Mercurial > pidgin.yaz
diff po/eo.po @ 30909:25e200cb3532
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 52d9f591585e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/eo.po Fri Apr 09 22:14:51 2010 +0000 +++ b/po/eo.po Tue Aug 31 18:28:10 2010 +0000 @@ -8,10 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-16 20:26+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,12 +59,24 @@ msgid "Error" msgstr "Eraro" +#, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "Konto ne estis aldonita" + msgid "Account was not added" msgstr "Konto ne estis aldonita" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "Uzantonomo de konto ne devas esti malplena." +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Nova retpoŝt-avizoj" @@ -753,7 +766,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Atendante la alŝutoeko" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "Rezignita" msgid "Failed" @@ -1216,6 +1229,10 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Iun diras vian uzantnomon en babilejo" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Registrado postulita" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "GStreamer Malsukceso" @@ -1309,7 +1326,6 @@ msgstr "Konservitaj Statoj" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Titolon" @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgid "Online" msgstr "Enrete" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Senkonekta" @@ -1592,6 +1608,12 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Difini Uzanto Informon" +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "" + +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "" + msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" @@ -1609,9 +1631,10 @@ "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -1835,7 +1858,6 @@ msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "" -#. Data is assumed to be the destination bn msgid "Unknown reason" msgstr "Nekonata kialo" @@ -3057,6 +3079,9 @@ msgstr "UIN" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "Persona Nomo" @@ -3625,12 +3650,6 @@ msgid "execute" msgstr "ruligi" -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "" - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "" @@ -3659,6 +3678,16 @@ msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj" + +#, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" + msgid "SASL authentication failed" msgstr "SASL aŭtentokontrolo malsukcesis" @@ -3667,6 +3696,40 @@ msgstr "SASL eraro: %s" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Malvalida karesnomo" + +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Servilo ne ekzistas" + +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "" + +msgid "User not found" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "Malvalida uzantnomo" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Ne eblas agordi" @@ -3733,6 +3796,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "Poŝto Kodo" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Lando" @@ -3747,10 +3811,14 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "Organizacio Unito" +msgid "Job Title" +msgstr "Laboro Titolo" + msgid "Role" msgstr "Rolo" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "Naskiĝdato" @@ -3963,12 +4031,21 @@ msgid "Roles:" msgstr "Roloj:" +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "" + msgid "Ping timed out" msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Malvalida XMPP ID" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4066,7 +4143,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Malpermesita" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Etoso" @@ -4088,7 +4164,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Nenio (Al atendante)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Nenio" @@ -4110,6 +4185,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "Kunul Komento" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4280,9 +4361,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "" - msgid "Restricted XML" msgstr "" @@ -4619,7 +4697,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "Glora" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "" @@ -4716,7 +4793,6 @@ msgid "Envious" msgstr "" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "" @@ -4735,7 +4811,6 @@ msgid "Grieving" msgstr "Ricevante..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Grupo" @@ -4744,14 +4819,12 @@ msgid "Guilty" msgstr "Urbo" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Retnodo:" @@ -4791,7 +4864,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "Invitu" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "" @@ -4855,7 +4927,6 @@ msgid "Restless" msgstr "Registru" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "" @@ -4876,12 +4947,10 @@ msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Karesnomo" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "" @@ -5270,18 +5339,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "Ekstere Tagmanĝanten" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -msgid "Artist" -msgstr "Artisto" - -msgid "Album" -msgstr "Albumo" - msgid "Game Title" msgstr "Ludo Titolo" @@ -5427,9 +5484,6 @@ msgid "Work" msgstr "Laboro" -msgid "Job Title" -msgstr "Laboro Titolo" - msgid "Company" msgstr "Kompanio" @@ -5513,6 +5567,10 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "Montru personajn ridmienojn" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Malsukcesis konekti: %s" + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -5682,28 +5740,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Aktuale ĉe" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Uzanto Agordo" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "Ŝanĝu staton al" - -#, fuzzy -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "Mi ne estas tie nun" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "La enigita SecurID malvalidas." @@ -5740,7 +5776,11 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "UIN" @@ -5749,6 +5789,7 @@ msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Familia Nomo" @@ -5779,11 +5820,6 @@ msgid "About" msgstr "Pri mi" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Ŝanĝu pasvorton..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -5821,7 +5857,7 @@ msgstr "Konektante" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "La enigita SecurID malvalidas." #, fuzzy @@ -5829,13 +5865,8 @@ msgstr "La enigita SecurID malvalidas." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "" - -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Karesnomo" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete #, fuzzy @@ -5864,10 +5895,10 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." -msgstr "" - -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" msgid "Internal error. Please try again later." @@ -5879,7 +5910,7 @@ msgid "Security Code" msgstr "" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "Enigu kodon" @@ -5913,12 +5944,17 @@ msgstr "Senditaj Mesaĝoj" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "Meza Nomo" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..." +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Yahoo ID..." #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -5933,6 +5969,28 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Vi estas forigita: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Malbona bileto" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_Ĉambro:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Enrete" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." msgstr "" @@ -6051,6 +6109,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Sendante" @@ -6438,9 +6499,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "Misa pasvorto" -msgid "User not