Mercurial > pidgin.yaz
diff po/bn.po @ 32039:2b289a184dc2
Updated a bunch of translations.
Closes #13510, #13926, #13927, #13455, #13966, #13991, #13993
author | Paul Aurich <paul@darkrain42.org> |
---|---|
date | Tue, 10 May 2011 04:45:01 +0000 |
parents | d03fa2ecee3e |
children | 9b2f7847c133 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/bn.po Tue May 10 03:18:20 2011 +0000 +++ b/po/bn.po Tue May 10 04:45:01 2011 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 01:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-06 13:37+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-09 21:40-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:37+0600\n" "Last-Translator: israt <israt@ankur.org.bd>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: bn\n" @@ -228,6 +228,9 @@ msgid "Alias (optional)" msgstr "ডাকনাম (ঐচ্ছিক)" +msgid "Invite message (optional)" +msgstr "আমন্ত্রণ বার্তা (ঐচ্ছিক)" + msgid "Add in group" msgstr "দলে যোগ" @@ -2013,6 +2016,9 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "অজানা কারণ" +msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode." +msgstr "Tor প্রক্সি মোডে DNS লুকআপ অগ্রাহ্য় করা হচ্ছে।" + #, c-format msgid "" "Error reading %s: \n" @@ -3333,6 +3339,21 @@ msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "Gadu-Gadu এর পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" +msgid "Show status to:" +msgstr "অবস্থা প্রদর্শন:" + +msgid "All people" +msgstr "সবাই" + +msgid "Only buddies" +msgstr "শুধু বন্ধু" + +msgid "Change status broadcasting" +msgstr "অবস্থার পরিবর্তন প্রকাশ" + +msgid "Please, select who can see your status" +msgstr "কে কে আপনার অবস্থা দেখতে পারবে, অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন" + #, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "বন্ধুর জন্য আড্ডা নির্বাচন করুন: %s" @@ -3477,6 +3498,20 @@ msgid "GG server" msgstr "GG সার্ভার" +msgid "Don't use encryption" +msgstr "এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে না" + +msgid "Use encryption if available" +msgstr "যদি পাওয়া যায় তবে এনক্রিপশন ব্যবহার" + +# tithi +#. TODO +msgid "Require encryption" +msgstr "প্রয়োজনীয় এনক্রিপশন" + +msgid "Connection security" +msgstr "সংযোগের নিরাপত্তা" + # *** #, c-format msgid "Unknown command: %s" @@ -3513,7 +3548,6 @@ #. * buffer that stores what is "being sent" until the #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent. #. -#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? #, c-format msgid "Lost connection with server: %s" @@ -3778,6 +3812,9 @@ msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <action to perform>: একটি ক্রিয়া সম্পাদন করুন।" +msgid "authserv: Send a command to authserv" +msgstr "authserv: chanserv এ কমান্ড পাঠান" + msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." @@ -4979,19 +5016,9 @@ msgid "Domain" msgstr "ডোমেইন" -# tithi -msgid "Require encryption" -msgstr "প্রয়োজনীয় এনক্রিপশন" - -msgid "Use encryption if available" -msgstr "যদি পাওয়া যায় তবে এনক্রিপশন ব্যবহার" - msgid "Use old-style SSL" msgstr "পুরাতন শৈলীর SSL ব্যবহার" -msgid "Connection security" -msgstr "সংযোগের নিরাপত্তা" - # tithi msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "এনক্রিপ্ট না করা স্ট্রীমে সরল টেক্সট দ্বারা প্রমাণীকরণ অনুমোদন করা হবে" @@ -5109,6 +5136,7 @@ msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "%s এ ফাইল পাঠাতে ব্যর্থ, ব্যবহাকারী ফাইল স্থানান্তর সমর্থন করে না" +#. not success msgid "File Send Failed" msgstr "ফাইল পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে" @@ -5961,20 +5989,6 @@ msgstr "যোগ করতে ব্যর্থ" # tithi -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ:" - -# tithi -msgid "Please authorize me!" -msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন!" - -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "ঠিক আছে (_O)" - -# tithi msgid "Error retrieving profile" msgstr "প্রোফাইল উদ্ধারে ত্রুটি" @@ -6196,6 +6210,9 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long." msgstr "মোবাইল বার্তাটি অনেক বড় বিধায় পাঠানো হয়নি।" +msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred." +msgstr "অজানা ত্রুটি সংঘটিত হওয়ায় মোবাইল বার্তা পাঠানো যায়নি।" + # tithi #, c-format msgid "" @@ -6373,28 +6390,6 @@ # # # Translated by sadia -msgid "The PIN you entered is invalid." -msgstr "আপনি যে PIN প্রবেশ করিয়েছেন তা অকার্যকর।" - -# tithi -# -# -# Translated by sadia -msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." -msgstr "আপনি যে PIN প্রবেশ করিয়েছেন তার দৈর্ঘ্য অকার্যকর [৪-১০]।" - -# Translated by sadia -msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." -msgstr "এই PIN-টি অকার্যকর। এটা শুধুমাত্র [০-৯] পর্যন্ত সংখ্যা দ্বারা গঠিত হতে হবে।" - -# Translated by sadia -msgid "The two PINs you entered do not match." -msgstr "আপনি যে দুটি PIN প্রবেশ করিয়েছেন তা মিলছে না।" - -# tithi -# -# -# Translated by sadia msgid "The Display Name you entered is invalid." msgstr "আপনি যে নাম প্রবেশ করেছেন তা অকার্যকর।" @@ -6419,9 +6414,64 @@ msgstr "" "আপনার প্রোফাইলের তথ্য এখনও খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর আবার চেষ্টা করুন।" -# snigdha -msgid "Your UID" -msgstr "আপনার UID" +# Translated by sadia +#. display name +#. nick name (required) +msgid "Display Name" +msgstr "নাম প্রদর্শন করা হবে" + +#. about me +msgid "About Me" +msgstr "আমার পরিচিতি" + +#. where I live +msgid "Where I Live" +msgstr "আমার আবাস" + +# Translated by sadia +#. mobile number +msgid "Mobile Number" +msgstr "মোবাইল নাম্বার" + +#. is searchable +msgid "Can be searched" +msgstr "খুঁজে পাওয়া যেতে পারে" + +# tithi +#. is suggestable +msgid "Can be suggested" +msgstr "পরামর্শিত হতে পারে" + +# Translated by sadia +msgid "Update your MXit Profile" +msgstr "আপনার MXit প্রোফাইল হালনাগাদ করুন" + +# tithi +# +# +# Translated by sadia +msgid "The PIN you entered is invalid." +msgstr "আপনি যে PIN প্রবেশ করিয়েছেন তা অকার্যকর।" + +# tithi +# +# +# Translated by sadia +msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." +msgstr "আপনি যে PIN প্রবেশ করিয়েছেন তার দৈর্ঘ্য অকার্যকর [৪-১০]।" + +# Translated by sadia +msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." +msgstr "এই PIN-টি অকার্যকর। এটা শুধুমাত্র [০-৯] পর্যন্ত সংখ্যা দ্বারা গঠিত হতে হবে।" + +# Translated by sadia +msgid "The two PINs you entered do not match." +msgstr "আপনি যে দুটি PIN প্রবেশ করিয়েছেন তা মিলছে না।" + +# Translated by sadia +#. show error to user +msgid "PIN Update Error" +msgstr "PIN হালনাগাদকরনে ত্রুটি " # Translated by sadia #. pin @@ -6430,32 +6480,16 @@ msgstr "PIN" # Translated by sadia +#. verify pin msgid "Verify PIN" msgstr "PIN যাচাই করা হবে" -# Translated by sadia -#. display name -#. nick name (required) -msgid "Display Name" -msgstr "নাম প্রদর্শন করা হবে" - -# Translated by sadia -#. hidden -msgid "Hide my number" -msgstr "আমার নাম্বার লুকিয়ে রাখা হবে" - -# Translated by sadia -#. mobile number -msgid "Mobile Number" -msgstr "মোবাইল নাম্বার" - -# Translated by sadia -msgid "Update your Profile" -msgstr "আপনার প্রোফাইল হালনাগাদ করুন" - -# Translated by sadia -msgid "Here you can update your MXit profile" -msgstr "এখানে আপনি আপনার MXit প্রোফাইল হালনাগাদ করতে পারেন" +#. (reference: "libpurple/request.h") +msgid "Change PIN" +msgstr "PIN পরিবর্তন" + +msgid "Change MXit PIN" +msgstr "MXit PIN পরিবর্তন" # Translated by sadia msgid "View Splash" @@ -6469,12 +6503,37 @@ msgid "About" msgstr "পরিচিতি" +msgid "Search for user" +msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান" + +msgid "Search for a MXit contact" +msgstr "MXit ব্যবহারকারী অনুসন্ধান" + +msgid "Type search information" +msgstr "অনুসন্ধান তথ্য লিখুন" + +msgid "_Search" +msgstr "অনুসন্ধান (_S)" + # Translated by sadia #. display / change profile msgid "Change Profile..." msgstr "প্রোফাইল পরিবর্তন করা হবে..." # Translated by sadia +#. change PIN +msgid "Change PIN..." +msgstr "PIN পরিবর্তন..." + +#. suggested friends +msgid "Suggested friends..." +msgstr "পরামর্শিত বন্ধু..." + +#. search for contacts +msgid "Search for contacts..." +msgstr "পরিচিত অনুসন্ধান..." + +# Translated by sadia #. display splash-screen msgid "View Splash..." msgstr "স্প্ল্যাশ প্রদর্শন করা হবে..." @@ -6514,9 +6573,8 @@ # # # Translated by sadia -#, fuzzy msgid "The Display Name you entered is too short." -msgstr "আপনি যে নাম প্রবেশ করেছেন তা অকার্যকর।" +msgstr "আপনি যে নাম প্রবেশ করেছেন তা খুব ছোট।" # tithi # @@ -6621,15 +6679,14 @@ msgid "Retrieving User Information..." msgstr "ব্যবহারকারীর তথ্য খুঁজে আনা হচ্ছে..." +msgid "was kicked" +msgstr "তিরস্কার করা হয়েছে" + # Kick = তিরস্কার # OR পদাঘাত -#. you were kicked msgid "You have been kicked from this MultiMX." msgstr "MultiMX হতে আপনাকে তিরস্কার করা হয়েছে।" -msgid "was kicked" -msgstr "তিরস্কার করা হয়েছে" - msgid "_Room Name:" msgstr "আসরের নাম (_R):" @@ -6654,23 +6711,20 @@ msgid "Hidden Number" msgstr "লুকানো সংখ্যা" -#, fuzzy msgid "No profile available" -msgstr "অনুপস্থিত" - -# tithi -#, fuzzy +msgstr "প্রোফাইল অনুপস্থিত" + +# tithi msgid "This contact does not have a profile." -msgstr "এই অ্যাকাউন্টটির কোন ইমেইল সক্রিয় নেই।" +msgstr "এই পরিচিতিটির কোন প্রোফাইল নেই।" # snigdha msgid "Your MXit ID..." msgstr "আপনার MXit ID..." #. contact is in Deleted, Rejected or None state -#, fuzzy msgid "Re-Invite" -msgstr "আমন্ত্রণ জানান" +msgstr "পুন-আমন্ত্রণ" # Translated by sadia #. Configuration options @@ -6689,6 +6743,30 @@ msgid "Last Online" msgstr "শেষ যখন অনলাইনে" +msgid "Invite Message" +msgstr "আমন্ত্রণ বার্তা" + +msgid "No results" +msgstr "ফলাফল নেই" + +msgid "No contacts found." +msgstr "কোনো ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি।" + +#. define columns +msgid "UserId" +msgstr "UserId" + +msgid "Where I live" +msgstr "আমার আবাস" + +#, c-format +msgid "You have %i suggested friends." +msgstr "আপনার %i জন বন্ধুর পরামর্শ আছে।" + +#, c-format +msgid "We found %i contacts that match your search." +msgstr "আপনার অনুসন্ধানের সাথে মেলে এমন %i পরিচিতি পাওয়া গেছে।" + # Translated by sadia #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." @@ -7528,6 +7606,12 @@ msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান:" +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "ঠিক আছে (_O)" + # Translated by sadia #, c-format msgid "Received unexpected response from %s: %s" @@ -7943,7 +8027,6 @@ msgstr "অনুমোদন গৃহীত হয়েছে" #. Unregistered username -#. uid is not exist #. the username does not exist msgid "Username does not exist" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম বিদ্যমান নয়" @@ -8484,9 +8567,6 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for." msgstr "আপনি যে বন্ধুর অনুসন্ধান করছেন তার ইমেইল ঠিকানা টাইপ করুন।" -msgid "_Search" -msgstr "অনুসন্ধান (_S)" - msgid "Set User Info (web)..." msgstr "ব্যবহারকারী তথ্য নির্ধারণ (ওয়েব)..." @@ -8529,9 +8609,6 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..." msgstr "ইমেইল ঠিকানার মাধ্যমে বন্ধু অনুসন্ধান..." -msgid "Don't use encryption" -msgstr "এনক্রিপশন ব্যবহার করা হবে না" - msgid "Use clientLogin" msgstr "clientLogin ব্যবহার" @@ -8848,800 +8925,6 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "এই বন্ধুরা আপনাকে সবসময় অফলাইন হিসেবে দেখতে পাবেন" -# tithi -msgid "Aquarius" -msgstr "কুম্ভ রাশি" - -# tithi -msgid "Pisces" -msgstr "মীন রাশি" - -msgid "Aries" -msgstr "মেষ রাশি" - -# tithi -msgid "Taurus" -msgstr "বৃষ রাশি" - -msgid "Gemini" -msgstr "মিথুন রাশি" - -msgid "Cancer" -msgstr "কর্কট রাশি" - -# tithi -msgid "Leo" -msgstr "সিংহ রাশি" - -# tithi -msgid "Virgo" -msgstr "কন্যা রাশি" - -# tithi -msgid "Libra" -msgstr "তুলা রাশি" - -msgid "Scorpio" -msgstr "বৃশ্চিক রাশি" - -# tithi -msgid "Sagittarius" -msgstr "ধনু রাশি" - -# tithi -msgid "Capricorn" -msgstr "মকর রাশি" - -msgid "Rat" -msgstr "ইঁদুর" - -# tithi -msgid "Ox" -msgstr "ষাঁড়" - -msgid "Tiger" -msgstr "বাঘ" - -# tithi -msgid "Rabbit" -msgstr "খরগোশ" - -# tithi -msgid "Dragon" -msgstr "ড্রাগন" - -msgid "Snake" -msgstr "সাপ" - -msgid "Horse" -msgstr "ঘোড়া" - -# tithi -msgid "Goat" -msgstr "ছাগল" - -msgid "Monkey" -msgstr "বানর" - -msgid "Rooster" -msgstr "মোরগ" - -# tithi -msgid "Dog" -msgstr "কুকুর" - -msgid "Pig" -msgstr "শূকর" - -msgid "Other" -msgstr "অন্যান্য" - -msgid "Visible" -msgstr "দৃশ্যমান" - -# tithi -msgid "Friend Only" -msgstr "শুধুমাত্র বন্ধু" - -msgid "Private" -msgstr "ব্যক্তিগত" - -# tithi -msgid "QQ Number" -msgstr "QQ নম্বর" - -msgid "Country/Region" -msgstr "দেশ/এলাকা" - -# tithi -msgid "Province/State" -msgstr "প্রদেশ/রাজ্য" - -# tithi -msgid "Zipcode" -msgstr "জিপকোড" - -msgid "Phone Number" -msgstr "টেলিফোন নম্বর" - -msgid "Authorize adding" -msgstr "যোগ করা অনুমোদন করা হবে" - -msgid "Cellphone Number" -msgstr "মোবাইলফোন নম্বর" - -msgid "Personal Introduction" -msgstr "ব্যক্তিগত পরিচিতি" - -msgid "City/Area" -msgstr "শহর/এলাকা" - -msgid "Publish Mobile" -msgstr "মোবাইল প্রকাশ" - -msgid "Publish Contact" -msgstr "পরিচিতি প্রকাশ" - -msgid "College" -msgstr "কলেজ" - -msgid "Horoscope" -msgstr "রাশি চক্র" - -# tithi -msgid "Zodiac" -msgstr "যোডিয়াক" - -msgid "Blood" -msgstr "রক্ত" - -# tithi -msgid "True" -msgstr "সত্য" - -msgid "False" -msgstr "মিথ্যা" - -msgid "Modify Contact" -msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন" - -msgid "Modify Address" -msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন" - -msgid "Modify Extended Information" -msgstr "বর্ধিত তথ্য পরিবর্তন" - -msgid "Modify Information" -msgstr "তথ্য পরিবর্তন" - -msgid "Update" -msgstr "হালনাগাদ" - -msgid "Could not change buddy information." -msgstr "বন্ধুর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" - -msgid "Note" -msgstr "নোট" - -#. callback -msgid "Buddy Memo" -msgstr "বন্ধুলিপি" - -msgid "Change his/her memo as you like" -msgstr "তার লিপি ইচ্ছামত পরিবর্তন করুন" - -msgid "_Modify" -msgstr "পরিবর্তন (M)" - -msgid "Memo Modify" -msgstr "লিপি পরিবর্তন" - -msgid "Server says:" -msgstr "সার্ভার বলছে:" - -msgid "Your request was accepted." -msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা হয়েছে।" - -msgid "Your request was rejected." -msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা যায়নি।" - -# tithi -#, c-format -msgid "%u requires verification: %s" -msgstr "%u এর সত্যতা যাচাই করা প্রয়োজন: %s" - -msgid "Add buddy question" -msgstr "বন্ধুর প্রশ্ন যোগ" - -# tithi -msgid "Enter answer here" -msgstr "এখানে উত্তর লিখুন" - -msgid "Send" -msgstr "প্রেরণ" - -msgid "Invalid answer." -msgstr "অকার্যকর উত্তর।" - -msgid "Authorization denied message:" -msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান বার্তা:" - -# tithi -msgid "Sorry, you're not my style." -msgstr "দুঃখিত, আপনি আমার ধাঁচের নন।" - -#, c-format -msgid "%u needs authorization" -msgstr "%u এর অনুমোদন প্রয়োজন" - -msgid "Add buddy authorize" -msgstr "বন্ধুর অনুমোদন যোগ" - -# tithi -msgid "Enter request here" -msgstr "এখানে অনুরোধ লিখুন" - -msgid "Would you be my friend?" -msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?" - -msgid "QQ Buddy" -msgstr "QQ বন্ধু" - -msgid "Add buddy" -msgstr "বন্ধু যোগ" - -msgid "Invalid QQ Number" -msgstr "অকার্যকর QQ নম্বর" - -msgid "Failed sending authorize" -msgstr "অনুমোদন পাঠাতে ব্যর্থ" - -#, c-format -msgid "Failed removing buddy %u" -msgstr "%u বন্ধুকে অপসারণ করতে ব্যর্থ" - -#, c-format -msgid "Failed removing me from %d's buddy list" -msgstr "%d এর বন্ধু তালিকা থেকে আমাকে অপসারণ করতে ব্যর্থ" - -msgid "No reason given" -msgstr "কোনো কারণ দর্শানো হয়নি" - -#. only need to get value -#, c-format -msgid "You have been added by %s" -msgstr "আপনাকে %s যোগ করেছেন" - -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "আপনি কি তাকে যোগ করতে চান?" - -#, c-format -msgid "Rejected by %s" -msgstr "%s দ্বারা প্রত্যাখ্যাত" - -#, c-format -msgid "Message: %s" -msgstr "বার্তা: %s" - -# tithi -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -msgid "Group ID" -msgstr "দলের ID" - -# tithi -msgid "QQ Qun" -msgstr "QQ Qun" - -msgid "Please enter Qun number" -msgstr "অনুগ্রহ করে Qun নম্বর দিন" - -# tithi -msgid "You can only search for permanent Qun\n" -msgstr "আপনি শুধুমাত্র স্থায়ী Qun অনুসন্ধান করতে পারেন\n" - -msgid "(Invalid UTF-8 string)" -msgstr "(অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং)" - -# tithi -msgid "Not member" -msgstr "সদস্য নয়" - -# tithi -msgid "Member" -msgstr "সদস্য" - -msgid "Requesting" -msgstr "অনুরোধ করা হচ্ছে" - -msgid "Admin" -msgstr "প্রশাসক" - -# snigdha -#. XXX: Should this be "Topic"? -msgid "Room Title" -msgstr "আসরের শিরোনাম" - -msgid "Notice" -msgstr "বিজ্ঞপ্তি" - -msgid "Detail" -msgstr "বিস্তারিত" - -# tithi -msgid "Creator" -msgstr "নির্মাতা" - -msgid "About me" -msgstr "আমার সম্পর্কে" - -msgid "Category" -msgstr "শ্রেণী" - -# tithi -msgid "The Qun does not allow others to join" -msgstr "Qun অন্যদের যুক্ত হতে অনুমতি দেয় না" - -msgid "Join QQ Qun" -msgstr "QQ Qun এ যোগ দিন" - -# tithi -msgid "Input request here" -msgstr "এখানে অনুরোধ ইনপুট দিন" - -# tithi -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" -msgstr "%s (%u) Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে" - -msgid "Successfully joined Qun" -msgstr "Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে" - -# tithi -#, c-format -msgid "Qun %u denied from joining" -msgstr "%u Qunএ যুক্তকরণ প্রত্যাখ্যন করা হয়েছে" - -msgid "QQ Qun Operation" -msgstr "QQ Qun অপারেশন" - -msgid "Failed:" -msgstr "ব্যর্থ:" - -# tithi -msgid "Join Qun, Unknown Reply" -msgstr "Qun এ যোগদান, অজানা উত্তর" - -msgid "Quit Qun" -msgstr "Qun প্রস্থান" - -# tithi -msgid "" -"Note, if you are the creator, \n" -"this operation will eventually remove this Qun." -msgstr "" -"নোট, আপনি যদি এটি তৈরি করে থাকেন, \n" -"এই অপারেশনটি অবশেষে এই Qunটি অপসারণ করবে।" - -# tithi -msgid "Sorry, you are not our style" -msgstr "দুঃখিত,আপনি আমাদের ধাঁচের নন" - -msgid "Successfully changed Qun members" -msgstr "Qun সদস্যদের সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে" - -msgid "Successfully changed Qun information" -msgstr "Qun তথ্য সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে" - -# tithi -msgid "You have successfully created a Qun" -msgstr "আপনি সফলভাবে একটি Qun তৈরি করেছেন" - -msgid "Would you like to set up detailed information now?" -msgstr "আপনি কি এখন বিস্তারিত তথ্য দিতে চান?" - -msgid "Setup" -msgstr "সেটআপ" - -#, c-format -msgid "%u requested to join Qun %u for %s" -msgstr "%1$u %3$s এর জন্য %2$u Qunএ যুক্ত হতে অনুরোধ করছে" - -# If the localized string is intended to swap the parameters, the -# correct syntax is "%2$u %1$u Qun blah" -# -# -# -# -# Translated by sadia -#, c-format -msgid "%u request to join Qun %u" -msgstr "%u Qun %u-কে যোগ দিতে অনুরোধ করেছে" - -#, c-format -msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" -msgstr "%u প্রশাসক দ্বারা পরিচালিত, Qun %u যুক্ত হতে ব্যর্থ" - -# tithi -#, c-format -msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" -msgstr "<b>%3$s এর জন্য %2$u প্রশাসক %1$u Qunএ যুক্ত হওয়ার অনুমোদন দিয়েছে</b>" - -#, c-format -msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" -msgstr "<b>%u বন্ধুকে অপসারণ করা হয়েছে।</b>" - -# tithi -#, c-format -msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" -msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগদান করেছে।</b>" - -#, c-format -msgid "Unknown-%d" -msgstr "অজানা-%d" - -msgid "Level" -msgstr "স্তর" - -# tithi -msgid " VIP" -msgstr " VIP" - -# tithi -msgid " TCP" -msgstr " TCP" - -msgid " FromMobile" -msgstr " FromMobile" - -msgid " BindMobile" -msgstr " BindMobile" - -msgid " Video" -msgstr "ভিডিও" - -msgid " Zone" -msgstr "এলাকা" - -# tithi -msgid "Flag" -msgstr "পতাকা" - -# tithi -msgid "Ver" -msgstr "Ver" - -msgid "Invalid name" -msgstr "অকার্যকর নাম" - -msgid "Select icon..." -msgstr "আইকন নির্বাচন..." - -#, c-format -msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" -msgstr "<b>মোট অনলাইন বন্ধু</b>: %d<br>\n" - -# fix me tithi -#, c-format -msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>সর্বশেষ রিফ্রেশ</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>সার্ভার</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>ক্লায়েন্ট ট্যাগ</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>সংযোগ মোড</b>: %s<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" -msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %1$s:%2$d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>প্রেরিত</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>পুনরায় প্রেরণ</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>হারিয়েছে</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>গৃহীত</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" -msgstr "<b>অবিকল গৃহীত</b>: %lu<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" -msgstr "<b>সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" - -#, c-format -msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" -msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" - -msgid "Login Information" -msgstr "লগইন তথ্য" - -# tithi -msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>মূল লেখক</b>:<br>\n" - -# tithi -msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>কোডিং-এ অংশগ্রহণকারীগণ</b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>প্রিয় প্যাচ লেখকগণ </b>:<br>\n" - -msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা</b>:<br>\n" - -# tithi -msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" -msgstr "<p><b>পারদর্শী পরীক্ষকগন</b>:<br>\n" - -msgid "and more, please let me know... thank you!))" -msgstr "এবং আরও, অনুগ্রহ করে আমাকে জানান... ধন্যবাদ!))" - -# fix me tithi -msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" -msgstr "<p><i>এবং, সমস্ত পেছনের কামরার ছেলেরা...</i><br>\n" - -# tithi -msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" -msgstr "<i>আমাদের সাথে উন্মুক্তভাবে যোগদান করুন!</i> :)" - -#, c-format -msgid "About OpenQ %s" -msgstr "%s OpenQ সম্পর্কে" - -msgid "Change Icon" -msgstr "আইকন পরিবর্তন" - -msgid "Change Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" - -msgid "Account Information" -msgstr "অ্যাকাউন্ট তথ্য" - -# tithi -msgid "Update all QQ Quns" -msgstr "সব QQ Quns হালনাগাদ" - -msgid "About OpenQ" -msgstr "OpenQ সম্পর্কে" - -msgid "Modify Buddy Memo" -msgstr "বন্ধুলিপি পরিবর্তন" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "QQ Protocol Plugin" -msgstr "QQ প্রোটোকল প্লাগইন" - -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়" - -msgid "Select Server" -msgstr "সার্ভার নির্বাচন" - -# tithi -msgid "QQ2008" -msgstr "QQ2008" - -# tithi -msgid "QQ2007" -msgstr "QQ2007" - -# tithi -msgid "QQ2005" -msgstr "QQ2005" - -msgid "Connect by TCP" -msgstr "TCP দ্বারা সংযোগ করা হবে" - -msgid "Show server notice" -msgstr "সার্ভারের নোটিশ প্রদর্শন করা হবে" - -msgid "Show server news" -msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করা হবে" - -msgid "Show chat room when msg comes" -msgstr "বার্তা আসলে আড্ডার আসর প্রদর্শিত হবে " - -msgid "Use default font" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্টের ব্যবহার" - -# fix me tithi -msgid "Keep alive interval (seconds)" -msgstr "সক্রিয় রাখার সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)" - -# tithi -msgid "Update interval (seconds)" -msgstr "হালনাগাদের সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)" - -# fix me tithi -msgid "Unable to decrypt server reply" -msgstr "সার্ভারের উত্তর ডিক্রিপ্ট করা যাচ্ছে না" - -# tithi -#, c-format -msgid "Failed requesting token, 0x%02X" -msgstr "টোকেন চাইতে ব্যর্থ, 0x%02X" - -#, c-format -msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "অকার্যকর টোকেন দৈর্ঘ্য, %d" - -# Fix me tithi -#. extend redirect used in QQ2006 -msgid "Redirect_EX is not currently supported" -msgstr "RedirectEX বর্তমানে সমর্থিত নয় (_E)" - -#. need activation -#. need activation -#. need activation -msgid "Activation required" -msgstr "সক্রিয়করণ আবশ্যক" - -# tithi -#, c-format -msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" -msgstr "লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X)" - -# tithi -msgid "Requesting captcha" -msgstr "ক্যাপচা অনুরোধ করা হচ্ছে" - -# tithi -msgid "Checking captcha" -msgstr "ক্যাপচা পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -# tithi -msgid "Failed captcha verification" -msgstr "ক্যাপচা যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে" - -# fix me tithi -msgid "Captcha Image" -msgstr "ক্যাপচা চিত্র" - -msgid "Enter code" -msgstr "কোড দিন" - -# tithi -msgid "QQ Captcha Verification" -msgstr "QQ ক্যাপচা যাচাইকরণ" - -msgid "Enter the text from the image" -msgstr "চিত্রে যে টেক্সটটি আছে তা লিখুন" - -# tithi -#, c-format -msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করার সময় অজানা উত্তর (0x%02X)" - -# tithi -#, c-format -msgid "" -"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" -"%s" -msgstr "" -"লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X):\n" -"%s" - -msgid "Socket error" -msgstr "সকেট ত্রুটি" - -msgid "Getting server" -msgstr "সার্ভার খোঁজা হচ্ছে" - -msgid "Requesting token" -msgstr "টোকেন অনুরোধ করা হচ্ছে" - -msgid "Unable to resolve hostname" -msgstr "হোস্টের নাম নিরূপণ করতে ব্যর্থ" - -msgid "Invalid server or port" -msgstr "অকার্যকর সার্ভার বা পোর্ট" - -# tithi -msgid "Connecting to server" -msgstr "সার্ভারে সংযুক্ত করা হচ্ছে" - -msgid "QQ Error" -msgstr "QQ ত্রুটি" - -#, c-format -msgid "" -"Server News:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" -msgstr "" -"সার্ভারের খবর:\n" -"%s\n" -"%s\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s থেকে:" - -#, c-format -msgid "" -"Server notice From %s: \n" -"%s" -msgstr "" -"%1$s থেকে সার্ভার সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তি:\n" -"%2$s" - -# tithi -msgid "Unknown SERVER CMD" -msgstr "অজানা SERVER CMD" - -# tithi -#, c-format -msgid "" -"Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %u, reply 0x%02X" -msgstr "" -"%1$s এর ত্রুটিপূর্ণ উত্তর (0x%2$02X)\n" -"আসর %3$u, উত্তর 0x%4$02X" - -msgid "QQ Qun Command" -msgstr "QQ Qun কমান্ড" - -# tithi -msgid "Unable to decrypt login reply" -msgstr "লগইন উত্তর ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি" - -# fix me tithi -msgid "Unknown LOGIN CMD" -msgstr "অজানা LOGIN CMD" - -msgid "Unknown CLIENT CMD" -msgstr "অজানা CLIENT CMD" - -#, c-format -msgid "%d has declined the file %s" -msgstr "%1$d %2$s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছে" - -msgid "File Send" -msgstr "ফাইল প্রেরণ" - -# Translated by sadia -#, c-format -msgid "%d cancelled the transfer of %s" -msgstr "%d %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছে " - #, c-format msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" msgstr "<b>দলের শিরোনাম:</b> %s<br>" @@ -10533,6 +9816,9 @@ msgid "Unit" msgstr "বিভাগ" +msgid "Note" +msgstr "নোট" + msgid "Join Chat" msgstr "আড্ডায় যোগ দিন" @@ -11259,6 +10545,9 @@ msgid "Unable to create listen socket" msgstr "লিসেন সকেট তৈরি করতে ব্যর্থ" +msgid "Unable to resolve hostname" +msgstr "হোস্টের নাম নিরূপণ করতে ব্যর্থ" + # tihi msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP এর ব্যবহারকারী নামগুলোতে হোয়াইটস্পেস অথবা @ চিহ্ন থাকতে পারবে না" @@ -11382,6 +10671,9 @@ msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s-এর জন্য ইয়াহু! সিস্টেম বার্তা:" +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "অনুমোদন প্রত্যাখ্যান বার্তা:" + # tithi #, c-format msgid "" @@ -12215,15 +11507,18 @@ msgid "No Proxy" msgstr "প্রক্সি নেই" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" +msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)" +msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)" + +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + msgid "Use Environmental Settings" msgstr "এনভায়রনমেন্টাল সেটিং ব্যবহার করা হবে" @@ -12251,6 +11546,13 @@ msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড (_s):" +# tithi +msgid "Use _silence suppression" +msgstr "সাইলেন্স সাপ্রেশন ব্যবহার (_s)" + +msgid "_Voice and Video" +msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও (_V)" + msgid "Unable to save new account" msgstr "নতুন অ্যাকাউন্ট সংরক্ষণে ব্যর্থ" @@ -12301,9 +11603,20 @@ "নিয়ন্ত্রন\" উইন্ডো থেকে নতুন অ্যাকাউন্ট যোগ, সম্পাদনা বা অপসারণ করতে পারেন।" #, c-format +msgid "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy " +"list%s%s" +msgstr "" +"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s তার বন্ধু তালিকায় (%s) কে যোগ করতে চায় %s%s " +"এই বন্ধু তালিকায়" + +#, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s" msgstr "%s%s%s%s তার বন্ধু তালিকায় (%s) কে যোগ করতে চায় %s%s এই বন্ধু তালিকায়" +msgid "Send Instant Message" +msgstr "তাৎক্ষণিক বার্তা প্রেরণ" + #. Buddy List msgid "Background Color" msgstr "পটভূমির রং" @@ -12868,6 +12181,9 @@ msgid "(Optional) A_lias:" msgstr "ডাকনাম (ঐচ্ছিক) (_l):" +msgid "(Optional) _Invite message:" +msgstr "(ঐচ্ছিক) আমন্ত্রণ বার্তা (_I):" + msgid "Add buddy to _group:" msgstr "বন্ধুকে দলে যোগ করুন (_g):" @@ -14422,6 +13738,13 @@ msgstr "নতুন পাউন্স" # context? +#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than +#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog +#. that appears when one of your Buddy Pounces is triggered. In +#. this context "Dismiss" means "I acknowledge that I've seen that +#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating +#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise +#. word. msgid "Dismiss" msgstr "বাতিল" @@ -15621,6 +14944,9 @@ msgid "PubSub Leaf" msgstr "PubSub লিফ" +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + msgid "" "\n" "<b>Description:</b> " @@ -16524,6 +15850,23 @@ msgid "D_evice" msgstr "ডিভাইস (_e)" +msgid "DROP" +msgstr "DROP" + +msgid "Volume:" +msgstr "ভলিউম:" + +# tithi +msgid "Silence threshold:" +msgstr "সাইলেন্স থ্রেসহোল্ড:" + +msgid "Input and Output Settings" +msgstr "ইনপুট এবং আউটপুট সেটিংসমূহ" + +# tithi +msgid "Microphone Test" +msgstr "মাইক্রোফোন পরীক্ষা" + # Translated by sadia #. *< magic #. *< major version @@ -16538,10 +15881,6 @@ msgstr "ভয়েস/ভিডিও সেটিংসমূহ " # Translated by sadia -msgid "Voice and Video Settings" -msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও সেটিং" - -# Translated by sadia #. *< name #. *< version msgid "Configure your microphone and webcam." @@ -16840,6 +16179,746 @@ msgid "You do not have permission to uninstall this application." msgstr "আপনার এই অ্যাপ্লিকেশনটি আনইন্সটল করার অনুমতি নেই।" +# tithi +#~ msgid "Authorization Request Message:" +#~ msgstr "অনুমোদনের অনুরোধ:" + +# tithi +#~ msgid "Please authorize me!" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে আমাকে অনুমোদন দিন!" + +# snigdha +#~ msgid "Your UID" +#~ msgstr "আপনার UID" + +# Translated by sadia +#~ msgid "Hide my number" +#~ msgstr "আমার নাম্বার লুকিয়ে রাখা হবে" + +# Translated by sadia +#~ msgid "Here you can update your MXit profile" +#~ msgstr "এখানে আপনি আপনার MXit প্রোফাইল হালনাগাদ করতে পারেন" + +# tithi +#~ msgid "Aquarius" +#~ msgstr "কুম্ভ রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Pisces" +#~ msgstr "মীন রাশি" + +#~ msgid "Aries" +#~ msgstr "মেষ রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Taurus" +#~ msgstr "বৃষ রাশি" + +#~ msgid "Gemini" +#~ msgstr "মিথুন রাশি" + +#~ msgid "Cancer" +#~ msgstr "কর্কট রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Leo" +#~ msgstr "সিংহ রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Virgo" +#~ msgstr "কন্যা রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Libra" +#~ msgstr "তুলা রাশি" + +#~ msgid "Scorpio" +#~ msgstr "বৃশ্চিক রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Sagittarius" +#~ msgstr "ধনু রাশি" + +# tithi +#~ msgid "Capricorn" +#~ msgstr "মকর রাশি" + +#~ msgid "Rat" +#~ msgstr "ইঁদুর" + +# tithi +#~ msgid "Ox" +#~ msgstr "ষাঁড়" + +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "বাঘ" + +# tithi +#~ msgid "Rabbit" +#~ msgstr "খরগোশ" + +# tithi +#~ msgid "Dragon" +#~ msgstr "ড্রাগন" + +#~ msgid "Snake" +#~ msgstr "সাপ" + +#~ msgid "Horse" +#~ msgstr "ঘোড়া" + +# tithi +#~ msgid "Goat" +#~ msgstr "ছাগল" + +#~ msgid "Monkey" +#~ msgstr "বানর" + +#~ msgid "Rooster" +#~ msgstr "মোরগ" + +# tithi +#~ msgid "Dog" +#~ msgstr "কুকুর" + +#~ msgid "Pig" +#~ msgstr "শূকর" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "দৃশ্যমান" + +# tithi +#~ msgid "Friend Only" +#~ msgstr "শুধুমাত্র বন্ধু" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "ব্যক্তিগত" + +# tithi +#~ msgid "QQ Number" +#~ msgstr "QQ নম্বর" + +#~ msgid "Country/Region" +#~ msgstr "দেশ/এলাকা" + +# tithi +#~ msgid "Province/State" +#~ msgstr "প্রদেশ/রাজ্য" + +# tithi +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "জিপকোড" + +#~ msgid "Phone Number" +#~ msgstr "টেলিফোন নম্বর" + +#~ msgid "Authorize adding" +#~ msgstr "যোগ করা অনুমোদন করা হবে" + +#~ msgid "Cellphone Number" +#~ msgstr "মোবাইলফোন নম্বর" + +#~ msgid "Personal Introduction" +#~ msgstr "ব্যক্তিগত পরিচিতি" + +#~ msgid "City/Area" +#~ msgstr "শহর/এলাকা" + +#~ msgid "Publish Mobile" +#~ msgstr "মোবাইল প্রকাশ" + +#~ msgid "Publish Contact" +#~ msgstr "পরিচিতি প্রকাশ" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "কলেজ" + +#~ msgid "Horoscope" +#~ msgstr "রাশি চক্র" + +# tithi +#~ msgid "Zodiac" +#~ msgstr "যোডিয়াক" + +#~ msgid "Blood" +#~ msgstr "রক্ত" + +# tithi +#~ msgid "True" +#~ msgstr "সত্য" + +#~ msgid "False" +#~ msgstr "মিথ্যা" + +#~ msgid "Modify Contact" +#~ msgstr "পরিচিতি পরিবর্তন" + +#~ msgid "Modify Address" +#~ msgstr "ঠিকানা পরিবর্তন" + +#~ msgid "Modify Extended Information" +#~ msgstr "বর্ধিত তথ্য পরিবর্তন" + +#~ msgid "Modify Information" +#~ msgstr "তথ্য পরিবর্তন" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "হালনাগাদ" + +#~ msgid "Could not change buddy information." +#~ msgstr "বন্ধুর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।" + +#~ msgid "Buddy Memo" +#~ msgstr "বন্ধুলিপি" + +#~ msgid "Change his/her memo as you like" +#~ msgstr "তার লিপি ইচ্ছামত পরিবর্তন করুন" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "পরিবর্তন (M)" + +#~ msgid "Memo Modify" +#~ msgstr "লিপি পরিবর্তন" + +#~ msgid "Server says:" +#~ msgstr "সার্ভার বলছে:" + +#~ msgid "Your request was accepted." +#~ msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা হয়েছে।" + +#~ msgid "Your request was rejected." +#~ msgstr "আপনার অনুরোধটি অনুমোদন করা যায়নি।" + +# tithi +#~ msgid "%u requires verification: %s" +#~ msgstr "%u এর সত্যতা যাচাই করা প্রয়োজন: %s" + +#~ msgid "Add buddy question" +#~ msgstr "বন্ধুর প্রশ্ন যোগ" + +# tithi +#~ msgid "Enter answer here" +#~ msgstr "এখানে উত্তর লিখুন" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "প্রেরণ" + +#~ msgid "Invalid answer." +#~ msgstr "অকার্যকর উত্তর।" + +# tithi +#~ msgid "Sorry, you're not my style." +#~ msgstr "দুঃখিত, আপনি আমার ধাঁচের নন।" + +#~ msgid "%u needs authorization" +#~ msgstr "%u এর অনুমোদন প্রয়োজন" + +#~ msgid "Add buddy authorize" +#~ msgstr "বন্ধুর অনুমোদন যোগ" + +# tithi +#~ msgid "Enter request here" +#~ msgstr "এখানে অনুরোধ লিখুন" + +#~ msgid "Would you be my friend?" +#~ msgstr "আপনি কি আমার বন্ধু হবেন?" + +#~ msgid "QQ Buddy" +#~ msgstr "QQ বন্ধু" + +#~ msgid "Add buddy" +#~ msgstr "বন্ধু যোগ" + +#~ msgid "Invalid QQ Number" +#~ msgstr "অকার্যকর QQ নম্বর" + +#~ msgid "Failed sending authorize" +#~ msgstr "অনুমোদন পাঠাতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed removing buddy %u" +#~ msgstr "%u বন্ধুকে অপসারণ করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed removing me from %d's buddy list" +#~ msgstr "%d এর বন্ধু তালিকা থেকে আমাকে অপসারণ করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "No reason given" +#~ msgstr "কোনো কারণ দর্শানো হয়নি" + +#~ msgid "You have been added by %s" +#~ msgstr "আপনাকে %s যোগ করেছেন" + +#~ msgid "Would you like to add him?" +#~ msgstr "আপনি কি তাকে যোগ করতে চান?" + +#~ msgid "Rejected by %s" +#~ msgstr "%s দ্বারা প্রত্যাখ্যাত" + +#~ msgid "Message: %s" +#~ msgstr "বার্তা: %s" + +# tithi +#~ msgid "ID: " +#~ msgstr "ID: " + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "দলের ID" + +# tithi +#~ msgid "QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun" + +#~ msgid "Please enter Qun number" +#~ msgstr "অনুগ্রহ করে Qun নম্বর দিন" + +# tithi +#~ msgid "You can only search for permanent Qun\n" +#~ msgstr "আপনি শুধুমাত্র স্থায়ী Qun অনুসন্ধান করতে পারেন\n" + +#~ msgid "(Invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(অকার্যকর UTF-8 স্ট্রিং)" + +# tithi +#~ msgid "Not member" +#~ msgstr "সদস্য নয়" + +# tithi +#~ msgid "Member" +#~ msgstr "সদস্য" + +#~ msgid "Requesting" +#~ msgstr "অনুরোধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Admin" +#~ msgstr "প্রশাসক" + +# snigdha +#~ msgid "Room Title" +#~ msgstr "আসরের শিরোনাম" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "বিজ্ঞপ্তি" + +#~ msgid "Detail" +#~ msgstr "বিস্তারিত" + +# tithi +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "নির্মাতা" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "শ্রেণী" + +# tithi +#~ msgid "The Qun does not allow others to join" +#~ msgstr "Qun অন্যদের যুক্ত হতে অনুমতি দেয় না" + +#~ msgid "Join QQ Qun" +#~ msgstr "QQ Qun এ যোগ দিন" + +# tithi +#~ msgid "Input request here" +#~ msgstr "এখানে অনুরোধ ইনপুট দিন" + +# tithi +#~ msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +#~ msgstr "%s (%u) Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে" + +#~ msgid "Successfully joined Qun" +#~ msgstr "Qun এ সফলভাবে যুক্ত হয়েছে" + +# tithi +#~ msgid "Qun %u denied from joining" +#~ msgstr "%u Qunএ যুক্তকরণ প্রত্যাখ্যন করা হয়েছে" + +#~ msgid "QQ Qun Operation" +#~ msgstr "QQ Qun অপারেশন" + +#~ msgid "Failed:" +#~ msgstr "ব্যর্থ:" + +# tithi +#~ msgid "Join Qun, Unknown Reply" +#~ msgstr "Qun এ যোগদান, অজানা উত্তর" + +#~ msgid "Quit Qun" +#~ msgstr "Qun প্রস্থান" + +# tithi +#~ msgid "" +#~ "Note, if you are the creator, \n" +#~ "this operation will eventually remove this Qun." +#~ msgstr "" +#~ "নোট, আপনি যদি এটি তৈরি করে থাকেন, \n" +#~ "এই অপারেশনটি অবশেষে এই Qunটি অপসারণ করবে।" + +# tithi +#~ msgid "Sorry, you are not our style" +#~ msgstr "দুঃখিত,আপনি আমাদের ধাঁচের নন" + +#~ msgid "Successfully changed Qun members" +#~ msgstr "Qun সদস্যদের সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +#~ msgid "Successfully changed Qun information" +#~ msgstr "Qun তথ্য সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে" + +# tithi +#~ msgid "You have successfully created a Qun" +#~ msgstr "আপনি সফলভাবে একটি Qun তৈরি করেছেন" + +#~ msgid "Would you like to set up detailed information now?" +#~ msgstr "আপনি কি এখন বিস্তারিত তথ্য দিতে চান?" + +#~ msgid "Setup" +#~ msgstr "সেটআপ" + +#~ msgid "%u requested to join Qun %u for %s" +#~ msgstr "%1$u %3$s এর জন্য %2$u Qunএ যুক্ত হতে অনুরোধ করছে" + +# If the localized string is intended to swap the parameters, the +# correct syntax is "%2$u %1$u Qun blah" +# +# +# +# +# Translated by sadia +#~ msgid "%u request to join Qun %u" +#~ msgstr "%u Qun %u-কে যোগ দিতে অনুরোধ করেছে" + +#~ msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" +#~ msgstr "%u প্রশাসক দ্বারা পরিচালিত, Qun %u যুক্ত হতে ব্যর্থ" + +# tithi +#~ msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +#~ msgstr "<b>%3$s এর জন্য %2$u প্রশাসক %1$u Qunএ যুক্ত হওয়ার অনুমোদন দিয়েছে</b>" + +#~ msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" +#~ msgstr "<b>%u বন্ধুকে অপসারণ করা হয়েছে।</b>" + +# tithi +#~ msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +#~ msgstr "<b>নতুন বন্ধু %u যোগদান করেছে।</b>" + +#~ msgid "Unknown-%d" +#~ msgstr "অজানা-%d" + +#~ msgid "Level" +#~ msgstr "স্তর" + +# tithi +#~ msgid " VIP" +#~ msgstr " VIP" + +# tithi +#~ msgid " TCP" +#~ msgstr " TCP" + +#~ msgid " FromMobile" +#~ msgstr " FromMobile" + +#~ msgid " BindMobile" +#~ msgstr " BindMobile" + +#~ msgid " Video" +#~ msgstr "ভিডিও" + +#~ msgid " Zone" +#~ msgstr "এলাকা" + +# tithi +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "পতাকা" + +# tithi +#~ msgid "Ver" +#~ msgstr "Ver" + +#~ msgid "Invalid name" +#~ msgstr "অকার্যকর নাম" + +#~ msgid "Select icon..." +#~ msgstr "আইকন নির্বাচন..." + +#~ msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>লগইন সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n" +#~ msgstr "<b>মোট অনলাইন বন্ধু</b>: %d<br>\n" + +# fix me tithi +#~ msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>সর্বশেষ রিফ্রেশ</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>সার্ভার</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>ক্লায়েন্ট ট্যাগ</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>সংযোগ মোড</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>আমার ইন্টারনেট IP</b>: %1$s:%2$d<br>\n" + +#~ msgid "<b>Sent</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>প্রেরিত</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Resend</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>পুনরায় প্রেরণ</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Lost</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>হারিয়েছে</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>গৃহীত</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n" +#~ msgstr "<b>অবিকল গৃহীত</b>: %lu<br>\n" + +#~ msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n" +#~ msgstr "<b>সময়</b>: %1$d-%2$d-%3$d, %4$d:%5$d:%6$d<br>\n" + +#~ msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n" +#~ msgstr "<b>IP</b>: %s<br>\n" + +#~ msgid "Login Information" +#~ msgstr "লগইন তথ্য" + +# tithi +#~ msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>মূল লেখক</b>:<br>\n" + +# tithi +#~ msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>কোডিং-এ অংশগ্রহণকারীগণ</b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>প্রিয় প্যাচ লেখকগণ </b>:<br>\n" + +#~ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>কৃতজ্ঞতা</b>:<br>\n" + +# tithi +#~ msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +#~ msgstr "<p><b>পারদর্শী পরীক্ষকগন</b>:<br>\n" + +#~ msgid "and more, please let me know... thank you!))" +#~ msgstr "এবং আরও, অনুগ্রহ করে আমাকে জানান... ধন্যবাদ!))" + +# fix me tithi +#~ msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" +#~ msgstr "<p><i>এবং, সমস্ত পেছনের কামরার ছেলেরা...</i><br>\n" + +# tithi +#~ msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" +#~ msgstr "<i>আমাদের সাথে উন্মুক্তভাবে যোগদান করুন!</i> :)" + +#~ msgid "About OpenQ %s" +#~ msgstr "%s OpenQ সম্পর্কে" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "অ্যাকাউন্ট তথ্য" + +# tithi +#~ msgid "Update all QQ Quns" +#~ msgstr "সব QQ Quns হালনাগাদ" + +#~ msgid "About OpenQ" +#~ msgstr "OpenQ সম্পর্কে" + +#~ msgid "Modify Buddy Memo" +#~ msgstr "বন্ধুলিপি পরিবর্তন" + +#~ msgid "QQ Protocol Plugin" +#~ msgstr "QQ প্রোটোকল প্লাগইন" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়" + +#~ msgid "Select Server" +#~ msgstr "সার্ভার নির্বাচন" + +# tithi +#~ msgid "QQ2008" +#~ msgstr "QQ2008" + +# tithi +#~ msgid "QQ2007" +#~ msgstr "QQ2007" + +# tithi +#~ msgid "QQ2005" +#~ msgstr "QQ2005" + +#~ msgid "Connect by TCP" +#~ msgstr "TCP দ্বারা সংযোগ করা হবে" + +#~ msgid "Show server notice" +#~ msgstr "সার্ভারের নোটিশ প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show server news" +#~ msgstr "সার্ভারের খবর প্রদর্শন করা হবে" + +#~ msgid "Show chat room when msg comes" +#~ msgstr "বার্তা আসলে আড্ডার আসর প্রদর্শিত হবে " + +#~ msgid "Use default font" +#~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত ফন্টের ব্যবহার" + +# fix me tithi +#~ msgid "Keep alive interval (seconds)" +#~ msgstr "সক্রিয় রাখার সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)" + +# tithi +#~ msgid "Update interval (seconds)" +#~ msgstr "হালনাগাদের সময়ের ব্যবধান (সেকেন্ড)" + +# fix me tithi +#~ msgid "Unable to decrypt server reply" +#~ msgstr "সার্ভারের উত্তর ডিক্রিপ্ট করা যাচ্ছে না" + +# tithi +#~ msgid "Failed requesting token, 0x%02X" +#~ msgstr "টোকেন চাইতে ব্যর্থ, 0x%02X" + +#~ msgid "Invalid token len, %d" +#~ msgstr "অকার্যকর টোকেন দৈর্ঘ্য, %d" + +# Fix me tithi +#~ msgid "Redirect_EX is not currently supported" +#~ msgstr "RedirectEX বর্তমানে সমর্থিত নয় (_E)" + +#~ msgid "Activation required" +#~ msgstr "সক্রিয়করণ আবশ্যক" + +# tithi +#~ msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +#~ msgstr "লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X)" + +# tithi +#~ msgid "Requesting captcha" +#~ msgstr "ক্যাপচা অনুরোধ করা হচ্ছে" + +# tithi +#~ msgid "Checking captcha" +#~ msgstr "ক্যাপচা পরীক্ষা করা হচ্ছে" + +# tithi +#~ msgid "Failed captcha verification" +#~ msgstr "ক্যাপচা যাচাইকরণ ব্যর্থ হয়েছে" + +# fix me tithi +#~ msgid "Captcha Image" +#~ msgstr "ক্যাপচা চিত্র" + +#~ msgid "Enter code" +#~ msgstr "কোড দিন" + +# tithi +#~ msgid "QQ Captcha Verification" +#~ msgstr "QQ ক্যাপচা যাচাইকরণ" + +#~ msgid "Enter the text from the image" +#~ msgstr "চিত্রে যে টেক্সটটি আছে তা লিখুন" + +# tithi +#~ msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করার সময় অজানা উত্তর (0x%02X)" + +# tithi +#~ msgid "" +#~ "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "লগইন করার সময় অজানা উত্তর কোড (0x%02X):\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Socket error" +#~ msgstr "সকেট ত্রুটি" + +#~ msgid "Getting server" +#~ msgstr "সার্ভার খোঁজা হচ্ছে" + +#~ msgid "Requesting token" +#~ msgstr "টোকেন অনুরোধ করা হচ্ছে" + +#~ msgid "Invalid server or port" +#~ msgstr "অকার্যকর সার্ভার বা পোর্ট" + +# tithi +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "সার্ভারে সংযুক্ত করা হচ্ছে" + +#~ msgid "QQ Error" +#~ msgstr "QQ ত্রুটি" + +#~ msgid "" +#~ "Server News:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "সার্ভারের খবর:\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "%s:%s" +#~ msgstr "%s:%s" + +#~ msgid "From %s:" +#~ msgstr "%s থেকে:" + +#~ msgid "" +#~ "Server notice From %s: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s থেকে সার্ভার সংক্রান্ত বিজ্ঞপ্তি:\n" +#~ "%2$s" + +# tithi +#~ msgid "Unknown SERVER CMD" +#~ msgstr "অজানা SERVER CMD" + +# tithi +#~ msgid "" +#~ "Error reply of %s(0x%02X)\n" +#~ "Room %u, reply 0x%02X" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s এর ত্রুটিপূর্ণ উত্তর (0x%2$02X)\n" +#~ "আসর %3$u, উত্তর 0x%4$02X" + +#~ msgid "QQ Qun Command" +#~ msgstr "QQ Qun কমান্ড" + +# tithi +#~ msgid "Unable to decrypt login reply" +#~ msgstr "লগইন উত্তর ডিক্রিপ্ট করা সম্ভব হয়নি" + +# fix me tithi +#~ msgid "Unknown LOGIN CMD" +#~ msgstr "অজানা LOGIN CMD" + +#~ msgid "Unknown CLIENT CMD" +#~ msgstr "অজানা CLIENT CMD" + +#~ msgid "%d has declined the file %s" +#~ msgstr "%1$d %2$s ফাইলটি প্রত্যাখ্যান করেছে" + +#~ msgid "File Send" +#~ msgstr "ফাইল প্রেরণ" + +# Translated by sadia +#~ msgid "%d cancelled the transfer of %s" +#~ msgstr "%d %s-এর স্থানান্তর বাতিল করেছে " + +# Translated by sadia +#~ msgid "Voice and Video Settings" +#~ msgstr "ভয়েস এবং ভিডিও সেটিং" + #~ msgid "Automatically reject from users not in buddy list" #~ msgstr "বন্ধু তালিকার বহির্ভূত ব্যবহারকারী থেকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করা হবে" @@ -16950,10 +17029,6 @@ #~ msgid "How do you feel right now?" #~ msgstr "এই মূহুর্তে আপনি কেমন বোধ করছেন?" -# Translated by sadia -#~ msgid "Change Mood..." -#~ msgstr "মেজাজ পরিবর্তন করা হবে..." - # page orientation #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "পরিস্থিতি" @@ -17154,9 +17229,6 @@ #~ msgid "Auto-away" #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে অন্যত্র" -#~ msgid "Change _status to:" -#~ msgstr "অবস্থা পরিবর্তন (_s):" - # tithi #, fuzzy #~ msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown."