Mercurial > pidgin.yaz
diff po/he.po @ 9709:4d05b6e9e9cd
[gaim-migrate @ 10570]
This patch is freaking massive.
Renamed ui.h to gtkdialogs.h
Renamed dialogs.c to gtkdialogs.c
sed'ed the hell out of the .po files
These files are similar to gtkutil.c/.h. They are meant to contain
dialogs such as the "New Instant Message" window, which does not
belong in gtkblist.c or gtkconv.c, and is called from both places.
Eventually the functions in gtkdialogs.c/.h should be changed to
conform to Gaim's naming convention.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Sun, 08 Aug 2004 00:48:19 +0000 |
parents | 8c4d99bea74d |
children | 4a8bf81b82ae |
line wrap: on
line diff
--- a/po/he.po Sun Aug 08 00:03:12 2004 +0000 +++ b/po/he.po Sun Aug 08 00:48:19 2004 +0000 @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "_Set" msgstr "_קבע" -#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786 +#: plugins/idle.c:67 src/gtkdialogs.c:786 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "ביטול" @@ -1509,8 +1509,8 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. -#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518 -#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 +#: src/account.c:342 src/connection.c:197 src/gtkdialogs.c:462 src/gtkdialogs.c:518 +#: src/gtkdialogs.c:571 src/gtkblist.c:2391 src/gtkrequest.c:242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1048 src/protocols/jabber/xdata.c:337 #: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241 #: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271 @@ -1527,9 +1527,9 @@ msgstr "אישור" #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:334 src/connection.c:198 -#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345 -#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808 -#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 +#: src/gtkdialogs.c:299 src/gtkdialogs.c:311 src/gtkdialogs.c:324 src/gtkdialogs.c:345 +#: src/gtkdialogs.c:463 src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:572 src/gtkdialogs.c:808 +#: src/gtkdialogs.c:824 src/gtkdialogs.c:842 src/gtkaccount.c:2002 #: src/gtkaccount.c:2498 src/gtkblist.c:2392 src/gtkblist.c:4412 #: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587 #: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 @@ -1716,11 +1716,11 @@ msgid "By account" msgstr "לפי חשבון" -#: src/dialogs.c:149 +#: src/gtkdialogs.c:149 msgid "Warn User" msgstr "הזהר את המשתמש" -#: src/dialogs.c:168 +#: src/gtkdialogs.c:168 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -1729,160 +1729,160 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:177 +#: src/gtkdialogs.c:177 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "הזהר בעילום שם" -#: src/dialogs.c:184 +#: src/gtkdialogs.c:184 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "" -#: src/dialogs.c:295 +#: src/gtkdialogs.c:295 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:298 +#: src/gtkdialogs.c:297 src/gtkdialogs.c:298 msgid "Remove Buddy" msgstr "הסר איש קשר" -#: src/dialogs.c:307 +#: src/gtkdialogs.c:307 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " "continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:309 src/dialogs.c:310 +#: src/gtkdialogs.c:309 src/gtkdialogs.c:310 msgid "Remove Chat" msgstr "הסר שיחה" -#: src/dialogs.c:319 +#: src/gtkdialogs.c:319 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " "list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:322 src/dialogs.c:323 +#: src/gtkdialogs.c:322 src/gtkdialogs.c:323 msgid "Remove Group" msgstr "הסר קבוצה" -#: src/dialogs.c:340 +#: src/gtkdialogs.c:340 #, c-format msgid "" "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " "your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "" -#: src/dialogs.c:343 src/dialogs.c:344 +#: src/gtkdialogs.c:343 src/gtkdialogs.c:344 msgid "Remove Contact" msgstr "הסר איש קשר" -#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552 +#: src/gtkdialogs.c:444 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:552 msgid "_Screen name" msgstr "שם _לתצוגה" -#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558 +#: src/gtkdialogs.c:450 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:558 msgid "_Account" msgstr "_חשבון" -#: src/dialogs.c:457 +#: src/gtkdialogs.c:457 #, fuzzy msgid "New Instant Message" msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." -#: src/dialogs.c:459 +#: src/gtkdialogs.c:459 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." msgstr "" -#: src/dialogs.c:513 +#: src/gtkdialogs.c:513 msgid "Get User Info" msgstr "מידע כללי על המשתמש" -#: src/dialogs.c:515 +#: src/gtkdialogs.c:515 msgid "" "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." msgstr "" -#: src/dialogs.c:566 +#: src/gtkdialogs.c:566 #, fuzzy msgid "Get User Log" msgstr "מידע כללי על המשתמש" -#: src/dialogs.c:568 +#: src/gtkdialogs.c:568 #, fuzzy msgid "" "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." msgstr "הזן את שם המשתמש ברצונך לחסום" -#: src/dialogs.c:623 +#: src/gtkdialogs.c:623 msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "" -#: src/dialogs.c:625 +#: src/gtkdialogs.c:625 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#: src/dialogs.c:635 +#: src/gtkdialogs.c:635 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "" -#: src/dialogs.c:697 +#: src/gtkdialogs.c:697 #, fuzzy msgid "New away message" msgstr "הודעת \"לא נמצא\" חדשה" -#: src/dialogs.c:718 +#: src/gtkdialogs.c:718 #, fuzzy msgid "Away title: " msgstr "הזן כותרת הודעת \"לא נמצא\":" -#: src/dialogs.c:774 +#: src/gtkdialogs.c:774 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "שמור" -#: src/dialogs.c:778 +#: src/gtkdialogs.c:778 #, fuzzy msgid "Sa_ve & Use" msgstr "שמור והשתמש" -#: src/dialogs.c:782 +#: src/gtkdialogs.c:782 #, fuzzy msgid "_Use" msgstr "השתמש" -#: src/dialogs.c:804 +#: src/gtkdialogs.c:804 msgid "Alias Chat" msgstr "שם נוסף לשיחה" -#: src/dialogs.c:805 +#: src/gtkdialogs.c:805 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "הזן שם נוסף לשיחה זו." -#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 +#: src/gtkdialogs.c:807 src/gtkdialogs.c:823 src/gtkdialogs.c:841 src/gtkrequest.c:250 #: src/protocols/silc/chat.c:572 msgid "Alias" msgstr "שם נוסף" -#: src/dialogs.c:820 +#: src/gtkdialogs.c:820 #, fuzzy msgid "Alias Contact" msgstr "שם איש קשר" -#: src/dialogs.c:821 +#: src/gtkdialogs.c:821 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "הזן שם נוסף עבור איש קשר זה." -#: src/dialogs.c:837 +#: src/gtkdialogs.c:837 #, fuzzy, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "כינוי חדש עבור %1:" -#: src/dialogs.c:839 +#: src/gtkdialogs.c:839 msgid "Alias Buddy" msgstr "שם נוסף לאיש הקשר"