diff po/xh.po @ 30909:25e200cb3532

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
line wrap: on
line diff
--- a/po/xh.po	Fri Apr 09 22:14:51 2010 +0000
+++ b/po/xh.po	Tue Aug 31 18:28:10 2010 +0000
@@ -8,10 +8,11 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
+"Language: xh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,12 +52,24 @@
 msgstr "Impazamo"
 
 #, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
+
+#, fuzzy
 msgid "Account was not added"
 msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Izaziso ngemeyile entsha"
 
@@ -830,7 +843,7 @@
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Ulindele ukuba ukudlulisa kuqalise"
 
-msgid "Canceled"
+msgid "Cancelled"
 msgstr "IRhoxisiwe"
 
 msgid "Failed"
@@ -1341,6 +1354,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Umntu othile ubiza igama lakho kwincoko"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Kufuneka uBhaliso"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr ""
 
@@ -1448,7 +1465,6 @@
 msgstr "Izibalo ngeSeva"
 
 #. title
-#. optional information
 msgid "Title"
 msgstr "Isihloko"
 
@@ -1656,7 +1672,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Lukhona unxibelelwano"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Akukho lunxibelelwano"
 
@@ -1758,6 +1774,14 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Misela uLwazi ngomSebenzisi"
 
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support setting a public alias."
+msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
+
+#, fuzzy
+msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
+msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko."
+
 msgid "Unknown"
 msgstr "Engaziwayo"
 
@@ -1776,9 +1800,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
 msgstr ""
@@ -2016,7 +2041,6 @@
 msgid "Thread creation failure: %s"
 msgstr "Ukuqinisekisa akuPhumelelanga"
 
-#. Data is assumed to be the destination bn
 #, fuzzy
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Isizathu esingaziwayo."
@@ -3317,6 +3341,9 @@
 msgstr "I-UIN"
 
 #. first name
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
+#. optional information
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
 msgid "First Name"
 msgstr "iGama lokuQala"
 
@@ -3975,14 +4002,6 @@
 msgid "execute"
 msgstr "Engalindelekanga"
 
-#, fuzzy
-msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
-
-#, fuzzy
-msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
-
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo"
 
@@ -4015,6 +4034,18 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunonxibelelwano "
+"oluntsonkothileyo. Uvumela oku ze uqhubeke nokuqinisekisa?"
+
+#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga"
 
@@ -4023,6 +4054,42 @@
 msgstr "ImPazamo efundiweyo"
 
 #, fuzzy
+msgid "Invalid Encoding"
+msgstr "Ukugqibezela uNxulumano"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Extension"
+msgstr "INguqulelo engaXhaswanga"
+
+msgid ""
+"Unexpected response from the server.  This may indicate a possible MITM "
+"attack"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it.  This indicates a likely MITM attack"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support channel binding"
+msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported channel binding method"
+msgstr "Unxulumano olungaxhaswanga"
+
+msgid "User not found"
+msgstr "Umsebenzisi akafumaneki"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Username Encoding"
+msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
+
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "UkuNqongophala kwamaNcedo"
+
+#, fuzzy
 msgid "Unable to canonicalize username"
 msgstr "Akukwazeki ukuseka isimo"
 
@@ -4093,6 +4160,7 @@
 msgid "Postal Code"
 msgstr "iKhowudi yePosi"
 
+#. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
 msgid "Country"
 msgstr "Ilizwe"
 
@@ -4107,10 +4175,14 @@
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Icandelo loMbutho"
 
+msgid "Job Title"
+msgstr "Isihloko somsebenzi"
+
 msgid "Role"
 msgstr "INdima"
 
 #. birthday
+#. birthday (required)
 msgid "Birthday"
 msgstr "Umhla wokuZalwa"
 
@@ -4346,6 +4418,14 @@
 msgstr "INdima"
 
 #, fuzzy
+msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
+
+#, fuzzy
+msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
+msgstr "Iseva ifuna i-SSL ukuze ingene"
+
+#, fuzzy
 msgid "Ping timed out"
 msgstr "Umbhalo ocacileyo"
 
@@ -4353,6 +4433,9 @@
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ISazizi esingasebenziyo"
 
+msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
@@ -4459,7 +4542,6 @@
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Engagunyaziswanga"
 
