diff po/sv.po @ 7224:10607f37a1bc

[gaim-migrate @ 7793] Committing the latest batch of .po files, because make dist is insisting on rebuilding them every time. Ugh. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Thu, 09 Oct 2003 23:41:13 +0000
parents 780604587f46
children 690ff28ae262
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po	Thu Oct 09 22:47:44 2003 +0000
+++ b/po/sv.po	Thu Oct 09 23:41:13 2003 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-30 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-02 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -23,14 +23,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/autorecon.c:104
+#: plugins/autorecon.c:105
 msgid "Auto-Reconnect"
 msgstr "Auto-återanslut"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109
+#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110
 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
 msgstr "När du blir frånkopplad, återansluter detta dig."
 
@@ -66,7 +66,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Frånvarande"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:472 src/gtkaccount.c:1667
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Logga in automatiskt"
 
@@ -82,12 +82,12 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Ny"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1900 src/gtkpounce.c:461
-#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jutil.c:97
-#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524 src/protocols/oscar/oscar.c:5458
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461
+#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97
+#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064
 msgid "Away"
 msgstr "Frånvarande"
 
@@ -105,11 +105,11 @@
 msgstr "Filöverföringar"
 
 #. And now for the buttons
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1825 src/main.c:315
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2335 src/main.c:325
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
@@ -668,14 +668,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:286
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287
 msgid "NSS"
 msgstr ""
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: plugins/ssl/ssl-nss.c:289 plugins/ssl/ssl-nss.c:291
+#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr ""
 
@@ -815,7 +815,7 @@
 msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Kompislistefönster"
 
@@ -863,8 +863,8 @@
 msgstr "_Starta Gaim när Windows startar"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1740
-#: src/gtkprefs.c:2268
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756
+#: src/gtkprefs.c:2270
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Kompislista"
 
@@ -883,8 +883,8 @@
 msgstr "_Håll kompislistefönstret överst"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893
-#: src/gtkprefs.c:2269
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894
+#: src/gtkprefs.c:2271
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konversationer"
 
@@ -1095,11 +1095,92 @@
 msgid "Chinese"
 msgstr "Kinesiska"
 
-#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2703 src/gtkrequest.c:197
-#: src/protocols/msn/msn.c:240
+#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205
+#: src/protocols/msn/msn.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
+#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:273
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Original password"
+msgstr "Orginalupphovsman"
+
+#: src/account.c:304
+#, fuzzy
+msgid "New password"
+msgstr "Kom ihåg lösenord"
+
+#: src/account.c:310
+msgid "New password (again)"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Ange lösenord för %s"
+
+#: src/account.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Ange ditt lösenord"
+
+#. *
+#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
+#.
+#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812
+#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138
+#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963
+#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
+#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Cancel button.
+#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375
+#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491
+#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813
+#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619
+#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038
+#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
+#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964
+#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
+#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/account.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Information om kompis för %s"
+
+# src/menus.c:280
+#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299
+#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:337
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
 #: src/away.c:208
 msgid "Gaim - Away!"
 msgstr "Gaim - Frånvarande!"
@@ -1120,16 +1201,16 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Meddelande för alla"
 
-#: src/blist.c:547 src/gtkprefs.c:2271
+#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273
 msgid "Chats"
 msgstr "Chattar"
 
-#: src/blist.c:642 src/blist.c:814 src/gtkblist.c:2516
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136
+#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kompisar"
 
-#: src/blist.c:1100
+#: src/blist.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1144,58 +1225,31 @@
 "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var "
 "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n"
 
-#: src/blist.c:1109
+#: src/blist.c:1112
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Gruppen togs inte bort"
 
-#: src/blist.c:1160 src/gtkaccount.c:149 src/gtkpounce.c:307
-#: src/gtkutils.c:838 src/protocols/jabber/auth.c:93
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:545
+#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307
+#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:571
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/blist.c:1481
+#: src/blist.c:1491
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Ogiltigt gruppnamn"
 
-#: src/blist.c:2261
+#: src/blist.c:2135
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
 msgstr ""
 "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats."
 
-#: src/blist.c:2263
+#: src/blist.c:2137
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Kompislistefel"
 
-#: src/browser.c:407 src/browser.c:435
-msgid ""
-"Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Kommunikationen med webbläsaren misslyckades, stäng alla fönster och försök "
-"igen."
-
-#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Kan inte öppna URL"
-
-#: src/browser.c:571
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits."
-
-#: src/browser.c:588
-#, c-format
-msgid "The browser \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/browser.c:595
-#, c-format
-msgid "Error launching \"command\": %s"
-msgstr "Fel vid körning av \"kommando\": %s"
-
-#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2919
+#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -1220,26 +1274,6 @@
 msgid "Join"
 msgstr "Anslut"
 
-#. Cancel button.
-#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:466
-#: src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:1008
-#: src/dialogs.c:1080 src/dialogs.c:1233 src/dialogs.c:1382 src/dialogs.c:2059
-#: src/dialogs.c:2226 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2750
-#: src/gtkaccount.c:1556 src/gtkaccount.c:1988 src/gtkblist.c:3026
-#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581
-#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:195
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:499
-#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186
-#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208
-#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2416
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2488
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:5937
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/oscar/oscar.c:6201
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6265 src/protocols/trepia/trepia.c:379
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 src/request.h:852 src/request.h:862
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
@@ -1258,18 +1292,6 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Ange lösenord för %s"
 
-#. Build OK Button
-#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1232 src/dialogs.c:1378
-#: src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2268 src/dialogs.c:2399 src/dialogs.c:2749
-#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/msn/msn.c:174
-#: src/protocols/msn/msn.c:185 src/protocols/msn/msn.c:196
-#: src/protocols/msn/msn.c:207 src/protocols/oscar/oscar.c:2452
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6264
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 src/request.h:852
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
 #: src/conversation.c:324
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort."
@@ -1278,54 +1300,54 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Kan inte skicka meddelandet."
 
-#: src/conversation.c:1887
+#: src/conversation.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s kom in i rummet."
 
-#: src/conversation.c:1890
+#: src/conversation.c:1891
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. "
 
-#: src/conversation.c:1975
+#: src/conversation.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s är nu känd som %s"
 
-#: src/conversation.c:2017
+#: src/conversation.c:2018
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s lämnade rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2019
+#: src/conversation.c:2020
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s lämnade rummet."
 
-#: src/conversation.c:2092
+#: src/conversation.c:2093
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d fler)"
 
-#: src/conversation.c:2094
+#: src/conversation.c:2095
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " lämnade rummet (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2376
+#: src/conversation.c:2377
 msgid "Last created window"
 msgstr "Senast skapade fönster"
 
-#: src/conversation.c:2378
+#: src/conversation.c:2379
 msgid "New window"
 msgstr "Nytt fönster"
 
-#: src/conversation.c:2380
+#: src/conversation.c:2381
 msgid "By group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: src/conversation.c:2382
+#: src/conversation.c:2383
 msgid "By account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -1432,114 +1454,29 @@
 "view.\n"
 msgstr "Ange användar-ID på den person som du vill ha information om.\n"
 
-#: src/dialogs.c:872
-msgid "Set Directory Info"
-msgstr "Ställ in kataloginformation"
-
-#: src/dialogs.c:880
-msgid "Directory Info"
-msgstr "Kataloginformation"
-
-#: src/dialogs.c:890
-#, c-format
-msgid "Setting Dir Info for %s:"
-msgstr "Ställer in kataloginformation för %s:"
-
-#: src/dialogs.c:903
-msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
-msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information"
-
-#. Line 1
-#: src/dialogs.c:906 src/dialogs.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:3892
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:299
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
-
-#. Line 2
-#: src/dialogs.c:917 src/dialogs.c:1261 src/protocols/jabber/buddy.c:596
-msgid "Middle Name"
-msgstr "Andranamn"
-
-#. Line 3
-#: src/dialogs.c:929 src/dialogs.c:1271 src/protocols/gg/gg.c:673
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3895 src/protocols/trepia/trepia.c:306
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternamn"
-
-#. Line 4
-#: src/dialogs.c:940 src/dialogs.c:1281
-msgid "Maiden Name"
-msgstr "Flicknamn"
-
-#. Line 5
-#: src/dialogs.c:951 src/dialogs.c:1291 src/protocols/gg/gg.c:701
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 src/protocols/oscar/oscar.c:3957
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462
-msgid "City"
-msgstr "Ort"
-
-#. Line 6
-#: src/dialogs.c:962 src/dialogs.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:3944
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:367
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:471
-msgid "State"
-msgstr "Delstat"
-
-#. Line 7
-#: src/dialogs.c:973 src/dialogs.c:1309 src/protocols/jabber/buddy.c:242
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:648 src/protocols/trepia/trepia.c:371
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:480
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
-
-# src/menus.c:280
-#: src/dialogs.c:1004 src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:2047 src/dialogs.c:2712
-#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/jabber/buddy.c:498
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:378
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: src/dialogs.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:577
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 src/protocols/toc/toc.c:1535
+#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Ställ in användarinformation"
 
-#: src/dialogs.c:1044
+#: src/dialogs.c:861
 #, c-format
 msgid "Changing info for %s:"
 msgstr "Ändrar information om %s:"
 
-#: src/dialogs.c:1146
+#: src/dialogs.c:963
 msgid "Log Conversation"
 msgstr "Logga konversation"
 
-#: src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:1360
-msgid "Search for Buddy"
-msgstr "Sök efter kompis"
-
-#: src/dialogs.c:1327
-msgid "Find Buddy By Info"
-msgstr "Sök efter kompis på \"information\""
-
-#: src/dialogs.c:1354
-msgid "Find Buddy By Email"
-msgstr "Sök efter kompis på e-post"
-
-#: src/dialogs.c:1367 src/protocols/jabber/buddy.c:244
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:677 src/protocols/jabber/buddy.c:685
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: src/dialogs.c:1460
+#: src/dialogs.c:1059
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Infoga länk"
 
-#: src/dialogs.c:1462
+#: src/dialogs.c:1061
 msgid "Insert"
 msgstr "Infoga"
 
-#: src/dialogs.c:1484
+#: src/dialogs.c:1083
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
 "The description is optional.\n"
@@ -1547,92 +1484,93 @@
 "Ange en URL för länken du vill infoga, om du vill kan du även ange en "
 "beskrivning av länken.\n"
 
-#: src/dialogs.c:1502 src/protocols/jabber/buddy.c:236
+#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:594
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/dialogs.c:1512 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1807
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:716
+#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:1665
+#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Välj textfärg"
 
-#: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1717
+#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
 
-#: src/dialogs.c:1814 src/dialogs.c:1840
+#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427
 msgid "Select Font"
 msgstr "Välj typsnitt"
 
-#: src/dialogs.c:1906
+#: src/dialogs.c:1493
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel"
 
-#: src/dialogs.c:1908
+#: src/dialogs.c:1495
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att "
 "spara."
 
-#: src/dialogs.c:1918
+#: src/dialogs.c:1505
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande"
 
-#: src/dialogs.c:1983 src/dialogs.c:1991
+#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578
 msgid "New away message"
 msgstr "Nytt frånvaromeddelande"
 
-#: src/dialogs.c:2001
+#: src/dialogs.c:1588
 msgid "Away title: "
 msgstr "Frånvarotitel: "
 
-#: src/dialogs.c:2051
+#: src/dialogs.c:1638
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Spara och använd"
 
-#: src/dialogs.c:2055
+#: src/dialogs.c:1642
 msgid "Use"
 msgstr "Använd"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:2204
+#: src/dialogs.c:1791
 msgid "Smile!"
 msgstr "Le!"
 
-#: src/dialogs.c:2222
+#: src/dialogs.c:1809
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Aliaschatt"
 
-#: src/dialogs.c:2222
+#: src/dialogs.c:1809
 msgid "Alias chat"
 msgstr "Aliaschatt"
 
-#: src/dialogs.c:2223
+#: src/dialogs.c:1810
 msgid "Please enter an aliased name for this chat."
 msgstr "Ange ett aliasnamn för denna chatt."
 
-#: src/dialogs.c:2254
+#: src/dialogs.c:1841
 msgid "_Screenname"
 msgstr "_Användar-ID"
 
-#: src/dialogs.c:2259 src/gtkblist.c:521 src/gtkblist.c:614
+#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: src/dialogs.c:2263
+#: src/dialogs.c:1850
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Aliaskompis"
 
-#: src/dialogs.c:2264
+#: src/dialogs.c:1851
 msgid "Alias buddy"
 msgstr "Aliaskompis"
 
-#: src/dialogs.c:2265
+#: src/dialogs.c:1852
 msgid ""
 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
 "your buddy list."
@@ -1640,66 +1578,54 @@
 "Ange ett alias för personen nedan eller byt namn på kontakten i din "
 "kompislista."
 
-#: src/dialogs.c:2301 src/dialogs.c:2308
+#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895
 #, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
 msgstr "Kunde inte skriva till %s."
 
-#: src/dialogs.c:2332
+#: src/dialogs.c:1919
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Spara loggfil"
 
-#: src/dialogs.c:2362
+#: src/dialogs.c:1949
 #, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
 msgstr "Kunde inte ta bort filen %s."
 
-#: src/dialogs.c:2381
+#: src/dialogs.c:1968
 msgid "Clear Log"
 msgstr "Töm logg"
 
-#: src/dialogs.c:2390
+#: src/dialogs.c:1977
 msgid "Really clear log?"
 msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?"
 
-#: src/dialogs.c:2435 src/dialogs.c:2606
+#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193
 #, c-format
 msgid "Couldn't open log file %s."
 msgstr "Kunde inte öppna logfil %s."
 
-#: src/dialogs.c:2583
+#: src/dialogs.c:2170
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Konversationer med %s"
 
-#: src/dialogs.c:2585
+#: src/dialogs.c:2172
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemlogg"
 
-#: src/dialogs.c:2627
+#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dialogs.c:2684
+#: src/dialogs.c:2271
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
-#: src/dialogs.c:2707
+#: src/dialogs.c:2294
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: src/dialogs.c:2746
-msgid "Rename Group"
-msgstr "Byt namn på gruppen"
-
-#: src/dialogs.c:2746
-msgid "New group name"
-msgstr "Nytt gruppnamn"
-
-#: src/dialogs.c:2747
-msgid "Please enter a new name for the selected group."
-msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen."
-
 #: src/ft.c:123
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
@@ -1793,15 +1719,15 @@
 msgid "boring default"
 msgstr "Tråkigt standardmeddelande"
 
-#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1701
+#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1702
+#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718
 msgid "By status"
 msgstr "Efter status"
 
-#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1703
+#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719
 msgid "By log size"
 msgstr "Efter loggstorlek"
 
@@ -1810,7 +1736,7 @@
 msgid "Could not open config file %s."
 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s."
 
-#: src/gtkaccount.c:277
+#: src/gtkaccount.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1821,178 +1747,178 @@
 "<b>Filstorlek:</b> %s\n"
 "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d"
 
-#: src/gtkaccount.c:308 src/protocols/oscar/oscar.c:3064
+#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Kompisikon"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:359
+#: src/gtkaccount.c:369
 msgid "Login Options"
 msgstr "Inloggningsalternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:376
+#: src/gtkaccount.c:386
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/gtkaccount.c:381
+#: src/gtkaccount.c:391
 msgid "Screenname:"
 msgstr "Användar-ID:"
 
-#: src/gtkaccount.c:454 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126
-#: src/protocols/jabber/chat.c:54
+#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161
+#: src/protocols/jabber/chat.c:55
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: src/gtkaccount.c:459 src/gtkblist.c:2977
+#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:463
+#: src/gtkaccount.c:473
 msgid "Remember password"
 msgstr "Kom ihåg lösenord"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:517
+#: src/gtkaccount.c:527
 msgid "User Options"
 msgstr "Användaralternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:530
+#: src/gtkaccount.c:540
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifiering vid ny e-post"
 
-#: src/gtkaccount.c:539
+#: src/gtkaccount.c:549
 msgid "Buddy icon file:"
 msgstr "Fil med kompisikon:"
 
-#: src/gtkaccount.c:548
+#: src/gtkaccount.c:558
 msgid "_Browse"
 msgstr "Webb_läsare"
 
-#: src/gtkaccount.c:554
+#: src/gtkaccount.c:564
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Återställ"
 
 # src/menus.c:311
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:615
+#: src/gtkaccount.c:626
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s Alternativ"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:736
+#: src/gtkaccount.c:747
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Använd globala proxyinställningar"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:743
+#: src/gtkaccount.c:754
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:750
+#: src/gtkaccount.c:761
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:757
+#: src/gtkaccount.c:768
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:764
+#: src/gtkaccount.c:775
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:771 src/gtkprefs.c:1107
+#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Använd miljöinställningar"
 
-#: src/gtkaccount.c:804
+#: src/gtkaccount.c:815
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "kan du se fjärilarna para sig"
 
-#: src/gtkaccount.c:808
+#: src/gtkaccount.c:819
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Om du tittar riktigt nära"
 
-#: src/gtkaccount.c:824
+#: src/gtkaccount.c:835
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxyalternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:840 src/gtkprefs.c:1101
+#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy_typ:"
 
-#: src/gtkaccount.c:849
+#: src/gtkaccount.c:860
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Värd:"
 
-#: src/gtkaccount.c:853
+#: src/gtkaccount.c:864
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/gtkaccount.c:861
+#: src/gtkaccount.c:872
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Användarnamn:"
 
-#: src/gtkaccount.c:866
+#: src/gtkaccount.c:877
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Lösenord:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1199
+#: src/gtkaccount.c:1215
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lägg till konto"
 
-#: src/gtkaccount.c:1201
+#: src/gtkaccount.c:1217
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Ändra konto"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1225
+#: src/gtkaccount.c:1241
 msgid "Show more options"
 msgstr "Visa fler alternativ"
 
-#: src/gtkaccount.c:1226
+#: src/gtkaccount.c:1242
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Visa färre alternativ"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1253
+#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
-#: src/gtkaccount.c:1551
+#: src/gtkaccount.c:1614
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1555 src/gtkrequest.c:198
+#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/gtkaccount.c:1633 src/gtkblist.c:2655
+#: src/gtkaccount.c:1731
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: src/gtkaccount.c:1656 src/protocols/jabber/jabber.c:560
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4522
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 src/protocols/zephyr/zephyr.c:894
+#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
 msgid "Online"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: src/gtkaccount.c:1674
+#: src/gtkaccount.c:1772
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/gtkaccount.c:1963
+#: src/gtkaccount.c:2062
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:1977
+#: src/gtkaccount.c:2076
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2002,61 +1928,61 @@
 "\n"
 "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1981
+#: src/gtkaccount.c:2080
 msgid "Gaim - Information"
 msgstr "Gaim - information"
 
-#: src/gtkaccount.c:1985
+#: src/gtkaccount.c:2084
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1987 src/gtkblist.c:3025 src/gtkconv.c:1138
-#: src/gtkconv.c:2979 src/gtkconv.c:4156 src/gtkrequest.c:199
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685
+#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137
+#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/gtkblist.c:494
+#: src/gtkblist.c:496
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Hämta _information"
 
-#: src/gtkblist.c:497
+#: src/gtkblist.c:499
 msgid "_IM"
 msgstr "_Snabbmeddelande"
 
-#: src/gtkblist.c:499
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Lägg till _övervakning"
-
 #: src/gtkblist.c:501
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Lägg till _övervakning"
+
+#: src/gtkblist.c:503
 msgid "View _Log"
 msgstr "Visa _logg"
 
-#: src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 src/gtkblist.c:626
+#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/gtkblist.c:595
+#: src/gtkblist.c:597
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Lägg till kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:597
+#: src/gtkblist.c:599
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lägg till c_hatt"
 
-#: src/gtkblist.c:599
+#: src/gtkblist.c:601
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Ta bort grupp"
 
-#: src/gtkblist.c:601
+#: src/gtkblist.c:603
 msgid "_Rename"
 msgstr "Byt _namn"
 
-#: src/gtkblist.c:609
+#: src/gtkblist.c:611
 msgid "_Join"
 msgstr "_Anslut"
 
-#: src/gtkblist.c:611
+#: src/gtkblist.c:613
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Anslut automatiskt"
 
@@ -2167,7 +2093,19 @@
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hjälp/_Om Gaim"
 
-#: src/gtkblist.c:1149
+#: src/gtkblist.c:1135
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Byt namn på gruppen"
+
+#: src/gtkblist.c:1135
+msgid "New group name"
+msgstr "Nytt gruppnamn"
+
+#: src/gtkblist.c:1136
+msgid "Please enter a new name for the selected group."
+msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen."
+
+#: src/gtkblist.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2176,16 +2114,16 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:5438
+#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444
 msgid "<b>Status:</b> Offline"
 msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten"
 
-#: src/gtkblist.c:1220
+#: src/gtkblist.c:1236
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:1234
+#: src/gtkblist.c:1250
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2193,7 +2131,7 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1235
+#: src/gtkblist.c:1251
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2201,7 +2139,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1236
+#: src/gtkblist.c:1252
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2209,7 +2147,7 @@
 "\n"
 "<b>Nick:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1237
+#: src/gtkblist.c:1253
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2217,7 +2155,7 @@
 "\n"
 "<b>Inaktiv:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1238
+#: src/gtkblist.c:1254
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2225,7 +2163,7 @@
 "\n"
 "<b>Varnad:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:1240
+#: src/gtkblist.c:1256
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2233,7 +2171,7 @@
 "\n"
 "<b>Beskrivning:</b> Kusligt"
 
-#: src/gtkblist.c:1241
+#: src/gtkblist.c:1257
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2241,7 +2179,7 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Toppen"
 
-#: src/gtkblist.c:1242
+#: src/gtkblist.c:1258
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2249,85 +2187,85 @@
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockar"
 
-#: src/gtkblist.c:1498
+#: src/gtkblist.c:1514
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1500
+#: src/gtkblist.c:1516
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Inaktiv (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:1504
+#: src/gtkblist.c:1520
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Varnad (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:1507
+#: src/gtkblist.c:1523
 msgid "Offline "
 msgstr "Ej ansluten"
 
-#: src/gtkblist.c:1699 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499
+#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/gtkblist.c:1764
+#: src/gtkblist.c:1780
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro"
 
-#: src/gtkblist.c:1767
+#: src/gtkblist.c:1783
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:1770
+#: src/gtkblist.c:1786
 msgid "/Tools/Protocol Actions"
 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:1854
+#: src/gtkblist.c:1870
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar"
 
-#: src/gtkblist.c:1856
+#: src/gtkblist.c:1872
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper"
 
-#: src/gtkblist.c:1874 src/gtkconv.c:1097
+#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096
 msgid "IM"
 msgstr "Snabbmeddelande"
 
-#: src/gtkblist.c:1880
+#: src/gtkblist.c:1896
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen"
 
-#: src/gtkblist.c:1883 src/protocols/napster/napster.c:533
+#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529
 msgid "Get Info"
 msgstr "Hämta information"
 
-#: src/gtkblist.c:1889
+#: src/gtkblist.c:1905
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Hämta information om den markerade kompisen"
 
-#: src/gtkblist.c:1892 src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatta"
 
-#: src/gtkblist.c:1897
+#: src/gtkblist.c:1913
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "Anslut till ett chattrum"
 
-#: src/gtkblist.c:1905
+#: src/gtkblist.c:1921
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro"
 
-#: src/gtkblist.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1993
+#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lägg till kompis"
 
-#: src/gtkblist.c:2633
+#: src/gtkblist.c:2645
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2337,51 +2275,43 @@
 "alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer "
 "för användar-ID när det är möjligt.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:2668
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: src/gtkblist.c:2681
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "Användar-ID:"
+
+#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:2690
-msgid "Add To"
-msgstr "Lägg till i"
-
-#: src/gtkblist.c:2926
+#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: src/gtkblist.c:2938
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lägg till chatt"
 
-#: src/gtkblist.c:2949
+#: src/gtkblist.c:2961
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
 "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:2959
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: src/gtkblist.c:2988
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: src/gtkblist.c:3022
+#: src/gtkblist.c:3034
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lägg till grupp"
 
-#: src/gtkblist.c:3022
+#: src/gtkblist.c:3034
 msgid "Add a new group"
 msgstr "Lägg till en ny grupp"
 
-#: src/gtkblist.c:3023
+#: src/gtkblist.c:3035
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till."
 
-#: src/gtkblist.c:3538
+#: src/gtkblist.c:3547
 msgid "No actions available"
 msgstr "Det går inte att göra något"
 
@@ -2410,29 +2340,29 @@
 msgid "Reason Unknown."
 msgstr "Okänd orsak."
 
-#: src/gtkconv.c:186
+#: src/gtkconv.c:185
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Filen finns redan."
 
-#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034
+#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vill du skriva över den?"
 
-#: src/gtkconv.c:242
+#: src/gtkconv.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n"
 
-#: src/gtkconv.c:304
+#: src/gtkconv.c:303
 msgid "Gaim - Insert Image"
 msgstr "Gaim - Infoga bild"
 
-#: src/gtkconv.c:608
+#: src/gtkconv.c:607
 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:636
+#: src/gtkconv.c:635
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2440,326 +2370,326 @@
 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett "
 "inbjudningsmeddelande om du vill"
 
-#: src/gtkconv.c:657
+#: src/gtkconv.c:656
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kompisi:"
 
 # src/sidebar.c:103
-#: src/gtkconv.c:677
+#: src/gtkconv.c:676
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Meddelande:"
 
-#: src/gtkconv.c:1105
+#: src/gtkconv.c:1104
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Avignorera"
 
-#: src/gtkconv.c:1107 src/gtkprefs.c:773
+#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:3002
+#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/gtkconv.c:1125
+#: src/gtkconv.c:1124
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Frånvaromeddelande"
 
-#: src/gtkconv.c:1136 src/gtkconv.c:2985 src/gtkconv.c:4141
-#: src/gtkrequest.c:200
+#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176
+#: src/gtkrequest.c:208
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/gtkconv.c:2211
+#: src/gtkconv.c:2248
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Användaren skriver..."
 
-#: src/gtkconv.c:2219
+#: src/gtkconv.c:2256
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2321
+#: src/gtkconv.c:2359
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Skicka som"
 
-#: src/gtkconv.c:2781
+#: src/gtkconv.c:2819
 msgid "Gaim - Save Conversation"
 msgstr "Gaim - Spara konversation"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:2798
+#: src/gtkconv.c:2836
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Konversation"
 
-#: src/gtkconv.c:2800
+#: src/gtkconv.c:2838
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Konversation/_Spara som..."
 
-#: src/gtkconv.c:2802
+#: src/gtkconv.c:2840
 msgid "/Conversation/View _Log..."
 msgstr "/Konversation/Visa _Logg..."
 
-#: src/gtkconv.c:2806
+#: src/gtkconv.c:2844
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..."
 
-#: src/gtkconv.c:2808
+#: src/gtkconv.c:2846
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Konversation/_Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2810
+#: src/gtkconv.c:2848
 msgid "/Conversation/_Get Info..."
 msgstr "/Konversation/_Hämta information..."
 
-#: src/gtkconv.c:2812
+#: src/gtkconv.c:2850
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Konversation/_Bjud in..."
 
-#: src/gtkconv.c:2817
+#: src/gtkconv.c:2855
 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
 msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..."
 
-#: src/gtkconv.c:2819
+#: src/gtkconv.c:2857
 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
 msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..."
 
-#: src/gtkconv.c:2824
+#: src/gtkconv.c:2862
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Konversation/_Varna..."
 
-#: src/gtkconv.c:2826
+#: src/gtkconv.c:2864
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Konversatione/_Blockera"
 
-#: src/gtkconv.c:2828
+#: src/gtkconv.c:2866
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Konversation/_Lägg till..."
 
-#: src/gtkconv.c:2830
+#: src/gtkconv.c:2868
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Konversation/_Ta bort..."
 
-#: src/gtkconv.c:2835
+#: src/gtkconv.c:2873
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Konversatione/_Stäng"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:2839
+#: src/gtkconv.c:2877
 msgid "/_Options"
 msgstr "_Alternativ"
 
-#: src/gtkconv.c:2840
+#: src/gtkconv.c:2878
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning"
 
-#: src/gtkconv.c:2841
+#: src/gtkconv.c:2879
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud"
 
-#: src/gtkconv.c:2881
+#: src/gtkconv.c:2919
 msgid "/Conversation/View Log..."
 msgstr "/Konversation/Visa logg..."
 
-#: src/gtkconv.c:2886
+#: src/gtkconv.c:2924
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning"
 
-#: src/gtkconv.c:2890
+#: src/gtkconv.c:2928
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Konversation/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:2894
+#: src/gtkconv.c:2932
 msgid "/Conversation/Get Info..."
 msgstr "/Konversation/Hämta information..."
 
-#: src/gtkconv.c:2898
+#: src/gtkconv.c:2936
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Konversation/Bjud in..."
 
-#: src/gtkconv.c:2904
+#: src/gtkconv.c:2942
 msgid "/Conversation/Insert URL..."
 msgstr "/Konversation/Infoga URL..."
 
-#: src/gtkconv.c:2908
+#: src/gtkconv.c:2946
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Konversation/Infoga bild..."
 
-#: src/gtkconv.c:2914
+#: src/gtkconv.c:2952
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Konversation/Varna..."
 
-#: src/gtkconv.c:2918
+#: src/gtkconv.c:2956
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Konversation/Blockera..."
 
-#: src/gtkconv.c:2922
+#: src/gtkconv.c:2960
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Konversation/Lägg till..."
 
-#: src/gtkconv.c:2926
+#: src/gtkconv.c:2964
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Konversation/Ta bort..."
 
-#: src/gtkconv.c:2932
+#: src/gtkconv.c:2970
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning"
 
-#: src/gtkconv.c:2935
+#: src/gtkconv.c:2973
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud"
 
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:3059 src/gtkconv.c:3061
-#: src/gtkconv.c:5987
+#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099
+#: src/gtkconv.c:5958
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:4159
+#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "Lägg till användaren till din kompislista"
 
-#: src/gtkconv.c:2988 src/gtkconv.c:4144
+#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Ta bort användaren från din kompislista"
 
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:2995
+#: src/gtkconv.c:3033
 msgid "Warn"
 msgstr "Varna"
 
-#: src/gtkconv.c:2999
+#: src/gtkconv.c:3037
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Varna användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:3006 src/gtkconv.c:3441
+#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hämta information om användaren"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3009 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
+#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
 msgid "Block"
 msgstr "Blockera"
 
-#: src/gtkconv.c:3013
+#: src/gtkconv.c:3051
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blockera användaren"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:5990
+#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961
 msgid "Invite"
 msgstr "Bjud in"
 
-#: src/gtkconv.c:3074
+#: src/gtkconv.c:3112
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Bjud in en användare"
 
-#: src/gtkconv.c:3113
+#: src/gtkconv.c:3151
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/gtkconv.c:3124
+#: src/gtkconv.c:3162
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/gtkconv.c:3135
+#: src/gtkconv.c:3173
 msgid "Underline"
 msgstr "Understruken"
 
-#: src/gtkconv.c:3151
+#: src/gtkconv.c:3189
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Större typsnittsstorlek"
 
-#: src/gtkconv.c:3163
+#: src/gtkconv.c:3201
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Normal typsnittsstorlek"
 
-#: src/gtkconv.c:3175
+#: src/gtkconv.c:3213
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Mindre typsnittsstorlek"
 
-#: src/gtkconv.c:3192
+#: src/gtkconv.c:3230
 msgid "Font Face"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/gtkconv.c:3204
+#: src/gtkconv.c:3242
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: src/gtkconv.c:3216
+#: src/gtkconv.c:3254
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: src/gtkconv.c:3231
+#: src/gtkconv.c:3269
 msgid "Insert image"
 msgstr "Infoga bild"
 
-#: src/gtkconv.c:3242
+#: src/gtkconv.c:3280
 msgid "Insert link"
 msgstr "Infoga länk"
 
-#: src/gtkconv.c:3253
+#: src/gtkconv.c:3291
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Infoga smiley"
 
-#: src/gtkconv.c:3310
+#: src/gtkconv.c:3348
 msgid "Topic:"
 msgstr "Ämne:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:3399
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 personer i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:3418
+#: src/gtkconv.c:3456
 msgid "IM the user"
 msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:3430
+#: src/gtkconv.c:3468
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorera användaren"
 
-#: src/gtkconv.c:3926 src/server.c:1380
+#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380
 #, c-format
 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
 msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny konversation @ %s ----</H3><BR>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:3930 src/server.c:1383
+#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383
 #, c-format
 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
 msgstr "---- Ny Konversation @ %s ----\n"
 
-#: src/gtkconv.c:3963
+#: src/gtkconv.c:3999
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Stäng konversationen"
 
-#: src/gtkconv.c:4706 src/gtkconv.c:4738 src/gtkconv.c:4859 src/gtkconv.c:4926
+#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d person är i rummet"
 msgstr[1] "%d personer är i rummet"
 
-#: src/gtkconv.c:5257
+#: src/gtkconv.c:5225
 msgid "Disable Animation"
 msgstr "Tillåt ej animering"
 
-#: src/gtkconv.c:5266
+#: src/gtkconv.c:5234
 msgid "Enable Animation"
 msgstr "Tillåt animering"
 
-#: src/gtkconv.c:5273
+#: src/gtkconv.c:5241
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Dölj ikon"
 
-#: src/gtkconv.c:5279
+#: src/gtkconv.c:5247
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Spara ikon som..."
 
-#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760
+#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "/Konversatione/Stäng"
 
@@ -2867,7 +2797,7 @@
 msgid "Gaim - Open..."
 msgstr "Gaim - Öppna..."
 
-#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2043
+#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Spara som..."
 
@@ -2876,31 +2806,36 @@
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)"
 
-#: src/gtkimhtml.c:529
+#: src/gtkimhtml.c:535
+#, fuzzy
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "e-postadress"
+
+#: src/gtkimhtml.c:547
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Koppiera länk"
 
-#: src/gtkimhtml.c:536
+#: src/gtkimhtml.c:557
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1616
+#: src/gtkimhtml.c:1639
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
 msgstr ""
 "Kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1624
+#: src/gtkimhtml.c:1647
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Fel vid sparning av bild: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1633
+#: src/gtkimhtml.c:1656
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1656
+#: src/gtkimhtml.c:1679
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Spara bild..."
 
@@ -2943,6 +2878,25 @@
 "\n"
 "%s"
 
+#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Kan inte öppna URL"
+
+#: src/gtknotify.c:413
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits."
+
+#: src/gtknotify.c:430
+#, c-format
+msgid "The browser \"%s\" is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gtknotify.c:437
+#, c-format
+msgid "Error launching \"command\": %s"
+msgstr "Fel vid körning av \"kommando\": %s"
+
 #: src/gtkpounce.c:140
 msgid "Select a file"
 msgstr "Välj en fil"
@@ -2974,7 +2928,7 @@
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Övervaka vad"
 
-#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331
+#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339
 msgid "Sign on"
 msgstr "Loggar in"
 
@@ -2986,8 +2940,8 @@
 msgid "Return from away"
 msgstr "Återkommer från frånvaro"
 
-#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855
+#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktiv"
 
@@ -3032,7 +2986,7 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2085
+#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
@@ -3085,15 +3039,15 @@
 msgstr ""
 "Okänd övervakningshändelse (pounce event), var snäll och rapportera detta!"
 
-#: src/gtkprefs.c:377
+#: src/gtkprefs.c:373
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Gränssnittsalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:379
+#: src/gtkprefs.c:375
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt"
 
-#: src/gtkprefs.c:560
+#: src/gtkprefs.c:561
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3101,155 +3055,154 @@
 "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan "
 "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan."
 
-#: src/gtkprefs.c:593
+#: src/gtkprefs.c:594
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/gtkprefs.c:667
+#: src/gtkprefs.c:668
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/gtkprefs.c:668
+#: src/gtkprefs.c:669
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Fet"
 
-#: src/gtkprefs.c:670
+#: src/gtkprefs.c:671
 msgid "_Italics"
 msgstr "_Kursiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:672
+#: src/gtkprefs.c:673
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Understruken"
 
-#: src/gtkprefs.c:674
+#: src/gtkprefs.c:675
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Överstruken"
 
-#: src/gtkprefs.c:677
+#: src/gtkprefs.c:678
 msgid "Face"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:680
+#: src/gtkprefs.c:681
 msgid "Use custo_m face"
 msgstr "Ändra _typsnitt"
 
-#: src/gtkprefs.c:697
+#: src/gtkprefs.c:698
 msgid "Use custom si_ze"
 msgstr "Ändra _storlek"
 
-#: src/gtkprefs.c:710
+#: src/gtkprefs.c:711
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: src/gtkprefs.c:714
+#: src/gtkprefs.c:715
 msgid "_Text color"
 msgstr "Textf_ärg"
 
-#: src/gtkprefs.c:733
+#: src/gtkprefs.c:734
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051
+#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/gtkprefs.c:762
+#: src/gtkprefs.c:763
 msgid "Show graphical _smileys"
 msgstr "Visa grafiska _smileys"
 
-#: src/gtkprefs.c:764
+#: src/gtkprefs.c:765
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:766
+#: src/gtkprefs.c:767
 msgid "Show _URLs as links"
 msgstr "Visa _URL:er som länkar"
 
-#: src/gtkprefs.c:770
+#: src/gtkprefs.c:771
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "_Markera felstavade ord"
 
-#: src/gtkprefs.c:774
+#: src/gtkprefs.c:775
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "_Ignorera färger"
 
-#: src/gtkprefs.c:776
+#: src/gtkprefs.c:777
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter"
 
-#: src/gtkprefs.c:778
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar"
 
-#: src/gtkprefs.c:791
+#: src/gtkprefs.c:792
 msgid "Send Message"
 msgstr "Skicka meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:792
+#: src/gtkprefs.c:793
 msgid "Enter _sends message"
 msgstr "Enter _skickar meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:794
+#: src/gtkprefs.c:795
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
 msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:797
+#: src/gtkprefs.c:798
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Stäng fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:798
+#: src/gtkprefs.c:799
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape stänger fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:801
+#: src/gtkprefs.c:802
 msgid "Insertions"
 msgstr "Infogningar"
 
-#: src/gtkprefs.c:802
+#: src/gtkprefs.c:803
 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
 msgstr "Control-{B/I/U} infogar _HTML-taggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:804
+#: src/gtkprefs.c:805
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys"
 
-#: src/gtkprefs.c:821
+#: src/gtkprefs.c:822
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "Sortering av kompislista"
 
-#: src/gtkprefs.c:830
+#: src/gtkprefs.c:831
 msgid "Sorting:"
 msgstr "Sorterar:"
 
-#: src/gtkprefs.c:835
+#: src/gtkprefs.c:836
 msgid "Buddy List Toolbar"
 msgstr "Kompislista"
 
-#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024
+#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Visa _knappar som:"
 
-#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Bilder och text"
 
-#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042
+#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:848
+#: src/gtkprefs.c:849
 msgid "Group Display"
 msgstr "Gruppvy"
 
-#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
 #: src/gtkprefs.c:850
 msgid "Show _numbers in groups"
 msgstr "Visa _nummer i grupper"
@@ -3258,7 +3211,7 @@
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Kompisvy"
 
-#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993
+#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Visa kompis_ikoner"
 
@@ -3274,186 +3227,185 @@
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar"
 
-#: src/gtkprefs.c:897
+#: src/gtkprefs.c:898
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:906
+#: src/gtkprefs.c:905
 msgid "Send _URLs as Links"
 msgstr "Skicka _URL:er som länkar"
 
-#: src/gtkprefs.c:909
+#: src/gtkprefs.c:908
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Flikalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:911
+#: src/gtkprefs.c:910
 msgid "_Tab Placement:"
 msgstr "_Flikplacering:"
 
-#: src/gtkprefs.c:913
+#: src/gtkprefs.c:912
 msgid "Top"
 msgstr "Överst"
 
-#: src/gtkprefs.c:914
+#: src/gtkprefs.c:913
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederst"
 
-#: src/gtkprefs.c:915
+#: src/gtkprefs.c:914
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: src/gtkprefs.c:916
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: src/gtkprefs.c:922
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster."
 
-#. XXX: grey this out when the above is unchecked
-#: src/gtkprefs.c:926
+#: src/gtkprefs.c:924
 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma flikfönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:929
+#: src/gtkprefs.c:934
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Visa stängningsknapp på fliken"
 
-#: src/gtkprefs.c:940
+#: src/gtkprefs.c:945
 msgid "Show status _icons on tabs"
 msgstr "Visa statusikoner på flikarna."
 
-#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
+#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033
+#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
 msgid "New window _width:"
 msgstr "Ny fönster_bredd:"
 
-#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036
+#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
 msgid "New window _height:"
 msgstr "Ny fönster_höjd:"
 
-#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039
+#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044
 msgid "_Entry field height:"
 msgstr "Ange _Fälthöjd:"
 
-#: src/gtkprefs.c:988
+#: src/gtkprefs.c:993
 msgid "Hide window on _send"
 msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat"
 
-#: src/gtkprefs.c:992
+#: src/gtkprefs.c:997
 msgid "Buddy Icons"
 msgstr "Kompisikoner"
 
-#: src/gtkprefs.c:995
+#: src/gtkprefs.c:1000
 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
 msgstr "Aktivera kompisikon_animering"
 
-#: src/gtkprefs.c:999
+#: src/gtkprefs.c:1004
 msgid "Show _logins in window"
 msgstr "Visa in_loggningar i fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
+#: src/gtkprefs.c:1006
 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
 msgstr "Visa alias i flikar/_titlar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1004
+#: src/gtkprefs.c:1009
 msgid "Typing Notification"
 msgstr "Notifiering vid skrivande"
 
-#: src/gtkprefs.c:1005
+#: src/gtkprefs.c:1010
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem"
 
-#: src/gtkprefs.c:1045
+#: src/gtkprefs.c:1050
 msgid "Tab Completion"
 msgstr "Tabbkomplettering"
 
-#: src/gtkprefs.c:1046
+#: src/gtkprefs.c:1051
 msgid "_Tab-complete nicks"
 msgstr "_Tabbkomplettera nick"
 
-#: src/gtkprefs.c:1048
+#: src/gtkprefs.c:1053
 msgid "_Old-style tab completion"
 msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering"
 
-#: src/gtkprefs.c:1052
+#: src/gtkprefs.c:1057
 msgid "_Show people joining in window"
 msgstr "V_isa att personer ansluter i fönstret"
 
-#: src/gtkprefs.c:1054
+#: src/gtkprefs.c:1059
 msgid "_Show people leaving in window"
 msgstr "V_isa att personer lämnar i fönstret"
 
-#: src/gtkprefs.c:1056
+#: src/gtkprefs.c:1061
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr "_Färglägg användar-IDn"
 
-#: src/gtkprefs.c:1100
+#: src/gtkprefs.c:1105
 msgid "Proxy Type"
 msgstr "Proxytyp"
 
-#: src/gtkprefs.c:1103
+#: src/gtkprefs.c:1108
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ingen proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1110
+#: src/gtkprefs.c:1115
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxyserver"
 
-#: src/gtkprefs.c:1131
+#: src/gtkprefs.c:1136
 msgid "_Host"
 msgstr "_Värd"
 
-#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 src/protocols/msn/msn.c:1536
-#: src/protocols/napster/napster.c:646 src/protocols/trepia/trepia.c:1376
+#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617
+#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/gtkprefs.c:1166
+#: src/gtkprefs.c:1171
 msgid "_User"
 msgstr "_Användare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1183
+#: src/gtkprefs.c:1188
 msgid "Pa_ssword"
 msgstr "_Lösenord"
 
-#: src/gtkprefs.c:1220
+#: src/gtkprefs.c:1225
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1221
+#: src/gtkprefs.c:1226
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1222
+#: src/gtkprefs.c:1227
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1223
+#: src/gtkprefs.c:1228
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1224
+#: src/gtkprefs.c:1229
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1233
+#: src/gtkprefs.c:1238
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: src/gtkprefs.c:1274
+#: src/gtkprefs.c:1279
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Val av webbläsare"
 
-#: src/gtkprefs.c:1278
+#: src/gtkprefs.c:1283
 msgid "_Browser:"
 msgstr "Webb_läsare:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1288
+#: src/gtkprefs.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3462,87 +3414,87 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s för URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1309
+#: src/gtkprefs.c:1314
 msgid "Browser Options"
 msgstr "Inställningar för webbläsaren"
 
-#: src/gtkprefs.c:1310
+#: src/gtkprefs.c:1315
 msgid "Open new _window by default"
 msgstr "Öppna alltid nytt _fönster"
 
-#: src/gtkprefs.c:1325
+#: src/gtkprefs.c:1330
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Meddelandeloggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1326
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:1328
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Logga alla _chattar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1330
+#: src/gtkprefs.c:1335
 msgid "Strip _HTML from logs"
 msgstr "Ta bort _HTML från loggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1333
+#: src/gtkprefs.c:1338
 msgid "System Logs"
 msgstr "Systemloggar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1334
+#: src/gtkprefs.c:1339
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut"
 
-#: src/gtkprefs.c:1336
+#: src/gtkprefs.c:1341
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen"
 
-#: src/gtkprefs.c:1338
+#: src/gtkprefs.c:1343
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1340
+#: src/gtkprefs.c:1345
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro"
 
-#: src/gtkprefs.c:1342
+#: src/gtkprefs.c:1347
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
 msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1385
+#: src/gtkprefs.c:1390
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Ljudalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:1386
+#: src/gtkprefs.c:1391
 msgid "_No sounds when you log in"
 msgstr "_Inga ljud när du loggar in"
 
-#: src/gtkprefs.c:1388
+#: src/gtkprefs.c:1393
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Ljud medan du är _frånvarande"
 
-#: src/gtkprefs.c:1392
+#: src/gtkprefs.c:1397
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Ljudmetod"
 
-#: src/gtkprefs.c:1393
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metod:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1395
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolpip"
 
-#: src/gtkprefs.c:1397
+#: src/gtkprefs.c:1402
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: src/gtkprefs.c:1404
+#: src/gtkprefs.c:1409
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/gtkprefs.c:1414
+#: src/gtkprefs.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3551,67 +3503,68 @@
 "Ljud_kommando:\n"
 "(%s för filnamn)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1469
+#: src/gtkprefs.c:1474
 msgid "_Sending messages removes away status"
 msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus"
 
-#: src/gtkprefs.c:1471
+#: src/gtkprefs.c:1476
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro"
 
-#: src/gtkprefs.c:1474
+#: src/gtkprefs.c:1479
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Automatiskt svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1477
+#: src/gtkprefs.c:1482
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1480
+#: src/gtkprefs.c:1485
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "Skicka _automatiskt svar"
 
-#: src/gtkprefs.c:1482
+#: src/gtkprefs.c:1487
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1484
-msgid "Send auto-response in active conversations"
+#: src/gtkprefs.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Send auto-response in _active conversations"
 msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1497
+#: src/gtkprefs.c:1499
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Frånvaro_tidskälla:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1500
+#: src/gtkprefs.c:1502
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Gaim-användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1505
 msgid "X usage"
 msgstr "X-användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1505
+#: src/gtkprefs.c:1507
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Windows användning"
 
-#: src/gtkprefs.c:1513
+#: src/gtkprefs.c:1515
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Autofrånvaro"
 
-#: src/gtkprefs.c:1514
+#: src/gtkprefs.c:1516
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet"
 
-#: src/gtkprefs.c:1516
+#: src/gtkprefs.c:1518
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1523
+#: src/gtkprefs.c:1525
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Frånvarome_ddelanden:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1585
+#: src/gtkprefs.c:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3626,7 +3579,7 @@
 "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1590
+#: src/gtkprefs.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3641,97 +3594,97 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1771
+#: src/gtkprefs.c:1773
 msgid "Load"
 msgstr "Läs in"
 
-#: src/gtkprefs.c:1778 src/protocols/msn/msn.c:1285
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:433
+#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544
+#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/gtkprefs.c:1825
+#: src/gtkprefs.c:1827
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/gtkprefs.c:1952
+#: src/gtkprefs.c:1954
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Ljudalternativ"
 
-#: src/gtkprefs.c:2059
+#: src/gtkprefs.c:2061
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
 
-#: src/gtkprefs.c:2066
+#: src/gtkprefs.c:2068
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/gtkprefs.c:2089
+#: src/gtkprefs.c:2091
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
-#: src/gtkprefs.c:2093
+#: src/gtkprefs.c:2095
 msgid "Choose..."
 msgstr "Välj..."
 
-#: src/gtkprefs.c:2227
+#: src/gtkprefs.c:2229
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/gtkprefs.c:2263
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: src/gtkprefs.c:2264
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Smileyteman"
-
 #: src/gtkprefs.c:2265
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
 
 #: src/gtkprefs.c:2266
-msgid "Message Text"
-msgstr "Meddelandetext"
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Smileyteman"
 
 #: src/gtkprefs.c:2267
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/gtkprefs.c:2268
+msgid "Message Text"
+msgstr "Meddelandetext"
+
+#: src/gtkprefs.c:2269
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genvägar"
 
-#: src/gtkprefs.c:2270
+#: src/gtkprefs.c:2272
 msgid "IMs"
 msgstr "Snabbmeddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2272
+#: src/gtkprefs.c:2274
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxyserver"
 
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2275
+#: src/gtkprefs.c:2277
 msgid "Browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
-#: src/gtkprefs.c:2277
-msgid "Logging"
-msgstr "Loggning"
-
-#: src/gtkprefs.c:2278
-msgid "Sounds"
-msgstr "Ljud"
-
 #: src/gtkprefs.c:2279
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+#: src/gtkprefs.c:2280
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ljud"
+
+#: src/gtkprefs.c:2281
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Ljudhändelser"
 
-#: src/gtkprefs.c:2280
+#: src/gtkprefs.c:2282
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Frånvarande / Inaktiv"
 
-#: src/gtkprefs.c:2281
+#: src/gtkprefs.c:2283
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Frånvaromeddelanden"
 
-#: src/gtkprefs.c:2284
+#: src/gtkprefs.c:2286
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
@@ -3819,15 +3772,15 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
+#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/gtkrequest.c:196
+#: src/gtkrequest.c:204
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
@@ -3892,44 +3845,14 @@
 msgstr ""
 "Kunde inte spela upp ljudet eftersom det valda kommandot inte kunde köras: %s"
 
-#: src/gtkutils.c:285
+#: src/gtkutils.c:286
 msgid "Can't save icon file to disk."
 msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken."
 
-#: src/gtkutils.c:320
+#: src/gtkutils.c:321
 msgid "Gaim - Save Icon"
 msgstr "Gaim - Spara ikon"
 
-#. full help text
-#: src/gtkutils.c:1033
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -a, --acct          display account editor window\n"
-"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
-"                      name of away message to use)\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
-"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
-"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
-"  -f, --file=FILE     use FILE as config\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#. short message
-#: src/gtkutils.c:1048
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/html.c:345
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n"
-
 #: src/log.c:30
 msgid "Error in specifying buddy conversation."
 msgstr "Fel vid specificering av konversation."
@@ -4048,21 +3971,43 @@
 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:148
 msgid "Please enter your login."
 msgstr "Ange ditt användar-ID"
 
-#: src/main.c:223
+#: src/main.c:231
 msgid "<New User>"
 msgstr "<Ny användare>"
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:273
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggning"
 
-#: src/main.c:281
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Användar-ID:"
+#. full help text
+#: src/main.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -a, --acct          display account editor window\n"
+"  -w, --away[=MESG]   make away on signon (optional argument MESG specifies\n"
+"                      name of away message to use)\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, seperated by commas)\n"
+"  -n, --loginwin      don't automatically login; show login window\n"
+"  -u, --user=NAME     use account NAME\n"
+"  -f, --file=FILE     use FILE as config\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#. short message
+#: src/main.c:565
+#, c-format
+msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr ""
 
 #: src/plugin.c:260
 #, c-format
@@ -4085,10 +4030,10 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109
-#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27
+#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
@@ -4100,11 +4045,11 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Frånvarande endast för vänner"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:565
-#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2841
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 src/protocols/oscar/oscar.c:4539
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2242
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871
+#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415
 msgid "Invisible"
 msgstr "Osynlig"
 
@@ -4159,7 +4104,7 @@
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/toc/toc.c:204
+#: src/protocols/toc/toc.c:200
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Kan inte ansluta."
 
@@ -4184,7 +4129,7 @@
 msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543
-#: src/protocols/toc/toc.c:180
+#: src/protocols/toc/toc.c:176
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
@@ -4222,7 +4167,7 @@
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3887
+#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -4230,8 +4175,14 @@
 msgid "First name"
 msgstr "Förnamn"
 
+#. Last Name
+#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3889
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
 msgid "Nick"
 msgstr "Nick"
 
@@ -4244,13 +4195,20 @@
 msgid "Sex"
 msgstr "Kön"
 
+#. City
+#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421
+msgid "City"
+msgstr "Ort"
+
 #. res[0] == username
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1228
-#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/napster/napster.c:391
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2883 src/protocols/oscar/oscar.c:3181
-#: src/protocols/toc/toc.c:502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 src/protocols/zephyr/zephyr.c:357
+#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241
+#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187
+#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Information om kompis"
 
@@ -4350,8 +4308,8 @@
 msgid "Directory Search"
 msgstr "Katalogsökning"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:6347
-#: src/protocols/toc/toc.c:1547
+#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545
 msgid "Change Password"
 msgstr "Byt lösenord"
 
@@ -4402,17 +4360,17 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179
-#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246
-#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2613
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181
+#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256
+#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080
 msgid "Authorize"
 msgstr "Auktorisera"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180
-#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248
-#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2615
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182
+#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258
+#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
 msgid "Deny"
 msgstr "Neka"
 
@@ -4464,21 +4422,43 @@
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Inget ämne är inställt"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:121
+#: src/protocols/irc/irc.c:64
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:64
+#, fuzzy
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "Ej tillgänglig"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:65
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:68
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:137
+msgid "View MOTD"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:156
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:145
+#: src/protocols/irc/irc.c:180
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684
-#: src/protocols/toc/toc.c:232
+#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: src/protocols/toc/toc.c:228
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Inloggning: %s"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:173
+#: src/protocols/irc/irc.c:208
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kunde inte skapa socket"
 
@@ -4491,21 +4471,21 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:495
+#: src/protocols/irc/irc.c:530
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:496
+#: src/protocols/irc/irc.c:531
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:674 src/protocols/napster/napster.c:641
+#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:519
+#: src/protocols/irc/irc.c:554
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodar"
 
@@ -4530,11 +4510,11 @@
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifierad)</i>"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2481
+#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681
 msgid "Realname"
 msgstr "För- och efternamn"
 
@@ -4685,125 +4665,141 @@
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:54 src/protocols/jabber/auth.c:338
-#: src/protocols/jabber/auth.c:350
+#: src/protocols/jabber/auth.c:50
+msgid "Server requires SSL for login"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342
+#: src/protocols/jabber/auth.c:354
 msgid "Invalid response from server"
 msgstr "Ogiltigt svar från servern"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:73 src/protocols/jabber/auth.c:120
+#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:323
+#: src/protocols/jabber/auth.c:327
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ogiltigt utmaning från servern"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:353
+#: src/protocols/jabber/auth.c:357
 msgid "Bad Protocol"
 msgstr "Fel i protokollet"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:356
+#: src/protocols/jabber/auth.c:360
 msgid "Encryption Required"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:359
+#: src/protocols/jabber/auth.c:363
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ogiltigt \"authzid\""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:362
+#: src/protocols/jabber/auth.c:366
 msgid "Invalid Mechanism"
 msgstr "Ogiltigt mekanism"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:364
+#: src/protocols/jabber/auth.c:368
 msgid "Invalid Realm"
 msgstr "Ogiltigt Gräns"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:367
+#: src/protocols/jabber/auth.c:371
 msgid "Mechanism Too Weak"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:128
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:502 src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466
+#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Inte auktoriserad"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:373
+#: src/protocols/jabber/auth.c:377
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Tillfälligt Autentiserings fel"
 
-#: src/protocols/jabber/auth.c:375
+#: src/protocols/jabber/auth.c:379
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Autentiseringen misslyckades"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:232 src/protocols/jabber/buddy.c:575
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:233 src/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616
 msgid "Family Name"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:234 src/protocols/jabber/buddy.c:592
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620
 msgid "Given Name"
 msgstr "Förnamn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:235 src/protocols/jabber/buddy.c:603
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nick"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:237 src/protocols/jabber/buddy.c:631
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659
 msgid "Street Address"
 msgstr "Gatuadress"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:238 src/protocols/jabber/buddy.c:627
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Utökad adress"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:239 src/protocols/jabber/buddy.c:635
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalitet"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:240 src/protocols/jabber/buddy.c:639
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:241 src/protocols/jabber/buddy.c:643
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:584
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:243 src/protocols/jabber/buddy.c:659
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:666
+#. Country
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:694
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisationsnamn"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:704
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationsenhet"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:710
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:713
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:606
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
 msgid "Birthday"
 msgstr "Födelsedag"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:493 src/protocols/jabber/buddy.c:494
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Redigera Jabber-vCard"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:495
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:516
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4811,225 +4807,346 @@
 "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du vill lämna "
 "ut."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:531
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "Jabber-ID"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:539 src/protocols/jabber/buddy.c:545
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:537
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:550
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:856
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:677
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080
 msgid "Resource"
 msgstr "Tillgång"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:3938
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3954
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:624
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Andranamn"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:623
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:651
 msgid "P.O. Box"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:724
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Port"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:771
 msgid "Jabber Profile"
 msgstr "Jabber-profil"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:866
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Göm inte \"Från\""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:822
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:869
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Göm temporärt \"Från\""
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:830
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:877
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Avbryt närvaronotifiering"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:885
 msgid "Re-request authorization"
 msgstr "Begär autentiserings igen"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:35 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833
+#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870
 msgid "Room:"
 msgstr "Rum:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42
+#: src/protocols/jabber/chat.c:43
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:48
+#: src/protocols/jabber/chat.c:49
 msgid "Handle:"
 msgstr "Handtag:"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:78
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:80
 msgid "Error initializing session"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:103
-msgid "Bad Format"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105
+msgid "Bad Format"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:107
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:108
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Resurskonflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:110
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:112
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:112
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:114
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Värden försvann"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:114
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:116
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Värd okänd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:116
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:118
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Olämplig adressering"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:118
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:120
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Internt serverfel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:120
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ogiltigt ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:122
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ogiltig namnrymd"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:124
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:126
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ogiltig XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:126
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:128
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:130
-msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132
+msgid "Policy Violation"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Fjärranslutning misslyckades"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:134
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Resursbegränsning"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:136
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
 msgid "Restricted XML"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:138
-msgid "See Other Host"
-msgstr ""
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "Systemet stängs av"
+msgid "See Other Host"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Systemet stängs av"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144
-msgid "Unsupported Condition"
+msgid "Undefined Condition"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146
-msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgid "Unsupported Condition"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148
-msgid "Unsupported Version"
+msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150
-msgid "XML Not Well Formed"
+msgid "Unsupported Version"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:154
 msgid "Stream Error"
 msgstr "strömningsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:230 src/protocols/msn/msn.c:75
-#: src/protocols/msn/msn.c:95 src/protocols/msn/msn.c:153
-#: src/protocols/msn/msn.c:253 src/protocols/msn/msn.c:509
-#: src/protocols/msn/msn.c:620 src/protocols/msn/msn.c:636
-#: src/protocols/msn/msn.c:684 src/protocols/msn/msn.c:707
-#: src/protocols/msn/msn.c:739 src/protocols/msn/msn.c:747
-#: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:788
-#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811
-#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:849
-#: src/protocols/msn/msn.c:899 src/protocols/msn/msn.c:937
-#: src/protocols/msn/msn.c:1034 src/protocols/msn/msn.c:1066
-#: src/protocols/msn/msn.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1098
-#: src/protocols/msn/msn.c:1109 src/protocols/msn/msn.c:1133
-#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/msn/msn.c:1210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82
+#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160
+#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516
+#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643
+#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714
+#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754
+#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795
+#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818
+#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856
+#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944
+#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074
+#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106
+#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141
+#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218
 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207
-#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:781
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/trepia/trepia.c:1108
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1207 src/protocols/trepia/trepia.c:1263
+#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivfel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/trepia/trepia.c:1147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Läsfel"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kan inte skapa socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/msn/dispatch.c:219
-#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:491
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1755
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:419
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Registreringsfel"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:434
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Registreringsfel"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Finns redan"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:549
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#. First Name
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:258
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#. State
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:430
+msgid "State"
+msgstr "Delstat"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Inget"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:607
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219
+#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
 msgid "Connecting"
 msgstr "Ansluter"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:412
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:714
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:418
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:720
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentiserar"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:424
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:728
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:545 src/protocols/jabber/presence.c:254
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902
+#: src/protocols/jabber/presence.c:257
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jutil.c:100
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100
 #: src/protocols/jabber/presence.c:79
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pratig"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:563 src/protocols/jabber/jutil.c:103
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103
 #: src/protocols/jabber/presence.c:84
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Utökad frånvaro"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jutil.c:106
-#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2831
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:6060
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106
+#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Stör inte"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Lösenordsändring lyckades"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Lösenordet kunde inte ändras"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error changing password: %s"
+msgstr "Fel vid sparning av bild: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:899
+msgid "Unknown error occurred changing password"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:956
+#, fuzzy
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Lösenord skickat"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "Byt lösenord"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Ange ditt lösenord"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5040,56 +5157,61 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-insticksmodul"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:681
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
 msgid "Force Old SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:690
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091
 msgid "Connect server"
 msgstr "Anslut server"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:125
+#: src/protocols/jabber/message.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Meddelandeloggar"
+
+#: src/protocols/jabber/message.c:178
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:128
+#: src/protocols/jabber/message.c:181
 msgid "Jabber Message Error"
 msgstr "Jabber-meddelandefel"
 
-#: src/protocols/jabber/message.c:191
+#: src/protocols/jabber/message.c:244
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/parser.c:128
+#: src/protocols/jabber/parser.c:129
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML tolkningsfel"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:166
+#: src/protocols/jabber/presence.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (Code %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:170
+#: src/protocols/jabber/presence.c:172
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Okänt fel i närvaro"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:174
+#: src/protocols/jabber/presence.c:176
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:250
+#: src/protocols/jabber/presence.c:253
 msgid "Unable to join chat"
 msgstr "Kan inte ansluta till chatt"
 
 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278
-#: src/protocols/msn/notification.c:499
+#: src/protocols/msn/notification.c:509
 msgid "Unable to request USR\n"
 msgstr "Kan inte begära USR\n"
 
@@ -5109,15 +5231,15 @@
 msgid "Protocol version not supported"
 msgstr "Protokollversionen stöds inte"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771
 msgid "Unable to request CVR\n"
 msgstr "Kan inte begära CVR\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780
 msgid "Unable to request INF\n"
 msgstr "Kan inte begära INF\n"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889
 msgid "Got invalid XFR"
 msgstr "Har felaktig XFR"
 
@@ -5129,22 +5251,23 @@
 msgid "Unable to parse message."
 msgstr "Kan inte avkoda meddelandet."
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463
-#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:467
-#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470
+#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463
+#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Kan inte ansluta"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866
-#: src/protocols/msn/notification.c:2124
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876
+#: src/protocols/msn/notification.c:2138
 msgid "Unable to write to server"
 msgstr "Kan inte skriva till servern"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145
 msgid "Syncing with server"
 msgstr "Synkroniserar med server"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145
+#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
@@ -5165,7 +5288,8 @@
 msgstr "Fullständigt domännamn saknas"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:47
-msgid "Already Login"
+#, fuzzy
+msgid "Already Logged In"
 msgstr "Redan inloggad"
 
 #: src/protocols/msn/error.c:50
@@ -5240,7 +5364,7 @@
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:184
+#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Inte inloggad"
 
@@ -5293,8 +5417,8 @@
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613
-#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427
+#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623
+#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Kan inte skriva"
 
@@ -5326,8 +5450,8 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Servern är för upptagen"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1079
-#: src/protocols/toc/toc.c:663
+#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074
+#: src/protocols/toc/toc.c:659
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentisering misslyckades"
 
