diff po/fi.po @ 12955:1aee2fd04d4d

[gaim-migrate @ 15308] 2 updates. shall we beta this evening? committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Thu, 19 Jan 2006 20:51:10 +0000
parents 0c8a45692e57
children 9ee92b9cbf5d
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po	Thu Jan 19 20:33:19 2006 +0000
+++ b/po/fi.po	Thu Jan 19 20:51:10 2006 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 18:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-15 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-19 20:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-19 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,26 +49,31 @@
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
 msgstr "Tuttava on \"pidennetysti\" poissa"
 
-#: ../plugins/contact_priority.c:64
+#. Not used yet.
+#: ../plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Tuttava on liikkeellä"
+
+#: ../plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
 msgstr "Tuttava on poissa linjoilta"
 
-#: ../plugins/contact_priority.c:86
+#: ../plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
 msgstr "Pistearvoja käytetään kun..."
 
-#: ../plugins/contact_priority.c:114
+#: ../plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
 msgstr ""
 "Tuttava, jolla on <i>suurin pistemäärä</i>, on tärkein kontaktiryhmässä.\n"
 
-#: ../plugins/contact_priority.c:121
+#: ../plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
 msgstr "Käytä viimeisintä tuttavaa, kun pisteet ovat samat"
 
-#: ../plugins/contact_priority.c:126
+#: ../plugins/contact_priority.c:130
 msgid "Point values to use for account..."
 msgstr "Käytettävät pistearvot käyttäjätilille..."
 
@@ -78,20 +83,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:177
+#: ../plugins/contact_priority.c:182
 msgid "Contact Priority"
 msgstr "Kontaktin tärkeys"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:180
+#: ../plugins/contact_priority.c:185
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan"
 
 #. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
+#: ../plugins/contact_priority.c:187
 msgid ""
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
@@ -129,7 +134,7 @@
 
 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
 msgid "TCP port"
-msgstr "TCP-portto"
+msgstr "TCP-portti"
 
 #: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
 msgid "UDP port"
@@ -141,8 +146,8 @@
 msgstr "Piirteiden tarkistus"
 
 #. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2226
-#: ../src/gtkplugin.c:414
+#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2240
+#: ../src/gtkplugin.c:577
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
@@ -168,89 +173,125 @@
 msgid "DBus Plugin Example"
 msgstr "DBus-esimerkkiliitännäinen"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:152
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:155 ../src/gtkblist.c:3243
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3284
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:374
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:401
+msgid "Change Status"
+msgstr "Vaihda tila"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:404 ../src/gtkstatusbox.c:492
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
+#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
+#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2846
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3260
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 ../src/status.c:155
+msgid "Available"
+msgstr "Tavoitettavissa"
+
+#. Away stuff
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:408 ../src/gtkprefs.c:1742
+#: ../src/gtkstatusbox.c:493 ../src/protocols/irc/irc.c:456
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2849 ../src/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6773 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7820
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
+#: ../src/status.c:158
+msgid "Away"
+msgstr "Poissa"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:412 ../src/gtkstatusbox.c:494
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669
+#: ../src/status.c:157
+msgid "Invisible"
+msgstr "Näkymätön"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:416 ../src/gtkstatusbox.c:495
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099 ../src/protocols/novell/novell.c:2858
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7792
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2673 ../src/status.c:154
+msgid "Offline"
+msgstr "Poissa linjoilta"
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:436
+msgid "Custom Status..."
+msgstr "Mukautettu tila..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:437
+msgid "Saved Status..."
+msgstr "Tallennettu tila..."
+
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:453
 msgid "Show Buddy List"
 msgstr "Näytä tuttavalista"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:379
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:458
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Lukemattomat viestit"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:400
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:479
 msgid "New Message..."
 msgstr "Uusi viesti..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:404
-msgid "Join A Chat..."
-msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:409 ../src/gtkaccount.c:2438
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:488 ../src/gtkaccount.c:2465
 msgid "Accounts"
 msgstr "Käyttäjätilit"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:410 ../src/gtkplugin.c:383
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkplugin.c:541
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:411 ../src/gtkprefs.c:1779
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:490 ../src/gtkprefs.c:1883
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:415 ../src/gtkft.c:707
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8423
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Tiedostonsiirrot"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:417
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:494
 msgid "Mute Sounds"
 msgstr "Vaimenna äänet"
 
 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
 #.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:430
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:507
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:568
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:648
 msgid "Blink tray icon for unread..."
 msgstr "Vilkuta tarjotinkuvaketta, kun uusia..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:571
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:651
 msgid "_Instant Messages:"
 msgstr "_Pikaviestejä:"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:573 ../plugins/docklet/docklet.c:581
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:816
-#: ../src/gtkprefs.c:1665
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:653 ../plugins/docklet/docklet.c:661
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 ../src/gtkprefs.c:816
+#: ../src/gtkprefs.c:1732 ../src/gtkprefs.c:1746
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:574
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:654
 msgid "In hidden conversations"
 msgstr "Piilotetuissa keskusteluissa"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:575 ../plugins/docklet/docklet.c:583
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 ../src/gtkprefs.c:818
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:655 ../plugins/docklet/docklet.c:663
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 ../src/gtkprefs.c:818
 msgid "Always"
 msgstr "Aina"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:579
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:659
 msgid "C_hat Messages:"
 msgstr "_Ryhmäkeskusteluviestejä:"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:582
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:662
 msgid "When my nick is said"
 msgstr "Kun tuttavanimeni mainitaan"
 
@@ -260,36 +301,35 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:608
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:689
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Tarjotinkuvake"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:611
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:692
 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
 msgstr "Näyttää Gaim-kuvakkeen järjestelmän kuvaketarjottimella."
 
 #. *  description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:613
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
+#: ../plugins/docklet/docklet.c:694
+msgid ""
+"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
-"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
-msgstr ""
-"Näyttää tarjotinkuvakkeen (esim. GNOME:ssa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka "
-"ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan, mahdollistaa nopean pääsyn usein "
-"käytettyihin toimintoihin ja sen avulla voi vaihtaa tuttavalista- ja "
-"kirjautumisikkunan välillä. Myöskin mahdollistaa ICQ-tyylisen viestien "
-"varastoinnin kunnes ne näytetään painamalla kuvaketta."
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:122
+"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
+"unread messages."
+msgstr ""
+"Näyttää tarjotinkuvakkeen (esim. Gnomessa, KDE:ssä tai Windowsissa) joka "
+"ilmaisee Gaimin senhetkisen tilan ja mahdollistaa nopean pääsyn usein "
+"käytettyihin toimintoihin sekä tuttavalistan näytön. Tarjoaa myös valinnat "
+"tarjotinkuvakkeen vilkuttamiselle uusien viestien saapuessa."
+
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
 msgid "Orientation"
 msgstr "Asento"
 
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
+#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "Tarjottimen asento."
 
@@ -315,19 +355,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:133
+#: ../plugins/extplacement.c:135
 msgid "ExtPlacement"
 msgstr "Lisäasettelu"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:135
+#: ../plugins/extplacement.c:137
 msgid "Extra conversation placement options."
 msgstr "Keskustelun lisäasetteluvalinnat."
 
 #. *< summary
 #. *  description
-#: ../plugins/extplacement.c:137
+#: ../plugins/extplacement.c:139
 msgid ""
 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
 "and Chats"
@@ -446,46 +486,46 @@
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:421
+#: ../plugins/gaimrc.c:419
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:440
+#: ../plugins/gaimrc.c:439
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:523
-#, c-format
-msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
-msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:531
+#: ../plugins/gaimrc.c:528
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../plugins/gaimrc.c:536
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:557
+#: ../plugins/gaimrc.c:563
 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
 msgstr "Gaimin GTK+-teemanhallinta"
 
-#: ../plugins/gaimrc.c:559 ../plugins/gaimrc.c:560
+#: ../plugins/gaimrc.c:565 ../plugins/gaimrc.c:566
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin."
 
 #. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:243
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
 msgid "Mouse Gestures Configuration"
 msgstr "Hiirieleasetukset"
 
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:250
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "Keskimmäinen hiiren painike"
 
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:255
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "Oikea hiiren painike"
 
 #. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:267
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
 msgid "_Visual gesture display"
 msgstr "_Visuaalinen ele -näyttö"
 
@@ -495,19 +535,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:296
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
 msgid "Mouse Gestures"
 msgstr "Hiirieleet"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:299
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
 msgid "Provides support for mouse gestures"
 msgstr "Lisää tuen hiirieleille"
 
 #. *  description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:301
+#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
 msgid ""
 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
@@ -524,9 +564,9 @@
 "Liikuta ylös ja sitten oikealle vaihtaaksesi seuraavaan keskusteluun."
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:424
-#: ../src/gtkroomlist.c:572 ../src/protocols/jabber/jabber.c:638
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1514
+#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
+#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:686
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1521
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
@@ -542,13 +582,14 @@
 #. "Search"
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471
 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8198
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8352
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5539
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4441
-#: ../src/gtkblist.c:4821
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4435
+#: ../src/gtkblist.c:4799
 msgid "Group:"
 msgstr "Ryhmä:"
 
@@ -583,13 +624,13 @@
 msgstr "_Yhdistä tuttava"
 
 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:981 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1037
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:518 ../src/blist.c:1275 ../src/blist.c:1500
-#: ../src/gtkblist.c:4249 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
+#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1269 ../src/blist.c:1494
+#: ../src/gtkblist.c:4244 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
 msgid "Buddies"
 msgstr "Tuttavat"
 
@@ -624,8 +665,8 @@
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Valitse kaikki tilit, joihin tuttavat lisätään automaattisesti."
 
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:112
-#: ../plugins/idle.c:147 ../src/gtkpounce.c:1167
+#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
+#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:371 ../src/gtkpounce.c:1260
 msgid "Account"
 msgstr "Tili"
 
@@ -660,8 +701,8 @@
 msgid "Account type:"
 msgstr "Käyttäjätilin tyyppi:"
 
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294
-msgid "Screenname:"
+#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:767
+msgid "Screen name:"
 msgstr "Näyttönimi:"
 
 #. Optional Information section
@@ -671,7 +712,7 @@
 
 #. Label
 #: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:407
-#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:613
+#: ../src/gtkaccount.c:429 ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Tuttavakuvake"
 
@@ -693,7 +734,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:107
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:158
 msgid "GTK Signals Test"
 msgstr "GTK-signaalitesti"
 
@@ -701,7 +742,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:110 ../plugins/gtk-signals-test.c:112
+#: ../plugins/gtk-signals-test.c:161 ../plugins/gtk-signals-test.c:163
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
 msgstr ""
 "Kokeile nähdäksesi, että kaikki käyttöliittymäsignaalit toimivat oikein."
@@ -723,30 +764,21 @@
 "Lokien käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
 "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
 
-#: ../plugins/history.c:186
+#: ../plugins/history.c:187
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../plugins/history.c:188
+#: ../plugins/history.c:189
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
 
-#: ../plugins/history.c:189
+#: ../plugins/history.c:190
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation.\n"
-"\n"
-"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from "
-"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or "
-"chats will activate history for the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-"Kun uusi keskustelu avataan, tämä liitännäinen näyttää viimeisimmän "
-"keskustelun uuden keskustelun aluksi.\n"
-"\n"
-"Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä. Loki voidaan ottaa "
-"käyttöön menemällä Työkalut -> Asetukset -> Kirjataan lokiin. Lokien "
-"käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
-"historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
+"keskustelun keskusteluikkunassa."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -754,7 +786,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:101
+#: ../plugins/iconaway.c:82
 msgid "Iconify on Away"
 msgstr "Pienennä poissaollessa"
 
@@ -762,47 +794,52 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/iconaway.c:104 ../plugins/iconaway.c:106
+#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Pienentää tuttavalista- ja keskusteluikkunan poissaoloajaksi."
 
-#: ../plugins/idle.c:116
+#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuuttia"
 
-#: ../plugins/idle.c:123 ../plugins/idle.c:156 ../plugins/idle.c:222
+#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
+#: ../plugins/idle.c:306
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Joutenoloajan säätö"
 
-#: ../plugins/idle.c:124 ../plugins/idle.c:188
+#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Aseta tilin joutenoloaika"
 
-#: ../plugins/idle.c:127
+#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
 msgid "_Set"
 msgstr "_Aseta"
 
-#: ../plugins/idle.c:128 ../plugins/idle.c:161
+#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../plugins/idle.c:141
+#: ../plugins/idle.c:177
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Yksikään käyttäjätileistäsi ei ole jouten."
 
-#: ../plugins/idle.c:157 ../plugins/idle.c:192
+#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Poista tilin joutenoloajan asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:160
+#: ../plugins/idle.c:196
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Poista asetus"
 
-#: ../plugins/idle.c:197
+#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Aseta joutenoloaika kaikille käyttäjätileille"
+
+#: ../plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Ota pois joutenoloaika kaikilta jouten olevilta tileiltä"
 
-#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:225
+#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Antaa sinun säätää itse kuinka kauan olet ollut jouten"
 
@@ -937,19 +974,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1963
+#: ../plugins/log_reader.c:1965
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Lokikatselin"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1967
+#: ../plugins/log_reader.c:1969
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
 
 #. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1971
+#: ../plugins/log_reader.c:1973
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
@@ -990,73 +1027,73 @@
 msgstr "_Toteuta"
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:639
+#: ../plugins/notify.c:628
 msgid "Notify For"
 msgstr "Huomautus"
 
-#: ../plugins/notify.c:643
+#: ../plugins/notify.c:632
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_Pikaviesti-ikkunoille"
 
-#: ../plugins/notify.c:650
+#: ../plugins/notify.c:639
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Ryhmäkeskusteluikkunoille"
 
-#: ../plugins/notify.c:657
+#: ../plugins/notify.c:646
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:665
+#: ../plugins/notify.c:654
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Ilmoitustavat"
 
-#: ../plugins/notify.c:672
+#: ../plugins/notify.c:661
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Lisää _merkkijono ikkunaotsikon eteen:"
 
 #. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:691
+#: ../plugins/notify.c:680
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Lisää uusien _viestien määrä ikkunaotsikkoon"
 
 #. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:699
+#: ../plugins/notify.c:688
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Aseta ikkunointiohjelman \"_URGENT\"(kiireellinen)-lippu"
 
 #. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:707
+#: ../plugins/notify.c:696
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "N_osta keskusteluikkuna"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:715
+#: ../plugins/notify.c:704
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Huomautuksen poisto"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:720
+#: ../plugins/notify.c:709
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Poista kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
 
 #. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:727
+#: ../plugins/notify.c:716
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Poista kun keskusteluikkunaa _napsautetaan"
 
 #. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:735
+#: ../plugins/notify.c:724
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Poista kun keskusteluikkunaan _kirjoitetaan"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:743
+#: ../plugins/notify.c:732
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Poista kun viesti _lähetetään"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:752
+#: ../plugins/notify.c:741
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Poista kun _välilehti vaihtuu"
 
@@ -1066,7 +1103,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/notify.c:842
+#: ../plugins/notify.c:830
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Viestihuomautus"
 
@@ -1074,7 +1111,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/notify.c:845 ../plugins/notify.c:847
+#: ../plugins/notify.c:833 ../plugins/notify.c:835
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Ilmoittaa lukemattomista viesteistä monilla tavoilla."
 
@@ -1084,14 +1121,14 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:587
+#: ../plugins/perl/perl.c:591
 msgid "Perl Plugin Loader"
 msgstr "Perl-liitännäisten lataaja"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:589 ../plugins/perl/perl.c:590
+#: ../plugins/perl/perl.c:593 ../plugins/perl/perl.c:594
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Tuo mahdollisuuden ladata perl-liitännäisiä."
 
@@ -1173,7 +1210,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:732
+#: ../plugins/signals-test.c:671
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Signaalitesti"
 
@@ -1181,7 +1218,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/signals-test.c:735 ../plugins/signals-test.c:737
+#: ../plugins/signals-test.c:674 ../plugins/signals-test.c:676
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Kokeile nähdäksesi että kaikki signaalit toimivat oikein."
 
@@ -1203,51 +1240,70 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1800
+#: ../plugins/spellchk.c:1902
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Korjauksen toisinto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1801
+#: ../plugins/spellchk.c:1903
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "Määritetty sana on jo korjauslistassa."
 
-#: ../plugins/spellchk.c:1981
+#: ../plugins/spellchk.c:2112
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2005
+#: ../plugins/spellchk.c:2135
 msgid "You type"
 msgstr "Kirjoitettu"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2017
+#: ../plugins/spellchk.c:2149
 msgid "You send"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2029
+#: ../plugins/spellchk.c:2163
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Vain kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2055
+#: ../plugins/spellchk.c:2175
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sama kirjainkoko"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2201
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Lisää uusi korvausehto"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2065
+#: ../plugins/spellchk.c:2217
 msgid "You _type:"
 msgstr "_Kirjoitettu:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2081
+#: ../plugins/spellchk.c:2234
 msgid "You _send:"
 msgstr "_Lähetetty:"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2093
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../plugins/spellchk.c:2246
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"_Ehdoton kirjainkoon täsmäys (poista valinta jos haluat automaattisen "
+"kirjainkoon hallinnan)"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2248
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "Korvaa vain _kokonaiset sanat"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2130
+#: ../plugins/spellchk.c:2273
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Tekstin korvauksen yleiset valinnat"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2274
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
+
+#: ../plugins/spellchk.c:2299
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Tekstin korvaus"
 
-#: ../plugins/spellchk.c:2132 ../plugins/spellchk.c:2133
+#: ../plugins/spellchk.c:2301 ../plugins/spellchk.c:2302
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
 
@@ -1357,7 +1413,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:139
+#: ../plugins/statenotify.c:141
 msgid "Buddy State Notification"
 msgstr "Tuttavan tilan ilmoitus"
 
@@ -1365,7 +1421,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/statenotify.c:142 ../plugins/statenotify.c:145
+#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
 msgid ""
 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
 "idle."
@@ -1399,15 +1455,15 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta."
 
-#: ../plugins/timestamp.c:198
+#: ../plugins/timestamp.c:188
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "iChat-tyylinen aikaleima"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:205
+#: ../plugins/timestamp.c:195
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
 
-#: ../plugins/timestamp.c:212
+#: ../plugins/timestamp.c:202
 msgid "minutes."
 msgstr "minuuttia."
 
@@ -1417,7 +1473,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:275
+#: ../plugins/timestamp.c:264
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Aikaleima"
 
@@ -1425,7 +1481,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:278 ../plugins/timestamp.c:280
+#: ../plugins/timestamp.c:267 ../plugins/timestamp.c:269
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Lisää iChat-tyylisen aikaleiman keskusteluihin N minuutin välein."
 
@@ -1505,57 +1561,57 @@
 "\n"
 "Huomaa: Tämä liitännäinen vaatii Win2000 tai uudemman."
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:384
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ Runtime -versio"
 
 #. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:392
 msgid "Startup"
 msgstr "Käynnistys"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393
 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
 msgstr "_Käynnistä Gaim Windowsin käynnistyessä."
 
