/_Buddies" |
12173 msgstr "/_Tuttavat" | 12309 msgstr "/_Tuttavat" |
12174 | 12310 |
12175 #: ../pidgin/gtkblist.c:2839 | 12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 |
12176 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 12312 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
12177 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 12313 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
12178 | 12314 |
12179 #: ../pidgin/gtkblist.c:2840 | 12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 |
12180 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 12316 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
12181 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 12317 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
12182 | 12318 |
12183 #: ../pidgin/gtkblist.c:2841 | 12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853 |
12184 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 12320 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
12185 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 12321 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
12186 | 12322 |
12187 #: ../pidgin/gtkblist.c:2842 | 12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 |
12188 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 12324 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
12189 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 12325 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
12190 | 12326 |
12191 #: ../pidgin/gtkblist.c:2844 | 12327 #: ../pidgin/gtkblist.c:2856 |
12192 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 12328 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
12193 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 12329 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
12194 | 12330 |
12195 #: ../pidgin/gtkblist.c:2845 | 12331 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 |
12196 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 12332 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
12197 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 12333 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
12198 | 12334 |
12199 #: ../pidgin/gtkblist.c:2846 | 12335 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 |
12200 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | 12336 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" |
12201 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 12337 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
12202 | 12338 |
12203 #: ../pidgin/gtkblist.c:2847 | 12339 #: ../pidgin/gtkblist.c:2859 |
12204 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | 12340 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" |
12205 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" | 12341 msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat" |
12206 | 12342 |
12207 #: ../pidgin/gtkblist.c:2848 | 12343 #: ../pidgin/gtkblist.c:2860 |
12208 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 12344 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
12209 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 12345 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
12210 | 12346 |
12211 #: ../pidgin/gtkblist.c:2850 | 12347 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 |
12212 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 12348 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
12213 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 12349 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
12214 | 12350 |
12215 #: ../pidgin/gtkblist.c:2851 | 12351 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 |
12216 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 12352 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
12217 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 12353 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
12218 | 12354 |
12219 #: ../pidgin/gtkblist.c:2852 | 12355 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 |
12220 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 12356 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
12221 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 12357 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
12222 | 12358 |
12223 #: ../pidgin/gtkblist.c:2854 | 12359 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 |
12224 msgid "/Buddies/_Quit" | 12360 msgid "/Buddies/_Quit" |
12225 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 12361 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
12226 | 12362 |
12227 #. Accounts menu | 12363 #. Accounts menu |
12228 #: ../pidgin/gtkblist.c:2857 | 12364 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
12229 msgid "/_Accounts" | 12365 msgid "/_Accounts" |
12230 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 12366 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
12231 | 12367 |
12232 #: ../pidgin/gtkblist.c:2858 ../pidgin/gtkblist.c:6532 | 12368 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6546 |
12233 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 12369 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
12234 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" | 12370 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" |
12235 | 12371 |
12236 #. Tools | 12372 #. Tools |
12237 #: ../pidgin/gtkblist.c:2861 | 12373 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
12238 msgid "/_Tools" | 12374 msgid "/_Tools" |
12239 msgstr "/T_yökalut" | 12375 msgstr "/T_yökalut" |
12240 | 12376 |
12241 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862 | 12377 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 |
12242 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 12378 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
12243 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 12379 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
12244 | 12380 |
12245 #: ../pidgin/gtkblist.c:2863 | 12381 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
12246 msgid "/Tools/Plu_gins" | 12382 msgid "/Tools/Plu_gins" |
12247 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 12383 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
12248 | 12384 |
12249 #: ../pidgin/gtkblist.c:2864 | 12385 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
12250 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 12386 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
12251 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 12387 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
12252 | 12388 |
12253 #: ../pidgin/gtkblist.c:2865 | 12389 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
12254 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 12390 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
12255 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 12391 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
12256 | 12392 |
12257 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 | 12393 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
12258 msgid "/Tools/_File Transfers" | 12394 msgid "/Tools/_File Transfers" |
12259 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 12395 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
12260 | 12396 |
12261 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 | 12397 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
12262 msgid "/Tools/R_oom List" | 12398 msgid "/Tools/R_oom List" |
12263 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 12399 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
12264 | 12400 |
12265 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 12401 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
12266 msgid "/Tools/System _Log" | 12402 msgid "/Tools/System _Log" |
12267 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 12403 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
12268 | 12404 |
12269 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 12405 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
12270 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 12406 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
12271 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 12407 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
12272 | 12408 |
12273 #. Help | 12409 #. Help |
12274 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 12410 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
12275 msgid "/_Help" | 12411 msgid "/_Help" |
12276 msgstr "/O_hje" | 12412 msgstr "/O_hje" |
12277 | 12413 |
12278 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 | 12414 #: ../pidgin/gtkblist.c:2886 |
12279 msgid "/Help/Online _Help" | 12415 msgid "/Help/Online _Help" |
12280 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" | 12416 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" |
12281 | 12417 |
12282 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 12418 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
12283 msgid "/Help/_Debug Window" | 12419 msgid "/Help/_Debug Window" |
12284 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 12420 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
12285 | 12421 |
12286 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 12422 #: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891 |
12287 msgid "/Help/_About" | 12423 msgid "/Help/_About" |
12288 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 12424 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
12289 | 12425 |
12290 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | 12426 #: ../pidgin/gtkblist.c:2920 |
12291 #, c-format | 12427 #, c-format |
12292 msgid "" | 12428 msgid "" |
12293 "\n" | 12429 "\n" |
12294 "<b>Account:</b> %s" | 12430 "<b>Account:</b> %s" |
12295 msgstr "" | 12431 msgstr "" |
12296 "\n" | 12432 "\n" |
12297 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 12433 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
12298 | 12434 |
12299 #: ../pidgin/gtkblist.c:2986 | 12435 #: ../pidgin/gtkblist.c:2998 |
12300 msgid "Buddy Alias" | 12436 msgid "Buddy Alias" |
12301 msgstr "Tuttavan lempinimi" | 12437 msgstr "Tuttavan lempinimi" |
12302 | 12438 |
12303 #: ../pidgin/gtkblist.c:3015 | 12439 #: ../pidgin/gtkblist.c:3027 |
12304 msgid "Logged In" | 12440 msgid "Logged In" |
12305 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" | 12441 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" |
12306 | 12442 |
12307 #: ../pidgin/gtkblist.c:3061 | 12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 |
12308 msgid "Last Seen" | 12444 msgid "Last Seen" |
12309 msgstr "Näkemisestä aikaa" | 12445 msgstr "Näkemisestä aikaa" |
12310 | 12446 |
12311 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
12312 msgid "Spooky" | 12448 msgid "Spooky" |
12313 msgstr "Aavemainen" | 12449 msgstr "Aavemainen" |
12314 | 12450 |
12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
12316 msgid "Awesome" | 12452 msgid "Awesome" |
12317 msgstr "Mahtava" | 12453 msgstr "Mahtava" |
12318 | 12454 |
12319 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
12320 msgid "Rockin'" | 12456 msgid "Rockin'" |
12321 msgstr "Rokkaava" | 12457 msgstr "Rokkaava" |
12322 | 12458 |
12323 #: ../pidgin/gtkblist.c:3428 | 12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:3440 |
12324 #, c-format | 12460 #, c-format |
12325 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 12461 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
12326 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" | 12462 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" |
12327 | 12463 |
12328 #: ../pidgin/gtkblist.c:3430 | 12464 #: ../pidgin/gtkblist.c:3442 |
12329 #, c-format | 12465 #, c-format |
12330 msgid "Idle %dh %02dm" | 12466 msgid "Idle %dh %02dm" |
12331 msgstr "Jouten %dh %02dm" | 12467 msgstr "Jouten %dh %02dm" |
12332 | 12468 |
12333 #: ../pidgin/gtkblist.c:3432 | 12469 #: ../pidgin/gtkblist.c:3444 |
12334 #, c-format | 12470 #, c-format |
12335 msgid "Idle %dm" | 12471 msgid "Idle %dm" |
12336 msgstr "Jouten %dm" | 12472 msgstr "Jouten %dm" |
12337 | 12473 |
12338 #: ../pidgin/gtkblist.c:3577 | 12474 #: ../pidgin/gtkblist.c:3589 |
12339 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 12475 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
12340 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." | 12476 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." |
12341 | 12477 |
12342 #: ../pidgin/gtkblist.c:3578 ../pidgin/gtkblist.c:3611 | 12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:3590 ../pidgin/gtkblist.c:3623 |
12343 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 12479 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
12344 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." | 12480 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." |
12345 | 12481 |
12346 #: ../pidgin/gtkblist.c:3579 | 12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:3591 |
12347 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 12483 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
12348 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." | 12484 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." |
12349 | 12485 |
12350 #: ../pidgin/gtkblist.c:3580 | 12486 #: ../pidgin/gtkblist.c:3592 |
12351 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 12487 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
12352 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." | 12488 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." |
12353 | 12489 |
12354 #: ../pidgin/gtkblist.c:3581 ../pidgin/gtkblist.c:3614 | 12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:3593 ../pidgin/gtkblist.c:3626 |
12355 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 12491 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
12356 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 12492 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
12357 | 12493 |
12358 #: ../pidgin/gtkblist.c:3582 | 12494 #: ../pidgin/gtkblist.c:3594 |
12359 msgid "/Buddies/Add Group..." | 12495 msgid "/Buddies/Add Group..." |
12360 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." | 12496 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." |
12361 | 12497 |
12362 #: ../pidgin/gtkblist.c:3617 | 12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:3629 |
12363 msgid "/Tools/Privacy" | 12499 msgid "/Tools/Privacy" |
12364 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | 12500 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" |
12365 | 12501 |
12366 #: ../pidgin/gtkblist.c:3620 | 12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:3632 |
12367 msgid "/Tools/Room List" | 12503 msgid "/Tools/Room List" |
12368 msgstr "/Työkalut/Huonelista" | 12504 msgstr "/Työkalut/Huonelista" |
12369 | 12505 |
12370 #: ../pidgin/gtkblist.c:3717 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 12506 #: ../pidgin/gtkblist.c:3729 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
12371 #, c-format | 12507 #, c-format |
12372 msgid "%d unread message from %s\n" | 12508 msgid "%d unread message from %s\n" |
12373 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 12509 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
12374 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" | 12510 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" |
12375 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" | 12511 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" |
12376 | 12512 |
12377 #: ../pidgin/gtkblist.c:3797 | 12513 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 |
12378 msgid "Manually" | 12514 msgid "Manually" |
12379 msgstr "Käsin" | 12515 msgstr "Käsin" |
12380 | 12516 |
12381 #: ../pidgin/gtkblist.c:3799 | 12517 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 |
12382 msgid "Alphabetically" | 12518 msgid "Alphabetically" |
12383 msgstr "Aakkosittain" | 12519 msgstr "Aakkosittain" |
12384 | 12520 |
12385 #: ../pidgin/gtkblist.c:3800 | 12521 #: ../pidgin/gtkblist.c:3812 |
12386 msgid "By status" | 12522 msgid "By status" |
12387 msgstr "Tilan mukaan" | 12523 msgstr "Tilan mukaan" |
12388 | 12524 |
12389 #: ../pidgin/gtkblist.c:3801 | 12525 #: ../pidgin/gtkblist.c:3813 |
12390 msgid "By log size" | 12526 msgid "By log size" |
12391 msgstr "Lokin koon mukaan" | 12527 msgstr "Lokin koon mukaan" |
12392 | 12528 |
12393 #: ../pidgin/gtkblist.c:4005 ../pidgin/gtkconn.c:178 | 12529 #: ../pidgin/gtkblist.c:4018 ../pidgin/gtkconn.c:178 |
12394 #, c-format | 12530 #, c-format |
12395 msgid "%s disconnected" | 12531 msgid "%s disconnected" |
12396 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 12532 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
12397 | 12533 |
12398 #: ../pidgin/gtkblist.c:4015 | 12534 #: ../pidgin/gtkblist.c:4028 |
12399 msgid "Re-enable Account" | 12535 msgid "Re-enable Account" |
12400 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" | 12536 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" |
12401 | 12537 |
12402 #: ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 12538 #: ../pidgin/gtkblist.c:4054 |
12403 #, c-format | 12539 #, c-format |
12404 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 12540 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
12405 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 12541 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
12406 | 12542 |
12407 #: ../pidgin/gtkblist.c:4191 | 12543 #: ../pidgin/gtkblist.c:4206 |
12408 msgid "<b>Username:</b>" | 12544 msgid "<b>Username:</b>" |
12409 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" | 12545 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" |
12410 | 12546 |
12411 #: ../pidgin/gtkblist.c:4198 | 12547 #: ../pidgin/gtkblist.c:4213 |
12412 msgid "<b>Password:</b>" | 12548 msgid "<b>Password:</b>" |
12413 msgstr "<b>Salasana:</b>" | 12549 msgstr "<b>Salasana:</b>" |
12414 | 12550 |
12415 #: ../pidgin/gtkblist.c:4209 | 12551 #: ../pidgin/gtkblist.c:4224 |
12416 msgid "_Login" | 12552 msgid "_Login" |
12417 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" | 12553 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" |
12418 | 12554 |
12419 #: ../pidgin/gtkblist.c:4292 | 12555 #: ../pidgin/gtkblist.c:4307 |
12420 msgid "/Accounts" | 12556 msgid "/Accounts" |
12421 msgstr "/Käyttäjätilit" | 12557 msgstr "/Käyttäjätilit" |
12422 | 12558 |
12423 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 12559 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
12424 #: ../pidgin/gtkblist.c:4306 | 12560 #: ../pidgin/gtkblist.c:4321 |
12425 #, c-format | 12561 #, c-format |
12426 msgid "" | 12562 msgid "" |
12427 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 12563 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
12428 "\n" | 12564 "\n" |
12429 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 12565 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
12438 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." | 12574 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." |
12439 | 12575 |
12440 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 12576 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
12441 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 12577 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
12442 #. | 12578 #. |
12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:4555 | 12579 #: ../pidgin/gtkblist.c:4570 |
12444 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 12580 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
12445 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" | 12581 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" |
12446 | 12582 |
12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:4558 | 12583 #: ../pidgin/gtkblist.c:4573 |
12448 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 12584 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
12449 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" | 12585 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" |
12450 | 12586 |
12451 #: ../pidgin/gtkblist.c:4564 | 12587 #: ../pidgin/gtkblist.c:4579 |
12452 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | 12588 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" |
12453 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" | 12589 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot" |
12454 | 12590 |
12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567 | 12591 #: ../pidgin/gtkblist.c:4582 |
12456 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 12592 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
12457 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" | 12593 msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat" |
12458 | 12594 |
12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:5444 | 12595 #: ../pidgin/gtkblist.c:5459 |
