Mercurial > pidgin.yaz
diff po/hi.po @ 20236:60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000 |
parents | e5b23336e52f |
children | 15ad77c653ad |
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po Fri Sep 28 15:53:46 2007 +0000 +++ b/po/hi.po Fri Sep 28 15:54:45 2007 +0000 @@ -1,307 +1,2917 @@ -msgid "" +#: ../libpurple/certificate.c:543 +msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GAIM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-27 16:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-29 20:43+0530\n" "Last-Translator: Akash <akash@ncb.ernet.in>\n" "Language-Team: Akash <matrubhasha@ncb.ernet.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: India\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/autorecon.c:301 -msgid "Error Message Suppression" -msgstr "त्रुटि संदेश छुपाऐं" - -#: plugins/autorecon.c:305 -msgid "Hide Disconnect Errors" -msgstr "कनेक्शन टूटने की त्रुटियां छुपाएं" - -#: plugins/autorecon.c:309 -msgid "Hide Login Errors" -msgstr "लागिन त्रुटियां " - -#: plugins/autorecon.c:313 -msgid "Hide Reconnecting Dialog" -msgstr "दोबारा कनक्शन डयलॉग छिपाओ" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/autorecon.c:337 -msgid "Auto-Reconnect" -msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/autorecon.c:340 plugins/autorecon.c:342 -msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." -msgstr "जब आप अनचाहे आफलाइन हो जाते हैं, तो यह आपको पुनः जोड़ता है." - -#: plugins/contact_priority.c:84 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "अंक मान जब उपयोग में हों..." - -#: plugins/contact_priority.c:93 -msgid "Buddy is offline:" -msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:" - -#: plugins/contact_priority.c:107 -msgid "Buddy is away:" -msgstr "बड्डी दूर हैः" - -#: plugins/contact_priority.c:121 -msgid "Buddy is idle:" -msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः" - -#: plugins/contact_priority.c:135 -msgid "Use last matching buddy" -msgstr "पिछली मैचिंग बड्डी उपयोग करें" - -# Explanation -#. Explanation -#: plugins/contact_priority.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " -"contact.\n" -"The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what used " -"to be\n" -"the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." -msgstr "" -"निम्नतम स्कोर वाले बड्डी वह है जिससे सम्पर्क में प्राथमिकता है.\n" -"डिफाल्ट मान (ऑफलाइन = 4,दूर = 2, और निष्क्रिय = 1)\n" -"यह अन्तर्निर्मित अनुक्रम उपयोग करेंगे सक्रिय->निष्क्रिय->दूर->दूर+निष्क्रिय->ऑफलाइन." - -#: plugins/contact_priority.c:144 -#, fuzzy -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक..." - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/contact_priority.c:195 -msgid "Contact Priority" -msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता" +#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 +#: ../finch/finch.c:418 +#, fuzzy +msgid "Finch" +msgstr "फ्रेंच" + +#: ../finch/finch.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n" + +#: ../finch/finch.c:208 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" + +#: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 +#, c-format +msgid "" +"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " +"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " +"http://developer.pidgin.im" +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 +#: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटी" + +#: ../finch/gntaccount.c:124 +#, fuzzy +msgid "Account was not added" +msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है" + +#: ../finch/gntaccount.c:125 +msgid "Screenname of an account must be non-empty." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:437 +msgid "New mail notifications" +msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ" + +#: ../finch/gntaccount.c:447 +msgid "Remember password" +msgstr "पासवर्ड याद रखें" + +#: ../finch/gntaccount.c:485 +msgid "There's no protocol plugins installed." +msgstr "" + +#: ../finch/gntaccount.c:486 +msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 +msgid "Modify Account" +msgstr "खाते के विकल्प बदलीये" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntaccount.c:496 +#, fuzzy +msgid "New Account" +msgstr "खाता" + +#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 +msgid "Protocol:" +msgstr "प्रोटोकोल:" + +#: ../finch/gntaccount.c:529 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 +#, fuzzy +msgid "Screen name:" +msgstr "स्क्रीन-नाम:" + +#: ../finch/gntaccount.c:542 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड:" + +#: ../finch/gntaccount.c:552 +msgid "Alias:" +msgstr "उपनाम:" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#. Cancel button +#. Cancel +#: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 +#: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 +#: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 +#: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 +#: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 +#: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 +#: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 +#: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 +#: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. Save button +#. Save +#: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 +#: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 +#: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 +#: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:277 +msgid "Save" +msgstr "सहेजें" + +#: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntaccount.c:635 +#, fuzzy +msgid "Delete Account" +msgstr "खाता" + +#. Delete button +#: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 +#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 +#: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 +msgid "Accounts" +msgstr "खाता" + +#: ../finch/gntaccount.c:675 +#, fuzzy +msgid "You can enable/disable accounts from the following list." +msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं" + +#. Add button +#: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 +#: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 +#: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 +#: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#. Modify button +#: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "बदलें(_M)" + +#: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" +msgstr "%s%s%s%s ने %s को अपना बड्डी बनाया%s%s%s" + +#: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" + +#: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" +msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 +#: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Authorize buddy?" +msgstr "अनुमति दें" + +#: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 +msgid "Authorize" +msgstr "अनुमति दें" + +#: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 +msgid "Deny" +msgstr "मना करें" + +#: ../finch/gntblist.c:289 +msgid "You must provide a screename for the buddy." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:291 +msgid "You must provide a group." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:293 +#, fuzzy +msgid "You must select an account." +msgstr "उपनाम देना आवशयक है" + +#: ../finch/gntblist.c:295 +msgid "The selected account is not online." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Error adding buddy" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 +msgid "Screen Name" +msgstr "स्क्रीन-नाम:" + +#: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:278 +msgid "Alias" +msgstr "उपनाम:" + +#: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 +msgid "Account" +msgstr "खाता" + +#: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 +msgid "Add Buddy" +msgstr "बड्डी चुनिये" + +#: ../finch/gntblist.c:341 +#, fuzzy +msgid "Please enter buddy information." +msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।" + +#: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 +msgid "Chats" +msgstr "गपशप" + +#. Extract their Name and put it in +#: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 +msgid "Name" +msgstr "ऩाम" + +#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 +#, fuzzy +msgid "Auto-join" +msgstr "स्वतः शामिल हों" + +#: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 +msgid "Add Chat" +msgstr "चैट जोड़ें" + +#: ../finch/gntblist.c:420 +msgid "You can edit more information from the context menu later." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 +#, fuzzy +msgid "Error adding group" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../finch/gntblist.c:434 +#, fuzzy +msgid "You must give a name for the group to add." +msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../finch/gntblist.c:447 +#, fuzzy +msgid "A group with the name already exists." +msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है" + +#: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 +msgid "Add Group" +msgstr "समूह जोड़ें" + +#: ../finch/gntblist.c:454 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the group" +msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../finch/gntblist.c:802 +#, fuzzy +msgid "Edit Chat" +msgstr "चैट जोड़ें" + +#: ../finch/gntblist.c:802 +msgid "Please Update the necessary fields." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "संपादन(_E)" + +#: ../finch/gntblist.c:828 +#, fuzzy +msgid "Edit Settings" +msgstr " विकल्प का उपयोग करो" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 +#, fuzzy +msgid "Retrieving..." +msgstr "कनेक्ट कर रहा है..." + +#: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 +msgid "Get Info" +msgstr "जानकारी लाऐं" + +#: ../finch/gntblist.c:908 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy Pounce" +msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)" + +#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { +#: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1660 +msgid "Send File" +msgstr "फ़ाइल भेजें" + +#: ../finch/gntblist.c:919 +#, fuzzy +msgid "View Log" +msgstr "लॉग देखें(_L)" + +#: ../finch/gntblist.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the new name for %s" +msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "पुनः नाम दो(_R)" + +#: ../finch/gntblist.c:1002 +#, fuzzy +msgid "Set Alias" +msgstr "उपनाम:" + +#: ../finch/gntblist.c:1003 +msgid "Enter empty string to reset the name." +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1079 +msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1087 +msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove %s?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +# And now for the buttons +#. XXX: anything to do with the returned ui-handle? +#: ../finch/gntblist.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Confirm Remove" +msgstr "खाते को द्रढ़ करें" + +#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 +msgid "Remove" +msgstr "हटाओ" + +# Buddy List +#. Buddy List +#: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 +#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 +msgid "Buddy List" +msgstr "बड्डी सूची" + +#: ../finch/gntblist.c:1257 +msgid "Place tagged" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1262 +msgid "Toggle Tag" +msgstr "" + +#. General +#: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 +msgid "Nickname" +msgstr "उपनाम" + +#. Idle stuff +#: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +msgid "Idle" +msgstr " बेकार" + +#: ../finch/gntblist.c:1334 +#, fuzzy +msgid "On Mobile" +msgstr "मोबाइल को भेजें" + +#: ../finch/gntblist.c:1415 +#, c-format +msgid "" +"Online: %d\n" +"Total: %d" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:1424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account: %s (%s)" +msgstr "%s पे %s (%s)" + +#: ../finch/gntblist.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Last Seen: %s ago" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 +msgid "New..." +msgstr "नया..." + +#: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 +#, fuzzy +msgid "Saved..." +msgstr "फाइल को संचित करें..." + +#: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 +msgid "Plugins" +msgstr "पल्गिनस" + +#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 +#, fuzzy +msgid "_Name" +msgstr "ऩाम" + +# And now for the buttons +#: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +msgid "_Account" +msgstr "खाता(_A)" + +#: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 +msgid "New Instant Message" +msgstr "नया इंस्टेंट संदेश" + +#: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." +msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें।" + +# * +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. Not multiline +#. Not masked? +#. No hints? +#: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 +#: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 +#: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 +msgid "OK" +msgstr "ठीक" + +#. Create the "Options" frame. +#: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" + +#: ../finch/gntblist.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Send IM..." +msgstr "फाइल को संचित करें..." + +#: ../finch/gntblist.c:2271 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../finch/gntblist.c:2276 +#, fuzzy +msgid "Empty groups" +msgstr "समूह से" + +#: ../finch/gntblist.c:2282 +#, fuzzy +msgid "Offline buddies" +msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)" + +#: ../finch/gntblist.c:2288 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "पोर्ट" + +#: ../finch/gntblist.c:2293 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा" + +#: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" +msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका" + +#: ../finch/gntblist.c:2301 +#, fuzzy +msgid "By Log Size" +msgstr "लॉग आकार द्वारा" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 +#, fuzzy +msgid "Certificate Import" +msgstr "कनेक्ट" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 +msgid "Specify a hostname" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 +msgid "Type the host name this certificate is for." +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 +#, c-format +msgid "" +"File %s could not be imported.\n" +"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 +msgid "Certificate Import Error" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 +msgid "X.509 certificate import failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 +#, fuzzy +msgid "Select a PEM certificate" +msgstr "फाइल को चुनो" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Export to file %s failed.\n" +"Check that you have write permission to the target path\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 +msgid "Certificate Export Error" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 +msgid "X.509 certificate export failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 +msgid "PEM X.509 Certificate Export" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:188 +#, c-format +msgid "Certificate for %s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"SHA1 fingerprint:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:198 +msgid "SSL Host Certificate" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 +#, c-format +msgid "Really delete certificate for %s?" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 +msgid "Confirm certificate delete" +msgstr "" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 +msgid "Certificate Manager" +msgstr "" + +#. Creating the user splits +#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 +#: ../pidgin/gtkdebug.c:835 +msgid "Info" +msgstr "सूचना" + +#. Close button +#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 +#: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 +#: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:273 +msgid "Close" +msgstr "बंद करें" + +#: ../finch/gntconn.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s पे %s (%s)" + +#: ../finch/gntconn.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected." +msgstr "कनेक्शन नहीं है" + +#: ../finch/gntconn.c:129 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " +"and re-enable the account." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +#, fuzzy +msgid "Re-enable Account" +msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" + +#: ../finch/gntconv.c:139 +msgid "No such command." +msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।" + +#: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 +msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." +msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी: इस कमांड के लिए आपने गलत संख्या के प्रमाण डालें हैं।" + +#: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 +msgid "Your command failed for an unknown reason." +msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।" + +#: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 +#, fuzzy +msgid "That command only works in chats, not IMs." +msgstr "यह निर्देष केवल चैट में चलता है, आइऐम में नहीं।" + +#: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 +#, fuzzy +msgid "That command only works in IMs, not chats." +msgstr "यह निर्देष केवल आइऐम में चलता है, चैट में नहीं।" + +#: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 +msgid "That command doesn't work on this protocol." +msgstr "यह निर्देष इस प्रोटॅकोल में नहीं चलता है।" + +#: ../finch/gntconv.c:168 +#, fuzzy +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है" + +#: ../finch/gntconv.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s -- %s)" +msgstr "%s पे %s (%s)" + +#: ../finch/gntconv.c:274 +#, c-format +msgid "%s [%s]" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"%s is typing..." +msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है" + +#: ../finch/gntconv.c:298 +#, fuzzy +msgid "You have left this chat." +msgstr "आप चैट में बातचीत करें" + +#: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:469 +#, fuzzy +msgid "Send To" +msgstr "ऐसे भेजें(_S)" + +# Conversations +#: ../finch/gntconv.c:513 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "वार्तालाप" + +#: ../finch/gntconv.c:519 +msgid "Clear Scrollback" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 +#, fuzzy +msgid "Show Timestamps" +msgstr "अंकित समय" + +#: ../finch/gntconv.c:539 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy Pounce..." +msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)" + +#: ../finch/gntconv.c:554 +#, fuzzy +msgid "Enable Logging" +msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें" + +#: ../finch/gntconv.c:560 +#, fuzzy +msgid "Enable Sounds" +msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें" + +#: ../finch/gntconv.c:766 +#, fuzzy +msgid "<AUTO-REPLY> " +msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n" + +#. Print the list of users in the room +#: ../finch/gntconv.c:889 +msgid "List of users:\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 +msgid "Supported debug options are: version" +msgstr "समर्थित डीबग विकल्प हैं: अनुवाद" + +#: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 +msgid "No such command (in this context)." +msgstr "एसा कोइ कमांड नहीं है ( इस प्रसंग में )।" + +#: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 +msgid "" +"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" +"The following commands are available in this context:\n" +msgstr "" +"किसी विशेष कमांड के बारे में जानने के लिए \"/help <command>\" का प्रयोग करें ।\n" +"इस प्रसंग में यह सभी कमांड उपलब्ध है :\n" + +#: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 +msgid "" +"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " +"command." +msgstr "" +"बोलें <संदेश>: सामान्य तरीके से संदेश भेजें जैसे कि आप कमांड का प्रयोग ना कर रहे हों।" + +#: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 +msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." +msgstr "में <क्रिया>: किसी बड्डी या चैट को आइ आर सी रुपी क्रिया भेजें।" + +#: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 +msgid "" +"debug <option>: Send various debug information to the current " +"conversation." +msgstr "डीबग <विकल्प>: विस्तृत डीबग जानकारी वर्तमान वार्तालाप को भेजें।" + +# Remove on type button +#: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 +#, fuzzy +msgid "clear: Clears the conversation scrollback." +msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।" + +#: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 +msgid "help <command>: Help on a specific command." +msgstr "मदद <कमांड>: किसी एक कमांड पर मदद।" + +#: ../finch/gntconv.c:1163 +msgid "users: Show the list of users in the chat." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1168 +msgid "plugins: Show the plugins window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1171 +msgid "buddylist: Show the buddylist." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1174 +msgid "accounts: Show the accounts window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1177 +msgid "debugwin: Show the debug window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1180 +msgid "prefs: Show the preference window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntconv.c:1183 +msgid "statuses: Show the savedstatuses window." +msgstr "" + +#: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 +msgid "Debug Window" +msgstr "डीबग विन्डो" + +#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now +#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, +#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. +#. +#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "बंद करें" + +#: ../finch/gntdebug.c:262 +#, fuzzy +msgid "Filter: " +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 +msgid "Pause" +msgstr "रोकें" + +#: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Transfers - %d%% of %d files" +msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n" + +#. Create the window. +#: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 +#: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 +msgid "File Transfers" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 +msgid "Filename" +msgstr "फा़इल-नाम" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../finch/gntft.c:201 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "गति" + +#: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 +msgid "Remaining" +msgstr "बचा हुआ" + +# Autostart +#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! +#: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 +msgid "Status" +msgstr "वस्तुस्थिति" + +#: ../finch/gntft.c:211 +msgid "Close this window when all transfers finish" +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:218 +#, fuzzy +msgid "Clear finished transfers" +msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)" + +#: ../finch/gntft.c:232 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "हिपटौप" + +#: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 +msgid "Waiting for transfer to begin" +msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 +msgid "Canceled" +msgstr "रद्द किया हुआ" + +#: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 +msgid "Failed" +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f KiB/s" +msgstr "%.2f के बी प्रति सकेंड" + +#: ../finch/gntft.c:431 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "" + +#: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 +#: ../pidgin/gtkft.c:1116 +msgid "Finished" +msgstr "समाप्त" + +#: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 +msgid "Transferring" +msgstr "हस्तांतरण हो रहा है" + +#: ../finch/gntnotify.c:165 +#, fuzzy +msgid "Emails" +msgstr "इमेल" + +#: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 +msgid "You have mail!" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "लिंग" + +#: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../finch/gntnotify.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) has %d new message." +msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." +msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।" +msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।" + +#: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 +#, fuzzy +msgid "New Mail" +msgstr "इमेल" + +#: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 +#, c-format +msgid "Info for %s" +msgstr "%s के लिए विवरण" + +#: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 +#: ../pidgin/gtknotify.c:941 +msgid "Buddy Information" +msgstr "बड्डी की जानकारी" + +#: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "कनेक्ट कर रहा है" + +#: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 +msgid "IM" +msgstr "आईएम(IM)" + +#: ../finch/gntnotify.c:392 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "शामिल हों(_J)" + +#: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 +msgid "Invite" +msgstr "आमंत्रण दें" + +#: ../finch/gntnotify.c:398 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(कोई नाम नहीं)" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:75 +#, fuzzy +msgid "loading plugin failed" +msgstr "पिंग असफल" + +#: ../finch/gntplugin.c:84 +msgid "unloading plugin failed" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Name: %s\n" +"Version: %s\n" +"Description: %s\n" +"Author: %s\n" +"Website: %s\n" +"Filename: %s\n" +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:187 +msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:235 +msgid "No configuration options for this plugin." +msgstr "" + +#: ../finch/gntplugin.c:260 +#, fuzzy +msgid "You can (un)load plugins from the following list." +msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं" + +#: ../finch/gntplugin.c:315 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugin" +msgstr "कमरे की संरचना" + +#. copy the preferences to tmp values... +#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( +#. (that should have been "effect," right?) +#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! +#. Create the window +#: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 +#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 +msgid "Preferences" +msgstr "वरीयताएँ" + +#: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 +msgid "Please enter a buddy to pounce." +msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।" + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "New Buddy Pounce" +msgstr "नया बड्डी झपटा" + +#: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 +msgid "Edit Buddy Pounce" +msgstr "बड्डी झपटे का संपादन" + +#: ../finch/gntpounce.c:333 +msgid "Pounce Who" +msgstr "किसे झपटें" + +# And now for the buttons +#. Account: +#: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 +msgid "Account:" +msgstr "खाता:" + +#: ../finch/gntpounce.c:358 +#, fuzzy +msgid "Buddy name:" +msgstr "बड्डी नाम:(_B)" + +#. Create the "Pounce When Buddy..." frame. +#: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 +#, fuzzy +msgid "Pounce When Buddy..." +msgstr "कब झपटें" + +#: ../finch/gntpounce.c:376 +#, fuzzy +msgid "Signs on" +msgstr "साइनऑन(_g)" + +#: ../finch/gntpounce.c:377 +#, fuzzy +msgid "Signs off" +msgstr "साइनऑफ(_o)" + +#: ../finch/gntpounce.c:378 +#, fuzzy +msgid "Goes away" +msgstr "जब अनुपस्थित" + +#: ../finch/gntpounce.c:379 +#, fuzzy +msgid "Returns from away" +msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)" + +#: ../finch/gntpounce.c:380 +#, fuzzy +msgid "Becomes idle" +msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है." + +#: ../finch/gntpounce.c:381 +#, fuzzy +msgid "Is no longer idle" +msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है." + +#: ../finch/gntpounce.c:382 +#, fuzzy +msgid "Starts typing" +msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)" + +#: ../finch/gntpounce.c:383 +#, fuzzy +msgid "Pauses while typing" +msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है" + +# Buddy List trans options +#: ../finch/gntpounce.c:384 +#, fuzzy +msgid "Stops typing" +msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)" + +#: ../finch/gntpounce.c:385 +#, fuzzy +msgid "Sends a message" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +#. Create the "Action" frame. +#: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "स्थान निरूप" + +#: ../finch/gntpounce.c:416 +#, fuzzy +msgid "Open an IM window" +msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)" + +#: ../finch/gntpounce.c:417 +#, fuzzy +msgid "Pop up a notification" +msgstr "पोपअप सूचना(_P)" + +#: ../finch/gntpounce.c:418 +#, fuzzy +msgid "Send a message" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +#: ../finch/gntpounce.c:419 +#, fuzzy +msgid "Execute a command" +msgstr "कमांड चालू करें(_x)" + +#: ../finch/gntpounce.c:420 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" +msgstr "ध्वनि बजाना" + +#: ../finch/gntpounce.c:448 +msgid "Pounce only when my status is not available" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +#, fuzzy +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "उपनाम नहीं बदल सकता" + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:620 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "" + +#: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +#: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Buddy Pounces" +msgstr "नया बड्डी झपटा" + +#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you (%s)" +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has paused while typing to you (%s)" +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 +#, c-format +msgid "%s has signed on (%s)" +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) " + +#: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle (%s)" +msgstr "%s बेकारी से वापस आ गया है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away (%s)" +msgstr "%s अनुपस्थिति से वापस आ गया है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you (%s)" +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 +#, c-format +msgid "%s has signed off (%s)" +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#, c-format +msgid "%s has become idle (%s)" +msgstr "%s बेकार बैठा है (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#, c-format +msgid "%s has gone away. (%s)" +msgstr "%s अनुपस्थित है। (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has sent you a message. (%s)" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)" + +#: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "अज्ञात झपटा घटना। कृप्या इसकी रपट करें!" + +#: ../finch/gntprefs.c:92 +msgid "Based on keyboard use" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 +#, fuzzy +msgid "From last sent message" +msgstr "कंट्रोल-ऐन्टर से संदेश जाएगा(_o)" + +#: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: ../finch/gntprefs.c:184 +#, fuzzy +msgid "Show Idle Time" +msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें" + +#: ../finch/gntprefs.c:185 +#, fuzzy +msgid "Show Offline Buddies" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../finch/gntprefs.c:192 +#, fuzzy +msgid "Notify buddies when you are typing" +msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)" + +#: ../finch/gntprefs.c:198 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "लॉग रचना:(_F)" + +#: ../finch/gntprefs.c:199 +msgid "Log IMs" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:200 +#, fuzzy +msgid "Log chats" +msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)" + +#: ../finch/gntprefs.c:201 +msgid "Log status change events" +msgstr "" + +#: ../finch/gntprefs.c:207 +#, fuzzy +msgid "Report Idle time" +msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)" + +#: ../finch/gntprefs.c:208 +#, fuzzy +msgid "Change status when idle" +msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)" + +#: ../finch/gntprefs.c:209 +#, fuzzy +msgid "Minutes before changing status" +msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)" + +#: ../finch/gntprefs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Change status to" +msgstr "पता बदलें:" + +# Conversations +#. Conversations +#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +msgid "Conversations" +msgstr "वार्तालाप" + +#: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 +msgid "Logging" +msgstr "लोग कर रहा है" + +#: ../finch/gntrequest.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not implemented yet." +msgstr "लक्षण अभी बना नही है" + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 +msgid "Save File..." +msgstr "फाइल को संचित करें..." + +#: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 +msgid "Open File..." +msgstr "फाइल खोलें..." + +# Buddy List trans options +#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "बड्डी ने लोग इन किया" + +# Buddy List +#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "बड्डी ने लोग आउट किया" + +#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 +msgid "Message received" +msgstr "प्राप्त सन्देश" + +#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "संदेश मिला संवाद शुरु कर दिया" + +#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 +msgid "Message sent" +msgstr "भेजा हुआ सन्देश" + +#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 +msgid "Person enters chat" +msgstr "व्यक्ति चैट में शामिल हुआ" + +#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "व्यक्ति ने चैट छोड़ा" + +#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 +msgid "You talk in chat" +msgstr "आप चैट में बातचीत करें" + +#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "दूसरे चैट में बातचीत करें" + +#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 +#, fuzzy +msgid "Someone says your screen name in chat" +msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा" + +#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 +msgid "GStreamer Failure" +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 +msgid "GStreamer failed to initialize." +msgstr "" + +#: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 +#, fuzzy +msgid "(default)" +msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)" + +#: ../finch/gntsound.c:729 +#, fuzzy +msgid "Select Sound File ..." +msgstr "फाइल को चुनो" + +#: ../finch/gntsound.c:904 +#, fuzzy +msgid "Sound Preferences" +msgstr "वरीयताएँ" + +#: ../finch/gntsound.c:915 +#, fuzzy +msgid "Profiles" +msgstr "प्रोफ़ाइल" + +#: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचालित" + +#: ../finch/gntsound.c:957 +#, fuzzy +msgid "Console Beep" +msgstr "कोंसोल बीप" + +#: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#: ../finch/gntsound.c:959 +#, fuzzy +msgid "No Sound" +msgstr "धव्नियां" + +#: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 +msgid "Sound Method" +msgstr "ध्वनि रीति" + +#: ../finch/gntsound.c:966 +#, fuzzy +msgid "Method: " +msgstr "रीति(_M):" + +#: ../finch/gntsound.c:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sound Command\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"ध्वनि कमांड:\n" +"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)" + +#. Sound options +#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +msgid "Sound Options" +msgstr "धव्नि विकल्प" + +# Remove on focus button +#: ../finch/gntsound.c:982 +#, fuzzy +msgid "Sounds when conversation has focus" +msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)" + +#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "दूर" + +#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 +#, fuzzy +msgid "Only when available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Only when not available" +msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।" + +#: ../finch/gntsound.c:999 +msgid "Volume(0-100):" +msgstr "" + +#. Sound events +#: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 +msgid "Sound Events" +msgstr "ध्वनि घटनायें" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: ../finch/gntsound.c:1020 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 +msgid "Test" +msgstr "जाँच" + +#: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 +msgid "Reset" +msgstr "पुनः स्थापित करो" + +#: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 +msgid "Choose..." +msgstr "चयन करें..." + +#: ../finch/gntstatus.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +# Autostart +#: ../finch/gntstatus.c:141 +#, fuzzy +msgid "Delete Status" +msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति" + +#: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 +#, fuzzy +msgid "Saved Statuses" +msgstr "सवर्र के आंकड़े" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. +#: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 +msgid "Message" +msgstr "सन्देश" + +#. Use +#: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "उपयोग(_U)" + +#: ../finch/gntstatus.c:301 +#, fuzzy +msgid "Invalid title" +msgstr "अवैध औथआइडी" + +#: ../finch/gntstatus.c:302 +#, fuzzy +msgid "Please enter a non-empty title for the status." +msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।" + +#: ../finch/gntstatus.c:310 +#, fuzzy +msgid "Duplicate title" +msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल" + +#: ../finch/gntstatus.c:311 +#, fuzzy +msgid "Please enter a different title for the status." +msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।" + +# Autostart +#: ../finch/gntstatus.c:452 +#, fuzzy +msgid "Substatus" +msgstr "वस्तुस्थिति" + +# Autostart +#: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 +msgid "Status:" +msgstr "वस्तुस्थिति:" + +#: ../finch/gntstatus.c:479 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "संदेश(_M)" + +#: ../finch/gntstatus.c:528 +#, fuzzy +msgid "Edit Status" +msgstr "वेवहाविक वस्तुस्थिति" + +#: ../finch/gntstatus.c:570 +msgid "Use different status for following accounts" +msgstr "" + +#. Save & Use +#: ../finch/gntstatus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Save & Use" +msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)" + +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 +msgid "Sounds" +msgstr "धव्नियां" + +# Autostart +#: ../finch/gntui.c:91 +#, fuzzy +msgid "Statuses" +msgstr "वस्तुस्थिति" # *< name # *< version -# *< summary -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: plugins/contact_priority.c:198 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "भिन्न बड्डी अवस्था से सम्बद्ध मान को नियंत्रण करने देता है." - -# *< description -#. *< description -#: plugins/contact_priority.c:200 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"बड्डीस के सम्पर्क प्राथमिकताओं के गणन हेतु निष्क्रिय/दूर/ऑफलाइन अवस्था के अंक मान बदलने देता " -"है." - -# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 -msgid "Gaim" -msgstr "गेम" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 -msgid "Gaim - Signed off" -msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ" - -#: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 -msgid "Gaim - Away" -msgstr "गेम - दूर" +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +#, fuzzy +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +#, fuzzy +msgid "Couldn't find window" +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 +msgid "GntClipboard" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 +msgid "Clipboard plugin" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 +msgid "" +"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " +"X, if possible." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed on" +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just signed off" +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent you a message" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:265 +#, c-format +msgid "%s said your nick in %s" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s sent a message in %s" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:305 +#, fuzzy +msgid "Buddy signs on/off" +msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:306 +msgid "You receive an IM" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:307 +#, fuzzy +msgid "Someone speaks in a chat" +msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:308 +#, fuzzy +msgid "Someone says your name in a chat" +msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:336 +msgid "Notify with a toaster when" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:351 +msgid "Beep too!" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 +msgid "Set URGENT for the terminal window." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:377 +msgid "GntGf" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 +msgid "Toaster plugin" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" +msgstr "%s के साथ वार्तालाप" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 +msgid "History Plugin Requires Logging" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 +msgid "" +"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" +"\n" +"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " +"the same conversation type(s)." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 +#, fuzzy +msgid "GntHistory" +msgstr "इतिहास" + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 +msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." +msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है." + +#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 +msgid "" +"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " +"conversation into the current conversation." +msgstr "" +"जब नया वार्तालाप खोला जाता है तो यह प्लगइन पिछले वार्तालाप को वर्तमान वार्तालाप में " +"जोड़ देता है." + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:69 +msgid "Lastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:99 +msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:121 +msgid "GntLastlog" +msgstr "" + +#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 +msgid "Lastlog plugin." +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../libpurple/account.c:791 +#, fuzzy +msgid "accounts" +msgstr "खाता" + +#: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 +#, fuzzy +msgid "Password is required to sign on." +msgstr "पासवर्ड " + +#: ../libpurple/account.c:992 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (%s)" +msgstr "%s के लिए पासवर्ड डालें (%s)" + +#: ../libpurple/account.c:999 +#, fuzzy +msgid "Enter Password" +msgstr "पासवर्ड बदलें" + +#: ../libpurple/account.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Save password" +msgstr "नया पासवर्ड " + +#: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 +#: ../libpurple/connection.c:178 +#, c-format +msgid "Missing protocol plugin for %s" +msgstr "%s हेतु प्रोटॅकोल प्लगइन नहीं है." + +#: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4318 +msgid "Connection Error" +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" + +#: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 +msgid "New passwords do not match." +msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता." + +#: ../libpurple/account.c:1208 +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "सभी फील्ड को पूरा भरें." + +#: ../libpurple/account.c:1231 +msgid "Original password" +msgstr "मूल पासवर्ड " + +#: ../libpurple/account.c:1238 +msgid "New password" +msgstr "नया पासवर्ड " + +#: ../libpurple/account.c:1245 +msgid "New password (again)" +msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)" + +#: ../libpurple/account.c:1251 +#, c-format +msgid "Change password for %s" +msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला" + +#: ../libpurple/account.c:1259 +msgid "Please enter your current password and your new password." +msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें." + +#: ../libpurple/account.c:1290 +#, c-format +msgid "Change user information for %s" +msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें" + +#: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 +msgid "Set User Info" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी भरें" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 +#: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 +msgid "Buddies" +msgstr "बड्डीस" # Buddy List -#: plugins/docklet/docklet.c:383 -#, fuzzy -msgid "Show Buddy List" +#: ../libpurple/blist.c:548 +#, fuzzy +msgid "buddy list" msgstr "बड्डी सूची" -#: plugins/docklet/docklet.c:390 -msgid "New Message..." -msgstr "नया संदेश..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:394 -msgid "Join A Chat..." -msgstr "गपशप से जुडें..." - -#: plugins/docklet/docklet.c:399 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "आवाज बंद करें" - -#: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 -msgid "File Transfers" -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण" - -# And now for the buttons -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 -msgid "Accounts" -msgstr "खाता" - -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 -msgid "Preferences" -msgstr "वरीयताएँ" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: plugins/docklet/docklet.c:416 -msgid "Quit" -msgstr "बाहर" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:556 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन" +#: ../libpurple/certificate.c:545 +msgid "(DOES NOT MATCH)" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:549 +#, c-format +msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:550 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s %s\n" +"Fingerprint (SHA1): %s" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:555 +msgid "Single-use Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:872 +msgid "Certificate Authorities" +msgstr "" + +#. Scheme name +#. Pool name +#: ../libpurple/certificate.c:1040 +msgid "SSL Peers Cache" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accept certificate for %s?" +msgstr "चैट आमंत्रण स्वीकारें?" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1177 +msgid "SSL Certificate Verification" +msgstr "" + +#. Number of actions +#: ../libpurple/certificate.c:1186 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "पुनः स्थापित करो" + +#: ../libpurple/certificate.c:1188 +msgid "_View Certificate..." +msgstr "" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is +#. being prompted +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1288 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " +"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgstr "" + +#. Prompt the user to authenticate the certificate +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1313 +#, c-format +msgid "" +"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " +"automatically checked." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1331 +#, c-format +msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." +msgstr "" + +#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL +#. connection error until the user dismisses this one, or +#. stifle it. +#. TODO: Probably wrong. +#. TODO: Probably wrong +#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 +msgid "SSL Certificate Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Invalid certificate chain" +msgstr "अवैध प्रमाणिकरण बनावट" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1360 +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" + +#. vrq will be completed by user_auth +#: ../libpurple/certificate.c:1382 +msgid "" +"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1408 +#, c-format +msgid "" +"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " +"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " +"signature." +msgstr "" + +#: ../libpurple/certificate.c:1417 +msgid "Invalid certificate authority signature" +msgstr "" + +#. Make messages +#: ../libpurple/certificate.c:1882 +#, c-format +msgid "" +"Common name: %s\n" +"\n" +"Fingerprint (SHA1): %s\n" +"\n" +"Activation date: %s\n" +"Expiration date: %s\n" +msgstr "" + +#. TODO: Find what the handle ought to be +#: ../libpurple/certificate.c:1891 +#, fuzzy +msgid "Certificate Information" +msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी" + +#: ../libpurple/connection.c:107 +msgid "Registration Error" +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" + +#: ../libpurple/connection.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Error" +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" + +#: ../libpurple/connection.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s signed on" +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है" + +#: ../libpurple/connection.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s signed off" +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../libpurple/conversation.c:170 +msgid "Unable to send message: The message is too large." +msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।" + +#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s." +msgstr "%s को संदेश भेजने में असफल।" + +#: ../libpurple/conversation.c:174 +msgid "The message is too large." +msgstr "यह संदेश बहुत बड़ा है ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 +msgid "Unable to send message." +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1211 +msgid "Send Message" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../libpurple/conversation.c:1214 +#, fuzzy +msgid "_Send Message" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../libpurple/conversation.c:1620 +#, c-format +msgid "%s entered the room." +msgstr "%s कक्ष में आये ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1623 +#, c-format +msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." +msgstr "%s [<I>%s</I>] कक्ष में आये ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1733 +#, c-format +msgid "You are now known as %s" +msgstr "अब आप %s से जाने जाते हैं" + +#: ../libpurple/conversation.c:1753 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा" + +#: ../libpurple/conversation.c:1828 +#, c-format +msgid "%s left the room." +msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया ।" + +#: ../libpurple/conversation.c:1831 +#, c-format +msgid "%s left the room (%s)." +msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get connection: %s" +msgstr "%s के लिए सीमोड तय करने में असफल" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get name: %s" +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" + +#: ../libpurple/dbus-server.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get serv name: %s" +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" + +#: ../libpurple/dbus-server.h:85 +msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" +msgstr "" + +#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 +#, fuzzy +msgid "No name" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:511 +#, fuzzy +msgid "Unable to create new resolver process\n" +msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:516 +#, fuzzy +msgid "Unable to send request to resolver process\n" +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error resolving %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 +#: ../libpurple/dnsquery.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s: %d" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading from resolver process:\n" +"%s" +msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:578 +#, fuzzy +msgid "EOF while reading from resolver process" +msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।" + +#: ../libpurple/dnsquery.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Thread creation failure: %s" +msgstr "प्रमाणिकरण असफल" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/dnsquery.c:762 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "अज्ञात कारण" + +#: ../libpurple/ft.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Error reading %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:213 +#, c-format +msgid "" +"Error writing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s:लिखने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:217 +#, c-format +msgid "" +"Error accessing %s: \n" +"%s.\n" +msgstr "" +"%s प्रवेश में त्रुटि \n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:253 +msgid "Directory is not writable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/ft.c:268 +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." +msgstr "0 बाइट की फाइल नहीं भेजी जा सकती ।" + +#: ../libpurple/ft.c:278 +msgid "Cannot send a directory." +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।" + +#: ../libpurple/ft.c:287 +#, c-format +msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" +msgstr "%s नियमित फाइल नहीं है । Cowardly refusing to overwrite it.\n" + +#: ../libpurple/ft.c:347 +#, c-format +msgid "%s wants to send you %s (%s)" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)" + +#: ../libpurple/ft.c:354 +#, c-format +msgid "%s wants to send you a file" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" + +#: ../libpurple/ft.c:397 +#, c-format +msgid "Accept file transfer request from %s?" +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" + +#: ../libpurple/ft.c:401 +#, c-format +msgid "" +"A file is available for download from:\n" +"Remote host: %s\n" +"Remote port: %d" +msgstr "" +"एक फा़इल डाउनलोड करने के लिए उपलब्ध है:\n" +"रिमोट होस्ट: %s\n" +"रिमोट पोर्ट: %d" + +#: ../libpurple/ft.c:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is offering to send file %s" +msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव" + +#: ../libpurple/ft.c:488 +#, c-format +msgid "%s is not a valid filename.\n" +msgstr "%s अवैध फा़इल-नाम है।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:509 +#, c-format +msgid "Offering to send %s to %s" +msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव" + +#: ../libpurple/ft.c:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting transfer of %s from %s" +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" + +#: ../libpurple/ft.c:682 +#, c-format +msgid "Transfer of file %s complete" +msgstr "%s का हस्तांतरण पूरा हुआ" + +#: ../libpurple/ft.c:685 +msgid "File transfer complete" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पूरा हुआ" + +#: ../libpurple/ft.c:1103 +#, c-format +msgid "You canceled the transfer of %s" +msgstr "आपने %s के स्थानांतर को रद्द किया" + +#: ../libpurple/ft.c:1108 +msgid "File transfer cancelled" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द" + +#: ../libpurple/ft.c:1166 +#, c-format +msgid "%s canceled the transfer of %s" +msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया" + +#: ../libpurple/ft.c:1171 +#, c-format +msgid "%s canceled the file transfer" +msgstr "%s ने फ़ाइल हस्तांतरण रद्द किया" + +#: ../libpurple/ft.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer to %s failed." +msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n" + +#: ../libpurple/ft.c:1230 +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer from %s failed." +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर रद्द हुई \n" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:183 +msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" +msgstr "<b><font color=\"red\">लॉगर में पढ़ने का तरीका नहीं है</font></b>" + +#: ../libpurple/log.c:598 +msgid "HTML" +msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)" + +#: ../libpurple/log.c:612 +msgid "Plain text" +msgstr "सादा टेक्स्ट्" + +#: ../libpurple/log.c:626 +msgid "Old flat format" +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:839 +msgid "Logging of this conversation failed." +msgstr "" + +#: ../libpurple/log.c:1282 +msgid "XML" +msgstr "एक्सएमएल (XML)" + +#: ../libpurple/log.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <स्वतः जवाब " +"दें>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1368 +#, c-format +msgid "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" +"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" +msgstr "" +"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <स्वतः जवाब " +"दें>:</b></font> %s<br/>\n" + +#: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 +msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग खोजने में असफल!</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 +#, c-format +msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" +msgstr "<font color=\"red\"><b>फा़इल पढ़ नहीं पाया: %s</b></font>" + +#: ../libpurple/log.c:1500 +#, c-format +msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n" + +#: ../libpurple/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:380 +msgid "This plugin has not defined an ID." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:448 +#, c-format +msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:465 +#, c-format +msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:482 +msgid "Plugin does not implement all required functions" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugin.c:547 +#, c-format +msgid "" +"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " +"again." +msgstr "" +"आवश्यक प्लग-इन %s मिला नहीं। कृपया इस प्लग-इन की स्थापना करें और दोबारा प्रयत्न करें।" + +#: ../libpurple/plugin.c:552 +#, fuzzy +msgid "Unable to load the plugin" +msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/plugin.c:574 +#, c-format +msgid "The required plugin %s was unable to load." +msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/plugin.c:578 +#, fuzzy +msgid "Unable to load your plugin." +msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/plugin.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "The dependent plugin %s failed to unload." +msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।" # *< name # *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:559 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "गेम के लिए तंत्र तश्तरी में आइकन दर्शाएँ" - -# * description -#. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:561 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " -"messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." -msgstr "" -"गेम की वर्तमान स्थिति दर्शाने हेतु सिस्टम ट्रे आइकन प्रदर्शित करता है (उदाहरण के लिए गनोम, " -"केडीई या विंडोस में), सामान्यतः उपयोग में आने वाले फंक्शन्स पर शीघ्र पंहुच स्वीकारे एवं टॉगल से " -"बड्डी सूची या लॉगइन विंडो दिखाए. यह संदेशों को क्रमबद्ध भी करता है जब तक कि आइकन क्लिक " -"नहीं किया जाता, आईसीक्यू की तरह." - -# Conversations -#: plugins/extplacement.c:79 -msgid "By conversation count" -msgstr "वार्तालाप गिनती से" - -# Conversations -#: plugins/extplacement.c:100 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "वार्तालाप स्थान" - -# IM Convo trans options -#: plugins/extplacement.c:105 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो" - -#: plugins/extplacement.c:111 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "अकों से रखते हुए आइ एम और चैट विन्डो को अलग करें " - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/extplacement.c:132 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट" - -#. *< name -#. *< version -#: plugins/extplacement.c:134 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "अतिरिक्त बातचीत रखने के विकल्प" - -#. *< summary -#. * description -#: plugins/extplacement.c:136 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "संवादों की संखया को सीमाबद्ध करें, अगर चाहें तो आई ऐमों और वार्ताऔं को अलग करें" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/filectl.c:245 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/filectl.c:248 plugins/filectl.c:250 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "गेम पर नियंत्रण हेतु फ़ाइल में कमांड भरने हेतु अनुमति देता है." +#: ../libpurple/plugin.c:681 +#, fuzzy +msgid "There were errors unloading the plugin." +msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है." + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 +#, fuzzy +msgid "Autoaccept" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 +#, fuzzy +msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 +msgid "Autoaccept complete" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "When a file-transfer request arrives from %s" +msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 +msgid "Set Autoaccept Setting" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 +msgid "_Save" +msgstr "सहेजें(_S)" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 +#: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 +msgid "_Cancel" +msgstr "रद्द(_C)" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 +#, fuzzy +msgid "Auto Accept" +msgstr "स्वीकारें" # *< api_version # *< type @@ -310,294 +2920,72 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 +#, fuzzy +msgid "Auto Reject" +msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 +#, fuzzy +msgid "Autoaccept File Transfers..." +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण" + +#. XXX: Is there a better way than this? There really should be. +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 +msgid "" +"Path to save the files in\n" +"(Please provide the full path)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 +#, fuzzy +msgid "Automatically reject from users not in buddy list" +msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" + +#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 +msgid "" +"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" +"(only when there's no conversation with the sender)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "नोट" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 +msgid "Enter your notes below..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 +msgid "Edit Notes..." +msgstr "" + +#. *< major version +#. *< minor version #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन" - -# *< name -# *< version -# * summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 +#, fuzzy +msgid "Buddy Notes" +msgstr "बड्डीस" + #. *< name #. *< version -#. * summary -#: plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "एक प्लगइन उदाहरण जो काम करता है - इसका विवरण देखें" - -# * description -#. * description -#: plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"यह एक अच्छा प्लगइन है जो ढेरों काम करता है.:\n" -" जब आप लागिन करते हैं तो यह बताता है कि प्रोग्राम किसने लिखा\n" -" - यह सभी आने वाले शब्दों को उलट देता है\n" -" -यह आपकी सूची के व्यक्तियों को जब वे लागिन करते हैं, तुरंत संदेश भेजता है." - -#: plugins/gaimrc.c:40 -msgid "Cursor Color" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "" - -#: plugins/gaimrc.c:42 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "हाइपरलिंक रंग" - -#: plugins/gaimrc.c:53 -#, fuzzy -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "ऐक्सपैन्डर आकार" - -# Conversations -#: plugins/gaimrc.c:72 -#, fuzzy -msgid "Conversation Entry" -msgstr "वार्तालाप" - -# Conversations -#: plugins/gaimrc.c:73 -#, fuzzy -msgid "Conversation History" -msgstr "वार्तालाप" - -#: plugins/gaimrc.c:74 -#, fuzzy -msgid "Log Viewer" -msgstr "लागिन सर्वर" - -#: plugins/gaimrc.c:75 -#, fuzzy -msgid "Request Dialog" -msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" - -# ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/gaimrc.c:76 -#, fuzzy -msgid "Notify Dialog" -msgstr "हेतु सूचना दे" - -#: plugins/gaimrc.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" - -#: plugins/gaimrc.c:211 -#, fuzzy -msgid "Select Color" -msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" - -#: plugins/gaimrc.c:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "फॉन्ट् चुनो" - -#: plugins/gaimrc.c:284 -#, fuzzy -msgid "Select Interface Font" -msgstr "फॉन्ट् चुनो" - -#: plugins/gaimrc.c:343 -#, fuzzy -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "अन्तरमुख विकल्प" - -#: plugins/gaimrc.c:362 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: plugins/gaimrc.c:460 -#, fuzzy -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण" - -#: plugins/gaimrc.c:462 plugins/gaimrc.c:463 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "" - -# Configuration frame -#. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:243 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन" - -#: plugins/gestures/gestures.c:250 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "माउस का मध्य बटन" - -#: plugins/gestures/gestures.c:255 -msgid "Right mouse button" -msgstr "माउस का दाँया बटन" - -# "Visual gesture display" checkbox -#. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:267 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्शक (_V)" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:296 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "माउस संकेतक आकार" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:299 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "माउस संकेतक आकार के लिए समर्थन प्रदान करता है" - -# * description -#. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:301 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"माउस संकेतक आकार के लिए वार्तालाप विंडो में समर्थन प्रदान करता है.\n" -" माउस के मध्य बटन को विशेष कार्य करने हेतु घसीटें.\n" -" वार्तालाप बन्द करने हेतु पहले नीचे फिर दाँए घसीटें.\n" -" पूर्व वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर बाँए घसीटें.\n" -" अगले वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर दाँए घसीटें. " - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 -msgid "Name" -msgstr "ऩाम" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) " - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "पता पुस्तक से एक व्यक्ति को चुनें या नये व्यक्ति को जोङे ।" - -#. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 -msgid "Search" -msgstr "खोजें" - -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 -#: src/gtkblist.c:4459 -msgid "Group:" -msgstr "समूह" - -#. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -msgid "New Person" -msgstr "नया व्यक्ति" - -#. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 -msgid "Select Buddy" -msgstr "बड्डी चुनिये" - -#. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "इस बड्डी को जोड़ने के लिए अपनी पता सूची से व्यक्ति चुनें या नया व्यक्ति बनायें" - -#. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -#, fuzzy -msgid "User _details" -msgstr "उपयोगकर्ता विवरण छिपायें" - -#. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "बड्डी सम्मिलित करें(_A)" - -#: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 -#: src/protocols/jabber/roster.c:66 -msgid "Buddies" -msgstr "बड्डीस" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:262 plugins/gevolution/gevolution.c:268 -#, fuzzy -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "" - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "पता पुस्तक में जोङे " - -#: plugins/gevolution/gevolution.c:290 -#, fuzzy -msgid "Send E-Mail" -msgstr "इमेल" - -#. Configuration frame -#: plugins/gevolution/gevolution.c:414 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना" - -#. Label -#: plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "वह सारे खाते चुनें जिनमे सब बड्डी को अपने आप जमा करना चाहतें हैं।" - -# And now for the buttons -#: plugins/gevolution/gevolution.c:447 plugins/idle.c:111 plugins/idle.c:140 -msgid "Account" -msgstr "खाता" +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 +msgid "Store notes on particular buddies." +msgstr "" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 +#, fuzzy +msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -605,86 +2993,35 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gevolution/gevolution.c:530 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "ऐव्लूशन (Evolution) अनुकलन" +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 +msgid "Cipher Test" +msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/gevolution/gevolution.c:533 plugins/gevolution/gevolution.c:535 -#, fuzzy -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "ज़ीमियन ऐव्लूशन (Ximian Evolution) के साथ अनुकलन का प्रबंध करता है।" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr " कृपा व्यक्ति का विवरण नीचे दें" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "कृप्या नीचे बड्डी का स्क्रीन-नाम और खाता प्रकार डालें ।" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 -msgid "Account type:" -msgstr "खाते कि प्रकार:" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 -msgid "Screenname:" -msgstr "स्क्रीन-नाम:" - -#. Optional Information section -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314 -msgid "Optional information:" -msgstr "अतिरिक्त सूचना" - -#. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 -#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "बड्डी आइकोन" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349 -msgid "First name:" -msgstr "पहिला नाम" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361 -msgid "Last name:" -msgstr "अंतिम नाम" - -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381 -msgid "E-mail:" -msgstr "इ-मेल:" - -#: plugins/history.c:146 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "" - -#: plugins/history.c:147 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" - -#: plugins/history.c:186 -msgid "History" -msgstr "इतिहास" - -#: plugins/history.c:188 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "हाल ही में लाग किए वार्तालापों को नए वार्तालापों में दिखाता है." - -#: plugins/history.c:189 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation.\n" -"\n" -"The history plugin requires logging be enabled. Logging can be enabled from " -"Tools -> Preferences -> Logging. Enabling logs for instant messages and/or " -"chats will activate history for the same conversation type(s)." +#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 +msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 +msgid "DBus Example" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 +#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 +msgid "DBus Plugin Example" msgstr "" # *< api_version @@ -700,9 +3037,10 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:101 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए" +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 +#, fuzzy +msgid "File Control" +msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण" # *< name # *< version @@ -711,49 +3049,53 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "जब आप दूर होंगे तब आपके वार्तालापों और बड्डी सूची को आइकन बनाता है." - -#: plugins/idle.c:115 +#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 +#, fuzzy +msgid "Allows control by entering commands in a file." +msgstr "गेम पर नियंत्रण हेतु फ़ाइल में कमांड भरने हेतु अनुमति देता है." + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 msgid "Minutes" msgstr "मिनट" -#: plugins/idle.c:122 plugins/idle.c:149 plugins/idle.c:215 +#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. +#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. +#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "निष्क्रिय बनाने वाला" -#: plugins/idle.c:123 plugins/idle.c:181 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 msgid "Set Account Idle Time" msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें" -#: plugins/idle.c:126 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 msgid "_Set" msgstr "नियत करें (_S)" -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/session-properties.c:179 -# Cancel button. -#: plugins/idle.c:127 plugins/idle.c:154 -msgid "_Cancel" -msgstr "रद्द(_C)" - -#: plugins/idle.c:150 plugins/idle.c:185 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:184 +msgid "None of your accounts are idle." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 #, fuzzy msgid "Unset Account Idle Time" msgstr "खाता निष्क्रिय समय दृढ करें" -#: plugins/idle.c:153 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:203 #, fuzzy msgid "_Unset" msgstr "उपयोग(_U)" -#: plugins/idle.c:190 -msgid "Unset Idle Time For All Idled Accounts" -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:217 plugins/idle.c:218 +#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 +msgid "Set Idle Time for All Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:271 +msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 #, fuzzy msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं" @@ -771,7 +3113,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-client.c:87 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 msgid "IPC Test Client" msgstr "आईपीसी परीक्षण क्लाएन्ट" @@ -781,13 +3123,13 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-client.c:90 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." msgstr "प्लगइन आइपीसी समर्थन, एक क्लाइंट की तरह परीक्षण करें." # * description #. * description -#: plugins/ipc-test-client.c:92 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "" "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " "calls the commands registered." @@ -808,7 +3150,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ipc-test-server.c:74 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 msgid "IPC Test Server" msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर" @@ -818,111 +3160,29 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ipc-test-server.c:77 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." msgstr "प्लगइन आईपीसी समर्थन को एक सर्वर की तरह परीक्षण करें" # * description #. * description -#: plugins/ipc-test-server.c:79 +#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" "प्लगइन आइपीसी समर्थन सर्वर की तरह परीक्षण करें. यह आइपीसी कमांड्स रजिस्टर करता है." -#: plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "डाक देखने वाला" - -#: plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "नए स्थानीय डाक देखें." - -#: plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "यह एक छोटा डब्बा बड्डी सूची के साथ जोड़ता है। यह डब्बा नयी डाक दिखाता है।" - -# ---------- "Notify For" ---------- -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "हेतु सूचना दे" - -#: plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "आईएम विंडोस (_I)" - -#: plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "गपशप विंडोस (_h)" - -#: plugins/notify.c:656 -msgid "_Focused windows" -msgstr "संकेंद्रित विंडोस (_F)" - -# ---------- "Notification Methods" ---------- -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: plugins/notify.c:664 -msgid "Notification Methods" -msgstr "सूचना की विधियाँ" - -#: plugins/notify.c:671 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "विंडो शीर्षक में स्ट्रिंग प्रीपेन्ड करें (_s):" - -# Count method button -#. Count method button -#: plugins/notify.c:690 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)" - -# Urgent method button -#. Urgent method button -#: plugins/notify.c:698 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "विंडो मैनेजर नियत करें \"अत्यावश्यक\" संकेत (_U)" - -# IM Convo trans options -#. Raise window method button -#: plugins/notify.c:706 -#, fuzzy -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" - -# ---------- "Notification Removals" ---------- -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: plugins/notify.c:714 -msgid "Notification Removal" -msgstr "सूचक हटाना" - -# Remove on focus button -#. Remove on focus button -#: plugins/notify.c:719 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)" - -# Remove on click button -#. Remove on click button -#: plugins/notify.c:726 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "वार्तालाप विंडो में क्लिक प्राप्त हो तो हटाएँ (_r)" - -# Remove on type button -#. Remove on type button -#: plugins/notify.c:734 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)" - -# Remove on message send button -#. Remove on message send button -#: plugins/notify.c:742 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "जब संदेश भेजा जा चुके तो हटाएँ (_m)" - -# Remove on conversation switch button -#. Remove on conversation switch button -#: plugins/notify.c:751 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "वार्तालाप टैब पर बदलने से हटाएँ(_b)" +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 +#, fuzzy +msgid "Join/Part Hiding Configuration" +msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 +msgid "Minimum Room Size" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 +msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgstr "" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -930,20 +3190,150 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:841 -msgid "Message Notification" -msgstr "संदेश सूचना" - -# *< name -# *< version -# * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 +msgid "Join/Part Hiding" +msgstr "" + #. *< name #. *< version #. * summary +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 +msgid "Hides extraneous join/part messages." +msgstr "" + #. * description -#: plugins/notify.c:844 plugins/notify.c:846 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे में कई प्रकार से सूचना दे." +#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 +msgid "" +"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " +"actively taking part in a conversation." +msgstr "" + +#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the +#. * offset is way off. The user should never really see it, but +#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's +#. * not a real timezone. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 +msgid "(UTC)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 +#, fuzzy +msgid "User is offline." +msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 +#, fuzzy +msgid "Auto-response sent:" +msgstr "स्वचालित पुनःजुड़ें" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has signed off." +msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 +msgid "One or more messages may have been undeliverable." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 +msgid "" +"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " +"logged in." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent." +msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं गया।" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 +msgid "Adium" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 +#, fuzzy +msgid "Fire" +msgstr "फायरफोक्स(Firefox)" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Messenger Plus!" +msgstr "%s से संदेश" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 +msgid "QIP" +msgstr "" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "संदेश भेजें" + +#. The names of IM clients are marked for translation at the request of +#. translators who wanted to transliterate them. Many translators +#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 +msgid "Trillian" +msgstr "" + +#. Add general preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 +#, fuzzy +msgid "General Log Reading Configuration" +msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 +msgid "Fast size calculations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 +msgid "Use name heuristics" +msgstr "" + +#. Add Log Directory preferences. +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 +#, fuzzy +msgid "Log Directory" +msgstr "के लिए खोज(_S):" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -951,7 +3341,135 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:587 +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 +#, fuzzy +msgid "Log Reader" +msgstr "लागिन सर्वर" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 +msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." +msgstr "" + +#. * description +#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 +msgid "" +"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " +"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" +"\n" +"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " +"at your own risk!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 +#, fuzzy +msgid "Mono Plugin Loader" +msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर" + +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 +#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 +msgid "Loads .NET plugins with Mono." +msgstr "" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/newline.c:68 +#, fuzzy +msgid "New Line" +msgstr "नया विन्डो" + +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/plugins/newline.c:70 +#, fuzzy +msgid "Prepends a newline to displayed message." +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।" + +#. *< summary +#: ../libpurple/plugins/newline.c:71 +msgid "" +"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " +"the screen name in the conversation window." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 +msgid "Offline Message Emulation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 +msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 +msgid "" +"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " +"pounce from the `Buddy Pounce' dialog." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " +"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 +#, fuzzy +msgid "Offline Message" +msgstr "ऑफलैन" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +msgid "Save offline messages in pounce" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 +msgid "Do not ask. Always save in pounce." +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "पर्ल प्लगइन लोडर" @@ -960,78 +3478,47 @@ #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 +#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "पर्ल प्लगइन लोड करने में सहायक है." -#: plugins/raw.c:151 -msgid "Raw" -msgstr "अपूर्ण" - -#: plugins/raw.c:153 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है." - -#: plugins/raw.c:154 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). " -"भेजने हेतु एन्ट्री बाक्स पर एन्टर बटन दबाएँ. डिबग विंडो देखें." - -#: plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "आप गेम का %s अनुवाद उपयोग कर रहें हैं। वर्तमान अनुवाद %s है।<hr>" - -#: plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>परिवर्तन लॉग:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"आप नया अनुवाद %s यहां से ले सकते हैं:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "नया अनुवाद उपलब्ध है" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "नये अनुवाद की सूचना" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है।" - -#. * description -#: plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है और उपभोकर्ता को परिवर्तन लॉग के ज़रिए सूचित " -"करता है।" +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 +msgid "Psychic Mode" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 +msgid "Psychic mode for incoming conversation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 +msgid "" +"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " +"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 +msgid "You feel a disturbance in the force..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 +#, fuzzy +msgid "Only enable for users on the buddy list" +msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Disable when away" +msgstr "%s चला गया." + +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 +msgid "Display notification message in conversations" +msgstr "" + +# IM Convo trans options +#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 +#, fuzzy +msgid "Raise psychic conversations" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" # *< api_version # *< type @@ -1046,7 +3533,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/signals-test.c:730 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 msgid "Signals Test" msgstr "सिग्नल्स परीक्षण" @@ -1057,7 +3544,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/signals-test.c:733 plugins/signals-test.c:735 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 +#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 msgid "Test to see that all signals are working properly." msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिग्नल्स भली प्रकार कार्य कर रहे हैं." @@ -1067,7 +3555,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/simple.c:34 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" msgstr "सादा प्लगइन" @@ -1078,57 +3566,15 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 +#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "परीक्षण कर देखता है कि अधिकतर चीजें कार्य कर रही हैं." -#: plugins/spellchk.c:1788 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:1789 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:1948 -msgid "Text Replacements" -msgstr "पाठ बदलें" - -#: plugins/spellchk.c:1972 -msgid "You type" -msgstr "आपने टाइप किया" - -#: plugins/spellchk.c:1984 -msgid "You send" -msgstr "आपने भेजा" - -#: plugins/spellchk.c:1996 -msgid "Whole words only" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:2022 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "जोड़ें एक नया बदला पाठ" - -#: plugins/spellchk.c:2032 -msgid "You _type:" -msgstr "आपने टाइप किया (_t):" - -#: plugins/spellchk.c:2048 -msgid "You _send:" -msgstr "आपने भेजा (_s):" - -#: plugins/spellchk.c:2060 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "" - -#: plugins/spellchk.c:2097 -msgid "Text replacement" -msgstr "बदलने हेतु पाठ" - -#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित नियमों के तहत बाहर जाने वाले संदेशों में पाठ बदलता है" +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "" # *< api_version # *< type @@ -1143,7 +3589,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:227 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 msgid "GNUTLS" msgstr "जी एन यू टी एल एस (GNUTLS)" @@ -1151,7 +3597,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:230 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:232 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "GNUTLS के द्वारा SSL सपोर्ट प्रदान करता है." @@ -1161,7 +3608,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:319 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 msgid "NSS" msgstr "एन एस एस" @@ -1169,7 +3616,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl-nss.c:322 plugins/ssl/ssl-nss.c:324 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "मोज़िल्ला एन एस एस के द्वारा एस एस एल सपोर्ट प्रदान करता है." @@ -1179,7 +3627,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ssl/ssl.c:94 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 msgid "SSL" msgstr "एस एस एल " @@ -1190,50 +3638,61 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "एस एस एल सपोर्ट लाइब्रेरीज़ के अराउंड व्रेपर प्रदान करता है." -#: plugins/statenotify.c:42 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 +#, c-format +msgid "%s is no longer away." +msgstr "अब %s दूर नहीं है." + +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 #, c-format msgid "%s has gone away." msgstr "%s दूर चला गया." -#: plugins/statenotify.c:49 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "अब %s दूर नहीं है." - -#: plugins/statenotify.c:56 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 #, c-format msgid "%s has become idle." msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है." -#: plugins/statenotify.c:63 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 #, c-format msgid "%s is no longer idle." msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है." +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has signed on." +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) " + # ---------- "Notify For" ---------- -#: plugins/statenotify.c:74 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 msgid "Notify When" msgstr "सूचना दें जब" -#: plugins/statenotify.c:77 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 msgid "Buddy Goes _Away" msgstr "बड्डी कहीं चला गया(_A)" -#: plugins/statenotify.c:80 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 msgid "Buddy Goes _Idle" msgstr "बड्डी निष्क्रिय हो गया(_I)" +# Buddy List trans options +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 +#, fuzzy +msgid "Buddy _Signs On/Off" +msgstr "बड्डी ने लोग इन किया" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/statenotify.c:120 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 msgid "Buddy State Notification" msgstr "बड्डी स्थिति सूचना" @@ -1244,3682 +3703,81 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 +#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 msgid "" "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " "idle." msgstr "वार्तालाप विंडो में सूचना देता है जब बड्डी दूर या निष्क्रिय से आता या जाता है." -#: plugins/tcl/tcl.c:363 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 msgid "Tcl Plugin Loader" msgstr "टीसीएल प्लगइन लोडर" -#: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" msgstr "टीसीएल प्लगइन लोड करने में सहायक है." -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:326 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "बड्डी टिकर" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/ticker/ticker.c:329 plugins/ticker/ticker.c:331 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "क्षैतिज स्क्रोल वाला बड्डी सूची वर्सन " - -#: plugins/timestamp.c:202 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "आईचैट अंकित समय" - -#: plugins/timestamp.c:209 -msgid "Delay" -msgstr "देरी" - -#: plugins/timestamp.c:216 -msgid "minutes." -msgstr "मिनट्स" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/timestamp.c:279 -msgid "Timestamp" -msgstr "अंकित समय" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: plugins/timestamp.c:282 plugins/timestamp.c:284 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "प्रत्येक एन (N ) मिनट में आईचैट प्रकार के अंकित समय जोड़ें" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "अपारदर्शिताः" - -# IM Convo trans options -#. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -#, fuzzy -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -#, fuzzy -msgid "Always on top" -msgstr "संपर्क का उपनाम..." - -# Buddy List trans options -#. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "बड्डी सूची विंडो" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)" - -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -#, fuzzy -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657 -msgid "Transparency" -msgstr "पारदर्शिता" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "बड्डी सूची और संवादों के लिए परिवर्तनशील पारद्रशिता" - -# *< name -# *< version -# * summary -#. * description -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662 -#, fuzzy -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"यह प्लगइन वार्तालाप विंडो और बड्डी सूची में बदलने योग्य अल्फा पारदर्शिता लाता है.\n" -"\n" -" * कृपया ध्यान दें: इस प्लगइन के लिए विनडोज़2000 या विनडोज़ एक्सपी आवश्यक है." - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:385 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "जीटीके+ रनटाइम संस्करण" - -# Autostart -#. Autostart -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:393 -msgid "Startup" -msgstr "प्रारंभ-में" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:394 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "गेम को विंडोस के प्रारंभ-में प्रारंभ करें (_S)" - -# Buddy List -#. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 -msgid "Buddy List" -msgstr "बड्डी सूची" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)" - -# Blist On Top -#. Blist On Top -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 -#, fuzzy -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "बड्डी सूची विंडो को ऊपर रखें (_K)" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 -msgid "Never" -msgstr "कभी नहीं" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:413 -#, fuzzy -msgid "Always" -msgstr "दूर" - -#. XXX: Did this ever work? -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:415 -msgid "Only when docked" -msgstr "" - -# Conversations -#. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 -#: src/gtkprefs.c:1727 -msgid "Conversations" -msgstr "वार्तालाप" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "विन-गेम विकल्प" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:445 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "विंडोस गेम हेतु विशेष विकल्प" - -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:446 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" +#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 +msgid "" +"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " +"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" +msgstr "" + +#. Send a message about the connection error +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 +#, fuzzy +msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 +msgid "" +"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" +msgstr "" + +#. Creating the options for the protocol +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "पहिला नाम" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 +msgid "E-Mail" +msgstr "इमेल" # And now for the buttons -#: src/account.c:773 -#, fuzzy -msgid "accounts" -msgstr "खाता" - -#: src/account.c:915 -#, fuzzy -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "पासवर्ड " - -#: src/account.c:940 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "%s के लिए पासवर्ड डालें (%s)" - -#: src/account.c:947 -#, fuzzy -msgid "Enter Password" -msgstr "पासवर्ड बदलें" - -#: src/account.c:952 -#, fuzzy -msgid "Save password" -msgstr "नया पासवर्ड " - -# * -# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. -#. -#: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:507 -#: src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 src/gtkrequest.c:261 -#: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 -#: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 -#: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 -#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 -#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 -#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 -msgid "OK" -msgstr "ठीक" - -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/session-properties.c:179 -# Cancel button. -#: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 -#: src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:649 src/gtkdialogs.c:705 -#: src/gtkdialogs.c:724 src/gtkdialogs.c:746 src/gtkdialogs.c:766 -#: src/gtkdialogs.c:810 src/gtkdialogs.c:872 src/gtkdialogs.c:914 -#: src/gtkdialogs.c:956 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 -#: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 -#: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 -#: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 -#: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 -#: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 -#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 -#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 -#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 -#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" - -#: src/account.c:986 src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "%s हेतु प्रोटॅकोल प्लगइन नहीं है." - -#: src/account.c:988 src/connection.c:99 -msgid "Connection Error" -msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" - -#: src/account.c:1052 src/protocols/gg/gg.c:470 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता." - -#: src/account.c:1061 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "सभी फील्ड को पूरा भरें." - -#: src/account.c:1085 -msgid "Original password" -msgstr "मूल पासवर्ड " - -#: src/account.c:1092 -msgid "New password" -msgstr "नया पासवर्ड " - -#: src/account.c:1099 -msgid "New password (again)" -msgstr "नया पासवर्ड (फिर से)" - -#: src/account.c:1105 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला" - -#: src/account.c:1113 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें." - -#: src/account.c:1146 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें" - -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:572 -msgid "Save" -msgstr "सहेजें" - -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/account.c:1641 src/gtkft.c:156 src/protocols/jabber/buddy.c:633 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1083 src/protocols/jabber/buddy.c:1100 -#: src/protocols/novell/novell.c:2837 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -# Buddy List -#: src/blist.c:545 -#, fuzzy -msgid "buddy list" -msgstr "बड्डी सूची" - -#: src/blist.c:1162 -msgid "Chats" -msgstr "गपशप" - -#: src/blist.c:1863 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " -"in. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाला गया क्योंकि उस बड्डी ने लॉग इन नहीं किया था। वह बड्डी " -"और समूह नहीं हटाया गया ।\n" -msgstr[1] "" -"%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाले गये क्योंकि उन बड्डीयों ने लॉग इन नहीं किया था। वह बड्डी " -"और समूह नहीं हटाये गये ।\n" - -#: src/blist.c:1872 -msgid "Group not removed" -msgstr "समूह हटाए नहीं गए" - -#: src/connection.c:98 -msgid "Registration Error" -msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" - -#: src/conversation.c:205 -msgid "Unable to send message: The message is too large." -msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।" - -#: src/conversation.c:208 src/conversation.c:221 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s." -msgstr "%s को संदेश भेजने में असफल।" - -#: src/conversation.c:209 -msgid "The message is too large." -msgstr "यह संदेश बहुत बड़ा है ।" - -#: src/conversation.c:218 -msgid "Unable to send message." -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।" - -#: src/conversation.c:1497 -#, c-format -msgid "%s entered the room." -msgstr "%s कक्ष में आये ।" - -#: src/conversation.c:1499 -#, c-format -msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." -msgstr "%s [<I>%s</I>] कक्ष में आये ।" - -#: src/conversation.c:1598 -#, c-format -msgid "You are now known as %s" -msgstr "अब आप %s से जाने जाते हैं" - -#: src/conversation.c:1613 -#, c-format -msgid "%s is now known as %s" -msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा" - -#: src/conversation.c:1669 -#, c-format -msgid "%s left the room (%s)." -msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।" - -#: src/conversation.c:1671 -#, c-format -msgid "%s left the room." -msgstr "%s ने कक्ष से प्रस्थान किया ।" - -#: src/conversation.c:1748 -#, c-format -msgid "(+%d more)" -msgstr "(+%d ज़्यादा)" - -#: src/conversation.c:1750 -#, c-format -msgid " left the room (%s)." -msgstr "कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।" - -#: src/ft.c:188 src/protocols/msn/msn.c:412 -#, c-format -msgid "" -"Error reading %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" -"%s.\n" - -#: src/ft.c:192 -#, c-format -msgid "" -"Error writing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s:लिखने में त्रुटि\n" -"%s.\n" - -#: src/ft.c:196 -#, c-format -msgid "" -"Error accessing %s: \n" -"%s.\n" -msgstr "" -"%s प्रवेश में त्रुटि \n" -"%s.\n" - -#: src/ft.c:229 -msgid "Cannot send a file of 0 bytes." -msgstr "0 बाइट की फाइल नहीं भेजी जा सकती ।" - -#: src/ft.c:239 -msgid "Cannot send a directory." -msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।" - -#: src/ft.c:248 -#, c-format -msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" -msgstr "%s नियमित फाइल नहीं है । Cowardly refusing to overwrite it.\n" - -#: src/ft.c:306 -#, c-format -msgid "%s wants to send you %s (%s)" -msgstr "%s आपको भेजना चाहता है %s (%s)" - -#: src/ft.c:313 -#, c-format -msgid "%s wants to send you a file" -msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" - -#: src/ft.c:354 -#, c-format -msgid "Accept file transfer request from %s?" -msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" - -#: src/ft.c:358 -#, c-format -msgid "" -"A file is available for download from:\n" -"Remote host: %s\n" -"Remote port: %d" -msgstr "" -"एक फा़इल डाउनलोड करने के लिए उपलब्ध है:\n" -"रिमोट होस्ट: %s\n" -"रिमोट पोर्ट: %d" - -#: src/ft.c:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is offering to send file %s" -msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव" - -#: src/ft.c:422 -#, c-format -msgid "%s is not a valid filename.\n" -msgstr "%s अवैध फा़इल-नाम है।\n" - -#: src/ft.c:443 -#, c-format -msgid "Offering to send %s to %s" -msgstr "%s को %s भेजने का प्रस्ताव" - -#: src/ft.c:454 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting transfer of %s from %s" -msgstr "%s से फाइल स्थानांतर प्रार्थना स्वीकारें ?" - -#: src/ft.c:608 -#, c-format -msgid "Transfer of file %s complete" -msgstr "%s का हस्तांतरण पूरा हुआ" - -#: src/ft.c:611 -msgid "File transfer complete" -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पूरा हुआ" - -#: src/ft.c:995 -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" -msgstr "आपने %s के स्थानांतर को रद्द किया" - -#: src/ft.c:1000 -msgid "File transfer cancelled" -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द" - -#: src/ft.c:1057 -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया" - -#: src/ft.c:1062 -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" -msgstr "%s ने फ़ाइल हस्तांतरण रद्द किया" - -#: src/ft.c:1119 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer to %s failed." -msgstr "%s को फ़ाइल हस्तांतरण बीच में रद्द हो गया।\n" - -#: src/ft.c:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "File transfer from %s failed." -msgstr "%s से फाइल स्थानांतर रद्द हुई \n" - -#: src/gtkaccount.c:362 -#, c-format -msgid "" -"<b>File:</b> %s\n" -"<b>File size:</b> %s\n" -"<b>Image size:</b> %dx%d" -msgstr "" -"<b>फा़इल:</b> %s\n" -"<b>फा़इल आकार:</b> %s\n" -"<b>छवि आकार:</b> %dx%d" - -#. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:730 -msgid "Login Options" -msgstr "लॉगइन विकल्प" - -#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 -msgid "Protocol:" -msgstr "प्रोटोकोल:" - -#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 -msgid "Screen Name:" -msgstr "स्क्रीन-नाम:" - -#: src/gtkaccount.c:825 -msgid "Password:" -msgstr "पासवर्ड:" - -#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 -msgid "Alias:" -msgstr "उपनाम:" - -#: src/gtkaccount.c:834 -msgid "Remember password" -msgstr "पासवर्ड याद रखें" - -#. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:879 -msgid "User Options" -msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प" - -#: src/gtkaccount.c:892 -msgid "New mail notifications" -msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ" - -#: src/gtkaccount.c:901 -msgid "Buddy icon:" -msgstr "बड्डी आइकोन:" - -#. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:990 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s के विकल्प" - -#. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें" - -#. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 -msgid "No Proxy" -msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" - -#. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 -msgid "HTTP" -msgstr "ऐचटीटीपी(HTTP)" - -#. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 -msgid "SOCKS 4" -msgstr "सोक्स चार" - -#. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 -msgid "SOCKS 5" -msgstr "सोक्स पांच" - -#. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 -msgid "Use Environmental Settings" -msgstr " विकल्प का उपयोग करो" - -#: src/gtkaccount.c:1249 -msgid "you can see the butterflies mating" -msgstr "आप तितलीयों को मिलते देख सकतें हैं" - -#: src/gtkaccount.c:1253 -msgid "If you look real closely" -msgstr "अगर आप ध्यान से देखें" - -#: src/gtkaccount.c:1269 -msgid "Proxy Options" -msgstr "प्रोक्सी विकल्प" - -#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "प्रोक्सी की प्रकार(_t):" - -#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 -msgid "_Host:" -msgstr "होस्ट्(_H):" - -#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 -msgid "_Port:" -msgstr "पोर्ट(_P):" - -#: src/gtkaccount.c:1308 -msgid "_Username:" -msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):" - -#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "पासवर्ड(_s)" - -# And now for the buttons -#: src/gtkaccount.c:1700 -msgid "Add Account" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 +#, fuzzy +msgid "AIM Account" msgstr "खाता जोड़ें" # And now for the buttons -#: src/gtkaccount.c:1702 -msgid "Modify Account" -msgstr "खाते के विकल्प बदलीये" - -#. Register button -#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 -msgid "Register" -msgstr "रिजिस्टर" - -#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" - -#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 -msgid "Delete" -msgstr "मिटाएँ" - -#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 -msgid "Screen Name" -msgstr "स्क्रीन-नाम:" - -#: src/gtkaccount.c:2210 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "असफल हुआ" - -#: src/gtkaccount.c:2218 -msgid "Protocol" -msgstr "प्रोटोकोल" - -#: src/gtkaccount.c:2550 -#, c-format -msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s ने %s को अपना बड्डी बनाया%s%s%s" - -#: src/gtkaccount.c:2564 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you wish to add him or her to your buddy list?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"कया आप उनको अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं?" - -#: src/gtkaccount.c:2572 -msgid "Add buddy to your list?" -msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" - -#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 -#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" - -#: src/gtkblist.c:595 -msgid "Join a Chat" -msgstr "गपशप से जुड़ें" - -#: src/gtkblist.c:616 -msgid "" -"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " -"join.\n" -msgstr "कृप्या जिस चैट में आप शामिल होना चाहतें हैं उसके बारे में उचित जानकारी भरें।\n" - -# And now for the buttons -#: src/gtkblist.c:627 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 -msgid "_Account:" -msgstr "खाता:(_A)" - -#: src/gtkblist.c:935 -msgid "Get _Info" -msgstr "जानकारी लाऐं" - -#: src/gtkblist.c:938 -msgid "I_M" -msgstr "आइ एम(_M)" - -#: src/gtkblist.c:944 -msgid "_Send File" -msgstr "फ़ाइल भेजें(_S)" - -#: src/gtkblist.c:950 -msgid "Add Buddy _Pounce" -msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)" - -#: src/gtkblist.c:954 src/gtkblist.c:958 src/gtkblist.c:1056 -#: src/gtkblist.c:1079 -msgid "View _Log" -msgstr "लॉग देखें(_L)" - -#: src/gtkblist.c:969 -msgid "_Alias Buddy..." -msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..." - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtkblist.c:971 -msgid "_Remove Buddy" -msgstr "बड्डी निकालें(_R)" - -#: src/gtkblist.c:973 -msgid "Alias Contact..." -msgstr "संपर्क का उपनाम..." - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtkblist.c:976 src/gtkdialogs.c:808 src/gtkdialogs.c:809 -msgid "Remove Contact" -msgstr "संपर्क निकालें" - -#: src/gtkblist.c:980 src/gtkblist.c:1064 src/gtkblist.c:1085 -msgid "_Alias..." -msgstr "उपनाम(_A)..." - -#: src/gtkblist.c:982 src/gtkblist.c:1066 src/gtkblist.c:1087 -msgid "_Remove" -msgstr "हटाओ(_R)" - -#: src/gtkblist.c:1028 -msgid "Add a _Buddy" -msgstr "बड्डी जोड़िये(_B)" - -#: src/gtkblist.c:1030 -msgid "Add a C_hat" -msgstr "चैट जोड़ें(_h)" - -#: src/gtkblist.c:1032 -msgid "_Delete Group" -msgstr "समूह मिटाओ(_D)" - -#: src/gtkblist.c:1034 -msgid "_Rename" -msgstr "पुनः नाम दो(_R)" - -#. join button -#: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:118 -msgid "_Join" -msgstr "शामिल हों(_J)" - -#: src/gtkblist.c:1054 -msgid "Auto-Join" -msgstr "स्वतः शामिल हों" - -#: src/gtkblist.c:1092 src/gtkblist.c:1115 -msgid "_Collapse" -msgstr "सिकुड़िये(_C)" - -#: src/gtkblist.c:1120 -msgid "_Expand" -msgstr "फैलाइये(_E)" - -#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 -#: src/gtkblist.c:3331 -msgid "/Tools/Mute Sounds" -msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें" - -#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." -msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को जोड़ सकें।" - -#. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2329 -msgid "/_Buddies" -msgstr "/बड्डी(_B)" - -#: src/gtkblist.c:2330 -msgid "/Buddies/New Instant _Message..." -msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." - -#: src/gtkblist.c:2331 -msgid "/Buddies/Join a _Chat..." -msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों(_C)..." - -#: src/gtkblist.c:2332 -msgid "/Buddies/Get User _Info..." -msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)" - -#: src/gtkblist.c:2333 -msgid "/Buddies/View User _Log..." -msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता लॉग देखें(_L)..." - -#: src/gtkblist.c:2335 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें(_O)" - -#: src/gtkblist.c:2336 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)" - -#: src/gtkblist.c:2337 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" - -#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Sort Buddies" -msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" - -#: src/gtkblist.c:2340 -msgid "/Buddies/_Add Buddy..." -msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..." - -#: src/gtkblist.c:2341 -msgid "/Buddies/Add C_hat..." -msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..." - -#: src/gtkblist.c:2342 -msgid "/Buddies/Add _Group..." -msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..." - -#: src/gtkblist.c:2344 -msgid "/Buddies/_Quit" -msgstr "/बड्डी/छोड दें(_Q)" - -#. Tools -#: src/gtkblist.c:2347 -msgid "/_Tools" -msgstr "औजार(_T)" - -#: src/gtkblist.c:2348 -msgid "/Tools/Buddy _Pounce" -msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा(_P)" - -# And now for the buttons -#: src/gtkblist.c:2349 -msgid "/Tools/Account Ac_tions" -msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं(_t)" - -# And now for the buttons -#: src/gtkblist.c:2351 -msgid "/Tools/A_ccounts" -msgstr "/औज़ार/खाते(_c)" - -#: src/gtkblist.c:2352 -msgid "/Tools/Pr_eferences" -msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)" - -# And now for the buttons -#: src/gtkblist.c:2353 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं" - -#: src/gtkblist.c:2354 -msgid "/Tools/Pr_ivacy" -msgstr "/औजार/गुप्तता(_i)" - -#: src/gtkblist.c:2355 -msgid "/Tools/_File Transfers" -msgstr "/औज़ार/फा़इल हसतांत्रन(_F)" - -#: src/gtkblist.c:2356 -msgid "/Tools/R_oom List" -msgstr "/औजार/कक्ष सूची(_o)" - -#: src/gtkblist.c:2358 -msgid "/Tools/Mute _Sounds" -msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)" - -#: src/gtkblist.c:2359 -msgid "/Tools/View System _Log" -msgstr "/औजा़र/सिसटम लॉग देखें(_L)" - -#. Help -#: src/gtkblist.c:2362 -msgid "/_Help" -msgstr "/सहायता(_H)" - -#: src/gtkblist.c:2363 -msgid "/Help/Online _Help" -msgstr "/सहायता/औनलाइन सहायता(_H)" - -#: src/gtkblist.c:2364 -msgid "/Help/_Debug Window" -msgstr "/सहायता/डीबग विंडो(_D)" - -#: src/gtkblist.c:2365 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/सहायता/बारे में(_A)" - -#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Account:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>खाता:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2473 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Contact Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>संपर्क का उपनाम:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2481 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Alias:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>उपनाम:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2489 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Nickname:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>उपनाम:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2498 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Logged In:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>पहले से लागॅ कर चुका है:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2510 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Idle:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>बेकार:</b>" - -#: src/gtkblist.c:2546 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Last Seen:</b> %s ago" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/gtkblist.c:2554 -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Offline" -msgstr "" -"\n" -"<b>वस्तुस्थिति:</b> ओफलाइन" - -#: src/gtkblist.c:2577 -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> Spooky" -msgstr "" -"\n" -"<b>विवरण:</b> डरावना" - -#: src/gtkblist.c:2579 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Awesome" -msgstr "" -"\n" -"<b>वस्तुस्थिति</b>: बड़िया" - -#: src/gtkblist.c:2581 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> Rockin'" -msgstr "" -"\n" -"<b>वस्तुस्थिति</b>: रोकिन्" - -#: src/gtkblist.c:2843 -#, fuzzy, c-format -msgid "Idle (%dh %02dm) " -msgstr "बेकार (%dh%02dm) " - -#: src/gtkblist.c:2845 -#, c-format -msgid "Idle (%dm) " -msgstr "बेकार (%dm) " - -#: src/gtkblist.c:2848 -msgid "Idle " -msgstr "बेकार" - -#: src/gtkblist.c:2852 -msgid "Offline " -msgstr "ऑफलैन" - -#: src/gtkblist.c:2968 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/New Instant Message..." -msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." - -#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 -msgid "/Buddies/Join a Chat..." -msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों..." - -#: src/gtkblist.c:2970 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Get User Info..." -msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)" - -#: src/gtkblist.c:2971 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Buddy..." -msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..." - -#: src/gtkblist.c:2972 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Chat..." -msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..." - -#: src/gtkblist.c:2973 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Add Group..." -msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..." - -#: src/gtkblist.c:3006 -msgid "/Tools/Room List" -msgstr "/औजार/कक्ष सूची" - -#: src/gtkblist.c:3009 -msgid "/Tools/Privacy" -msgstr "/औजार/गुप्तता" - -#: src/gtkblist.c:3085 -#, fuzzy -msgid "Manually" -msgstr "मान्युवल" - -#: src/gtkblist.c:3087 -#, fuzzy -msgid "Alphabetically" -msgstr "वर्णमाला अनुक्रमणिका" - -#: src/gtkblist.c:3088 -msgid "By status" -msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा" - -#: src/gtkblist.c:3089 -msgid "By log size" -msgstr "लॉग आकार द्वारा" - -#: src/gtkblist.c:3201 -msgid "/Tools/Buddy Pounce" -msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा" - -# And now for the buttons -#: src/gtkblist.c:3202 -msgid "/Tools/Account Actions" -msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं" - -#. set the Show Offline Buddies option. must be done -#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 -#. -#: src/gtkblist.c:3322 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" - -#: src/gtkblist.c:3324 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें" - -#: src/gtkblist.c:3328 -#, fuzzy -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" - -#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 -#: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 -msgid "Add Buddy" -msgstr "बड्डी चुनिये" - -#: src/gtkblist.c:4029 -msgid "" -"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " -"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " -"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" -msgstr "" -"कृप्या जिसे आपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें। अगर चाहें तो उसका " -"उपनाम भी भर सकतें हैं। वह उपनाम स्क्रीन नाम कि जगह दिखाया जायेगा जब भी ऐसा संभव " -"होगा।\n" - -# And now for the buttons -#. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 -msgid "Account:" -msgstr "खाता:" - -#: src/gtkblist.c:4357 -msgid "This protocol does not support chat rooms." -msgstr "इस प्रोटॅकॉल में चैट कमरों के लिए समर्थन नहीं है" - -#: src/gtkblist.c:4373 -msgid "" -"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " -"chat." -msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटॅकोल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है." - -#: src/gtkblist.c:4390 -msgid "Add Chat" -msgstr "चैट जोड़ें" - -#: src/gtkblist.c:4414 -msgid "" -"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " -"would like to add to your buddy list.\n" -msgstr "" -"कृप्या उपनाम भरें और जिस चैट को आप बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसके बारे में उचित जानकारी " -"भरें।\n" - -#: src/gtkblist.c:4493 -msgid "Add Group" -msgstr "समूह जोड़ें" - -#: src/gtkblist.c:4494 -msgid "Please enter the name of the group to be added." -msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkblist.c:5025 -msgid "No actions available" -msgstr "कोइ कार्य उपलब्ध नहीं है" - -#: src/gtkblist.c:5094 -#, fuzzy -msgid "/Tools" -msgstr "औजार(_T)" - -#: src/gtkconn.c:190 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s disconnected" -msgstr "कनेक्शन नहीं है" - -#: src/gtkconn.c:191 -#, c-format -msgid "" -"%s was disconnected due to an error. %s The account has been disabled. " -"Correct the error and re-enable the account to connect." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:325 -#, c-format -msgid "me is using Gaim v%s." -msgstr "मैं गेम प्रयोग कर रहा हूं v%s।" - -#: src/gtkconv.c:334 -msgid "Supported debug options are: version" -msgstr "समर्थित डीबग विकल्प हैं: अनुवाद" - -#: src/gtkconv.c:371 -msgid "No such command (in this context)." -msgstr "एसा कोइ कमांड नहीं है ( इस प्रसंग में )।" - -#: src/gtkconv.c:374 -msgid "" -"Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" -"The following commands are available in this context:\n" -msgstr "" -"किसी विशेष कमांड के बारे में जानने के लिए \"/help <command>\" का प्रयोग करें ।\n" -"इस प्रसंग में यह सभी कमांड उपलब्ध है :\n" - -#: src/gtkconv.c:446 -msgid "No such command." -msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।" - -#: src/gtkconv.c:453 -msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." -msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी: इस कमांड के लिए आपने गलत संख्या के प्रमाण डालें हैं।" - -#: src/gtkconv.c:458 -msgid "Your command failed for an unknown reason." -msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।" - -#: src/gtkconv.c:465 -#, fuzzy -msgid "That command only works in chats, not IMs." -msgstr "यह निर्देष केवल चैट में चलता है, आइऐम में नहीं।" - -#: src/gtkconv.c:468 -#, fuzzy -msgid "That command only works in IMs, not chats." -msgstr "यह निर्देष केवल आइऐम में चलता है, चैट में नहीं।" - -#: src/gtkconv.c:472 -msgid "That command doesn't work on this protocol." -msgstr "यह निर्देष इस प्रोटॅकोल में नहीं चलता है।" - -#: src/gtkconv.c:699 src/gtkconv.c:725 -#, fuzzy -msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." -msgstr "वह बड्डी उस प्रोटॅकोल में नहीं है जिसमें यह चैट है" - -#: src/gtkconv.c:719 -msgid "" -"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." -msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को आमंत्रण भेज सकें।" - -#: src/gtkconv.c:772 -msgid "Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "बड्डी को चैट कक्ष में आमंत्रित करें" - -#. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:802 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "" -"कृपया उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप आमंत्रित करना चाहते हैं। अगर आप चाहे तो आमंत्रण " -"संदेश भी भेज सकते हैं।" - -#: src/gtkconv.c:823 -msgid "_Buddy:" -msgstr "बड्डी(_B):" - -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 -msgid "_Message:" -msgstr "संदेश(_M)" - -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 -msgid "Unable to open file." -msgstr "फ़ाइल खोलने में असमर्थ" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:906 -#, c-format -msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" -msgstr "<h1> %s के साथ वार्तालाप</h1>\n" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:930 -msgid "Save Conversation" -msgstr "वार्तालाप संचित करें" - -#: src/gtkconv.c:1030 src/gtkdebug.c:165 src/gtkdebug.c:678 -msgid "Find" -msgstr "खोजें" - -#: src/gtkconv.c:1056 src/gtkdebug.c:193 -msgid "_Search for:" -msgstr "के लिए खोज(_S):" - -#: src/gtkconv.c:1227 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:1235 -msgid "" -"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "" - -#: src/gtkconv.c:1489 -msgid "IM" -msgstr "आईएम(IM)" - -#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 -msgid "Send File" -msgstr "फ़ाइल भेजें" - -#: src/gtkconv.c:1502 -msgid "Un-Ignore" -msgstr "अपेक्षा" - -#: src/gtkconv.c:1505 -msgid "Ignore" -msgstr "उपेक्षा" - -#: src/gtkconv.c:1511 -msgid "Info" -msgstr "सूचना" - -#: src/gtkconv.c:1517 -#, fuzzy -msgid "Get Away Message" -msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश" - -#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 -msgid "Remove" -msgstr "हटाओ" - -#: src/gtkconv.c:2236 -msgid "Unable to save icon file to disk." -msgstr "अइकॉन फ़ाइल को डिस्क में संचित करने में असमर्थ" - -#: src/gtkconv.c:2259 -msgid "Save Icon" -msgstr "अइकॉन संचित करें" - -#: src/gtkconv.c:2308 -msgid "Animate" -msgstr "सजीव करें" - -#: src/gtkconv.c:2313 -msgid "Hide Icon" -msgstr "अइकॉन छुपायें" - -#: src/gtkconv.c:2319 -msgid "Save Icon As..." -msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..." - -# Conversations -#. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2367 -msgid "/_Conversation" -msgstr "/वार्ता(_C)" - -#: src/gtkconv.c:2369 -msgid "/Conversation/New Instant _Message..." -msgstr "/वार्ता/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2374 -msgid "/Conversation/_Find..." -msgstr "/वार्ता/खोजें(_F)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2376 -msgid "/Conversation/View _Log" -msgstr "/वार्ता/लॉग देखें(_L)" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2377 -msgid "/Conversation/_Save As..." -msgstr "/वार्ता/ऐसे संचित करें(_S)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2379 -msgid "/Conversation/Clear" -msgstr "/वार्ता/साफ करें" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2383 -msgid "/Conversation/Se_nd File..." -msgstr "/वार्ता/फा़इल भेज़ें(_n)..." - -#: src/gtkconv.c:2384 -msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." -msgstr "/वार्ता/नया बड्डी पर झपटा जोड़ें(_P)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2386 -msgid "/Conversation/_Get Info" -msgstr "/वार्ता/जानकारी लायें(_G)" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2388 -msgid "/Conversation/In_vite..." -msgstr "/वार्ता/आमंत्रण(_v)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2393 -#, fuzzy -msgid "/Conversation/Al_ias..." -msgstr "/वार्ता/उपनाम..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2395 -msgid "/Conversation/_Block..." -msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2397 -msgid "/Conversation/_Add..." -msgstr "/वार्ता/जोड़ें(_A)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2399 -msgid "/Conversation/_Remove..." -msgstr "/वार्ता/निकालें(_R)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2404 -msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." -msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें(_k)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2406 -msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." -msgstr "/वार्ता/चित्र डालें(_e)..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2411 -msgid "/Conversation/_Close" -msgstr "/वार्ता/बंद(_C)" - -#. Options -#: src/gtkconv.c:2415 -msgid "/_Options" -msgstr "/विकल्प(_O)" - -#: src/gtkconv.c:2416 -msgid "/Options/Enable _Logging" -msgstr "/विकल्प/लॉगिन चालू करें(_L)" - -#: src/gtkconv.c:2417 -msgid "/Options/Enable _Sounds" -msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें(_S)" - -#: src/gtkconv.c:2418 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" -msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें(_T)" - -#: src/gtkconv.c:2419 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Ti_mestamps" -msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें" - -#: src/gtkconv.c:2420 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2460 -msgid "/Conversation/View Log" -msgstr "/वार्ता/लॉग देखें" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2466 -msgid "/Conversation/Send File..." -msgstr "/वार्ता/फा़इल भेजें..." - -#: src/gtkconv.c:2470 -msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." -msgstr "/विकल्प/बड्डी झपटा जोड़ें..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2476 -msgid "/Conversation/Get Info" -msgstr "/वार्ता/जानकारी लाऐं" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2480 -msgid "/Conversation/Invite..." -msgstr "/वार्ता/आमंत्रण..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2486 -msgid "/Conversation/Alias..." -msgstr "/वार्ता/उपनाम..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2490 -msgid "/Conversation/Block..." -msgstr "/वार्ता/रोकें..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2494 -msgid "/Conversation/Add..." -msgstr "/वार्ता/जोड़ें..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2498 -msgid "/Conversation/Remove..." -msgstr "/वार्ता/हटायें..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2504 -msgid "/Conversation/Insert Link..." -msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें..." - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:2508 -msgid "/Conversation/Insert Image..." -msgstr "/वार्ता/चित्र डालें..." - -#: src/gtkconv.c:2514 -msgid "/Options/Enable Logging" -msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें" - -#: src/gtkconv.c:2517 -msgid "/Options/Enable Sounds" -msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें" - -#: src/gtkconv.c:2520 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" -msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें" - -#: src/gtkconv.c:2523 -msgid "/Options/Show Timestamps" -msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें" - -#: src/gtkconv.c:2526 -#, fuzzy -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" - -#: src/gtkconv.c:2597 -msgid "User is typing..." -msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है" - -#: src/gtkconv.c:2602 -msgid "User has typed something and paused" -msgstr "उपयोगकर्ता कुछ टाईप करके ठहर गया है" - -#. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2740 -#, fuzzy -msgid "_Send To" -msgstr "ऐसे भेजें(_S)" - -#: src/gtkconv.c:3373 -msgid "Topic:" -msgstr "विषय:" - -#. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3421 -msgid "0 people in room" -msgstr "कक्ष में 0 लोग हैं" - -#: src/gtkconv.c:3500 -msgid "IM the user" -msgstr "उपयोगकर्ता को आईऐम करें" - -#: src/gtkconv.c:3513 -msgid "Ignore the user" -msgstr "उपयोगकर्ता की उपेक्षा करें" - -#: src/gtkconv.c:3525 -msgid "Get the user's information" -msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लायें" - -#: src/gtkconv.c:4360 src/gtkconv.c:4462 src/gtkconv.c:4517 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d person in room" -msgid_plural "%d people in room" -msgstr[0] "कक्ष में 0 लोग हैं" -msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं" - -#: src/gtkconv.c:5582 -msgid "" -"say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " -"command." -msgstr "" -"बोलें <संदेश>: सामान्य तरीके से संदेश भेजें जैसे कि आप कमांड का प्रयोग ना कर रहे हों।" - -#: src/gtkconv.c:5585 -msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." -msgstr "में <क्रिया>: किसी बड्डी या चैट को आइ आर सी रुपी क्रिया भेजें।" - -#: src/gtkconv.c:5588 -msgid "" -"debug <option>: Send various debug information to the current " -"conversation." -msgstr "डीबग <विकल्प>: विस्तृत डीबग जानकारी वर्तमान वार्तालाप को भेजें।" - -# Remove on type button -#: src/gtkconv.c:5591 -#, fuzzy -msgid "clear: Clears the conversation scrollback." -msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।" - -#: src/gtkconv.c:5594 -msgid "help <command>: Help on a specific command." -msgstr "मदद <कमांड>: किसी एक कमांड पर मदद।" - -# And now for the buttons -#: src/gtkconv.c:5709 -#, fuzzy -msgid "Confirm close" -msgstr "खाते को द्रढ़ करें" - -#: src/gtkconv.c:5741 -#, fuzzy -msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" -msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" - -# Conversations -#: src/gtkconv.c:6408 -msgid "Close conversation" -msgstr "वार्तालाप बंद करें" - -#: src/gtkconv.c:6872 -msgid "Last created window" -msgstr "अंतिम बनायी गयी विन्डो " - -#: src/gtkconv.c:6874 -msgid "Separate IM and Chat windows" -msgstr "आईएम विंडो और चैट विंडो अलग करें" - -#: src/gtkconv.c:6876 src/gtkprefs.c:1205 -msgid "New window" -msgstr "नया विन्डो" - -#: src/gtkconv.c:6878 -msgid "By group" -msgstr "समूह से" - -# And now for the buttons -#: src/gtkconv.c:6880 -msgid "By account" -msgstr "खाता से" - -#: src/gtkdebug.c:232 -msgid "Save Debug Log" -msgstr "डीबग लॉग संचय करें" - -#: src/gtkdebug.c:586 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "डालें(_I)" - -#: src/gtkdebug.c:589 -msgid "Highlight matches" -msgstr "" - -#: src/gtkdebug.c:636 -msgid "Debug Window" -msgstr "डीबग विन्डो" - -#: src/gtkdebug.c:689 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "बंद करें" - -#: src/gtkdebug.c:698 -msgid "Pause" -msgstr "रोकें" - -#: src/gtkdebug.c:705 src/gtkdebug.c:706 -msgid "Timestamps" -msgstr "अंकित समय" - -#: src/gtkdebug.c:724 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "असफल हुआ" - -#: src/gtkdebug.c:743 -#, fuzzy -msgid "Right click for more options." -msgstr "और विकल्प दिखाओ" - -#: src/gtkdialogs.c:59 src/gtkdialogs.c:90 -msgid "lead developer" -msgstr "मुख्य डेवलपर" - -#: src/gtkdialogs.c:60 src/gtkdialogs.c:63 src/gtkdialogs.c:64 -#: src/gtkdialogs.c:65 src/gtkdialogs.c:66 src/gtkdialogs.c:67 -#: src/gtkdialogs.c:69 src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 -msgid "developer" -msgstr "डेवलपर" - -#: src/gtkdialogs.c:61 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "डेवलपर & वेब मास्टर" - -#: src/gtkdialogs.c:62 -msgid "win32 port" -msgstr "विन32 पोर्ट" - -#: src/gtkdialogs.c:68 -msgid "support" -msgstr "समर्थन" - -#: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:91 -msgid "maintainer" -msgstr "मेन्टेनर" - -#: src/gtkdialogs.c:89 -#, fuzzy -msgid "libfaim maintainer" -msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर" - -#: src/gtkdialogs.c:92 -#, fuzzy -msgid "Jabber developer" -msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स" - -#: src/gtkdialogs.c:93 -msgid "original author" -msgstr "मूल लेखक" - -#: src/gtkdialogs.c:94 -msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" -msgstr "हेकर तथा ओहदेदार चालक [लेज़ी बम]" - -#: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:144 -msgid "Bulgarian" -msgstr "बुल्गारियाई" - -#: src/gtkdialogs.c:101 -#, fuzzy -msgid "Bosnian" -msgstr "एसटोनियन" - -#: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:145 src/gtkdialogs.c:146 -msgid "Catalan" -msgstr "केटालन" - -#: src/gtkdialogs.c:103 src/gtkdialogs.c:147 -msgid "Czech" -msgstr "चेक" - -#: src/gtkdialogs.c:104 -msgid "Danish" -msgstr "डेनिश" - -#: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:148 -msgid "German" -msgstr "जर्मनी" - -#: src/gtkdialogs.c:106 -msgid "Australian English" -msgstr "अंग्रेजी (AUS)" - -#: src/gtkdialogs.c:107 -msgid "British English" -msgstr "अंग्रेजी (UK)" - -#: src/gtkdialogs.c:108 -msgid "Canadian English" -msgstr "अंग्रेजी (CAN)" - -#: src/gtkdialogs.c:109 src/gtkdialogs.c:149 -msgid "Spanish" -msgstr "स्पेनी" - -#: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:150 -msgid "Finnish" -msgstr "फिनिश" - -#: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:151 -msgid "French" -msgstr "फ्रेंच" - -#: src/gtkdialogs.c:112 -msgid "Hebrew" -msgstr " हिब्रू" - -#: src/gtkdialogs.c:113 -msgid "Hindi" -msgstr "हिन्दी" - -#: src/gtkdialogs.c:114 -msgid "Hungarian" -msgstr "हंगेरियाई" - -#: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:152 -msgid "Italian" -msgstr "इतालवी" - -#: src/gtkdialogs.c:116 src/gtkdialogs.c:153 -msgid "Japanese" -msgstr "जापानी" - -#: src/gtkdialogs.c:117 -msgid "Lithuanian" -msgstr "लिथुवानियन" - -#: src/gtkdialogs.c:118 -msgid "Georgian" -msgstr "जौर्जियन" - -#: src/gtkdialogs.c:119 src/gtkdialogs.c:154 -msgid "Korean" -msgstr "कोरियाई" - -#: src/gtkdialogs.c:120 -#, fuzzy -msgid "Dutch, Flemish" -msgstr "डच; फ्लेमिश" - -#: src/gtkdialogs.c:121 -msgid "Macedonian" -msgstr "मेसिडोनियन" - -#: src/gtkdialogs.c:122 -msgid "Norwegian" -msgstr "नारवेजियन " - -#: src/gtkdialogs.c:123 src/gtkdialogs.c:124 src/gtkdialogs.c:155 -msgid "Polish" -msgstr "पोलिष" - -#: src/gtkdialogs.c:125 -msgid "Portuguese" -msgstr "पुर्तगाली" - -#: src/gtkdialogs.c:126 -msgid "Portuguese-Brazil" -msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)" - -#: src/gtkdialogs.c:127 -msgid "Romanian" -msgstr "रोमानी" - -#: src/gtkdialogs.c:128 src/gtkdialogs.c:156 src/gtkdialogs.c:157 -msgid "Russian" -msgstr "रूसी" - -#: src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 -msgid "Serbian" -msgstr "सर्बियाइ" - -#: src/gtkdialogs.c:131 -msgid "Slovenian" -msgstr "स्लोवाक" - -#: src/gtkdialogs.c:132 src/gtkdialogs.c:159 -msgid "Swedish" -msgstr "स्वीडिश" - -#: src/gtkdialogs.c:133 -msgid "Telugu" -msgstr "" - -#: src/gtkdialogs.c:134 -msgid "Vietnamese" -msgstr "वियतनामी" - -#: src/gtkdialogs.c:134 -msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" -msgstr "टी. एम. थान्ह और गह्नोम-वीआइ मण्डली" - -#: src/gtkdialogs.c:135 src/gtkdialogs.c:160 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "सरलीकृत चीनी" - -#: src/gtkdialogs.c:136 src/gtkdialogs.c:137 src/gtkdialogs.c:161 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "पारम्परिक चीनी" - -#: src/gtkdialogs.c:143 -msgid "Amharic" -msgstr "अम्हारिक" - -#: src/gtkdialogs.c:158 -msgid "Slovak" -msgstr "स्लोवाक" - -#: src/gtkdialogs.c:202 -msgid "About Gaim" -msgstr "गेम के बारे में" - -#: src/gtkdialogs.c:226 -#, fuzzy -msgid "" -"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " -"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " -"at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" -msgstr "" -"गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, " -"ज़ेबल, नेपस्टर, ज़ेफायर, तथा गडू-गडू इन सभी को एक साथ उपयोग में ला सकता है. इसे जीटीके+ के " -"उपयोग से लिखा गया है और जीपीएल लाइसेंस के तहत है.<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:235 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net पर<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:238 -msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" -msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>" - -#: src/gtkdialogs.c:244 -msgid "Active Developers" -msgstr "सक्रिय डेवलपर्स" - -#: src/gtkdialogs.c:259 -msgid "Crazy Patch Writers" -msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण" - -#: src/gtkdialogs.c:274 -msgid "Retired Developers" -msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स" - -#: src/gtkdialogs.c:289 -msgid "Current Translators" -msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" - -#: src/gtkdialogs.c:309 -msgid "Past Translators" -msgstr "पूर्व अनुवादकः रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" - -#: src/gtkdialogs.c:327 -#, fuzzy -msgid "Debugging Information" -msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" - -#: src/gtkdialogs.c:489 src/gtkdialogs.c:630 src/gtkdialogs.c:685 -#, fuzzy -msgid "_Name" -msgstr "ऩाम" - -# And now for the buttons -#: src/gtkdialogs.c:494 src/gtkdialogs.c:635 src/gtkdialogs.c:690 -msgid "_Account" -msgstr "खाता(_A)" - -#: src/gtkdialogs.c:502 -msgid "New Instant Message" -msgstr "नया इंस्टेंट संदेश" - -#: src/gtkdialogs.c:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." -msgstr "कृप्या जिसे आप आइ एम करना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें।" - -#: src/gtkdialogs.c:643 -msgid "Get User Info" -msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लाऐं" - -#: src/gtkdialogs.c:645 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " -"like to view." -msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके बारे में आप जानकारी देखना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkdialogs.c:699 -#, fuzzy -msgid "View User Log" -msgstr "उपयोगकर्ता का लॉग लाऐं" - -#: src/gtkdialogs.c:701 -#, fuzzy -msgid "" -"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " -"to view." -msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके लॉग आप देखना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkdialogs.c:720 -msgid "Alias Contact" -msgstr "संपर्क का उपनाम..." - -#: src/gtkdialogs.c:721 -msgid "Enter an alias for this contact." -msgstr "इस संपर्क का उपनाम भरें।" - -#: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 -#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 -msgid "Alias" -msgstr "उपनाम:" - -#: src/gtkdialogs.c:741 -#, c-format -msgid "Enter an alias for %s." -msgstr "%s का उपनाम भरें।" - -#: src/gtkdialogs.c:743 -msgid "Alias Buddy" -msgstr "बड्डी का उपनाम" - -#: src/gtkdialogs.c:762 -msgid "Alias Chat" -msgstr "चैट का उपनाम" - -#: src/gtkdialogs.c:763 -msgid "Enter an alias for this chat." -msgstr "इस चैट का उपनाम भरें।" - -#: src/gtkdialogs.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgid_plural "" -"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " -"your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -"आप अपनी बड्डी सूची उस संपर्क को, जिसमें %s है उसे और %d दूसरें मित्रों को मिटाने जा रहें हैं। " -"क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" -msgstr[1] "" -"आप अपनी बड्डी सूची उस संपर्क को, जिसमें %s है उसे और %d दूसरें मित्रों को मिटाने जा रहें हैं। " -"क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" - -#: src/gtkdialogs.c:867 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " -"list. Do you want to continue?" -msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtkdialogs.c:870 src/gtkdialogs.c:871 -msgid "Remove Group" -msgstr "समूह मिटाओ" - -#: src/gtkdialogs.c:909 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" - -#: src/gtkdialogs.c:912 src/gtkdialogs.c:913 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "बड्डी निकालें" - -#: src/gtkdialogs.c:951 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " -"continue?" -msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s चैट को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtkdialogs.c:954 src/gtkdialogs.c:955 -msgid "Remove Chat" -msgstr "चैट हटाऐं" - -#: src/gtkft.c:138 -#, c-format -msgid "%.2f KB/s" -msgstr "%.2f के बी प्रति सकेंड" - -#: src/gtkft.c:159 src/gtkft.c:1035 -msgid "Finished" -msgstr "समाप्त" - -# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/session-properties.c:179 -# Cancel button. -#: src/gtkft.c:162 src/gtkft.c:986 -msgid "Canceled" -msgstr "रद्द किया हुआ" - -#: src/gtkft.c:165 src/gtkft.c:905 -msgid "Waiting for transfer to begin" -msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" - -#: src/gtkft.c:218 -msgid "<b>Receiving As:</b>" -msgstr "<b>ऐसे प्राप्त कर रहा है:</b>" - -#: src/gtkft.c:220 -msgid "<b>Receiving From:</b>" -msgstr "<b>से प्राप्त कर रहा है:</b>" - -#: src/gtkft.c:224 -msgid "<b>Sending To:</b>" -msgstr "<b>को भेज रहा है:</b>" - -#: src/gtkft.c:226 -msgid "<b>Sending As:</b>" -msgstr "<b>एसे भेज रहा है:</b>" - -#: src/gtkft.c:442 -msgid "There is no application configured to open this type of file." -msgstr "इस प्रकार कि फ़ायल को खोलने के लिए कोइ भी कार्यक्रम संरचित नहीं है।" - -#: src/gtkft.c:447 -msgid "An error occurred while opening the file." -msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि '" - -#: src/gtkft.c:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error launching %s: %s" -msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s" - -#: src/gtkft.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error running %s" -msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s" - -#: src/gtkft.c:477 -#, c-format -msgid "Process returned error code %d" -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:572 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" - -#: src/gtkft.c:579 -msgid "Filename" -msgstr "फा़इल-नाम" - -#: src/gtkft.c:586 -msgid "Size" -msgstr "आकार" - -#: src/gtkft.c:593 -msgid "Remaining" -msgstr "बचा हुआ" - -#: src/gtkft.c:624 -msgid "Filename:" -msgstr "फा़इल-नाम:" - -#: src/gtkft.c:625 -msgid "Local File:" -msgstr "स्थानिय फा़इल" - -# Autostart -#: src/gtkft.c:626 -msgid "Status:" -msgstr "वस्तुस्थिति:" - -#: src/gtkft.c:627 -msgid "Speed:" -msgstr "गति" - -#: src/gtkft.c:628 -msgid "Time Elapsed:" -msgstr "बीता हुआ समय" - -#: src/gtkft.c:629 -msgid "Time Remaining:" -msgstr "बचा हुआ समय" - -#: src/gtkft.c:715 -msgid "_Keep the dialog open" -msgstr "डायलॉग खुला रखें(_K)" - -#: src/gtkft.c:725 -#, fuzzy -msgid "C_lear finished transfers" -msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)" - -#. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:734 -#, fuzzy -msgid "File transfer _details" -msgstr "हस्तांतरण विवरण छुपायें" - -#. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 -msgid "_Pause" -msgstr "रुकावट(_P)" - -#. Resume button -#: src/gtkft.c:774 -msgid "_Resume" -msgstr "फिर से आरम्भ करें(_R)" - -#: src/gtkft.c:988 -msgid "Failed" -msgstr "असफल हुआ" - -#: src/gtkimhtml.c:816 -msgid "Pa_ste As Text" -msgstr "टेक्स्ट् कि तरह चिपकायें" - -#: src/gtkimhtml.c:1313 -msgid "Hyperlink color" -msgstr "हाइपरलिंक रंग" - -#: src/gtkimhtml.c:1314 -msgid "Color to draw hyperlinks." -msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।" - -#: src/gtkimhtml.c:1317 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink prelight color" -msgstr "हाइपरलिंक रंग" - -#: src/gtkimhtml.c:1318 -#, fuzzy -msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." -msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।" - -#: src/gtkimhtml.c:1537 -msgid "_Copy E-Mail Address" -msgstr "इमेल पते की प्रतिलिपि बनायें(_C)" - -#: src/gtkimhtml.c:1549 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "कड़ी को ब्राउज़र में खोलें(_O)" - -#: src/gtkimhtml.c:1559 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "कड़ी के स्थान की प्रतिलिपि बनायें(_C)" - -#: src/gtkimhtml.c:3234 -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:3237 -msgid "" -"Unrecognized file type\n" -"\n" -"Defaulting to PNG." -msgstr "" - -#: src/gtkimhtml.c:3250 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gtkimhtml.c:3253 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error saving image\n" -"\n" -"%s" -msgstr "चित्र को संचित करने में त्रुटि: %s" - -#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 -msgid "Save Image" -msgstr "चित्र संचित करें" - -#: src/gtkimhtml.c:3373 -msgid "_Save Image..." -msgstr "चित्र संचित करें...(_S)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:147 -msgid "Select Font" -msgstr "फॉन्ट् चुनो" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:226 -msgid "Select Text Color" -msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:305 -msgid "Select Background Color" -msgstr "पृष्ठभूमि का रंग चुनो" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:394 -msgid "_URL" -msgstr "यूआरएल(_U)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:402 -msgid "_Description" -msgstr "विवरण(_D)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:405 -msgid "" -"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " -"The description is optional." -msgstr "" -"कृप्या उस कड़ी का यू आर एल और विवरण भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं । उसका विवरण वैकल्पिक है।" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:409 -msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." -msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं ।" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:414 -msgid "Insert Link" -msgstr "कड़ी डालें" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:418 -msgid "_Insert" -msgstr "डालें(_I)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:487 -#, c-format -msgid "Failed to store image: %s\n" -msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:513 src/gtkimhtmltoolbar.c:523 -msgid "Insert Image" -msgstr "चित्र डालें" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 -msgid "This theme has no available smileys." -msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।" - -#. show everything -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:735 -msgid "Smile!" -msgstr "मुसकुरायैं!" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 -msgid "Bold" -msgstr "मोटा" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 -msgid "Italic" -msgstr "झुके अक्षर" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 -msgid "Underline" -msgstr "रेखांकित" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 -msgid "Larger font size" -msgstr "बड़ा फॉन्ट आकार" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 -msgid "Smaller font size" -msgstr "छोटा फॉन्ट आकार" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 -msgid "Font Face" -msgstr "फॉन्ट का चेहरा" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 -msgid "Foreground font color" -msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 -msgid "Background color" -msgstr "पृष्ठभूमि रंग" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 -#, fuzzy -msgid "Clear formatting" -msgstr "रचना को साफ करें(_C)" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 -msgid "Insert link" -msgstr "कड़ी डालें" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 -msgid "Insert image" -msgstr "चित्र डालें" - -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 -msgid "Insert smiley" -msgstr "स्माइली डालें" - -# Conversations -#: src/gtklog.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation in %s on %s" -msgstr "%s के साथ वार्तालाप" - -# Conversations -#: src/gtklog.c:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation with %s on %s" -msgstr "%s के साथ वार्तालाप" - -#: src/gtklog.c:309 -msgid "" -"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " -"log\" preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:313 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " -"preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:316 -msgid "" -"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:320 -msgid "No logs were found" -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:396 -#, fuzzy -msgid "Total log size:" -msgstr "लॉग आकार द्वारा" - -# Conversations -#: src/gtklog.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversations in %s" -msgstr "%s के साथ वार्तालाप" - -# Conversations -#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 -#, c-format -msgid "Conversations with %s" -msgstr "%s के साथ वार्तालाप" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtklog.c:556 -msgid "System Log" -msgstr "तंत्र लौग" - -#: src/gtkmain.c:326 -#, c-format -msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" -msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n" - -#: src/gtkmain.c:328 -#, c-format -msgid "" -"Gaim %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" -" account(s) to use, separated by commas)\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" - -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 -#: src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:665 src/gtkstatusbox.c:668 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)" - -#. Descriptive label -#: src/gtknotify.c:275 -#, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।" -msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।" - -#: src/gtknotify.c:289 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">से:</span> %s\n" - -#: src/gtknotify.c:298 -#, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" -msgstr "<span weight=\"bold\">विषय:</span> %s\n" - -#: src/gtknotify.c:303 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" -"\n" -"%s%s%s%s" - -#: src/gtknotify.c:319 -#, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" -"\n" -"%s" - -#: src/gtknotify.c:504 -msgid "Search Results" -msgstr "खोज के नतीजे" - -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 -#, c-format -msgid "Info for %s" -msgstr "%s के लिए विवरण" - -#: src/gtknotify.c:644 src/protocols/toc/toc.c:470 -msgid "Buddy Information" -msgstr "बड्डी की जानकारी" - -#: src/gtknotify.c:687 -#, c-format -msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." -msgstr "यह ब्राउज़र कमांड <b>%s</b> अवैध है।" - -#: src/gtknotify.c:689 src/gtknotify.c:701 src/gtknotify.c:714 -#: src/gtknotify.c:838 -msgid "Unable to open URL" -msgstr "यू आर एल खोलने में असमर्थ" - -#: src/gtknotify.c:699 src/gtknotify.c:712 -#, c-format -msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" -msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s" - -#: src/gtknotify.c:839 -msgid "" -"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." -msgstr "'स्वयं' ब्राउज़र कमांड चुनी गयी है, परंतु कोइ कमांड को दृढ़ नहीं किया गया है।" - -#: src/gtkpounce.c:130 -msgid "Select a file" -msgstr "फाइल को चुनो" - -#: src/gtkpounce.c:161 -msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "कृप्या झपटा मारने के लिए बड्डी का नाम भरें।" - -#. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:898 -msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "नया बड्डी झपटा" - -#: src/gtkpounce.c:391 -msgid "Edit Buddy Pounce" -msgstr "बड्डी झपटे का संपादन" - -#. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:408 -msgid "Pounce Who" -msgstr "किसे झपटें" - -#: src/gtkpounce.c:435 -msgid "_Buddy name:" -msgstr "बड्डी नाम:(_B)" - -#. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:459 -msgid "Pounce When" -msgstr "कब झपटें" - -#: src/gtkpounce.c:467 -msgid "Si_gn on" -msgstr "साइनऑन(_g)" - -#: src/gtkpounce.c:469 -msgid "Sign _off" -msgstr "साइनऑफ(_o)" - -#: src/gtkpounce.c:471 -msgid "A_way" -msgstr "अनुपस्थित(_w)" - -#: src/gtkpounce.c:473 -msgid "_Return from away" -msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)" - -#: src/gtkpounce.c:475 -msgid "_Idle" -msgstr "बेकार(_I)" - -#: src/gtkpounce.c:477 -msgid "Retur_n from idle" -msgstr "बेकारी से वापस आयें(_n)" - -#: src/gtkpounce.c:479 -msgid "Buddy starts _typing" -msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)" - -# Buddy List trans options -#: src/gtkpounce.c:481 -msgid "Buddy stops t_yping" -msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)" - -#. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:510 -msgid "Pounce Action" -msgstr "झपटे कि क्रिया" - -#: src/gtkpounce.c:518 -msgid "Op_en an IM window" -msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)" - -#: src/gtkpounce.c:520 -msgid "_Popup notification" -msgstr "पोपअप सूचना(_P)" - -#: src/gtkpounce.c:522 -msgid "Send a _message" -msgstr "सन्देश भेजो(_m)" - -#: src/gtkpounce.c:524 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "कमांड चालू करें(_x)" - -#: src/gtkpounce.c:526 -msgid "P_lay a sound" -msgstr "ध्वनि बजाना" - -#: src/gtkpounce.c:530 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ब्राउज़...(_r)" - -#: src/gtkpounce.c:532 -msgid "Bro_wse..." -msgstr "ब्राउज़...(_w)" - -#: src/gtkpounce.c:533 -msgid "Pre_view" -msgstr "झलक(_v)" - -#: src/gtkpounce.c:616 -msgid "Sav_e this pounce after activation" -msgstr "इस झपटे को क्रियान्वित करने के बाद संचय करें(_e)" - -#. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:906 -msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "बड्डी झपटा हटायें" - -#: src/gtkpounce.c:964 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you (%s)" -msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना चालू कर दिया है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:966 -#, c-format -msgid "%s has signed on (%s)" -msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) " - -#: src/gtkpounce.c:968 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle (%s)" -msgstr "%s बेकारी से वापस आ गया है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:970 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away (%s)" -msgstr "%s अनुपस्थिति से वापस आ गया है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:972 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you (%s)" -msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:974 -#, c-format -msgid "%s has signed off (%s)" -msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:976 -#, c-format -msgid "%s has become idle (%s)" -msgstr "%s बेकार बैठा है (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:978 -#, c-format -msgid "%s has gone away. (%s)" -msgstr "%s अनुपस्थित है। (%s)" - -#: src/gtkpounce.c:979 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "अज्ञात झपटा घटना। कृप्या इसकी रपट करें!" - -#: src/gtkprefs.c:623 -msgid "" -"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " -"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"नीचे दी गयी सूची में से एक स्माइली थीम चुनें। नयी थीमें थीम सूची पर खींचकर डालने से भी " -"स्थापित करीं जा सकती हैं।" - -#: src/gtkprefs.c:658 -msgid "Icon" -msgstr "अइकॉन" - -#: src/gtkprefs.c:665 src/protocols/jabber/buddy.c:267 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:811 src/protocols/jabber/chat.c:769 -msgid "Description" -msgstr "विवरण" - -#: src/gtkprefs.c:805 -msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" -msgstr "संदेशों के रुप में आज्ञात \"स्लैश\" कमांड भेजें(_s)" - -#: src/gtkprefs.c:807 -#, fuzzy -msgid "Show _formatting on incoming messages" -msgstr "रचना टूलबार दिखायें(_f)" - -#: src/gtkprefs.c:809 -msgid "Show buddy _icons" -msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" - -#: src/gtkprefs.c:811 -msgid "Enable buddy ic_on animation" -msgstr "ऐनीमेशन पर बड्डी आइकॉन को समर्थ करें(_o)" - -#: src/gtkprefs.c:813 -msgid "_Notify buddies that you are typing to them" -msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)" - -#: src/gtkprefs.c:816 -msgid "_Highlight misspelled words" -msgstr "त्रुटित अक्षर विन्यास शब्दों को चमकाऐं(_H)" - -#: src/gtkprefs.c:834 -msgid "" -"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " -"that support formatting. :)" -msgstr "" -"बाहर जाने वाला टेक्सट एसा दिखेगा जब आप इन को समर्थन करने वाले प्रोटोकोलों का प्रयोग " -"करेंगे। :)" - -#. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:856 -msgid "Tab Options" -msgstr "टैब विकल्प" - -#: src/gtkprefs.c:858 -msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" -msgstr "आईएम और चैट को टैब्ड विंडो में दिखाएँ (_t)" - -#: src/gtkprefs.c:872 -msgid "Show close b_utton on tabs" -msgstr "टैब पर बंद करने का बटन दिखायें(_u)" - -#: src/gtkprefs.c:878 -#, fuzzy -msgid "_Placement:" -msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट" - -#: src/gtkprefs.c:880 -msgid "Top" -msgstr "ऊपर" - -#: src/gtkprefs.c:881 -msgid "Bottom" -msgstr "नीचे" - -#: src/gtkprefs.c:882 -msgid "Left" -msgstr "बायाँ" - -#: src/gtkprefs.c:883 -msgid "Right" -msgstr "दाहिना" - -#: src/gtkprefs.c:885 -msgid "Left Vertical" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:886 -msgid "Right Vertical" -msgstr "" - -# Conversations -#: src/gtkprefs.c:891 -#, fuzzy -msgid "N_ew conversations:" -msgstr "वार्तालाप बंद करें" - -#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 -msgid "IP Address" -msgstr "आइ पी पता" - -#: src/gtkprefs.c:944 -#, fuzzy -msgid "STUN Server:" -msgstr "सर्वर:(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:946 -msgid "_Autodetect IP Address" -msgstr "स्वतः जाने आइ पी पता(_A)" - -#: src/gtkprefs.c:955 -msgid "Public _IP:" -msgstr "सार्वजनिक आइ पी:(_I)" - -#: src/gtkprefs.c:979 -msgid "Ports" -msgstr "पोर्ट्" - -#: src/gtkprefs.c:982 -msgid "_Manually specify range of ports to listen on" -msgstr "खुद बतायें पोर्ट की श्रेणी उन पर सुनने हेतु(_M)" - -#: src/gtkprefs.c:985 -msgid "_Start Port:" -msgstr "आरम्भ पोर्ट:(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:992 -msgid "_End Port:" -msgstr "अंत पोर्ट:(_E)" - -#: src/gtkprefs.c:999 -msgid "Proxy Server" -msgstr "प्रोक्सी सर्वर" - -#: src/gtkprefs.c:1003 -msgid "No proxy" -msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" - -#: src/gtkprefs.c:1059 -msgid "_User:" -msgstr "उपभोक्ता(_U):" - -#: src/gtkprefs.c:1119 -msgid "Epiphany" -msgstr "ऐपीफनी(Epiphany)" - -#: src/gtkprefs.c:1120 -msgid "Firebird" -msgstr "फायरबर्ड(Firebird)" - -#: src/gtkprefs.c:1121 -msgid "Firefox" -msgstr "फायरफोक्स(Firefox)" - -#: src/gtkprefs.c:1122 -msgid "Galeon" -msgstr "गैलियन(Galeon)" - -#: src/gtkprefs.c:1123 -#, fuzzy -msgid "GNOME Default" -msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)" - -#: src/gtkprefs.c:1124 -msgid "Konqueror" -msgstr "कोंकर्र(Konqueror)" - -#: src/gtkprefs.c:1125 -msgid "Mozilla" -msgstr "मोज़िल्ला(Mozilla)" - -#: src/gtkprefs.c:1126 -msgid "Netscape" -msgstr "नेटस्केप(Netscape)" - -#: src/gtkprefs.c:1127 -msgid "Opera" -msgstr "ओपेरा(Opera)" - -#: src/gtkprefs.c:1136 -msgid "Manual" -msgstr "मान्युवल" - -#: src/gtkprefs.c:1189 -msgid "Browser Selection" -msgstr "ब्रउज़र चुनाव" - -#: src/gtkprefs.c:1193 -msgid "_Browser:" -msgstr "ब्रउज़र(_B):" - -#: src/gtkprefs.c:1201 -msgid "_Open link in:" -msgstr "कड़ी को इस में खोलें:(_O)" - -#: src/gtkprefs.c:1203 -msgid "Browser default" -msgstr "ब्राउज़र डिफाल्ट" - -#: src/gtkprefs.c:1204 -msgid "Existing window" -msgstr "विंडो से बाहर आते हुए" - -#: src/gtkprefs.c:1206 -msgid "New tab" -msgstr "नया टॉब" - -#: src/gtkprefs.c:1220 -#, c-format -msgid "" -"_Manual:\n" -"(%s for URL)" -msgstr "" -"_खुद करें:\n" -"(%s यू आर एल के लिए)(_M)" - -#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 -msgid "Logging" -msgstr "लोग कर रहा है" - -#: src/gtkprefs.c:1259 -msgid "Log _Format:" -msgstr "लॉग रचना:(_F)" - -#: src/gtkprefs.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Log all _instant messages" -msgstr "सब इंस्टेंट संदेश लॉग करें(_L)" - -#: src/gtkprefs.c:1266 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)" - -#: src/gtkprefs.c:1268 -msgid "Log all _status changes to system log" -msgstr "" - -#: src/gtkprefs.c:1400 -msgid "Sound Selection" -msgstr "ध्वनि का चुनाव" - -#: src/gtkprefs.c:1454 -msgid "Sound Method" -msgstr "ध्वनि रीति" - -#: src/gtkprefs.c:1455 -msgid "_Method:" -msgstr "रीति(_M):" - -#: src/gtkprefs.c:1457 -msgid "Console beep" -msgstr "कोंसोल बीप" - -#: src/gtkprefs.c:1459 -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचालित" - -#: src/gtkprefs.c:1464 -msgid "Command" -msgstr "कमांड" - -#: src/gtkprefs.c:1465 -#, fuzzy -msgid "No sounds" -msgstr "धव्नियां" - -#: src/gtkprefs.c:1473 -#, c-format -msgid "" -"Sound c_ommand:\n" -"(%s for filename)" -msgstr "" -"ध्वनि कमांड:\n" -"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)" - -#: src/gtkprefs.c:1499 -msgid "Sound Options" -msgstr "धव्नि विकल्प" - -# Remove on focus button -#: src/gtkprefs.c:1500 -msgid "Sounds when conversation has _focus" -msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)" - -#: src/gtkprefs.c:1502 -msgid "_Sounds while away" -msgstr "अनुपस्थिति में ध्वनियां(_S)" - -#: src/gtkprefs.c:1512 -msgid "Sound Events" -msgstr "ध्वनि घटनायें" - -#: src/gtkprefs.c:1563 -msgid "Play" -msgstr "बजाना" - -#: src/gtkprefs.c:1570 -msgid "Event" -msgstr "घटना" - -#: src/gtkprefs.c:1589 -msgid "Test" -msgstr "जाँच" - -#: src/gtkprefs.c:1593 -msgid "Reset" -msgstr "पुनः स्थापित करो" - -#: src/gtkprefs.c:1597 -msgid "Choose..." -msgstr "चयन करें..." - -#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 -#: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 -#: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 -#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "दूर" - -#: src/gtkprefs.c:1652 -msgid "_Queue new messages when away" -msgstr "जब अनुपस्थित हों तब नये संदेशों को कतार में रखें(_Q)" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/gtkprefs.c:1655 -msgid "_Auto-reply:" -msgstr "स्वतः जवाब दें:(_A)" - -#: src/gtkprefs.c:1658 -msgid "When away" -msgstr "जब अनुपस्थित" - -#: src/gtkprefs.c:1659 -#, fuzzy -msgid "When both away and idle" -msgstr "जब बेकार और अनुपस्थित" - -#: src/gtkprefs.c:1662 -#, fuzzy -msgid "_Report idle time" -msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)" - -#: src/gtkprefs.c:1665 -msgid "Auto-away" -msgstr "स्वतः अनुपस्थित" - -#: src/gtkprefs.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Change status when _idle" -msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)" - -#: src/gtkprefs.c:1670 -#, fuzzy -msgid "_Minutes before changing status:" -msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)" - -#: src/gtkprefs.c:1678 -#, fuzzy -msgid "Change _status to:" -msgstr "पता बदलें:" - -#: src/gtkprefs.c:1728 -msgid "Smiley Themes" -msgstr "स्माइली थीम" - -#: src/gtkprefs.c:1729 -msgid "Sounds" -msgstr "धव्नियां" - -#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 -msgid "Network" -msgstr "नेटवर्क" - -#: src/gtkprefs.c:1735 -msgid "Browser" -msgstr "ब्रउज़र" - -#: src/gtkprefs.c:1739 -msgid "Away / Idle" -msgstr " दूर / बेकार" - -#: src/gtkprivacy.c:79 -msgid "Allow all users to contact me" -msgstr "सब उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" - -#: src/gtkprivacy.c:80 -msgid "Allow only the users on my buddy list" -msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" - -#: src/gtkprivacy.c:81 -msgid "Allow only the users below" -msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" - -#: src/gtkprivacy.c:82 -msgid "Block all users" -msgstr "सब उपभोक्ताओं को रोकों" - -#: src/gtkprivacy.c:83 -msgid "Block only the users below" -msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को रोकें" - -#: src/gtkprivacy.c:398 -msgid "Privacy" -msgstr "गुप्पता" - -#: src/gtkprivacy.c:411 -msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." -msgstr "गुप्तता विक्लपों में परिवर्तन तुरंत प्रभावित होंगे।" - -#. "Set privacy for:" label -#: src/gtkprivacy.c:423 -msgid "Set privacy for:" -msgstr "के लिए गुप्तता दृढ़ करें:" - -#: src/gtkprivacy.c:589 src/gtkprivacy.c:605 -msgid "Permit User" -msgstr "उपयोगकर्ता को स्वीकारें" - -#: src/gtkprivacy.c:590 -msgid "Type a user you permit to contact you." -msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हें आप संपर्क करने की स्वीकृति देना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkprivacy.c:591 -msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." -msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिनसे आप संपर्क करना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 -msgid "Permit" -msgstr "स्वीकारें" - -#: src/gtkprivacy.c:599 -#, c-format -msgid "Allow %s to contact you?" -msgstr "%s को आपको संपर्क करने की अनुमति दें?" - -#: src/gtkprivacy.c:601 -#, c-format -msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" -msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को आपको संपर्क करने की अनुमति देंना चाहतें हैं?" - -#: src/gtkprivacy.c:628 src/gtkprivacy.c:641 -msgid "Block User" -msgstr "उपयोगकर्ता को रोको" - -#: src/gtkprivacy.c:629 -msgid "Type a user to block." -msgstr "रोकने के लिए उपयोगकर्ता का नाम डालें।" - -#: src/gtkprivacy.c:630 -msgid "Please enter the name of the user you wish to block." -msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप रोकना चाहतें हैं।" - -#: src/gtkprivacy.c:632 src/gtkprivacy.c:643 src/protocols/gg/gg.c:1135 -msgid "Block" -msgstr "रोकें" - -#: src/gtkprivacy.c:637 -#, c-format -msgid "Block %s?" -msgstr "%s को रोकना चाहतें हैं क्या?" - -#: src/gtkprivacy.c:639 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to block %s?" -msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को व्रजित करना चाहतें हैं?" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. -#. -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 -#: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 -msgid "Yes" -msgstr "हाँ" - -#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 -#: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 -#: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 -#: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 -msgid "No" -msgstr "नहीं" - -#: src/gtkrequest.c:263 -msgid "Apply" -msgstr "लागू करें" - -#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 -#: src/protocols/silc/util.c:335 -msgid "Close" -msgstr "बंद करें" - -#: src/gtkrequest.c:1796 -msgid "That file already exists" -msgstr "फ़ाइल पहले से है" - -#: src/gtkrequest.c:1797 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?" - -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 -msgid "Save File..." -msgstr "फाइल को संचित करें..." - -#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 -msgid "Open File..." -msgstr "फाइल खोलें..." - -#: src/gtkroomlist.c:331 -msgid "Room List" -msgstr "कक्ष सूची" - -#. list button -#: src/gtkroomlist.c:402 -msgid "_Get List" -msgstr "सूची लायें(_G)" - -#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - -#: src/gtksavedstatuses.c:377 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 -#: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 -#: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 -#: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 -msgid "Message" -msgstr "सन्देश" - -#: src/gtksavedstatuses.c:451 -#, fuzzy -msgid "Saved Statuses" -msgstr "सवर्र के आंकड़े" - -#. Use button -#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" -#: src/gtksavedstatuses.c:477 -#, fuzzy -msgid "_Use" -msgstr "उपयोग(_U)" - -#: src/gtksavedstatuses.c:584 -msgid "Title already in use. You must choose a unique title." -msgstr "" - -#: src/gtksavedstatuses.c:675 -#, fuzzy -msgid "Custom status" -msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा" - -# Autostart -#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 -#: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 -#: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -msgid "Status" -msgstr "वस्तुस्थिति" - -#: src/gtksavedstatuses.c:797 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "शीर्षक" - -# Autostart -#: src/gtksavedstatuses.c:817 -#, fuzzy -msgid "_Status:" -msgstr "वस्तुस्थिति:" - -#. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:852 -msgid "Use a _different status for some accounts" -msgstr "" - -# Buddy List trans options -#: src/gtksound.c:61 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "बड्डी ने लोग इन किया" - -# Buddy List -#: src/gtksound.c:62 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "बड्डी ने लोग आउट किया" - -#: src/gtksound.c:63 -msgid "Message received" -msgstr "प्राप्त सन्देश" - -#: src/gtksound.c:64 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "संदेश मिला संवाद शुरु कर दिया" - -#: src/gtksound.c:65 -msgid "Message sent" -msgstr "भेजा हुआ सन्देश" - -#: src/gtksound.c:66 -msgid "Person enters chat" -msgstr "व्यक्ति चैट में शामिल हुआ" - -#: src/gtksound.c:67 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "व्यक्ति ने चैट छोड़ा" - -#: src/gtksound.c:68 -msgid "You talk in chat" -msgstr "आप चैट में बातचीत करें" - -#: src/gtksound.c:69 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "दूसरे चैट में बातचीत करें" - -#: src/gtksound.c:72 -msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "किसी ने चैट में आपका नाम पुकारा" - -#: src/gtksound.c:414 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." -msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि चुनी हुइ फा़इल (%s) नहीं है।" - -#: src/gtksound.c:430 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" -"ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि 'कमांड' ध्वनी रीति को चुना गया है परंतु कोइ कमांड दृढ़ नहीं है।" - -#: src/gtksound.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि संरचित कमांड को चला नहीं पाया: %s" - -#: src/gtkstatusbox.c:197 -#, fuzzy -msgid "Typing" -msgstr "पिंग" - -#. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 -#: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 -msgid "Connecting" -msgstr "कनेक्ट कर रहा है" - -#. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 -#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 -#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 -#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 -#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 -#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 -#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "उपलब्ध" - -#. -#. * Without this selecting Invisible as own status doesn't -#. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. -#. -#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 -msgid "Invisible" -msgstr "अद्रश्य" - -#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 -#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 -#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 -#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 -#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 -#: src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "ऑफलैन" - -#: src/gtkstatusbox.c:299 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "इच्छित" - -#: src/gtkstatusbox.c:300 -#, fuzzy -msgid "Saved..." -msgstr "फाइल को संचित करें..." - -#: src/gtkstock.c:117 -msgid "_Alias" -msgstr "उपनाम(_A)" - -#: src/gtkstock.c:119 -msgid "_Invite" -msgstr "आमंत्रण दें(_I)" - -#: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Modify" -msgstr "बदलें(_M)" - -#: src/gtkstock.c:121 -msgid "_Open Mail" -msgstr "डाक देखें(_O)" - -#: src/gtkstock.c:123 -msgid "_Warn" -msgstr "चेताओ(_W)" - -#: src/gtkutils.c:1393 src/gtkutils.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following error has occurred loading %s: %s" -msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।" - -#: src/gtkutils.c:1395 src/gtkutils.c:1420 -#, fuzzy -msgid "Failed to load image" -msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" - -#: src/gtkutils.c:1495 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot send folder %s." -msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" - -#: src/gtkutils.c:1497 -msgid "" -"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " -"individually" -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1534 src/gtkutils.c:1539 -#, fuzzy -msgid "You have dragged an image" -msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है" - -#: src/gtkutils.c:1526 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1530 src/gtkutils.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Set as buddy icon" -msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" - -#: src/gtkutils.c:1531 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Send image file" -msgstr "सन्देश भेजो" - -#: src/gtkutils.c:1532 src/gtkutils.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Insert in message" -msgstr "चित्र डालें" - -#: src/gtkutils.c:1535 -#, fuzzy -msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" -msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" - -#: src/gtkutils.c:1540 -msgid "" -"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " -"use it as the buddy icon for this user." -msgstr "" - -#: src/gtkutils.c:1542 -msgid "" -"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " -"this user" -msgstr "" - -#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like -#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really -#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? -#. * Probably not. I'll just give an error and return. -#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: src/gtkutils.c:1596 -#, fuzzy -msgid "Cannot send launcher" -msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" - -#: src/gtkutils.c:1596 -msgid "" -"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " -"launcher points to instead of this launcher itself." -msgstr "" - -#: src/log.c:129 -msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" -msgstr "<b><font color=\"red\">लॉगर में पढ़ने का तरीका नहीं है</font></b>" - -#: src/log.c:577 -msgid "Logging of this conversation failed." -msgstr "" - -#: src/log.c:839 -msgid "XML" -msgstr "एक्सएमएल (XML)" - -#: src/log.c:904 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <स्वतः जवाब " -"दें>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:906 -#, c-format -msgid "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" -"REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" -msgstr "" -"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <स्वतः जवाब " -"दें>:</b></font> %s<br/>\n" - -#: src/log.c:957 src/log.c:1074 -msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>लॉग खोजने में असफल!</b></font>" - -#: src/log.c:967 src/log.c:1086 -#, c-format -msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" -msgstr "<font color=\"red\"><b>फा़इल पढ़ नहीं पाया: %s</b></font>" - -#: src/log.c:1019 -#, c-format -msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" -msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दें>: %s\n" - -#: src/plugin.c:331 -#, c-format -msgid "" -"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " -"again." -msgstr "" -"आवश्यक प्लग-इन %s मिला नहीं। कृपया इस प्लग-इन की स्थापना करें और दोबारा प्रयत्न करें।" - -#: src/plugin.c:336 src/plugin.c:364 -msgid "Gaim was unable to load your plugin." -msgstr "गेम प्लग-इन को लोड नहीं कर पाया।" - -#: src/plugin.c:360 -#, c-format -msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr " आवश्यक प्लग-इन %s को लोड नहीं कर पाया।" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 -#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr " बेकार" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Status:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>वस्तुस्थिति</b>: बड़िया" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>Message:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 +#, fuzzy +msgid "XMPP Account" +msgstr "खाता" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -4931,355 +3789,479 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 #, fuzzy msgid "Bonjour Protocol Plugin" msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन" -#. Creating the user splits -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 -#, fuzzy -msgid "Host name" -msgstr "अंतिम नाम" - -#. Creating the options for the protocol -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 -#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 -#: src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "पोर्ट" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "पहिला नाम" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "अंतिम नाम" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 -#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "इमेल" - -#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#, fuzzy +msgid "Purple Person" +msgstr "नया व्यक्ति" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "इ-मेल:" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 msgid "Bonjour" msgstr "" -# Buddy List -#: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 -#, fuzzy -msgid "Save Buddylist..." -msgstr "बड्डी सूची भेजें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:137 -msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/gg/gg.c:145 -#: src/protocols/gg/gg.c:176 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open file" -msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" - -#: src/protocols/gg/gg.c:156 -#, fuzzy -msgid "Buddylist saved successfully!" -msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" - -#: src/protocols/gg/gg.c:178 -#, fuzzy -msgid "Could't open file" -msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" - -#: src/protocols/gg/gg.c:199 -#, fuzzy -msgid "Load Buddylist..." -msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..." - -#: src/protocols/gg/gg.c:200 -#, fuzzy -msgid "Buddylist loaded successfully!" -msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" - -# Buddy List -#: src/protocols/gg/gg.c:211 -#, fuzzy -msgid "Save buddylist..." -msgstr "बड्डी सूची भेजें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:254 -msgid "Fill in the registration fields." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:259 -#, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता." - -#: src/protocols/gg/gg.c:266 -#, fuzzy -msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" -msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" - -#: src/protocols/gg/gg.c:279 -msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:280 -#, fuzzy -msgid "Registration completed successfully!" -msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 -#: src/protocols/silc/ops.c:822 src/protocols/silc/ops.c:965 -#: src/protocols/silc/ops.c:1114 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 -msgid "Nickname" -msgstr "उपनाम" - -#: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 -msgid "City" -msgstr "नगर" - -#: src/protocols/gg/gg.c:417 -msgid "Year of birth" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:426 -#, fuzzy -msgid "Only online" -msgstr "ऑनलाइन" - -#: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1510 -#, fuzzy -msgid "Find buddies" -msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)" - -#: src/protocols/gg/gg.c:432 -#, fuzzy -msgid "Please, enter your search criteria below" -msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।" - -#: src/protocols/gg/gg.c:465 -msgid "Fill in the fields." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:476 -msgid "Your current password is different from the one that you specified." -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:491 -#, fuzzy -msgid "Unable to change password. Error occured.\n" -msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल" - -#: src/protocols/gg/gg.c:500 -#, fuzzy -msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" -msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला" - -#: src/protocols/gg/gg.c:501 -#, fuzzy -msgid "Password was changed successfully!" -msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" +# Remove on type button +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has closed the conversation." +msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 +#, fuzzy +msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." +msgstr "संदेश भेजने में असफल: संदेश बहुत बढ़ा है।" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 +#, fuzzy +msgid "Cannot open socket" +msgstr "सोकेट खोलने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 +#, fuzzy +msgid "Error setting socket options" +msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 +#, fuzzy +msgid "Could not bind socket to port" +msgstr "सॉकट नहीं बना सका" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 +#, fuzzy +msgid "Could not listen on socket" +msgstr "सॉकट नहीं बना सका" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "Invalid proxy settings" +msgstr "अवैध प्रोक्सी निर्धारण" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 +msgid "" +"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " +"invalid." +msgstr "इस प्रोक्सी की प्रकार के लिए दिया गया होस्ट नाम या पोर्ट नम्बर अवैध है।" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/gg/gg.c:535 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 #, fuzzy msgid "Token Error" msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: src/protocols/gg/gg.c:536 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 #, fuzzy msgid "Unable to fetch the token.\n" msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया" -#: src/protocols/gg/gg.c:551 -#, fuzzy -msgid "Current password" -msgstr "गलत पासवर्ड " - -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 +# Buddy List +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 +#, fuzzy +msgid "Save Buddylist..." +msgstr "बड्डी सूची भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 +msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open file" +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 +#, fuzzy +msgid "Buddylist saved successfully!" +msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 +#, fuzzy +msgid "Couldn't load buddylist" +msgstr "बड्डी सूची निर्यात नहीं कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 +#, fuzzy +msgid "Load Buddylist..." +msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 +#, fuzzy +msgid "Buddylist loaded successfully!" +msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" + +# Buddy List +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 +#, fuzzy +msgid "Save buddylist..." +msgstr "बड्डी सूची भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 +msgid "Fill in the registration fields." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match." +msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 +#, fuzzy +msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 +msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 +#, fuzzy +msgid "Registration completed successfully!" +msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड " -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "पासवर्ड भेजा दिया" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है" -#. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "अभी है" -#: src/protocols/gg/gg.c:574 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 +#, fuzzy +msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 +msgid "Please, fill in the following fields" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 +msgid "City" +msgstr "नगर" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 +msgid "Year of birth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 +msgid "Gender" +msgstr "लिंग" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 +msgid "Male or female" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 +msgid "Male" +msgstr "पुरुष" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 +msgid "Female" +msgstr "स्त्री" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 +#, fuzzy +msgid "Only online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 +#, fuzzy +msgid "Find buddies" +msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 +#, fuzzy +msgid "Please, enter your search criteria below" +msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 +msgid "Fill in the fields." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 +msgid "Your current password is different from the one that you specified." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 +#, fuzzy +msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" +msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 +#, fuzzy +msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" +msgstr " %s: के लिए पासवर्ड बदला" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 +#, fuzzy +msgid "Password was changed successfully!" +msgstr "पासवर्ड सफलतापूर्वक बदला गया" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 +#, fuzzy +msgid "Current password" +msgstr "गलत पासवर्ड " + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 #, fuzzy msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " msgstr "कृपया अपना वर्तमान पासवर्ड भरें तथा आपका नया पासवर्ड भरें." -#: src/protocols/gg/gg.c:578 src/protocols/gg/gg.c:579 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 #, fuzzy msgid "Change Gadu-Gadu Password" msgstr "गाडू-गाडू पासवर्ड बदलने में विफल" -#: src/protocols/gg/gg.c:649 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Select a chat for buddy: %s" msgstr "चैट को अपनी बड्डी सूची में से निकालें" -#: src/protocols/gg/gg.c:651 src/protocols/gg/gg.c:652 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 #, fuzzy msgid "Add to chat..." msgstr "चैट जोड़ें(_h)" -#: src/protocols/gg/gg.c:812 -msgid "Unable to read socket" -msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:959 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 +msgid "Offline" +msgstr "ऑफलैन" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध" + +#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for +#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message +#. Away stuff +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +msgid "Away" +msgstr "दूर" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 +msgid "UIN" +msgstr "यूआईऐन(UIN)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 +msgid "First Name" +msgstr "पहला नाम" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 +msgid "Birth Year" +msgstr "जन्म वर्ष" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 +#, fuzzy +msgid "Unable to display the search results." +msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:960 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "खोज के नतीजे" -#. zephyr has several exposures -#. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) -#. OPSTAFF "hidden" -#. REALM-VISIBLE visible to people in local realm -#. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm -#. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> -#. -#. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), -#. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF -#. -#. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) -#. -#: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 -#: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 -msgid "Online" -msgstr "ऑनलाइन" - -#. type = gaim_status_type_new_with_attrs(GAIM_STATUS_UNAVAILABLE, "not-available", "Not Available", -#. TRUE, TRUE, FALSE, "message", _("Message"), -#. gaim_value_new(GAIM_TYPE_STRING), NULL); -#. types = g_list_append(types, type); -#: src/protocols/gg/gg.c:1106 src/protocols/msn/msn.c:585 -#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 -#: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 -msgid "Busy" -msgstr "व्यस्त" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1111 src/protocols/msn/msn.c:554 -msgid "Blocked" -msgstr "रोका हुआ" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 -#, fuzzy -msgid "Add to chat" -msgstr "चैट जोड़ें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1133 -#, fuzzy -msgid "Unblock" -msgstr "रोकें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 -#, fuzzy -msgid "Chat _name:" -msgstr "अंतिम नाम" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 +#, fuzzy +msgid "No matching users found" +msgstr "कोइ मिलता हुआ होस्ट नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 +#, fuzzy +msgid "There are no users matching your search criteria." +msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Buddy list downloaded" +msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Your buddy list was downloaded from the server." +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 +#, fuzzy +msgid "Buddy list uploaded" +msgstr "बड्डी द्रश्य" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Your buddy list was stored on the server." +msgstr "गाडू-गाडू सवर्र पर कोइ भी बड्डी सूची नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "कनेक्शन असफल हुआ" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 +msgid "Blocked" +msgstr "रोका हुआ" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 +#, fuzzy +msgid "Add to chat" +msgstr "चैट जोड़ें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Unblock" +msgstr "रोकें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 +msgid "Block" +msgstr "रोकें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Chat _name:" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "पढ़ने में त्रुटि" -#: src/protocols/gg/gg.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "फ़ाइल पहले से है" -#: src/protocols/gg/gg.c:1435 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" -#: src/protocols/gg/gg.c:1456 -msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1472 -#, fuzzy -msgid "e-Mail" -msgstr "इमेल" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 -#, fuzzy -msgid "Register New Gadu-Gadu Account" -msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 -msgid "Please, fill in the following fields" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1515 -#, fuzzy -msgid "Change password" -msgstr "पासवर्ड बदलें" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Find buddies..." +msgstr "निष्क्रिय बड्डीयों को मन्द करें(_d)" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 +#, fuzzy +msgid "Change password..." +msgstr "पासवर्ड बदलें..." + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "सर्वर पर बड्डी सूची का निर्यात करें" -#: src/protocols/gg/gg.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें" -#: src/protocols/gg/gg.c:1526 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें" -#: src/protocols/gg/gg.c:1529 -msgid "Save buddylist to file" -msgstr "" - -#: src/protocols/gg/gg.c:1532 -#, fuzzy -msgid "Load buddylist from file" +# Buddy List +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 +#, fuzzy +msgid "Save buddylist to file..." +msgstr "बड्डी सूची भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 +#, fuzzy +msgid "Load buddylist from file..." msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें" #. magic @@ -5293,70 +4275,81 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "गाडू-गाडू प्रोटोकॉल प्लगइन" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1618 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1665 +#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "गाडू-गाडू खोज यन्त्र" -#: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "अज्ञात आदेश: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 -#: src/protocols/silc/silc.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "वर्तमान विषय: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 -#: src/protocols/silc/silc.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 msgid "No topic is set" msgstr "कोइ विषय तय नहीं है" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:173 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:182 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:191 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 #, fuzzy msgid "File Transfer Failed" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण रद्द" -#: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 -msgid "Gaim could not open a listening port." +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 +#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 +#, fuzzy +msgid "Could not open a listening port." msgstr "गेम सुनने के लिए पोर्ट नहीं खोल सका।" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "Error displaying MOTD" msgstr "ऐम औ टी डी दिखाने में त्रुटी" -#: src/protocols/irc/irc.c:79 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 msgid "No MOTD available" msgstr "ऐम औ टी डी मोजूद नहीं है" -#: src/protocols/irc/irc.c:80 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 msgid "There is no MOTD associated with this connection." msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोइ ऐम औ टी डी जु़ड़ा नहीं है।" -#: src/protocols/irc/irc.c:83 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 #, c-format msgid "MOTD for %s" msgstr "%s के लिए ऐम औ टी डी" -#: src/protocols/irc/irc.c:103 src/protocols/irc/irc.c:522 -#: src/protocols/irc/irc.c:544 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 msgid "Server has disconnected" msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा" -#: src/protocols/irc/irc.c:188 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 msgid "View MOTD" msgstr "ऐमऔटीडी(MOTD) देखें" @@ -5364,52 +4357,76 @@ # #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/session-properties.c:179 # Cancel button. -#: src/protocols/irc/irc.c:200 src/protocols/silc/chat.c:32 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 msgid "_Channel:" msgstr "चैनल(_C):" -#: src/protocols/irc/irc.c:206 src/protocols/jabber/chat.c:59 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड:(_P)" -#: src/protocols/irc/irc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती" -#: src/protocols/irc/irc.c:266 src/protocols/jabber/jabber.c:433 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:770 +#. 1. connect to server +#. connect to the server +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 +msgid "Connecting" +msgstr "कनेक्ट कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 msgid "SSL support unavailable" msgstr "एस एस एल समर्थन उपलब्ध नहीं है" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 -#: src/protocols/simple/simple.c:1219 +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 msgid "Couldn't create socket" msgstr "सॉकट नहीं बना सका" -#: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया" -#: src/protocols/irc/irc.c:373 src/protocols/jabber/jabber.c:333 -msgid "Connection Failed" -msgstr "कनेक्शन असफल हुआ" - -#: src/protocols/irc/irc.c:376 src/protocols/jabber/jabber.c:336 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "एस एस एल हैंडशेक असफल" - -#: src/protocols/irc/irc.c:519 src/protocols/irc/irc.c:541 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Read error" msgstr "पढ़ने में त्रुटि" -#: src/protocols/irc/irc.c:690 src/protocols/silc/chat.c:1388 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1376 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "उपयोगकर्ता" -#: src/protocols/irc/irc.c:693 src/protocols/silc/chat.c:1391 -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "विषय" @@ -5421,123 +4438,151 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:800 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "वह आइ आर सी प्रोटोकॉल जो कि कम खराब है" -#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 -#: src/protocols/silc/ops.c:1130 +#. host to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "सर्वर" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#. port to connect to +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 +msgid "Port" +msgstr "पोर्ट" + +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "एनकोडिंग्स" -#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 -#: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 -#: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता-नाम" -#: src/protocols/irc/irc.c:831 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 msgid "Real name" msgstr "असली नाम" #. -#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: src/protocols/irc/irc.c:839 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "एस एस एल " -#: src/protocols/irc/msgs.c:105 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 msgid "Bad mode" msgstr "खोटा रूप" -#: src/protocols/irc/msgs.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 #, c-format msgid "You are banned from %s." msgstr "%s से आपको निषेध कर दिया गया है।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 msgid "Banned" msgstr "निषेधित" -#: src/protocols/irc/msgs.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 #, c-format msgid "Cannot ban %s: banlist is full" msgstr "%s को निषेध न कर सका: निषिध सूची भर चुकी है" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/irc/msgs.c:233 -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s" -msgstr "<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 -msgid "Nick" -msgstr "उप-नाम" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:216 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 msgid " <i>(ircop)</i>" msgstr " <i>(आइआरकॉप)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:217 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 msgid " <i>(identified)</i>" msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/irc/msgs.c:227 -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/irc/msgs.c:239 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> %s<br>" -msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:228 src/protocols/silc/ops.c:969 -#: src/protocols/silc/ops.c:1118 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 -msgid "Realname" -msgstr "असली नाम" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:239 src/protocols/silc/ops.c:1041 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 +msgid "Nick" +msgstr "उप-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "अभी है" -#: src/protocols/irc/msgs.c:244 -#, c-format -msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" -msgstr "%s <b> से बेकार:</b> <br>" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:246 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 +#, fuzzy +msgid "Idle for" +msgstr "बेकार" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 msgid "Online since" msgstr "से औनलाइन" -#: src/protocols/irc/msgs.c:249 -msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +#, fuzzy +msgid "<b>Defining adjective:</b>" msgstr "<br><b>परिभाषित गुणवाचक शब्द:</b> प्रतापी<br>" -#: src/protocols/irc/msgs.c:317 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 +msgid "Glorious" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 #, c-format msgid "%s has changed the topic to: %s" msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:322 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has cleared the topic." +msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 #, c-format msgid "The topic for %s is: %s" msgstr "%s का विषय है: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:339 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 #, c-format msgid "Unknown message '%s'" msgstr "अज्ञात संदेश '%s'" @@ -5546,130 +4591,151 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 msgid "Unknown message" msgstr "अज्ञात संदेश" -#: src/protocols/irc/msgs.c:340 -msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 +#, fuzzy +msgid "The IRC server received a message it did not understand." msgstr "गेम ने संदेश भेजा जिसे आइ आर सी सवर्र समझ नहीं पाया।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:363 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 #, c-format msgid "Users on %s: %s" msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:482 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 msgid "Time Response" msgstr "समय उत्तर" -#: src/protocols/irc/msgs.c:483 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 msgid "The IRC server's local time is:" msgstr "आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय है:" -#: src/protocols/irc/msgs.c:494 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 msgid "No such channel" msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।" #. does this happen? -#: src/protocols/irc/msgs.c:505 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 msgid "no such channel" msgstr "ऐसा कोई कक्ष नहीं है।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:508 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 msgid "User is not logged in" msgstr "उपयोगकर्ता लौग्ड नहीं है" -#: src/protocols/irc/msgs.c:513 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 msgid "No such nick or channel" msgstr "ऐसा कोई कक्ष या निक नहीं है।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:533 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 msgid "Could not send" msgstr "भेज नहीं सका" -#: src/protocols/irc/msgs.c:589 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 #, c-format msgid "Joining %s requires an invitation." msgstr "%s में जाने के लिए आमंत्रण चाहिए।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:590 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 msgid "Invitation only" msgstr "केवल आमंत्रण से" -#: src/protocols/irc/msgs.c:692 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 #, c-format msgid "You have been kicked by %s: (%s)" msgstr "आपको %s: (%s) ने लात मारी" -#: src/protocols/irc/msgs.c:697 +#. Remove user from channel +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" msgstr "%s (%s) से लात पड़ी" -#: src/protocols/irc/msgs.c:721 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 #, c-format msgid "mode (%s %s) by %s" msgstr "रूप (%s %s) द्वारा %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:805 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 +msgid "Invalid nickname" +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 +#, fuzzy +msgid "" +"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " +"invalid characters." +msgstr "आपका चुना खाता नाम सवर्र द्वारा अस्वीकार हो गया। शायद उसमें अवैध अश्रर मोजूद हैं।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 msgid "" "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " "invalid characters." msgstr "आपका चुना खाता नाम सवर्र द्वारा अस्वीकार हो गया। शायद उसमें अवैध अश्रर मोजूद हैं।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Cannot change nick" msgstr "उपनाम नहीं बदल सकता" -#: src/protocols/irc/msgs.c:844 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 msgid "Could not change nick" msgstr "उपनाम नहीं बदल सका" -#: src/protocols/irc/msgs.c:865 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 #, c-format msgid "You have parted the channel%s%s" msgstr "आप चैनल छोड़ चुके हैं%s%s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:907 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 msgid "Error: invalid PONG from server" msgstr "त्रुटी: सवर्र से अवैध पोंग" -#: src/protocols/irc/msgs.c:909 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 #, c-format msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" msgstr "पिंग का उत्तर -- पिछडना: %lu सेकेंड" -#: src/protocols/irc/msgs.c:984 -#, c-format -msgid "Cannot join %s:" -msgstr "%s: में नहीं शामिल हो सका" - -#: src/protocols/irc/msgs.c:985 src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot join %s: Registration is required." +msgstr "रजिस्ट्रेशन आवशयक" + +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "चैनल में शामिल नहीं कर सकते" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 #, fuzzy msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/irc/msgs.c:1031 +#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 #, c-format msgid "Wallops from %s" msgstr "कोडे मार रहा है %s" -#: src/protocols/irc/parse.c:114 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 msgid "action <action to perform>: Perform an action." msgstr "action <जो क्रिया करनी है>: क्रिया करें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:115 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 msgid "" "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " "away." msgstr "away [संदेश]: अनुपस्थिति संदेश दृढ़ करें या अनुपस्थिति के लिए कोइ संदेश मत रखें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:116 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 +#, fuzzy +msgid "chanserv: Send a command to chanserv" +msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 msgid "" "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " "someone. You must be a channel operator to do this." @@ -5677,7 +4743,7 @@ "deop <उपनाम1> [उपनाम2] ...: किसी से चैनल संचालक पद ले लिजीए। इसके लिए स्वंय " "आपको चैनल संचालक होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:117 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 msgid "" "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " @@ -5687,7 +4753,7 @@ "अगर यह चैनल अनुशासित (+m) है तो वह इसमें बोल नहीं पायेंगे। इसके लिए स्वंय आपको चैनल संचालक " "होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:118 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 msgid "" "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " "channel, or the current channel." @@ -5695,7 +4761,7 @@ "invite <उपनाम> [कक्ष]: किसी को बताये गये चैनल में आमंत्रित करें या फिर वर्तमान " "चैनल में।" -#: src/protocols/irc/parse.c:119 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 msgid "" "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5703,7 +4769,7 @@ "j <कक्ष1>[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में घुसें " "एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:120 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 msgid "" "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " "channels, optionally providing a channel key for each if needed." @@ -5711,7 +4777,7 @@ "join <कक्ष1>[,कक्ष2][,...] [कुंजी1[,कुंजी2][,...]]: एक या उससे अधिक चैनलों में " "घुसें एवंम अगर ज़रुरी है तो चैनल कुंजी भी दें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:121 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 msgid "" "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5719,7 +4785,7 @@ "kick <उपनाम> [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल " "संचालक होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:122 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 msgid "" "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " "may disconnect you upon doing this.</i>" @@ -5727,11 +4793,16 @@ "list: नेटवर्क पर चैट कक्षों की सूची दिखायें। <i>चेतावनी, ऐसा करने पर कुछ सवर्र आपको " "डिसकनेक्ट कर सकतें हैं।</i>" -#: src/protocols/irc/parse.c:123 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 msgid "me <action to perform>: Perform an action." msgstr "me <जो क्रिया करनी है>: क्रिया करें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:124 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 +#, fuzzy +msgid "memoserv: Send a command to memoserv" +msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 msgid "" "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " "or user mode." @@ -5739,7 +4810,7 @@ "mode <+|-><A-Za-z> <उपनाम|चैनल>: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को " "दृढ़ करें या हटा दें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:125 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 msgid "" "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5747,15 +4818,21 @@ "msg <उपनाम> <संदेश>: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे चैनल " "को भेजने के)।" -#: src/protocols/irc/parse.c:126 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." msgstr "names [चैनल]:चैनल में विद्दमान उपयोगकर्तायों कि सूची दिखायें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:127 src/protocols/jabber/jabber.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <नया उपनाम>: आपना उपनाम बदलें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:128 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 +#, fuzzy +msgid "nickserv: Send a command to nickserv" +msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 msgid "" "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5763,7 +4840,7 @@ "op <उपनाम1> [उपनाम2] ...: किसी को चैनल संचालक पद दीजीए। इसके लिए स्वंय " "आपको चैनल संचालक होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:129 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 msgid "" "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " "can't use it." @@ -5771,13 +4848,18 @@ "operwall <संदेश>: अगर आपको पता नहीं है कि यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग " "नहीं कर सकते।" -#: src/protocols/irc/parse.c:130 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 +#, fuzzy +msgid "operserv: Send a command to operserv" +msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 msgid "" "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " "with an optional message." msgstr "part [कक्ष] [संदेश]:वर्तमान चैनल छोड़ें या बताया गया चैनल एक वैकल्पिक संदेश के साथ।" -#: src/protocols/irc/parse.c:131 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 msgid "" "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " "has." @@ -5785,7 +4867,7 @@ "ping [उपनाम]: पूछता है कि उपयोगकर्ता ( अगर उपयोगकर्ता नहीं बताया गया तो सवर्र का ) " "का कितना लैग है।" -#: src/protocols/irc/parse.c:132 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 msgid "" "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " "opposed to a channel)." @@ -5793,15 +4875,15 @@ "query <उपनाम> <संदेश>: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें। (बजाय पूरे " "चैनल को भेजने के)।" -#: src/protocols/irc/parse.c:133 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." msgstr "quit [संदेश]:सवर्र से डिसकनेक्ट करें एक वैकल्पिक संदेश के साथ।" -#: src/protocols/irc/parse.c:134 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." msgstr "quote [...]: सवर्र को एक कच्चा कमांड भेजें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:135 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 msgid "" "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " "channel operator to do this." @@ -5809,20 +4891,24 @@ "remove <उपनाम> [संदेश]: किसीको चैनल में से निकाल दें। इसके लिए स्वंय आपको चैनल " "संचालक होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:136 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." msgstr "time: अभी का आई आर सी सवर्र का स्थानिय समय दिखाता है।" -#: src/protocols/irc/parse.c:137 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." msgstr "topic [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:138 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." msgstr "" "umode <+|-><A-Za-z>: चैनल या उपयोगकर्ता चलन को दृढ़ करें या हटा दें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:139 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 +msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 msgid "" "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " "must be a channel operator to do this." @@ -5830,7 +4916,7 @@ "voice <उपनाम1> [उपनाम2] ...: किसी को चैनल में बोलने कि क्षमता दें। इसके लिए " "स्वंय आपको चैनल संचालक होना चाहीए।" -#: src/protocols/irc/parse.c:140 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 msgid "" "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " "use it." @@ -5838,60 +4924,104 @@ "wallops <संदेश>: अगर आपको नहीं पता यह क्या है तो शायद आप इसका प्रयोग नहीं कर " "सकते।" -#: src/protocols/irc/parse.c:141 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." msgstr "whois [सवर्र] <उपनाम>: किसी उपयोगकर्ता के बारे में जानकारी लायें।" -#: src/protocols/irc/parse.c:422 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 +#, fuzzy +msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." +msgstr "whois [सवर्र] <उपनाम>: किसी उपयोगकर्ता के बारे में जानकारी लायें।" + +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 #, c-format msgid "Reply time from %s: %lu seconds" msgstr "उत्तर आने का समय %s से: %lu सेकेंड" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "PONG" msgstr "पोंग" -#: src/protocols/irc/parse.c:423 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 msgid "CTCP PING reply" msgstr "सी टी सी पी पिंग का उत्तर" -#: src/protocols/irc/parse.c:526 src/protocols/irc/parse.c:530 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1653 src/protocols/toc/toc.c:190 -#: src/protocols/toc/toc.c:688 src/protocols/toc/toc.c:704 -#: src/protocols/toc/toc.c:780 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 +#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 msgid "Disconnected." msgstr "कनेक्शन नहीं है" -#: src/protocols/jabber/auth.c:51 -msgid "" -"Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " -"account properties" -msgstr "" -"सवर्र को लॉगिन के लिए टी एल एस/एस एस एल की आवशयकता है। खाता विशेषतायें में \"अगर टी " -"एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें\" चुने" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:53 +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +msgid "Unknown Error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Command Failed" +msgstr "कमांड असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 +#, fuzzy +msgid "execute" +msgstr "अपेक्षित नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." msgstr "" "सवर्र पर लॉग इन करने के लिए टी एल एस / एस एस एल चाहिए. टी एल एस / एस एस एल " "समर्थन नहीं मिला।" -#: src/protocols/jabber/auth.c:114 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "सवर्र को साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण " -#: src/protocols/jabber/auth.c:133 src/protocols/jabber/auth.c:207 -#: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:473 -#: src/protocols/jabber/auth.c:485 src/protocols/jabber/jabber.c:110 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " +"this and continue authentication?" +msgstr "" +"इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो ।क्या " +"आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 +msgid "Plaintext Authentication" +msgstr "साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 +msgid "Server does not use any supported authentication method" +msgstr "सवर्र कोइ भी समर्थित प्रमाणिकरण विधी का प्रयोग नहीं करता" + +#. This should never happen! +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 msgid "Invalid response from server." msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।" -#: src/protocols/jabber/auth.c:163 src/protocols/jabber/auth.c:164 -#: src/protocols/jabber/auth.c:244 src/protocols/jabber/auth.c:245 -msgid "Plaintext Authentication" -msgstr "साधारण टेक्सट प्रमाणीकरण" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:165 src/protocols/jabber/auth.c:246 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 msgid "" "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " "connection. Allow this and continue authentication?" @@ -5899,581 +5029,1206 @@ "इस सवर्र का आवशयक्ता है कि समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण एक अनइनक्रिपटिड कनेक्शन पर हो ।क्या " "आप इसे स्वीकार कर आगे बढ़ना चाहतें हैं?" -#: src/protocols/jabber/auth.c:173 src/protocols/jabber/auth.c:254 -msgid "Server does not use any supported authentication method" -msgstr "सवर्र कोइ भी समर्थित प्रमाणिकरण विधी का प्रयोग नहीं करता" - -#: src/protocols/jabber/auth.c:396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "सवर्र द्वारा अवैध चुनौती" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:667 -#: src/protocols/silc/ops.c:806 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 +#, fuzzy +msgid "SASL error" +msgstr "पढ़ने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:680 -#: src/protocols/silc/ops.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "घर का नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:684 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 msgid "Given Name" msgstr "दिया गया नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:688 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 msgid "URL" msgstr "यू आर एल" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 msgid "Street Address" msgstr "गली का पता" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 msgid "Extended Address" msgstr "विस्तृत पता" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 msgid "Locality" msgstr "नगर" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 msgid "Region" msgstr "क्षेत्र" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:738 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 msgid "Postal Code" msgstr "पोस्टल कोड" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:743 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 msgid "Country" msgstr "देश" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:754 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:761 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 msgid "Telephone" msgstr "दूरभाष" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 msgid "Organization Name" msgstr "संस्था नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 msgid "Organization Unit" msgstr "संस्था ईकाइ" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:808 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 msgid "Role" msgstr "कार्य भाग" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 msgid "Birthday" msgstr "जन्मदिन" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 -msgid "Edit Jabber vCard" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:739 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 +#, fuzzy +msgid "Edit XMPP vCard" msgstr "जैबर वीकार्ड का संपादन करें" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable." msgstr "सब चीज़ें वैकल्पिक हैं। जिस जानकारी को भरने में आपको को समस्या न हो केवल वही भरें।" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:616 -msgid "Jabber ID" -msgstr "जैबर आइ डी" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "नगर" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 +#, fuzzy +msgid "Operating System" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम छिपायें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 +msgid "Last Activity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 +#, fuzzy +msgid "Service Discovery Info" +msgstr "डिर जानकारी दृढ़ करें..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 +msgid "Service Discovery Items" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 +#, fuzzy +msgid "Extended Stanza Addressing" +msgstr "विस्तृत पता" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat" +msgstr "चैट का उपनाम" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 +#, fuzzy +msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" +msgstr "उपयोगकर्ता के पास कोइ डायरक्ट्री की जानकारी नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 +msgid "In-Band Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 +#, fuzzy +msgid "Ad-Hoc Commands" +msgstr "कमांड" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 +msgid "PubSub Service" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 +msgid "SOCKS5 Bytestreams" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 +msgid "Out of Band Data" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 +#, fuzzy +msgid "XHTML-IM" +msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 +#, fuzzy +msgid "In-Band Registration" +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 +#, fuzzy +msgid "User Location" +msgstr "स्थान निरूप" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 +msgid "User Avatar" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 +#, fuzzy +msgid "Chat State Notifications" +msgstr "बड्डी स्थिति सूचना" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Software Version" +msgstr "असमर्थित आवर्तन" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Stream Initiation" +msgstr "दिशा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 +#, fuzzy +msgid "File Transfer" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 +#, fuzzy +msgid "User Mood" +msgstr "उपयोगकर्ता ढंग" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 +#, fuzzy +msgid "User Activity" +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 +#, fuzzy +msgid "Entity Capabilities" +msgstr "योग्यताऐं" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 +msgid "Encrypted Session Negotiations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 +#, fuzzy +msgid "User Tune" +msgstr "उपयोगकर्ता-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Roster Item Exchange" +msgstr "आई एम कुंजी विनिमय" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Reachability Address" +msgstr "इमेल पता" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल द्रद्द करें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Jingle" +msgstr "पिंग" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 +msgid "Jingle Audio" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 +#, fuzzy +msgid "User Nickname" +msgstr "उपनाम" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 +msgid "Jingle ICE UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 +msgid "Jingle ICE TCP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 +msgid "Jingle Raw UDP" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Jingle Video" +msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 +msgid "Jingle DTMF" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#, fuzzy +msgid "Message Receipts" +msgstr "प्राप्त सन्देश" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 +#, fuzzy +msgid "Public Key Publishing" +msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 +#, fuzzy +msgid "User Chatting" +msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#, fuzzy +msgid "User Browsing" +msgstr "उपयोगकर्ता ढंग" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 +#, fuzzy +msgid "User Gaming" +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 +#, fuzzy +msgid "User Viewing" +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 +msgid "Ping" +msgstr "पिंग" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Stanza Encryption" +msgstr "ट्रिलियन एनक्रिपशन" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 +msgid "Entity Time" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 +msgid "Delayed Delivery" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 +msgid "Collaborative Data Objects" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 +msgid "File Repository and Sharing" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 +msgid "STUN Service Discovery for Jingle" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 +msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 +msgid "Hop Check" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 +msgid "Capabilities" +msgstr "योग्यताऐं" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "सहारा" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:688 src/protocols/silc/ops.c:814 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Priority" +msgstr "पोर्ट" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 msgid "Middle Name" msgstr "मध्यस्थित नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 -#: src/protocols/silc/ops.c:850 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "पता" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 msgid "P.O. Box" msgstr "पी औ बाक्स" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Photo" msgstr "चित्र" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 msgid "Logo" msgstr "संकेत" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 msgid "Un-hide From" msgstr "से सामने आयें" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "अस्थाई रुप से सामने आयें" #. && NOT ME -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "उपस्थिति चेतावनी रद्द करें" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "(दोबारा) प्रमाणिकरण के लिए विनय करें" #. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 msgid "Unsubscribe" msgstr "अनसबस्क्राइब" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 src/protocols/jabber/chat.c:677 -#: src/protocols/jabber/chat.c:688 src/protocols/jabber/jabber.c:1018 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटी" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 +#, fuzzy +msgid "Log In" +msgstr "लॉग इन" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 +#, fuzzy +msgid "Log Out" +msgstr "लौग आउट हो चुका है" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 msgid "Chatty" msgstr "चैटी" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/status.c:159 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 msgid "Extended Away" msgstr "बहुत देर के लिए अनुपस्थित" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "परेशान ना करें" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 -msgid "The following are the results of your search" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 -msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 -msgid "First Name" -msgstr "पहला नाम" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 +msgid "JID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 msgid "Last Name" msgstr "अंतिम नाम" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 +msgid "The following are the results of your search" +msgstr "" + +#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 +msgid "" +"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " +"Each field supports wild card searches (%)" +msgstr "" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 +#, fuzzy +msgid "Directory Query Failed" +msgstr "सीधा कनेक्ट असफल" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 +#, fuzzy +msgid "Could not query the directory server." +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण नहीं शुरु कर पाया" + +#. Try to translate the message (see static message +#. list in jabber_user_dir_comments[]) +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server Instructions: %s" +msgstr "सर्वर की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 +msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 msgid "E-Mail Address" msgstr "इमेल पता" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 -#, fuzzy -msgid "Search for Jabber users" -msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें" - -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 +#, fuzzy +msgid "Search for XMPP users" +msgstr "के लिए खोज(_S):" + +#. "Search" +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 +msgid "Search" +msgstr "खोजें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 #, fuzzy msgid "Invalid Directory" msgstr "अवैध त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 #, fuzzy msgid "Enter a User Directory" msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 #, fuzzy msgid "Select a user directory to search" msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 #, fuzzy msgid "Search Directory" msgstr "के लिए खोज(_S):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "कक्ष:(_R)" -#: src/protocols/jabber/chat.c:47 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 msgid "_Server:" msgstr "सर्वर:(_S)" -#: src/protocols/jabber/chat.c:53 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 msgid "_Handle:" msgstr "दस्ता:(_H)" -#: src/protocols/jabber/chat.c:223 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid room name" msgstr "%s एक वैध कक्ष नाम नहीं है" -#: src/protocols/jabber/chat.c:224 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 msgid "Invalid Room Name" msgstr "गलत कक्ष नाम" -#: src/protocols/jabber/chat.c:229 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 #, c-format msgid "%s is not a valid server name" msgstr "%s एक वैध सवर्र नाम नहीं है" -#: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 msgid "Invalid Server Name" msgstr "गलत सर्वर नाम्" -#: src/protocols/jabber/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid room handle" msgstr "%s एक गलत कक्ष नाम है ।" -#: src/protocols/jabber/chat.c:236 src/protocols/jabber/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 msgid "Invalid Room Handle" msgstr "गलत कक्ष नाम" -#: src/protocols/jabber/chat.c:395 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 msgid "Configuration error" msgstr "संचारन में त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/chat.c:404 src/protocols/jabber/chat.c:549 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 msgid "Unable to configure" msgstr "संरचना करने में असमर्थ" -#: src/protocols/jabber/chat.c:420 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 msgid "Room Configuration Error" msgstr "कक्ष के संचारन में त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/chat.c:421 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 msgid "This room is not capable of being configured" msgstr "यह कक्ष संरचना के नहीं है" -#: src/protocols/jabber/chat.c:471 src/protocols/jabber/chat.c:540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 msgid "Registration error" msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/chat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" msgstr "एम यू सी आभावी चैट कक्षों में उपनाम का बदलाव समर्थित नहीं है" -#: src/protocols/jabber/chat.c:678 src/protocols/jabber/chat.c:689 -#: src/protocols/silc/ops.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 #, fuzzy msgid "Error retrieving room list" msgstr "कक्ष सूची लाने में त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/chat.c:737 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 msgid "Invalid Server" msgstr "गलत सर्वर" -#: src/protocols/jabber/chat.c:775 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 msgid "Enter a Conference Server" msgstr "सम्मेलन सवर्र में घुसें" -#: src/protocols/jabber/chat.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 msgid "Select a conference server to query" msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने" -#: src/protocols/jabber/chat.c:779 +#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 msgid "Find Rooms" msgstr "कक्ष खोजें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:79 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 msgid "Error initializing session" msgstr "काल आरम्भ करने में त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:215 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 +msgid "You require encryption, but it is not available on this server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 msgid "Write error" msgstr "लिखने में त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 msgid "Read Error" msgstr "पढ़ने में त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with the server:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 msgid "Unable to create socket" msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "अवौध जैबर आईडी(Jabber ID)" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:473 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Invalid XMPP ID" +msgstr "अमान्य आई डी" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 +msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:475 src/protocols/jabber/jabber.c:476 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration to %s successful" +msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 msgid "Registration Successful" msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा" -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:482 src/protocols/jabber/jabber.c:1299 -msgid "Unknown Error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:484 src/protocols/jabber/jabber.c:485 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 msgid "Registration Failed" msgstr "रजिस्ट्रेशन असफल रहा" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/jabber/jabber.c:597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Registration from %s successfully removed" +msgstr "%s@%s का रेजिस्ट्रेशन सफल" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Successful" +msgstr "रजिस्ट्रेशन सफल रहा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 +#, fuzzy +msgid "Unregistration Failed" +msgstr "रजिस्ट्रेशन असफल रहा" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 msgid "Already Registered" msgstr "पहले से रेजिस्टर्ड है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:643 -msgid "E-Mail" -msgstr "इमेल" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "State" msgstr "स्थिति" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:683 src/protocols/silc/ops.c:855 -#: src/protocols/silc/silc.c:663 src/protocols/silc/util.c:513 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 +#, fuzzy +msgid "Postal code" +msgstr "पोस्टल कोड" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 msgid "Phone" msgstr "फोन" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:693 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "Date" msgstr "दिनांक" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:701 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "रिजिस्टर" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Please fill out the information below to change your account registration." +msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 -msgid "Register New Jabber Account" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Register New XMPP Account" msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:842 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +msgid "Register" +msgstr "रिजिस्टर" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change Account Registration at %s" +msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी बदलें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 +#, fuzzy, c-format +msgid "Register New Account at %s" +msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 +#, fuzzy +msgid "Change Registration" +msgstr "रजिस्ट्रेशन त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Error unregistering account" +msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 +msgid "Account successfully unregistered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 msgid "Initializing Stream" msgstr "धारा की शुरुआत" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:848 src/protocols/msn/session.c:368 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Initializing SSL/TLS" +msgstr "धारा की शुरुआत" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 msgid "Authenticating" msgstr "प्रमाणित कर रहा है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:857 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "धारा की पुनः शुरुआत" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 msgid "Not Authorized" msgstr "अप्रमाणित" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:971 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 msgid "Both" msgstr "दोनो" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:973 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 msgid "From (To pending)" msgstr "से (विचाराधीन को)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:975 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 msgid "From" msgstr "से" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:978 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 msgid "To" msgstr "को" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:980 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 msgid "None (To pending)" msgstr "कोइ नही (विचाराधीन को)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:984 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 msgid "Subscription" msgstr "सबस्क्रिप्शन" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#, fuzzy -msgid "Priority" -msgstr "पोर्ट" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 +msgid "Mood" +msgstr "स्वभाव" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 +#, fuzzy +msgid "Mood Text" +msgstr "स्वभाव" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 +msgid "Tune Artist" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 +#, fuzzy +msgid "Tune Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 +msgid "Tune Album" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 +msgid "Tune Genre" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 +#, fuzzy +msgid "Tune Comment" +msgstr "बड्डी टिप्पणी" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 +msgid "Tune Track" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 +#, fuzzy +msgid "Tune Time" +msgstr "समय" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 +msgid "Tune Year" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 +msgid "Tune URL" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Allow Buzz" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 msgid "Password Changed" msgstr "पासवर्ड बदला गया" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 msgid "Your password has been changed." msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 src/protocols/jabber/jabber.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 msgid "Error changing password" msgstr "पासवर्ड बदलते समय त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 msgid "Password (again)" msgstr "पासवर्ड (फिर से)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "जैबर(Jabber) पासवर्ड बदलें" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#, fuzzy +msgid "Change XMPP Password" +msgstr "पासवर्ड बदलें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 msgid "Please enter your new password" msgstr "कृपया आपका नया पासवर्ड डालें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी भरें" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 +msgid "Set User Info..." +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/toc/toc.c:1694 -msgid "Change Password" -msgstr "पासवर्ड बदलें" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 +msgid "Change Password..." +msgstr "पासवर्ड बदलें..." #. } -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 -#, fuzzy -msgid "Search for users" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 +#, fuzzy +msgid "Search for Users..." msgstr "के लिए खोज(_S):" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 msgid "Bad Request" msgstr "खराब विनय" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 msgid "Conflict" msgstr "तक्क्रार" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "लक्षण अभी बना नही है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 msgid "Forbidden" msgstr "वर्जित" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 msgid "Gone" msgstr "चला गया" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 src/protocols/jabber/jabber.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 msgid "Internal Server Error" msgstr "अंदरुनी सवर्र त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 msgid "Item Not Found" msgstr "चीज़ नहीं मिली" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 -msgid "Malformed Jabber ID" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 +#, fuzzy +msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "अमान्य जैबर(Jabber) आइ डी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "Not Acceptable" msgstr "स्वीकृत नहीं" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 msgid "Not Allowed" msgstr "इसकी आज्ञा नहीं है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "Payment Required" msgstr "भुगतान आवशयक है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "प्राप्तकर्ती उपलब्ध नहीं है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "Registration Required" msgstr "रजिस्ट्रेशन आवशयक" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "रिमोट सवर्र नहीं मिला" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "रिमोट सवर्र टाइमआउट" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 msgid "Server Overloaded" msgstr "सर्वर बहुत लादा हुआ है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 msgid "Service Unavailable" msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है " -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 msgid "Subscription Required" msgstr "सबस्क्रिपशन आवशयक" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 msgid "Unexpected Request" msgstr "अनपेक्षित इच्छा" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 msgid "Authorization Aborted" msgstr "प्रमाणिकरण अधूरा रह गया" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "प्रमाणिकरण में गलत एनकोडिंग" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 msgid "Invalid authzid" msgstr "अवैध औथआइडी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "अवैध प्रमाणिकरण बनावट" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "प्रमाणिकरण बनावट बहुत कमज़ोर है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "अस्थाई प्रमाणिकरण असफल" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 msgid "Authentication Failure" msgstr "प्रमाणिकरण असफल" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 msgid "Bad Format" msgstr "खोटी रचना" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "खराब नेमस्पेस उपसर्ग" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 msgid "Resource Conflict" msgstr "साधन में टक्कर" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 src/protocols/silc/ops.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 msgid "Host Gone" msgstr "होस्ट चला गया" @@ -6481,31 +6236,31 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 msgid "Host Unknown" msgstr "अज्ञात होस्ट" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 msgid "Improper Addressing" msgstr "अनुचित निवेदन" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 msgid "Invalid ID" msgstr "अमान्य आई डी" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 msgid "Invalid Namespace" msgstr "अवैध नैमस्पेस(Namespace)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 msgid "Invalid XML" msgstr "अवैध एक्सएमएल (XML)" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "कोइ मिलता हुआ होस्ट नहीं" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 msgid "Policy Violation" msgstr "नीति का उलंघन" @@ -6516,7 +6271,7 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "दूर का कनेक्शन असफल" @@ -6527,114 +6282,180 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 msgid "Resource Constraint" msgstr "स्रोत निश्शेषित" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 msgid "Restricted XML" msgstr "सीमाबद्ध एक्सएमएल " -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 msgid "See Other Host" msgstr "दूसरा होस्ट देखें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 msgid "System Shutdown" msgstr "तंत्र शटडॉन् " -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 msgid "Undefined Condition" msgstr "अज्ञात अवस्था" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "असमर्थित ऐनकोडिंग " -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "असमर्थित छंद प्रकार" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 msgid "Unsupported Version" msgstr "असमर्थित आवर्तन" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "एक्सएमएल ठीक से रचित नहीं है" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 msgid "Stream Error" msgstr "स्ट्रीम त्रुटि" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "अज्ञात आदेश: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown role: \"%s\"" +msgstr "अज्ञात आदेश: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "%s उपयोगकर्ता को लात मारने में असमर्थ" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to ping user %s" +msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 +#, c-format +msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." +msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि चुनी हुइ फा़इल (%s) नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 +#, fuzzy +msgid "Buzz" +msgstr "बज़्ज़!!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has buzzed you!" +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 +#, c-format +msgid "Buzzing %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "कंफिग: चैट कमरे की संरचना करें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 msgid "configure: Configure a chat room." msgstr "संरचना: चैट कमरे की संरचना करें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "छोड़ें [कक्ष]: कक्ष को छोड़ें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "रेजिस्टर: चैट कक्ष के साथ रेजिस्टर करें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "विषय [नया विषय]: चैनल विषय को देखें या बदलें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <उपयोगकर्ता> [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को कक्ष से निषिध करें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 msgid "" "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " "affiliation with the room." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 +msgid "" +"role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " +"role in the room." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 #, fuzzy msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <उपयोगकर्ता> [कक्ष]: उपयोगकर्ता को कक्ष में आमंत्रित करें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <कक्ष> [सवर्र]: इस सवर्र पर कोई चैट में शामिल हों।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <उपयोगकर्ता> [कक्ष]: किसी उपयोगकर्ता को लात मारें।" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 msgid "" "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <उपयोगकर्ता> <संदेश>: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 +msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 +#, fuzzy +msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" +msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -6645,136 +6466,232 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 -msgid "Jabber Protocol Plugin" -msgstr "जैबर प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 -msgid "Use TLS if available" -msgstr "अगर टी एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 -msgid "Require TLS" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1722 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 +#, fuzzy +msgid "XMPP Protocol Plugin" +msgstr "एमएसएन (MSN) प्रोटॅकोल प्लगइन" + +#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 +#, fuzzy +msgid "Domain" +msgstr "रोमानी" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 +msgid "Require SSL/TLS" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 #, fuzzy msgid "Force old (port 5223) SSL" msgstr "पुराने एस एस एल के लिए विवश करें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1727 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" msgstr "अनइनक्रिपटिड धारा के उपर समान्स टेक्सट प्रमाणिकरण की आज्ञा दें" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 #, fuzzy msgid "Connect port" msgstr "कनेक्ट" +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1736 src/protocols/silc/silc.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 msgid "Connect server" msgstr "सर्वर कनेक्ट करें" -#: src/protocols/jabber/message.c:114 +# Remove on type button +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has left the conversation." +msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 #, c-format msgid "Message from %s" msgstr "%s से संदेश" -#: src/protocols/jabber/message.c:178 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 #, c-format msgid "%s has set the topic to: %s" msgstr "%s ने विषय रखा है: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:180 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 #, c-format msgid "The topic is: %s" msgstr "विषय है: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:230 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 #, c-format msgid "Message delivery to %s failed: %s" msgstr "%s को संदेश भेजना विफल: %s" -#: src/protocols/jabber/message.c:233 -msgid "Jabber Message Error" +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 +#, fuzzy +msgid "XMPP Message Error" msgstr "जैबर संदेश त्रुटि " -#: src/protocols/jabber/message.c:297 +#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 #, c-format msgid " (Code %s)" msgstr " (कोड %s)" -#: src/protocols/jabber/parser.c:131 +#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 msgid "XML Parse error" msgstr "एक्सएमएल पदभंजन त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/presence.c:284 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "उपस्थिति में अज्ञात त्रुटी" -#: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/msn/userlist.c:93 -#, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 -msgid "Authorize" -msgstr "अनुमति दें" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 -msgid "Deny" -msgstr "मना करें" - -#: src/protocols/jabber/presence.c:345 src/protocols/jabber/presence.c:346 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 msgid "Create New Room" msgstr "नया कक्ष बनायें" -#: src/protocols/jabber/presence.c:347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 msgid "" "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " "default settings?" msgstr "" "आप नया कक्ष बना रहें हैं। क्या आप इसकी डिफाल्ट रूपरेखा रखना चाहेंगे या फिर खुद संरचना करेंगे ?" -#: src/protocols/jabber/presence.c:349 -msgid "Configure Room" +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 +#, fuzzy +msgid "_Configure Room" msgstr "कमरे की संरचना" -#: src/protocols/jabber/presence.c:351 -msgid "Accept Defaults" +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 +#, fuzzy +msgid "_Accept Defaults" msgstr "डिफाल्ट स्वीकारें" -#: src/protocols/jabber/presence.c:388 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 #, c-format msgid "Error in chat %s" msgstr "चैट में त्रुटि %s" -#: src/protocols/jabber/presence.c:391 +#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 #, c-format msgid "Error joining chat %s" msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s" -#: src/protocols/jabber/si.c:591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "" "%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।" -#: src/protocols/jabber/si.c:592 src/protocols/jabber/si.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "फ़ाइल भेजना असफल" -#: src/protocols/msn/dialog.c:91 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, user is not online" +msgstr "" +"%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" +msgstr "" +"%s को फा़इल हसतांत्रण में असर्मथ क्योंकि उपयोगकर्ता फा़इल हसतांत्रण समर्थन नहीं है करता।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 +#, c-format +msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 +#, fuzzy +msgid "Select a Resource" +msgstr "फाइल को चुनो" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 +#, fuzzy +msgid "Edit User Mood" +msgstr "उपयोगकर्ता ढंग" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 +msgid "Please select your mood from the list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "नियत करें (_S)" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 +#, fuzzy +msgid "Set Mood..." +msgstr "फाइल को संचित करें..." + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#, fuzzy +msgid "Set User Nickname" +msgstr "उपयोगकर्ता सीमा को दृढ़ करें" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 +#, fuzzy +msgid "Please specify a new nickname for you." +msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 +msgid "" +"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " +"something appropriate." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 +#, fuzzy +msgid "Set Nickname..." +msgstr "उपनाम" + +# And now for the buttons +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 +#, fuzzy +msgid "Actions" +msgstr "खाता" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 +#, fuzzy +msgid "Select an action" +msgstr "फाइल को चुनो" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to contact server" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" +msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया" + +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 #, c-format msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" msgstr "%s में बड्डी सूची समिल्लित करने में आवृत्ति (%s)" -#: src/protocols/msn/dialog.c:97 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 #, c-format msgid "" "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " @@ -6783,7 +6700,7 @@ "%s आपकी स्थानिय सूची में \"%s\" समूह में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को " "जोड़ना चाहेंगे?" -#: src/protocols/msn/dialog.c:105 +#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 #, c-format msgid "" "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " @@ -6791,264 +6708,290 @@ msgstr "" "%s आपकी स्थानिय सूची में है पर सवर्र सूची में नहीं। कया आप इस बड्डी को जोड़ना चाहेंगे?" -#: src/protocols/msn/error.c:35 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 msgid "Unable to parse message" msgstr "संदेश पदभंजन में असमर्थ" -#: src/protocols/msn/error.c:38 -msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 +#, fuzzy +msgid "Syntax Error (probably a client bug)" msgstr "वाक्यविन्यास त्रुटी (शायद गेम में खोट है)" -#: src/protocols/msn/error.c:42 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 msgid "Invalid e-mail address" msgstr "अवैध इमेल पता" -#: src/protocols/msn/error.c:45 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 msgid "User does not exist" msgstr "उपयोगकर्ता नहीं है" -#: src/protocols/msn/error.c:49 -msgid "Fully Qualified Domain Name missing" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 +#, fuzzy +msgid "Fully qualified domain name missing" msgstr "फुली क्यालिफाइड डोमेन नाम लापता" -#: src/protocols/msn/error.c:52 -msgid "Already Logged In" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 +#, fuzzy +msgid "Already logged in" msgstr "पहले से लागॅ कर चुका है" -#: src/protocols/msn/error.c:55 -msgid "Invalid Username" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name" msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम" -#: src/protocols/msn/error.c:58 -msgid "Invalid Friendly Name" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid friendly name" msgstr "अमान्य मैत्रीय नाम!" -#: src/protocols/msn/error.c:61 -msgid "List Full" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 +#, fuzzy +msgid "List full" msgstr "संपूर्ण सूची" -#: src/protocols/msn/error.c:64 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already there" msgstr "पहले से मौजूद है" -#: src/protocols/msn/error.c:67 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 msgid "Not on list" msgstr "सूची में नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 msgid "User is offline" msgstr "उपयोगकर्ता ऑफलाइन है" -#: src/protocols/msn/error.c:73 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 msgid "Already in the mode" msgstr "पहले से रिती में है" -#: src/protocols/msn/error.c:76 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 msgid "Already in opposite list" msgstr "पहले से विपरीत सूची में मौजूद" -#: src/protocols/msn/error.c:79 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 msgid "Too many groups" msgstr "बहुत सारे समूह" -#: src/protocols/msn/error.c:82 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 msgid "Invalid group" msgstr "अवैध समूह-नाम" -#: src/protocols/msn/error.c:85 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 msgid "User not in group" msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:88 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 msgid "Group name too long" msgstr "समूह नाम बहुत लम्बा है" -#: src/protocols/msn/error.c:91 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 msgid "Cannot remove group zero" msgstr "समूह शून्य को मिटा नहीं सकता" -#: src/protocols/msn/error.c:95 -msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 +#, fuzzy +msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" msgstr "ऐसे समुह में संपर्क डालने का प्रयास जोकि है ही नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:99 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 msgid "Switchboard failed" msgstr "स्विच्बोर्ड विफल" -#: src/protocols/msn/error.c:102 -msgid "Notify Transfer failed" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 +#, fuzzy +msgid "Notify transfer failed" msgstr "सूचना हसतांत्रण विफल" -#: src/protocols/msn/error.c:106 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 msgid "Required fields missing" msgstr "आवयशक खण्ड गायब" -#: src/protocols/msn/error.c:109 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 msgid "Too many hits to a FND" msgstr "एक ऐफ एन डी को बहुत सारी मार" -#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 msgid "Not logged in" msgstr "लौग्ड नहीं है" -#: src/protocols/msn/error.c:116 -msgid "Service Temporarily Unavailable" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 +#, fuzzy +msgid "Service temporarily unavailable" msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/msn/error.c:119 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 msgid "Database server error" msgstr "डेटाबेस सवर्र त्रुटी" -#: src/protocols/msn/error.c:122 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 msgid "Command disabled" msgstr "कमांड असमर्थ" -#: src/protocols/msn/error.c:125 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 msgid "File operation error" msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती" -#: src/protocols/msn/error.c:128 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 msgid "Memory allocation error" msgstr "स्मरण अंश त्रुटी" -#: src/protocols/msn/error.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 msgid "Wrong CHL value sent to server" msgstr "सवर्र को गलत सी एच एल मुल्य भेजा गया" -#: src/protocols/msn/error.c:135 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 msgid "Server busy" msgstr "सर्वर व्यस्त है" -#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 -#: src/protocols/msn/error.c:206 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 msgid "Server unavailable" msgstr "सर्वर उपलब्ध नहीं है " # ---------- "Notification Methods" ---------- -#: src/protocols/msn/error.c:141 -msgid "Peer Notification server down" +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 +#, fuzzy +msgid "Peer notification server down" msgstr "पीयर सूचना सर्वर बंद" -#: src/protocols/msn/error.c:144 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 msgid "Database connect error" msgstr "डेटाबेस कनेक्ट करने में त्रुटी" -#: src/protocols/msn/error.c:148 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "सवर्र बंद हो रहा है (नाव त्यागें)" -#: src/protocols/msn/error.c:155 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 msgid "Error creating connection" msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि" -#: src/protocols/msn/error.c:159 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" msgstr "सी वी आर राशि या अज्ञात है या वर्जित है" -#: src/protocols/msn/error.c:162 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 msgid "Unable to write" msgstr "लिखने में असमर्थ" -#: src/protocols/msn/error.c:165 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 msgid "Session overload" msgstr "काल बहुत लाद गया" -#: src/protocols/msn/error.c:168 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 msgid "User is too active" msgstr "उपयोगकर्ती बहुत तेज़ है" -#: src/protocols/msn/error.c:171 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 msgid "Too many sessions" msgstr "बहूत सारे काल" -#: src/protocols/msn/error.c:174 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 msgid "Passport not verified" msgstr "पासपोर्ट सिद्ध नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:177 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 msgid "Bad friend file" msgstr "खोटी मित्र फा़इल" -#: src/protocols/msn/error.c:180 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 msgid "Not expected" msgstr "अपेक्षित नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:185 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 msgid "Friendly name changes too rapidly" msgstr "दोस्ताना नाम बहुत शीघ्रता से बदल रहा है" -#: src/protocols/msn/error.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 msgid "Server too busy" msgstr "सर्वर बहुत व्यस्त है" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 -#: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 msgid "Authentication failed" msgstr "प्रमाणीकरण असफल" -#: src/protocols/msn/error.c:201 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 msgid "Not allowed when offline" msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:209 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 msgid "Not accepting new users" msgstr "नये उपयोगकर्ता अभी स्वीकार नहीं रहा" -#: src/protocols/msn/error.c:213 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 msgid "Kids Passport without parental consent" msgstr "बच्चों का पासपोर्ट माता-पिता कि सहमति के बिना" -#: src/protocols/msn/error.c:217 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 msgid "Passport account not yet verified" msgstr "पासपोर्ट खाता अभी तक सिद्ध नहीं" -#: src/protocols/msn/error.c:220 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 msgid "Bad ticket" msgstr "खराब टिकिट" -#: src/protocols/msn/error.c:224 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 #, c-format msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %d" -#: src/protocols/msn/error.c:236 +#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 #, c-format msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "एम एस एन त्रुटी: %s\n" -#: src/protocols/msn/msn.c:113 -msgid "You have just sent a Nudge!" -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/msn.c:138 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 +msgid "Nudge" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has nudged you!" +msgstr "%s दूर चला गया." + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +#, c-format +msgid "Nudging %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "आपका एम एस एन स्नेहशील नाम बहुत लम्बा है।" -#: src/protocols/msn/msn.c:246 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 msgid "Set your friendly name." msgstr "अपना सरल नाम दृढ़ करें।" -#: src/protocols/msn/msn.c:247 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "इस नाम से आपके एम एस एन के दोस्त आपको देखेंगे।" -#: src/protocols/msn/msn.c:263 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 msgid "Set your home phone number." msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें।" -#: src/protocols/msn/msn.c:278 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 msgid "Set your work phone number." msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें।" -#: src/protocols/msn/msn.c:293 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें।" -#: src/protocols/msn/msn.c:306 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "क्या आप एम एस एन के मोबाइल पन्नों को आज्ञा देना चाहतें हैं?" -#: src/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 msgid "" "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" @@ -7056,189 +6999,361 @@ "क्या आपके सेल फोन अत्यादी पर आपकी की बड्डी सूची के लोग आपको एम एस एन मोबाइल पन्ने भेज " "सकें की अनुमति देना चाहतें हैं या फिर मना करना चाहतें हैं?" -#: src/protocols/msn/msn.c:311 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Allow" msgstr "स्वीकारें" -#: src/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 msgid "Disallow" msgstr "निषिध करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:354 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 msgid "Send a mobile message." msgstr "मोबाइल संदेश भेजें।" -#: src/protocols/msn/msn.c:356 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 msgid "Page" msgstr "पन्ना" -#: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" -msgstr "" -"\n" -"<b>%s:</b> %s" - -#: src/protocols/msn/msn.c:551 -msgid "Has you" -msgstr "के पास आप हैं" - -#: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 +#, fuzzy +msgid "Current media" +msgstr "अभी है" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 msgid "Be Right Back" msgstr "थोड़ी देर में वापस" -#: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 -msgid "On The Phone" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 +msgid "Busy" +msgstr "व्यस्त" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 +#, fuzzy +msgid "On the Phone" msgstr "फोन पर है" -#: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 -msgid "Out To Lunch" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 +#, fuzzy +msgid "Out to Lunch" msgstr " दोपहर के खाने के लिए गया" -#: src/protocols/msn/msn.c:597 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 -#: src/status.c:157 -msgid "Hidden" -msgstr "छिपा हुआ" - -#: src/protocols/msn/msn.c:613 -msgid "Set Friendly Name" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 +#, fuzzy +msgid "Set Friendly Name..." msgstr "सरल नाम दृढ़ करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:618 -msgid "Set Home Phone Number" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 +#, fuzzy +msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:622 -msgid "Set Work Phone Number" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 +#, fuzzy +msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:626 -msgid "Set Mobile Phone Number" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 +#, fuzzy +msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "मोबाइल फोन नंबर दृढ़ करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:632 -msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "मोबाइल साधन को योग्य / अयोग्य करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:637 -msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 +#, fuzzy +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "मोबाइल पन्नों को स्वीकृति / अस्वीकृति दें" -#: src/protocols/msn/msn.c:647 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:671 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 msgid "Send to Mobile" msgstr "मोबाइल को भेजें" -#: src/protocols/msn/msn.c:680 src/protocols/novell/novell.c:3442 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 msgid "Initiate _Chat" msgstr "चैट शुरू करें(_C)" -#: src/protocols/msn/msn.c:717 -msgid "" -"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " -"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 +#, fuzzy +msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" "एम एस एन के लिए एस एस एल के समर्थन की आवशयकता है। कृपया कोइ समर्थित एस एस एल " "वाचनालय की स्थापना करें। अधिक जानकारी के लिए पर http://gaim.sf.net/faq-ssl.php " "जाएँ।" -#: src/protocols/msn/msn.c:745 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 msgid "Failed to connect to server." msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।" -#: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 -#, c-format -msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" -msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>" - -#. put a link to the actual profile URL -#: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/msn/msn.c:1740 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 src/util.c:801 -#, c-format -msgid "<b>%s:</b> " -msgstr "<b>%s:</b> " - -#: src/protocols/msn/msn.c:1471 -msgid "MSN Profile" -msgstr "एम एस एन प्रोफ़ाइल" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "प्रोफ़ाइल लाने में त्रुटी" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "लिंग" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "आयु" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 -msgid "Gender" -msgstr "लिंग" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1562 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 +msgid "Occupation" +msgstr "व्यवसाय" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 +msgid "Location" +msgstr "स्थान निरूप" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 +msgid "Hobbies and Interests" +msgstr "रुचियाँ और लगाव" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 +msgid "A Little About Me" +msgstr "थोड़ा मेरे बारे में" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 +msgid "Social" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "वेवहाविक वस्तुस्थिति" -#: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/novell/novell.c:1454 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 -msgid "Location" -msgstr "स्थान निरूप" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1577 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 -msgid "Occupation" -msgstr "व्यवसाय" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1600 -#: src/protocols/msn/msn.c:1607 src/protocols/msn/msn.c:1615 -#: src/protocols/msn/msn.c:1622 -msgid "A Little About Me" -msgstr "थोड़ा मेरे बारे में" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1631 src/protocols/msn/msn.c:1637 -#: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 +#, fuzzy +msgid "Interests" +msgstr "डालें(_I)" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 +#, fuzzy +msgid "Pets" +msgstr "पोर्ट्" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#, fuzzy +msgid "Hometown" +msgstr "अज्ञात होस्ट" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 +msgid "Places Lived" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 +msgid "Fashion" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 +msgid "Humor" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 +msgid "Favorite Quote" +msgstr "मनपसंद कहावत" + +# And now for the buttons +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 +#, fuzzy +msgid "Contact Info" +msgstr "खाता विवरण" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "निजी उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 +msgid "Significant Other" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 +#, fuzzy +msgid "Home Phone" +msgstr "गृहपृष्ठ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 +#, fuzzy +msgid "Home Phone 2" +msgstr "घर का फोन नंबर दृढ़ करें" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +msgid "Home Address" +msgstr "घर का पता" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Personal Mobile" +msgstr "निजी उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#, fuzzy +msgid "Home Fax" +msgstr "गृहपृष्ठ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 +#, fuzzy +msgid "Personal E-Mail" +msgstr "निजी उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 +#, fuzzy +msgid "Personal IM" +msgstr "निजी उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#. Business +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 +msgid "Job Title" +msgstr "कार्य उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 +msgid "Department" +msgstr "विभाग" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 +#, fuzzy +msgid "Profession" +msgstr "प्रगति" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 +#, fuzzy +msgid "Work Phone" +msgstr "फोन" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 +#, fuzzy +msgid "Work Phone 2" +msgstr "दफ्तर का फोन नंबर दृढ़ करें" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 +msgid "Work Address" +msgstr "दफतर का पता" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 +#, fuzzy +msgid "Work Mobile" +msgstr "मोबाइल को भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 +#, fuzzy +msgid "Work Pager" +msgstr "वेब पृष्ठ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 +msgid "Work Fax" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 +#, fuzzy +msgid "Work E-Mail" +msgstr "इमेल" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 +msgid "Work IM" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 +#, fuzzy +msgid "Start Date" +msgstr "स्थिति" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 msgid "Favorite Things" msgstr "मनपसंद वस्तूयें" -#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1666 -#: src/protocols/msn/msn.c:1673 -msgid "Hobbies and Interests" -msgstr "रुचियाँ और लगाव" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1682 src/protocols/msn/msn.c:1688 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 -msgid "Favorite Quote" -msgstr "मनपसंद कहावत" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1696 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 msgid "Last Updated" msgstr "पिछली बार कब अपडेट किया गया\" " -#: src/protocols/msn/msn.c:1707 src/protocols/silc/ops.c:846 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "मुख्य पृष्ठ" -#: src/protocols/msn/msn.c:1729 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "उपयोगकर्ता ने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।" -#: src/protocols/msn/msn.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 msgid "" "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " @@ -7247,15 +7362,17 @@ "एम एस एन उपयोगकर्ता की प्रोफा़इल खोज नहीं पाया। इसका मतलब है कि इस नाम का " "उपयोगकर्ता नहीं है या उपयोगकर्ता तो है परंतु उसने अपनी सार्वजनिक प्रोफा़इल नहीं बनायी है।" -#: src/protocols/msn/msn.c:1734 -msgid "" -"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " -"likely does not exist." +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find any information in the user's profile. The user most likely " +"does not exist." msgstr "" "गेम उपयोगकर्ता कि प्रोफा़ल में कोइ जानकारी खोज नहीं सका। शायद इस नाम का उपयोगकर्ता " "नहीं है।" -#: src/protocols/msn/msn.c:1740 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "प्रोफा़इल यू आर एल" @@ -7269,29 +7386,46 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/msn/msn.c:1942 src/protocols/msn/msn.c:1944 -msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "एमएसएन (MSN) प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1963 -msgid "Login server" -msgstr "लागिन सर्वर" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1972 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 +#, fuzzy +msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" +msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 msgid "Use HTTP Method" msgstr "एच टी टी पी विधियों का उपयोग करें" -#: src/protocols/msn/msn.c:1980 -#, fuzzy -msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 +#, fuzzy +msgid "HTTP Method Server" +msgstr "आईपीसी परीक्षण सर्वर" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 +msgid "Show custom smileys" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 +#, fuzzy +msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें" -#: src/protocols/msn/nexus.c:103 src/protocols/msn/servconn.c:127 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 -msgid "Unable to connect" -msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ" - -#: src/protocols/msn/notification.c:178 +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 +msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 +#, fuzzy +msgid "Windows Live ID authentication Failed" +msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 #, c-format msgid "%s is not a valid group." msgstr "%s वैध समूह नाम नहीं है" @@ -7300,50 +7434,76 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/msn/notification.c:184 src/protocols/msn/notification.c:528 -#: src/protocols/msn/session.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 msgid "Unknown error." msgstr "अज्ञात त्रुटि।" -#: src/protocols/msn/notification.c:187 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 #, c-format msgid "%s on %s (%s)" msgstr "%s पे %s (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:498 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s just sent you a Nudge!" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error (%d)" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user" +msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषेध करने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 #, c-format msgid "Unable to add user on %s (%s)" msgstr "%s उपयोगकर्ता को जोड़ने में असमर्थ (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:502 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 #, c-format msgid "Unable to block user on %s (%s)" msgstr "%s उपयोगकर्ता को निषिध करने में असमर्थ (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:506 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 #, c-format msgid "Unable to permit user on %s (%s)" msgstr "%s उपयोगकर्ता को स्वीकृत करने में असमर्थ (%s)" -#: src/protocols/msn/notification.c:514 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 #, c-format msgid "%s could not be added because your buddy list is full." msgstr "%s को जोड़ नही पाया क्योंकि बड्डी सूची भर चुकी है।" -#: src/protocols/msn/notification.c:523 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 #, c-format msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s एक वैध पासपोर्ट खाता नहीं है।" -#: src/protocols/msn/notification.c:815 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 +#, fuzzy +msgid "Service Temporarily Unavailable." +msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 msgid "Unable to rename group" msgstr "समूह का नाम बदलने में असमर्थ" -#: src/protocols/msn/notification.c:870 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 msgid "Unable to delete group" msgstr "समूह को हटाने में असमर्थ" -#: src/protocols/msn/notification.c:1303 +#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7362,11 +7522,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/msn/servconn.c:129 +#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to OIM server" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 +#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 +msgid "Unable to connect" +msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 msgid "Writing error" msgstr "लिखने में त्रुटी" -#: src/protocols/msn/servconn.c:131 +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 msgid "Reading error" msgstr "पढ़ने में त्रुटि" @@ -7374,202 +7558,890 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 -msgid "Unknown error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" - -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/msn/servconn.c:136 -#, c-format -msgid "" -"Connection error from %s server (%s):\n" +#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Connection error from %s server:\n" "%s" msgstr "" "%s सवर्र से कनेक्शन त्रुटी (%s):\n" "%s" -#: src/protocols/msn/session.c:317 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 msgid "Our protocol is not supported by the server." msgstr "हमारे प्रोटॅकॉल का इस सवर्र में समर्थन नहीं है।" -#: src/protocols/msn/session.c:321 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 msgid "Error parsing HTTP." msgstr "ऐच टी टी पी पढ़ने में त्रुटी" -#. MSG_SERVER_GHOST -#. Looks like someone logged in as us! =-O -#: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 msgid "You have signed on from another location." msgstr "आपने किसी दूसरी जगह से साइन-इन किया है।" -#: src/protocols/msn/session.c:328 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "एम एस एन सवर्र अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर प्रयास करें।" -#: src/protocols/msn/session.c:333 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 msgid "The MSN servers are going down temporarily." msgstr "एम एस एन के सवर्र कुछ देर के लिए बंद हो रहे हैं।" -#: src/protocols/msn/session.c:337 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 #, c-format msgid "Unable to authenticate: %s" msgstr "प्रमाणिकरन में असमर्थ: %s" -#: src/protocols/msn/session.c:342 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 msgid "" "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." msgstr "" "आपकी एम एस एन बड्डी सूची अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है। कृपया कुछ देर प्रतीक्षा कर फिर " "प्रयास करें।" -#: src/protocols/msn/session.c:363 src/protocols/msn/session.c:365 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 msgid "Handshaking" msgstr "हेन्डशेकिंग" -#: src/protocols/msn/session.c:364 -msgid "Transferring" -msgstr "हस्तांतरण हो रहा है" - -#: src/protocols/msn/session.c:366 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 msgid "Starting authentication" msgstr "प्रमाणिकरन शुरु कर रहा है" -#: src/protocols/msn/session.c:367 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 msgid "Getting cookie" msgstr "कुकी ला रहा है" -#: src/protocols/msn/session.c:369 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 msgid "Sending cookie" msgstr "कुकी भेज रहा है" -#: src/protocols/msn/session.c:370 +#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 msgid "Retrieving buddy list" msgstr "बड्डी सूची ला रहा है" -#: src/protocols/msn/state.c:34 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 msgid "Away From Computer" msgstr "कमप्युटर से अनुपस्थिति" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:403 +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 +msgid "On The Phone" +msgstr "फोन पर है" + +#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 +msgid "Out To Lunch" +msgstr " दोपहर के खाने के लिए गया" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि समय समाप्त हो गया:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:411 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका, जब अदृशय हैं तब अनुमति नहीं है" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:415 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:419 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि कनेंक्शन में त्रुटी हुई" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:423 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 +#, fuzzy +msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" +msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि उपयोगकर्ता ऑफ-लाइन है" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 +msgid "" +"Message could not be sent because we were unable to establish a session with " +"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 msgid "" "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि स्विचबोर्ड में त्रुटी हुई" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:431 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "संदेश भेजा नहीं जा सका क्योंकि अज्ञात त्रुटी हुई" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s just sent you a Nudge!" -msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:85 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "उपयोगकर्ता %s (%s) को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has added you to his or her contact list." +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you to his or her buddy list." msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" -#: src/protocols/msn/userlist.c:339 -#, c-format -msgid "%s has removed you from his or her contact list." -msgstr "" - -#: src/protocols/msn/userlist.c:659 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has removed you from his or her buddy list." +msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" + +#. only notify the user about problems adding to the friends list +#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably +#. * won't cause too many problems if we just ignore it +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to add \"%s\"." msgstr "%s फा़इल पढ़ने में असमर्थ।" -#: src/protocols/msn/userlist.c:661 +#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 #, fuzzy msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "डाली गयी सेक्योर आई डी कुंजी अवैध है।" -#: src/protocols/napster/napster.c:260 -msgid "Unable to read header from server" -msgstr "सर्वर से हेडर पढ़ने में असमर्थ" - -#: src/protocols/napster/napster.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." -msgstr "सवर्र से संदेश पढ़ने में असमर्थ: %s। कमांड है %hd, लम्बाई है %hd।" +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "" +"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " +"not be loaded." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " +"supported by MySpace." +msgstr "" + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 +#, fuzzy +msgid "Reading challenge" +msgstr "डैटा को पढ़ रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 +#, fuzzy +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "सवर्र द्वारा अवैध चुनौती" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "लोग कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +#, fuzzy +msgid "New mail messages" +msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New blog comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New profile comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 +msgid "New friend requests!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 +msgid "New picture comments" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 +msgid "MySpace" +msgstr "" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "कनेक्ट" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 +#, fuzzy +msgid "No username set" +msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "" +"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." +"username and choose a username and try to login again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#, fuzzy +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 +#, fuzzy +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "सर्वर से बड्डी सूची का आयात करें" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#, fuzzy +msgid "persist command failed" +msgstr "स्विच्बोर्ड विफल" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 +#, fuzzy +msgid "User lookup" +msgstr "उपभोक्ता कक्ष" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 +#, fuzzy +msgid "blocklist command failed" +msgstr "स्विच्बोर्ड विफल" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 +#, fuzzy +msgid "Invalid input condition" +msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 +#, fuzzy +msgid "Read buffer full" +msgstr "कतार पूरी" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 +#, fuzzy +msgid "Unparseable message" +msgstr "संदेश पदभंजन में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 +#, fuzzy +msgid "IM Friends" +msgstr "आईएम विंडोस (_I)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 +#, c-format +msgid "" +"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " +"on the server-side list)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 +#, fuzzy +msgid "Add contacts from server" +msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Importing friends failed" +msgstr "खोटी मित्र फा़इल" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 +msgid "Find people..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 +#, fuzzy +msgid "Change IM name..." +msgstr "पासवर्ड बदलें..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 +msgid "myim URL handler" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 +#, fuzzy +msgid "Show headline in status text" +msgstr "टेब/ शीर्षकों में उपनाम दिखायें(_a)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 +#, fuzzy +msgid "Send emoticons" +msgstr "धव्नि विकल्प" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 +#, fuzzy +msgid "Base font size (points)" +msgstr "बड़ा फॉन्ट आकार" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#. TODO: link to username, if available +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 +msgid "Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "मना करें" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 +#, fuzzy +msgid "Song" +msgstr "छांट रहा है:(_S)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 +msgid "Total Friends" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 +#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 +#, fuzzy +msgid "Client Version" +msgstr "वार्तालाप बंद करें" + +#. TODO: icons for each zap +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 +msgid "Zap" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "%s has zapped you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 +#, c-format +msgid "Zapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy +msgid "Whack" +msgstr "पीछे" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has whacked you!" +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 +#, c-format +msgid "Whacking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy +msgid "Torch" +msgstr "विषय" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has torched you!" +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 +#, c-format +msgid "Torching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +msgid "Smooch" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has smooched you!" +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 +#, c-format +msgid "Smooching %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +msgid "Hug" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has hugged you!" +msgstr "%s दूर चला गया." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 +#, c-format +msgid "Hugging %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy +msgid "Slap" +msgstr "स्लोवाक" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has slapped you!" +msgstr "%s ने आपके लिए टाइप करना बंद कर दिया है (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 +#, c-format +msgid "Slapping %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy +msgid "Goose" +msgstr "चला गया" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has goosed you!" +msgstr "%s दूर चला गया." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "Goosing %s..." +msgstr "%s को देख रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +msgid "High-five" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has high-fived you!" +msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है (%s) " + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 +#, c-format +msgid "High-fiving %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "%s has punk'd you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 +#, c-format +msgid "Punking %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +msgid "Raspberry" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "%s has raspberried you!" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 +#, c-format +msgid "Raspberrying %s..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 +msgid "Required parameters not passed in" +msgstr "आवशयक राशि भेजी नहीं गयी" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 +msgid "Unable to write to network" +msgstr "नेटवर्क पर लिखने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 +msgid "Unable to read from network" +msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 +msgid "Error communicating with server" +msgstr "सवर्र से बात करने में त्रुटी" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 +msgid "Conference not found" +msgstr "सम्मेलन नहीं मिला" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 +msgid "Conference does not exist" +msgstr "सम्मेलन मोजूद नहीं है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 +msgid "Not supported" +msgstr "समर्थन नहीं है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 +msgid "Password has expired" +msgstr "पासवर्ड " + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password" +msgstr "गलत पासवर्ड " + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 +msgid "User not found" +msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 +msgid "Account has been disabled" +msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 +msgid "The server could not access the directory" +msgstr "सवर्र डायरक्ट्री तक पहुँच नहीं पाया" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 +msgid "Your system administrator has disabled this operation" +msgstr "आपके ने इस प्रवृक्ति को अयोग्य कर दिया है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 +msgid "The server is unavailable; try again later" +msgstr "सवर्र उपलब्ध नहीं है; बाद में प्रयास करें" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 +msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" +msgstr "उसी फोल्डर में संपर्क दोबारा नहीं जोड़ सकता" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 +msgid "Cannot add yourself" +msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 +msgid "Master archive is misconfigured" +msgstr "प्रमुख ग्रन्थरक्षा ग्रह कि संरचना खोटी है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password" +msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" +msgstr "जिस उपयोगकर्ता का नाम आपने डाला है उसका होस्ट पहचान नहीं पाया" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " +"entered" +msgstr "आपके खाते को असमर्थित कर दिया है क्योंकि बहुत सारे अवैध पासवर्ड भरे गये" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 +msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" +msgstr "आप उसी उपयोगकर्ता को दुसरी बार एक संवाद में नहीं जोड़ सकते" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 +msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" +msgstr "जितने संपर्क जोड़ना स्वीकृत है आपने उस सीमा पर है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 +#, fuzzy +msgid "You have entered an incorrect screen name" +msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 +msgid "An error occurred while updating the directory" +msgstr "डायरक्ट्री को अपडेट करने में त्रुटी हुइ" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 +msgid "Incompatible protocol version" +msgstr "बेमेल प्रोटोकोल आवर्तन" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 +msgid "The user has blocked you" +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 +msgid "" +"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " +"time" +msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते" + +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 +msgid "The user is either offline or you are blocked" +msgstr "उपयोगकर्ता या तो औफ-लाइन है या आप अवरोधित हैं" # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/napster/napster.c:290 -#, fuzzy -msgid "Unknown server error." -msgstr "अज्ञात त्रुटि।" - -#: src/protocols/napster/napster.c:339 -#, c-format -msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" -msgstr "उपयोगकर्ता: %s, फा़इलें: %s, आकार: %sजी बी" - -#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR -#: src/protocols/napster/napster.c:350 -#, c-format -msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" -msgstr "\"%s\" को आपकी नैपस्टर हॉटसूची में जोड़ने में असमर्थ" - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: src/protocols/napster/napster.c:357 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" - -#. MSG_CLIENT_WHOIS -#: src/protocols/napster/napster.c:414 -#, c-format -msgid "%s requested your information" -msgstr "%s ने आपकी जानकारी मांगी है" - -#. MSG_CLIENT_PING -#: src/protocols/napster/napster.c:454 -#, c-format -msgid "%s requested a PING" -msgstr "%s ने पिंग को अनुरोध किया" - -#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here -#: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 -msgid "Unable to connect." -msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ" - -#: src/protocols/napster/napster.c:590 src/protocols/toc/toc.c:1367 -msgid "_Group:" -msgstr "समूह:(_G)" +#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 +#, c-format +msgid "Unknown error: 0x%X" +msgstr "अज्ञात त्रुटि: 0x%X" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 +#, c-format +msgid "Login failed (%s)." +msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। " + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। उपयोगकर्ता की जानकारी का अनुमान नहीं लगा पाया (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." +msgstr "%s को अपनी बड्डी सूची में जोड़ नहीं पाया (%s)।" + +#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 +#, c-format +msgid "Unable to send message (%s)." +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 +#, c-format +msgid "Unable to invite user (%s)." +msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 +#, c-format +msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 +#, c-format +msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 +#, c-format +msgid "" +"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " +"creating folder (%s)." +msgstr "" +"सवर्र की सूची में उपयोगकर्ता %s को फोल्डर %s में हिला नहीं पाया। फोल्डर (%s) बनाने में " +"त्रुटी।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " +"list (%s)." +msgstr "%s को बड्डी सूची में नहीं जोड़ पाया। सवर्र कि तरफ फोल्डर बनाने में त्रुटी(%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 +#, c-format +msgid "Could not get details for user %s (%s)." +msgstr "उपयोगकर्ता %s के लिए विवरण नहीं ला सका (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 +#, c-format +msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." +msgstr "उपयोगकर्ता को गुप्तता सूची में नहीं जोड़ पाया (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." +msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 +#, c-format +msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." +msgstr "%s को अनुमति सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 +#, c-format +msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." +msgstr "उपयोगकर्ता %s को गुप्तता सूची से नहीं निकाल पाया (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 +#, c-format +msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." +msgstr "सवर्र के गुप्तता विकल्प नहीं बदल सका (%s)।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 +#, c-format +msgid "Unable to create conference (%s)." +msgstr "सम्मेलन बनाने में असमर्थ (%s) ।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 +msgid "Error communicating with server. Closing connection." +msgstr "सवर्र तक पहुंचाने में त्रुटी। कनेक्शन बंद कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 +msgid "Telephone Number" +msgstr "टैलीफोन नंबर" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 +msgid "Personal Title" +msgstr "निजी उपाधि" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 +msgid "Mailstop" +msgstr "मेलबंद" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 +msgid "User ID" +msgstr "उपभोक्ता आइ डी" + +#. tag = _("DN"); +#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); +#. if (value) { +#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); +#. } +#. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 +msgid "Full name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 +#, c-format +msgid "GroupWise Conference %d" +msgstr "ग्रुपवाइज़ सम्मेलन %d" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 +msgid "Unable to make SSL connection to server." +msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 +msgid "Authenticating..." +msgstr "प्रमाणित कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 +msgid "Waiting for response..." +msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" + +# Remove on type button +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 +#, c-format +msgid "%s has been invited to this conversation." +msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।" + +# Conversations +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "वार्तालाप के लिए आमंत्रण" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 +#, c-format +msgid "" +"Invitation from: %s\n" +"\n" +"Sent: %s" +msgstr "" +"से निमंत्रण: %s\n" +"\n" +"भेज दिया: %s" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 +msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." +msgstr "आपको लॉग-आउट कर दिया गया है क्योंकि आपने दूसरे कार्य स्थल से लॉग-इन किया।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 +#, c-format +msgid "" +"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." +msgstr "%s अनुपस्थित लग रहा है और उसको आपका अभी भेजा गया संदेश नहीं मिला।" + +#. TODO: Would be nice to prompt if not set! +#. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); +#. +#. ...but for now just error out with a nice message. +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " +"to connect to." +msgstr "" +"सवर्र से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया सवर्र का पता डालें जिससे आप कनेक्ट करना चाहतें हैं।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 +msgid "Error. SSL support is not installed." +msgstr "त्रुटी । एस एस एल समर्थन स्थापित नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 +msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." +msgstr "यह सम्मेलन बंद कर दिया गया है। और संदेश नहीं भेजे जा सकते।" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7581,351 +8453,63 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/napster/napster.c:687 src/protocols/napster/napster.c:689 -msgid "NAPSTER Protocol Plugin" -msgstr "नैपस्टर प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 -msgid "Required parameters not passed in" -msgstr "आवशयक राशि भेजी नहीं गयी" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 -msgid "Unable to write to network" -msgstr "नेटवर्क पर लिखने में असमर्थ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 -msgid "Unable to read from network" -msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 -msgid "Error communicating with server" -msgstr "सवर्र से बात करने में त्रुटी" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 -msgid "Conference not found" -msgstr "सम्मेलन नहीं मिला" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 -msgid "Conference does not exist" -msgstr "सम्मेलन मोजूद नहीं है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "उसी नाम का एक फोल्डर पहले से मोजूद है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 -msgid "Not supported" -msgstr "समर्थन नहीं है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 -msgid "Password has expired" -msgstr "पासवर्ड " - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 -msgid "Invalid password" -msgstr "अवैध पासवर्ड" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 -msgid "User not found" -msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 -msgid "Account has been disabled" -msgstr "खाते को अयोग्य कर दिया गया है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 -msgid "The server could not access the directory" -msgstr "सवर्र डायरक्ट्री तक पहुँच नहीं पाया" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 -msgid "Your system administrator has disabled this operation" -msgstr "आपके ने इस प्रवृक्ति को अयोग्य कर दिया है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 -msgid "The server is unavailable; try again later" -msgstr "सवर्र उपलब्ध नहीं है; बाद में प्रयास करें" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 -msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" -msgstr "उसी फोल्डर में संपर्क दोबारा नहीं जोड़ सकता" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 -msgid "Cannot add yourself" -msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 -msgid "Master archive is misconfigured" -msgstr "प्रमुख ग्रन्थरक्षा ग्रह कि संरचना खोटी है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 -msgid "Invalid username or password" -msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम या पासवर्ड" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 -msgid "Could not recognize the host of the username you entered" -msgstr "जिस उपयोगकर्ता का नाम आपने डाला है उसका होस्ट पहचान नहीं पाया" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 -msgid "" -"Your account has been disabled because too many invalid passwords were " -"entered" -msgstr "आपके खाते को असमर्थित कर दिया है क्योंकि बहुत सारे अवैध पासवर्ड भरे गये" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 -msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" -msgstr "आप उसी उपयोगकर्ता को दुसरी बार एक संवाद में नहीं जोड़ सकते" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 -msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" -msgstr "जितने संपर्क जोड़ना स्वीकृत है आपने उस सीमा पर है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 -msgid "You have entered an invalid username" -msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 -msgid "An error occurred while updating the directory" -msgstr "डायरक्ट्री को अपडेट करने में त्रुटी हुइ" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 -msgid "Incompatible protocol version" -msgstr "बेमेल प्रोटोकोल आवर्तन" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 -msgid "The user has blocked you" -msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 -msgid "" -"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " -"time" -msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते" - -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 -msgid "The user is either offline or you are blocked" -msgstr "उपयोगकर्ता या तो औफ-लाइन है या आप अवरोधित हैं" - -# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# -# gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 -#, c-format -msgid "Unknown error: 0x%X" -msgstr "अज्ञात त्रुटि: 0x%X" - -#: src/protocols/novell/novell.c:117 -#, c-format -msgid "Login failed (%s)." -msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। " - -#: src/protocols/novell/novell.c:232 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। उपयोगकर्ता की जानकारी का अनुमान नहीं लगा पाया (%s) ।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:381 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." -msgstr "%s को अपनी बड्डी सूची में जोड़ नहीं पाया (%s)।" - -#. TODO: Improve this! message to who or for what conference? -#: src/protocols/novell/novell.c:407 -#, c-format -msgid "Unable to send message (%s)." -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ (%s) ।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 -#, c-format -msgid "Unable to invite user (%s)." -msgstr "आमंत्रण करने में असमर्थ(%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:517 -#, c-format -msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." -msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:522 -#, c-format -msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." -msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ। सम्मेलन नहीं बना पाया (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " -"creating folder (%s)." -msgstr "" -"सवर्र की सूची में उपयोगकर्ता %s को फोल्डर %s में हिला नहीं पाया। फोल्डर (%s) बनाने में " -"त्रुटी।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:617 -#, c-format -msgid "" -"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " -"list (%s)." -msgstr "%s को बड्डी सूची में नहीं जोड़ पाया। सवर्र कि तरफ फोल्डर बनाने में त्रुटी(%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:690 -#, c-format -msgid "Could not get details for user %s (%s)." -msgstr "उपयोगकर्ता %s के लिए विवरण नहीं ला सका (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 -#, c-format -msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." -msgstr "उपयोगकर्ता को गुप्तता सूची में नहीं जोड़ पाया (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:783 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." -msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:836 -#, c-format -msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." -msgstr "%s को अनुमति सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:904 -#, c-format -msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." -msgstr "उपयोगकर्ता %s को गुप्तता सूची से नहीं निकाल पाया (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1628 -#, c-format -msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." -msgstr "सवर्र के गुप्तता विकल्प नहीं बदल सका (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:999 -#, c-format -msgid "Unable to create conference (%s)." -msgstr "सम्मेलन बनाने में असमर्थ (%s) ।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1667 -msgid "Error communicating with server. Closing connection." -msgstr "सवर्र तक पहुंचाने में त्रुटी। कनेक्शन बंद कर रहा है" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1452 -msgid "Telephone Number" -msgstr "टैलीफोन नंबर" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1456 -msgid "Department" -msgstr "विभाग" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1458 -msgid "Personal Title" -msgstr "निजी उपाधि" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1462 -msgid "Mailstop" -msgstr "मेलबंद" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 -msgid "Email Address" -msgstr "इमेल पता" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1480 -msgid "User ID" -msgstr "उपभोक्ता आइ डी" - -#. tag = _("DN"); -#. value = nm_user_record_get_dn(user_record); -#. if (value) { -#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", -#. tag, value); -#. } -#. -#: src/protocols/novell/novell.c:1494 -msgid "Full name" -msgstr "पूरा नाम" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1618 -#, c-format -msgid "GroupWise Conference %d" -msgstr "ग्रुपवाइज़ सम्मेलन %d" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1643 -msgid "Unable to make SSL connection to server." +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 +msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" +msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 +msgid "Server address" +msgstr "सवर्र पता" + +#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 +msgid "Server port" +msgstr "सवर्र पोर्ट" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 +#: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 +#: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 +#, fuzzy +msgid "Server closed the connection." +msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 +#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 +#: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server:\n" +"%s" +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 +#: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 +#: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 +#: ../libpurple/proxy.c:1478 +#, fuzzy +msgid "Received invalid data on connection with server." msgstr "सवर्र से एस एस एल कनेक्शन बनाने में त्रुटी।" -#: src/protocols/novell/novell.c:1673 -#, c-format -msgid "Error processing event or response (%s)." -msgstr "घटना कि रीति या उत्तर में त्रुटी (%s)।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1707 -msgid "Authenticating..." -msgstr "प्रमाणित कर रहा है" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1719 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1722 -msgid "Waiting for response..." -msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" - -# Remove on type button -#: src/protocols/novell/novell.c:1857 -#, c-format -msgid "%s has been invited to this conversation." -msgstr "%s इस वार्तालाप के लिए आमंत्रित हैं ।" - -# Conversations -#: src/protocols/novell/novell.c:1885 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "वार्तालाप के लिए आमंत्रण" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1886 -#, c-format -msgid "" -"Invitation from: %s\n" -"\n" -"Sent: %s" -msgstr "" -"से निमंत्रण: %s\n" -"\n" -"भेज दिया: %s" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1888 -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" - -#: src/protocols/novell/novell.c:1995 -msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." -msgstr "आपको लॉग-आउट कर दिया गया है क्योंकि आपने दूसरे कार्य स्थल से लॉग-इन किया।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2051 -#, c-format -msgid "" -"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." -msgstr "%s अनुपस्थित लग रहा है और उसको आपका अभी भेजा गया संदेश नहीं मिला।" - -#. TODO: Would be nice to prompt if not set! -#. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); -#. -#. ...but for now just error out with a nice message. -#: src/protocols/novell/novell.c:2149 -msgid "" -"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " -"to connect to." -msgstr "" -"सवर्र से कनेक्ट करने में असमर्थ। कृपया सवर्र का पता डालें जिससे आप कनेक्ट करना चाहतें हैं।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2171 -msgid "Error. SSL support is not installed." -msgstr "त्रुटी । एस एस एल समर्थन स्थापित नहीं है।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2475 -msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." -msgstr "यह सम्मेलन बंद कर दिया गया है। और संदेश नहीं भेजे जा सकते।" - -#: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 -msgid "Appear Offline" -msgstr "ऑफलैन दिखें" +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 +#, fuzzy +msgid "AIM Protocol Plugin" +msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -7937,385 +8521,369 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/novell/novell.c:3540 src/protocols/novell/novell.c:3542 -msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "नोवेल ग्रुपवाइज़ मेसेंजर प्रोटोकॉल प्लग-इन" - -#: src/protocols/novell/novell.c:3561 -msgid "Server address" -msgstr "सवर्र पता" - -#: src/protocols/novell/novell.c:3565 -msgid "Server port" -msgstr "सवर्र पोर्ट" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 +#, fuzzy +msgid "ICQ Protocol Plugin" +msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 +msgid "Encoding" +msgstr "ऐनकोडिंग" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 +#, fuzzy +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 +#, fuzzy +msgid "The remote user has declined your request." +msgstr "उपयोगकर्ता ने आपको अवरोधित किया है" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 +#, c-format +msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 +msgid "Received invalid data on connection with remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 +msgid "Could not establish a connection with the remote user." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 +#, fuzzy +msgid "Direct IM established" +msgstr "सीधा आई एम %s के साथ स्थापित" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 +#, c-format +msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 msgid "Invalid error" msgstr "अवैध त्रुटि" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 msgid "Invalid SNAC" msgstr "अवैध एसएनऐसी ( SNAC)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 msgid "Rate to host" msgstr "होस्ट तक दर" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 msgid "Rate to client" msgstr "क्लायंट तक दर" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 msgid "Service unavailable" msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 msgid "Service not defined" msgstr "सेवा परिभाषित नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 msgid "Obsolete SNAC" msgstr "अप्रचलित एसएनऐसी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 msgid "Not supported by host" msgstr "होस्ट द्वारा समर्थित नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 msgid "Not supported by client" msgstr "क्लायंट द्वारा समर्थित नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 msgid "Refused by client" msgstr "क्लायंट द्वारा मना किया गया" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 msgid "Reply too big" msgstr "उत्तर बहुत बड़ा है" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 msgid "Responses lost" msgstr "उत्तर खो गये" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 msgid "Request denied" msgstr "अनुरोध निषेध" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:216 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 msgid "Busted SNAC payload" msgstr "टूटा हुआ एसएनऐसी समान" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:217 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 msgid "Insufficient rights" msgstr "अपर्याप्त अधीकार" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 msgid "In local permit/deny" msgstr "स्थानीय में स्वीकारें / अस्वीकारें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:219 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 msgid "Too evil (sender)" msgstr "बहुत बुरा (भेजने वाला)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:220 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 msgid "Too evil (receiver)" msgstr "बहुत बुरा (पाने वाला)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:221 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 msgid "User temporarily unavailable" msgstr "उपयोगकर्ता अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:222 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 msgid "No match" msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:223 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 msgid "List overflow" msgstr "सूची अधिकता" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:224 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 msgid "Request ambiguous" msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 msgid "Queue full" msgstr "कतार पूरी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 msgid "Not while on AOL" msgstr "जब तक ऐ औ एल पर तब तक नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:417 src/protocols/oscar/oscar.c:502 -msgid "" -"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " -"most likely has a buggy client.)" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 +msgid "" +"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " +"is probably using a different encoding than expected. If you know what " +"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " +"your AIM/ICQ account.)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"(There was an error receiving this message. Either you and %s have " +"different encodings selected, or %s has a buggy client.)" msgstr "" "(संदेश प्राप्त करने में त्रुटी। जिस बड्डी से आप बातचीत कर रहें है उसके पास शायद खोटा क्लायंट " "है।)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:616 +#. Label +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2417 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 +msgid "Buddy Icon" +msgstr "बड्डी आइकोन" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 msgid "Voice" msgstr "आवाज़" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:619 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 msgid "AIM Direct IM" msgstr "ऐ आइ एम सीधा आई एम" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:622 src/protocols/silc/silc.c:659 -#: src/protocols/silc/util.c:509 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 msgid "Chat" msgstr "चैट" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Get File" msgstr "फा़इल लायें" # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 msgid "Games" msgstr "गेम" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:635 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 msgid "Add-Ins" msgstr "जु़ड़ने वाली वस्तूऐं" # Buddy List -#: src/protocols/oscar/oscar.c:638 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 msgid "Send Buddy List" msgstr "बड्डी सूची भेजें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:641 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 msgid "ICQ Direct Connect" msgstr "आइ सी क्यू सीधा कनेक्ट" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 msgid "AP User" msgstr "ऐ पी उपयोगकर्ता" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:647 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 msgid "ICQ RTF" msgstr "आइ सी क्यू आर टी ऐफ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:650 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 msgid "Nihilist" msgstr "शून्यवादी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:653 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "आइ सी क्यू सवर्र रीले" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:656 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 msgid "Old ICQ UTF8" msgstr "पुराना आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:659 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 msgid "Trillian Encryption" msgstr "ट्रिलियन एनक्रिपशन" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:662 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 msgid "ICQ UTF8" msgstr "आइ सी क्यू यू टी ऐफ-8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:665 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 msgid "Hiptop" msgstr "हिपटौप" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:668 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 msgid "Security Enabled" msgstr "सुरक्षा समर्थित" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:671 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 msgid "Video Chat" msgstr "विडीयो चैट" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 msgid "iChat AV" msgstr "आइ चैट AV" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 msgid "Live Video" msgstr "प्रत्यक्ष विडीयो" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:681 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 msgid "Camera" msgstr "कॉमेरा" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 msgid "Free For Chat" msgstr "चैट के लिए समय है" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 msgid "Not Available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Occupied" msgstr "व्यस्त" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:709 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 msgid "Web Aware" msgstr "वैब अवगत" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 +msgid "Invisible" +msgstr "अद्रश्य" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 +msgid "IP Address" +msgstr "आइ पी पता" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 msgid "Warning Level" msgstr "चेतावनी स्तर" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:792 -msgid "Capabilities" -msgstr "योग्यताऐं" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:801 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 msgid "Buddy Comment" msgstr "बड्डी टिप्पणी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:958 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s closed" -msgstr "सीधा आई एम %s के साथ बंद" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:960 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s failed" -msgstr "सीधा आई एम %s के साथ असफल" - -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#: src/protocols/oscar/oscar.c:968 -msgid "Direct Connect failed" -msgstr "सीधा कनेक्ट असफल" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1045 src/protocols/oscar/oscar.c:1176 -#, c-format -msgid "Direct IM with %s established" -msgstr "सीधा आई एम %s के साथ स्थापित" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1126 -#, c-format -msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1547 -#, c-format -msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." -msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने के लिए पूछ रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1552 -msgid "Unable to open Direct IM" -msgstr "सीधा आई एम खोलने में असमर्थ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 -#, c-format -msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." -msgstr "आपने %s के साथ सीधा आई एम खोलने का चुनाव किया है।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 -msgid "" -"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " -"Do you wish to continue?" -msgstr "" -"चूंकि यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है। क्या आप " -"अब भी आगे बढ़ना चाहेंगे?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 -msgid "Connect" -msgstr "कनेक्ट" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 -#, fuzzy, c-format -msgid "You have lost your connection to chat room %s." -msgstr "आप %s चैट कक्ष से डिसकनेक्ट हो गये हो।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1684 -msgid "Chat is currently unavailable" -msgstr "चैट अभी के लिए उपलब्ध नहीं है" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to authentication server:\n" +"%s" +msgstr "हसतांतरण करने के लिए कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not connect to BOS server:\n" +"%s" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट करने में असफल।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 msgid "Screen name sent" msgstr "स्क्रीन-नाम भेजा" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 +msgid "Connection established, cookie sent" +msgstr "कनेक्शन हुआ, कुकी भेज दिया" + +#. TODO: Don't call this with ssi +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 +msgid "Finalizing connection" +msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " -"invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " -"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." +"invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " +"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "लॉगिन करने में असमर्थ: %s को साइन औन न कर सका क्योंकि स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम " "किसी अक्षर से शुरु होना चाहीए और उसमें केवल अक्षर, अंक और खाली जगह होने चाहीए, नहीं तो " "केवल अंक होने चाहीए।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 -msgid "Unable to login to AIM" -msgstr "ऐ आई एम में लॉगिन करने में असमर्थ" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 -msgid "Could Not Connect" -msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 -msgid "Connection established, cookie sent" -msgstr "कनेक्शन हुआ, कुकी भेज दिया" - -#. clientip & verifiedip failed, request a redirect -#. * that is, we want the sender to connect to us -#. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 -#, fuzzy -msgid "Attempting connection redirect..." -msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" - -#. proxyip timed out -#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers -#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a -#. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 -#, c-format -msgid "" -"Transfer of file %s timed out.\n" -" Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/" -"ICQ." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 -msgid "Unable to establish file descriptor." -msgstr "फाइल डिसक्रिपट्र स्थापित करनें में असमर्थ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 -msgid "Unable to create new connection." -msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 -#, fuzzy -msgid "Unable to log into file transfer proxy." -msgstr "%s फा़इल लिखने में असमर्थ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 -#, fuzzy -msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." -msgstr "लिसनर सॉकेट स्थापित करनें में असमर्थ।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 -msgid "Incorrect nickname or password." -msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 +#, fuzzy +msgid "Invalid screen name." +msgstr "गलत उपयोगकर्ता-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 +msgid "Incorrect password." +msgstr "गलत पासवर्ड " + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "आपका खाता अभी निलंबित है।" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "ऐ औ एल इंसटेंट मैसंजर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -8323,33 +8891,47 @@ "आप बार-बार कनेक्ट और डिसकनेक्ट हों रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें फिर प्रयास करें। अगर आप " "बिना रुके प्रयास करते रहे तब आपको ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "यह क्लायंट अनुवाद बहुत पुराना है। कृपया अपग्रेड करें यहा पर %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 -msgid "Internal Error" -msgstr "अन्दरुनी त्रुटि" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 +msgid "Could Not Connect" +msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 msgid "Received authorization" msgstr "प्रमानिकरण मिला" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "डाली गयी सेक्योर आई डी कुंजी अवैध है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 msgid "Enter SecurID" msgstr "सेक्योर आई डी डालें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "डिजीटल डिसप्ले से 6 अंको का नंबर डालें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +# * +# * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 +#, fuzzy +msgid "_OK" +msgstr "ठीक" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8358,81 +8940,58 @@ "आप जल्दी डिसकनेक्ट हो जाएंगे। जब तक यह ठीक होगा आप टी औ सी का प्रयोग करना चाहेंगे। " "अपडेट्स के लिए %s देखें।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 -msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "गेम वैध ऐ आई एम लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 -msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." +msgstr "" +"आप जल्दी डिसकनेक्ट हो जाएंगे। जब तक यह ठीक होगा आप टी औ सी का प्रयोग करना चाहेंगे। " +"अपडेट्स के लिए %s देखें।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "गेम वैध लॉगिन हैश लाने में असमर्थ रहा।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 msgid "Password sent" msgstr "पासवर्ड भेजा दिया" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 -#, c-format -msgid "%s has just asked to directly connect to %s" -msgstr "%s ने %s से सीधा कनेक्ट करने के लिए पूछा" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 -msgid "" -"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " -"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " -"considered a privacy risk." -msgstr "" -"इसके लिए दोनो कमप्यूटर्स में सीधा कनेक्शन ज़रुरी है और आई एम चित्रों के लिए आवशयक है। चूंकि " -"यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 +#, fuzzy +msgid "Unable to initialize connection" +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करे ताकि में आपको अपनी बड्डी सूची में डाल सकुँ।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "प्रमाणिकरण के लिए विनय संदेश" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 msgid "Please authorize me!" msgstr "कृपया मुझे प्रमाणित करें!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 -#, c-format -msgid "" -"The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " -"you want to send an authorization request?" -msgstr "" -"इस %s उपयोगकर्ता को बड्डी सूची में डालने से पहले पूछना पड़ेगा। क्या आप प्रमाणिकरन आवेदन " -"भेजना चाहतें हैं?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 -msgid "Request Authorization" -msgstr "प्रमाणिकरन का अनुरोध करें" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 msgid "No reason given." msgstr "कोई कारण नहीं दिया" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "प्रमाणिकरन मनाही संदेश:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"उपयोगकर्ता %u आपको अपनी बड्डी सूची में डालना चाहता है इन कारणों से:\n" -"%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 -msgid "Authorization Request" -msgstr "प्रमाणिकरण विनय" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8443,17 +9002,17 @@ "कारणों से:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "आई सी क्यू प्रमाणिकरन मना।" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "उपयोगकर्ता %u ने आपकी बड्डी सूची में डालने के अनुरोध को मान लिया है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8466,7 +9025,7 @@ "से: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8479,7 +9038,7 @@ "से: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -8492,34 +9051,40 @@ "संदेश है:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "आई सी कयू उपयोगकर्ता %u ने आपको एक बड्डी भेजा है: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 -msgid "Decline" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 +#, fuzzy +msgid "_Decline" msgstr "मना करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8528,39 +9093,29 @@ msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।" msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" msgstr[1] "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" msgstr[1] "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 -#, c-format -msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -msgstr "<B>यू आइ एन:</B> %s<BR><B>वस्तुस्थिति:</B> %s<HR>%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 -#, c-format -msgid "SNAC threw error: %s\n" -msgstr "एस एन ऐ सी ने त्रुटी दी: %s\n" - #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s" @@ -8569,154 +9124,131 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 msgid "Unknown reason." msgstr "अज्ञात कारण" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "उपयोगकर्ता जानकारी उपलब्ध नहीं: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 -#, c-format -msgid "User information for %s unavailable:" -msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Online Since" msgstr "से औनलाइन" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "से सदस्य" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 +#, fuzzy +msgid "Available Message" +msgstr "उपलब्ध संदेश:" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "आपका ऐ आई एम कनेक्शन शायद टूट गया है।" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" msgstr "[इस उपयोगकर्त से एक संदेश दिखाने में असमर्थ क्योंकि उसमें अवैध अक्षर हैं।]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 -msgid "Rate limiting error." -msgstr "दर सीमा त्रुटी।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "पिछली क्रिया आपने की वह हो ना पायी क्योंकि आप दर सीमा का उल्लंघन कर रहें हैं।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 -msgid "You have been signed off for an unknown reason." -msgstr "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "आप %s चैट कक्ष से डिसकनेक्ट हो गये हो।" -#. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 -msgid "Finalizing connection" -msgstr "कनेक्शन को निर्णायक कर रहा है" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 -msgid "UIN" -msgstr "यूआईऐन(UIN)" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "मोबाइल फोन" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Female" -msgstr "स्त्री" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 -msgid "Male" -msgstr "पुरुष" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 msgid "Personal Web Page" msgstr "निजी वेब पन्ना" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "अतिरिक्त सूचना" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 -msgid "Home Address" -msgstr "घर का पता" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 msgid "Zip Code" msgstr "ज़िप कोड" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 -msgid "Work Address" -msgstr "दफतर का पता" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 -msgid "Work Information" -msgstr "कार्य की जानकारी" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -msgid "Company" -msgstr "संस्था" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Division" msgstr "भागगणित" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 msgid "Position" msgstr "दर्जा" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Web Page" msgstr "वेब पृष्ठ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 +msgid "Work Information" +msgstr "कार्य की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 msgid "Pop-Up Message" msgstr "पॉप-अप संदेश" -#. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 -#, c-format -msgid "The following screen names are associated with %s" -msgstr "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following screen name is associated with %s" +msgid_plural "The following screen names are associated with %s" +msgstr[0] "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं" +msgstr[1] "इस के साथ %s आने वाले यह स्क्रीन-नाम जु़ड़ें हुए हैं" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 +#, fuzzy +msgid "Screen name" +msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "%s इमेल पते के लिए कोइ भी नतीजा नहीं मिला" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "%s को निश्चित करने के लिए एक ईमेल मिलेगा।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "खाता पुष्टिकरण के लिए अनुरोध" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "खाता जानकारी बदलनें में त्रुटी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8725,14 +9257,14 @@ "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम प्रारंभिक " "स्क्रीन-नाम से अलग है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "" "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम बहुत " "लम्बा है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8741,7 +9273,7 @@ "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम बहुत " "लम्बा है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " @@ -8749,7 +9281,7 @@ msgstr "" "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से एक आवेदन है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " @@ -8758,48 +9290,39 @@ "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि मांगे गये ईमेल पते के लिए पहले से बहुत से स्क्रीन-" "नाम जुड़े हैं।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " "invalid." msgstr "त्रुटी 0x%04x: ईमेल बदलने में असमर्थ क्योंकि दिया गया ईमेल पता अवैध है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "त्रुटी 0x%04x: अज्ञात त्रुटी।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 -#, c-format -msgid "" -"Your screen name is currently formatted as follows:\n" -"%s" -msgstr "" -"आपके स्क्रीन-नाम कि रचना एसी है:\n" -"%s" - -# And now for the buttons -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 -msgid "Account Info" -msgstr "खाता विवरण" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "%s के लिए ईमेल पता है %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 +# And now for the buttons +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 +msgid "Account Info" +msgstr "खाता विवरण" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "आई एम चित्र नहीं भेजा गया। आई एम चित्र भेजने के लिए आपका सीधा कनेक्शन होना चाहिए।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "ऐ आई एम प्रोफाइल तय करने में असमर्थ।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8808,29 +9331,29 @@ "आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही तय करना चाहा। आपकी प्रोफाइल अभी " "दृढ़ नहीं हुई। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से लॉगिन करने के बाद।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 -#, c-format -msgid "" -"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " -"it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।" msgstr[1] "प्रोफाइल की अधिकतम लम्बाई %d बाइट पार हो गयी है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 msgid "Profile too long." msgstr "प्रोफाइल बहुत लम्बी है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 -#, c-format -msgid "" -"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgid_plural "" -"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " -"truncated it for you." +"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " +"truncated for you." msgstr[0] "" "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया " "है।" @@ -8838,58 +9361,48 @@ "अनुपस्थिति संदेश की अधिकतम लम्बाई %d बाइच पार हो गयी है। गेम ने इसे आपके लिए काट दिया " "है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 msgid "Away message too long." msgstr "अनुपस्थिति संदेश बहुत लम्बा है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 -msgid "Unable to set AIM away message." -msgstr "ऐ आइ एम का दूर संदेश दृढ करने में असमर्थ " - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 -msgid "" -"You have probably requested to set your away message before the login " -"procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " -"again when you are fully connected." -msgstr "" -"आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही अनुपस्थिति संदेश तय करना चाहा। आप " -"अभी \"मोजू़द\" वस्तुस्थिति में रहेंगे। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से कनेक्ट होने के बाद।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " -"must either start with a letter and contain only letters, numbers and " -"spaces, or contain only numbers." +"must be a valid email address, or start with a letter and contain only " +"letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "" "बड्डी %s जोड़ नहीं पाया क्योंक् स्क्रीन-नाम अवैध है। स्क्रीन-नाम या सिर्फ अंको का होना " "चाहिए नहीं तो अक्षर से शुरु होना चाहिए। उसमें केवल अक्षर, अंक ओर खाली जगह होनी चाहिए।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "जोड़ने में असर्मथ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "बड्डी सूची नहीं ला पाया" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 -msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " -"servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " -"a few hours." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 +#, fuzzy +msgid "" +"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " +"list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "" "गेम अस्थाई तोर पे ऐ आई एम के सवर्र से आपकी बड्डी सूची न ला पाया। आपकी बड्डी सूची खोई " "नहीं है और कुछ देर उपरांत उपलब्ध हो जाएगी।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Orphans" msgstr "लावारिस" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8898,19 +9411,17 @@ "बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया क्योंकि आपकी सूची में बहुत ज्यादा बड्डी हैं। किसी एक को हटा कर " "फिर प्रयत्न करें।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(कोई नाम नहीं)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " -"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " -"buddy list." -msgstr "बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया। शायद आपने अधिकतम सीमा पार कर ली है बड्डी सूची की।" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +msgstr "आपका निर्देष अज्ञात कारण से असफल हो गया।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8918,31 +9429,22 @@ msgstr "" "उपयोगकर्ता %s ने आपके स्वाकृती दी अपनी बड्डी सूची में जोड़ने की। क्या आप डालना चाहतें हैं?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 msgid "Authorization Given" msgstr "प्रमानिकरण दिया" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" -"%s" -msgstr "" -"उपयोगकर्ता %s आपके निम्नलिखत कारणों कि वजह से बड्डी सूची में जोड़ना चाहता है।:\n" -"%s" - #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को मान लिया है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 msgid "Authorization Granted" msgstr "प्रमानिकरण दिया" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8952,96 +9454,122 @@ "उपयोगकर्ता %s ने आपके अनुरोध को निम्नलिखत कारणों कि वजह ठुकरा दिया है।:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 msgid "Authorization Denied" msgstr "प्रमानिकरण मना हुआ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "अदला-बदली:(_E)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "अवैध चैट नाम दिया गया।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "आपका आई एम चित्र नहीं गया। आप ऐ आई एम में आई एम चित्र नहीं भेज सकते।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 msgid "Away Message" msgstr "दूर संदेश" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 +#, fuzzy +msgid "<i>(retrieving)</i>" +msgstr " <i>(पहचाना हुआ)</i>" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 +msgid "iTunes Music Store Link" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s के लिए बड्डी टिप्पणी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 msgid "Buddy Comment:" msgstr "बड्डी टिप्पणी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 +#, c-format +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." +msgstr "आपने %s के साथ सीधा आई एम खोलने का चुनाव किया है।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 +#, fuzzy +msgid "" +"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"चूंकि यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है। क्या आप " +"अब भी आगे बढ़ना चाहेंगे?" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 +#, fuzzy +msgid "C_onnect" +msgstr "कनेक्ट" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 +#, fuzzy +msgid "Get AIM Info" +msgstr "जानकारी लाऐं" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "बड्डी टिप्पणी का संपादन\" " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Get Status Msg" msgstr "वस्तुस्थिति संदेश लायें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 msgid "Direct IM" msgstr "सीधा आई एम" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Re-request Authorization" msgstr "पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "प्रमाणिकरन का अनुरोध करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 -#, fuzzy -msgid "Hide IP address" -msgstr "आइ पी पता" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 -#, fuzzy -msgid "Web aware" -msgstr "वैब अवगत" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 +msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "प्रोक्सी विकल्प" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "नई रचना अवैध है।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "स्क्रीन-नाम रचना केवल खाली जगह और केपिटलाइज़ेशन बदलेगी" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 -msgid "New screen name formatting:" -msgstr "नये स्क्रीन-नाम की रचना:" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 msgid "Change Address To:" msgstr "पता बदलें:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा नहीं कर रहें हैं</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "निम्नलिखित बड्डी से आप प्रमाणिकरन की प्रतीक्षा कर रहें हैं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -9049,87 +9577,725 @@ "आप दाहीना क्लिक कर और \"पुनः प्रमानिकरण के लिए अनुरोध करें\" चुन कर पुनः प्रमानिकरण के " "लिए अनुरोध कर सकतें हैं।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "ईमेल के द्वारा बड्डी को ढूंढें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "जिस बड्डी की खोज कर रहें हैं उसका ईमेल पता डालें।" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 -msgid "Set User Info..." -msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "खोजें" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी दृढ़ करें(यू आर एल)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 -msgid "Change Password..." -msgstr "पासवर्ड बदलें..." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Change Password (URL)" msgstr "पासवर्ड बदलें (यू आर ऐल )" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "आई एम फोर्व़डिंग (यू आर एल) कि संरचना करें" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 -#, fuzzy -msgid "Show privacy options..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 +#, fuzzy +msgid "Set Privacy Options..." msgstr "और विकल्प दिखाओ" -#. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 -msgid "Format Screen Name..." -msgstr "स्क्रीन-नाम की रचना करें" - # And now for the buttons -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 +#. AIM actions +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 msgid "Confirm Account" msgstr "खाते को द्रढ़ करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 -msgid "Display Currently Registered Address" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 +#, fuzzy +msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता दिखायें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 -msgid "Change Currently Registered Address..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 +#, fuzzy +msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "वर्तमान रजिस्टर करा पता बदलें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "प्रमाणिकरन कि प्रतीक्षा कर रहे बड्डी दिखायें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 -msgid "Search for Buddy by E-Mail..." +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 +#, fuzzy +msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "बड्डी की खोज ईमेल द्वारा करें..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "बड्डी की खोज जानकारी द्वारा करें" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "उपयोगकर्ता समूह में नहीं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "आपको हैंड-कानफिगर की अनुमति देता है कि आप कितने देर निष्क्रिय रह सकते हैं" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 -msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" -msgstr "" +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 +msgid "" +"Always use ICQ proxy server for file transfers\n" +"(slower, but does not reveal your IP address)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 +#, c-format +msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." +msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने के लिए पूछ रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempting to connect to %s:%hu." +msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 +#, fuzzy +msgid "Attempting to connect via proxy server." +msgstr "%s को %s पर कनेक्ट करने का प्रयास कर रहा है:%hu सीधे आई एम के लिए।" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 +#, c-format +msgid "%s has just asked to directly connect to %s" +msgstr "%s ने %s से सीधा कनेक्ट करने के लिए पूछा" + +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 +msgid "" +"This requires a direct connection between the two computers and is necessary " +"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " +"considered a privacy risk." +msgstr "" +"इसके लिए दोनो कमप्यूटर्स में सीधा कनेक्शन ज़रुरी है और आई एम चित्रों के लिए आवशयक है। चूंकि " +"यह आपका आई पी पता दिखाता है इसे आपकी गुप्तता पर खतरा समझा जा सकता है।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 +#, fuzzy +msgid "Primary Information" +msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 +#, fuzzy +msgid "Personal Introduction" +msgstr "निजी जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 +msgid "QQ Number" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 +#, fuzzy +msgid "Country/Region" +msgstr "देश" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 +msgid "Province/State" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 +msgid "Horoscope Symbol" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 +msgid "Zodiac Sign" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 +msgid "Blood Type" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 +#, fuzzy +msgid "College" +msgstr "सिकुड़िये(_C)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 +msgid "Email" +msgstr "इमेल" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 +#, fuzzy +msgid "Zipcode" +msgstr "ज़िप कोड" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 +#, fuzzy +msgid "Cellphone Number" +msgstr "टैलीफोन नंबर" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 +#, fuzzy +msgid "Phone Number" +msgstr "टैलीफोन नंबर" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +msgid "Aquarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Pisces" +msgstr "चित्र" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Aries" +msgstr "पता" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 +#, fuzzy +msgid "Taurus" +msgstr "टुर्की" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#, fuzzy +msgid "Gemini" +msgstr "जर्मनी" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +#, fuzzy +msgid "Cancer" +msgstr "रद्द" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Leo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Virgo" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 +msgid "Libra" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +#, fuzzy +msgid "Scorpio" +msgstr "सबस्क्रिप्शन" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Sagittarius" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 +msgid "Capricorn" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#, fuzzy +msgid "Rat" +msgstr "अपूर्ण" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Ox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +#, fuzzy +msgid "Tiger" +msgstr "समय" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 +msgid "Rabbit" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Dragon" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Snake" +msgstr "सहेजें" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Horse" +msgstr "पोर्ट्" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 +#, fuzzy +msgid "Monkey" +msgstr "कोई नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#, fuzzy +msgid "Rooster" +msgstr "रिजिस्टर" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 +#, fuzzy +msgid "Pig" +msgstr "पिंग" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "ओपेरा(Opera)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 +#, fuzzy +msgid "Modify my information" +msgstr "बड्डी की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 +#, fuzzy +msgid "Update my information" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 +#, fuzzy +msgid "Your information has been updated" +msgstr "आपका पासवर्ड बदल दिया गया है।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " +"%s." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQ Face" +msgstr "गलत कक्ष नाम" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "You rejected %d's request" +msgstr "अनपेक्षित इच्छा" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 +msgid "Input your reason:" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 +#, fuzzy +msgid "Reject request" +msgstr "अनपेक्षित इच्छा" + +#. title +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 +msgid "Sorry, you are not my type..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 +#, fuzzy +msgid "Add buddy with auth request failed" +msgstr "बड्डी को जोड़ना मना हो गया " + +#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 +msgid "You have successfully removed a buddy" +msgstr "" + +#. TODO: Does the user really need to be notified about this? +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 +msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "User %d needs authentication" +msgstr "प्रमाणिकरन शुरु कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 +msgid "Input request here" +msgstr "" + +#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 +#, fuzzy +msgid "Would you be my friend?" +msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?" + +#. multiline +#. masked +#. hint +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 +msgid "Send" +msgstr "भेजो" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have added %d to buddy list" +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 +#, fuzzy +msgid "QQid Error" +msgstr "पढ़ने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 +#, fuzzy +msgid "Invalid QQid" +msgstr "अवैध औथआइडी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 +msgid "ID: " +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "समूह" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "बंद करें" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 +#, fuzzy +msgid "Group Description" +msgstr "विवरण" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "अनुमति दें" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 +msgid "QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 +#, fuzzy +msgid "Please enter external group ID" +msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 +msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 +#, c-format +msgid "User %d requested to join group %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "उपयोगकर्ता है %s: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 +#, fuzzy +msgid "QQ Qun Operation" +msgstr "धव्नि विकल्प" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 +#, c-format +msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 +#, c-format +msgid "You [%d] have left group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 +#, c-format +msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 +#, fuzzy +msgid "This group has been added to your buddy list" +msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 +msgid "I am not a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 +msgid "I am a member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 +msgid "I am applying to join" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 +msgid "I am the admin" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 +#, fuzzy +msgid "Unknown status" +msgstr "अज्ञात संदेश" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 +#, fuzzy +msgid "This group does not allow others to join" +msgstr "इस आवर्तन में दस से ज़्यादा उपयोगकर्ता एक साथ लॉग-इन नहीं कर सकते" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 +msgid "You have successfully left the group" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 +msgid "QQ Group Auth" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 +msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 +msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 +msgid "" +"Note, if you are the creator, \n" +"this operation will eventually remove this Qun." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 +#, c-format +msgid "Code [0x%02X]: %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 +#, fuzzy +msgid "Group Operation Error" +msgstr "फाइल कार्यवाही में गलती" + +#. we want to see window +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 +#, fuzzy +msgid "Do you want to approve the request?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 +#, fuzzy +msgid "Enter your reason:" +msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 +msgid "You have successfully modified Qun member" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 +msgid "You have successfully modified Qun information" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 +msgid "You have successfully created a Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up the Qun details now?" +msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 +#, fuzzy +msgid "Setup" +msgstr "नियत करें (_S)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 +#, fuzzy +msgid "System Message" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 +#, fuzzy +msgid "Failed to send IM." +msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में असफल" + +#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 +#, fuzzy +msgid "Keep alive error" +msgstr "पढ़ने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 +#, fuzzy +msgid "Error requesting login token" +msgstr "कनेक्शन बनाने में त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 +#, fuzzy +msgid "Unable to login, check debug log" +msgstr "ऐ आई एम में लॉगिन करने में असमर्थ" + +#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 +msgid "Unable to connect." +msgstr "कनेक्ट करने में असमर्थ" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown-%d" +msgstr "अज्ञात" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 +#, fuzzy +msgid "TCP Address" +msgstr "आइ पी पता" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 +#, fuzzy +msgid "UDP Address" +msgstr "आइ पी पता" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "कभी नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 +#, fuzzy +msgid "Invalid name" +msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" +msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" +msgstr "%s <b> से बेकार:</b> <br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" +msgstr "<b>उपनाम:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 +#, fuzzy +msgid "Login Information" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 +#, fuzzy +msgid "Set My Information" +msgstr "सर्वर की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 +msgid "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदलें" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 +#, fuzzy +msgid "Show Login Information" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 +msgid "Leave this QQ Qun" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 +#, fuzzy +msgid "Block this buddy" +msgstr "उपयोगकर्ता को रोको" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -9141,185 +10307,670 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 -msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" -msgstr "ऐ आई एम/आई सी क्यू प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 -msgid "Auth host" -msgstr "औथ होस्ट" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 -msgid "Auth port" -msgstr "प्रमाण पोर्ट" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 -msgid "Encoding" -msgstr "ऐनकोडिंग" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 +#, fuzzy +msgid "QQ Protocol\tPlugin" +msgstr "\"आईआरसी(IRC) प्रोटोकाल प्लगइन" + +#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 +#, fuzzy +msgid "Connect using TCP" +msgstr "कनेक्ट कर रहा है" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 +#, fuzzy +msgid "Socket error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 +#, fuzzy +msgid "Unable to read from socket" +msgstr "सोकेट पढ़ने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d has declined the file %s" +msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 +#, fuzzy +msgid "File Send" +msgstr "फ़ाइल भेजना असफल" + +#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgstr "%s ने %s के स्थानांतर को रद्द किया" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 +#, fuzzy +msgid "Connection lost" +msgstr "कनेक्शन बंद हो गया" + +#. cancel login progress +#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 +#, fuzzy +msgid "Login failed, no reply" +msgstr "लॉग-इन असफल (%s)। " + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add this buddy?" +msgstr "क्या आप इस बड्डी को बड्डी सूची मे डालना चाहतें हैं?" + +#. only need to get value +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been added by %s" +msgstr "आपको %s ने मारा (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +#, fuzzy +msgid "Would you like to add him?" +msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" +msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 +#, c-format +msgid "User %s rejected your request" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 +#, c-format +msgid "User %s approved your request" +msgstr "" + +#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" +msgstr "%s आपको भेजना चाहता है" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "संदेश(_M)" + +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not in your buddy list" +msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 +#, fuzzy +msgid "Connection closed (writing)" +msgstr "कनेक्शन बंद हो गया" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" +msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info for Group %s" +msgstr "%s के लिए विवरण" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Information" +msgstr "कार्य की जानकारी" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Invite Group to Conference..." +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Get Notes Address Book Info" +msgstr "पता पुस्तक में जोङे " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 #, fuzzy msgid "Sending Handshake" msgstr "कुकी भेज रहा है" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 #, fuzzy msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 #, fuzzy msgid "Login Redirected" msgstr "लागिन सर्वर" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 #, fuzzy msgid "Forcing Login" msgstr "लोगइन कर रहा है:" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 msgid "Login Acknowledged" msgstr "" -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 -#, fuzzy -msgid "Connected to Sametime Community Server" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#, fuzzy +msgid "Starting Services" +msgstr "औनलाइन अभिन्यास" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 +#, c-format +msgid "" +"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 +msgid "Sametime Administrator Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 +#, fuzzy +msgid "Connection reset" +msgstr "कनेक्शन बंद हो गया" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from socket: %s" +msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।" + +#. this is a regular connect, error out +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to host" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 +#, c-format +msgid "Announcement from %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 +#, fuzzy +msgid "Conference Closed" +msgstr "कनेक्शन बंद हो गया" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 +#, fuzzy +msgid "Unable to send message: " +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ: %s" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 +#, fuzzy +msgid "Place Closed" +msgstr "रद्द किया हुआ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +msgid "Speakers" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#, fuzzy +msgid "Video Camera" +msgstr "विडीयो चैट" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 +#, fuzzy +msgid "Supports" +msgstr "समर्थन" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 +#, fuzzy +msgid "External User" +msgstr "उपभोक्ता को सचेत करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 +#, fuzzy +msgid "Create conference with user" +msgstr "सम्मेलन सवर्र को सवाल करने के लिए चुने" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#, c-format +msgid "" +"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " +"sent to %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 +#, fuzzy +msgid "New Conference" +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "दिनांक" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 +#, fuzzy +msgid "Available Conferences" +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 +#, fuzzy +msgid "Create New Conference..." +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +#, fuzzy +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#, c-format +msgid "" +"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " +"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " +"this user to." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 +#, fuzzy +msgid "Invite to Conference" +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 +#, fuzzy +msgid "Invite to Conference..." +msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 +msgid "Send TEST Announcement" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 +msgid "Topic:" +msgstr "विषय:" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 +#, fuzzy +msgid "No Sametime Community Server specified" +msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 +#, c-format +msgid "" +"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " +"Please enter one below to continue logging in." +msgstr "" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Connection Setup" +msgstr "दूर का कनेक्शन असफल" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +#, fuzzy +msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है" -#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window -#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating -#. dialog, or something. -#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 -msgid "Admin Alert" -msgstr "" - -#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 -msgid "Active" -msgstr "क्रियाशील" - -#: src/protocols/simple/simple.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " -"'sip:'." -msgstr "" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Could not create listen socket" -msgstr "सॉकट नहीं बना सका" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1263 -#, fuzzy -msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" -msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: src/protocols/simple/simple.c:1408 -#, fuzzy -msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#. * summary -#: src/protocols/simple/simple.c:1409 -#, fuzzy -msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन" - -#. * description -#: src/protocols/simple/simple.c:1410 -msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" -msgstr "" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1431 -msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" -msgstr "" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1434 -#, fuzzy -msgid "Use UDP" -msgstr "उपभोक्ता आइ डी" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Use Proxy" -msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" - -#: src/protocols/simple/simple.c:1438 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" - -#: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 -#: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 -#: src/protocols/silc/ft.c:338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 +msgid "Connect" +msgstr "कनेक्ट" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 +#, c-format +msgid "Unknown (0x%04x)<br>" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 +#, fuzzy +msgid "Last Known Client" +msgstr "क्लायंट तक दर" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "उपयोगकर्ता-नाम" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 +msgid "Sametime ID" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 +msgid "An ambiguous user ID was entered" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " +"select the correct user from the list below to add them to your buddy list." +msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक नाम के मिले। बड्डी सूची से सही उपयोगकर्ता को चुनें।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 +#, fuzzy +msgid "Select User" +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user: user not found" +msgstr "%s उपयोगकर्ता को जोड़ने में असमर्थ (%s)" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " +"entry has been removed from your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading file %s: \n" +"%s\n" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +# Buddy List +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 +#, fuzzy +msgid "Remotely Stored Buddy List" +msgstr "बड्डी सूची भेजें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 +#, fuzzy +msgid "Buddy List Storage Mode" +msgstr "बड्डी सूची छांटना" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 +#, fuzzy +msgid "Local Buddy List Only" +msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 +#, fuzzy +msgid "Merge List from Server" +msgstr "सर्वर पर रखी बड्डी सूची को मिटायें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 +#, fuzzy +msgid "Merge and Save List to Server" +msgstr "सवर्र को गलत सी एच एल मुल्य भेजा गया" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 +msgid "Synchronize List with Server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 +#, c-format +msgid "Import Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 +#, c-format +msgid "Export Sametime List for Account %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 +#, fuzzy +msgid "Unable to add group: group exists" +msgstr "%s को निषिध सूची (%s) में नहीं जोड़ सका।" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#, c-format +msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 +#, fuzzy +msgid "Unable to add group" +msgstr "समूह का नाम बदलने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 +msgid "Possible Matches" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " +"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " +"to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 +#, fuzzy +msgid "Select Notes Address Book" +msgstr "पता पुस्तक में जोङे " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 +#, fuzzy +msgid "Unable to add group: group not found" +msgstr "नेटवर्क से पढ़ने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " +"Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 +#, fuzzy +msgid "Notes Address Book Group" +msgstr "पता पुस्तक में जोङे " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +msgid "" +"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " +"group and its members to your buddy list." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results for '%s'" +msgstr "खोज के नतीजे" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#, c-format +msgid "" +"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " +"may add these users to your buddy list or send them messages with the action " +"buttons below." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 +msgid "Search Results" +msgstr "खोज के नतीजे" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#, fuzzy +msgid "No matches" +msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#, c-format +msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 +#, fuzzy +msgid "No Matches" +msgstr "कोइ बराबर का नहीं मिला" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 +#, fuzzy +msgid "Search for a user" +msgstr "के लिए खोज(_S):" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +msgid "" +"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " +"in your Sametime community." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 +#, fuzzy +msgid "User Search" +msgstr "खोजें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 +msgid "Import Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 +msgid "Export Sametime List..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 +#, fuzzy +msgid "Add Notes Address Book Group..." +msgstr "पता पुस्तक में जोङे " + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 +#, fuzzy +msgid "User Search..." +msgstr "खोजें" + +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 +msgid "Force login (ignore server redirects)" +msgstr "" + +#. pretend to be Sametime Connect +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 +msgid "Hide client identity" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 #, c-format msgid "User %s is not present in the network" msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है " -#: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:114 -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 src/protocols/silc/buddy.c:123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:128 src/protocols/silc/buddy.c:133 -#: src/protocols/silc/buddy.c:138 src/protocols/silc/buddy.c:256 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 msgid "Key Agreement" msgstr "चाभी ताल मेल" -#: src/protocols/silc/buddy.c:53 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 msgid "Cannot perform the key agreement" msgstr "कुंजी समझोता " -#: src/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 msgid "Error occurred during key agreement" msgstr "कुंजी समझोता के दोरान त्रुटी" -#: src/protocols/silc/buddy.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 msgid "Key Agreement failed" msgstr "कुंजी समझोता असफल" -#: src/protocols/silc/buddy.c:124 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 msgid "Timeout during key agreement" msgstr "कुंजी समझोता के दोरान समय समाप्त" -#: src/protocols/silc/buddy.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 msgid "Key agreement was aborted" msgstr "कुंजी समझोता बीच में रद्द" -#: src/protocols/silc/buddy.c:134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 msgid "Key agreement is already started" msgstr "कुंजी समझोता पहले से शुरु हो चुका है" -#: src/protocols/silc/buddy.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" msgstr "कुंजी समझोता अपने आप शुरु नहीं हो सकता" -#: src/protocols/silc/buddy.c:257 src/protocols/silc/buddy.c:387 -#: src/protocols/silc/buddy.c:512 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 msgid "The remote user is not present in the network any more" msgstr "रिमोट उपयोगकर्ता नेटवर्क में अब मोजूद नहीं है " -#: src/protocols/silc/buddy.c:293 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 #, c-format msgid "" "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " "agreement?" msgstr "%s से कुंजी ताल मेल अनुरोध मिला है। कया आप ताल मेल करना चाहेंगे?" -#: src/protocols/silc/buddy.c:297 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 #, c-format msgid "" "The remote user is waiting key agreement on:\n" @@ -9330,59 +10981,99 @@ "रिमोट होस्ट: %s\n" "रिमोट प्रोट: %d" -#: src/protocols/silc/buddy.c:310 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 msgid "Key Agreement Request" msgstr "कुंजी ताल मेल अनुरोध" -#: src/protocols/silc/buddy.c:386 src/protocols/silc/buddy.c:421 -#: src/protocols/silc/buddy.c:463 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 msgid "IM With Password" msgstr " आइ ऐम के साथ पासवर्ड" -#: src/protocols/silc/buddy.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 msgid "Cannot set IM key" msgstr "आई एम कुंजी तय नहीं कर पा रहा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:464 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 msgid "Set IM Password" msgstr "आइ ऐम का पासवर्ड दृढ करें" -#: src/protocols/silc/buddy.c:511 src/protocols/silc/buddy.c:546 -#: src/protocols/silc/ops.c:1278 src/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 msgid "Get Public Key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं" -#: src/protocols/silc/buddy.c:547 src/protocols/silc/ops.c:1279 -#: src/protocols/silc/ops.c:1290 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 msgid "Cannot fetch the public key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं ला पा रहा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:634 src/protocols/silc/buddy.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 msgid "Show Public Key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी दिखायें" -#: src/protocols/silc/buddy.c:635 src/protocols/silc/buddy.c:994 -#: src/protocols/silc/chat.c:235 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 msgid "Could not load public key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:712 src/protocols/silc/ops.c:873 -#: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 -#: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1099 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 msgid "User Information" msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" -#: src/protocols/silc/buddy.c:713 src/protocols/silc/ops.c:946 -#: src/protocols/silc/ops.c:1100 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 msgid "Cannot get user information" msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी नहीं मिली" -#: src/protocols/silc/buddy.c:734 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 #, c-format msgid "The %s buddy is not trusted" msgstr "%s बड्डी पर विशवास नहीं है" -#: src/protocols/silc/buddy.c:737 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 msgid "" "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " "You can use the Get Public Key command to get the public key." @@ -9391,16 +11082,19 @@ "key कमांड प्रयोग करें।" #. Open file selector to select the public key. -#: src/protocols/silc/buddy.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 msgid "Open..." msgstr "खोलें..." -#: src/protocols/silc/buddy.c:1037 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 #, c-format msgid "The %s buddy is not present in the network" msgstr "उपयोगकर्ता %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है " -#: src/protocols/silc/buddy.c:1040 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 msgid "" "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " "a public key." @@ -9408,15 +11102,19 @@ "बड्डी जोड़ने के लिए उसकी सार्वजनिक कुंजी निर्यात करें। निर्यात दबायें सार्वजनिक कुंजी निर्यात " "करने के लिए।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1043 -msgid "Import..." +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 +#, fuzzy +msgid "_Import..." msgstr "आयात" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1130 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 msgid "Select correct user" msgstr "सही उपयोगकर्ता चुने" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1132 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 msgid "" "More than one user was found with the same public key. Select the correct " "user from the list to add to the buddy list." @@ -9424,100 +11122,148 @@ "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक ही सार्वजनिक कुंजी के मिले। बड्डी सूची में जोड़ने हेतु सही " "उपयोगकर्ता को चुनें।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1134 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 msgid "" "More than one user was found with the same name. Select the correct user " "from the list to add to the buddy list." msgstr "एक से अधिक उपयोगकर्ता एक नाम के मिले। बड्डी सूची से सही उपयोगकर्ता को चुनें।" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1415 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 msgid "Detached" msgstr "पृथक" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:56 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 msgid "Indisposed" msgstr "वयस्त" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1423 src/protocols/silc/silc.c:58 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 msgid "Wake Me Up" msgstr "मुझे जगा देना" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1425 src/protocols/silc/silc.c:50 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 msgid "Hyper Active" msgstr "अति आतुर" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1427 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 msgid "Robot" msgstr "रोबोट" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/silc.c:634 -#: src/protocols/silc/util.c:472 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 msgid "Happy" msgstr "सुखी" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/silc.c:636 -#: src/protocols/silc/util.c:474 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 msgid "Sad" msgstr "दुखी" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/silc.c:638 -#: src/protocols/silc/util.c:476 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 msgid "Angry" msgstr "क्रोधित" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/silc.c:640 -#: src/protocols/silc/util.c:478 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 msgid "Jealous" msgstr "इर्शा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/silc.c:642 -#: src/protocols/silc/util.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 msgid "Ashamed" msgstr "शर्मिंदा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1444 src/protocols/silc/silc.c:644 -#: src/protocols/silc/util.c:482 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 msgid "Invincible" msgstr "अजीत" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/silc.c:646 -#: src/protocols/silc/util.c:484 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 msgid "In Love" msgstr "प्यार में" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/silc.c:648 -#: src/protocols/silc/util.c:486 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 msgid "Sleepy" msgstr "सुस्त" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1450 src/protocols/silc/silc.c:650 -#: src/protocols/silc/util.c:488 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 msgid "Bored" msgstr "पक्का हुआ" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1452 src/protocols/silc/silc.c:652 -#: src/protocols/silc/util.c:490 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 msgid "Excited" msgstr "उत्साहित" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1454 src/protocols/silc/silc.c:654 -#: src/protocols/silc/util.c:492 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 msgid "Anxious" msgstr "घबराहट" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:982 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "उपयोगकर्ता ढंग" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1495 src/protocols/silc/ops.c:991 -msgid "Mood" -msgstr "स्वभाव" - -# Autostart -#: src/protocols/silc/buddy.c:1499 src/protocols/silc/ops.c:997 -msgid "Status Text" -msgstr "टेक्स्ट् वस्तुस्थिति" - # *< api_version # *< type # *< ui_requirement @@ -9525,128 +11271,179 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: src/protocols/silc/buddy.c:1504 src/protocols/silc/ops.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "पसन्दीदा संपर्क" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/ops.c:1008 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "पसन्दीदा भाषा" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1514 src/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "साधन" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1519 src/protocols/silc/ops.c:1018 -#: src/protocols/silc/silc.c:702 src/protocols/silc/silc.c:704 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 msgid "Timezone" msgstr "समय क्षेत्र" # ---------- "Notification Methods" ---------- -#: src/protocols/silc/buddy.c:1524 src/protocols/silc/ops.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" msgstr "भू-स्थान" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 msgid "Reset IM Key" msgstr "आई एम कुंजी को पनः तय करें" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1572 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 msgid "IM with Key Exchange" msgstr "आई एम कुंजी विनिमय" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1576 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 msgid "IM with Password" msgstr "पासवर्ड से साथ आइ ऐम" -#: src/protocols/silc/buddy.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 msgid "Get Public Key..." msgstr "सार्वजनिक कुंजी लाऐं..." # * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#: src/protocols/silc/buddy.c:1595 src/protocols/silc/ops.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" msgstr "उपयोगकर्ता को मारो" -#: src/protocols/silc/chat.c:38 +#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 +msgid "Draw On Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 msgid "_Passphrase:" msgstr "पासवर्ड वाक्यांश(_P)" -#: src/protocols/silc/chat.c:79 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 #, c-format msgid "Channel %s does not exist in the network" msgstr "चैनल %s नेटवर्क में मोजूद नहीं है " -#: src/protocols/silc/chat.c:80 src/protocols/silc/chat.c:172 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 msgid "Channel Information" msgstr "चैनल की जानकारी" -#: src/protocols/silc/chat.c:81 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 msgid "Cannot get channel information" msgstr "चैनल की जानकारी नहीं मिली" -#: src/protocols/silc/chat.c:118 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 #, c-format msgid "<b>Channel Name:</b> %s" msgstr "<b>चैनल नाम:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:121 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 #, c-format msgid "<br><b>User Count:</b> %d" msgstr "<br><b>उपयोगकर्ता संख्या:</b> %d" -#: src/protocols/silc/chat.c:128 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 #, c-format msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" msgstr "<br><b>चैनल संस्थापक:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:137 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 #, c-format msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" msgstr "<br><b>चैनल सिफर:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:140 +#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 #, c-format msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" msgstr "<br><b>चैनल एच एम ऐ सी:</b> %s" -#: src/protocols/silc/chat.c:145 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 #, c-format msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" msgstr "<br><b>चैनल विषय:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:150 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " msgstr "<br><b>चैनल रीति:</b> " -#: src/protocols/silc/chat.c:163 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b> संस्थापक कुंजी अंगुली की छाप:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:164 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 #, c-format msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" msgstr "<br><b>संस्थापक कुंजी बैबलप्रिंट:</b><br>%s" -#: src/protocols/silc/chat.c:234 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 msgid "Add Channel Public Key" msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजी जोड़ें" #. Add new public key -#: src/protocols/silc/chat.c:289 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 msgid "Open Public Key..." msgstr "'पब्लिक की" -#: src/protocols/silc/chat.c:398 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 msgid "Channel Passphrase" msgstr "चैनल पासवर्ड वाक्यांश" -#: src/protocols/silc/chat.c:405 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 msgid "Channel Public Keys List" msgstr "चैनल सार्वजनिक कुंजीयों कि सूची" -#: src/protocols/silc/chat.c:410 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 msgid "" "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " "access. The authentication may be based on passphrase and digital " @@ -9658,105 +11455,124 @@ "निर्धारित है। अगर पासफ्रेज़ तय है तो चैनल में शामिल होने के लिए उसकी ज़रुरत होगी। अगर " "सार्वजनिक कुंजी की ज़रुरत है तो आपकी सार्वजनिक कुंजी सूची में होनी चाहीए।" -#: src/protocols/silc/chat.c:419 src/protocols/silc/chat.c:420 -#: src/protocols/silc/chat.c:457 src/protocols/silc/chat.c:458 -#: src/protocols/silc/chat.c:891 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 msgid "Channel Authentication" msgstr "चैनल प्रमाणीकरण" -#: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 msgid "Add / Remove" msgstr "जोड़ें/हटाऐं" -#: src/protocols/silc/chat.c:576 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 msgid "Group Name" msgstr "समूह नाम" -#: src/protocols/silc/chat.c:580 src/protocols/silc/ops.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 msgid "Passphrase" msgstr "पासफ्रेज़" -#: src/protocols/silc/chat.c:591 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 #, c-format msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." msgstr "%s चैनल निजी समुह नाम और पासफ्रेज़ डालें।" -#: src/protocols/silc/chat.c:593 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 msgid "Add Channel Private Group" msgstr "चैनल निजी समुह जोड़ें" -#: src/protocols/silc/chat.c:720 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 msgid "User Limit" msgstr "उपयोगकर्ता सीमा" -#: src/protocols/silc/chat.c:721 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." msgstr "चैनल पर उपयोगकर्ता सीमा लगा दें। शुन्य करें सीमा पनः स्थापित करने के लिए।" -#: src/protocols/silc/chat.c:863 -msgid "Get Info" -msgstr "जानकारी लाऐं" - -#: src/protocols/silc/chat.c:871 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 msgid "Invite List" msgstr "निमंत्रन सूची" # Buddy List -#: src/protocols/silc/chat.c:876 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 msgid "Ban List" msgstr "प्रतिबन्ध सूची" -#: src/protocols/silc/chat.c:884 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 msgid "Add Private Group" msgstr "निजी समुह जोड़ें" -#: src/protocols/silc/chat.c:897 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 msgid "Reset Permanent" msgstr "स्थाई को पुनः स्थापित करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:902 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 msgid "Set Permanent" msgstr "स्थाई को दृढ़ करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:910 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 msgid "Set User Limit" msgstr "उपयोगकर्ता सीमा को दृढ़ करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:916 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 msgid "Reset Topic Restriction" msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को पुनः स्थापित करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:921 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 msgid "Set Topic Restriction" msgstr "शीर्शक सीमा बंधन को दृढ़ करें " -#: src/protocols/silc/chat.c:928 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 msgid "Reset Private Channel" msgstr "निजी चैनल को पुनः स्थापित करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:933 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 msgid "Set Private Channel" msgstr "निजी चैनल को दृढ़ करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:940 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 msgid "Reset Secret Channel" msgstr "गुप्त चैनल को पुनः स्थापित करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:945 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 msgid "Set Secret Channel" msgstr "गुप्त चैनल को दृढ़ करें" -#: src/protocols/silc/chat.c:1008 -#, c-format -msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" -msgstr "आप इस चैनल पर <I>%s</I> संस्थापक हैं" - -#: src/protocols/silc/chat.c:1012 -#, c-format -msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" -msgstr "<I>%s</I> चैनल पर संस्थापक हैं <I>%s</I>" - -#: src/protocols/silc/chat.c:1071 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 #, c-format msgid "" "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" @@ -9769,15 +11585,28 @@ # *< dependencies # *< priority # *< id -#: src/protocols/silc/chat.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 msgid "Join Private Group" msgstr "असार्वजनिक गुट में शामिल हों" -#: src/protocols/silc/chat.c:1074 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 msgid "Cannot join private group" msgstr "निजी समुह में नहीं जुड़ सकते" -#: src/protocols/silc/chat.c:1267 src/protocols/silc/silc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Call Command" +msgstr "कमांड" + +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 msgid "Cannot call command" msgstr "कमांड को बुला नहीं पाया" @@ -9785,201 +11614,306 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/protocols/silc/chat.c:1268 src/protocols/silc/silc.c:918 +#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 msgid "Unknown command" msgstr "अज्ञात आदेश ( कमांड )" -#: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 -#: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 -#: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 -#: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 -#: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 msgid "Secure File Transfer" msgstr "सुरक्षित फ़ाइल हस्तांतरण" -#: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 -#: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 -#: src/protocols/silc/ft.c:105 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 msgid "Error during file transfer" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण के दौरान त्रुटी" -#: src/protocols/silc/ft.c:94 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 +#, fuzzy +msgid "Remote disconnected" +msgstr "कनेक्शन नहीं है" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 msgid "Permission denied" msgstr "अनुमती निषेध" -#: src/protocols/silc/ft.c:98 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 msgid "Key agreement failed" msgstr "कुंजी समझोता असफल" -#: src/protocols/silc/ft.c:102 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out" +msgstr "कनेक्शन का समय पूरा हुआ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 +#, fuzzy +msgid "Creating connection failed" +msgstr "कनेक्शन असफल हुआ" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 #, fuzzy msgid "File transfer session does not exist" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण काल मोजूद नहीं है" -#: src/protocols/silc/ft.c:206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 msgid "No file transfer session active" msgstr "कोइ भी फ़ाइल हस्तांतरण काल चल नहीं रहा" -#: src/protocols/silc/ft.c:211 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 msgid "File transfer already started" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पहले से चालू है" -#: src/protocols/silc/ft.c:216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" msgstr "फाइल हसतांत्रण के लिए कुंजी समझोता नहीं कर पाया" -#: src/protocols/silc/ft.c:222 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 msgid "Could not start the file transfer" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण नहीं शुरु कर पाया" -#: src/protocols/silc/ft.c:341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 msgid "Cannot send file" msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" -#: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 -#: src/protocols/silc/ops.c:359 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 +msgid "Error occurred" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 #, c-format msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" msgstr "%s ने <I>%s</I> का विषय बदल कर रखा: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:425 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> ने चैनल<I>%s</I> ढंग करा: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:429 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" msgstr "<I>%s</I> ने सारे चैनल <I>%s</I> ढंग हटाये" -#: src/protocols/silc/ops.c:462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> का ढंग तय किया: %s" -#: src/protocols/silc/ops.c:470 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" msgstr "<I>%s</I> ने <I>%s's</I> के सारे ढंग हटाये" -#: src/protocols/silc/ops.c:499 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" msgstr "आपको <I>%s</I> से निकाला गया <I>%s</I> द्वारा (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 -#: src/protocols/silc/ops.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 #, c-format msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "आपको %s ने मारा (%s)" -#: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 -#: src/protocols/silc/ops.c:570 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 #, c-format msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) के द्वारा मारा गया" -#: src/protocols/silc/ops.c:616 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "सर्वर साइनऑफ" -#: src/protocols/silc/ops.c:803 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "निजी जानकारी" -#: src/protocols/silc/ops.c:826 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "जन्म दिन" -#: src/protocols/silc/ops.c:830 -msgid "Job Title" -msgstr "कार्य उपाधि" - -#: src/protocols/silc/ops.c:834 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "कार्य भाग" -#: src/protocols/silc/ops.c:838 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 msgid "Organization" msgstr "संस्था" -#: src/protocols/silc/ops.c:842 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "इकाई" -#: src/protocols/silc/ops.c:861 -msgid "EMail" -msgstr "इमेल" - -#: src/protocols/silc/ops.c:866 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "नोट" -#: src/protocols/silc/ops.c:914 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "चैट में शामिल हों" -#: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 +#, c-format +msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" +msgstr "आप इस चैनल पर <I>%s</I> संस्थापक हैं" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 +#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 +#, c-format +msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" +msgstr "<I>%s</I> चैनल पर संस्थापक हैं <I>%s</I>" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Real Name" +msgstr "असली नाम" + +# Autostart +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 +msgid "Status Text" +msgstr "टेक्स्ट् वस्तुस्थिति" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "सार्वजनिक कुंजी फिंगरप्रिंट" -#: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1141 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट" -#: src/protocols/silc/ops.c:1084 -msgid "More..." +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 +#, fuzzy +msgid "_More..." msgstr "और भी है..." -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:805 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 msgid "Detach From Server" msgstr "सर्वर से अलग करें" -#: src/protocols/silc/ops.c:1155 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "छोड़ नहीं पाया" -#: src/protocols/silc/ops.c:1166 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "विषय दृढ़ नहीं कर सकता" -#: src/protocols/silc/ops.c:1198 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "उपनाम बदलने में असफल" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "कक्ष सूची" -#: src/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया" -#: src/protocols/silc/ops.c:1291 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Network is empty" +msgstr "नेटवर्क के आंकड़े" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "कोई सार्वजनिक कुंजी नहीं मिली" -#: src/protocols/silc/ops.c:1304 src/protocols/silc/ops.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "सर्वर की जानकारी" -#: src/protocols/silc/ops.c:1305 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "सर्वर की जानकारी नहीं मिली" -#: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "सवर्र के आंकड़े" -#: src/protocols/silc/ops.c:1335 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "सवर्र के आंकड़े नहीं ला पाया" -#: src/protocols/silc/ops.c:1344 -msgid "No server statistics available" -msgstr "सवर्र के आंकड़े उपलब्ध नहीं हैं" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" "Local server start time: %s\n" @@ -10014,101 +11948,60 @@ "सम्पूर्ण सवर्र संचालक: %d\n" "सम्पूर्ण राउटर संचालक: %d\n" -#: src/protocols/silc/ops.c:1389 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "नेटवर्क के आंकड़े" -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 -msgid "Ping" -msgstr "पिंग" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1397 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "पिंग असफल" -#: src/protocols/silc/ops.c:1402 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "सवर्र से पिंग उत्तर मिला" -#: src/protocols/silc/ops.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "उपयोगकर्ता को मार नहीं सका" -#: src/protocols/silc/ops.c:1494 -msgid "Error during connecting to SILC Server" -msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन के दोरान त्रुटी" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1499 -msgid "Key Exchange failed" -msgstr "कुंजी विनीमय विफल" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1508 -msgid "" -"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." -msgstr "प्रथक काल का पुनः आरम्भ विफल" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1543 -msgid "Disconnected by server" -msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1605 src/protocols/silc/ops.c:1652 -#: src/protocols/silc/silc.c:194 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +msgid "WATCH" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 +#, fuzzy +msgid "Cannot watch user" +msgstr "आप अपने आप को जोड़ नहीं सकते" + +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 msgid "Resuming session" msgstr "काल दोबारा चालू कर रहा है" -#: src/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 msgid "Authenticating connection" msgstr "कनेक्शन प्रमाण कर रहा है" -#: src/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 msgid "Verifying server public key" msgstr "सवर्र की सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित कर रहा है" -#: src/protocols/silc/ops.c:1695 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 msgid "Passphrase required" msgstr "पासफ्रैज़ आवशयक" -#: src/protocols/silc/ops.c:1724 -msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" -msgstr "असफलता: अनुवाद असमानता, क्लायंट को अपग्रेड करें" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1727 -msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है आपकी सार्वजनिक कुंजी" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1730 -msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है के ई समुह" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1733 -msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है सीफर" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1736 -msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है पी के सी एस" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1739 -msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है हैश उपयोगिता" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1742 -msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" -msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है एच एम ऐ सी" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1744 -msgid "Failure: Incorrect signature" -msgstr "असफलता: गलत हस्ताक्षर" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1746 -msgid "Failure: Invalid cookie" -msgstr "असफलता: अवैध कुकी" - -#: src/protocols/silc/ops.c:1757 -msgid "Failure: Authentication failed" -msgstr "असफलता: प्रमाणीकरण असफल" - -#: src/protocols/silc/pk.c:103 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 #, c-format msgid "" "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " @@ -10117,12 +12010,12 @@ "%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। आपकी स्थानिक प्रतिलिपी मेल नहीं खाती। क्या आप इसे " "स्वीकारना चाहेंगे?" -#: src/protocols/silc/pk.c:108 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 #, c-format msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" msgstr "%s की सार्वजनिक कुंजी मिली। क्या आप इसे स्वीकारना चाहेंगे?" -#: src/protocols/silc/pk.c:112 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 #, c-format msgid "" "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" @@ -10135,48 +12028,104 @@ "%s\n" "%s\n" -#: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 +#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 msgid "Verify Public Key" msgstr "सार्वजनिक कुंजी को प्रमाणित करें" -#: src/protocols/silc/pk.c:119 -msgid "View..." +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 +#, fuzzy +msgid "_View..." msgstr "दृश्य" -#: src/protocols/silc/pk.c:141 +#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 msgid "Unsupported public key type" msgstr "असमर्थित सार्वजनिक कुंजी प्रकार" -#: src/protocols/silc/silc.c:154 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 +msgid "Disconnected by server" +msgstr "सर्वर ने कनेक्शन तोड़ा" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 +msgid "Error during connecting to SILC Server" +msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन के दोरान त्रुटी" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 +msgid "Key Exchange failed" +msgstr "कुंजी विनीमय विफल" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 +msgid "" +"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." +msgstr "प्रथक काल का पुनः आरम्भ विफल" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 msgid "Connection failed" msgstr "कनेक्शन असफल हुआ" -#: src/protocols/silc/silc.c:186 -msgid "Cannot initialize SILC Client connection" -msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया" - -#: src/protocols/silc/silc.c:197 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 msgid "Performing key exchange" msgstr "कुंजी विनियम निभा रहा है" -#: src/protocols/silc/silc.c:270 -msgid "Out of memory" -msgstr "अपर्याप्त मेमरी" - #. Progress -#: src/protocols/silc/silc.c:309 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "एस एल आइ सी सर्वर से कनेक्शन कर रहा है" -#: src/protocols/silc/silc.c:630 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 +#, fuzzy +msgid "Could not load SILC key pair" +msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 +#, fuzzy +msgid "Unable to create connection" +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 +msgid "Out of memory" +msgstr "अपर्याप्त मेमरी" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize SILC protocol" +msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 +#, fuzzy +msgid "Error loading SILC key pair" +msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 msgid "Your Current Mood" msgstr "आपका वर्तमान स्वभाव" -#: src/protocols/silc/silc.c:632 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: src/protocols/silc/silc.c:657 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 +#, fuzzy +msgid "In love" +msgstr "प्यार में" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 msgid "" "\n" "Your Preferred Contact Methods" @@ -10184,43 +12133,65 @@ "\n" "आपके चुने हुए संर्पक तरीके" -#: src/protocols/silc/silc.c:665 src/protocols/silc/util.c:517 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 msgid "SMS" msgstr "एस एम एस" -#: src/protocols/silc/silc.c:667 src/protocols/silc/util.c:519 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 msgid "MMS" msgstr "एम एम एस" -#: src/protocols/silc/silc.c:669 src/protocols/silc/util.c:521 -msgid "Video Conferencing" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 +#, fuzzy +msgid "Video conferencing" msgstr "विडीयो सम्मेलन" -#: src/protocols/silc/silc.c:674 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 msgid "Your Current Status" msgstr "आपकी वर्तमान वस्तुस्थिति" -#: src/protocols/silc/silc.c:681 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 msgid "Online Services" msgstr "औनलाइन अभिन्यास" -#: src/protocols/silc/silc.c:684 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 msgid "Let others see what services you are using" msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसी सेवायौं का प्रयोग कर रहें हैं" -#: src/protocols/silc/silc.c:690 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 msgid "Let others see what computer you are using" msgstr "दूसरों को देखने दें आप कौनसे कम्पयुटर का प्रयोग कर रहें हैं" -#: src/protocols/silc/silc.c:697 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 msgid "Your VCard File" msgstr "आपकी वीकार्ड फाइल" -#: src/protocols/silc/silc.c:710 src/protocols/silc/silc.c:711 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 +#, fuzzy +msgid "Timezone (UTC)" +msgstr "समय क्षेत्र" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 msgid "User Online Status Attributes" msgstr "उपयोगकर्ता ऑनलाइन वस्तुस्थिति गुण" -#: src/protocols/silc/silc.c:712 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 msgid "" "You can let other users see your online status information and your personal " "information. Please fill the information you would like other users to see " @@ -10229,147 +12200,246 @@ "आप दूसरों को अपनी ऑनलाइन वस्तुस्थिति और निजी जानकारी देखने दे सकतें हैं। कृपया वह जानकारी " "भरें जिसे आप दुसरों के साथ बांट सकते हैं।" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 src/protocols/silc/silc.c:758 -#: src/protocols/silc/silc.c:1162 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 msgid "Message of the Day" msgstr "दिन का संदेश" -#: src/protocols/silc/silc.c:752 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 msgid "No Message of the Day available" msgstr "कोई दिन का संदेश उपलब्ध नहीं" -#: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:1157 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" msgstr "इस कनेक्शन के साथ कोई दिन का संदेश संबंधित नहीं है" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 +#, fuzzy +msgid "Create New SILC Key Pair" +msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 +#, fuzzy +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "नया पासवर्ड मेल नहीं खाता." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 +#, fuzzy +msgid "Key Pair Generation failed" +msgstr "कुंजी समझोता असफल" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 +#, fuzzy +msgid "Key length" +msgstr "कुंजी की लम्बाई: \t%d बिट\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 +#, fuzzy +msgid "Public key file" +msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 +#, fuzzy +msgid "Private key file" +msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 +#, fuzzy +msgid "Passphrase (retype)" +msgstr "पासवर्ड भेजा दिया" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 +#, fuzzy +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल" + # Autostart -#: src/protocols/silc/silc.c:800 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 msgid "Online Status" msgstr "औनलाइन वस्तुस्थिति" -#: src/protocols/silc/silc.c:809 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 msgid "View Message of the Day" msgstr "दिन का संदेश देखें" -#: src/protocols/silc/silc.c:882 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 +#, fuzzy +msgid "Create SILC Key Pair..." +msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..." + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 #, c-format msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" msgstr "उपयोगकर्ता <I>%s</I> नेटवर्क में मोजूद नहीं है" -#: src/protocols/silc/silc.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 msgid "Topic too long" msgstr "विषय बहुत लम्बा है" -#: src/protocols/silc/silc.c:1114 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 msgid "You must specify a nick" msgstr "उपनाम देना आवशयक है" -#: src/protocols/silc/silc.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 #, c-format msgid "channel %s not found" msgstr "%s चैनल मिला नहीं" -#: src/protocols/silc/silc.c:1221 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 #, c-format msgid "channel modes for %s: %s" msgstr "%s: %s के लिए चैनल रीति" -#: src/protocols/silc/silc.c:1223 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 #, c-format msgid "no channel modes are set on %s" msgstr "%s पर कोई भी चैनल ढंग तय नहीं है" -#: src/protocols/silc/silc.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 #, c-format msgid "Failed to set cmodes for %s" msgstr "%s के लिए सीमोड तय करने में असफल" -#: src/protocols/silc/silc.c:1266 -#, c-format -msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" msgstr "अज्ञात कमांड: %s, (शायद गेम में त्रुटी)" -#: src/protocols/silc/silc.c:1329 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 msgid "part [channel]: Leave the chat" msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1333 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 msgid "leave [channel]: Leave the chat" msgstr "छोड़ें [चैनल]: वार्ता को छोड़ें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1337 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" msgstr "topic [<नया विषय>]: विषय देखें या बदलें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1342 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" msgstr "join <चैनल> [<पासवर्ड>]: इस नेटवर्क पर चैट में शामिल हों" -#: src/protocols/silc/silc.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 msgid "list: List channels on this network" msgstr "सूची: इस नेटवर्क पर चैनलों कि सूची दिखायें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1350 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 msgid "whois <nick>: View nick's information" msgstr "whois <उपनाम>: उपनाम के बारे में जानकारी लायें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1354 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" msgstr "msg <उपनाम> <संदेश>: किसी उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें।" -#: src/protocols/silc/silc.c:1358 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" msgstr "query <उपनाम> [<संदेश>]: उपयोगकर्ता को निजी संदेश भेजें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1362 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" msgstr "motd: सवर्र का दिन का संदेश देखें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1366 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 msgid "detach: Detach this session" msgstr "detach: काल को पृथक करें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1370 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" msgstr "quit [संदेश]: सवर्र से डिसकनेक्ट करें वैकल्पिक संदेश के साथ" -#: src/protocols/silc/silc.c:1374 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 msgid "call <command>: Call any silc client command" msgstr "call <कमांड>: किसी एस आई एल सी कमांड का प्रयोग करें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1380 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" msgstr "kill <उपनाम> [-pubkey|<कारण>]: उपनाम को खत्म करें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1384 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" msgstr "nick <नया उपनाम>: अपना उपनाम बदलें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1388 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 msgid "whowas <nick>: View nick's information" msgstr "whowas <उपनाम>: उपनाम की जानकारी देखें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1392 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 msgid "" "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " "channel modes" msgstr "cmode <चैनल> [+|-<ढंग>] [arguments]: चैनल के ढंग देखें या बदलें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1396 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 msgid "" "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " "on channel" msgstr "cumode <चैनल> +|-<ढंग> <उपनाम>: चैनल में उपनाम के ढंग बदलें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1400 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" msgstr "umode <उपयोगकर्ताढंग>: नेटवर्क में अपने ढंग तय करें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" msgstr "oper <उपनाम> [-pubkey]: सवर्र संचालक अधिकार लें " -#: src/protocols/silc/silc.c:1408 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 msgid "" "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " "channel invite list" @@ -10377,35 +12447,43 @@ "invite <;चैनल> [-|+]<उपनाम>: उपनाम वाले उपयोगकर्ता को आमंत्रण दें या " "जोड़े/निकालें चैनल आमंत्रण सूची से" -#: src/protocols/silc/silc.c:1412 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" msgstr "kick <चैनल> <उपनाम> [टिपन्नी]: क्लायंट को चैनल से लात मारें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 msgid "info [server]: View server administrative details" msgstr "info [server]: सवर्र व्यवसाथपना विवरण देखें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1420 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" msgstr "ban [<चैनल> +|-<उपनाम>]: क्लायंट को चैनल से निषेध करें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" msgstr "getkey <उपनाम|सवर्र>: क्लायंट या सवर्र की सार्वजनिक कुंजी ले कर आयें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1428 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 msgid "stats: View server and network statistics" msgstr "stats: सवर्र और नेटवर्क के आंकड़े देखें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1432 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 msgid "ping: Send PING to the connected server" msgstr "ping: कनेक्टिड सवर्क को भेजें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1437 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 msgid "users <channel>: List users in channel" msgstr "users <चैनल>: चैनल के उपयोगकर्तों की सूची दिखायें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1441 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 msgid "" "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " "specific users in channel(s)" @@ -10413,30 +12491,6 @@ "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <चैनल(s)>: इन चैनल(लों) के " "बताये गये उपयोगकर्तों की सूची दिखायें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1453 -msgid "Instant Messages" -msgstr "क्षणित संदेश (इन्सटंट मेसेज्स)" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1458 -msgid "Digitally sign all IM messages" -msgstr "सभी आई एम संदेशों को डिजीटल हस्ताक्षर करो" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1463 -msgid "Verify all IM message signatures" -msgstr "सभी आई एम संदेशों को प्रमाणित करें" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1466 -msgid "Channel Messages" -msgstr "चैनल संदेश" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1471 -msgid "Digitally sign all channel messages" -msgstr "सभी चैनल संदेश को डिजीटली हस्ताक्षर करें" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1476 -msgid "Verify all channel message signatures" -msgstr "सभी चैनल संदेश हस्ताक्षरों को प्रमाणित करें" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -10446,91 +12500,144 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/silc/silc.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन" #. * description -#: src/protocols/silc/silc.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" msgstr "सेक्योर इनटरनेट लाइव कोफ्रेंसिंग (एस आई एल सी ) प्रोटोकॉल" -#: src/protocols/silc/silc.c:1600 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 msgid "Public Key file" msgstr "सार्वजनिक कुंजी फा़इल" -#: src/protocols/silc/silc.c:1604 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 msgid "Private Key file" msgstr "व्यक्तिगत कुंजी फा़इल" -#: src/protocols/silc/silc.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 +msgid "HMAC" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 +msgid "Use Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 msgid "Public key authentication" msgstr "सार्वजनिक कुंजी प्रमाणिकरण" -#: src/protocols/silc/silc.c:1611 -msgid "Reject watching by other users" -msgstr "दूसरे उपयोगकर्तों द्वारा दर्शता अस्वीकृत करें" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1614 -msgid "Block invites" -msgstr "निमंत्रन निषेध करें" - -#: src/protocols/silc/silc.c:1617 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 msgid "Block IMs without Key Exchange" msgstr "बिना कुंजी विनीमय के आई एम रोक दें" -#: src/protocols/silc/silc.c:1620 -msgid "Reject online status attribute requests" -msgstr "औन-लाइन वस्तुस्थिति गुण अनुरोधों को नामंजूर करें" - -#: src/protocols/silc/util.c:205 src/protocols/silc/util.c:230 +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 +msgid "Block messages to whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Automatically open whiteboard" +msgstr "संपर्कों को स्वतः फैलायें(_A)" + +#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 +#, fuzzy +msgid "Digitally sign and verify all messages" +msgstr "सभी आई एम संदेशों को डिजीटल हस्ताक्षर करो" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 msgid "Creating SILC key pair..." msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..." +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 +#, fuzzy +msgid "Cannot create SILC key pair\n" +msgstr "एस आइ एल सी कुंजी जोड़ा बना रहा है..." + #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, #. sum: 3 tabs or 24 characters) -#: src/protocols/silc/util.c:313 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 #, c-format msgid "Real Name: \t%s\n" msgstr "असली नाम: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:315 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 #, c-format msgid "User Name: \t%s\n" msgstr "उपभोक्ता नाम: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:317 -#, c-format -msgid "EMail: \t\t%s\n" +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "E-Mail: \t\t%s\n" msgstr "इमेंल: \t\t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:319 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 #, c-format msgid "Host Name: \t%s\n" msgstr "होस्ट नाम: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:321 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 #, c-format msgid "Organization: \t%s\n" msgstr "संस्था: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:323 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 #, c-format msgid "Country: \t%s\n" msgstr "देश: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:324 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 #, c-format msgid "Algorithm: \t%s\n" msgstr "ऐलगोरिदम: \t%s\n" -#: src/protocols/silc/util.c:325 -#, c-format -msgid "Key length: \t%d bits\n" +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Length: \t%d bits\n" msgstr "कुंजी की लम्बाई: \t%d बिट\n" -#: src/protocols/silc/util.c:327 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: \t%s\n" +msgstr "संस्था: \t%s\n" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 #, c-format msgid "" "Public Key Fingerprint:\n" @@ -10541,7 +12648,8 @@ "%s\n" "\n" -#: src/protocols/silc/util.c:328 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 #, c-format msgid "" "Public Key Babbleprint:\n" @@ -10550,140 +12658,327 @@ "सार्वजनिक कुंजी बैबलप्रिंट:\n" "%s" -#: src/protocols/silc/util.c:332 src/protocols/silc/util.c:333 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 msgid "Public Key Information" msgstr "'पब्लिक की' जानकारी" -#: src/protocols/silc/util.c:515 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 msgid "Paging" msgstr "पेजिंग" -#: src/protocols/silc/util.c:539 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "विडीयो सम्मेलन" + +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 msgid "Computer" msgstr "कमप्यूटर" -#: src/protocols/silc/util.c:543 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 msgid "PDA" msgstr "पी डी ऐ" -#: src/protocols/silc/util.c:545 +#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 +#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: src/protocols/toc/toc.c:139 +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 +#, c-format +msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 +#, c-format +msgid "" +"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " +"whiteboard?" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 +msgid "Whiteboard" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 +msgid "No server statistics available" +msgstr "सवर्र के आंकड़े उपलब्ध नहीं हैं" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 +msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" +msgstr "असफलता: अनुवाद असमानता, क्लायंट को अपग्रेड करें" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 +msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है आपकी सार्वजनिक कुंजी" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 +msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है के ई समुह" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 +msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है सीफर" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 +msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है पी के सी एस" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 +msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है हैश उपयोगिता" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 +msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" +msgstr "असफलता: रिमोट में इसका समर्थन नहीं है एच एम ऐ सी" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 +msgid "Failure: Incorrect signature" +msgstr "असफलता: गलत हस्ताक्षर" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 +msgid "Failure: Invalid cookie" +msgstr "असफलता: अवैध कुकी" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 +msgid "Failure: Authentication failed" +msgstr "असफलता: प्रमाणीकरण असफल" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 +msgid "Cannot initialize SILC Client connection" +msgstr "एस आई एल सी कनेक्शन नहीं शुरु कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 +#, fuzzy +msgid "John Noname" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 +#, fuzzy +msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज सकता।" + +#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load SILC key pair: %s" +msgstr "सार्वजनिक कुंजी नहीं लोड कर पा रहा" + +#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 +#, fuzzy +msgid "Could not write" +msgstr "भेज नहीं सका" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 +msgid "Could not connect" +msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 +#, fuzzy +msgid "Unknown server response." +msgstr "अज्ञात त्रुटि।" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "सॉकट नहीं बना सका" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 +#, fuzzy +msgid "Couldn't resolve host" +msgstr "होस्ट से कनेक्टेड नहीं कर पाया" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve hostname" +msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 +#, fuzzy +msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "आइ आर सी उपनामों में वाइटस्पेस नहीं हो सकती" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन" + +#. * summary +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "एस एल आइ सी प्रोटॅकोल प्लगइन" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 +msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "उपभोक्ता आइ डी" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 +#, fuzzy +msgid "Use proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 +#, fuzzy +msgid "Auth User" +msgstr "ऐ पी उपयोगकर्ता" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 +#, fuzzy +msgid "Auth Domain" +msgstr "स्वचालित" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "%s को देख रहा है" -#: src/protocols/toc/toc.c:148 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "%s को कनेक्ट असफल" -#: src/protocols/toc/toc.c:200 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "साइन-औन: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:482 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "%s फा़इल लिखने में असमर्थ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:485 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "%s फा़इल पढ़ने में असमर्थ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:488 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "संदेश बहुत लम्बा है, आखिर के %s बाइट काटें गये हैं।" -#: src/protocols/toc/toc.c:491 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s ने अभी लॉग-इन किया है" -#: src/protocols/toc/toc.c:494 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "%s के लिए चेतावनी पर पाबंदी है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:497 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "एक संदेश को फैंक दिया गया, आप सवर्र की गति सीमा का उलंघन कर रहें है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:500 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "%s में चैट उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:503 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "आप %s को संदेश बहुत तेज़ी से भेज रहें हैं।" -#: src/protocols/toc/toc.c:506 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत बड़ा था।" -#: src/protocols/toc/toc.c:509 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "आपने एक %s से एक आइ एम खो दिया क्योंकि वह बहुत तेज़ भेजा गया था।" -#: src/protocols/toc/toc.c:512 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 msgid "Failure." msgstr "असफलता।" -#: src/protocols/toc/toc.c:515 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 msgid "Too many matches." msgstr "बहुत सारी उपयुक्तियां" -#: src/protocols/toc/toc.c:518 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Need more qualifiers." msgstr "और अधिक क्वालीफायर्स की आवशयकता है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:521 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "डिर सेवा अस्थाई रुप से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 msgid "E-mail lookup restricted." msgstr "इमेल का देखना सीमाबद्ध किया गया।" -#: src/protocols/toc/toc.c:527 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Keyword ignored." msgstr "कुंजीशब्द कि अपेक्षा हुई" -#: src/protocols/toc/toc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 msgid "No keywords." msgstr "कोइ कुंजीशब्द नहीं।" -#: src/protocols/toc/toc.c:533 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 msgid "User has no directory information." msgstr "उपयोगकर्ता के पास कोइ डायरक्ट्री की जानकारी नहीं है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:537 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Country not supported." msgstr "देश समर्थित नहीं है" -#: src/protocols/toc/toc.c:540 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "अज्ञात असफलता: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:546 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 +#, fuzzy +msgid "Incorrect screen name or password." +msgstr "अवैध उपनाम या पासवर्ड" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "यह सेवा अस्थाई तोर से उपलब्ध नहीं है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "आपका चेतावनी स्तर लॉग-इन करने के लिए बहुत ऊँचा है।" -#: src/protocols/toc/toc.c:552 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -10691,89 +12986,81 @@ "आप लगातार जल्दी-जल्दी कनेक्ट और डिसकनेक्ट हो रहें हैं। दस मिनट प्रतीक्षा करें और फिर प्रयास " "करें। अगर आप प्रयास जारी रखेंगे तो आपको और ज़्यादा प्रतीक्षा करनी पड़ेगी।" -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।" -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "एक अज्ञात त्रुटी, %d , हुआ है। जानकारी: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:584 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 #, fuzzy msgid "Invalid Groupname" msgstr "अवैध समूह-नाम" -#: src/protocols/toc/toc.c:668 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 msgid "Connection Closed" msgstr "कनेक्शन बंद हो गया" -#: src/protocols/toc/toc.c:708 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 msgid "Waiting for reply..." msgstr "उत्तर कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" -#: src/protocols/toc/toc.c:786 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "टी औ सी ठहर कर वापस आया। अब आप संदेश भेज सकतें हैं।" -#: src/protocols/toc/toc.c:989 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 msgid "Password Change Successful" msgstr "पासवर्ड बदलने में सफल" -#: src/protocols/toc/toc.c:993 -msgid "TOC has sent a PAUSE command." -msgstr "टी औ सी ने ठहरना के कमांड भेजा है।" - -#: src/protocols/toc/toc.c:994 -msgid "" -"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " -"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " -"is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"जब ऐसा होता है तब टी औ सी किसी भी संदेश पर ध्यान नहीं देगा और आपके संदेश भेजने पर वह " -"आपको लात भी मार सकता है। गेम कुछ भी जाने से रोक देगा। यह केवल अस्थाई है, कृपया संयम " -"बनाये रखें।" - -#: src/protocols/toc/toc.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6227 +msgid "_Group:" +msgstr "समूह:(_G)" + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 msgid "Get Dir Info" msgstr "डिर जानकारी लायें" -#: src/protocols/toc/toc.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 msgid "Set Dir Info" msgstr "डिर जानकारी दृढ़ करें..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1811 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "%s को खोल नहीं पाया लिखने के लिए!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1847 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." msgstr "फा़इल हसतांत्रण विफल; शायद दूसरी और से रद्द हुआ।" -#: src/protocols/toc/toc.c:1892 src/protocols/toc/toc.c:1932 -#: src/protocols/toc/toc.c:2056 src/protocols/toc/toc.c:2144 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 msgid "Could not connect for transfer." msgstr "हसतांतरण करने के लिए कनेक्ट नहीं कर पाया।" -#: src/protocols/toc/toc.c:2089 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "फा़इल का हैडर लिख नहीं पाया। यह फा़इन हसतांत्रित नहीं होगी।" -#: src/protocols/toc/toc.c:2189 -msgid "Gaim - Save As..." -msgstr "गेम - ऐसे संचय करें..." - -#: src/protocols/toc/toc.c:2223 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..." + +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/protocols/toc/toc.c:2230 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s आपसे फा़इल भेजने का अनुरोध कर रहें हैं" @@ -10788,75 +13075,60 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/toc/toc.c:2316 src/protocols/toc/toc.c:2318 +#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "टीऔसी प्रोटोकॉल प्लगइन" -#: src/protocols/toc/toc.c:2337 -msgid "TOC host" -msgstr "टीऔसी होस्ट" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2341 -msgid "TOC port" -msgstr "टीऔसी पोर्ट" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:706 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "आपका याहू! संदेश भेजा नहीं गया।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 -msgid "Buzz!!" -msgstr "बज़्ज़!!" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s के लिए याहू! तंत्र संदेश: " -#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, -#. * this should probably be moved to the core. -#. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." -msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 -#, fuzzy -msgid "Message (optional) :" -msgstr "संदेश सूचना" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." -msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 +#, fuzzy +msgid "Authorization denied message:" +msgstr "प्रमाणिकरन मनाही संदेश:" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " "following reason: %s." msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है, इन कारणों से: %s।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." +msgstr "%s ने आपके उनको बड्डी सूची में जोड़ने के अनुरोध को ठुकरा दिया है।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 msgid "Add buddy rejected" msgstr "बड्डी को जोड़ना मना हो गया " -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 -#, c-format +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " -"method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " -"on to Yahoo. Check %s for updates." +"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " +"Check %s for updates." msgstr "" "याहू के सवर्र ने एक अज्ञात प्रमाणिकरन तरीके का अनुरोध किया है। गेम के इस आर्वतन से आप याहू " "में सफलतापू्र्वक साइन-इन नहीं कर सकेंगे। अपडेट्स के लिए %s देखें।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "याहू! प्रमाणीकरण असफल" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10865,148 +13137,171 @@ "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 msgid "Ignore buddy?" msgstr "बड्डी की अपेक्षा करें?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 -msgid "Invalid username." -msgstr "गलत उपयोगकर्ता-नाम" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 -msgid "Normal authentication failed!" -msgstr "समान्य प्रमाणीकरण नाकाम" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 -msgid "" -"The normal authentication method has failed. This means either your password " -"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " -"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " -"reduced functionality and features." -msgstr "" -"समान्य प्रमाणिकरण असफल हो गया है। इसका मतलब है कि या तो आपका पासवर्ड गलत है या " -"याहू! कि प्रमाणिकरण प्रणाली बदल गयी है। गेम अब वैब मेसंजर प्रमाणिकरण का प्रयोग करके लॉग-" -"इन करने का प्रयास करेगा जिसकी वजह से कुछ अधिकार व लक्षन नहीं मिलेंगे।" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 -msgid "Incorrect password." -msgstr "गलत पासवर्ड " - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "आपके खाते पर ताला लगा है, कृपया याहू कि वेब साइट पर लॉग-इन करें।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "अज्ञात त्रुटी संखया %d। याहू में लॉग-इन करने से शायद ठीक हो जाय।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "इस खाते %s पर बड्डी %s को %s समुह में जोड़ नहीं पाया।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "बड्डी को सवर्र सूची में नहीं डाल सका।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 -msgid "Unable to read" -msgstr "पढ़ने में असमर्थ" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 +#, c-format +msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 +#, fuzzy +msgid "Received unexpected HTTP response from server." +msgstr "सवर्र ने अवैध उत्तर दिया।" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "कनेक्शन में कठिनाई" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 -msgid "Not At Home" +# Conversations +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "%s के साथ वार्तालाप" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 +#, c-format +msgid "" +"Could not establish a connection with %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 +#, fuzzy +msgid "Not at Home" msgstr "घर पर नहीं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 -msgid "Not At Desk" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 +#, fuzzy +msgid "Not at Desk" msgstr "डेस्क पर नहीं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 -msgid "Not In Office" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 +#, fuzzy +msgid "Not in Office" msgstr "दफ्तर में नहीं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On Vacation" msgstr "छुट्टी पर हैं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Stepped Out" msgstr "बाहर निकला" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 msgid "Not on server list" msgstr "सवर्र सूची में नहीं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "ऑफलैन दिखें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "ऑफलैन दिखें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 -#, fuzzy -msgid "Stealth" -msgstr "स्थिति" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 +#, fuzzy +msgid "Presence" +msgstr "वरीयताएँ" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 +msgid "Appear Offline" +msgstr "ऑफलैन दिखें" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "ऑफलैन दिखें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 msgid "Join in Chat" msgstr "संवाद में जुड़ें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 msgid "Initiate Conference" msgstr "सम्मेलन आरम्भ करें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -msgid "Stealth Settings" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 +#, fuzzy +msgid "Presence Settings" +msgstr " विकल्प का उपयोग करो" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 msgid "Start Doodling" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 -msgid "Active which ID?" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 +#, fuzzy +msgid "Activate which ID?" msgstr "कोनसा आइ डी क्रियांवित करें?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 msgid "Join whom in chat?" msgstr "किससे संवाद करें ?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 msgid "Activate ID..." msgstr "आइ डी क्रियांवित करें..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 -msgid "Join user in chat..." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 +#, fuzzy +msgid "Join User in Chat..." msgstr "उपयोगकर्ता से संवाद में जुड़ें" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 +msgid "Open Inbox" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <कक्ष>: याहू नेटवर्क पर किसी चैट कक्ष में जाएं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 -msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" -msgstr "बज़्ज़: संपर्क का ध्यान आकर्शित करने के लिए उनको बज़्ज़ करें" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 +#, fuzzy +msgid "list: List rooms on the Yahoo network" +msgstr "सूची: इस नेटवर्क पर चैनलों कि सूची दिखायें" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -11020,129 +13315,156 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "याहू प्रोटोकाल प्लगइन" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 msgid "Yahoo Japan" msgstr "याहू जापान" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 -msgid "Pager host" -msgstr "पैजर होस्ट" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 -msgid "Japan Pager host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 +#, fuzzy +msgid "Pager server" +msgstr "प्रोक्सी सर्वर" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 +#, fuzzy +msgid "Japan Pager server" msgstr "जापान पैजर होस्ट" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 msgid "Pager port" msgstr "पैजर पोर्ट" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 -msgid "File transfer host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 +#, fuzzy +msgid "File transfer server" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 -msgid "Japan File transfer host" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 +#, fuzzy +msgid "Japan file transfer server" msgstr "जापान फ़ाइल हस्तांतरण होस्ट" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 msgid "File transfer port" msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पोर्ट" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 -#, fuzzy -msgid "Chat Room Locale" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 +#, fuzzy +msgid "Chat room locale" msgstr "चैट कक्ष सूची की कड़ी" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 -msgid "Chat Room List Url" +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 +msgid "Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 +#, fuzzy +msgid "Chat room list URL" msgstr "चैट कक्ष सूची की कड़ी" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 -msgid "YCHT Host" -msgstr "वायसीएचटी होस्ट" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 -msgid "YCHT Port" -msgstr "वायसीएचटी पोर्ट" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:672 -#, c-format -msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" -msgstr "<b>आइ पी पता:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 +msgid "Yahoo Chat server" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Chat port" +msgstr "याहू जापान" + +#. Write a local message to this conversation showing that a request for a +#. * Doodle session has been made +#. +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 +msgid "Sent Doodle request." +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 +msgid "Unable to establish file descriptor." +msgstr "फाइल डिसक्रिपट्र स्थापित करनें में असमर्थ।" + +#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 +#, fuzzy +msgid "Write Error" +msgstr "लिखने में त्रुटी" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 msgid "Yahoo! Japan Profile" msgstr "याहू जापान प्रोफ़ाइल" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 msgid "Yahoo! Profile" msgstr "याहू प्रोफ़ाइल" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 msgid "" "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " "time." msgstr "क्षमा करें, व्यस्क तत्वों वाले प्रोफा़इल दिखाने का समर्थन अभी नहीं है।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 +#, fuzzy msgid "" "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " -"web browser" +"web browser:" msgstr "" "अगर आप इस प्रोफाइल को देखना चाहतें हैं तो आपको इस कड़ी को अपने वेब ब्राउज़र में देखना पढ़ेगा" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 msgid "Yahoo! ID" msgstr "याहू! आइ डी" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 msgid "Hobbies" msgstr "रुचियाँ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 msgid "Latest News" msgstr "ताज़ा समाचार" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 msgid "Home Page" msgstr "गृहपृष्ठ" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 msgid "Cool Link 1" msgstr "बढ़ीया कड़ी 1" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 msgid "Cool Link 2" msgstr "बढ़ीया कड़ी 2" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 msgid "Cool Link 3" msgstr "बढ़ीया कड़ी 3" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 #, fuzzy msgid "Last Update" msgstr "पिछली बार कब अपडेट किया गया\" " -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 #, c-format msgid "User information for %s unavailable" msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1135 -msgid "" -"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " -"time." +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " +"supported at this time." msgstr "क्षमा करें, यह प्रोफाइल जिस भाषा में है वह अभी तक समर्थित नहीं है।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " "server-side problem. Please try again later." @@ -11150,7 +13472,7 @@ "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल नहीं ला पाया। सम्भवतः यह एक अस्थाई समस्या है। कृप्या कुछ देर बाद " "दोबारा प्रयत्न करें।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 msgid "" "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " @@ -11160,141 +13482,173 @@ "नहीं है; परंतु याहू! कभी-कबार उपयोगकर्ता की प्रोफाइल ढूंढ नहीं पाता। अगर आपको पूर्ण " "विश्वास है कि उपयोगकर्ता मोजूद है तो कुछ देर बाद दोबारा प्रयत्न करें।" -#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 msgid "The user's profile is empty." msgstr "उपयोगकर्ता की प्रोफाइल खाली है।" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:202 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s ने आपके \"%s\" कक्ष के सम्मेलन निमन्त्रण को ठुकराया क्योंकि \"%s\"।" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 msgid "Invitation Rejected" msgstr "आमंत्रण अस्वीकृत" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 msgid "Failed to join chat" msgstr "वार्तालाप में जुड़ने में असफल" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:358 -msgid "Maybe the room is full?" +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#. -6 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 +#, fuzzy +msgid "Unknown room" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#. -15 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 +#, fuzzy +msgid "Maybe the room is full" msgstr "शायद कक्ष भरा हुआ है?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:435 +#. -35 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 +#, fuzzy +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 +msgid "" +"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " +"able to rejoin a chatroom" +msgstr "" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "अब आप %s में वार्तालाप कर रहें हैं।" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:608 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "बड्डी के साथ चैट में जुड़ने में असफल" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:609 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "शायद वह चैट में नहीं हैं?" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "कक्ष सूची लाने में असफलता।" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1379 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 msgid "Voices" msgstr "आवाज़ें" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 msgid "Webcams" msgstr "वेब केमरे" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "कक्ष सूची नहीं ला पाया" -#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1453 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 msgid "User Rooms" msgstr "उपभोक्ता कक्ष" -#: src/protocols/yahoo/ycht.c:400 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 msgid "Connection problem with the YCHT server." msgstr "वाय सी एच टी YCHT सर्वर से कनेक्शन में कठिनाई" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:331 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Lost connection with server\n" +"%s" +msgstr "आपको सवर्र से डिसकनेक्ट्ड कर दिया गया।" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 msgid "" "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " "in the Account Editor)" msgstr "(इस संदेश को बदलने में त्रुटी हुइ।\t खाता संपादक में 'एनकोडिंग' विकल्प को जाचें)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:686 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" msgstr "चैट को भेजने में असफल %s,%s,%s" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1133 -#, c-format -msgid "<b>User:</b> %s<br>" -msgstr "<b>उपभोक्ता:</b> %s<br>" - -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1138 -msgid "<br>Hidden or not logged-in" +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Hidden or not logged-in" msgstr "<br>छिपा हुआ या लॉग-इन नहीं किया है" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1140 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "<br>यहां पर %s %s से" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1471 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 msgid "Anyone" msgstr "कोइ भी" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 msgid "_Class:" msgstr "वर्ग:(_C)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2279 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 msgid "_Instance:" msgstr "दृष्टान्ट:(_I)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2285 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 msgid "_Recipient:" msgstr "प्राप्तकर्ता:(_R)" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2296 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 #, c-format msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" msgstr "%s,%s,%s को सबस्क्राइब करने का प्रयास विफल" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 msgid "zlocate <nick>: Locate user" msgstr "zlocate <उपनाम>: उपयोगकर्ता ढूंढे" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 msgid "zl <nick>: Locate user" msgstr "zl <उपनाम>: उपयोगकर्ता ढूंढ़े" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 #, fuzzy msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" msgstr "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2628 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" msgstr "sub <class> <instance> <प्राप्तकर्ता>: नये चैट में शामिल हों" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 msgid "" "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" msgstr "zi <instance>: इसे एक संदेश भेजें <message,<i>instance</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2639 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 msgid "" "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" @@ -11302,7 +13656,7 @@ "zci <class> <instance>: इसे एक संदेश भेजें <<i>class</i>," "<i>instance</i>,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2645 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 msgid "" "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -11310,7 +13664,7 @@ "zcir <class> <instance> <प्राप्तकर्ता>: इसे एक संदेश भेजें <" "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2651 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 msgid "" "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" @@ -11318,15 +13672,15 @@ "zir <instance> <प्राप्तकर्ता>: इसे एक संदेश भेजें <MESSAGE," "<i>instance</i>,<i>प्राप्तकर्ता</i>>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" msgstr "zc <क्लास>: एक संदेश भेजें इसको <<i>क्लास</i>,PERSONAL,*>" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2762 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 msgid "Resubscribe" msgstr "दोबारा सबसक्राइब करें" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2765 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 msgid "Retrieve subscriptions from server" msgstr "सवर्र ने सबसक्रिपशन लेकर आऐं।" @@ -11340,84 +13694,132 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2849 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "ज़ैफिर (Zephyr) प्रोटॅकोल प्लगइन" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2874 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 +#, fuzzy +msgid "Use tzc" +msgstr "इकाई" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 +#, fuzzy +msgid "tzc command" +msgstr "ऐसा कोई निर्देश नहीं है।" + +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 msgid "Export to .anyone" msgstr ".anyone को निर्यात करें" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2877 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 msgid "Export to .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs को निर्यात करें" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2880 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 #, fuzzy msgid "Import from .anyone" msgstr ".anyone को निर्यात करें" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2883 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 #, fuzzy msgid "Import from .zephyr.subs" msgstr ".zephyr.subs को निर्यात करें" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2886 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 #, fuzzy msgid "Realm" msgstr "असली नाम" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2889 +#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 msgid "Exposure" msgstr "दिखावा" -#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? -#. Forbidden -#: src/proxy.c:1036 -#, c-format -msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." -msgstr "प्रवेश निषेध: प्रोक्सी सर्वर पोर्ट %d टनलिंग वर्जित करता है।" - -#: src/proxy.c:1040 -#, c-format -msgid "Proxy connection error %d" +#: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 +#: ../libpurple/proxy.c:1617 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create socket:\n" +"%s" +msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/proxy.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" +msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ" + +#: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 +#: ../libpurple/proxy.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "HTTP proxy connection error %d" msgstr "प्रोक्सी कनेक्शन में त्रुटि %d" -#: src/proxy.c:1874 -msgid "Invalid proxy settings" -msgstr "अवैध प्रोक्सी निर्धारण" - -#: src/proxy.c:1874 -msgid "" -"Either the host name or port number specified for your given proxy type is " -"invalid." -msgstr "इस प्रोक्सी की प्रकार के लिए दिया गया होस्ट नाम या पोर्ट नम्बर अवैध है।" +#: ../libpurple/proxy.c:788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." +msgstr "प्रवेश निषेध: प्रोक्सी सर्वर पोर्ट %d टनलिंग वर्जित करता है।" + +#: ../libpurple/proxy.c:1012 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error resolving %s" +msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s" + +#: ../libpurple/proxy.c:1714 +#, fuzzy +msgid "Could not resolve host name" +msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।" #. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. +#. +#: ../libpurple/request.h:1378 +#, fuzzy +msgid "_Yes" +msgstr "हाँ" + +#: ../libpurple/request.h:1378 +#, fuzzy +msgid "_No" +msgstr "नहीं" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. #. -#: src/request.h:1341 -msgid "Accept" +#: ../libpurple/request.h:1398 +#, fuzzy +msgid "_Accept" msgstr "स्वीकारें" -#: src/server.c:243 +#. * +#. * The default message to use when the user becomes auto-away. +#. +#: ../libpurple/savedstatuses.c:48 +msgid "I'm not here right now" +msgstr "" + +#: ../libpurple/savedstatuses.c:535 +#, fuzzy +msgid "saved statuses" +msgstr "सवर्र के आंकड़े" + +#: ../libpurple/server.c:234 #, c-format msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा ।\n" -#: src/server.c:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d message)" -msgid_plural "(%d messages)" -msgstr[0] "(1 सन्देश)" -msgstr[1] "(1 सन्देश)" - -#: src/server.c:639 -msgid "(1 message)" -msgstr "(1 सन्देश)" +#: ../libpurple/server.c:302 +#, c-format +msgid "Requesting %s's attention..." +msgstr "" + +#: ../libpurple/server.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has requested your attention!" +msgstr "%s ने आपकी जानकारी मांगी है" # Remove on type button -#: src/server.c:859 +#: ../libpurple/server.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11425,57 +13827,121 @@ msgstr "%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n" # Remove on type button -#: src/server.c:864 +#: ../libpurple/server.c:798 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s ने %s को %s चेट कक्ष में आमन्त्रित किया\n" -#: src/server.c:868 +#: ../libpurple/server.c:802 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "चैट आमंत्रण स्वीकारें?" -#: src/status.c:153 +#: ../libpurple/sslconn.c:164 +#, fuzzy +msgid "SSL Connection Failed" +msgstr "कनेक्शन असफल हुआ" + +#: ../libpurple/sslconn.c:166 +msgid "SSL Handshake Failed" +msgstr "एस एस एल हैंडशेक असफल" + +#: ../libpurple/sslconn.c:168 +#, fuzzy +msgid "SSL peer presented an invalid certificate" +msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../libpurple/sslconn.c:171 +#, fuzzy +msgid "Unknown SSL error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../libpurple/status.c:153 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "इकाई" -#: src/status.c:156 -msgid "Unavailable" -msgstr "उपलब्ध नहीं" - -#: src/status.c:621 -#, c-format -msgid "%s came back" -msgstr "\"%s पीछे आया" - -#: src/status.c:626 -#, c-format -msgid "%s went away" -msgstr "%s चला गया." - -#: src/status.c:1308 +#: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Do not disturb" +msgstr "परेशान ना करें" + +#: ../libpurple/status.c:159 +#, fuzzy +msgid "Extended away" +msgstr "बहुत देर के लिए अनुपस्थित" + +#: ../libpurple/status.c:160 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "मोबाइल फोन" + +#: ../libpurple/status.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s changed status from %s to %s" +msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s" + +#: ../libpurple/status.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" +msgstr "%s ने विषय बदला और यह रखा है: %s" + +#: ../libpurple/status.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is now %s" +msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा" + +#: ../libpurple/status.c:625 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is now %s" +msgstr "%s अब %s से पहचाना जाएगा" + +#: ../libpurple/status.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is no longer %s" +msgstr "अब %s दूर नहीं है." + +#: ../libpurple/status.c:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s) is no longer %s" +msgstr "अब %s दूर नहीं है." + +#: ../libpurple/status.c:1244 #, c-format msgid "%s became idle" msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है." -#: src/status.c:1323 +#: ../libpurple/status.c:1261 #, c-format msgid "%s became unidle" msgstr "%s सक्रिय हो गया है." -#: src/status.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Default auto-away" -msgstr "स्वतः अनुपस्थित" - -#: src/util.c:2121 +#: ../libpurple/status.c:1324 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s became idle" +msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है." + +#: ../libpurple/status.c:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "+++ %s became unidle" +msgstr "%s सक्रिय हो गया है." + +#: ../libpurple/util.c:701 +#, c-format +msgid "%x %X" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "" "%s:पढ़ने में त्रुटि\n" "%s.\n" -#: src/util.c:2122 +#: ../libpurple/util.c:2706 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " @@ -11484,7 +13950,7 @@ "आपकी बड्डी सूची के विश्लेषण करने में त्रुटि हुई. यह लोड नहीं हुआ है और पिछली फा़इल का नाम " "blist.xml~ रख दिया गया है." -#: src/util.c:2567 +#: ../libpurple/util.c:3206 msgid "Calculating..." msgstr "गणना जारी..." @@ -11492,46 +13958,5571 @@ # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: src/util.c:2570 +#: ../libpurple/util.c:3209 msgid "Unknown." msgstr "अज्ञात" -#: src/util.c:2600 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" +#: ../libpurple/util.c:3235 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "सेकंड" msgstr[1] "सेकंडों" -#: src/util.c:2614 -msgid "day" -msgid_plural "days" +#: ../libpurple/util.c:3247 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" msgstr[0] "दिन" msgstr[1] "दिनों" -#: src/util.c:2622 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" +#: ../libpurple/util.c:3255 +#, c-format +msgid "%s, %d hour" +msgid_plural "%s, %d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libpurple/util.c:3261 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "घंटा" msgstr[1] "घंटें" -#: src/util.c:2630 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" +#: ../libpurple/util.c:3269 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d minute" +msgid_plural "%s, %d minutes" +msgstr[0] "मिनट" +msgstr[1] "मिनटों" + +#: ../libpurple/util.c:3275 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "मिनट" msgstr[1] "मिनटों" -#: src/util.c:3053 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: कनेक्शन करने में त्रुटी.\n" - -#~ msgid "Buddy List Sorting" -#~ msgstr "बड्डी सूची छांटना" - -#~ msgid "_Sorting:" -#~ msgstr "छांट रहा है:(_S)" - -#~ msgid "Buddy Display" -#~ msgstr "बड्डी द्रश्य" +#: ../libpurple/util.c:3535 +#, c-format +msgid "Could not open %s: Redirected too many times" +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../libpurple/util.c:3695 +#, c-format +msgid "" +"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " +"server may be trying something malicious." +msgstr "" + +#: ../libpurple/util.c:3730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading from %s: %s" +msgstr "" +"%s:पढ़ने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/util.c:3761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing to %s: %s" +msgstr "" +"%s:लिखने में त्रुटि\n" +"%s.\n" + +#: ../libpurple/util.c:3786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s: %s" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट नहीं कर पाया।" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Internet Messenger" +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स" + +#: ../pidgin.desktop.in.h:3 +msgid "Send instant messages over multiple protocols" +msgstr "" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 +msgid "Orientation" +msgstr "दिशा" + +#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "ट्रे कि दिशा" + +#. Build the login options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 +msgid "Login Options" +msgstr "लॉगइन विकल्प" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 +#, fuzzy +msgid "Pro_tocol:" +msgstr "प्रोटोकोल:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 +#, fuzzy +msgid "Screen _name:" +msgstr "स्क्रीन-नाम:" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 +#, fuzzy +msgid "_Local alias:" +msgstr "स्थानिय फा़इल" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 +#, fuzzy +msgid "Remember pass_word" +msgstr "पासवर्ड याद रखें" + +#. Build the user options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 +msgid "User Options" +msgstr "उपयोगकर्ता विकल्प" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 +#, fuzzy +msgid "New _mail notifications" +msgstr "नयी डाक की सूचनाऐँ" + +#. Buddy icon +#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 +msgid "Use this buddy _icon for this account:" +msgstr "" + +#. Build the protocol options frame. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:731 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s के विकल्प" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:936 +#, fuzzy +msgid "Use GNOME Proxy Settings" +msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:937 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "सव्र्वयापी प्रोक्सी विकल्प प्रयोग करें" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:943 +msgid "No Proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:949 +msgid "HTTP" +msgstr "ऐचटीटीपी(HTTP)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:955 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "सोक्स चार" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:961 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "सोक्स पांच" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 +msgid "Use Environmental Settings" +msgstr " विकल्प का उपयोग करो" + +#. This is an easter egg. +#. It means one of two things, both intended as humourus: +#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than +#. look at butterflies. +#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 +msgid "If you look real closely" +msgstr "अगर आप ध्यान से देखें" + +#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "आप तितलीयों को मिलते देख सकतें हैं" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 +msgid "Proxy Options" +msgstr "प्रोक्सी विकल्प" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "प्रोक्सी की प्रकार(_t):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 +msgid "_Host:" +msgstr "होस्ट्(_H):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 +msgid "_Port:" +msgstr "पोर्ट(_P):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 +msgid "_Username:" +msgstr "उपयोगकर्ता-नाम(_U):" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "पासवर्ड(_s)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Unable to save new account" +msgstr "नया कनेक्शन बनाने में असमर्थ।" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +msgid "Add Account" +msgstr "खाता जोड़ें" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 +#, fuzzy +msgid "_Basic" +msgstr "पीछे" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/session-properties.c:179 +# Cancel button. +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 +#, fuzzy +msgid "_Advanced" +msgstr "रद्द(_C)" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 +msgid "Protocol" +msgstr "प्रोटोकोल" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 +#, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " +"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " +"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " +"all.\n" +"\n" +"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " +"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:524 +#, c-format +msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" +msgid_plural "" +"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:525 +msgid "" +"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " +"list and use a single conversation window. You can separate them again by " +"choosing 'Expand' from the contact's context menu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "संदेश(_M)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:924 +msgid "Join a Chat" +msgstr "गपशप से जुड़ें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:945 +msgid "" +"Please enter the appropriate information about the chat you would like to " +"join.\n" +msgstr "कृप्या जिस चैट में आप शामिल होना चाहतें हैं उसके बारे में उचित जानकारी भरें।\n" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 +msgid "_Account:" +msgstr "खाता:(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 +#, fuzzy +msgid "_Block" +msgstr "रोकें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Un_block" +msgstr "रोकें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1288 +msgid "Move to" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1328 +msgid "Get _Info" +msgstr "जानकारी लाऐं" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 +msgid "I_M" +msgstr "आइ एम(_M)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1337 +#, fuzzy +msgid "_Send File..." +msgstr "फ़ाइल भेजें(_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1344 +#, fuzzy +msgid "Add Buddy _Pounce..." +msgstr "बड्डी झपटा जोड़ें(_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 +msgid "View _Log" +msgstr "लॉग देखें(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Hide when offline" +msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Show when offline" +msgstr "जब आप ऑफलाइन हैं तब आज्ञा नहीं" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 +msgid "_Alias..." +msgstr "उपनाम(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 +msgid "_Remove" +msgstr "हटाओ(_R)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Add _Buddy..." +msgstr "बड्डी चुनिये" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1437 +#, fuzzy +msgid "Add C_hat..." +msgstr "चैट जोड़ें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1440 +msgid "_Delete Group" +msgstr "समूह मिटाओ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1442 +msgid "_Rename" +msgstr "पुनः नाम दो(_R)" + +#. join button +#: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 +msgid "_Join" +msgstr "शामिल हों(_J)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1464 +msgid "Auto-Join" +msgstr "स्वतः शामिल हों" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Persistent" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 +msgid "_Collapse" +msgstr "सिकुड़िये(_C)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1532 +msgid "_Expand" +msgstr "फैलाइये(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 +msgid "/Tools/Mute Sounds" +msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:430 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can add that buddy." +msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को जोड़ सकें।" + +#. Buddies menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3067 +msgid "/_Buddies" +msgstr "/बड्डी(_B)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3068 +msgid "/Buddies/New Instant _Message..." +msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3069 +msgid "/Buddies/Join a _Chat..." +msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों(_C)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3070 +msgid "/Buddies/Get User _Info..." +msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3071 +msgid "/Buddies/View User _Log..." +msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता लॉग देखें(_L)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/बड्डी/साइनऑफ(_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3074 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें(_O)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3075 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3076 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3077 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3078 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें(_E)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3079 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/_Sort Buddies" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3081 +msgid "/Buddies/_Add Buddy..." +msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 +msgid "/Buddies/Add C_hat..." +msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3083 +msgid "/Buddies/Add _Group..." +msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3085 +msgid "/Buddies/_Quit" +msgstr "/बड्डी/छोड दें(_Q)" + +# And now for the buttons +#. Accounts menu +#: ../pidgin/gtkblist.c:3088 +#, fuzzy +msgid "/_Accounts" +msgstr "खाता" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 +#, fuzzy +msgid "/Accounts/Manage" +msgstr "खाता" + +#. Tools +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 +msgid "/_Tools" +msgstr "औजार(_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Buddy _Pounces" +msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा(_P)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3094 +#, fuzzy +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Plu_gins" +msgstr "/औज़ार/पल्ग-ईन क्रियाऐं" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3096 +msgid "/Tools/Pr_eferences" +msgstr "/औज़ार/पसंदें(_e)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +msgid "/Tools/Pr_ivacy" +msgstr "/औजार/गुप्तता(_i)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3099 +msgid "/Tools/_File Transfers" +msgstr "/औज़ार/फा़इल हसतांत्रन(_F)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3100 +msgid "/Tools/R_oom List" +msgstr "/औजार/कक्ष सूची(_o)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#, fuzzy +msgid "/Tools/System _Log" +msgstr "/औजा़र/सिसटम लॉग देखें(_L)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3103 +msgid "/Tools/Mute _Sounds" +msgstr "/औज़ार/आवाज़ बंद करें(_S)" + +#. Help +#: ../pidgin/gtkblist.c:3105 +msgid "/_Help" +msgstr "/सहायता(_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3106 +msgid "/Help/Online _Help" +msgstr "/सहायता/औनलाइन सहायता(_H)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3107 +msgid "/Help/_Debug Window" +msgstr "/सहायता/डीबग विंडो(_D)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 +msgid "/Help/_About" +msgstr "/सहायता/बारे में(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>खाता:</b> %s" + +# Buddy List +#: ../pidgin/gtkblist.c:3218 +#, fuzzy +msgid "Buddy Alias" +msgstr "बड्डी सूची" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3247 +#, fuzzy +msgid "Logged In" +msgstr "लौग आउट हो चुका है" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3293 +#, fuzzy +msgid "Last Seen" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3314 +msgid "Spooky" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3316 +msgid "Awesome" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3318 +msgid "Rockin'" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3657 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dd %dh %02dm" +msgstr "बेकार (%dh%02dm) " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dh %02dm" +msgstr "बेकार (%dh%02dm) " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3661 +#, fuzzy, c-format +msgid "Idle %dm" +msgstr "बेकार (%dm) " + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3806 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/New Instant Message..." +msgstr "/बड्डी/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 +msgid "/Buddies/Join a Chat..." +msgstr "/बड्डी/किसी चैट में शामिल हों..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3808 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Get User Info..." +msgstr "/बड्डी/उपयोगकर्ता जानकारी लायो...(_I)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Buddy..." +msgstr "/बड्डी/बड्डी जोड़ें(_A)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Chat..." +msgstr "/बड्डी/चैट जोड़ें(_h)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add Group..." +msgstr "/बड्डी/समूह जोड़ें(_G)..." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3846 +msgid "/Tools/Privacy" +msgstr "/औजार/गुप्तता" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3849 +msgid "/Tools/Room List" +msgstr "/औजार/कक्ष सूची" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread message from %s\n" +msgid_plural "%d unread messages from %s\n" +msgstr[0] "%s से संदेश" +msgstr[1] "%s से संदेश" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4104 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "मान्युवल" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4107 +msgid "By status" +msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4108 +msgid "By log size" +msgstr "लॉग आकार द्वारा" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s disconnected" +msgstr "कनेक्शन नहीं है" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4349 +#, fuzzy, c-format +msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s का कनेक्शन टूट गया है।</span>\n" +"\n" +"%s\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4501 +#, fuzzy +msgid "<b>Username:</b>" +msgstr "" +"\n" +"<b>चेतावनी दी गयी:</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4508 +#, fuzzy +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4519 +#, fuzzy +msgid "_Login" +msgstr "लॉग इन" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:4602 +#, fuzzy +msgid "/Accounts" +msgstr "खाता" + +#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy +#: ../pidgin/gtkblist.c:4616 +#, c-format +msgid "" +"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" +"\n" +"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" +"b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " +"able to sign on, set your status, and talk to your friends." +msgstr "" + +#. set the Show Offline Buddies option. must be done +#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 +#. +#: ../pidgin/gtkblist.c:4879 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4882 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4888 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4891 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4894 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/बड्डी/खाली समूह दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5796 +msgid "" +"Please enter the screen name of the person you would like to add to your " +"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " +"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" +msgstr "" +"कृप्या जिसे आपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसका स्क्रीन नाम भरें। अगर चाहें तो उसका " +"उपनाम भी भर सकतें हैं। वह उपनाम स्क्रीन नाम कि जगह दिखाया जायेगा जब भी ऐसा संभव " +"होगा।\n" + +# And now for the buttons +#. Set up stuff for the account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5819 +#, fuzzy +msgid "A_ccount:" +msgstr "खाता:" + +#. End of account box +#: ../pidgin/gtkblist.c:5831 +#, fuzzy +msgid "_Screen name:" +msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 +#, fuzzy +msgid "A_lias:" +msgstr "उपनाम:" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6121 +msgid "This protocol does not support chat rooms." +msgstr "इस प्रोटॅकॉल में चैट कमरों के लिए समर्थन नहीं है" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6137 +msgid "" +"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " +"chat." +msgstr "आप वर्तमान में किसी प्रोटॅकोल में लॉगिन नहीं हैं जिसमें गपशप करने की क्षमता है." + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6178 +msgid "" +"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " +"would like to add to your buddy list.\n" +msgstr "" +"कृप्या उपनाम भरें और जिस चैट को आप बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं उसके बारे में उचित जानकारी " +"भरें।\n" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6237 +msgid "Autojoin when account becomes online." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6238 +msgid "Hide chat when the window is closed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6264 +msgid "Please enter the name of the group to be added." +msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरीये जिसे आप जोड़ना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6909 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/" +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:6933 +#, fuzzy +msgid "_Edit Account" +msgstr "खाता(_A)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 +msgid "No actions available" +msgstr "कोइ कार्य उपलब्ध नहीं है" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6954 +#, fuzzy +msgid "_Disable" +msgstr "द्रश्य" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkblist.c:6966 +#, fuzzy +msgid "Enable Account" +msgstr "खाता" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:6972 +msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7021 +#, fuzzy +msgid "/Tools" +msgstr "औजार(_T)" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:7091 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/बड्डी/ऑफलाइन बड्डी दिखायें" + +#. Widget creation function +#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 +#, fuzzy +msgid "SSL Servers" +msgstr "सर्वर" + +#: ../pidgin/gtkconn.c:181 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " +"re-enable the account." +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../pidgin/gtkconv.c:523 +#, fuzzy +msgid "Unknown command." +msgstr "अज्ञात आदेश ( कमांड )" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 +#, fuzzy +msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." +msgstr "वह बड्डी उस प्रोटॅकोल में नहीं है जिसमें यह चैट है" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:815 +msgid "" +"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." +msgstr "आप अभी ऐसे किसी खाते के साथ नहीं हैं जिससे बड्डी को आमंत्रण भेज सकें।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:868 +msgid "Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "बड्डी को चैट कक्ष में आमंत्रित करें" + +#. Put our happy label in it. +#: ../pidgin/gtkconv.c:898 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"कृपया उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप आमंत्रित करना चाहते हैं। अगर आप चाहे तो आमंत्रण " +"संदेश भी भेज सकते हैं।" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:919 +msgid "_Buddy:" +msgstr "बड्डी(_B):" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 +msgid "_Message:" +msgstr "संदेश(_M)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 +#: ../pidgin/gtkft.c:543 +msgid "Unable to open file." +msgstr "फ़ाइल खोलने में असमर्थ" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:994 +#, c-format +msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" +msgstr "<h1> %s के साथ वार्तालाप</h1>\n" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:1032 +msgid "Save Conversation" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 +msgid "Find" +msgstr "खोजें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 +msgid "_Search for:" +msgstr "के लिए खोज(_S):" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1675 +msgid "Un-Ignore" +msgstr "अपेक्षा" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1678 +msgid "Ignore" +msgstr "उपेक्षा" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1698 +#, fuzzy +msgid "Get Away Message" +msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:1721 +#, fuzzy +msgid "Last said" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2665 +msgid "Unable to save icon file to disk." +msgstr "अइकॉन फ़ाइल को डिस्क में संचित करने में असमर्थ" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2716 +msgid "Save Icon" +msgstr "अइकॉन संचित करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2768 +msgid "Animate" +msgstr "सजीव करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2773 +msgid "Hide Icon" +msgstr "अइकॉन छुपायें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2776 +msgid "Save Icon As..." +msgstr "अइकॉन इस तरह संचित करें..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2780 +#, fuzzy +msgid "Set Custom Icon..." +msgstr "इच्छित" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkconv.c:2793 +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Icon" +msgstr "संपर्क निकालें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2924 +msgid "Show All" +msgstr "" + +# Conversations +#. Conversation menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:2943 +msgid "/_Conversation" +msgstr "/वार्ता(_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2945 +msgid "/Conversation/New Instant _Message..." +msgstr "/वार्ता/नया इंसटेंट संदेश(_M)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2950 +msgid "/Conversation/_Find..." +msgstr "/वार्ता/खोजें(_F)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2952 +msgid "/Conversation/View _Log" +msgstr "/वार्ता/लॉग देखें(_L)" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2953 +msgid "/Conversation/_Save As..." +msgstr "/वार्ता/ऐसे संचित करें(_S)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2955 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" +msgstr "/वार्ता/साफ करें" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2959 +msgid "/Conversation/Se_nd File..." +msgstr "/वार्ता/फा़इल भेज़ें(_n)..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2960 +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "/वार्ता/नया बड्डी पर झपटा जोड़ें(_P)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2962 +msgid "/Conversation/_Get Info" +msgstr "/वार्ता/जानकारी लायें(_G)" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2964 +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/वार्ता/आमंत्रण(_v)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2966 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/M_ore" +msgstr "/वार्ता/बंद(_C)" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2970 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Al_ias..." +msgstr "/वार्ता/उपनाम..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2972 +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2974 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Unblock..." +msgstr "/वार्ता/रोकें(_B)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2976 +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/वार्ता/जोड़ें(_A)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2978 +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/वार्ता/निकालें(_R)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2983 +msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." +msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें(_k)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2985 +msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." +msgstr "/वार्ता/चित्र डालें(_e)..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:2991 +msgid "/Conversation/_Close" +msgstr "/वार्ता/बंद(_C)" + +#. Options +#: ../pidgin/gtkconv.c:2995 +msgid "/_Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2996 +msgid "/Options/Enable _Logging" +msgstr "/विकल्प/लॉगिन चालू करें(_L)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2997 +msgid "/Options/Enable _Sounds" +msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें(_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:2999 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" +msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें(_T)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3000 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Ti_mestamps" +msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3124 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/More" +msgstr "/वार्ता/बंद(_C)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3180 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "/विकल्प(_O)" + +# Conversations +#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time +#. * the 'Conversation' menu pops up. +#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever +#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the +#. * conversation is created. +#: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 +#, fuzzy +msgid "/Conversation" +msgstr "/वार्ता(_C)" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3255 +msgid "/Conversation/View Log" +msgstr "/वार्ता/लॉग देखें" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3261 +msgid "/Conversation/Send File..." +msgstr "/वार्ता/फा़इल भेजें..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3265 +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/विकल्प/बड्डी झपटा जोड़ें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3271 +msgid "/Conversation/Get Info" +msgstr "/वार्ता/जानकारी लाऐं" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3275 +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/वार्ता/आमंत्रण..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3281 +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/वार्ता/उपनाम..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3285 +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/वार्ता/रोकें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3289 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Unblock..." +msgstr "/वार्ता/रोकें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3293 +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/वार्ता/जोड़ें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/वार्ता/हटायें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3303 +msgid "/Conversation/Insert Link..." +msgstr "/वार्ता/कड़ी भरें..." + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:3307 +msgid "/Conversation/Insert Image..." +msgstr "/वार्ता/चित्र डालें..." + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3313 +msgid "/Options/Enable Logging" +msgstr "/विकल्प/लॉग करना चालू करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3316 +msgid "/Options/Enable Sounds" +msgstr "/विकल्प/आवाज़ चालू करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 +#, fuzzy +msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" +msgstr "/विकल्प/रचना टूलबार दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3332 +msgid "/Options/Show Timestamps" +msgstr "/विकल्प/टाइमस्टेंमप्स दिखायें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 +msgid "User is typing..." +msgstr "उपयोगकर्ता टाईप कर रहा है" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:3454 +#, fuzzy +msgid "User has typed something and stopped" +msgstr "उपयोगकर्ता कुछ टाईप करके ठहर गया है" + +#. Build the Send To menu +#: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 +#, fuzzy +msgid "S_end To" +msgstr "ऐसे भेजें(_S)" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:4349 +#, fuzzy +msgid "_Send" +msgstr "भेजो" + +#. Setup the label telling how many people are in the room. +#: ../pidgin/gtkconv.c:4453 +msgid "0 people in room" +msgstr "कक्ष में 0 लोग हैं" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d person in room" +msgid_plural "%d people in room" +msgstr[0] "कक्ष में 0 लोग हैं" +msgstr[1] "कक्ष में 0 लोग हैं" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 +#, fuzzy +msgid "Typing" +msgstr "पिंग" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6554 +#, fuzzy +msgid "Stopped Typing" +msgstr "पिंग" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6557 +#, fuzzy +msgid "Nick Said" +msgstr "उप-नाम" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 +#, fuzzy +msgid "Unread Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:6563 +#, fuzzy +msgid "New Event" +msgstr "घटना" + +# Remove on type button +#: ../pidgin/gtkconv.c:7654 +#, fuzzy +msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." +msgstr "%s ने वार्तालाप विंडो को बंद कर दिया है ।" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkconv.c:7817 +#, fuzzy +msgid "Confirm close" +msgstr "खाते को द्रढ़ करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:7849 +#, fuzzy +msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8436 +msgid "Close other tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8442 +msgid "Close all tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8450 +msgid "Detach this tab" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:8456 +msgid "Close this tab" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkconv.c:8951 +msgid "Close conversation" +msgstr "वार्तालाप बंद करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9553 +msgid "Last created window" +msgstr "अंतिम बनायी गयी विन्डो " + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9555 +msgid "Separate IM and Chat windows" +msgstr "आईएम विंडो और चैट विंडो अलग करें" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 +msgid "New window" +msgstr "नया विन्डो" + +#: ../pidgin/gtkconv.c:9559 +msgid "By group" +msgstr "समूह से" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkconv.c:9561 +msgid "By account" +msgstr "खाता से" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:234 +msgid "Save Debug Log" +msgstr "डीबग लॉग संचय करें" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:582 +#, fuzzy +msgid "Invert" +msgstr "डालें(_I)" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:585 +msgid "Highlight matches" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:652 +msgid "_Icon Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:653 +msgid "_Text Only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:654 +msgid "_Both Icon & Text" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:775 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:794 +#, fuzzy +msgid "Right click for more options." +msgstr "और विकल्प दिखाओ" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 +msgid "Level " +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 +msgid "Select the debug filter level." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:833 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:834 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:836 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी दें" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:837 +#, fuzzy +msgid "Error " +msgstr "त्रुटी" + +#: ../pidgin/gtkdebug.c:838 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error" +msgstr "अन्दरुनी त्रुटि" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 +msgid "lead developer" +msgstr "मुख्य डेवलपर" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 +msgid "developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 +msgid "support" +msgstr "समर्थन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 +#, fuzzy +msgid "support/QA" +msgstr "समर्थन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "डेवलपर & वेब मास्टर" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +msgid "win32 port" +msgstr "विन32 पोर्ट" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +msgid "maintainer" +msgstr "मेन्टेनर" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#, fuzzy +msgid "libfaim maintainer" +msgstr "पूर्व लिबफेम मेंटेनर" + +#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 +msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" +msgstr "हेकर तथा ओहदेदार चालक [लेज़ी बम]" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 +#, fuzzy +msgid "XMPP developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 +msgid "original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "अम्हारिक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 +msgid "Belarusian Latin" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 +msgid "Bulgarian" +msgstr "बुल्गारियाई" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "एसटोनियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "Catalan" +msgstr "केटालन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 +msgid "Valencian-Catalan" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 +msgid "Czech" +msgstr "चेक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +msgid "Danish" +msgstr "डेनिश" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 +msgid "German" +msgstr "जर्मनी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 +msgid "Australian English" +msgstr "अंग्रेजी (AUS)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Canadian English" +msgstr "अंग्रेजी (CAN)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 +msgid "British English" +msgstr "अंग्रेजी (UK)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Spanish" +msgstr "स्पेनी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "एसटोनियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "सर्बियाइ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +msgid "Finnish" +msgstr "फिनिश" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 +msgid "French" +msgstr "फ्रेंच" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +#, fuzzy +msgid "Galician" +msgstr "इतालवी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +msgid "Hebrew" +msgstr " हिब्रू" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Hindi" +msgstr "हिन्दी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +msgid "Hungarian" +msgstr "हंगेरियाई" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#, fuzzy +msgid "Indonesian" +msgstr "मेसिडोनियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Italian" +msgstr "इतालवी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 +msgid "Japanese" +msgstr "जापानी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +msgid "Georgian" +msgstr "जौर्जियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu Georgian Translators" +msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "निषेधित" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +msgid "Kannada Translation team" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 +msgid "Korean" +msgstr "कोरियाई" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#, fuzzy +msgid "Kurdish" +msgstr "टुर्की" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुवानियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +msgid "Macedonian" +msgstr "मेसिडोनियन" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#, fuzzy +msgid "Bokmål Norwegian" +msgstr "नारवेजियन " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#, fuzzy +msgid "Dutch, Flemish" +msgstr "डच; फ्लेमिश" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "नारवेजियन " + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +msgid "Polish" +msgstr "पोलिष" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 +msgid "Portuguese-Brazil" +msgstr "पुर्तगाली (ब्राजीलीयाइ)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#, fuzzy +msgid "Pashto" +msgstr "चित्र" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 +msgid "Romanian" +msgstr "रोमानी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +msgid "Russian" +msgstr "रूसी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +msgid "Slovak" +msgstr "स्लोवाक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 +msgid "Slovenian" +msgstr "स्लोवाक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +msgid "Albanian" +msgstr "अलबेनी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Serbian" +msgstr "सर्बियाइ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 +msgid "Swedish" +msgstr "स्वीडिश" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "टर्मिनल" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 +msgid "Turkish" +msgstr "टुर्की" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "Vietnamese" +msgstr "वियतनामी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" +msgstr "टी. एम. थान्ह और गह्नोम-वीआइ मण्डली" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "सरलीकृत चीनी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +msgid "Hong Kong Chinese" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "पारम्परिक चीनी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +msgid "Amharic" +msgstr "अम्हारिक" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "About %s" +msgstr "गेम के बारे में" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 +#, c-format +msgid "" +"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " +"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " +"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " +"QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " +"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " +"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " +"is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " +"complete list of contributors. We provide no warranty for this program." +"<BR><BR>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#, fuzzy +msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" +msgstr "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #गेम irc.freenode.net पर<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 +#, fuzzy +msgid "Current Developers" +msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 +msgid "Crazy Patch Writers" +msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 +msgid "Retired Developers" +msgstr "सेवानिवृत्त डेवलपर्स" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 +#, fuzzy +msgid "Retired Crazy Patch Writers" +msgstr "क्रेजी पैच लेखकगण" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 +msgid "Artists" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +msgid "Current Translators" +msgstr "वर्तमान अनुवादक - रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 +msgid "Past Translators" +msgstr "पूर्व अनुवादकः रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 +#, fuzzy +msgid "Debugging Information" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 +msgid "Get User Info" +msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लाऐं" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " +"like to view." +msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके बारे में आप जानकारी देखना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 +#, fuzzy +msgid "View User Log" +msgstr "उपयोगकर्ता का लॉग लाऐं" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " +"to view." +msgstr "कृप्या उस व्यक्ति का स्क्रीन नाम भरें जिसके लॉग आप देखना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 +msgid "Alias Contact" +msgstr "संपर्क का उपनाम..." + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 +msgid "Enter an alias for this contact." +msgstr "इस संपर्क का उपनाम भरें।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 +#, c-format +msgid "Enter an alias for %s." +msgstr "%s का उपनाम भरें।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +msgid "Alias Buddy" +msgstr "बड्डी का उपनाम" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 +msgid "Alias Chat" +msgstr "चैट का उपनाम" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 +msgid "Enter an alias for this chat." +msgstr "इस चैट का उपनाम भरें।" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgid_plural "" +"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " +"your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +"आप अपनी बड्डी सूची उस संपर्क को, जिसमें %s है उसे और %d दूसरें मित्रों को मिटाने जा रहें हैं। " +"क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" +msgstr[1] "" +"आप अपनी बड्डी सूची उस संपर्क को, जिसमें %s है उसे और %d दूसरें मित्रों को मिटाने जा रहें हैं। " +"क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 +msgid "Remove Contact" +msgstr "संपर्क निकालें" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 +#, fuzzy +msgid "_Remove Contact" +msgstr "संपर्क निकालें" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " +"want to continue?" +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 +#, fuzzy +msgid "Merge Groups" +msgstr "समूह मिटाओ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 +#, fuzzy +msgid "_Merge Groups" +msgstr "समूह मिटाओ(_D)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " +"list. Do you want to continue?" +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s समूह को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 +msgid "Remove Group" +msgstr "समूह मिटाओ" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Remove Group" +msgstr "समूह मिटाओ" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "बड्डी निकालें" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +msgid "_Remove Buddy" +msgstr "बड्डी निकालें(_R)" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " +"continue?" +msgstr "आप अपनी बड्डी सूची से %s चैट को मिटाने जा रहें हैं। क्या आप आगे बढ़ना चाहतें हैं?" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 +msgid "Remove Chat" +msgstr "चैट हटाऐं" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 +#, fuzzy +msgid "_Remove Chat" +msgstr "चैट हटाऐं" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 +#, fuzzy +msgid "Right-click for more unread messages...\n" +msgstr "और विकल्प दिखाओ" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 +#, fuzzy +msgid "Change Status" +msgstr "पता बदलें:" + +# Buddy List +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 +#, fuzzy +msgid "Show Buddy List" +msgstr "बड्डी सूची" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 +msgid "New Message..." +msgstr "नया संदेश..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 +msgid "Mute Sounds" +msgstr "आवाज बंद करें" + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 +#, fuzzy +msgid "Blink on New Message" +msgstr "नया संदेश..." + +#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 +msgid "Quit" +msgstr "बाहर" + +#: ../pidgin/gtkft.c:154 +#, fuzzy +msgid "Not started" +msgstr "समर्थन नहीं है" + +#: ../pidgin/gtkft.c:274 +msgid "<b>Receiving As:</b>" +msgstr "<b>ऐसे प्राप्त कर रहा है:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:276 +msgid "<b>Receiving From:</b>" +msgstr "<b>से प्राप्त कर रहा है:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:280 +msgid "<b>Sending To:</b>" +msgstr "<b>को भेज रहा है:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:282 +msgid "<b>Sending As:</b>" +msgstr "<b>एसे भेज रहा है:</b>" + +#: ../pidgin/gtkft.c:498 +msgid "There is no application configured to open this type of file." +msgstr "इस प्रकार कि फ़ायल को खोलने के लिए कोइ भी कार्यक्रम संरचित नहीं है।" + +#: ../pidgin/gtkft.c:503 +msgid "An error occurred while opening the file." +msgstr "फ़ाइल को खोलने में त्रुटि '" + +#: ../pidgin/gtkft.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching %s: %s" +msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running %s" +msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s" + +#: ../pidgin/gtkft.c:550 +#, c-format +msgid "Process returned error code %d" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:697 +msgid "Filename:" +msgstr "फा़इल-नाम:" + +#: ../pidgin/gtkft.c:698 +msgid "Local File:" +msgstr "स्थानिय फा़इल" + +#: ../pidgin/gtkft.c:700 +msgid "Speed:" +msgstr "गति" + +#: ../pidgin/gtkft.c:701 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "बीता हुआ समय" + +#: ../pidgin/gtkft.c:702 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "बचा हुआ समय" + +#: ../pidgin/gtkft.c:784 +msgid "Close this window when all transfers _finish" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkft.c:794 +#, fuzzy +msgid "C_lear finished transfers" +msgstr "समाप्त हसतांतरनों को मिटायैं(_C)" + +#. "Download Details" arrow +#: ../pidgin/gtkft.c:803 +#, fuzzy +msgid "File transfer _details" +msgstr "हस्तांतरण विवरण छुपायें" + +#. Pause button +#: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 +msgid "_Pause" +msgstr "रुकावट(_P)" + +#. Resume button +#: ../pidgin/gtkft.c:843 +msgid "_Resume" +msgstr "फिर से आरम्भ करें(_R)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 +#, fuzzy +msgid "Paste as Plain _Text" +msgstr "टेक्स्ट् कि तरह चिपकायें" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 +#, fuzzy +msgid "_Reset formatting" +msgstr "रचना को साफ करें(_C)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 +msgid "Hyperlink color" +msgstr "हाइपरलिंक रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 +msgid "Color to draw hyperlinks." +msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink prelight color" +msgstr "हाइपरलिंक रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." +msgstr "हाइपरलिंक खींचना का रंग।" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 +msgid "_Copy E-Mail Address" +msgstr "इमेल पते की प्रतिलिपि बनायें(_C)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "कड़ी को ब्राउज़र में खोलें(_O)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "कड़ी के स्थान की प्रतिलिपि बनायें(_C)" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 +msgid "" +"Unrecognized file type\n" +"\n" +"Defaulting to PNG." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving image\n" +"\n" +"%s" +msgstr "चित्र को संचित करने में त्रुटि: %s" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 +msgid "Save Image" +msgstr "चित्र संचित करें" + +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 +msgid "_Save Image..." +msgstr "चित्र संचित करें...(_S)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 +msgid "Select Font" +msgstr "फॉन्ट् चुनो" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 +msgid "Select Text Color" +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 +msgid "Select Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंग चुनो" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 +msgid "_URL" +msgstr "यूआरएल(_U)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 +msgid "_Description" +msgstr "विवरण(_D)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 +msgid "" +"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " +"The description is optional." +msgstr "" +"कृप्या उस कड़ी का यू आर एल और विवरण भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं । उसका विवरण वैकल्पिक है।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." +msgstr "कृप्या उस कड़ी का यू आर एल भरें जिसे आप डालना चाहतें हैं ।" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert Link" +msgstr "कड़ी डालें" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 +msgid "_Insert" +msgstr "डालें(_I)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to store image: %s\n" +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 +msgid "Insert Image" +msgstr "चित्र डालें" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 +msgid "This theme has no available smileys." +msgstr "इस थीम के पास कोइ स्माइली उपलब्ध नहीं है।" + +#. show everything +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 +msgid "Smile!" +msgstr "मुसकुरायैं!" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 +#, fuzzy +msgid "_Font" +msgstr "खाता(_A)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Group Items" +msgstr "समूह नाम" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "मोटा" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "झुके अक्षर" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "रेखांकित" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +#, fuzzy +msgid "Increase Font Size" +msgstr "फोन्ट आकारों पर ध्यान न दें(_z)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Font Face" +msgstr "फॉन्ट का चेहरा" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 +#, fuzzy +msgid "Reset Formatting" +msgstr "डिफाल्ट रचना" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Insert IM Image" +msgstr "चित्र डालें" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 +#, fuzzy +msgid "Insert Smiley" +msgstr "स्माइली डालें" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 +#, fuzzy +msgid "<b>_Bold</b>" +msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +#, fuzzy +msgid "<i>_Italic</i>" +msgstr " <i>(आइआरकॉप)</i>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 +#, fuzzy +msgid "<u>_Underline</u>" +msgstr "रेखांकित" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 +#, fuzzy +msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गेम v%s</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 +#, fuzzy +msgid "_Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 +msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" +msgstr "" + +#. If we want to show the formatting for the following items, we would +#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need +#. * no updating nor nothin' +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 +#, fuzzy +msgid "_Font face" +msgstr "फॉन्ट का चेहरा" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Foreground _color" +msgstr "अग्रभूमि फोन्ट रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Bac_kground color" +msgstr "पृष्ठभूमि रंग" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "चित्र संचित करें" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 +#, fuzzy +msgid "_Link" +msgstr "शामिल हों(_J)" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 +#, fuzzy +msgid "_Smile!" +msgstr "मुसकुरायैं!" + +#: ../pidgin/gtklog.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " +"%s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:304 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" +"s which started at %s?" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" +"s?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?" + +#: ../pidgin/gtklog.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtklog.c:503 +msgid "%B %Y" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:550 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:554 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:557 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:561 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder +#: ../pidgin/gtklog.c:576 +msgid "_Browse logs folder" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtklog.c:640 +#, fuzzy +msgid "Total log size:" +msgstr "लॉग आकार द्वारा" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtklog.c:709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversations in %s" +msgstr "%s के साथ वार्तालाप" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 +#, c-format +msgid "Conversations with %s" +msgstr "%s के साथ वार्तालाप" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtklog.c:804 +msgid "System Log" +msgstr "तंत्र लौग" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "गेम %s. और जानकारी के लिए `%s -h' के साथ प्रयत्न करें.\n" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:388 +#, c-format +msgid "" +"%s %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -m, --multiple do not ensure single instance\n" +" -n, --nologin don't automatically login\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, separated by commas)\n" +" --display=DISPLAY X display to use\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkmain.c:516 +#, c-format +msgid "" +"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" +"This is a bug in the software and has happened through\n" +"no fault of your own.\n" +"\n" +"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" +"by reporting a bug at:\n" +"%ssimpleticket/\n" +"\n" +"Please make sure to specify what you were doing at the time\n" +"and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" +"how to get the backtrace, please read the instructions at\n" +"%swiki/GetABacktrace\n" +"\n" +"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" +"LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" +"on other protocols is at\n" +"%swiki/DeveloperPages\n" +msgstr "" + +#. Translators may want to transliterate the name. +#. It is not to be translated. +#: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pidgin" +msgstr "पेजिंग" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:349 +#, fuzzy +msgid "Open All Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:402 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" +"\n" +"%s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:537 +#, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "%s के %d लिए नया संदेश हैं।" +msgstr[1] "%s के %d लिए नये संदेश हैं।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:562 +#, c-format +msgid "<b>%d new e-mail.</b>" +msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "The browser command \"%s\" is invalid." +msgstr "यह ब्राउज़र कमांड <b>%s</b> अवैध है।" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 +msgid "Unable to open URL" +msgstr "यू आर एल खोलने में असमर्थ" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error launching \"%s\": %s" +msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s" + +#: ../pidgin/gtknotify.c:1145 +msgid "" +"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." +msgstr "'स्वयं' ब्राउज़र कमांड चुनी गयी है, परंतु कोइ कमांड को दृढ़ नहीं किया गया है।" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:265 +msgid "The following plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:284 +msgid "Multiple plugins will be unloaded." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 +#, fuzzy +msgid "Unload Plugins" +msgstr "पल्गिनस" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" +msgstr "" +"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" +"\n" +"<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n" +"<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:410 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" +"Check the plugin website for an update.</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:536 +#, fuzzy +msgid "Configure Pl_ugin" +msgstr "कमरे की संरचना" + +#: ../pidgin/gtkplugin.c:599 +msgid "<b>Plugin Details</b>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:157 +msgid "Select a file" +msgstr "फाइल को चुनो" + +#. Create the "Pounce on Whom" frame. +#: ../pidgin/gtkpounce.c:532 +#, fuzzy +msgid "Pounce on Whom" +msgstr "किसे झपटें" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:559 +msgid "_Buddy name:" +msgstr "बड्डी नाम:(_B)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:593 +#, fuzzy +msgid "Si_gns on" +msgstr "साइनऑन(_g)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:595 +#, fuzzy +msgid "Signs o_ff" +msgstr "साइनऑफ(_o)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:597 +#, fuzzy +msgid "Goes a_way" +msgstr "बड्डी कहीं चला गया(_A)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:599 +#, fuzzy +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "अनुपस्थिति से वापस आयें(_R)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:601 +#, fuzzy +msgid "Becomes _idle" +msgstr "%s निष्क्रिय हो गया है." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:603 +#, fuzzy +msgid "Is no longer i_dle" +msgstr "अब %s निष्क्रिय नहीं है." + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:605 +#, fuzzy +msgid "Starts _typing" +msgstr "बड्डी ने टाईप करना चालू किया(_t)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:607 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "" + +# Buddy List trans options +#: ../pidgin/gtkpounce.c:609 +#, fuzzy +msgid "Stops t_yping" +msgstr "बड्डी ने टाइप करना बंद कर दिया है(_y)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:611 +#, fuzzy +msgid "Sends a _message" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:654 +#, fuzzy +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "एक आईएम विंडो खोलें(_e)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:656 +#, fuzzy +msgid "_Pop up a notification" +msgstr "पोपअप सूचना(_P)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:658 +msgid "Send a _message" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:660 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "कमांड चालू करें(_x)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:662 +msgid "P_lay a sound" +msgstr "ध्वनि बजाना" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:668 +#, fuzzy +msgid "Brows_e..." +msgstr "ब्राउज़...(_r)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 +#, fuzzy +msgid "Br_owse..." +msgstr "ब्राउज़...(_r)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +msgid "Pre_view" +msgstr "झलक(_v)" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:798 +msgid "P_ounce only when my status is not Available" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:803 +msgid "_Recurring" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Pounce Target" +msgstr "कब झपटें" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:386 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:517 +msgid "Smiley theme failed to unpack." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:644 +msgid "Install Theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:697 +msgid "" +"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " +"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." +msgstr "" +"नीचे दी गयी सूची में से एक स्माइली थीम चुनें। नयी थीमें थीम सूची पर खींचकर डालने से भी " +"स्थापित करीं जा सकती हैं।" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:732 +msgid "Icon" +msgstr "अइकॉन" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkprefs.c:894 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkprefs.c:895 +#, fuzzy +msgid "_Show system tray icon:" +msgstr "तंत्र तश्तरी आइकन" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:899 +#, fuzzy +msgid "On unread messages" +msgstr "सन्देश भेजो(_m)" + +# IM Convo trans options +#: ../pidgin/gtkprefs.c:904 +#, fuzzy +msgid "Conversation Window Hiding" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkprefs.c:905 +#, fuzzy +msgid "_Hide new IM conversations:" +msgstr "वार्तालाप बंद करें" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +msgid "When away" +msgstr "जब अनुपस्थित" + +#. All the tab options! +#: ../pidgin/gtkprefs.c:916 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:918 +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" +msgstr "आईएम और चैट को टैब्ड विंडो में दिखाएँ (_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:932 +msgid "Show close b_utton on tabs" +msgstr "टैब पर बंद करने का बटन दिखायें(_u)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:935 +#, fuzzy +msgid "_Placement:" +msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:937 +msgid "Top" +msgstr "ऊपर" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:938 +msgid "Bottom" +msgstr "नीचे" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:939 +msgid "Left" +msgstr "बायाँ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:940 +msgid "Right" +msgstr "दाहिना" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:942 +msgid "Left Vertical" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:943 +msgid "Right Vertical" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkprefs.c:950 +#, fuzzy +msgid "N_ew conversations:" +msgstr "वार्तालाप बंद करें" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:995 +#, fuzzy +msgid "Show _formatting on incoming messages" +msgstr "रचना टूलबार दिखायें(_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:997 +msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Show _detailed information" +msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 +msgid "Enable buddy ic_on animation" +msgstr "ऐनीमेशन पर बड्डी आइकॉन को समर्थ करें(_o)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 +msgid "_Notify buddies that you are typing to them" +msgstr "बड्डी को सुचित करें कि आप उनको टाइप कर रहें हैं(_N)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Highlight _misspelled words" +msgstr "त्रुटित अक्षर विन्यास शब्दों को चमकाऐं(_H)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 +msgid "Use smooth-scrolling" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 +#, fuzzy +msgid "F_lash window when IMs are received" +msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)" + +# IM Convo trans options +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 +#, fuzzy +msgid "Minimi_ze new conversation windows" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "फॉन्ट का चेहरा" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 +msgid "Use document font from _theme" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 +msgid "Use font from _theme" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 +#, fuzzy +msgid "Conversation _font:" +msgstr "वार्तालाप" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 +msgid "Default Formatting" +msgstr "डिफाल्ट रचना" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 +#, fuzzy +msgid "" +"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " +"that support formatting." +msgstr "" +"बाहर जाने वाला टेक्सट एसा दिखेगा जब आप इन को समर्थन करने वाले प्रोटोकोलों का प्रयोग " +"करेंगे। :)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 +#, fuzzy +msgid "ST_UN server:" +msgstr "सर्वर:(_S)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 +#, fuzzy +msgid "_Autodetect IP address" +msgstr "स्वतः जाने आइ पी पता(_A)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 +msgid "Public _IP:" +msgstr "सार्वजनिक आइ पी:(_I)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 +msgid "Ports" +msgstr "पोर्ट्" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 +msgid "_Manually specify range of ports to listen on" +msgstr "खुद बतायें पोर्ट की श्रेणी उन पर सुनने हेतु(_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 +#, fuzzy +msgid "_Start port:" +msgstr "आरम्भ पोर्ट:(_S)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 +#, fuzzy +msgid "_End port:" +msgstr "अंत पोर्ट:(_E)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 +msgid "Proxy Server" +msgstr "प्रोक्सी सर्वर" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 +msgid "No proxy" +msgstr "कोई प्रॉक्सी नहीं" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 +msgid "_User:" +msgstr "उपभोक्ता(_U):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +msgid "Seamonkey" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +msgid "Opera" +msgstr "ओपेरा(Opera)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +msgid "Netscape" +msgstr "नेटस्केप(Netscape)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +msgid "Mozilla" +msgstr "मोज़िल्ला(Mozilla)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +msgid "Konqueror" +msgstr "कोंकर्र(Konqueror)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" +msgstr "गहनोम डिफाल्ट(Gnome Default)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 +msgid "Galeon" +msgstr "गैलियन(Galeon)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 +msgid "Firefox" +msgstr "फायरफोक्स(Firefox)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 +msgid "Firebird" +msgstr "फायरबर्ड(Firebird)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 +msgid "Epiphany" +msgstr "ऐपीफनी(Epiphany)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 +msgid "Manual" +msgstr "मान्युवल" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 +msgid "Browser Selection" +msgstr "ब्रउज़र चुनाव" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 +msgid "_Browser:" +msgstr "ब्रउज़र(_B):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +msgid "_Open link in:" +msgstr "कड़ी को इस में खोलें:(_O)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 +msgid "Browser default" +msgstr "ब्राउज़र डिफाल्ट" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 +msgid "Existing window" +msgstr "विंडो से बाहर आते हुए" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 +msgid "New tab" +msgstr "नया टॉब" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" +"_खुद करें:\n" +"(%s यू आर एल के लिए)(_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Log _format:" +msgstr "लॉग रचना:(_F)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 +#, fuzzy +msgid "Log all _instant messages" +msgstr "सब इंस्टेंट संदेश लॉग करें(_L)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "सब चैट लॉग करें(_h)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 +msgid "Log all _status changes to system log" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 +msgid "Sound Selection" +msgstr "ध्वनि का चुनाव" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 +#, fuzzy +msgid "Quietest" +msgstr "बाहर" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 +#, fuzzy +msgid "Quieter" +msgstr "बाहर" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 +#, fuzzy +msgid "Quiet" +msgstr "बाहर" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 +#, fuzzy +msgid "Loud" +msgstr "लोड करो" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Louder" +msgstr "घंटा" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 +#, fuzzy +msgid "Loudest" +msgstr "धव्नियां" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 +msgid "_Method:" +msgstr "रीति(_M):" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +msgid "Console beep" +msgstr "कोंसोल बीप" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 +#, fuzzy +msgid "No sounds" +msgstr "धव्नियां" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 +#, c-format +msgid "" +"Sound c_ommand:\n" +"(%s for filename)" +msgstr "" +"ध्वनि कमांड:\n" +"(%s फाइल-नाम के लिए)(_o)" + +# Remove on focus button +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 +msgid "Sounds when conversation has _focus" +msgstr "धव्नियां जब वार्तालाप विंडो पर केंद्र हो(_f)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 +#, fuzzy +msgid "Enable sounds:" +msgstr "असफल हुआ" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 +msgid "Volume:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +msgid "Play" +msgstr "बजाना" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 +#, fuzzy +msgid "_Report idle time:" +msgstr "निष्क्रिय समय दिखायें(_t)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 +msgid "Based on keyboard or mouse use" +msgstr "" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 +msgid "_Auto-reply:" +msgstr "स्वतः जवाब दें:(_A)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 +#, fuzzy +msgid "When both away and idle" +msgstr "जब बेकार और अनुपस्थित" + +#. Auto-away stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 +msgid "Auto-away" +msgstr "स्वतः अनुपस्थित" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" +msgstr "जब बेकार हो तब अनुपस्थित दृढ़ करें(_w)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before becoming idle:" +msgstr "अनुपस्थिति दृढ़ करें कितने मिनट में(_M)" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "पता बदलें:" + +#. Signon status stuff +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 +msgid "Status at Startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 +msgid "Use status from last _exit at startup" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 +msgid "Status to a_pply at startup:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgid "Interface" +msgstr "बाहरी मूल/इन्टरफेस" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +msgid "Smiley Themes" +msgstr "स्माइली थीम" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 +msgid "Browser" +msgstr "ब्रउज़र" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 +#, fuzzy +msgid "Status / Idle" +msgstr " दूर / बेकार" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 +msgid "Allow all users to contact me" +msgstr "सब उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 +msgid "Allow only the users on my buddy list" +msgstr "केवल मेरी बड्डी सूची में मोजूद उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 +msgid "Allow only the users below" +msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को अनुमति दें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 +msgid "Block all users" +msgstr "सब उपभोक्ताओं को रोकों" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 +msgid "Block only the users below" +msgstr "केवल निम्नलिखित उपयोगकर्तौं को रोकें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 +msgid "Privacy" +msgstr "गुप्पता" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 +msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." +msgstr "गुप्तता विक्लपों में परिवर्तन तुरंत प्रभावित होंगे।" + +#. "Set privacy for:" label +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 +msgid "Set privacy for:" +msgstr "के लिए गुप्तता दृढ़ करें:" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 +msgid "Permit User" +msgstr "उपयोगकर्ता को स्वीकारें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 +msgid "Type a user you permit to contact you." +msgstr "उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हें आप संपर्क करने की स्वीकृति देना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 +msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." +msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिनसे आप संपर्क करना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 +#, fuzzy +msgid "_Permit" +msgstr "स्वीकारें" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 +#, c-format +msgid "Allow %s to contact you?" +msgstr "%s को आपको संपर्क करने की अनुमति दें?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 +#, c-format +msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" +msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को आपको संपर्क करने की अनुमति देंना चाहतें हैं?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 +msgid "Block User" +msgstr "उपयोगकर्ता को रोको" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 +msgid "Type a user to block." +msgstr "रोकने के लिए उपयोगकर्ता का नाम डालें।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 +msgid "Please enter the name of the user you wish to block." +msgstr "कृपया उस उपयोगकर्ता का नाम डालिए जिन्हे आप रोकना चाहतें हैं।" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 +#, c-format +msgid "Block %s?" +msgstr "%s को रोकना चाहतें हैं क्या?" + +#: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block %s?" +msgstr "क्या आप निश्चित रुप से %s को व्रजित करना चाहतें हैं?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:272 +msgid "Apply" +msgstr "लागू करें" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 +msgid "That file already exists" +msgstr "फ़ाइल पहले से है" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "क्या आप इसके उपर लिखना चाहेंगे?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 +msgid "Choose New Name" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 +#, fuzzy +msgid "Select Folder..." +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#. Create the window. +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 +msgid "Room List" +msgstr "कक्ष सूची" + +#. list button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 +msgid "_Get List" +msgstr "सूची लायें(_G)" + +#. add button +#: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 +#, fuzzy +msgid "_Add Chat" +msgstr "चैट जोड़ें" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" +msgstr "क्या आप निश्चिता से %s को मिटाना चाहते है?" + +#. Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "उपयोग(_U)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 +msgid "Title already in use. You must choose a unique title." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 +#, fuzzy +msgid "Different" +msgstr "विभाग" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 +#, fuzzy +msgid "_Title:" +msgstr "शीर्षक" + +# Autostart +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 +#, fuzzy +msgid "_Status:" +msgstr "वस्तुस्थिति:" + +#. Different status message expander +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 +msgid "Use a _different status for some accounts" +msgstr "" + +#. Save & Use button +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 +msgid "Sa_ve & Use" +msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)" + +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status for %s" +msgstr "वस्तुस्थिति: %s" + +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 +#, fuzzy +msgid "Waiting for network connection" +msgstr "हसतांतरण के शुरु होने कि प्रतीक्षा कर रहें हैं" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:632 +msgid "Google Talk" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following error has occurred loading %s: %s" +msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image" +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot send folder %s." +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1499 +#, c-format +msgid "" +"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " +"individually." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 +#, fuzzy +msgid "You have dragged an image" +msgstr "आपने अवैध उपयोगकर्ता-नाम भरा है" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " +"use it as the buddy icon for this user." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 +#, fuzzy +msgid "Set as buddy icon" +msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#, fuzzy +msgid "Send image file" +msgstr "सन्देश भेजो" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 +#, fuzzy +msgid "Insert in message" +msgstr "चित्र डालें" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1544 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" +msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 +#, fuzzy +msgid "" +"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " +"this user." +msgstr "क्या आप संवाद में शामिल होना चाहेंगे?" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1552 +msgid "" +"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " +"this user" +msgstr "" + +#. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like +#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really +#. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? +#. * Probably not. I'll just give an error and return. +#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Cannot send launcher" +msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:1610 +msgid "" +"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " +"launcher points to instead of this launcher itself." +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2345 +#, c-format +msgid "" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" +"<b>फा़इल:</b> %s\n" +"<b>फा़इल आकार:</b> %s\n" +"<b>छवि आकार:</b> %dx%d" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2641 +#, c-format +msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# +# gnome-session/gsm-client-row.c:43 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 +#, fuzzy +msgid "Icon Error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2644 +#, fuzzy +msgid "Could not set icon" +msgstr "भेज नहीं सका" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "चित्र संचय करने में असफल: %s\n" + +#: ../pidgin/gtkutils.c:2793 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 +#, fuzzy +msgid "Save File" +msgstr "फाइल को संचित करें..." + +#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +msgid "_Alias" +msgstr "उपनाम(_A)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +#, fuzzy +msgid "Close _tabs" +msgstr "बंद करें" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Get Info" +msgstr "जानकारी लाऐं" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 +msgid "_Invite" +msgstr "आमंत्रण दें(_I)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 +msgid "_Modify" +msgstr "बदलें(_M)" + +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 +msgid "_Open Mail" +msgstr "डाक देखें(_O)" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 +msgid "Pidgin smileys" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "Penguin Pimps" +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 +msgid "Selecting this disables graphical emoticons." +msgstr "" + +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "कोइ भी" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 +#, fuzzy +msgid "Display Statistics" +msgstr "टाइमआउट सूचनाएं दिखायें" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 +#, fuzzy +msgid "Response Probability:" +msgstr "उत्तर खो गये" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 +#, fuzzy +msgid "Statistics Configuration" +msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन" + +#. msg_difference spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 +msgid "Maximum response timeout:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "मिनट्स" + +#. last_seen spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 +msgid "Maximum last-seen difference:" +msgstr "" + +#. threshold spinner +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 +msgid "Threshold:" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 +msgid "Contact Availability Prediction" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 +msgid "Contact Availability Prediction plugin." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 +msgid "" +"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " +"information about buddies in a users contact list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 +#, fuzzy +msgid "Buddy is idle" +msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 +#, fuzzy +msgid "Buddy is away" +msgstr "बड्डी दूर हैः" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 +#, fuzzy +msgid "Buddy is \"extended\" away" +msgstr "बड्डी दूर हैः" + +#. Not used yet. +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 +#, fuzzy +msgid "Buddy is mobile" +msgstr "बड्डी निष्क्रिय हैः" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 +#, fuzzy +msgid "Buddy is offline" +msgstr "बड्डी ऑफलाइन है:" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 +msgid "Point values to use when..." +msgstr "अंक मान जब उपयोग में हों..." + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 +msgid "" +"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " +"in the contact.\n" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 +msgid "Use last buddy when scores are equal" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 +#, fuzzy +msgid "Point values to use for account..." +msgstr "खाता हेतु उपयोग में मान अंक..." + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 +msgid "Contact Priority" +msgstr "सम्पर्क प्राथमिकता" + +# *< name +# *< version +# *< summary +#. *< name +#. *< version +#. *< summary +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 +msgid "" +"Allows for controlling the values associated with different buddy states." +msgstr "भिन्न बड्डी अवस्था से सम्बद्ध मान को नियंत्रण करने देता है." + +# *< description +#. *< description +#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 +msgid "" +"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " +"in contact priority computations." +msgstr "" +"बड्डीस के सम्पर्क प्राथमिकताओं के गणन हेतु निष्क्रिय/दूर/ऑफलाइन अवस्था के अंक मान बदलने देता " +"है." + +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 +#, fuzzy +msgid "Conversation Colors" +msgstr "/वार्ता/बंद(_C)" + +# IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 +#, fuzzy +msgid "Customize colors in the conversation window" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 +#, fuzzy +msgid "Error Messages" +msgstr "त्रुटि संदेश छुपाऐं" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 +#, fuzzy +msgid "Highlighted Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 +#, fuzzy +msgid "System Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 +#, fuzzy +msgid "Sent Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 +#, fuzzy +msgid "Received Messages" +msgstr "संदेश भेजें" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Color for %s" +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 +#, fuzzy +msgid "Ignore incoming format" +msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 +#, fuzzy +msgid "Apply in Chats" +msgstr "चैट का उपनाम" + +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 +msgid "Apply in IMs" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 +msgid "By conversation count" +msgstr "वार्तालाप गिनती से" + +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 +msgid "Conversation Placement" +msgstr "वार्तालाप स्थान" + +#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 +msgid "" +"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " +"conversation count\"." +msgstr "" + +# IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 +msgid "Number of conversations per window" +msgstr "वार्तालाप गिनती प्रति विंडो" + +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 +msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" +msgstr "अकों से रखते हुए आइ एम और चैट विन्डो को अलग करें " + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 +msgid "ExtPlacement" +msgstr "एक्स्टपलेसमेन्ट" + +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 +msgid "Extra conversation placement options." +msgstr "अतिरिक्त बातचीत रखने के विकल्प" + +#. *< summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 +msgid "" +"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " +"and Chats" +msgstr "संवादों की संखया को सीमाबद्ध करें, अगर चाहें तो आई ऐमों और वार्ताऔं को अलग करें" + +# Configuration frame +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 +msgid "Mouse Gestures Configuration" +msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 +msgid "Middle mouse button" +msgstr "माउस का मध्य बटन" + +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 +msgid "Right mouse button" +msgstr "माउस का दाँया बटन" + +# "Visual gesture display" checkbox +#. "Visual gesture display" checkbox +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 +msgid "_Visual gesture display" +msgstr "दृष्टि संकेतक आकार प्रदर्शक (_V)" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "माउस संकेतक आकार" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 +msgid "Provides support for mouse gestures" +msgstr "माउस संकेतक आकार के लिए समर्थन प्रदान करता है" + +# * description +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 +msgid "" +"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" +"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" +"\n" +"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" +"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" +"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." +msgstr "" +"माउस संकेतक आकार के लिए वार्तालाप विंडो में समर्थन प्रदान करता है.\n" +" माउस के मध्य बटन को विशेष कार्य करने हेतु घसीटें.\n" +" वार्तालाप बन्द करने हेतु पहले नीचे फिर दाँए घसीटें.\n" +" पूर्व वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर बाँए घसीटें.\n" +" अगले वार्तालाप पर जाने हेतु पहले ऊपर फिर दाँए घसीटें. " + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) " + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 +msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." +msgstr "पता पुस्तक से एक व्यक्ति को चुनें या नये व्यक्ति को जोङे ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 +msgid "Group:" +msgstr "समूह" + +#. "New Person" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 +msgid "New Person" +msgstr "नया व्यक्ति" + +#. "Select Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 +msgid "Select Buddy" +msgstr "बड्डी चुनिये" + +#. Add the label. +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 +msgid "" +"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " +"person." +msgstr "इस बड्डी को जोड़ने के लिए अपनी पता सूची से व्यक्ति चुनें या नया व्यक्ति बनायें" + +#. Add the expander +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 +#, fuzzy +msgid "User _details" +msgstr "उपयोगकर्ता विवरण छिपायें" + +#. "Associate Buddy" button +#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 +msgid "_Associate Buddy" +msgstr "बड्डी सम्मिलित करें(_A)" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 +#, fuzzy +msgid "Unable to send e-mail" +msgstr "संदेश भेजने में असमर्थ ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 +msgid "The evolution executable was not found in the PATH." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 +msgid "An e-mail address was not found for this buddy." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 +msgid "Add to Address Book" +msgstr "पता पुस्तक में जोङे " + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 +#, fuzzy +msgid "Send E-Mail" +msgstr "इमेल" + +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 +msgid "Evolution Integration Configuration" +msgstr "ऐव्लूशन (Ximian Evolution) अनुकलन की संरचना" + +#. Label +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 +msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." +msgstr "वह सारे खाते चुनें जिनमे सब बड्डी को अपने आप जमा करना चाहतें हैं।" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 +msgid "Evolution Integration" +msgstr "ऐव्लूशन (Evolution) अनुकलन" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 +#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 +#, fuzzy +msgid "Provides integration with Evolution." +msgstr "ज़ीमियन ऐव्लूशन (Ximian Evolution) के साथ अनुकलन का प्रबंध करता है।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 +msgid "Please enter the person's information below." +msgstr " कृपा व्यक्ति का विवरण नीचे दें" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 +msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." +msgstr "कृप्या नीचे बड्डी का स्क्रीन-नाम और खाता प्रकार डालें ।" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 +msgid "Account type:" +msgstr "खाते कि प्रकार:" + +#. Optional Information section +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 +msgid "Optional information:" +msgstr "अतिरिक्त सूचना" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 +msgid "First name:" +msgstr "पहिला नाम" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 +msgid "Last name:" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 +msgid "E-mail:" +msgstr "इ-मेल:" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 +msgid "GTK Signals Test" +msgstr "जी टी कै सिगनल परीक्षण" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 +#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 +msgid "Test to see that all ui signals are working properly." +msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिगनल भली प्रकार कार्य कर रहे हैं." + +#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Buddy Note</b>: %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>बेकार:</b>" + +#: ../pidgin/plugins/history.c:192 +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 +msgid "Iconify on Away" +msgstr "दूर होने पर आइकन बनाए" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "जब आप दूर होंगे तब आपके वार्तालापों और बड्डी सूची को आइकन बनाता है." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 +msgid "Mail Checker" +msgstr "डाक देखने वाला" + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 +msgid "Checks for new local mail." +msgstr "नए स्थानीय डाक देखें." + +#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 +msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." +msgstr "यह एक छोटा डब्बा बड्डी सूची के साथ जोड़ता है। यह डब्बा नयी डाक दिखाता है।" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 +#, fuzzy +msgid "Markerline" +msgstr "रेखांकित" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 +msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 +msgid "Draw Markerline in " +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 +msgid "_IM windows" +msgstr "आईएम विंडोस (_I)" + +#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 +msgid "C_hat windows" +msgstr "गपशप विंडोस (_h)" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 +msgid "" +"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " +"accept." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 +msgid "Music messaging session confirmed." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging" +msgstr "इन्सटन्ट मैसेजिंग ( तुरन्त संदेशन ) " + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 +msgid "There was a conflict in running the command:" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 +#, fuzzy +msgid "Error Running Editor" +msgstr "चैट में शामिल होने में त्रुटि %s" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 +#, fuzzy +msgid "The following error has occurred:" +msgstr "एक अज्ञात साइन-औन त्रुटी हुइ: %s।" + +# Configuration frame +#. Configuration frame +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 +#, fuzzy +msgid "Music Messaging Configuration" +msgstr "माउस संकेतक आकार कॉन्फ़िगरेशन" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 +msgid "Score Editor Path" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 +msgid "_Apply" +msgstr "लागू करें (_A)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 +msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." +msgstr "" + +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 +msgid "" +"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " +"on a piece of music by editting a common score in real-time." +msgstr "" + +# ---------- "Notify For" ---------- +#. ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 +msgid "Notify For" +msgstr "हेतु सूचना दे" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 +msgid "\t_Only when someone says your screen name" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 +msgid "_Focused windows" +msgstr "संकेंद्रित विंडोस (_F)" + +# ---------- "Notification Methods" ---------- +#. ---------- "Notification Methods" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 +msgid "Notification Methods" +msgstr "सूचना की विधियाँ" + +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 +msgid "Prepend _string into window title:" +msgstr "विंडो शीर्षक में स्ट्रिंग प्रीपेन्ड करें (_s):" + +# Count method button +#. Count method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 +msgid "Insert c_ount of new messages into window title" +msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)" + +# Count method button +#. Count xprop method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 +#, fuzzy +msgid "Insert count of new message into _X property" +msgstr "विंडो शीर्षक में भरें - नए संदेशों को गिनें (_o)" + +# Urgent method button +#. Urgent method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 +msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" +msgstr "विंडो मैनेजर नियत करें \"अत्यावश्यक\" संकेत (_U)" + +# IM Convo trans options +#. Raise window method button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 +#, fuzzy +msgid "R_aise conversation window" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" + +# ---------- "Notification Removals" ---------- +#. ---------- "Notification Removals" ---------- +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 +msgid "Notification Removal" +msgstr "सूचक हटाना" + +# Remove on focus button +#. Remove on focus button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 +msgid "Remove when conversation window _gains focus" +msgstr "वार्तालाप विंडो पर केंद्र प्राप्त हो तो हटाएँ (_g)" + +# Remove on click button +#. Remove on click button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 +msgid "Remove when conversation window _receives click" +msgstr "वार्तालाप विंडो में क्लिक प्राप्त हो तो हटाएँ (_r)" + +# Remove on type button +#. Remove on type button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 +msgid "Remove when _typing in conversation window" +msgstr "वार्तालाप विंडो में टाइप कर रहे हों तो हटाएँ (_t)" + +# Remove on message send button +#. Remove on message send button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 +msgid "Remove when a _message gets sent" +msgstr "जब संदेश भेजा जा चुके तो हटाएँ (_m)" + +# Remove on conversation switch button +#. Remove on conversation switch button +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 +msgid "Remove on switch to conversation ta_b" +msgstr "वार्तालाप टैब पर बदलने से हटाएँ(_b)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 +msgid "Message Notification" +msgstr "संदेश सूचना" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 +msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." +msgstr "बिना पढ़े संदेशों के बारे में कई प्रकार से सूचना दे." + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 +#, fuzzy +msgid "Pidgin Demonstration Plugin" +msgstr "गेम प्रदर्शक प्लगइन" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 +msgid "An example plugin that does stuff - see the description." +msgstr "एक प्लगइन उदाहरण जो काम करता है - इसका विवरण देखें" + +# * description +#. * description +#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 +msgid "" +"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" +"- It tells you who wrote the program when you log in\n" +"- It reverses all incoming text\n" +"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" +msgstr "" +"यह एक अच्छा प्लगइन है जो ढेरों काम करता है.:\n" +" जब आप लागिन करते हैं तो यह बताता है कि प्रोग्राम किसने लिखा\n" +" - यह सभी आने वाले शब्दों को उलट देता है\n" +" -यह आपकी सूची के व्यक्तियों को जब वे लागिन करते हैं, तुरंत संदेश भेजता है." + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 +msgid "Secondary Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink Color" +msgstr "हाइपरलिंक रंग" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 +msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" +msgstr "" + +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 +#, fuzzy +msgid "Conversation Entry" +msgstr "वार्तालाप" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 +#, fuzzy +msgid "Request Dialog" +msgstr "अस्पष्ट अनुरोध" + +# ---------- "Notify For" ---------- +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 +#, fuzzy +msgid "Notify Dialog" +msgstr "हेतु सूचना दे" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 +#, fuzzy +msgid "Select Color" +msgstr "टेक्स्ट रंग चुनो" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 +#, fuzzy +msgid "Select Interface Font" +msgstr "फॉन्ट् चुनो" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Font for %s" +msgstr "फॉन्ट् चुनो" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 +#, fuzzy +msgid "GTK+ Interface Font" +msgstr "अन्तरमुख विकल्प" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 +msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" +msgstr "" + +#. +#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { +#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); +#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), +#. widget_bool_prefs_set[i], hbox); +#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); +#. +#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); +#. * +#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); +#. * +#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], +#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); +#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", +#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), +#. widget_bool_widgets[i]); +#. } +#. +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 +#, fuzzy +msgid "Interface colors" +msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 +msgid "Widget Sizes" +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "खाता" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 +#, fuzzy +msgid "Gtkrc File Tools" +msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 +#, c-format +msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 +msgid "Re-read gtkrc files" +msgstr "" + +# *< api_version +# *< type +# *< ui_requirement +# *< flags +# *< dependencies +# *< priority +# *< id +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 +#, fuzzy +msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" +msgstr "गेम फ़ाइल नियंत्रण" + +#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 +msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:175 +msgid "Raw" +msgstr "अपूर्ण" + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:177 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है." + +#: ../pidgin/plugins/raw.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" +"अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). " +"भेजने हेतु एन्ट्री बाक्स पर एन्टर बटन दबाएँ. डिबग विंडो देखें." + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " +"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" +msgstr "आप गेम का %s अनुवाद उपयोग कर रहें हैं। वर्तमान अनुवाद %s है।<hr>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" +msgstr "" +"<b>परिवर्तन लॉग:</b>\n" +"%s<br><br>" + +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 +msgid "New Version Available" +msgstr "नया अनुवाद उपलब्ध है" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 +msgid "Release Notification" +msgstr "नये अनुवाद की सूचना" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 +msgid "Checks periodically for new releases." +msgstr "नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है।" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 +msgid "" +"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " +"ChangeLog." +msgstr "" +"नये अनुवादों के लिए सामयिक जांच करता है और उपभोकर्ता को परिवर्तन लॉग के ज़रिए सूचित " +"करता है।" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 +msgid "Duplicate Correction" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 +msgid "The specified word already exists in the correction list." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 +msgid "Text Replacements" +msgstr "पाठ बदलें" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 +msgid "You type" +msgstr "आपने टाइप किया" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 +msgid "You send" +msgstr "आपने भेजा" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 +msgid "Whole words only" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 +msgid "Case sensitive" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 +msgid "Add a new text replacement" +msgstr "जोड़ें एक नया बदला पाठ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 +msgid "You _type:" +msgstr "आपने टाइप किया (_t):" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 +msgid "You _send:" +msgstr "आपने भेजा (_s):" + +#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 +msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 +msgid "Only replace _whole words" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 +#, fuzzy +msgid "General Text Replacement Options" +msgstr "पाठ बदलें" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 +msgid "Enable replacement of last word on send" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 +msgid "Text replacement" +msgstr "बदलने हेतु पाठ" + +#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 +msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." +msgstr "उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित नियमों के तहत बाहर जाने वाले संदेशों में पाठ बदलता है" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 +msgid "Buddy Ticker" +msgstr "बड्डी टिकर" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 +msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." +msgstr "क्षैतिज स्क्रोल वाला बड्डी सूची वर्सन " + +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Display Timestamps Every" +msgstr "आईचैट अंकित समय" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 +msgid "Timestamp" +msgstr "अंकित समय" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 +#, fuzzy +msgid "Display iChat-style timestamps" +msgstr "आईचैट अंकित समय" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 +#, fuzzy +msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." +msgstr "प्रत्येक एन (N ) मिनट में आईचैट प्रकार के अंकित समय जोड़ें" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 +msgid "Timestamp Format Options" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 +msgid "_Force 24-hour time format" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 +#, fuzzy +msgid "Show dates in..." +msgstr "और विकल्प दिखाओ" + +# Conversations +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 +#, fuzzy +msgid "Co_nversations:" +msgstr "वार्तालाप" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 +#, fuzzy +msgid "For delayed messages" +msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 +msgid "For delayed messages and in chats" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Message Logs:" +msgstr "सन्देश लॉग" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 +msgid "Message Timestamp Formats" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 +msgid "Customizes the message timestamp formats." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 +msgid "" +"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " +"timestamp formats." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शिताः" + +# IM Convo trans options +#. IM Convo trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 +msgid "IM Conversation Windows" +msgstr "आईएम वार्तालाप विंडो" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 +msgid "_IM window transparency" +msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 +msgid "_Show slider bar in IM window" +msgstr "आईएम विंडो में स्लाइडर बार दिखाएँ (_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 +#, fuzzy +msgid "Remove IM window transparency on focus" +msgstr "आईएम विंडो पारदर्शिता (_I)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 +#, fuzzy +msgid "Always on top" +msgstr "संपर्क का उपनाम..." + +# Buddy List trans options +#. Buddy List trans options +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 +msgid "Buddy List Window" +msgstr "बड्डी सूची विंडो" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 +msgid "_Buddy List window transparency" +msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 +#, fuzzy +msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" +msgstr "बड्डी सूची विंडो पारदर्शिता (_B)" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शिता" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 +msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." +msgstr "बड्डी सूची और संवादों के लिए परिवर्तनशील पारद्रशिता" + +# *< name +# *< version +# * summary +#. * description +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " +"the buddy list.\n" +"\n" +"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." +msgstr "" +"यह प्लगइन वार्तालाप विंडो और बड्डी सूची में बदलने योग्य अल्फा पारदर्शिता लाता है.\n" +"\n" +" * कृपया ध्यान दें: इस प्लगइन के लिए विनडोज़2000 या विनडोज़ एक्सपी आवश्यक है." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 +msgid "GTK+ Runtime Version" +msgstr "जीटीके+ रनटाइम संस्करण" + +# Autostart +#. Autostart +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ-में" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Start %s on Windows startup" +msgstr "गेम को विंडोस के प्रारंभ-में प्रारंभ करें (_S)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 +msgid "_Dockable Buddy List" +msgstr "डाकेबल बड्डी सूची (_D)" + +# Blist On Top +#. Blist On Top +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +#, fuzzy +msgid "_Keep Buddy List window on top:" +msgstr "बड्डी सूची विंडो को ऊपर रखें (_K)" + +#. XXX: Did this ever work? +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 +msgid "Only when docked" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 +#, fuzzy +msgid "_Flash window when chat messages are received" +msgstr "जब संदेश मिलें तो विंडो चमकाएँ (_F)" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 +#, fuzzy +msgid "Windows Pidgin Options" +msgstr "लॉगइन विकल्प" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 +#, fuzzy +msgid "Options specific to Pidgin for Windows." +msgstr "विंडोस गेम हेतु विशेष विकल्प" + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 +msgid "" +"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 +msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" +msgstr "" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 +msgid "XMPP Console" +msgstr "" + +# And now for the buttons +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 +#, fuzzy +msgid "Account: " +msgstr "खाता:" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 +msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 +msgid "Insert an <iq/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 +msgid "Insert a <presence/> stanza." +msgstr "" + +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 +#, fuzzy +msgid "Insert a <message/> stanza." +msgstr "चित्र डालें" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 +msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." +msgstr "" + +#. * description +#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 +msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." +msgstr "" + +#~ msgid "Hide Disconnect Errors" +#~ msgstr "कनेक्शन टूटने की त्रुटियां छुपाएं" + +#~ msgid "Hide Login Errors" +#~ msgstr "लागिन त्रुटियां " + +#~ msgid "Hide Reconnecting Dialog" +#~ msgstr "दोबारा कनक्शन डयलॉग छिपाओ" + +# *< name +# *< version +# * summary +#~ msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." +#~ msgstr "जब आप अनचाहे आफलाइन हो जाते हैं, तो यह आपको पुनः जोड़ता है." + +#~ msgid "Use last matching buddy" +#~ msgstr "पिछली मैचिंग बड्डी उपयोग करें" + +# Explanation +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in " +#~ "the contact.\n" +#~ "The default values (offline = 4, away = 2, and idle = 1) will use what " +#~ "used to be\n" +#~ "the built-in order: active, idle, away, away + idle, offline." +#~ msgstr "" +#~ "निम्नतम स्कोर वाले बड्डी वह है जिससे सम्पर्क में प्राथमिकता है.\n" +#~ "डिफाल्ट मान (ऑफलाइन = 4,दूर = 2, और निष्क्रिय = 1)\n" +#~ "यह अन्तर्निर्मित अनुक्रम उपयोग करेंगे सक्रिय->निष्क्रिय->दूर->दूर+निष्क्रिय->ऑफलाइन." + +# * DEFINES, MACROS & DATA TYPES +#~ msgid "Gaim" +#~ msgstr "गेम" + +#~ msgid "Gaim - Signed off" +#~ msgstr "गेम - साइन्ड ऑफ" + +#~ msgid "Gaim - Away" +#~ msgstr "गेम - दूर" + +#~ msgid "Join A Chat..." +#~ msgstr "गपशप से जुडें..." + +# *< name +# *< version +# * summary +#~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." +#~ msgstr "गेम के लिए तंत्र तश्तरी में आइकन दर्शाएँ" + +# * description +#~ msgid "" +#~ "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to " +#~ "show the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " +#~ "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " +#~ "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +#~ msgstr "" +#~ "गेम की वर्तमान स्थिति दर्शाने हेतु सिस्टम ट्रे आइकन प्रदर्शित करता है (उदाहरण के लिए " +#~ "गनोम, केडीई या विंडोस में), सामान्यतः उपयोग में आने वाले फंक्शन्स पर शीघ्र पंहुच स्वीकारे " +#~ "एवं टॉगल से बड्डी सूची या लॉगइन विंडो दिखाए. यह संदेशों को क्रमबद्ध भी करता है जब तक " +#~ "कि आइकन क्लिक नहीं किया जाता, आईसीक्यू की तरह." + +#, fuzzy +#~ msgid "GtkTreeView Expander Size" +#~ msgstr "ऐक्सपैन्डर आकार" + +# Conversations +#, fuzzy +#~ msgid "Conversation History" +#~ msgstr "वार्तालाप" + +#~ msgid "" +#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." +#~ msgstr "" +#~ "आप नया अनुवाद %s यहां से ले सकते हैं:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" +#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "देरी" + +#~ msgid "WinGaim Options" +#~ msgstr "विन-गेम विकल्प" + +#~ msgid "" +#~ "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " +#~ "in. This buddy and the group were not removed.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " +#~ "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाला गया क्योंकि उस बड्डी ने लॉग इन नहीं किया था। वह " +#~ "बड्डी और समूह नहीं हटाया गया ।\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाले गये क्योंकि उन बड्डीयों ने लॉग इन नहीं किया था। वह " +#~ "बड्डी और समूह नहीं हटाये गये ।\n" + +#~ msgid "Group not removed" +#~ msgstr "समूह हटाए नहीं गए" + +#~ msgid "(+%d more)" +#~ msgstr "(+%d ज़्यादा)" + +#~ msgid " left the room (%s)." +#~ msgstr "कक्ष से प्रस्थान किया (%s)।" + +#~ msgid "Screen Name:" +#~ msgstr "स्क्रीन-नाम:" + +#~ msgid "Buddy icon:" +#~ msgstr "बड्डी आइकोन:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to add him or her to your buddy list?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "कया आप उनको अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं?" + +#~ msgid "_Alias Buddy..." +#~ msgstr "बड्डी का उपनाम(_A)..." + +#~ msgid "Alias Contact..." +#~ msgstr "संपर्क का उपनाम..." + +#~ msgid "Add a _Buddy" +#~ msgstr "बड्डी जोड़िये(_B)" + +#~ msgid "Add a C_hat" +#~ msgstr "चैट जोड़ें(_h)" + +# And now for the buttons +#~ msgid "/Tools/Account Ac_tions" +#~ msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं(_t)" + +# And now for the buttons +#~ msgid "/Tools/A_ccounts" +#~ msgstr "/औज़ार/खाते(_c)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Contact Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>संपर्क का उपनाम:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Alias:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>उपनाम:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Nickname:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>उपनाम:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Logged In:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>पहले से लागॅ कर चुका है:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Offline" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>वस्तुस्थिति:</b> ओफलाइन" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Description:</b> Spooky" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>विवरण:</b> डरावना" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Awesome" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>वस्तुस्थिति</b>: बड़िया" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> Rockin'" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>वस्तुस्थिति</b>: रोकिन्" + +#~ msgid "/Tools/Buddy Pounce" +#~ msgstr "/औजार/बड्डी पर झपटा" + +# And now for the buttons +#~ msgid "/Tools/Account Actions" +#~ msgstr "/औज़ार/खाते पर क्रियाऐं" + +#~ msgid "me is using Gaim v%s." +#~ msgstr "मैं गेम प्रयोग कर रहा हूं v%s।" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" +#~ msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" +#~ msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" + +#~ msgid "IM the user" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता को आईऐम करें" + +#~ msgid "Ignore the user" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता की उपेक्षा करें" + +#~ msgid "Get the user's information" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता की जानकारी लायें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jabber developer" +#~ msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " +#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu " +#~ "all at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL." +#~ "<BR><BR>" +#~ msgstr "" +#~ "गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, " +#~ "ज़ेबल, नेपस्टर, ज़ेफायर, तथा गडू-गडू इन सभी को एक साथ उपयोग में ला सकता है. इसे जीटीके" +#~ "+ के उपयोग से लिखा गया है और जीपीएल लाइसेंस के तहत है.<BR><BR>" + +#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" +#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim irc.freenode.net पर<BR><BR>" + +#~ msgid "Active Developers" +#~ msgstr "सक्रिय डेवलपर्स" + +#~ msgid "_Keep the dialog open" +#~ msgstr "डायलॉग खुला रखें(_K)" + +#~ msgid "Smaller font size" +#~ msgstr "छोटा फॉन्ट आकार" + +#~ msgid "Insert link" +#~ msgstr "कड़ी डालें" + +#~ msgid "Insert image" +#~ msgstr "चित्र डालें" + +# Conversations +#, fuzzy +#~ msgid "Conversation in %s on %s" +#~ msgstr "%s के साथ वार्तालाप" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">से:</span> %s\n" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">विषय:</span> %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s%s%s" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">आपके लिए मेल है!</span>\n" +#~ "\n" +#~ "%s%s%s%s" + +#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" +#~ msgstr "<b>%s</b> चलाने में त्रुटी: %s" + +#~ msgid "A_way" +#~ msgstr "अनुपस्थित(_w)" + +#~ msgid "_Idle" +#~ msgstr "बेकार(_I)" + +#~ msgid "Retur_n from idle" +#~ msgstr "बेकारी से वापस आयें(_n)" + +#~ msgid "Pounce Action" +#~ msgstr "झपटे कि क्रिया" + +#~ msgid "Bro_wse..." +#~ msgstr "ब्राउज़...(_w)" + +#~ msgid "Sav_e this pounce after activation" +#~ msgstr "इस झपटे को क्रियान्वित करने के बाद संचय करें(_e)" + +#~ msgid "Remove Buddy Pounce" +#~ msgstr "बड्डी झपटा हटायें" + +#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" +#~ msgstr "संदेशों के रुप में आज्ञात \"स्लैश\" कमांड भेजें(_s)" + +#~ msgid "Show buddy _icons" +#~ msgstr "बड्डी आइकॉन दिखायें(_i)" + +#~ msgid "Tab Options" +#~ msgstr "टैब विकल्प" + +#~ msgid "_Sounds while away" +#~ msgstr "अनुपस्थिति में ध्वनियां(_S)" + +#~ msgid "_Queue new messages when away" +#~ msgstr "जब अनुपस्थित हों तब नये संदेशों को कतार में रखें(_Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom status" +#~ msgstr "वस्तुस्थिति द्वारा" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, " +#~ "but no command has been set." +#~ msgstr "" +#~ "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि 'कमांड' ध्वनी रीति को चुना गया है परंतु कोइ कमांड दृढ़ नहीं " +#~ "है।" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be " +#~ "launched: %s" +#~ msgstr "ध्वनी चलाने में असर्मथ क्योंकि संरचित कमांड को चला नहीं पाया: %s" + +#~ msgid "_Warn" +#~ msgstr "चेताओ(_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Status:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>वस्तुस्थिति</b>: बड़िया" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>Message:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could't open file" +#~ msgstr "फ़ाइल नहीं भेज पाया" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "पासवर्ड बदलें" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>" + +#~ msgid "Realname" +#~ msgstr "असली नाम" + +#~ msgid "Cannot join %s:" +#~ msgstr "%s: में नहीं शामिल हो सका" + +#~ msgid "" +#~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " +#~ "account properties" +#~ msgstr "" +#~ "सवर्र को लॉगिन के लिए टी एल एस/एस एस एल की आवशयकता है। खाता विशेषतायें में \"अगर " +#~ "टी एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें\" चुने" + +#~ msgid "Jabber ID" +#~ msgstr "जैबर आइ डी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search for Jabber users" +#~ msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें" + +#~ msgid "Invalid Jabber ID" +#~ msgstr "अवौध जैबर आईडी(Jabber ID)" + +#~ msgid "Change Jabber Password" +#~ msgstr "जैबर(Jabber) पासवर्ड बदलें" + +#~ msgid "Jabber Protocol Plugin" +#~ msgstr "जैबर प्रोटॅकोल प्लगइन" + +#~ msgid "Use TLS if available" +#~ msgstr "अगर टी एल एस उपलब्ध है तो प्रयोग करें" + +#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "उपयोगकर्ता %s को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<b>%s:</b> %s" + +#~ msgid "Has you" +#~ msgstr "के पास आप हैं" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "छिपा हुआ" + +#~ msgid "<b>%s:</b> " +#~ msgstr "<b>%s:</b> " + +#~ msgid "MSN Profile" +#~ msgstr "एम एस एन प्रोफ़ाइल" + +#~ msgid "Login server" +#~ msgstr "लागिन सर्वर" + +#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +#~ msgstr "उपयोगकर्ता %s (%s) को %s अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहतें हैं।" + +#~ msgid "Unable to read header from server" +#~ msgstr "सर्वर से हेडर पढ़ने में असमर्थ" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." +#~ msgstr "सवर्र से संदेश पढ़ने में असमर्थ: %s। कमांड है %hd, लम्बाई है %hd।" + +#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता: %s, फा़इलें: %s, आकार: %sजी बी" + +#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +#~ msgstr "\"%s\" को आपकी नैपस्टर हॉटसूची में जोड़ने में असमर्थ" + +#~ msgid "%s requested a PING" +#~ msgstr "%s ने पिंग को अनुरोध किया" + +#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin" +#~ msgstr "नैपस्टर प्रोटॅकोल प्लगइन" + +#~ msgid "Invalid password" +#~ msgstr "अवैध पासवर्ड" + +#~ msgid "Invalid username or password" +#~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम या पासवर्ड" + +#~ msgid "Error processing event or response (%s)." +#~ msgstr "घटना कि रीति या उत्तर में त्रुटी (%s)।" + +#~ msgid "Direct IM with %s closed" +#~ msgstr "सीधा आई एम %s के साथ बंद" + +#~ msgid "Direct IM with %s failed" +#~ msgstr "सीधा आई एम %s के साथ असफल" + +#~ msgid "Unable to open Direct IM" +#~ msgstr "सीधा आई एम खोलने में असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s." +#~ msgstr "आप %s चैट कक्ष से डिसकनेक्ट हो गये हो।" + +#~ msgid "Chat is currently unavailable" +#~ msgstr "चैट अभी के लिए उपलब्ध नहीं है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy." +#~ msgstr "%s फा़इल लिखने में असमर्थ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." +#~ msgstr "लिसनर सॉकेट स्थापित करनें में असमर्थ।" + +#~ msgid "" +#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. " +#~ "Do you want to send an authorization request?" +#~ msgstr "" +#~ "इस %s उपयोगकर्ता को बड्डी सूची में डालने से पहले पूछना पड़ेगा। क्या आप प्रमाणिकरन आवेदन " +#~ "भेजना चाहतें हैं?" + +#~ msgid "Request Authorization" +#~ msgstr "प्रमाणिकरन का अनुरोध करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "उपयोगकर्ता %u आपको अपनी बड्डी सूची में डालना चाहता है इन कारणों से:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Authorization Request" +#~ msgstr "प्रमाणिकरण विनय" + +#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" +#~ msgstr "<B>यू आइ एन:</B> %s<BR><B>वस्तुस्थिति:</B> %s<HR>%s" + +#~ msgid "SNAC threw error: %s\n" +#~ msgstr "एस एन ऐ सी ने त्रुटी दी: %s\n" + +#~ msgid "User information for %s unavailable:" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता %s हेतु जानकारी उपलब्ध नहीं" + +#~ msgid "Rate limiting error." +#~ msgstr "दर सीमा त्रुटी।" + +#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." +#~ msgstr "आपको अज्ञात कारनों से साइन-ऑफ करा गया है।" + +#~ msgid "" +#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "आपके स्क्रीन-नाम कि रचना एसी है:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Unable to set AIM away message." +#~ msgstr "ऐ आइ एम का दूर संदेश दृढ करने में असमर्थ " + +#~ msgid "" +#~ "You have probably requested to set your away message before the login " +#~ "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " +#~ "again when you are fully connected." +#~ msgstr "" +#~ "आपने शायद अपनी प्रोफाइल को लॉगिन होने से पहले ही अनुपस्थिति संदेश तय करना चाहा। आप " +#~ "अभी \"मोजू़द\" वस्तुस्थिति में रहेंगे। दोबारा प्रयास करें पूर्ण रूप से कनेक्ट होने के बाद।" + +#~ msgid "" +#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +#~ "buddy list." +#~ msgstr "" +#~ "बड्डी %s को जोड़ नहीं पाया। शायद आपने अधिकतम सीमा पार कर ली है बड्डी सूची की।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following " +#~ "reason:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "उपयोगकर्ता %s आपके निम्नलिखत कारणों कि वजह से बड्डी सूची में जोड़ना चाहता है।:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide IP address" +#~ msgstr "आइ पी पता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Web aware" +#~ msgstr "वैब अवगत" + +#~ msgid "New screen name formatting:" +#~ msgstr "नये स्क्रीन-नाम की रचना:" + +#~ msgid "Format Screen Name..." +#~ msgstr "स्क्रीन-नाम की रचना करें" + +#~ msgid "Auth host" +#~ msgstr "औथ होस्ट" + +#~ msgid "Auth port" +#~ msgstr "प्रमाण पोर्ट" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "क्रियाशील" + +#~ msgid "EMail" +#~ msgstr "इमेल" + +#~ msgid "Instant Messages" +#~ msgstr "क्षणित संदेश (इन्सटंट मेसेज्स)" + +#~ msgid "Verify all IM message signatures" +#~ msgstr "सभी आई एम संदेशों को प्रमाणित करें" + +#~ msgid "Channel Messages" +#~ msgstr "चैनल संदेश" + +#~ msgid "Digitally sign all channel messages" +#~ msgstr "सभी चैनल संदेश को डिजीटली हस्ताक्षर करें" + +#~ msgid "Verify all channel message signatures" +#~ msgstr "सभी चैनल संदेश हस्ताक्षरों को प्रमाणित करें" + +#~ msgid "Reject watching by other users" +#~ msgstr "दूसरे उपयोगकर्तों द्वारा दर्शता अस्वीकृत करें" + +#~ msgid "Block invites" +#~ msgstr "निमंत्रन निषेध करें" + +#~ msgid "Reject online status attribute requests" +#~ msgstr "औन-लाइन वस्तुस्थिति गुण अनुरोधों को नामंजूर करें" + +#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." +#~ msgstr "टी औ सी ने ठहरना के कमांड भेजा है।" + +#~ msgid "" +#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " +#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " +#~ "This is only temporary, please be patient." +#~ msgstr "" +#~ "जब ऐसा होता है तब टी औ सी किसी भी संदेश पर ध्यान नहीं देगा और आपके संदेश भेजने पर वह " +#~ "आपको लात भी मार सकता है। गेम कुछ भी जाने से रोक देगा। यह केवल अस्थाई है, कृपया संयम " +#~ "बनाये रखें।" + +#~ msgid "Gaim - Save As..." +#~ msgstr "गेम - ऐसे संचय करें..." + +#~ msgid "TOC host" +#~ msgstr "टीऔसी होस्ट" + +#~ msgid "TOC port" +#~ msgstr "टीऔसी पोर्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message (optional) :" +#~ msgstr "संदेश सूचना" + +#~ msgid "" +#~ "The normal authentication method has failed. This means either your " +#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " +#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " +#~ "will result in reduced functionality and features." +#~ msgstr "" +#~ "समान्य प्रमाणिकरण असफल हो गया है। इसका मतलब है कि या तो आपका पासवर्ड गलत है या " +#~ "याहू! कि प्रमाणिकरण प्रणाली बदल गयी है। गेम अब वैब मेसंजर प्रमाणिकरण का प्रयोग करके " +#~ "लॉग-इन करने का प्रयास करेगा जिसकी वजह से कुछ अधिकार व लक्षन नहीं मिलेंगे।" + +#~ msgid "Unable to read" +#~ msgstr "पढ़ने में असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stealth" +#~ msgstr "स्थिति" + +#~ msgid "Pager host" +#~ msgstr "पैजर होस्ट" + +#~ msgid "YCHT Host" +#~ msgstr "वायसीएचटी होस्ट" + +#~ msgid "YCHT Port" +#~ msgstr "वायसीएचटी पोर्ट" + +#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" +#~ msgstr "<b>आइ पी पता:</b> %s<br>" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%d message)" +#~ msgid_plural "(%d messages)" +#~ msgstr[0] "(1 सन्देश)" +#~ msgstr[1] "(1 सन्देश)" + +#~ msgid "(1 message)" +#~ msgstr "(1 सन्देश)" + +#~ msgid "%s came back" +#~ msgstr "\"%s पीछे आया" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default auto-away" +#~ msgstr "स्वतः अनुपस्थित" + +#~ msgid "g003: Error opening connection.\n" +#~ msgstr "g003: कनेक्शन करने में त्रुटी.\n" #, fuzzy #~ msgid "Show more buddy details" @@ -11565,33 +19556,15 @@ #~ msgid "Auto-login" #~ msgstr "स्वचालित - लॉगइन" -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "नया..." - -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "पीछे" - #~ msgid "Signoff" #~ msgstr "साइनऑफ" -#~ msgid "Tray Icon Configuration" -#~ msgstr "ट्रे आइकन कॉन्फ़िगरेशन" - #~ msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" #~ msgstr "जब तक ट्रे आइकन क्लिक नहीं किया जाता, नए संदेश छुपाएँ (_H)" -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "दिशा" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "ट्रे कि दिशा" - #~ msgid "Not connected to AIM" #~ msgstr "एआईएम से कनेक्टेड नहीं है." -#~ msgid "No screenname given." -#~ msgstr "कोई स्क्रीन-नाम नहीं दिया है." - #~ msgid "No roomname given." #~ msgstr "कोई कमरा-नाम नहीं दिया है." @@ -11605,9 +19578,6 @@ #~ "%s को सौकेट पर निर्दिष्ट करने में असमर्थ:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Unable to open socket" -#~ msgstr "सोकेट खोलने में असमर्थ" - # *< api_version # *< type # *< ui_requirement @@ -11632,32 +19602,6 @@ #~ "थर्ड पार्टी अनुप्रयोगों या गेम रिमोट उपकरण के द्वारा यह गेम को रिमोट कंट्रोल का " #~ "सामर्थ्य प्रदान करता है." -# *< api_version -# *< type -# *< ui_requirement -# *< flags -# *< dependencies -# *< priority -# *< id -#~ msgid "GTK Signals Test" -#~ msgstr "जी टी कै सिगनल परीक्षण" - -# *< name -# *< version -# * summary -#~ msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -#~ msgstr "यह देखने के लिए परीक्षण करे कि सभी सिगनल भली प्रकार कार्य कर रहे हैं." - -#~ msgid "" -#~ "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -#~ "conversation into the current conversation." -#~ msgstr "" -#~ "जब नया वार्तालाप खोला जाता है तो यह प्लगइन पिछले वार्तालाप को वर्तमान वार्तालाप " -#~ "में जोड़ देता है." - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "लागू करें (_A)" - # Docked Blist On Top #~ msgid "Docked _Buddy List is always on top" #~ msgstr "डाक्ड बड्डी सूची हमेशा ऊपर (_B)" @@ -11671,9 +19615,6 @@ #~ msgid "I'm Back!" #~ msgstr "में वापस आ गया!" -#~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" -#~ msgstr "क्या आप निश्चिता से \"%s\" अनुपस्थित संदेश को मिटाना चाहते है?" - #~ msgid "Remove Away Message" #~ msgstr "अनुपस्थिति संदेश हटायें" @@ -11690,18 +19631,9 @@ #~ msgid "You cannot create an empty away message" #~ msgstr "आप खाली अनुपस्थिति संदेश नहीं बना सकते" -#~ msgid "New away message" -#~ msgstr "नया अनुपस्थिति संदेश" - #~ msgid "Away title: " #~ msgstr "अनुपस्थिति / शीर्षक:" -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "सहेजें(_S)" - -#~ msgid "Sa_ve & Use" -#~ msgstr "संचय करें और प्रयोग करें(_v)" - #~ msgid "Buddy List Error" #~ msgstr "बड्डी सूची त्रुटि" @@ -11814,12 +19746,6 @@ #~ msgid "Show fewer options" #~ msgstr "कुछ विकल्प दिखाओ" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "सूचना" - -#~ msgid "/Buddies/_Signoff" -#~ msgstr "/बड्डी/साइनऑफ(_S)" - #~ msgid "/Tools/_Away" #~ msgstr "/औजार/अनुपस्थित(_A)" @@ -11833,9 +19759,6 @@ #~ msgid "New group name" #~ msgstr "नया समूह नाम" -#~ msgid "Please enter a new name for the selected group." -#~ msgstr "कृपया चुने हुए समूह के लिए नया नाम भरें।" - #~ msgid "%d%%" #~ msgstr "%d%%" @@ -11846,13 +19769,6 @@ #~ "\n" #~ "<b>खाता:</b>" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "<b>Warned:</b>" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "<b>चेतावनी दी गयी:</b>" - #~ msgid "Warned (%d%%) " #~ msgstr "चेतावनी दी गयी (%d%%) " @@ -11903,17 +19819,6 @@ #~ msgid "_Reconnect" #~ msgstr "फिर कनेक्ट करें(_R)" -#~ msgid "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s का कनेक्शन टूट गया है।</span>\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - # #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# # gnome-session/gsm-client-row.c:43 # #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# @@ -11931,9 +19836,6 @@ #~ msgid "Reconnect _All" #~ msgstr "स्वतः सब पुनःजुड़ें(_A)" -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "समय" - #~ msgid "Get Away Msg" #~ msgstr "अनुपस्थिति संदेश लायें" @@ -11952,30 +19854,15 @@ #~ msgid "/Conversation/Warn..." #~ msgstr "/वार्ता/चेतावनी दें..." -#~ msgid "Warn" -#~ msgstr "चेतावनी दें" - #~ msgid "Warn the user" #~ msgstr "उपयोगकर्ता को चेतावनी दें" -#~ msgid "Block the user" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता को रोको" - #~ msgid "Send a file to the user" #~ msgstr "उपयोगकर्ता को फ़ायल भेजें" -#~ msgid "Add the user to your buddy list" -#~ msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में जोड़ें।" - #~ msgid "Remove the user from your buddy list" #~ msgstr "उपयोगकर्ता को अपनी बड्डी सूची में सें निकाले।" -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "भेजो" - -#~ msgid "Invite" -#~ msgstr "आमंत्रण दें" - #~ msgid "Invite a user" #~ msgstr "उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" @@ -12002,31 +19889,12 @@ #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "बर्मी" -#, fuzzy -#~ msgid "Norwegian (Nynorsk)" -#~ msgstr "नारवेजियन " - -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "अलबेनी" - -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "टुर्की" - #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "युकरेनियन" #~ msgid "Chinese" #~ msgstr "चीनी" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">गेम v%s</span>" - -#~ msgid "_Screen name" -#~ msgstr "स्क्रीन-नाम(_S)" - -#~ msgid "Warn User" -#~ msgstr "उपभोक्ता को सचेत करें" - #~ msgid "" #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" #~ "\n" @@ -12055,30 +19923,15 @@ #~ msgid "Show _timestamp on messages" #~ msgstr "संदेशों पर समय मुहर दिखायें(_t)" -#~ msgid "Ignore c_olors" -#~ msgstr "रगों पर ध्यान न दें(_o)" - #~ msgid "Ignore font _faces" #~ msgstr "फोन्ट चेहरों पर ध्यान न दें(_f)" -#~ msgid "Ignore font si_zes" -#~ msgstr "फोन्ट आकारों पर ध्यान न दें(_z)" - -#~ msgid "Default Formatting" -#~ msgstr "डिफाल्ट रचना" - #~ msgid "_Send default formatting with outgoing messages" #~ msgstr "बाहर जाने वाले संदेशों को डिफा़ल्ट रचना में भेजें(_S)" -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "संदेश भेजें" - #~ msgid "Enter _sends message" #~ msgstr "ऐन्टर से संदेश जाएगा(_s)" -#~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" -#~ msgstr "कंट्रोल-ऐन्टर से संदेश जाएगा(_o)" - #~ msgid "Window Closing" #~ msgstr "कोष्ठ बन्द हो रहा है" @@ -12097,9 +19950,6 @@ #~ msgid "Show _buttons as:" #~ msgstr "बटन ऐसे दिखायें:(_b)" -#~ msgid "Pictures" -#~ msgstr "चित्र" - #~ msgid "Text" #~ msgstr "टेक्स्ट्" @@ -12112,15 +19962,9 @@ #~ msgid "Show _warning levels" #~ msgstr "चेतावनी के नियम दिखायें(_w)" -#~ msgid "_Automatically expand contacts" -#~ msgstr "संपर्कों को स्वतः फैलायें(_A)" - #~ msgid "Enable \"_slash\" commands" #~ msgstr "\"स्लैश\" कमांड समर्थ करें(_s) " -#~ msgid "Show _aliases in tabs/titles" -#~ msgstr "टेब/ शीर्षकों में उपनाम दिखायें(_a)" - #~ msgid "_Raise IM window on events" #~ msgstr "घटना होने पर आइ एम विंडो को उठायें(_R)" @@ -12137,9 +19981,6 @@ #~ msgid "New conversation _placement:" #~ msgstr "नए वार्तालाप का स्थान(_p)" -#~ msgid "Message Logs" -#~ msgstr "सन्देश लॉग" - #~ msgid "System Logs" #~ msgstr "सिस्टम लॉग" @@ -12173,19 +20014,6 @@ #~ msgid "" #~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" #~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" -#~ "<span weight=\"bold\">ने लिखा है:</span>\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">वेब साईट site:</span>\t\t%s\n" -#~ "<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span>\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" -#~ "\n" #~ "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" @@ -12196,21 +20024,12 @@ #~ "<span weight=\"bold\">यू आर एल:</span> %s\n" #~ "<span weight=\"bold\">फा़इल-नाम:</span> %s" -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "लोड करो" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "सारांश" #~ msgid "Details" #~ msgstr "विवरण" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "संपादन(_E)" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "बाहरी मूल/इन्टरफेस" - #~ msgid "Message Text" #~ msgstr "सन्देश टेक्स्ट्" @@ -12220,28 +20039,13 @@ #~ msgid "Away Messages" #~ msgstr "अनुपस्थिति संदेश" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "पल्गिनस" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "ऐचटीऐमऐल(HTML)" - -#~ msgid "Plain text" -#~ msgstr "सादा टेक्स्ट्" - #~ msgid "Please create an account." #~ msgstr "कृप्या नया खाता बनायें।" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "लॉग इन" - # And now for the buttons #~ msgid "<b>_Account:</b>" #~ msgstr "<b>खाता(_A):</b>" -#~ msgid "<b>_Password:</b>" -#~ msgstr "<b>पासवर्ड(_P):</b>" - # And now for the buttons #~ msgid "A_ccounts" #~ msgstr "खाते(_c)" @@ -12310,12 +20114,6 @@ #~ msgid "Invisible for friends only" #~ msgstr "केवल मित्रों के लिए अदृश्य" -#~ msgid "Unable to resolve hostname." -#~ msgstr "होस्ट का नाम ढूंड नहीं पाया।" - -#~ msgid "Error while reading from socket." -#~ msgstr "सॉकेट से पढ़ने में त्रुटि।" - #~ msgid "Error while writing to socket." #~ msgstr "सॉकेट को लिखने में त्रुटि।" @@ -12325,15 +20123,6 @@ #~ msgid "Unknown Error Code." #~ msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड" -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "वस्तुस्थिति: %s" - -#~ msgid "Could not connect" -#~ msgstr "कनेक्ट नहीं कर पाया" - -#~ msgid "Reading data" -#~ msgstr "डैटा को पढ़ रहा है" - #~ msgid "Balancer handshake" #~ msgstr "बैलन्सर हैंडशेक" @@ -12364,15 +20153,9 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "खोज के नतीजे नहीं मिले" -#~ msgid "Birth Year" -#~ msgstr "जन्म वर्ष" - #~ msgid "Sex" #~ msgstr "लिंग" -#~ msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." -#~ msgstr "गाडू-गाडू सवर्र पर कोइ भी बड्डी सूची नहीं है।" - #~ msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" #~ msgstr "बड्डी सूची का सवर्र से आयात विफल" @@ -12410,9 +20193,6 @@ #~ msgstr "" #~ "गेम गाडू-गाडू बड्डी सूची सवर्र से कनेक्ट नहीं कर पाया। कृप्या कुछ समय पशचात प्रयास करें।" -#~ msgid "Couldn't export buddy list" -#~ msgstr "बड्डी सूची निर्यात नहीं कर पाया" - #~ msgid "" #~ "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again " #~ "later." @@ -12460,9 +20240,6 @@ #~ msgid "Send message through server" #~ msgstr "सर्वर के द्वारा संदेश भेजें" -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "कनेक्ट कर रहा है..." - #~ msgid "Nick:" #~ msgstr "उपनाम:" @@ -12478,30 +20255,18 @@ #~ msgid "Invalid nickname '%s'" #~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम '%s" -#~ msgid "Invalid nickname" -#~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम" - #~ msgid "Jabber Profile" #~ msgstr "जै़बर प्रोफ़ाइल" #~ msgid "Roomlist Error" #~ msgstr "कक्ष सूची में त्रुटि" -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "लौग आउट हो चुका है" - -#~ msgid "Hide Operating System" -#~ msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम छिपायें" - #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." #~ msgstr "उपयोगकर्ता %s आपको अपनी बड्डी सूची में जोड़ना चाहते हैं।" #~ msgid "Display conversation closed notices" #~ msgstr "संवाद समाप्ती की सूचनाएं दिखायें" -#~ msgid "Display timeout notices" -#~ msgstr "टाइमआउट सूचनाएं दिखायें" - #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." #~ msgstr "सवांद निरुद्दोग हो के टाइमआउट हो गया।" @@ -12536,12 +20301,6 @@ #~ "त्रुटी 0x%04x: स्क्रीन-नाम की रचना करने में असमर्थ क्योंकि मांगा गया स्क्रीन-नाम खाली " #~ "जगह में समाप्त होता है।" -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "द्रश्य" - -#~ msgid "Available Message:" -#~ msgstr "उपलब्ध संदेश:" - #~ msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" #~ msgstr "मैं काम कर रहा हूं और ध्यान बांटने कि आशा कर रहा हूं, मुझे आई एम करो!" @@ -12554,12 +20313,6 @@ #~ msgid "Basic Profile" #~ msgstr "मूलभूत प्रोफ़ाइल" -#~ msgid "Profile Information" -#~ msgstr "प्रोफ़ाइल जानकारी" - -#~ msgid "Instant Messagers" -#~ msgstr "इन्सटन्ट मैसेजर्स" - #~ msgid "AIM" #~ msgstr "एआईएम" @@ -12578,12 +20331,6 @@ #~ msgid "Set your Trepia profile data." #~ msgstr "अपनी ट्रेपीया प्रोफ़ाइल को द्रद्द करें" -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "प्रोफ़ाइल" - -#~ msgid "Set Profile" -#~ msgstr "प्रोफ़ाइल द्रद्द करें" - #~ msgid "Visit Homepage" #~ msgstr "मुख्य पृष्ठ पर जायें" @@ -12605,15 +20352,9 @@ #~ msgid "%s logged in." #~ msgstr "%s लॉग-इन कर चुका है।" -#~ msgid "%s signed on" -#~ msgstr "%s ने साइन्ड इन करा है" - #~ msgid "%s logged out." #~ msgstr "%s ने लॉग आउट किया।" -#~ msgid "%s signed off" -#~ msgstr "%s साइन्ड ऑफ कर चुका है" - #~ msgid "" #~ "%s has just been warned by %s.\n" #~ "Your new warning level is %d%%" @@ -12652,9 +20393,6 @@ #~ "%d बड्डी %s समूह से नहीं निकाले गये क्योंकि उन बड्डीयों ने लॉग इन नहीं किया था। वह " #~ "बड्डी और समूह नहीं हटाये गये ।\n" -#~ msgid "Unable to send messge to %s." -#~ msgstr "%s को संदेश भेजने में असमर्थ" - #~ msgid "" #~ "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " #~ "greater than 9999 chars\n"