@@ -5352,35 +5476,35 @@
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Okänd felkod %d"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:63
+#: src/protocols/msn/msn.c:70
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ditt nya MSN-alias är för långt."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:170
+#: src/protocols/msn/msn.c:177
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Ställ in alias."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:171
+#: src/protocols/msn/msn.c:178
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:183
+#: src/protocols/msn/msn.c:190
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:194
+#: src/protocols/msn/msn.c:201
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:205
+#: src/protocols/msn/msn.c:212
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:214
+#: src/protocols/msn/msn.c:221
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:222
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5388,94 +5512,94 @@
 "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar "
 "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:219
+#: src/protocols/msn/msn.c:226
 msgid "Allow"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:220
+#: src/protocols/msn/msn.c:227
 msgid "Disallow"
 msgstr "Tillåt ej"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:237
+#: src/protocols/msn/msn.c:244
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Skicka ett mobilmeddelande."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:239
+#: src/protocols/msn/msn.c:246
 msgid "Page"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969
+#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Status:</b> %s"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596
+#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603
 #: src/protocols/msn/state.c:32
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Borta från Datorn"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2133 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233
+#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Strax tillbaka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2135 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234
+#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607
+#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2143 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238
+#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Pratar i telefon"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2147 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240
+#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611
+#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "På lunch"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
+#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:355
+#: src/protocols/msn/msn.c:362
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Ange alias"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:363
+#: src/protocols/msn/msn.c:370
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Ange hemtelefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:369
+#: src/protocols/msn/msn.c:376
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Ange jobbtelefonnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:375
+#: src/protocols/msn/msn.c:382
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Ställ in mobilnummer"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:384
+#: src/protocols/msn/msn.c:391
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Tillåt mobila enheter"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:391
+#: src/protocols/msn/msn.c:398
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Tillåt mobilsökningar"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:417
+#: src/protocols/msn/msn.c:424
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Skicka till mobil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:426
+#: src/protocols/msn/msn.c:433
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Starta chatt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:720
+#: src/protocols/msn/msn.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5484,11 +5608,11 @@
 "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske "
 "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771
 msgid "Invalid MSN screenname"
 msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:760
+#: src/protocols/msn/msn.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
@@ -5497,67 +5621,76 @@
 "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske "
 "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582
 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
 msgstr ""
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1289 src/protocols/oscar/oscar.c:3926
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489
+#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693
 msgid "Age"
 msgstr "Ålder"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:3912
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497
+#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
 msgid "Gender"
 msgstr "Kön"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
+#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Civilstånd"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687
 msgid "Location"
 msgstr "Plats"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501
+#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
 msgid "Occupation"
 msgstr "Sysselsättning"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/msn/msn.c:1325
-#: src/protocols/msn/msn.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:1341
-#: src/protocols/msn/msn.c:1348
+#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363
+#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377
+#: src/protocols/msn/msn.c:1384
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Lite om mig"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1367
-#: src/protocols/msn/msn.c:1374
+#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406
+#: src/protocols/msn/msn.c:1413
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Favoritsaker"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1387
-#: src/protocols/msn/msn.c:1394
+#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428
+#: src/protocols/msn/msn.c:1435
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbies och intressen"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/msn/msn.c:1406
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521
+#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Favoritcitat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550
+#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Senast uppdaterad"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/trepia/trepia.c:321
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:489
+#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:448
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hemsida"
 
+#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr ""
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5568,11 +5701,11 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1512
+#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/trepia/trepia.c:1371
+#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330
 msgid "Login server"
 msgstr "Inloggningsserver"
 
@@ -5581,69 +5714,69 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-fel: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524
+#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534
 msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
 msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539
+#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549
 msgid "Unable to read from MSN Nexus server."
 msgstr "Kan inte läsa huvud från MSN Nexus-server."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:392
+#: src/protocols/msn/notification.c:395
 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:438
+#: src/protocols/msn/notification.c:448
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:550
+#: src/protocols/msn/notification.c:560
 msgid "MSN Nexus server returned invalid information."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:718
+#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Tar emot kompislista"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:680
+#: src/protocols/msn/notification.c:690
 msgid "Unable to connect to passport server"
 msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717
+#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727
 msgid "Password sent"
 msgstr "Lösenord skickat"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:712
+#: src/protocols/msn/notification.c:722
 msgid "Unable to send password"
 msgstr "Kan inte skicka lösenord"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:748
+#: src/protocols/msn/notification.c:758
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokollet stöds inte"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:790
+#: src/protocols/msn/notification.c:800
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:795
+#: src/protocols/msn/notification.c:805
 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:921
+#: src/protocols/msn/notification.c:931
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406
+#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
 msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i sin kompislista."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:1921
+#: src/protocols/msn/notification.c:1931
 msgid "Unable to transfer to notification server"
 msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:2065
+#: src/protocols/msn/notification.c:2079
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -5681,37 +5814,38 @@
 msgid "An MSN message may not have been received."
 msgstr "Ett MSN-meddelande kanske inte blev mottaget."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:232
+#: src/protocols/napster/napster.c:228
 msgid "Unable to read header from server"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från server"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:246
+#: src/protocols/napster/napster.c:242
 #, c-format
 msgid "Unable to read message from server.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr "Kan inte läsa meddelande från server. Kommandot är %hd, längden är %hd."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:307
+msgstr ""
+"Kan inte läsa meddelande från server. Kommandot är %hd, längden är %hd."
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:303
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 msgstr "Användare: %s, filer: %s, storlek: %sGbyte"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:318
+#: src/protocols/napster/napster.c:314
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:326
+#: src/protocols/napster/napster.c:322
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern."
 
 #. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:382
+#: src/protocols/napster/napster.c:378
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s begärde din information"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:414
+#: src/protocols/napster/napster.c:410
 msgid ""
 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
 "different location"
@@ -5720,13 +5854,13 @@
 "plats."
 
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:420
+#: src/protocols/napster/napster.c:416
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s begärde en PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:547 src/protocols/oscar/oscar.c:5147
-#: src/protocols/toc/toc.c:1262
+#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151
+#: src/protocols/toc/toc.c:1258
 msgid "Join what group:"
 msgstr "Anslut till grupp:"
 
@@ -5740,178 +5874,178 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625
+#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Napster-protokoll"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:175
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Ogiltigt fel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:176
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Ogiltig SNAC"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:177
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Hastighet till värd"
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:178
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Hastighet till klient"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:180
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Tjänsten är otillgänglig"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:181
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Tjänst ej definierad"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:182
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Obsolet SNAC"
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Hastighet till klient"
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ej stödd av värd"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:184
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ej stödd av klient"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Tjänsten är otillgänglig"
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Vägrad av klient"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Tjänst ej definierad"
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Svar förstort"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Obsolet SNAC"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ej stödd av värd"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ej stödd av klient"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Vägrad av klient"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Svar förstort"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Svar förlorade"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:188
 msgid "Request denied"
 msgstr "Begäran nekad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:189
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Otillräckliga rättigheter"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:191
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "I lokal tillåt/neka"
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:192
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "För onskefull (avsändare)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:193
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "För onskefull (mottagare)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:194
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:195
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:196
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "För onskefull (avsändare)"
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "För onskefull (mottagare)"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Kö full"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:200
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen träff"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:201
-msgid "List overflow"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:202
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
-msgid "Queue full"
-msgstr "Kö full"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Inte på AOL"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:475
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:470
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Direktmeddelande med %s stängd"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:472
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:222
-#: src/protocols/toc/toc.c:629 src/protocols/toc/toc.c:645
-#: src/protocols/toc/toc.c:713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218
+#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641
+#: src/protocols/toc/toc.c:709
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Frånkopplad."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:564
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:559
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Kunde inte ansluta till värden"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:680
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Kan inte logga in till AIM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1170
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Kunde inte ansluta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:790
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:785
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:875
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:870
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "Filöverföring avbruten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:853
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket."
 
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:866
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning."
+
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:876
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Kan inte skapa ny anslutning."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:575
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Felaktigt nick eller lösenord."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -5919,17 +6053,17 @@
 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och "
 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -5938,29 +6072,29 @@
 "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är "
 "fixat. Kolla på %s efter uppdateringar."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237
 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig AIM-loginhash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325
 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig loginhash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5566
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -5970,23 +6104,23 @@
 "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta "
 "betraktas som en säkerhetsrisk."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:5936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Snälla auktorisera mig!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -5995,23 +6129,22 @@
 "Användaren %s kräver auktorisering innan hon/han kan läggas till i din "
 "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsförfrågan?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Begär auktorisering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2603
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 src/protocols/oscar/oscar.c:2979
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:5068
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ingen motivering angiven."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6020,31 +6153,33 @@
 "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5074
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Auktoriseringsbegäran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av följande orsak:\n"
+"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av "
+"följande orsak:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2624
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-auktorisering nekades."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639
+msgstr ""
+"Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6057,7 +6192,7 @@
 "Från: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6070,7 +6205,7 @@
 "Från: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -6083,34 +6218,34 @@
 "Meddelandet är:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis:  %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2686
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682
 msgid "Decline"
 msgstr "Understrykning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt."
 msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom det var ogiltigt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2777
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom det var för stort."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -6121,7 +6256,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2795
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -6130,175 +6265,167 @@
 msgstr[1] ""
 "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2804
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2813
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker."
 msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4536
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Fri för chatt"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4530
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ej tillgänglig"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4533
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067
 msgid "Occupied"
 msgstr "Upptagen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Webbmedveten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC gav fel: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070
 msgid "Voice"
 msgstr "Röst"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/protocols/oscar/oscar.c:6092
-msgid "Direct IM"
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Direktmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:6108
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167
 msgid "Get File"
 msgstr "Hämta fil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159
 msgid "Send File"
 msgstr "Skicka fil"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
 msgid "Games"
 msgstr "Spel"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Skicka kompislista"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092
-msgid "EveryBuddy Bug"
-msgstr "EveryBuddy-fel"
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Skicka kompislista"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095
-msgid "AP User"
-msgstr "AP-användare"
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Kunde inte ansluta"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ-RTF"
+msgid "AP User"
+msgstr "AP-användare"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ-serverrelay"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gamla ICQ UTF8"
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ-serverrelay"
 