-#. (reference: "libpurple/request.h")
 msgid "Mood"
 msgstr "Isimo"
 
@@ -4481,7 +4563,6 @@
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)"
 
-#. 0
 msgid "None"
 msgstr "Akukho nto"
 
@@ -4505,6 +4586,12 @@
 msgid "Mood Comment"
 msgstr "Izimvo zomHlobo"
 
+#. primitive
+#. ID
+#. name - use default
+#. saveable
+#. should be user_settable some day
+#. independent
 msgid "Tune Artist"
 msgstr ""
 
@@ -4681,9 +4768,6 @@
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "UThungelwano oluKwenye iNdawo aluphumelelanga"
 
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "UkuNqongophala kwamaNcedo"
-
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "I-XML ethintelweyo"
 
@@ -5056,7 +5140,6 @@
 msgid "Amorous"
 msgstr ""
 
-#. 1
 msgid "Angry"
 msgstr "Onomsindo"
 
@@ -5154,7 +5237,6 @@
 msgid "Envious"
 msgstr "Oxhalabileyo"
 
-#. 2
 msgid "Excited"
 msgstr "Onemincili"
 
@@ -5172,7 +5254,6 @@
 msgid "Grieving"
 msgstr "Ukunxulumana..."
 
-#. 3
 #, fuzzy
 msgid "Grumpy"
 msgstr "Iqela:"
@@ -5181,14 +5262,12 @@
 msgid "Guilty"
 msgstr "Isixeko"
 
-#. 4
 msgid "Happy"
 msgstr "Ovuyayo"
 
 msgid "Hopeful"
 msgstr ""
 
-#. 8
 #, fuzzy
 msgid "Hot"
 msgstr "_Umququzeleli:"
@@ -5229,7 +5308,6 @@
 msgid "Intoxicated"
 msgstr "Mema"
 
-#. 6
 msgid "Invincible"
 msgstr "Ongoyiswayo"
 
@@ -5293,7 +5371,6 @@
 msgid "Restless"
 msgstr "Bhalisa"
 
-#. 7
 msgid "Sad"
 msgstr "Olusizi"
 
@@ -5314,12 +5391,10 @@
 msgid "Shy"
 msgstr ""
 
-#. 9
 #, fuzzy
 msgid "Sick"
 msgstr "Isikhewu"
 
-#. 10
 #. Sleepy / Tired
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Owozelayo"
@@ -5745,19 +5820,6 @@
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Akakho Uye Kutya"
 
-#. primitive
-#. ID
-#. name - use default
-#. saveable
-#. should be user_settable some day
-#. independent
-#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "iDilesi"
-
-msgid "Album"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Game Title"
 msgstr "Isihloko"
@@ -5932,9 +5994,6 @@
 msgid "Work"
 msgstr ""
 
-msgid "Job Title"
-msgstr "Isihloko somsebenzi"
-
 msgid "Company"
 msgstr "Inkampani"
 
@@ -6034,6 +6093,10 @@
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Allow direct connections"
+msgstr "Akukwazeki ukuyila unxibelelwano olutsha."
+
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr ""
 
@@ -6246,27 +6309,6 @@
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
-#. 5
-msgid "In Love"
-msgstr "Ngothando"
-
-#. show current mood
-#, fuzzy
-msgid "Current Mood"
-msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
-
-#. add all moods to list
-#, fuzzy
-msgid "New Mood"
-msgstr "Izimo zomSebenzisi"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your Mood"
-msgstr "UkuTshintsha i-Password"
-
-msgid "How do you feel right now?"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "The PIN you entered is invalid."
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
@@ -6303,7 +6345,11 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
+msgid "Your UID"
+msgstr ""
+
 #. pin
+#. pin (required)
 #, fuzzy
 msgid "PIN"
 msgstr "I-UIN"
@@ -6312,6 +6358,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Okuseskrinini"
@@ -6343,11 +6390,6 @@
 msgid "About"
 msgstr "Malunga nePidgin"
 
-#. display / change mood
-#, fuzzy
-msgid "Change Mood..."
-msgstr "Tshintsha i-Password..."
-
 #. display / change profile
 #, fuzzy
 msgid "Change Profile..."
@@ -6391,7 +6433,7 @@
 msgstr "Ukunxulumana"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
 #, fuzzy
@@ -6399,13 +6441,8 @@
 msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Igama lesiqhulo"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6443,10 +6480,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6460,7 +6497,7 @@
 msgid "Security Code"
 msgstr "Ukhuseleko luvunyelwe ukusebenza"
 
-#. ask for input
+#. ask for input (required)
 #, fuzzy
 msgid "Enter Security Code"
 msgstr "UkuTshintsha i-Password"
@@ -6494,12 +6531,17 @@
 msgstr "Thumela umYalezo"
 
 #, fuzzy
+msgid "Rejection Message"
+msgstr "Thumela umYalezo"
+
+#. hidden number
+#, fuzzy
 msgid "Hidden Number"
 msgstr "iGama eliPhakathi"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo"
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Isazisi seYahoo!"
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6514,6 +6556,28 @@
 msgid "Enable splash-screen popup"
 msgstr ""
 
+#. you were kicked
+#, fuzzy
+msgid "You have been kicked from this MultiMX."
+msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "was kicked"
+msgstr "Itikiti elingalunganga"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Room Name:"
+msgstr "_iGumbi:"
+
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Ukhatyiwe yi-%s: (%s)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Lukhona unxibelelwano"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 #, fuzzy
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6634,6 +6698,9 @@
 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
 msgstr ""
 
+msgid "In Love"
+msgstr "Ngothando"
+
 #, fuzzy
 msgid "Pending"
 msgstr "Thumela"
@@ -7055,9 +7122,6 @@
 msgid "Incorrect password"
 msgstr "I-Password ephosakeleyo."
 
-msgid "User not found"
-msgstr "Umsebenzisi akafumaneki"
-
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "I-akhawunti ivaliwe"
 
@@ -7321,6 +7385,10 @@
 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error requesting %s"
+msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
+
 #, fuzzy
 msgid "Could not join chat room"
 msgstr "Akukwazeki ukunxulumana"
@@ -7329,6 +7397,67 @@
 msgid "Invalid chat room name"
 msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi"
 
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Impazamo engasebenziyo"
+
+msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
+
+#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send SMS to this country"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
+
+#. Undocumented
+msgid "Cannot send SMS to unknown country"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account cannot IM this user"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached daily IM limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Bot account reached monthly IM limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to receive offline messages"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
+
+#, fuzzy
+msgid "Offline message store full"
+msgstr "Akukho lunxibelelwano "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message: %s (%s)"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi- (%s)."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send message to %s: %s"
+msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
+
 msgid "Thinking"
 msgstr ""
 
@@ -7502,120 +7631,6 @@
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid error"
-msgstr "Impazamo engasebenziyo"
-
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "iSNAC engaSebenziyo"
-
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Umqangatho womququzeleli"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Umgangatho weMsebenzisi"
-
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "Inkonzo ayifumaneki"
-
-msgid "Service not defined"
-msgstr "Inkonzo ayichazwanga"
-
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha"
-
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli"
-
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi"
-
-msgid "Refused by client"
-msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi"
-
-msgid "Reply too big"
-msgstr "Impendulo inkulu kakhulu"
-
-msgid "Responses lost"
-msgstr "Iimpendulo zilahlekile"
-
-msgid "Request denied"
-msgstr "Isicelo silandulwe"
-
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele"
-
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "Amalungelo asilelayo"
-
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula"
-
-msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
-
-msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
-
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana"
-
-msgid "No match"
-msgstr "Akukho kunxulumana"
-
-msgid "List overflow"
-msgstr "Uluhlu luyaphuphuma"
-
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Isicelo simbaxa"
-
-msgid "Queue full"
-msgstr "Ukrozo luzele"
-
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL"
-
-msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela ifayili"
-
-#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#, fuzzy
-msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela uvimba weefayili."
-
-#. Undocumented
-msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo."
-
-#, fuzzy
-msgid "Offline message store full"
-msgstr "Akukho lunxibelelwano "
-
 msgid ""
 "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
 "is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
@@ -7977,29 +7992,10 @@
 msgstr[0] "Uphose umyalezo %hu ovela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
 msgstr[1] "Uphose imiyalezo %hu evela ku %s ngenxa yesizathu esingaziwayo."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi- (%s)."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:"
-
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Ulwazi lomsebenzisi alufumaneki kwi: %s"
 
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "Isizathu esingaziwayo."
-
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kunxibelelwano ukusuka"
 
@@ -8448,6 +8444,75 @@
 "malunga nemifanekiso ye-IM.  Ngenxa yokuba idilesi yakho ye-IP iza kudizwa, "
 "oku kunokuba ngumngcipheko wemfihlio."
 
