Mercurial > pidgin.yaz
diff po/sv.po @ 7224:10607f37a1bc
[gaim-migrate @ 7793]
Committing the latest batch of .po files, because make dist is insisting on
rebuilding them every time. Ugh.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Thu, 09 Oct 2003 23:41:13 +0000 |
parents | 780604587f46 |
children | 690ff28ae262 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po Thu Oct 09 22:47:44 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Thu Oct 09 23:41:13 2003 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-30 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-02 23:50+0200\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -23,14 +23,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:104 +#: plugins/autorecon.c:105 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Auto-återanslut" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:107 plugins/autorecon.c:109 +#: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "När du blir frånkopplad, återansluter detta dig." @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Gaim - Away" msgstr "Gaim - Frånvarande" -#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:472 src/gtkaccount.c:1667 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" @@ -82,12 +82,12 @@ msgid "New..." msgstr "Ny" -#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1900 src/gtkpounce.c:461 -#: src/gtkprefs.c:1468 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:562 src/protocols/jabber/jutil.c:97 -#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4524 src/protocols/oscar/oscar.c:5458 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 +#: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 +#: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Filöverföringar" #. And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1825 src/main.c:315 +#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2335 src/main.c:325 +#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -668,14 +668,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:286 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 msgid "NSS" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:289 plugins/ssl/ssl-nss.c:291 +#: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:844 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kompislistefönster" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "_Starta Gaim när Windows startar" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1740 -#: src/gtkprefs.c:2268 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 +#: src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "_Håll kompislistefönstret överst" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:893 -#: src/gtkprefs.c:2269 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 +#: src/gtkprefs.c:2271 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" @@ -1095,11 +1095,92 @@ msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2703 src/gtkrequest.c:197 -#: src/protocols/msn/msn.c:240 +#: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:247 msgid "Close" msgstr "Stäng" +#: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/account.c:273 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "" + +#: src/account.c:298 +#, fuzzy +msgid "Original password" +msgstr "Orginalupphovsman" + +#: src/account.c:304 +#, fuzzy +msgid "New password" +msgstr "Kom ihåg lösenord" + +#: src/account.c:310 +msgid "New password (again)" +msgstr "" + +#: src/account.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr "Ange lösenord för %s" + +#: src/account.c:321 +#, fuzzy +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "Ange ditt lösenord" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. +#: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 +#: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 +#: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. Cancel button. +#: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 +#: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 +#: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 +#: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 +#: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 +#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 +#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/account.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "Information om kompis för %s" + +# src/menus.c:280 +#: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 +#: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:337 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + #: src/away.c:208 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Frånvarande!" @@ -1120,16 +1201,16 @@ msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande för alla" -#: src/blist.c:547 src/gtkprefs.c:2271 +#: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#: src/blist.c:642 src/blist.c:814 src/gtkblist.c:2516 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1136 +#: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 +#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/blist.c:1100 +#: src/blist.c:1103 #, c-format msgid "" "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " @@ -1144,58 +1225,31 @@ "%d kompisar från gruppen %s togs inte bort eftersom deras konton inte var " "inloggade. Den här kompisarna och gruppen togs inte bort.\n" -#: src/blist.c:1109 +#: src/blist.c:1112 msgid "Group not removed" msgstr "Gruppen togs inte bort" -#: src/blist.c:1160 src/gtkaccount.c:149 src/gtkpounce.c:307 -#: src/gtkutils.c:838 src/protocols/jabber/auth.c:93 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:545 +#: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 +#: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/blist.c:1481 +#: src/blist.c:1491 msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ogiltigt gruppnamn" -#: src/blist.c:2261 +#: src/blist.c:2135 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" "Ett fel upptäcktes när din kompislista lästes in, den har inte laddats." -#: src/blist.c:2263 +#: src/blist.c:2137 msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislistefel" -#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 -msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " -"again." -msgstr "" -"Kommunikationen med webbläsaren misslyckades, stäng alla fönster och försök " -"igen." - -#: src/browser.c:570 src/browser.c:590 src/browser.c:598 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "Kan inte öppna URL" - -#: src/browser.c:571 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." - -#: src/browser.c:588 -#, c-format -msgid "The browser \"%s\" is invalid." -msgstr "" - -#: src/browser.c:595 -#, c-format -msgid "Error launching \"command\": %s" -msgstr "Fel vid körning av \"kommando\": %s" - -#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2919 +#: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -1220,26 +1274,6 @@ msgid "Join" msgstr "Anslut" -#. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:375 src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 -#: src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:1008 -#: src/dialogs.c:1080 src/dialogs.c:1233 src/dialogs.c:1382 src/dialogs.c:2059 -#: src/dialogs.c:2226 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:2406 src/dialogs.c:2750 -#: src/gtkaccount.c:1556 src/gtkaccount.c:1988 src/gtkblist.c:3026 -#: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 -#: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:195 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:499 -#: src/protocols/msn/msn.c:175 src/protocols/msn/msn.c:186 -#: src/protocols/msn/msn.c:197 src/protocols/msn/msn.c:208 -#: src/protocols/msn/msn.c:221 src/protocols/oscar/oscar.c:2416 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2488 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 src/protocols/oscar/oscar.c:5937 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6152 src/protocols/oscar/oscar.c:6201 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6265 src/protocols/trepia/trepia.c:379 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2060 src/request.h:852 src/request.h:862 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" @@ -1258,18 +1292,6 @@ msgid "Enter password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#. Build OK Button -#: src/connection.c:193 src/dialogs.c:1232 src/dialogs.c:1378 -#: src/dialogs.c:2225 src/dialogs.c:2268 src/dialogs.c:2399 src/dialogs.c:2749 -#: src/gtkrequest.c:194 src/protocols/msn/msn.c:174 -#: src/protocols/msn/msn.c:185 src/protocols/msn/msn.c:196 -#: src/protocols/msn/msn.c:207 src/protocols/oscar/oscar.c:2452 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 src/protocols/oscar/oscar.c:6151 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 src/protocols/oscar/oscar.c:6264 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2059 src/request.h:852 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: src/conversation.c:324 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." @@ -1278,54 +1300,54 @@ msgid "Unable to send message." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/conversation.c:1887 +#: src/conversation.c:1888 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:1890 +#: src/conversation.c:1891 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] kom in i rummet. " -#: src/conversation.c:1975 +#: src/conversation.c:1976 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s är nu känd som %s" -#: src/conversation.c:2017 +#: src/conversation.c:2018 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s lämnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2019 +#: src/conversation.c:2020 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s lämnade rummet." -#: src/conversation.c:2092 +#: src/conversation.c:2093 #, c-format msgid "(+%d more)" msgstr "(+%d fler)" -#: src/conversation.c:2094 +#: src/conversation.c:2095 #, c-format msgid " left the room (%s)." msgstr " lämnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2376 +#: src/conversation.c:2377 msgid "Last created window" msgstr "Senast skapade fönster" -#: src/conversation.c:2378 +#: src/conversation.c:2379 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" -#: src/conversation.c:2380 +#: src/conversation.c:2381 msgid "By group" msgstr "Grupp" -#: src/conversation.c:2382 +#: src/conversation.c:2383 msgid "By account" msgstr "Konto" @@ -1432,114 +1454,29 @@ "view.\n" msgstr "Ange användar-ID på den person som du vill ha information om.\n" -#: src/dialogs.c:872 -msgid "Set Directory Info" -msgstr "Ställ in kataloginformation" - -#: src/dialogs.c:880 -msgid "Directory Info" -msgstr "Kataloginformation" - -#: src/dialogs.c:890 -#, c-format -msgid "Setting Dir Info for %s:" -msgstr "Ställer in kataloginformation för %s:" - -#: src/dialogs.c:903 -msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" -msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" - -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:906 src/dialogs.c:1251 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:299 -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - -#. Line 2 -#: src/dialogs.c:917 src/dialogs.c:1261 src/protocols/jabber/buddy.c:596 -msgid "Middle Name" -msgstr "Andranamn" - -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:929 src/dialogs.c:1271 src/protocols/gg/gg.c:673 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3895 src/protocols/trepia/trepia.c:306 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - -#. Line 4 -#: src/dialogs.c:940 src/dialogs.c:1281 -msgid "Maiden Name" -msgstr "Flicknamn" - -#. Line 5 -#: src/dialogs.c:951 src/dialogs.c:1291 src/protocols/gg/gg.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:363 src/protocols/trepia/trepia.c:462 -msgid "City" -msgstr "Ort" - -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:962 src/dialogs.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:3944 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:367 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:471 -msgid "State" -msgstr "Delstat" - -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:973 src/dialogs.c:1309 src/protocols/jabber/buddy.c:242 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:648 src/protocols/trepia/trepia.c:371 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:480 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -# src/menus.c:280 -#: src/dialogs.c:1004 src/dialogs.c:1076 src/dialogs.c:2047 src/dialogs.c:2712 -#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/jabber/buddy.c:498 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:378 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: src/dialogs.c:1035 src/protocols/jabber/jabber.c:577 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6333 src/protocols/toc/toc.c:1535 +#: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 msgid "Set User Info" msgstr "Ställ in användarinformation" -#: src/dialogs.c:1044 +#: src/dialogs.c:861 #, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Ändrar information om %s:" -#: src/dialogs.c:1146 +#: src/dialogs.c:963 msgid "Log Conversation" msgstr "Logga konversation" -#: src/dialogs.c:1227 src/dialogs.c:1360 -msgid "Search for Buddy" -msgstr "Sök efter kompis" - -#: src/dialogs.c:1327 -msgid "Find Buddy By Info" -msgstr "Sök efter kompis på \"information\"" - -#: src/dialogs.c:1354 -msgid "Find Buddy By Email" -msgstr "Sök efter kompis på e-post" - -#: src/dialogs.c:1367 src/protocols/jabber/buddy.c:244 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:677 src/protocols/jabber/buddy.c:685 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2473 -msgid "Email" -msgstr "E-post" - -#: src/dialogs.c:1460 +#: src/dialogs.c:1059 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: src/dialogs.c:1462 +#: src/dialogs.c:1061 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: src/dialogs.c:1484 +#: src/dialogs.c:1083 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" @@ -1547,92 +1484,93 @@ "Ange en URL för länken du vill infoga, om du vill kan du även ange en " "beskrivning av länken.\n" -#: src/dialogs.c:1502 src/protocols/jabber/buddy.c:236 +#: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:594 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/dialogs.c:1512 src/gtkprefs.c:600 src/gtkprefs.c:1807 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:716 +#: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/dialogs.c:1648 src/dialogs.c:1665 +#: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 msgid "Select Text Color" msgstr "Välj textfärg" -#: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1717 +#: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 msgid "Select Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: src/dialogs.c:1814 src/dialogs.c:1840 +#: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 msgid "Select Font" msgstr "Välj typsnitt" -#: src/dialogs.c:1906 +#: src/dialogs.c:1493 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" -#: src/dialogs.c:1908 +#: src/dialogs.c:1495 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" "Ange en titel på meddelandet eller välj \"Använd\" för att använda utan att " "spara." -#: src/dialogs.c:1918 +#: src/dialogs.c:1505 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:1983 src/dialogs.c:1991 +#: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 msgid "New away message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:2001 +#: src/dialogs.c:1588 msgid "Away title: " msgstr "Frånvarotitel: " -#: src/dialogs.c:2051 +#: src/dialogs.c:1638 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och använd" -#: src/dialogs.c:2055 +#: src/dialogs.c:1642 msgid "Use" msgstr "Använd" #. show everything -#: src/dialogs.c:2204 +#: src/dialogs.c:1791 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:2222 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias Chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:2222 +#: src/dialogs.c:1809 msgid "Alias chat" msgstr "Aliaschatt" -#: src/dialogs.c:2223 +#: src/dialogs.c:1810 msgid "Please enter an aliased name for this chat." msgstr "Ange ett aliasnamn för denna chatt." -#: src/dialogs.c:2254 +#: src/dialogs.c:1841 msgid "_Screenname" msgstr "_Användar-ID" -#: src/dialogs.c:2259 src/gtkblist.c:521 src/gtkblist.c:614 +#: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/dialogs.c:2263 +#: src/dialogs.c:1850 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:2264 +#: src/dialogs.c:1851 msgid "Alias buddy" msgstr "Aliaskompis" -#: src/dialogs.c:2265 +#: src/dialogs.c:1852 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list." @@ -1640,66 +1578,54 @@ "Ange ett alias för personen nedan eller byt namn på kontakten i din " "kompislista." -#: src/dialogs.c:2301 src/dialogs.c:2308 +#: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 #, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunde inte skriva till %s." -#: src/dialogs.c:2332 +#: src/dialogs.c:1919 msgid "Save Log File" msgstr "Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:2362 +#: src/dialogs.c:1949 #, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunde inte ta bort filen %s." -#: src/dialogs.c:2381 +#: src/dialogs.c:1968 msgid "Clear Log" msgstr "Töm logg" -#: src/dialogs.c:2390 +#: src/dialogs.c:1977 msgid "Really clear log?" msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" -#: src/dialogs.c:2435 src/dialogs.c:2606 +#: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 #, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunde inte öppna logfil %s." -#: src/dialogs.c:2583 +#: src/dialogs.c:2170 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversationer med %s" -#: src/dialogs.c:2585 +#: src/dialogs.c:2172 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" -#: src/dialogs.c:2627 +#: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:2684 +#: src/dialogs.c:2271 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/dialogs.c:2707 +#: src/dialogs.c:2294 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: src/dialogs.c:2746 -msgid "Rename Group" -msgstr "Byt namn på gruppen" - -#: src/dialogs.c:2746 -msgid "New group name" -msgstr "Nytt gruppnamn" - -#: src/dialogs.c:2747 -msgid "Please enter a new name for the selected group." -msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen." - #: src/ft.c:123 #, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" @@ -1793,15 +1719,15 @@ msgid "boring default" msgstr "Tråkigt standardmeddelande" -#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1701 +#: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1702 +#: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 msgid "By status" msgstr "Efter status" -#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1703 +#: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 msgid "By log size" msgstr "Efter loggstorlek" @@ -1810,7 +1736,7 @@ msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." -#: src/gtkaccount.c:277 +#: src/gtkaccount.c:287 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1821,178 +1747,178 @@ "<b>Filstorlek:</b> %s\n" "<b>Bildstorlek:</b> %dx%d" -#: src/gtkaccount.c:308 src/protocols/oscar/oscar.c:3064 +#: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:359 +#: src/gtkaccount.c:369 msgid "Login Options" msgstr "Inloggningsalternativ" -#: src/gtkaccount.c:376 +#: src/gtkaccount.c:386 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: src/gtkaccount.c:381 +#: src/gtkaccount.c:391 msgid "Screenname:" msgstr "Användar-ID:" -#: src/gtkaccount.c:454 src/main.c:299 src/protocols/irc/irc.c:126 -#: src/protocols/jabber/chat.c:54 +#: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 +#: src/protocols/jabber/chat.c:55 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:459 src/gtkblist.c:2977 +#: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/gtkaccount.c:463 +#: src/gtkaccount.c:473 msgid "Remember password" msgstr "Kom ihåg lösenord" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:517 +#: src/gtkaccount.c:527 msgid "User Options" msgstr "Användaralternativ" -#: src/gtkaccount.c:530 +#: src/gtkaccount.c:540 msgid "New mail notifications" msgstr "Notifiering vid ny e-post" -#: src/gtkaccount.c:539 +#: src/gtkaccount.c:549 msgid "Buddy icon file:" msgstr "Fil med kompisikon:" -#: src/gtkaccount.c:548 +#: src/gtkaccount.c:558 msgid "_Browse" msgstr "Webb_läsare" -#: src/gtkaccount.c:554 +#: src/gtkaccount.c:564 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" # src/menus.c:311 #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:615 +#: src/gtkaccount.c:626 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s Alternativ" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:736 +#: src/gtkaccount.c:747 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "Använd globala proxyinställningar" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:743 +#: src/gtkaccount.c:754 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:750 +#: src/gtkaccount.c:761 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:757 +#: src/gtkaccount.c:768 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:764 +#: src/gtkaccount.c:775 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:771 src/gtkprefs.c:1107 +#: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "Använd miljöinställningar" -#: src/gtkaccount.c:804 +#: src/gtkaccount.c:815 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "kan du se fjärilarna para sig" -#: src/gtkaccount.c:808 +#: src/gtkaccount.c:819 msgid "If you look real closely" msgstr "Om du tittar riktigt nära" -#: src/gtkaccount.c:824 +#: src/gtkaccount.c:835 msgid "Proxy Options" msgstr "Proxyalternativ" -#: src/gtkaccount.c:840 src/gtkprefs.c:1101 +#: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 msgid "Proxy _type:" msgstr "Proxy_typ:" -#: src/gtkaccount.c:849 +#: src/gtkaccount.c:860 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: src/gtkaccount.c:853 +#: src/gtkaccount.c:864 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: src/gtkaccount.c:861 +#: src/gtkaccount.c:872 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" -#: src/gtkaccount.c:866 +#: src/gtkaccount.c:877 msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Lösenord:" -#: src/gtkaccount.c:1199 +#: src/gtkaccount.c:1215 msgid "Add Account" msgstr "Lägg till konto" -#: src/gtkaccount.c:1201 +#: src/gtkaccount.c:1217 msgid "Modify Account" msgstr "Ändra konto" #. Add the disclosure -#: src/gtkaccount.c:1225 +#: src/gtkaccount.c:1241 msgid "Show more options" msgstr "Visa fler alternativ" -#: src/gtkaccount.c:1226 +#: src/gtkaccount.c:1242 msgid "Show fewer options" msgstr "Visa färre alternativ" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1253 +#: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/gtkaccount.c:1551 +#: src/gtkaccount.c:1614 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" -#: src/gtkaccount.c:1555 src/gtkrequest.c:198 +#: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkaccount.c:1633 src/gtkblist.c:2655 +#: src/gtkaccount.c:1731 msgid "Screen Name" msgstr "Användar-ID" -#: src/gtkaccount.c:1656 src/protocols/jabber/jabber.c:560 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2843 src/protocols/oscar/oscar.c:4522 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6058 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1859 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 +#: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/gtkaccount.c:1674 +#: src/gtkaccount.c:1772 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: src/gtkaccount.c:1963 +#: src/gtkaccount.c:2062 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/gtkaccount.c:1977 +#: src/gtkaccount.c:2076 msgid "" "\n" "\n" @@ -2002,61 +1928,61 @@ "\n" "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:1981 +#: src/gtkaccount.c:2080 msgid "Gaim - Information" msgstr "Gaim - information" -#: src/gtkaccount.c:1985 +#: src/gtkaccount.c:2084 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Lägg till kompisen i din kompislista?" -#: src/gtkaccount.c:1987 src/gtkblist.c:3025 src/gtkconv.c:1138 -#: src/gtkconv.c:2979 src/gtkconv.c:4156 src/gtkrequest.c:199 -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2685 +#: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 +#: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/gtkblist.c:494 +#: src/gtkblist.c:496 msgid "_Get Info" msgstr "Hämta _information" -#: src/gtkblist.c:497 +#: src/gtkblist.c:499 msgid "_IM" msgstr "_Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:499 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "Lägg till _övervakning" - #: src/gtkblist.c:501 +msgid "Add Buddy _Pounce" +msgstr "Lägg till _övervakning" + +#: src/gtkblist.c:503 msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" -#: src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 src/gtkblist.c:626 +#: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/gtkblist.c:595 +#: src/gtkblist.c:597 msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Lägg till kompis" -#: src/gtkblist.c:597 +#: src/gtkblist.c:599 msgid "Add a C_hat" msgstr "Lägg till c_hatt" -#: src/gtkblist.c:599 +#: src/gtkblist.c:601 msgid "_Delete Group" msgstr "_Ta bort grupp" -#: src/gtkblist.c:601 +#: src/gtkblist.c:603 msgid "_Rename" msgstr "Byt _namn" -#: src/gtkblist.c:609 +#: src/gtkblist.c:611 msgid "_Join" msgstr "_Anslut" -#: src/gtkblist.c:611 +#: src/gtkblist.c:613 msgid "Auto-Join" msgstr "Anslut automatiskt" @@ -2167,7 +2093,19 @@ msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:1149 +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "Rename Group" +msgstr "Byt namn på gruppen" + +#: src/gtkblist.c:1135 +msgid "New group name" +msgstr "Nytt gruppnamn" + +#: src/gtkblist.c:1136 +msgid "Please enter a new name for the selected group." +msgstr "Ange ett nytt namn på den markerade gruppen." + +#: src/gtkblist.c:1165 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2176,16 +2114,16 @@ "\n" "<b>Konto:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:5438 +#: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1220 +#: src/gtkblist.c:1236 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: src/gtkblist.c:1234 +#: src/gtkblist.c:1250 msgid "" "\n" "<b>Account:</b>" @@ -2193,7 +2131,7 @@ "\n" "<b>Konto:</b>" -#: src/gtkblist.c:1235 +#: src/gtkblist.c:1251 msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" @@ -2201,7 +2139,7 @@ "\n" "<b>Alias:</b>" -#: src/gtkblist.c:1236 +#: src/gtkblist.c:1252 msgid "" "\n" "<b>Nickname:</b>" @@ -2209,7 +2147,7 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:1237 +#: src/gtkblist.c:1253 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" @@ -2217,7 +2155,7 @@ "\n" "<b>Inaktiv:</b>" -#: src/gtkblist.c:1238 +#: src/gtkblist.c:1254 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" @@ -2225,7 +2163,7 @@ "\n" "<b>Varnad:</b>" -#: src/gtkblist.c:1240 +#: src/gtkblist.c:1256 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2233,7 +2171,7 @@ "\n" "<b>Beskrivning:</b> Kusligt" -#: src/gtkblist.c:1241 +#: src/gtkblist.c:1257 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Awesome" @@ -2241,7 +2179,7 @@ "\n" "<b>Status</b>: Toppen" -#: src/gtkblist.c:1242 +#: src/gtkblist.c:1258 msgid "" "\n" "<b>Status</b>: Rockin'" @@ -2249,85 +2187,85 @@ "\n" "<b>Status</b>: Rockar" -#: src/gtkblist.c:1498 +#: src/gtkblist.c:1514 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "Inaktiv (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:1500 +#: src/gtkblist.c:1516 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "Inaktiv (%dm) " -#: src/gtkblist.c:1504 +#: src/gtkblist.c:1520 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1507 +#: src/gtkblist.c:1523 msgid "Offline " msgstr "Ej ansluten" -#: src/gtkblist.c:1699 src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 msgid "None" msgstr "Inget" -#: src/gtkblist.c:1764 +#: src/gtkblist.c:1780 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:1767 +#: src/gtkblist.c:1783 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1770 +#: src/gtkblist.c:1786 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1854 +#: src/gtkblist.c:1870 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:1856 +#: src/gtkblist.c:1872 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1874 src/gtkconv.c:1097 +#: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 msgid "IM" msgstr "Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:1880 +#: src/gtkblist.c:1896 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1883 src/protocols/napster/napster.c:533 +#: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 msgid "Get Info" msgstr "Hämta information" -#: src/gtkblist.c:1889 +#: src/gtkblist.c:1905 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1892 src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/gtkblist.c:1897 +#: src/gtkblist.c:1913 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:1905 +#: src/gtkblist.c:1921 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +#: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" -#: src/gtkblist.c:2633 +#: src/gtkblist.c:2645 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2337,51 +2275,43 @@ "alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer " "för användar-ID när det är möjligt.\n" -#: src/gtkblist.c:2668 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: src/gtkblist.c:2681 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Användar-ID:" + +#: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:2690 -msgid "Add To" -msgstr "Lägg till i" - -#: src/gtkblist.c:2926 +#: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 +msgid "Account:" +msgstr "Konto:" + +#: src/gtkblist.c:2938 msgid "Add Chat" msgstr "Lägg till chatt" -#: src/gtkblist.c:2949 +#: src/gtkblist.c:2961 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" "Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" -#: src/gtkblist.c:2959 -msgid "Account:" -msgstr "Konto:" - -#: src/gtkblist.c:2988 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: src/gtkblist.c:3022 +#: src/gtkblist.c:3034 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/gtkblist.c:3022 +#: src/gtkblist.c:3034 msgid "Add a new group" msgstr "Lägg till en ny grupp" -#: src/gtkblist.c:3023 +#: src/gtkblist.c:3035 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till." -#: src/gtkblist.c:3538 +#: src/gtkblist.c:3547 msgid "No actions available" msgstr "Det går inte att göra något" @@ -2410,29 +2340,29 @@ msgid "Reason Unknown." msgstr "Okänd orsak." -#: src/gtkconv.c:186 +#: src/gtkconv.c:185 msgid "That file already exists" msgstr "Filen finns redan." -#: src/gtkconv.c:187 src/gtkft.c:1034 +#: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "Vill du skriva över den?" -#: src/gtkconv.c:242 +#: src/gtkconv.c:241 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Kunde inte spara bilden: %s\n" -#: src/gtkconv.c:304 +#: src/gtkconv.c:303 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:608 +#: src/gtkconv.c:607 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" #. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:636 +#: src/gtkconv.c:635 msgid "" "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " "invite message." @@ -2440,326 +2370,326 @@ "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " "inbjudningsmeddelande om du vill" -#: src/gtkconv.c:657 +#: src/gtkconv.c:656 msgid "_Buddy:" msgstr "_Kompisi:" # src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:677 +#: src/gtkconv.c:676 msgid "_Message:" msgstr "_Meddelande:" -#: src/gtkconv.c:1105 +#: src/gtkconv.c:1104 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:1107 src/gtkprefs.c:773 +#: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:1116 src/gtkconv.c:3002 +#: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:1125 +#: src/gtkconv.c:1124 msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/gtkconv.c:1136 src/gtkconv.c:2985 src/gtkconv.c:4141 -#: src/gtkrequest.c:200 +#: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 +#: src/gtkrequest.c:208 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/gtkconv.c:2211 +#: src/gtkconv.c:2248 msgid "User is typing..." msgstr "Användaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:2219 +#: src/gtkconv.c:2256 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2321 +#: src/gtkconv.c:2359 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" -#: src/gtkconv.c:2781 +#: src/gtkconv.c:2819 msgid "Gaim - Save Conversation" msgstr "Gaim - Spara konversation" #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2798 +#: src/gtkconv.c:2836 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2800 +#: src/gtkconv.c:2838 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som..." -#: src/gtkconv.c:2802 +#: src/gtkconv.c:2840 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Konversation/Visa _Logg..." -#: src/gtkconv.c:2806 +#: src/gtkconv.c:2844 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till _övervakning..." -#: src/gtkconv.c:2808 +#: src/gtkconv.c:2846 msgid "/Conversation/A_lias..." msgstr "/Konversation/_Alias..." -#: src/gtkconv.c:2810 +#: src/gtkconv.c:2848 msgid "/Conversation/_Get Info..." msgstr "/Konversation/_Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:2812 +#: src/gtkconv.c:2850 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Konversation/_Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2817 +#: src/gtkconv.c:2855 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL..." -#: src/gtkconv.c:2819 +#: src/gtkconv.c:2857 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild..." -#: src/gtkconv.c:2824 +#: src/gtkconv.c:2862 msgid "/Conversation/_Warn..." msgstr "/Konversation/_Varna..." -#: src/gtkconv.c:2826 +#: src/gtkconv.c:2864 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Konversatione/_Blockera" -#: src/gtkconv.c:2828 +#: src/gtkconv.c:2866 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Konversation/_Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:2830 +#: src/gtkconv.c:2868 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Konversation/_Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2835 +#: src/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_Stäng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2839 +#: src/gtkconv.c:2877 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:2840 +#: src/gtkconv.c:2878 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:2841 +#: src/gtkconv.c:2879 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:2881 +#: src/gtkconv.c:2919 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Konversation/Visa logg..." -#: src/gtkconv.c:2886 +#: src/gtkconv.c:2924 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Konversation/Lägg till övervakning" -#: src/gtkconv.c:2890 +#: src/gtkconv.c:2928 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Konversation/Alias..." -#: src/gtkconv.c:2894 +#: src/gtkconv.c:2932 msgid "/Conversation/Get Info..." msgstr "/Konversation/Hämta information..." -#: src/gtkconv.c:2898 +#: src/gtkconv.c:2936 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Konversation/Bjud in..." -#: src/gtkconv.c:2904 +#: src/gtkconv.c:2942 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL..." -#: src/gtkconv.c:2908 +#: src/gtkconv.c:2946 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild..." -#: src/gtkconv.c:2914 +#: src/gtkconv.c:2952 msgid "/Conversation/Warn..." msgstr "/Konversation/Varna..." -#: src/gtkconv.c:2918 +#: src/gtkconv.c:2956 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Konversation/Blockera..." -#: src/gtkconv.c:2922 +#: src/gtkconv.c:2960 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Konversation/Lägg till..." -#: src/gtkconv.c:2926 +#: src/gtkconv.c:2964 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Konversation/Ta bort..." -#: src/gtkconv.c:2932 +#: src/gtkconv.c:2970 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:2935 +#: src/gtkconv.c:2973 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2959 src/gtkconv.c:2961 src/gtkconv.c:3059 src/gtkconv.c:3061 -#: src/gtkconv.c:5987 +#: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 +#: src/gtkconv.c:5958 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:2982 src/gtkconv.c:4159 +#: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:2988 src/gtkconv.c:4144 +#: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2995 +#: src/gtkconv.c:3033 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:2999 +#: src/gtkconv.c:3037 msgid "Warn the user" msgstr "Varna användaren" -#: src/gtkconv.c:3006 src/gtkconv.c:3441 +#: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 msgid "Get the user's information" msgstr "Hämta information om användaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:3009 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 +#: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:3013 +#: src/gtkconv.c:3051 msgid "Block the user" msgstr "Blockera användaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:3071 src/gtkconv.c:5990 +#: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:3074 +#: src/gtkconv.c:3112 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/gtkconv.c:3113 +#: src/gtkconv.c:3151 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkconv.c:3124 +#: src/gtkconv.c:3162 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:3135 +#: src/gtkconv.c:3173 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkconv.c:3151 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "Larger font size" msgstr "Större typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3163 +#: src/gtkconv.c:3201 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3175 +#: src/gtkconv.c:3213 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:3192 +#: src/gtkconv.c:3230 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:3204 +#: src/gtkconv.c:3242 msgid "Foreground font color" msgstr "Textfärg" -#: src/gtkconv.c:3216 +#: src/gtkconv.c:3254 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/gtkconv.c:3231 +#: src/gtkconv.c:3269 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:3242 +#: src/gtkconv.c:3280 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkconv.c:3253 +#: src/gtkconv.c:3291 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:3310 +#: src/gtkconv.c:3348 msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3361 +#: src/gtkconv.c:3399 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3418 +#: src/gtkconv.c:3456 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" -#: src/gtkconv.c:3430 +#: src/gtkconv.c:3468 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/gtkconv.c:3926 src/server.c:1380 +#: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 #, c-format msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" msgstr "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- Ny konversation @ %s ----</H3><BR>\n" -#: src/gtkconv.c:3930 src/server.c:1383 +#: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 #, c-format msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" msgstr "---- Ny Konversation @ %s ----\n" -#: src/gtkconv.c:3963 +#: src/gtkconv.c:3999 msgid "Close conversation" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4706 src/gtkconv.c:4738 src/gtkconv.c:4859 src/gtkconv.c:4926 +#: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d person är i rummet" msgstr[1] "%d personer är i rummet" -#: src/gtkconv.c:5257 +#: src/gtkconv.c:5225 msgid "Disable Animation" msgstr "Tillåt ej animering" -#: src/gtkconv.c:5266 +#: src/gtkconv.c:5234 msgid "Enable Animation" msgstr "Tillåt animering" -#: src/gtkconv.c:5273 +#: src/gtkconv.c:5241 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/gtkconv.c:5279 +#: src/gtkconv.c:5247 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760 +#: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 msgid "<main>/Conversation/Close" msgstr "/Konversatione/Stäng" @@ -2867,7 +2797,7 @@ msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Öppna..." -#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2043 +#: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." @@ -2876,31 +2806,36 @@ msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:529 +#: src/gtkimhtml.c:535 +#, fuzzy +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "e-postadress" + +#: src/gtkimhtml.c:547 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Koppiera länk" -#: src/gtkimhtml.c:536 +#: src/gtkimhtml.c:557 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" -#: src/gtkimhtml.c:1616 +#: src/gtkimhtml.c:1639 msgid "" "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " "Defaulting to PNG." msgstr "" "Kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är PNG." -#: src/gtkimhtml.c:1624 +#: src/gtkimhtml.c:1647 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1633 +#: src/gtkimhtml.c:1656 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: src/gtkimhtml.c:1656 +#: src/gtkimhtml.c:1679 msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild..." @@ -2943,6 +2878,25 @@ "\n" "%s" +#: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "Kan inte öppna URL" + +#: src/gtknotify.c:413 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "Manuellt webbläsarkommando har valts, men inget kommando angivits." + +#: src/gtknotify.c:430 +#, c-format +msgid "The browser \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:437 +#, c-format +msgid "Error launching \"command\": %s" +msgstr "Fel vid körning av \"kommando\": %s" + #: src/gtkpounce.c:140 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" @@ -2974,7 +2928,7 @@ msgid "Pounce When" msgstr "Övervaka vad" -#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:331 +#: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 msgid "Sign on" msgstr "Loggar in" @@ -2986,8 +2940,8 @@ msgid "Return from away" msgstr "Återkommer från frånvaro" -#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1496 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1855 +#: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" @@ -3032,7 +2986,7 @@ msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2085 +#: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3085,15 +3039,15 @@ msgstr "" "Okänd övervakningshändelse (pounce event), var snäll och rapportera detta!" -#: src/gtkprefs.c:377 +#: src/gtkprefs.c:373 msgid "Interface Options" msgstr "Gränssnittsalternativ" -#: src/gtkprefs.c:379 +#: src/gtkprefs.c:375 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt" -#: src/gtkprefs.c:560 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." @@ -3101,155 +3055,154 @@ "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan " "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." -#: src/gtkprefs.c:593 +#: src/gtkprefs.c:594 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/gtkprefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/gtkprefs.c:668 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: src/gtkprefs.c:670 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Italics" msgstr "_Kursiv" -#: src/gtkprefs.c:672 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: src/gtkprefs.c:674 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Överstruken" -#: src/gtkprefs.c:677 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:680 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Use custo_m face" msgstr "Ändra _typsnitt" -#: src/gtkprefs.c:697 +#: src/gtkprefs.c:698 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Ändra _storlek" -#: src/gtkprefs.c:710 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/gtkprefs.c:714 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "_Text color" msgstr "Textf_ärg" -#: src/gtkprefs.c:733 +#: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Bakgrundsfärg" -#: src/gtkprefs.c:761 src/gtkprefs.c:998 src/gtkprefs.c:1051 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/gtkprefs.c:762 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Visa grafiska _smileys" -#: src/gtkprefs.c:764 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:766 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Visa _URL:er som länkar" -#: src/gtkprefs.c:770 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Markera felstavade ord" -#: src/gtkprefs.c:774 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignorera färger" -#: src/gtkprefs.c:776 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" -#: src/gtkprefs.c:778 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" -#: src/gtkprefs.c:791 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Skicka meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:792 +#: src/gtkprefs.c:793 msgid "Enter _sends message" msgstr "Enter _skickar meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:794 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" -#: src/gtkprefs.c:797 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Window Closing" msgstr "Stäng fönster" -#: src/gtkprefs.c:798 +#: src/gtkprefs.c:799 msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape stänger fönster" -#: src/gtkprefs.c:801 +#: src/gtkprefs.c:802 msgid "Insertions" msgstr "Infogningar" -#: src/gtkprefs.c:802 +#: src/gtkprefs.c:803 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U} infogar _HTML-taggar" -#: src/gtkprefs.c:804 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys" -#: src/gtkprefs.c:821 +#: src/gtkprefs.c:822 msgid "Buddy List Sorting" msgstr "Sortering av kompislista" -#: src/gtkprefs.c:830 +#: src/gtkprefs.c:831 msgid "Sorting:" msgstr "Sorterar:" -#: src/gtkprefs.c:835 +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Kompislista" -#: src/gtkprefs.c:836 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Visa _knappar som:" -#: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder och text" -#: src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1042 +#: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/gtkprefs.c:848 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Group Display" msgstr "Gruppvy" -#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); #: src/gtkprefs.c:850 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Visa _nummer i grupper" @@ -3258,7 +3211,7 @@ msgid "Buddy Display" msgstr "Kompisvy" -#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:993 +#: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Visa kompis_ikoner" @@ -3274,186 +3227,185 @@ msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar" -#: src/gtkprefs.c:897 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:905 msgid "Send _URLs as Links" msgstr "Skicka _URL:er som länkar" -#: src/gtkprefs.c:909 +#: src/gtkprefs.c:908 msgid "Tab Options" msgstr "Flikalternativ" -#: src/gtkprefs.c:911 +#: src/gtkprefs.c:910 msgid "_Tab Placement:" msgstr "_Flikplacering:" -#: src/gtkprefs.c:913 +#: src/gtkprefs.c:912 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:913 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:914 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:915 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: src/gtkprefs.c:922 +#: src/gtkprefs.c:921 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _flikfönster." -#. XXX: grey this out when the above is unchecked -#: src/gtkprefs.c:926 +#: src/gtkprefs.c:924 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma flikfönster" -#: src/gtkprefs.c:929 +#: src/gtkprefs.c:934 msgid "Show _close button on tabs" msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" -#: src/gtkprefs.c:940 +#: src/gtkprefs.c:945 msgid "Show status _icons on tabs" msgstr "Visa statusikoner på flikarna." -#: src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "New window _width:" msgstr "Ny fönster_bredd:" -#: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1036 +#: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 msgid "New window _height:" msgstr "Ny fönster_höjd:" -#: src/gtkprefs.c:983 src/gtkprefs.c:1039 +#: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Entry field height:" msgstr "Ange _Fälthöjd:" -#: src/gtkprefs.c:988 +#: src/gtkprefs.c:993 msgid "Hide window on _send" msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat" -#: src/gtkprefs.c:992 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kompisikoner" -#: src/gtkprefs.c:995 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Aktivera kompisikon_animering" -#: src/gtkprefs.c:999 +#: src/gtkprefs.c:1004 msgid "Show _logins in window" msgstr "Visa in_loggningar i fönster" -#: src/gtkprefs.c:1001 +#: src/gtkprefs.c:1006 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" -#: src/gtkprefs.c:1004 +#: src/gtkprefs.c:1009 msgid "Typing Notification" msgstr "Notifiering vid skrivande" -#: src/gtkprefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1010 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" -#: src/gtkprefs.c:1045 +#: src/gtkprefs.c:1050 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabbkomplettering" -#: src/gtkprefs.c:1046 +#: src/gtkprefs.c:1051 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tabbkomplettera nick" -#: src/gtkprefs.c:1048 +#: src/gtkprefs.c:1053 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering" -#: src/gtkprefs.c:1052 +#: src/gtkprefs.c:1057 msgid "_Show people joining in window" msgstr "V_isa att personer ansluter i fönstret" -#: src/gtkprefs.c:1054 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_Show people leaving in window" msgstr "V_isa att personer lämnar i fönstret" -#: src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkprefs.c:1061 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "_Färglägg användar-IDn" -#: src/gtkprefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxytyp" -#: src/gtkprefs.c:1103 +#: src/gtkprefs.c:1108 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: src/gtkprefs.c:1110 +#: src/gtkprefs.c:1115 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" -#: src/gtkprefs.c:1131 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "_Host" msgstr "_Värd" -#: src/gtkprefs.c:1148 src/protocols/irc/irc.c:516 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:686 src/protocols/msn/msn.c:1536 -#: src/protocols/napster/napster.c:646 src/protocols/trepia/trepia.c:1376 +#: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 +#: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/gtkprefs.c:1166 +#: src/gtkprefs.c:1171 msgid "_User" msgstr "_Användare" -#: src/gtkprefs.c:1183 +#: src/gtkprefs.c:1188 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Lösenord" -#: src/gtkprefs.c:1220 +#: src/gtkprefs.c:1225 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1221 +#: src/gtkprefs.c:1226 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1222 +#: src/gtkprefs.c:1227 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1228 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1224 +#: src/gtkprefs.c:1229 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1233 +#: src/gtkprefs.c:1238 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/gtkprefs.c:1274 +#: src/gtkprefs.c:1279 msgid "Browser Selection" msgstr "Val av webbläsare" -#: src/gtkprefs.c:1278 +#: src/gtkprefs.c:1283 msgid "_Browser:" msgstr "Webb_läsare:" -#: src/gtkprefs.c:1288 +#: src/gtkprefs.c:1293 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3462,87 +3414,87 @@ "_Manuell:\n" "(%s för URL)" -#: src/gtkprefs.c:1309 +#: src/gtkprefs.c:1314 msgid "Browser Options" msgstr "Inställningar för webbläsaren" -#: src/gtkprefs.c:1310 +#: src/gtkprefs.c:1315 msgid "Open new _window by default" msgstr "Öppna alltid nytt _fönster" -#: src/gtkprefs.c:1325 +#: src/gtkprefs.c:1330 msgid "Message Logs" msgstr "Meddelandeloggar" -#: src/gtkprefs.c:1326 +#: src/gtkprefs.c:1331 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:1328 +#: src/gtkprefs.c:1333 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/gtkprefs.c:1330 +#: src/gtkprefs.c:1335 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Ta bort _HTML från loggar" -#: src/gtkprefs.c:1333 +#: src/gtkprefs.c:1338 msgid "System Logs" msgstr "Systemloggar" -#: src/gtkprefs.c:1334 +#: src/gtkprefs.c:1339 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut" -#: src/gtkprefs.c:1336 +#: src/gtkprefs.c:1341 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" -#: src/gtkprefs.c:1338 +#: src/gtkprefs.c:1343 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka" -#: src/gtkprefs.c:1340 +#: src/gtkprefs.c:1345 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro" -#: src/gtkprefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1347 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning" -#: src/gtkprefs.c:1385 +#: src/gtkprefs.c:1390 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:1386 +#: src/gtkprefs.c:1391 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Inga ljud när du loggar in" -#: src/gtkprefs.c:1388 +#: src/gtkprefs.c:1393 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ljud medan du är _frånvarande" -#: src/gtkprefs.c:1392 +#: src/gtkprefs.c:1397 msgid "Sound Method" msgstr "Ljudmetod" -#: src/gtkprefs.c:1393 +#: src/gtkprefs.c:1398 msgid "_Method:" msgstr "_Metod:" -#: src/gtkprefs.c:1395 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Console beep" msgstr "Konsolpip" -#: src/gtkprefs.c:1397 +#: src/gtkprefs.c:1402 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/gtkprefs.c:1404 +#: src/gtkprefs.c:1409 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/gtkprefs.c:1414 +#: src/gtkprefs.c:1419 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -3551,67 +3503,68 @@ "Ljud_kommando:\n" "(%s för filnamn)" -#: src/gtkprefs.c:1469 +#: src/gtkprefs.c:1474 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" -#: src/gtkprefs.c:1471 +#: src/gtkprefs.c:1476 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" -#: src/gtkprefs.c:1474 +#: src/gtkprefs.c:1479 msgid "Auto-response" msgstr "Automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1477 +#: src/gtkprefs.c:1482 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:" -#: src/gtkprefs.c:1480 +#: src/gtkprefs.c:1485 msgid "_Send auto-response" msgstr "Skicka _automatiskt svar" -#: src/gtkprefs.c:1482 +#: src/gtkprefs.c:1487 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1484 -msgid "Send auto-response in active conversations" +#: src/gtkprefs.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Send auto-response in _active conversations" msgstr "Skicka automatiskt svar i aktiva _konversationer" -#: src/gtkprefs.c:1497 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Frånvaro_tidskälla:" -#: src/gtkprefs.c:1500 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-användning" -#: src/gtkprefs.c:1503 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "X usage" msgstr "X-användning" -#: src/gtkprefs.c:1505 +#: src/gtkprefs.c:1507 msgid "Windows usage" msgstr "Windows användning" -#: src/gtkprefs.c:1513 +#: src/gtkprefs.c:1515 msgid "Auto-away" msgstr "Autofrånvaro" -#: src/gtkprefs.c:1514 +#: src/gtkprefs.c:1516 msgid "Set away _when idle" msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" -#: src/gtkprefs.c:1516 +#: src/gtkprefs.c:1518 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:" -#: src/gtkprefs.c:1523 +#: src/gtkprefs.c:1525 msgid "Away m_essage:" msgstr "Frånvarome_ddelanden:" -#: src/gtkprefs.c:1585 +#: src/gtkprefs.c:1587 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3626,7 +3579,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" -#: src/gtkprefs.c:1590 +#: src/gtkprefs.c:1592 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -3641,97 +3594,97 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" -#: src/gtkprefs.c:1771 +#: src/gtkprefs.c:1773 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: src/gtkprefs.c:1778 src/protocols/msn/msn.c:1285 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:433 +#: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 +#: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/gtkprefs.c:1825 +#: src/gtkprefs.c:1827 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/gtkprefs.c:1952 +#: src/gtkprefs.c:1954 msgid "Sound Selection" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/gtkprefs.c:2059 +#: src/gtkprefs.c:2061 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/gtkprefs.c:2066 +#: src/gtkprefs.c:2068 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/gtkprefs.c:2089 +#: src/gtkprefs.c:2091 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/gtkprefs.c:2093 +#: src/gtkprefs.c:2095 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: src/gtkprefs.c:2227 +#: src/gtkprefs.c:2229 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/gtkprefs.c:2263 -msgid "Interface" -msgstr "Gränssnitt" - -#: src/gtkprefs.c:2264 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Smileyteman" - #: src/gtkprefs.c:2265 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" #: src/gtkprefs.c:2266 -msgid "Message Text" -msgstr "Meddelandetext" +msgid "Smiley Themes" +msgstr "Smileyteman" #: src/gtkprefs.c:2267 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" + +#: src/gtkprefs.c:2268 +msgid "Message Text" +msgstr "Meddelandetext" + +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/gtkprefs.c:2270 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "IMs" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2272 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" #. We use the registered default browser in windows -#: src/gtkprefs.c:2275 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/gtkprefs.c:2277 -msgid "Logging" -msgstr "Loggning" - -#: src/gtkprefs.c:2278 -msgid "Sounds" -msgstr "Ljud" - #: src/gtkprefs.c:2279 +msgid "Logging" +msgstr "Loggning" + +#: src/gtkprefs.c:2280 +msgid "Sounds" +msgstr "Ljud" + +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sound Events" msgstr "Ljudhändelser" -#: src/gtkprefs.c:2280 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Away / Idle" msgstr "Frånvarande / Inaktiv" -#: src/gtkprefs.c:2281 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/gtkprefs.c:2284 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -3819,15 +3772,15 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:192 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkrequest.c:193 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 +#: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/gtkrequest.c:196 +#: src/gtkrequest.c:204 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -3892,44 +3845,14 @@ msgstr "" "Kunde inte spela upp ljudet eftersom det valda kommandot inte kunde köras: %s" -#: src/gtkutils.c:285 +#: src/gtkutils.c:286 msgid "Can't save icon file to disk." msgstr "Kan inte spara ikonfil på disken." -#: src/gtkutils.c:320 +#: src/gtkutils.c:321 msgid "Gaim - Save Icon" msgstr "Gaim - Spara ikon" -#. full help text -#: src/gtkutils.c:1033 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -a, --acct display account editor window\n" -" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" -" name of away message to use)\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, seperated by commas)\n" -" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" -" -u, --user=NAME use account NAME\n" -" -f, --file=FILE use FILE as config\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -msgstr "" - -#. short message -#: src/gtkutils.c:1048 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "" - -#: src/html.c:345 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" - #: src/log.c:30 msgid "Error in specifying buddy conversation." msgstr "Fel vid specificering av konversation." @@ -4048,21 +3971,43 @@ msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" msgstr "" -#: src/main.c:140 +#: src/main.c:148 msgid "Please enter your login." msgstr "Ange ditt användar-ID" -#: src/main.c:223 +#: src/main.c:231 msgid "<New User>" msgstr "<Ny användare>" -#: src/main.c:265 +#: src/main.c:273 msgid "Login" msgstr "Inloggning" -#: src/main.c:281 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Användar-ID:" +#. full help text +#: src/main.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#. short message +#: src/main.c:565 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "" #: src/plugin.c:260 #, c-format @@ -4085,10 +4030,10 @@ msgstr "" #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 -#: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" @@ -4100,11 +4045,11 @@ msgid "Away for friends only" msgstr "Frånvarande endast för vänner" -#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:565 -#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2841 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 src/protocols/oscar/oscar.c:4539 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1853 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2242 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 +#: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -4159,7 +4104,7 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 -#: src/protocols/toc/toc.c:204 +#: src/protocols/toc/toc.c:200 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan inte ansluta." @@ -4184,7 +4129,7 @@ msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 -#: src/protocols/toc/toc.c:180 +#: src/protocols/toc/toc.c:176 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Anslutning till %s misslyckades" @@ -4222,7 +4167,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3887 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -4230,8 +4175,14 @@ msgid "First name" msgstr "Förnamn" +#. Last Name +#: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 -#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3889 +#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -4244,13 +4195,20 @@ msgid "Sex" msgstr "Kön" +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 +msgid "City" +msgstr "Ort" + #. res[0] == username -#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1228 -#: src/protocols/msn/msn.c:1426 src/protocols/napster/napster.c:391 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2883 src/protocols/oscar/oscar.c:3181 -#: src/protocols/toc/toc.c:502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 src/protocols/zephyr/zephyr.c:357 +#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 +#: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 +#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 msgid "Buddy Information" msgstr "Information om kompis" @@ -4350,8 +4308,8 @@ msgid "Directory Search" msgstr "Katalogsökning" -#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:6347 -#: src/protocols/toc/toc.c:1547 +#: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" @@ -4402,17 +4360,17 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill bli auktoriserad av dig." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:179 -#: src/protocols/msn/notification.c:925 src/protocols/msn/notification.c:1246 -#: src/protocols/msn/notification.c:1412 src/protocols/oscar/oscar.c:2613 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5076 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 +#: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 +#: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:180 -#: src/protocols/msn/notification.c:926 src/protocols/msn/notification.c:1248 -#: src/protocols/msn/notification.c:1414 src/protocols/oscar/oscar.c:2615 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5077 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 +#: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 +#: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -4464,21 +4422,43 @@ msgid "No topic is set" msgstr "Inget ämne är inställt" -#: src/protocols/irc/irc.c:121 +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +msgid "Error displaying MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:64 +#, fuzzy +msgid "No MOTD available" +msgstr "Ej tillgänglig" + +#: src/protocols/irc/irc.c:65 +msgid "There is no MOTD associated with this connection." +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:68 +#, c-format +msgid "MOTD for %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:137 +msgid "View MOTD" +msgstr "" + +#: src/protocols/irc/irc.c:156 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/protocols/irc/irc.c:145 +#: src/protocols/irc/irc.c:180 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:164 src/protocols/oscar/oscar.c:684 -#: src/protocols/toc/toc.c:232 +#: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 +#: src/protocols/toc/toc.c:228 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:173 +#: src/protocols/irc/irc.c:208 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Kunde inte skapa socket" @@ -4491,21 +4471,21 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:495 +#: src/protocols/irc/irc.c:530 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:496 +#: src/protocols/irc/irc.c:531 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "Insticksmodulen för IRC-protokollet som inte suger lika mycket" -#: src/protocols/irc/irc.c:513 src/protocols/irc/msgs.c:197 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:674 src/protocols/napster/napster.c:641 +#: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:519 +#: src/protocols/irc/irc.c:554 msgid "Encoding" msgstr "Kodar" @@ -4530,11 +4510,11 @@ msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(identifierad)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:191 +#: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2481 +#: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 msgid "Realname" msgstr "För- och efternamn" @@ -4685,125 +4665,141 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:54 src/protocols/jabber/auth.c:338 -#: src/protocols/jabber/auth.c:350 +#: src/protocols/jabber/auth.c:50 +msgid "Server requires SSL for login" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 +#: src/protocols/jabber/auth.c:354 msgid "Invalid response from server" msgstr "Ogiltigt svar från servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:73 src/protocols/jabber/auth.c:120 +#: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:323 +#: src/protocols/jabber/auth.c:327 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ogiltigt utmaning från servern" -#: src/protocols/jabber/auth.c:353 +#: src/protocols/jabber/auth.c:357 msgid "Bad Protocol" msgstr "Fel i protokollet" -#: src/protocols/jabber/auth.c:356 +#: src/protocols/jabber/auth.c:360 msgid "Encryption Required" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:359 +#: src/protocols/jabber/auth.c:363 msgid "Invalid authzid" msgstr "Ogiltigt \"authzid\"" -#: src/protocols/jabber/auth.c:362 +#: src/protocols/jabber/auth.c:366 msgid "Invalid Mechanism" msgstr "Ogiltigt mekanism" -#: src/protocols/jabber/auth.c:364 +#: src/protocols/jabber/auth.c:368 msgid "Invalid Realm" msgstr "Ogiltigt Gräns" -#: src/protocols/jabber/auth.c:367 +#: src/protocols/jabber/auth.c:371 msgid "Mechanism Too Weak" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/auth.