Mercurial > pidgin.yaz
diff po/xh.po @ 30909:25e200cb3532
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d)
to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author | Marcus Lundblad <ml@update.uu.se> |
---|---|
date | Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000 |
parents | 1cdae196aac8 |
children | 52d9f591585e |
line wrap: on
line diff
--- a/po/xh.po Fri Apr 09 22:14:51 2010 +0000 +++ b/po/xh.po Tue Aug 31 18:28:10 2010 +0000 @@ -8,10 +8,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" +"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,12 +52,24 @@ msgstr "Impazamo" #, fuzzy +msgid "Account was not modified" +msgstr "I-akhawunti ivaliwe" + +#, fuzzy msgid "Account was not added" msgstr "I-akhawunti ivaliwe" msgid "Username of an account must be non-empty." msgstr "" +msgid "" +"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + +msgid "" +"The account's username cannot be changed while it is connected to the server." +msgstr "" + msgid "New mail notifications" msgstr "Izaziso ngemeyile entsha" @@ -830,7 +843,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise" -msgid "Canceled" +msgid "Cancelled" msgstr "IRhoxisiwe" msgid "Failed" @@ -1341,6 +1354,10 @@ msgid "Someone says your username in chat" msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko" +#, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Kufuneka uBhaliso" + msgid "GStreamer Failure" msgstr "" @@ -1448,7 +1465,6 @@ msgstr "Izibalo ngeSeva" #. title -#. optional information msgid "Title" msgstr "Isihloko" @@ -1656,7 +1672,7 @@ msgid "Online" msgstr "Lukhona unxibelelwano" -#. primative, no, id, name +#. primitive, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Akukho lunxibelelwano" @@ -1758,6 +1774,14 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Misela uLwazi ngomSebenzisi" +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support setting a public alias." +msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." + +#, fuzzy +msgid "This protocol does not support fetching the public alias." +msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." + msgid "Unknown" msgstr "Engaziwayo" @@ -1776,9 +1800,10 @@ "currently trusted." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "The certificate is not valid yet." -msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." +msgid "" +"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time " +"are accurate." +msgstr "" msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." msgstr "" @@ -2016,7 +2041,6 @@ msgid "Thread creation failure: %s" msgstr "Ukuqinisekisa akuPhumelelanga" -#. Data is assumed to be the destination bn #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Isizathu esingaziwayo." @@ -3317,6 +3341,9 @@ msgstr "I-UIN" #. first name +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) ); +#. optional information +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title ); msgid "First Name" msgstr "iGama lokuQala" @@ -3975,14 +4002,6 @@ msgid "execute" msgstr "Engalindelekanga" -#, fuzzy -msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene" - -#, fuzzy -msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." -msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene" - msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" @@ -4015,6 +4034,18 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream" +msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. " +"Allow this and continue authentication?" +msgstr "" +"Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano " +"oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?" + +#, fuzzy msgid "SASL authentication failed" msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" @@ -4023,6 +4054,42 @@ msgstr "ImPazamo efundiweyo" #, fuzzy +msgid "Invalid Encoding" +msgstr "Ukugqibezela uNxulumano" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported Extension" +msgstr "INguqulelo engaXhaswanga" + +msgid "" +"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " +"attack" +msgstr "" + +msgid "" +"The server does support channel binding, but did not appear to advertise " +"it. This indicates a likely MITM attack" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Server does not support channel binding" +msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported channel binding method" +msgstr "Unxulumano olungaxhaswanga" + +msgid "User not found" +msgstr "Umsebenzisi akafumaneki" + +#, fuzzy +msgid "Invalid Username Encoding" +msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" + +msgid "Resource Constraint" +msgstr "UkuNqongophala kwamaNcedo" + +#, fuzzy msgid "Unable to canonicalize username" msgstr "Akukwazeki ukuseka isimo" @@ -4093,6 +4160,7 @@ msgid "Postal Code" msgstr "iKhowudi yePosi" +#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email ); msgid "Country" msgstr "Ilizwe" @@ -4107,10 +4175,14 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "Icandelo loMbutho" +msgid "Job Title" +msgstr "Isihloko somsebenzi" + msgid "Role" msgstr "INdima" #. birthday +#. birthday (required) msgid "Birthday" msgstr "Umhla wokuZalwa" @@ -4346,6 +4418,14 @@ msgstr "INdima" #, fuzzy +msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene" + +#, fuzzy +msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." +msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene" + +#, fuzzy msgid "Ping timed out" msgstr "Umbhalo ocacileyo" @@ -4353,6 +4433,9 @@ msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ISazizi esingasebenziyo" +msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." +msgstr "" + msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" @@ -4459,7 +4542,6 @@ msgid "Not Authorized" msgstr "Engagunyaziswanga" -#. (reference: "libpurple/request.h") msgid "Mood" msgstr "Isimo" @@ -4481,7 +4563,6 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)" -#. 