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "iSNAC engaSebenziyo"
+
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Inkonzo ayifumaneki"
+
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Inkonzo ayichazwanga"
+
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "I-SNAC ayisasebenzi iphelelwe lixesha"
+
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Ayixhaswa ngumququzeleli"
+
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Ayixhaswa ngumsebenzisi"
+
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Yaliwe ngumsebenzisi"
+
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Impendulo inkulu kakhulu"
+
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Iimpendulo zilahlekile"
+
+msgid "Request denied"
+msgstr "Isicelo silandulwe"
+
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Umthwalo weSNAC woyisakele"
+
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Amalungelo asilelayo"
+
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "Imvume yengingqi/ukulandula"
+
+msgid "Warning level too high (sender)"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning level too high (receiver)"
+msgstr ""
+
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Umsebenzisi akafumaneki okwethutyana"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Akukho kunxulumana"
+
+msgid "List overflow"
+msgstr "Uluhlu luyaphuphuma"
+
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Isicelo simbaxa"
+
+msgid "Queue full"
+msgstr "Ukrozo luzele"
+
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Hayi xeshikweni inxulumene ne-AOL"
+
 msgid "Aquarius"
 msgstr ""
 
@@ -8789,6 +8854,11 @@
 msgid "Admin"
 msgstr ""
 
+#. XXX: Should this be "Topic"?
+#, fuzzy
+msgid "Room Title"
+msgstr "Uluhlu lweGumbi"
+
 #, fuzzy
 msgid "Notice"
 msgstr "Inqaku"
@@ -10826,10 +10896,6 @@
 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
 msgstr "Imithetho yokuSebenza yoNgeniso lweYahoo"
 
-#, fuzzy
-msgid "Pager server"
-msgstr "Iseva yoMqobo"
-
 msgid "Pager port"
 msgstr "IsiQhagamsheli sePager"
 
@@ -10847,20 +10913,13 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr ""
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Uluhlu lwe-Url lweGumbi leNcoko"
 
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "U-Yahoo eJapan"
-
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
 msgstr "Isazisi seYahoo!"
@@ -10933,6 +10992,15 @@
 "Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
 "kungakulungisa oku."
 
+#. indicates a lock due to logging in too frequently
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Account locked: You have been logging in too frequently.  Wait a few minutes "
+"before trying to connect again.  Logging into the Yahoo! website may help."
+msgstr ""
+"Impazamo engaziwayo yenani %d. Ukungena kunxibelelwano kwi-website kaYahoo! "
+"kungakulungisa oku."
+
 #. username or password missing
 #, fuzzy
 msgid "Username or password missing"
@@ -10992,8 +11060,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
-"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba %"
-"s."
+"Akukwazekanga ukongeza umhlobo %s kwiqela %s kuluhlu lweseva ngenxa yokuba "
+"%s."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add buddy to server list"
@@ -11016,6 +11084,17 @@
 msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva."
 
 #, fuzzy
+msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
+msgstr ""
+"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna "
+"ukunxibelelana kuyo."
+
+msgid ""
+"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
+"information"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Akakho eKhaya"
 
@@ -11420,6 +11499,10 @@
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
 #.
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
+#. * buttons.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "_Accept"
 msgstr "Yamkela"
@@ -11669,13 +11752,6 @@
 msgid "Pidgin Internet Messenger"
 msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko"
 
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "iGama lomButho"
-
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
-
 #. Build the login options frame.
 msgid "Login Options"
 msgstr "IinDlela zokuKhetha zokuNgena"
@@ -12965,6 +13041,10 @@
 msgid "Arabic"
 msgstr "IsiAmharic"
 
+#, fuzzy
+msgid "Assamese"
+msgstr "Oneentloni"
+
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr ""
 
@@ -12974,6 +13054,9 @@
 msgid "Bengali"
 msgstr ""
 
+msgid "Bengali-India"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Bosnian"
 msgstr "IsiRomania"
@@ -13101,6 +13184,10 @@
 msgstr "IsiMacedonia"
 
 #, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Indoda"
+
+#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
 msgstr "IsiMacedonia"
 
@@ -13224,8 +13311,8 @@
 "to multiple messaging services at once.  %s is written in C using GTK+.  %s "
 "is released, and may be modified and redistributed,  under the terms of the "
 "GPL version 2 (or later).  A copy of the GPL is distributed with %s.  %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
-"s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s.  There is no warranty for %s.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -13807,14 +13894,14 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr "Uqinisekile ukufuna ukususa umyalezo wokungabikho \"%s\"?"
 