 #. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 ../src/gtkblist.c:3489
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 ../src/gtkblist.c:3500
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Tuttavalista"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Telakoi tuttavalista ruudun reunaan"
 
 #. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päällimmäisenä:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:414
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Vain telakoituna"
 
 #. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 ../src/gtkprefs.c:812
-#: ../src/gtkprefs.c:1743
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418 ../src/gtkprefs.c:812
+#: ../src/gtkprefs.c:1847
 msgid "Conversations"
 msgstr "Keskustelut"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419
 msgid "_Flash window when messages are received"
 msgstr "_Vilkuta ikkunaa viestien saapuessa"
 
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442
 msgid "WinGaim Options"
 msgstr "WinGaim-valinnat"
 
+#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:444
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset"
+
 #: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Windows-Gaimin erityiset asetukset"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446
 msgid ""
 "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
 "conversation flashing."
@@ -1587,59 +1643,59 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:529
-#: ../src/gtkdialogs.c:666 ../src/gtkdialogs.c:734 ../src/gtkrequest.c:287
+#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:564
+#: ../src/gtkdialogs.c:701 ../src/gtkdialogs.c:769 ../src/gtkrequest.c:287
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:463 ../src/protocols/gg/gg.c:604
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:740 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:740 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1236
 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4392 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4473
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7927 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8052
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8077 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8129
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5357 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1147 ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:739 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 ../src/request.h:1340
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2976
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4509 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8083 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8206
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8231 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8283
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:466 ../src/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:423 ../src/protocols/silc/chat.c:461
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:724 ../src/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1910 ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3013
+#: ../src/request.h:1340
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1178
-#: ../src/gtkaccount.c:2146 ../src/gtkaccount.c:2603 ../src/gtkblist.c:4862
-#: ../src/gtkdialogs.c:530 ../src/gtkdialogs.c:667 ../src/gtkdialogs.c:735
-#: ../src/gtkdialogs.c:754 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkdialogs.c:796
-#: ../src/gtkdialogs.c:840 ../src/gtkdialogs.c:902 ../src/gtkdialogs.c:944
-#: ../src/gtkdialogs.c:986 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkpounce.c:1000 ../src/gtkprivacy.c:595 ../src/gtkprivacy.c:608
-#: ../src/gtkprivacy.c:633 ../src/gtkprivacy.c:644 ../src/gtkrequest.c:288
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:298 ../src/protocols/gg/gg.c:464
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:605 ../src/protocols/gg/gg.c:741
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:830 ../src/protocols/jabber/buddy.c:573
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1358 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:780 ../src/protocols/jabber/jabber.c:707
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1162 ../src/protocols/jabber/xdata.c:338
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:251 ../src/protocols/msn/msn.c:266
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:281 ../src/protocols/msn/msn.c:296
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:313 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1584
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4350
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4393 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4430
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4474 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7928
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8053 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8078
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8130 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3427
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3510
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3637
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4472
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5358
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5575
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1043 ../src/protocols/silc/buddy.c:1148
+#: ../src/gtkaccount.c:2160 ../src/gtkaccount.c:2633 ../src/gtkblist.c:4840
+#: ../src/gtkdialogs.c:565 ../src/gtkdialogs.c:702 ../src/gtkdialogs.c:770
+#: ../src/gtkdialogs.c:789 ../src/gtkdialogs.c:811 ../src/gtkdialogs.c:831
+#: ../src/gtkdialogs.c:875 ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:967
+#: ../src/gtkdialogs.c:992 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1093 ../src/gtkprivacy.c:567
+#: ../src/gtkprivacy.c:580 ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
+#: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:298
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:464 ../src/protocols/gg/gg.c:605
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:741 ../src/protocols/gg/gg.c:830
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237
+#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1640 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2977
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4467 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4510
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4547 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4591
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8084 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8207
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8232 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8284
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8353
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3361
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3444
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3571
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5337
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5423
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5540 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:740
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:945 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2997 ../src/request.h:1340
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:955 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3005
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3014 ../src/request.h:1340
 #: ../src/request.h:1350
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
@@ -1654,7 +1710,7 @@
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
 
@@ -1694,20 +1750,20 @@
 msgstr "Tallenna"
 
 #: ../src/account.c:1672 ../src/gtkft.c:157
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:633 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1083
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1100 ../src/protocols/novell/novell.c:2861
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2861
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: ../src/blist.c:545
+#: ../src/blist.c:543
 msgid "buddy list"
 msgstr "tuttavalista"
 
-#: ../src/blist.c:1178
+#: ../src/blist.c:1172
 msgid "Chats"
 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
 
-#: ../src/blist.c:1881
+#: ../src/blist.c:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1722,7 +1778,7 @@
 "%d tuttavaa ryhmästä %s ei poistettu koska sen käyttäjät ei olleet "
 "kirjautuneena sisään. Näitä tuttavia ja ryhmiä ei poistettu.\n"
 
-#: ../src/blist.c:1890
+#: ../src/blist.c:1894
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Ryhmää ei poistettu"
 
@@ -1740,63 +1796,53 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
 
-#: ../src/conversation.c:196
+#: ../src/conversation.c:182
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:199 ../src/conversation.c:212
+#: ../src/conversation.c:185 ../src/conversation.c:198
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/conversation.c:200
+#: ../src/conversation.c:186
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Viesti on liian suuri."
 
-#: ../src/conversation.c:209
+#: ../src/conversation.c:195
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
 
-#: ../src/conversation.c:1503
+#: ../src/conversation.c:1510
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1505
+#: ../src/conversation.c:1513
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
 
-#: ../src/conversation.c:1608
+#: ../src/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1623
+#: ../src/conversation.c:1640
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1679
+#: ../src/conversation.c:1713
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s poistui huoneesta."
+
+#: ../src/conversation.c:1716
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
 
-#: ../src/conversation.c:1681
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s poistui huoneesta."
-
-#: ../src/conversation.c:1758
-#, c-format
-msgid "(+%d more)"
-msgstr "(+%d muuta)"
-
-#: ../src/conversation.c:1760
-#, c-format
-msgid " left the room (%s)."
-msgstr " poistui huoneesta (%s)."
-
 #: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
@@ -1937,256 +1983,252 @@
 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:738
+#: ../src/gtkaccount.c:745
 msgid "Login Options"
 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:755 ../src/gtkft.c:639
+#: ../src/gtkaccount.c:762 ../src/gtkft.c:640
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokolla:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:760
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Näyttönimi:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:835
+#: ../src/gtkaccount.c:841
 msgid "Password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:840 ../src/gtkblist.c:4424 ../src/gtkblist.c:4806
+#: ../src/gtkaccount.c:846 ../src/gtkblist.c:4418 ../src/gtkblist.c:4784
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:844
+#: ../src/gtkaccount.c:850
 msgid "Remember password"
 msgstr "Muista salasana"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:892
+#: ../src/gtkaccount.c:902
 msgid "User Options"
 msgstr "Käyttäjän valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:905
+#: ../src/gtkaccount.c:915
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Ilmoita uudesta sähköpostista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:914
+#: ../src/gtkaccount.c:924
 msgid "Buddy icon:"
 msgstr "Tuttavakuvake:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1005
+#: ../src/gtkaccount.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s-valinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1206
+#: ../src/gtkaccount.c:1216
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Käytä yleistä välipalvelimen asetusta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1212
+#: ../src/gtkaccount.c:1222
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1218
+#: ../src/gtkaccount.c:1228
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1224
+#: ../src/gtkaccount.c:1234
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1230
+#: ../src/gtkaccount.c:1240
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1236 ../src/gtkprefs.c:1030
+#: ../src/gtkaccount.c:1246 ../src/gtkprefs.c:1032
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1270
+#: ../src/gtkaccount.c:1280
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1274
+#: ../src/gtkaccount.c:1284
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1290
+#: ../src/gtkaccount.c:1300
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1304 ../src/gtkprefs.c:1024
+#: ../src/gtkaccount.c:1314 ../src/gtkprefs.c:1026
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1313 ../src/gtkprefs.c:1045
+#: ../src/gtkaccount.c:1323 ../src/gtkprefs.c:1047
 msgid "_Host:"
 msgstr "P_alvelin:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1317 ../src/gtkprefs.c:1063
+#: ../src/gtkaccount.c:1327 ../src/gtkprefs.c:1065
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Portti:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1325
+#: ../src/gtkaccount.c:1335
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Käyttäjänimi:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1100
+#: ../src/gtkaccount.c:1341 ../src/gtkprefs.c:1102
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1707
+#: ../src/gtkaccount.c:1719
 msgid "Add Account"
 msgstr "Lisää tili"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1709
+#: ../src/gtkaccount.c:1721
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Muokkaa tiliä"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1731
+#: ../src/gtkaccount.c:1743
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Perus"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:1742
+#: ../src/gtkaccount.c:1754
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Lisäasetukset"
 
 #. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1757 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/gtkaccount.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754
 msgid "Register"
 msgstr "Rekisteröi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2140 ../src/gtksavedstatuses.c:295
+#: ../src/gtkaccount.c:2154 ../src/gtksavedstatuses.c:295
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2145 ../src/gtkpounce.c:999 ../src/gtkrequest.c:291
+#: ../src/gtkaccount.c:2159 ../src/gtkpounce.c:1092 ../src/gtkrequest.c:291
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:297
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2203 ../src/gtksavedstatuses.c:873
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5037
+#: ../src/gtkaccount.c:2217 ../src/gtksavedstatuses.c:875
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5154
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Näyttönimi"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2234
+#: ../src/gtkaccount.c:2248
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2551
+#: ../src/gtkaccount.c:2581
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2600
+#: ../src/gtkaccount.c:2630
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
 
-#: ../src/gtkaccount.c:2602 ../src/gtkblist.c:4861 ../src/gtkconv.c:1574
+#: ../src/gtkaccount.c:2632 ../src/gtkblist.c:4839 ../src/gtkconv.c:1615
 #: ../src/gtkrequest.c:292 ../src/protocols/gg/gg.c:829
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4662
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5660 ../src/protocols/silc/chat.c:595
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4779
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5422 ../src/protocols/silc/chat.c:595
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: ../src/gtkblist.c:662
+#: ../src/gtkblist.c:678
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/gtkblist.c:683
+#: ../src/gtkblist.c:699
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:694 ../src/gtkpounce.c:500 ../src/gtkroomlist.c:354
+#: ../src/gtkblist.c:710 ../src/gtkpounce.c:528 ../src/gtkroomlist.c:377
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1002
+#: ../src/gtkblist.c:954
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Hae _tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1005
+#: ../src/gtkblist.c:957 ../src/gtkstock.c:142
 msgid "I_M"
 msgstr "_Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1011
+#: ../src/gtkblist.c:963
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Lähetä tiedosto"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1019
+#: ../src/gtkblist.c:971
 msgid "Start _Voice Chat"
 msgstr "Aloita _äänikeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1025
+#: ../src/gtkblist.c:977
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1029 ../src/gtkblist.c:1033 ../src/gtkblist.c:1131
-#: ../src/gtkblist.c:1154
+#: ../src/gtkblist.c:981 ../src/gtkblist.c:985 ../src/gtkblist.c:1084
+#: ../src/gtkblist.c:1107
 msgid "View _Log"
 msgstr "Näytä _loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1044
+#: ../src/gtkblist.c:996
 msgid "Alias..."
 msgstr "Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:1047 ../src/gtkconv.c:1571 ../src/gtkrequest.c:293
+#: ../src/gtkblist.c:999 ../src/gtkconv.c:1612 ../src/gtkrequest.c:293
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1053 ../src/gtkblist.c:1139 ../src/gtkblist.c:1160
+#: ../src/gtkblist.c:1005 ../src/gtkblist.c:1092 ../src/gtkblist.c:1113
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:1055 ../src/gtkblist.c:1141 ../src/gtkblist.c:1162
+#: ../src/gtkblist.c:1007 ../src/gtkblist.c:1094 ../src/gtkblist.c:1115
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1102
+#: ../src/gtkblist.c:1055
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Lisää _tuttava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1104
+#: ../src/gtkblist.c:1057
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1107
+#: ../src/gtkblist.c:1060
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1109
+#: ../src/gtkblist.c:1062
 msgid "_Rename"
 msgstr "Nimeä _uudelleen"
 
 #. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1127 ../src/gtkroomlist.c:264 ../src/gtkroomlist.c:409
-#: ../src/gtkstock.c:139
+#: ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
+#: ../src/gtkstock.c:140
 msgid "_Join"
 msgstr "_Liity"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1129
+#: ../src/gtkblist.c:1082
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1167 ../src/gtkblist.c:1190
+#: ../src/gtkblist.c:1120 ../src/gtkblist.c:1143
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Pienennä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1195
+#: ../src/gtkblist.c:1148
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Laajenna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1436 ../src/gtkblist.c:3659
-#: ../src/gtkblist.c:3664
+#: ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:1438 ../src/gtkblist.c:3640
+#: ../src/gtkblist.c:3650
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:1895 ../src/gtkconv.c:3909 ../src/gtkpounce.c:399
+#: ../src/gtkblist.c:1901 ../src/gtkconv.c:4212 ../src/gtkpounce.c:427
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr ""
@@ -2194,122 +2236,126 @@
 "tuttavan."
 
 #. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2459
+#: ../src/gtkblist.c:2475
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2460
+#: ../src/gtkblist.c:2476
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2461
+#: ../src/gtkblist.c:2477
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2462
+#: ../src/gtkblist.c:2478
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2463
+#: ../src/gtkblist.c:2479
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2465
+#: ../src/gtkblist.c:2481
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2466
+#: ../src/gtkblist.c:2482
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2467
+#: ../src/gtkblist.c:2483
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2468
+#: ../src/gtkblist.c:2484
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Tuttavat/Näytä _joutenoloajat"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2485
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2470
+#: ../src/gtkblist.c:2487
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2471
+#: ../src/gtkblist.c:2488
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2472
+#: ../src/gtkblist.c:2489
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2474
+#: ../src/gtkblist.c:2491
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
 
 #. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2477
+#: ../src/gtkblist.c:2494
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Käyttäjätilit"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2478 ../src/gtkblist.c:5441
+#: ../src/gtkblist.c:2495 ../src/gtkblist.c:5416
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/Muokkaa"
 
 #. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2481
+#: ../src/gtkblist.c:2498
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Työkalut"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2482
+#: ../src/gtkblist.c:2499
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2483
+#: ../src/gtkblist.c:2500
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2484
+#: ../src/gtkblist.c:2501
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2485
+#: ../src/gtkblist.c:2502
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2487
+#: ../src/gtkblist.c:2504
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:2488
+#: ../src/gtkblist.c:2505
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2489
+#: ../src/gtkblist.c:2506
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2491
+#: ../src/gtkblist.c:2508
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
 
 #. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2494
+#: ../src/gtkblist.c:2511
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ohje"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2495
+#: ../src/gtkblist.c:2512
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Ohje/_Ohjeita verkossa"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2496
+#: ../src/gtkblist.c:2513
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2497
+#: ../src/gtkblist.c:2514
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2529 ../src/gtkblist.c:2596
+#: ../src/gtkblist.c:2546 ../src/gtkblist.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2318,25 +2364,16 @@
 "\n"
 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2605
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Contact Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Kontaktin Alias:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2613
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Alias:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2621
+#: ../src/gtkblist.c:2626
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Alias:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Tuttavan lempinimi:</b> %s"
+
+#: ../src/gtkblist.c:2638
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2345,7 +2382,7 @@
 "\n"
 "<b>Kutsumanimi:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2630
+#: ../src/gtkblist.c:2647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2354,7 +2391,7 @@
 "\n"
 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2642
+#: ../src/gtkblist.c:2659
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2363,7 +2400,7 @@
 "\n"
 "<b>Jouten:</b> %s"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2677
+#: ../src/gtkblist.c:2694
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2372,7 +2409,7 @@
 "\n"
 "<b>Viimeksi nähty:</b> %s sitten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2685
+#: ../src/gtkblist.c:2702
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
@@ -2380,7 +2417,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2708
+#: ../src/gtkblist.c:2725
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2388,7 +2425,7 @@
 "\n"
 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2710
+#: ../src/gtkblist.c:2727
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Awesome"
@@ -2396,7 +2433,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Mahtava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2712
+#: ../src/gtkblist.c:2729
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Rockin'"
@@ -2404,129 +2441,134 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: Rokkaava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2980
+#: ../src/gtkblist.c:3018
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Jouten %dt %02dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2982
+#: ../src/gtkblist.c:3020
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Jouten %dm"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2985 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:323
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:554 ../src/protocols/msn/state.c:32
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5058
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2660
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#. Idle stuff
+#: ../src/gtkblist.c:3023 ../src/gtkprefs.c:1728
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:325 ../src/protocols/msn/msn.c:554
+#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2855
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5175 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2671
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 msgid "Idle"
 msgstr "Jouten"
 
-#: ../src/gtkblist.c:2989
+#: ../src/gtkblist.c:3027
 msgid "Offline "
 msgstr "Poissa linjoilta "
 
-#: ../src/gtkblist.c:3107
+#: ../src/gtkblist.c:3143
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3108 ../src/gtkblist.c:3141
+#: ../src/gtkblist.c:3144 ../src/gtkblist.c:3177
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3109
+#: ../src/gtkblist.c:3145
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3110
+#: ../src/gtkblist.c:3146
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3111 ../src/gtkblist.c:3144
+#: ../src/gtkblist.c:3147 ../src/gtkblist.c:3180
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3112
+#: ../src/gtkblist.c:3148
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
 
-#: ../src/gtkblist.c:3147
+#: ../src/gtkblist.c:3183
 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3150
+#: ../src/gtkblist.c:3186
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3153
+#: ../src/gtkblist.c:3188
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3338
+#: ../src/gtkblist.c:3380
 msgid "Manually"
 msgstr "Käsin"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3340
+#: ../src/gtkblist.c:3382
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Aakkosittain"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3341
+#: ../src/gtkblist.c:3383
 msgid "By status"
 msgstr "Tilan mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3342
+#: ../src/gtkblist.c:3384
 msgid "By log size"
 msgstr "Lokin koon mukaan"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3523
+#: ../src/gtkblist.c:3534
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Käyttäjätilit"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../src/gtkblist.c:3655
+#: ../src/gtkblist.c:3634
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3657
+#: ../src/gtkblist.c:3637
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
 
-#: ../src/gtkblist.c:3661
+#: ../src/gtkblist.c:3643
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Tuttavat/Näytä tuttavien tiedot"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4357 ../src/protocols/silc/buddy.c:737
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:995 ../src/protocols/silc/buddy.c:1040
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1139 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908
+#: ../src/gtkblist.c:3646
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Tuttavat/Näytä joutenoloajat"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4351 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Lisää tuttava"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4381
+#: ../src/gtkblist.c:4375
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
-"myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään "
-"näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4403
+"myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
+"aina kuin mahdollista.\n"
+
+#: ../src/gtkblist.c:4397
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Näyttönimi:"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4451 ../src/gtkblist.c:4786
+#: ../src/gtkblist.c:4445 ../src/gtkblist.c:4764
 msgid "Account:"
 msgstr "Käyttäjätili:"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4719
+#: ../src/gtkblist.c:4697
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tämä protokolla ei tue keskusteluhuoneita."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4735
+#: ../src/gtkblist.c:4713
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
@@ -2534,48 +2576,48 @@
 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää "
 "ryhmäkeskustelua."
 
