diff po/ku.po @ 26843:4a592e898162

Check in updated po files so the daily po update doesn't have to work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Thu, 30 Apr 2009 14:44:01 +0000
parents 789c1f58fc0e
children 19a1e7d9a039
line wrap: on
line diff
--- a/po/ku.po	Thu Apr 30 12:13:21 2009 +0000
+++ b/po/ku.po	Thu Apr 30 14:44:01 2009 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:39-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 "Usage: %s [OPTION]...\n"
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stderr\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -v, --version       display the current version and exit\n"
@@ -634,20 +634,6 @@
 msgstr "_Bişîne"
 
 #, fuzzy
-msgid "Invite message"
-msgstr "Peyam berde"
-
-msgid "Invite"
-msgstr "Vexwîne"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
-"along with an optional invite message."
-msgstr ""
-"Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
-
-#, fuzzy
 msgid "Conversation"
 msgstr "Nivîsandin"
 
@@ -910,6 +896,42 @@
 msgstr "Tomarên Pergalê"
 
 #, fuzzy
+msgid "Calling ... "
+msgstr "Tê hesibandin..."
+
+msgid "Hangup"
+msgstr ""
+
+#. Number of actions
+msgid "Accept"
+msgstr "Bipejirîne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "Vala Bike"
+
+msgid "Call in progress."
+msgstr ""
+
+msgid "The call has been terminated."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "You have rejected the call."
+msgstr "Te kanal da patkirin%s%s"
+
+msgid "call: Make an audio call."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
 msgid "Emails"
 msgstr "E-peyam"
 
@@ -946,6 +968,9 @@
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
+msgid "Invite"
+msgstr "Vexwîne"
+
 #, fuzzy
 msgid "(none)"
 msgstr "(nav tune)"
@@ -1166,7 +1191,6 @@
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s peyam ji te re şandiye. (%s)"
 
-#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Çalakiya hişyarkar a nayê zanîn. Ji kerema xwe re ragihîne!"
 
@@ -1221,7 +1245,6 @@
 msgid "Change status to"
 msgstr "_Rewşê biguherîne:"
 
-#. Conversations
 msgid "Conversations"
 msgstr "Nivîsandin"
 
@@ -1578,7 +1601,6 @@
 "Dema ku axaftineke nû vebe, ev pêvek dê axaftina dawî li axaftina derbasdar "
 "zê de bike."
 
-#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Girêdayî"
 
@@ -1627,6 +1649,28 @@
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Fetching TinyURL..."
+msgstr ""
+
+msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater"
+msgstr ""
+
+msgid "TinyURL (or other) address prefix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "TinyURL"
+msgstr "URL"
+
+msgid "TinyURL plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying"
+msgstr ""
+
 msgid "accounts"
 msgstr "Hesab"
 
@@ -1725,14 +1769,6 @@
 msgid "SSL Certificate Verification"
 msgstr ""
 
-#. Number of actions
-msgid "Accept"
-msgstr "Bipejirîne"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject"
-msgstr "Vala Bike"
-
 msgid "_View Certificate..."
 msgstr ""
 
@@ -1870,6 +1906,17 @@
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s ji odê derket (%s)."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invite to chat"
+msgstr "Dest Bi Sohbetê Bike"
+
+#. Put our happy label in it.
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
+
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
@@ -2007,7 +2054,6 @@
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Veguhêztina %s qediya"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Derbaskirina pelan temam e"
 
@@ -2015,7 +2061,6 @@
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Te şandina %s'yê betal kir"
 
-#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Şandina pelî hat betalkirin"
 
@@ -2204,7 +2249,6 @@
 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr ""
 
@@ -2696,6 +2740,32 @@
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "One Time Password"
+msgstr "Şîfreyê Binivîse"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+msgid "One Time Password Support"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+msgid "Enforce that passwords are used only once."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+msgid ""
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
+"Note: The account password must not be saved for this to work."
+msgstr ""
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -2900,7 +2970,6 @@
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr ""
 
-#. Creating the options for the protocol
 msgid "First name"
 msgstr "Nav"
 
@@ -2935,6 +3004,11 @@
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Kesê/a nû"
 
+#. Creating the options for the protocol
+#, fuzzy
+msgid "Local Port"
+msgstr "Herêm"
+
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Rojbaş"
 
@@ -3094,13 +3168,13 @@
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Sohbetekê lê zêde bike..."
 
+#. Global
 msgid "Available"
 msgstr "Amade"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Li derve"
 
@@ -3444,6 +3518,17 @@
 "Navê hesabê te yê hilbijartî ji alî pêşkêşker ve hate redkirin. Dibe ku "
 "sembolên çewt hewandibe."
 
+#. We only want to do the following dance if the connection
+#. has not been successfully completed.  If it has, just
+#. notify the user that their /nick command didn't go.
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
+msgstr "Vî navê sohbetê vêga dixebite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nickname in use"
+msgstr "Leqeb"
+
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Navê bikarhêner nayê guherandin"
 
@@ -3716,6 +3801,37 @@
 msgid "SASL error"
 msgstr "Çewtiya SASL"
 
+msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No session ID given"
+msgstr "Navê xuya dibe tune."
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
+msgstr "Guhertoya Nederbasdar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish a connection with the server"
+msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish SSL connection"
+msgstr "Girêdana nû nehat çêkirin."
+
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Girêdan venabe"
+
+msgid "Write error"
+msgstr "Xeletiya Nivîsandinê"
+
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nav û paşnav"
 
@@ -3784,6 +3900,10 @@
 msgid "Operating System"
 msgstr "Pergala Xebatê Veşêre"
 
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Bikarhênera Herêmî"
+
 msgid "Last Activity"
 msgstr ""
 
@@ -4018,7 +4138,6 @@
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Demeke Dirêj e Li Derve ye"
 
-#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Mijûl Nekin"
 
@@ -4144,9 +4263,6 @@
 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
 msgstr ""
 
-msgid "Write error"
-msgstr "Xeletiya Nivîsandinê"
-
 #, fuzzy
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Deqa rast"
@@ -4156,12 +4272,9 @@
 
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "Girêdan venabe"
+"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
+"directly.\n"
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid XMPP ID"
@@ -4170,6 +4283,10 @@
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Malformed BOSH Connect Server"
+msgstr "Li makekompîturê nehate girêdan."
+
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Tomarkirina %s@%s qediya"
@@ -4262,9 +4379,18 @@
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ji nû destpêkirina herikandinê"
 
+msgid "Server doesn't support blocking"
+msgstr ""
+
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Destûr Nehat Dayîn"
 
+msgid "Mood"
+msgstr "Baş"
+
+msgid "Now Listening"
+msgstr ""
+
 msgid "Both"
 msgstr "Her du"
 
@@ -4286,12 +4412,6 @@
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abone"
 
-msgid "Mood"
-msgstr "Baş"
-
-msgid "Now Listening"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Mood Text"
 msgstr "Baş"
@@ -4536,18 +4656,24 @@
 msgid "Unable to ping user %s"
 msgstr "%s nehat qedexekirin"
 
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
+msgstr "Nikare deng bixebitîne (%s) ji ber ku pelê hilbijartî ne li gorê ye"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
 msgstr "Nikare deng bixebitîne (%s) ji ber ku pelê hilbijartî ne li gorê ye"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
+"buzzes now."
+msgstr "Nikare deng bixebitîne (%s) ji ber ku pelê hilbijartî ne li gorê ye"
+
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr ""
+
 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
 #, fuzzy
@@ -4558,9 +4684,39 @@
 msgid "%s has buzzed you!"
 msgstr "%s têketin pêk aniye."
 
-#, c-format
-msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
+msgstr "Peyam ji %s re nehate şandin."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
+msgstr ""
+"Ji %s re pel nayê şandin, bikarhêner ji bo verêkirina pelan destûrê nade"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Ji %s re pel nayê şandin, bikarhêner ji bo verêkirina pelan destûrê nade"
+
+#, fuzzy
+msgid "Media Initiation Failed"
+msgstr "Tomarkirin Neqediya"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
+"session."
+msgstr ""
+"Ji kerema xwe re navê ekrayê yê bikarhênera/ê ku dixwazî agahiyên wê/î "
+"bibînî."
+
+#, fuzzy
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Pelekî hilbijêre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Initiate Media"
+msgstr "Dest Bi Sohbetê Bike"
 
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Odeyeke sohbetê serast bike"
@@ -4719,6 +4875,21 @@
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Di sohbeta %s de xeletî"
 
+#, fuzzy
+msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n"
+msgstr "Di vekirina pelî de xeletiyek çêbû."
+
+#, fuzzy
+msgid "Transfer was closed."
+msgstr "Guheztina Pelgehê Bi Ser Neket"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Wêne nehat tomarkirin: %s\n"
+
+msgid "Failed to open in-band bytestream"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
@@ -4748,10 +4919,6 @@
 "bibînî."
 
 #, fuzzy
-msgid "Select a Resource"
-msgstr "Pelekî hilbijêre"
-
-#, fuzzy
 msgid "Edit User Mood"
 msgstr "Modên Bikarhêner"
 
@@ -4791,9 +4958,20 @@
 msgid "Select an action"
 msgstr "Pelekî hilbijêre"
 
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
-msgstr "Girêdan venabe"
+#. only notify the user about problems adding to the friends list
+#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
+#. * won't cause too many problems if we just ignore it
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Nikare \"%s\" lê zêde bike."
+
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Add error"
+msgstr "Şaşîtiya Lîsteya Kesan"
+
+#, fuzzy
+msgid "The username specified does not exist."
+msgstr "Navê dîmenê yê hatiye diyarkirin ne derbasdar e."
 
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5023,7 +5201,7 @@
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Hesabê passport hê nehatiye piştrastkirin"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Passport account suspended"
 msgstr "Hesabê passport hê nehatiye piştrastkirin"
 
@@ -5118,6 +5296,13 @@
 msgid "Page"
 msgstr "Rûpel"
 
+msgid "Playing a game"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Working"
+msgstr "Faqsa Kar"
+
 msgid "Has you"
 msgstr "Dixwazî"
 
@@ -5158,6 +5343,14 @@
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Game Title"
+msgstr "Sernivîs"
+
+#, fuzzy
+msgid "Office Title"
+msgstr "Sernivîs"
+
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr ""
 
@@ -5369,8 +5562,9 @@
 msgstr ""
 "Profîla bikarhêner a Pidgin venabe, dibe ku bikarhênereke/î wisa tune be."
 
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL'a Profîlê"
+#, fuzzy
+msgid "View web profile"
+msgstr "Dema negirêdayî be destûrê nade"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5624,13 +5818,6 @@
 msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
 msgstr "Tu dixwazî vî/ê li lîsteya xwe ya hevalan zêde bikî?"
 
-#. only notify the user about problems adding to the friends list
-#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
-#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Nikare \"%s\" lê zêde bike."
-
 #, fuzzy
 msgid "The username specified is invalid."
 msgstr "Navê dîmenê yê hatiye diyarkirin ne derbasdar e."
@@ -5638,6 +5825,9 @@
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Dibe ku vî hesabê Hotmaîlê ne çalak be"
 
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL'a Profîlê"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5652,16 +5842,13 @@
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Pêveka Protokola IRC"
 
-msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
-
-msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
-"not be loaded."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "User lookup"
+msgstr "Jûrên Bikarhêneran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reading challenge"
@@ -5675,11 +5862,19 @@
 msgid "Logging in"
 msgstr "Tomar"
 
-#, c-format
-msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)"
-msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#, fuzzy
+msgid "MySpaceIM - No Username Set"
+msgstr "Nav tune"
+
+msgid "You appear to have no MySpace username."
+msgstr ""
+
+msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lost connection with server"
+msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
 
 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
 #, fuzzy
@@ -5702,14 +5897,22 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "Nav tune"
-
-msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
-
-msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+msgid "IM Friends"
+msgstr "_Paceya peyaman"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
+"the server-side list)"
+msgid_plural ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Ji pêşkêşkarê bersiva xeletiyê"
 
 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
@@ -5733,37 +5936,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-
-#, fuzzy
-msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
-
-#, fuzzy
-msgid "persist command failed"
-msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
-
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User lookup"
-msgstr "Jûrên Bikarhêneran"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
-
-msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "blocklist command failed"
-msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
-
-#, fuzzy
 msgid "Invalid input condition"
 msgstr "GirÊdan qut bû."
 
@@ -5780,22 +5952,38 @@
 msgstr "Bi pêşkêşkar re têkilî nehat danîn"
 
 #, fuzzy
-msgid "IM Friends"
-msgstr "_Paceya peyaman"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
-"the server-side list)"
-msgid_plural ""
-"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
-"on the server-side list)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add contacts from server"
-msgstr "Ji pêşkêşkarê bersiva xeletiyê"
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
+
+#, fuzzy
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Lîsteya hevalan ji pelî bar bike..."
+
+#, fuzzy
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
+
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Tabloya mifteyan biserneket"
+
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
 
 msgid "Add friends from MySpace.com"
 msgstr ""
@@ -5844,9 +6032,6 @@
 msgid "User"
 msgstr "Bikarhêner"
 
-msgid "Profile"
-msgstr "Profîl"
-
 #, fuzzy
 msgid "Headline"
 msgstr "Red Bike"
@@ -5862,17 +6047,6 @@
 msgid "Client Version"
 msgstr "Axaftinê dade"
 
-#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#, fuzzy
-msgid "No username set"
-msgstr "Nav tune"
-
-msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "MySpaceIM - Username Available"
 msgstr "Servîs tune"
@@ -5883,6 +6057,9 @@
 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
 msgstr ""
 
+msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "This username is unavailable."
 msgstr "Di vê temayê de smiley nîn in."
@@ -5891,6 +6068,14 @@
 msgid "Please try another username:"
 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
 
+#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
+#, fuzzy
+msgid "No username set"
+msgstr "Nav tune"
+
+msgid "Please enter a username to check its availability:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: icons for each zap
 #. Lots of comments for translators:
 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
@@ -6280,7 +6465,6 @@
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Xeletî. Desteka SSL nehatiye sazkirin."
 
-#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Ev konferans hat girtin. Êdî peyam nayên şandin."
 
@@ -6545,23 +6729,18 @@
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Navê Ekranê"
 
-#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Li Benda Sohbetê ye"
 
-#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Tune"
 
-#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Mijûl"
 
-#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr ""
 
-#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nexuya"
 
@@ -6604,7 +6783,7 @@
 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 
-#. Unregistered screen name
+#. Unregistered username
 #. uid is not exist
 #, fuzzy
 msgid "Invalid username."
@@ -6621,7 +6800,7 @@
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr ""
 
-#. screen name connecting too frequently
+#. username connecting too frequently
 #. IP address connecting too frequently
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6657,11 +6836,9 @@
 msgid "_OK"
 msgstr "Temam"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  If so, check %s for updates."
+msgstr "Girêdana te ya bi pêşkêşkerê re qut bû."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
@@ -6804,7 +6981,7 @@
 msgstr[0] "Peyama %hu a ji %s ji ber sedemeke nayê zanîn, nehat ber destê te."
 msgstr[1] "Peyama %hu a ji %s ji ber sedemeke nayê zanîn, nehat ber destê te."
 
-#. Data is assumed to be the destination sn
+#. Data is assumed to be the destination bn
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Peyam nehat şandin: %s"
@@ -6827,6 +7004,9 @@
 msgid "Member Since"
 msgstr "Maweyê Girêdanê:"
 
+msgid "Profile"
+msgstr "Profîl"
+
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Dibe ku girêdana te ya AIM winda bûbe."
 
@@ -7085,6 +7265,7 @@
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "agahiyan bistîne"
 
+#. We only do this if the user is in our buddy list
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr ""
 
@@ -7196,7 +7377,7 @@
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Beralîkirina girêdanê tê ceribandin."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Beralîkirina girêdanê tê ceribandin."
 
@@ -7303,7 +7484,7 @@
 msgid "Visible"
 msgstr "Nexuya"
 
-msgid "Firend Only"
+msgid "Friend Only"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7399,16 +7580,49 @@
 msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Ji bo hişyarkirinê kesekê/î têkevê."
 
-#, c-format
-msgid "%d needs Q&A"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy Q&A"
-msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
-
-msgid "Input answer here"
-msgstr ""
+msgid "Mobile"
+msgstr "Telefona Destan"
+
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#. callback
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Memo"
+msgstr "Wêne"
+
+msgid "Change his/her memo as you like"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Biguherîne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Memo Modify"
+msgstr "_Biguherîne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server says:"
+msgstr "Pêşkêşkar mijûl e"
+
+msgid "Your request was accepted."
+msgstr ""
+
+msgid "Your request was rejected."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u requires verification"
+msgstr "Ji bo têketina %s 'ê vexwendin divê."
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy question"
+msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter answer here"
+msgstr "Peldankeke Bikarhêner Hilbijêre"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Bişîne"
@@ -7421,19 +7635,20 @@
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Mezinahiya Peyamê ya Xelet:"
 
-msgid "Sorry, You are not my style."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d needs authentication"
+msgid "Sorry, you're not my style."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u needs authorization"
 msgstr "Nasname tê kontrolkirin"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add buddy authorize"
 msgstr "Vê/î kesê/î li lîsteya xwe ya kesan zêde bike"
 
-msgid "Input request here"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enter request here"
+msgstr "Têkeve Pêşkêşkara Konferansekê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
@@ -7456,7 +7671,7 @@
 msgstr "Ji kerema xwe re hesabekî çêbikin."
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed removing buddy %d"
+msgid "Failed removing buddy %u"
 msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -7502,6 +7717,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "(Invalid UTF-8 string)"
+msgstr "Mîhengên nederbasdar yên proxyê"
+
+#, fuzzy
 msgid "Not member"
 msgstr "Maweyê Girêdanê:"
 
@@ -7546,15 +7765,18 @@
 msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Têkeve Sohbetê"
 
-#, c-format
-msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
-msgstr ""
+msgid "Input request here"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%u)"
+msgstr "Hejmara Telefonê"
 
 msgid "Successfully joined Qun"
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Qun %d denied to join"
+msgid "Qun %u denied from joining"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7565,7 +7787,7 @@
 msgid "Failed:"
 msgstr "Serneket"
 
-msgid "Join Qun, Unknow Reply"
+msgid "Join Qun, Unknown Reply"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7577,11 +7799,11 @@
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
 
-msgid "Sorry, you are not our style ..."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Successfully changed Qun member"
+msgid "Sorry, you are not our style"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun members"
 msgstr "Hejmara Telefonê"
 
 #, fuzzy
@@ -7592,7 +7814,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Would you like to set detailed information now?"
+msgid "Would you like to set up detailed information now?"
 msgstr "Tu dixwazî ku vê wekî îkona heval mîheng bikî?"
 
 #, fuzzy
@@ -7600,28 +7822,28 @@
 msgstr "_Mîheng bike"
 
 #, c-format
-msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgid "%u requested to join Qun %u for %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%u request to join Qun %u"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u"
 msgstr "Bi kes re beşdarî sohbetê nebû"
 
 #, c-format
-msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %u.</b>"
 msgstr "Jê bibe"
 
-#, c-format
-msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>New buddy %u joined.</b>"
+msgstr "Jê bibe"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7742,6 +7964,13 @@
 msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
 msgstr "<b>Maxlas:</b> %s<br>"
 
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n"
+msgstr "<br><b>Şexsî</b><br>%s"
+
+msgid "and more, please let me know... thank you!))"
+msgstr ""
+
 msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
 msgstr ""
 
@@ -7749,7 +7978,7 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, c-format
-msgid "About OpenQ r%s"
+msgid "About OpenQ %s"
 msgstr "Derbarê Pidginê de"
 
 #, fuzzy
@@ -7770,6 +7999,10 @@
 msgid "About OpenQ"
 msgstr "Derbarê Pidginê de"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Memo"
+msgstr "Navnîşana malê"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -7801,7 +8034,6 @@
 msgid "QQ2008"
 msgstr ""
 
-#. #endif
 #, fuzzy
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Girêdide"
@@ -7814,6 +8046,9 @@
 msgid "Show server news"
 msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran nîşan bide"
 
+msgid "Show chat room when msg comes"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Xeletiya xwendinê"
@@ -7823,11 +8058,7 @@
 msgstr "Xeletiya xwendinê"
 
 #, fuzzy
-msgid "Can not decrypt server reply"
-msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
-
-#, fuzzy
-msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgid "Cannot decrypt server reply"
 msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
 
 #, c-format
@@ -7850,20 +8081,21 @@
 msgstr "Tomarbûn Divê"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Keep alive error"
-msgstr "Xeletiya xwendinê"
-
-msgid "Requesting captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Checking code of captcha ..."
-msgstr ""
-
-msgid "Failed captcha verify"
+msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt server reply"
+msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha"
+msgstr "Diyaloga Daxwazan"
+
+msgid "Checking captcha"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7874,7 +8106,7 @@
 msgid "Enter code"
 msgstr "Şîfreyê Binivîse"
 
-msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgid "QQ Captcha Verification"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -7882,16 +8114,15 @@
 msgstr "Ji kerema xwe re navê gruba ku dixwazî bikeviyê, bikevê"
 
 #, c-format
-msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Girêdan serneket."
 
@@ -7899,12 +8130,6 @@
 msgid "Socket error"
 msgstr "Çewtiya Diyarkirinê"
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%d, %s"
-msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
-
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "Xwendina socket serneket"
@@ -7917,11 +8142,11 @@
 msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
 
 #, fuzzy
-msgid "Get server ..."
+msgid "Getting server"
 msgstr "Agahiya Bikarhêner Biguherîne..."
 
 #, fuzzy
-msgid "Request token"
+msgid "Requesting token"
 msgstr "Daxwaz hat redkirin"
 
 msgid "Couldn't resolve host"
@@ -7932,17 +8157,13 @@
 msgstr "Nav an jî şîfre çewt e"
 
 #, fuzzy
-msgid "Connecting server ..."
-msgstr "Digel pêşkêşkar girêdan çêke"
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Li Pêşkêşkera SILC tê Girêdan"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Error"
 msgstr "Çewtiya Xwendinê"
 
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Peyam nehat şandin."
-
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Server News:\n"
@@ -7952,6 +8173,10 @@
 msgstr "Navnîşana pêşkêşkar"
 
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s - %s (%s)"
+
+#, fuzzy, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ji"
 
@@ -7961,32 +8186,30 @@
 "%s"
 msgstr "Avakerên pêşkêşker: %s"
 
-msgid "Unknow SERVER CMD"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unknown SERVER CMD"
+msgstr "Sedema nenas."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reply of %s(0x%02X)\n"
-"Room %d, reply 0x%02X"
+"Room %u, reply 0x%02X"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "Ferman"
 
-#, c-format
-msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Can not decrypt login reply"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknow LOGIN CMD"
+#, fuzzy
+msgid "Could not decrypt login reply"
+msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown LOGIN CMD"
 msgstr "Sedema nenas."
 
 #, fuzzy
-msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgid "Unknown CLIENT CMD"
 msgstr "Sedema nenas."
 
 #, fuzzy, c-format
@@ -8776,9 +8999,6 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Yekitî"
 
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
-
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Têkeve Sohbetê"
 
@@ -9409,6 +9629,10 @@
 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Navên IRC'ê bi valahî çênabin"
 
+#, fuzzy
+msgid "SIP connect server not specified"
+msgstr "hindik vebijartok nîşan bide"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9443,194 +9667,12 @@
 msgstr ""
 
 #, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "Girêdan serneket (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Pelgeh nayê nivîsîn %s."
-
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Pelgeh nayê vekirin %s."
-
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye."
-
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "Destûrê nade hişyariya %s."
-
-#, c-format
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "Di %s de sohbet ne gengaz e."
-
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "Tu pir zû peyaman ji bikarhênerê %s re dişîne."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr ""
-"Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir dirêj bû nehate xwendin."
-
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr ""
-"Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir zû dihate şandin nehate "
-"stendin."
-
-#, c-format
-msgid "Failure."
-msgstr "Neserkeftî."
-
-#, c-format
-msgid "Too many matches."
-msgstr "Gelek encam heye."
-
-#, c-format
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "Lêgerîna e-peyaman hate qedexekirin."
-
-#, c-format
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "No keywords."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "User has no directory information."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Country not supported."
-msgstr "Welat nayê destekkirin."
-
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "Çewtiya nenas: %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Bernavê şaş yan jî şîfre"
-
-#, c-format
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Asta te ya hişyariyan ji bo vekirina danişînê pir berz e."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "Çewtiyeke nenas ya girêdanê çêbû. %s"
-
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "Çewtiya nenas, %d, çêbû. Agahî: %s"
-
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "Navê Komê Nederbasdar e."
-
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
-
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "Ji bo bersivê radiweste..."
-
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr ""
-
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "Şîfreya Te bi Awayekî Serkeftî Hate Guhertin."
-
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Kom:"
-
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr ""
-
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Îkonê Veşêre, Wekî..."
-
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Pêveka Protokola TOC"
-
-#, c-format
 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
 msgstr ""
 
+msgid "Your SMS was not delivered"
+msgstr ""
+
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Peyama te ya Yahooyê nehate şandin."
 
@@ -9891,13 +9933,8 @@
 msgid "Last Update"
 msgstr "Rojanekirina dawî"
 
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Agahiyên bikarhiner ji bo %s tune"
-
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
+msgid ""
+"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -10213,9 +10250,6 @@
 msgid "Extended away"
 msgstr "Demeke Dirêj e Li Derve ye"
 
-msgid "Mobile"
-msgstr "Telefona Destan"
-
 msgid "Listening to music"
 msgstr ""
 
@@ -10257,16 +10291,6 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "Dema %s Dihate Xwendin Çewtî"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr ""
-
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Tê hesibandin..."
 
@@ -10345,6 +10369,14 @@
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Bi pêşkêşkarê re girêdan pêk nehat."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
+"found."
+msgstr ""
+"Daxwaza TLS/SSL a pêşkêşkar ji bo têketinê. Tu piştgiriyeke TLS/SSL nehat "
+"dîtin."
+
 #, c-format
 msgid " - %s"
 msgstr ""
@@ -10378,6 +10410,16 @@
 msgid "Address already in use."
 msgstr "Vî navê sohbetê vêga dixebite"
 
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Dema %s Dihate Xwendin Çewtî"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+
 msgid "Internet Messenger"
 msgstr "Peyamnêra înternetê"
 
@@ -10425,10 +10467,8 @@
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr ""
 
-#. Build the protocol options frame.
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Vebijartokên %s'yê"
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Pêşketî"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
@@ -10464,9 +10504,6 @@
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "cotbûna perperîkan dibînî"
 
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Mîhengên Proxyê"
-
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Cureyê_Proxyê:"
 
@@ -10495,8 +10532,9 @@
 msgid "Create _this new account on the server"
 msgstr ""
 
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Pêşketî"
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy"
+msgstr "Pêşkêşkera cîgir (Proxy)"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Çalak"
@@ -10564,6 +10602,17 @@
 msgstr "Peyam"
 
 #, fuzzy
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "_Sohbetekê lê zêde bike"
+
+msgid "Audio/_Video Call"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "_Video Call"
+msgstr "Sohbeta Bi Dîmen"
+
+#, fuzzy
 msgid "_Send File..."
 msgstr "Pelî _Bişîne"
 
@@ -10716,6 +10765,10 @@
 msgid "/Tools/_Certificates"
 msgstr "/_Amûr/_Vebijêrk"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
+msgstr "/Amûr/_Li derve"
+
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Amûr/Pê_vek"
 
@@ -10725,10 +10778,6 @@
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Amûr/Ew_lekarî"
 
-#, fuzzy
-msgid "/Tools/Smile_y"
-msgstr "/Amûr/_Li derve"
-
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Amûr/_Şandina Pelan"
 
@@ -10853,8 +10902,8 @@
 msgid "By status"
 msgstr "Li Gorî rewşê"
 
-msgid "By log size"
-msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
+msgid "By recent log activity"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
@@ -10872,6 +10921,9 @@
 msgid "Re-enable"
 msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
 
+msgid "SSL FAQs"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Welcome back!"
 msgstr "%s dîsa hat"
@@ -10968,6 +11020,9 @@
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Navê ku xuya dibe"
 
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Kom:"
+
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr ""
 
@@ -11021,13 +11076,6 @@
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Kesan Vexwîne Odeya Axaftinê"
 
-#. Put our happy label in it.
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî têkevê."
-
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kes:"
 
@@ -11104,6 +11152,22 @@
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/M_edia"
+msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
+msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
+msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
+msgstr "/Nivîsandin/Tomarbûnan Nîşan Bide"
+
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Nivîsandin/_Pelî Bişîne..."
 
@@ -11181,6 +11245,18 @@
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Nivîsandin/Tomaran Nîşan Bide"
 
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
+msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Video Call"
+msgstr "/Nivîsandin/Tomaran Nîşan Bide"
+
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
+msgstr "/Ligelhevaxaftin/_Dade"
+
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Ligelhevaxaftin/Pelî Bişîne..."
 
@@ -11371,6 +11447,9 @@
 msgid "Ka-Hing Cheung"
 msgstr ""
 
+msgid "voice and video"
+msgstr ""
+
 msgid "support"
 msgstr "piştgirî"
 
@@ -11517,6 +11596,10 @@
 msgstr "Wergêrên Niha"
 
 #, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "Opera"
+
+#, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Qedexe"
 
@@ -11539,6 +11622,10 @@
 msgstr "Makedonî"
 
 #, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Makedonî"
+
+#, fuzzy
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norwecî"
 
@@ -11647,8 +11734,25 @@
 "<BR><BR>"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
+"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 
 msgid "Current Developers"
@@ -11974,16 +12078,6 @@
 msgid "Enable typing notification"
 msgstr "Danezankarê peyamên nû"
 
-#, fuzzy
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "E-Peyamê _Ji Ber Bigire"
-
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Girêdanê Di Gerokê de Veke"
-
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Girêdanê _Ji Ber Bigire"
-
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12248,6 +12342,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12265,6 +12360,7 @@
 "\n"
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -f, --force-online  force online, regardless of network status\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
@@ -12296,10 +12392,26 @@
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Rûpelkirin"
 
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Hemû peyaman veke"
-
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+#, c-format
+msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "/_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "/Media/_Hangup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Calling..."
+msgstr "Tê hesibandin..."
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s wishes to start a video session with you."
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -12331,6 +12443,30 @@
 "Fermana gerok a \"Bi destan mîheng bike\" hat hilbijartin lê tu ferman nehat "
 "nivîsandin."
 
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Hemû peyaman veke"
+
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "New Pounces"
+msgstr "Hişyarkara Nû"
+
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Peyam heye!</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No message"
+msgstr "(peyamek)"
+
 msgid "The following plugins will be unloaded."
 msgstr ""
 
@@ -12385,6 +12521,10 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pelekî hilbijêre"
 
+#, fuzzy
+msgid "Modify Buddy Pounce"
+msgstr "Hişyarkarê Mîheng Bike"
+
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr ""
@@ -12457,6 +12597,50 @@
 msgid "Pounce Target"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Started typing"
+msgstr "Destpêkên_nivisandinê"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paused while typing"
+msgstr "Bikarhêner dinivîse..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed on"
+msgstr "Têketin"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being idle"
+msgstr "Ji rewşa betal _vegere"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Returned from being away"
+msgstr "Ji derve vegriya"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped typing"
+msgstr "Dev Ji Nivîsandinê Berda"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed off"
+msgstr "Derketin"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Became idle"
+msgstr "%s neçalak bû"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Went away"
+msgstr "Dema Li derve be"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sent a message"
+msgstr "Peyamekê bişîne"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown.... Please report this!"
+msgstr "Çalakiya hişyarkar a nayê zanîn. Ji kerema xwe re ragihîne!"
+
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr ""
 
@@ -12481,6 +12665,12 @@
 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
 msgstr "Bi %s 'ê re axaftin"
 
+#. Buddy List Themes
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Theme"
+msgstr "Lîsteya Hevalan"
+
+#. System Tray
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Îkona negihiştî ya Pergalê"
 
@@ -12603,9 +12793,6 @@
 msgid "Cannot start browser configuration program."
 msgstr "Agahiya bikarhêner nayê stendin"
 
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
-
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr ""
 
@@ -12630,6 +12817,10 @@
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Dawiya Bêndergehê"
 
+#. TURN server
+msgid "Relay Server (TURN)"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
 msgstr "Pêşkêşkara Proxyê"
@@ -12659,6 +12850,10 @@
 msgid "No proxy"
 msgstr "Proxy tune"
 
+#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
+msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
+msgstr ""
+
 msgid "_User:"
 msgstr "_Bikarhêner:"
 
@@ -12823,13 +13018,13 @@
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Li derveya bixweber"
 
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Dema _vala be rewşê biguherîne"
-
 #, fuzzy
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Xulke berê neamade bê diyar kirin:"
 
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Dema _vala be rewşê biguherîne"
+
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "_Rewşê biguherîne:"
 
@@ -12984,6 +13179,12 @@
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Rewşa %s"
 
+#.
+#. * TODO: We should enable/disable the add button based on
+#. *       whether the user has entered all required data.  That
+#. *       would eliminate the need for this check and provide a
+#. *       better user experience.
+#.
 #, fuzzy
 msgid "Custom Smiley"
 msgstr "Smily têxê"
@@ -12994,15 +13195,15 @@
 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
 msgstr ""
 
+#, c-format
+msgid ""
+"A custom smiley for '%s' already exists.  Please use a different shortcut."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate Shortcut"
 msgstr "Pelgeha Mifteyên Giştî"
 
-msgid ""
-"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a "
-"different shortcut."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
 msgid "Please select an image for the smiley."
 msgstr "Ji kerema xwe re ji bo gruba ku hatiye hilbijartin navekî din bibîne."
@@ -13016,18 +13217,22 @@
 msgstr "Smile!"
 
 #, fuzzy
-msgid "Smiley _Image"
+msgid "_Image:"
 msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
 
-#. Smiley shortcut
-#, fuzzy
-msgid "Smiley S_hortcut"
+#. Shortcut text
+#, fuzzy
+msgid "S_hortcut text:"
 msgstr "Kurterê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Smiley"
 msgstr "Smile!"
 
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut Text"
+msgstr "Kurterê"
+
 msgid "Custom Smiley Manager"
 msgstr ""
 
@@ -13152,6 +13357,17 @@
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Girêdanê veke:"
+
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Girêdanê _Ji Ber Bigire"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "E-Peyamê _Ji Ber Bigire"
+
 msgid "Save File"
 msgstr "Pelgehê Tomar Bike"
 
@@ -14152,10 +14368,6 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "_Dema ku peyam bighîjin paceyê hişyar bike"
-
-#, fuzzy
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Vebijartokên Têketinê"
 
@@ -14207,6 +14419,153 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Invite message"
+#~ msgstr "Peyam berde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n"
+#~ "along with an optional invite message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heke bixwazî bi peyameke vewxendinê navê kesê ku dixwazî vexwînî jî "
+#~ "têkevê."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
+#~ msgstr "Girêdan venabe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add buddy Q&A"
+#~ msgstr "Kesekê/î lê zêde bike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not decrypt get server reply"
+#~ msgstr "Agahiyên pêşkêşkerê nayên wergirtin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep alive error"
+#~ msgstr "Xeletiya xwendinê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Lost connection with server:\n"
+#~ "%d, %s"
+#~ msgstr "Li pêşkêşkerê nehate girêdan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting server ..."
+#~ msgstr "Digel pêşkêşkar girêdan çêke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send IM."
+#~ msgstr "Peyam nehat şandin."
+
+#~ msgid "Connect to %s failed"
+#~ msgstr "Girêdan serneket (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to write file %s."
+#~ msgstr "Pelgeh nayê nivîsîn %s."
+
+#~ msgid "Unable to read file %s."
+#~ msgstr "Pelgeh nayê vekirin %s."
+
+#~ msgid "%s not currently logged in."
+#~ msgstr "Bikarhêner %s danişîn venekiriye."
+
+#~ msgid "Warning of %s not allowed."
+#~ msgstr "Destûrê nade hişyariya %s."
+
+#~ msgid "Chat in %s is not available."
+#~ msgstr "Di %s de sohbet ne gengaz e."
+
+#~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
+#~ msgstr "Tu pir zû peyaman ji bikarhênerê %s re dişîne."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir dirêj bû nehate xwendin."
+
+#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Peyama ku ji aliyê %s hate şandin ji ber ku pir zû dihate şandin nehate "
+#~ "stendin."
+
+#~ msgid "Failure."
+#~ msgstr "Neserkeftî."
+
+#~ msgid "Too many matches."
+#~ msgstr "Gelek encam heye."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email lookup restricted."
+#~ msgstr "Lêgerîna e-peyaman hate qedexekirin."
+
+#~ msgid "Country not supported."
+#~ msgstr "Welat nayê destekkirin."
+
+#~ msgid "Failure unknown: %s."
+#~ msgstr "Çewtiya nenas: %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password."
+#~ msgstr "Bernavê şaş yan jî şîfre"
+
+#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+#~ msgstr "Asta te ya hişyariyan ji bo vekirina danişînê pir berz e."
+
+#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+#~ msgstr "Çewtiyeke nenas ya girêdanê çêbû. %s"
+
+#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+#~ msgstr "Çewtiya nenas, %d, çêbû. Agahî: %s"
+
+#~ msgid "Invalid Groupname"
+#~ msgstr "Navê Komê Nederbasdar e."
+
+#~ msgid "Connection Closed"
+#~ msgstr "Girêdan Hate Qutkirin"
+
+#~ msgid "Waiting for reply..."
+#~ msgstr "Ji bo bersivê radiweste..."
+
+#~ msgid "Password Change Successful"
+#~ msgstr "Şîfreya Te bi Awayekî Serkeftî Hate Guhertin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save As..."
+#~ msgstr "Îkonê Veşêre, Wekî..."
+
+#~ msgid "TOC Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Pêveka Protokola TOC"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable"
+#~ msgstr "Agahiyên bikarhiner ji bo %s tune"
+
+#~ msgid "%s Options"
+#~ msgstr "Vebijartokên %s'yê"
+
+#~ msgid "Proxy Options"
+#~ msgstr "Mîhengên Proxyê"
+
+#~ msgid "By log size"
+#~ msgstr "Li gorî mezinahiya tomarbûnê"
+
+#~ msgid "_Open Link in Browser"
+#~ msgstr "Girêdanê Di Gerokê de Veke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley _Image"
+#~ msgstr "Wêneyê Tomar Bike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Smiley S_hortcut"
+#~ msgstr "Kurterê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Flash window when chat messages are received"
+#~ msgstr "_Dema ku peyam bighîjin paceyê hişyar bike"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "A group with the name already exists."
 #~ msgstr "Peldankeke bi vî navê jixwe heye"
 
@@ -14275,13 +14634,6 @@
 #~ msgstr "Tu li xwe bawer î ku tu dixwazî peyama li derve \"%s\" rakî?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "%s - %s (%s)"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Message"
 #~ msgstr "Peyamê Bişîne"
 
@@ -14422,9 +14774,6 @@
 #~ msgid "Invalid screen name"
 #~ msgstr "Navê Bikarhêner Nederbasdar e"
 
-#~ msgid "Unable to make SSL connection to server."
-#~ msgstr "Girêdana SSL li pêşkêşkerê nayê kirin."
-
 #~ msgid "Too evil (sender)"
 #~ msgstr "Gelek şandekên ne baş"
 
@@ -14720,15 +15069,6 @@
 #~ msgid "Insert image"
 #~ msgstr "Wêne têxê"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Peyam heye!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
 #~ msgstr "Peyameke nenas \"_slash\" wekî ferman dişîne"
 
@@ -15046,7 +15386,8 @@
 #~ "Gives Pidgin the ability to be remote-controlled through third-party "
 #~ "applications or through the Pidgin-remote tool."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidgin bi sepanên guhertoya sêyem an jî bi Pidgin-remoteyê tê kontrolkirin."
+#~ "Pidgin bi sepanên guhertoya sêyem an jî bi Pidgin-remoteyê tê "
+#~ "kontrolkirin."
 
 #~ msgid "Hide user details"
 #~ msgstr "Hûragahiyên bikarhêneran veşêre"
@@ -15104,9 +15445,6 @@
 #~ msgid "Away title: "
 #~ msgstr "Sernava li derve: "
 
-#~ msgid "Buddy List Error"
-#~ msgstr "Şaşîtiya Lîsteya Kesan"
-
 #~ msgid "Unable to send message. The message is too large."
 #~ msgstr "Ji ber ku peyama te zêde dirêj e, nehate şandin."
 
@@ -15459,9 +15797,6 @@
 #~ msgid "_Idle"
 #~ msgstr "_Amadeyê de"
 
-#~ msgid "Retur_n from idle"
-#~ msgstr "Ji rewşa betal _vegere"
-
 #~ msgid "Buddy starts _typing"
 #~ msgstr "Destpêkirina nivîsandinê de"
 
@@ -15746,8 +16081,8 @@
 #~ "Pidgin was unable to connect to the buddy list server.  Please try again "
 #~ "later."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pidginê bi lîsteya te ya hevalan re têkilî daneynî. Ji kerema xwe re dû re "
-#~ "dîsa biceribîne."
+#~ "Pidginê bi lîsteya te ya hevalan re têkilî daneynî. Ji kerema xwe re dû "
+#~ "re dîsa biceribîne."
 
 #~ msgid "Unable to access directory"
 #~ msgstr "Negihîşt peldankê"
@@ -15875,9 +16210,6 @@
 #~ msgstr[0] "(%d peyam)"
 #~ msgstr[1] "(peyamên %d )"
 
-#~ msgid "(1 message)"
-#~ msgstr "(peyamek)"
-
 #~ msgid "second"
 #~ msgid_plural "seconds"
 #~ msgstr[0] "çirke"