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Gamla ICQ UTF8"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillansk kryptering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
 msgid "Secure IM"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
 #, c-format
 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Användarnamn: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152
 #, c-format
 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
 msgstr "Varningsnivå: <b>%d%%</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
 #, c-format
 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159
 #, c-format
 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
 msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164
 #, c-format
 msgid "Idle: <b>%s</b>"
 msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167
 msgid "Idle: <b>Active</b>"
 msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 src/protocols/oscar/oscar.c:3176
-#, c-format
-msgid "<hr>%s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3201
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Din anslutning kan vara borta."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Frekvensgränsfel."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -6306,185 +6433,185 @@
 "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. "
 "Vänta 10 sekunder och försök igen."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
 msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3653
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898 src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909
 msgid "Email Address"
 msgstr "e-postadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:313
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinna"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:312
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:454
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "Male"
 msgstr "Man"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Personlig webbsida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Extra information"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3936
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941
 msgid "Home Address"
 msgstr "Hemadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 src/protocols/oscar/oscar.c:3963
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postnummer"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957
 msgid "Work Address"
 msgstr "Jobbadress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information om arbete"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975
 msgid "Company"
 msgstr "Företag"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
 msgid "Division"
 msgstr "Avdelning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Position"
 msgstr "Befattning"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "ICQ-information från %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Popup-meddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
 #, c-format
 msgid "The following screennames are associated with %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobekräftelsebegäran"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "ends in a space."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4146
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4159
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4167
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172
 msgid "Account Info"
 msgstr "Kontoinformation"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "E-postaderssen för %s är %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -6499,22 +6626,22 @@
 "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat "
 "profilen åt dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilen är för lång."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4451
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4491
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -6529,42 +6656,42 @@
 "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har "
 "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4716
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Kunde inte hämta kompislista"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
 "a few hours."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808 src/protocols/oscar/oscar.c:4809
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819
 msgid "Orphans"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
 "list.  Please remove one and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981 src/protocols/oscar/oscar.c:4994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998
 msgid "(no name)"
 msgstr "(inget namn)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4982 src/protocols/oscar/oscar.c:4995
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kan inte Lägga till"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -6572,7 +6699,7 @@
 "buddy list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -6581,11 +6708,11 @@
 "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din "
 "kompislista, vill du göra det?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Auktorisering given"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -6595,156 +6722,191 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din kompislista."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
+msgstr ""
+"Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din "
+"kompislista."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Auktorisering beviljades"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
 "following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din kompislista av följande orsak:\n"
+"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din "
+"kompislista av följande orsak:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Auktorisering nekades"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/toc/toc.c:1267
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263
 msgid "Exchange:"
 msgstr "Växel:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Status:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5384
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388
 msgid "<b>Logged In:</b> "
 msgstr "<b>Inloggad:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400
 msgid "<b>IP Address:</b> "
 msgstr "<b>IP-adress:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
 msgid "<b>Capabilities:</b> "
 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415
 msgid "<b>Available:</b> "
 msgstr "<b>Tillgänglig:</b> "
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431
 msgid "<b>Away Message:</b> "
 msgstr "<b>Frånvaromeddelanden:</b>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440
 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
 msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030
 msgid "Offline"
 msgstr "Ej ansluten"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5929
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5932
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "_Kompisnamn:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128
+#, fuzzy
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Ändra övervakning "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hämta statusmeddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Direktmeddelande"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Begär autentiserings igen"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202
 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208
 msgid "New screenname formatting:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändra adress till:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6245
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6246
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#, fuzzy
+msgid "Find Buddy by E-mail"
+msgstr "Sök efter kompis på e-post"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320
+#, fuzzy
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "Sök efter kompis med e-post"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Tillgängligt meddelande:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415
 msgid "Set Available Message"
 msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Byt lösenord (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448
 msgid "Format Screenname"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Bekräffta konto"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6385
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460
 msgid "Display Current Registered Address"
 msgstr "Visa aktuell registrerad adress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466
 msgid "Change Current Registered Address"
 msgstr "Ändra aktuell registrerad adress"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483
 msgid "Search for Buddy by Email"
 msgstr "Sök efter kompis med e-post"
 
@@ -6758,123 +6920,123 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6529 src/protocols/oscar/oscar.c:6531
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623
 msgid "Auth host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628
 msgid "Auth port"
 msgstr "Auktoriseringsport"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:171
+#: src/protocols/toc/toc.c:167
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Slå upp %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:514
+#: src/protocols/toc/toc.c:510
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Kan inte skriva filen %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:517
+#: src/protocols/toc/toc.c:513
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Kan inte läsa filen %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:520
+#: src/protocols/toc/toc.c:516
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:523
+#: src/protocols/toc/toc.c:519
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s är inte inloggad för tillfället."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:526
+#: src/protocols/toc/toc.c:522
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Varning för %s är inte tillåten."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:529
+#: src/protocols/toc/toc.c:525
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:532
+#: src/protocols/toc/toc.c:528
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:535
+#: src/protocols/toc/toc.c:531
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:538
+#: src/protocols/toc/toc.c:534
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:541
+#: src/protocols/toc/toc.c:537
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr ""
 "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:544
+#: src/protocols/toc/toc.c:540
 msgid "Failure."
 msgstr "Misslyckande."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:547
+#: src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Too many matches."
 msgstr "För många träffar."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:550
+#: src/protocols/toc/toc.c:546
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Behöver fler kvalificerare."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:553
+#: src/protocols/toc/toc.c:549
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:556
+#: src/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "E-postuppslagning är begränsad."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:559
+#: src/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Nyckelordet ignorerades."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:562
+#: src/protocols/toc/toc.c:558
 msgid "No keywords."
 msgstr "Inga nyckelord."
 
+#: src/protocols/toc/toc.c:561
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "Användaren har ingen kataloginformation."
+
 #: src/protocols/toc/toc.c:565
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "Användaren har ingen kataloginformation."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:569
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Landet stöds inte."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:572
+#: src/protocols/toc/toc.c:568
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Okänt misslyckande: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:578
+#: src/protocols/toc/toc.c:574
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:581
+#: src/protocols/toc/toc.c:577
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:584
+#: src/protocols/toc/toc.c:580
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -6882,38 +7044,38 @@
 "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och "
 "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:586
+#: src/protocols/toc/toc.c:582
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:589
+#: src/protocols/toc/toc.c:585
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:609
+#: src/protocols/toc/toc.c:605
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Anslutningen stängd"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:649
+#: src/protocols/toc/toc.c:645
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Väntar på svar..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:719
+#: src/protocols/toc/toc.c:715
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr ""
 "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:907
+#: src/protocols/toc/toc.c:903
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Lösenordsändring lyckades"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:911
+#: src/protocols/toc/toc.c:907
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC har skickat en PAUS-kommando."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:912
+#: src/protocols/toc/toc.c:908
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -6923,44 +7085,44 @@
 "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att förhindra "
 "att något kommer igenom. Detta är endast tillfälligt, håll ut."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1405
+#: src/protocols/toc/toc.c:1401
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Hämta kataloginformation"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1541
+#: src/protocols/toc/toc.c:1538
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Ställ in kataloginformation"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1665
+#: src/protocols/toc/toc.c:1663
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1701
+#: src/protocols/toc/toc.c:1699
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Filöverföringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbröt."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1746 src/protocols/toc/toc.c:1786
-#: src/protocols/toc/toc.c:1998
+#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784
+#: src/protocols/toc/toc.c:1996
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1910
+#: src/protocols/toc/toc.c:1908
 msgid "Could not connect for transfer!"
 msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1943
+#: src/protocols/toc/toc.c:1941
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2077
+#: src/protocols/toc/toc.c:2075
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2084
+#: src/protocols/toc/toc.c:2082
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil"
@@ -6975,88 +7137,88 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/toc/toc.c:2160 src/protocols/toc/toc.c:2162
+#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2179
+#: src/protocols/toc/toc.c:2177
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC-värd"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2183
+#: src/protocols/toc/toc.c:2181
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC-port"
 
 #. Basic Profile group.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:295
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:254
 msgid "Basic Profile"
 msgstr "Grundprofil"
 
 #. E-Mail Address
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:326
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:285
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "e-postadress"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:332
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:291
 msgid "Profile Information"
 msgstr "Profilinformation"
 
 #. Instant Messagers
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:338
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:297
 msgid "Instant Messagers"
 msgstr "Snabbmeddelanden"
 
 #. AIM
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:342
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:301
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #. ICQ
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:346
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:305
 msgid "ICQ UIN"
 msgstr "ICQ UIN"
 
 #. MSN
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:350
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:309
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #. Yahoo
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:354
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:313
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #. I'm From
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:359
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:318
 msgid "I'm From"
 msgstr "Jag är ifrån"
 
 #. Call the dialog.
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:376
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:335
 msgid "Set your Trepia profile data."
 msgstr "Ställ in din Trepia-profil data."
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:500
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:522
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:481
 msgid "Set Profile"
 msgstr "Ställ in profil"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:558
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:517
 msgid "Visit Homepage"
 msgstr "Besök hemsida"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866
 msgid "Local Users"
 msgstr "Lokala användare"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1003
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:962
 msgid "Read error"
 msgstr "Läsfel"
 
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1104
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063
 msgid "Logging in"
 msgstr "Loggar in"
 
@@ -7070,22 +7232,22 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:695
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:753
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din "
 "kontaktlista."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -7094,154 +7256,155 @@
 "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din "
 "kontaktlista med följande motivering: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:756
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Lägg till kompisavvisning"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1398
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be ableto successfully sign on "
-"to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1401
+"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
+"on to Yahoo.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1477
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorera kompis?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1506
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Felaktigt lösenord."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Okänt fel."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1560
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1562
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1664
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Kan inte läsa"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problem med anslutning"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1839 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2137
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Inte hemma"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2139
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Inte vid skrivbordet"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2141
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Inte på kontoret"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2145
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412
 msgid "On Vacation"
 msgstr "På semester"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Gått ut"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Finns inte i listan på servern"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Anslut till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Starta konferens"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Vilket ID ska aktiveras?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241
 msgid "Activate ID"
 msgstr "Aktivera ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
 msgid ""
 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
 "this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434
+"web browser<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619
 msgid ""
 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo!-ID"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
 msgid "Hobbies"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747
 msgid "Latest News"
 msgstr "Senaste nytt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765
 msgid "Home Page"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793
 msgid "Member Since"
 msgstr "Medlem sedan"
 
@@ -7255,89 +7418,89 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
 msgid "Pager host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
 msgid "Pager port"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Inbjudan avvisad"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Kunde inte ansluta till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:350
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Gömd eller inte inloggad"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>%s sedan %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:586 src/protocols/zephyr/zephyr.c:587
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585
 msgid "Anyone"
 msgstr "Någon"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:611
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Redan inloggad med Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:612
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:906
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908
 msgid "Class:"
 msgstr "Klass:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:911
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913
 msgid "Instance:"
 msgstr "Instans:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:916
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918
 msgid "Recipient:"
 msgstr "Mottagare:"
 
@@ -7351,7 +7514,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1048 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -7444,31 +7607,35 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Öppna brev"
 
-#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91
+#: src/util.c:1527
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Kalkylerar..."
+
+#: src/util.c:1530
+msgid "Unknown."
+msgstr "Okänd."
+
+#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dag"
 msgstr[1] "dagar"
 
-#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99
+#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "timme"
 msgstr[1] "timmar"
 
-#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102
+#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
 msgstr[1] "minuter"
 
-#: src/util.c:982
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Kalkylerar..."
-
-#: src/util.c:985
-msgid "Unknown."
-msgstr "Okänd."
+#: src/util.c:1917
+msgid "g003: Error opening connection.\n"
+msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n"
 
 #: src/win32/win32dep.c:474
 msgid "Notification"
@@ -7477,3 +7644,43 @@
 #: src/win32/win32dep.c:475
 msgid "Moving Gaim user settings directory to:"
 msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommunikationen med webbläsaren misslyckades, stäng alla fönster och "
+#~ "försök igen."
+
+#~ msgid "Set Directory Info"
+#~ msgstr "Ställ in kataloginformation"
+
+#~ msgid "Directory Info"
+#~ msgstr "Kataloginformation"
+
+#~ msgid "Setting Dir Info for %s:"
+#~ msgstr "Ställer in kataloginformation för %s:"
+
+#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
+#~ msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information"
+
+#~ msgid "Maiden Name"
+#~ msgstr "Flicknamn"
+
+#~ msgid "Search for Buddy"
+#~ msgstr "Sök efter kompis"
+
+#~ msgid "Find Buddy By Info"
+#~ msgstr "Sök efter kompis på \"information\""
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupp"
+
+#~ msgid "Add To"
+#~ msgstr "Lägg till i"
+
+#~ msgid "EveryBuddy Bug"
+#~ msgstr "EveryBuddy-fel"