-#: ../src/gtkblist.c:4752
+#: ../src/gtkblist.c:4730
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4776
+#: ../src/gtkblist.c:4754
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr ""
-"Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
+"Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
 "tuttavalistalle.\n"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4858 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5574
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5658
+#: ../src/gtkblist.c:4836 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5336
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5420
 msgid "Add Group"
 msgstr "Lisää ryhmä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:4859
+#: ../src/gtkblist.c:4837
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5483
+#: ../src/gtkblist.c:5458
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Muokaa käyttäjätiliä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5516 ../src/gtkblist.c:5522
+#: ../src/gtkblist.c:5491 ../src/gtkblist.c:5497
 msgid "No actions available"
 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
 
-#: ../src/gtkblist.c:5530
+#: ../src/gtkblist.c:5505
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Poista käytöstä"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5542
+#: ../src/gtkblist.c:5517
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ota tili käyttöön"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5597
+#: ../src/gtkblist.c:5572
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Työkalut"
 
-#: ../src/gtkblist.c:5692
+#: ../src/gtkblist.c:5667
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
 
@@ -2587,7 +2629,7 @@
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Taustaväri merkkijonona"
 
-#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1007
+#: ../src/gtkcellview.c:205 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
 msgid "Background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
@@ -2603,60 +2645,60 @@
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Vaikuttaako tämä merkintä taustaväriin"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:491
+#: ../src/gtkcombobox.c:490
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Monivalintalaatikkomalli"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:492
+#: ../src/gtkcombobox.c:491
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Malli monivalintalaatikolle"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:499
+#: ../src/gtkcombobox.c:498
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Rivitysleveys"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:500
+#: ../src/gtkcombobox.c:499
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Rivitysleveys kohtien asetteluun ruudukossa"
 
+#: ../src/gtkcombobox.c:508
+msgid "Row span column"
+msgstr "Rivivälisarake"
+
 #: ../src/gtkcombobox.c:509
-msgid "Row span column"
-msgstr "Rivivälisarake"
-
-#: ../src/gtkcombobox.c:510
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-sarake sisältäen riviväliarvot"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:519
+#: ../src/gtkcombobox.c:518
 msgid "Column span column"
 msgstr "Sarakevälisarake"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:521
+#: ../src/gtkcombobox.c:520
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-sarake sisältäen sarakeväliarvot"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:530
+#: ../src/gtkcombobox.c:529
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiivinen kohta"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:531
+#: ../src/gtkcombobox.c:530
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Nyt valittu aktiivinen kohta"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:539
+#: ../src/gtkcombobox.c:538
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Näkyy luettelona"
 
-#: ../src/gtkcombobox.c:540
+#: ../src/gtkcombobox.c:539
 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Näkyykö alasvedot luettelona valikon sijaan"
 
-#: ../src/gtkconn.c:226
+#: ../src/gtkconn.c:189
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
 
-#: ../src/gtkconn.c:227
+#: ../src/gtkconn.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. "
@@ -2665,20 +2707,20 @@
 "%s ei voinut yhdistää virheen takia. %s Käyttäjätili on nyt pois käytöstä. "
 "Korjaa ongelma ja ota käyttäjätili jälleen käyttöön yhdistääksesi."
 
-#: ../src/gtkconv.c:349
+#: ../src/gtkconv.c:364
 #, c-format
 msgid "me is using Gaim v%s."
 msgstr "Minä käytän Gaimin versiota v%s."
 
-#: ../src/gtkconv.c:358
+#: ../src/gtkconv.c:373
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
 
-#: ../src/gtkconv.c:394
+#: ../src/gtkconv.c:409
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
 
-#: ../src/gtkconv.c:397
+#: ../src/gtkconv.c:412
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -2686,340 +2728,348 @@
 "Kirjoita \"/help &alt;komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:469
+#: ../src/gtkconv.c:484
 msgid "No such command."
 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
 
-#: ../src/gtkconv.c:476
+#: ../src/gtkconv.c:491
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:481
+#: ../src/gtkconv.c:496
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:488
+#: ../src/gtkconv.c:503
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
 
-#: ../src/gtkconv.c:491
+#: ../src/gtkconv.c:506
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:495
+#: ../src/gtkconv.c:510
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle protokollalle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:729 ../src/gtkconv.c:755
+#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tuttava ei käytä samaa protokollaa kuin tämä ryhmäkeskustelu."
 
-#: ../src/gtkconv.c:749
+#: ../src/gtkconv.c:764
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
 "tuttavan."
 
-#: ../src/gtkconv.c:802
+#: ../src/gtkconv.c:817
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:832
+#: ../src/gtkconv.c:847
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
 
-#: ../src/gtkconv.c:853
+#: ../src/gtkconv.c:868
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Tuttava:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:873 ../src/gtksavedstatuses.c:1077
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1395
+#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1079
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1402
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Viesti:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:930 ../src/gtkconv.c:2275 ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:487
+#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2406 ../src/gtkdebug.c:217
+#: ../src/gtkft.c:488
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/gtkconv.c:936
+#: ../src/gtkconv.c:951
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
 
-#: ../src/gtkconv.c:960
+#: ../src/gtkconv.c:975
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Tallenna keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1077 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
+#: ../src/gtkconv.c:1092 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
 msgid "Find"
 msgstr "Etsi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1103 ../src/gtkdebug.c:193
+#: ../src/gtkconv.c:1118 ../src/gtkdebug.c:193
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Haettava termi:"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1274
+#: ../src/gtkconv.c:1289
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1282
+#: ../src/gtkconv.c:1297
 msgid ""
 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr ""
 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
 "lokiin."
 
-#: ../src/gtkconv.c:1536
+#: ../src/gtkconv.c:1577
 msgid "IM"
 msgstr "Pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:628
+#: ../src/gtkconv.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
 msgid "Send File"
 msgstr "Lähetä tiedosto"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1549
+#: ../src/gtkconv.c:1590
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Huomioi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1552
+#: ../src/gtkconv.c:1593
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1558
+#: ../src/gtkconv.c:1599
 msgid "Info"
 msgstr "Tietoja"
 
-#: ../src/gtkconv.c:1564
+#: ../src/gtkconv.c:1605
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Hae poissaoloviesti"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2283
+#: ../src/gtkconv.c:1620
+msgid "Last said"
+msgstr "Viimeksi sanottu"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2414
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2306
+#: ../src/gtkconv.c:2437
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Tallenna kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2355
+#: ../src/gtkconv.c:2486
 msgid "Animate"
 msgstr "Animoi"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2360
+#: ../src/gtkconv.c:2491
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Piilota kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2366
+#: ../src/gtkconv.c:2497
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
 
 #. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2507
+#: ../src/gtkconv.c:2638
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2509
+#: ../src/gtkconv.c:2640
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2514
+#: ../src/gtkconv.c:2645
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2516
+#: ../src/gtkconv.c:2647
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä _loki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2517
+#: ../src/gtkconv.c:2648
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2519
-msgid "/Conversation/Clea_r"
-msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2523
+#: ../src/gtkconv.c:2650
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
+
+#: ../src/gtkconv.c:2654
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2524
+#: ../src/gtkconv.c:2655
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2526
+#: ../src/gtkconv.c:2657
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2528
+#: ../src/gtkconv.c:2659
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2533
+#: ../src/gtkconv.c:2664
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2535
+#: ../src/gtkconv.c:2666
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2537
+#: ../src/gtkconv.c:2668
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2539
+#: ../src/gtkconv.c:2670
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2544
+#: ../src/gtkconv.c:2675
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2546
+#: ../src/gtkconv.c:2677
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2551
+#: ../src/gtkconv.c:2682
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
 
 #. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2555
+#: ../src/gtkconv.c:2686
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Valinnat"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2556
+#: ../src/gtkconv.c:2687
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2557
+#: ../src/gtkconv.c:2688
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2558
+#: ../src/gtkconv.c:2689
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2560
+#: ../src/gtkconv.c:2691
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2561
+#: ../src/gtkconv.c:2692
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2601
+#: ../src/gtkconv.c:2784
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2607
+#: ../src/gtkconv.c:2790
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2611
+#: ../src/gtkconv.c:2794
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2617
+#: ../src/gtkconv.c:2800
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2621
+#: ../src/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2627
+#: ../src/gtkconv.c:2810
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2631
+#: ../src/gtkconv.c:2814
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2635
+#: ../src/gtkconv.c:2818
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2639
+#: ../src/gtkconv.c:2822
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2645
+#: ../src/gtkconv.c:2828
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2649
+#: ../src/gtkconv.c:2832
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2655
+#: ../src/gtkconv.c:2838
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2658
+#: ../src/gtkconv.c:2841
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2661
+#: ../src/gtkconv.c:2854
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2664
+#: ../src/gtkconv.c:2857
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2667
+#: ../src/gtkconv.c:2860
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Valinnat/Näytä tuttava_kuvake"
 
-#: ../src/gtkconv.c:2739
+#: ../src/gtkconv.c:2939
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
 
-#: ../src/gtkconv.c:2742
+#: ../src/gtkconv.c:2942
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:2890
+#: ../src/gtkconv.c:3128
 msgid "_Send To"
+msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
+
+#: ../src/gtkconv.c:3780
+msgid "_Send"
 msgstr "_Lähetä"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3537 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3579
+#: ../src/gtkconv.c:3833 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3513
 msgid "Topic:"
 msgstr "Aihe:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3585
+#: ../src/gtkconv.c:3881
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3664
+#: ../src/gtkconv.c:3960
 msgid "IM the user"
 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3677
+#: ../src/gtkconv.c:3973
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Älä huomioi käyttäjää"
 
-#: ../src/gtkconv.c:3689
+#: ../src/gtkconv.c:3985
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/gtkconv.c:4575 ../src/gtkconv.c:4680 ../src/gtkconv.c:4735
+#: ../src/gtkconv.c:4954 ../src/gtkconv.c:5064
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5973
+#: ../src/gtkconv.c:6520
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -3027,55 +3077,55 @@
 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi käyttämässä "
 "komentoa."
 
-#: ../src/gtkconv.c:5976
+#: ../src/gtkconv.c:6523
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:5979
+#: ../src/gtkconv.c:6526
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
 msgstr "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
 
-#: ../src/gtkconv.c:5982
+#: ../src/gtkconv.c:6529
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
 
-#: ../src/gtkconv.c:5985
+#: ../src/gtkconv.c:6532
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
 
-#: ../src/gtkconv.c:6118
+#: ../src/gtkconv.c:6691
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Vahvista sulkeminen"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6150
+#: ../src/gtkconv.c:6723
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
 
-#: ../src/gtkconv.c:6946
+#: ../src/gtkconv.c:7525
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Sulje keskustelu"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7410
+#: ../src/gtkconv.c:7989
 msgid "Last created window"
 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7412
+#: ../src/gtkconv.c:7991
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7414 ../src/gtkprefs.c:1230
+#: ../src/gtkconv.c:7993 ../src/gtkprefs.c:1232
 msgid "New window"
 msgstr "Uusi ikkuna"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7416
+#: ../src/gtkconv.c:7995
 msgid "By group"
 msgstr "Ryhmän mukaan"
 
-#: ../src/gtkconv.c:7418
+#: ../src/gtkconv.c:7997
 msgid "By account"
 msgstr "Tilin mukaan"
 
@@ -3115,7 +3165,7 @@
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Näytä lisää valintoja oikealla hiiren painikkeella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:99
+#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
 msgid "lead developer"
 msgstr "pääkehittäjä"
 
@@ -3138,308 +3188,326 @@
 msgid "support"
 msgstr "tuki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:93 ../src/gtkdialogs.c:94
+#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
 msgid "maintainer"
 msgstr "ylläpitäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:95
+#: ../src/gtkdialogs.c:96
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-ylläpitäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
+#: ../src/gtkdialogs.c:97
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
+#: ../src/gtkdialogs.c:98
 msgid "Jabber developer"
 msgstr "Jabber-kehittäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
+#: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "original author"
 msgstr "alkuperäinen tekijä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:105 ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:154
+#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:157
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulgaria"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:107
+#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengali"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:110
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosnia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:155 ../src/gtkdialogs.c:156
+#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158 ../src/gtkdialogs.c:159
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalaani"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:109 ../src/gtkdialogs.c:157
+#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:160
 msgid "Czech"
 msgstr "tšekki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
+#: ../src/gtkdialogs.c:113
 msgid "Danish"
 msgstr "tanska"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:158
+#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:161
 msgid "German"
 msgstr "saksa"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:113
+#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
 msgid "Greek"
 msgstr "kreikka"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:114
+#: ../src/gtkdialogs.c:117
 msgid "Australian English"
 msgstr "australian englanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:115
+#: ../src/gtkdialogs.c:118
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadan englanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:116
+#: ../src/gtkdialogs.c:119
 msgid "British English"
 msgstr "brittienglanti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:117 ../src/gtkdialogs.c:159
+#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:162 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:164 ../src/gtkdialogs.c:165
 msgid "Spanish"
 msgstr "espanja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:118 ../src/gtkdialogs.c:160
+#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
 msgid "Finnish"
 msgstr "suomi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:119 ../src/gtkdialogs.c:161
+#: ../src/gtkdialogs.c:122 ../src/gtkdialogs.c:168 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:170 ../src/gtkdialogs.c:171
 msgid "French"
 msgstr "ranska"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:120
+#: ../src/gtkdialogs.c:123
 msgid "Hebrew"
 msgstr "heprea"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:121
+#: ../src/gtkdialogs.c:124
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:122
+#: ../src/gtkdialogs.c:125
 msgid "Hungarian"
 msgstr "unkari"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:162
+#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:172
 msgid "Italian"
 msgstr "italia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:163
+#: ../src/gtkdialogs.c:127 ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
+#: ../src/gtkdialogs.c:175
 msgid "Japanese"
 msgstr "japani"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
+#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:176
 msgid "Georgian"
 msgstr "georgia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:126 ../src/gtkdialogs.c:164
+#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:177
 msgid "Korean"
 msgstr "korea"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
+#: ../src/gtkdialogs.c:130
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:128
+#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:178
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "liettua"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:129
+#: ../src/gtkdialogs.c:132
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:130
+#: ../src/gtkdialogs.c:133
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "hollanti, flaami"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:131
+#: ../src/gtkdialogs.c:134
 msgid "Norwegian"
 msgstr "norja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:132 ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:165
+#: ../src/gtkdialogs.c:135 ../src/gtkdialogs.c:136 ../src/gtkdialogs.c:179
 msgid "Polish"
 msgstr "puola"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
+#: ../src/gtkdialogs.c:137
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugali"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
+#: ../src/gtkdialogs.c:138
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugali (brasilialainen)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
+#: ../src/gtkdialogs.c:139
 msgid "Romanian"
 msgstr "romania"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:166 ../src/gtkdialogs.c:167
+#: ../src/gtkdialogs.c:140 ../src/gtkdialogs.c:180 ../src/gtkdialogs.c:181
 msgid "Russian"
 msgstr "venäjä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:139
+#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:142
 msgid "Serbian"
 msgstr "serbia"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
+#: ../src/gtkdialogs.c:143
 msgid "Slovenian"
 msgstr "sloveeni"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:141 ../src/gtkdialogs.c:169
+#: ../src/gtkdialogs.c:144 ../src/gtkdialogs.c:183
 msgid "Swedish"
 msgstr "ruotsi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:142
+#: ../src/gtkdialogs.c:145
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamil"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:143
+#: ../src/gtkdialogs.c:146
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnam"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:144
+#: ../src/gtkdialogs.c:147
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M Thanh ja Gnomen Vi-työryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:145 ../src/gtkdialogs.c:170
+#: ../src/gtkdialogs.c:148 ../src/gtkdialogs.c:184
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:147 ../src/gtkdialogs.c:171
+#: ../src/gtkdialogs.c:149 ../src/gtkdialogs.c:150 ../src/gtkdialogs.c:185
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "kiina (perinteinen)"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:153
+#: ../src/gtkdialogs.c:156
 msgid "Amharic"
 msgstr "amhara"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:168
+#: ../src/gtkdialogs.c:182
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovakki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:212
+#: ../src/gtkdialogs.c:226
 msgid "About Gaim"
 msgstr "Tietoja Gaimista"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:236
+#: ../src/gtkdialogs.c:250
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
-"at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim on modulaarinen pikaviestinasiakassovellus, joka kykenee käyttämään "
-"AIM-, MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC, Novell GroupWise, Napster-, "
-"Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtä aikaa. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+:"
-"aa ja on lisensoitu GNU GPL:n mukaisesti.<BR><BR>"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:245
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.  You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
+"Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"Gaim on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, "
+"MSN-, Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, Novell GroupWise-, Lotus "
+"Sametime-, Napster-, Zephyr- ja Gadu-Gadu-protokollia yhtäaikaisesti. Se on "
+"ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa. Voit muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-"
+"lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. Kopio GPL:stä on sisällytetty "
+"'COPYING'-tiedostoon, joka tulee Gaimin mukana. Täydellinen luettelo "
+"ohjelman tekemiseen osallistuneista löytyy 'COPYRIGHT'-tiedostosta. Tämän "
+"ohjelman tekijät eivät anna ohjelmalle minkäänlaista takuuta.<BR><BR>"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:264
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:248
+#: ../src/gtkdialogs.c:267
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr ""
 "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim palvelimella irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:254
+#: ../src/gtkdialogs.c:273
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Nykyiset kehittäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:269
+#: ../src/gtkdialogs.c:288
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Villit korjauspäivitysten kirjoittajat"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:284
+#: ../src/gtkdialogs.c:303
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Lopettaneet kehittäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:299
+#: ../src/gtkdialogs.c:318
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Nykyiset kielenkääntäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:319
+#: ../src/gtkdialogs.c:338
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Aikaisemmat kielenkääntäjät"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:337
+#: ../src/gtkdialogs.c:356
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:511 ../src/gtkdialogs.c:648 ../src/gtkdialogs.c:715
+#: ../src/gtkdialogs.c:546 ../src/gtkdialogs.c:683 ../src/gtkdialogs.c:750
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nimi"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:516 ../src/gtkdialogs.c:653 ../src/gtkdialogs.c:720
+#: ../src/gtkdialogs.c:551 ../src/gtkdialogs.c:688 ../src/gtkdialogs.c:755
 msgid "_Account"
 msgstr "_Käyttäjätili"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:524
+#: ../src/gtkdialogs.c:559
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Uusi pikaviesti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:526
+#: ../src/gtkdialogs.c:561
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
-"Syötä sen henkilön näyttönimi tai alias, jolle haluat lähettää pikaviestin."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:661
+"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
+"pikaviestin."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:696
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:663
+#: ../src/gtkdialogs.c:698
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
-msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi tai alias, jonka tiedot haluat nähdä."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:729
+msgstr ""
+"Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:764
 msgid "View User Log"
 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:731
+#: ../src/gtkdialogs.c:766
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:750
+#: ../src/gtkdialogs.c:785
 msgid "Alias Contact"
-msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:751
+msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:786
 msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Anna alias tälle kontaktiryhmälle."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:753 ../src/gtkdialogs.c:775 ../src/gtkdialogs.c:795
+msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:788 ../src/gtkdialogs.c:810 ../src/gtkdialogs.c:830
 #: ../src/gtkrequest.c:295 ../src/protocols/silc/chat.c:586
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:771
+#: ../src/gtkdialogs.c:806
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Anna %s:n alias."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:773
+msgstr "Anna %s:n lempinimi."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:808
 msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Anna tuttavalle alias"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:792
+msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:827
 msgid "Alias Chat"
-msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle alias"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:793
+msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:828
 msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Syötä aliasnimi tälle ryhmäkeskustelulle."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:830
+msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -3454,11 +3522,15 @@
 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
 "tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:838 ../src/gtkdialogs.c:839
+#: ../src/gtkdialogs.c:873
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Poista kontakti"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:897
+#: ../src/gtkdialogs.c:874
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Poista kontakti"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:925
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -3466,21 +3538,29 @@
 msgstr ""
 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:900 ../src/gtkdialogs.c:901
+#: ../src/gtkdialogs.c:928
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Poista ryhmä"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:939
+#: ../src/gtkdialogs.c:929
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Poista ryhmä"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:962
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi.  Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:942 ../src/gtkdialogs.c:943
+#: ../src/gtkdialogs.c:965
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Poista tuttava"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:981
+#: ../src/gtkdialogs.c:966
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Poista tuttava"
+
+#: ../src/gtkdialogs.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -3489,10 +3569,14 @@
 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
 "jatkaa?"
 
-#: ../src/gtkdialogs.c:984 ../src/gtkdialogs.c:985
+#: ../src/gtkdialogs.c:990
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
 
+#: ../src/gtkdialogs.c:991
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
+
 #: ../src/gtkft.c:139
 #, c-format
 msgid "%.2f KB/s"
@@ -3526,69 +3610,73 @@
 msgid "<b>Sending As:</b>"
 msgstr "<b>Lähetetään käyttäjänä:</b>"
 
-#: ../src/gtkft.c:442
+#: ../src/gtkft.c:443
 msgid "There is no application configured to open this type of file."
 msgstr "Ohjelmaa tämän tiedostotyypin avaamiseen ei ole asetettu."
 
-#: ../src/gtkft.c:447
+#: ../src/gtkft.c:448
 msgid "An error occurred while opening the file."
 msgstr "Virhe tapahtui avattaessa tiedostoa."
 
