Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 13545:cfc2f7fcb3dd
[gaim-migrate @ 15922]
Way more changes that I initially thought I was going to make. I apologize
for the commit message spam. These changes bring a lot of consistency to
our capitalization and punctuation, especially of words like "e-mail".
For reference, I've used these rules (after discussing in #gaim):
e-mail, a case of two words joined:
"e-mail" - in the middle of a sentence caps context
"E-mail" - start of text in a sentence caps context
"E-Mail" - in a header (title) caps context
re-enable, a single word, would be:
"re-enable", "Re-enable", and "Re-enable" (respectively)
The reason this changeset exploded is that, as I went through and verified
these changes, I realized we were using improper capitalization (e.g. header
instead of sentence) in a number of dialogs. I fixed a number of these
cases before, and this corrects another pile.
This looks like I've made a LOT of work for the translators, but the impact
is significantly mitigated by three factors: 1) Many of these changes use
strings that already exist, or change one string in many places. 2) I've
used sed to correct the .po files where possible. 3) The actual changes
are extremely trivial.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 21 Mar 2006 04:32:45 +0000 |
parents | 153434dc60ad |
children | 760528340ee3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13544:46559ab11aed | 13545:cfc2f7fcb3dd |
---|---|
2809 #: ../src/gtkconn.c:197 | 2809 #: ../src/gtkconn.c:197 |
2810 #, c-format | 2810 #, c-format |
2811 msgid "" | 2811 msgid "" |
2812 "%s was disconnected due to an error: %s\n" | 2812 "%s was disconnected due to an error: %s\n" |
2813 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 2813 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
2814 "and reenable the account." | 2814 "and re-enable the account." |
2815 msgstr "" | 2815 msgstr "" |
2816 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" | 2816 "Katkaistiin yhteys %s virheen vuoksi: %s\n" |
2817 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " | 2817 "Gaim ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " |
2818 "tilin uudelleen käyttöön." | 2818 "tilin uudelleen käyttöön." |
2819 | 2819 |
7335 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 | 7335 #: ../src/protocols/msn/error.c:38 |
7336 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 7336 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
7337 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" | 7337 msgstr "Syntaksivirhe (todennäköisesti ohjelmistovirhe Gaimissa)" |
7338 | 7338 |
7339 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 | 7339 #: ../src/protocols/msn/error.c:42 |
7340 msgid "Invalid email address" | 7340 msgid "Invalid e-mail address" |
7341 msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite" | 7341 msgstr "Epäkelpo sähköpostiosoite" |
7342 | 7342 |
7343 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 | 7343 #: ../src/protocols/msn/error.c:45 |
7344 msgid "User does not exist" | 7344 msgid "User does not exist" |
7345 msgstr "Käyttäjää ei ole" | 7345 msgstr "Käyttäjää ei ole" |
9023 "%s" | 9023 "%s" |
9024 | 9024 |
9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 | 9025 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847 |
9026 #, c-format | 9026 #, c-format |
9027 msgid "" | 9027 msgid "" |
9028 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 9028 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
9029 "\n" | 9029 "\n" |
9030 "Message is:\n" | 9030 "Message is:\n" |
9031 "%s" | 9031 "%s" |
9032 msgstr "" | 9032 msgstr "" |
9033 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 9033 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
9240 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 9240 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
9241 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 9241 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
9242 | 9242 |
9243 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 | 9243 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366 |
9244 #, c-format | 9244 #, c-format |
9245 msgid "No results found for email address %s" | 9245 msgid "No results found for e-mail address %s" |
9246 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 9246 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
9247 | 9247 |
9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 | 9248 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387 |
9249 #, c-format | 9249 #, c-format |
9250 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 9250 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
9251 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 9251 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
9252 | 9252 |
9253 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 9253 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389 |
9254 msgid "Account Confirmation Requested" | 9254 msgid "Account Confirmation Requested" |
9255 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 9255 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
9284 "liian pitkä." | 9284 "liian pitkä." |
9285 | 9285 |
9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9286 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
9287 #, c-format | 9287 #, c-format |
9288 msgid "" | 9288 msgid "" |
9289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 9289 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
9290 "request pending for this screen name." | 9290 "request pending for this screen name." |
9291 msgstr "" | 9291 msgstr "" |
9292 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 9292 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
9293 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 9293 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
9294 | 9294 |
9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 | 9295 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435 |
9296 #, c-format | 9296 #, c-format |
9297 msgid "" | 9297 msgid "" |
9298 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 9298 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
9299 "too many screen names associated with it." | 9299 "too many screen names associated with it." |
9300 msgstr "" | 9300 msgstr "" |
9301 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9301 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9302 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 9302 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
9303 | 9303 |
9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 | 9304 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438 |
9305 #, c-format | 9305 #, c-format |
9306 msgid "" | 9306 msgid "" |
9307 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 9307 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
