Mercurial > pidgin.yaz
comparison pidgin/win32/nsis/translations/catalan.nsh @ 15754:dc6081d167cf
More installer stuff.
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Thu, 01 Mar 2007 02:42:20 +0000 |
parents | e11859350489 |
children | 502b69976fe1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
15753:0efc23706de2 | 15754:dc6081d167cf |
---|---|
1 ;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: | 1 ;; vim:syn=winbatch:encoding=cp1252: |
2 ;; | 2 ;; |
3 ;; catalan.nsh | 3 ;; catalan.nsh |
4 ;; | 4 ;; |
5 ;; Catalan language strings for the Windows Gaim NSIS installer. | 5 ;; Catalan language strings for the Windows Pidgin NSIS installer. |
6 ;; Windows Code page: 1252 | 6 ;; Windows Code page: 1252 |
7 ;; | 7 ;; |
8 ;; Author: "Bernat López" <bernatl@adequa.net> | 8 ;; Author: "Bernat López" <bernatl@adequa.net> |
9 ;; Version 2 | 9 ;; Version 2 |
10 ;; | 10 ;; |
11 | 11 |
12 ; Startup Checks | 12 ; Startup Checks |
13 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instal.lador encara està executant-se." | 13 !define INSTALLER_IS_RUNNING "L'instal.lador encara està executant-se." |
14 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Hi ha una instància del Gaim executant-se. Surt del Gaim i torna a intentar-ho." | 14 !define PIDGIN_IS_RUNNING "Hi ha una instància del Pidgin executant-se. Surt del Pidgin i torna a intentar-ho." |
15 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'execució GTK+ no existeix o necessita ésser actualitzat.$\rSius plau instal.la la versió${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entonr GTK+" | 15 !define GTK_INSTALLER_NEEDED "L'entorn d'execució GTK+ no existeix o necessita ésser actualitzat.$\rSius plau instal.la la versió${GTK_MIN_VERSION} o superior de l'entonr GTK+" |
16 | 16 |
17 ; License Page | 17 ; License Page |
18 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >" | 18 !define PIDGIN_LICENSE_BUTTON "Següent >" |
19 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) és distribuït sota llicència GPL. Podeu consultar la llicència, només per proposits informatius, aquí. $_CLICK" | 19 !define PIDGIN_LICENSE_BOTTOM_TEXT "$(^Name) és distribuït sota llicència GPL. Podeu consultar la llicència, només per proposits informatius, aquí. $_CLICK" |
20 | 20 |
21 ; Components Page | 21 ; Components Page |
22 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Gaim de Missatgeria Instantània (necessari)" | 22 !define PIDGIN_SECTION_TITLE "Client Pidgin de Missatgeria Instantània (necessari)" |
23 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Execució GTK+ (necessari)" | 23 !define GTK_SECTION_TITLE "Entorn d'Execució GTK+ (necessari)" |
24 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" | 24 !define GTK_THEMES_SECTION_TITLE "Temes GTK+" |
25 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense tema" | 25 !define GTK_NOTHEME_SECTION_TITLE "Sense tema" |
26 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Imwi" | 26 !define GTK_WIMP_SECTION_TITLE "Tema Imwi" |
27 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Corba Blava" | 27 !define GTK_BLUECURVE_SECTION_TITLE "Tema Corba Blava" |
28 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" | 28 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_SECTION_TITLE "Tema Light House Blue" |
29 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes" | 29 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_TITLE "Enllaços directes" |
30 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escriptori" | 30 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Escriptori" |
31 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Inici" | 31 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_SECTION_TITLE "Menu Inici" |
32 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Gaim" | 32 !define PIDGIN_SECTION_DESCRIPTION "Fitxers i dlls del nucli de Pidgin" |
33 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Gaim" | 33 !define GTK_SECTION_DESCRIPTION "Una eina IGU multiplataforma, utilitzada per Pidgin" |