-#: ../src/gtkft.c:484
+#: ../src/gtkft.c:485
 #, c-format
 msgid "Error launching %s: %s"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä %s: %s"
 
-#: ../src/gtkft.c:493
+#: ../src/gtkft.c:494
 #, c-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Virhe ajettaessa %s"
 
-#: ../src/gtkft.c:494
+#: ../src/gtkft.c:495
 #, c-format
 msgid "Process returned error code %d"
 msgstr "Käsittele palautettu virhekoodi %d"
 
-#: ../src/gtkft.c:588
+#: ../src/gtkft.c:589
 msgid "Progress"
 msgstr "Valmiina"
 
-#: ../src/gtkft.c:595
+#: ../src/gtkft.c:596
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedoston nimi"
 
-#: ../src/gtkft.c:602
+#: ../src/gtkft.c:603
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../src/gtkft.c:609
+#: ../src/gtkft.c:610
 msgid "Remaining"
 msgstr "Jäljellä"
 
-#: ../src/gtkft.c:640
+#: ../src/gtkft.c:641
 msgid "Filename:"
 msgstr "Tiedostonimi:"
 
-#: ../src/gtkft.c:641
+#: ../src/gtkft.c:642
 msgid "Local File:"
 msgstr "Paikallinen tiedosto:"
 
-#: ../src/gtkft.c:642
-msgid "Status:"
-msgstr "Tila:"
-
 #: ../src/gtkft.c:643
-msgid "Speed:"
-msgstr "Nopeus:"
+msgid "Status:"
+msgstr "Tila:"
 
 #: ../src/gtkft.c:644
+msgid "Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+#: ../src/gtkft.c:645
 msgid "Time Elapsed:"
 msgstr "Aikaa kulunut:"
 
-#: ../src/gtkft.c:645
+#: ../src/gtkft.c:646
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Aikaa jäljellä:"
 
+#: ../src/gtkft.c:708 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8578
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Tiedostonsiirrot"
+
 #: ../src/gtkft.c:731
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna kun kaikki siirrot ovat _valmiita"
@@ -3603,7 +3691,7 @@
 msgstr "Tiedostonsiirron yksityiskohdat"
 
 #. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:143
+#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:147
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Tauko"
 
@@ -3616,39 +3704,39 @@
 msgid "Failed"
 msgstr "Epäonnistunut"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:816
-msgid "Pa_ste as Plain Text"
-msgstr "_Liimaa tekstinä"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1313
+#: ../src/gtkimhtml.c:818
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
+
+#: ../src/gtkimhtml.c:1316
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hyperlinkin väri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1314
+#: ../src/gtkimhtml.c:1317
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1317
+#: ../src/gtkimhtml.c:1320
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1318
+#: ../src/gtkimhtml.c:1321
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1537
+#: ../src/gtkimhtml.c:1542
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1549
+#: ../src/gtkimhtml.c:1554
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:1559
+#: ../src/gtkimhtml.c:1564
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3243
+#: ../src/gtkimhtml.c:3263
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -3658,7 +3746,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3246
+#: ../src/gtkimhtml.c:3266
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -3668,7 +3756,7 @@
 "\n"
 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3259
+#: ../src/gtkimhtml.c:3279
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -3679,7 +3767,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3262
+#: ../src/gtkimhtml.c:3282
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -3690,11 +3778,11 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3342 ../src/gtkimhtml.c:3354
+#: ../src/gtkimhtml.c:3362 ../src/gtkimhtml.c:3374
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtml.c:3382
+#: ../src/gtkimhtml.c:3402
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
 
@@ -3756,61 +3844,61 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Hymyile!"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:916
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:927
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivoi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
 msgid "Underline"
 msgstr "Alleviivaa"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:954
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
 msgid "Larger font size"
 msgstr "Suurempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:966
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Pienempi kirjasinkoko"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:983
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
 msgid "Font Face"
 msgstr "Kirjasintyyppi"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:995
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Kirjasimen etualaväri"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1023
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
 msgid "Clear formatting"
 msgstr "Poista muotoilu"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1038
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
 msgid "Insert link"
 msgstr "Lisää linkki"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1048
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
 msgid "Insert image"
 msgstr "Liitä kuva"
 
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1059
+#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Lisää hymiö"
 
-#: ../src/gtklog.c:212
+#: ../src/gtklog.c:214
 #, c-format
 msgid "Conversation in %s on %s"
 msgstr "Keskustelu paikassa %s aiheesta %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:214
+#: ../src/gtklog.c:216
 #, c-format
 msgid "Conversation with %s on %s"
 msgstr "Keskustelu tuttavan %s kanssa aiheesta %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:324
+#: ../src/gtklog.c:329
 msgid ""
 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
 "log\" preference is enabled."
@@ -3818,7 +3906,7 @@
 "Järjestelmätapahtumat kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki "
 "tilamuutokset järjestelmälokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:328
+#: ../src/gtklog.c:333
 msgid ""
 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
 "preference is enabled."
@@ -3826,41 +3914,41 @@
 "Pikaviestit kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki pikaviestit lokiin\" "
 "on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:331
+#: ../src/gtklog.c:336
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Ryhmäkeskustelut kirjataan lokiin vain jos \"Kirjaa kaikki ryhmäkeskustelut "
 "lokiin\" on asetettu."
 
-#: ../src/gtklog.c:335
+#: ../src/gtklog.c:340
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Lokeja ei löytynyt"
 
-#: ../src/gtklog.c:411
+#: ../src/gtklog.c:416
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
 
-#: ../src/gtklog.c:487
+#: ../src/gtklog.c:492
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
 
-#: ../src/gtklog.c:495 ../src/gtklog.c:546
+#: ../src/gtklog.c:500 ../src/gtklog.c:551
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Keskustelut tuttavan %s kanssa"
 
-#: ../src/gtklog.c:571
+#: ../src/gtklog.c:576
 msgid "System Log"
 msgstr "Järjestelmäloki"
 
-#: ../src/gtkmain.c:326
+#: ../src/gtkmain.c:317
 #, c-format
 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "Gaim %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:328
+#: ../src/gtkmain.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "Gaim %s\n"
@@ -3885,7 +3973,53 @@
 "                      määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
 "  -v, --version       näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
 
-#: ../src/gtkmain.c:687 ../src/gtkmain.c:689
+#: ../src/gtkmain.c:496
+msgid ""
+"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"It is possible that this bug is already fixed in CVS.\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+msgstr ""
+"Gaim on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n"
+"Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n"
+"käyttäjän tekemän toiminnon takia.\n"
+"\n"
+"On mahdollista että tämä virhe on jo korjattu CVS:ssä.\n"
+"Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä Gaimin\n"
+"kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:502
+msgid ""
+"bug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+msgstr ""
+"bug.php\n"
+"\n"
+"Varmista että kerrot mitä teit vian ilmetessä ja lähetä myös\n"
+"pinolistaus muistivedostiedostosta. Jos et tiedä kuinka\n"
+"pinolistaus (backtrace) haetaan, lue ohjeita osoitteessa\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:506
+msgid ""
+"gdb.php.  If you need further\n"
+"assistance, please IM either SeanEgn or LSchiere (via AIM).\n"
+"Contact information for Sean and Luke on other protocols is at\n"
+msgstr ""
+"gdb.php.  Jos tarvitset lisäapua,\n"
+"lähetä pikaviesti joko tunnukselle SeanEgn tai LSchiere (AIMissa).\n"
+"Seanin ja Luken yhteystiedot muilla protokollilla ovat osoitteessa\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:509
+msgid "contactinfo.php.\n"
+msgstr "contactinfo.php.\n"
+
+#: ../src/gtkmain.c:720 ../src/gtkmain.c:722
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -3924,36 +4058,34 @@
 msgid "_Mute"
 msgstr "_Vaimenna"
 
-#. Descriptive label
-#: ../src/gtknotify.c:269
+#: ../src/gtknotify.c:305
+msgid "New Mail"
+msgstr "Uusi sähköposti"
+
+#: ../src/gtknotify.c:321
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Avaa kaikki viestit"
+
+#: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1030
+msgid "From"
+msgstr "Lähettäjä"
+
+#: ../src/gtknotify.c:390
+msgid "Subject"
+msgstr "Aihe"
+
+#: ../src/gtknotify.c:399
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
+
+#: ../src/gtknotify.c:455
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
 
-#: ../src/gtknotify.c:283
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lähettäjä:</span> %s\n"
-
-#: ../src/gtknotify.c:292
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Aihe:</span> %s\n"
-
-#: ../src/gtknotify.c:297
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
-"\n"
-"%s%s%s%s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:313
+#: ../src/gtknotify.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
@@ -3964,227 +4096,268 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:500
+#: ../src/gtknotify.c:645 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5470
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#: ../src/gtknotify.c:638 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4846
+#: ../src/gtknotify.c:801 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4963
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:639 ../src/protocols/toc/toc.c:470
+#: ../src/gtknotify.c:802 ../src/protocols/toc/toc.c:470
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Tuttavan tiedot"
 
-#: ../src/gtknotify.c:681
+#: ../src/gtknotify.c:842
 #, c-format
 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
 msgstr "Selainkomento <b>%s</b> on virheellinen."
 
-#: ../src/gtknotify.c:683 ../src/gtknotify.c:695 ../src/gtknotify.c:708
-#: ../src/gtknotify.c:833
+#: ../src/gtknotify.c:844 ../src/gtknotify.c:856 ../src/gtknotify.c:869
+#: ../src/gtknotify.c:994
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../src/gtknotify.c:693 ../src/gtknotify.c:706
+#: ../src/gtknotify.c:854 ../src/gtknotify.c:867
 #, c-format
 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
 msgstr "Virhe käynnistettäessä <b>%s</b>: %s"
 
-#: ../src/gtknotify.c:834
+#: ../src/gtknotify.c:995
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Oma selainkomento-optio valittu mutta komentoa ei ole asetettu."
 
-#: ../src/gtkplugin.c:268
+#: ../src/gtkplugin.c:275
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Seuraavat liitännäiset otetaan pois käytöstä."
+
+#: ../src/gtkplugin.c:294
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Useita liitännäisiä otetaan pois käytöstä."
+
+#: ../src/gtkplugin.c:296
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Poista liitännäiset käytöstä"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Tekijä/tekijät:</span>\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:388
+#: ../src/gtkplugin.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Virhe: %s\n"
+"Tarkista onko liitännäiswebsivustolla päivitystä.</span>"
+
+#: ../src/gtkplugin.c:546
 msgid "Configure Pl_ugin"
 msgstr "Aseta liitännäistä"
 
-#: ../src/gtkplugin.c:437
+#: ../src/gtkplugin.c:604
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Liitännäisen yksityiskohdat</b>"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:157
+#: ../src/gtkpounce.c:162
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:254
+#: ../src/gtkpounce.c:260
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:504
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:476
+#: ../src/gtkpounce.c:504
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
 
-#. Create the "Pounce Who" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:493
-msgid "Pounce Who"
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:521
+msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:520
+#: ../src/gtkpounce.c:548
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Tuttavan nimi:"
 
-#. Create the "Pounce When" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:544
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:572
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
 
-#: ../src/gtkpounce.c:552
+#: ../src/gtkpounce.c:580
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "_kirjautuu sisään"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:554
+#: ../src/gtkpounce.c:582
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "kirjautuu _ulos"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:556
+#: ../src/gtkpounce.c:584
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "poi_stuu"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:558
+#: ../src/gtkpounce.c:586
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "_palaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:560
+#: ../src/gtkpounce.c:588
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "on _jouten"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:562
+#: ../src/gtkpounce.c:590
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ei enää ole j_outen"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:564
+#: ../src/gtkpounce.c:592
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:566
+#: ../src/gtkpounce.c:594
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
 
-#. Create the "Pounce Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:595
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "Ilmoittimen toiminto"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:603
+#: ../src/gtkpounce.c:596
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "lähettää _viestin"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:628
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:636
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:605
+#: ../src/gtkpounce.c:638
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:607
+#: ../src/gtkpounce.c:640
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Lähetä _viesti"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:609
+#: ../src/gtkpounce.c:642
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Suorita _komento"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:611
+#: ../src/gtkpounce.c:644
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "S_oita ääni"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:615
+#: ../src/gtkpounce.c:649
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Selaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:617
+#: ../src/gtkpounce.c:651
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "S_elaa"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:618
+#: ../src/gtkpounce.c:652
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Esikatselu"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:701
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../src/gtkpounce.c:764
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:772
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"ei tavoitettavissa\""
+
+#: ../src/gtkpounce.c:777
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:997
+#: ../src/gtkpounce.c:1090
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1145
+#: ../src/gtkpounce.c:1238
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Ilmoituksen kohde"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1180
+#: ../src/gtkpounce.c:1273
 msgid "Recurring"
 msgstr "Toistuva"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1227
+#: ../src/gtkpounce.c:1320
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Tuttavailmoittimet"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1345
+#: ../src/gtkpounce.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1347
+#: ../src/gtkpounce.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1349
+#: ../src/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1351
+#: ../src/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1353
+#: ../src/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1355
+#: ../src/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1357
+#: ../src/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s on jouten (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1359
+#: ../src/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s on poissa. (%s)"
 
-#: ../src/gtkpounce.c:1360
+#: ../src/gtkpounce.c:1463
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
+
+#: ../src/gtkpounce.c:1464
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Ilmoita tästä!"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:511
+msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:512
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "Hymiöteeman purkaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/gtkprefs.c:630
+#: ../src/gtkprefs.c:631
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -4192,12 +4365,12 @@
 "Valitse haluamasi hymiöteema alla olevasta listasta. Uudet teemat voi "
 "asentaa vedä&pudota-menetelmällä pudottamalla ne teemalistaan."
 
-#: ../src/gtkprefs.c:665
+#: ../src/gtkprefs.c:666
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:672 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:811 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
+#: ../src/gtkprefs.c:673 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
@@ -4205,7 +4378,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations"
 msgstr "_Piilota uudet keskustelut"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1666
+#: ../src/gtkprefs.c:817 ../src/gtkprefs.c:1747
 msgid "When away"
 msgstr "Poissaollessa"
 
@@ -4233,7 +4406,11 @@
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:856
+#: ../src/gtkprefs.c:842
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:858
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
@@ -4242,160 +4419,160 @@
 "muotoiluja. :)"
 
 #. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:878
+#: ../src/gtkprefs.c:880
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Välilehtivalinnat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:880
+#: ../src/gtkprefs.c:882
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:894
+#: ../src/gtkprefs.c:896
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "Näytä _sulkemispainikkeet välilehdissä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:900
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Asettelu:"
-
 #: ../src/gtkprefs.c:902
-msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:903
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Asettelu:"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:904
-msgid "Left"
-msgstr "Vasemmalla"
+msgid "Top"
+msgstr "Ylhäällä"
 
 #: ../src/gtkprefs.c:905
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alhaalla"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:906
+msgid "Left"
+msgstr "Vasemmalla"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:907
 msgid "Right"
 msgstr "Oikealla"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:907
+#: ../src/gtkprefs.c:909
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Vasemmalla pystysuuntaisesti"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:908
+#: ../src/gtkprefs.c:910
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Oikealla pystysuuntaisesti"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:913
+#: ../src/gtkprefs.c:915
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "_Uudet keskustelut:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:964 ../src/protocols/oscar/oscar.c:779
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../src/gtkprefs.c:966 ../src/protocols/oscar/oscar.c:802
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6122
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-osoite"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:966
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "ST_UN-palvelin:"
-
 #: ../src/gtkprefs.c:968
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN-palvelin:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:970
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:977
+#: ../src/gtkprefs.c:979
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Julkinen _IP:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1001
+#: ../src/gtkprefs.c:1003
 msgid "Ports"
 msgstr "Portit"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1004
+#: ../src/gtkprefs.c:1006
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1007
+#: ../src/gtkprefs.c:1009
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1014
+#: ../src/gtkprefs.c:1016
 msgid "_End port:"
 msgstr "Viimeinen _portti:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1022
+#: ../src/gtkprefs.c:1024
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Välipalvelin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1026
+#: ../src/gtkprefs.c:1028
 msgid "No proxy"
 msgstr "Ei välipalvelinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1082
+#: ../src/gtkprefs.c:1084
 msgid "_User:"
 msgstr "_Käyttäjä:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1144
+#: ../src/gtkprefs.c:1146
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1145
+#: ../src/gtkprefs.c:1147
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1146
+#: ../src/gtkprefs.c:1148
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1147
+#: ../src/gtkprefs.c:1149
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1148
+#: ../src/gtkprefs.c:1150
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Gnomen oletus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1149
+#: ../src/gtkprefs.c:1151
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1150
+#: ../src/gtkprefs.c:1152
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1151
+#: ../src/gtkprefs.c:1153
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1152
+#: ../src/gtkprefs.c:1154
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1161
+#: ../src/gtkprefs.c:1163
 msgid "Manual"
 msgstr "Oma komento"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1214
+#: ../src/gtkprefs.c:1216
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Selaimen valinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1218
+#: ../src/gtkprefs.c:1220
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Selain:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1226
+#: ../src/gtkprefs.c:1228
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Avaa linkki:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1228
+#: ../src/gtkprefs.c:1230
 msgid "Browser default"
 msgstr "Selaimen oletus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1229
+#: ../src/gtkprefs.c:1231
 msgid "Existing window"
 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1231
+#: ../src/gtkprefs.c:1233
 msgid "New tab"
 msgstr "Uuteen välilehteen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1245
+#: ../src/gtkprefs.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -4404,55 +4581,55 @@
 "_Komento:\n"
 "(URL:ksi %s)"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1281 ../src/gtkprefs.c:1754
+#: ../src/gtkprefs.c:1283 ../src/gtkprefs.c:1858
 msgid "Logging"
 msgstr "Kirjataan lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1284
+#: ../src/gtkprefs.c:1286
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Lokin _muoto:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1289
+#: ../src/gtkprefs.c:1291
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1291
+#: ../src/gtkprefs.c:1293
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1293
+#: ../src/gtkprefs.c:1295
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1425
+#: ../src/gtkprefs.c:1443
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Äänivalinta"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1479
+#: ../src/gtkprefs.c:1520
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Äänimenetelmä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1480
+#: ../src/gtkprefs.c:1521
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Menetelmä:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1482
+#: ../src/gtkprefs.c:1523
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsoliäänimerkki"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1484
+#: ../src/gtkprefs.c:1525
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1489
+#: ../src/gtkprefs.c:1530
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1490
+#: ../src/gtkprefs.c:1531
 msgid "No sounds"
 msgstr "Ei ääniä"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1498
+#: ../src/gtkprefs.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -4461,102 +4638,113 @@
 "Äänik_omento:\n"
 "(%s tiedostonimeksi)"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1524
+#: ../src/gtkprefs.c:1565
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Äänivalinnat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1525
+#: ../src/gtkprefs.c:1566
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1527
+#: ../src/gtkprefs.c:1568
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1537
+#: ../src/gtkprefs.c:1575
+msgid "Volume:"
+msgstr "Äänenvoimakkuus:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1603
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Äänitapahtumat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1588
+#: ../src/gtkprefs.c:1654
 msgid "Play"
 msgstr "Soita"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1595
+#: ../src/gtkprefs.c:1661
 msgid "Event"
 msgstr "Tapahtuma"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1614
+#: ../src/gtkprefs.c:1680
 msgid "Test"
 msgstr "Kokeile"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1618
+#: ../src/gtkprefs.c:1684
 msgid "Reset"
 msgstr "Nollaa"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1622
+#: ../src/gtkprefs.c:1688
 msgid "Choose..."
 msgstr "Valitse..."
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1661 ../src/gtkstatusbox.c:439
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:258 ../src/protocols/irc/irc.c:175
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:457 ../src/protocols/irc/msgs.c:221
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1093 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1054
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:585 ../src/protocols/novell/novell.c:2849
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2984 ../src/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6621 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7677
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7834
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3336
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1431 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3113 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 ../src/status.c:157
-msgid "Away"
-msgstr "Poissa"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1663
+#: ../src/gtkprefs.c:1730
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1733
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1735
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1744
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automaattivastaus:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1667
+#: ../src/gtkprefs.c:1748
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1670
-msgid "_Report idle time"
-msgstr "Näytä joutenolo_aika"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1673
+#. Auto-away stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1754
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1674
+#: ../src/gtkprefs.c:1756
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1678
+#: ../src/gtkprefs.c:1760
 msgid "_Minutes before changing status:"
 msgstr "_Minuutteja ennen tilan asetusta:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1686
+#: ../src/gtkprefs.c:1768
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1744
+#. Signon status stuff
+#: ../src/gtkprefs.c:1789
+msgid "Status at startup"
+msgstr "Tila käynnistettäessä"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1791
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1797
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Tila jota käytetään käynnistettäessä:"
+
+#: ../src/gtkprefs.c:1848
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Hymiöteemat"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1745
+#: ../src/gtkprefs.c:1849
 msgid "Sounds"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1746 ../src/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../src/gtkprefs.c:1850 ../src/protocols/silc/silc.c:1848
 msgid "Network"
 msgstr "Verkko"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1751
+#: ../src/gtkprefs.c:1855
 msgid "Browser"
 msgstr "Selain"
 
-#: ../src/gtkprefs.c:1755
+#: ../src/gtkprefs.c:1859
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Poissa/joutenolot"
 
@@ -4580,68 +4768,67 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Estä vain allaolevat käyttäjät"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:398
+#: ../src/gtkprivacy.c:371
 msgid "Privacy"
 msgstr "Yksityisyys"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:411
+#: ../src/gtkprivacy.c:384
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Muutokset yksityisyysasetuksiin tulevat voimaan heti."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:423
+#: ../src/gtkprivacy.c:396
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Yksityisyysasetukset tilille:"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:589 ../src/gtkprivacy.c:605
+#: ../src/gtkprivacy.c:561 ../src/gtkprivacy.c:577
 msgid "Permit User"
 msgstr "Salli käyttäjä"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:590
+#: ../src/gtkprivacy.c:562
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Kirjoita tuttavan nimi jonka valtuutat ottamaan yhteyttä sinuun."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:591
+#: ../src/gtkprivacy.c:563
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr "Syötä käyttäjän nimi, jonka tahdot voivan ottaa sinuun yhteyttä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:594 ../src/gtkprivacy.c:607
-msgid "Permit"
-msgstr "Salli"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:599
+#: ../src/gtkprivacy.c:566 ../src/gtkprivacy.c:579
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Salli"
+
+#: ../src/gtkprivacy.c:571
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:601
+#: ../src/gtkprivacy.c:573
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Sallitaanko varmasti %s:n yhteydenotot?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:628 ../src/gtkprivacy.c:641
+#: ../src/gtkprivacy.c:600 ../src/gtkprivacy.c:613
 msgid "Block User"
 msgstr "Estä käyttäjää"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:629
+#: ../src/gtkprivacy.c:601
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Kirjoita estettävä käyttäjä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:630
+#: ../src/gtkprivacy.c:602
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Kirjoita käyttäjän nimi jonka tahdot estää ottamasta yhteyttä."
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:632 ../src/gtkprivacy.c:643
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
-msgid "Block"
-msgstr "Estä"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:637
+#: ../src/gtkprivacy.c:604 ../src/gtkprivacy.c:615
+msgid "_Block"
+msgstr "_Estä"
+
+#: ../src/gtkprivacy.c:609
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Estetäänkö %s?"
 
-#: ../src/gtkprivacy.c:639
+#: ../src/gtkprivacy.c:611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
@@ -4650,7 +4837,7 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
 #: ../src/gtkrequest.c:285 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:570
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
 #: ../src/request.h:1331
@@ -4658,7 +4845,7 @@
 msgstr "Kyllä"
 
 #: ../src/gtkrequest.c:286 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:564
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:561 ../src/protocols/msn/msn.c:570
 #: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
 #: ../src/request.h:1331
@@ -4674,33 +4861,42 @@
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1832
+#: ../src/gtkrequest.c:1839
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1833
+#: ../src/gtkrequest.c:1840
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?"
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1877 ../src/gtkrequest.c:1918
+#: ../src/gtkrequest.c:1884 ../src/gtkrequest.c:1925
 msgid "Save File..."
 msgstr "Tallenna tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkrequest.c:1878 ../src/gtkrequest.c:1919
+#: ../src/gtkrequest.c:1885 ../src/gtkrequest.c:1926
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa tiedosto..."
 
-#: ../src/gtkroomlist.c:331
+#: ../src/gtkroomlist.c:287
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../src/gtkroomlist.c:354
 msgid "Room List"
 msgstr "Huonelista"
 
 #. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:402
+#: ../src/gtkroomlist.c:424
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Hae lista"
 
+#. add button
+#: ../src/gtkroomlist.c:432
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Lisää ryhmäkeskustelu"
+
 #: ../src/gtksavedstatuses.c:436 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:805 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Title"
 msgstr "Nimike"
 
@@ -4708,24 +4904,27 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:903
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:252
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:259 ../src/protocols/gg/gg.c:1432
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/gg/gg.c:1456
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:176 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1047
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1055 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1063
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1071 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2980 ../src/protocols/novell/novell.c:2986
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2992 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7828
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7835
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3331
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3343
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3416
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:256 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3213 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
+#. Available status messages are plain text
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:462 ../src/gtksavedstatuses.c:905
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:247
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:254 ../src/protocols/gg/gg.c:1426
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1436 ../src/protocols/gg/gg.c:1442
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1450 ../src/protocols/gg/gg.c:1455
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:171 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1099
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1139
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1151 ../src/protocols/novell/novell.c:2869
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2977 ../src/protocols/novell/novell.c:2983
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2989 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7741
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7755 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7760
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7983 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7992
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3261
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3267
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3273
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3350
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1548 ../src/protocols/simple/simple.c:252
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
@@ -4734,48 +4933,48 @@
 msgstr "Tallennetut tilat"
 
 #. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1150
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:550 ../src/gtksavedstatuses.c:1152
 msgid "_Use"
 msgstr "_Käytä"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:660
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:662
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "Nimike on käytössä. Sinun täytyy valita yksilöllinen nimike."
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:862
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:864
 msgid "Different"
 msgstr "Eriävyys"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:892 ../src/gtksavedstatuses.c:1019
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1413 ../src/protocols/gg/gg.c:1418
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:626 ../src/protocols/jabber/buddy.c:633
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1004
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:894 ../src/gtksavedstatuses.c:1021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1406 ../src/protocols/gg/gg.c:1411
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1068
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:762
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:769
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2872 ../src/protocols/oscar/oscar.c:782
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:791
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1038
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1040
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Arvonimi"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1058 ../src/gtksavedstatuses.c:1360
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1060 ../src/gtksavedstatuses.c:1367
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Tila:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1093
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1095
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "Käytä eri tilaa joillekin käyttäjätileille"
 
 #. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1159
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1161
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Tallenna ja _käytä"
 
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1339
+#: ../src/gtksavedstatuses.c:1346
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s:n tila"
@@ -4820,12 +5019,12 @@
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa"
 
-#: ../src/gtksound.c:414
+#: ../src/gtksound.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
 msgstr "Ei voitu soittaa äänitiedostoa (%s) koska sitä ei ole."
 
-#: ../src/gtksound.c:430
+#: ../src/gtksound.c:498
 msgid ""
 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
 "no command has been set."
@@ -4833,7 +5032,7 @@
 "Äänen soito ei onnistu. \"Komento\"-metodi on valittu mutta komentoa ei ole "
 "asetettu."
 
-#: ../src/gtksound.c:442
+#: ../src/gtksound.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
@@ -4841,110 +5040,72 @@
 msgstr ""
 "Ei voitu soittaa ääntä, koska asetettua äänikomentoa ei voitu suorittaa: %s"
 
-#: ../src/gtkstatusbox.c:287
+#: ../src/gtkstatusbox.c:295
 msgid "Typing"
 msgstr "Kirjoittaa"
 
 #. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:290 ../src/protocols/irc/irc.c:257
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837 ../src/protocols/msn/session.c:349
+#: ../src/gtkstatusbox.c:298 ../src/protocols/irc/irc.c:256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:893 ../src/protocols/msn/session.c:349
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:531
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1804
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3699
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1294 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1860
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3633
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1344 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Connecting"
 msgstr "Yhdistetään"
 
-#. hacks
-#. zephyr has several exposures
-#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
-#. OPSTAFF "hidden"
-#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
-#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
-#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
-#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced	 to <login,username,*>
-#.
-#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
-#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
-#.
-#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
-#.
-#: ../src/gtkstatusbox.c:438 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:251
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1437 ../src/protocols/irc/irc.c:171
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1089 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1038
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:581 ../src/protocols/msn/state.c:29
-#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
-#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/napster/napster.c:584
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2846 ../src/protocols/novell/novell.c:2978
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7827 ../src/protocols/silc/silc.c:49
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:254 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2253 ../src/status.c:154
-msgid "Available"
-msgstr "Tavoitettavissa"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:1446
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2658 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Invisible"
-msgstr "Näkymätön"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:441 ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:246
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1432 ../src/protocols/irc/irc.c:167
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1087 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1031
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:577 ../src/protocols/napster/napster.c:579
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2858 ../src/protocols/novell/novell.c:2975
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:769 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7649
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7822
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3326 ../src/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:250 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2662
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 ../src/status.c:153
-msgid "Offline"
-msgstr "Poissa linjoilta"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:443
+#: ../src/gtkstatusbox.c:500
 msgid "Custom..."
 msgstr "Oma..."
 
-#: ../src/gtkstatusbox.c:444
+#: ../src/gtkstatusbox.c:501
 msgid "Saved..."
 msgstr "Tallennettu..."
 
-#: ../src/gtkstock.c:138
+#: ../src/gtkstock.c:139
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/gtkstock.c:140
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Kutsu"
-
 #: ../src/gtkstock.c:141
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Sulje _välilehdet"
+
+#: ../src/gtkstock.c:143
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Hae tiedot"
+
+#: ../src/gtkstock.c:144
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Kutsu"
+
+#: ../src/gtkstock.c:145
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: ../src/gtkstock.c:142
+#: ../src/gtkstock.c:146
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Avaa sähköposti"
 
-#: ../src/gtkstock.c:144
+#: ../src/gtkstock.c:148
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Varoita"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1309 ../src/gtkutils.c:1334
+#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1311 ../src/gtkutils.c:1336
+#: ../src/gtkutils.c:1313 ../src/gtkutils.c:1338
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1411
+#: ../src/gtkutils.c:1413
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1413
+#: ../src/gtkutils.c:1415
 msgid ""
 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually"
@@ -4952,11 +5113,11 @@
 "Gaim ei voi siirtää kansiota. Sinun täytyy lähettää kansion sisältämät "
 "tiedostot erikseen."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1441 ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1455
+#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1452 ../src/gtkutils.c:1457
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Olet raahannut kuvan"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1442
+#: ../src/gtkutils.c:1444
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4964,23 +5125,23 @@
 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1446 ../src/gtkutils.c:1461
+#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1463
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1449 ../src/gtkutils.c:1464
 msgid "Send image file"
 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1448 ../src/gtkutils.c:1462
+#: ../src/gtkutils.c:1450 ../src/gtkutils.c:1464
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Liitä viestiin"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1451
+#: ../src/gtkutils.c:1453
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1456
+#: ../src/gtkutils.c:1458
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -4988,7 +5149,7 @@
 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
 
-#: ../src/gtkutils.c:1458
+#: ../src/gtkutils.c:1460
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -5001,11 +5162,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1512
+#: ../src/gtkutils.c:1514
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
 
-#: ../src/gtkutils.c:1512
+#: ../src/gtkutils.c:1514
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -5024,27 +5185,27 @@
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Lokilla ei ole read-funktiota</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:497
+#: ../src/log.c:511
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:508
+#: ../src/log.c:522
 msgid "Plain text"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/log.c:519
+#: ../src/log.c:533
 msgid "Old Gaim"
 msgstr "Vanha Gaim"
 
-#: ../src/log.c:577
+#: ../src/log.c:628
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Tämän keskustelun kirjaaminen lokiin epäonnistui."
 
-#: ../src/log.c:839
+#: ../src/log.c:893
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:904
+#: ../src/log.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5053,7 +5214,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:906
+#: ../src/log.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5062,21 +5223,40 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;"
 "AUTOMAATTIVASTAUS&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:957 ../src/log.c:1074
+#: ../src/log.c:1010 ../src/log.c:1127
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Lokin hakemistopolkua ei löydy!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:967 ../src/log.c:1086
+#: ../src/log.c:1020 ../src/log.c:1139
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Ei voitu lukea tiedostoa: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1019
+#: ../src/log.c:1072
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:362
+#: ../src/plugin.c:278 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5030
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: ../src/plugin.c:421
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Liitännäistaikojen ristiriita %d (tarvitaan %d)"
+
+#: ../src/plugin.c:438
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "ABI-version ristiriita %d.%d.x (tarvitaan %d.%d.x)"
+
+#: ../src/plugin.c:454
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Liitännäinen ei toteuta kaikkia tarvittavia toimintoja"
+
+#: ../src/plugin.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5084,15 +5264,28 @@
 msgstr ""
 "Vaadittu liitännäinen %s puuttuu. Ole hyvä ja asenna se ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/plugin.c:367 ../src/plugin.c:395
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
-
-#: ../src/plugin.c:391
+#: ../src/plugin.c:515
+msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
+msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virheitä."
+
+#: ../src/plugin.c:538
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Vaadittu liitännäinen %s ei latautunut."
 
+#: ../src/plugin.c:542
+msgid "Gaim was unable to load your plugin."
+msgstr "Gaim ei kyennyt lataamaan liitännäistäsi."
+
+#: ../src/plugin.c:644
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Riippuvaista liitännäista %s ei voitu poistaa käytöstä."
+
+#: ../src/plugin.c:649
+msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
+msgstr "Poistettaessa liitännäistä käytöstä tapahtui virheitä."
+
 #. Send a message about the connection error
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:107
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
@@ -5104,7 +5297,7 @@
 msgstr ""
 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5113,7 +5306,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: %s"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:330
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5132,42 +5325,43 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:424
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:426
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:429
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:431
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:458
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:515
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:463
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:520
 msgid "Gaim User"
 msgstr "Gaim-käyttäjä"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:553
-msgid "Host name"
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:558 ../src/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Hostname"
 msgstr "Isäntä"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:557 ../src/protocols/irc/irc.c:820
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1944 ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5773 ../src/protocols/silc/silc.c:1836
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:562 ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1954 ../src/protocols/napster/napster.c:720
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5650 ../src/protocols/silc/silc.c:1856
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:560 ../src/protocols/gg/gg.c:571
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:565 ../src/protocols/gg/gg.c:571
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:986
 msgid "First name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:563 ../src/protocols/gg/gg.c:566
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:568 ../src/protocols/gg/gg.c:566
 msgid "Last name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:566 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:772 ../src/protocols/jabber/buddy.c:780
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:685 ../src/protocols/silc/silc.c:925
-#: ../src/protocols/silc/util.c:512 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:999
+#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:571 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:695 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../src/protocols/silc/util.c:512
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
 msgid "Email"
 msgstr "Sähköposti"
 
@@ -5242,7 +5436,7 @@
 msgstr "Sähköposti"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:439 ../src/protocols/gg/gg.c:713
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:632 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1149
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:680 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -5266,27 +5460,27 @@
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:556 ../src/protocols/gg/gg.c:1605
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:556 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
 msgid "Unable to initiate a new search"
 msgstr "Ei voida aloittaa uutta hakua"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:557 ../src/protocols/gg/gg.c:1606
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:557 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
 msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
 msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:576 ../src/protocols/gg/gg.c:1985
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1341 ../src/protocols/jabber/jabber.c:648
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1369 ../src/protocols/silc/buddy.c:1494
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1036 ../src/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1004
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:576 ../src/protocols/gg/gg.c:989
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1993 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:696 ../src/protocols/msn/msn.c:1376
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1532 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
 msgid "Nickname"
 msgstr "Kutsumanimi"
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:581 ../src/protocols/gg/gg.c:992
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:668 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6048
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6056
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6169
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6177
 msgid "City"
 msgstr "Paikkakunta"
 
@@ -5294,9 +5488,9 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Syntymävuosi"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:589 ../src/protocols/msn/msn.c:1528
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:589 ../src/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
 msgid "Gender"
 msgstr "Sukupuoli"
 
@@ -5304,11 +5498,11 @@
 msgid "Male or female"
 msgstr "Mies vai nainen"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Male"
 msgstr "Mies"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6142
 msgid "Female"
 msgstr "Nainen"
 
@@ -5374,18 +5568,14 @@
 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
 
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:977 ../src/protocols/gg/gg.c:1044
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6280
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:983 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:983 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6114
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:989
-msgid "Nick name"
-msgstr "Kutsumanimi"
-
 #: ../src/protocols/gg/gg.c:995
 msgid "Birth year"
 msgstr "Syntymävuosi"
@@ -5418,71 +5608,67 @@
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1313 ../src/protocols/gg/gg.c:1531
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1313 ../src/protocols/gg/gg.c:1536
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Yhteys epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1451 ../src/protocols/msn/msn.c:593
-#: ../src/protocols/msn/state.c:31 ../src/protocols/novell/novell.c:2852
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2990 ../src/protocols/silc/buddy.c:1435
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:55 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2642
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220
-msgid "Busy"
-msgstr "Varattu"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1456 ../src/protocols/msn/msn.c:562
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1449 ../src/protocols/msn/msn.c:568
 msgid "Blocked"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1473
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1472
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1478
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
 msgid "Unblock"
 msgstr "Poista esto"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1497
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1485
+msgid "Block"
+msgstr "Estä"
+
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1502
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Keskustelunimi:"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1716
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1721
 msgid "Chat error"
 msgstr "Keskusteluvirhe"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1717
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1722
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1799
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1804
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1822
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1827
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Etsi tuttavia..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1828
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1833
 msgid "Change password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1834
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1839
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1838
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1842
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1846
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1850
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
 
@@ -5497,43 +5683,43 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1937
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1945
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1938
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1946
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1986
+#: ../src/protocols/gg/gg.c:1994
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1572
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1582
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Tuntematon komento: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:485 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1280
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1290
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:489 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1284
+#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
 
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:272
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:278 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:317
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:273
+#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:279 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:318
 msgid "Gaim could not open a listening port."
 msgstr "Gaim ei voinut avata kuuntelevaa porttia."
 