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:128 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:502 src/protocols/jabber/jabber.c:550 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 +#: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: src/protocols/jabber/auth.c:373 +#: src/protocols/jabber/auth.c:377 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Tillfälligt Autentiserings fel" -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 +#: src/protocols/jabber/auth.c:379 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentiseringen misslyckades" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:232 src/protocols/jabber/buddy.c:575 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:233 src/protocols/jabber/buddy.c:588 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:234 src/protocols/jabber/buddy.c:592 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:235 src/protocols/jabber/buddy.c:603 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2477 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:237 src/protocols/jabber/buddy.c:631 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 msgid "Street Address" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:238 src/protocols/jabber/buddy.c:627 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 msgid "Extended Address" msgstr "Utökad adress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:239 src/protocols/jabber/buddy.c:635 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:240 src/protocols/jabber/buddy.c:639 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:241 src/protocols/jabber/buddy.c:643 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:584 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:243 src/protocols/jabber/buddy.c:659 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:666 +#. Country +#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:694 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:700 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnamn" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:704 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:710 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:713 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:606 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3921 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:493 src/protocols/jabber/buddy.c:494 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 msgid "Edit Jabber vCard" msgstr "Redigera Jabber-vCard" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:495 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." @@ -4811,225 +4807,346 @@ "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du vill lämna " "ut." -#: src/protocols/jabber/buddy.c:531 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:554 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:539 src/protocols/jabber/buddy.c:545 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:537 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:550 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:856 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:677 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 msgid "Resource" msgstr "Tillgång" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:3938 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3954 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:624 +msgid "Middle Name" +msgstr "Andranamn" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:623 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:651 msgid "P.O. Box" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:724 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:757 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Logg" + +#: src/protocols/jabber/buddy.c:771 msgid "Jabber Profile" msgstr "Jabber-profil" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:866 msgid "Un-hide From" msgstr "Göm inte \"Från\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:822 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:869 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "Göm temporärt \"Från\"" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:830 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:877 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Avbryt närvaronotifiering" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:838 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:885 msgid "Re-request authorization" msgstr "Begär autentiserings igen" -#: src/protocols/jabber/chat.c:35 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:833 +#: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 msgid "Room:" msgstr "Rum:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:42 +#: src/protocols/jabber/chat.c:43 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/protocols/jabber/chat.c:48 +#: src/protocols/jabber/chat.c:49 msgid "Handle:" msgstr "Handtag:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:78 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:80 msgid "Error initializing session" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:103 -msgid "Bad Format" -msgstr "" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 +msgid "Bad Format" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:107 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Felaktigt namnrymdsprefix" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:108 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 msgid "Resource Conflict" msgstr "Resurskonflikt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 msgid "Connection Timeout" msgstr "Anslutningen överskred en tidsgräns och tappades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:112 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 msgid "Host Gone" msgstr "Värden försvann" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 msgid "Host Unknown" msgstr "Värd okänd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:116 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 msgid "Improper Addressing" msgstr "Olämplig adressering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:118 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 msgid "Internal Server Error" msgstr "Internt serverfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:120 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 msgid "Invalid ID" msgstr "Ogiltigt ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:122 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Ogiltig namnrymd" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:124 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 msgid "Invalid XML" msgstr "Ogiltig XML" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:126 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:128 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:130 -msgid "Policy Violation" -msgstr "" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 +msgid "Policy Violation" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Fjärranslutning misslyckades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:134 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 msgid "Resource Constraint" msgstr "Resursbegränsning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:136 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 msgid "Restricted XML" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:138 -msgid "See Other Host" -msgstr "" - #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 -msgid "System Shutdown" -msgstr "Systemet stängs av" +msgid "See Other Host" +msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 -msgid "Undefined Condition" -msgstr "" +msgid "System Shutdown" +msgstr "Systemet stängs av" #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 -msgid "Unsupported Condition" +msgid "Undefined Condition" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 -msgid "Unsupported Stanza Type" +msgid "Unsupported Condition" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 -msgid "Unsupported Version" +msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 -msgid "XML Not Well Formed" +msgid "Unsupported Version" msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 +msgid "XML Not Well Formed" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:154 msgid "Stream Error" msgstr "strömningsfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:230 src/protocols/msn/msn.c:75 -#: src/protocols/msn/msn.c:95 src/protocols/msn/msn.c:153 -#: src/protocols/msn/msn.c:253 src/protocols/msn/msn.c:509 -#: src/protocols/msn/msn.c:620 src/protocols/msn/msn.c:636 -#: src/protocols/msn/msn.c:684 src/protocols/msn/msn.c:707 -#: src/protocols/msn/msn.c:739 src/protocols/msn/msn.c:747 -#: src/protocols/msn/msn.c:780 src/protocols/msn/msn.c:788 -#: src/protocols/msn/msn.c:802 src/protocols/msn/msn.c:811 -#: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:849 -#: src/protocols/msn/msn.c:899 src/protocols/msn/msn.c:937 -#: src/protocols/msn/msn.c:1034 src/protocols/msn/msn.c:1066 -#: src/protocols/msn/msn.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1098 -#: src/protocols/msn/msn.c:1109 src/protocols/msn/msn.c:1133 -#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/msn/msn.c:1210 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 +#: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 +#: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 +#: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 +#: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 +#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 +#: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 +#: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 +#: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 +#: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 +#: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 +#: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 -#: src/protocols/msn/notification.c:1645 src/protocols/msn/notification.c:1665 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:781 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/trepia/trepia.c:1108 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1207 src/protocols/trepia/trepia.c:1263 +#: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/trepia/trepia.c:1147 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Läsfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 msgid "Unable to create socket" msgstr "Kan inte skapa socket" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/msn/dispatch.c:219 -#: src/protocols/msn/msn.c:454 src/protocols/napster/napster.c:491 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1141 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1755 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:419 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s successful" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 +#, fuzzy +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registreringsfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:431 +#, fuzzy +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänt fel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 +#, c-format +msgid "Registration of %s@%s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 +#, fuzzy +msgid "Registration Failed" +msgstr "Registreringsfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 +#, fuzzy +msgid "Already Registered" +msgstr "Finns redan" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lösenord:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:549 +#, fuzzy +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" + +#. First Name +#: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:258 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#. State +#: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:430 +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:589 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Inget" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 +msgid "Please fill out the information below to register your new account." +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:412 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:714 msgid "Initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:418 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:720 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:424 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:728 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:545 src/protocols/jabber/presence.c:254 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 +#: src/protocols/jabber/presence.c:257 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jutil.c:100 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 msgid "Chatty" msgstr "Pratig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:563 src/protocols/jabber/jutil.c:103 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 msgid "Extended Away" msgstr "Utökad frånvaro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jutil.c:106 -#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4527 src/protocols/oscar/oscar.c:6060 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 +#: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Stör inte" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:884 +#, fuzzy +msgid "Password Changed" +msgstr "Lösenordsändring lyckades" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:885 +#, fuzzy +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error changing password: %s" +msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:899 +msgid "Unknown error occurred changing password" +msgstr "" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 +#, fuzzy +msgid "Password (again)" +msgstr "Lösenord skickat" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Byt lösenord" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:962 +#, fuzzy +msgid "Please enter your new password" +msgstr "Ange ditt lösenord" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5040,56 +5157,61 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:654 src/protocols/jabber/jabber.c:656 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "Jabber-insticksmodul" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:681 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 msgid "Force Old SSL" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:690 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 msgid "Connect server" msgstr "Anslut server" -#: src/protocols/jabber/message.c:125 +#: src/protocols/jabber/message.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "Meddelandeloggar" + +#: src/protocols/jabber/message.c:178 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/message.c:128 +#: src/protocols/jabber/message.c:181 msgid "Jabber Message Error" msgstr "Jabber-meddelandefel" -#: src/protocols/jabber/message.c:191 +#: src/protocols/jabber/message.c:244 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/parser.c:128 +#: src/protocols/jabber/parser.c:129 msgid "XML Parse error" msgstr "XML tolkningsfel" -#: src/protocols/jabber/presence.c:166 +#: src/protocols/jabber/presence.c:167 #, c-format msgid "%s (Code %s)" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/presence.c:170 +#: src/protocols/jabber/presence.c:172 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Okänt fel i närvaro" -#: src/protocols/jabber/presence.c:174 +#: src/protocols/jabber/presence.c:176 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/jabber/presence.c:250 +#: src/protocols/jabber/presence.c:253 msgid "Unable to join chat" msgstr "Kan inte ansluta till chatt" #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 -#: src/protocols/msn/notification.c:499 +#: src/protocols/msn/notification.c:509 msgid "Unable to request USR\n" msgstr "Kan inte begära USR\n" @@ -5109,15 +5231,15 @@ msgid "Protocol version not supported" msgstr "Protokollversionen stöds inte" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:761 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 msgid "Unable to request CVR\n" msgstr "Kan inte begära CVR\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:770 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 msgid "Unable to request INF\n" msgstr "Kan inte begära INF\n" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1879 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 msgid "Got invalid XFR" msgstr "Har felaktig XFR" @@ -5129,22 +5251,23 @@ msgid "Unable to parse message." msgstr "Kan inte avkoda meddelandet." -#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:463 -#: src/protocols/msn/notification.c:2102 src/protocols/napster/napster.c:467 -#: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 +#: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 +#: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:866 -#: src/protocols/msn/notification.c:2124 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 +#: src/protocols/msn/notification.c:2138 msgid "Unable to write to server" msgstr "Kan inte skriva till servern" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2131 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 msgid "Syncing with server" msgstr "Synkroniserar med server" -#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2145 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" @@ -5165,7 +5288,8 @@ msgstr "Fullständigt domännamn saknas" #: src/protocols/msn/error.c:47 -msgid "Already Login" +#, fuzzy +msgid "Already Logged In" msgstr "Redan inloggad" #: src/protocols/msn/error.c:50 @@ -5240,7 +5364,7 @@ msgid "Too many hits to a FND" msgstr "" -#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:184 +#: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" @@ -5293,8 +5417,8 @@ msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "CVR-parametrar är antingen okända eller inte tillåtna" -#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:613 -#: src/protocols/msn/notification.c:1259 src/protocols/msn/notification.c:1427 +#: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 +#: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" @@ -5326,8 +5450,8 @@ msgid "Server too busy" msgstr "Servern är för upptagen" -#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 -#: src/protocols/toc/toc.c:663 +#: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 +#: src/protocols/toc/toc.c:659 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" @@ -5352,35 +5476,35 @@ msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Okänd felkod %d" -#: src/protocols/msn/msn.c:63 +#: src/protocols/msn/msn.c:70 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Ditt nya MSN-alias är för långt." -#: src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:177 msgid "Set your friendly name." msgstr "Ställ in alias." -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:178 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "Detta är det namn som andra MSN-användare kommer att se." -#: src/protocols/msn/msn.c:183 +#: src/protocols/msn/msn.c:190 msgid "Set your home phone number." msgstr "Ange ditt hemtelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:194 +#: src/protocols/msn/msn.c:201 msgid "Set your work phone number." msgstr "Ange ditt jobbtelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:205 +#: src/protocols/msn/msn.c:212 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Ange ditt mobiltelefonnummer." -#: src/protocols/msn/msn.c:214 +#: src/protocols/msn/msn.c:221 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Tillåt MSN-mobilsökning?" -#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#: src/protocols/msn/msn.c:222 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -5388,94 +5512,94 @@ "Vill du tillåta kompisar i din kompislista att skicka MSN-mobilsökningar " "till din mobiltelefon eller annan mobil enhet?" -#: src/protocols/msn/msn.c:219 +#: src/protocols/msn/msn.c:226 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: src/protocols/msn/msn.c:220 +#: src/protocols/msn/msn.c:227 msgid "Disallow" msgstr "Tillåt ej" -#: src/protocols/msn/msn.c:237 +#: src/protocols/msn/msn.c:244 msgid "Send a mobile message." msgstr "Skicka ett mobilmeddelande." -#: src/protocols/msn/msn.c:239 +#: src/protocols/msn/msn.c:246 msgid "Page" msgstr "Sök" -#: src/protocols/msn/msn.c:325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1969 +#: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:596 +#: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 #: src/protocols/msn/state.c:32 msgid "Away From Computer" msgstr "Borta från Datorn" -#: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:598 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2133 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 +#: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:600 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2135 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2234 +#: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:602 -#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1845 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2143 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 +#: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 msgid "On The Phone" msgstr "Pratar i telefon" -#: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:604 -#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1849 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2147 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2240 +#: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 msgid "Out To Lunch" msgstr "På lunch" -#: src/protocols/msn/msn.c:343 src/protocols/msn/msn.c:606 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:881 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 +#: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/protocols/msn/msn.c:355 +#: src/protocols/msn/msn.c:362 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ange alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:363 +#: src/protocols/msn/msn.c:370 msgid "Set Home Phone Number" msgstr "Ange hemtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:369 +#: src/protocols/msn/msn.c:376 msgid "Set Work Phone Number" msgstr "Ange jobbtelefonnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:375 +#: src/protocols/msn/msn.c:382 msgid "Set Mobile Phone Number" msgstr "Ställ in mobilnummer" -#: src/protocols/msn/msn.c:384 +#: src/protocols/msn/msn.c:391 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" msgstr "Tillåt mobila enheter" -#: src/protocols/msn/msn.c:391 +#: src/protocols/msn/msn.c:398 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" msgstr "Tillåt mobilsökningar" -#: src/protocols/msn/msn.c:417 +#: src/protocols/msn/msn.c:424 msgid "Send to Mobile" msgstr "Skicka till mobil" -#: src/protocols/msn/msn.c:426 +#: src/protocols/msn/msn.c:433 msgid "Initiate Chat" msgstr "Starta chatt" -#: src/protocols/msn/msn.c:720 +#: src/protocols/msn/msn.c:727 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5484,11 +5608,11 @@ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." -#: src/protocols/msn/msn.c:724 src/protocols/msn/msn.c:764 +#: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID" -#: src/protocols/msn/msn.c:760 +#: src/protocols/msn/msn.c:767 #, c-format msgid "" "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " @@ -5497,67 +5621,76 @@ "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista." -#: src/protocols/msn/msn.c:1229 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 +#: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" msgstr "" #. Age -#: src/protocols/msn/msn.c:1289 src/protocols/oscar/oscar.c:3926 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:317 src/protocols/trepia/trepia.c:445 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2489 +#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 msgid "Age" msgstr "Ålder" #. Gender -#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:3912 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:311 src/protocols/trepia/trepia.c:453 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2497 +#: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: src/protocols/msn/msn.c:1297 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493 +#: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 msgid "Marital Status" msgstr "Civilstånd" -#: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 +#: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: src/protocols/msn/msn.c:1305 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 +#: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 msgid "Occupation" msgstr "Sysselsättning" -#: src/protocols/msn/msn.c:1318 src/protocols/msn/msn.c:1325 -#: src/protocols/msn/msn.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:1341 -#: src/protocols/msn/msn.c:1348 +#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 +#: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 +#: src/protocols/msn/msn.c:1384 msgid "A Little About Me" msgstr "Lite om mig" -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1367 -#: src/protocols/msn/msn.c:1374 +#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 +#: src/protocols/msn/msn.c:1413 msgid "Favorite Things" msgstr "Favoritsaker" -#: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 +#: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobbies och intressen" -#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/msn/msn.c:1406 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2521 +#: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 msgid "Favorite Quote" msgstr "Favoritcitat" -#: src/protocols/msn/msn.c:1411 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2550 +#: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #. Homepage -#: src/protocols/msn/msn.c:1418 src/protocols/trepia/trepia.c:321 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:489 +#: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:448 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" +#: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 +#, fuzzy, c-format +msgid "User information for %s unavailable" +msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 +msgid "The user's profile is empty." +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5568,11 +5701,11 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1510 src/protocols/msn/msn.c:1512 +#: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/trepia/trepia.c:1371 +#: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver" @@ -5581,69 +5714,69 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN-fel: %s\n" -#: src/protocols/msn/notification.c:363 src/protocols/msn/notification.c:524 +#: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." msgstr "Kan inte skriva till MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:372 src/protocols/msn/notification.c:539 +#: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." msgstr "Kan inte läsa huvud från MSN Nexus-server." -#: src/protocols/msn/notification.c:392 +#: src/protocols/msn/notification.c:395 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:438 +#: src/protocols/msn/notification.c:448 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:550 +#: src/protocols/msn/notification.c:560 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." msgstr "" -#: src/protocols/msn/notification.c:618 src/protocols/trepia/trepia.c:718 +#: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "Tar emot kompislista" -#: src/protocols/msn/notification.c:680 +#: src/protocols/msn/notification.c:690 msgid "Unable to connect to passport server" msgstr "Kan inte ansluta till passport-servern." -#: src/protocols/msn/notification.c:685 src/protocols/msn/notification.c:717 +#: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 msgid "Password sent" msgstr "Lösenord skickat" -#: src/protocols/msn/notification.c:712 +#: src/protocols/msn/notification.c:722 msgid "Unable to send password" msgstr "Kan inte skicka lösenord" -#: src/protocols/msn/notification.c:748 +#: src/protocols/msn/notification.c:758 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollet stöds inte" -#: src/protocols/msn/notification.c:790 +#: src/protocols/msn/notification.c:800 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/msn/notification.c:795 +#: src/protocols/msn/notification.c:805 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." msgstr "Du har blivit frånkopplad. MSN-servrarna tas tillfälligt ner." -#: src/protocols/msn/notification.c:921 +#: src/protocols/msn/notification.c:931 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till %s i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1240 src/protocols/msn/notification.c:1406 +#: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i sin kompislista." -#: src/protocols/msn/notification.c:1921 +#: src/protocols/msn/notification.c:1931 msgid "Unable to transfer to notification server" msgstr "Kan inte skicka till notifieringsserver" -#: src/protocols/msn/notification.c:2065 +#: src/protocols/msn/notification.c:2079 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -5681,37 +5814,38 @@ msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Ett MSN-meddelande kanske inte blev mottaget." -#: src/protocols/napster/napster.c:232 +#: src/protocols/napster/napster.c:228 msgid "Unable to read header from server" msgstr "Kan inte läsa huvud från server" -#: src/protocols/napster/napster.c:246 +#: src/protocols/napster/napster.c:242 #, c-format msgid "Unable to read message from server. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "Kan inte läsa meddelande från server. Kommandot är %hd, längden är %hd." - -#: src/protocols/napster/napster.c:307 +msgstr "" +"Kan inte läsa meddelande från server. Kommandot är %hd, längden är %hd." + +#: src/protocols/napster/napster.c:303 #, c-format msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" msgstr "Användare: %s, filer: %s, storlek: %sGbyte" #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#: src/protocols/napster/napster.c:314 #, c-format msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" till din Napster hotlist" -#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#: src/protocols/napster/napster.c:322 msgid "You were disconnected from the server." msgstr "Du har blivit frånkopplad från servern." #. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#: src/protocols/napster/napster.c:378 #, c-format msgid "%s requested your information" msgstr "%s begärde din information" -#: src/protocols/napster/napster.c:414 +#: src/protocols/napster/napster.c:410 msgid "" "You were disconnected from the server, because you logged on from a " "different location" @@ -5720,13 +5854,13 @@ "plats." #. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:420 +#: src/protocols/napster/napster.c:416 #, c-format msgid "%s requested a PING" msgstr "%s begärde en PING" -#: src/protocols/napster/napster.c:547 src/protocols/oscar/oscar.c:5147 -#: src/protocols/toc/toc.c:1262 +#: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 +#: src/protocols/toc/toc.c:1258 msgid "Join what group:" msgstr "Anslut till grupp:" @@ -5740,178 +5874,178 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:623 src/protocols/napster/napster.c:625 +#: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Napster-protokoll" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 msgid "Invalid error" msgstr "Ogiltigt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 msgid "Invalid SNAC" msgstr "Ogiltig SNAC" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 msgid "Rate to host" msgstr "Hastighet till värd" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:178 +msgid "Rate to client" +msgstr "Hastighet till klient" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Tjänsten är otillgänglig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Service not defined" +msgstr "Tjänst ej definierad" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "Obsolet SNAC" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 -msgid "Rate to client" -msgstr "Hastighet till klient" +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ej stödd av värd" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Not supported by client" +msgstr "Ej stödd av klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Tjänsten är otillgänglig" +msgid "Refused by client" +msgstr "Vägrad av klient" #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 -msgid "Service not defined" -msgstr "Tjänst ej definierad" +msgid "Reply too big" +msgstr "Svar förstort" #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "Obsolet SNAC" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 -msgid "Not supported by host" -msgstr "Ej stödd av värd" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 -msgid "Not supported by client" -msgstr "Ej stödd av klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Refused by client" -msgstr "Vägrad av klient" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Reply too big" -msgstr "Svar förstort" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 msgid "Responses lost" msgstr "Svar förlorade" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 msgid "Request denied" msgstr "Begäran nekad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:190 msgid "Insufficient rights" msgstr "Otillräckliga rättigheter" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:191 msgid "In local permit/deny" msgstr "I lokal tillåt/neka" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:192 +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "För onskefull (avsändare)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:193 +msgid "Too evil (receiver)" +msgstr "För onskefull (mottagare)" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:195 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:196 +msgid "List overflow" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "För onskefull (avsändare)" +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "För onskefull (mottagare)" +msgid "Queue full" +msgstr "Kö full" #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "No match" -msgstr "Ingen träff" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "List overflow" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Queue full" -msgstr "Kö full" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 msgid "Not while on AOL" msgstr "Inte på AOL" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:477 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:222 -#: src/protocols/toc/toc.c:629 src/protocols/toc/toc.c:645 -#: src/protocols/toc/toc.c:713 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 +#: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 +#: src/protocols/toc/toc.c:709 msgid "Disconnected." msgstr "Frånkopplad." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:889 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:564 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:559 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 src/protocols/oscar/oscar.c:695 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunde inte ansluta till värden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:680 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1170 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:785 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:870 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "Filöverföring avbruten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:853 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:866 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." + #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:575 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt nick eller lösenord." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -5919,17 +6053,17 @@ "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1209 src/protocols/oscar/oscar.c:1239 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1327 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -5938,29 +6072,29 @@ "Du kanske snart blir frånkopplad, du kanske ska använda TOC tills detta är " "fixat. Kolla på %s efter uppdateringar." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1212 src/protocols/oscar/oscar.c:1242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig AIM-loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim kunde inte hämta en giltig loginhash." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1909 src/protocols/oscar/oscar.c:5566 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2238 src/protocols/oscar/oscar.c:2260 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "(Det uppstod ett fel när detta meddelande hämtades)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2407 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s har just frågat om att koppla sig direkt till %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -5970,23 +6104,23 @@ "IM-bilder ska fungera. Eftersom din IP-adress kommer att avslöjas kan detta " "betraktas som en säkerhetsrisk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2415 src/protocols/oscar/oscar.c:5936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 msgid "Please authorize me!" msgstr "Snälla auktorisera mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2479 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -5995,23 +6129,22 @@ "Användaren %s kräver auktorisering innan hon/han kan läggas till i din " "kompislista. Vill du skicka en auktoriseringsförfrågan?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2484 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 msgid "Request Authorization" msgstr "Begär auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2522 src/protocols/oscar/oscar.c:2524 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 src/protocols/oscar/oscar.c:2979 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3031 src/protocols/oscar/oscar.c:5068 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2530 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 #, c-format msgid "" "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6020,31 +6153,33 @@ "Användaren %u vill lägga till dig i sin kompislista av följande anledning:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:5074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2623 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av följande orsak:\n" +"Användaren %u har nekat dig att lägga till honom/henne i din kompislista av " +"följande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2624 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-auktorisering nekades." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2639 +msgstr "" +"Användaren %u har tillåtit dig att lägga till honom/henne i din kompislista." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -6057,7 +6192,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -6070,7 +6205,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -6083,34 +6218,34 @@ "Meddelandet är:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2676 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ-användaren %u har skickat dig en kompis: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Vill du lägga till den här kompisen till din kompislista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 msgid "Decline" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2768 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du har missat %hu meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." msgstr[1] "Du har missat %hu meddelanden från %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom det var för stort." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2786 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -6121,7 +6256,7 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -6130,175 +6265,167 @@ msgstr[1] "" "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom hon/han var för onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2804 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s eftersom du är för onskefull." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s eftersom du är för onskefull." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du missade %hu meddelande från %s av okända orsaker." msgstr[1] "Du missade %hu meddelanden från %s av okända orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4536 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri för chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2833 src/protocols/oscar/oscar.c:4530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 src/protocols/oscar/oscar.c:4533 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 msgid "Web Aware" msgstr "Webbmedveten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fel: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 msgid "Voice" msgstr "Röst" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/protocols/oscar/oscar.c:6092 -msgid "Direct IM" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 +#, fuzzy +msgid "AIM Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:6108 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 msgid "Get File" msgstr "Hämta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Add-Ins" msgstr "Lägg till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 -msgid "Send Buddy List" -msgstr "Skicka kompislista" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 -msgid "EveryBuddy Bug" -msgstr "EveryBuddy-fel" +msgid "Send Buddy List" +msgstr "Skicka kompislista" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 -msgid "AP User" -msgstr "AP-användare" +#, fuzzy +msgid "ICQ Direct Connect" +msgstr "Kunde inte ansluta" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 -msgid "ICQ RTF" -msgstr "ICQ-RTF" +msgid "AP User" +msgstr "AP-användare" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 +msgid "ICQ RTF" +msgstr "ICQ-RTF" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 -msgid "ICQ Server Relay" -msgstr "ICQ-serverrelay" - #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 -msgid "Old ICQ UTF8" -msgstr "Gamla ICQ UTF8" +msgid "ICQ Server Relay" +msgstr "ICQ-serverrelay" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 +msgid "Old ICQ UTF8" +msgstr "Gamla ICQ UTF8" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillansk kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "Hiptop" msgstr "Hiptop" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 msgid "Secure IM" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 #, c-format msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Användarnamn: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 #, c-format msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" msgstr "Varningsnivå: <b>%d%%</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 #, c-format msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Ansluten sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 #, c-format msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem sedan: <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 #, c-format msgid "Idle: <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv: <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv: <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3168 src/protocols/oscar/oscar.c:3176 -#, c-format -msgid "<hr>%s" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 msgid "Rate limiting error." msgstr "Frekvensgränsfel." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -6306,185 +6433,185 @@ "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " "Vänta 10 sekunder och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3651 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3653 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898 src/protocols/oscar/oscar.c:3904 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 msgid "Email Address" msgstr "e-postadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3909 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:313 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3912 src/protocols/trepia/trepia.c:312 -#: src/protocols/trepia/trepia.c:454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:413 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "Personal Web Page" msgstr "Personlig webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 msgid "Additional Information" msgstr "Extra information" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3936 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 msgid "Home Address" msgstr "Hemadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3947 src/protocols/oscar/oscar.c:3963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 msgid "Work Address" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Work Information" msgstr "Information om arbete" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 msgid "Division" msgstr "Avdelning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 msgid "Position" msgstr "Befattning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 #, c-format msgid "ICQ Info for %s" msgstr "ICQ-information från %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Popup-meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 #, c-format msgid "The following screennames are associated with %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 msgid "Search Results" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "Inget resultat funnet för e-postadress %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "Du borde få ett e-postmeddelande som ber dig bekräfta %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Kontobekräftelsebegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4143 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4167 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen för %s är %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4395 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -6499,22 +6626,22 @@ "Den maximala profillängden på %d byte har överskridits. Gaim har trunkerat " "profilen åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 msgid "Profile too long." msgstr "Profilen är för lång." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4450 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4451 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -6529,42 +6656,42 @@ "Den maximala längden på meddelande vid frånvaro som är %d byte har " "överskridits. Gaim har trunkerat meddelandet åt dig." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 msgid "Away message too long." msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4716 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte hämta kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4808 src/protocols/oscar/oscar.c:4809 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4981 src/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 msgid "(no name)" msgstr "(inget namn)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4982 src/protocols/oscar/oscar.c:4995 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte Lägga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -6572,7 +6699,7 @@ "buddy list." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -6581,11 +6708,11 @@ "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " "kompislista, vill du göra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" @@ -6595,156 +6722,191 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." -msgstr "Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din kompislista." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 +msgstr "" +"Användaren %s har tillåtit dig att lägga till henne/honom till din " +"kompislista." + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " "following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din kompislista av följande orsak:\n" +"Användaren %s tillåter inte att du lägga till henne/honom till din " +"kompislista av följande orsak:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5152 src/protocols/toc/toc.c:1267 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 msgid "Exchange:" msgstr "Växel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Inloggad:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5396 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 msgid "<b>IP Address:</b> " msgstr "<b>IP-adress:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5404 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5411 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 msgid "<b>Available:</b> " msgstr "<b>Tillgänglig:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 msgid "<b>Away Message:</b> " msgstr "<b>Frånvaromeddelanden:</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6077 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#, fuzzy +msgid "Buddy Comment:" +msgstr "_Kompisnamn:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 +#, fuzzy +msgid "Edit Buddy Comment" +msgstr "Ändra övervakning " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hämta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6121 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 +msgid "Direct IM" +msgstr "Direktmeddelande" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Begär autentiserings igen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6143 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6149 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 msgid "Change Address To:" msgstr "Ändra adress till:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6245 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6262 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 +#, fuzzy +msgid "Find Buddy by E-mail" +msgstr "Sök efter kompis på e-post" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 +#, fuzzy +msgid "Search for a buddy by e-mail address" +msgstr "Sök efter kompis med e-post" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 +msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 msgid "Available Message:" msgstr "Tillgängligt meddelande:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 msgid "Set Available Message" msgstr "Ställ in tillgängligt meddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt lösenord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 msgid "Format Screenname" msgstr "Användar-ID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6379 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekräffta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6385 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Ändra aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Sök efter kompis med e-post" @@ -6758,123 +6920,123 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6529 src/protocols/oscar/oscar.c:6531 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 msgid "Auth host" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6553 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 msgid "Auth port" msgstr "Auktoriseringsport" -#: src/protocols/toc/toc.c:171 +#: src/protocols/toc/toc.c:167 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Slå