34 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+." | 34 !define GTK_THEMES_SECTION_DESCRIPTION "Els temes GTK+ poden modificar l'aspecte de les aplicacions GTK+." |
35 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instal.lis un tema GTK+" | 35 !define GTK_NO_THEME_DESC "No instal.lis un tema GTK+" |
36 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Imwi (imitador Windows) és un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows." | 36 !define GTK_WIMP_THEME_DESC "GTK-Imwi (imitador Windows) és un tema GTK que s'integra perfectament en un entorn d'escriptori Windows." |
37 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Corba Blava." | 37 !define GTK_BLUECURVE_THEME_DESC "El tema Corba Blava." |
38 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." | 38 !define GTK_LIGHTHOUSEBLUE_THEME_DESC "The Lighthouseblue theme." |
39 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per iniciar el Gaim" | 39 !define PIDGIN_SHORTCUTS_SECTION_DESCRIPTION "Enllaços directes per iniciar el Pidgin" |
40 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enllaç directe al Gaim a l'Escriptori" | 40 !define PIDGIN_DESKTOP_SHORTCUT_DESC "Afegir un enllaç directe al Pidgin a l'Escriptori" |
41 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Gaim al Menu Inici" | 41 !define PIDGIN_STARTMENU_SHORTCUT_DESC "Crear una entrada Pidgin al Menu Inici" |
42 | 42 |
43 | 43 |
44 ; GTK+ Directory Page | 44 ; GTK+ Directory Page |
45 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "S'ha trobat una versió antiga de l'entorn d'execució GTK. Vols actualitzar-la?$\rNota: Gaim no funcionarà sino ho fas." | 45 !define GTK_UPGRADE_PROMPT "S'ha trobat una versió antiga de l'entorn d'execució GTK. Vols actualitzar-la?$\rNota: $(^Name) no funcionarà sino ho fas." |
46 | 46 |
47 ; Installer Finish Page | 47 ; Installer Finish Page |
48 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pàgina web de Gaim per Windows" | 48 !define PIDGIN_FINISH_VISIT_WEB_SITE "Visita la pàgina web de Pidgin per Windows" |
49 | 49 |
50 ; Gaim Section Prompts and Texts | 50 ; Pidgin Section Prompts and Texts |
51 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "Gaim (només esborrar)" | 51 !define PIDGIN_UNINSTALL_DESC "$(^Name) (només esborrar)" |
52 | 52 |
53 ; GTK+ Section Prompts | 53 ; GTK+ Section Prompts |
54 !define GTK_INSTALL_ERROR "Error installlant l'entorn d'execució GTK+." | 54 !define GTK_INSTALL_ERROR "Error installlant l'entorn d'execució GTK+." |
55 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "El directori que has introduït no pot ésser accedit o creat." | 55 !define GTK_BAD_INSTALL_PATH "El directori que has introduït no pot ésser accedit o creat." |
56 | 56 |
57 ; GTK+ Themes section | 57 ; GTK+ Themes section |
58 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permisos per instal.lar un tema GTK+." | 58 !define GTK_NO_THEME_INSTALL_RIGHTS "No tens permisos per instal.lar un tema GTK+." |
59 | 59 |
60 ; Uninstall Section Prompts | 60 ; Uninstall Section Prompts |
61 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "L'instal.lador podria no trobar les entrades del registre de Gaim.$\rProbablement un altre usuari ha instal.lat aquesta aplicació." | 61 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_1 "L'instal.lador podria no trobar les entrades del registre de Pidgin.$\rProbablement un altre usuari ha instal.lat aquesta aplicació." |
62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permís per desinstal.lar aquesta aplicació." | 62 !define un.PIDGIN_UNINSTALL_ERROR_2 "No tens permís per desinstal.lar aquesta aplicació." |
63 | 63 |
64 ; Spellcheck Section Prompts | 64 ; Spellcheck Section Prompts |
65 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Suport a la Verificació de l'Ortografia " | 65 !define PIDGIN_SPELLCHECK_SECTION_TITLE "Suport a la Verificació de l'Ortografia " |
66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Error instal.lant verificació de l'ortografia" | 66 !define PIDGIN_SPELLCHECK_ERROR "Error instal.lant verificació de l'ortografia" |