Mercurial > pidgin.yaz
diff po/zh_CN.po @ 26843:4a592e898162
Check in updated po files so the daily po update doesn't have to work so hard.
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Thu, 30 Apr 2009 14:44:01 +0000 |
parents | 3cae90524840 |
children | 19a1e7d9a039 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Thu Apr 30 12:13:21 2009 +0000 +++ b/po/zh_CN.po Thu Apr 30 14:44:01 2009 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:41-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-20 20:22+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s。试试“%s -h”查看帮助。\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -d, --debug print debugging messages to stderr\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" " -v, --version display the current version and exit\n" @@ -603,19 +603,6 @@ msgid "Send To" msgstr "发送到" -#, fuzzy -msgid "Invite message" -msgstr "在消息中插入" - -msgid "Invite" -msgstr "邀请" - -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite,\n" -"along with an optional invite message." -msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" - msgid "Conversation" msgstr "对话" @@ -859,6 +846,41 @@ msgid "System Log" msgstr "系统日志" +#, fuzzy +msgid "Calling ... " +msgstr "正在计算..." + +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#. Number of actions +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +msgid "Call in progress." +msgstr "" + +msgid "The call has been terminated." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio session with you." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You have rejected the call." +msgstr "您已经参与了频道%s%s" + +msgid "call: Make an audio call." +msgstr "" + msgid "Emails" msgstr "电子邮件" @@ -892,6 +914,9 @@ msgid "IM" msgstr "开聊" +msgid "Invite" +msgstr "邀请" + msgid "(none)" msgstr "(无)" @@ -1098,7 +1123,6 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)" -#, c-format msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" @@ -1144,7 +1168,6 @@ msgid "Change status to" msgstr "将状态更改为" -#. Conversations msgid "Conversations" msgstr "对话" @@ -1463,7 +1486,6 @@ "conversation into the current conversation." msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。" -#, c-format msgid "Online" msgstr "在线" @@ -1513,6 +1535,28 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog 插件。" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" + +msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" +msgstr "" + +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "TinyURL" +msgstr "URL" + +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" +msgstr "" + msgid "accounts" msgstr "账户" @@ -1611,13 +1655,6 @@ msgid "SSL Certificate Verification" msgstr "" -#. Number of actions -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -msgid "Reject" -msgstr "拒绝" - msgid "_View Certificate..." msgstr "查看证书(_V)..." @@ -1753,6 +1790,16 @@ msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。" +#, fuzzy +msgid "Invite to chat" +msgstr "邀请会议" + +#. Put our happy label in it. +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" + #, c-format msgid "Failed to get connection: %s" msgstr "获得连接失败: %s" @@ -1887,7 +1934,6 @@ msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "文件 %s 传送完成" -#, c-format msgid "File transfer complete" msgstr "文件传送完成" @@ -1895,7 +1941,6 @@ msgid "You canceled the transfer of %s" msgstr "您取消了 %s 的传送" -#, c-format msgid "File transfer cancelled" msgstr "文件传送已取消" @@ -2084,7 +2129,6 @@ msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。" -#, c-format msgid "This plugin has not defined an ID." msgstr "" @@ -2549,6 +2593,32 @@ msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "One Time Password" +msgstr "输入密码" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "One Time Password Support" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +msgid "Enforce that passwords are used only once." +msgstr "" + +#. * description +msgid "" +"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved " +"are only used in a single successful connection.\n" +"Note: The account password must not be saved for this to work." +msgstr "" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2748,7 +2818,6 @@ "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?" -#. Creating the options for the protocol msgid "First name" msgstr "名" @@ -2780,6 +2849,11 @@ msgid "Purple Person" msgstr "Purple 联系人" +#. Creating the options for the protocol +#, fuzzy +msgid "Local Port" +msgstr "地区" + msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" @@ -2936,13 +3010,13 @@ msgid "Add to chat..." msgstr "添加到聊天..." +#. Global msgid "Available" msgstr "可用" #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff -#, c-format msgid "Away" msgstr "离开" @@ -3280,6 +3354,17 @@ "invalid characters." msgstr "您所选的账户名称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。" +#. We only want to do the following dance if the connection +#. has not been successfully completed. If it has, just +#. notify the user that their /nick command didn't go. +#, fuzzy, c-format +msgid "The nickname \"%s\" is already being used." +msgstr "此聊天名已经在使用中" + +#, fuzzy +msgid "Nickname in use" +msgstr "昵称" + msgid "Cannot change nick" msgstr "无法更改昵称" @@ -3524,6 +3609,41 @@ msgid "SASL error" msgstr "SASL 错误" +msgid "The BOSH connection manager terminated your session." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "No session ID given" +msgstr "没有给出理由。" + +#, fuzzy +msgid "Unsupported version of BOSH protocol" +msgstr "不支持的版本" + +#, fuzzy +msgid "Unable to establish a connection with the server" +msgstr "" +"无法建立与服务器:\n" +"%s" + +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" +"无法建立与服务器:\n" +"%s" + +#, fuzzy +msgid "Unable to establish SSL connection" +msgstr "无法初始化连接" + +msgid "Unable to create socket" +msgstr "无法创建套接字" + +msgid "Write error" +msgstr "写错误" + msgid "Full Name" msgstr "全名" @@ -3588,6 +3708,10 @@ msgid "Operating System" msgstr "操作系统" +#, fuzzy +msgid "Local Time" +msgstr "本地文件:" + msgid "Last Activity" msgstr "" @@ -3819,7 +3943,6 @@ msgid "Extended Away" msgstr "远远离开" -#, c-format msgid "Do Not Disturb" msgstr "请勿打扰" @@ -3945,9 +4068,6 @@ msgid "You require encryption, but it is not available on this server." msgstr "" -msgid "Write error" -msgstr "写错误" - #, fuzzy msgid "Ping timeout" msgstr "纯文本" @@ -3957,14 +4077,9 @@ #, c-format msgid "" -"Could not establish a connection with the server:\n" -"%s" -msgstr "" -"无法建立与服务器:\n" -"%s" - -msgid "Unable to create socket" -msgstr "无法创建套接字" +"Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect " +"directly.\n" +msgstr "" msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "无效 XMPP ID" @@ -3972,6 +4087,10 @@ msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Malformed BOSH Connect Server" +msgstr "连接到服务器失败。" + #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s 注册成功" @@ -4064,9 +4183,18 @@ msgid "Re-initializing Stream" msgstr "重新初始化流" +msgid "Server doesn't support blocking" +msgstr "" + msgid "Not Authorized" msgstr "未认证" +msgid "Mood" +msgstr "心情" + +msgid "Now Listening" +msgstr "" + msgid "Both" msgstr "双向" @@ -4088,12 +4216,6 @@ msgid "Subscription" msgstr "订阅" -msgid "Mood" -msgstr "心情" - -msgid "Now Listening" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Mood Text" msgstr "血型" @@ -4338,18 +4460,24 @@ msgid "Unable to ping user %s" msgstr "无法屏蔽用户 %s" -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s." +msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because %s might be offline." msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " +"buzzes now." +msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" + +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. #. This is index number YAHOO_BUZZ. msgid "Buzz" @@ -4359,9 +4487,35 @@ msgid "%s has buzzed you!" msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友" -#, c-format -msgid "Buzzing %s..." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" +msgstr "无法给 %s 发送消息。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online" +msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence" +msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" + +#, fuzzy +msgid "Media Initiation Failed" +msgstr "注册失败" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please select the resource of %s with which you would like to start a media " +"session." +msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。" + +#, fuzzy +msgid "Select a Resource" +msgstr "选择文件" + +#, fuzzy +msgid "Initiate Media" +msgstr "发起聊天(_C)" msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: 配置聊天室。" @@ -4518,6 +4672,21 @@ msgid "Error in chat %s" msgstr "聊天 %s 出错" +#, fuzzy +msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" +msgstr "打开文件时发生了错误。" + +#, fuzzy +msgid "Transfer was closed." +msgstr "文件传送失败" + +#, fuzzy +msgid "Failed to open the file" +msgstr "打开文件“%s”:%s" + +msgid "Failed to open in-band bytestream" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送" @@ -4542,10 +4711,6 @@ msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。" #, fuzzy -msgid "Select a Resource" -msgstr "选择文件" - -#, fuzzy msgid "Edit User Mood" msgstr "用户模式" @@ -4585,9 +4750,19 @@ msgid "Select an action" msgstr "选择文件" -#, fuzzy -msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" -msgstr "选择 Notes 地址簿" +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\"." +msgstr "无法添加“%s”。" + +msgid "Buddy Add error" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The username specified does not exist." +msgstr "指定的用户名无效。" #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" @@ -4814,7 +4989,7 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport 账户未验证" -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Passport account suspended" msgstr "Passport 账户未验证" @@ -4910,6 +5085,13 @@ msgid "Page" msgstr "寻呼" +msgid "Playing a game" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Working" +msgstr "工作" + msgid "Has you" msgstr "" @@ -4951,6 +5133,14 @@ msgid "Album" msgstr "Adium" +#, fuzzy +msgid "Game Title" +msgstr "标题" + +#, fuzzy +msgid "Office Title" +msgstr "标题" + msgid "Set Friendly Name..." msgstr "设置友好的名称..." @@ -5139,8 +5329,9 @@ "does not exist." msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。" -msgid "Profile URL" -msgstr "配置文件 URL" +#, fuzzy +msgid "View web profile" +msgstr "离线时隐藏" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -5383,13 +5574,6 @@ msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?" msgstr "您是否想要将此人加为好友?" -#. only notify the user about problems adding to the friends list -#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably -#. * won't cause too many problems if we just ignore it -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\"." -msgstr "无法添加“%s”。" - #, fuzzy msgid "The username specified is invalid." msgstr "指定的用户名无效。" @@ -5397,6 +5581,9 @@ msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。" +msgid "Profile URL" +msgstr "配置文件 URL" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5411,16 +5598,13 @@ msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "AIM 协议插件" -msgid "Missing Cipher" -msgstr "" - -msgid "The RC4 cipher could not be found" -msgstr "" - -msgid "" -"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " -"not be loaded." -msgstr "" +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "User lookup" +msgstr "用户房间" msgid "Reading challenge" msgstr "读取挑战" @@ -5433,10 +5617,21 @@ msgid "Logging in" msgstr "日志" -#, c-format -msgid "Connection to server lost (no data received within %d second)" -msgid_plural "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" -msgstr[0] "" +#, fuzzy +msgid "MySpaceIM - No Username Set" +msgstr "无名称" + +msgid "You appear to have no MySpace username." +msgstr "" + +msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Lost connection with server" +msgstr "" +"丢失与服务器的连接\n" +"%s" #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. #, fuzzy @@ -5459,14 +5654,21 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "MySpaceIM - No Username Set" -msgstr "无名称" - -msgid "You appear to have no MySpace username." -msgstr "" - -msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)" -msgstr "" +msgid "IM Friends" +msgstr "即时消息窗口(_I)" + +#, c-format +msgid "" +"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " +"the server-side list)" +msgid_plural "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr[0] "" + +#, fuzzy +msgid "Add contacts from server" +msgstr "服务器的响应无效。" #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and @@ -5490,37 +5692,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Failed to add buddy" -msgstr "在聊天中加入好友失败" - -#, fuzzy -msgid "'addbuddy' command failed." -msgstr "从文件装入好友列表..." - -#, fuzzy -msgid "persist command failed" -msgstr "切换板失败" - -#, c-format -msgid "No such user: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User lookup" -msgstr "用户房间" - -#, fuzzy -msgid "Failed to remove buddy" -msgstr "在聊天中加入好友失败" - -msgid "'delbuddy' command failed" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "blocklist command failed" -msgstr "切换板失败" - -#, fuzzy msgid "Invalid input condition" msgstr "完成连接" @@ -5537,21 +5708,38 @@ msgstr "无法连接到主机" #, fuzzy -msgid "IM Friends" -msgstr "即时消息窗口(_I)" - -#, c-format -msgid "" -"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on " -"the server-side list)" -msgid_plural "" -"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " -"on the server-side list)" -msgstr[0] "" - -#, fuzzy -msgid "Add contacts from server" -msgstr "服务器的响应无效。" +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "在聊天中加入好友失败" + +#, fuzzy +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "从文件装入好友列表..." + +#, fuzzy +msgid "persist command failed" +msgstr "切换板失败" + +#, fuzzy +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "在聊天中加入好友失败" + +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "blocklist command failed" +msgstr "切换板失败" + +msgid "Missing Cipher" +msgstr "" + +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" msgid "Add friends from MySpace.com" msgstr "" @@ -5596,9 +5784,6 @@ msgid "User" msgstr "用户" -msgid "Profile" -msgstr "个人资料" - #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "昵称(_H):" @@ -5614,17 +5799,6 @@ msgid "Client Version" msgstr "关闭对话" -#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect -#, fuzzy -msgid "No username set" -msgstr "无名称" - -msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" -msgstr "" - -msgid "Please enter a username to check its availability:" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "MySpaceIM - Username Available" msgstr "服务不可用" @@ -5635,6 +5809,9 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!" msgstr "" +msgid "MySpaceIM - Please Set a Username" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "This username is unavailable." msgstr "此主题没有可用的表情。" @@ -5643,6 +5820,14 @@ msgid "Please try another username:" msgstr "请输入 %s 的新名称" +#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect +#, fuzzy +msgid "No username set" +msgstr "无名称" + +msgid "Please enter a username to check its availability:" +msgstr "" + #. TODO: icons for each zap #. Lots of comments for translators: #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a @@ -6023,7 +6208,6 @@ msgid "Error. SSL support is not installed." msgstr "出错。SSL 支持未安装。" -#, c-format msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。" @@ -6282,23 +6466,18 @@ msgid "Screen Sharing" msgstr "用户名" -#, c-format msgid "Free For Chat" msgstr "无事闲聊" -#, c-format msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#, c-format msgid "Occupied" msgstr "琐事缠身" -#, c-format msgid "Web Aware" msgstr "网上留意" -#, c-format msgid "Invisible" msgstr "隐身" @@ -6347,7 +6526,7 @@ "无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须是有效的电子邮件地址," "或者以字母开头,且只能包含字母、数字和空格,或者只包含数字。" -#. Unregistered screen name +#. Unregistered username #. uid is not exist #, fuzzy msgid "Invalid username." @@ -6364,7 +6543,7 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。" -#. screen name connecting too frequently +#. username connecting too frequently #. IP address connecting too frequently msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " @@ -6398,12 +6577,9 @@ msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#, c-format -msgid "" -"You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " -"fixed. Check %s for updates." -msgstr "" -"您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates." +msgstr "您即将被断开。请检查 %s 上的更新。" msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "无法获取有效的 AIM 登录码。" @@ -6537,7 +6713,7 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。" -#. Data is assumed to be the destination sn +#. Data is assumed to be the destination bn #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "无法发送消息: %s" @@ -6559,6 +6735,9 @@ msgid "Member Since" msgstr "注册时间" +msgid "Profile" +msgstr "个人资料" + msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。" @@ -6815,6 +6994,7 @@ msgid "Get AIM Info" msgstr "获得 AIM 信息" +#. We only do this if the user is in our buddy list msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "编辑好友注释" @@ -6926,7 +7106,6 @@ msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。" -#, c-format msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "正在试图通过代理服务器连接。" @@ -7021,7 +7200,7 @@ msgid "Visible" msgstr "隐身" -msgid "Firend Only" +msgid "Friend Only" msgstr "" #, fuzzy @@ -7112,16 +7291,48 @@ msgid "Could not change buddy information." msgstr "请输入好友信息。" -#, c-format -msgid "%d needs Q&A" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Add buddy Q&A" -msgstr "添加好友" - -#, fuzzy -msgid "Input answer here" +msgid "Mobile" +msgstr "移动" + +msgid "Note" +msgstr "备注" + +#. callback +#, fuzzy +msgid "Buddy Memo" +msgstr "好友图标" + +msgid "Change his/her memo as you like" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "修改" + +#, fuzzy +msgid "Memo Modify" +msgstr "修改" + +#, fuzzy +msgid "Server says:" +msgstr "服务器忙" + +msgid "Your request was accepted." +msgstr "" + +msgid "Your request was rejected." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%u requires verification" +msgstr "请求认证" + +#, fuzzy +msgid "Add buddy question" +msgstr "将用户加为好友吗?" + +#, fuzzy +msgid "Enter answer here" msgstr "在此输入请求" msgid "Send" @@ -7135,18 +7346,19 @@ msgstr "认证拒绝消息:" #, fuzzy -msgid "Sorry, You are not my style." +msgid "Sorry, you're not my style." msgstr "抱歉,我不接受好友..." #, fuzzy, c-format -msgid "%d needs authentication" +msgid "%u needs authorization" msgstr "用户 %d 需要身份验证" #, fuzzy msgid "Add buddy authorize" msgstr "将用户加为好友吗?" -msgid "Input request here" +#, fuzzy +msgid "Enter request here" msgstr "在此输入请求" msgid "Would you be my friend?" @@ -7169,7 +7381,7 @@ msgstr "请同意我将您加入好友!" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed removing buddy %d" +msgid "Failed removing buddy %u" msgstr "在聊天中加入好友失败" #, fuzzy, c-format @@ -7214,6 +7426,10 @@ msgstr "您只能搜索永久 QQ 群\n" #, fuzzy +msgid "(Invalid UTF-8 string)" +msgstr "无效的代理设置" + +#, fuzzy msgid "Not member" msgstr "我不是成员" @@ -7256,16 +7472,19 @@ msgid "Join QQ Qun" msgstr "加入聊天" -#, c-format -msgid "Successfully joined Qun %s (%d)" -msgstr "" +msgid "Input request here" +msgstr "在此输入请求" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully joined Qun %s (%u)" +msgstr "您成功修改了群成员" #, fuzzy msgid "Successfully joined Qun" msgstr "您成功修改了群成员" #, c-format -msgid "Qun %d denied to join" +msgid "Qun %u denied from joining" msgstr "" msgid "QQ Qun Operation" @@ -7275,7 +7494,7 @@ msgid "Failed:" msgstr "已失败" -msgid "Join Qun, Unknow Reply" +msgid "Join Qun, Unknown Reply" msgstr "" #, fuzzy @@ -7290,11 +7509,11 @@ "此操作将永久删除此群。" #, fuzzy -msgid "Sorry, you are not our style ..." +msgid "Sorry, you are not our style" msgstr "抱歉,我不接受好友..." #, fuzzy -msgid "Successfully changed Qun member" +msgid "Successfully changed Qun members" msgstr "您成功修改了群成员" #, fuzzy @@ -7305,35 +7524,35 @@ msgstr "您成功创建了一个群" #, fuzzy -msgid "Would you like to set detailed information now?" +msgid "Would you like to set up detailed information now?" msgstr "您现在是否想要设置群资料?" msgid "Setup" msgstr "设置" #, fuzzy, c-format -msgid "%d requested to join Qun %d for %s" +msgid "%u requested to join Qun %u for %s" msgstr "用户 %d 申请加入 %d 群" #, fuzzy, c-format -msgid "%d request to join Qun %d" +msgid "%u request to join Qun %u" msgstr "用户 %d 申请加入 %d 群" #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d" +msgid "Failed to join Qun %u, operated by admin %u" msgstr "在聊天中加入好友失败" #, c-format -msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Removed buddy %d.</b>" +msgid "<b>Joining Qun %u is approved by admin %u for %s</b>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Removed buddy %u.</b>" msgstr "删除好友" -#, c-format -msgid "<b>New buddy %d joined.</b>" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>New buddy %u joined.</b>" +msgstr "删除好友" #, c-format msgid "Unknown-%d" @@ -7450,6 +7669,13 @@ msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n" msgstr "<b>目前在线人数</b>: %d<br>\n" +#, fuzzy +msgid "<p><b>Scrupulous Testers</b>:<br>\n" +msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n" + +msgid "and more, please let me know... thank you!))" +msgstr "" + msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n" msgstr "" @@ -7457,7 +7683,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "About OpenQ r%s" +msgid "About OpenQ %s" msgstr "关于 %s" #, fuzzy @@ -7478,6 +7704,10 @@ msgid "About OpenQ" msgstr "关于 %s" +#, fuzzy +msgid "Modify Buddy Memo" +msgstr "家庭住址" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -7509,7 +7739,6 @@ msgid "QQ2008" msgstr "" -#. #endif #, fuzzy msgid "Connect by TCP" msgstr "正连接" @@ -7522,6 +7751,9 @@ msgid "Show server news" msgstr "服务器地址" +msgid "Show chat room when msg comes" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Keep alive interval (seconds)" msgstr "保持在线错误" @@ -7531,11 +7763,7 @@ msgstr "保持在线错误" #, fuzzy -msgid "Can not decrypt server reply" -msgstr "无法获取服务器信息" - -#, fuzzy -msgid "Can not decrypt get server reply" +msgid "Cannot decrypt server reply" msgstr "无法获取服务器信息" #, c-format @@ -7558,21 +7786,24 @@ msgstr "需要注册" #, c-format -msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)" -msgstr "" - -msgid "Keep alive error" -msgstr "保持在线错误" - -#, fuzzy -msgid "Requesting captcha ..." +msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt server reply" +msgstr "无法获取服务器信息" + +#, fuzzy +msgid "Requesting captcha" msgstr "正在请求 %s 的注意..." -msgid "Checking code of captcha ..." -msgstr "" - -msgid "Failed captcha verify" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Checking captcha" +msgstr "正在请求 %s 的注意..." + +#, fuzzy +msgid "Failed captcha verification" +msgstr "Yahoo! 认证失败" #, fuzzy msgid "Captcha Image" @@ -7582,7 +7813,7 @@ msgid "Enter code" msgstr "输入密码" -msgid "QQ Captcha Verifing" +msgid "QQ Captcha Verification" msgstr "" #, fuzzy @@ -7590,30 +7821,21 @@ msgstr "请输入组名称" #, c-format -msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Unknow reply code when login (0x%02X):\n" +msgid "Unknown reply when checking password (0x%02X)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" "%s" msgstr "" -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here msgid "Unable to connect." msgstr "无法连接。" msgid "Socket error" msgstr "套接字错误" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Lost connection with server:\n" -"%d, %s" -msgstr "" -"失去与服务器的连接:\n" -"%s" - msgid "Unable to read from socket" msgstr "无法读取套接字" @@ -7624,11 +7846,11 @@ msgstr "连接丢失" #, fuzzy -msgid "Get server ..." +msgid "Getting server" msgstr "设置用户信息..." #, fuzzy -msgid "Request token" +msgid "Requesting token" msgstr "请求被禁止" msgid "Couldn't resolve host" @@ -7639,16 +7861,13 @@ msgstr "无效错误" #, fuzzy -msgid "Connecting server ..." -msgstr "连接服务器" +msgid "Connecting to server" +msgstr "连接到 SILC 服务器" #, fuzzy msgid "QQ Error" msgstr "QQ 号错误" -msgid "Failed to send IM." -msgstr "发送消息失败" - #, fuzzy, c-format msgid "" "Server News:\n" @@ -7658,6 +7877,10 @@ msgstr "ICQ 服务器转发" #, fuzzy, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s(%s)" + +#, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "来自" @@ -7667,32 +7890,30 @@ "%s" msgstr "服务器指令:%s" -msgid "Unknow SERVER CMD" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unknown SERVER CMD" +msgstr "未知原因" #, c-format msgid "" "Error reply of %s(0x%02X)\n" -"Room %d, reply 0x%02X" +"Room %u, reply 0x%02X" msgstr "" #, fuzzy msgid "QQ Qun Command" msgstr "命令" -#, c-format -msgid "Not a member of room \"%s\"\n" -msgstr "" - -msgid "Can not decrypt login reply" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Unknow LOGIN CMD" +#, fuzzy +msgid "Could not decrypt login reply" +msgstr "无法获取服务器信息" + +#, fuzzy +msgid "Unknown LOGIN CMD" msgstr "未知原因" #, fuzzy -msgid "Unknow CLIENT CMD" +msgid "Unknown CLIENT CMD" msgstr "未知原因" #, c-format @@ -8481,9 +8702,6 @@ msgid "Unit" msgstr "单元" -msgid "Note" -msgstr "备注" - msgid "Join Chat" msgstr "加入聊天" @@ -9122,6 +9340,10 @@ msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号" +#, fuzzy +msgid "SIP connect server not specified" +msgstr "服务器端口" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -9156,191 +9378,12 @@ msgstr "认证域" #, c-format -msgid "Looking up %s" -msgstr "查阅 %s" - -#, c-format -msgid "Connect to %s failed" -msgstr "连接到 %s 失败" - -#, c-format -msgid "Signon: %s" -msgstr "登录名: %s" - -#, c-format -msgid "Unable to write file %s." -msgstr "无法写入文件 %s。" - -#, c-format -msgid "Unable to read file %s." -msgstr "无法读取文件 %s。" - -#, c-format -msgid "Message too long, last %s bytes truncated." -msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" - -#, c-format -msgid "%s not currently logged in." -msgstr "%s 目前未登入。" - -#, c-format -msgid "Warning of %s not allowed." -msgstr "不允许对 %s 发出警告。" - -#, c-format -msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." -msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" - -#, c-format -msgid "Chat in %s is not available." -msgstr "在 %s 中无法聊天。" - -#, c-format -msgid "You are sending messages too fast to %s." -msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" - -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" - -#, c-format -msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." -msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" - -#, c-format -msgid "Failure." -msgstr "失败。" - -#, c-format -msgid "Too many matches." -msgstr "匹配太多。" - -#, c-format -msgid "Need more qualifiers." -msgstr "需要更多条件。" - -#, c-format -msgid "Dir service temporarily unavailable." -msgstr "目录服务暂时不可用。" - -#, c-format -msgid "Email lookup restricted." -msgstr "电子邮件查阅被限制。" - -#, c-format -msgid "Keyword ignored." -msgstr "关键字被忽略。" - -#, c-format -msgid "No keywords." -msgstr "无关键字。" - -#, c-format -msgid "User has no directory information." -msgstr "用户没有目录信息。" - -#, c-format -msgid "Country not supported." -msgstr "国家不被支持。" - -#, c-format -msgid "Failure unknown: %s." -msgstr "未知失败: %s。" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "昵称或密码不对。" - -#, c-format -msgid "The service is temporarily unavailable." -msgstr "服务暂时不可用。" - -#, c-format -msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" - -#, c-format -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可" -"能会更长。" - -#, c-format -msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -msgstr "发生了未知登入错误: %s。" - -#, c-format -msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s" - -msgid "Invalid Groupname" -msgstr "无效的组名" - -msgid "Connection Closed" -msgstr "连接已关闭" - -msgid "Waiting for reply..." -msgstr "正在等候回复..." - -msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." -msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" - -msgid "Password Change Successful" -msgstr "密码更改成功" - -msgid "_Group:" -msgstr "组(_G):" - -msgid "Get Dir Info" -msgstr "获取目录信息" - -msgid "Set Dir Info" -msgstr "设置目录信息" - -#, c-format -msgid "Could not open %s for writing!" -msgstr "无法打开 %s 写入!" - -msgid "File transfer failed; other side probably canceled." -msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" - -msgid "Could not connect for transfer." -msgstr "无法连接进行传送。" - -msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." -msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" - -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." - -#, c-format -msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" -msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" -msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" - -#, c-format -msgid "%s requests you to send them a file" -msgstr "%s 请求您发送文件" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "TOC 协议插件" - -#, c-format msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." msgstr "%s 向您发送了摄像头邀请,但尚不支持。" +msgid "Your SMS was not delivered" +msgstr "" + msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。" @@ -9600,13 +9643,9 @@ msgid "Last Update" msgstr "上次更新" -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable" -msgstr "%s 的用户信息不可用" - -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " -"supported at this time." +#, fuzzy +msgid "" +"This profile is in a language or format that is not supported at this time." msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言或格式。" msgid "" @@ -9924,9 +9963,6 @@ msgid "Extended away" msgstr "远远离开" -msgid "Mobile" -msgstr "移动" - msgid "Listening to music" msgstr "" @@ -9968,16 +10004,6 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#, c-format -msgid "Error Reading %s" -msgstr "读取 %s 出错" - -#, c-format -msgid "" -"An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " -"the old file has been renamed to %s~." -msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。" - msgid "Calculating..." msgstr "正在计算..." @@ -10044,6 +10070,12 @@ msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "无法连接到 %s: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was " +"found." +msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。没有找到 TLS/SSL 支持。" + #, c-format msgid " - %s" msgstr "" @@ -10077,6 +10109,16 @@ msgid "Address already in use." msgstr "此聊天名已经在使用中" +#, c-format +msgid "Error Reading %s" +msgstr "读取 %s 出错" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and " +"the old file has been renamed to %s~." +msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。" + msgid "Internet Messenger" msgstr "互联网通讯程序" @@ -10119,10 +10161,8 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "此账户使用此好友图标(_I):" -#. Build the protocol options frame. -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s 选项" +msgid "_Advanced" +msgstr "高级(_A)" msgid "Use GNOME Proxy Settings" msgstr "使用 GNOME 代理设置" @@ -10157,9 +10197,6 @@ msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "明日复明日" -msgid "Proxy Options" -msgstr "代理选项" - msgid "Proxy _type:" msgstr "代理类型(_T):" @@ -10188,8 +10225,9 @@ msgid "Create _this new account on the server" msgstr "在服务器上创建此新帐户" -msgid "_Advanced" -msgstr "高级(_A)" +#, fuzzy +msgid "_Proxy" +msgstr "代理" msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -10263,6 +10301,17 @@ msgid "I_M" msgstr "开聊(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Audio Call" +msgstr "添加聊天(_A)" + +msgid "Audio/_Video Call" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Video Call" +msgstr "可视聊天" + msgid "_Send File..." msgstr "发送文件(_S)..." @@ -10401,6 +10450,10 @@ msgid "/Tools/_Certificates" msgstr "/工具(T)/证书(_C)" +#, fuzzy +msgid "/Tools/Custom Smile_ys" +msgstr "/工具(T)/隐私(I)" + msgid "/Tools/Plu_gins" msgstr "/工具(T)/插件(_G)" @@ -10410,10 +10463,6 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/工具(T)/隐私(_I)" -#, fuzzy -msgid "/Tools/Smile_y" -msgstr "/工具(T)/隐私(I)" - msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)" @@ -10534,8 +10583,8 @@ msgid "By status" msgstr "按状态" -msgid "By log size" -msgstr "按日志大小" +msgid "By recent log activity" +msgstr "" #, c-format msgid "%s disconnected" @@ -10553,6 +10602,9 @@ msgid "Re-enable" msgstr "重新启用账户" +msgid "SSL FAQs" +msgstr "" + msgid "Welcome back!" msgstr "" @@ -10638,6 +10690,9 @@ msgid "A_lias:" msgstr "别名(_L):" +msgid "_Group:" +msgstr "组(_G):" + #, fuzzy msgid "Auto_join when account becomes online." msgstr "帐户在线时自动加入。" @@ -10690,12 +10745,6 @@ msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "邀请好友进入聊天室" -#. Put our happy label in it. -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" - msgid "_Buddy:" msgstr "好友(_B):" @@ -10771,6 +10820,22 @@ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)" +#, fuzzy +msgid "/Conversation/M_edia" +msgstr "/对话(C)/更多(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/_Audio Call" +msgstr "/对话(C)/更多(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/_Video Call" +msgstr "/对话(C)/更多(_O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" +msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)" + msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..." @@ -10843,6 +10908,18 @@ msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio Call" +msgstr "/对话(C)/更多(O)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Video Call" +msgstr "/对话(C)/查看日志(L)" + +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call" +msgstr "/对话(C)/更多(O)" + msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..." @@ -11023,6 +11100,9 @@ msgid "Ka-Hing Cheung" msgstr "张家兴" +msgid "voice and video" +msgstr "" + msgid "support" msgstr "支持" @@ -11165,6 +11245,10 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "Ubuntu 乔治亚语翻译者" +#, fuzzy +msgid "Khmer" +msgstr "其它" + msgid "Kannada" msgstr "" @@ -11188,6 +11272,10 @@ msgstr "马其顿语" #, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "马其顿语" + +#, fuzzy msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "挪威语" @@ -11297,7 +11385,24 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" +"\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" +"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" + +#, fuzzy, c-format +msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>" msgid "Current Developers" @@ -11610,15 +11715,6 @@ msgid "Enable typing notification" msgstr "新邮件通知" -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "复制电子邮件地址(_C)" - -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" - -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "复制链接地址(_C)" - msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -11866,6 +11962,7 @@ "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" @@ -11892,6 +11989,7 @@ "\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -m, --multiple do not ensure single instance\n" " -n, --nologin don't automatically login\n" @@ -11931,11 +12029,27 @@ msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -msgid "Open All Messages" -msgstr "打开全部消息" - -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>" +#, c-format +msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" +msgstr "" + +msgid "/_Media" +msgstr "" + +msgid "/Media/_Hangup" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Calling..." +msgstr "正在计算..." + +#, c-format +msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s wishes to start a video session with you." +msgstr "" #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -11962,6 +12076,27 @@ "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。" +msgid "Open All Messages" +msgstr "打开全部消息" + +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>" + +#, fuzzy +msgid "New Pounces" +msgstr "新建好友千里眼" + +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>" + +#, fuzzy +msgid "No message" +msgstr "未知信息" + msgid "The following plugins will be unloaded." msgstr "下列插件将会被卸载。" @@ -12014,6 +12149,10 @@ msgid "Select a file" msgstr "选择文件" +#, fuzzy +msgid "Modify Buddy Pounce" +msgstr "编辑好友千里眼" + #. Create the "Pounce on Whom" frame. msgid "Pounce on Whom" msgstr "监视对象" @@ -12084,6 +12223,50 @@ msgid "Pounce Target" msgstr "监视目标" +#, fuzzy, c-format +msgid "Started typing" +msgstr "开始打字" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Paused while typing" +msgstr "输入时暂停" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signed on" +msgstr "登入" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Returned from being idle" +msgstr "%s 发完呆了(%s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Returned from being away" +msgstr "回来" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped typing" +msgstr "停止打字" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signed off" +msgstr "登出" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Became idle" +msgstr "发起了呆" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Went away" +msgstr "离开时" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Sent a message" +msgstr "发送消息" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown.... Please report this!" +msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!" + msgid "Smiley theme failed to unpack." msgstr "表情主题解包失败。" @@ -12105,6 +12288,12 @@ msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" msgstr "与 %s 的对话" +#. Buddy List Themes +#, fuzzy +msgid "Buddy List Theme" +msgstr "好友列表" + +#. System Tray msgid "System Tray Icon" msgstr "系统托盘图标" @@ -12214,9 +12403,6 @@ msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "无法获取用户信息" -msgid "ST_UN server:" -msgstr "STUN 服务器(_U):" - msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>" @@ -12241,6 +12427,10 @@ msgid "_End port:" msgstr "终止端口(_E):" +#. TURN server +msgid "Relay Server (TURN)" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "代理服务器" @@ -12270,6 +12460,10 @@ msgid "No proxy" msgstr "无代理" +#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings +msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies" +msgstr "" + msgid "_User:" msgstr "用户(_U):" @@ -12434,12 +12628,12 @@ msgid "Auto-away" msgstr "自动离开" +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "更改状态前等几分钟(_M):" + msgid "Change status when _idle" msgstr "发呆时更改状态(_I)" -msgid "_Minutes before becoming idle:" -msgstr "更改状态前等几分钟(_M):" - msgid "Change _status to:" msgstr "将状态更改为(_S):" @@ -12588,6 +12782,12 @@ msgid "Status for %s" msgstr "%s 的状态" +#. +#. * TODO: We should enable/disable the add button based on +#. * whether the user has entered all required data. That +#. * would eliminate the need for this check and provide a +#. * better user experience. +#. #, fuzzy msgid "Custom Smiley" msgstr "插入表情" @@ -12598,15 +12798,15 @@ msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "重复更正" -msgid "" -"A custom smiley for the selected shortcut already exists. Please specify a " -"different shortcut." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "请输入 %s 的新名称" @@ -12620,17 +12820,22 @@ msgstr "表情" #, fuzzy -msgid "Smiley _Image" -msgstr "保存图像" - -#. Smiley shortcut -msgid "Smiley S_hortcut" -msgstr "" +msgid "_Image:" +msgstr "图像(_I)" + +#. Shortcut text +#, fuzzy +msgid "S_hortcut text:" +msgstr "排序" #, fuzzy msgid "Smiley" msgstr "表情" +#, fuzzy +msgid "Shortcut Text" +msgstr "排序" + msgid "Custom Smiley Manager" msgstr "" @@ -12752,6 +12957,16 @@ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "装入图像“%s”失败:原因位置,可能是图像文件已损坏" +#, fuzzy +msgid "_Open Link" +msgstr "打开链接的方式(_O):" + +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "复制链接地址(_C)" + +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "复制电子邮件地址(_C)" + msgid "Save File" msgstr "保存文件" @@ -13710,9 +13925,6 @@ msgid "Only when docked" msgstr "仅停靠时" -msgid "_Flash window when chat messages are received" -msgstr "收到聊天信息时闪烁窗口(_F)" - msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Windows Pidgin 选项" @@ -13760,6 +13972,217 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。" +#, fuzzy +#~ msgid "Invite message" +#~ msgstr "在消息中插入" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter the name of the user you wish to invite,\n" +#~ "along with an optional invite message." +#~ msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +#~ msgstr "选择 Notes 地址簿" + +#~ msgid "" +#~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " +#~ "fixed. Check %s for updates." +#~ msgstr "" +#~ "您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add buddy Q&A" +#~ msgstr "添加好友" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not decrypt get server reply" +#~ msgstr "无法获取服务器信息" + +#~ msgid "Keep alive error" +#~ msgstr "保持在线错误" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Lost connection with server:\n" +#~ "%d, %s" +#~ msgstr "" +#~ "失去与服务器的连接:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting server ..." +#~ msgstr "连接服务器" + +#~ msgid "Failed to send IM." +#~ msgstr "发送消息失败" + +#~ msgid "Looking up %s" +#~ msgstr "查阅 %s" + +#~ msgid "Connect to %s failed" +#~ msgstr "连接到 %s 失败" + +#~ msgid "Signon: %s" +#~ msgstr "登录名: %s" + +#~ msgid "Unable to write file %s." +#~ msgstr "无法写入文件 %s。" + +#~ msgid "Unable to read file %s." +#~ msgstr "无法读取文件 %s。" + +#~ msgid "Message too long, last %s bytes truncated." +#~ msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。" + +#~ msgid "%s not currently logged in." +#~ msgstr "%s 目前未登入。" + +#~ msgid "Warning of %s not allowed." +#~ msgstr "不允许对 %s 发出警告。" + +#~ msgid "" +#~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." +#~ msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。" + +#~ msgid "Chat in %s is not available." +#~ msgstr "在 %s 中无法聊天。" + +#~ msgid "You are sending messages too fast to %s." +#~ msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。" + +#~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." +#~ msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。" + +#~ msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." +#~ msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。" + +#~ msgid "Failure." +#~ msgstr "失败。" + +#~ msgid "Too many matches." +#~ msgstr "匹配太多。" + +#~ msgid "Need more qualifiers." +#~ msgstr "需要更多条件。" + +#~ msgid "Dir service temporarily unavailable." +#~ msgstr "目录服务暂时不可用。" + +#~ msgid "Email lookup restricted." +#~ msgstr "电子邮件查阅被限制。" + +#~ msgid "Keyword ignored." +#~ msgstr "关键字被忽略。" + +#~ msgid "No keywords." +#~ msgstr "无关键字。" + +#~ msgid "User has no directory information." +#~ msgstr "用户没有目录信息。" + +#~ msgid "Country not supported." +#~ msgstr "国家不被支持。" + +#~ msgid "Failure unknown: %s." +#~ msgstr "未知失败: %s。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incorrect username or password." +#~ msgstr "昵称或密码不对。" + +#~ msgid "The service is temporarily unavailable." +#~ msgstr "服务暂时不可用。" + +#~ msgid "Your warning level is currently too high to log in." +#~ msgstr "您的警告级别太高,无法登入。" + +#~ msgid "" +#~ "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten " +#~ "minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +#~ "even longer." +#~ msgstr "" +#~ "您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间" +#~ "可能会更长。" + +#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s." +#~ msgstr "发生了未知登入错误: %s。" + +#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" +#~ msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s" + +#~ msgid "Invalid Groupname" +#~ msgstr "无效的组名" + +#~ msgid "Connection Closed" +#~ msgstr "连接已关闭" + +#~ msgid "Waiting for reply..." +#~ msgstr "正在等候回复..." + +#~ msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." +#~ msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。" + +#~ msgid "Password Change Successful" +#~ msgstr "密码更改成功" + +#~ msgid "Get Dir Info" +#~ msgstr "获取目录信息" + +#~ msgid "Set Dir Info" +#~ msgstr "设置目录信息" + +#~ msgid "Could not open %s for writing!" +#~ msgstr "无法打开 %s 写入!" + +#~ msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +#~ msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。" + +#~ msgid "Could not connect for transfer." +#~ msgstr "无法连接进行传送。" + +#~ msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." +#~ msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。" + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "另存为..." + +#~ msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" +#~ msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" +#~ msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s" + +#~ msgid "%s requests you to send them a file" +#~ msgstr "%s 请求您发送文件" + +#~ msgid "TOC Protocol Plugin" +#~ msgstr "TOC 协议插件" + +#~ msgid "User information for %s unavailable" +#~ msgstr "%s 的用户信息不可用" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s 选项" + +#~ msgid "Proxy Options" +#~ msgstr "代理选项" + +#~ msgid "By log size" +#~ msgstr "按日志大小" + +#~ msgid "_Open Link in Browser" +#~ msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" + +#~ msgid "ST_UN server:" +#~ msgstr "STUN 服务器(_U):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Smiley _Image" +#~ msgstr "保存图像" + +#~ msgid "_Flash window when chat messages are received" +#~ msgstr "收到聊天信息时闪烁窗口(_F)" + #~ msgid "A group with the name already exists." #~ msgstr "已存在同名组。" @@ -13857,13 +14280,6 @@ #~ msgid "Change Qun information" #~ msgstr "频道信息" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "%s(%s)" - #~ msgid "System Message" #~ msgstr "系统消息"