@@ -5554,62 +5740,62 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD %s:lle"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:529
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:551
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:102 ../src/protocols/irc/irc.c:535
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:557
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:187
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:186
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Näytä MOTD"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:199 ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:198 ../src/protocols/silc/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanava:"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:205 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:204 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Salasana:"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:236
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-kutsumanimissä ei tule olla välilyöntejä"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:265 ../src/protocols/jabber/jabber.c:433
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:264 ../src/protocols/jabber/jabber.c:481
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:276 ../src/protocols/simple/simple.c:392
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1237
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:275 ../src/protocols/simple/simple.c:403
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1272
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:347 ../src/protocols/jabber/jabber.c:306
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1732 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1800
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:346 ../src/protocols/jabber/jabber.c:354
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1788 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1856
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:372 ../src/protocols/jabber/jabber.c:333
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:371 ../src/protocols/jabber/jabber.c:381
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:375 ../src/protocols/jabber/jabber.c:336
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:374 ../src/protocols/jabber/jabber.c:384
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "SSL-kättely epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:526 ../src/protocols/irc/irc.c:548
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:532 ../src/protocols/irc/irc.c:554
 msgid "Read error"
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:687 ../src/protocols/silc/chat.c:1419
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1378
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:693 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1390
 msgid "Users"
 msgstr "Käyttäjät"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:690 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3413
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1422 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1387
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:696 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3347
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399
 msgid "Topic"
 msgstr "Aihe"
 
@@ -5621,37 +5807,37 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:797
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:806
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-protokollaliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:798
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:807
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "IRC-protokollaliitännäinen joka toimii"
 
 #. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1709
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:714
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5768 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1447
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1791
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:715
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5645 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1497
 msgid "Server"
 msgstr "Palvelin"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:823
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:832
 msgid "Encodings"
 msgstr "Merkistöt"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:826 ../src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:628 ../src/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:835 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:676 ../src/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjänimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:829
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:838
 msgid "Real name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
@@ -5659,159 +5845,160 @@
 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:837
+#: ../src/protocols/irc/irc.c:846
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Käytä SSL:ää"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:105
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Väärä tila"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:116
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Sinut on kielletty kanavalta %s."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:117
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
 msgid "Banned"
 msgstr "Kielletty"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:134
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Ei voida estää käyttäjää %s: estolista on täynnä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:213 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5994
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6115
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
 msgid "Nick"
 msgstr "Kutsumanimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:216
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:217
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:221 ../src/protocols/irc/msgs.c:227
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:228 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1009
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
 msgid "Realname"
 msgstr "Oikea nimi"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:239 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
 msgid "Currently on"
 msgstr "Tällä hetkellä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
 #, c-format
 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Jouten:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:246
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
 msgid "Online since"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:249
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:247
 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
 msgstr "<br><b>Kuvaava adjektiivi</b> Kunniakas<br>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:315
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s on vaihtanut aiheeksi: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:322
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:320
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s:n aihe on: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:339
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:337
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Tuntematon viesti \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Tuntematon viesti"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:340
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:338
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim on lähettänyt viestin jota IRC-palvelin ei ymmärrä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:363
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:361
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Käyttäjät %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:491
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:489
 msgid "Time Response"
 msgstr "Vastaus time-komentoon "
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:492
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:490
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "IRC palvelimen paikallinen aika:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:503
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:501
 msgid "No such channel"
 msgstr "Kanavaa ei ole"
 
 #. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:514
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:512
 msgid "no such channel"
 msgstr "kanavaa ei ole"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:517
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:515
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:522
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:520
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Kutsumanimeä/kanavaa ei ole olemassa"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:542
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:540
 msgid "Could not send"
 msgstr "Ei voitu lähettää"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:596
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Liittyminen kanavalle %s vaatii kutsun."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:599
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:597
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Vain kutsu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:701
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:698
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:706
+#. Remove user from channel
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:703 ../src/protocols/silc/ops.c:721
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s potkaisi (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:730
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:726
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:814
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:810
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -5819,42 +6006,42 @@
 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
 "merkkejä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:853
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:849
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:874
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:870
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:916
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:912
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:918
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:914
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:993
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:989
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Ei voi liittyä %s:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:994 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:990 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1028
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1024
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1040
+#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1036
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops %s:ltä"
@@ -5961,7 +6148,7 @@
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1634
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
 
@@ -6075,7 +6262,7 @@
 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
 
 #: ../src/protocols/irc/parse.c:543 ../src/protocols/irc/parse.c:547
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/toc/toc.c:190
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1697 ../src/protocols/toc/toc.c:190
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
 #: ../src/protocols/toc/toc.c:780
 msgid "Disconnected."
@@ -6098,18 +6285,18 @@
 msgstr ""
 "Palvelin vaatii salaamattoman tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:133 ../src/protocols/jabber/auth.c:207
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:375 ../src/protocols/jabber/auth.c:473
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:485 ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:163 ../src/protocols/jabber/auth.c:164
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:244 ../src/protocols/jabber/auth.c:245
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:232
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr "Palvelin ei voinut todentaa sinua ilman salasanaa"
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:235 ../src/protocols/jabber/auth.c:236
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396 ../src/protocols/jabber/auth.c:397
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:478 ../src/protocols/jabber/auth.c:479
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Tekstipohjainen tunnistus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:165 ../src/protocols/jabber/auth.c:246
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:398
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -6117,77 +6304,90 @@
 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:173 ../src/protocols/jabber/auth.c:254
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:243 ../src/protocols/jabber/auth.c:406
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:488
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:396
+#. This should never happen!
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:319 ../src/protocols/jabber/auth.c:441
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:609 ../src/protocols/jabber/auth.c:742
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:754 ../src/protocols/jabber/auth.c:773
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Kelvoton vastaus palvelimelta."
+
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:630
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Virheellinen tunnistushaaste palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:667
+#: ../src/protocols/jabber/auth.c:717
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL-virhe"
+
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Koko nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:680
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:684
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
 msgid "Given Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:688
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:736
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:726
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
 msgid "Street Address"
 msgstr "Katuosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Laajennettu osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:730
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
 msgid "Locality"
 msgstr "Alue"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:734
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
 msgid "Region"
 msgstr "Seutu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:738
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:678
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:726
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:743
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:929
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:939
 msgid "Country"
 msgstr "Maa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:754
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
 msgid "Telephone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Organisaation nimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisaatioyksikkö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:808
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
 msgid "Role"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:701
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6029
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6150
 msgid "Birthday"
 msgstr "Syntymäpäivä"
 
@@ -6203,125 +6403,120 @@
 "Kaikki allaolevat kentät ovat valinnaisia. Kirjoita vain tiedot, joiden "
 "luovuttamista pidät sopivana."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:642 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1712
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
 msgid "Resource"
 msgstr "Lähde"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:688 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Muut etunimet"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:706 ../src/protocols/jabber/jabber.c:663
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6047 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6055
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:711
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6168 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Osoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postilokero"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
 msgid "Photo"
 msgstr "Valokuva"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:832
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1035
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "\"Tule esiin\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1045
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1051
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
 msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "Pyydetään lupaa uudelleen"
+msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1059
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Poista listalta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1085 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1017
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1080
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1091 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1107
 msgid "Chatty"
 msgstr "Juttelutuulella"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../src/status.c:158
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pidennetty poissaolo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1070
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:701 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7861
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3342
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1137
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8011
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3272
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Älä häiritse"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1235
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Seuraavat ovat hakusi tuloksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1327
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1331 ../src/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6004 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6125 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Etunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1336 ../src/protocols/jabber/jabber.c:658
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6005
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:706
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6126
 msgid "Last Name"
 msgstr "Sukunimi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1355 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1356
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
 msgid "Search for Jabber users"
 msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1370
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1387
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1441
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1442
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1391
+#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1445
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Etsi hakemistosta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7350
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7492
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:991
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Huone:"
 
@@ -6331,7 +6526,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
-msgstr "_Keskustelualias:"
+msgstr "_Keskustelunimi:"
 
 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
@@ -6409,398 +6604,394 @@
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Virhe istunnon alustuksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:215
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:236 ../src/protocols/jabber/jabber.c:251
 msgid "Write error"
 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:273
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:289 ../src/protocols/jabber/jabber.c:321
 msgid "Read Error"
 msgstr "Epäkelpo käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:359 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:407 ../src/protocols/jabber/jabber.c:828
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:403 ../src/protocols/jabber/jabber.c:740
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:473
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s:n rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:476
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:523 ../src/protocols/jabber/jabber.c:524
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Rekisteröinti onnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:482 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:530 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:484 ../src/protocols/jabber/jabber.c:485
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:532 ../src/protocols/jabber/jabber.c:533
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Rekisteröinti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:596 ../src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:644 ../src/protocols/jabber/jabber.c:645
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:691
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Sähköposti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:673 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6049
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6057
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6170
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
 msgid "State"
 msgstr "Lääni"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:683 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:687 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:731 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514
 msgid "Phone"
 msgstr "Puhelin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:693
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:741
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Syötä alla olevat tiedot rekisteröidäksesi uuden tilin."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:704 ../src/protocols/jabber/jabber.c:705
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:841
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Alustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:847 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:903 ../src/protocols/msn/session.c:355
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Todennetaan"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:856
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:912
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:927 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1276
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1350
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7647
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:982 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1351
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7790
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Ei valtuuksia"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:970
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1026
 msgid "Both"
 msgstr "molemmille"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:972
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1028
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "vain sinulle (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:974
-msgid "From"
-msgstr "vain sinulle"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1033
 msgid "To"
 msgstr "vain sinulta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1035
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Ei mitään (odottaa lupaa)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1039
 msgid "Subscription"
 msgstr "Tilailmoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1038 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1054 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1062
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1070
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1098 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1108
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1128
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1138
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1092
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1167
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Salasana muutettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1093
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Salasana vaihdettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1097 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1098
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1172 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1229
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Salasana (uudelleen)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1159 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1235
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1235
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Anna uusi salasanasi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1170 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8282
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8436
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1175 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8293
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8447
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Vaihda salasana..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Virheellinen pyyntö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ristiriita"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1260
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1335
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Estetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1339
 msgid "Gone"
 msgstr "Poistunut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1266 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1340
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1268
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1270
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1345
 msgid "Malformed Jabber ID"
 msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1347
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ei kelvollinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1349
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ei sallittu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1278
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1353
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Vaatii maksun"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1280
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1355
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1359
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1286
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1361
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1288
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1290
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1365
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1292
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1367
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1294
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1371
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Odottamaton pyyntö"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1303
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1378
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1305
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1380
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1383
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Epäkelpo authzid"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1386
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1389
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1394
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1396
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1325
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1400
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Väärä muoto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1402
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1330
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1405
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Lähdekonflikti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1407 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1409
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1411
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Tuntematon isäntä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Vääränlainen osoitus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1342
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Epäkelpo ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1344
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Väärä nimiavaruus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1346
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Epäkelpo XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1348
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1352
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1354
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1356
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Lähderajoite"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1358
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Rajoitettu XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1360
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Etsi toinen isäntä"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Järjestelmän alasajo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1364
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Määrittelemätön tila"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1366
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Merkistöä ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1368
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Versiota ei tueta"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1374
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Datavirtavirhe"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1538
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1626
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1630
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1639
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1656
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1662
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -6808,19 +6999,19 @@
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
 "käyttäjän rooli huoneessa."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1588
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1668
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1594
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1674
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1680
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1605
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1685
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."
@@ -6835,32 +7026,32 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1687 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1689
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1769 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Jabber-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1715
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1797
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Käytä TLS:ää jos mahdollista"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1720
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1802
 msgid "Require TLS"
 msgstr "Vaadi TLS"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1723
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1805
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1728
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1810
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1815 ../src/protocols/simple/simple.c:1503
 msgid "Connect port"
 msgstr "Yhdistä porttiin"
 
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1737 ../src/protocols/silc/silc.c:1832
+#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1819 ../src/protocols/silc/silc.c:1852
 msgid "Connect server"
 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
 
@@ -6906,17 +7097,15 @@
 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/msn/userlist.c:111
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4590 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7280
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
-msgid "Authorize"
-msgstr "Salli"
-
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/msn/userlist.c:112
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4592 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7281
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
-msgid "Deny"
-msgstr "Kiellä"
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:319 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4707
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7422
+msgid "_Authorize"
+msgstr "_Valtuuta"
+
+#: ../src/protocols/jabber/presence.c:320 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7423
+msgid "_Deny"
+msgstr "_Kiellä"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:376
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:377
@@ -6932,12 +7121,12 @@
 "oletusasetuksia?"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
-msgid "Configure Room"
-msgstr "Aseta huoneen asetukset"
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
-msgid "Accept Defaults"
-msgstr "Hyväksy oletusasetukset"
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
 
 #: ../src/protocols/jabber/presence.c:419
 #, c-format
@@ -6949,13 +7138,13 @@
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:591
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:619
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostonsiirtoja"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:592 ../src/protocols/jabber/si.c:593
+#: ../src/protocols/jabber/si.c:620 ../src/protocols/jabber/si.c:621
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
 
@@ -7171,7 +7360,7 @@
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2751
+#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2837
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Todennus epäonnistui"
@@ -7267,8 +7456,8 @@
 msgstr "Lähetä"
 
 #: ../src/protocols/msn/msn.c:552 ../src/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:562 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2815
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:568 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2827
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7281,63 +7470,65 @@
 msgid "Has you"
 msgstr "Olet hänen listallaan"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:589 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:33
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Tulen pian takaisin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:597 ../src/protocols/msn/state.c:35
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3232
-msgid "On The Phone"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/msn/state.c:31
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:2852 ../src/protocols/novell/novell.c:2988
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+msgid "Busy"
+msgstr "Varattu"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2661
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3246
+msgid "On the Phone"
 msgstr "Puhelimessa"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:601 ../src/protocols/msn/state.c:36
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
-msgid "Out To Lunch"
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:603 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2665
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3252
+msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Lounaalla"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:605 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2256
-#: ../src/status.c:156
-msgid "Hidden"
-msgstr "Piilotettu"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:621
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:627
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:630
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:634
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:640
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:646
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:645
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:651
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:655
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:661
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:679
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:685
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:688 ../src/protocols/novell/novell.c:3444
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:695 ../src/protocols/novell/novell.c:3444
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:725
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:733
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -7345,84 +7536,84 @@
 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:753
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:761
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1362 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1369 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:674
 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
 #, c-format
 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
 
 #. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1369 ../src/protocols/msn/msn.c:1715
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171 ../src/util.c:800
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1376 ../src/protocols/msn/msn.c:1722
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191 ../src/util.c:814
 #, c-format
 msgid "<b>%s:</b> "
 msgstr "<b>%s:</b> "
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1446
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1453
 msgid "MSN Profile"
 msgstr "MSN-profiili"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1451 ../src/protocols/msn/msn.c:1702
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:764
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1458 ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1521 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6034
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1019
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1528 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1039
 msgid "Age"
 msgstr "Ikä"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1537 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1024
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1044
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Siviilisääty"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1544 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1014
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1551 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Location"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1552 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1559 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1054
 msgid "Occupation"
 msgstr "Ammatti"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1569 ../src/protocols/msn/msn.c:1575
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1582 ../src/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1576 ../src/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1589 ../src/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1604
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Oma kuvaus"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 ../src/protocols/msn/msn.c:1612
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1619 ../src/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1613 ../src/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1626 ../src/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lempiasiat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1635 ../src/protocols/msn/msn.c:1641
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1642 ../src/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1655
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1657 ../src/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1664 ../src/protocols/msn/msn.c:1670
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lempisanonta"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1671
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1678
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1682 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1689 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1711
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1705
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1712
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7431,7 +7622,7 @@
 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1709
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1716
 msgid ""
 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
 "likely does not exist."
@@ -7439,7 +7630,7 @@
 "Gaim ei löytänyt mitään tietoja käyttäjän profiilista. Käyttäjää ei "
 "todennäköisesti ole olemassa."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1715 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1722 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1191
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profiilin URL"
 
@@ -7453,24 +7644,28 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1918 ../src/protocols/msn/msn.c:1920
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1928 ../src/protocols/msn/msn.c:1930
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1939
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1949
 msgid "Login server"
 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1948
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1958
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1956
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1963
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
+
+#: ../src/protocols/msn/msn.c:1971
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
 
 #: ../src/protocols/msn/nexus.c:103 ../src/protocols/msn/servconn.c:127
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
 
@@ -7563,11 +7758,6 @@
 msgid "Reading error"
 msgstr "Virhe luettaessa"
 
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:133 ../src/protocols/msn/session.c:326
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4913
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Tuntematon virhe"
-
 #: ../src/protocols/msn/servconn.c:138
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7588,7 +7778,7 @@
 #. MSG_SERVER_GHOST
 #. Looks like someone logged in as us! =-O
 #: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5667 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5784 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
 
@@ -7641,6 +7831,14 @@
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Poissa tietokoneelta"
 
+#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Puhelimessa"
+
+#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Lounaalla"
+
 #: ../src/protocols/msn/switchboard.c:405
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:"
@@ -7676,6 +7874,14 @@
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s (%s) haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen."
 
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:907
+msgid "Authorize"
+msgstr "Valtuuta"
+
+#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:909
+msgid "Deny"
+msgstr "Kiellä"
+
 #: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
@@ -7735,15 +7941,15 @@
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:507
 #: ../src/protocols/napster/napster.c:538 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2224 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2251
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2258
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111
 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:481
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:596 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:594 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ryhmä:"
 
@@ -7757,8 +7963,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:694
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:696
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:695
+#: ../src/protocols/napster/napster.c:697
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "NAPSTER-protokollaliitännäinen"
 
@@ -8001,8 +8207,8 @@
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Mailstop"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6007
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6014
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6128
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Email Address"
 msgstr "Sähköpostiosoite"
 
@@ -8097,10 +8303,6 @@
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2996 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "Näytä poissaolevalta"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -8111,15 +8313,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3546 ../src/protocols/novell/novell.c:3548
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Novell GroupWise Messenger -protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3567
 msgid "Server address"
 msgstr "Palvelimen osoite"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../src/protocols/novell/novell.c:3571
 msgid "Server port"
 msgstr "Palvelimen portti"
 
@@ -8219,7 +8421,7 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ei kun AOL on käytössä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:417 ../src/protocols/oscar/oscar.c:502
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:419 ../src/protocols/oscar/oscar.c:521
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
 "most likely has a buggy client.)"
@@ -8227,159 +8429,159 @@
 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Henkilö jonka kanssa keskustelet "
 "käyttää todennäköisesti virheellistä asiakasohjelmaa.)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
 msgid "Voice"
 msgstr "Ääni"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:619
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:622 ../src/protocols/silc/silc.c:683
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641 ../src/protocols/silc/silc.c:693
 #: ../src/protocols/silc/util.c:510
 msgid "Chat"
 msgstr "Keskustelu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7968
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127
 msgid "Get File"
 msgstr "Vastaanota tiedosto"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:651
 msgid "Games"
 msgstr "Pelit"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:654
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Lisäykset"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Lähetä tuttavalista"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:641
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ-suorayhteys"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:644
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "AP User"
 msgstr "AP-käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilistinen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:656
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian-salaus"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:662
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:665
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:668
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Turvatoimet käytössä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:671
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videokeskustelu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:694
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:678
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:697
 msgid "Live Video"
 msgstr "Live-video"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:681
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:699 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7975
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Vapaana keskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:703 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7866
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:722 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8016
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ei tavoittevissa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7856
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8006
 msgid "Occupied"
 msgstr "Varattu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:709
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:728
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Net-tietoinen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:713
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:732
 msgid "Online"
 msgstr "Linjoilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:786 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:809 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5155
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Varoitustaso"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:818
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Tuttavakommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:946
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:969
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa suljettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:948
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:971
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:956
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:979
 msgid "Direct Connect failed"
 msgstr "Suorayhteys epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1033 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1056 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1187
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
 msgstr "Suora pikaviestiyhteys %s:n kanssa muodostettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1114
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1137
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Yritetään yhdistää %s at %s:%hu suoraa pikaviestiä varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1535
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1543
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr ""
 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1540
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1548 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1595
 msgid "Unable to open Direct IM"
 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviestiyhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1575
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1631
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1579
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1635
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -8387,25 +8589,24 @@
 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, se voidaan ajatella yksityisyysriskiksi. "
 "Haluatko jatkaa?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4349
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3636
-msgid "Connect"
-msgstr "Yhdistä"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1649
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1639 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Yhdistä"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705
 #, c-format
 msgid "You have lost your connection to chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1672
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1728
 msgid "Chat is currently unavailable"
 msgstr "Ryhmäkeskustelu ei ole parhaillaan käytettävissä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1798
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1758
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1814
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
@@ -8416,22 +8617,22 @@
 "virheellinen. Näyttönimien tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain "
 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1787
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1843
 msgid "Unable to login to AIM"
 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1891 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2842
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1947 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1899
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1955
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
 
 #. clientip & verifiedip failed, request a redirect
 #. * that is, we want the sender to connect to us
 #. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2051
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2107
 msgid "Attempting connection redirect..."
 msgstr "Yritetään yhteyden uudelleenreititystä..."
 