9308 "invalid." | 9308 "invalid." |
9309 msgstr "" | 9309 msgstr "" |
9310 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 9310 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
9311 "virheellinen." | 9311 "virheellinen." |
9312 | 9312 |
9328 msgid "Account Info" | 9328 msgid "Account Info" |
9329 msgstr "Tilin tiedot" | 9329 msgstr "Tilin tiedot" |
9330 | 9330 |
9331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 | 9331 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457 |
9332 #, c-format | 9332 #, c-format |
9333 msgid "The email address for %s is %s" | 9333 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
9334 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 9334 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
9335 | 9335 |
9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 | 9336 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535 |
9337 msgid "" | 9337 msgid "" |
9338 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9338 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
9583 msgstr "" | 9583 msgstr "" |
9584 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 9584 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
9585 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 9585 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
9586 | 9586 |
9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 | 9587 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8394 |
9588 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9588 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9589 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9589 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9590 | 9590 |
9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 | 9591 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8395 |
9592 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9592 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9593 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9593 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 | 9633 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8540 |
9634 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9634 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9635 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 9635 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
9636 | 9636 |
9637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 | 9637 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8546 |
9638 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9638 msgid "Search for Buddy by E-Mail..." |
9639 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9639 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9640 | 9640 |
9641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 | 9641 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8551 |
9642 msgid "Search for Buddy by Information" | 9642 msgid "Search for Buddy by Information" |
9643 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9643 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
11151 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 | 11151 #: ../src/protocols/silc/silc.c:885 |
11152 msgid "Key Pair Generation failed" | 11152 msgid "Key Pair Generation failed" |
11153 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" | 11153 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" |
11154 | 11154 |
11155 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 | 11155 #: ../src/protocols/silc/silc.c:924 |
11156 msgid "Key Length" | 11156 msgid "Key length" |
11157 msgstr "Avaimen pituus" | 11157 msgstr "Avaimen pituus" |
11158 | 11158 |
11159 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 | 11159 #: ../src/protocols/silc/silc.c:926 |
11160 msgid "Public Key File" | 11160 msgid "Public key file" |
11161 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11161 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11162 | 11162 |
11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 | 11163 #: ../src/protocols/silc/silc.c:928 |
11164 msgid "Private Key File" | 11164 msgid "Private key file" |
11165 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11165 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11166 | 11166 |
11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 | 11167 #: ../src/protocols/silc/silc.c:937 |
11168 msgid "Real Name" | 11168 msgid "Real Name" |
11169 msgstr "Oikea nimi" | 11169 msgstr "Oikea nimi" |
11464 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 11464 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
11465 msgstr "Algoritmi:\t%s\n" | 11465 msgstr "Algoritmi:\t%s\n" |
11466 | 11466 |
11467 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 | 11467 #: ../src/protocols/silc/util.c:326 |
11468 #, c-format | 11468 #, c-format |
11469 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 11469 msgid "Key length: \t%d bits\n" |
11470 msgstr "Avaimen pituus:\t%d bits\n" | 11470 msgstr "Avaimen pituus:\t%d bits\n" |
11471 | 11471 |
11472 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 | 11472 #: ../src/protocols/silc/util.c:328 |
11473 #, c-format | 11473 #, c-format |
11474 msgid "" | 11474 msgid "" |
11674 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 | 11674 #: ../src/protocols/toc/toc.c:521 |
11675 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 11675 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
11676 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | 11676 msgstr "Hakemistopalvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." |
11677 | 11677 |
11678 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 | 11678 #: ../src/protocols/toc/toc.c:524 |
11679 msgid "Email lookup restricted." | 11679 msgid "E-mail lookup restricted." |
11680 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." | 11680 msgstr "Sähköpostin katsominen rajoitettu." |
11681 | 11681 |
11682 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 | 11682 #: ../src/protocols/toc/toc.c:527 |
11683 msgid "Keyword ignored." | 11683 msgid "Keyword ignored." |
11684 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." | 11684 msgstr "Avainsanasta ei välitetty." |
13278 #~ msgstr "%s (uusia %d/%d)" | 13278 #~ msgstr "%s (uusia %d/%d)" |
13279 | 13279 |
13280 #~ msgid "Check Mail" | 13280 #~ msgid "Check Mail" |
13281 #~ msgstr "Tarkista posti" | 13281 #~ msgstr "Tarkista posti" |
13282 | 13282 |
13283 #~ msgid "Check email every X seconds.\n" | 13283 #~ msgid "Check e-mail every X seconds.\n" |
13284 #~ msgstr "Tarkista posti x sekunnin välein.\n" | 13284 #~ msgstr "Tarkista posti x sekunnin välein.\n" |
13285 | 13285 |
13286 #~ msgid "Auto-login" | 13286 #~ msgid "Auto-login" |
13287 #~ msgstr "Automaattinen kirjautuminen" | 13287 #~ msgstr "Automaattinen kirjautuminen" |
13288 | 13288 |