Mercurial > pidgin.yaz
diff po/de.po @ 24046:bcfc98c7a55f
merge of '546bf87105ac5b97c3962c083dfab015d37d9b05'
and 'e21702f98a100a93853bc53855b25488f2f9dbf7'
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 15 Sep 2008 03:06:03 +0000 |
parents | e17daae3983e |
children | c3dbdb98a119 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Mon Sep 15 03:03:11 2008 +0000 +++ b/po/de.po Mon Sep 15 03:06:03 2008 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:30+0200\n" "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,6 +332,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" +#. Never know what those translations might end up like... #. Idle stuff msgid "Idle" msgstr "Untätig" @@ -652,11 +653,11 @@ msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<AUTO-REPLY> " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "List of %d user:\n" msgid_plural "List of %d users:\n" -msgstr[0] "Liste der Benutzer:\n" -msgstr[1] "Liste der Benutzer:\n" +msgstr[0] "Liste von %d Benutzer:\n" +msgstr[1] "Liste von %d Benutzern:\n" msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: version" @@ -1517,6 +1518,12 @@ msgid "No Grouping" msgstr "Keine Gruppierung" +msgid "Nested Subgroup" +msgstr "" + +msgid "Nested Grouping (experimental)" +msgstr "" + msgid "Provides alternate buddylist grouping options." msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Kontaktlisten-Gruppierung." @@ -2399,6 +2406,9 @@ msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" msgstr "Benutzer-Inaktivitäts-Zeitüberschreitung" +msgid "Apply hiding rules to buddies" +msgstr "Regeln zum Verstecken auf Buddies anwenden" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -2820,8 +2830,9 @@ "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." "pidgin.im/BonjourWindows for more information." msgstr "" -"Apples Bonjour-Toolkit für Windows konnte nicht gefunden werden, für weitere " -"Informationen besuchen Sie die FAQ unter: http://d.pidgin.im/BonjourWindows" +"Apples Bonjour-Toolkit für Windows konnte nicht gefunden werden. Besuchen " +"Sie die FAQ unter http://d.pidgin.im/BonjourWindows für weitere " +"Informationen." msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" msgstr "Kann nicht auf eingehende IM-Verbindungen hören\n" @@ -4844,6 +4855,9 @@ msgid "Passport account not yet verified" msgstr "Passport-Konto wurde noch nicht überprüft" +msgid "Passport account suspended" +msgstr "Passport-Konto gesperrt" + msgid "Bad ticket" msgstr "Falsches Ticket" @@ -6456,7 +6470,6 @@ msgid "Unable to get a valid login hash." msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen." -#. allow multple logins? msgid "Password sent" msgstr "Passwort gesendet" @@ -7330,13 +7343,6 @@ "Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n" "wenn Sie der Ersteller sind." -#, c-format -msgid "Code [0x%02X]: %s" -msgstr "Code [0x%02X]: %s" - -msgid "Group Operation Error" -msgstr "Gruppenoperationsfehler" - #. we want to see window msgid "Do you want to approve the request?" msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?" @@ -7381,26 +7387,23 @@ msgid " TCP" msgstr " TCP" -#, fuzzy msgid " FromMobile" -msgstr "Mobil" - -#, fuzzy +msgstr " FromMobile" + msgid " BindMobile" -msgstr "Mobil" +msgstr "BindMobile" msgid " Video" msgstr " Video" -#, fuzzy msgid " Space" -msgstr "MySpace" +msgstr " Raum" msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Flagge" msgid "Ver" -msgstr "" +msgstr "Ver" msgid "Invalid name" msgstr "QQ: Ungültiger Name" @@ -7476,18 +7479,17 @@ msgstr "Über TCP verbinden" msgid "resend interval(s)" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Neusenden-Intervall(e)" + msgid "Keep alive interval(s)" -msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" +msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" msgid "Update interval(s)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format +msgstr "Aktualisierungsintervall(e)" + +#, c-format msgid "Invalid token len, %d" -msgstr "Ungültige Bezeichnung" +msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d" msgid "Keep alive error" msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)" @@ -7539,8 +7541,30 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #, c-format +msgid "" +"Reply %s(0x%02X )\n" +"Sent %s(0x%02X )\n" +"Room id %d, reply [0x%02X]: \n" +"%s" +msgstr "" +"Antwort %s(0x%02X )\n" +"Gesendet %s(0x%02X )\n" +"Raum-ID %d, Antwort [0x%02X]: \n" +"%s" + +msgid "Failed room reply" +msgstr "Antwort vom Raum gescheitert" + +#, c-format +msgid "You are not a member of group \"%s\"\n" +msgstr "Sie sind ein Mitglied der Gruppe „%s“\n" + +msgid "Can not decrypt login reply" +msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln" + +#, c-format msgid "Invalid token reply code, 0x%02X" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X" #, c-format msgid "%d has declined the file %s" @@ -7589,7 +7613,7 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice from: %s" msgstr "Ankündigung von %s" @@ -7934,7 +7958,7 @@ msgstr "Export der Sametime-Liste..." msgid "Add Notes Address Book Group..." -msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzufügen..." +msgstr "Notes-Adressbuch-Gruppe hinzufügen..." msgid "User Search..." msgstr "Benutzersuche..." @@ -9932,6 +9956,12 @@ msgid "+++ %s became unidle" msgstr "+++ %s wurde tätig" +#. +#. * This string determines how some dates are displayed. The default +#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can +#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first, +#. * followed by the date. +#. #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" @@ -10178,7 +10208,7 @@ "all.\n" "\n" "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " -"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" +"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window" msgstr "" "<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n" "\n" @@ -10187,7 +10217,7 @@ "Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie erneut " "auf <b>Hinzufügen</b> um sie einzurichten.\n" "\n" -"Sie können später über <b>Konten->Hinzufügen/Bearbeiten</b> im Buddy-" +"Sie können später über <b>Konten->Konten verwalten</b> im Buddy-" "Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, " "bearbeiten oder löschen" @@ -11105,6 +11135,9 @@ msgid "French" msgstr "Französisch" +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + msgid "Galician" msgstr "Galizisch" @@ -12595,6 +12628,12 @@ msgid "Custom Smiley" msgstr "Benutzerdefinierter Smiley" +msgid "More Data needed" +msgstr "Weitere Daten benötigt" + +msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." +msgstr "Bitte geben Sie eine Tastenkombination für den Smiley an." + msgid "Duplicate Shortcut" msgstr "Doppelte Tastenkombination" @@ -12605,12 +12644,6 @@ "Für diese Tastenkombination existiert bereits ein benutzerdefinierter " "Smiley. Bitten wählen Sie eine andere Tastenkombination." -msgid "More Data needed" -msgstr "Weitere Daten benötigt" - -msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley." -msgstr "Bitte geben Sie eine Tastenkombination für den Smiley an." - msgid "Please select an image for the smiley." msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für den Smiley." @@ -12773,6 +12806,9 @@ msgid "_Open Mail" msgstr "Mail ö_ffnen" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + msgid "Pidgin Tooltip" msgstr "Pidgin-Tooltip"