diff po/fr.po @ 429:ccf7fc40263f

[gaim-migrate @ 439] Sometimes I Smoke too much crack rock. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Fri, 23 Jun 2000 19:13:04 +0000
parents 47bf25c1c3ed
children 7ac742be351d
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po	Fri Jun 23 19:05:11 2000 +0000
+++ b/po/fr.po	Fri Jun 23 19:13:04 2000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-13 22:26-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-23 10:39-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-06-13 22:26-0700\n"
 "Last-Translator: Seb Carpe\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,8 +20,8 @@
 msgstr "A propos de GAIM v%s"
 
 #. color = gtk_button_new_with_label("Color");
-#: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:692
-#: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:436 src/plugins.c:294 src/prefs.c:808
+#: src/about.c:93 src/buddy.c:1764 src/buddy_chat.c:711
+#: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:307 src/prefs.c:807
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -33,51 +33,51 @@
 msgid "You must give your password"
 msgstr "Vous devez indiquer votre mot de passe"
 
-#: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761
+#: src/aim.c:230 src/buddy.c:1759
 msgid "Signoff"
 msgstr "Deconnection"
 
-#: src/aim.c:339 src/aim.c:546 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373
+#: src/aim.c:340 src/aim.c:546 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373
 msgid "Signon"
 msgstr "Connection"
 
-#: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:101 src/buddy_chat.c:176 src/dialogs.c:372
-#: src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:1001
-#: src/dialogs.c:1132 src/dialogs.c:1203 src/dialogs.c:1291 src/dialogs.c:1483
-#: src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1766 src/dialogs.c:1855 src/rvous.c:280
-#: src/rvous.c:415 src/rvous.c:636
+#: src/aim.c:341 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370
+#: src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1000
+#: src/dialogs.c:1130 src/dialogs.c:1201 src/dialogs.c:1289 src/dialogs.c:1478
+#: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761 src/dialogs.c:1850 src/rvous.c:279
+#: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758
+#: src/aim.c:342 src/buddy.c:1756
 msgid "Register"
 msgstr "S'enregistrer"
 
-#: src/aim.c:342
+#: src/aim.c:343
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/aim.c:344 src/aim.c:552 src/buddy.c:1823
+#: src/aim.c:345 src/aim.c:552 src/buddy.c:1821
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/aim.c:407
+#: src/aim.c:408
 msgid "Screen Name: "
 msgstr "Pseudonyme: "
 
-#: src/aim.c:410
+#: src/aim.c:411
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de Passe: "
 
-#: src/aim.c:413
+#: src/aim.c:414
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Mémoriser le mot de passe"
 
-#: src/aim.c:460
+#: src/aim.c:461
 msgid "Gaim - Login"
 msgstr "Gaim - Connection"
 
-#: src/aim.c:541 src/buddy.c:1820
+#: src/aim.c:541 src/buddy.c:1818
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
@@ -107,29 +107,29 @@
 msgstr "%d/%d potes en ligne"
 
 #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286
-#: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368
-#: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:763 src/dialogs.c:1484
-#: src/dialogs.c:1508 src/prefs.c:998
+#: src/buddy.c:1918 src/buddy.c:1987 src/conversation.c:368
+#: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1479
+#: src/dialogs.c:1503 src/prefs.c:997
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
 #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287
-#: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:710
-#: src/prefs.c:999
+#: src/buddy.c:1919 src/buddy.c:1988 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:709
+#: src/prefs.c:998
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869
+#: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1867
 msgid "Chat"
 msgstr "Forum"
 
-#: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867
-#: src/buddy_chat.c:697
+#: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1865
+#: src/buddy_chat.c:716
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868
-#: src/buddy_chat.c:699 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:634
+#: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1866
+#: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
@@ -149,11 +149,11 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Ajouter une Alerte"
 
-#: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1499
+#: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2023 src/dialogs.c:1494
 msgid "Permit"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1494
+#: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1489
 msgid "Deny"
 msgstr "Interdire"
 
@@ -194,277 +194,277 @@
 msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>"
 msgstr "HR><B>%s s'est déconnecté%s%s.</B><BR><HR>"
 
-#: src/buddy.c:1747
+#: src/buddy.c:1745
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/buddy.c:1751
+#: src/buddy.c:1749
 msgid "Add A Buddy"
 msgstr "Ajouter un Pote"
 
-#: src/buddy.c:1753
+#: src/buddy.c:1751
 msgid "Import Buddy List"
 msgstr "Importer une Liste de Potes"
 
-#: src/buddy.c:1754
+#: src/buddy.c:1752
 msgid "Export Buddy List"
 msgstr "Exporter une Liste de Potes"
 
-#: src/buddy.c:1764
+#: src/buddy.c:1762
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/buddy.c:1771
+#: src/buddy.c:1769
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284
-#: src/prefs.c:598
+#: src/buddy.c:1774 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284
+#: src/prefs.c:597
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: src/buddy.c:1781
+#: src/buddy.c:1779
 msgid "Buddy Pounce"
 msgstr "Alerte"
 
-#: src/buddy.c:1789
+#: src/buddy.c:1787
 msgid "Search for Buddy"
 msgstr "Rechercher un Pote"
 
-#: src/buddy.c:1792
+#: src/buddy.c:1790
 msgid "by Email"
 msgstr "Par son Email"
 
-#: src/buddy.c:1796
+#: src/buddy.c:1794
 msgid "by Dir Info"
 msgstr "Par ses Informations Personnelles"
 
-#: src/buddy.c:1803
+#: src/buddy.c:1801
 msgid "Settings"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/buddy.c:1806
+#: src/buddy.c:1804
 msgid "User Info"
 msgstr "Message d'Information"
 
-#: src/buddy.c:1810
+#: src/buddy.c:1808
 msgid "Directory Info"
 msgstr "Information Personnelle"
 
-#: src/buddy.c:1814
+#: src/buddy.c:1812
 msgid "Change Password"
 msgstr "Changer de Mot de Passe"
 
-#: src/buddy.c:1828
+#: src/buddy.c:1826
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/buddy.c:1833
+#: src/buddy.c:1831
 msgid "About"
 msgstr "A propos..."
 
-#: src/buddy.c:1881
+#: src/buddy.c:1879
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Liste de Potes"
 
-#: src/buddy.c:1904
+#: src/buddy.c:1902
 msgid "Information on selected Buddy"
 msgstr "Information sur le pote sélectionné"
 
-#: src/buddy.c:1905
+#: src/buddy.c:1903
 msgid "Send Instant Message"
 msgstr "Envoyer un message"
 
-#: src/buddy.c:1906
+#: src/buddy.c:1904
 msgid "Start/join a Buddy Chat"
 msgstr "Ouvrir/Rallier un Forum"
 
-#: src/buddy.c:1941
+#: src/buddy.c:1939
 msgid "Add a new Buddy"
 msgstr "Ajouter un Nouveau Pote"
 
-#: src/buddy.c:1942
+#: src/buddy.c:1940
 msgid "Remove selected Buddy"
 msgstr "Supprimer le Pote sélectionné"
 
-#: src/buddy.c:1965
+#: src/buddy.c:1963
 msgid "Allow anyone"
 msgstr "Autoriser tout le monde"
 
-#: src/buddy.c:1972
+#: src/buddy.c:1970
 msgid "Permit some"
 msgstr "Autoriser certains"
 
-#: src/buddy.c:1980
+#: src/buddy.c:1978
 msgid "Deny some"
 msgstr "Interdire certains"
 
-#: src/buddy.c:2001
+#: src/buddy.c:1999
 msgid "Add buddy to permit/deny"
 msgstr "Autoriser/Interdire des potes"
 
-#: src/buddy.c:2002
+#: src/buddy.c:2000
 msgid "Remove buddy from permit/deny"
 msgstr "Enlever des potes des Autorisations/Interdictions"
 
-#: src/buddy.c:2021
+#: src/buddy.c:2019
 msgid "Online"
 msgstr "En Ligne"
 
-#: src/buddy.c:2023
+#: src/buddy.c:2021
 msgid "Edit Buddies"
 msgstr "Editer ses amis"
 
-#: src/buddy.c:2072
+#: src/buddy.c:2070
 msgid "Gaim - Buddy List"
 msgstr "GAIM - Liste des Potes"
 
-#: src/buddy_chat.c:102
+#: src/buddy_chat.c:104
 msgid "Join"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/buddy_chat.c:112
+#: src/buddy_chat.c:114
 msgid "Join what group:"
 msgstr "Joindre le groupe: "
 
-#: src/buddy_chat.c:138
+#: src/buddy_chat.c:140
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Rallier le forum"
 
-#: src/buddy_chat.c:177 src/buddy_chat.c:693
+#: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712
 msgid "Invite"
 msgstr "Inviter"
 
-#: src/buddy_chat.c:188
+#: src/buddy_chat.c:190
 msgid "Invite who?"
 msgstr "Inviter qui ?"
 
-#: src/buddy_chat.c:192
+#: src/buddy_chat.c:194
 msgid "With message:"
 msgstr "En utilisant le message:"
 
-#: src/buddy_chat.c:219
+#: src/buddy_chat.c:221
 msgid "Invite to Buddy Chat"
 msgstr "Inviter à un Forum"
 
-#: src/buddy_chat.c:694
+#: src/buddy_chat.c:713
 msgid "Whisper"
 msgstr "Murmurer"
 
-#: src/buddy_chat.c:695 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1292
+#: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1290
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/buddy_chat.c:698
+#: src/buddy_chat.c:717
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/buddy_chat.c:784 src/conversation.c:1188
+#: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/buddy_chat.c:784 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:777
+#: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:776
 msgid "Bold Text"
 msgstr "Texte en Gras"
 
-#: src/buddy_chat.c:788 src/buddy_chat.c:789 src/conversation.c:1192
+#: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192
 #: src/conversation.c:1193
 msgid "Italics"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/buddy_chat.c:788 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:778
+#: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:777
 msgid "Italics Text"
 msgstr "Texte en Italique"
 
-#: src/buddy_chat.c:792 src/buddy_chat.c:793 src/conversation.c:1196
+#: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196
 #: src/conversation.c:1197
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/buddy_chat.c:792 src/conversation.c:1196
+#: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196
 msgid "Underline Text"
 msgstr "Texte Souligné"
 
-#: src/buddy_chat.c:796 src/buddy_chat.c:797 src/conversation.c:1200
+#: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200
 #: src/conversation.c:1201
 msgid "Strike"
 msgstr "Barré"
 
-#: src/buddy_chat.c:796 src/conversation.c:1200
+#: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200
 msgid "Strike through Text"
 msgstr "Texte Barré"
 
-#: src/buddy_chat.c:799 src/conversation.c:1203
+#: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/buddy_chat.c:799 src/conversation.c:1203
+#: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203
 msgid "Decrease font size"
 msgstr "Fonte plus Petite"
 
-#: src/buddy_chat.c:800 src/conversation.c:1204
+#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/buddy_chat.c:800 src/conversation.c:1204
+#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204
 msgid "Normal font size"
 msgstr "Fonte Normale"
 
-#: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1205
+#: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
 msgid "Big"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1205
+#: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205
 msgid "Increase font size"
 msgstr "Fonte plus Grande"
 
-#: src/buddy_chat.c:804 src/buddy_chat.c:805 src/conversation.c:1208
+#: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208
 #: src/conversation.c:1209
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: src/buddy_chat.c:804 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2080
-#: src/dialogs.c:2099 src/prefs.c:783
+#: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2075
+#: src/dialogs.c:2094 src/prefs.c:782
 msgid "Select Font"
 msgstr "Sectionner une fonte"
 
-#: src/buddy_chat.c:810 src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1216
+#: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216
 #: src/conversation.c:1217
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/buddy_chat.c:810 src/conversation.c:1216
+#: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Insérer un Lien"
 
-#: src/buddy_chat.c:814 src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1220
+#: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220
 #: src/conversation.c:1221
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/buddy_chat.c:814 src/conversation.c:1220
+#: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220
 msgid "Text Color"
 msgstr "Couleur de texte"
 
-#: src/buddy_chat.c:819 src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1224
+#: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224
 #: src/conversation.c:1225
 msgid "Logging"
 msgstr "Connection"
 
-#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1224
+#: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Activer la Connection"
 
-#: src/buddy_chat.c:825 src/buddy_chat.c:826 src/conversation.c:1228
+#: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228
 #: src/conversation.c:1229
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
-#: src/buddy_chat.c:825 src/conversation.c:1228
+#: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Activer le son"
 
-#: src/buddy_chat.c:977 src/buddy_chat.c:989
+#: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008
 msgid "Buddy Chat"
 msgstr "Forum"
 
@@ -477,8 +477,8 @@
 msgid "Message too long, some data truncated."
 msgstr "Message trop long, données tronquées"
 
-#: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2187 src/dialogs.c:2258
-#: src/rvous.c:222 src/rvous.c:491
+#: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2182 src/dialogs.c:2253
+#: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -492,7 +492,7 @@
 msgid "Setting position to %d\n"
 msgstr "Positionné à %d\n"
 
-#: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:373 src/rvous.c:635
+#: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632
 msgid "Warn"
 msgstr "Donner un Avertissement"
 
@@ -500,360 +500,363 @@
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
-#: src/dialogs.c:197
+#: src/dialogs.c:195
 msgid "Error Resolving Mail Server.\n"
 msgstr "Erreur à la résolution du serveur de mail\n"
 
-#: src/dialogs.c:203
+#: src/dialogs.c:201
 msgid "Error Connecting to Socket.\n"
 msgstr "Erreur à la connection socket\n"
 
-#: src/dialogs.c:381
+#: src/dialogs.c:379
 #, c-format
 msgid "Do you really want to warn %s?"
 msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?"
 
-#: src/dialogs.c:385
+#: src/dialogs.c:383
 msgid "Warn anonymously?"
 msgstr "Donner un avertissement anonyme?"
 
-#: src/dialogs.c:388
+#: src/dialogs.c:386
 msgid "Anonymous warnings are less harsh."
 msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs."
 
-#: src/dialogs.c:409
+#: src/dialogs.c:407
 msgid "Gaim - Warn user?"
 msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?"
 
-#: src/dialogs.c:483
+#: src/dialogs.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s."
 
-#: src/dialogs.c:486
+#: src/dialogs.c:485
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s."
 
-#: src/dialogs.c:489
+#: src/dialogs.c:488
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Message trop long, perte des %d derniers octets."
 
-#: src/dialogs.c:492
+#: src/dialogs.c:491
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s n'est pas en ligne."
 
-#: src/dialogs.c:495
+#: src/dialogs.c:494
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Les Avertissements à %s ne sont pas permis."
 
-#: src/dialogs.c:498
+#: src/dialogs.c:497
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur."
 
-#: src/dialogs.c:501
+#: src/dialogs.c:500
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Le forum %s est inaccessible."
 
-#: src/dialogs.c:504
+#: src/dialogs.c:503
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s."
 
-#: src/dialogs.c:507
+#: src/dialogs.c:506
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))."
+msgstr ""
+"Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))."
 
-#: src/dialogs.c:510
+#: src/dialogs.c:509
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite."
 
-#: src/dialogs.c:513
+#: src/dialogs.c:512
 msgid "Failure."
 msgstr "Echec"
 
-#: src/dialogs.c:516
+#: src/dialogs.c:515
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Trop de réponses"
 
-#: src/dialogs.c:519
+#: src/dialogs.c:518
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Besoin de plus de critères."
 
-#: src/dialogs.c:522
+#: src/dialogs.c:521
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible."
 
-#: src/dialogs.c:525
+#: src/dialogs.c:524
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "La recherche par Email est restreinte."
 
-#: src/dialogs.c:528
+#: src/dialogs.c:527
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Mot clé ignoré."
 
-#: src/dialogs.c:531
+#: src/dialogs.c:530
 msgid "No keywords."
 msgstr "Pas de mot-clé."
 
-#: src/dialogs.c:534
+#: src/dialogs.c:533
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle."
 
-#: src/dialogs.c:538
+#: src/dialogs.c:537
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Pays non supporté."
 
-#: src/dialogs.c:541
+#: src/dialogs.c:540
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Echec inconnu: %s."
 
-#: src/dialogs.c:544
+#: src/dialogs.c:543
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Pseudonye ou Mot de Passe incorrect."
 
-#: src/dialogs.c:547
+#: src/dialogs.c:546
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Le service est termporairement indisponible."
 
-#: src/dialogs.c:550
+#: src/dialogs.c:549
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous puissiez vous connecter"
+msgstr ""
+"Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous "
+"puissiez vous connecter"
 
-#: src/dialogs.c:553
+#: src/dialogs.c:552
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop freéquemment. Attendez 10 minutes et"
-"Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus "
-"longtemps."
+"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop freéquemment. Attendez 10 minutes "
+"etRéessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore "
+"plus longtemps."
 
-#: src/dialogs.c:556
+#: src/dialogs.c:555
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s."
 
-#: src/dialogs.c:559
+#: src/dialogs.c:558
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occured.  Info: %s"
 msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info:%s"
 
-#: src/dialogs.c:562
+#: src/dialogs.c:561
 #, c-format
 msgid "Gaim - Error %d"
 msgstr "Gaim - Erreur %d"
 
-#: src/dialogs.c:602 src/dialogs.c:647 src/dialogs.c:873 src/dialogs.c:1384
-#: src/dialogs.c:1669 src/dialogs.c:1767
+#: src/dialogs.c:601 src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:1379
+#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1762
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/dialogs.c:656
+#: src/dialogs.c:655
 msgid "IM who: "
 msgstr "Envoyer un message à qui: "
 
-#: src/dialogs.c:682
+#: src/dialogs.c:681
 msgid "Gaim - IM user"
 msgstr "Gaim - IM Utilisateur"
 
-#: src/dialogs.c:734
+#: src/dialogs.c:733
 msgid "Buddies"
 msgstr "Potes"
 
-#: src/dialogs.c:778
+#: src/dialogs.c:777
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Ajouter un Pote"
 
-#: src/dialogs.c:780
+#: src/dialogs.c:779
 msgid "Buddy"
 msgstr "Pote"
 
-#: src/dialogs.c:787
+#: src/dialogs.c:786
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/dialogs.c:817
+#: src/dialogs.c:816
 msgid "Gaim - Add Buddy"
 msgstr "GAIM - Ajouter un Pote"
 
-#: src/dialogs.c:883
+#: src/dialogs.c:882
 msgid "Buddy To Pounce:"
 msgstr "Pote à attendre:"
 
-#: src/dialogs.c:888
+#: src/dialogs.c:887
 msgid "Open IM Window on Buddy Logon"
 msgstr "Ouvrir la fenetre des messages à la connection"
 
-#: src/dialogs.c:891
+#: src/dialogs.c:890
 msgid "Send IM on Buddy Logon"
 msgstr "Envoyer un message à la connection"
 
-#: src/dialogs.c:899
+#: src/dialogs.c:898
 msgid "Message to send:"
 msgstr "Message à envoyer"
 
-#: src/dialogs.c:926
+#: src/dialogs.c:925
 msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
 msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte"
 
-#: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:1204
+#: src/dialogs.c:1001 src/dialogs.c:1202
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/dialogs.c:1024
+#: src/dialogs.c:1023
 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
 msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations"
 
-#: src/dialogs.c:1026 src/dialogs.c:1686
+#: src/dialogs.c:1025 src/dialogs.c:1681
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: src/dialogs.c:1031 src/dialogs.c:1691
+#: src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:1686
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/dialogs.c:1036 src/dialogs.c:1696
+#: src/dialogs.c:1035 src/dialogs.c:1691
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/dialogs.c:1041 src/dialogs.c:1701
+#: src/dialogs.c:1040 src/dialogs.c:1696
 msgid "Maiden Name"
 msgstr "Nom de jeune-fille"
 
-#: src/dialogs.c:1046 src/dialogs.c:1706
+#: src/dialogs.c:1045 src/dialogs.c:1701
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: src/dialogs.c:1051 src/dialogs.c:1711
+#: src/dialogs.c:1050 src/dialogs.c:1706
 msgid "State"
 msgstr "Etat"
 
-#: src/dialogs.c:1056 src/dialogs.c:1716
+#: src/dialogs.c:1055 src/dialogs.c:1711
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
-#: src/dialogs.c:1087
+#: src/dialogs.c:1086
 msgid "Gaim - Set Dir Info"
 msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles"
 
-#: src/dialogs.c:1105
+#: src/dialogs.c:1103
 msgid "New Passwords Do Not Match"
 msgstr "Les nouveaux password diffèrent"
 
-#: src/dialogs.c:1105 src/dialogs.c:1110
+#: src/dialogs.c:1103 src/dialogs.c:1108
 msgid "Gaim - Change Password Error"
 msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe"
 
-#: src/dialogs.c:1110
+#: src/dialogs.c:1108
 msgid "Fill out all fields completely"
 msgstr "Remplissez tous les champs"
 
-#: src/dialogs.c:1131 src/dialogs.c:1856
+#: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1851
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/dialogs.c:1141
+#: src/dialogs.c:1139
 msgid "Original Password"
 msgstr "Mot de Passe courrant"
 
-#: src/dialogs.c:1149
+#: src/dialogs.c:1147
 msgid "New Password"
 msgstr "Nouveau Mot de Passe"
 
-#: src/dialogs.c:1157
+#: src/dialogs.c:1155
 msgid "New Password (again)"
 msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)"
 
-#: src/dialogs.c:1180
+#: src/dialogs.c:1178
 msgid "Gaim - Password Change"
 msgstr "Gaim - Changement de mot de passe"
 
-#: src/dialogs.c:1243
+#: src/dialogs.c:1241
 msgid "Gaim - Set User Info"
 msgstr "Gaim - Message d'information"
 
-#: src/dialogs.c:1390
+#: src/dialogs.c:1385
 msgid "Below are the results of your search: "
 msgstr "Résultats de votre recherche: "
 
-#: src/dialogs.c:1537
+#: src/dialogs.c:1532
 msgid "Gaim - Add Permit/Deny"
 msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission"
 
-#: src/dialogs.c:1598
+#: src/dialogs.c:1593
 msgid "Gaim - Log Conversation"
 msgstr "Gaim - Tracer la Conversation"
 
-#: src/dialogs.c:1743
+#: src/dialogs.c:1738
 msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
 msgstr "Gaim - trouver un pote d'après ses Infos."
 
-#: src/dialogs.c:1778
+#: src/dialogs.c:1773
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/dialogs.c:1801
+#: src/dialogs.c:1796
 msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
 msgstr "Gaim - Trouver un ami d'après son Email"
 
-#: src/dialogs.c:1872
+#: src/dialogs.c:1867
 msgid "URL"
 msgstr "Site Web"
 
-#: src/dialogs.c:1877
+#: src/dialogs.c:1872
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/dialogs.c:1899
+#: src/dialogs.c:1894
 msgid "GAIM - Add URL"
 msgstr "Gaim - Ajouter un site Web"
 
-#: src/dialogs.c:1964
+#: src/dialogs.c:1959
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Selectionner la couleur de texte"
 
-#: src/dialogs.c:2186 src/rvous.c:221
+#: src/dialogs.c:2181 src/rvous.c:220
 #, c-format
 msgid "Error writing file %s"
 msgstr "Erreur à l'écriture du fichier %s"
 
-#: src/dialogs.c:2203
+#: src/dialogs.c:2198
 msgid "Gaim - Export Buddy List"
 msgstr "Gaim - Exporter la liste de Potes"
 
-#: src/dialogs.c:2257 src/rvous.c:490
+#: src/dialogs.c:2252 src/rvous.c:487
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s"
 msgstr "Erreur à la lecture du fichier %s"
 
-#: src/dialogs.c:2323
+#: src/dialogs.c:2318
 msgid "Gaim - Import Buddy List"
 msgstr "Gaim - Importer la liste de Potes"
 
-#: src/dialogs.c:2398
+#: src/dialogs.c:2393
 msgid "Gaim - New away message"
 msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence"
 
 #. Make a label for away entry
-#: src/dialogs.c:2408
+#: src/dialogs.c:2403
 msgid "Away title: "
 msgstr "Intitulé: "
 
 #. make create button
-#: src/dialogs.c:2430
+#: src/dialogs.c:2425
 msgid "Create new message"
 msgstr "Créer un nouveau message"
 
 #. Checkbox for showing away msg
-#: src/dialogs.c:2435
+#: src/dialogs.c:2430
 msgid "Make away now"
 msgstr "Etre absent maintenant"
 
@@ -991,7 +994,7 @@
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connection établie, cookie envoyé"
 
-#: src/oscar.c:641
+#: src/oscar.c:636
 msgid ""
 "Username : <B>%s</B>\n"
 "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n"
@@ -1003,303 +1006,316 @@
 "<BR>En Ligne depuis : <B>%s</B><BR>Minutes d'inactivité : <B>%d</B>\n"
 "<BR><HR><BR>%s\n"
 
-#: src/plugins.c:103
+#: src/plugins.c:104
 msgid "Gaim - Plugin List"
 msgstr "Gaim - Liste des Plugins"
 
-#: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204
+#: src/plugins.c:156
+#, c-format
+msgid "Already loaded %s, not reloading.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins.c:179 src/plugins.c:186 src/plugins.c:217
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "Erreur de Plugin"
 
-#: src/plugins.c:251
+#: src/plugins.c:264
 msgid "Gaim - Plugins"
 msgstr "Gaim - Plugins"
 
-#: src/plugins.c:280
+#: src/plugins.c:293
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Charger le Plugin"
 
-#: src/plugins.c:285
+#: src/plugins.c:298
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Configurer le Plugin"
 
-#: src/plugins.c:289
+#: src/plugins.c:302
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Décharger le Plugin"
 
-#: src/prefs.c:360
+#: src/prefs.c:358
 msgid "Gaim - Preferences"
 msgstr "Gaim - Préférences"
 
-#: src/prefs.c:372
+#: src/prefs.c:370
 msgid "General"
 msgstr "Génerale"
 
-#: src/prefs.c:377
+#: src/prefs.c:375
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactivité"
 
-#: src/prefs.c:385
+#: src/prefs.c:383
 msgid "Enter sends message"
 msgstr "Entrer les messages envoyés"
 
-#: src/prefs.c:386
+#: src/prefs.c:384
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Connection automatique"
 
-#: src/prefs.c:387
+#: src/prefs.c:385
 msgid "Log All Conversations"
 msgstr "Tracer toutes les conversations"
 
-#: src/prefs.c:388
+#: src/prefs.c:386
 msgid "Strip HTML from log files"
 msgstr "Enlever l'HTML des traces"
 
-#: src/prefs.c:389
+#: src/prefs.c:387
 msgid "Raise windows when message recieved"
 msgstr "Avancer les fenêtres recevant un message"
 
-#: src/prefs.c:390
+#: src/prefs.c:388
 msgid "Raise chat windows when people speak"
 msgstr "Avancer les fenêtres de forum quand les personnes parlent"
 
-#: src/prefs.c:391
+#: src/prefs.c:389
 msgid "Send URLs as links"
 msgstr "Envoyer les URL comme des liens cliquables"
 
-#: src/prefs.c:392
+#: src/prefs.c:390
 msgid "Show Lag-O-Meter"
 msgstr "Afficher le Lag-O-Metre"
 
-#: src/prefs.c:393
+#: src/prefs.c:391
 msgid "Save some window size/positions"
 msgstr "Mémoriser la taille et la position de certaines fenetres"
 
-#: src/prefs.c:394
+#: src/prefs.c:392
 msgid "Ignore new conversations when away"
 msgstr "Ignorer les nouveaux forums lors des absences"
 
-#: src/prefs.c:395
+#: src/prefs.c:393
 msgid "Automagically highlight misspelled words"
 msgstr "Surligner automagiquement les mots mal orthographiés"
 
-#: src/prefs.c:396
+#: src/prefs.c:394
 msgid "Sending messages removes away status"
 msgstr "L'envoi de message supprime le statut d'absence"
 
-#: src/prefs.c:399
+#: src/prefs.c:397
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Activer le mode de debug"
 
-#: src/prefs.c:402
+#: src/prefs.c:400
 msgid "No Idle"
 msgstr "Actif"
 
-#: src/prefs.c:409
+#: src/prefs.c:407
 msgid "GAIM Use"
 msgstr "Utilisation de GAIM"
 
-#: src/prefs.c:437
+#: src/prefs.c:435
 msgid "Applet"
 msgstr "Applet"
 
-#: src/prefs.c:444
+#: src/prefs.c:442
 msgid "Automatically Show Buddy List"
 msgstr "Afficher la liste des potes automagiquement"
 
-#: src/prefs.c:445
+#: src/prefs.c:443
 msgid "Sounds go through GNOME"
 msgstr "Les sons sont envoyés à GNOME"
 
-#: src/prefs.c:446
+#: src/prefs.c:444
 msgid "Buddy list displays near the applet"
 msgstr "La liste des potes disparait près de l'applet"
 
-#: src/prefs.c:458
+#: src/prefs.c:455
 msgid "Connection"
 msgstr "Connection"
 
-#: src/prefs.c:463
+#: src/prefs.c:459
+msgid "Use Oscar Protocol (experimental; only takes effect before signon)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:460
+msgid "The following options do not apply if you use Oscar."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:464
 msgid "TOC Host:"
 msgstr "Serveur TOC:"
 
-#: src/prefs.c:470 src/prefs.c:492 src/prefs.c:545
+#: src/prefs.c:471 src/prefs.c:493 src/prefs.c:546
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: src/prefs.c:485
+#: src/prefs.c:486
 msgid "Login Host:"
 msgstr "Connection au serveur:"
 
-#: src/prefs.c:506
+#: src/prefs.c:507
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Pas de proxy"
 
-#: src/prefs.c:513
+#: src/prefs.c:514
 msgid "HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
 
-#: src/prefs.c:521
+#: src/prefs.c:522
 msgid "SOCKS v4 Proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS v4"
 
-#: src/prefs.c:529
+#: src/prefs.c:530
 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)"
 msgstr "Proxy SOCKS v5 (NE MARCHE PAS!)"
 
-#: src/prefs.c:538
+#: src/prefs.c:539
 msgid "Proxy Host:"
 msgstr "Proxy"
 
-#: src/prefs.c:625
+#: src/prefs.c:624
 msgid "Create Message"
 msgstr "Créer un Message"
 
-#: src/prefs.c:629
+#: src/prefs.c:628
 msgid "Remove Message"
 msgstr "Enlever un message"
 
-#: src/prefs.c:668
+#: src/prefs.c:667
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: src/prefs.c:671
+#: src/prefs.c:670
 msgid "Sound when buddy logs in"
 msgstr "Son quand vos potes se connectent"
 
-#: src/prefs.c:672
+#: src/prefs.c:671
 msgid "Sound when buddy logs out"
 msgstr "Son quand vos potes se déconnectent"
 
-#: src/prefs.c:673
+#: src/prefs.c:672
 msgid "Sound when message is received"
 msgstr "Son à la reception d'un message"
 
-#: src/prefs.c:674
+#: src/prefs.c:673
 msgid "Sound when message is sent"
 msgstr "Son à l'envoi d'un message"
 
-#: src/prefs.c:675
+#: src/prefs.c:674
 msgid "Sound when first message is received"
 msgstr "Son à la reception du premier message"
 
-#: src/prefs.c:676
+#: src/prefs.c:675
 msgid "Sound when message is received if away"
 msgstr "Son lors de la reception d'un message pendant une absence"
 
-#: src/prefs.c:677
+#: src/prefs.c:676
 msgid "No sound for buddies signed on when you log in"
 msgstr "Pas de son pour les potes déjà connecté lorsque vous vous connectez"
 
-#: src/prefs.c:678
+#: src/prefs.c:677
 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave"
 msgstr "Son lorsque les personnes entrent/sortent d'un forum"
 
-#: src/prefs.c:679
+#: src/prefs.c:678
 msgid "Sounds in chat rooms when people talk"
 msgstr "Son lorsque els personnes parlent dnas un forum"
 
-#: src/prefs.c:686
+#: src/prefs.c:685
 msgid "Browser"
 msgstr "Navigateur"
 
-#: src/prefs.c:691
+#: src/prefs.c:690
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/prefs.c:698
+#: src/prefs.c:697
 msgid "KFM (The KDE browser)"
 msgstr "KFM (Le Navigateur KDE1)"
 
-#: src/prefs.c:706
+#: src/prefs.c:705
 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)"
 msgstr "Support HTML Interne (plutot une mauvaise idée!)"
 
-#: src/prefs.c:714
+#: src/prefs.c:713
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/prefs.c:728
+#: src/prefs.c:727
 msgid "Pop up new window by default"
 msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut"
 
-#: src/prefs.c:752
+#: src/prefs.c:751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparance"
 
-#: src/prefs.c:756
+#: src/prefs.c:755
 msgid "Font Properties"
 msgstr "Propriété de la fonte"
 
-#: src/prefs.c:763
+#: src/prefs.c:762
 msgid "Show time on messages"
 msgstr "Afficher l'heure su les messages"
 
-#: src/prefs.c:764
+#: src/prefs.c:763
 msgid "Show numbers in groups"
 msgstr "Afficher le nombre dans les groupes"
 
-#: src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:764
 msgid "Show buddy-type pixmaps"
 msgstr "afficher les images des potes"
 
-#: src/prefs.c:766
+#: src/prefs.c:765
 msgid "Show idle times"
 msgstr "Afficher les temps d'inactivité"
 
-#: src/prefs.c:767
+#: src/prefs.c:766
 msgid "Show button pixmaps"
 msgstr "Afficher les images sur les boutons"
 
-#: src/prefs.c:768
+#: src/prefs.c:767
 msgid "Ignore incoming colours"
 msgstr "Ignorer les couleurs envoyées"
 
-#: src/prefs.c:772
+#: src/prefs.c:771
 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows"
 msgstr "Afficher les (dé)connection dans la fenetre de forum"
 
-#: src/prefs.c:773
+#: src/prefs.c:772
 msgid "Use devil icons"
 msgstr "utiliser des icones diaboliques"
 
-#: src/prefs.c:774
+#: src/prefs.c:773
 msgid "Show graphical smileys (experimental)"
 msgstr "Afficher graphiquement les smileys (expérimental)"
 
-#: src/prefs.c:779
+#: src/prefs.c:778
 msgid "Underlined Text"
 msgstr "Texte Souligné"
 
-#: src/prefs.c:780
+#: src/prefs.c:779
 msgid "Strike Text"
 msgstr "Texte barré"
 
-#: src/prefs.c:781
+#: src/prefs.c:780
 msgid "Font Face for Text"
 msgstr "Fonte pour le Texte"
 
-#: src/prefs.c:799
+#: src/prefs.c:798
 msgid "Buddy Chats"
 msgstr "Forums"
 
-#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:924 src/prefs.c:1054 src/prefs.c:1056
+#: src/prefs.c:921 src/prefs.c:923 src/prefs.c:1053 src/prefs.c:1055
 msgid "Gaim Chat"
 msgstr "Forum Gaim"
 
-#: src/prefs.c:997
+#: src/prefs.c:996
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraichir"
 
-#: src/prefs.c:1028
+#: src/prefs.c:1027
 msgid "List of available chats"
 msgstr "Liste des forums disponibles"
 
-#: src/prefs.c:1042
+#: src/prefs.c:1041
 msgid "List of subscribed chats"
 msgstr "Liste des forums souscrits"
 
-#: src/prefs.c:1099
+#: src/prefs.c:1098
 msgid "GAIM debug output window"
 msgstr "fenetre de debug GAIM"
 
@@ -1307,34 +1323,34 @@
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Enregistrer sous..."
 
-#: src/rvous.c:270
+#: src/rvous.c:269
 #, c-format
 msgid "Receiving %s from %s"
 msgstr "Reception de %s en provenance de %s"
 
-#: src/rvous.c:284 src/rvous.c:419
+#: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418
 msgid "Gaim - File Transfer"
 msgstr "Gaim - Transfert de fichier"
 
-#: src/rvous.c:405
+#: src/rvous.c:404
 #, c-format
 msgid "Sending %s to %s"
 msgstr "Envoi de %s à %s"
 
-#: src/rvous.c:633
+#: src/rvous.c:630
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: src/rvous.c:652
+#: src/rvous.c:649
 #, c-format
 msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)"
 msgstr "%s vous demande d'accepter le fichier: %s (%d bytes)"
 
-#: src/rvous.c:655
+#: src/rvous.c:652
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier"
 
-#: src/rvous.c:665
+#: src/rvous.c:662
 msgid "Gaim - File Transfer?"
 msgstr "Gaim - Transfert de fichier?"