Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ko.po @ 29500:6e9917e067e6
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f881ba77d0fe70224a938185a5a3675b39520873)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 91d04fec37b328ffc2e552ea14a5a520d27161f2)
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Wed, 16 Sep 2009 15:41:33 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 703c72411bb0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ko.po Thu Sep 10 21:51:32 2009 +0000 +++ b/po/ko.po Wed Sep 16 15:41:33 2009 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 16:15+0900\n" "Last-Translator: sushizang <sushizang@empal.com>\n" "Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "시스템 로그" #, fuzzy -msgid "Calling ... " +msgid "Calling..." msgstr "계산 중..." msgid "Hangup" @@ -1565,6 +1565,28 @@ msgstr "" "새로운 대화가 시작되면 이전 대화의 맨 마지막 메시지를 앞 부분에 추가합니다." +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" + +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" +msgstr "" + +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "TinyURL" +msgstr "URL" + +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" + msgid "Online" msgstr "온라인" @@ -1614,28 +1636,6 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "Lastlog 플러그인입니다." -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" - -msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" -msgstr "" - -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "TinyURL" -msgstr "URL" - -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "" - -msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" -msgstr "" - msgid "accounts" msgstr "계정" @@ -1697,6 +1697,39 @@ msgid "buddy list" msgstr "친구 목록" +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." +msgstr "" + +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The certificate is not valid yet." +msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." + +msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgstr "" + +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) +msgid "The certificate presented is not issued to this domain." +msgstr "" + +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "루트 인증 데이터베이스가 없습니다.이 인증은 유효화 되지 못했습니다." + +#, fuzzy +msgid "The certificate chain presented is invalid." +msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." + +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "An unknown certificate error occurred." +msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s" + msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "" @@ -1741,60 +1774,23 @@ msgid "_View Certificate..." msgstr "인증" -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. vrq will be completed by user_auth -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" - -#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL -#. connection error until the user dismisses this one, or -#. stifle it. +#, c-format +msgid "The certificate for %s could not be validated." +msgstr "" + #. TODO: Probably wrong. -#. TODO: Probably wrong #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "인증 가져오기 오류" #, fuzzy -msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "잘못된 제목입니다." - -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "루트 인증 데이터베이스가 없습니다.이 인증은 유효화 되지 못했습니다." - -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" - -msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is -#. being prompted -#. vrq will be completed by user_auth -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +msgid "Unable to validate certificate" +msgstr "인증할 수 없습니다: %s" + +#, c-format +msgid "" +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " +"are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Make messages @@ -1829,7 +1825,6 @@ msgstr "+++ %s 님이 접속을 끊었습니다." #. Unknown error -#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -2017,6 +2012,10 @@ msgid "Starting transfer of %s from %s" msgstr "%s 을(를) %s (으)로부터 전송을 시작하고 있습니다." +#, fuzzy, c-format +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" +msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다." + #, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "파일 %s 의 전송이 완료되었습니다." @@ -2024,19 +2023,19 @@ msgid "File transfer complete" msgstr "파일 전송이 완료되었습니다." -#, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "%s 의 전송이 취소되었습니다." msgid "File transfer cancelled" msgstr "파일 전송이 취소되었습니다." -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" msgstr "%s 님이 %s 의 전송을 취소했습니다." -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "%s 님이 파일 전송을 취소했습니다." #, c-format @@ -2225,6 +2224,33 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" +msgid "" +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +"packages." +msgstr "" + +msgid "" +"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." +msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s" + +#, fuzzy +msgid "Conference error." +msgstr "회의를 폐회했습니다." + +msgid "Error with your microphone." +msgstr "" + +msgid "Error with your webcam." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating session: %s" +msgstr "접속 생성 중 오류" + #, fuzzy msgid "Error creating conference." msgstr "접속 생성 중 오류" @@ -2485,13 +2511,14 @@ "서버 측에서 IPC를 지원하는 시험용 플러그인입니다. 이것은 IPC 명령을 등록합니" "다." -msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "Join/Part Hiding 설정" - -msgid "Minimum Room Size" -msgstr "" - -msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgid "Hide Joins/Parts" +msgstr "" + +#. Translators: Followed by an input request a number of people +msgid "For rooms with more than this many people" +msgstr "" + +msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "" msgid "Apply hiding rules to buddies" @@ -3886,6 +3913,11 @@ msgid "Street Address" msgstr "주소1" +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. msgid "Extended Address" msgstr "주소2" @@ -3969,20 +4001,24 @@ msgid "Logo" msgstr "로고" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " +"continue?" +msgstr "친구 목록에서 %s 을(를) 삭제하려고 합니다. 계속 하시겠습니까?" + +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "존재 알림을 멈춤" + msgid "Un-hide From" msgstr "이곳부터 보이기" msgid "Temporarily Hide From" msgstr "일반적으로 이곳부터 숨김" -#. && NOT ME -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "존재 알림을 멈춤" - msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "인증 재요구" -#. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? msgid "Unsubscribe" @@ -4229,10 +4265,6 @@ msgstr "다음 상태로 변경(_S):" #, fuzzy -msgid "Malformed BOSH Connect Server" -msgstr "서버 접속에 실패했습니다." - -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "계정 정보 변경 오류" @@ -4619,7 +4651,7 @@ #, fuzzy msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with an role or set users' role with the room." +"users with a role or set users' role with the room." msgstr "" "role <사용자> <moderator|participant|visitor|none>: 대화실에서 역" "할을 설정합니다." @@ -4775,10 +4807,6 @@ msgid "Transfer was closed." msgstr "파일 전송이 실패했습니다." -#, fuzzy -msgid "Failed to open the file" -msgstr "파일 '%s' 을(를) 열 수 없었습니다: %s" - msgid "Failed to open in-band bytestream" msgstr "" @@ -5063,8 +5091,8 @@ msgid "Not expected" msgstr "예상치 못한 데이터" -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" +#, fuzzy +msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "공개명이 너무 짧습니다." #, c-format @@ -5117,6 +5145,22 @@ msgstr "연락처 삭제" #, c-format +msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." msgstr "" @@ -5282,6 +5326,30 @@ msgstr "" "MSN 에서는 SSL 지원이 필요합니다. 지원하는 SSL 라이브러리를 설치해 주십시오." +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address." +msgstr "" +"아이디가 상이하기 때문에, 친구 %s 을(를) 추가할 수 없었습니다. 아이디의 앞 부" +"분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다." + +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" +msgstr "추가할 수 없습니다." + +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "승인 요구 메시지:" + +msgid "Please authorize me!" +msgstr "저를 승인해 주세요!" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + msgid "Error retrieving profile" msgstr "프로파일을 가져오는 중 오류" @@ -5483,6 +5551,7 @@ msgid "Unable to add user" msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다." +#. Unknown error! #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "알 수 없는 오류" @@ -5606,7 +5675,7 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." msgstr "" msgid "Away From Computer" @@ -5657,6 +5726,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "지정한 아이디가 잘못되었습니다." +#, c-format +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "공개명이 너무 짧습니다." + msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "이 Hotmail 계정은 사용 불가능한 것 같습니다." @@ -6347,8 +6420,9 @@ msgid "Server port" msgstr "서버 포트" -#, fuzzy -msgid "Received unexpected response from " +#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, fuzzy, c-format +msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "서버로부터 예상치 못한 HTTP 응답을 받았습니다." #. username connecting too frequently @@ -6359,8 +6433,10 @@ "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후 다시 시도해 보시기 바랍니다. 이" "대로 계속하면 더 오래 기다려야 합니다." -#, fuzzy, c-format -msgid "Error requesting " +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an +#. error message. +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "%s 을(를) 해석하는 중 오류" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" @@ -6681,6 +6757,7 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL 인스턴트 메신저 서비스는 일시적으로 이용할 수 없습니다." +#. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "클라이언트 버전이 너무 오래 되었습니다. %s (으)로 업그레이드 하십시오." @@ -6704,12 +6781,6 @@ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "디지털 표시 방식으로 6자리의 숫자를 입력해 주십시오." -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "확인(_O)" - msgid "Password sent" msgstr "비밀번호 전송 중" @@ -6719,12 +6790,6 @@ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "제가 당신을 친구 목록에 추가할 수 있도록 승인해 주십시오." -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "승인 요구 메시지:" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "저를 승인해 주세요!" - msgid "No reason given." msgstr "이유를 알 수 없습니다." @@ -7045,10 +7110,6 @@ "분은 문자, 문자와 숫자와 공백만 또는 숫자만이 가능합니다." #, fuzzy -msgid "Unable to Add" -msgstr "추가할 수 없습니다." - -#, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "친구 목록을 가져올 수 없습니다." @@ -7141,6 +7202,10 @@ msgid "C_onnect" msgstr "접속(_O)" +#, fuzzy +msgid "You closed the connection." +msgstr "서버가 접속을 닫았습니다." + msgid "Get AIM Info" msgstr "AIM 정보 가져오기" @@ -7151,6 +7216,10 @@ msgid "Get Status Msg" msgstr "상태 메시지 가져오기" +#, fuzzy +msgid "End Direct IM Session" +msgstr "Direct IM 을 확립했습니다." + msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" @@ -8064,8 +8133,8 @@ msgid "File Send" msgstr "파일 보내기" -#, c-format -msgid "%d canceled the transfer of %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d cancelled the transfer of %s" msgstr "%d 님이 %s 의 전송을 취소했습니다." #, c-format @@ -9052,10 +9121,6 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "SILC 서버에 접속 중" -#, fuzzy -msgid "Unable to not load SILC key pair" -msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s" - msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다." @@ -9610,6 +9675,9 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "회의 및 대화실 초대 무시" +msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgstr "" + msgid "Chat room list URL" msgstr "대화실 URL 목록" @@ -9637,6 +9705,10 @@ msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! 프로토콜 플러그인" +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9716,8 +9788,26 @@ msgid "Ignore buddy?" msgstr "친구를 무시하시겠습니까?" -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." -msgstr "사용 중인 계정이 잠겨 있습니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인 하십시오." +#, fuzzy +msgid "Invalid username or password" +msgstr "아이디 또는 비밀번호가 틀립니다." + +#, fuzzy +msgid "" +"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " +"try logging into the Yahoo! website." +msgstr "" +"알 수 없는 오류 번호 %d 입니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인하면 해결될 수도 있습" +"니다." + +#, c-format +msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." +msgstr "" + +msgid "" +"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " +"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." +msgstr "" #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." @@ -9905,12 +9995,9 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "사용자 프로파일이 비어 있습니다." -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s 은(는) 회의 초대를 대화실 \"%s\" 에 거절했습니다 (이유는 \"%s\")." - -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "초대가 거부되었습니다." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined to join." +msgstr "%s 님이 접속했습니다." msgid "Failed to join chat" msgstr "대화 참가에 실패했습니다." @@ -10402,7 +10489,8 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "다음 아이콘 사용:" -msgid "_Advanced" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "고급 설정(_A)" msgid "Use GNOME Proxy Settings" @@ -10467,7 +10555,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Proxy" +msgid "P_roxy" msgstr "프록시" msgid "Enabled" @@ -10498,6 +10586,137 @@ "친구 목록 창에 있는 <b>계정 -> 추가/편집</b> 메뉴에서도 이 창을 열 수 있습니" "다." +#. Buddy List +msgid "Background Color" +msgstr "배경색" + +#, fuzzy +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "이 그룹은 친구 목록에 추가되어 있습니다." + +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "사자자리" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" +msgstr "" + +#. Group +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#, fuzzy +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "배경색" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "보이기(_E)" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#, fuzzy +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "배경색 선택" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#, fuzzy +msgid "Collapsed Text" +msgstr "숨기기(_C)" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list contact or chat room +#, fuzzy +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "배경색 선택" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list contact when in its expanded state +#, fuzzy +msgid "Contact Text" +msgstr "상태 문자" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is online +#, fuzzy +msgid "Online Text" +msgstr "온라인" + +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is away +#, fuzzy +msgid "Away Text" +msgstr "자리 비움" + +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is offline +#, fuzzy +msgid "Offline Text" +msgstr "오프라인" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is offline" +msgstr "%s 의 사용자 정보 변경" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is idle +#, fuzzy +msgid "Idle Text" +msgstr "혈액형" + +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#, fuzzy +msgid "Message Text" +msgstr "메시지를 보냈습니다." + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nickname" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "%s 의 사용자 정보 변경" + #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" @@ -10954,7 +11173,7 @@ msgid "_Group:" msgstr "그룹(_G):" -msgid "Auto_join when account becomes online." +msgid "Auto_join when account connects." msgstr "" msgid "_Remain in chat after window is closed." @@ -10989,112 +11208,6 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/친구/친구 정렬" -#. Buddy List -msgid "Background Color" -msgstr "배경색" - -#, fuzzy -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "이 그룹은 친구 목록에 추가되어 있습니다." - -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "사자자리" - -msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" -msgstr "" - -#. Group -#, fuzzy -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "배경색" - -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Expanded Text" -msgstr "보이기(_E)" - -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "배경색 선택" - -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Collapsed Text" -msgstr "숨기기(_C)" - -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "" - -#. Buddy -#, fuzzy -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "배경색 선택" - -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Contact Text" -msgstr "상태 문자" - -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "On-line Text" -msgstr "온라인" - -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Away Text" -msgstr "자리 비움" - -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Off-line Text" -msgstr "오프라인" - -msgid "The text information for when a buddy is off-line" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Idle Text" -msgstr "혈액형" - -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Message Text" -msgstr "메시지를 보냈습니다." - -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "" - -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "" - -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nick" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "%s 의 사용자 정보 변경" - #, fuzzy msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "이 인증을 위한 호스트명을 입력하십시오." @@ -11181,6 +11294,10 @@ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/대화/새 인스턴트 메시지(_M)..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "/대화/초대(_V)..." + msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/대화/찾기(_F)..." @@ -11575,8 +11692,8 @@ msgid "Estonian" msgstr "보스니아어" -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "유케라 (바스크어)" +msgid "Basque" +msgstr "" msgid "Persian" msgstr "페르시아어" @@ -11787,8 +11904,12 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" -"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" +"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " +"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" +"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " +"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " +"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -12027,14 +12148,6 @@ msgid "File transfer _details" msgstr "파일 전송 상세(_D)" -#. Pause button -msgid "_Pause" -msgstr "일시정지(_P)" - -#. Resume button -msgid "_Resume" -msgstr "복귀(_R)" - msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "문자열로 붙여넣기(_T)" @@ -12358,60 +12471,47 @@ msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" msgstr "%s 상세 정보는 `%s -h' 를 입력해 주십시오.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s %s\n" +#, c-format +msgid "" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +msgstr "" + +msgid "DIR" +msgstr "" + +msgid "use DIR for config files" +msgstr "" + +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "" + +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "" + +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +msgid "allow multiple instances" +msgstr "" + +msgid "don't automatically login" +msgstr "" + +msgid "NAME" +msgstr "" + +msgid "" +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" --display=DISPLAY X display to use\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s %s\n" -"사용법: %s [옵션]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n" -" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n" -" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" -" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" -" -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n" -" 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n" -" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" -"%s %s\n" -"사용법: %s [옵션]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n" -" -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n" -" -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" -" -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" -" -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n" -" 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n" -" -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" +" Without this only the first account will be enabled)." +msgstr "" + +msgid "X display to use" +msgstr "" + +msgid "display the current version and exit" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -12464,10 +12564,6 @@ msgid "/Media/_Hangup" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Calling..." -msgstr "계산 중..." - #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "" @@ -12476,6 +12572,12 @@ msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "" +msgid "Incoming Call" +msgstr "" + +msgid "_Pause" +msgstr "일시정지(_P)" + #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12850,13 +12952,17 @@ msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "사용자 정보를 가져오지 못했습니다." -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>" +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "사용 안 함(_D)" #, fuzzy, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "IP 주소를 자동으로 감지(_A)" +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">예: stunserver.org</span>" + msgid "Public _IP:" msgstr "공인 IP(_I):" @@ -12880,6 +12986,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "_TURN server:" +msgstr "STUN 서버(_U):" + +#, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "프록시 서버" @@ -13415,9 +13525,25 @@ msgid "_Copy Email Address" msgstr "이메일 주소 복사(_C)" +#, fuzzy +msgid "_Open File" +msgstr "파일 열기" + +#, fuzzy +msgid "Open _Containing Directory" +msgstr "로그 기록 폴더" + msgid "Save File" msgstr "파일 저장" +#, fuzzy +msgid "_Play Sound" +msgstr "소리 재생(_L)" + +#, fuzzy +msgid "_Save File" +msgstr "파일 저장" + msgid "Select color" msgstr "색상 선택" @@ -13510,78 +13636,6 @@ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Server name request" -msgstr "서버 주소" - -#, fuzzy -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "회의 서버 입력" - -#, fuzzy -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "질의할 회의 서버 선택" - -#, fuzzy -msgid "Find Services" -msgstr "온라인 서비스" - -#, fuzzy -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "친구 목록 보내기" - -#, fuzzy -msgid "Gateway" -msgstr "자리 비움이 되었을 때(_W)" - -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "로그 기록 폴더" - -#, fuzzy -msgid "PubSub Collection" -msgstr "소리 선택" - -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> " -msgstr "설명" - -#. Create the window. -#, fuzzy -msgid "Service Discovery" -msgstr "폴더 정보 설정" - -#, fuzzy -msgid "_Browse" -msgstr "브라우저(_B):" - -#, fuzzy -msgid "Server does not exist" -msgstr "사용자가 없습니다." - -#, fuzzy -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다." - -#, fuzzy -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "폴더 정보 설정" - -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" -"이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." - msgid "Buddy is idle" msgstr "대기 중인 친구" @@ -13670,6 +13724,80 @@ msgid "Apply in IMs" msgstr "메시지에 적용" +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried +#, fuzzy +msgid "Server name request" +msgstr "서버 주소" + +#, fuzzy +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "회의 서버 입력" + +#, fuzzy +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "질의할 회의 서버 선택" + +#, fuzzy +msgid "Find Services" +msgstr "온라인 서비스" + +#, fuzzy +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "친구 목록 보내기" + +#, fuzzy +msgid "Gateway" +msgstr "자리 비움이 되었을 때(_W)" + +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "로그 기록 폴더" + +#, fuzzy +msgid "PubSub Collection" +msgstr "소리 선택" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "설명" + +#. Create the window. +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "폴더 정보 설정" + +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "브라우저(_B):" + +#, fuzzy +msgid "Server does not exist" +msgstr "사용자가 없습니다." + +#, fuzzy +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "서버는 지원하고 있는 인증 방식을 이용하지 않습니다." + +#, fuzzy +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "폴더 정보 설정" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" +"이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." + msgid "By conversation count" msgstr "대화 횟수순으로 정렬" @@ -14312,10 +14440,13 @@ msgid "Founder" msgstr "약간 크게" +#. A user in a chat room who has special privileges. #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Opera" +#. A half operator is someone who has a subset of the privileges +#. that an operator has. msgid "Half Operator" msgstr "" @@ -14477,6 +14608,58 @@ "이 플러그인을 사용하면 대화나 로그 메시지에 부여하는 타임스탬프의 형식을 정의" "할 수 있습니다." +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "인증" + +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "라이브 영상" + +msgid "Output" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Plugin" +msgstr "플러그인" + +#, fuzzy +msgid "_Device" +msgstr "장치" + +msgid "Input" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "P_lugin" +msgstr "플러그인" + +#, fuzzy +msgid "D_evice" +msgstr "장치" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#, fuzzy +msgid "Voice/Video Settings" +msgstr "설정 편집" + +#. *< name +#. *< version +msgid "Configure your microphone and webcam." +msgstr "" + +#. *< summary +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." +msgstr "" + msgid "Opacity:" msgstr "불투명도:" @@ -14603,6 +14786,109 @@ msgstr "" "이것은 XMPP 서버 또는 클라이언트를 디버그 할 때에 편리한 플러그인입니다." +#, fuzzy +#~ msgid "Calling ... " +#~ msgstr "계산 중..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid certificate chain" +#~ msgstr "잘못된 제목입니다." + +#~ msgid "Join/Part Hiding Configuration" +#~ msgstr "Join/Part Hiding 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server" +#~ msgstr "서버 접속에 실패했습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open the file" +#~ msgstr "파일 '%s' 을(를) 열 수 없었습니다: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to not load SILC key pair" +#~ msgstr "SILC 의 키 쌍을 읽을 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +#~ msgstr "사용 중인 계정이 잠겨 있습니다. Yahoo! 웹사이트로 로그인 하십시오." + +#~ msgid "" +#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "%s 은(는) 회의 초대를 대화실 \"%s\" 에 거절했습니다 (이유는 \"%s\")." + +#~ msgid "Invitation Rejected" +#~ msgstr "초대가 거부되었습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Proxy" +#~ msgstr "프록시" + +#~ msgid "Euskera(Basque)" +#~ msgstr "유케라 (바스크어)" + +#~ msgid "_Resume" +#~ msgstr "복귀(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" +#~ " -n, --nologin don't automatically login\n" +#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " +#~ "NAME\n" +#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +#~ " Without this only the first account will be " +#~ "enabled).\n" +#~ " --display=DISPLAY X display to use\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "사용법: %s [옵션]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n" +#~ " -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n" +#~ " -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" +#~ " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" +#~ " -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n" +#~ " 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n" +#~ " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "Usage: %s [OPTION]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" +#~ " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +#~ " -f, --force-online force online, regardless of network status\n" +#~ " -h, --help display this help and exit\n" +#~ " -m, --multiple do not ensure single instance\n" +#~ " -n, --nologin don't automatically login\n" +#~ " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument " +#~ "NAME\n" +#~ " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" +#~ " Without this only the first account will be " +#~ "enabled).\n" +#~ " -v, --version display the current version and exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "사용법: %s [옵션]...\n" +#~ "\n" +#~ " -c, --config=DIR DIR에 있는 설정 파일 사용\n" +#~ " -d, --debug 디버그 정보를 표준 출력으로 표시\n" +#~ " -h, --help 이 도움말을 표시하고 종료\n" +#~ " -n, --nologin 자동으로 로그인 하지 않음\n" +#~ " -l, --login[=NAME] 자동으로 로그인 (선택 인수 NAME 은\n" +#~ " 사용할 계정을 지정, 쉼표로 분리)\n" +#~ " -v, --version 현재 버전을 표시하고 종료\n" + #~ msgid "Cannot open socket" #~ msgstr "소켓을 열 수 없습니다." @@ -15033,9 +15319,6 @@ #~ "접속과 해제를 반복 수행했습니다. 10분 정도 후에 재시도 하십시오. 이대로 계" #~ "속하면 더 많이 시간을 기다려야 합니다." -#~ msgid "An unknown signon error has occurred: %s." -#~ msgstr "원인을 알 수 없는 접속 오류가 발생했습니다: %s" - #~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" #~ msgstr "알 수 없는 오류 %d 이(가) 발생했습니다 (정보: %s)." @@ -15102,9 +15385,6 @@ #~ msgid "_Open Link in Browser" #~ msgstr "링크를 브라우저로 열기(_O)" -#~ msgid "ST_UN server:" -#~ msgstr "STUN 서버(_U):" - #, fuzzy #~ msgid "Smiley _Image" #~ msgstr "이미지 저장"