Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ps.po @ 29500:6e9917e067e6
propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head f881ba77d0fe70224a938185a5a3675b39520873)
to branch 'im.pidgin.pidgin.next.minor' (head 91d04fec37b328ffc2e552ea14a5a520d27161f2)
author | John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org> |
---|---|
date | Wed, 16 Sep 2009 15:41:33 +0000 |
parents | bfe511f69e93 |
children | 703c72411bb0 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ps.po Thu Sep 10 21:51:32 2009 +0000 +++ b/po/ps.po Wed Sep 16 15:41:33 2009 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 18:26-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" "Language-Team: Pashto\n" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "د سیستم یاداشت لیک" #, fuzzy -msgid "Calling ... " +msgid "Calling..." msgstr "شمېره و..." msgid "Hangup" @@ -1501,6 +1501,28 @@ "conversation into the current conversation." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Fetching TinyURL..." +msgstr "" + +msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater" +msgstr "" + +msgid "TinyURL (or other) address prefix" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "TinyURL" +msgstr "ارل" + +msgid "TinyURL plugin" +msgstr "" + +msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying" +msgstr "" + msgid "Online" msgstr "په ليکه" @@ -1548,28 +1570,6 @@ msgid "Lastlog plugin." msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Fetching TinyURL..." -msgstr "" - -msgid "Only create TinyURL for urls of this length or greater" -msgstr "" - -msgid "TinyURL (or other) address prefix" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "TinyURL" -msgstr "ارل" - -msgid "TinyURL plugin" -msgstr "" - -msgid "When receiving a message with URL(s), TinyURL for easier copying" -msgstr "" - msgid "accounts" msgstr "شمېرل" @@ -1631,6 +1631,37 @@ msgid "buddy list" msgstr "ملګری فهرست" +msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked." +msgstr "" + +msgid "The root certificate this one claims to be issued by is unknown." +msgstr "" + +msgid "The certificate is not valid yet." +msgstr "" + +msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." +msgstr "" + +#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com) +msgid "The certificate presented is not issued to this domain." +msgstr "" + +msgid "" +"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " +"validated." +msgstr "" + +msgid "The certificate chain presented is invalid." +msgstr "" + +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "An unknown certificate error occurred." +msgstr "نااشنا خطا %d و شوه. معلومات: %s" + msgid "(DOES NOT MATCH)" msgstr "" @@ -1671,59 +1702,23 @@ msgid "_View Certificate..." msgstr "" -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. vrq will be completed by user_auth -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " -"automatically checked." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." -msgstr "" - -#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL -#. connection error until the user dismisses this one, or -#. stifle it. +#, c-format +msgid "The certificate for %s could not be validated." +msgstr "" + #. TODO: Probably wrong. -#. TODO: Probably wrong #, fuzzy msgid "SSL Certificate Error" msgstr "لیک کولو خطا" -msgid "Invalid certificate chain" -msgstr "" - -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " -"validated." -msgstr "" - -#. vrq will be completed by user_auth -msgid "" -"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " -"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " -"signature." -msgstr "" - -msgid "Invalid certificate authority signature" -msgstr "" - -#. Prompt the user to authenticate the certificate -#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is -#. being prompted -#. vrq will be completed by user_auth -#, c-format -msgid "" -"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " -"could mean that you are not connecting to the service you believe you are." +#, fuzzy +msgid "Unable to validate certificate" +msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول." + +#, c-format +msgid "" +"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you " +"are not connecting to the service you believe you are." msgstr "" #. Make messages @@ -1758,7 +1753,6 @@ msgstr "+++ %s ووتلو" #. Unknown error -#. Unknown error! msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -1933,6 +1927,10 @@ msgstr "" #, c-format +msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Transfer of file %s complete" msgstr "" @@ -1940,18 +1938,18 @@ msgstr "دوسیه بدلونه