Mercurial > pidgin.yaz
diff po/fr.po @ 429:ccf7fc40263f
[gaim-migrate @ 439]
Sometimes I Smoke too much crack rock.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 23 Jun 2000 19:13:04 +0000 |
parents | 47bf25c1c3ed |
children | 7ac742be351d |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fr.po Fri Jun 23 19:05:11 2000 +0000 +++ b/po/fr.po Fri Jun 23 19:13:04 2000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-13 22:26-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-23 10:39-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-13 22:26-0700\n" "Last-Translator: Seb Carpe\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "A propos de GAIM v%s" #. color = gtk_button_new_with_label("Color"); -#: src/about.c:93 src/buddy.c:1766 src/buddy_chat.c:692 -#: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:436 src/plugins.c:294 src/prefs.c:808 +#: src/about.c:93 src/buddy.c:1764 src/buddy_chat.c:711 +#: src/conversation.c:1107 src/dialogs.c:434 src/plugins.c:307 src/prefs.c:807 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -33,51 +33,51 @@ msgid "You must give your password" msgstr "Vous devez indiquer votre mot de passe" -#: src/aim.c:229 src/buddy.c:1761 +#: src/aim.c:230 src/buddy.c:1759 msgid "Signoff" msgstr "Deconnection" -#: src/aim.c:339 src/aim.c:546 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373 +#: src/aim.c:340 src/aim.c:546 src/buddy.c:369 src/gnome_applet_mgr.c:373 msgid "Signon" msgstr "Connection" -#: src/aim.c:340 src/buddy_chat.c:101 src/buddy_chat.c:176 src/dialogs.c:372 -#: src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:1001 -#: src/dialogs.c:1132 src/dialogs.c:1203 src/dialogs.c:1291 src/dialogs.c:1483 -#: src/dialogs.c:1668 src/dialogs.c:1766 src/dialogs.c:1855 src/rvous.c:280 -#: src/rvous.c:415 src/rvous.c:636 +#: src/aim.c:341 src/buddy_chat.c:103 src/buddy_chat.c:178 src/dialogs.c:370 +#: src/dialogs.c:645 src/dialogs.c:761 src/dialogs.c:871 src/dialogs.c:1000 +#: src/dialogs.c:1130 src/dialogs.c:1201 src/dialogs.c:1289 src/dialogs.c:1478 +#: src/dialogs.c:1663 src/dialogs.c:1761 src/dialogs.c:1850 src/rvous.c:279 +#: src/rvous.c:414 src/rvous.c:633 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/aim.c:341 src/buddy.c:1758 +#: src/aim.c:342 src/buddy.c:1756 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: src/aim.c:342 +#: src/aim.c:343 msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/aim.c:344 src/aim.c:552 src/buddy.c:1823 +#: src/aim.c:345 src/aim.c:552 src/buddy.c:1821 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/aim.c:407 +#: src/aim.c:408 msgid "Screen Name: " msgstr "Pseudonyme: " -#: src/aim.c:410 +#: src/aim.c:411 msgid "Password: " msgstr "Mot de Passe: " -#: src/aim.c:413 +#: src/aim.c:414 msgid "Remember Password" msgstr "Mémoriser le mot de passe" -#: src/aim.c:460 +#: src/aim.c:461 msgid "Gaim - Login" msgstr "Gaim - Connection" -#: src/aim.c:541 src/buddy.c:1820 +#: src/aim.c:541 src/buddy.c:1818 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -107,29 +107,29 @@ msgstr "%d/%d potes en ligne" #: src/buddy.c:273 src/buddy.c:278 src/buddy.c:281 src/buddy.c:286 -#: src/buddy.c:1920 src/buddy.c:1989 src/conversation.c:368 -#: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:763 src/dialogs.c:1484 -#: src/dialogs.c:1508 src/prefs.c:998 +#: src/buddy.c:1918 src/buddy.c:1987 src/conversation.c:368 +#: src/conversation.c:1112 src/dialogs.c:762 src/dialogs.c:1479 +#: src/dialogs.c:1503 src/prefs.c:997 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/buddy.c:274 src/buddy.c:279 src/buddy.c:282 src/buddy.c:287 -#: src/buddy.c:1921 src/buddy.c:1990 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:710 -#: src/prefs.c:999 +#: src/buddy.c:1919 src/buddy.c:1988 src/conversation.c:1109 src/dialogs.c:709 +#: src/prefs.c:998 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1869 +#: src/buddy.c:275 src/buddy.c:283 src/buddy.c:1867 msgid "Chat" msgstr "Forum" -#: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1867 -#: src/buddy_chat.c:697 +#: src/buddy.c:276 src/buddy.c:284 src/buddy.c:437 src/buddy.c:1865 +#: src/buddy_chat.c:716 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1868 -#: src/buddy_chat.c:699 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:634 +#: src/buddy.c:277 src/buddy.c:285 src/buddy.c:443 src/buddy.c:1866 +#: src/buddy_chat.c:718 src/conversation.c:1104 src/rvous.c:631 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -149,11 +149,11 @@ msgid "Add Buddy Pounce" msgstr "Ajouter une Alerte" -#: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2025 src/dialogs.c:1499 +#: src/buddy.c:572 src/buddy.c:1020 src/buddy.c:2023 src/dialogs.c:1494 msgid "Permit" msgstr "Autoriser" -#: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1494 +#: src/buddy.c:588 src/dialogs.c:1489 msgid "Deny" msgstr "Interdire" @@ -194,277 +194,277 @@ msgid "<HR><B>%s logged out%s%s.</B><BR><HR>" msgstr "HR><B>%s s'est déconnecté%s%s.</B><BR><HR>" -#: src/buddy.c:1747 +#: src/buddy.c:1745 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/buddy.c:1751 +#: src/buddy.c:1749 msgid "Add A Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/buddy.c:1753 +#: src/buddy.c:1751 msgid "Import Buddy List" msgstr "Importer une Liste de Potes" -#: src/buddy.c:1754 +#: src/buddy.c:1752 msgid "Export Buddy List" msgstr "Exporter une Liste de Potes" -#: src/buddy.c:1764 +#: src/buddy.c:1762 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/buddy.c:1771 +#: src/buddy.c:1769 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: src/buddy.c:1776 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284 -#: src/prefs.c:598 +#: src/buddy.c:1774 src/gnome_applet_mgr.c:199 src/gnome_applet_mgr.c:284 +#: src/prefs.c:597 msgid "Away" msgstr "Absent" -#: src/buddy.c:1781 +#: src/buddy.c:1779 msgid "Buddy Pounce" msgstr "Alerte" -#: src/buddy.c:1789 +#: src/buddy.c:1787 msgid "Search for Buddy" msgstr "Rechercher un Pote" -#: src/buddy.c:1792 +#: src/buddy.c:1790 msgid "by Email" msgstr "Par son Email" -#: src/buddy.c:1796 +#: src/buddy.c:1794 msgid "by Dir Info" msgstr "Par ses Informations Personnelles" -#: src/buddy.c:1803 +#: src/buddy.c:1801 msgid "Settings" msgstr "Préférences" -#: src/buddy.c:1806 +#: src/buddy.c:1804 msgid "User Info" msgstr "Message d'Information" -#: src/buddy.c:1810 +#: src/buddy.c:1808 msgid "Directory Info" msgstr "Information Personnelle" -#: src/buddy.c:1814 +#: src/buddy.c:1812 msgid "Change Password" msgstr "Changer de Mot de Passe" -#: src/buddy.c:1828 +#: src/buddy.c:1826 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/buddy.c:1833 +#: src/buddy.c:1831 msgid "About" msgstr "A propos..." -#: src/buddy.c:1881 +#: src/buddy.c:1879 msgid "Buddy List" msgstr "Liste de Potes" -#: src/buddy.c:1904 +#: src/buddy.c:1902 msgid "Information on selected Buddy" msgstr "Information sur le pote sélectionné" -#: src/buddy.c:1905 +#: src/buddy.c:1903 msgid "Send Instant Message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/buddy.c:1906 +#: src/buddy.c:1904 msgid "Start/join a Buddy Chat" msgstr "Ouvrir/Rallier un Forum" -#: src/buddy.c:1941 +#: src/buddy.c:1939 msgid "Add a new Buddy" msgstr "Ajouter un Nouveau Pote" -#: src/buddy.c:1942 +#: src/buddy.c:1940 msgid "Remove selected Buddy" msgstr "Supprimer le Pote sélectionné" -#: src/buddy.c:1965 +#: src/buddy.c:1963 msgid "Allow anyone" msgstr "Autoriser tout le monde" -#: src/buddy.c:1972 +#: src/buddy.c:1970 msgid "Permit some" msgstr "Autoriser certains" -#: src/buddy.c:1980 +#: src/buddy.c:1978 msgid "Deny some" msgstr "Interdire certains" -#: src/buddy.c:2001 +#: src/buddy.c:1999 msgid "Add buddy to permit/deny" msgstr "Autoriser/Interdire des potes" -#: src/buddy.c:2002 +#: src/buddy.c:2000 msgid "Remove buddy from permit/deny" msgstr "Enlever des potes des Autorisations/Interdictions" -#: src/buddy.c:2021 +#: src/buddy.c:2019 msgid "Online" msgstr "En Ligne" -#: src/buddy.c:2023 +#: src/buddy.c:2021 msgid "Edit Buddies" msgstr "Editer ses amis" -#: src/buddy.c:2072 +#: src/buddy.c:2070 msgid "Gaim - Buddy List" msgstr "GAIM - Liste des Potes" -#: src/buddy_chat.c:102 +#: src/buddy_chat.c:104 msgid "Join" msgstr "Joindre" -#: src/buddy_chat.c:112 +#: src/buddy_chat.c:114 msgid "Join what group:" msgstr "Joindre le groupe: " -#: src/buddy_chat.c:138 +#: src/buddy_chat.c:140 msgid "Join Chat" msgstr "Rallier le forum" -#: src/buddy_chat.c:177 src/buddy_chat.c:693 +#: src/buddy_chat.c:179 src/buddy_chat.c:712 msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: src/buddy_chat.c:188 +#: src/buddy_chat.c:190 msgid "Invite who?" msgstr "Inviter qui ?" -#: src/buddy_chat.c:192 +#: src/buddy_chat.c:194 msgid "With message:" msgstr "En utilisant le message:" -#: src/buddy_chat.c:219 +#: src/buddy_chat.c:221 msgid "Invite to Buddy Chat" msgstr "Inviter à un Forum" -#: src/buddy_chat.c:694 +#: src/buddy_chat.c:713 msgid "Whisper" msgstr "Murmurer" -#: src/buddy_chat.c:695 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1292 +#: src/buddy_chat.c:714 src/conversation.c:1103 src/dialogs.c:1290 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/buddy_chat.c:698 +#: src/buddy_chat.c:717 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/buddy_chat.c:784 src/conversation.c:1188 +#: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/buddy_chat.c:784 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:777 +#: src/buddy_chat.c:803 src/conversation.c:1188 src/prefs.c:776 msgid "Bold Text" msgstr "Texte en Gras" -#: src/buddy_chat.c:788 src/buddy_chat.c:789 src/conversation.c:1192 +#: src/buddy_chat.c:807 src/buddy_chat.c:808 src/conversation.c:1192 #: src/conversation.c:1193 msgid "Italics" msgstr "Italique" -#: src/buddy_chat.c:788 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:778 +#: src/buddy_chat.c:807 src/conversation.c:1192 src/prefs.c:777 msgid "Italics Text" msgstr "Texte en Italique" -#: src/buddy_chat.c:792 src/buddy_chat.c:793 src/conversation.c:1196 +#: src/buddy_chat.c:811 src/buddy_chat.c:812 src/conversation.c:1196 #: src/conversation.c:1197 msgid "Underline" msgstr "Souligné" -#: src/buddy_chat.c:792 src/conversation.c:1196 +#: src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1196 msgid "Underline Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/buddy_chat.c:796 src/buddy_chat.c:797 src/conversation.c:1200 +#: src/buddy_chat.c:815 src/buddy_chat.c:816 src/conversation.c:1200 #: src/conversation.c:1201 msgid "Strike" msgstr "Barré" -#: src/buddy_chat.c:796 src/conversation.c:1200 +#: src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1200 msgid "Strike through Text" msgstr "Texte Barré" -#: src/buddy_chat.c:799 src/conversation.c:1203 +#: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/buddy_chat.c:799 src/conversation.c:1203 +#: src/buddy_chat.c:818 src/conversation.c:1203 msgid "Decrease font size" msgstr "Fonte plus Petite" -#: src/buddy_chat.c:800 src/conversation.c:1204 +#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/buddy_chat.c:800 src/conversation.c:1204 +#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1204 msgid "Normal font size" msgstr "Fonte Normale" -#: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1205 +#: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 msgid "Big" msgstr "Grand" -#: src/buddy_chat.c:801 src/conversation.c:1205 +#: src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1205 msgid "Increase font size" msgstr "Fonte plus Grande" -#: src/buddy_chat.c:804 src/buddy_chat.c:805 src/conversation.c:1208 +#: src/buddy_chat.c:823 src/buddy_chat.c:824 src/conversation.c:1208 #: src/conversation.c:1209 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/buddy_chat.c:804 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2080 -#: src/dialogs.c:2099 src/prefs.c:783 +#: src/buddy_chat.c:823 src/conversation.c:1208 src/dialogs.c:2075 +#: src/dialogs.c:2094 src/prefs.c:782 msgid "Select Font" msgstr "Sectionner une fonte" -#: src/buddy_chat.c:810 src/buddy_chat.c:811 src/conversation.c:1216 +#: src/buddy_chat.c:829 src/buddy_chat.c:830 src/conversation.c:1216 #: src/conversation.c:1217 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/buddy_chat.c:810 src/conversation.c:1216 +#: src/buddy_chat.c:829 src/conversation.c:1216 msgid "Insert Link" msgstr "Insérer un Lien" -#: src/buddy_chat.c:814 src/buddy_chat.c:815 src/conversation.c:1220 +#: src/buddy_chat.c:833 src/buddy_chat.c:834 src/conversation.c:1220 #: src/conversation.c:1221 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/buddy_chat.c:814 src/conversation.c:1220 +#: src/buddy_chat.c:833 src/conversation.c:1220 msgid "Text Color" msgstr "Couleur de texte" -#: src/buddy_chat.c:819 src/buddy_chat.c:820 src/conversation.c:1224 +#: src/buddy_chat.c:838 src/buddy_chat.c:839 src/conversation.c:1224 #: src/conversation.c:1225 msgid "Logging" msgstr "Connection" -#: src/buddy_chat.c:819 src/conversation.c:1224 +#: src/buddy_chat.c:838 src/conversation.c:1224 msgid "Enable logging" msgstr "Activer la Connection" -#: src/buddy_chat.c:825 src/buddy_chat.c:826 src/conversation.c:1228 +#: src/buddy_chat.c:844 src/buddy_chat.c:845 src/conversation.c:1228 #: src/conversation.c:1229 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: src/buddy_chat.c:825 src/conversation.c:1228 +#: src/buddy_chat.c:844 src/conversation.c:1228 msgid "Enable sounds" msgstr "Activer le son" -#: src/buddy_chat.c:977 src/buddy_chat.c:989 +#: src/buddy_chat.c:996 src/buddy_chat.c:1008 msgid "Buddy Chat" msgstr "Forum" @@ -477,8 +477,8 @@ msgid "Message too long, some data truncated." msgstr "Message trop long, données tronquées" -#: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2187 src/dialogs.c:2258 -#: src/rvous.c:222 src/rvous.c:491 +#: src/conversation.c:500 src/dialogs.c:2182 src/dialogs.c:2253 +#: src/rvous.c:221 src/rvous.c:488 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Setting position to %d\n" msgstr "Positionné à %d\n" -#: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:373 src/rvous.c:635 +#: src/conversation.c:1105 src/dialogs.c:371 src/rvous.c:632 msgid "Warn" msgstr "Donner un Avertissement" @@ -500,360 +500,363 @@ msgid "Block" msgstr "Bloquer" -#: src/dialogs.c:197 +#: src/dialogs.c:195 msgid "Error Resolving Mail Server.\n" msgstr "Erreur à la résolution du serveur de mail\n" -#: src/dialogs.c:203 +#: src/dialogs.c:201 msgid "Error Connecting to Socket.\n" msgstr "Erreur à la connection socket\n" -#: src/dialogs.c:381 +#: src/dialogs.c:379 #, c-format msgid "Do you really want to warn %s?" msgstr "Voulez-vous réellement donner un avertissement à %s?" -#: src/dialogs.c:385 +#: src/dialogs.c:383 msgid "Warn anonymously?" msgstr "Donner un avertissement anonyme?" -#: src/dialogs.c:388 +#: src/dialogs.c:386 msgid "Anonymous warnings are less harsh." msgstr "Les avertissements anonymes sont moins durs." -#: src/dialogs.c:409 +#: src/dialogs.c:407 msgid "Gaim - Warn user?" msgstr "Gaim - Donner un Avertissement?" -#: src/dialogs.c:483 +#: src/dialogs.c:482 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Impossible d'ecrire dans le fichier %s." -#: src/dialogs.c:486 +#: src/dialogs.c:485 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Impossible de lire le fichier %s." -#: src/dialogs.c:489 +#: src/dialogs.c:488 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Message trop long, perte des %d derniers octets." -#: src/dialogs.c:492 +#: src/dialogs.c:491 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s n'est pas en ligne." -#: src/dialogs.c:495 +#: src/dialogs.c:494 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Les Avertissements à %s ne sont pas permis." -#: src/dialogs.c:498 +#: src/dialogs.c:497 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Un message a été perdu, vous dépassez la vitesse limite du serveur." -#: src/dialogs.c:501 +#: src/dialogs.c:500 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Le forum %s est inaccessible." -#: src/dialogs.c:504 +#: src/dialogs.c:503 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Vous envoyez vos messages trop vite à %s." -#: src/dialogs.c:507 +#: src/dialogs.c:506 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." -msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." +msgstr "" +"Vous avez raté un message de %s parce qu'il était trop gros (le message :))." -#: src/dialogs.c:510 +#: src/dialogs.c:509 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "Vous avez raté un message de %s parce qu'il a été envoyé trop vite." -#: src/dialogs.c:513 +#: src/dialogs.c:512 msgid "Failure." msgstr "Echec" -#: src/dialogs.c:516 +#: src/dialogs.c:515 msgid "Too many matches." msgstr "Trop de réponses" -#: src/dialogs.c:519 +#: src/dialogs.c:518 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Besoin de plus de critères." -#: src/dialogs.c:522 +#: src/dialogs.c:521 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Le repertoire est temporairement indisponible." -#: src/dialogs.c:525 +#: src/dialogs.c:524 msgid "Email lookup restricted." msgstr "La recherche par Email est restreinte." -#: src/dialogs.c:528 +#: src/dialogs.c:527 msgid "Keyword ignored." msgstr "Mot clé ignoré." -#: src/dialogs.c:531 +#: src/dialogs.c:530 msgid "No keywords." msgstr "Pas de mot-clé." -#: src/dialogs.c:534 +#: src/dialogs.c:533 msgid "User has no directory information." msgstr "L'utilisateur n'a pas d'information personnelle." -#: src/dialogs.c:538 +#: src/dialogs.c:537 msgid "Country not supported." msgstr "Pays non supporté." -#: src/dialogs.c:541 +#: src/dialogs.c:540 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Echec inconnu: %s." -#: src/dialogs.c:544 +#: src/dialogs.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Pseudonye ou Mot de Passe incorrect." -#: src/dialogs.c:547 +#: src/dialogs.c:546 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Le service est termporairement indisponible." -#: src/dialogs.c:550 +#: src/dialogs.c:549 msgid "Your warning level is currently too high to log in." -msgstr "Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous puissiez vous connecter" +msgstr "" +"Votre niveau d'avertissement est actuellement trop élevé pour que vous " +"puissiez vous connecter" -#: src/dialogs.c:553 +#: src/dialogs.c:552 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." msgstr "" -"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop freéquemment. Attendez 10 minutes et" -"Réessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore plus " -"longtemps." +"Vous vous êtes connecté/déconnecté trop freéquemment. Attendez 10 minutes " +"etRéessayez. Si vous continuez d'essayer, il vous faudra attendre encore " +"plus longtemps." -#: src/dialogs.c:556 +#: src/dialogs.c:555 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Une erreur inconnue est survenue à la connection: %s." -#: src/dialogs.c:559 +#: src/dialogs.c:558 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occured. Info: %s" msgstr "Une erreur inconnue, %d, s'est produite. Info:%s" -#: src/dialogs.c:562 +#: src/dialogs.c:561 #, c-format msgid "Gaim - Error %d" msgstr "Gaim - Erreur %d" -#: src/dialogs.c:602 src/dialogs.c:647 src/dialogs.c:873 src/dialogs.c:1384 -#: src/dialogs.c:1669 src/dialogs.c:1767 +#: src/dialogs.c:601 src/dialogs.c:646 src/dialogs.c:872 src/dialogs.c:1379 +#: src/dialogs.c:1664 src/dialogs.c:1762 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/dialogs.c:656 +#: src/dialogs.c:655 msgid "IM who: " msgstr "Envoyer un message à qui: " -#: src/dialogs.c:682 +#: src/dialogs.c:681 msgid "Gaim - IM user" msgstr "Gaim - IM Utilisateur" -#: src/dialogs.c:734 +#: src/dialogs.c:733 msgid "Buddies" msgstr "Potes" -#: src/dialogs.c:778 +#: src/dialogs.c:777 msgid "Add Buddy" msgstr "Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:780 +#: src/dialogs.c:779 msgid "Buddy" msgstr "Pote" -#: src/dialogs.c:787 +#: src/dialogs.c:786 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: src/dialogs.c:817 +#: src/dialogs.c:816 msgid "Gaim - Add Buddy" msgstr "GAIM - Ajouter un Pote" -#: src/dialogs.c:883 +#: src/dialogs.c:882 msgid "Buddy To Pounce:" msgstr "Pote à attendre:" -#: src/dialogs.c:888 +#: src/dialogs.c:887 msgid "Open IM Window on Buddy Logon" msgstr "Ouvrir la fenetre des messages à la connection" -#: src/dialogs.c:891 +#: src/dialogs.c:890 msgid "Send IM on Buddy Logon" msgstr "Envoyer un message à la connection" -#: src/dialogs.c:899 +#: src/dialogs.c:898 msgid "Message to send:" msgstr "Message à envoyer" -#: src/dialogs.c:926 +#: src/dialogs.c:925 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" msgstr "Gaim - Nouvelle Alerte" -#: src/dialogs.c:1002 src/dialogs.c:1204 +#: src/dialogs.c:1001 src/dialogs.c:1202 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/dialogs.c:1024 +#: src/dialogs.c:1023 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Autoriser les recherches sur le web à trouver vos informations" -#: src/dialogs.c:1026 src/dialogs.c:1686 +#: src/dialogs.c:1025 src/dialogs.c:1681 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: src/dialogs.c:1031 src/dialogs.c:1691 +#: src/dialogs.c:1030 src/dialogs.c:1686 msgid "Middle Name" msgstr "Surnom" -#: src/dialogs.c:1036 src/dialogs.c:1696 +#: src/dialogs.c:1035 src/dialogs.c:1691 msgid "Last Name" msgstr "Nom" -#: src/dialogs.c:1041 src/dialogs.c:1701 +#: src/dialogs.c:1040 src/dialogs.c:1696 msgid "Maiden Name" msgstr "Nom de jeune-fille" -#: src/dialogs.c:1046 src/dialogs.c:1706 +#: src/dialogs.c:1045 src/dialogs.c:1701 msgid "City" msgstr "Ville" -#: src/dialogs.c:1051 src/dialogs.c:1711 +#: src/dialogs.c:1050 src/dialogs.c:1706 msgid "State" msgstr "Etat" -#: src/dialogs.c:1056 src/dialogs.c:1716 +#: src/dialogs.c:1055 src/dialogs.c:1711 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: src/dialogs.c:1087 +#: src/dialogs.c:1086 msgid "Gaim - Set Dir Info" msgstr "Gaim - Donner vos informations personnelles" -#: src/dialogs.c:1105 +#: src/dialogs.c:1103 msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "Les nouveaux password diffèrent" -#: src/dialogs.c:1105 src/dialogs.c:1110 +#: src/dialogs.c:1103 src/dialogs.c:1108 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - Erreur au changement de Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1110 +#: src/dialogs.c:1108 msgid "Fill out all fields completely" msgstr "Remplissez tous les champs" -#: src/dialogs.c:1131 src/dialogs.c:1856 +#: src/dialogs.c:1129 src/dialogs.c:1851 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/dialogs.c:1141 +#: src/dialogs.c:1139 msgid "Original Password" msgstr "Mot de Passe courrant" -#: src/dialogs.c:1149 +#: src/dialogs.c:1147 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" -#: src/dialogs.c:1157 +#: src/dialogs.c:1155 msgid "New Password (again)" msgstr "Nouveau Mot de passe (confirmation)" -#: src/dialogs.c:1180 +#: src/dialogs.c:1178 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - Changement de mot de passe" -#: src/dialogs.c:1243 +#: src/dialogs.c:1241 msgid "Gaim - Set User Info" msgstr "Gaim - Message d'information" -#: src/dialogs.c:1390 +#: src/dialogs.c:1385 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Résultats de votre recherche: " -#: src/dialogs.c:1537 +#: src/dialogs.c:1532 msgid "Gaim - Add Permit/Deny" msgstr "Gaim - Ajouter des autorisation/Permission" -#: src/dialogs.c:1598 +#: src/dialogs.c:1593 msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - Tracer la Conversation" -#: src/dialogs.c:1743 +#: src/dialogs.c:1738 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - trouver un pote d'après ses Infos." -#: src/dialogs.c:1778 +#: src/dialogs.c:1773 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/dialogs.c:1801 +#: src/dialogs.c:1796 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Trouver un ami d'après son Email" -#: src/dialogs.c:1872 +#: src/dialogs.c:1867 msgid "URL" msgstr "Site Web" -#: src/dialogs.c:1877 +#: src/dialogs.c:1872 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/dialogs.c:1899 +#: src/dialogs.c:1894 msgid "GAIM - Add URL" msgstr "Gaim - Ajouter un site Web" -#: src/dialogs.c:1964 +#: src/dialogs.c:1959 msgid "Select Text Color" msgstr "Selectionner la couleur de texte" -#: src/dialogs.c:2186 src/rvous.c:221 +#: src/dialogs.c:2181 src/rvous.c:220 #, c-format msgid "Error writing file %s" msgstr "Erreur à l'écriture du fichier %s" -#: src/dialogs.c:2203 +#: src/dialogs.c:2198 msgid "Gaim - Export Buddy List" msgstr "Gaim - Exporter la liste de Potes" -#: src/dialogs.c:2257 src/rvous.c:490 +#: src/dialogs.c:2252 src/rvous.c:487 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erreur à la lecture du fichier %s" -#: src/dialogs.c:2323 +#: src/dialogs.c:2318 msgid "Gaim - Import Buddy List" msgstr "Gaim - Importer la liste de Potes" -#: src/dialogs.c:2398 +#: src/dialogs.c:2393 msgid "Gaim - New away message" msgstr "Gaim - Nouveau message d'absence" #. Make a label for away entry -#: src/dialogs.c:2408 +#: src/dialogs.c:2403 msgid "Away title: " msgstr "Intitulé: " #. make create button -#: src/dialogs.c:2430 +#: src/dialogs.c:2425 msgid "Create new message" msgstr "Créer un nouveau message" #. Checkbox for showing away msg -#: src/dialogs.c:2435 +#: src/dialogs.c:2430 msgid "Make away now" msgstr "Etre absent maintenant" @@ -991,7 +994,7 @@ msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Connection établie, cookie envoyé" -#: src/oscar.c:641 +#: src/oscar.c:636 msgid "" "Username : <B>%s</B>\n" "<BR>Warning Level : <B>%d %%</B>\n" @@ -1003,303 +1006,316 @@ "<BR>En Ligne depuis : <B>%s</B><BR>Minutes d'inactivité : <B>%d</B>\n" "<BR><HR><BR>%s\n" -#: src/plugins.c:103 +#: src/plugins.c:104 msgid "Gaim - Plugin List" msgstr "Gaim - Liste des Plugins" -#: src/plugins.c:166 src/plugins.c:173 src/plugins.c:204 +#: src/plugins.c:156 +#, c-format +msgid "Already loaded %s, not reloading.\n" +msgstr "" + +#: src/plugins.c:179 src/plugins.c:186 src/plugins.c:217 msgid "Plugin Error" msgstr "Erreur de Plugin" -#: src/plugins.c:251 +#: src/plugins.c:264 msgid "Gaim - Plugins" msgstr "Gaim - Plugins" -#: src/plugins.c:280 +#: src/plugins.c:293 msgid "Load Plugin" msgstr "Charger le Plugin" -#: src/plugins.c:285 +#: src/plugins.c:298 msgid "Configure Plugin" msgstr "Configurer le Plugin" -#: src/plugins.c:289 +#: src/plugins.c:302 msgid "Unload Plugin" msgstr "Décharger le Plugin" -#: src/prefs.c:360 +#: src/prefs.c:358 msgid "Gaim - Preferences" msgstr "Gaim - Préférences" -#: src/prefs.c:372 +#: src/prefs.c:370 msgid "General" msgstr "Génerale" -#: src/prefs.c:377 +#: src/prefs.c:375 msgid "Idle" msgstr "Inactivité" -#: src/prefs.c:385 +#: src/prefs.c:383 msgid "Enter sends message" msgstr "Entrer les messages envoyés" -#: src/prefs.c:386 +#: src/prefs.c:384 msgid "Auto-login" msgstr "Connection automatique" -#: src/prefs.c:387 +#: src/prefs.c:385 msgid "Log All Conversations" msgstr "Tracer toutes les conversations" -#: src/prefs.c:388 +#: src/prefs.c:386 msgid "Strip HTML from log files" msgstr "Enlever l'HTML des traces" -#: src/prefs.c:389 +#: src/prefs.c:387 msgid "Raise windows when message recieved" msgstr "Avancer les fenêtres recevant un message" -#: src/prefs.c:390 +#: src/prefs.c:388 msgid "Raise chat windows when people speak" msgstr "Avancer les fenêtres de forum quand les personnes parlent" -#: src/prefs.c:391 +#: src/prefs.c:389 msgid "Send URLs as links" msgstr "Envoyer les URL comme des liens cliquables" -#: src/prefs.c:392 +#: src/prefs.c:390 msgid "Show Lag-O-Meter" msgstr "Afficher le Lag-O-Metre" -#: src/prefs.c:393 +#: src/prefs.c:391 msgid "Save some window size/positions" msgstr "Mémoriser la taille et la position de certaines fenetres" -#: src/prefs.c:394 +#: src/prefs.c:392 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "Ignorer les nouveaux forums lors des absences" -#: src/prefs.c:395 +#: src/prefs.c:393 msgid "Automagically highlight misspelled words" msgstr "Surligner automagiquement les mots mal orthographiés" -#: src/prefs.c:396 +#: src/prefs.c:394 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "L'envoi de message supprime le statut d'absence" -#: src/prefs.c:399 +#: src/prefs.c:397 msgid "Enable debug mode" msgstr "Activer le mode de debug" -#: src/prefs.c:402 +#: src/prefs.c:400 msgid "No Idle" msgstr "Actif" -#: src/prefs.c:409 +#: src/prefs.c:407 msgid "GAIM Use" msgstr "Utilisation de GAIM" -#: src/prefs.c:437 +#: src/prefs.c:435 msgid "Applet" msgstr "Applet" -#: src/prefs.c:444 +#: src/prefs.c:442 msgid "Automatically Show Buddy List" msgstr "Afficher la liste des potes automagiquement" -#: src/prefs.c:445 +#: src/prefs.c:443 msgid "Sounds go through GNOME" msgstr "Les sons sont envoyés à GNOME" -#: src/prefs.c:446 +#: src/prefs.c:444 msgid "Buddy list displays near the applet" msgstr "La liste des potes disparait près de l'applet" -#: src/prefs.c:458 +#: src/prefs.c:455 msgid "Connection" msgstr "Connection" -#: src/prefs.c:463 +#: src/prefs.c:459 +msgid "Use Oscar Protocol (experimental; only takes effect before signon)" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:460 +msgid "The following options do not apply if you use Oscar." +msgstr "" + +#: src/prefs.c:464 msgid "TOC Host:" msgstr "Serveur TOC:" -#: src/prefs.c:470 src/prefs.c:492 src/prefs.c:545 +#: src/prefs.c:471 src/prefs.c:493 src/prefs.c:546 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/prefs.c:485 +#: src/prefs.c:486 msgid "Login Host:" msgstr "Connection au serveur:" -#: src/prefs.c:506 +#: src/prefs.c:507 msgid "No Proxy" msgstr "Pas de proxy" -#: src/prefs.c:513 +#: src/prefs.c:514 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: src/prefs.c:521 +#: src/prefs.c:522 msgid "SOCKS v4 Proxy" msgstr "Proxy SOCKS v4" -#: src/prefs.c:529 +#: src/prefs.c:530 msgid "SOCKS v5 Proxy (DOES NOT WORK!)" msgstr "Proxy SOCKS v5 (NE MARCHE PAS!)" -#: src/prefs.c:538 +#: src/prefs.c:539 msgid "Proxy Host:" msgstr "Proxy" -#: src/prefs.c:625 +#: src/prefs.c:624 msgid "Create Message" msgstr "Créer un Message" -#: src/prefs.c:629 +#: src/prefs.c:628 msgid "Remove Message" msgstr "Enlever un message" -#: src/prefs.c:668 +#: src/prefs.c:667 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: src/prefs.c:671 +#: src/prefs.c:670 msgid "Sound when buddy logs in" msgstr "Son quand vos potes se connectent" -#: src/prefs.c:672 +#: src/prefs.c:671 msgid "Sound when buddy logs out" msgstr "Son quand vos potes se déconnectent" -#: src/prefs.c:673 +#: src/prefs.c:672 msgid "Sound when message is received" msgstr "Son à la reception d'un message" -#: src/prefs.c:674 +#: src/prefs.c:673 msgid "Sound when message is sent" msgstr "Son à l'envoi d'un message" -#: src/prefs.c:675 +#: src/prefs.c:674 msgid "Sound when first message is received" msgstr "Son à la reception du premier message" -#: src/prefs.c:676 +#: src/prefs.c:675 msgid "Sound when message is received if away" msgstr "Son lors de la reception d'un message pendant une absence" -#: src/prefs.c:677 +#: src/prefs.c:676 msgid "No sound for buddies signed on when you log in" msgstr "Pas de son pour les potes déjà connecté lorsque vous vous connectez" -#: src/prefs.c:678 +#: src/prefs.c:677 msgid "Sounds in chat rooms when people enter/leave" msgstr "Son lorsque les personnes entrent/sortent d'un forum" -#: src/prefs.c:679 +#: src/prefs.c:678 msgid "Sounds in chat rooms when people talk" msgstr "Son lorsque els personnes parlent dnas un forum" -#: src/prefs.c:686 +#: src/prefs.c:685 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" -#: src/prefs.c:691 +#: src/prefs.c:690 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/prefs.c:698 +#: src/prefs.c:697 msgid "KFM (The KDE browser)" msgstr "KFM (Le Navigateur KDE1)" -#: src/prefs.c:706 +#: src/prefs.c:705 msgid "Internal HTML widget (Quite likely a bad idea!)" msgstr "Support HTML Interne (plutot une mauvaise idée!)" -#: src/prefs.c:714 +#: src/prefs.c:713 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/prefs.c:728 +#: src/prefs.c:727 msgid "Pop up new window by default" msgstr "Afficher une nouvelle fenêtre par défaut" -#: src/prefs.c:752 +#: src/prefs.c:751 msgid "Appearance" msgstr "Apparance" -#: src/prefs.c:756 +#: src/prefs.c:755 msgid "Font Properties" msgstr "Propriété de la fonte" -#: src/prefs.c:763 +#: src/prefs.c:762 msgid "Show time on messages" msgstr "Afficher l'heure su les messages" -#: src/prefs.c:764 +#: src/prefs.c:763 msgid "Show numbers in groups" msgstr "Afficher le nombre dans les groupes" -#: src/prefs.c:765 +#: src/prefs.c:764 msgid "Show buddy-type pixmaps" msgstr "afficher les images des potes" -#: src/prefs.c:766 +#: src/prefs.c:765 msgid "Show idle times" msgstr "Afficher les temps d'inactivité" -#: src/prefs.c:767 +#: src/prefs.c:766 msgid "Show button pixmaps" msgstr "Afficher les images sur les boutons" -#: src/prefs.c:768 +#: src/prefs.c:767 msgid "Ignore incoming colours" msgstr "Ignorer les couleurs envoyées" -#: src/prefs.c:772 +#: src/prefs.c:771 msgid "Show logon/logoffs in conversation windows" msgstr "Afficher les (dé)connection dans la fenetre de forum" -#: src/prefs.c:773 +#: src/prefs.c:772 msgid "Use devil icons" msgstr "utiliser des icones diaboliques" -#: src/prefs.c:774 +#: src/prefs.c:773 msgid "Show graphical smileys (experimental)" msgstr "Afficher graphiquement les smileys (expérimental)" -#: src/prefs.c:779 +#: src/prefs.c:778 msgid "Underlined Text" msgstr "Texte Souligné" -#: src/prefs.c:780 +#: src/prefs.c:779 msgid "Strike Text" msgstr "Texte barré" -#: src/prefs.c:781 +#: src/prefs.c:780 msgid "Font Face for Text" msgstr "Fonte pour le Texte" -#: src/prefs.c:799 +#: src/prefs.c:798 msgid "Buddy Chats" msgstr "Forums" -#: src/prefs.c:922 src/prefs.c:924 src/prefs.c:1054 src/prefs.c:1056 +#: src/prefs.c:921 src/prefs.c:923 src/prefs.c:1053 src/prefs.c:1055 msgid "Gaim Chat" msgstr "Forum Gaim" -#: src/prefs.c:997 +#: src/prefs.c:996 msgid "Refresh" msgstr "Rafraichir" -#: src/prefs.c:1028 +#: src/prefs.c:1027 msgid "List of available chats" msgstr "Liste des forums disponibles" -#: src/prefs.c:1042 +#: src/prefs.c:1041 msgid "List of subscribed chats" msgstr "Liste des forums souscrits" -#: src/prefs.c:1099 +#: src/prefs.c:1098 msgid "GAIM debug output window" msgstr "fenetre de debug GAIM" @@ -1307,34 +1323,34 @@ msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Enregistrer sous..." -#: src/rvous.c:270 +#: src/rvous.c:269 #, c-format msgid "Receiving %s from %s" msgstr "Reception de %s en provenance de %s" -#: src/rvous.c:284 src/rvous.c:419 +#: src/rvous.c:283 src/rvous.c:418 msgid "Gaim - File Transfer" msgstr "Gaim - Transfert de fichier" -#: src/rvous.c:405 +#: src/rvous.c:404 #, c-format msgid "Sending %s to %s" msgstr "Envoi de %s à %s" -#: src/rvous.c:633 +#: src/rvous.c:630 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/rvous.c:652 +#: src/rvous.c:649 #, c-format msgid "%s requests you to accept the file: %s (%d bytes)" msgstr "%s vous demande d'accepter le fichier: %s (%d bytes)" -#: src/rvous.c:655 +#: src/rvous.c:652 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s vous demande de leur envoyer un fichier" -#: src/rvous.c:665 +#: src/rvous.c:662 msgid "Gaim - File Transfer?" msgstr "Gaim - Transfert de fichier?"