 #, fuzzy
@@ -13909,10 +13996,10 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "/_Media"
-msgstr ""
-
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "_Hangup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -14826,10 +14913,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Kufuneka uBhaliso"
-
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Khetha umHlobo"
 
@@ -16070,7 +16153,17 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "_Force 24-hour time format"
+msgid "_Force timestamp format:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Use system default"
+msgstr "Yamkela eziMiselweyo"
+
+msgid "12 hour time format"
+msgstr ""
+
+msgid "24 hour time format"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -16290,6 +16383,195 @@
 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0).  $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
+msgid ""
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"An instance of Pidgin is currently running.  Please exit Pidgin and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Core Pidgin files and dlls"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Yamkela eziMiselweyo"
+
+#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
+msgid ""
+"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
+"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
+"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
+msgid ""
+"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
+"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
+msgstr ""
+
+#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
+msgstr "I-GTK+ iNguqulelo yeXesha lokuSebenza"
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Localizations"
+msgstr "Indawo"
+
+#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
+#, fuzzy
+msgid "Next >"
+msgstr "Umbhalo"
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
+msgstr "Abathumeli bemiYalezo yaNgoko nangoko"
+
+msgid ""
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
+"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
+"Runtime?"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Izniqumlisi"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+msgid "Spellchecking Support"
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "Start Menu"
+msgstr "Ukuvula"
+
+#. Installer Subsection Detailed Description
+msgid ""
+"Support for Spellchecking.  (Internet connection required for installation)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Loo fayili sele ikhona"
+
+msgid ""
+"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
+"that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer Subsection Text
+#, fuzzy
+msgid "URI Handlers"
+msgstr "_Isikhombisi:"
+
+msgid ""
+"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
+"version will be installed without removing the currently installed version."
+msgstr ""
+
+#. Text displayed on Installer Finish Page
+msgid "Visit the Pidgin Web Page"
+msgstr ""
+
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Igama lesiqhulo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Misela iNombolo yeFowuni oHamba nayo"
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Umqangatho womququzeleli"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Umgangatho weMsebenzisi"
+
+#~ msgid "Unknown reason."
+#~ msgstr "Isizathu esingaziwayo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artist"
+#~ msgstr "iDilesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Mood"
+#~ msgstr "Imo yaKho yaNgoku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Mood"
+#~ msgstr "Izimo zomSebenzisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change your Mood"
+#~ msgstr "UkuTshintsha i-Password"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Mood..."
+#~ msgstr "Tshintsha i-Password..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager server"
+#~ msgstr "Iseva yoMqobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo Chat port"
+#~ msgstr "U-Yahoo eJapan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "iGama lomButho"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error creating conference."
 #~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano"
@@ -16435,9 +16717,6 @@
 #~ msgid "_User:"
 #~ msgstr "_Umsebenzisi:"
 
-#~ msgid "GTK+ Runtime Version"
-#~ msgstr "I-GTK+ iNguqulelo yeXesha lokuSebenza"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Calling ... "
 #~ msgstr "Ukubala..."
@@ -16913,7 +17192,7 @@
 #~ msgid "Could not open %s for writing!"
 #~ msgstr "Akukwazekanga ukuvula i-%s malunga nokubhala!"
 
-#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+#~ msgid "File transfer failed; other side probably cancelled."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ukudluliswa kwefayili akuphumelelanga; mhlawumbi elinye icala licinyiwe."
 
@@ -18291,9 +18570,6 @@
 #~ msgid "Show _buttons as:"
 #~ msgstr "Bonisa i_qhosha njenge:"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Umbhalo"
-
 #~ msgid "Pictures and text"
 #~ msgstr "Imifanekiso nombhalo"