0 msgid "None" msgstr "Akukho nto" @@ -4505,6 +4586,12 @@ msgid "Mood Comment" msgstr "Izimvo zomHlobo" +#. primitive +#. ID +#. name - use default +#. saveable +#. should be user_settable some day +#. independent msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4681,9 +4768,6 @@ msgid "Remote Connection Failed" msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga" -msgid "Resource Constraint" -msgstr "UkuNqongophala kwamaNcedo" - msgid "Restricted XML" msgstr "I-XML ethintelweyo" @@ -5056,7 +5140,6 @@ msgid "Amorous" msgstr "" -#. 1 msgid "Angry" msgstr "Onomsindo" @@ -5154,7 +5237,6 @@ msgid "Envious" msgstr "Oxhalabileyo" -#. 2 msgid "Excited" msgstr "Onemincili" @@ -5172,7 +5254,6 @@ msgid "Grieving" msgstr "Ukunxulumana..." -#. 3 #, fuzzy msgid "Grumpy" msgstr "Iqela:" @@ -5181,14 +5262,12 @@ msgid "Guilty" msgstr "Isixeko" -#. 4 msgid "Happy" msgstr "Ovuyayo" msgid "Hopeful" msgstr "" -#. 8 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "_Umququzeleli:" @@ -5229,7 +5308,6 @@ msgid "Intoxicated" msgstr "Mema" -#. 6 msgid "Invincible" msgstr "Ongoyiswayo" @@ -5293,7 +5371,6 @@ msgid "Restless" msgstr "Bhalisa" -#. 7 msgid "Sad" msgstr "Olusizi" @@ -5314,12 +5391,10 @@ msgid "Shy" msgstr "" -#. 9 #, fuzzy msgid "Sick" msgstr "Isikhewu" -#. 10 #. Sleepy / Tired msgid "Sleepy" msgstr "Owozelayo" @@ -5745,19 +5820,6 @@ msgid "Out to Lunch" msgstr "Akakho Uye Kutya" -#. primitive -#. ID -#. name - use default -#. saveable -#. should be user_settable some day -#. independent -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "iDilesi" - -msgid "Album" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Game Title" msgstr "Isihloko" @@ -5932,9 +5994,6 @@ msgid "Work" msgstr "" -msgid "Job Title" -msgstr "Isihloko somsebenzi" - msgid "Company" msgstr "Inkampani" @@ -6034,6 +6093,10 @@ msgid "Show custom smileys" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Allow direct connections" +msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha." + msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "" @@ -6246,27 +6309,6 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." -#. 5 -msgid "In Love" -msgstr "Ngothando" - -#. show current mood -#, fuzzy -msgid "Current Mood" -msgstr "Imo yaKho yaNgoku" - -#. add all moods to list -#, fuzzy -msgid "New Mood" -msgstr "Izimo zomSebenzisi" - -#, fuzzy -msgid "Change your Mood" -msgstr "UkuTshintsha i-Password" - -msgid "How do you feel right now?" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "The PIN you entered is invalid." msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." @@ -6303,7 +6345,11 @@ msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." msgstr "" +msgid "Your UID" +msgstr "" + #. pin +#. pin (required) #, fuzzy msgid "PIN" msgstr "I-UIN" @@ -6312,6 +6358,7 @@ msgstr "" #. display name +#. nick name (required) #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Okuseskrinini" @@ -6343,11 +6390,6 @@ msgid "About" msgstr "Malunga nePidgin" -#. display / change mood -#, fuzzy -msgid "Change Mood..." -msgstr "Tshintsha i-Password..." - #. display / change profile #, fuzzy msgid "Change Profile..." @@ -6391,7 +6433,7 @@ msgstr "Ukunxulumana" #, fuzzy -msgid "The nick name you entered is invalid." +msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." #, fuzzy @@ -6399,13 +6441,8 @@ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." #. mxit login name -msgid "MXit Login Name" -msgstr "" - -#. nick name -#, fuzzy -msgid "Nick Name" -msgstr "Igama lesiqhulo" +msgid "MXit ID" +msgstr "" #. show the form to the user to complete #, fuzzy @@ -6443,10 +6480,10 @@ msgid "Invalid country selected. Please try again." msgstr "" -msgid "Username is not registered. Please register first." -msgstr "" - -msgid "Username is already registered. Please choose another username." +msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first." +msgstr "" + +msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another." msgstr "" #, fuzzy @@ -6460,7 +6497,7 @@ msgid "Security Code" msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza" -#. ask for input +#. ask for input (required) #, fuzzy msgid "Enter Security Code" msgstr "UkuTshintsha i-Password" @@ -6494,12 +6531,17 @@ msgstr "Thumela umYalezo" #, fuzzy +msgid "Rejection Message" +msgstr "Thumela umYalezo" + +#. hidden number +#, fuzzy msgid "Hidden Number" msgstr "iGama eliPhakathi" #, fuzzy -msgid "Your Mobile Number..." -msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" +msgid "Your MXit ID..." +msgstr "Isazisi seYahoo!" #. Configuration options #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") @@ -6514,6 +6556,28 @@ msgid "Enable splash-screen popup" msgstr "" +#. you were kicked +#, fuzzy +msgid "You have been kicked from this MultiMX." +msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "was kicked" +msgstr "Itikiti elingalunganga" + +#, fuzzy +msgid "_Room Name:" +msgstr "_iGumbi:" + +#. Display system message in chat window +#, fuzzy +msgid "You have invited" +msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)" + +#, fuzzy +msgid "Last Online" +msgstr "Lukhona unxibelelwano" + #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect #, fuzzy msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -6634,6 +6698,9 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" +msgid "In Love" +msgstr "Ngothando" + #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Thumela" @@ -7055,9 +7122,6 @@ msgid "Incorrect password" msgstr "I-Password ephosakeleyo." -msgid "User not found" -msgstr "Umsebenzisi akafumaneki" - msgid "Account has been disabled" msgstr "I-akhawunti ivaliwe" @@ -7321,6 +7385,10 @@ msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s" +msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" + #, fuzzy msgid "Could not join chat room" msgstr "Akukwazeki ukunxulumana" @@ -7329,6 +7397,67 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" +msgid "Invalid error" +msgstr "Impazamo engasebenziyo" + +msgid "Cannot receive IM due to parental controls" +msgstr "" + +msgid "Cannot send SMS without accepting terms" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili" + +#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird +#, fuzzy +msgid "Cannot send SMS to this country" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili." + +#. Undocumented +msgid "Cannot send SMS to unknown country" +msgstr "" + +msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" +msgstr "" + +msgid "Bot account cannot IM this user" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached daily IM limit" +msgstr "" + +msgid "Bot account reached monthly IM limit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to receive offline messages" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo." + +#, fuzzy +msgid "Offline message store full" +msgstr "Akukho lunxibelelwano " + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message: %s (%s)" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi- (%s)." + +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send message to %s: %s" +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" + msgid "Thinking" msgstr "" @@ -7502,120 +7631,6 @@ msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "" -msgid "Invalid error" -msgstr "Impazamo engasebenziyo" - -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "iSNAC engaSebenziyo" - -msgid "Rate to host" -msgstr "Umqangatho womququzeleli" - -msgid "Rate to client" -msgstr "Umgangatho weMsebenzisi" - -msgid "Service unavailable" -msgstr "Inkonzo ayifumaneki" - -msgid "Service not defined" -msgstr "Inkonzo ayichazwanga" - -msgid "Obsolete SNAC" -msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha" - -msgid "Not supported by host" -msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli" - -msgid "Not supported by client" -msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi" - -msgid "Refused by client" -msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi" - -msgid "Reply too big" -msgstr "Impendulo inkulu kakhulu" - -msgid "Responses lost" -msgstr "Iimpendulo zilahlekile" - -msgid "Request denied" -msgstr "Isicelo silandulwe" - -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele" - -msgid "Insufficient rights" -msgstr "Amalungelo asilelayo" - -msgid "In local permit/deny" -msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula" - -msgid "Warning level too high (sender)" -msgstr "" - -msgid "Warning level too high (receiver)" -msgstr "" - -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana" - -msgid "No match" -msgstr "Akukho kunxulumana" - -msgid "List overflow" -msgstr "Uluhlu luyaphuphuma" - -msgid "Request ambiguous" -msgstr "Isicelo simbaxa" - -msgid "Queue full" -msgstr "Ukrozo luzele" - -msgid "Not while on AOL" -msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL" - -msgid "Cannot receive IM due to parental controls" -msgstr "" - -msgid "Cannot send SMS without accepting terms" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili" - -#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird -#, fuzzy -msgid "Cannot send SMS to this country" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili." - -#. Undocumented -msgid "Cannot send SMS to unknown country" -msgstr "" - -msgid "Bot accounts cannot initiate IMs" -msgstr "" - -msgid "Bot account cannot IM this user" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached daily IM limit" -msgstr "" - -msgid "Bot account reached monthly IM limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unable to receive offline messages" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo." - -#, fuzzy -msgid "Offline message store full" -msgstr "Akukho lunxibelelwano " - msgid "" "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " "is probably using a different encoding than expected. If you know what " @@ -7977,29 +7992,10 @@ msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo." -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message: %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi- (%s)." - -#, c-format -msgid "Unable to send message: %s" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to send message to %s: %s" -msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" - #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s" -msgid "Unknown reason." -msgstr "Isizathu esingaziwayo." - msgid "Online Since" msgstr "Kunxibelelwano ukusuka" @@ -8448,6 +8444,75 @@ "malunga nemifanekiso ye-IM. Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, " "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio." +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "iSNAC engaSebenziyo" + +msgid "Server rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Client rate limit exceeded" +msgstr "" + +msgid "Service unavailable" +msgstr "Inkonzo ayifumaneki" + +msgid "Service not defined" +msgstr "Inkonzo ayichazwanga" + +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha" + +msgid "Not supported by host" +msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli" + +msgid "Not supported by client" +msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi" + +msgid "Refused by client" +msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi" + +msgid "Reply too big" +msgstr "Impendulo inkulu kakhulu" + +msgid "Responses lost" +msgstr "Iimpendulo zilahlekile" + +msgid "Request denied" +msgstr "Isicelo silandulwe" + +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele" + +msgid "Insufficient rights" +msgstr "Amalungelo asilelayo" + +msgid "In local permit/deny" +msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula" + +msgid "Warning level too high (sender)" +msgstr "" + +msgid "Warning level too high (receiver)" +msgstr "" + +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana" + +msgid "No match" +msgstr "Akukho kunxulumana" + +msgid "List overflow" +msgstr "Uluhlu luyaphuphuma" + +msgid "Request ambiguous" +msgstr "Isicelo simbaxa" + +msgid "Queue full" +msgstr "Ukrozo luzele" + +msgid "Not while on AOL" +msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL" + msgid "Aquarius" msgstr "" @@ -8789,6 +8854,11 @@ msgid "Admin" msgstr "" +#. XXX: Should this be "Topic"? +#, fuzzy +msgid "Room Title" +msgstr "Uluhlu lweGumbi" + #, fuzzy msgid "Notice" msgstr "Inqaku" @@ -10826,10 +10896,6 @@ msgid "Yahoo! Protocol Plugin" msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo" -#, fuzzy -msgid "Pager server" -msgstr "Iseva yoMqobo" - msgid "Pager port" msgstr "IsiQhagamsheli sePager" @@ -10847,20 +10913,13 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" -msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections" msgstr "" #, fuzzy msgid "Chat room list URL" msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko" -msgid "Yahoo Chat server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Yahoo Chat port" -msgstr "U-Yahoo eJapan" - #, fuzzy msgid "Yahoo JAPAN ID..." msgstr "Isazisi seYahoo!" @@ -10933,6 +10992,15 @@ "Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! " "kungakulungisa oku." +#. indicates a lock due to logging in too frequently +#, fuzzy +msgid "" +"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " +"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." +msgstr "" +"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! " +"kungakulungisa oku." + #. username or password missing #, fuzzy msgid "Username or password missing" @@ -10992,8 +11060,8 @@ #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" -"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba %" -"s." +"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba " +"%s." #, fuzzy msgid "Unable to add buddy to server list" @@ -11016,6 +11084,17 @@ msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva." #, fuzzy +msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." +msgstr "" +"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna " +"ukunxibelelana kuyo." + +msgid "" +"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " +"information" +msgstr "" + +#, fuzzy msgid "Not at Home" msgstr "Akakho eKhaya" @@ -11420,6 +11499,10 @@ #. * #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel +#. * buttons. +#. #, fuzzy msgid "_Accept" msgstr "Yamkela" @@ -11669,13 +11752,6 @@ msgid "Pidgin Internet Messenger" msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko" -#, fuzzy -msgid "Orientation" -msgstr "iGama lomButho" - -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" - #. Build the login options frame. msgid "Login Options" msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena" @@ -12965,6 +13041,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "IsiAmharic" +#, fuzzy +msgid "Assamese" +msgstr "Oneentloni" + msgid "Belarusian Latin" msgstr "" @@ -12974,6 +13054,9 @@ msgid "Bengali" msgstr "" +msgid "Bengali-India" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bosnian" msgstr "IsiRomania" @@ -13101,6 +13184,10 @@ msgstr "IsiMacedonia" #, fuzzy +msgid "Malayalam" +msgstr "Indoda" + +#, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "IsiMacedonia" @@ -13224,8 +13311,8 @@ "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " -"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" -"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with " +"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" msgstr "" #, c-format @@ -13807,14 +13894,14 @@ #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" -"s which started at %s?" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" -"s?" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at " +"%s?" msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?" #, fuzzy @@ -13909,10 +13996,10 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" msgstr "" -msgid "/_Media" -msgstr "" - -msgid "/Media/_Hangup" +msgid "_Media" +msgstr "" + +msgid "_Hangup" msgstr "" #, c-format @@ -14826,10 +14913,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Attention received" -msgstr "Kufuneka uBhaliso" - -#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Khetha umHlobo" @@ -16070,7 +16153,17 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "_Force 24-hour time format" +msgid "_Force timestamp format:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Use system default" +msgstr "Yamkela eziMiselweyo" + +msgid "12 hour time format" +msgstr "" + +msgid "24 hour time format" msgstr "" #, fuzzy @@ -16290,6 +16383,195 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "" + +msgid "" +"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " +"again." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "Yamkela eziMiselweyo" + +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +msgid "" +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +msgstr "" + +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#, no-c-format +msgid "" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing" +"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" +msgstr "I-GTK+ iNguqulelo yeXesha lokuSebenza" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Localizations" +msgstr "Indawo" + +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +#, fuzzy +msgid "Next >" +msgstr "Umbhalo" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko" + +msgid "" +"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " +"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " +"Runtime?" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Izniqumlisi" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +msgid "Spellchecking Support" +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "Start Menu" +msgstr "Ukuvula" + +#. Installer Subsection Detailed Description +msgid "" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The installer is already running." +msgstr "Loo fayili sele ikhona" + +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "" + +#. Installer Subsection Text +#, fuzzy +msgid "URI Handlers" +msgstr "_Isikhombisi:" + +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "" + +msgid "You do not have permission to uninstall this application." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "The certificate is not valid yet." +#~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +#, fuzzy +#~ msgid "The nick name you entered is invalid." +#~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +#, fuzzy +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Igama lesiqhulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your Mobile Number..." +#~ msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo" + +#~ msgid "Rate to host" +#~ msgstr "Umqangatho womququzeleli" + +#~ msgid "Rate to client" +#~ msgstr "Umgangatho weMsebenzisi" + +#~ msgid "Unknown reason." +#~ msgstr "Isizathu esingaziwayo." + +#, fuzzy +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "iDilesi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Current Mood" +#~ msgstr "Imo yaKho yaNgoku" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Mood" +#~ msgstr "Izimo zomSebenzisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change your Mood" +#~ msgstr "UkuTshintsha i-Password" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Mood..." +#~ msgstr "Tshintsha i-Password..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager server" +#~ msgstr "Iseva yoMqobo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo Chat port" +#~ msgstr "U-Yahoo eJapan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "iGama lomButho" + #, fuzzy #~ msgid "Error creating conference." #~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" @@ -16435,9 +16717,6 @@ #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Umsebenzisi:" -#~ msgid "GTK+ Runtime Version" -#~ msgstr "I-GTK+ iNguqulelo yeXesha lokuSebenza" - #, fuzzy #~ msgid "Calling ... " #~ msgstr "Ukubala..." @@ -16913,7 +17192,7 @@ #~ msgid "Could not open %s for writing!" #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!" -#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled." #~ msgstr "" #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe." @@ -18291,9 +18570,6 @@ #~ msgid "Show _buttons as:" #~ msgstr "Bonisa i_qhosha njenge:" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Umbhalo" - #~ msgid "Pictures and text" #~ msgstr "Imifanekiso nombhalo"