diff po/be@latin.po @ 30727:babae1f32dc0

Commit updated .po files. This should be done occasionally so the stats cron job doesn't work so hard.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Tue, 27 Jul 2010 05:19:48 +0000
parents b7d6de577921
children 1cdae196aac8
line wrap: on
line diff
--- a/po/be@latin.po	Tue Jul 27 05:15:31 2010 +0000
+++ b/po/be@latin.po	Tue Jul 27 05:19:48 2010 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:17-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:08+0200\n"
 "Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
@@ -62,12 +62,24 @@
 msgid "Error"
 msgstr "Pamyłka"
 
+#, fuzzy
+msgid "Account was not modified"
+msgstr "Kont nie dadadzieny"
+
 msgid "Account was not added"
 msgstr "Kont nie dadadzieny"
 
 msgid "Username of an account must be non-empty."
 msgstr "Nazva karystalnika kontu musić być niepustoj."
 
+msgid ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr ""
+
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Novyja paštovyja nahadvańni"
 
@@ -1262,6 +1274,10 @@
 msgid "Someone says your username in chat"
 msgstr "Chtości pramaŭlaje tvajo imia ŭ hutarcy"
 
+#, fuzzy
+msgid "Attention received"
+msgstr "Vymahaje rehistracyi"
+
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Pamyłka GStreamera"
 
@@ -1552,7 +1568,7 @@
 msgid "Online"
 msgstr "Spałučany"
 
-#. primative,						no,							id,			name
+#. primitive,						no,							id,			name
 msgid "Offline"
 msgstr "Adłučany"
 
@@ -1673,9 +1689,10 @@
 "currently trusted."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The certificate is not valid yet."
-msgstr "Łancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+msgid ""
+"The certificate is not valid yet.  Check that your computer's date and time "
+"are accurate."
+msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
@@ -3851,6 +3868,18 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Server vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection.  "
+"Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał. Dazvolić "
+"heta j praciahvać aŭtaryzacyju?"
+
+#, fuzzy
 msgid "SASL authentication failed"
 msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
 
@@ -6060,7 +6089,7 @@
 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
 msgstr ""
 
-msgid "Your MXitId"
+msgid "Your UID"
 msgstr ""
 
 #. pin
@@ -6073,6 +6102,7 @@
 msgstr ""
 
 #. display name
+#. nick name (required)
 #, fuzzy
 msgid "Display Name"
 msgstr "Proźvišča"
@@ -6146,7 +6176,7 @@
 msgstr "Spałučeńnie"
 
 #, fuzzy
-msgid "The nick name you entered is invalid."
+msgid "The Display Name you entered is invalid."
 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
 
 #, fuzzy
@@ -6154,13 +6184,8 @@
 msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
 
 #. mxit login name
-msgid "MXit Login Name"
-msgstr ""
-
-#. nick name (required)
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Mianuška"
+msgid "MXit ID"
+msgstr ""
 
 #. show the form to the user to complete
 #, fuzzy
@@ -6190,10 +6215,10 @@
 msgid "Invalid country selected. Please try again."
 msgstr ""
 
-msgid "Username is not registered. Please register first."
-msgstr ""
-
-msgid "Username is already registered. Please choose another username."
+msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
+msgstr ""
+
+msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -6250,8 +6275,8 @@
 msgstr "Siaredniaje imia"
 
 #, fuzzy
-msgid "Your Mobile Number..."
-msgstr "Akreśl mabilny telefonny numar..."
+msgid "Your MXit ID..."
+msgstr "Yahoo! ID"
 
 #. Configuration options
 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6279,6 +6304,15 @@
 msgid "_Room Name:"
 msgstr "_Pakoj:"
 
+#. Display system message in chat window
+#, fuzzy
+msgid "You have invited"
+msgstr "Novaja pošta!"
+
+#, fuzzy
+msgid "Last Online"
+msgstr "Spałučany"
+
 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
 msgstr ""
@@ -8112,11 +8146,11 @@
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Niapravilny SNAC"
 
-msgid "Rate to host"
-msgstr "Chutkaść hostu"
-
-msgid "Rate to client"
-msgstr "Chutkaść klijenta"
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
 
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Servis niedastupny"
@@ -10473,7 +10507,7 @@
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi i ŭ pakoi hutarak"
 
-msgid "Use account proxy for SSL connections"
+msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
 msgstr ""
 
 msgid "Chat room list URL"
@@ -13430,10 +13464,10 @@
 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "/_Media"
-msgstr ""
-
-msgid "/Media/_Hangup"
+msgid "_Media"
+msgstr ""
+
+msgid "_Hangup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
@@ -14291,10 +14325,6 @@
 msgstr "Kiraŭnik sertyfikataŭ"
 
 #, fuzzy
-msgid "Attention received"
-msgstr "Vymahaje rehistracyi"
-
-#, fuzzy
 msgid "Select Buddy Icon"
 msgstr "Abiary siabra"
 
@@ -15837,6 +15867,28 @@
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "The certificate is not valid yet."
+#~ msgstr "Łancuh sertyfikatu, padadzienaha dla %s, niapravilny."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The nick name you entered is invalid."
+#~ msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Mianuška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your Mobile Number..."
+#~ msgstr "Akreśl mabilny telefonny numar..."
+
+#~ msgid "Rate to host"
+#~ msgstr "Chutkaść hostu"
+
+#~ msgid "Rate to client"
+#~ msgstr "Chutkaść klijenta"
+
 #~ msgid "Unknown reason."
 #~ msgstr "Nieviadomaja pryčyna."