upp %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:514 +#: src/protocols/toc/toc.c:510 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan inte skriva filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:513 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan inte läsa filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:516 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:519 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:522 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Varning för %s är inte tillåten." -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:525 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:528 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:531 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:534 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/toc/toc.c:537 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." -#: src/protocols/toc/toc.c:544 +#: src/protocols/toc/toc.c:540 msgid "Failure." msgstr "Misslyckande." -#: src/protocols/toc/toc.c:547 +#: src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Too many matches." msgstr "För många träffar." -#: src/protocols/toc/toc.c:550 +#: src/protocols/toc/toc.c:546 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Behöver fler kvalificerare." -#: src/protocols/toc/toc.c:553 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:556 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 msgid "Email lookup restricted." msgstr "E-postuppslagning är begränsad." -#: src/protocols/toc/toc.c:559 +#: src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Keyword ignored." msgstr "Nyckelordet ignorerades." -#: src/protocols/toc/toc.c:562 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "No keywords." msgstr "Inga nyckelord." +#: src/protocols/toc/toc.c:561 +msgid "User has no directory information." +msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." + #: src/protocols/toc/toc.c:565 -msgid "User has no directory information." -msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." - -#: src/protocols/toc/toc.c:569 msgid "Country not supported." msgstr "Landet stöds inte." -#: src/protocols/toc/toc.c:572 +#: src/protocols/toc/toc.c:568 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Okänt misslyckande: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:578 +#: src/protocols/toc/toc.c:574 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:581 +#: src/protocols/toc/toc.c:577 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: src/protocols/toc/toc.c:580 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -6882,38 +7044,38 @@ "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." -#: src/protocols/toc/toc.c:586 +#: src/protocols/toc/toc.c:582 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:589 +#: src/protocols/toc/toc.c:585 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:609 +#: src/protocols/toc/toc.c:605 msgid "Connection Closed" msgstr "Anslutningen stängd" -#: src/protocols/toc/toc.c:649 +#: src/protocols/toc/toc.c:645 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Väntar på svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:719 +#: src/protocols/toc/toc.c:715 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:907 +#: src/protocols/toc/toc.c:903 msgid "Password Change Successful" msgstr "Lösenordsändring lyckades" -#: src/protocols/toc/toc.c:911 +#: src/protocols/toc/toc.c:907 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "TOC har skickat en PAUS-kommando." -#: src/protocols/toc/toc.c:912 +#: src/protocols/toc/toc.c:908 msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " @@ -6923,44 +7085,44 @@ "kan sparak ut dig om du skickar ett meddelande. Gaim kommer att förhindra " "att något kommer igenom. Detta är endast tillfälligt, håll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:1405 +#: src/protocols/toc/toc.c:1401 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1541 +#: src/protocols/toc/toc.c:1538 msgid "Set Dir Info" msgstr "Ställ in kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1665 +#: src/protocols/toc/toc.c:1663 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1701 +#: src/protocols/toc/toc.c:1699 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "Filöverföringen misslyckades, antagligen eftersom andra sidan avbröt." -#: src/protocols/toc/toc.c:1746 src/protocols/toc/toc.c:1786 -#: src/protocols/toc/toc.c:1998 +#: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 +#: src/protocols/toc/toc.c:1996 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunde inte ansluta för överföring." -#: src/protocols/toc/toc.c:1910 +#: src/protocols/toc/toc.c:1908 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1943 +#: src/protocols/toc/toc.c:1941 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "Kunde inte skriva filhuvud, filen kommer inte att skickas." -#: src/protocols/toc/toc.c:2077 +#: src/protocols/toc/toc.c:2075 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[1] "%s ber %s att acceptera %d filer: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:2084 +#: src/protocols/toc/toc.c:2082 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" @@ -6975,88 +7137,88 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2160 src/protocols/toc/toc.c:2162 +#: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för TOC-protokoll" -#: src/protocols/toc/toc.c:2179 +#: src/protocols/toc/toc.c:2177 msgid "TOC host" msgstr "TOC-värd" -#: src/protocols/toc/toc.c:2183 +#: src/protocols/toc/toc.c:2181 msgid "TOC port" msgstr "TOC-port" #. Basic Profile group. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:295 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:254 msgid "Basic Profile" msgstr "Grundprofil" #. E-Mail Address -#: src/protocols/trepia/trepia.c:326 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:285 msgid "E-Mail Address" msgstr "e-postadress" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:332 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:291 msgid "Profile Information" msgstr "Profilinformation" #. Instant Messagers -#: src/protocols/trepia/trepia.c:338 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:297 msgid "Instant Messagers" msgstr "Snabbmeddelanden" #. AIM -#: src/protocols/trepia/trepia.c:342 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:301 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. ICQ -#: src/protocols/trepia/trepia.c:346 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:305 msgid "ICQ UIN" msgstr "ICQ UIN" #. MSN -#: src/protocols/trepia/trepia.c:350 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:309 msgid "MSN" msgstr "MSN" #. Yahoo -#: src/protocols/trepia/trepia.c:354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #. I'm From -#: src/protocols/trepia/trepia.c:359 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 msgid "I'm From" msgstr "Jag är ifrån" #. Call the dialog. -#: src/protocols/trepia/trepia.c:376 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:335 msgid "Set your Trepia profile data." msgstr "Ställ in din Trepia-profil data." -#: src/protocols/trepia/trepia.c:500 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:459 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:522 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:481 msgid "Set Profile" msgstr "Ställ in profil" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:558 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:517 msgid "Visit Homepage" msgstr "Besök hemsida" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:904 src/protocols/trepia/trepia.c:907 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 msgid "Local Users" msgstr "Lokala användare" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1003 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:962 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1104 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 msgid "Logging in" msgstr "Loggar in" @@ -7070,22 +7232,22 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/trepia/trepia.c:1352 src/protocols/trepia/trepia.c:1354 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 msgid "Trepia Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Trepia-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:695 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Ditt Yahoo!-meddelande skickades inte." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:753 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:755 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -7094,154 +7256,155 @@ "%s har (retroaktivt) nekat din att lägga till henne/honom till din " "kontaktlista med följande motivering: %s." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:756 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Lägg till kompisavvisning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1398 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be ableto successfully sign on " -"to Yahoo. Check %s for updates." -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1401 +"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " +"on to Yahoo. Check %s for updates." +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Misslyckad Yahoo!-autentisering" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1474 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1477 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Ignorera kompis?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1506 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 msgid "Invalid username." msgstr "Ogiltigt användarnamn." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1509 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 msgid "Incorrect password." msgstr "Felaktigt lösenord." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1560 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1562 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Kunde inte lägga till kompis i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 msgid "Unable to read" msgstr "Kan inte läsa" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med anslutning" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1839 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2137 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2235 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 msgid "Not At Home" msgstr "Inte hemma" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2139 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 msgid "Not At Desk" msgstr "Inte vid skrivbordet" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1843 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2141 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2237 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 msgid "Not In Office" msgstr "Inte på kontoret" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1847 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2145 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 msgid "On Vacation" msgstr "På semester" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1851 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2149 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 msgid "Stepped Out" msgstr "Gått ut" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1949 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 msgid "Not on server list" msgstr "Finns inte i listan på servern" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2005 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 msgid "Join in Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 msgid "Initiate Conference" msgstr "Starta konferens" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 msgid "Active which ID?" msgstr "Vilket ID ska aktiveras?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 msgid "Activate ID" msgstr "Aktivera ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 msgid "" "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " "this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +"web browser<br>" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 msgid "" "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 msgid "Yahoo! ID" msgstr "Yahoo!-ID" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2513 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2515 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 msgid "Hobbies" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 msgid "Latest News" msgstr "Senaste nytt" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2528 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 msgid "Home Page" msgstr "Hemsida" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 msgid "Cool Link 1" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2540 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 msgid "Cool Link 2" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2542 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Cool Link 3" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2546 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 msgid "Member Since" msgstr "Medlem sedan" @@ -7255,89 +7418,89 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2683 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2685 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Yahoo-protokoll" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 msgid "Pager host" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Pager port" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:191 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Inbjudan avvisad" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 msgid "Failed to join chat" msgstr "Kunde inte ansluta till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:317 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 msgid "Maybe the room is full?" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:509 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Kunde inte ansluta kompis till chatt" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:510 +#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "<b>Användare:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:350 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "<br>Gömd eller inte inloggad" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:354 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>%s sedan %s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:586 src/protocols/zephyr/zephyr.c:587 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 msgid "Anyone" msgstr "Någon" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:611 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "Redan inloggad med Zephyr" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:612 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:906 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:911 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:916 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 msgid "Recipient:" msgstr "Mottagare:" @@ -7351,7 +7514,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1048 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" @@ -7444,31 +7607,35 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "_Öppna brev" -#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 +#: src/util.c:1527 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkylerar..." + +#: src/util.c:1530 +msgid "Unknown." +msgstr "Okänd." + +#: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "dag" msgstr[1] "dagar" -#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" -#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 +#: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" -#: src/util.c:982 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkylerar..." - -#: src/util.c:985 -msgid "Unknown." -msgstr "Okänd." +#: src/util.c:1917 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" #: src/win32/win32dep.c:474 msgid "Notification" @@ -7477,3 +7644,43 @@ #: src/win32/win32dep.c:475 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Kommunikationen med webbläsaren misslyckades, stäng alla fönster och " +#~ "försök igen." + +#~ msgid "Set Directory Info" +#~ msgstr "Ställ in kataloginformation" + +#~ msgid "Directory Info" +#~ msgstr "Kataloginformation" + +#~ msgid "Setting Dir Info for %s:" +#~ msgstr "Ställer in kataloginformation för %s:" + +#~ msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" +#~ msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" + +#~ msgid "Maiden Name" +#~ msgstr "Flicknamn" + +#~ msgid "Search for Buddy" +#~ msgstr "Sök efter kompis" + +#~ msgid "Find Buddy By Info" +#~ msgstr "Sök efter kompis på \"information\"" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Grupp" + +#~ msgid "Add To" +#~ msgstr "Lägg till i" + +#~ msgid "EveryBuddy Bug" +#~ msgstr "EveryBuddy-fel"