Mercurial > pidgin.yaz
diff po/xh.po @ 30058:272d2cc8b2e6
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000 |
parents | 703c72411bb0 |
children | 1722c55f3f06 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/xh.po Mon Mar 29 07:16:59 2010 +0000 +++ b/po/xh.po Mon Mar 29 07:23:11 2010 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -1656,6 +1656,7 @@ msgid "Online" msgstr "Lukhona unxibelelwano" +#. primative, no, id, name msgid "Offline" msgstr "Akukho lunxibelelwano" @@ -2058,6 +2059,10 @@ msgstr "" "I-%s asiyofayili eqhelekileyo. Ukwala ngoloyiko ukubhala phezu kwayo.\n" +#, fuzzy +msgid "File is not readable." +msgstr "Incoko %s ayifumaneki." + #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)" @@ -2311,24 +2316,20 @@ msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s." -#, fuzzy -msgid "Conference error" -msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" - msgid "Error with your microphone" msgstr "" msgid "Error with your webcam" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Conference error" +msgstr "Unxibelelwano luvaliwe" + #, fuzzy, c-format msgid "Error creating session: %s" msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" -#, fuzzy -msgid "Error creating conference." -msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" - #, c-format msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "" @@ -3115,18 +3116,6 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu." -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to bind socket to port: %s" -msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to listen on socket: %s" -msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" - #, fuzzy msgid "Error communicating with local mDNSResponder." msgstr "Impazamo yokunxibelelana neseva" @@ -3304,10 +3293,20 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "Yongeza iN_coko" +#. 0 #. Global msgid "Available" msgstr "Efumanekayo" +#. 2 +msgid "Chatty" +msgstr "Incoko" + +#. 3 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Musa ukuPhazamisa" + +#. 1 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff @@ -3987,6 +3986,14 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Iseva ifuna uqinisekiso lombhalo ocacileyo kunohlobo oluntsonkothileyo" +#. This should never happen! +#, fuzzy +msgid "Invalid response from server" +msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." + +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " @@ -3998,27 +4005,39 @@ msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Uqinisekiso lombhalo ocacileyo" -#, fuzzy -msgid "SASL authentication failed" -msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" - -#, fuzzy -msgid "Invalid response from server" -msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." - -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "Iseva ayisebenzisa nayiphi na indlela yokuxhasa uqinisekiso" - msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" +msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "SASL authentication failed" +msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" + #, fuzzy, c-format msgid "SASL error: %s" msgstr "ImPazamo efundiweyo" +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize username" +msgstr "Akukwazeki ukuseka isimo" + +#, fuzzy +msgid "Unable to canonicalize password" +msgstr "I-Pidgin ayikwazanga ukuvula isiqhagamsheli esimiselweyo." + +#, fuzzy +msgid "Malicious challenge from server" +msgstr "Ukucela umngeni okungasebenziyo okuvela kwiseva" + +#, fuzzy +msgid "Unexpected response from server" +msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." + msgid "The BOSH connection manager terminated your session." msgstr "" @@ -4128,14 +4147,18 @@ msgid "Resource" msgstr "Uvimba" -#, c-format -msgid "%s ago" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Uptime" +msgstr "Igqibele ukuHlaziywa" #, fuzzy msgid "Logged Off" msgstr "Phuma" +#, c-format +msgid "%s ago" +msgstr "" + msgid "Middle Name" msgstr "iGama eliPhakathi" @@ -4186,15 +4209,6 @@ msgid "Log Out" msgstr "Phuma" -msgid "Chatty" -msgstr "Incoko" - -msgid "Extended Away" -msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo" - -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Musa ukuPhazamisa" - msgid "JID" msgstr "" @@ -4335,11 +4349,6 @@ msgid "Ping timed out" msgstr "Umbhalo ocacileyo" -msgid "" -"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " -"directly." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "ISazizi esingasebenziyo" @@ -4472,6 +4481,7 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "Akukho nto (Ukuya kuxhomekeko)" +#. 0 msgid "None" msgstr "Akukho nto" @@ -4487,6 +4497,14 @@ msgid "Allow Buzz" msgstr "Vumela" +#, fuzzy +msgid "Mood Name" +msgstr "iGama eliPhakathi" + +#, fuzzy +msgid "Mood Comment" +msgstr "Izimvo zomHlobo" + msgid "Tune Artist" msgstr "" @@ -4738,10 +4756,6 @@ msgstr "" "Akukwazeki ukudlala isandi ngenxa yokuba ifayili ekhethiweyo (%s) ayikho." -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" - #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. #, fuzzy @@ -4752,6 +4766,10 @@ msgid "%s has buzzed you!" msgstr "Umsebenzisi ukuthintele" +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo kwi-%s:" @@ -4786,6 +4804,10 @@ msgid "Initiate Media" msgstr "Qalisa iNcoko" +#, fuzzy +msgid "Account does not support PEP, can't set mood" +msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuwaxhasi amagumbi encoko." + msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Misela inkqubo yegumbi lencoko." @@ -4840,6 +4862,13 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "mood: Set current user mood" +msgstr "Khetha umsebenzisi ochanekileyo" + +msgid "Extended Away" +msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -4919,12 +4948,22 @@ msgid "(Code %s)" msgstr " (Ikhowudi %s)" +#, fuzzy +msgid "A custom smiley in the message is too large to send." +msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo. Umyalezo mkhulu kakhulu." + +msgid "XMPP stream header missing" +msgstr "" + +msgid "XMPP Version Mismatch" +msgstr "" + +msgid "XMPP stream missing ID" +msgstr "" + msgid "XML Parse error" msgstr "Impazamo yokwaHlula i-XML ngeziJungqe" -msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "Ubukho bempazamo engaziwayo" - #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "Impazamo yokungenela incoko eyi%s" @@ -4963,6 +5002,9 @@ msgid "Kicked (%s)" msgstr "Ukukhatywa nge %s (%s)" +msgid "Unknown Error in presence" +msgstr "Ubukho bempazamo engaziwayo" + #, fuzzy msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" msgstr "Kwenzeke impazamo xeshikweni uvula ifayili." @@ -5004,19 +5046,319 @@ msgstr "Nceda ubhale igama leskrini lomntu onqwenela ukubona ulwazi ngaye." #, fuzzy -msgid "Edit User Mood" -msgstr "Izimo zomSebenzisi" - -msgid "Please select your mood from the list." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "_Misela" - -#, fuzzy -msgid "Set Mood..." -msgstr "Gcina iFayili..." +msgid "Afraid" +msgstr "IsiAmharic" + +#, fuzzy +msgid "Amazed" +msgstr "Oneentloni" + +msgid "Amorous" +msgstr "" + +#. 1 +msgid "Angry" +msgstr "Onomsindo" + +#, fuzzy +msgid "Annoyed" +msgstr "Ukugxotha" + +msgid "Anxious" +msgstr "Oxhalabileyo" + +#, fuzzy +msgid "Aroused" +msgstr "Uyathumela" + +msgid "Ashamed" +msgstr "Oneentloni" + +msgid "Bored" +msgstr "Okruqukileyo" + +#, fuzzy +msgid "Brave" +msgstr "Gcina" + +#, fuzzy +msgid "Calm" +msgstr "Igama lokwenyani" + +#, fuzzy +msgid "Cautious" +msgstr "Iincoko" + +#, fuzzy +msgid "Cold" +msgstr "Ngqindilili" + +#, fuzzy +msgid "Confident" +msgstr "Impixano" + +#, fuzzy +msgid "Confused" +msgstr "Ukunxulumana" + +#, fuzzy +msgid "Contemplative" +msgstr "Ulwazi nge-akhawunti" + +#, fuzzy +msgid "Contented" +msgstr "Ukunxulumana" + +#, fuzzy +msgid "Cranky" +msgstr "Inkampani" + +msgid "Crazy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Umhla" + +#, fuzzy +msgid "Curious" +msgstr "IsiTurkishi" + +#, fuzzy +msgid "Dejected" +msgstr "Ukumisela kwakhona" + +#, fuzzy +msgid "Depressed" +msgstr "Cima" + +#, fuzzy +msgid "Disappointed" +msgstr "Unxibelelwano luqhawukile." + +msgid "Disgusted" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Dismayed" +msgstr "Ebonakalayo" + +#, fuzzy +msgid "Distracted" +msgstr "Ohlukanisiweyo" + +msgid "Embarrassed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Envious" +msgstr "Oxhalabileyo" + +#. 2 +msgid "Excited" +msgstr "Onemincili" + +msgid "Flirtatious" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Frustrated" +msgstr "iGama lokuQala:" + +msgid "Grateful" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Grieving" +msgstr "Ukunxulumana..." + +#. 3 +#, fuzzy +msgid "Grumpy" +msgstr "Iqela:" + +#, fuzzy +msgid "Guilty" +msgstr "Isixeko" + +#. 4 +msgid "Happy" +msgstr "Ovuyayo" + +msgid "Hopeful" +msgstr "" + +#. 8 +#, fuzzy +msgid "Hot" +msgstr "_Umququzeleli:" + +msgid "Humbled" +msgstr "" + +msgid "Humiliated" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Hungry" +msgstr "Onomsindo" + +msgid "Hurt" +msgstr "" + +msgid "Impressed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "In awe" +msgstr "Ngothando" + +#, fuzzy +msgid "In love" +msgstr "Ngothando" + +#, fuzzy +msgid "Indignant" +msgstr "IsiMacedonia" + +#, fuzzy +msgid "Interested" +msgstr "_Fakela" + +#, fuzzy +msgid "Intoxicated" +msgstr "Mema" + +#. 6 +msgid "Invincible" +msgstr "Ongoyiswayo" + +msgid "Jealous" +msgstr "Onomona" + +#, fuzzy +msgid "Lonely" +msgstr "Akukho nto" + +#, fuzzy +msgid "Lost" +msgstr "Izandi" + +msgid "Lucky" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mean" +msgstr "IsiJamani" + +#, fuzzy +msgid "Moody" +msgstr "Isimo" + +msgid "Nervous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Neutral" +msgstr "iinKcukacha" + +#, fuzzy +msgid "Offended" +msgstr "Akukho lunxibelelwano" + +msgid "Outraged" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Playful" +msgstr "Dlala" + +#, fuzzy +msgid "Proud" +msgstr "Faka" + +#, fuzzy +msgid "Relaxed" +msgstr "Igama lokwenyani" + +#, fuzzy +msgid "Relieved" +msgstr "Thumela umYalezo" + +#, fuzzy +msgid "Remorseful" +msgstr "Susa" + +#, fuzzy +msgid "Restless" +msgstr "Bhalisa" + +#. 7 +msgid "Sad" +msgstr "Olusizi" + +msgid "Sarcastic" +msgstr "" + +msgid "Satisfied" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Serious" +msgstr "Izandi" + +#, fuzzy +msgid "Shocked" +msgstr "Thintelwe" + +msgid "Shy" +msgstr "" + +#. 9 +#, fuzzy +msgid "Sick" +msgstr "Isikhewu" + +#. 10 +#. Sleepy / Tired +msgid "Sleepy" +msgstr "Owozelayo" + +msgid "Spontaneous" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Stressed" +msgstr "Isantya:" + +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "_Ukuhlela:" + +msgid "Surprised" +msgstr "" + +msgid "Thankful" +msgstr "" + +msgid "Thirsty" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tired" +msgstr "I-Firefox" + +#, fuzzy +msgid "Undefined" +msgstr "Krwela ngaphantsi" + +#, fuzzy +msgid "Weak" +msgstr "Emva" + +#, fuzzy +msgid "Worried" +msgstr "Okruqukileyo" #, fuzzy msgid "Set User Nickname" @@ -5032,6 +5374,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "_Misela" + +#, fuzzy msgid "Set Nickname..." msgstr "Igama lesiqhulo" @@ -5078,183 +5424,148 @@ "%s ukuluhlu lwasekhaya kodwa ingekuko kuluhlu lweseva. Ingaba ufuna lo " "mhlobo ongezwe?" -#, c-format msgid "Unable to parse message" msgstr "Akukwazeki ukwahlula umyalezo ngezijungqe" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "Impazamo yokwakheka kwezivakalisi (mhlawumbi sisiphene sikaPidgin)" -#, c-format msgid "Invalid email address" msgstr "IDilesi ye-imeyile engasebenziyo" -#, c-format msgid "User does not exist" msgstr "Akakho umsebenzisi onjalo" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "IGama eliChaza Indawo ngokuPheleleyo alikho" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Already logged in" msgstr "Sele uNgenile" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Invalid username" msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Invalid friendly name" msgstr "iGama eliMnandi elingaSebenziyo" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "List full" msgstr "ULuhlu luZele" -#, c-format msgid "Already there" msgstr "Sele ekhona" -#, c-format msgid "Not on list" msgstr "Akekho kuLuhlu" -#, c-format msgid "User is offline" msgstr "Umsebenzisi akekho kunxibelelwano" -#, c-format msgid "Already in the mode" msgstr "Sele bekwimo" -#, c-format msgid "Already in opposite list" msgstr "Sele bekuluhlu oluphikisayo" -#, c-format msgid "Too many groups" msgstr "Amaqela maninzi kakhulu" -#, c-format msgid "Invalid group" msgstr "Iqela elingasebenziyo" -#, c-format msgid "User not in group" msgstr "Umsebenzisi akekho kwiqela" -#, c-format msgid "Group name too long" msgstr "Igama leqela lide kakhulu" -#, c-format msgid "Cannot remove group zero" msgstr "Iqela eliliqanda alinakho ukususwa" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "Uzame ukufaka unxulumano kwiqela elingekhoyo" -#, c-format msgid "Switchboard failed" msgstr "IZiko loThungelwano alisebenzi" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Notify transfer failed" msgstr "Isaziso sokuDlulisa asiPhumelelanga" -#, c-format msgid "Required fields missing" msgstr "Iindawo eziFunekayo aZikho" -#, c-format msgid "Too many hits to a FND" msgstr "Kukho imiba emininzi kwiFND" -#, c-format msgid "Not logged in" msgstr "Akangenanga" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana" -#, c-format msgid "Database server error" msgstr "ImPazamo yeseva yedatabase" -#, c-format msgid "Command disabled" msgstr "Umyalelo uthintelwe" -#, c-format msgid "File operation error" msgstr "ImPazamo yokuSebenza kweNkqubo" -#, c-format msgid "Memory allocation error" msgstr "ImPazamo yokwabiwa kovimba" -#, c-format msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "Kuthunyelwe ixabiso eliphosakeleyo leCHL kwiseva" -#, c-format msgid "Server busy" msgstr "Iseva ixakekile" -#, c-format msgid "Server unavailable" msgstr "Iseva ayifumaneki" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Peer notification server down" msgstr "ISeva yeZaziso zamaQabane ivalile" -#, c-format msgid "Database connect error" msgstr "ImPazamo yothungelwano lwedatabase" -#, c-format msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Iseva iyavala (yeka ukuyisebenzisa)" -#, c-format msgid "Error creating connection" msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" -#, c-format msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "Imigangatho yeCVR mhlawumbi ayaziwa okanye ayivunyelwanga" -#, c-format msgid "Unable to write" msgstr "Akukwazeki ukubhala" -#, c-format msgid "Session overload" msgstr "Indibano inomthwalo omkhulu" -#, c-format msgid "User is too active" msgstr "Umsebenzisi umanxadanxada kakhulu" -#, c-format msgid "Too many sessions" msgstr "Zininzi kakhulu iindibano" -#, c-format msgid "Passport not verified" msgstr "IPaspoti ayiqinisekiswanga" -#, c-format msgid "Bad friend file" msgstr "Ifayili engalunganga yomhlobo" -#, c-format msgid "Not expected" msgstr "Engalindelekanga" @@ -5262,27 +5573,21 @@ msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu" -#, c-format msgid "Server too busy" msgstr "ISeva ixakeke kakhulu" -#, c-format msgid "Authentication failed" msgstr "Ukuqinisekisa akuphumelelanga" -#, c-format msgid "Not allowed when offline" msgstr "Akuvumelekanga xa kungekho unxulumano" -#, c-format msgid "Not accepting new users" msgstr "Ayamkeli abasebenzisi abatsha" -#, c-format msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "Ipaspothi yabantwana ngaphandle kwemvume yabazali" -#, c-format msgid "Passport account not yet verified" msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa" @@ -5290,7 +5595,6 @@ msgid "Passport account suspended" msgstr "I-akhawunti yepaspoti ayikaqinisekiswa" -#, c-format msgid "Bad ticket" msgstr "Itikiti elingalunganga" @@ -5348,6 +5652,10 @@ msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Igama lakho elitsha lobuhlobo leMSN lide kakhulu." +#, fuzzy, c-format +msgid "Set friendly name for %s." +msgstr "Seka igama lakho lobuhlobo." + msgid "Set your friendly name." msgstr "Seka igama lakho lobuhlobo." @@ -5737,10 +6045,6 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" msgstr "Uqinisekiso lwesiqhelo aluphumelelanga!" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)" - msgid "The following users are missing from your addressbook" msgstr "" @@ -5942,82 +6246,9 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" -msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu" - -msgid "This Hotmail account may not be active." -msgstr "" - -msgid "Profile URL" -msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#, fuzzy -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid group." -msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi" - -#, fuzzy -msgid "Unknown error." -msgstr "Impazamo engaziwayo" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s (%s)" -msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to add user on %s (%s)" -msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to block user on %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to permit user on %s (%s)" -msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s could not be added because your buddy list is full." -msgstr "" -"Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid passport account." -msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva" - -#, fuzzy -msgid "Service Temporarily Unavailable." -msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana" - -#, fuzzy -msgid "Unable to rename group" -msgstr "Akukwazeki ukufunda" - -#, fuzzy -msgid "Unable to delete group" -msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her buddy list." -msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has removed you from his or her buddy list." -msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." +#. 5 +msgid "In Love" +msgstr "Ngothando" #. show current mood #, fuzzy @@ -6036,6 +6267,29 @@ msgid "How do you feel right now?" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "Ii-password ezintsha azingqamani." + +#, fuzzy +msgid "The name you entered is invalid." +msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +msgid "" +"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." +msgstr "" + #. show error to user #, fuzzy msgid "Profile Update Error" @@ -6114,10 +6368,12 @@ msgid "The file you are trying to send is too large!" msgstr "Lo myalezo mkhulu kakhulu." -msgid "" -"Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " -"settings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." +msgstr "" +"Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna " +"ukunxibelelana kuyo." #, fuzzy msgid "Logging In..." @@ -6125,8 +6381,7 @@ #, fuzzy msgid "" -"Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " -"settings." +"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." msgstr "" "Akukwazeki ukunxulumana neseva. Nceda ufake idilesi yeseva ofuna " "ukunxibelelana kuyo." @@ -6135,6 +6390,14 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Ukunxulumana" +#, fuzzy +msgid "The nick name you entered is invalid." +msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + +#, fuzzy +msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." +msgstr "Ulungiselelo olutsha alusebenzi." + #. mxit login name msgid "MXit Login Name" msgstr "" @@ -6223,6 +6486,10 @@ msgstr "Ulwazi ngeSeva" #, fuzzy +msgid "Loading menu..." +msgstr "Ukungena" + +#, fuzzy msgid "Status Message" msgstr "Thumela umYalezo" @@ -6268,6 +6535,11 @@ msgid "Successfully Logged In..." msgstr "Inombolo yeFowuni" +#, c-format +msgid "" +"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Message Error" msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber" @@ -6276,6 +6548,18 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "An internal MXit server error occurred." +msgstr "Kwenzeke impazamo engaziwayo yokungena: %s." + +#, fuzzy, c-format +msgid "Login error: %s (%i)" +msgstr "ImPazamo efundiweyo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Logout error: %s (%i)" +msgstr "ImPazamo efundiweyo" + +#, fuzzy msgid "Contact Error" msgstr "Impazamo yokuNxulumana" @@ -6350,39 +6634,6 @@ msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" msgstr "" -msgid "Angry" -msgstr "Onomsindo" - -msgid "Excited" -msgstr "Onemincili" - -#, fuzzy -msgid "Grumpy" -msgstr "Iqela:" - -msgid "Happy" -msgstr "Ovuyayo" - -msgid "In Love" -msgstr "Ngothando" - -msgid "Invincible" -msgstr "Ongoyiswayo" - -msgid "Sad" -msgstr "Olusizi" - -#, fuzzy -msgid "Hot" -msgstr "_Umququzeleli:" - -#, fuzzy -msgid "Sick" -msgstr "Isikhewu" - -msgid "Sleepy" -msgstr "Owozelayo" - #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Thumela" @@ -7040,7 +7291,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Isiqhagamshelisi seseva" -#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected response from %s: %s" +msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." + #, fuzzy, c-format msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "Impendulo engasebenziyo evela kwiseva." @@ -7059,6 +7313,11 @@ msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" +msgid "" +"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " +"client does not currently support CAPTCHAs." +msgstr "" + msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" msgstr "" @@ -7070,6 +7329,107 @@ msgid "Invalid chat room name" msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" +msgid "Thinking" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Shopping" +msgstr "Umhlobo uyeka uku_chwetheza" + +#, fuzzy +msgid "Questioning" +msgstr "Isicelo simbaxa" + +#, fuzzy +msgid "Eating" +msgstr "Ukubiza ngomnxeba" + +msgid "Watching a movie" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Typing" +msgstr "I-Ping" + +#, fuzzy +msgid "At the office" +msgstr "Akakho eOfisini" + +msgid "Taking a bath" +msgstr "" + +msgid "Watching TV" +msgstr "" + +msgid "Having fun" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Sleeping" +msgstr "Owozelayo" + +msgid "Using a PDA" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Meeting friends" +msgstr "Iifestile ze-_IM" + +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "Efowunini" + +msgid "Surfing" +msgstr "" + +#. "I am mobile." / "John is mobile." +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Ifowuni ohamba nayo" + +#, fuzzy +msgid "Searching the web" +msgstr "Lumkisa umsebenzisi" + +#, fuzzy +msgid "At a party" +msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo" + +msgid "Having Coffee" +msgstr "" + +#. Playing video games +#, fuzzy +msgid "Gaming" +msgstr "Umda womSebenzisi" + +msgid "Browsing the web" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smoking" +msgstr "_Ukuhlela:" + +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Lumkisa" + +#. Drinking [Alcohol] +#, fuzzy +msgid "Drinking" +msgstr "Lumkisa" + +msgid "Listening to music" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Studying" +msgstr "Thumela" + +#, fuzzy +msgid "In the restroom" +msgstr "_Fakela" + #, fuzzy msgid "Received invalid data on connection with server" msgstr "Akukwazeki ukwenza unxibelelwano lweSSL kwiseva." @@ -7287,6 +7647,9 @@ msgid "Games" msgstr "Imidlalo" +msgid "ICQ Xtraz" +msgstr "" + msgid "Add-Ins" msgstr "Izongezo" @@ -7354,6 +7717,26 @@ msgid "Invisible" msgstr "Engabonakaliyo" +#, fuzzy +msgid "Evil" +msgstr "I-imeyile" + +#, fuzzy +msgid "Depression" +msgstr "Inkqubela" + +#, fuzzy +msgid "At home" +msgstr "Malunga nePidgin" + +#, fuzzy +msgid "At work" +msgstr "uThungelwano" + +#, fuzzy +msgid "At lunch" +msgstr "Akakho Uye Kutya" + msgid "IP Address" msgstr "Idilesi ye-IP" @@ -7637,15 +8020,6 @@ "[Akukwazeki ukubonisa umyalezo ovela kulo msebenzisi ngenxa yokuba uqulethe " "iimpawu ezingasebenziyo.]" -#, fuzzy -msgid "" -"The last action you attempted could not be performed because you are over " -"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" -msgstr "" -"Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba " -"ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame " -"kwakhona." - #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Uqhawuliwe kunxibelelwano negumbi lencoko %s." @@ -7894,6 +8268,10 @@ msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Lunch" +msgstr "IsiFrentshi" + #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Izimvo zomHlobo nge %s" @@ -7929,7 +8307,8 @@ msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Hlela uLuvo lomHlobo" -msgid "Get Status Msg" +#, fuzzy +msgid "Get X-Status Msg" msgstr "Fumana UmYalezo weSimo" #, fuzzy @@ -8258,10 +8637,6 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "Nceda ufake umhlobo wokutsibela." -#, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Ifowuni ohamba nayo" - msgid "Note" msgstr "Inqaku" @@ -9392,18 +9767,6 @@ msgid "Robot" msgstr "Irobothi" -msgid "Jealous" -msgstr "Onomona" - -msgid "Ashamed" -msgstr "Oneentloni" - -msgid "Bored" -msgstr "Okruqukileyo" - -msgid "Anxious" -msgstr "Oxhalabileyo" - msgid "User Modes" msgstr "Izimo zomSebenzisi" @@ -9919,10 +10282,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Okuqhelekileyo" -#, fuzzy -msgid "In love" -msgstr "Ngothando" - msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -11019,6 +11378,10 @@ msgstr "Ukutyhileka" #, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create socket: %s" +msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" + +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" msgstr "Akukwazeki ukuthumela umyalezo: %s:" @@ -11131,8 +11494,9 @@ msgid "Extended away" msgstr "Ukungabikho okwandisiweyo" -msgid "Listening to music" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Feeling" +msgstr "Eseleyo" #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" @@ -11712,6 +12076,18 @@ msgid "Unknown node type" msgstr "Ikhowudi eNgaziwayo yempazamo %d" +#, fuzzy +msgid "Please select your mood from the list" +msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo." + +#, fuzzy +msgid "Message (optional)" +msgstr "IsaZiso ngomYalezo" + +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "Izimo zomSebenzisi" + #. Buddies menu msgid "/_Buddies" msgstr "/_Abahlobo" @@ -11803,6 +12179,10 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Izixhobo/Ukuba _Ngasese" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Set _Mood" +msgstr "/Izixhobo/Jonga iNkqubo _yokuNgena" + msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Izixhobo/ukuDlulisa i_Fayili" @@ -11824,9 +12204,21 @@ msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Uncedo/Kunxibelelwano _Uncedo" +#, fuzzy +msgid "/Help/_Build Information" +msgstr "Ulwazi ngomHlobo" + msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Uncedo/_Ifestile yokuLungisa isiphene kwinkqubo" +#, fuzzy +msgid "/Help/De_veloper Information" +msgstr "Ulwazi ngeSeva" + +#, fuzzy +msgid "/Help/_Translator Information" +msgstr "Ulwazi ngawe Buqu" + msgid "/Help/_About" msgstr "/Uncedo/_Malunga nalo" @@ -12082,6 +12474,10 @@ msgid "_Edit Account" msgstr "i-_Akhawunti" +#, fuzzy +msgid "Set _Mood..." +msgstr "Gcina iFayili..." + msgid "No actions available" msgstr "Akukho zintshukumo ezifumanekayo" @@ -12133,12 +12529,6 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "Gcina iNcoko" -msgid "Find" -msgstr "Fumana" - -msgid "_Search for:" -msgstr "_Khangela i:" - msgid "Un-Ignore" msgstr "Musa ukungaHoyi" @@ -12222,6 +12612,10 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Incoko/Thu_mela iFayili..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get _Attention" +msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi" + msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo _Tsibela..." @@ -12314,6 +12708,10 @@ msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Incoko/Thumela iFayili..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Attention" +msgstr "/Incoko/Fumana ulwazi" + msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Incoko/Yongeza umHlobo uMtsibele..." @@ -12380,6 +12778,13 @@ msgid "0 people in room" msgstr "abantu abasendlini aba-0" +msgid "Close Find bar" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Fumana" + #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -12387,10 +12792,6 @@ msgstr[1] "abantu abasendlini aba-%d" #, fuzzy -msgid "Typing" -msgstr "I-Ping" - -#, fuzzy msgid "Stopped Typing" msgstr "I-Ping" @@ -12448,6 +12849,12 @@ msgid "By account" msgstr "Nge-akhawunti" +msgid "Find" +msgstr "Fumana" + +msgid "_Search for:" +msgstr "_Khangela i:" + msgid "Save Debug Log" msgstr "Gcina ukuNgena kuLungiso lwesiPhene seNkqubo" @@ -12690,9 +13097,6 @@ msgid "Lao" msgstr "" -msgid "Lithuanian" -msgstr "IsiLithuania" - msgid "Macedonian" msgstr "IsiMacedonia" @@ -12701,6 +13105,14 @@ msgstr "IsiMacedonia" #, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "iDilesi" + +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Indoda" + +#, fuzzy msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "IsiNorwegia" @@ -12718,6 +13130,10 @@ msgid "Occitan" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Oriya" +msgstr "I-Opera" + msgid "Punjabi" msgstr "" @@ -12774,6 +13190,10 @@ msgid "Turkish" msgstr "IsiTurkishi" +#, fuzzy +msgid "Ukranian" +msgstr "IsiUkrainia" + msgid "Urdu" msgstr "" @@ -12795,47 +13215,50 @@ msgid "Amharic" msgstr "IsiAmharic" +msgid "Lithuanian" +msgstr "IsiLithuania" + +#, c-format +msgid "" +"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " +"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " +"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " +"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " +"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" +"s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" +"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " +"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." +"im<BR><BR>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " +"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" +">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" +"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " +"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " +"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." +"<br/>" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Malunga nePidgin" -#, c-format -msgid "" -"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " -"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " -"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " -"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " -"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " -"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " -"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " -"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." -"<BR><BR>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" -"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" -"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " -"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" -"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " -"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " -"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" +#, fuzzy +msgid "Build Information" +msgstr "Ulwazi ngomHlobo" + +#. End of not to be translated section +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Build Information" +msgstr "Ulwazi ngomHlobo" #, fuzzy msgid "Current Developers" @@ -12851,15 +13274,19 @@ msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "AbaBhali beziZiba abangamaTshantliziyo" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Developer Information" +msgstr "Ulwazi ngeSeva" + msgid "Current Translators" msgstr "Abaguquleli baNgoku" msgid "Past Translators" msgstr "AbaGuquleli bexa eliDlulileyo" -#, fuzzy -msgid "Debugging Information" -msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Translator Information" +msgstr "Iinkcukacha ngoMsebenzi" #, fuzzy msgid "_Name" @@ -13181,12 +13608,6 @@ "Defaulting to PNG." msgstr "" -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13197,13 +13618,6 @@ "\n" "%s" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s" - msgid "Save Image" msgstr "Gcina umFanekiso" @@ -13316,6 +13730,10 @@ msgstr "Fakela okuNcumisayo" #, fuzzy +msgid "Send Attention" +msgstr "_Thumela Njenge" + +#, fuzzy msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>I-_Password:</b>" @@ -13371,6 +13789,9 @@ msgid "_Smile!" msgstr "Ncuma!" +msgid "_Attention!" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Log Deletion Failed" msgstr "Unxibelelwano aluPhumelelanga" @@ -13758,9 +14179,8 @@ msgid "(Custom)" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "(Default)" -msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" msgid "The default Pidgin sound theme" msgstr "" @@ -13782,18 +14202,34 @@ msgid "Theme failed to copy." msgstr "" -msgid "Install Theme" -msgstr "" - -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +#, fuzzy +msgid "Theme Selections" +msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli" + +#. Instructions +#, fuzzy +msgid "" +"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" +"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " +"list." msgstr "" "Khetha umxholo onokuthanda ukuwusebenzisa kuluhlu okungezantsi. Imixholo " "emitsha ingafakelwa ngokuyirhuqa uyehlise kuluhlu lwemixholo." -msgid "Icon" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" +#, fuzzy +msgid "Buddy List Theme:" +msgstr "uLuhlu lwabaHlobo" + +#, fuzzy +msgid "Status Icon Theme:" +msgstr "uBume: %s" + +msgid "Sound Theme:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Smiley Theme:" +msgstr "Imixholo eNcumisayo" #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcuts" @@ -13803,11 +14239,6 @@ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "Iincoko nge %s" -#. Buddy List Themes -#, fuzzy -msgid "Buddy List Theme" -msgstr "uLuhlu lwabaHlobo" - #. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "Inkqubo yeTreyi yomFanekiso womQondiso" @@ -13906,9 +14337,6 @@ msgid "Font" msgstr "Inkangeleko yomBhalo" -msgid "Use document font from _theme" -msgstr "" - msgid "Use font from _theme" msgstr "" @@ -13986,51 +14414,6 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "i-Password:" -#, fuzzy -msgid "Proxy Server & Browser" -msgstr "Iseva yoMqobo" - -msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" -msgstr "" - -msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" -msgstr "" - -msgid "" -"Proxy & Browser preferences are configured\n" -"in GNOME Preferences" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Configure _Proxy" -msgstr "ISimo seGumbi" - -#, fuzzy -msgid "Configure _Browser" -msgstr "ISimo seGumbi" - -msgid "Proxy Server" -msgstr "Iseva yoMqobo" - -#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings -msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Proxy t_ype:" -msgstr "Uhlobo _lomqobo:" - -msgid "No proxy" -msgstr "Akukho mqobo" - -#, fuzzy -msgid "P_ort:" -msgstr "I_siqhagamsheli:" - -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "_Igama lomsebenzisi:" - msgid "Seamonkey" msgstr "" @@ -14072,6 +14455,16 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Ukhetho lwesiKhangeli" +msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" + +msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Configure _Browser" +msgstr "ISimo seGumbi" + msgid "_Browser:" msgstr "_IsiKhangeli:" @@ -14095,6 +14488,39 @@ "_Uxwebhu lokusebenzisa:\n" "(%s yeURL)" +msgid "Proxy Server" +msgstr "Iseva yoMqobo" + +msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" +msgstr "" + +msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Configure _Proxy" +msgstr "ISimo seGumbi" + +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with +#. * account-specific proxy settings +msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Proxy t_ype:" +msgstr "Uhlobo _lomqobo:" + +msgid "No proxy" +msgstr "Akukho mqobo" + +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "I_siqhagamsheli:" + +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "_Igama lomsebenzisi:" + #, fuzzy msgid "Log _format:" msgstr "Ulungi_selelo lweNgxelo:" @@ -14186,6 +14612,14 @@ msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:" + +#, fuzzy +msgid "Change to this status when _idle:" +msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele" + msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Ukuphinda udlale ngokuzenzekela:" @@ -14193,22 +14627,6 @@ msgid "When both away and idle" msgstr "Xa ungekho ulalele" -#. Auto-away stuff -msgid "Auto-away" -msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela" - -#, fuzzy -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "_Imizuzu phambi kokumisela ukungabikho:" - -#, fuzzy -msgid "Change status when _idle" -msgstr "Misela ukungabikho _xa ulalele" - -#, fuzzy -msgid "Change _status to:" -msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" - #. Signon status stuff msgid "Status at Startup" msgstr "" @@ -14222,9 +14640,6 @@ msgid "Interface" msgstr "Umdibaniso wemida" -msgid "Smiley Themes" -msgstr "Imixholo eNcumisayo" - msgid "Browser" msgstr "IsiKhangeli" @@ -14232,6 +14647,10 @@ msgid "Status / Idle" msgstr "Ukungabikho / Ukulalela" +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "Imixholo eNcumisayo" + msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Vumela bonke abasebenzisi ukuba banxulumane nam" @@ -14407,6 +14826,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "Attention received" +msgstr "Kufuneka uBhaliso" + +#, fuzzy msgid "Select Buddy Icon" msgstr "Khetha umHlobo" @@ -14489,10 +14912,13 @@ "this user" msgstr "" -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of +#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no +#. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... +#. * nothing we can really send. The only logical one is +#. * "Application," but do we really want to send a binary and +#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and +#. * return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong #, fuzzy msgid "Cannot send launcher" @@ -14525,15 +14951,6 @@ msgid "Could not set icon" msgstr "Akukwazeki ukuthumela" -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Ikhonco elivulekileyo:" @@ -14565,6 +14982,10 @@ msgstr "Gcina iFayili..." #, fuzzy +msgid "Do you really want to clear?" +msgstr "Uqinisekile ufuna ukucima %s?" + +#, fuzzy msgid "Select color" msgstr "Khetha umBala womBhalo" @@ -14610,9 +15031,6 @@ msgid "Pidgin smileys" msgstr "" -msgid "Penguin Pimps" -msgstr "" - msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "" @@ -15298,6 +15716,10 @@ msgstr "Iincoko" #, fuzzy +msgid "Conversation History" +msgstr "Iincoko" + +#, fuzzy msgid "Request Dialog" msgstr "Isicelo simbaxa" @@ -15858,16 +16280,6 @@ msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" msgstr "" -msgid "Insert an <iq/> stanza." -msgstr "" - -msgid "Insert a <presence/> stanza." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Insert a <message/> stanza." -msgstr "Fakela umfanekiso" - #. *< name #. *< version #. * summary @@ -15875,8 +16287,142 @@ msgstr "" #. * description -msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "" +msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating conference." +#~ msgstr "Impazamo yokudala unxibelelwano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" +#~ msgstr "Akukwazekanga ukuyila isokhethi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to listen on socket: %s" +#~ msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s just sent you a Nudge!" +#~ msgstr "U-%s ufuna ukukuthumelela i-%s (%s)" + +#~ msgid "Friendly name changes too rapidly" +#~ msgstr "Igama lobuhlobo liguquka ngokukhawuleza okukhulu" + +#~ msgid "Profile URL" +#~ msgstr "Ifayili yoBuqu yeURL" + +#, fuzzy +#~ msgid "MSN Protocol Plugin" +#~ msgstr "Imithetho yokuSebenza yokuNgenisa i-AIM/ICQ" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a valid group." +#~ msgstr "%s asililo igama elisebenzayo legumbi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error." +#~ msgstr "Impazamo engaziwayo" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s (%s)" +#~ msgstr "Abasebenzisi be %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" +#~ msgstr "Akwazeki ukongeza umsebenzisi kuluhlu lwabucala (%s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" +#~ msgstr "Akukwazeki ukususa i-%s yomsebenzisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" +#~ msgstr "Akukwazeki ukumema umsebenzisi (%s)." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." +#~ msgstr "" +#~ "Umyalezo ubungenakuthunyelwa ngenxa yokuba umsebenzisi akakho kunxulumano:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s is not a valid passport account." +#~ msgstr "%s asililo igama elisebenzayo leseva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service Temporarily Unavailable." +#~ msgstr "Inkonzo ayiFumaneki okweThutyana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to rename group" +#~ msgstr "Akukwazeki ukufunda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to delete group" +#~ msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." +#~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +#~ msgstr "Umsebenzisi ufuna ukongeza kuluhlu %s lwakhe %s lobuhlobo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The last action you attempted could not be performed because you are over " +#~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Intshukumo yokugqibela oyizamileyo ibingenakho ukwenziwa ngenxa yokuba " +#~ "ungaphaya komgangatho womda. Nceda ulinde imizuzwana eli-10 ze uzame " +#~ "kwakhona." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">:</FONT> #Pidgin kwi- irc.freenode.net<BR><BR>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debugging Information" +#~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Error saving image\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Impazamo yokugcina umfanekiso: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Default)" +#~ msgstr "Emiselweyo yakwaGnome" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proxy Server & Browser" +#~ msgstr "Iseva yoMqobo" + +#~ msgid "Auto-away" +#~ msgstr "Ukungabikho nokuzenzekela" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change _status to:" +#~ msgstr "Tshintsha iDilesi ukuya ku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Akuphumelelekanga ukugcina umfanekiso: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert a <message/> stanza." +#~ msgstr "Fakela umfanekiso" #, fuzzy #~ msgid "_Start port:" @@ -16058,10 +16604,6 @@ #~ msgstr "Izimo zomSebenzisi" #, fuzzy -#~ msgid "User Gaming" -#~ msgstr "Umda womSebenzisi" - -#, fuzzy #~ msgid "User Viewing" #~ msgstr "Umda womSebenzisi" @@ -16200,10 +16742,6 @@ #~ msgstr "Iifestile zeNcoko zeIM" #, fuzzy -#~ msgid "Please select an image for the smiley." -#~ msgstr "Nceda ufake igama elitsha leqela elikhethiweyo." - -#, fuzzy #~ msgid "Activate which ID?" #~ msgstr "Sesiphi Isazisi esisebenzayo?" @@ -16289,9 +16827,6 @@ #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." #~ msgstr "Umyalezo ulahliwe, ugqithisile kumda wesantya seseva." -#~ msgid "Chat in %s is not available." -#~ msgstr "Incoko %s ayifumaneki." - #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." #~ msgstr "Uthumela imiyalezo ngokukhawuleza kakhulu kwi %s." @@ -16443,10 +16978,6 @@ #~ msgstr "Ulwazi lomSebenzisi" #, fuzzy -#~ msgid "Successed:" -#~ msgstr "Isantya:" - -#, fuzzy #~ msgid "Invalid QQ Face" #~ msgstr "iGama elingaSebenziyo leGumbi" @@ -16808,10 +17339,6 @@ #~ msgstr "Umboniso wezaziso zokuphelelwa lixesha" #, fuzzy -#~ msgid "Conversation History" -#~ msgstr "Iincoko" - -#, fuzzy #~ msgid "Log Viewer" #~ msgstr "Ukungena kwiseva" @@ -17159,9 +17686,6 @@ #~ msgid "<b>%s:</b> %s" #~ msgstr "<b>%s:</b> %s" -#~ msgid "Realname" -#~ msgstr "Igama lokwenyani" - #~ msgid "Jabber ID" #~ msgstr "ISazizi seJabber" @@ -17329,9 +17853,6 @@ #~ msgid "Auth host" #~ msgstr "UGunyaziso lomQuquzeleli" -#~ msgid "Auth port" -#~ msgstr "Isiqhagamsheli esigunyazisiweyo" - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Oyisebenzisa ngoku" @@ -17695,9 +18216,6 @@ #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/Incoko/Lumkisa..." -#~ msgid "Warn the user" -#~ msgstr "Lumkisa umsebenzisi" - #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "Thumela ifayili kumsebenzisi" @@ -17717,9 +18235,6 @@ #~ msgid "Azerbaijani" #~ msgstr "IsiSerbia" -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "IsiUkrainia" - #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "IsiTshayina"