comparison po/da.po @ 4059:c3968c878c68

[gaim-migrate @ 4269] spelling and such: " <Smigs> what's the 'proper' terminology? 'Buddies List' or 'Buddy List'? It's inconsistant, though I'm seeing more of 'Buddy List' than 'Buddies List' (I'm willing to go through and correct them :P) <LSchiere> i'd say "Buddy List" <Paco-Paco> buddy list The "Buddies List" -> "Buddy List" corrections are mostly in gg.c (plus all the .po's). Other typos have been corrected that I saw as I went through: "buddylist" -> "buddy list" (I also corrected the .po's in another instance of this that had already been fixed in the actual file) "sucessfully" -> "successfully" "communicating to" -> "communicating with" "Pleae tryagain" -> "Please try again" "this users profile" -> "this user's profile" "passord" -> "password" All adds up to a pretty big patch.. hopefully it's all correct :)" --Matthew Smith (smigs) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Wed, 11 Dec 2002 02:09:43 +0000
parents bf443ac50a07
children da30c4977c43
comparison
equal deleted inserted replaced
4058:7d65c06c7957 4059:c3968c878c68
279 #, fuzzy 279 #, fuzzy
280 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 280 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
281 msgstr "Der er ingen venne-liste gemt på serveren." 281 msgstr "Der er ingen venne-liste gemt på serveren."
282 282
283 #: src/protocols/gg/gg.c:767 283 #: src/protocols/gg/gg.c:767
284 msgid "Couldn't Import Buddies List from Server" 284 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
285 msgstr "Kunne ikke importere venne-liste fra server" 285 msgstr "Kunne ikke importere venne-liste fra server"
286 286
287 #: src/protocols/gg/gg.c:814 287 #: src/protocols/gg/gg.c:814
288 #, fuzzy 288 #, fuzzy
289 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 289 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
294 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 294 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
295 msgstr "Kunne ikke overføre venne-liste til server" 295 msgstr "Kunne ikke overføre venne-liste til server"
296 296
297 #: src/protocols/gg/gg.c:825 297 #: src/protocols/gg/gg.c:825
298 #, fuzzy 298 #, fuzzy
299 msgid "Buddy List sucessfully deleted from Gadu-Gadu server" 299 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
300 msgstr "Venne-liste på server slettet" 300 msgstr "Venne-liste på server slettet"
301 301
302 #: src/protocols/gg/gg.c:830 302 #: src/protocols/gg/gg.c:830
303 #, fuzzy 303 #, fuzzy
304 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 304 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
352 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse" 352 msgstr "Kunne ikke oprette direkte forbindelse"
353 353
354 #: src/protocols/gg/gg.c:1109 354 #: src/protocols/gg/gg.c:1109
355 msgid "" 355 msgid ""
356 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 356 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
357 "the directory server. Please tryagain later." 357 "the directory server. Please try again later."
358 msgstr "" 358 msgstr ""
359 359
360 #: src/protocols/gg/gg.c:1141 360 #: src/protocols/gg/gg.c:1141
361 #, fuzzy 361 #, fuzzy
362 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 362 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
381 #: src/dialogs.c:2167 381 #: src/dialogs.c:2167
382 msgid "Change Password" 382 msgid "Change Password"
383 msgstr "Skift adgangskode" 383 msgstr "Skift adgangskode"
384 384
385 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173 385 #: src/protocols/gg/gg.c:1156 src/protocols/gg/gg.c:1173
386 msgid "Import Buddies List from Server" 386 msgid "Import Buddy List from Server"
387 msgstr "Importér venne-liste fra server" 387 msgstr "Importér venne-liste fra server"
388 388
389 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174 389 #: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1174
390 msgid "Export Buddies List to Server" 390 msgid "Export Buddy List to Server"
391 msgstr "Eksportér venne-liste til server" 391 msgstr "Eksportér venne-liste til server"
392 392
393 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175 393 #: src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1175
394 msgid "Delete Buddies List from Server" 394 msgid "Delete Buddy List from Server"
395 msgstr "Slet venne-liste på server" 395 msgstr "Slet venne-liste på server"
396 396
397 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 397 #: src/protocols/gg/gg.c:1204
398 #, fuzzy 398 #, fuzzy
399 msgid "Unable to access user profile." 399 msgid "Unable to access user profile."
400 msgstr "Kunne ikke læse filen %s." 400 msgstr "Kunne ikke læse filen %s."
401 401
402 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 402 #: src/protocols/gg/gg.c:1205
403 msgid "" 403 msgid ""
404 "Gaim was unable to access this users profile due to an error connecting to " 404 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
405 "the directory server. Please try again later." 405 "the directory server. Please try again later."
406 msgstr "" 406 msgstr ""
407 407
408 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233 408 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:233
409 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 409 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
496 msgid "Unable to change password" 496 msgid "Unable to change password"
497 msgstr "Kan ikke læse fra netværket" 497 msgstr "Kan ikke læse fra netværket"
498 498
499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957 499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:957
500 msgid "" 500 msgid ""
501 "The new password you entered is the same as your current passord. Your " 501 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
502 "password remains the same." 502 "password remains the same."
503 msgstr "" 503 msgstr ""
504 504
505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117 505 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1117
506 msgid "Unknown" 506 msgid "Unknown"
2384 msgid "Anonymous warnings are less harsh." 2384 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
2385 msgstr "Anonyme advarsler er mindre grove." 2385 msgstr "Anonyme advarsler er mindre grove."
2386 2386
2387 #: src/dialogs.c:471 2387 #: src/dialogs.c:471
2388 #, c-format 2388 #, c-format
2389 msgid "Removing '%s' from buddylist.\n" 2389 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
2390 msgstr "Sletter %s fra venne-liste.\n" 2390 msgstr "Sletter %s fra venne-liste.\n"
2391 2391
2392 #: src/dialogs.c:496 2392 #: src/dialogs.c:496
2393 #, c-format 2393 #, c-format
2394 msgid "Gaim - Remove %s?" 2394 msgid "Gaim - Remove %s?"
2400 2400
2401 #: src/dialogs.c:519 2401 #: src/dialogs.c:519
2402 #, c-format 2402 #, c-format
2403 msgid "" 2403 msgid ""
2404 "You are about to remove '%s' from\n" 2404 "You are about to remove '%s' from\n"
2405 "your buddylist. Do you want to continue?" 2405 "your buddy list. Do you want to continue?"
2406 msgstr "" 2406 msgstr ""
2407 "Du er ved at slette %s fra din\n" 2407 "Du er ved at slette %s fra din\n"
2408 "venneliste. Vil du fortsætte?" 2408 "venneliste. Vil du fortsætte?"
2409 2409
2410 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240 2410 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:166 src/prpl.c:240