12460 msgid "" | 12596 msgid "" |
12461 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 12597 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
12462 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 12598 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
12463 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 12599 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
12464 msgstr "" | 12600 msgstr "" |
12465 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 12601 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
12466 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 12602 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
12467 "aina kuin mahdollista.\n" | 12603 "aina kuin mahdollista.\n" |
12468 | 12604 |
12469 #. End of account box | 12605 #. End of account box |
12470 #: ../pidgin/gtkblist.c:5479 | 12606 #: ../pidgin/gtkblist.c:5494 |
12471 msgid "_Screen name:" | 12607 msgid "_Screen name:" |
12472 msgstr "_Näyttönimi:" | 12608 msgstr "_Näyttönimi:" |
12473 | 12609 |
12474 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 ../pidgin/gtkblist.c:5855 | 12610 #: ../pidgin/gtkblist.c:5516 ../pidgin/gtkblist.c:5869 |
12475 msgid "A_lias:" | 12611 msgid "A_lias:" |
12476 msgstr "A_lias:" | 12612 msgstr "A_lias:" |
12477 | 12613 |
12478 #: ../pidgin/gtkblist.c:5767 | 12614 #: ../pidgin/gtkblist.c:5781 |
12479 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 12615 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
12480 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 12616 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
12481 | 12617 |
12482 #: ../pidgin/gtkblist.c:5783 | 12618 #: ../pidgin/gtkblist.c:5797 |
12483 msgid "" | 12619 msgid "" |
12484 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 12620 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
12485 "chat." | 12621 "chat." |
12486 msgstr "" | 12622 msgstr "" |
12487 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 12623 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
12488 "ryhmäkeskustelua." | 12624 "ryhmäkeskustelua." |
12489 | 12625 |
12490 #: ../pidgin/gtkblist.c:5824 | 12626 #: ../pidgin/gtkblist.c:5838 |
12491 msgid "" | 12627 msgid "" |
12492 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 12628 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
12493 "would like to add to your buddy list.\n" | 12629 "would like to add to your buddy list.\n" |
12494 msgstr "" | 12630 msgstr "" |
12495 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 12631 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
12496 "tuttavalistalle.\n" | 12632 "tuttavalistalle.\n" |
12497 | 12633 |
12498 #: ../pidgin/gtkblist.c:5912 | 12634 #: ../pidgin/gtkblist.c:5926 |
12499 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 12635 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
12500 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 12636 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
12501 | 12637 |
12502 #: ../pidgin/gtkblist.c:6552 | 12638 #: ../pidgin/gtkblist.c:6566 |
12503 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 12639 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
12504 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" | 12640 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" |
12505 | 12641 |
12506 #: ../pidgin/gtkblist.c:6576 | 12642 #: ../pidgin/gtkblist.c:6590 |
12507 msgid "_Edit Account" | 12643 msgid "_Edit Account" |
12508 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" | 12644 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" |
12509 | 12645 |
12510 #: ../pidgin/gtkblist.c:6589 ../pidgin/gtkconv.c:2982 | 12646 #: ../pidgin/gtkblist.c:6603 ../pidgin/gtkconv.c:3014 |
12511 msgid "No actions available" | 12647 msgid "No actions available" |
12512 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 12648 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
12513 | 12649 |
12514 #: ../pidgin/gtkblist.c:6597 | 12650 #: ../pidgin/gtkblist.c:6611 |
12515 msgid "_Disable" | 12651 msgid "_Disable" |
12516 msgstr "_Poista käytöstä" | 12652 msgstr "_Poista käytöstä" |
12517 | 12653 |
12518 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 12654 #: ../pidgin/gtkblist.c:6623 |
12519 msgid "Enable Account" | 12655 msgid "Enable Account" |
12520 msgstr "Ota tili käyttöön" | 12656 msgstr "Ota tili käyttöön" |
12521 | 12657 |
12522 #: ../pidgin/gtkblist.c:6615 | 12658 #: ../pidgin/gtkblist.c:6629 |
12523 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 12659 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
12524 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" | 12660 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" |
12525 | 12661 |
12526 #: ../pidgin/gtkblist.c:6664 | 12662 #: ../pidgin/gtkblist.c:6678 |
12527 msgid "/Tools" | 12663 msgid "/Tools" |
12528 msgstr "/Työkalut" | 12664 msgstr "/Työkalut" |
12529 | 12665 |
12530 #: ../pidgin/gtkblist.c:6734 | 12666 #: ../pidgin/gtkblist.c:6748 |
12531 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 12667 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
12532 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 12668 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
12533 | 12669 |
12534 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 | 12670 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 |
12535 #, c-format | 12671 #, c-format |
12542 "%s\n" | 12678 "%s\n" |
12543 "\n" | 12679 "\n" |
12544 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " | 12680 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " |
12545 "tilin uudelleen käyttöön." | 12681 "tilin uudelleen käyttöön." |
12546 | 12682 |
12547 #: ../pidgin/gtkconv.c:485 | 12683 #: ../pidgin/gtkconv.c:487 |
12548 msgid "Unknown command." | 12684 msgid "Unknown command." |
12549 msgstr "Tuntematon komento." | 12685 msgstr "Tuntematon komento." |
12550 | 12686 |
12551 #: ../pidgin/gtkconv.c:757 ../pidgin/gtkconv.c:783 | 12687 #: ../pidgin/gtkconv.c:759 ../pidgin/gtkconv.c:785 |
12552 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 12688 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
12553 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." | 12689 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." |
12554 | 12690 |
12555 #: ../pidgin/gtkconv.c:777 | 12691 #: ../pidgin/gtkconv.c:779 |
12556 msgid "" | 12692 msgid "" |
12557 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 12693 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
12558 msgstr "" | 12694 msgstr "" |
12559 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " | 12695 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " |
12560 "tuttavan." | 12696 "tuttavan." |
12561 | 12697 |
12562 #: ../pidgin/gtkconv.c:830 | 12698 #: ../pidgin/gtkconv.c:832 |
12563 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 12699 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
12564 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" | 12700 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
12565 | 12701 |
12566 #. Put our happy label in it. | 12702 #. Put our happy label in it. |
12567 #: ../pidgin/gtkconv.c:860 | 12703 #: ../pidgin/gtkconv.c:862 |
12568 msgid "" | 12704 msgid "" |
12569 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 12705 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
12570 "invite message." | 12706 "invite message." |
12571 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." | 12707 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." |
12572 | 12708 |
12573 #: ../pidgin/gtkconv.c:881 | 12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:883 |
12574 msgid "_Buddy:" | 12710 msgid "_Buddy:" |
12575 msgstr "_Tuttava:" | 12711 msgstr "_Tuttava:" |
12576 | 12712 |
12577 #: ../pidgin/gtkconv.c:901 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 | 12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:903 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 |
12578 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 | 12714 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 |
12579 msgid "_Message:" | 12715 msgid "_Message:" |
12580 msgstr "_Viesti:" | 12716 msgstr "_Viesti:" |
12581 | 12717 |
12582 #: ../pidgin/gtkconv.c:958 ../pidgin/gtkconv.c:2506 ../pidgin/gtkdebug.c:218 | 12718 #: ../pidgin/gtkconv.c:960 ../pidgin/gtkconv.c:2521 ../pidgin/gtkdebug.c:218 |
12583 #: ../pidgin/gtkft.c:542 | 12719 #: ../pidgin/gtkft.c:542 |
12584 msgid "Unable to open file." | 12720 msgid "Unable to open file." |
12585 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | 12721 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." |
12586 | 12722 |
12587 #: ../pidgin/gtkconv.c:964 | 12723 #: ../pidgin/gtkconv.c:966 |
12588 #, c-format | 12724 #, c-format |
12589 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 12725 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
12590 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" | 12726 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" |
12591 | 12727 |
12592 #: ../pidgin/gtkconv.c:1000 | 12728 #: ../pidgin/gtkconv.c:1002 |
12593 msgid "Save Conversation" | 12729 msgid "Save Conversation" |
12594 msgstr "Tallenna keskustelu" | 12730 msgstr "Tallenna keskustelu" |
12595 | 12731 |
12596 #: ../pidgin/gtkconv.c:1149 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 | 12732 #: ../pidgin/gtkconv.c:1151 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 |
12597 msgid "Find" | 12733 msgid "Find" |
12598 msgstr "Etsi" | 12734 msgstr "Etsi" |
12599 | 12735 |
12600 #: ../pidgin/gtkconv.c:1175 ../pidgin/gtkdebug.c:194 | 12736 #: ../pidgin/gtkconv.c:1177 ../pidgin/gtkdebug.c:194 |
12601 msgid "_Search for:" | 12737 msgid "_Search for:" |
12602 msgstr "_Haettava termi:" | 12738 msgstr "_Haettava termi:" |
12603 | 12739 |
12604 #: ../pidgin/gtkconv.c:1358 | 12740 #: ../pidgin/gtkconv.c:1360 |
12605 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 12741 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
12606 msgstr "" | 12742 msgstr "" |
12607 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." | 12743 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." |
12608 | 12744 |
12609 #: ../pidgin/gtkconv.c:1366 | 12745 #: ../pidgin/gtkconv.c:1368 |
12610 msgid "" | 12746 msgid "" |
12611 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 12747 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
12612 msgstr "" | 12748 msgstr "" |
12613 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " | 12749 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " |
12614 "lokiin." | 12750 "lokiin." |
12615 | 12751 |
12616 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614 | 12752 #: ../pidgin/gtkconv.c:1616 |
12617 msgid "Un-Ignore" | 12753 msgid "Un-Ignore" |
12618 msgstr "Huomioi" | 12754 msgstr "Huomioi" |
12619 | 12755 |
12620 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617 | 12756 #: ../pidgin/gtkconv.c:1619 |
12621 msgid "Ignore" | 12757 msgid "Ignore" |
12622 msgstr "Jätä huomiotta" | 12758 msgstr "Jätä huomiotta" |
12623 | 12759 |
12624 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637 | 12760 #: ../pidgin/gtkconv.c:1639 |
12625 msgid "Get Away Message" | 12761 msgid "Get Away Message" |
12626 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 12762 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
12627 | 12763 |
12628 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 12764 #: ../pidgin/gtkconv.c:1662 |
12629 msgid "Last said" | 12765 msgid "Last said" |
12630 msgstr "Viimeksi sanottu" | 12766 msgstr "Viimeksi sanottu" |
12631 | 12767 |
12632 #: ../pidgin/gtkconv.c:2514 | 12768 #: ../pidgin/gtkconv.c:2529 |
12633 msgid "Unable to save icon file to disk." | 12769 msgid "Unable to save icon file to disk." |
12634 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." | 12770 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." |
12635 | 12771 |
12636 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565 | 12772 #: ../pidgin/gtkconv.c:2580 |
12637 msgid "Save Icon" | 12773 msgid "Save Icon" |
12638 msgstr "Tallenna kuvake" | 12774 msgstr "Tallenna kuvake" |
12639 | 12775 |
12640 #: ../pidgin/gtkconv.c:2617 | 12776 #: ../pidgin/gtkconv.c:2632 |
12641 msgid "Animate" | 12777 msgid "Animate" |
12642 msgstr "Animoi" | 12778 msgstr "Animoi" |
12643 | 12779 |
12644 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622 | 12780 #: ../pidgin/gtkconv.c:2637 |
12645 msgid "Hide Icon" | 12781 msgid "Hide Icon" |
12646 msgstr "Piilota kuvake" | 12782 msgstr "Piilota kuvake" |
12647 | 12783 |
12648 #: ../pidgin/gtkconv.c:2625 | 12784 #: ../pidgin/gtkconv.c:2640 |
12649 msgid "Save Icon As..." | 12785 msgid "Save Icon As..." |
12650 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 12786 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
12651 | 12787 |
12652 #: ../pidgin/gtkconv.c:2629 | 12788 #: ../pidgin/gtkconv.c:2644 |
12653 msgid "Set Custom Icon..." | 12789 msgid "Set Custom Icon..." |
12654 msgstr "Aseta oma kuvake..." | 12790 msgstr "Aseta oma kuvake..." |
12655 | 12791 |
12656 #: ../pidgin/gtkconv.c:2642 | 12792 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
12657 msgid "Remove Custom Icon" | 12793 msgid "Remove Custom Icon" |
12658 msgstr "Poista oma kuvake" | 12794 msgstr "Poista oma kuvake" |
12659 | 12795 |
12660 #. Conversation menu | 12796 #. Conversation menu |
12661 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784 | 12797 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799 |
12662 msgid "/_Conversation" | 12798 msgid "/_Conversation" |
12663 msgstr "/_Keskustelu" | 12799 msgstr "/_Keskustelu" |
12664 | 12800 |
12665 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 | 12801 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801 |
12666 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 12802 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
12667 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | 12803 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." |
12668 | 12804 |
12669 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791 | 12805 #: ../pidgin/gtkconv.c:2806 |
12670 msgid "/Conversation/_Find..." | 12806 msgid "/Conversation/_Find..." |
12671 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | 12807 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." |
12672 | 12808 |
12673 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 12809 #: ../pidgin/gtkconv.c:2808 |
12674 msgid "/Conversation/View _Log" | 12810 msgid "/Conversation/View _Log" |
12675 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." | 12811 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." |
12676 | 12812 |
12677 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794 | 12813 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809 |
12678 msgid "/Conversation/_Save As..." | 12814 msgid "/Conversation/_Save As..." |
12679 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 12815 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
12680 | 12816 |
12681 #: ../pidgin/gtkconv.c:2796 | 12817 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 |
12682 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 12818 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
12683 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" | 12819 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" |
12684 | 12820 |
12685 #: ../pidgin/gtkconv.c:2800 | 12821 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 |
12686 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 12822 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
12687 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." | 12823 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." |
12688 | 12824 |
12689 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801 | 12825 #: ../pidgin/gtkconv.c:2816 |
12690 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 12826 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
12691 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 12827 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
12692 | 12828 |
12693 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803 | 12829 #: ../pidgin/gtkconv.c:2818 |
12694 msgid "/Conversation/_Get Info" | 12830 msgid "/Conversation/_Get Info" |
12695 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 12831 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
12696 | 12832 |
12697 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805 | 12833 #: ../pidgin/gtkconv.c:2820 |
12698 msgid "/Conversation/In_vite..." | 12834 msgid "/Conversation/In_vite..." |
12699 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 12835 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
12700 | 12836 |
12701 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807 | 12837 #: ../pidgin/gtkconv.c:2822 |
12702 msgid "/Conversation/M_ore" | 12838 msgid "/Conversation/M_ore" |
12703 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" | 12839 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" |
12704 | 12840 |
12705 #: ../pidgin/gtkconv.c:2811 | 12841 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826 |
12706 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 12842 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
12707 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." | 12843 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." |
12708 | 12844 |
12709 #: ../pidgin/gtkconv.c:2813 | 12845 #: ../pidgin/gtkconv.c:2828 |
12710 msgid "/Conversation/_Block..." | 12846 msgid "/Conversation/_Block..." |
12711 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | 12847 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." |
12712 | 12848 |
12713 #: ../pidgin/gtkconv.c:2815 | 12849 #: ../pidgin/gtkconv.c:2830 |
12714 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 12850 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
12715 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." | 12851 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." |
12716 | 12852 |
12717 #: ../pidgin/gtkconv.c:2817 | 12853 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 |
12718 msgid "/Conversation/_Add..." | 12854 msgid "/Conversation/_Add..." |
12719 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 12855 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
12720 | 12856 |
12721 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819 | 12857 #: ../pidgin/gtkconv.c:2834 |
12722 msgid "/Conversation/_Remove..." | 12858 msgid "/Conversation/_Remove..." |
12723 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 12859 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
12724 | 12860 |
12725 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824 | 12861 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 |
12726 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 12862 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
12727 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | 12863 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." |
12728 | 12864 |
12729 #: ../pidgin/gtkconv.c:2826 | 12865 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841 |
12730 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 12866 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
12731 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 12867 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
12732 | 12868 |
12733 #: ../pidgin/gtkconv.c:2832 | 12869 #: ../pidgin/gtkconv.c:2847 |
12734 msgid "/Conversation/_Close" | 12870 msgid "/Conversation/_Close" |
12735 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 12871 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
12736 | 12872 |
12737 #. Options | 12873 #. Options |
12738 #: ../pidgin/gtkconv.c:2836 | 12874 #: ../pidgin/gtkconv.c:2851 |
12739 msgid "/_Options" | 12875 msgid "/_Options" |
12740 msgstr "/_Valinnat" | 12876 msgstr "/_Valinnat" |
12741 | 12877 |
12742 #: ../pidgin/gtkconv.c:2837 | 12878 #: ../pidgin/gtkconv.c:2852 |
12743 msgid "/Options/Enable _Logging" | 12879 msgid "/Options/Enable _Logging" |
12744 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | 12880 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" |
12745 | 12881 |
12746 #: ../pidgin/gtkconv.c:2838 | 12882 #: ../pidgin/gtkconv.c:2853 |
12747 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 12883 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
12748 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | 12884 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" |
12749 | 12885 |
12750 #: ../pidgin/gtkconv.c:2839 | 12886 #: ../pidgin/gtkconv.c:2854 |
12751 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 12887 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
12752 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 12888 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
12753 | 12889 |
12754 #: ../pidgin/gtkconv.c:2841 | 12890 #: ../pidgin/gtkconv.c:2856 |
12755 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 12891 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
12756 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" | 12892 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" |
12757 | 12893 |
12758 #: ../pidgin/gtkconv.c:2842 | 12894 #: ../pidgin/gtkconv.c:2857 |
12759 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 12895 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
12760 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" | 12896 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" |
12761 | 12897 |
12762 #: ../pidgin/gtkconv.c:2918 | 12898 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002 |
12763 msgid "/Conversation/More" | 12899 msgid "/Conversation/More" |
12764 msgstr "/Keskustelu/Lisää" | 12900 msgstr "/Keskustelu/Lisää" |
12765 | 12901 |
12766 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026 | 12902 #: ../pidgin/gtkconv.c:3058 |
12767 msgid "/Options" | 12903 msgid "/Options" |
12768 msgstr "/Valinnat" | 12904 msgstr "/Valinnat" |
12769 | 12905 |
12770 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 12906 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
12771 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 12907 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
12772 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 12908 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
12773 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 12909 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
12774 #. * conversation is created. | 12910 #. * conversation is created. |
12775 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 ../pidgin/gtkconv.c:3093 | 12911 #: ../pidgin/gtkconv.c:3093 ../pidgin/gtkconv.c:3125 |
12776 msgid "/Conversation" | 12912 msgid "/Conversation" |
12777 msgstr "/Keskustelu" | 12913 msgstr "/Keskustelu" |
12778 | 12914 |
12779 #: ../pidgin/gtkconv.c:3101 | 12915 #: ../pidgin/gtkconv.c:3133 |
12780 msgid "/Conversation/View Log" | 12916 msgid "/Conversation/View Log" |
12781 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 12917 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
12782 | 12918 |
12783 #: ../pidgin/gtkconv.c:3107 | 12919 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139 |
12784 msgid "/Conversation/Send File..." | 12920 msgid "/Conversation/Send File..." |
12785 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." | 12921 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." |
12786 | 12922 |
12787 #: ../pidgin/gtkconv.c:3111 | 12923 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143 |
12788 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 12924 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12789 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 12925 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
12790 | 12926 |
12791 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | 12927 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149 |
12792 msgid "/Conversation/Get Info" | 12928 msgid "/Conversation/Get Info" |
12793 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 12929 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
12794 | 12930 |
12795 #: ../pidgin/gtkconv.c:3121 | 12931 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153 |
12796 msgid "/Conversation/Invite..." | 12932 msgid "/Conversation/Invite..." |
12797 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 12933 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
12798 | 12934 |
12799 #: ../pidgin/gtkconv.c:3127 | 12935 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159 |
12800 msgid "/Conversation/Alias..." | 12936 msgid "/Conversation/Alias..." |
12801 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 12937 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
12802 | 12938 |
12803 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131 | 12939 #: ../pidgin/gtkconv.c:3163 |
12804 msgid "/Conversation/Block..." | 12940 msgid "/Conversation/Block..." |
12805 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | 12941 msgstr "/Keskustelu/Estä..." |
12806 | 12942 |
12807 #: ../pidgin/gtkconv.c:3135 | 12943 #: ../pidgin/gtkconv.c:3167 |
12808 msgid "/Conversation/Unblock..." | 12944 msgid "/Conversation/Unblock..." |
12809 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." | 12945 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." |
12810 | 12946 |
12811 #: ../pidgin/gtkconv.c:3139 | 12947 #: ../pidgin/gtkconv.c:3171 |
12812 msgid "/Conversation/Add..." | 12948 msgid "/Conversation/Add..." |
12813 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 12949 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
12814 | 12950 |
12815 #: ../pidgin/gtkconv.c:3143 | 12951 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175 |
12816 msgid "/Conversation/Remove..." | 12952 msgid "/Conversation/Remove..." |
12817 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 12953 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
12818 | 12954 |
12819 #: ../pidgin/gtkconv.c:3149 | 12955 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 |
12820 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 12956 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
12821 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." | 12957 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." |
12822 | 12958 |
12823 #: ../pidgin/gtkconv.c:3153 | 12959 #: ../pidgin/gtkconv.c:3185 |
12824 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 12960 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
12825 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." | 12961 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." |
12826 | 12962 |
12827 #: ../pidgin/gtkconv.c:3159 | 12963 #: ../pidgin/gtkconv.c:3191 |
12828 msgid "/Options/Enable Logging" | 12964 msgid "/Options/Enable Logging" |
12829 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | 12965 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" |
12830 | 12966 |
12831 #: ../pidgin/gtkconv.c:3162 | 12967 #: ../pidgin/gtkconv.c:3194 |
12832 msgid "/Options/Enable Sounds" | 12968 msgid "/Options/Enable Sounds" |
12833 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | 12969 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" |
12834 | 12970 |
12835 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175 | 12971 #: ../pidgin/gtkconv.c:3207 |
12836 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 12972 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
12837 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" | 12973 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" |
12838 | 12974 |
12839 #: ../pidgin/gtkconv.c:3178 | 12975 #: ../pidgin/gtkconv.c:3210 |
12840 msgid "/Options/Show Timestamps" | 12976 msgid "/Options/Show Timestamps" |
12841 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" | 12977 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" |
12842 | 12978 |
12843 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 | 12979 #: ../pidgin/gtkconv.c:3213 |
12844 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 12980 msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
12845 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" | 12981 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake" |
12846 | 12982 |
12847 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 12983 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 ../pidgin/gtkconv.c:3339 |
12848 msgid "User is typing..." | 12984 msgid "User is typing..." |
12849 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 12985 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
12850 | 12986 |
12851 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310 | 12987 #: ../pidgin/gtkconv.c:3342 |
12852 msgid "User has typed something and stopped" | 12988 msgid "User has typed something and stopped" |
12853 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" | 12989 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
12854 | 12990 |
12855 #. Build the Send To menu | 12991 #. Build the Send To menu |
12856 #: ../pidgin/gtkconv.c:3492 | 12992 #: ../pidgin/gtkconv.c:3525 ../pidgin/gtkconv.c:7784 |
12857 msgid "_Send To" | 12993 msgid "_Send To" |
12858 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" | 12994 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" |
12859 | 12995 |
12860 #: ../pidgin/gtkconv.c:4206 | 12996 #: ../pidgin/gtkconv.c:4239 |
12861 msgid "_Send" | 12997 msgid "_Send" |
12862 msgstr "_Lähetä" | 12998 msgstr "_Lähetä" |
12863 | 12999 |
12864 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 13000 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12865 #: ../pidgin/gtkconv.c:4310 | 13001 #: ../pidgin/gtkconv.c:4343 |
12866 msgid "0 people in room" | 13002 msgid "0 people in room" |
12867 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 13003 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
12868 | 13004 |
12869 #: ../pidgin/gtkconv.c:5496 ../pidgin/gtkconv.c:5617 | 13005 #: ../pidgin/gtkconv.c:5609 ../pidgin/gtkconv.c:5730 |
12870 #, c-format | 13006 #, c-format |
12871 msgid "%d person in room" | 13007 msgid "%d person in room" |
12872 msgid_plural "%d people in room" | 13008 msgid_plural "%d people in room" |
12873 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 13009 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
12874 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 13010 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
12875 | 13011 |
12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:6216 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 | 13012 #: ../pidgin/gtkconv.c:6338 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 |
12877 msgid "Typing" | 13013 msgid "Typing" |
12878 msgstr "Kirjoittaa" | 13014 msgstr "Kirjoittaa" |
12879 | 13015 |
12880 #: ../pidgin/gtkconv.c:6222 | 13016 #: ../pidgin/gtkconv.c:6342 |
12881 msgid "Stopped Typing" | 13017 msgid "Stopped Typing" |
12882 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" | 13018 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" |
12883 | 13019 |
12884 #: ../pidgin/gtkconv.c:6227 | 13020 #: ../pidgin/gtkconv.c:6345 |
12885 msgid "Nick Said" | 13021 msgid "Nick Said" |
12886 msgstr "Sanoi" | 13022 msgstr "Sanoi" |
12887 | 13023 |
12888 #: ../pidgin/gtkconv.c:6232 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 13024 #: ../pidgin/gtkconv.c:6348 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
12889 msgid "Unread Messages" | 13025 msgid "Unread Messages" |
12890 msgstr "Lukemattomat viestit" | 13026 msgstr "Lukemattomat viestit" |
12891 | 13027 |
12892 #: ../pidgin/gtkconv.c:6237 | 13028 #: ../pidgin/gtkconv.c:6351 |
12893 msgid "New Event" | 13029 msgid "New Event" |
12894 msgstr "Uusi tapahtuma" | 13030 msgstr "Uusi tapahtuma" |
12895 | 13031 |
12896 #: ../pidgin/gtkconv.c:7210 | 13032 #: ../pidgin/gtkconv.c:7355 |
12897 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 13033 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
12898 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" | 13034 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" |
12899 | 13035 |
12900 #: ../pidgin/gtkconv.c:7374 | 13036 #: ../pidgin/gtkconv.c:7519 |
12901 msgid "Confirm close" | 13037 msgid "Confirm close" |
12902 msgstr "Vahvista sulkeminen" | 13038 msgstr "Vahvista sulkeminen" |
12903 | 13039 |
12904 #: ../pidgin/gtkconv.c:7406 | 13040 #: ../pidgin/gtkconv.c:7551 |
12905 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 13041 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
12906 msgstr "" | 13042 msgstr "" |
12907 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 13043 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
12908 | 13044 |
12909 #: ../pidgin/gtkconv.c:7967 | 13045 #: ../pidgin/gtkconv.c:8111 |
12910 msgid "Close other tabs" | 13046 msgid "Close other tabs" |
12911 msgstr "Sulje muut välilehdet" | 13047 msgstr "Sulje muut välilehdet" |
12912 | 13048 |
12913 #: ../pidgin/gtkconv.c:7973 | 13049 #: ../pidgin/gtkconv.c:8117 |
12914 msgid "Close all tabs" | 13050 msgid "Close all tabs" |
12915 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | 13051 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" |
12916 | 13052 |
12917 #: ../pidgin/gtkconv.c:7981 | 13053 #: ../pidgin/gtkconv.c:8125 |
12918 msgid "Detach this tab" | 13054 msgid "Detach this tab" |
12919 msgstr "Irrota tämä välilehti" | 13055 msgstr "Irrota tämä välilehti" |
12920 | 13056 |
12921 #: ../pidgin/gtkconv.c:7987 | 13057 #: ../pidgin/gtkconv.c:8131 |
12922 msgid "Close this tab" | 13058 msgid "Close this tab" |
12923 msgstr "Sulje tämä välilehti" | 13059 msgstr "Sulje tämä välilehti" |
12924 | 13060 |
12925 #: ../pidgin/gtkconv.c:8433 | 13061 #: ../pidgin/gtkconv.c:8609 |
12926 msgid "Close conversation" | 13062 msgid "Close conversation" |
12927 msgstr "Sulje keskustelu" | 13063 msgstr "Sulje keskustelu" |
12928 | 13064 |
12929 #: ../pidgin/gtkconv.c:8957 | 13065 #: ../pidgin/gtkconv.c:9209 |
12930 msgid "Last created window" | 13066 msgid "Last created window" |
12931 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 13067 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
12932 | 13068 |
12933 #: ../pidgin/gtkconv.c:8959 | 13069 #: ../pidgin/gtkconv.c:9211 |
12934 msgid "Separate IM and Chat windows" | 13070 msgid "Separate IM and Chat windows" |
12935 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | 13071 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" |
12936 | 13072 |
12937 #: ../pidgin/gtkconv.c:8961 ../pidgin/gtkprefs.c:1410 | 13073 #: ../pidgin/gtkconv.c:9213 ../pidgin/gtkprefs.c:1412 |
12938 msgid "New window" | 13074 msgid "New window" |
12939 msgstr "Uusi ikkuna" | 13075 msgstr "Uusi ikkuna" |
12940 | 13076 |
12941 #: ../pidgin/gtkconv.c:8963 | 13077 #: ../pidgin/gtkconv.c:9215 |
12942 msgid "By group" | 13078 msgid "By group" |
12943 msgstr "Ryhmän mukaan" | 13079 msgstr "Ryhmän mukaan" |
12944 | 13080 |
12945 #: ../pidgin/gtkconv.c:8965 | 13081 #: ../pidgin/gtkconv.c:9217 |
12946 msgid "By account" | 13082 msgid "By account" |
12947 msgstr "Tilin mukaan" | 13083 msgstr "Tilin mukaan" |
12948 | 13084 |
12949 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 | 13085 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 |
12950 msgid "Save Debug Log" | 13086 msgid "Save Debug Log" |
13004 | 13140 |
13005 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | 13141 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 |
13006 msgid "Fatal Error" | 13142 msgid "Fatal Error" |
13007 msgstr "Vakavat virheet" | 13143 msgstr "Vakavat virheet" |
13008 | 13144 |
13009 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | 13145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113 |
13010 msgid "lead developer" | 13146 msgid "lead developer" |
13011 msgstr "pääkehittäjä" | 13147 msgstr "pääkehittäjä" |
13012 | 13148 |
13013 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 | 13149 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 |
13014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 | 13150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 |
13015 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 |
13016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 13152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 |
13017 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 13153 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 |
13018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 13154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 |
13019 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 13155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 |
13020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 | 13156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89 |
13157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 | |
13021 msgid "developer" | 13158 msgid "developer" |
13022 msgstr "kehittäjä" | 13159 msgstr "kehittäjä" |
13023 | |
13024 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 | |
13025 msgid "developer & webmaster" | |
13026 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" | |
13027 | 13160 |
13028 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 13161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
13029 msgid "support" | 13162 msgid "support" |
13030 msgstr "tuki" | 13163 msgstr "tuki" |
13031 | 13164 |
13032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 13165 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 |
13033 msgid "support/QA" | 13166 msgid "support/QA" |
13034 msgstr "tuki/laadunvarmistus" | 13167 msgstr "tuki/laadunvarmistus" |
13035 | 13168 |
13036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 | 13169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 |
13037 msgid "win32 port" | 13170 msgid "win32 port" |
13038 msgstr "win32-käännös" | 13171 msgstr "win32-käännös" |
13039 | 13172 |
13040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | 13173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106 |
13041 msgid "maintainer" | 13174 msgid "maintainer" |
13042 msgstr "ylläpitäjä" | 13175 msgstr "ylläpitäjä" |
13043 | 13176 |
13044 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 13177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 |
13045 msgid "libfaim maintainer" | 13178 msgid "libfaim maintainer" |
13046 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" | 13179 msgstr "libfaim-ylläpitäjä" |
13047 | 13180 |
13181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | |
13182 msgid "developer & webmaster" | |
13183 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" | |
13184 | |
13048 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 13185 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
13049 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | 13186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 |
13050 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 13187 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
13051 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" | 13188 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]" |
13052 | 13189 |
13053 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | 13190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
13054 msgid "XMPP developer" | 13191 msgid "XMPP developer" |
13055 msgstr "XMPP-kehittäjä" | 13192 msgstr "XMPP-kehittäjä" |
13056 | 13193 |
13057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 | 13194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
13058 msgid "original author" | 13195 msgid "original author" |
13059 msgstr "alkuperäinen tekijä" | 13196 msgstr "alkuperäinen tekijä" |
13060 | 13197 |
13061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 | 13198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 |
13062 msgid "Afrikaans" | 13199 msgid "Afrikaans" |
13063 msgstr "afrikaans" | 13200 msgstr "afrikaans" |
13064 | 13201 |
13065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:124 | 13202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 |
13066 msgid "Arabic" | 13203 msgid "Arabic" |
13067 msgstr "arabia" | 13204 msgstr "arabia" |
13068 | 13205 |
13069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126 | 13206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131 |
13070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 13207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 |
13071 msgid "Bulgarian" | 13208 msgid "Bulgarian" |
13072 msgstr "bulgaria" | 13209 msgstr "bulgaria" |
13073 | 13210 |
13074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128 | 13211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
13075 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 ../pidgin/gtkdialogs.c:130 | 13212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
13076 msgid "Bengali" | 13213 msgid "Bengali" |
13077 msgstr "bengali" | 13214 msgstr "bengali" |
13078 | 13215 |
13079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 | 13216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 |
13080 msgid "Bosnian" | 13217 msgid "Bosnian" |
13081 msgstr "bosnia" | 13218 msgstr "bosnia" |
13082 | 13219 |
13083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
13084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 13221 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 |
13085 msgid "Catalan" | 13222 msgid "Catalan" |
13086 msgstr "katalaani" | 13223 msgstr "katalaani" |
13087 | 13224 |
13088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 13225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
13089 msgid "Valencian-Catalan" | 13226 msgid "Valencian-Catalan" |
13090 msgstr "valencian katalaani" | 13227 msgstr "valencian katalaani" |
13091 | 13228 |
13092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 | 13229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221 |
13093 msgid "Czech" | 13230 msgid "Czech" |
13094 msgstr "tšekki" | 13231 msgstr "tšekki" |
13095 | 13232 |
13096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 13233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
13097 msgid "Danish" | 13234 msgid "Danish" |
13098 msgstr "tanska" | 13235 msgstr "tanska" |
13099 | 13236 |
13100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 |
13101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 13238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 |
13102 msgid "German" | 13239 msgid "German" |
13103 msgstr "saksa" | 13240 msgstr "saksa" |
13104 | 13241 |
13105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 13242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 |
13106 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 13243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 |
13107 msgid "Dzongkha" | 13244 msgid "Dzongkha" |
13108 msgstr "dzongkha" | 13245 msgstr "dzongkha" |
13109 | 13246 |
13110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144 | 13247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149 |
13111 msgid "Greek" | 13248 msgid "Greek" |
13112 msgstr "kreikka" | 13249 msgstr "kreikka" |
13113 | 13250 |
13114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 13251 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
13115 msgid "Australian English" | 13252 msgid "Australian English" |
13116 msgstr "australian englanti" | 13253 msgstr "australian englanti" |
13117 | 13254 |
13118 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 | 13255 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 |
13119 msgid "Canadian English" | 13256 msgid "Canadian English" |
13120 msgstr "kanadan englanti" | 13257 msgstr "kanadan englanti" |
13121 | 13258 |
13122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 | 13259 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
13123 msgid "British English" | 13260 msgid "British English" |
13124 msgstr "brittienglanti" | 13261 msgstr "brittienglanti" |
13125 | 13262 |
13126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 13263 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
13127 msgid "Esperanto" | 13264 msgid "Esperanto" |
13128 msgstr "esperanto" | 13265 msgstr "esperanto" |
13129 | 13266 |
13130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:218 | 13267 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
13131 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220 | 13268 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
13132 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 | 13269 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
13133 msgid "Spanish" | 13270 msgid "Spanish" |
13134 msgstr "espanja" | 13271 msgstr "espanja" |
13135 | 13272 |
13136 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151 | 13273 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156 |
13137 msgid "Euskera(Basque)" | 13274 msgid "Euskera(Basque)" |
13138 msgstr "euskara (baski)" | 13275 msgstr "euskara (baski)" |
13139 | 13276 |
13140 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 |
13141 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 | 13278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
13142 msgid "Persian" | 13279 msgid "Persian" |
13143 msgstr "persia" | 13280 msgstr "persia" |
13144 | 13281 |
13145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:222 | 13282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
13146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 13283 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
13147 msgid "Finnish" | 13284 msgid "Finnish" |
13148 msgstr "suomi" | 13285 msgstr "suomi" |
13149 | 13286 |
13150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 13287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
13151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 13288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
13152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
13153 msgid "French" | 13290 msgid "French" |
13154 msgstr "ranska" | 13291 msgstr "ranska" |
13155 | 13292 |
13156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158 | 13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 |
13157 msgid "Galician" | 13294 msgid "Galician" |
13158 msgstr "galego" | 13295 msgstr "galego" |
13159 | 13296 |
13160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160 | 13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
13161 msgid "Gujarati" | 13298 msgid "Gujarati" |
13162 msgstr "gudžarati" | 13299 msgstr "gudžarati" |
13163 | 13300 |
13164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 | 13301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
13165 msgid "Gujarati Language Team" | 13302 msgid "Gujarati Language Team" |
13166 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" | 13303 msgstr "Gujaratin kääntäjäryhmä" |
13167 | 13304 |
13168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 13305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 |
13169 msgid "Hebrew" | 13306 msgid "Hebrew" |
13170 msgstr "heprea" | 13307 msgstr "heprea" |
13171 | 13308 |
13172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 | 13309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 |
13173 msgid "Hindi" | 13310 msgid "Hindi" |
13174 msgstr "hindi" | 13311 msgstr "hindi" |
13175 | 13312 |
13176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 13313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 |
13177 msgid "Hungarian" | 13314 msgid "Hungarian" |
13178 msgstr "unkari" | 13315 msgstr "unkari" |
13179 | 13316 |
13180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 | 13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 |
13181 msgid "Indonesian" | 13318 msgid "Indonesian" |
13182 msgstr "indonesia" | 13319 msgstr "indonesia" |
13183 | 13320 |
13184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
13185 msgid "Italian" | 13322 msgid "Italian" |
13186 msgstr "italia" | 13323 msgstr "italia" |
13187 | 13324 |
13188 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 13325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
13189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
13190 msgid "Japanese" | 13327 msgid "Japanese" |
13191 msgstr "japani" | 13328 msgstr "japani" |
13192 | 13329 |
13193 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 13330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
13194 msgid "Georgian" | 13331 msgid "Georgian" |
13195 msgstr "georgia" | 13332 msgstr "georgia" |
13196 | 13333 |
13197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 | 13334 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
13198 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 13335 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
13199 msgstr "Ubuntun georgian kääntäjät" | 13336 msgstr "Ubuntun georgian kääntäjät" |
13200 | 13337 |
13201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 | 13338 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
13202 msgid "Kannada" | 13339 msgid "Kannada" |
13203 msgstr "kannada" | 13340 msgstr "kannada" |
13204 | 13341 |
13205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 | 13342 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 |
13206 msgid "Kannada Translation team" | 13343 msgid "Kannada Translation team" |
13207 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" | 13344 msgstr "Kannadan kääntäjäryhmä" |
13208 | 13345 |
13209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 13346 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 |
13210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 13347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
13211 msgid "Korean" | 13348 msgid "Korean" |
13212 msgstr "korea" | 13349 msgstr "korea" |
13213 | 13350 |
13214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171 | 13351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
13215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 13352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 |
13216 msgid "Kurdish" | 13353 msgid "Kurdish" |
13217 msgstr "kurdi" | 13354 msgstr "kurdi" |
13218 | 13355 |
13219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 13356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
13220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 13357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
13221 msgid "Lithuanian" | 13358 msgid "Lithuanian" |
13222 msgstr "liettua" | 13359 msgstr "liettua" |
13223 | 13360 |
13224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175 | 13361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
13225 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 13362 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
13226 msgid "Macedonian" | 13363 msgid "Macedonian" |
13227 msgstr "makedonia" | 13364 msgstr "makedonia" |
13228 | 13365 |
13229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 13366 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 |
13230 msgid "Bokmål Norwegian" | 13367 msgid "Bokmål Norwegian" |
13231 msgstr "kirjanorja" | 13368 msgstr "kirjanorja" |
13232 | 13369 |
13233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 | 13370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 |
13234 msgid "Nepali" | 13371 msgid "Nepali" |
13235 msgstr "nepal" | 13372 msgstr "nepal" |
13236 | 13373 |
13237 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 | 13374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
13238 msgid "Dutch, Flemish" | 13375 msgid "Dutch, Flemish" |
13239 msgstr "hollanti, flaami" | 13376 msgstr "hollanti, flaami" |
13240 | 13377 |
13241 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 13378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
13242 msgid "Norwegian" | 13379 msgid "Norwegian" |
13243 msgstr "norja" | 13380 msgstr "norja" |
13244 | 13381 |
13245 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 13382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
13246 msgid "Norwegian Nynorsk" | 13383 msgid "Norwegian Nynorsk" |
13247 msgstr "norja (uusnorja)" | 13384 msgstr "norja (uusnorja)" |
13248 | 13385 |
13249 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | 13386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
13250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
13251 msgid "Polish" | 13388 msgid "Polish" |
13252 msgstr "puola" | 13389 msgstr "puola" |
13253 | 13390 |
13254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 |
13255 msgid "Portuguese" | 13392 msgid "Portuguese" |
13256 msgstr "portugali" | 13393 msgstr "portugali" |
13257 | 13394 |
13258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 13395 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 |
13259 msgid "Portuguese-Brazil" | 13396 msgid "Portuguese-Brazil" |
13260 msgstr "portugali (brasilialainen)" | 13397 msgstr "portugali (brasilialainen)" |
13261 | 13398 |
13262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 | 13399 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
13263 msgid "Pashto" | 13400 msgid "Pashto" |
13264 msgstr "paštu" | 13401 msgstr "paštu" |
13265 | 13402 |
13266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 13403 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
13267 msgid "Romanian" | 13404 msgid "Romanian" |
13268 msgstr "romania" | 13405 msgstr "romania" |
13269 | 13406 |
13270 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 13407 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
13271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 13408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
13272 msgid "Russian" | 13409 msgid "Russian" |
13273 msgstr "venäjä" | 13410 msgstr "venäjä" |
13274 | 13411 |
13275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 13412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
13276 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 13413 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
13277 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 13414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
13278 msgid "Slovak" | 13415 msgid "Slovak" |
13279 msgstr "slovakki" | 13416 msgstr "slovakki" |
13280 | 13417 |
13281 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 13418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
13282 msgid "Slovenian" | 13419 msgid "Slovenian" |
13283 msgstr "sloveeni" | 13420 msgstr "sloveeni" |
13284 | 13421 |
13285 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 | 13422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
13286 msgid "Albanian" | 13423 msgid "Albanian" |
13287 msgstr "albania" | 13424 msgstr "albania" |
13288 | 13425 |
13289 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:194 | 13426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
13290 msgid "Serbian" | 13427 msgid "Serbian" |
13291 msgstr "serbia" | 13428 msgstr "serbia" |
13292 | 13429 |
13293 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 13430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
13294 msgid "Swedish" | 13431 msgid "Swedish" |
13295 msgstr "ruotsi" | 13432 msgstr "ruotsi" |
13296 | 13433 |
13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 |
13298 msgid "Tamil" | 13435 msgid "Tamil" |
13299 msgstr "tamil" | 13436 msgstr "tamil" |
13300 | 13437 |
13301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 |
13302 msgid "Telugu" | 13439 msgid "Telugu" |
13303 msgstr "telugu" | 13440 msgstr "telugu" |
13304 | 13441 |
13305 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
13306 msgid "Thai" | 13443 msgid "Thai" |
13307 msgstr "thai" | 13444 msgstr "thai" |
13308 | 13445 |
13309 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 13446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 |
13310 msgid "Turkish" | 13447 msgid "Turkish" |
13311 msgstr "turkki" | 13448 msgstr "turkki" |
13312 | 13449 |
13313 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 | 13450 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
13314 msgid "Vietnamese" | 13451 msgid "Vietnamese" |
13315 msgstr "vietnam" | 13452 msgstr "vietnam" |
13316 | 13453 |
13317 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 | 13454 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
13318 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 13455 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
13319 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" | 13456 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä" |
13320 | 13457 |
13321 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 13458 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
13322 msgid "Simplified Chinese" | 13459 msgid "Simplified Chinese" |
13323 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" | 13460 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" |
13324 | 13461 |
13325 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 13462 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208 |
13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 | 13463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
13327 msgid "Hong Kong Chinese" | 13464 msgid "Hong Kong Chinese" |
13328 msgstr "Hong Kongin kiina" | 13465 msgstr "Hong Kongin kiina" |
13329 | 13466 |
13330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 ../pidgin/gtkdialogs.c:206 | 13467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
13331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 13468 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
13332 msgid "Traditional Chinese" | 13469 msgid "Traditional Chinese" |
13333 msgstr "kiina (perinteinen)" | 13470 msgstr "kiina (perinteinen)" |
13334 | 13471 |
13335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 | 13472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
13336 msgid "Amharic" | 13473 msgid "Amharic" |
13337 msgstr "amhara" | 13474 msgstr "amhara" |
13338 | 13475 |
13339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:334 | 13476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:339 |
13340 #, c-format | 13477 #, c-format |
13341 msgid "About %s" | 13478 msgid "About %s" |
13342 msgstr "Tietoja %sistä" | 13479 msgstr "Tietoja %sistä" |
13343 | 13480 |
13344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:372 | 13481 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 |
13345 #, c-format | 13482 #, c-format |
13346 msgid "" | 13483 msgid "" |
13347 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 13484 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
13348 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 13485 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
13349 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " | 13486 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at " |
13362 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin " | 13499 "sisällytetty \"COPYING\"-tiedostoon, joka tulee %sin mukana. %sin " |
13363 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " | 13500 "tekijänoikeudet on sen tekemiseen osallistuneilla. Täydellinen luettelo " |
13364 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna " | 13501 "osallistuneista löytyy \"COPYRIGHT\"-tiedostosta. Tekijät eivät anna " |
13365 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" | 13502 "ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>" |
13366 | 13503 |
13367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:387 | 13504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 |
13368 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 13505 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
13369 msgstr "" | 13506 msgstr "" |
13370 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" | 13507 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>" |
13371 | 13508 |
13372 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 | 13509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:397 |
13373 msgid "Current Developers" | 13510 msgid "Current Developers" |
13374 msgstr "Nykyiset kehittäjät" | 13511 msgstr "Nykyiset kehittäjät" |
13375 | 13512 |
13376 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 | 13513 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 |
13377 msgid "Crazy Patch Writers" | 13514 msgid "Crazy Patch Writers" |
13378 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" | 13515 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat" |
13379 | 13516 |
13380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 | 13517 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 |
13381 msgid "Retired Developers" | 13518 msgid "Retired Developers" |
13382 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" | 13519 msgstr "Lopettaneet kehittäjät" |
13383 | 13520 |
13384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 | 13521 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 |
13522 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | |
13523 msgstr "Lopettaneet korjauspäivitysten kirjoittajat" | |
13524 | |
13525 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 | |
13385 msgid "Artists" | 13526 msgid "Artists" |
13386 msgstr "Graafikot" | 13527 msgstr "Graafikot" |
13387 | 13528 |
13388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 | 13529 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 |
13389 msgid "Current Translators" | 13530 msgid "Current Translators" |
13390 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" | 13531 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät" |
13391 | 13532 |
13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 | 13533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 |
13393 msgid "Past Translators" | 13534 msgid "Past Translators" |
13394 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" | 13535 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät" |
13395 | 13536 |
13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:490 | 13537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 |
13397 msgid "Debugging Information" | 13538 msgid "Debugging Information" |
13398 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 13539 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
13399 | 13540 |
13400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:859 | 13541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 |
13401 msgid "Get User Info" | 13542 msgid "Get User Info" |
13402 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 13543 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
13403 | 13544 |
13404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:861 | 13545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 |
13405 msgid "" | 13546 msgid "" |
13406 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 13547 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
13407 "like to view." | 13548 "like to view." |
13408 msgstr "" | 13549 msgstr "" |
13409 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 13550 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
13410 | 13551 |
13411 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 | 13552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 |
13412 msgid "View User Log" | 13553 msgid "View User Log" |
13413 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 13554 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
13414 | 13555 |
13415 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:953 | 13556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 |
13416 msgid "" | 13557 msgid "" |
13417 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 13558 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
13418 "to view." | 13559 "to view." |
13419 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 13560 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
13420 | 13561 |
13421 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 13562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 |
13422 msgid "Alias Contact" | 13563 msgid "Alias Contact" |
13423 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 13564 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
13424 | 13565 |
13425 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | 13566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 |
13426 msgid "Enter an alias for this contact." | 13567 msgid "Enter an alias for this contact." |
13427 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 13568 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
13428 | 13569 |
13429 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 | 13570 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 |
13430 #, c-format | 13571 #, c-format |
13431 msgid "Enter an alias for %s." | 13572 msgid "Enter an alias for %s." |
13432 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 13573 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
13433 | 13574 |
13434 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 13575 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 |
13435 msgid "Alias Buddy" | 13576 msgid "Alias Buddy" |
13436 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 13577 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
13437 | 13578 |
13438 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 | 13579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 |
13439 msgid "Alias Chat" | 13580 msgid "Alias Chat" |
13440 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 13581 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
13441 | 13582 |
13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | 13583 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 |
13443 msgid "Enter an alias for this chat." | 13584 msgid "Enter an alias for this chat." |
13444 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 13585 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
13445 | 13586 |
13446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059 | 13587 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079 |
13447 #, c-format | 13588 #, c-format |
13448 msgid "" | 13589 msgid "" |
13449 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 13590 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
13450 "your buddy list. Do you want to continue?" | 13591 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13451 msgid_plural "" | 13592 msgid_plural "" |
13456 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 13597 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
13457 msgstr[1] "" | 13598 msgstr[1] "" |
13458 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 13599 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
13459 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 13600 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
13460 | 13601 |
13461 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 13602 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 |
13462 msgid "Remove Contact" | 13603 msgid "Remove Contact" |
13463 msgstr "Poista kontakti" | 13604 msgstr "Poista kontakti" |
13464 | 13605 |
13465 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 | 13606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 |
13466 msgid "_Remove Contact" | 13607 msgid "_Remove Contact" |
13467 msgstr "_Poista kontakti" | 13608 msgstr "_Poista kontakti" |
13468 | 13609 |
13469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 | 13610 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 |
13470 #, c-format | 13611 #, c-format |
13471 msgid "" | 13612 msgid "" |
13472 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 13613 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
13473 "want to continue?" | 13614 "want to continue?" |
13474 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" | 13615 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" |
13475 | 13616 |
13476 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 13617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 |
13477 msgid "Merge Groups" | 13618 msgid "Merge Groups" |
13478 msgstr "Yhdistä ryhmät" | 13619 msgstr "Yhdistä ryhmät" |
13479 | 13620 |
13480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 13621 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 |
13481 msgid "_Merge Groups" | 13622 msgid "_Merge Groups" |
13482 msgstr "_Yhdistä ryhmät" | 13623 msgstr "_Yhdistä ryhmät" |
13483 | 13624 |
13484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161 | 13625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 |
13485 #, c-format | 13626 #, c-format |
13486 msgid "" | 13627 msgid "" |
13487 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 13628 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
13488 "list. Do you want to continue?" | 13629 "list. Do you want to continue?" |
13489 msgstr "" | 13630 msgstr "" |
13490 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 13631 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
13491 | 13632 |
13492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164 | 13633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 |
13493 msgid "Remove Group" | 13634 msgid "Remove Group" |
13494 msgstr "Poista ryhmä" | 13635 msgstr "Poista ryhmä" |
13495 | 13636 |
13496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167 | 13637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 |
13497 msgid "_Remove Group" | 13638 msgid "_Remove Group" |
13498 msgstr "_Poista ryhmä" | 13639 msgstr "_Poista ryhmä" |
13499 | 13640 |
13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200 | 13641 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220 |
13501 #, c-format | 13642 #, c-format |
13502 msgid "" | 13643 msgid "" |
13503 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 13644 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
13504 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 13645 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
13505 | 13646 |
13506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203 | 13647 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 |
13507 msgid "Remove Buddy" | 13648 msgid "Remove Buddy" |
13508 msgstr "Poista tuttava" | 13649 msgstr "Poista tuttava" |
13509 | 13650 |
13510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206 | 13651 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 |
13511 msgid "_Remove Buddy" | 13652 msgid "_Remove Buddy" |
13512 msgstr "_Poista tuttava" | 13653 msgstr "_Poista tuttava" |
13513 | 13654 |
13514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 | 13655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
13515 #, c-format | 13656 #, c-format |
13516 msgid "" | 13657 msgid "" |
13517 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 13658 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
13518 "continue?" | 13659 "continue?" |
13519 msgstr "" | 13660 msgstr "" |
13520 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 13661 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
13521 "jatkaa?" | 13662 "jatkaa?" |
13522 | 13663 |
13523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230 | 13664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
13524 msgid "Remove Chat" | 13665 msgid "Remove Chat" |
13525 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 13666 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
13526 | 13667 |
13527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233 | 13668 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
13528 msgid "_Remove Chat" | 13669 msgid "_Remove Chat" |
13529 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 13670 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
13530 | 13671 |
13531 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 13672 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
13532 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 13673 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
13640 #. Resume button | 13781 #. Resume button |
13641 #: ../pidgin/gtkft.c:842 | 13782 #: ../pidgin/gtkft.c:842 |
13642 msgid "_Resume" | 13783 msgid "_Resume" |
13643 msgstr "_Jatka" | 13784 msgstr "_Jatka" |
13644 | 13785 |
13645 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:795 | 13786 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:814 |
13646 msgid "Paste as Plain _Text" | 13787 msgid "Paste as Plain _Text" |
13647 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" | 13788 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" |
13648 | 13789 |
13649 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:812 | 13790 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:831 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 |
13650 msgid "_Reset formatting" | 13791 msgid "_Reset formatting" |
13651 msgstr "_Poista muotoilu" | 13792 msgstr "_Poista muotoilu" |
13652 | 13793 |
13653 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349 | 13794 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371 |
13654 msgid "Hyperlink color" | 13795 msgid "Hyperlink color" |
13655 msgstr "Hyperlinkin väri" | 13796 msgstr "Hyperlinkin väri" |
13656 | 13797 |
13657 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350 | 13798 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 |
13658 msgid "Color to draw hyperlinks." | 13799 msgid "Color to draw hyperlinks." |
13659 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | 13800 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" |
13660 | 13801 |
13661 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353 | 13802 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375 |
13662 msgid "Hyperlink prelight color" | 13803 msgid "Hyperlink prelight color" |
13663 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" | 13804 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" |
13664 | 13805 |
13665 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354 | 13806 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 |
13666 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 13807 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
13667 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." | 13808 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." |
13668 | 13809 |
13669 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575 | 13810 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 |
13670 msgid "_Copy E-Mail Address" | 13811 msgid "_Copy E-Mail Address" |
13671 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 13812 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
13672 | 13813 |
13673 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587 | 13814 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 |
13674 msgid "_Open Link in Browser" | 13815 msgid "_Open Link in Browser" |
13675 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" | 13816 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" |
13676 | 13817 |
13677 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 | 13818 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618 |
13678 msgid "_Copy Link Location" | 13819 msgid "_Copy Link Location" |
13679 msgstr "_Kopioi linkin osoite" | 13820 msgstr "_Kopioi linkin osoite" |
13680 | 13821 |
13681 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341 | 13822 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363 |
13682 msgid "" | 13823 msgid "" |
13683 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 13824 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
13684 "\n" | 13825 "\n" |
13685 "Defaulting to PNG." | 13826 "Defaulting to PNG." |
13686 msgstr "" | 13827 msgstr "" |
13687 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" | 13828 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" |
13688 "\n" | 13829 "\n" |
13689 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 13830 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
13690 | 13831 |
13691 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344 | 13832 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366 |
13692 msgid "" | 13833 msgid "" |
13693 "Unrecognized file type\n" | 13834 "Unrecognized file type\n" |
13694 "\n" | 13835 "\n" |
13695 "Defaulting to PNG." | 13836 "Defaulting to PNG." |
13696 msgstr "" | 13837 msgstr "" |
13697 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" | 13838 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" |
13698 "\n" | 13839 "\n" |
13699 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 13840 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
13700 | 13841 |
13701 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373 | 13842 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395 |
13702 #, c-format | 13843 #, c-format |
13703 msgid "" | 13844 msgid "" |
13704 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 13845 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
13705 "\n" | 13846 "\n" |
13706 "%s" | 13847 "%s" |
13707 msgstr "" | 13848 msgstr "" |
13708 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" | 13849 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" |
13709 "\n" | 13850 "\n" |
13710 "%s" | 13851 "%s" |
13711 | 13852 |
13712 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376 | 13853 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398 |
13713 #, c-format | 13854 #, c-format |
13714 msgid "" | 13855 msgid "" |
13715 "Error saving image\n" | 13856 "Error saving image\n" |
13716 "\n" | 13857 "\n" |
13717 "%s" | 13858 "%s" |
13718 msgstr "" | 13859 msgstr "" |
13719 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" | 13860 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" |
13720 "\n" | 13861 "\n" |
13721 "%s" | 13862 "%s" |
13722 | 13863 |
13723 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454 ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 | 13864 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476 ../pidgin/gtkimhtml.c:3488 |
13724 msgid "Save Image" | 13865 msgid "Save Image" |
13725 msgstr "Tallenna kuva" | 13866 msgstr "Tallenna kuva" |
13726 | 13867 |
13727 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 13868 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516 |
13728 msgid "_Save Image..." | 13869 msgid "_Save Image..." |
13729 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 13870 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
13730 | 13871 |
13731 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 | 13872 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 |
13732 msgid "Select Font" | 13873 msgid "Select Font" |
13762 | 13903 |
13763 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 | 13904 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 |
13764 msgid "Insert Link" | 13905 msgid "Insert Link" |
13765 msgstr "Lisää linkki" | 13906 msgstr "Lisää linkki" |
13766 | 13907 |
13767 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155 | 13908 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 |
13768 msgid "_Insert" | 13909 msgid "_Insert" |
13769 msgstr "_Lisää" | 13910 msgstr "_Lisää" |
13770 | 13911 |
13771 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 | 13912 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 |
13772 #, c-format | 13913 #, c-format |
13784 #. show everything | 13925 #. show everything |
13785 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 | 13926 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 |
13786 msgid "Smile!" | 13927 msgid "Smile!" |
13787 msgstr "Hymyile!" | 13928 msgstr "Hymyile!" |
13788 | 13929 |
13789 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064 | 13930 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 |
13790 msgid "_Bold" | 13931 msgid "_Font" |
13791 msgstr "_Lihavoi" | 13932 msgstr "Ki_rjasin" |
13792 | 13933 |
13793 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | 13934 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 |
13794 msgid "_Italic" | 13935 msgid "<b>_Bold</b>" |
13795 msgstr "_Kursivoi" | 13936 msgstr "<b>_Lihavoi</b>" |
13796 | 13937 |
13797 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066 | 13938 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 |
13798 msgid "_Underline" | 13939 msgid "<i>_Italic</i>" |
13799 msgstr "_Alleviivaa" | 13940 msgstr "<i>_Kursivoi</i>" |
13800 | 13941 |
13801 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067 | 13942 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 |
13802 msgid "_Larger" | 13943 msgid "<u>_Underline</u>" |
13803 msgstr "_Isompi" | 13944 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>" |
13804 | 13945 |
13805 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069 | 13946 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 |
13947 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | |
13948 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>" | |
13949 | |
13950 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 | |
13806 msgid "_Normal" | 13951 msgid "_Normal" |
13807 msgstr "_Normaali" | 13952 msgstr "_Normaali" |
13808 | 13953 |
13809 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071 | 13954 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 |
13810 msgid "_Smaller" | 13955 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
13811 msgstr "_Pienempi" | 13956 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>" |
13812 | 13957 |
13813 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072 | 13958 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
13959 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | |
13960 #. * no updating nor nothin' | |
13961 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 | |
13814 msgid "_Font face" | 13962 msgid "_Font face" |
13815 msgstr "Ki_rjasintyyppi" | 13963 msgstr "Ki_rjasintyyppi" |
13816 | 13964 |
13817 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073 | 13965 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 |
13818 msgid "_Foreground color" | 13966 msgid "Foreground _color" |
13819 msgstr "Kirjasimen _etualaväri" | 13967 msgstr "Etuala_väri" |
13820 | 13968 |
13821 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074 | 13969 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 |
13822 msgid "_Background color" | 13970 msgid "Bac_kground color" |
13823 msgstr "_Taustaväri" | 13971 msgstr "_Taustaväri" |
13824 | 13972 |
13825 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 13973 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 |
13826 msgid "_Font" | |
13827 msgstr "Ki_rjasin" | |
13828 | |
13829 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 | |
13830 msgid "_Reset font" | |
13831 msgstr "_Poista muotoilu" | |
13832 | |
13833 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162 | |
13834 msgid "_Smiley" | 13974 msgid "_Smiley" |
13835 msgstr "_Hymiö" | 13975 msgstr "_Hymiö" |
13836 | 13976 |
13837 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168 | 13977 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 |
13838 msgid "_Image" | 13978 msgid "_Image" |
13839 msgstr "Ku_va" | 13979 msgstr "Ku_va" |
13840 | 13980 |
13841 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174 | 13981 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 |
13842 msgid "_Link" | 13982 msgid "_Link" |
13843 msgstr "_Linkki" | 13983 msgstr "_Linkki" |
13844 | 13984 |
13845 #: ../pidgin/gtklog.c:292 | 13985 #: ../pidgin/gtklog.c:292 |
13846 #, c-format | 13986 #, c-format |
13929 | 14069 |
13930 #: ../pidgin/gtklog.c:803 | 14070 #: ../pidgin/gtklog.c:803 |
13931 msgid "System Log" | 14071 msgid "System Log" |
13932 msgstr "Järjestelmäloki" | 14072 msgstr "Järjestelmäloki" |
13933 | 14073 |
13934 #: ../pidgin/gtkmain.c:385 | 14074 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 |
13935 #, c-format | 14075 #, c-format |
13936 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 14076 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
13937 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" | 14077 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" |
13938 | 14078 |
13939 #: ../pidgin/gtkmain.c:387 | 14079 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
13940 #, c-format | 14080 #, c-format |
13941 msgid "" | 14081 msgid "" |
13942 "%s %s\n" | 14082 "%s %s\n" |
13943 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 14083 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
13944 "\n" | 14084 "\n" |
13961 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 14101 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
13962 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" | 14102 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" |
13963 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" | 14103 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" |
13964 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 14104 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
13965 | 14105 |
13966 #: ../pidgin/gtkmain.c:511 | 14106 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
13967 #, c-format | 14107 #, c-format |
13968 msgid "" | 14108 msgid "" |
13969 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 14109 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
13970 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 14110 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
13971 "no fault of your own.\n" | 14111 "no fault of your own.\n" |
14002 "ovat osoitteessa\n" | 14142 "ovat osoitteessa\n" |
14003 "%swiki/DeveloperPages\n" | 14143 "%swiki/DeveloperPages\n" |
14004 | 14144 |
14005 #. Translators may want to transliterate the name. | 14145 #. Translators may want to transliterate the name. |
14006 #. It is not to be translated. | 14146 #. It is not to be translated. |
14007 #: ../pidgin/gtkmain.c:697 ../pidgin/pidgin.h:50 | 14147 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 |
14008 msgid "Pidgin" | 14148 msgid "Pidgin" |
14009 msgstr "Pidgin" | 14149 msgstr "Pidgin" |
14010 | 14150 |
14011 #: ../pidgin/gtknotify.c:343 | 14151 #: ../pidgin/gtknotify.c:344 |
14012 msgid "Open All Messages" | 14152 msgid "Open All Messages" |
14013 msgstr "Avaa kaikki viestit" | 14153 msgstr "Avaa kaikki viestit" |
14014 | 14154 |
14015 #: ../pidgin/gtknotify.c:395 | 14155 #: ../pidgin/gtknotify.c:396 |
14016 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 14156 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
14017 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" | 14157 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" |
14018 | 14158 |
14019 #: ../pidgin/gtknotify.c:515 | 14159 #: ../pidgin/gtknotify.c:516 |
14020 #, c-format | 14160 #, c-format |
14021 msgid "%s has %d new message." | 14161 msgid "%s has %d new message." |
14022 msgid_plural "%s has %d new messages." | 14162 msgid_plural "%s has %d new messages." |
14023 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | 14163 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." |
14024 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | 14164 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." |
14025 | 14165 |
14026 #: ../pidgin/gtknotify.c:526 | 14166 #: ../pidgin/gtknotify.c:527 |
14027 #, c-format | 14167 #, c-format |
14028 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 14168 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
14029 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 14169 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
14030 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" | 14170 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" |
14031 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" | 14171 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" |
14032 | 14172 |
14033 #: ../pidgin/gtknotify.c:965 | 14173 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 |
14034 #, c-format | 14174 #, c-format |
14035 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 14175 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
14036 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." | 14176 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." |
14037 | 14177 |
14038 #: ../pidgin/gtknotify.c:967 ../pidgin/gtknotify.c:979 | 14178 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981 |
14039 #: ../pidgin/gtknotify.c:992 ../pidgin/gtknotify.c:1120 | 14179 #: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122 |
14040 msgid "Unable to open URL" | 14180 msgid "Unable to open URL" |
14041 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" | 14181 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" |
14042 | 14182 |
14043 #: ../pidgin/gtknotify.c:977 ../pidgin/gtknotify.c:990 | 14183 #: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992 |
14044 #, c-format | 14184 #, c-format |
14045 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 14185 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
14046 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" | 14186 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" |
14047 | 14187 |
14048 #: ../pidgin/gtknotify.c:1121 | 14188 #: ../pidgin/gtknotify.c:1123 |
14049 msgid "" | 14189 msgid "" |
14050 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 14190 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
14051 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." | 14191 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." |
14052 | 14192 |
14053 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 | 14193 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 |
14220 | 14360 |
14221 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | 14361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 |
14222 msgid "_Show system tray icon:" | 14362 msgid "_Show system tray icon:" |
14223 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" | 14363 msgstr "_Näytä tarjotinkuvake:" |
14224 | 14364 |
14225 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | |
14226 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
14227 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | |
14228 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 | |
14229 msgid "Always" | |
14230 msgstr "Aina" | |
14231 | |
14232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 | 14365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 |
14233 msgid "On unread messages" | 14366 msgid "On unread messages" |
14234 msgstr "Kun lukemattomia viestejä" | 14367 msgstr "Kun lukemattomia viestejä" |
14235 | 14368 |
14236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 | 14369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 |
14239 | 14372 |
14240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | 14373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 |
14241 msgid "_Hide new IM conversations:" | 14374 msgid "_Hide new IM conversations:" |
14242 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" | 14375 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" |
14243 | 14376 |
14244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1937 | 14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
14245 msgid "When away" | 14378 msgid "When away" |
14246 msgstr "Poissaollessa" | 14379 msgstr "Poissaollessa" |
14247 | 14380 |
14248 #. All the tab options! | 14381 #. All the tab options! |
14249 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 | 14382 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 |
14293 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 | 14426 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 |
14294 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 14427 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
14295 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" | 14428 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" |
14296 | 14429 |
14297 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 14430 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
14298 msgid "Show buddy _icons" | 14431 msgid "Show _detailed information" |
14299 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | 14432 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot" |
14300 | 14433 |
14301 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 | 14434 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 |
14302 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 14435 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
14303 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" | 14436 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" |
14304 | 14437 |
14340 | 14473 |
14341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 | 14474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 |
14342 msgid "Default Formatting" | 14475 msgid "Default Formatting" |
14343 msgstr "Oletusmuotoilu" | 14476 msgstr "Oletusmuotoilu" |
14344 | 14477 |
14345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1057 | 14478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 |
14346 msgid "" | 14479 msgid "" |
14347 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 14480 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
14348 "that support formatting." | 14481 "that support formatting." |
14349 msgstr "" | 14482 msgstr "" |
14350 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " | 14483 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " |
14351 "muotoiluja." | 14484 "muotoiluja." |
14352 | 14485 |
14353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 | 14486 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 |
14354 msgid "ST_UN server:" | 14487 msgid "ST_UN server:" |
14355 msgstr "ST_UN-palvelin:" | 14488 msgstr "ST_UN-palvelin:" |
14356 | 14489 |
14357 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1135 | 14490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 |
14358 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 14491 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
14359 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" | 14492 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" |
14360 | 14493 |
14361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 | 14494 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 |
14362 msgid "_Autodetect IP address" | 14495 msgid "_Autodetect IP address" |
14363 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" | 14496 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" |
14364 | 14497 |
14365 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1148 | 14498 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 |
14366 msgid "Public _IP:" | 14499 msgid "Public _IP:" |
14367 msgstr "Julkinen _IP:" | 14500 msgstr "Julkinen _IP:" |
14368 | 14501 |
14369 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1177 | 14502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 |
14370 msgid "Ports" | 14503 msgid "Ports" |
14371 msgstr "Portit" | 14504 msgstr "Portit" |
14372 | 14505 |
14373 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1180 | 14506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
14374 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 14507 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
14375 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" | 14508 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" |
14376 | 14509 |
14377 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1183 | 14510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
14378 msgid "_Start port:" | 14511 msgid "_Start port:" |
14379 msgstr "_Ensimmäinen portti:" | 14512 msgstr "_Ensimmäinen portti:" |
14380 | 14513 |
14381 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 14514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 |
14382 msgid "_End port:" | 14515 msgid "_End port:" |
14383 msgstr "Viimeinen _portti:" | 14516 msgstr "Viimeinen _portti:" |
14384 | 14517 |
14385 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1198 | 14518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 |
14386 msgid "Proxy Server" | 14519 msgid "Proxy Server" |
14387 msgstr "Välipalvelin" | 14520 msgstr "Välipalvelin" |
14388 | 14521 |
14389 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 | 14522 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 |
14390 msgid "No proxy" | 14523 msgid "No proxy" |
14391 msgstr "Ei välipalvelinta" | 14524 msgstr "Ei välipalvelinta" |
14392 | 14525 |
14393 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1258 | 14526 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 |
14394 msgid "_User:" | 14527 msgid "_User:" |
14395 msgstr "_Käyttäjä:" | 14528 msgstr "_Käyttäjä:" |
14396 | 14529 |
14397 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1323 | 14530 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 |
14398 msgid "Seamonkey" | 14531 msgid "Seamonkey" |
14399 msgstr "Seamonkey" | 14532 msgstr "Seamonkey" |
14400 | 14533 |
14401 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1324 | 14534 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 |
14402 msgid "Opera" | 14535 msgid "Opera" |
14403 msgstr "Opera" | 14536 msgstr "Opera" |
14404 | 14537 |
14405 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 | 14538 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 |
14406 msgid "Netscape" | 14539 msgid "Netscape" |
14407 msgstr "Netscape" | 14540 msgstr "Netscape" |
14408 | 14541 |
14409 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 | 14542 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
14410 msgid "Mozilla" | 14543 msgid "Mozilla" |
14411 msgstr "Mozilla" | 14544 msgstr "Mozilla" |
14412 | 14545 |
14413 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 | 14546 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
14414 msgid "Konqueror" | 14547 msgid "Konqueror" |
14415 msgstr "Konqueror" | 14548 msgstr "Konqueror" |
14416 | 14549 |
14417 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 14550 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
14418 msgid "GNOME Default" | 14551 msgid "GNOME Default" |
14419 msgstr "Gnomen oletus" | 14552 msgstr "Gnomen oletus" |
14420 | 14553 |
14421 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 14554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
14422 msgid "Galeon" | 14555 msgid "Galeon" |
14423 msgstr "Galeon" | 14556 msgstr "Galeon" |
14424 | 14557 |
14425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 14558 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
14426 msgid "Firefox" | 14559 msgid "Firefox" |
14427 msgstr "Firefox" | 14560 msgstr "Firefox" |
14428 | 14561 |
14429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 14562 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
14430 msgid "Firebird" | 14563 msgid "Firebird" |
14431 msgstr "Firebird" | 14564 msgstr "Firebird" |
14432 | 14565 |
14433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 14566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
14434 msgid "Epiphany" | 14567 msgid "Epiphany" |
14435 msgstr "Epiphany" | 14568 msgstr "Epiphany" |
14436 | 14569 |
14437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1341 | 14570 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 |
14438 msgid "Manual" | 14571 msgid "Manual" |
14439 msgstr "Oma komento" | 14572 msgstr "Oma komento" |
14440 | 14573 |
14441 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1394 | 14574 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 |
14442 msgid "Browser Selection" | 14575 msgid "Browser Selection" |
14443 msgstr "Selaimen valinta" | 14576 msgstr "Selaimen valinta" |
14444 | 14577 |
14445 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 | 14578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 |
14446 msgid "_Browser:" | 14579 msgid "_Browser:" |
14447 msgstr "_Selain:" | 14580 msgstr "_Selain:" |
14448 | 14581 |
14449 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1406 | 14582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 |
14450 msgid "_Open link in:" | 14583 msgid "_Open link in:" |
14451 msgstr "_Avaa linkki:" | 14584 msgstr "_Avaa linkki:" |
14452 | 14585 |
14453 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 | 14586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 |
14454 msgid "Browser default" | 14587 msgid "Browser default" |
14455 msgstr "Selaimen oletus" | 14588 msgstr "Selaimen oletus" |
14456 | 14589 |
14457 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1409 | 14590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
14458 msgid "Existing window" | 14591 msgid "Existing window" |
14459 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" | 14592 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" |
14460 | 14593 |
14461 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 14594 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
14462 msgid "New tab" | 14595 msgid "New tab" |
14463 msgstr "Uuteen välilehteen" | 14596 msgstr "Uuteen välilehteen" |
14464 | 14597 |
14465 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 | 14598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 |
14466 #, c-format | 14599 #, c-format |
14467 msgid "" | 14600 msgid "" |
14468 "_Manual:\n" | 14601 "_Manual:\n" |
14469 "(%s for URL)" | 14602 "(%s for URL)" |
14470 msgstr "" | 14603 msgstr "" |
14471 "_Komento:\n" | 14604 "_Komento:\n" |
14472 "(URL:ksi %s)" | 14605 "(URL:ksi %s)" |
14473 | 14606 |
14474 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1465 | 14607 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 |
14475 msgid "Log _format:" | 14608 msgid "Log _format:" |
14476 msgstr "Lokin _muoto:" | 14609 msgstr "Lokin _muoto:" |
14477 | 14610 |
14478 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | 14611 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 |
14479 msgid "Log all _instant messages" | 14612 msgid "Log all _instant messages" |
14480 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" | 14613 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" |
14481 | 14614 |
14482 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 14615 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 |
14483 msgid "Log all c_hats" | 14616 msgid "Log all c_hats" |
14484 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" | 14617 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" |
14485 | 14618 |
14486 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 | 14619 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 |
14487 msgid "Log all _status changes to system log" | 14620 msgid "Log all _status changes to system log" |
14488 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" | 14621 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" |
14489 | 14622 |
14490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1582 ../pidgin/gtkprefs.c:1671 | 14623 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 |
14491 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1865 | |
14492 msgid "(default)" | |
14493 msgstr "(oletus)" | |
14494 | |
14495 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1620 | |
14496 msgid "Sound Selection" | 14624 msgid "Sound Selection" |
14497 msgstr "Äänivalinta" | 14625 msgstr "Äänivalinta" |
14498 | 14626 |
14499 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1630 | 14627 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 |
14500 msgid "Quietest" | 14628 msgid "Quietest" |
14501 msgstr "Hiljaisin" | 14629 msgstr "Hiljaisin" |
14502 | 14630 |
14503 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 | 14631 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 |
14504 msgid "Quieter" | 14632 msgid "Quieter" |
14505 msgstr "Hiljaisempi" | 14633 msgstr "Hiljaisempi" |
14506 | 14634 |
14507 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 | 14635 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 |
14508 msgid "Quiet" | 14636 msgid "Quiet" |
14509 msgstr "Hiljainen" | 14637 msgstr "Hiljainen" |
14510 | 14638 |
14511 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 | 14639 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 |
14512 msgid "Loud" | 14640 msgid "Loud" |
14513 msgstr "Äänekäs" | 14641 msgstr "Äänekäs" |
14514 | 14642 |
14515 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 | 14643 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 |
14516 msgid "Louder" | 14644 msgid "Louder" |
14517 msgstr "Äänekkäämpi" | 14645 msgstr "Äänekkäämpi" |
14518 | 14646 |
14519 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 | 14647 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 |
14520 msgid "Loudest" | 14648 msgid "Loudest" |
14521 msgstr "Äänekkäin" | 14649 msgstr "Äänekkäin" |
14522 | 14650 |
14523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1705 | 14651 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 |
14524 msgid "Sound Method" | |
14525 msgstr "Äänimenetelmä" | |
14526 | |
14527 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1706 | |
14528 msgid "_Method:" | 14652 msgid "_Method:" |
14529 msgstr "_Menetelmä:" | 14653 msgstr "_Menetelmä:" |
14530 | 14654 |
14531 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 | 14655 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 |
14532 msgid "Console beep" | 14656 msgid "Console beep" |
14533 msgstr "Konsoliäänimerkki" | 14657 msgstr "Konsoliäänimerkki" |
14534 | 14658 |
14535 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 | 14659 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
14536 msgid "Automatic" | |
14537 msgstr "Automaattinen" | |
14538 | |
14539 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | |
14540 msgid "Command" | |
14541 msgstr "Komento" | |
14542 | |
14543 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | |
14544 msgid "No sounds" | 14660 msgid "No sounds" |
14545 msgstr "Ei ääniä" | 14661 msgstr "Ei ääniä" |
14546 | 14662 |
14547 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 14663 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 |
14548 #, c-format | 14664 #, c-format |
14549 msgid "" | 14665 msgid "" |
14550 "Sound c_ommand:\n" | 14666 "Sound c_ommand:\n" |
14551 "(%s for filename)" | 14667 "(%s for filename)" |
14552 msgstr "" | 14668 msgstr "" |
14553 "Äänik_omento:\n" | 14669 "Äänik_omento:\n" |
14554 "(%s tiedostonimeksi)" | 14670 "(%s tiedostonimeksi)" |
14555 | 14671 |
14556 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1749 | 14672 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 |
14557 msgid "Sound Options" | |
14558 msgstr "Äänivalinnat" | |
14559 | |
14560 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1750 | |
14561 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 14673 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
14562 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" | 14674 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" |
14563 | 14675 |
14564 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 | 14676 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 |
14565 msgid "Enable sounds:" | 14677 msgid "Enable sounds:" |
14566 msgstr "Ota äänet käyttöön:" | 14678 msgstr "Ota äänet käyttöön:" |
14567 | 14679 |
14568 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 | 14680 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 |
14569 msgid "Only when available" | |
14570 msgstr "Kun tavoitettavissa" | |
14571 | |
14572 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 | |
14573 msgid "Only when not available" | |
14574 msgstr "Kun tavoittamattomissa" | |
14575 | |
14576 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | |
14577 msgid "Volume:" | 14681 msgid "Volume:" |
14578 msgstr "Äänenvoimakkuus:" | 14682 msgstr "Äänenvoimakkuus:" |
14579 | 14683 |
14580 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1791 | 14684 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 |
14581 msgid "Sound Events" | |
14582 msgstr "Äänitapahtumat" | |
14583 | |
14584 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1843 | |
14585 msgid "Play" | 14685 msgid "Play" |
14586 msgstr "Soita" | 14686 msgstr "Soita" |
14587 | 14687 |
14588 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | 14688 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 |
14589 msgid "Event" | |
14590 msgstr "Tapahtuma" | |
14591 | |
14592 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 | |
14593 msgid "Test" | |
14594 msgstr "Kokeile" | |
14595 | |
14596 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1873 | |
14597 msgid "Reset" | |
14598 msgstr "Nollaa" | |
14599 | |
14600 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1877 | |
14601 msgid "Choose..." | |
14602 msgstr "Valitse..." | |
14603 | |
14604 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 | |
14605 msgid "_Report idle time:" | 14689 msgid "_Report idle time:" |
14606 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" | 14690 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" |
14607 | 14691 |
14608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 14692 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
14609 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 14693 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
14610 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" | 14694 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" |
14611 | 14695 |
14612 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 14696 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 |
14613 msgid "_Auto-reply:" | 14697 msgid "_Auto-reply:" |
14614 msgstr "_Automaattivastaus:" | 14698 msgstr "_Automaattivastaus:" |
14615 | 14699 |
14616 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 | 14700 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 |
14617 msgid "When both away and idle" | 14701 msgid "When both away and idle" |
14618 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" | 14702 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" |
14619 | 14703 |
14620 #. Auto-away stuff | 14704 #. Auto-away stuff |
14621 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 14705 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 |
14622 msgid "Auto-away" | 14706 msgid "Auto-away" |
14623 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" | 14707 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" |
14624 | 14708 |
14625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 14709 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 |
14626 msgid "Change status when _idle" | 14710 msgid "Change status when _idle" |
14627 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" | 14711 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" |
14628 | 14712 |
14629 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 | 14713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 |
14630 msgid "_Minutes before changing status:" | 14714 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
14631 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:" | 14715 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:" |
14632 | 14716 |
14633 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1958 | 14717 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 |
14634 msgid "Change _status to:" | 14718 msgid "Change _status to:" |
14635 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" | 14719 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" |
14636 | 14720 |
14637 #. Signon status stuff | 14721 #. Signon status stuff |
14638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1979 | 14722 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 |
14639 msgid "Status at Startup" | 14723 msgid "Status at Startup" |
14640 msgstr "Tila käynnistettäessä" | 14724 msgstr "Tila käynnistettäessä" |
14641 | 14725 |
14642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 | 14726 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 |
14643 msgid "Use status from last _exit at startup" | 14727 msgid "Use status from last _exit at startup" |
14644 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" | 14728 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" |
14645 | 14729 |
14646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 | 14730 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 |
14647 msgid "Status to a_pply at startup:" | 14731 msgid "Status to a_pply at startup:" |
14648 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" | 14732 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" |
14649 | 14733 |
14650 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2025 | 14734 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 |
14651 msgid "Interface" | 14735 msgid "Interface" |
14652 msgstr "Käyttöliittymä" | 14736 msgstr "Käyttöliittymä" |
14653 | 14737 |
14654 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 | 14738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 |
14655 msgid "Smiley Themes" | 14739 msgid "Smiley Themes" |
14656 msgstr "Hymiöteemat" | 14740 msgstr "Hymiöteemat" |
14657 | 14741 |
14658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 | 14742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
14659 msgid "Sounds" | |
14660 msgstr "Äänet" | |
14661 | |
14662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | |
14663 msgid "Browser" | 14743 msgid "Browser" |
14664 msgstr "Selain" | 14744 msgstr "Selain" |
14665 | 14745 |
14666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 14746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 |
14667 msgid "Status / Idle" | 14747 msgid "Status / Idle" |
14668 msgstr "Tila / jouten" | 14748 msgstr "Tila / jouten" |
14669 | 14749 |
14670 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 | 14750 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 |
14671 msgid "Allow all users to contact me" | 14751 msgid "Allow all users to contact me" |
14750 | 14830 |
14751 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 | 14831 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 |
14752 msgid "Apply" | 14832 msgid "Apply" |
14753 msgstr "Toteuta" | 14833 msgstr "Toteuta" |
14754 | 14834 |
14755 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1478 | 14835 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 |
14756 msgid "That file already exists" | 14836 msgid "That file already exists" |
14757 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" | 14837 msgstr "Tiedosto on jo olemassa" |
14758 | 14838 |
14759 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1479 | 14839 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 |
14760 msgid "Would you like to overwrite it?" | 14840 msgid "Would you like to overwrite it?" |
14761 msgstr "Haluatko korvata sen?" | 14841 msgstr "Haluatko korvata sen?" |
14762 | 14842 |
14763 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1482 | 14843 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 |
14764 msgid "Overwrite" | 14844 msgid "Overwrite" |
14765 msgstr "Korvaa" | 14845 msgstr "Korvaa" |
14766 | 14846 |
14767 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1483 | 14847 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 |
14768 msgid "Choose New Name" | 14848 msgid "Choose New Name" |
14769 msgstr "Valitse uusi nimi" | 14849 msgstr "Valitse uusi nimi" |
14770 | 14850 |
14771 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1621 ../pidgin/gtkrequest.c:1635 | 14851 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661 |
14772 msgid "Select Folder..." | 14852 msgid "Select Folder..." |
14773 msgstr "Valitse kansio..." | 14853 msgstr "Valitse kansio..." |
14774 | 14854 |
14775 #. Create the window. | 14855 #. Create the window. |
14776 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 | 14856 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 |
14825 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 | 14905 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 |
14826 #, c-format | 14906 #, c-format |
14827 msgid "Status for %s" | 14907 msgid "Status for %s" |
14828 msgstr "%s:n tila" | 14908 msgstr "%s:n tila" |
14829 | 14909 |
14830 #: ../pidgin/gtksound.c:63 | |
14831 msgid "Buddy logs in" | |
14832 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" | |
14833 | |
14834 #: ../pidgin/gtksound.c:64 | |
14835 msgid "Buddy logs out" | |
14836 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" | |
14837 | |
14838 #: ../pidgin/gtksound.c:65 | |
14839 msgid "Message received" | |
14840 msgstr "Viesti vastaanotettu" | |
14841 | |
14842 #: ../pidgin/gtksound.c:66 | |
14843 msgid "Message received begins conversation" | |
14844 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" | |
14845 | |
14846 #: ../pidgin/gtksound.c:67 | |
14847 msgid "Message sent" | |
14848 msgstr "Viesti lähetetty" | |
14849 | |
14850 #: ../pidgin/gtksound.c:68 | |
14851 msgid "Person enters chat" | |
14852 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" | |
14853 | |
14854 #: ../pidgin/gtksound.c:69 | |
14855 msgid "Person leaves chat" | |
14856 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" | |
14857 | |
14858 #: ../pidgin/gtksound.c:70 | |
14859 msgid "You talk in chat" | |
14860 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" | |
14861 | |
14862 #: ../pidgin/gtksound.c:71 | |
14863 msgid "Others talk in chat" | |
14864 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" | |
14865 | |
14866 #: ../pidgin/gtksound.c:74 | |
14867 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
14868 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" | |
14869 | |
14870 #: ../pidgin/gtksound.c:310 | |
14871 msgid "GStreamer Failure" | |
14872 msgstr "GStreamer-virhe" | |
14873 | |
14874 #: ../pidgin/gtksound.c:311 | |
14875 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
14876 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." | |
14877 | |
14878 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 | 14910 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 |
14879 msgid "Waiting for network connection" | 14911 msgid "Waiting for network connection" |
14880 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" | 14912 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" |
14881 | 14913 |
14882 #: ../pidgin/gtkutils.c:627 | 14914 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 |
14883 msgid "Google Talk" | 14915 msgid "Google Talk" |
14884 msgstr "Google Talk" | 14916 msgstr "Google Talk" |
14885 | 14917 |
14886 #: ../pidgin/gtkutils.c:1384 ../pidgin/gtkutils.c:1407 | 14918 #: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411 |
14887 #, c-format | 14919 #, c-format |
14888 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 14920 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
14889 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" | 14921 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" |
14890 | 14922 |
14891 #: ../pidgin/gtkutils.c:1387 ../pidgin/gtkutils.c:1409 | 14923 #: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413 |
14892 msgid "Failed to load image" | 14924 msgid "Failed to load image" |
14893 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" | 14925 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" |
14894 | 14926 |
14895 #: ../pidgin/gtkutils.c:1483 | 14927 #: ../pidgin/gtkutils.c:1487 |
14896 #, c-format | 14928 #, c-format |
14897 msgid "Cannot send folder %s." | 14929 msgid "Cannot send folder %s." |
14898 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." | 14930 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." |
14899 | 14931 |
14900 #: ../pidgin/gtkutils.c:1484 | 14932 #: ../pidgin/gtkutils.c:1488 |
14901 #, c-format | 14933 #, c-format |
14902 msgid "" | 14934 msgid "" |
14903 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 14935 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
14904 "individually." | 14936 "individually." |
14905 msgstr "" | 14937 msgstr "" |
14906 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " | 14938 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " |
14907 "erikseen." | 14939 "erikseen." |
14908 | 14940 |
14909 #: ../pidgin/gtkutils.c:1516 ../pidgin/gtkutils.c:1528 | 14941 #: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532 |
14910 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 | 14942 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 |
14911 msgid "You have dragged an image" | 14943 msgid "You have dragged an image" |
14912 msgstr "Olet raahannut kuvan" | 14944 msgstr "Olet raahannut kuvan" |
14913 | 14945 |
14914 #: ../pidgin/gtkutils.c:1517 | 14946 #: ../pidgin/gtkutils.c:1521 |
14915 msgid "" | 14947 msgid "" |
14916 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 14948 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
14917 "use it as the buddy icon for this user." | 14949 "use it as the buddy icon for this user." |
14918 msgstr "" | 14950 msgstr "" |
14919 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " | 14951 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " |
14920 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." | 14952 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." |
14921 | 14953 |
14922 #: ../pidgin/gtkutils.c:1523 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | 14954 #: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547 |
14923 msgid "Set as buddy icon" | 14955 msgid "Set as buddy icon" |
14924 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" | 14956 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" |
14925 | 14957 |
14926 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524 ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 14958 #: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548 |
14927 msgid "Send image file" | 14959 msgid "Send image file" |
14928 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" | 14960 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" |
14929 | 14961 |
14930 #: ../pidgin/gtkutils.c:1525 ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 14962 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548 |
14931 msgid "Insert in message" | 14963 msgid "Insert in message" |
14932 msgstr "Liitä viestiin" | 14964 msgstr "Liitä viestiin" |
14933 | 14965 |
14934 #: ../pidgin/gtkutils.c:1529 | 14966 #: ../pidgin/gtkutils.c:1533 |
14935 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 14967 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
14936 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" | 14968 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" |
14937 | 14969 |
14938 #: ../pidgin/gtkutils.c:1536 | 14970 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 |
14939 msgid "" | 14971 msgid "" |
14940 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 14972 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
14941 "this user." | 14973 "this user." |
14942 msgstr "" | 14974 msgstr "" |
14943 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " | 14975 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " |
14944 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." | 14976 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." |
14945 | 14977 |
14946 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 | 14978 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 |
14947 msgid "" | 14979 msgid "" |
14948 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 14980 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
14949 "this user" | 14981 "this user" |
14950 msgstr "" | 14982 msgstr "" |
14951 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " | 14983 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " |
14954 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 14986 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
14955 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 14987 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
14956 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 14988 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
14957 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 14989 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
14958 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 14990 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14959 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 | 14991 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 |
14960 msgid "Cannot send launcher" | 14992 msgid "Cannot send launcher" |
14961 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" | 14993 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" |
14962 | 14994 |
14963 #: ../pidgin/gtkutils.c:1595 | 14995 #: ../pidgin/gtkutils.c:1599 |
14964 msgid "" | 14996 msgid "" |
14965 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 14997 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
14966 "launcher points to instead of this launcher itself." | 14998 "launcher points to instead of this launcher itself." |
14967 msgstr "" | 14999 msgstr "" |
14968 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " | 15000 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " |
14969 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." | 15001 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." |
14970 | 15002 |
14971 #: ../pidgin/gtkutils.c:2317 | 15003 #: ../pidgin/gtkutils.c:2334 |
14972 #, c-format | 15004 #, c-format |
14973 msgid "" | 15005 msgid "" |
14974 "<b>File:</b> %s\n" | 15006 "<b>File:</b> %s\n" |
14975 "<b>File size:</b> %s\n" | 15007 "<b>File size:</b> %s\n" |
14976 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 15008 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
14977 msgstr "" | 15009 msgstr "" |
14978 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" | 15010 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" |
14979 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" | 15011 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" |
14980 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" | 15012 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" |
14981 | 15013 |
14982 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613 | 15014 #: ../pidgin/gtkutils.c:2630 |
14983 #, c-format | 15015 #, c-format |
14984 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 15016 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
14985 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" | 15017 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" |
14986 | 15018 |
14987 #: ../pidgin/gtkutils.c:2615 | 15019 #: ../pidgin/gtkutils.c:2632 |
14988 msgid "Icon Error" | 15020 msgid "Icon Error" |
14989 msgstr "Kuvakevirhe" | 15021 msgstr "Kuvakevirhe" |
14990 | 15022 |
14991 #: ../pidgin/gtkutils.c:2616 | 15023 #: ../pidgin/gtkutils.c:2633 |
14992 msgid "Could not set icon" | 15024 msgid "Could not set icon" |
14993 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" | 15025 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
14994 | 15026 |
14995 #: ../pidgin/gtkutils.c:2716 | 15027 #: ../pidgin/gtkutils.c:2733 |
14996 #, c-format | 15028 #, c-format |
14997 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 15029 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
14998 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" | 15030 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" |
14999 | 15031 |
15000 #: ../pidgin/gtkutils.c:2765 | 15032 #: ../pidgin/gtkutils.c:2782 |
15001 #, c-format | 15033 #, c-format |
15002 msgid "" | 15034 msgid "" |
15003 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 15035 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
15004 msgstr "" | 15036 msgstr "" |
15005 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " | 15037 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " |
15051 | 15083 |
15052 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 | 15084 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 |
15053 msgid "none" | 15085 msgid "none" |
15054 msgstr "ei mitään" | 15086 msgstr "ei mitään" |
15055 | 15087 |
15056 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449 | 15088 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 |
15057 msgid "Display Statistics" | 15089 msgid "Display Statistics" |
15058 msgstr "Näytä tilastot" | 15090 msgstr "Näytä tilastot" |
15059 | 15091 |
15060 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464 | 15092 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 |
15061 msgid "Response Probability:" | 15093 msgid "Response Probability:" |
15062 msgstr "Vastaustodennäköisyys:" | 15094 msgstr "Vastaustodennäköisyys:" |
15063 | 15095 |
15064 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810 | 15096 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 |
15065 msgid "Statistics Configuration" | 15097 msgid "Statistics Configuration" |
15066 msgstr "Tilastoinnin asetukset" | 15098 msgstr "Tilastoinnin asetukset" |
15067 | 15099 |
15068 #. msg_difference spinner | 15100 #. msg_difference spinner |
15069 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813 | 15101 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 |
15070 msgid "Maximum response timeout:" | 15102 msgid "Maximum response timeout:" |
15071 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" | 15103 msgstr "Suurin vastauksen aikakatkaisu:" |
15072 | 15104 |
15073 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823 | 15105 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 |
15074 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | 15106 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 |
15075 msgid "minutes" | 15107 msgid "minutes" |
15076 msgstr "minuuttia" | 15108 msgstr "minuuttia" |
15077 | 15109 |
15078 #. last_seen spinner | 15110 #. last_seen spinner |
15079 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820 | 15111 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 |
15080 msgid "Maximum last-seen difference:" | 15112 msgid "Maximum last-seen difference:" |
15081 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" | 15113 msgstr "Suurin viimeksi-nähty -arvon ero:" |
15082 | 15114 |
15083 #. threshold spinner | 15115 #. threshold spinner |
15084 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827 | 15116 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 |
15085 msgid "Threshold:" | 15117 msgid "Threshold:" |
15086 msgstr "Kynnys:" | 15118 msgstr "Kynnys:" |
15087 | 15119 |
15088 #. *< type | 15120 #. *< type |
15089 #. *< ui_requirement | 15121 #. *< ui_requirement |
15090 #. *< flags | 15122 #. *< flags |
15091 #. *< dependencies | 15123 #. *< dependencies |
15092 #. *< priority | 15124 #. *< priority |
15093 #. *< id | 15125 #. *< id |
15094 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935 | 15126 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 |
15095 msgid "Contact Availability Prediction" | 15127 msgid "Contact Availability Prediction" |
15096 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" | 15128 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustus" |
15097 | 15129 |
15098 #. *< name | 15130 #. *< name |
15099 #. *< version | 15131 #. *< version |
15100 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937 | 15132 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 |
15101 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 15133 msgid "Contact Availability Prediction plugin." |
15102 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." | 15134 msgstr "Tuttavan paikallaolon ennustava liitännäinen." |
15103 | 15135 |
15104 #. * summary | 15136 #. * summary |
15105 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 | 15137 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 |
15106 msgid "" | 15138 msgid "" |
15107 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 15139 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " |
15108 "information about buddies in a users contact list." | 15140 "information about buddies in a users contact list." |
15109 msgstr "" | 15141 msgstr "" |
15110 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " | 15142 "Tuttavan paikallaolon liitännäinen (cap) näyttää tilastollisia tietoja " |
15380 #. "Associate Buddy" button | 15412 #. "Associate Buddy" button |
15381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 | 15413 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 |
15382 msgid "_Associate Buddy" | 15414 msgid "_Associate Buddy" |
15383 msgstr "_Yhdistä tuttava" | 15415 msgstr "_Yhdistä tuttava" |
15384 | 15416 |
15385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238 | 15417 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 |
15386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244 | 15418 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 |
15387 msgid "Unable to send e-mail" | 15419 msgid "Unable to send e-mail" |
15388 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." | 15420 msgstr "Sähköpostia ei voitu lähettää." |
15389 | 15421 |
15390 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239 | 15422 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 |
15391 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | 15423 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." |
15392 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." | 15424 msgstr "Suoritettava evolution-tiedosto ei löytynyt PATH-muuttujasta." |
15393 | 15425 |
15394 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245 | 15426 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 |
15395 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | 15427 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." |
15396 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." | 15428 msgstr "Tälle tuttavalle ei löytynyt sähköpostiosoitetta." |
15397 | 15429 |
15398 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271 | 15430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 |
15399 msgid "Add to Address Book" | 15431 msgid "Add to Address Book" |
15400 msgstr "Lisää osoitekirjaan" | 15432 msgstr "Lisää osoitekirjaan" |
15401 | 15433 |
15402 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283 | 15434 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 |
15403 msgid "Send E-Mail" | 15435 msgid "Send E-Mail" |
15404 msgstr "Lähetä sähköposti" | 15436 msgstr "Lähetä sähköposti" |
15405 | 15437 |
15406 #. Configuration frame | 15438 #. Configuration frame |
15407 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410 | 15439 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 |
15408 msgid "Evolution Integration Configuration" | 15440 msgid "Evolution Integration Configuration" |
15409 msgstr "Evolution-integraatioasetukset" | 15441 msgstr "Evolution-integraatioasetukset" |
15410 | 15442 |
15411 #. Label | 15443 #. Label |
15412 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413 | 15444 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 |
15413 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 15445 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
15414 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." | 15446 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti." |
15415 | 15447 |
15416 #. *< type | 15448 #. *< type |
15417 #. *< ui_requirement | 15449 #. *< ui_requirement |
15418 #. *< flags | 15450 #. *< flags |
15419 #. *< dependencies | 15451 #. *< dependencies |
15420 #. *< priority | 15452 #. *< priority |
15421 #. *< id | 15453 #. *< id |
15422 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525 | 15454 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 |
15423 msgid "Evolution Integration" | 15455 msgid "Evolution Integration" |
15424 msgstr "Evolution-integrointi" | 15456 msgstr "Evolution-integrointi" |
15425 | 15457 |
15426 #. *< name | 15458 #. *< name |
15427 #. *< version | 15459 #. *< version |
15428 #. * summary | 15460 #. * summary |
15429 #. * description | 15461 #. * description |
15430 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528 | |
15431 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 | 15462 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
15463 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 | |
15432 msgid "Provides integration with Evolution." | 15464 msgid "Provides integration with Evolution." |
15433 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." | 15465 msgstr "Mahdollistaa integroinnin Evolutionin kanssa." |
15434 | 15466 |
15435 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 | 15467 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 |
15436 msgid "Please enter the person's information below." | 15468 msgid "Please enter the person's information below." |
15458 msgstr "Sukunimi:" | 15490 msgstr "Sukunimi:" |
15459 | 15491 |
15460 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 | 15492 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 |
15461 msgid "E-mail:" | 15493 msgid "E-mail:" |
15462 msgstr "Sähköposti:" | 15494 msgstr "Sähköposti:" |
15495 | |
15496 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 | |
15497 #, c-format | |
15498 msgid "" | |
15499 "\n" | |
15500 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
15501 msgstr "" | |
15502 "\n" | |
15503 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s" | |
15463 | 15504 |
15464 #. *< type | 15505 #. *< type |
15465 #. *< ui_requirement | 15506 #. *< ui_requirement |
15466 #. *< flags | 15507 #. *< flags |
15467 #. *< dependencies | 15508 #. *< dependencies |
16059 msgstr "" | 16100 msgstr "" |
16060 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " | 16101 "Tämä liitännäinen mahdollistaa keskustelu- ja lokiviestien aikaleimamuotojen " |
16061 "muokkaamisen." | 16102 "muokkaamisen." |
16062 | 16103 |
16063 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 | 16104 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 |
16064 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589 | 16105 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 |
16065 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636 | 16106 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 |
16066 msgid "Opacity:" | 16107 msgid "Opacity:" |
16067 msgstr "Peitto:" | 16108 msgstr "Peitto:" |
16068 | 16109 |
16069 #. IM Convo trans options | 16110 #. IM Convo trans options |
16070 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553 | 16111 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 |
16071 msgid "IM Conversation Windows" | 16112 msgid "IM Conversation Windows" |
16072 msgstr "Pikaviesti-ikkunat" | 16113 msgstr "Pikaviesti-ikkunat" |
16073 | 16114 |
16074 # NOTE source: gimp + google | 16115 # NOTE source: gimp + google |
16075 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554 | 16116 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 |
16076 msgid "_IM window transparency" | 16117 msgid "_IM window transparency" |
16077 msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" | 16118 msgstr "_Pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys" |
16078 | 16119 |
16079 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568 | 16120 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 |
16080 msgid "_Show slider bar in IM window" | 16121 msgid "_Show slider bar in IM window" |
16081 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" | 16122 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" |
16082 | 16123 |
16083 # NOTE source: gimp + google | 16124 # NOTE source: gimp + google |
16084 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575 | 16125 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 |
16085 msgid "Remove IM window transparency on focus" | 16126 msgid "Remove IM window transparency on focus" |
16086 msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" | 16127 msgstr "Poista pikaviesti-ikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" |
16087 | 16128 |
16088 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578 | 16129 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 |
16089 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626 | 16130 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 |
16090 msgid "Always on top" | 16131 msgid "Always on top" |
16091 msgstr "Aina päällimmäisenä" | 16132 msgstr "Aina päällimmäisenä" |
16092 | 16133 |
16093 #. Buddy List trans options | 16134 #. Buddy List trans options |
16094 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610 | 16135 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 |
16095 msgid "Buddy List Window" | 16136 msgid "Buddy List Window" |
16096 msgstr "Tuttavalistaikkuna" | 16137 msgstr "Tuttavalistaikkuna" |
16097 | 16138 |
16098 # NOTE source: gimp + google | 16139 # NOTE source: gimp + google |
16099 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611 | 16140 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 |
16100 msgid "_Buddy List window transparency" | 16141 msgid "_Buddy List window transparency" |
16101 msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" | 16142 msgstr "_Tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys" |
16102 | 16143 |
16103 # NOTE source: gimp + google | 16144 # NOTE source: gimp + google |
16104 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624 | 16145 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 |
16105 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | 16146 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" |
16106 msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" | 16147 msgstr "Poista tuttavalistaikkunan läpinäkyvyys sen ollessa kohdistettuna" |
16107 | 16148 |
16108 # NOTE source: gimp + google | 16149 # NOTE source: gimp + google |
16109 #. *< type | 16150 #. *< type |
16110 #. *< ui_requirement | 16151 #. *< ui_requirement |
16111 #. *< flags | 16152 #. *< flags |
16112 #. *< dependencies | 16153 #. *< dependencies |
16113 #. *< priority | 16154 #. *< priority |
16114 #. *< id | 16155 #. *< id |
16115 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684 | 16156 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 |
16116 msgid "Transparency" | 16157 msgid "Transparency" |
16117 msgstr "Läpinäkyvyys" | 16158 msgstr "Läpinäkyvyys" |
16118 | 16159 |
16119 #. *< name | 16160 #. *< name |
16120 #. *< version | 16161 #. *< version |
16121 #. * summary | 16162 #. * summary |
16122 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687 | 16163 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 |
16123 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 16164 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
16124 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." | 16165 msgstr "Vaihteleva läpinäkyvyys tuttavalistalle ja keskusteluille." |
16125 | 16166 |
16126 #. * description | 16167 #. * description |
16127 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689 | 16168 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 |
16128 msgid "" | 16169 msgid "" |
16129 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 16170 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
16130 "the buddy list.\n" | 16171 "the buddy list.\n" |
16131 "\n" | 16172 "\n" |
16132 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | 16173 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." |
16229 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 16270 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
16230 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 16271 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
16231 msgstr "" | 16272 msgstr "" |
16232 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " | 16273 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " |
16233 "virheenjäljitykseen." | 16274 "virheenjäljitykseen." |
16275 | |
16276 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
16277 #~ msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." | |
16278 | |
16279 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" | |
16280 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistua tästä Qun:sta?" | |
16281 | |
16282 #~ msgid "Go ahead" | |
16283 #~ msgstr "Jatka" | |
16284 | |
16285 #~ msgid "Server ACK" | |
16286 #~ msgstr "Palvelimen \"ACK\"" | |
16287 | |
16288 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | |
16289 #~ msgstr "Keepalive-virhe, yhteys vaikuttaa katkenneen." | |
16290 | |
16291 #~ msgid "Request login token error!" | |
16292 #~ msgstr "Kirjautumistunnisteen pyytämisvirhe." | |
16293 | |
16294 #~ msgid "%s Address" | |
16295 #~ msgstr "%s Osoite" | |
16296 | |
16297 #~ msgid "QQ: Available" | |
16298 #~ msgstr "QQ: Tavoitettavissa" | |
16299 | |
16300 #~ msgid "QQ: Away" | |
16301 #~ msgstr "QQ: Poissa" | |
16302 | |
16303 #~ msgid "QQ: Invisible" | |
16304 #~ msgstr "QQ: Näkymätön" | |
16305 | |
16306 #~ msgid "QQ: Offline" | |
16307 #~ msgstr "QQ: Poissa linjoilta" | |
16308 | |
16309 #~ msgid "Modify My Information" | |
16310 #~ msgstr "Muokkaa tietojani" | |
16311 | |
16312 #~ msgid "Login in TCP" | |
16313 #~ msgstr "Kirjaudu TCP:llä" | |
16314 | |
16315 #~ msgid "Login Hidden" | |
16316 #~ msgstr "Piilotettu kirjautuminen" | |
16317 | |
16318 #~ msgid "Socket send error" | |
16319 #~ msgstr "Pistokkeen lähetysvirhe" | |
16320 | |
16321 #~ msgid "Connection refused" | |
16322 #~ msgstr "Yhteys torjuttu" | |
16323 | |
16324 #~ msgid "%s has added you [%s]" | |
16325 #~ msgstr "%s on lisännyt sinut (%s)" | |
16326 | |
16327 #~ msgid "_Bold" | |
16328 #~ msgstr "_Lihavoi" | |
16329 | |
16330 #~ msgid "_Larger" | |
16331 #~ msgstr "_Isompi" | |
16332 | |
16333 #~ msgid "_Smaller" | |
16334 #~ msgstr "_Pienempi" | |
16335 | |
16336 #~ msgid "_Reset font" | |
16337 #~ msgstr "_Poista muotoilu" | |
16338 | |
16339 #~ msgid "Show buddy _icons" | |
16340 #~ msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" | |
16234 | 16341 |
16235 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | 16342 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." |
16236 #~ msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." | 16343 #~ msgstr "Komentoja ei tueta vielä. Viestiä EI lähetetty." |
16237 | 16344 |
16238 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | 16345 #~ msgid "User information for %s unavailable:" |
16587 #~ "\n" | 16694 #~ "\n" |
16588 #~ "Idle: %s" | 16695 #~ "Idle: %s" |
16589 #~ msgstr "" | 16696 #~ msgstr "" |
16590 #~ "\n" | 16697 #~ "\n" |
16591 #~ "Jouten: %s" | 16698 #~ "Jouten: %s" |
16592 | |
16593 #~ msgid "" | |
16594 #~ "\n" | |
16595 #~ "<b>Buddy Alias:</b> %s" | |
16596 #~ msgstr "" | |
16597 #~ "\n" | |
16598 #~ "<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s" | |
16599 | 16699 |
16600 #~ msgid "" | 16700 #~ msgid "" |
16601 #~ "\n" | 16701 #~ "\n" |
16602 #~ "<b>Nickname:</b> %s" | 16702 #~ "<b>Nickname:</b> %s" |
16603 #~ msgstr "" | 16703 #~ msgstr "" |