found" -msgstr "" - msgid "Account has been disabled" msgstr "" @@ -6682,12 +6740,76 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Eraro skribante al %s: %s" + msgid "Could not join chat room" msgstr "Ne povis aliĝi babilejon" msgid "Invalid chat room name" msgstr "Malvalida babilejo nomo" +msgid "Invalid error" +msgstr "Malvalida eraro" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s." + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "" + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "Senkonekta Mesaĝo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -6850,119 +6972,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "Malvalida eraro" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Malvalida SNAC" - -msgid "Rate to host" -msgstr "" - -msgid "Rate to client" -msgstr "" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "" - -msgid "Service not defined" -msgstr "" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -msgid "Request denied" -msgstr "" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "En loka permeso/rifuzo" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "" - -msgid "No match" -msgstr "" - -msgid "List overflow" -msgstr "" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -msgid "Queue full" -msgstr "" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s." - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "" - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "Senkonekta Mesaĝo" - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7278,29 +7287,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "Nekonata kialo." - msgid "Online Since" msgstr "Enrete Ek De" @@ -7691,6 +7681,75 @@ "considered a privacy risk." msgstr "" +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Malvalida SNAC" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "" + +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +msgid "Request denied" +msgstr "" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "En loka permeso/rifuzo" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "" + +msgid "No match" +msgstr "" + +msgid "List overflow" +msgstr "" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "" + +msgid "Queue full" +msgstr "" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "" + msgid "Aquarius" msgstr "Verŝisto" @@ -7973,6 +8032,11 @@ msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Babilejoj Listo" + msgid "Notice" msgstr "" @@ -9762,9 +9826,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! Protokol-Kromaĵo" -msgid "Pager server" -msgstr "Paĝila servilo" - msgid "Pager port" msgstr "Paĝila pordo" @@ -9780,18 +9841,12 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" msgid "Chat room list URL" msgstr "Babilejolisto URL" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "Yahoo Babil servilo" - -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "Yahoo Babilo pordo" - msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Yahoo JAPANA ID..." @@ -9851,6 +9906,12 @@ "this." msgstr "" +#. indicates a lock due to logging in too frequently +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" + #. username or password missing msgid "Username or password missing" msgstr "Misa uzantnomo aŭ pasvorto" @@ -9918,6 +9979,15 @@ msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" msgstr "Ne eblas konekti kun %s: %s" +#, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo: %s" + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + msgid "Not at Home" msgstr "Malhejme" @@ -10275,6 +10345,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. msgid "_Accept" msgstr "_Akceptu" @@ -10508,12 +10582,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo" -msgid "Orientation" -msgstr "Orientiĝo" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "La oientiĝo de la pleto." - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "Salutaj Opcioj" @@ -11663,6 +11731,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "Araba" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Ludoj" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "Belorusa Latina" @@ -11672,6 +11744,10 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengala" +#, fuzzy +msgid "Bengali-India" +msgstr "Bengala" + msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" @@ -11786,6 +11862,10 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" +#, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Malina" + msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" @@ -11904,8 +11984,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" "%s estas modula mesaĝokliento bazita sur libpurple kiu kapablas konekti al " "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " @@ -12444,14 +12524,14 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "" msgid "Delete Log?" @@ -12538,10 +12618,12 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" +#, fuzzy +msgid "_Media" msgstr "/_Medio" -msgid "/Media/_Hangup" +#, fuzzy +msgid "_Hangup" msgstr "/Medio/_Rekroĉi" #, c-format @@ -13354,10 +13436,6 @@ msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Registrado postulita" - msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Elektu Kunulan Piktogramon" @@ -14454,8 +14532,20 @@ msgid "Timestamp Format Options" msgstr "Tempomarko Formato Opcioj" -#, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +#, fuzzy, c-format +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "_Devigi 24-horan tempoformaton" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Labortablo Aprioro" + +#, fuzzy +msgid "12 hour time format" +msgstr "_Devigi 24-horan tempoformaton" + +#, fuzzy +msgid "24 hour time format" msgstr "_Devigi 24-horan tempoformaton" msgid "Show dates in..." @@ -14659,6 +14749,197 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Labortablo Aprioro" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "GTK+ Rultempa Versio" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Loko" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +msgid "Next >" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Ligilo" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Eko" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Tiu karesnomo \"%s\" jam estas uzata." + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "_Tenilo:" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "La enigita uzantnomo malvalidas." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "La enigita SecurID malvalidas." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Karesnomo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..." + +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "Nekonata kialo." + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Artisto" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Albumo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Aktuale ĉe" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Uzanto Agordo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "Ŝanĝu staton al" + +#, fuzzy +#~ msgid "How do you feel right now?" +#~ msgstr "Mi ne estas tie nun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Ŝanĝu pasvorton..." + +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Paĝila servilo" + +#~ msgid "Yahoo Chat server" +#~ msgstr "Yahoo Babil servilo" + +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "Yahoo Babilo pordo" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientiĝo" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "La oientiĝo de la pleto." + #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Eraro kreante konferencon." @@ -14774,9 +15055,6 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Uzanto:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "GTK+ Rultempa Versio" - #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Alvokante..."