پای" #, c-format -msgid "You canceled the transfer of %s" +msgid "You cancelled the transfer of %s" msgstr "" msgid "File transfer cancelled" msgstr "دوسیه بدلونه فسخ شو" -#, c-format -msgid "%s canceled the transfer of %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s canceled the file transfer" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s cancelled the transfer of %s" +msgstr "%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو" + +#, c-format +msgid "%s cancelled the file transfer" msgstr "" #, c-format @@ -2123,6 +2121,34 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" msgstr "" +msgid "" +"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins " +"packages." +msgstr "" + +msgid "" +"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict." +msgstr "" + +msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Conference error." +msgstr "نوی مجلس" + +msgid "Error with your microphone." +msgstr "" + +msgid "Error with your webcam." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating session: %s" +msgstr "" +"دوسیه %s ویل شی خطا و شوه: \n" +"%s\n" + #, fuzzy msgid "Error creating conference." msgstr "دوسیه بدلونه شی خطا" @@ -2373,13 +2399,14 @@ msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." msgstr "" -msgid "Join/Part Hiding Configuration" -msgstr "" - -msgid "Minimum Room Size" -msgstr "" - -msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" +msgid "Hide Joins/Parts" +msgstr "" + +#. Translators: Followed by an input request a number of people +msgid "For rooms with more than this many people" +msgstr "" + +msgid "If user has not spoken in this many minutes" msgstr "" msgid "Apply hiding rules to buddies" @@ -3685,6 +3712,11 @@ msgid "Street Address" msgstr "" +#. +#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other +#. * clients. The next time someone reads this, remove +#. * EXTADR. +#. msgid "Extended Address" msgstr "" @@ -3767,20 +3799,24 @@ msgid "Logo" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +msgid "Cancel Presence Notification" +msgstr "" + msgid "Un-hide From" msgstr "" msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#. && NOT ME -msgid "Cancel Presence Notification" -msgstr "" - msgid "(Re-)Request authorization" msgstr "" -#. if(NOT ME) #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is #. removed? msgid "Unsubscribe" @@ -4021,10 +4057,6 @@ msgstr "ثبت کولو شی خطا" #, fuzzy -msgid "Malformed BOSH Connect Server" -msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه." - -#, fuzzy msgid "Error unregistering account" msgstr "د شمېرل معلومات بدلول شی خطا و شوه" @@ -4398,7 +4430,7 @@ msgid "" "role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the " -"users with an role or set users' role with the room." +"users with a role or set users' role with the room." msgstr "" msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." @@ -4543,10 +4575,6 @@ msgid "Transfer was closed." msgstr "دوسیه بدلونه ناکام شوه" -#, fuzzy -msgid "Failed to open the file" -msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" - msgid "Failed to open in-band bytestream" msgstr "" @@ -4821,8 +4849,7 @@ msgid "Not expected" msgstr "" -#, c-format -msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgid "Friendly name is changing too rapidly" msgstr "" #, c-format @@ -4873,6 +4900,22 @@ msgstr "اړیکه خوځول" #, c-format +msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a wink, but it could not be saved" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported." msgstr "" @@ -5034,6 +5077,28 @@ msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " +"be a valid email address." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Unable to Add" +msgstr "زیاتول نه و شوه" + +msgid "Authorization Request Message:" +msgstr "" + +msgid "Please authorize me!" +msgstr "" + +#. * +#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. +#. +msgid "_OK" +msgstr "ټیک" + msgid "Error retrieving profile" msgstr "" @@ -5233,6 +5298,7 @@ msgid "Unable to add user" msgstr "کاروونکی نه شه شامل" +#. Unknown error! #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error (%d)" msgstr "نااشنا خطا رمز %d" @@ -5337,7 +5403,7 @@ msgstr "" #, c-format -msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported." msgstr "" msgid "Away From Computer" @@ -5385,6 +5451,10 @@ msgid "The username specified is invalid." msgstr "" +#, c-format +msgid "Friendly name changes too rapidly" +msgstr "" + msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "" @@ -6052,7 +6122,9 @@ msgid "Server port" msgstr "" -msgid "Received unexpected response from " +#. Note to translators: %s in this string is a URL +#, c-format +msgid "Received unexpected response from %s" msgstr "" #. username connecting too frequently @@ -6061,8 +6133,10 @@ "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Error requesting " +#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an +#. error message. +#, fuzzy, c-format +msgid "Error requesting %s: %s" msgstr "پاتی دی" msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" @@ -6380,6 +6454,7 @@ msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "" +#. client too old #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "" @@ -6399,12 +6474,6 @@ msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "" -#. * -#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -msgid "_OK" -msgstr "ټیک" - msgid "Password sent" msgstr "" @@ -6414,12 +6483,6 @@ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "" -msgid "Authorization Request Message:" -msgstr "" - -msgid "Please authorize me!" -msgstr "" - msgid "No reason given." msgstr "" @@ -6706,10 +6769,6 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "Unable to Add" -msgstr "زیاتول نه و شوه" - -#, fuzzy msgid "Unable to Retrieve Buddy List" msgstr "د دوسیه %s ویل نه و شول." @@ -6790,6 +6849,10 @@ msgid "C_onnect" msgstr "رابطه" +#, fuzzy +msgid "You closed the connection." +msgstr "خادم رابطه قطع کړه." + msgid "Get AIM Info" msgstr "د أېم معلومات اخله" @@ -6800,6 +6863,10 @@ msgid "Get Status Msg" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "End Direct IM Session" +msgstr "نیغ فوری زیری" + msgid "Direct IM" msgstr "نیغ فوری زیری" @@ -7678,7 +7745,7 @@ msgstr "دوسیه استول" #, c-format -msgid "%d canceled the transfer of %s" +msgid "%d cancelled the transfer of %s" msgstr "" #, c-format @@ -8603,10 +8670,6 @@ msgid "Connecting to SILC Server" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Unable to not load SILC key pair" -msgstr "کاروونکی نه شه شامل" - msgid "Out of memory" msgstr "" @@ -9130,6 +9193,9 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "" +msgid "Use account proxy for SSL connections" +msgstr "" + msgid "Chat room list URL" msgstr "د ګپ شپو کوټی فهرست ارل" @@ -9157,6 +9223,10 @@ msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin" msgstr "د أېم پروتوکول نښلولی" +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "" + msgid "Your SMS was not delivered" msgstr "" @@ -9220,7 +9290,22 @@ msgid "Ignore buddy?" msgstr "" -msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." +#, fuzzy +msgid "Invalid username or password" +msgstr "باطل نوم" + +msgid "" +"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please " +"try logging into the Yahoo! website." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this." +msgstr "" + +msgid "" +"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause " +"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID." msgstr "" #, c-format @@ -9392,12 +9477,9 @@ msgid "The user's profile is empty." msgstr "" -#, c-format -msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." -msgstr "%s د تا \"%s\" کوټه ته د مجلس لپاره بلل نه و منل ، ولی چه \"%s\"." - -msgid "Invitation Rejected" -msgstr "بلل رد کړي شول" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has declined to join." +msgstr "%s راننوتلو." msgid "Failed to join chat" msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" @@ -9877,7 +9959,8 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "د دی شمېرل لپاره دغه ملګری تمثال په کار که:" -msgid "_Advanced" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced" msgstr "مترقي" msgid "Use GNOME Proxy Settings" @@ -9942,7 +10025,7 @@ msgstr "" #, fuzzy -msgid "_Proxy" +msgid "P_roxy" msgstr "وکیل" msgid "Enabled" @@ -9964,6 +10047,133 @@ "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" +#. Buddy List +msgid "Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color for the buddy list" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Layout" +msgstr "اسد" + +msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list" +msgstr "" + +#. Group +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its expanded state +msgid "Expanded Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color of an expanded group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its expanded state +#, fuzzy +msgid "Expanded Text" +msgstr "ویړول" + +msgid "The text information for when a group is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +msgid "Collapsed Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color of a collapsed group" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list group when in its collapsed state +#, fuzzy +msgid "Collapsed Text" +msgstr "طبیعت" + +msgid "The text information for when a group is collapsed" +msgstr "" + +#. Buddy +#. Note to translators: These two strings refer to the background color +#. of a buddy list contact or chat room +msgid "Contact/Chat Background Color" +msgstr "" + +msgid "The background color of a contact or chat" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list contact when in its expanded state +#, fuzzy +msgid "Contact Text" +msgstr "ملاتړلی" + +msgid "The text information for when a contact is expanded" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is online +#, fuzzy +msgid "Online Text" +msgstr "په ليکه" + +msgid "The text information for when a buddy is online" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is away +#, fuzzy +msgid "Away Text" +msgstr "ليرې" + +msgid "The text information for when a buddy is away" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is offline +#, fuzzy +msgid "Offline Text" +msgstr "ليکه نه لرې" + +#, fuzzy +msgid "The text information for when a buddy is offline" +msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when it is idle +#, fuzzy +msgid "Idle Text" +msgstr "طبیعت" + +msgid "The text information for when a buddy is idle" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +#, fuzzy +msgid "Message Text" +msgstr "پیغام" + +msgid "The text information for when a buddy has an unread message" +msgstr "" + +#. Note to translators: These two strings refer to the font and color +#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message +msgid "Message (Nick Said) Text" +msgstr "" + +msgid "" +"The text information for when a chat has an unread message that mentions " +"your nickname" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "The text information for a buddy's status" +msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون" + #, c-format msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" msgid_plural "" @@ -10413,7 +10623,7 @@ msgid "_Group:" msgstr "ډاله:" -msgid "Auto_join when account becomes online." +msgid "Auto_join when account connects." msgstr "" msgid "_Remain in chat after window is closed." @@ -10448,108 +10658,6 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "ملګری فهرست ترتيب" -#. Buddy List -msgid "Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color for the buddy list" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Layout" -msgstr "اسد" - -msgid "The layout of icons, name, and status of the blist" -msgstr "" - -#. Group -msgid "Expanded Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of an expanded group" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Expanded Text" -msgstr "ویړول" - -msgid "The text information for when a group is expanded" -msgstr "" - -msgid "Collapsed Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of a collapsed group" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Collapsed Text" -msgstr "طبیعت" - -msgid "The text information for when a group is collapsed" -msgstr "" - -#. Buddy -msgid "Contact/Chat Background Color" -msgstr "" - -msgid "The background color of a contact or chat" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Contact Text" -msgstr "ملاتړلی" - -msgid "The text information for when a contact is expanded" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "On-line Text" -msgstr "په ليکه" - -msgid "The text information for when a buddy is online" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Away Text" -msgstr "ليرې" - -msgid "The text information for when a buddy is away" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Off-line Text" -msgstr "ليکه نه لرې" - -msgid "The text information for when a buddy is off-line" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Idle Text" -msgstr "طبیعت" - -msgid "The text information for when a buddy is idle" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Message Text" -msgstr "پیغام" - -msgid "The text information for when a buddy has an unread message" -msgstr "" - -msgid "Message (Nick Said) Text" -msgstr "" - -msgid "" -"The text information for when a chat has an unread message that mentions " -"your nick" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "The text information for a buddy's status" -msgstr "د %s کاروونکی معلومات بدلون" - msgid "Type the host name for this certificate." msgstr "" @@ -10636,6 +10744,10 @@ msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "نوی فوري زيری..." +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Join a _Chat..." +msgstr "پیداکول..." + msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "پیداکول..." @@ -11028,7 +11140,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "روماني" -msgid "Euskera(Basque)" +msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" @@ -11226,8 +11338,12 @@ #, c-format msgid "" -"<FONT SIZE=\"4\">Help via e-mail:</FONT> <A HREF=\"mailto:support@pidgin.im" -"\">support@pidgin.im</A><BR/><BR/>" +"<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" +"support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " +"mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" +"<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " +"primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " +"language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" msgstr "" #, c-format @@ -11460,14 +11576,6 @@ msgid "File transfer _details" msgstr "دوسیه بدلولو تفصیل" -#. Pause button -msgid "_Pause" -msgstr "درنګ" - -#. Resume button -msgid "_Resume" -msgstr "بیا جاري کول" - msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "" @@ -11790,37 +11898,44 @@ #, c-format msgid "" -"%s %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" +msgstr "" + +msgid "DIR" +msgstr "" + +msgid "use DIR for config files" +msgstr "" + +msgid "print debugging messages to stdout" +msgstr "" + +msgid "force online, regardless of network status" +msgstr "" + +msgid "display this help and exit" +msgstr "" + +msgid "allow multiple instances" +msgstr "" + +msgid "don't automatically login" +msgstr "" + +msgid "NAME" +msgstr "" + +msgid "" +"enable specified account(s) (optional argument NAME\n" " specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" --display=DISPLAY X display to use\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"Usage: %s [OPTION]...\n" -"\n" -" -c, --config=DIR use DIR for config files\n" -" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" -" -f, --force-online force online, regardless of network status\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -m, --multiple do not ensure single instance\n" -" -n, --nologin don't automatically login\n" -" -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n" -" specifies account(s) to use, separated by commas.\n" -" Without this only the first account will be enabled).\n" -" -v, --version display the current version and exit\n" +" Without this only the first account will be enabled)." +msgstr "" + +msgid "X display to use" +msgstr "" + +msgid "display the current version and exit" msgstr "" #, c-format @@ -11855,10 +11970,6 @@ msgid "/Media/_Hangup" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Calling..." -msgstr "شمېره و..." - #, c-format msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." msgstr "" @@ -11867,6 +11978,12 @@ msgid "%s wishes to start a video session with you." msgstr "" +msgid "Incoming Call" +msgstr "" + +msgid "_Pause" +msgstr "درنګ" + #, fuzzy, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -12233,13 +12350,17 @@ msgid "Cannot start browser configuration program." msgstr "" -msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" -msgstr "<span style=\"italic\">مثال : stunserver.org</span>" +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "مه شمېره" #, c-format msgid "Use _automatically detected IP address: %s" msgstr "" +msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" +msgstr "<span style=\"italic\">مثال : stunserver.org</span>" + msgid "Public _IP:" msgstr "" @@ -12263,6 +12384,10 @@ msgstr "" #, fuzzy +msgid "_TURN server:" +msgstr "د سټن خادم:" + +#, fuzzy msgid "Proxy Server & Browser" msgstr "وکیل خادم" @@ -12773,9 +12898,24 @@ msgid "_Copy Email Address" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Open File" +msgstr "دوسیه ښکاره کول..." + +msgid "Open _Containing Directory" +msgstr "" + msgid "Save File" msgstr "دوسیه ساتل" +#, fuzzy +msgid "_Play Sound" +msgstr "غږونه" + +#, fuzzy +msgid "_Save File" +msgstr "دوسیه ساتل" + msgid "Select color" msgstr "رنګ خواښول" @@ -12869,72 +13009,6 @@ msgid "Displays statistical information about your buddies' availability" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Server name request" -msgstr "خادم پته" - -msgid "Enter an XMPP Server" -msgstr "" - -msgid "Select an XMPP server to query" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Find Services" -msgstr "په لیکه خدمتونه" - -#, fuzzy -msgid "Add to Buddy List" -msgstr "ملګری فهرست" - -#, fuzzy -msgid "Gateway" -msgstr "لیری لاړ شي" - -#, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "نیغ فوری زیری" - -msgid "PubSub Collection" -msgstr "" - -msgid "PubSub Leaf" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"<b>Description:</b> " -msgstr "تشریح" - -#. Create the window. -#, fuzzy -msgid "Service Discovery" -msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه" - -#, fuzzy -msgid "_Browse" -msgstr "نور..." - -#, fuzzy -msgid "Server does not exist" -msgstr "خادم پته" - -msgid "Server does not support service discovery" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "XMPP Service Discovery" -msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه" - -msgid "Allows browsing and registering services." -msgstr "" - -msgid "" -"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " -"services." -msgstr "" - msgid "Buddy is idle" msgstr "ملګری بې کار دی" @@ -13021,6 +13095,74 @@ msgid "Apply in IMs" msgstr "" +#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the +#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried +#, fuzzy +msgid "Server name request" +msgstr "خادم پته" + +msgid "Enter an XMPP Server" +msgstr "" + +msgid "Select an XMPP server to query" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Find Services" +msgstr "په لیکه خدمتونه" + +#, fuzzy +msgid "Add to Buddy List" +msgstr "ملګری فهرست" + +#, fuzzy +msgid "Gateway" +msgstr "لیری لاړ شي" + +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "نیغ فوری زیری" + +msgid "PubSub Collection" +msgstr "" + +msgid "PubSub Leaf" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Description:</b> " +msgstr "تشریح" + +#. Create the window. +#, fuzzy +msgid "Service Discovery" +msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه" + +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "نور..." + +#, fuzzy +msgid "Server does not exist" +msgstr "خادم پته" + +msgid "Server does not support service discovery" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "XMPP Service Discovery" +msgstr "په ياداشت کتابچه ته معلومات ورکه" + +msgid "Allows browsing and registering services." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP " +"services." +msgstr "" + msgid "By conversation count" msgstr "د مرکی په ګڼل" @@ -13629,10 +13771,13 @@ msgid "Founder" msgstr "غږونه" +#. A user in a chat room who has special privileges. #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "اوپاره" +#. A half operator is someone who has a subset of the privileges +#. that an operator has. msgid "Half Operator" msgstr "" @@ -13789,6 +13934,57 @@ "timestamp formats." msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "کره کول" + +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "سنبله" + +msgid "Output" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "_Plugin" +msgstr "نښلولي" + +#, fuzzy +msgid "_Device" +msgstr "اله" + +msgid "Input" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "P_lugin" +msgstr "نښلولي" + +#, fuzzy +msgid "D_evice" +msgstr "اله" + +#. *< magic +#. *< major version +#. *< minor version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +msgid "Voice/Video Settings" +msgstr "" + +#. *< name +#. *< version +msgid "Configure your microphone and webcam." +msgstr "" + +#. *< summary +msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls." +msgstr "" + msgid "Opacity:" msgstr "" @@ -13911,6 +14107,36 @@ msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Calling ... " +#~ msgstr "شمېره و..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed BOSH Connect Server" +#~ msgstr "د خادم سره رابطه کول ناکامه شوه." + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open the file" +#~ msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to not load SILC key pair" +#~ msgstr "کاروونکی نه شه شامل" + +#~ msgid "" +#~ "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." +#~ msgstr "%s د تا \"%s\" کوټه ته د مجلس لپاره بلل نه و منل ، ولی چه \"%s\"." + +#~ msgid "Invitation Rejected" +#~ msgstr "بلل رد کړي شول" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Proxy" +#~ msgstr "وکیل" + +#~ msgid "_Resume" +#~ msgstr "بیا جاري کول" + #~ msgid "Connection failed." #~ msgstr "رابطه ناکامه شوه." @@ -14094,9 +14320,6 @@ #~ msgid "User has no directory information." #~ msgstr "د کاروونکی په ياداشت کتابچه کی معلومات نشته." -#~ msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" -#~ msgstr "نااشنا خطا %d و شوه. معلومات: %s" - #~ msgid "Get Dir Info" #~ msgstr "د ياداشت کتابچه څخه معلومات اخله" @@ -14119,9 +14342,6 @@ #~ msgid "By log size" #~ msgstr "د یاداشت لیک په لویوالی" -#~ msgid "ST_UN server:" -#~ msgstr "د سټن خادم:" - #, fuzzy #~ msgid "Smiley _Image" #~ msgstr "انځور و ساته" @@ -14258,9 +14478,6 @@ #~ msgid "Login failed, no reply" #~ msgstr "ننوتل ناکام شو، هیڅ ځواب نشته" -#~ msgid "%s changed status from %s to %s" -#~ msgstr "%s خپل موقعیت د \"%s\" نه \"%s\" ته بدل کړو" - #~ msgid "%s is now %s" #~ msgstr "%s اوس %s شو"