@@ -8439,7 +8640,7 @@
 #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
 #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
 #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2096
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2152
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer of file %s timed out.\n"
@@ -8450,40 +8651,40 @@
 " Kokeile välipalvelimien käyttöönottoa tiedostonsiirroille kohdassa Työkalut-"
 ">Asetukset->AIM/ICQ."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2250
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183
 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2199
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2255
 msgid "Unable to create new connection."
 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2433 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2442
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2456 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2489 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2498
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2512 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2522
 msgid "Unable to log into file transfer proxy."
 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan tiedostonsiirtovälipalvelimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2520
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2576
 msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
 msgstr "Pistokkeen muodostus epäonnistui, tai AOL-välipalvelinyhteyttä ei ole."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2728 ../src/protocols/toc/toc.c:543
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2814 ../src/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2733
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2819
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2823
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2742
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2828
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8492,33 +8693,33 @@
 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
 "pidempään."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2833
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2778
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2864
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Sisäinen virhe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2849
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2935
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Saatiin lupa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2873
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2959
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2887
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2973
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Syötä SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2888
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2974
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2928 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2958
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3014 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3044
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8527,24 +8728,24 @@
 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa "
 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2931 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2961
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3017 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3136
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3157
 msgid "Password sent"
 msgstr "Salasana lähetetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4340
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4457
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4343
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4460
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8554,19 +8755,19 @@
 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
 "yksityisyysriskinä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4382
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4499
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4390
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4507
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4391
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4508
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Valtuuta minut."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4421
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4538
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -8575,21 +8776,25 @@
 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4426 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4466 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4472
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4576 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7266 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4545
+msgid "_Request Authorization"
+msgstr "_Pyydä valtuutusta"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4693 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7460
 msgid "No reason given."
 msgstr "Syytä ei annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4578
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4695
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -8598,11 +8803,11 @@
 "Käyttäjä %u haluaa lisätä %s:n tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4588 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7420
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Valtuutuspyyntö"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4600
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4717
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8613,17 +8818,17 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4718
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4725
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4616
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4733
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8636,7 +8841,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4624
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4741
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8649,7 +8854,7 @@
 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4632
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4749
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -8662,34 +8867,34 @@
 "Viesti on:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4653
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4770
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4659
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4776
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4663
-msgid "Decline"
-msgstr "Evää"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4747
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4780
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Kieltäydy"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4864
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4756
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4873
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4765
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4882
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8698,83 +8903,83 @@
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4774
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4783
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4900
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4792
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4909
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4851
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4968
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4912
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5029
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4949 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4954
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5016
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5133
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Tuntematon syy."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4952
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2381
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5069
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2321
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5012
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5129
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5132
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5042
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5159
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kirjautunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5047
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1142
 msgid "Member Since"
 msgstr "Rekisteröitynyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5052
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Kyvyt"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5180
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5297
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5366
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5483
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -8782,11 +8987,11 @@
 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
 "merkkejä.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5709
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Määrärajoitusvirhe"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5593
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5710
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -8794,94 +8999,94 @@
 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
 "sekuntia ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5669
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5786
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5682 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5799 ../src/protocols/toc/toc.c:971
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
 
 #. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5707
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5828
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6019 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6140 ../src/protocols/silc/util.c:542
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Matkapuhelin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6037
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6158
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Lisätiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6046
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6167
 msgid "Home Address"
 msgstr "Kotiosoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6050 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6171 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6179
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Postinumero"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6054
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175
 msgid "Work Address"
 msgstr "Työosoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Work Information"
 msgstr "Työtiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6063
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6184
 msgid "Company"
 msgstr "Yritys"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6064
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
 msgid "Division"
 msgstr "Osasto"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "Position"
 msgstr "Asema"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6188
 msgid "Web Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6124
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6246
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Ponnahdusviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6317
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6338
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6340
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6249
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6371
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6252
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6374
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8890,14 +9095,14 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
 "alkuperäisestä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6255
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6377
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6258
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6380
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -8906,7 +9111,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
 "liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6261
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -8915,7 +9120,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6264
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6386
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -8924,7 +9129,7 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6267
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -8933,12 +9138,12 @@
 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
 "virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6270
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6392
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6280
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6402
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -8947,27 +9152,27 @@
 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6281 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6403 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Account Info"
 msgstr "Tilin tiedot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6286
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6408
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6480
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6572
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6718
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6573
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6719
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -8977,7 +9182,7 @@
 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
 "kirjautuminen on suoritettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6587
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6733
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -8990,11 +9195,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6592
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6738
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profiili on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6780
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -9007,11 +9212,11 @@
 msgstr[1] ""
 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6633
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6785
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6724
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6854
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -9022,16 +9227,16 @@
 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6726 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7124
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7138 ../src/protocols/simple/simple.c:203
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7266
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7280
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6831
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6966
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6832
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6967
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -9040,13 +9245,13 @@
 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7023
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7028 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7182
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7188
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7165
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7170 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7325 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7330
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orvot"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7264
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9055,11 +9260,11 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7122 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7264 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nimetön)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7136
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7278
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -9069,7 +9274,7 @@
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7361
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9078,11 +9283,11 @@
 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7367
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Valtuutus annettu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7269
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7411
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -9093,17 +9298,17 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7314
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7456
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7315
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7457
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7460
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9114,106 +9319,92 @@
 "syystä:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7319
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7461
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Valtuutus evätty"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7356 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7498 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Vaihto:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7392
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7534
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7604
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
 "ryhmäkeskustelussa."
 
-#. Available status messages are plain text
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7598
-msgid "Available Message"
-msgstr "Paikallaoloviesti"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7612 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5342
-msgid "Away Message"
-msgstr "Poissaoloviesti"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7617
-msgid "(pending)"
-msgstr "(odottaa)"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7924
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7760
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8080
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7925
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8081
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7944
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8100
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Muokkaa kommenttia"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7950
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8107
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Hae tilaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7962
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8120
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Suora pikaviesti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7979
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8139
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8039
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8196
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Pyydä valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8042
-msgid "Hide IP address"
-msgstr "Piilota IP-osoite"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8045
-msgid "Web aware"
-msgstr "Net-tietoisena"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8050
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8199
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
+
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8204
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8067
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8221
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8068
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8222
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
 "välilyönteihin."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8075
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8229
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8127
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8281
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Vaihda osoite:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8172
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8326
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8175
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8329
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8176
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8330
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9221,73 +9412,73 @@
 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8193
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8347
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8194
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8348
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8195
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8349
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8288
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8442
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8299
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8453
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8303
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8457
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8313
-msgid "Show Privacy Options..."
-msgstr "Näytä yksityisyysvalinnat..."
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8467
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8474
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8324
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8478
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Vahvista tili"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8328
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8482
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Näytä rekisteröity osoite"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8332
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8486
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8339
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8493
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8345
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8499
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8350
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8504
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8416
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8571
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8419
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8574
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8428
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8583
 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)"
 msgstr ""
 "Käytä AIM/ICQ-välipalvelinta (hitaampi/turvallisempi/toimii useimmiten)"
@@ -9302,141 +9493,148 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8545 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8547
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8716 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8718
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8566
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8737
 msgid "Auth host"
 msgstr "Kirjautumispalvelin"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8569
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8740
 msgid "Auth port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8572 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8743 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2901
 msgid "Encoding"
 msgstr "Merkistö"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:363
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:359
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Yhteys suljettu (kirjoitus)"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1276
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1204
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Ryhmän nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1277
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1205
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Notesin ryhmä-ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1279
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1207
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Tietoja ryhmästä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1281
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1209
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1313
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1241
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Kutsu ryhmä neuvotteluun..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1322
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1251
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Hae Notesin osoitekirjatiedot"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1484
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1404
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Lähetetään kättelyä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1489
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1409
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kättelyn vahvistusta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1494
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1414
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Kättely vahvistettu, kirjaudutaan"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1499
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1419
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Odotetaan kirjautumisen vahvistusta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1504
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1424
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Sisäänkirjautuminen uudelleenohjattu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1510
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1430
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Pakotetaan sisäänkirjautuminen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1514
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1434
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Kirjautuminen vahvistettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1519
-msgid "Connected to Sametime Community Server"
-msgstr "Yhdistetty Sametime-yhteisöpalvelimelle"
-
-#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window
-#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating
-#. dialog, or something.
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1613
-msgid "Admin Alert"
-msgstr "Ylläpitäjän hälytys"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1670
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1439
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Käynnistetään palveluja"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1444
+msgid "Connected"
+msgstr "Yhdistetty"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Sametime-ylläpitäjä on julkaissut seuraavan tiedotteen palvelimella %s"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1546
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Sametime-ylläpitäjän tiedote"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Yhteys suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1677
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1612
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Virhe luettaessa socketista: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1706
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3702
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1641
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3636
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1743
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1678
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Ilmoitus käyttäjältä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1914
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1852
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Neuvottelu suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2375
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2315
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2982
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2914
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Paikka suljettu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3203
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofoni"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3204
 msgid "Speakers"
 msgstr "Kaiuttimet"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3271
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3205
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3209
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Tiedostonsiirto"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3296
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3230
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9445,7 +9643,7 @@
 "\n"
 "<b>Tila</b>: %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3301
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3235
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9454,7 +9652,7 @@
 "\n"
 "<b>Viesti:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3307
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9463,7 +9661,7 @@
 "\n"
 "<b>Tukee</b>: %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3312
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3246
 msgid ""
 "\n"
 "<b>External User</b>"
@@ -9471,15 +9669,11 @@
 "\n"
 "<b>Ulkoinen käyttäjä</b>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3330
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3419
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3353
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Aloita neuvottelu käyttäjän kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3420
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3354
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -9488,27 +9682,27 @@
 "Kirjoita uuden neuvottelun puheenaihe sekä kutsuviesti joka lähetetään "
 "käyttäjälle %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3424
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3358
 msgid "New Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3426
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3360
 msgid "Create"
 msgstr "Aloita"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3488
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3422
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Käynnissä olevat neuvottelut"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3494
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3428
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Aloita uusi neuvottelu..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3501
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3435
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Kutsu käyttäjä neuvotteluun"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3502
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3436
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -9519,23 +9713,23 @@
 "Valitse \"Aloita uusi neuvottelu\" jos haluat aloittaa uuden neuvottelun ja "
 "kutsua tämän käyttäjän sinne."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3507
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3441
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Kutsu neuvotteluun"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3509
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3443
 msgid "Invite"
 msgstr "Kutsu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3561
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3495
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Kutsu neuvotteluun..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3607
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3541
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3562
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -9544,57 +9738,66 @@
 "Isäntää tai IP-osoitetta ei ole astetettu Meanwhile-käyttäjätilille %s. "
 "Lisää sellainen alle ennen kirjautumista sisään."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3633
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhilen yhteysasetukset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3634
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3568
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4149
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3570
+msgid "Connect"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4114
 msgid "<b>External User</b><br>"
 msgstr "<b>Ulkoinen käyttäjä</b><br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4152
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4117
 #, c-format
 msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Käyttäjän ID:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4158
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4123
 #, c-format
 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Koko nimi:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4164
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4129
 msgid "<b>Last Known Client:</b> "
 msgstr "<b>Viimeksi nähty asiakas:</b> "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4172
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4137
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Tuntematon (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4179
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4144
 #, c-format
 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Tukee:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4185
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4150
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s"
 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4426
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
-msgid "Possible Matches"
-msgstr "Mahdollisia osumia"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4463
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5438
+msgid "User Name"
+msgstr "Käyttäjänimi"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4294
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5441
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime-tunnus"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4318
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "Epäselvä käyttäjä-ID syötetty"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4464
+msgstr "Epäselvä käyttäjätunnus syötetty"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -9603,19 +9806,15 @@
 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Valitse "
 "oikea käyttäjä alla olevasta luettelosta lisätäksesi hänet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4469
-msgid "Select User to Add"
-msgstr "Valitse lisättävä käyttäjä"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4471
-msgid "Add User"
-msgstr "Lisää käyttäjä"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4532
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4324
+msgid "Select User"
+msgstr "Valitse käyttäjä"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4392
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää: käyttäjää ei löydy"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4534
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4394
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -9624,11 +9823,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4539
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4399
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5109
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4969
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -9637,76 +9836,64 @@
 "Virhe luettaessa tiedostoa %s:  \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5235
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5098
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Etätallennettu tuttavalista"
 
 # NOTE source: gftt glossary
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5240
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5103
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Tuttavalistan tallennustapa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5243
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5106
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Vain paikallinen tuttavalista"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5245
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5108
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Yhdistä tuttavalista palvelimelta"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5247
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5110
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Yhdistä ja tallenna lista palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5249
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5112
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Täsmää lista palvelimen kanssa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5336
-msgid "Active Message"
-msgstr "Aktiiviviesti"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5348
-msgid "Busy Message"
-msgstr "Poissaoloviesti"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5352
-msgid "Default status messages"
-msgstr "Oletustilaviestit"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5355
-msgid "Edit Status Messages"
-msgstr "Muokkaa tilaviestejä"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5399
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5161
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Tuo Sametime-lista käyttäjätililtä %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5438
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5200
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Vie Sametime-lista käyttäjätilille %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5251
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmä on jo olemassa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5490
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5252
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Ryhmä '%s' on jo tuttavalistallasi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5493
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5618
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5255
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5380
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Ryhmää ei voitu lisätä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5566
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Mahdollisia osumia"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5328
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmätulokset"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5567
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -9717,15 +9904,15 @@
 "ryhmistä. Valitse oikea ryhmä alla olevasta luettelosta lisätäksesi sen "
 "tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5572
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5334
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5374
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Ei voitu lisätä ryhmää: ryhmää ei löytynyt"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5614
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5376
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -9734,11 +9921,11 @@
 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisösi Notesin osoitekirjan "
 "ryhmistä."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5654
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5416
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notesin osoitekirjan ryhmä"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5655
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5417
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -9746,38 +9933,83 @@
 "Kirjoita Notesin osoitekirjan ryhmän nimi allaolevaan kenttään lisätäksesi "
 "ryhmän ja sen jäsenet tuttavalistallesi."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5671
-msgid "Set Status Messages..."
-msgstr "Aseta tilaviestit..."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5676
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5462
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Hakutulokset haulle '%s'"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5463
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
+"lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
+"olevilla painikkeilla."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5492
+msgid "No matches"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5493
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match and users in your Sametime community."
+msgstr "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5497
+msgid "No Matches"
+msgstr "Ei tuloksia"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Etsi käyttäjiä"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5534
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Kirjoita nimi tai osittainen käyttäjätunnus alla olevaan kenttään etsiäksesi "
+"käyttäjiä Sametime-yhteisöstäsi."
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5537
+msgid "User Search"
+msgstr "Käyttäjähaku"
+
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5549
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Tuo Sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5680
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5553
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Vie sametime-lista..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5684
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5557
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Lisää Notesin osoitekirjan ryhmä..."
 
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5561
+msgid "User Search..."
+msgstr "Käyttäjähaku..."
+
 #. notesbuddy hack encoding
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5778
-msgid "NotesBuddy Encoding"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5656
+msgid "NotesBuddy encoding"
 msgstr "NotesBuddy-koodaustapa"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5787
-msgid "Force Login (Ignore Server Redirects)"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5666
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Pakota sisäänkirjautuminen (älä välitä palvelinuudelleenohjauksista)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5797
-msgid "Hide Client Identity"
+#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5676
+msgid "Hide client identity"
 msgstr "Piilota asiakasohjelman tunniste"
 
 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
 #: ../src/protocols/silc/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
@@ -9870,32 +10102,32 @@
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1610
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Näytä julkinen avain"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:636 ../src/protocols/silc/buddy.c:995
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:236
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Käyttäjätiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:714 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Käyttäjä %s ei ole luotettu"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:738
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -9904,16 +10136,16 @@
 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1029
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
 msgid "Open..."
 msgstr "Avaa..."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1038
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1041
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -9921,15 +10153,15 @@
 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo "
 "tuodaksesi julkisen avaimen."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1044
-msgid "Import..."
-msgstr "Tuo..."
-
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1140
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Tuo..."
+
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Valitse oikea käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -9937,7 +10169,7 @@
 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea "
 "käyttäjä listalta."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1144
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -9945,135 +10177,131 @@
 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä "
 "listalta."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1429
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
 msgid "Detached"
 msgstr "Irroitettu"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1433 ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Vastahakoinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1437 ../src/protocols/silc/silc.c:59
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Herätä minut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1439 ../src/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktiivinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1441
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
 msgid "Robot"
 msgstr "Robotti"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1448 ../src/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:668
 #: ../src/protocols/silc/util.c:473
 msgid "Happy"
 msgstr "Onnellinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1450 ../src/protocols/silc/silc.c:660
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:670
 #: ../src/protocols/silc/util.c:475
 msgid "Sad"
 msgstr "Surullinen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1452 ../src/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:672
 #: ../src/protocols/silc/util.c:477
 msgid "Angry"
 msgstr "Vihainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1454 ../src/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:674
 #: ../src/protocols/silc/util.c:479
 msgid "Jealous"
 msgstr "Mustasukkainen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1456 ../src/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:676
 #: ../src/protocols/silc/util.c:481
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Häpeää"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1458 ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:678
 #: ../src/protocols/silc/util.c:483
 msgid "Invincible"
 msgstr "Haavoittumaton"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1460 ../src/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:680
 #: ../src/protocols/silc/util.c:485
 msgid "In Love"
 msgstr "Rakastunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1462 ../src/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:682
 #: ../src/protocols/silc/util.c:487
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Unelias"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1464 ../src/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:684
 #: ../src/protocols/silc/util.c:489
 msgid "Bored"
 msgstr "Tylsistynyt"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1466 ../src/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:686
 #: ../src/protocols/silc/util.c:491
 msgid "Excited"
 msgstr "Innostunut"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:688
 #: ../src/protocols/silc/util.c:493
 msgid "Anxious"
 msgstr "Levoton"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1538 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
 msgid "User Modes"
 msgstr "Käyttäjätilat"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1509 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1554 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
 msgid "Mood"
 msgstr "Mieliala"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1513 ../src/protocols/silc/ops.c:1211
-msgid "Status Text"
-msgstr "Tilateksti"
-
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1559 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Suosikkituttava"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1523 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1564 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Ensisijainen kieli"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1569 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1533 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:726 ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1574 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:736 ../src/protocols/silc/silc.c:738
 msgid "Timezone"
 msgstr "Aikavyöhyke"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1538 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1579 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Maantieteellinen paikka"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1594
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1599
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1603
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Pikaviesti salasanalla"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1615
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Hae julkinen avain..."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1622 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1667 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
 msgid "Kill User"
 msgstr "Poista käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1631 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1677 ../src/protocols/silc/chat.c:971
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle"
 
@@ -10184,7 +10412,7 @@
 msgstr "Ryhmän nimi"
 
 #: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Salasana"
 
@@ -10258,36 +10486,40 @@
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Aseta salainen kanava"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1032
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Olet kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1036
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <<I>%s</I> on <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1095
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
 msgstr ""
 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1097
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1292 ../src/protocols/silc/silc.c:1142
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
+msgid "Call Command"
+msgstr "Kutsu komentoa"
+
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1152
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1143
+#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1153
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Tuntematon komento"
 
@@ -10400,7 +10632,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Asema työssä"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:927
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:937
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisaatio"
 
@@ -10420,6 +10652,10 @@
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+msgid "Status Text"
+msgstr "Tilateksti"
+
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
@@ -10429,10 +10665,10 @@
 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
 
 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "More..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:993
+msgid "_More..."
+msgstr "_Lisää..."
+
+#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1003
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Irroita palvelimelta"
 
@@ -10643,8 +10879,8 @@
 msgstr "Tarkista julkinen avain"
 
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "View..."
-msgstr "Näytä..."
+msgid "_View..."
+msgstr "_Näytä..."
 
 #: ../src/protocols/silc/pk.c:141
 msgid "Unsupported public key type"
@@ -10662,24 +10898,41 @@
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:273
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:283
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti loppu"
 
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Ei voida alustaa SILC-protokollaa"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:331
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Ei voida löytää/käyttää ~/.silc-hakemistoa"
+
 #. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:326
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:336
 msgid "Connecting to SILC Server"
 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:654
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:345
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:365
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
+
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:664
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:656
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:666
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:681
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:691
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -10687,43 +10940,43 @@
 "\n"
 "Suosimasi yhteystavat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:689 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/util.c:518
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:691 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:520
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:693 ../src/protocols/silc/util.c:522
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:522
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videoneuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:698
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:715
 msgid "Online Services"
 msgstr "Online-palvelut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:708
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:718
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:714
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:724
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:721
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:731
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "VCard-tiedostosi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:733 ../src/protocols/silc/silc.c:734
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:743 ../src/protocols/silc/silc.c:744
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:745
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -10733,192 +10986,188 @@
 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
 "itsestäsi."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:775 ../src/protocols/silc/silc.c:781
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785 ../src/protocols/silc/silc.c:791
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1431
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:775
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:785
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:776 ../src/protocols/silc/silc.c:1416
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:786 ../src/protocols/silc/silc.c:1426
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:827 ../src/protocols/silc/silc.c:871
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:942 ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837 ../src/protocols/silc/silc.c:881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:952 ../src/protocols/silc/silc.c:953
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:827
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:837
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:871
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:881
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:910
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:920
 msgid "Key Length"
 msgstr "Avaimen pituus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:912
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:922
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:914
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:921
-msgid "Hostname"
-msgstr "Isäntä"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:923
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
 msgid "Real Name"
 msgstr "Oikea nimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:947
 msgid "Re-type Passphrase"
 msgstr "Kirjoita salasana uudelleen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:944
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:954
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Luo avainpari"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:988
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:998
 msgid "Online Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:997
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1007
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Näytä päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1001
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1100
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1110
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1292
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1302
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Aihe liian pitkä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1373
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1383
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1475
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1485
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1480
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1490
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1482
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1492
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1495
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1525
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1535
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti Gaimin virhe)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1588
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1598
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1592
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanava]:  Poistu keskustelusta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1596
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1611
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1605
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1609
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1613 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2598
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1617
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1621
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1625
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1629
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1633
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1649
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1651
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
 msgstr ""
 "cmode <kanava> [+|-<tilagt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan tilat."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1655
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
 msgstr "cumode <kanava> +|-<tilagt;: Muuta nimen tilaa kanavalla."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1659
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1663
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1667
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -10926,35 +11175,35 @@
 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista kanavan kutsu- "
 "listalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1671
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1675
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1679
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban <kanava> +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1683
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1687
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1691
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1706
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1700
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -10971,60 +11220,60 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1800
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1820
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC-protokollaliitännäinen"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1802
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1822
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokolla"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1839
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1859
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1843
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1853
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1873
 msgid "Cipher"
 msgstr "Salaus"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1863
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1883
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1869
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Evää katsominen toisilta käyttäjiltä"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1872
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
 msgid "Block invites"
 msgstr "Estä kutsut"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1875
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Evää paikallaolotilan pyynnöt"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1881
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1884
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "_Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1887
+#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
 
@@ -11134,20 +11383,16 @@
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Kirjoitustaulu"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
-"'sip:'."
-msgstr ""
-"Ei voitu lisätä tuttavaa %s, koska jokaisen simple-käyttäjän kuuluu alkaa "
-"etuliitteellä 'sip:'."
-
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1227
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1207 ../src/protocols/simple/simple.c:1246
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1258 ../src/protocols/simple/simple.c:1305
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1281
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1228
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
+
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1331
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-käyttäjänimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
 
@@ -11159,33 +11404,28 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1427
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1477
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-protokollaliitännäinen"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1428
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1478
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE-protokollaliitännäinen"
 
-#. *  description
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1429
-msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
-
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1450
-msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)"
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1500
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1507
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Käytä UDP:tä"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1455
-msgid "Use Proxy"
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1509
+msgid "Use proxy"
 msgstr "Käytä välipalvelinta"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1457
+#: ../src/protocols/simple/simple.c:1511
 msgid "Proxy"
 msgstr "Välipalvelin"
 
@@ -11416,15 +11656,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2317 ../src/protocols/toc/toc.c:2319
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2320 ../src/protocols/toc/toc.c:2322
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2338
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2341
 msgid "TOC host"
 msgstr "TOC-isäntä"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2342
+#: ../src/protocols/toc/toc.c:2345
 msgid "TOC port"
 msgstr "TOC-portti"
 
@@ -11432,7 +11672,7 @@
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Huomio!"
 
@@ -11488,7 +11728,7 @@
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -11498,19 +11738,19 @@
 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1768
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1813
 msgid "Normal authentication failed!"
 msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814
 msgid ""
 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
@@ -11522,144 +11762,133 @@
 "muuttunut. Gaim yrittää nyt kirjautua käyttäen Web Messenger- "
 "tunnistautumista josta seuraa vähentynyt toiminnallisuus ja ominaisuudet."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Virheellinen salasana."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1828
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
 "korjata tämän."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1882
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2136 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2282
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2004
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2143 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
 #: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:413
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2432
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2531 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2311 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2538 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2548
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:517
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Yhteysvirhe"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2644
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3237
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Poissa kotoa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2646
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2657 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3240
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Poissa työpöydältä"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3243
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Poissa toimistolta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2650
-msgid "On the Phone"
-msgstr "Puhelimessa"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2652 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2663 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3249
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Lomalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "Lounaalla"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2656 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2667 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Piipahdan ulkona"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2749 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2760 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ei palvelimen listalla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2795 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2867
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2809 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2816
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2828
 msgid "Presence"
 msgstr "Läsnäolo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2871
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Näytä poissaolevalta"
+
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Aloita neuvottelu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Läsnäoloasetukset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Aloita piirtely"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Minkä tunnuksen (ID) haluat aktivoida?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3011
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3008
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
-msgid "Not At Home"
-msgstr "Poissa kotoa"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226
-msgid "Not At Desk"
-msgstr "Poissa työpöydältä"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229
-msgid "Not In Office"
-msgstr "Poissa toimistolta"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3552
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3533
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3556
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Anna tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3538
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3561
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
 
@@ -11673,68 +11902,68 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3632
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3657
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3674
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3677
 msgid "Pager host"
 msgstr "Isäntä"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3680
 msgid "Japan Pager host"
 msgstr "Isäntä (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3683
 msgid "Pager port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3686
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3689
 msgid "Japan file transfer host"
 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3692
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3695
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3698
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
 msgid "YCHT host"
 msgstr "YCHT-isäntä"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3704
 msgid "YCHT port"
 msgstr "YCHT-portti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:676
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:696
 #, c-format
 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>IP-osoite:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:772
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japan -profiili"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:753
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo!-profiili"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:817
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -11742,7 +11971,7 @@
 "Tällä hetkellä profiileja jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, ei "
 "tueta."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:799
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:819
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser"
@@ -11750,47 +11979,47 @@
 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
 "selaimessasi"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:975
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Harrastukset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1069
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
 msgid "Latest News"
 msgstr "Uutiset"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
 msgid "Home Page"
 msgstr "Kotisivu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Linkki 1"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Linkki 2"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1134
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Linkki 3"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Last Update"
 msgstr "Edellinen päivitys"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1139
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1159
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -11798,7 +12027,7 @@
 "Tämä profiili näyttää käyttävän kieltä tai muotoa jota ei tueta tällä "
 "hetkellä."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -11806,7 +12035,7 @@
 "Ei voitu hakea käyttäjän profiilia. Tämä on todennäköisesti väliaikainen "
 "palvelimen ongelma. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudestaan."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1178
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11817,7 +12046,7 @@
 "käyttäjän profiilin. Jos olet varma että käyttäjä on olemassa, yritä "
 "myöhemmin uudelleen."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
 
@@ -11851,24 +12080,24 @@
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Ehkä he eivät ole ryhmäkeskustelussa?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1338
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Huonelistan haku epäonnistui."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1381
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393
 msgid "Voices"
 msgstr "Äänet"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1384
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396
 msgid "Webcams"
 msgstr "Web-kamerat"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1395
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1465
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1477
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Huonelistaa ei voida hakea."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1458
+#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1470
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Käyttäjän huoneet"
 
@@ -11907,56 +12136,56 @@
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kuka tahansa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2274
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Luokka:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2280
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Ilmentymä:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2286
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Vastaanottaja:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2297
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Yritys tilata %s,%s,%s epäonnistui"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2603
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2608
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;nimi&gt;: Paikanna käyttäjä"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2613
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2618
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2623
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "topic &lt;ilmentymä&gt;: Aseta ilmentymä jota käytetään tässä luokassa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2629
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Liity uuteen "
 "ryhmäkeskusteluun"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2634
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr "zi &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;viesti,<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2640
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -11964,7 +12193,7 @@
 "zci &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,"
 "<i>ilmentymä</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2646
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11972,7 +12201,7 @@
 "zcir &lt;luokka&gt; &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti "
 "&lt;<i>luokka</i>,<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2652
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -11980,15 +12209,15 @@
 "zir &lt;ilmentymä&gt; &lt;vastaanottaja&gt;: Lähetä viesti &lt;VIESTI,"
 "<i>ilmentymä</i>,<i>vastaanottaja</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2657
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;luokka&gt;: Lähetä viesti &lt;<i>luokka</i>,YKSITYINEN,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2763
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Uudelleentilaa"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2766
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Hae tilaukset palvelimelta"
 
@@ -12002,51 +12231,51 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2851
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2858
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2876
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2879
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Tuo tiedostosta .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Tuo tiedostosta .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2895
 msgid "Realm"
 msgstr "Alue(realm)"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2898
 msgid "Exposure"
 msgstr "Altistus"
 
-#: ../src/proxy.c:1118 ../src/proxy.c:1148 ../src/proxy.c:1170
-#: ../src/proxy.c:1182
+#: ../src/proxy.c:1121 ../src/proxy.c:1151 ../src/proxy.c:1173
+#: ../src/proxy.c:1185
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Välipalvelimen yhteysvirhe %d"
 
 #. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1178
+#: ../src/proxy.c:1181
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "Pääsy evätty: välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
 
-#: ../src/proxy.c:2019
+#: ../src/proxy.c:2020
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
 
-#: ../src/proxy.c:2019
+#: ../src/proxy.c:2020
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -12057,27 +12286,23 @@
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
 #: ../src/request.h:1350
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: ../src/savedstatuses.c:502
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Hyväksy"
+
+#: ../src/savedstatuses.c:509
 msgid "saved statuses"
 msgstr "tallennetut tilat"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:688
-msgid "Hello!"
-msgstr "Hei!"
-
-#: ../src/savedstatuses.c:710
+#: ../src/savedstatuses.c:757
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "En ole täällä juuri nyt"
 
-#: ../src/server.c:224
+#: ../src/server.c:225
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s on nyt nimeltään %s.\n"
 
-#: ../src/server.c:691
+#: ../src/server.c:672
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12086,59 +12311,73 @@
 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:696
+#: ../src/server.c:677
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
 
-#: ../src/server.c:700
+#: ../src/server.c:681
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
 
-#: ../src/status.c:152
+#: ../src/status.c:153
 msgid "Unset"
 msgstr "Poista asetus"
 
-#: ../src/status.c:155
+#: ../src/status.c:156
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Tavoittamattomissa"
 
-#: ../src/status.c:620
+#: ../src/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "Liikkeellä"
+
+#: ../src/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s signed on"
+msgstr "%s kirjautui sisään"
+
+#: ../src/status.c:627
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s palasi"
 
-#: ../src/status.c:625
+#: ../src/status.c:634
+#, c-format
+msgid "%s signed off"
+msgstr "%s kirjautui ulos"
+
+#: ../src/status.c:638
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s on poissa"
 
-#: ../src/status.c:1271
+#: ../src/status.c:1284
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1284
+#: ../src/status.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s on aktiivinen"
 
-#: ../src/status.c:1357
+#: ../src/status.c:1359
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s on jouten"
 
-#: ../src/status.c:1359
+#: ../src/status.c:1361
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
 
-#: ../src/util.c:2120
+#: ../src/util.c:2204
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Virhe luettaessa %s"
 
-#: ../src/util.c:2121
+#: ../src/util.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12147,42 +12386,174 @@
 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
 
-#: ../src/util.c:2616
+#: ../src/util.c:2700
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Lasketaan..."
 
-#: ../src/util.c:2619
+#: ../src/util.c:2703
 msgid "Unknown."
 msgstr "Tuntematon."
 
-#: ../src/util.c:2649
+#: ../src/util.c:2733
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunti"
 msgstr[1] "sekuntia"
 
-#: ../src/util.c:2663
+#: ../src/util.c:2747
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "päivä"
 msgstr[1] "päivää"
 
-#: ../src/util.c:2671
+#: ../src/util.c:2755
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "tunti"
 msgstr[1] "tuntia"
 
-#: ../src/util.c:2679
+#: ../src/util.c:2763
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuutti"
 msgstr[1] "minuuttia"
 
-#: ../src/util.c:3117
+#: ../src/util.c:3230
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Contact Alias:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Kontaktin Alias:</b> %s"
+
+#~ msgid "Available Message"
+#~ msgstr "Paikallaoloviesti"
+
+#~ msgid "Away Message"
+#~ msgstr "Poissaoloviesti"
+
+#~ msgid "(+%d more)"
+#~ msgstr "(+%d muuta)"
+
+#~ msgid " left the room (%s)."
+#~ msgstr " poistui huoneesta (%s)."
+
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktiivinen"
+
+#~ msgid "Join A Chat..."
+#~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..."
+
+#~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
+#~ msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s"
+
+#~ msgid "Screenname:"
+#~ msgstr "Näyttönimi:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+#~ "conversation into the current conversation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled "
+#~ "from Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages "
+#~ "and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun uusi keskustelu avataan, tämä liitännäinen näyttää viimeisimmän "
+#~ "keskustelun uuden keskustelun aluksi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä. Loki voidaan ottaa "
+#~ "käyttöön menemällä Työkalut -> Asetukset -> Kirjataan lokiin. Lokien "
+#~ "käyttöönotto pikaviesteille ja/tai ryhmäkeskusteluille ottaa käyttöön "
+#~ "historiatoiminnon vastaaville keskustelutyypeille."
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lähettäjä:</span> %s\n"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Aihe:</span> %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s%s%s%s"
+
+#~ msgid "Pounce Action"
+#~ msgstr "Ilmoittimen toiminto"
+
+#~ msgid "Host name"
+#~ msgstr "Isäntä"
+
+#~ msgid "Nick name"
+#~ msgstr "Kutsumanimi"
+
+#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgstr "Jabber ID"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Piilotettu"
+
+#~ msgid "(pending)"
+#~ msgstr "(odottaa)"
+
+#~ msgid "Hide IP address"
+#~ msgstr "Piilota IP-osoite"
+
+#~ msgid "Web aware"
+#~ msgstr "Net-tietoisena"
+
+#~ msgid "Connected to Sametime Community Server"
+#~ msgstr "Yhdistetty Sametime-yhteisöpalvelimelle"
+
+#~ msgid "Admin Alert"
+#~ msgstr "Ylläpitäjän hälytys"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#~ msgid "Active Message"
+#~ msgstr "Aktiiviviesti"
+
+#~ msgid "Busy Message"
+#~ msgstr "Poissaoloviesti"
+
+#~ msgid "Default status messages"
+#~ msgstr "Oletustilaviestit"
+
+#~ msgid "Edit Status Messages"
+#~ msgstr "Muokkaa tilaviestejä"
+
+#~ msgid "Set Status Messages..."
+#~ msgstr "Aseta tilaviestit..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s because every simple user has to start with "
+#~ "'sip:'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu lisätä tuttavaa %s, koska jokaisen simple-käyttäjän kuuluu alkaa "
+#~ "etuliitteellä 'sip:'."
+
+#~ msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+#~ msgstr "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>"
+
+#~ msgid "Not At Home"
+#~ msgstr "Poissa kotoa"
+
+#~ msgid "Not At Desk"
+#~ msgstr "Poissa työpöydältä"
+
+#~ msgid "Not In Office"
+#~ msgstr "Poissa toimistolta"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Hei!"
+
 #~ msgid "Gaim"
 #~ msgstr "Gaim"
 
@@ -12229,13 +12600,10 @@
 #~ "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
 
 #~ msgid "_Alias Buddy..."
-#~ msgstr "Anna tuttavalle _alias"
-
-#~ msgid "_Remove Buddy"
-#~ msgstr "_Poista tuttava"
+#~ msgstr "Anna tuttavalle _lempinimi"
 
 #~ msgid "Alias Contact..."
-#~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle alias..."
+#~ msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi..."
 
 #~ msgid "/Tools/Account Ac_tions"
 #~ msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilitoiminnot"
@@ -12267,9 +12635,6 @@
 #~ msgid "_Queue new messages when away"
 #~ msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa"
 
-#~ msgid "Custom status"
-#~ msgstr "Mukautettu tila"
-
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "Vaihda salasana"
 
@@ -12347,9 +12712,6 @@
 #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 #~ msgstr "_Piilota uudet viestit kunnes tarjotinkuvaketta on napsautettu"
 
-#~ msgid "Show user details"
-#~ msgstr "Näytä käyttäjän yksityiskohdat"
-
 #~ msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
 #~ msgstr "/Työkalut/_Liitännäistoiminnot"
 
@@ -12577,13 +12939,6 @@
 #~ "Mahdollistaa Gaimin kauko-ohjauksen kolmansien osapuolten sovelluksilla "
 #~ "gaim-remote-työkalulla."
 
-#~ msgid ""
-#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-#~ "conversation into the current conversation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
-#~ "keskustelun keskusteluikkunassa."
-
 #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top"
 #~ msgstr "Pidä telakoitunut _tuttavalista aina päällimmäisenä"
 
@@ -12814,9 +13169,6 @@
 #~ msgid "Remove the user from your buddy list"
 #~ msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Lähetä"
-
 #~ msgid "Invite a user"
 #~ msgstr "Kutsu käyttäjä"
 
@@ -12888,7 +13240,8 @@
 
 #~ msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 #~ msgstr ""
-#~ "_Näytä palvelimelle tallennettu lempinimi jos aliasta ei ole asetettu"
+#~ "_Näytä palvelimelle tallennetut kutsumanimet jos lempinimeä ei ole "
+#~ "asetettu"
 
 #~ msgid "Display"
 #~ msgstr "Näyttö"
@@ -12914,9 +13267,6 @@
 #~ msgid "Enter _sends message"
 #~ msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"
 
-#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-#~ msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin"
-
 #~ msgid "Window Closing"
 #~ msgstr "Ikkunan sulkeminen"
 
@@ -12954,7 +13304,7 @@
 #~ msgstr "Käytä \"kauttaviiva\"-komentoja"
 
 #~ msgid "Show _aliases in tabs/titles"
-#~ msgstr "Näytä _a_liakset välilehdissä/otsikoissa"
+#~ msgstr "Näytä _lempinimet välilehdissä/otsikoissa"
 
 #~ msgid "_Raise IM window on events"
 #~ msgstr "_Nosta pikaviesti-ikkuna tapahtumahetkinä"
@@ -13173,9 +13523,6 @@
 #~ "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle "
 #~ "ei voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#~ msgid "Directory Search"
-#~ msgstr "Haku hakemistosta"
-
 #~ msgid "Unable to access user profile."
 #~ msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä."
 
@@ -13186,9 +13533,6 @@
 #~ "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska "
 #~ "käyttäjäprofiilipalvelimeen ei saatu yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen."
 
-#~ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
-#~ msgstr "Virhe kommunikoitaessa ICQ-palvelimen kanssa."
-
 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 #~ msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta."