Mercurial > pidgin.yaz
diff po/sv.po @ 6118:ed983e8a1851
[gaim-migrate @ 6582]
Updated POTFILES.in and I guess a few billion po files due to a couple .c
files being removed.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Mon, 14 Jul 2003 06:11:31 +0000 |
parents | d4ca918e041f |
children | 25b26e3ecf60 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sv.po Mon Jul 14 06:08:18 2003 +0000 +++ b/po/sv.po Mon Jul 14 06:11:31 2003 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gaim\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-01 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 19:30+0200\n" "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -15,69 +15,66 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: plugins/docklet/docklet.c:94 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:296 +#: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 msgid "Auto-login" msgstr "Logga in automatiskt" -#: plugins/docklet/docklet.c:97 +#: plugins/docklet/docklet.c:113 msgid "New Message.." msgstr "Nytt meddelande" -#: plugins/docklet/docklet.c:98 +#: plugins/docklet/docklet.c:114 msgid "Join A Chat..." msgstr "Anslut till chatt" -#: plugins/docklet/docklet.c:129 +#: plugins/docklet/docklet.c:145 msgid "New..." msgstr "Ny" -#: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkblist.c:1465 src/gtkpounce.c:501 -#: src/prefs.c:1069 src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/irc/irc.c:1035 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164 src/protocols/jabber/jabber.c:3381 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4474 src/protocols/oscar/oscar.c:5376 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5697 +#: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 +#: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 +#: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" # src/menus.c:327 -#: plugins/docklet/docklet.c:139 src/away.c:530 +#: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: plugins/docklet/docklet.c:147 +#: plugins/docklet/docklet.c:163 msgid "Mute Sounds" msgstr "Stäng av ljud" -#: plugins/docklet/docklet.c:152 -msgid "File Transfers..." +#: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 +msgid "File Transfers" msgstr "Filöverföringar" -#: plugins/docklet/docklet.c:153 -msgid "Accounts..." +#. And now for the buttons +#: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 +msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Preferences..." +#: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 +msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: plugins/docklet/docklet.c:163 src/win32/systray.c:119 +#: plugins/docklet/docklet.c:179 msgid "Signoff" msgstr "Logga ut" -#: plugins/docklet/docklet.c:167 +#: plugins/docklet/docklet.c:183 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: plugins/docklet/docklet.c:451 +#: plugins/docklet/docklet.c:412 msgid "Tray Icon Configuration" msgstr "" -#. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); -#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); -#. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); -#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); -#: plugins/docklet/docklet.c:460 +#: plugins/docklet/docklet.c:416 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" msgstr "" @@ -88,24 +85,25 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/docklet/docklet.c:484 +#: plugins/docklet/docklet.c:440 msgid "System Tray Icon" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/docklet/docklet.c:487 +#: plugins/docklet/docklet.c:443 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." msgstr "" #. * description -#: plugins/docklet/docklet.c:489 +#: plugins/docklet/docklet.c:445 msgid "" -"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " -"display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " -"functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " -"allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." +"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " +"example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " +"commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " +"window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " +"to ICQ." msgstr "" #. *< api_version @@ -115,69 +113,17 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/autorecon.c:85 +#: plugins/autorecon.c:103 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Auto-återanslut" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/autorecon.c:88 plugins/autorecon.c:90 +#: plugins/autorecon.c:106 plugins/autorecon.c:108 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." msgstr "När du blir utsparkad, återansluter detta dig." -#: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268 -msgid "Buddy Chat" -msgstr "Kompischatt" - -#: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347 -#: plugins/chatlist.c:349 -msgid "Gaim Chat" -msgstr "Gaim-chatt" - -#: plugins/chatlist.c:305 -msgid "Chat Rooms" -msgstr "Chattrum" - -#: plugins/chatlist.c:316 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: plugins/chatlist.c:317 src/dialogs.c:2488 src/gtkconv.c:806 -#: src/gtkconv.c:2645 src/gtkconv.c:3790 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 src/prpl.c:698 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:804 src/gtkconv.c:2651 -#: src/gtkconv.c:3781 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: plugins/chatlist.c:330 -msgid "List of available chats" -msgstr "Lista med tillgängliga chattar" - -#: plugins/chatlist.c:339 -msgid "List of subscribed chats" -msgstr "Lista med prenumererade chattar" - -#: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410 -msgid "Chat List" -msgstr "Chattlista" - -#: plugins/chatlist.c:402 -msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." -msgstr "Tillåter dig att lägga till chattrum till din kompislista." - -#: plugins/chatlist.c:415 -msgid "" -"Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button " -"to choose which rooms." -msgstr "" -"Tillåter dig att lägga till chattrum till din kompislista. Klicka på" -"inställningsknappen för att välja vilka rum." - #: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121 msgid "Mail Server" msgstr "E-postserver" @@ -202,14 +148,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/events.c:225 +#: plugins/events.c:236 msgid "Event Test" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/events.c:228 plugins/events.c:230 +#: plugins/events.c:239 plugins/events.c:241 msgid "Test to see that all events are working properly." msgstr "" @@ -287,16 +233,15 @@ msgid "Change" msgstr "Ändra" -#: plugins/history.c:79 +#: plugins/history.c:87 msgid "History" msgstr "" -#: plugins/history.c:81 +#: plugins/history.c:89 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "Visa de nyligen loggade konversationerna i en ny konversation. " - -#: plugins/history.c:82 +#: plugins/history.c:90 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " "the last conversation into the current conversation." @@ -309,43 +254,43 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/iconaway.c:75 +#: plugins/iconaway.c:74 msgid "Iconify on Away" msgstr "Ikonifiera om frånvarande" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/iconaway.c:78 plugins/iconaway.c:80 -msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." -msgstr "" - -#: plugins/idle.c:78 src/protocols/irc/irc.c:951 +#: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 +msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." +msgstr "" + +#: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 msgid "Idle Time" msgstr "Inaktivitetstid" -#: plugins/idle.c:86 +#: plugins/idle.c:78 msgid "Set" msgstr "Markera" -#: plugins/idle.c:91 +#: plugins/idle.c:83 msgid "idle for" msgstr "inaktiv i" -#: plugins/idle.c:98 plugins/timestamp.c:86 +#: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 msgid "minutes." msgstr "minuter." # src/menus.c:280 -#: plugins/idle.c:104 +#: plugins/idle.c:96 msgid "_Set" msgstr "_Ställ" -#: plugins/idle.c:127 +#: plugins/idle.c:119 msgid "I'dle Mak'er" msgstr "Inaktivitetsskapare" -#: plugins/idle.c:129 plugins/idle.c:130 +#: plugins/idle.c:121 plugins/idle.c:122 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" msgstr "Tillåter dig att manuellt ställa hur länge du varit inaktiv" @@ -367,69 +312,69 @@ msgid "Checks for new local mail." msgstr "Kolla efter ny lokal e-post." -#: plugins/notify.c:439 +#: plugins/notify.c:442 msgid "Unable to write to config file" msgstr "Kan inte skriva till konfigurationsfilen" -#: plugins/notify.c:439 +#: plugins/notify.c:443 msgid "Notify plugin" msgstr "" -#: plugins/notify.c:569 +#: plugins/notify.c:573 msgid "Notify For" msgstr "" -#: plugins/notify.c:570 +#: plugins/notify.c:574 msgid "_IM windows" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: plugins/notify.c:575 +#: plugins/notify.c:579 msgid "_Chat windows" msgstr "_Chattfönster" #. -------------- -#: plugins/notify.c:581 +#: plugins/notify.c:585 msgid "Notification Methods" msgstr "Notifieringsmetod" -#: plugins/notify.c:584 +#: plugins/notify.c:588 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" msgstr "" -#: plugins/notify.c:595 +#: plugins/notify.c:599 msgid "_Quote window title" msgstr "" -#: plugins/notify.c:600 +#: plugins/notify.c:604 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" msgstr "" -#: plugins/notify.c:605 +#: plugins/notify.c:609 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "" -#: plugins/notify.c:610 +#: plugins/notify.c:614 msgid "_Notify even if conversation is in focus" msgstr "" #. -------------- -#: plugins/notify.c:616 +#: plugins/notify.c:620 msgid "Notification Removal" msgstr "Ta bort notifiering" -#: plugins/notify.c:617 +#: plugins/notify.c:621 msgid "Remove when conversation window gains _focus" msgstr "" -#: plugins/notify.c:622 +#: plugins/notify.c:626 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "" -#: plugins/notify.c:627 +#: plugins/notify.c:631 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "" -#: plugins/notify.c:632 +#: plugins/notify.c:636 msgid "Appl_y" msgstr "" @@ -440,17 +385,31 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/notify.c:695 +#: plugins/notify.c:699 msgid "Message Notification" msgstr "Meddelandenotifiering" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/notify.c:698 plugins/notify.c:700 +#: plugins/notify.c:702 plugins/notify.c:704 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "" +#: plugins/raw.c:152 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: plugins/raw.c:154 +msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." +msgstr "" + +#: plugins/raw.c:155 +msgid "" +"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " +"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." +msgstr "" + #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -469,47 +428,47 @@ msgid "Tests to see that most things are working." msgstr "Testa för att se att det mästa fungerar." -#: plugins/spellchk.c:411 +#: plugins/spellchk.c:394 msgid "Text Replacements" msgstr "Textersättningar" -#: plugins/spellchk.c:435 +#: plugins/spellchk.c:418 msgid "You type" msgstr "Du skriver" -#: plugins/spellchk.c:447 +#: plugins/spellchk.c:430 msgid "You send" msgstr "du skickar" -#: plugins/spellchk.c:473 +#: plugins/spellchk.c:456 msgid "Add a new text replacement" msgstr "Lägg till ny textersättning" -#: plugins/spellchk.c:480 +#: plugins/spellchk.c:463 msgid "You _type:" msgstr "Du _skriver:" -#: plugins/spellchk.c:494 +#: plugins/spellchk.c:477 msgid "You _send:" msgstr "Du _skickar:" -#: plugins/spellchk.c:534 +#: plugins/spellchk.c:517 msgid "Text replacement" msgstr "Textersättning" -#: plugins/spellchk.c:536 plugins/spellchk.c:537 +#: plugins/spellchk.c:519 plugins/spellchk.c:520 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "Ersätter text i åtgående meddelanden enligt dina regler. " -#: plugins/timestamp.c:72 +#: plugins/timestamp.c:74 msgid "iChat Timestamp" msgstr "iChat-tidsstämpel" -#: plugins/timestamp.c:79 +#: plugins/timestamp.c:81 msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" -#: plugins/timestamp.c:92 +#: plugins/timestamp.c:94 msgid "_Apply" msgstr "_Aktivera" @@ -520,32 +479,77 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/timestamp.c:145 +#: plugins/timestamp.c:148 msgid "Timestamp" msgstr "Tidsstämpel" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/timestamp.c:148 plugins/timestamp.c:150 +#: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." msgstr "" +#: plugins/gaim-remote/remote.c:86 +#, fuzzy +msgid "Not connected to AIM" +msgstr "Kunde inte ansluta till värden" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 +msgid "No screenname given." +msgstr "Inget användar-ID är angivet" + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:171 +#, fuzzy +msgid "No roomname given." +msgstr "Ingen motivering angiven." + +#: plugins/gaim-remote/remote.c:190 +#, fuzzy +msgid "Invalid AIM URI" +msgstr "Ogiltigt namn" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/gaim-remote/remote.c:735 +#, fuzzy +msgid "Remote Control" +msgstr "Gaim - Filkontroll" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/gaim-remote/remote.c:738 +msgid "Provides remote control for gaim applications." +msgstr "" + +#. * description +#: plugins/gaim-remote/remote.c:740 +msgid "" +"Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " +"applications or through the gaim-remote tool." +msgstr "" + #. Configuration frame -#: plugins/gestures/gestures.c:210 +#: plugins/gestures/gestures.c:222 msgid "Mouse Gestures Configuration" msgstr "Mus inställningar" -#: plugins/gestures/gestures.c:217 +#: plugins/gestures/gestures.c:229 msgid "Middle mouse button" msgstr "Mittenmusknapp" -#: plugins/gestures/gestures.c:222 +#: plugins/gestures/gestures.c:234 msgid "Right mouse button" msgstr "Höger musknapp" #. "Visual gesture display" checkbox -#: plugins/gestures/gestures.c:234 +#: plugins/gestures/gestures.c:246 msgid "_Visual gesture display" msgstr "" @@ -556,19 +560,19 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/gestures/gestures.c:261 +#: plugins/gestures/gestures.c:273 msgid "Mouse Gestures" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/gestures/gestures.c:264 +#: plugins/gestures/gestures.c:276 msgid "Provides support for mouse gestures" msgstr "" #. * description -#: plugins/gestures/gestures.c:266 +#: plugins/gestures/gestures.c:278 msgid "" "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" @@ -585,46 +589,46 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/ticker/ticker.c:73 plugins/ticker/ticker.c:282 +#: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 msgid "Buddy Ticker" msgstr "" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/ticker/ticker.c:285 plugins/ticker/ticker.c:287 +#: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:412 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:446 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 msgid "Opacity:" msgstr "Ogenomskinlighet:" #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:393 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Snabbmeddelandefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:341 msgid "_IM window transparency" msgstr "_Igenomskinlighet för snabbmeddelandefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" #. Buddy List trans options -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:429 src/prefs.c:584 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 msgid "Buddy List Window" msgstr "Kompislistefönster" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:430 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 msgid "_Keep Buddy List window on top" msgstr "_Håll kompislistefönstret överst" -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:433 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:380 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "Genomskinlighet hos _kompislistefönster" @@ -635,38 +639,39 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:489 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:436 msgid "Transparency" msgstr "Genomskinlighet" #. *< name #. *< version #. * summary -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:492 -#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:494 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:439 +#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:441 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." msgstr "" + #. IM Convo trans options -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:141 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:124 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:142 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:125 msgid "_Start Gaim on Windows startup" msgstr "_Starta Gain när Windows startar" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:152 msgid "WinGaim Options" msgstr "WinGaim-inställningar" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:172 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:173 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:154 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:155 msgid "Options specific to Windows Gaim." msgstr "Inställningar specifika för Windows Gaim." -#: plugins/perl/perl.c:395 +#: plugins/perl/perl.c:405 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." msgstr "" @@ -677,300 +682,327 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:1376 +#: plugins/perl/perl.c:1392 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl insticksmodulladdare" #. *< name #. *< version -#: plugins/perl/perl.c:1378 plugins/perl/perl.c:1379 +#: plugins/perl/perl.c:1394 plugins/perl/perl.c:1395 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Ger möjlighet att ladda perl-insticksmoduler" -#: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1172 -#: src/protocols/msn/msn.c:1353 src/protocols/msn/msn.c:1458 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1348 +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#: plugins/statenotify.c:72 +#, fuzzy +msgid "Buddy State Notification" +msgstr "Meddelandenotifiering" + +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: plugins/statenotify.c:75 plugins/statenotify.c:78 +msgid "" +"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " +"idle." +msgstr "" + +#: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 +#: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 +#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 +#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" -#: src/protocols/gg/gg.c:70 +#: src/protocols/gg/gg.c:53 msgid "Available for friends only" msgstr "Tillgänglig endast för vänner" -#: src/protocols/gg/gg.c:72 +#: src/protocols/gg/gg.c:55 msgid "Away for friends only" msgstr "Frånvarande endast för vänner" -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3384 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:2791 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 src/protocols/oscar/oscar.c:4489 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1086 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1291 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1358 +#: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: src/protocols/gg/gg.c:74 +#: src/protocols/gg/gg.c:57 msgid "Invisible for friends only" msgstr "Osynlig endast för vänner" -#: src/protocols/gg/gg.c:75 +#: src/protocols/gg/gg.c:58 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: src/protocols/gg/gg.c:157 +#: src/protocols/gg/gg.c:139 msgid "Unable to resolve hostname." msgstr "Kan inte slå upp värdnamnet." -#: src/protocols/gg/gg.c:160 +#: src/protocols/gg/gg.c:142 msgid "Unable to connect to server." msgstr "Kan inte ansluta till servern." -#: src/protocols/gg/gg.c:163 +#: src/protocols/gg/gg.c:145 msgid "Invalid response from server." msgstr "Ogiltigt svar från servern." -#: src/protocols/gg/gg.c:166 +#: src/protocols/gg/gg.c:148 msgid "Error while reading from socket." msgstr "Fel vid läsning från uttag (socket)." -#: src/protocols/gg/gg.c:169 +#: src/protocols/gg/gg.c:151 msgid "Error while writing to socket." msgstr "Fel vid skrivande till uttag (socket)." -#: src/protocols/gg/gg.c:172 +#: src/protocols/gg/gg.c:154 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentisering misslyckades." -#: src/protocols/gg/gg.c:175 +#: src/protocols/gg/gg.c:157 msgid "Unknown Error Code." msgstr "Okänd felkod." -#: src/protocols/gg/gg.c:280 +#: src/protocols/gg/gg.c:262 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: src/protocols/gg/gg.c:301 +#: src/protocols/gg/gg.c:283 msgid "Could not connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/gg/gg.c:308 +#: src/protocols/gg/gg.c:290 msgid "Unable to read socket" msgstr "Kan inte läsa från uttag" -#: src/protocols/gg/gg.c:418 +#: src/protocols/gg/gg.c:402 msgid "Unable to connect." msgstr "Kan inte ansluta." -#: src/protocols/gg/gg.c:434 +#: src/protocols/gg/gg.c:418 msgid "Reading data" msgstr "Läser data" +#: src/protocols/gg/gg.c:421 +msgid "Balancer handshake" +msgstr "Balanserarhandskakning" + +#: src/protocols/gg/gg.c:424 +msgid "Reading server key" +msgstr "Läser servernyckel" + +#: src/protocols/gg/gg.c:427 +msgid "Exchanging key hash" +msgstr "Byter ut nyckelhash" + #: src/protocols/gg/gg.c:437 -msgid "Balancer handshake" -msgstr "Balanserarhandskakning" - -#: src/protocols/gg/gg.c:440 -msgid "Reading server key" -msgstr "Läser servernyckel" - -#: src/protocols/gg/gg.c:443 -msgid "Exchanging key hash" -msgstr "Byter ut nyckelhash" - -#: src/protocols/gg/gg.c:452 msgid "Critical error in GG library\n" msgstr "Kritiskt fel i GG-bibliotek\n" -#: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567 +#: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 #, c-format msgid "Connect to %s failed" msgstr "Anslutning till %s misslyckades" -#: src/protocols/gg/gg.c:520 +#: src/protocols/gg/gg.c:503 msgid "Unable to ping server" msgstr "Kan inte pinga server" -#: src/protocols/gg/gg.c:532 +#: src/protocols/gg/gg.c:515 msgid "Send as message" msgstr "Skicka som meddelande" -#: src/protocols/gg/gg.c:540 +#: src/protocols/gg/gg.c:520 msgid "Looking up GG server" msgstr "Slår upp GG-server" -#: src/protocols/gg/gg.c:543 +#: src/protocols/gg/gg.c:523 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" msgstr "Ogiltigt Gadu-Gadu-UIN angivet" -#: src/protocols/gg/gg.c:591 +#: src/protocols/gg/gg.c:570 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "Du försöker skicka ett meddelande till ett ogiltigt Gadu-Gadu-UIN." # src/message.c:76 -#: src/protocols/gg/gg.c:654 +#: src/protocols/gg/gg.c:633 msgid "Couldn't get search results" msgstr "Kunde inte få tag i sökresultat" -#: src/protocols/gg/gg.c:659 +#: src/protocols/gg/gg.c:638 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" msgstr "Gadu-Gadu-sökmotor" -#: src/protocols/gg/gg.c:684 +#: src/protocols/gg/gg.c:663 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/gtkft.c:1031 src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. +#. +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/gtkft.c:1032 src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/protocols/gg/gg.c:689 +#: src/protocols/gg/gg.c:668 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/gg/gg.c:693 +#: src/protocols/gg/gg.c:672 msgid "First name" msgstr "Förnamn" -#: src/protocols/gg/gg.c:698 +#: src/protocols/gg/gg.c:677 msgid "Second Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/gg/gg.c:702 +#: src/protocols/gg/gg.c:681 src/protocols/gg/gg.c:1380 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712 +#: src/protocols/gg/gg.c:688 src/protocols/gg/gg.c:691 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720 -#: src/protocols/gg/gg.c:722 +#: src/protocols/gg/gg.c:697 src/protocols/gg/gg.c:699 +#: src/protocols/gg/gg.c:701 msgid "Sex" msgstr "Kön" -#. Line 5 -#: src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2721 src/protocols/gg/gg.c:726 +#. City +#: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 +#: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 msgid "City" msgstr "Ort" -#: src/protocols/gg/gg.c:758 +#: src/protocols/gg/gg.c:738 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." msgstr "Det finns ingen kompislista lagrad på servern. Ledsen!" -#: src/protocols/gg/gg.c:764 +#: src/protocols/gg/gg.c:746 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" msgstr "Kunde inte importera kompislista från servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:824 +#: src/protocols/gg/gg.c:809 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" msgstr "Kompislistan skickades utan problem till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:829 +#: src/protocols/gg/gg.c:817 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" msgstr "Kunde inte överföra kompislista till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:835 +#: src/protocols/gg/gg.c:825 #, fuzzy msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" msgstr "Kompislistan togs bort från servern utan problem" -#: src/protocols/gg/gg.c:840 +#: src/protocols/gg/gg.c:833 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" msgstr "Kunde inte ta bort kompislistan från servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:846 +#: src/protocols/gg/gg.c:841 msgid "Password changed successfully" msgstr "Lösenordet ändrades utan problem" -#: src/protocols/gg/gg.c:851 +#: src/protocols/gg/gg.c:848 msgid "Password couldn't be changed" msgstr "Lösenordet kunde inte ändras" -#: src/protocols/gg/gg.c:962 +#: src/protocols/gg/gg.c:965 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" msgstr "Fel vid kommunikation med servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:963 +#: src/protocols/gg/gg.c:966 msgid "" "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:990 +#: src/protocols/gg/gg.c:994 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:991 +#: src/protocols/gg/gg.c:995 msgid "" "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " "again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1059 +#: src/protocols/gg/gg.c:1064 msgid "Couldn't export buddy list" msgstr "Kunde inte exportera kompislista" -#: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082 +#: src/protocols/gg/gg.c:1065 src/protocols/gg/gg.c:1088 msgid "" "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1081 +#: src/protocols/gg/gg.c:1087 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1129 +#: src/protocols/gg/gg.c:1136 msgid "Unable to access directory" msgstr "Kan inte komma åt kattalogen" -#: src/protocols/gg/gg.c:1130 +#: src/protocols/gg/gg.c:1137 msgid "" "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " "the directory server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1170 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" msgstr "Kan inte ändra Gadu-Gadu lösenord" -#: src/protocols/gg/gg.c:1163 +#: src/protocols/gg/gg.c:1171 msgid "" "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " "Gadu-Gadu server. Please try again later." msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/gg/gg.c:1187 msgid "Directory Search" msgstr "Katalogsökning" -#: src/dialogs.c:2194 src/dialogs.c:2203 src/protocols/gg/gg.c:1185 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4270 src/protocols/oscar/oscar.c:5888 -#: src/protocols/toc/toc.c:1449 +#: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 +#: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 msgid "Change Password" msgstr "Byt lösenord" -#: src/protocols/gg/gg.c:1193 +#: src/protocols/gg/gg.c:1203 msgid "Import Buddy List from Server" msgstr "Importera kompislista från servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1199 +#: src/protocols/gg/gg.c:1209 msgid "Export Buddy List to Server" msgstr "Exportera kompislista till servern" -#: src/protocols/gg/gg.c:1205 +#: src/protocols/gg/gg.c:1215 msgid "Delete Buddy List from Server" msgstr "Ta bort kompislista från server" -#: src/protocols/gg/gg.c:1237 +#: src/protocols/gg/gg.c:1248 msgid "Unable to access user profile." msgstr "Kan inte komma åt användarprofil." -#: src/protocols/gg/gg.c:1238 +#: src/protocols/gg/gg.c:1249 msgid "" "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " "the directory server. Please try again later." @@ -986,7 +1018,7 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1349 src/protocols/gg/gg.c:1351 +#: src/protocols/gg/gg.c:1361 src/protocols/gg/gg.c:1363 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för Gadu-Gadu-protokoll" @@ -994,16 +1026,27 @@ msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." msgstr "Gaim påträffade ett fel vi kommunikation med ICQ-servern." +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 +#: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 +#: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + #. Cancel button. -#: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:467 src/dialogs.c:474 src/dialogs.c:482 -#: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2255 src/dialogs.c:2315 src/dialogs.c:2477 -#: src/dialogs.c:2663 src/dialogs.c:2812 src/dialogs.c:3457 src/dialogs.c:3936 -#: src/dialogs.c:4440 src/dialogs.c:5013 src/gtkft.c:1110 src/multi.c:1500 -#: src/multi.c:1888 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 -#: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2384 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 src/protocols/oscar/oscar.c:5577 -#: src/protocols/toc/toc.c:1979 src/prpl.c:247 src/prpl.c:698 -#: src/server.c:1219 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104 +#: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 +#: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 +#: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 +#: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 +#: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 +#: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 +#: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1012,15 +1055,16 @@ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." msgstr "Användaren %s (%s%s%s%s%s) vill att du ska auktorisera den." -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1659 -#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1716 +#: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 msgid "Authorize" msgstr "Auktorisera" -#: src/dialogs.c:2476 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1659 src/protocols/msn/msn.c:514 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2564 src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 +#: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 +#: src/dialogs.c:2440 msgid "Deny" msgstr "Neka" @@ -1028,10 +1072,11 @@ msgid "Send message through server" msgstr "Skicka meddelande genom servern" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2277 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2312 src/protocols/jabber/jabber.c:4187 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4234 src/protocols/msn/msn.c:1180 -#: src/protocols/msn/msn.c:1210 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 +#: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 +#: src/protocols/napster/napster.c:496 msgid "Unable to connect" msgstr "Kan inte ansluta" @@ -1039,7 +1084,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:3936 msgid "Nick:" msgstr "Nick:" @@ -1047,128 +1092,142 @@ msgid "Gaim User" msgstr "Gaim-användare" -#: src/protocols/irc/irc.c:202 +#: src/protocols/irc/irc.c:186 msgid "" "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " "the Account Editor)" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/irc/irc.c:2616 +#: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "DCC-chatt med %s stängd" -#: src/protocols/irc/irc.c:556 src/protocols/irc/irc.c:2625 +#: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 #, c-format msgid "DCC Chat with %s established" msgstr "DCC-chatt med %s etablerad" -#: src/protocols/irc/irc.c:691 +#: src/protocols/irc/irc.c:675 msgid "No topic is set" msgstr "Inget ämne är inställt" -#: src/protocols/irc/irc.c:712 src/protocols/irc/irc.c:1753 +#: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" -#: src/protocols/irc/irc.c:757 +#: src/protocols/irc/irc.c:741 #, c-format msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:934 src/protocols/irc/irc.c:947 +#: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 msgid "User" msgstr "Användare" -#: src/protocols/irc/irc.c:938 +#. Splits +#: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/protocols/irc/irc.c:942 src/protocols/irc/irc.c:1096 +#: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 msgid "IRC Operator" msgstr "IRC-operatör" -#: src/protocols/irc/irc.c:955 +#: src/protocols/irc/irc.c:939 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/protocols/irc/irc.c:961 +#: src/protocols/irc/irc.c:945 #, c-format msgid "%s is an Identified User" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:976 +#: src/protocols/irc/irc.c:960 #, c-format msgid "%ld seconds [signon: %s]" msgstr "" #. RPL_REHASHING -#: src/protocols/irc/irc.c:1096 +#: src/protocols/irc/irc.c:1081 msgid "Rehashing server" msgstr "" #. ERR_NOSUCHNICK -#: src/protocols/irc/irc.c:1099 +#: src/protocols/irc/irc.c:1084 msgid "No such nick/channel" msgstr "Inget sådant nick/kanal" -#: src/protocols/irc/irc.c:1099 src/protocols/irc/irc.c:1102 -#: src/protocols/irc/irc.c:1107 src/protocols/irc/irc.c:1110 -#: src/protocols/irc/irc.c:1461 src/protocols/irc/irc.c:1604 +#: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 +#: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 +#: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 msgid "IRC Error" msgstr "IRC-fel" #. ERR_NOSUCHSERVER -#: src/protocols/irc/irc.c:1102 +#: src/protocols/irc/irc.c:1087 msgid "No such server" msgstr "Ingen sådan server" #. ERR_NOMOTD #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying #. ERR_NONICKNAMEGIVEN -#: src/protocols/irc/irc.c:1107 +#: src/protocols/irc/irc.c:1092 msgid "No nickname given" msgstr "Inget nick är angivet" #. ERR_NOPRIVILEGES -#: src/protocols/irc/irc.c:1110 +#: src/protocols/irc/irc.c:1095 msgid "You're not an IRC operator!" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1113 +#: src/protocols/irc/irc.c:1099 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1395 src/protocols/irc/irc.c:1401 -#: src/protocols/irc/irc.c:1407 src/protocols/irc/irc.c:1421 +#. Build OK Button +#: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 +#: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 +#: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 +#: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 +#: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 +#: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 msgid "IRC CTCP info" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1431 +#: src/protocols/irc/irc.c:1425 #, c-format msgid "%s would like to establish a DCC chat" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1432 +#: src/protocols/irc/irc.c:1428 msgid "" "This requires a direct connection to be established between the two " "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2384 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5577 +#: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/protocols/irc/irc.c:1458 +#: src/protocols/irc/irc.c:1459 #, c-format msgid "Received an invalid file send request from %s." msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1539 src/protocols/msn/msn.c:146 -#: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1031 +#: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 +#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 msgid "Unable to write" msgstr "Kan inte skriva" @@ -1182,61 +1241,66 @@ msgid "Kicked by %s: %s" msgstr "Utsparkad av %s: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2923 +#: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 msgid "CTCP ClientInfo" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2929 +#: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 msgid "CTCP UserInfo" msgstr "CTCP användarinformation" -#: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2935 +#: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 msgid "CTCP Version" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1702 src/protocols/irc/irc.c:2941 +#: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 msgid "CTCP Ping" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:1957 src/protocols/oscar/oscar.c:689 -#: src/protocols/toc/toc.c:255 +#: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 +#: src/protocols/toc/toc.c:234 #, c-format msgid "Signon: %s" msgstr "Inloggning: %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:2213 +#: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Unable to create socket" +msgstr "Kan inte läsa från uttag" + +#: src/protocols/irc/irc.c:2203 #, c-format msgid "Topic for %s is %s" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2309 +#: src/protocols/irc/irc.c:2299 #, c-format msgid "You have left %s" msgstr "Du har lämnat %s" -#: src/protocols/irc/irc.c:2310 +#: src/protocols/irc/irc.c:2300 msgid "IRC Part" msgstr "IRC-lämnande" -#: src/protocols/irc/irc.c:2365 +#: src/protocols/irc/irc.c:2355 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2382 +#: src/protocols/irc/irc.c:2372 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2387 +#: src/protocols/irc/irc.c:2377 msgid "" "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2395 +#: src/protocols/irc/irc.c:2385 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2400 +#: src/protocols/irc/irc.c:2390 msgid "" "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " @@ -1244,19 +1308,19 @@ "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2423 +#: src/protocols/irc/irc.c:2413 msgid "<B>Unknown command</B>" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:2483 +#: src/protocols/irc/irc.c:2473 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/main.c:346 src/multi.c:770 src/protocols/irc/irc.c:2488 +#: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/protocols/irc/irc.c:2910 +#: src/protocols/irc/irc.c:2904 msgid "DCC Chat" msgstr "DCC-chatt" @@ -1270,282 +1334,318 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:3016 src/protocols/irc/irc.c:3018 +#: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" -#: src/protocols/irc/irc.c:3038 src/protocols/jabber/jabber.c:2900 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4367 src/protocols/napster/napster.c:609 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" - -#: src/multi.c:1096 src/protocols/irc/irc.c:3043 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4378 src/protocols/msn/msn.c:1902 -#: src/protocols/napster/napster.c:615 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: src/protocols/irc/irc.c:3049 -msgid "Encoding:" +#. Account Options +#: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 +#: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/irc/irc.c:3038 +#, fuzzy +msgid "Encoding" msgstr "Kodar:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 +#: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 +#: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 +#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 +#: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 +#: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 +#: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 +#: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 +#: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 +#: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 +#: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 +#: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 +#: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 +#: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 +#: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 +#: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 +#: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 +msgid "Write error" +msgstr "Skrivfel" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 msgid "Unable to change password." msgstr "Kan inte ändra lösenord." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:990 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 msgid "" "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " "changed." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:995 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:988 msgid "Unable to change password" msgstr "Kan inte ändra lösenord" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:996 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:989 msgid "" "The new password you entered is the same as your current password. Your " "password remains the same." msgstr "" -#: src/blist.c:621 src/gtkpounce.c:235 src/protocols/jabber/jabber.c:1157 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 +#: src/gtkpounce.c:307 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. once again, we don't have to put anything here -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166 src/protocols/jabber/jabber.c:3380 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3431 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 msgid "Chatty" msgstr "Pratig" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168 src/protocols/jabber/jabber.c:3382 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1180 src/protocols/jabber/jabber.c:3438 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 msgid "Extended Away" msgstr "Utökad frånvaro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170 src/protocols/jabber/jabber.c:3383 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3443 src/protocols/oscar/oscar.c:2781 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 src/protocols/oscar/oscar.c:5698 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Stör inte" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 #, c-format msgid "Jabber Error %s" msgstr "Jabber-fel %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1528 #, c-format msgid "Error %s: %s" msgstr "Fel %s: %s" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Unknown Error in presence" msgstr "Okänt fel i närvaro" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1654 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1709 #, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1679 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1737 #, c-format msgid "" "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1682 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." -#: src/blist.c:379 src/dialogs.c:960 src/protocols/jabber/jabber.c:1773 -#: src/protocols/msn/msn.c:541 src/protocols/msn/msn.c:543 +#. Should never happen. +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 +#: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 +#: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 msgid "Buddies" msgstr "Kompisar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1846 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 msgid "Authenticating" msgstr "Autentiserar" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1880 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1938 msgid "Unknown login error" msgstr "Okänt inloggningsfel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2230 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 msgid "Password successfully changed." msgstr "Ändring av lösenord lyckades." -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2275 src/protocols/jabber/jabber.c:4185 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2333 src/protocols/jabber/jabber.c:4236 msgid "Connection lost" msgstr "Anslutningen tappades" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2283 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2343 msgid "Requesting Authentication Method" msgstr "Begär autentiseringsmetod" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2306 src/protocols/msn/msn.c:1201 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:987 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 +#: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2634 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 #, c-format msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2636 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2691 +#, fuzzy +msgid "Unable to add buddy." +msgstr "Kan inte Lägga till" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2692 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber-fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2895 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2951 msgid "Room:" msgstr "Rum:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2906 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2956 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2962 msgid "Handle:" msgstr "Handtag:" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2936 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2992 msgid "Unable to join chat" msgstr "Kan inte ansluta till chatt" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3172 src/protocols/jabber/jabber.c:3223 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3648 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3228 src/protocols/jabber/jabber.c:3279 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3704 msgid "Jabber ID" msgstr "Jabber-ID" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3173 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3224 src/protocols/jabber/jabber.c:3283 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 src/protocols/jabber/jabber.c:3674 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3280 src/protocols/jabber/jabber.c:3339 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 src/protocols/jabber/jabber.c:3316 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5380 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 msgid "Not Authorized" msgstr "Inte auktoriserad" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3329 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 msgid "View Error Msg" msgstr "Visa felmeddelanden" -#: src/gtkconv.c:793 src/protocols/jabber/jabber.c:3341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 msgid "Get Away Msg" msgstr "Frånvaromeddelande" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3348 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 msgid "Un-hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3351 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3407 msgid "Temporarily Hide From" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3358 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3414 msgid "Cancel Presence Notification" msgstr "Avbryt närvaronotifiering" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3366 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 msgid "Re-request authorization" msgstr "Begär autentiserings igen" #. state is one of our own strings. it won't be NULL. -#: src/multi.c:274 src/protocols/jabber/jabber.c:3379 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3429 src/protocols/oscar/oscar.c:2793 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472 src/protocols/oscar/oscar.c:5696 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:872 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 +#: src/gtkaccount.c:1588 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3569 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3570 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3626 msgid "Family Name" msgstr "Efternamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3571 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3627 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3572 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 msgid "Nickname" msgstr "Nick" -#: src/dialogs.c:2933 src/protocols/jabber/jabber.c:3573 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3574 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 msgid "Street Address" msgstr "Gatuadress" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3575 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3631 msgid "Extended Address" msgstr "Utökad adress" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3576 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3632 msgid "Locality" msgstr "Lokalitet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3577 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3633 msgid "Region" msgstr "Region" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3578 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#. Line 7 -#: src/dialogs.c:2109 src/dialogs.c:2739 src/protocols/jabber/jabber.c:3579 +#. Country +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 +#: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 msgid "Country" msgstr "Land" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3580 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: src/dialogs.c:2797 src/protocols/jabber/jabber.c:3581 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3582 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 msgid "Organization Name" msgstr "Organisationsnamn" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3583 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3639 msgid "Organization Unit" msgstr "Organisationsenhet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3584 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3640 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3585 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3641 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3586 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 msgid "Birthday" msgstr "Födelsedag" -#: src/dialogs.c:2943 src/prefs.c:427 src/prefs.c:1378 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3587 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 +#: src/gtkprefs.c:1821 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3612 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 msgid "" "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " "comfortable" @@ -1553,24 +1653,24 @@ "Alla poster nedan är valfria. Ange endast den information som du trivs med " "att lämna ut" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3613 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3669 msgid "User Identity" msgstr "Användar-IDentitet" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4039 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4098 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" msgstr "Gaim - Redigera Jabber-vCard" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4114 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4173 msgid "Server Registration successful!" msgstr "Serverregistrering lyckades!" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4141 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 msgid "Unknown registration error" msgstr "Okänt registreringsfel" -#: src/dialogs.c:2279 src/protocols/jabber/jabber.c:4256 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5882 src/protocols/toc/toc.c:1437 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 +#: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 msgid "Set User Info" msgstr "Ställ in användarinformation" @@ -1584,331 +1684,375 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4345 src/protocols/jabber/jabber.c:4347 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4397 src/protocols/jabber/jabber.c:4399 msgid "Jabber Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4373 -msgid "Resource:" -msgstr "" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:4384 -msgid "Connect Server:" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4421 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "_Återuppta" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:4429 +#, fuzzy +msgid "Connect server" msgstr "Anslut till server:" -#: src/protocols/msn/msn.c:61 +#: src/protocols/msn/dispatch.c:45 src/protocols/msn/notification.c:229 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet stöds inte" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:51 +msgid "Unable to request INF\n" +msgstr "Kan inte begära INF\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:252 +msgid "Unable to login using MD5" +msgstr "Kan inte loggain med MD5" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:77 +msgid "Unable to send USR\n" +msgstr "Kan inte skicka USR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:82 src/protocols/msn/notification.c:266 +msgid "Requesting to send password" +msgstr "Begär att få skicka lösenord" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:99 +msgid "Got invalid XFR\n" +msgstr "Har felaktig XFR\n" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:126 +msgid "Unable to transfer" +msgstr "Kan inte överföra" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 +#, fuzzy +msgid "Unable to parse message." +msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:171 src/protocols/msn/notification.c:407 +#: src/protocols/msn/notification.c:1385 +msgid "Unable to write to server" +msgstr "Kan inte skriva till servern" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:175 src/protocols/msn/notification.c:1392 +#, fuzzy +msgid "Syncing with server" +msgstr "Synkroniserar med servern" + +#: src/protocols/msn/dispatch.c:189 src/protocols/msn/notification.c:1406 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Fel vid läsning från server" + +#: src/protocols/msn/error.c:33 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" msgstr "Syntaxfel (antagligen en Gaim-bug)" -#: src/protocols/msn/msn.c:64 +#: src/protocols/msn/error.c:37 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" msgstr "Felaktig parameter (antagligen en Gaim-bug)" -#: src/protocols/msn/msn.c:67 +#: src/protocols/msn/error.c:40 msgid "Invalid User" msgstr "Ogiltigt användare" -#: src/protocols/msn/msn.c:70 +#: src/protocols/msn/error.c:44 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" msgstr "Fullständigt domännamn saknas" -#: src/protocols/msn/msn.c:73 +#: src/protocols/msn/error.c:47 msgid "Already Login" msgstr "Redan inloggad" -#: src/protocols/msn/msn.c:76 +#: src/protocols/msn/error.c:50 msgid "Invalid Username" msgstr "Ogiltigt användarnamn" -#: src/protocols/msn/msn.c:79 +#: src/protocols/msn/error.c:53 msgid "Invalid Friendly Name" msgstr "Ogiltigt alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:82 +#: src/protocols/msn/error.c:56 msgid "List Full" msgstr "Listan är full" -#: src/protocols/msn/msn.c:85 +#: src/protocols/msn/error.c:59 msgid "Already there" msgstr "Finns redan" -#: src/protocols/msn/msn.c:88 +#: src/protocols/msn/error.c:62 msgid "Not on list" msgstr "Finns inte i listan" -#: src/protocols/msn/msn.c:91 +#: src/protocols/msn/error.c:65 msgid "User is offline" msgstr "Användaren är inte ansluten" -#: src/protocols/msn/msn.c:94 +#: src/protocols/msn/error.c:68 msgid "Already in the mode" msgstr "Redan i det läget" -#: src/protocols/msn/msn.c:97 +#: src/protocols/msn/error.c:71 msgid "Already in opposite list" msgstr "Finns redan i motpartens lista" -#: src/protocols/msn/msn.c:100 +#: src/protocols/msn/error.c:75 +msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:79 msgid "Switchboard failed" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:103 +#: src/protocols/msn/error.c:82 msgid "Notify Transfer failed" msgstr "Notifieringsöverföring misslyckad" -#: src/protocols/msn/msn.c:107 +#: src/protocols/msn/error.c:86 msgid "Required fields missing" msgstr "Nödvändiga fält saknas" -#: src/protocols/msn/msn.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:194 +#: src/protocols/msn/error.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:178 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" -#: src/protocols/msn/msn.c:114 +#: src/protocols/msn/error.c:93 msgid "Internal server error" msgstr "Internt serverfel" -#: src/protocols/msn/msn.c:117 +#: src/protocols/msn/error.c:96 msgid "Database server error" msgstr "Databasserverfel" -#: src/protocols/msn/msn.c:120 +#: src/protocols/msn/error.c:99 msgid "File operation error" msgstr "Filoperationsfel" -#: src/protocols/msn/msn.c:123 +#: src/protocols/msn/error.c:102 msgid "Memory allocation error" msgstr "Minnesallokeringsfel" -#: src/protocols/msn/msn.c:127 +#: src/protocols/msn/error.c:105 +msgid "Wrong CHL value sent to server" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:109 msgid "Server busy" msgstr "Servern upptagen" -#: src/protocols/msn/msn.c:130 +#: src/protocols/msn/error.c:112 msgid "Server unavailable" msgstr "Servern är otillgänglig" -#: src/protocols/msn/msn.c:133 +#: src/protocols/msn/error.c:115 msgid "Peer Notification server down" msgstr "Motpartsnotifieringsserver nere" -#: src/protocols/msn/msn.c:136 +#: src/protocols/msn/error.c:118 msgid "Database connect error" msgstr "Databasanslutningsfel" -#: src/protocols/msn/msn.c:139 +#: src/protocols/msn/error.c:122 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "Servern är påväg ner (överge skeppet)" -#: src/protocols/msn/msn.c:143 +#: src/protocols/msn/error.c:126 msgid "Error creating connection" msgstr "Fel vid skapandet av anslutning" -#: src/protocols/msn/msn.c:149 +#: src/protocols/msn/error.c:130 +msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:136 msgid "Session overload" msgstr "Sessionsöverlast" -#: src/protocols/msn/msn.c:152 +#: src/protocols/msn/error.c:139 msgid "User is too active" msgstr "Användaren är för aktiv" -#: src/protocols/msn/msn.c:155 +#: src/protocols/msn/error.c:142 msgid "Too many sessions" msgstr "För många sessioner" -#: src/protocols/msn/msn.c:158 +#: src/protocols/msn/error.c:145 msgid "Not expected" msgstr "Ej väntat" -#: src/protocols/msn/msn.c:161 +#: src/protocols/msn/error.c:148 msgid "Bad friend file" msgstr "Fel på friend-fil" -#: src/protocols/msn/msn.c:165 +#: src/protocols/msn/error.c:152 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/protocols/msn/msn.c:168 +#: src/protocols/msn/error.c:155 msgid "Not allowed when offline" msgstr "Inte tillåtet vid ej ansluten" -#: src/protocols/msn/msn.c:171 +#: src/protocols/msn/error.c:158 msgid "Not accepting new users" msgstr "Accepterar inte nya användare" -#: src/protocols/msn/msn.c:174 -msgid "User unverified" -msgstr "Användare ej verifierad" - -#: src/protocols/msn/msn.c:177 -msgid "Unknown Error Code" +#: src/protocols/msn/error.c:162 +msgid "Passport account not yet verified" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/error.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Error Code %d" msgstr "Okänd felkod" -#: src/protocols/msn/msn.c:290 src/protocols/msn/msn.c:312 -#: src/protocols/msn/msn.c:1284 src/protocols/msn/msn.c:1405 -#: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1508 -#: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1547 -#: src/protocols/msn/msn.c:1594 src/protocols/msn/msn.c:1612 -#: src/protocols/msn/msn.c:1646 src/protocols/msn/msn.c:1677 -#: src/protocols/msn/msn.c:1713 src/protocols/msn/msn.c:1720 -#: src/protocols/msn/msn.c:1733 src/protocols/msn/msn.c:1741 -#: src/protocols/msn/msn.c:1767 src/protocols/msn/msn.c:1776 -#: src/protocols/msn/msn.c:1789 src/protocols/msn/msn.c:1797 -msgid "Write error" -msgstr "Skrivfel" - -#: src/protocols/msn/msn.c:361 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i dennes kompislista." - -#: src/protocols/msn/msn.c:411 src/protocols/msn/msn.c:1187 -msgid "Unable to write to server" -msgstr "Kan inte skriva till servern" - -#: src/protocols/msn/msn.c:513 -#, c-format -msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" -msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i dennes kompislista." - -#: src/protocols/msn/msn.c:605 -msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." -msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." - -#: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:1072 -msgid "Got invalid XFR\n" -msgstr "Har felaktig XFR\n" - -#: src/protocols/msn/msn.c:796 -msgid "Error transferring" -msgstr "Felaktig överföring" - -#: src/protocols/msn/msn.c:880 src/protocols/msn/msn.c:1118 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Fel vid läsning från server" - -#: src/protocols/msn/msn.c:964 -msgid "Unable to connect to Notification Server" -msgstr "Kan inte ansluta till notifieringsservern" - -#: src/protocols/msn/msn.c:971 -msgid "Unable to talk to Notification Server" -msgstr "Kan inte tala till notifieringsservern" - -#: src/protocols/msn/msn.c:987 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollet stöds inte" - -#: src/protocols/msn/msn.c:994 -msgid "Unable to request INF\n" -msgstr "Kan inte begära INF\n" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1001 -msgid "Unable to login using MD5" -msgstr "Kan inte loggain med MD5" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1008 -msgid "Unable to send USR\n" -msgstr "Kan inte skicka USR\n" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1013 -msgid "Requesting to send password" -msgstr "Begär att få skicka lösenord" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1059 -msgid "Unable to send password" -msgstr "Kan inte skicka lösenord" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1064 -msgid "Password sent" -msgstr "Lösenord skickat" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1092 -msgid "Unable to transfer" -msgstr "Kan inte överföra" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1100 -msgid "Unable to parse message" -msgstr "Kan inte avkoda meddelandet" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1193 -msgid "Synching with server" -msgstr "Synkroniserar med servern" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1381 -#: src/protocols/msn/msn.c:1450 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Borta från Datorn" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1355 src/protocols/msn/msn.c:1383 -#: src/protocols/msn/msn.c:1448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1068 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1349 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Strax tillbaka" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/msn.c:1385 -#: src/protocols/msn/msn.c:1446 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1350 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1387 -#: src/protocols/msn/msn.c:1452 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1078 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1354 -msgid "On The Phone" -msgstr "Pratar i telefon" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1358 src/protocols/msn/msn.c:1389 -#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1082 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1356 -msgid "Out To Lunch" -msgstr "På lunch" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1359 src/protocols/msn/msn.c:1391 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874 -msgid "Hidden" -msgstr "Dold" - -#: src/gtkpounce.c:505 src/prefs.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1456 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1088 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1470 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1141 +#: src/protocols/msn/msn.c:60 +#, fuzzy +msgid "Your new MSN friendly name is too long." +msgstr "Nytt alias är för långt." + +#: src/protocols/msn/msn.c:166 +#, fuzzy +msgid "Set your friendly name." +msgstr "Ange alias" + +#: src/protocols/msn/msn.c:167 +msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:179 +msgid "Set your home phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:190 +msgid "Set your work phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:201 +msgid "Set your mobile phone number." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:210 +msgid "Allow MSN Mobile pages?" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:211 +msgid "" +"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " +"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:215 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Tillåtelselista" + +#: src/protocols/msn/msn.c:216 +msgid "Disallow" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:233 +#, fuzzy +msgid "Send a mobile message." +msgstr "Skicka ett meddelande" + +#: src/protocols/msn/msn.c:235 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Bild" + +#: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 +#: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 #, c-format msgid "<b>Status:</b> %s" msgstr "<b>Status:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:1540 -msgid "New MSN friendly name too long." -msgstr "Nytt alias är för långt." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1555 -msgid "Set Friendly Name:" -msgstr "Ange alias:" - -#: src/protocols/msn/msn.c:1564 +#: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 +#: src/protocols/msn/state.c:32 +msgid "Away From Computer" +msgstr "Borta från Datorn" + +#: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 +#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 +msgid "Be Right Back" +msgstr "Strax tillbaka" + +#: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 +#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 +#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 +msgid "On The Phone" +msgstr "Pratar i telefon" + +#: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 +#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 +msgid "Out To Lunch" +msgstr "På lunch" + +#: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 +msgid "Hidden" +msgstr "Dold" + +#: src/protocols/msn/msn.c:329 msgid "Set Friendly Name" msgstr "Ange alias" -#: src/protocols/msn/msn.c:1700 -#, c-format +#: src/protocols/msn/msn.c:337 +msgid "Set Home Phone Number" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:343 +msgid "Set Work Phone Number" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:349 +#, fuzzy +msgid "Set Mobile Phone Number" +msgstr "Mobilnummer:" + +#: src/protocols/msn/msn.c:358 +msgid "Enable/Disable Mobile Devices" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:365 +msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/msn.c:387 +#, fuzzy +msgid "Send to Mobile" +msgstr "Skicka fil" + +#: src/protocols/msn/msn.c:662 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." msgstr "" "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " -"menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." - -#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1757 +"menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." + +#: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 msgid "Invalid MSN screenname" msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID" -#: src/protocols/msn/msn.c:1754 -#, c-format +#: src/protocols/msn/msn.c:702 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " -"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." +"An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " +"%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." msgstr "" "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din blockeringslista." @@ -1923,37 +2067,142 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/msn/msn.c:1876 src/protocols/msn/msn.c:1878 +#: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 msgid "MSN Protocol Plugin" msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet" -#: src/protocols/msn/msn.c:1896 -msgid "Login Server:" +#: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Login server" msgstr "Inloggningsserver:" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:104 -#, c-format -msgid "%s has closed the conversation window" +#: src/protocols/msn/notification.c:235 +#, fuzzy +msgid "Unable to request INF" +msgstr "Kan inte begära INF\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:261 +#, fuzzy +msgid "Unable to send USR" +msgstr "Kan inte skicka USR\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:297 src/protocols/trepia/trepia.c:719 +#, fuzzy +msgid "Retrieving buddy list" +msgstr "Importera kompislista" + +#: src/protocols/msn/notification.c:323 +msgid "Unable to send password" +msgstr "Kan inte skicka lösenord" + +#: src/protocols/msn/notification.c:328 +msgid "Password sent" +msgstr "Lösenord skickat" + +#: src/protocols/msn/notification.c:346 +msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." +msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." + +#: src/protocols/msn/notification.c:351 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." +msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." + +#: src/protocols/msn/notification.c:462 +#, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." +msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i dennes kompislista." + +#: src/protocols/msn/notification.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." +msgstr "Användaren %s (%s) vill lägga till dig i dennes kompislista." + +#: src/protocols/msn/notification.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Got invalid XFR" +msgstr "Har felaktig XFR\n" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Unable to transfer to notification server" +msgstr "Kan inte tala till notifieringsservern" + +#: src/protocols/msn/notification.c:1346 +#, c-format +msgid "" +"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute(s). You will " +"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in " +"progress.\n" +"\n" +"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " +"sign in." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 +#: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:121 +msgid "The conversation has become inactive and timed out." +msgstr "" + +#: src/protocols/msn/switchboard.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has closed the conversation window." msgstr "%s har stängt konversationsfönstret" -#: src/protocols/msn/switchboard.c:179 +#: src/protocols/msn/switchboard.c:250 msgid "An MSN message may not have been received." msgstr "Ett MSN-meddelande kanske inte blev mottaget." -#: src/protocols/msn/switchboard.c:409 -msgid "Gaim was unable to send an MSN message" -msgstr "Gaim kunde inte skicka ett MSN-meddelande" - -#: src/protocols/msn/switchboard.c:410 +#: src/protocols/napster/napster.c:232 +#, fuzzy +msgid "Unable to read header from server" +msgstr "Kan inte skriva till servern" + +#: src/protocols/napster/napster.c:307 +#, c-format +msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" +msgstr "" + +#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR +#: src/protocols/napster/napster.c:318 +#, c-format +msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:326 +#, fuzzy +msgid "You were disconnected from the server." +msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." + +#. MSG_CLIENT_WHOIS +#: src/protocols/napster/napster.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s requested your information" +msgstr "Hämta information om användaren" + +#: src/protocols/napster/napster.c:412 +#, fuzzy msgid "" -"Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " -"Please try again later." -msgstr "" -"Gaim påträffade ett kommunikationsfel med \"MSN switchboard\"-servern. " -"Försök igen senare." - -#: src/protocols/napster/napster.c:460 src/protocols/oscar/oscar.c:5103 -#: src/protocols/toc/toc.c:1191 +"You were disconnected from the server, because you logged on from a " +"different location" +msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." + +#. MSG_CLIENT_PING +#: src/protocols/napster/napster.c:418 +#, c-format +msgid "%s requested a PING" +msgstr "" + +#: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 +msgid "Get Info" +msgstr "Hämta information" + +#: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 +#: src/protocols/toc/toc.c:1201 msgid "Join what group:" msgstr "Anslut till grupp:" @@ -1967,180 +2216,180 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/napster/napster.c:700 src/protocols/napster/napster.c:702 +#: src/protocols/napster/napster.c:621 src/protocols/napster/napster.c:623 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" msgstr "" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:174 +msgid "Invalid error" +msgstr "Ogiltigt fel" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:175 +msgid "Invalid SNAC" +msgstr "Ogiltig SNAC" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:176 +msgid "Rate to host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:177 +msgid "Rate to client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:179 +msgid "Service unavailable" +msgstr "Tjänsten är otillgänglig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:180 +msgid "Service not defined" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:181 +msgid "Obsolete SNAC" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:182 +msgid "Not supported by host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:183 +msgid "Not supported by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:184 +msgid "Refused by client" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:185 +msgid "Reply too big" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:186 +msgid "Responses lost" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:187 +msgid "Request denied" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:188 +msgid "Busted SNAC payload" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:189 +msgid "Insufficient rights" +msgstr "" + #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 -msgid "Invalid error" -msgstr "Ogiltigt fel" +msgid "In local permit/deny" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 -msgid "Invalid SNAC" -msgstr "Ogiltig SNAC" +msgid "Too evil (sender)" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 -msgid "Rate to host" +msgid "Too evil (receiver)" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 -msgid "Rate to client" -msgstr "" +msgid "User temporarily unavailable" +msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:194 +msgid "No match" +msgstr "Ingen träff" #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 -msgid "Service unavailable" -msgstr "Tjänsten är otillgänglig" +msgid "List overflow" +msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 -msgid "Service not defined" +msgid "Request ambiguous" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 -msgid "Obsolete SNAC" +msgid "Queue full" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 -msgid "Not supported by host" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:199 -msgid "Not supported by client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:200 -msgid "Refused by client" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:201 -msgid "Reply too big" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:202 -msgid "Responses lost" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:203 -msgid "Request denied" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:204 -msgid "Busted SNAC payload" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:205 -msgid "Insufficient rights" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:206 -msgid "In local permit/deny" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:207 -msgid "Too evil (sender)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:208 -msgid "Too evil (receiver)" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:209 -msgid "User temporarily unavailable" -msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:210 -msgid "No match" -msgstr "Ingen träff" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:211 -msgid "List overflow" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:212 -msgid "Request ambiguous" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:213 -msgid "Queue full" -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:214 msgid "Not while on AOL" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:482 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:470 #, c-format msgid "Direct IM with %s closed" msgstr "Direktmeddelande med %s stängd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:472 #, c-format msgid "Direct IM with %s failed" msgstr "Direktmeddelande med %s misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:540 src/protocols/toc/toc.c:602 -#: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:530 src/protocols/toc/toc.c:608 +#: src/protocols/toc/toc.c:623 src/protocols/toc/toc.c:686 msgid "Disconnected." msgstr "Frånkopplad." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:553 src/protocols/toc/toc.c:854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:542 src/protocols/toc/toc.c:862 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Du har blivit frånkopplad från chattrummet %s." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:567 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:558 msgid "Chat is currently unavailable" msgstr "Chatt är inte tillgängligt för tillfället" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:702 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:689 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Kunde inte ansluta till värden" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:684 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:674 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "Kan inte logga in till AIM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:795 src/protocols/oscar/oscar.c:1178 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:783 src/protocols/oscar/oscar.c:1169 msgid "Could Not Connect" msgstr "Kunde inte ansluta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:802 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:790 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "Anslutning etablerad, kaka skickad" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:869 src/protocols/oscar/oscar.c:880 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:857 src/protocols/oscar/oscar.c:870 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:875 msgid "File Transfer Aborted" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:858 msgid "Unable to establish listener socket." msgstr "Kan inte etablera lyssnar socket." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:880 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "Kan inte inte etablera filbeskrivning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:884 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:876 msgid "Unable to create new connection." msgstr "Kan inte skapa ny anslutning." #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:551 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1058 src/protocols/toc/toc.c:555 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "Felaktigt nick eller lösenord." #. Suspended account -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1062 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "Ditt konto är avstängt för tillfället." #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1076 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1066 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." #. connecting too frequently -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1080 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -2149,128 +2398,129 @@ "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." #. client too old -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1074 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "Versionen av klienten du använder är för gammal. Uppgradera på %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1088 src/protocols/toc/toc.c:633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1078 src/protocols/toc/toc.c:640 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1106 msgid "Internal Error" msgstr "Internt fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1217 src/protocols/oscar/oscar.c:1247 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1333 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1208 src/protocols/oscar/oscar.c:1238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1326 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " "fixed. Check %s for updates." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1219 src/protocols/oscar/oscar.c:1249 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1211 src/protocols/oscar/oscar.c:1241 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1335 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1889 src/protocols/oscar/oscar.c:5421 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2216 src/protocols/oscar/oscar.c:2238 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 msgid "(There was an error receiving this message)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2383 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2395 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2384 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2398 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " "considered a privacy risk." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2410 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2430 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Användaren vill lägga till dig i dennes kompislista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Meddelande om auktoriseringsbegäran:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2439 msgid "Please authorize me!" msgstr "Snälla auktorisera mig!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2443 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2467 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " "you want to send an authorization request?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2472 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 msgid "Request Authorization" msgstr "Begär auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 src/protocols/oscar/oscar.c:2483 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 src/protocols/oscar/oscar.c:2557 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 src/protocols/oscar/oscar.c:2947 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2510 src/protocols/oscar/oscar.c:2512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2519 src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3038 src/protocols/oscar/oscar.c:5089 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 msgid "No reason given." msgstr "Ingen motivering angiven." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Meddelande om auktorisering nekad:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2557 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2591 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" +"The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" msgstr "" -"Användaren %lu vill lägga till dig i dennes kompislista av följande" -"anledning:\n%s" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2564 src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +"Användaren %lu vill lägga till dig i dennes kompislista av " +"följandeanledning:\n" +"%s" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 src/protocols/oscar/oscar.c:5095 msgid "Authorization Request" msgstr "Auktoriseringsbegäran" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2571 -#, c-format +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " -"the following reason:\n" +"The user %u has denied your request to add them to your contact list for the " +"following reason:\n" "%s" msgstr "" "Användaren %lu har nekat din begäran att lägga till denne till din " "kontaktlista med följande motivering:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2572 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2612 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ-auktorisering nekades." #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 -#, c-format -msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The user %u has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" "Användaren %lu har beviljat din begäran att lägga till denne till din " "kontaktlista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -2283,7 +2533,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2593 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -2296,7 +2546,7 @@ "Från: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -2309,32 +2559,32 @@ "Meddelandet är:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2622 -#, c-format -msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2664 +#, fuzzy, c-format +msgid "ICQ user %u has sent you a contact: %s (%s)" msgstr "ICQ-användaren %lu har skickat dig en kontakt: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" msgstr "Vill du lägga till den här kontakten till din kompislista?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2674 msgid "Decline" msgstr "Understrykning" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2710 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2756 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var ogiltigt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2721 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2732 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 #, fuzzy, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -2343,167 +2593,167 @@ msgstr[0] "" "Du missade %d meddelande från %s eftersom frekvensgränsen har överskridits." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2743 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s eftersom det var för hemskt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s eftersom du är för hemsk." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2801 #, fuzzy, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2779 src/protocols/oscar/oscar.c:4486 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 msgid "Free For Chat" msgstr "Fri för chatt" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 src/protocols/oscar/oscar.c:4480 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 msgid "Not Available" msgstr "Ej tillgänglig" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2785 src/protocols/oscar/oscar.c:4483 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 msgid "Occupied" msgstr "Upptagen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 msgid "Web Aware" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2887 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>Status:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2948 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC gav fel: %s\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2946 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 #, c-format msgid "Your message to %s did not get sent:" msgstr "Ditt meddelande till %s skickades inte: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2997 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3029 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 msgid "Buddy Icon" msgstr "Kompisikon" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3032 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 msgid "Voice" msgstr "Röst" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3035 src/protocols/oscar/oscar.c:5725 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 msgid "Direct IM" msgstr "Direktmeddelande" -#: src/gtkblist.c:1457 src/protocols/oscar/oscar.c:3038 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 msgid "Chat" msgstr "Chatta" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:5737 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 msgid "Get File" msgstr "Hämta fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 src/protocols/oscar/oscar.c:5731 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3048 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 msgid "Games" msgstr "Spel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 msgid "Add-Ins" msgstr "Lägg till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 msgid "Send Buddy List" msgstr "Skicka kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "EveryBuddy-fel" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 msgid "AP User" msgstr "AP-användare" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 msgid "ICQ RTF" msgstr "ICQ-RTF" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 msgid "Nihilist" msgstr "Nihilist" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3069 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ-serverrelay" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3072 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ-okänd" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3075 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 msgid "Trillian Encryption" msgstr "Trillansk kryptering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 msgid "ICQ UTF8" msgstr "ICQ UTF8" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 msgid "" "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." "</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 #, c-format msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Ansluten sedan : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 #, c-format msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" msgstr "Medlem sedan : <b>%s</b><br>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 #, c-format msgid "Idle : <b>%s</b>" msgstr "Inaktiv : <b>%s</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 msgid "Idle: <b>Active</b>" msgstr "Inaktiv : <b>Aktiv</b>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3182 #, c-format msgid "" "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" @@ -2516,335 +2766,343 @@ "%s%s%s\n" "<hr>\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3173 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 msgid "<i>User has no away message</i>" msgstr "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "Client Capabilities: " msgstr "Klientkapabiliteter: " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3231 msgid "<i>No Information Provided</i>" msgstr "<i>Ingen information tillhandahållen</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3255 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Din anslutning kan vara borta." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3573 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3642 msgid "Rate limiting error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3574 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3643 +#, fuzzy msgid "" -"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " -"wait 10 seconds and try again." +"The last action you attempted could not be performed because you are over " +"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "" "Det senaste meddelandet skickades inte eftersom du är över frekvensgränsen. " "Vänta 10 sekunder och försök igen." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3633 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "" "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " "at another location." msgstr "Du har blivit frånkopplad. Du har loggat in från en annan plats." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3635 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3706 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "Du har blivit utloggad av okänd anledning." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3877 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 msgid "UIN:" msgstr "UIN:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3882 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3939 msgid "First Name:" msgstr "Förnamn:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 msgid "Last Name:" msgstr "Efternamn:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3888 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945 src/protocols/oscar/oscar.c:3951 msgid "Email Address:" msgstr "e-postadress:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3956 msgid "Mobile Phone:" msgstr "Mobilnummer:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 msgid "Gender:" msgstr "Kön:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:314 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3902 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959 src/protocols/trepia/trepia.c:313 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3911 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3968 msgid "Birthday:" msgstr "Födelsedag:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 msgid "Age:" msgstr "Ålder:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 msgid "Personal Web Page:" msgstr "Personlig webbsida:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3922 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 msgid "Additional Information:" msgstr "Extra information:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3814 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 msgid "Home Address:" msgstr "Hemmadress:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3928 src/protocols/oscar/oscar.c:3944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3931 src/protocols/oscar/oscar.c:3947 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 src/protocols/oscar/oscar.c:4004 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 src/protocols/oscar/oscar.c:3950 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 src/protocols/oscar/oscar.c:4007 msgid "State:" msgstr "Delstat:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 src/protocols/oscar/oscar.c:3953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/oscar/oscar.c:4010 msgid "Zip Code:" msgstr "Postnummer:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 msgid "Work Address:" msgstr "Jobbadress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4015 msgid "Work Information:" msgstr "Arbeteinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 msgid "Company:" msgstr "Företag:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4020 msgid "Division:" msgstr "Avdelning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 msgid "Position:" msgstr "Beffatning:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4026 msgid "Web Page:" msgstr "Webbsida:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4079 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4094 +#, c-format +msgid "<B>%s has the following screen names:</B><BR>" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4112 +#, c-format +msgid "No results found for email address %s" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 +#, c-format +msgid "You should receive an email asking to confirm %s." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4135 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4107 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Fel vid ändring av kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4110 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "differs from the original." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4169 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "ends in a space." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4172 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4175 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " "request pending for this screen name." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4178 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " "too many screen names associated with it." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4181 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " "invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4138 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4194 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" "%s" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 src/protocols/oscar/oscar.c:4202 msgid "Account Info" msgstr "Kontoinformation" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4200 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "E-postaderssen för %s är %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4425 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4363 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4426 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " "fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4390 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it for you." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4458 msgid "Profile too long." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " "again when you are fully connected." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4445 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4518 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " "truncated it and set you away." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4520 msgid "Away message too long." msgstr "Frånvaromeddelandet är för långt." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 -msgid "Unable To Retrive Buddy List" +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4740 +#, fuzzy +msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Kunde inte ta emot kompislista" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4528 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4741 msgid "" -"Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " +"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " "a few hours." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4750 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4756 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832 src/protocols/oscar/oscar.c:4833 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 msgid "Orphans" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901 -#, c-format -msgid "" -"The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " -"%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." -msgstr "" -"Det maximala antalet kompisar som tillåts i din kompislista är %d, och du " -"har %d. Till dess att du är under gränsen kommer en del av dina kompisar " -"inte att visas som online." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 -msgid "Maximum buddy list length exceeded." -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " "list. Please remove one and try again." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 src/protocols/oscar/oscar.c:4958 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 src/protocols/oscar/oscar.c:5015 msgid "(no name)" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4945 src/protocols/oscar/oscar.c:4959 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003 src/protocols/oscar/oscar.c:5016 msgid "Unable To Add" msgstr "Kan inte Lägga till" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958 -#, c-format -msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." -msgstr "Kunde inte lägga till kompis %s av okänd anledning." - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5015 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " +"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " +"buddy list." +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " "want to add them?" -msgstr "Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " +msgstr "" +"Användaren %s har givit dig tillåtelse att lägga till den till din " "kompislista, vill du göra det?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 msgid "Authorization Given" msgstr "Auktorisering given" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5028 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5089 #, c-format msgid "" "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista av följande" -"orsaki:\n%s" +msgstr "" +"Användaren %s vill lägga till dig i dennes kompislista av följandeorsaki:\n" +"%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5131 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." msgstr "" "Användaren %s har beviljat din begäran att lägga till denne till din " "kontaktlista." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5067 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 msgid "Authorization Granted" msgstr "Auktorisering beviljades" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5070 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " @@ -2855,117 +3113,137 @@ "kontaktlista med följande motivering:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5136 msgid "Authorization Denied" msgstr "Auktorisering nekades" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 src/protocols/toc/toc.c:1196 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 src/protocols/toc/toc.c:1206 msgid "Exchange:" msgstr "Växel:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "<b>Status:</b> " msgstr "<b>Status:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5337 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5402 msgid "<b>Logged In:</b> " msgstr "<b>Inloggad:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 msgid "<b>Capabilities:</b> " msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5352 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 +#, fuzzy +msgid "<b>Available:</b> " +msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" -#: src/gtkblist.c:820 src/protocols/oscar/oscar.c:5356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 msgid "<b>Status:</b> Offline" msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5382 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 msgid "Offline" msgstr "Ej ansluten" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5563 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 msgid "Unable to open Direct IM" msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5576 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5577 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 msgid "" "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 msgid "Get Status Msg" msgstr "Hämta statusmeddelande" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5749 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Begär auktorisering igen" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5771 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5777 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 msgid "New screenname formatting:" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5822 -msgid "Change Address To: " -msgstr "" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5832 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 +#, fuzzy +msgid "Change Address To:" +msgstr "Hemmadress:" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5857 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5862 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 #, c-format msgid "" "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 +#, fuzzy +msgid "Available Message:" +msgstr "Tillgänglig" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 +msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#, fuzzy +msgid "Set Available Message" +msgstr "Nytt meddelande" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Byt lösenord (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5906 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 msgid "Format Screenname" msgstr "Användar-ID" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5912 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 msgid "Confirm Account" msgstr "Bekräffta konto" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5918 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 msgid "Display Current Registered Address" msgstr "Visa aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 msgid "Change Current Registered Address" msgstr "Ändra aktuell registrerad adress" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5941 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Search for Buddy by Email" msgstr "Sök efter kompis med e-post" @@ -2979,115 +3257,124 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 src/protocols/oscar/oscar.c:6063 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:190 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 +msgid "Auth host" +msgstr "" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 +#, fuzzy +msgid "Auth port" +msgstr "Auktorisera" + +#: src/protocols/toc/toc.c:174 #, c-format msgid "Looking up %s" msgstr "Slå upp %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:490 +#: src/protocols/toc/toc.c:494 #, c-format msgid "Unable to write file %s." msgstr "Kan inte skriva filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:493 +#: src/protocols/toc/toc.c:497 #, c-format msgid "Unable to read file %s." msgstr "Kan inte läsa filen %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:496 +#: src/protocols/toc/toc.c:500 #, c-format msgid "Message too long, last %s bytes truncated." msgstr "Meddelandet är för långt, de sista %s byten klipptes bort." -#: src/protocols/toc/toc.c:499 +#: src/protocols/toc/toc.c:503 #, c-format msgid "%s not currently logged in." msgstr "%s är inte inloggad för tillfället." -#: src/protocols/toc/toc.c:502 +#: src/protocols/toc/toc.c:506 #, c-format msgid "Warning of %s not allowed." msgstr "Varning för %s är inte tillåten." -#: src/protocols/toc/toc.c:505 +#: src/protocols/toc/toc.c:509 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." msgstr "Ett meddelande har kastats, du överskrider serverns hastighetsgräns." -#: src/protocols/toc/toc.c:508 +#: src/protocols/toc/toc.c:512 #, c-format msgid "Chat in %s is not available." msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." -#: src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:515 #, c-format msgid "You are sending messages too fast to %s." msgstr "Du skickar meddelanden för snabbt till %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:514 +#: src/protocols/toc/toc.c:518 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was too big." msgstr "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det var för stort." -#: src/protocols/toc/toc.c:517 +#: src/protocols/toc/toc.c:521 #, c-format msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." msgstr "" "Du missade ett snabbmeddelande från %s eftersom det skickades för snabbt." -#: src/protocols/toc/toc.c:520 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 msgid "Failure." msgstr "Misslyckande." -#: src/protocols/toc/toc.c:523 +#: src/protocols/toc/toc.c:527 msgid "Too many matches." msgstr "För många träffar." -#: src/protocols/toc/toc.c:526 +#: src/protocols/toc/toc.c:530 msgid "Need more qualifiers." msgstr "Behöver fler kvalificerare." -#: src/protocols/toc/toc.c:529 +#: src/protocols/toc/toc.c:533 msgid "Dir service temporarily unavailable." msgstr "Katalogtjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:532 +#: src/protocols/toc/toc.c:536 msgid "Email lookup restricted." msgstr "E-postuppslagning är begränsad." -#: src/protocols/toc/toc.c:535 +#: src/protocols/toc/toc.c:539 msgid "Keyword ignored." msgstr "Nyckelordet ignorerades." -#: src/protocols/toc/toc.c:538 +#: src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "No keywords." msgstr "Inga nyckelord." -#: src/protocols/toc/toc.c:541 +#: src/protocols/toc/toc.c:545 msgid "User has no directory information." msgstr "Användaren har ingen kataloginformation." -#: src/protocols/toc/toc.c:545 +#: src/protocols/toc/toc.c:549 msgid "Country not supported." msgstr "Landet stöds inte." -#: src/protocols/toc/toc.c:548 +#: src/protocols/toc/toc.c:552 #, c-format msgid "Failure unknown: %s." msgstr "Okänt misslyckande: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:554 +#: src/protocols/toc/toc.c:558 msgid "The service is temporarily unavailable." msgstr "Tjänsten är tillfälligt onåbar." -#: src/protocols/toc/toc.c:557 +#: src/protocols/toc/toc.c:561 msgid "Your warning level is currently too high to log in." msgstr "Din varningsnivå är för tillfället för hög för att logga in." -#: src/protocols/toc/toc.c:560 +#: src/protocols/toc/toc.c:564 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -3095,38 +3382,38 @@ "Du har anslutit och kopplat ifrån för många gånger. Vänta tio minuter och " "prova igen. Om du fortsätter att försöka kommer du att få vänta ännu längre." -#: src/protocols/toc/toc.c:562 +#: src/protocols/toc/toc.c:566 #, c-format msgid "An unknown signon error has occurred: %s." msgstr "Ett okänt inloggningsfel har inträffat: %s." -#: src/protocols/toc/toc.c:565 +#: src/protocols/toc/toc.c:569 #, c-format msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" msgstr "Ett okänt fel, %d, har inträffat. Information: %s" -#: src/protocols/toc/toc.c:582 +#: src/protocols/toc/toc.c:589 msgid "Connection Closed" msgstr "Anslutningen stängd" -#: src/protocols/toc/toc.c:620 +#: src/protocols/toc/toc.c:627 msgid "Waiting for reply..." msgstr "Väntar på svar..." -#: src/protocols/toc/toc.c:684 +#: src/protocols/toc/toc.c:692 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." msgstr "" "TOC har kommit tillbaka från dess paus. Du kan nu skicka meddelanden igen." -#: src/protocols/toc/toc.c:873 +#: src/protocols/toc/toc.c:880 msgid "Password Change Successful" msgstr "Lösenordsändring lyckades" -#: src/protocols/toc/toc.c:876 +#: src/protocols/toc/toc.c:884 msgid "TOC has sent a PAUSE command." msgstr "" -#: src/protocols/toc/toc.c:876 +#: src/protocols/toc/toc.c:885 #, fuzzy msgid "" "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " @@ -3138,53 +3425,53 @@ "meddelande. Gaim kommer att förhindra att något går igenom. Detta är endast " "tillfälligt, håll ut." -#: src/protocols/toc/toc.c:1319 +#: src/protocols/toc/toc.c:1344 msgid "Get Dir Info" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1443 +#: src/protocols/toc/toc.c:1468 #, fuzzy msgid "Set Dir Info" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/protocols/toc/toc.c:1566 +#: src/protocols/toc/toc.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s for writing!" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1644 src/protocols/toc/toc.c:1683 -#: src/protocols/toc/toc.c:1891 +#: src/protocols/toc/toc.c:1627 +msgid "File transfer failed; other side probably canceled." +msgstr "" + +#: src/protocols/toc/toc.c:1672 src/protocols/toc/toc.c:1712 +#: src/protocols/toc/toc.c:1924 #, fuzzy msgid "Could not connect for transfer." msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1806 +#: src/protocols/toc/toc.c:1836 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "Kunde inte ansluta för överföring!" -#: src/protocols/toc/toc.c:1838 +#: src/protocols/toc/toc.c:1869 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." msgstr "" -#: src/gtkft.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1936 +#: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 msgid "Gaim - Save As..." msgstr "Gaim - Spara som..." -#: src/protocols/toc/toc.c:1970 +#: src/protocols/toc/toc.c:2003 #, c-format msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" msgstr[0] "%s ber %s att acceptera %d fil: %s (%.2f %s)%s%s" -#: src/protocols/toc/toc.c:1977 +#: src/protocols/toc/toc.c:2010 #, c-format msgid "%s requests you to send them a file" msgstr "%s ber att du ska skicka denne en fil" -#: src/gtkft.c:1109 src/protocols/toc/toc.c:1979 src/server.c:1219 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - #. *< api_version #. *< type #. *< ui_requirement @@ -3195,63 +3482,138 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/toc/toc.c:2049 src/protocols/toc/toc.c:2051 +#: src/protocols/toc/toc.c:2085 src/protocols/toc/toc.c:2087 #, fuzzy msgid "TOC Protocol Plugin" msgstr "Protokollåtgärder" -#: src/protocols/toc/toc.c:2069 -msgid "TOC Host:" -msgstr "" - -#: src/protocols/toc/toc.c:2075 -#, fuzzy -msgid "TOC Port:" +#: src/protocols/toc/toc.c:2104 +#, fuzzy +msgid "TOC host" +msgstr "Port" + +#: src/protocols/toc/toc.c:2108 +#, fuzzy +msgid "TOC port" msgstr "Port" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:604 -#, fuzzy -msgid "Your Yahoo! message did not get sent." -msgstr "Ditt meddelande skickades inte." - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1072 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1351 -msgid "Not At Home" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1074 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1352 -msgid "Not At Desk" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1076 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1281 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1353 -#, fuzzy -msgid "Not In Office" -msgstr "Meddelande" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1080 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1285 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1355 -msgid "On Vacation" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1289 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1357 -msgid "Stepped Out" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Activate ID" -msgstr "Aktiv" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1434 -msgid "Pager Host:" -msgstr "" - -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1440 -msgid "Pager Port:" -msgstr "" +#. Basic Profile group. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:296 +msgid "Basic Profile" +msgstr "" + +#. First Name +#: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 +msgid "First Name" +msgstr "Förnamn" + +#. Last Name +#: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 +msgid "Last Name" +msgstr "Efternamn" + +#. Gender +#: src/protocols/trepia/trepia.c:312 +#, fuzzy +msgid "Gender" +msgstr "Kön:" + +#. Age +#: src/protocols/trepia/trepia.c:318 +#, fuzzy +msgid "Age" +msgstr "Ålder:" + +#. Homepage +#: src/protocols/trepia/trepia.c:322 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "Bild" + +#. E-Mail Address +#: src/protocols/trepia/trepia.c:327 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Address" +msgstr "e-postadress:" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:333 +#, fuzzy +msgid "Profile Information" +msgstr "Arbeteinformation" + +#. Instant Messagers +#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 +#, fuzzy +msgid "Instant Messagers" +msgstr "Skicka snabbmeddelande" + +#. AIM +#: src/protocols/trepia/trepia.c:343 +#, fuzzy +msgid "AIM" +msgstr "Snabbmeddelande" + +#. ICQ +#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 +#, fuzzy +msgid "ICQ UIN" +msgstr "ICQ UTF8" + +#. MSN +#: src/protocols/trepia/trepia.c:351 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#. Yahoo +#: src/protocols/trepia/trepia.c:355 +msgid "Yahoo" +msgstr "" + +#. I'm From +#: src/protocols/trepia/trepia.c:360 +msgid "I'm From" +msgstr "" + +#. State +#: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 +msgid "State" +msgstr "Delstat" + +#. Call the dialog. +#: src/protocols/trepia/trepia.c:377 +msgid "Set your Trepia profile data." +msgstr "" + +# src/menus.c:280 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 +#: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 +#: src/gtkrequest.c:177 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:523 +#, fuzzy +msgid "Set Profile" +msgstr "Hämta fil" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:559 +msgid "Visit Homepage" +msgstr "" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:905 src/protocols/trepia/trepia.c:908 +#, fuzzy +msgid "Local Users" +msgstr "Ogiltigt användare" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Read error" +msgstr "Ogiltigt fel" + +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1105 +#, fuzzy +msgid "Logging in" +msgstr "Loggar in %s\n" #. *< api_version #. *< type @@ -3263,57 +3625,121 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1528 +#: src/protocols/trepia/trepia.c:1353 src/protocols/trepia/trepia.c:1355 +#, fuzzy +msgid "Trepia Protocol Plugin" +msgstr "Protokollåtgärder" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:592 +#, fuzzy +msgid "Your Yahoo! message did not get sent." +msgstr "Ditt meddelande skickades inte." + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1057 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1339 +msgid "Not At Home" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1059 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1340 +msgid "Not At Desk" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1061 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1269 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1341 +#, fuzzy +msgid "Not In Office" +msgstr "Meddelande" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1065 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1273 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1343 +msgid "On Vacation" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1277 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1345 +msgid "Stepped Out" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Active which ID?" +msgstr "Aktiv" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1196 +#, fuzzy +msgid "Activate ID" +msgstr "Aktiv" + +#. *< api_version +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1467 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1484 +msgid "Pager host" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 +msgid "Pager port" +msgstr "" + +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:337 #, c-format msgid "<b>User:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:339 #, c-format msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:341 msgid "<br>Hidden or not logged-in" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:345 #, c-format msgid "<br>At %s since %s" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 #, fuzzy msgid "Anyone" msgstr "Ingen" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:599 msgid "Already logged in with Zephyr" msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600 msgid "" "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " "accounts on it when logged in as the same user." msgstr "" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:844 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:848 msgid "ZLocate" msgstr "ZLocate" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888 msgid "Class:" msgstr "Klass:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:889 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:893 msgid "Instance:" msgstr "Instans:" -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 msgid "Recipient:" msgstr "Mottagare:" @@ -3327,16 +3753,16 @@ #. *< name #. *< version #. * summary -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1026 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1028 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1030 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1032 msgid "Zephyr Protocol Plugin" msgstr "" -#: src/about.c:74 +#: src/about.c:56 #, c-format msgid "About Gaim v%s" msgstr "Om Gaim v%s" -#: src/about.c:106 +#: src/about.c:88 #, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " @@ -3348,7 +3774,7 @@ "\n" "URL: " -#: src/about.c:116 +#: src/about.c:98 #, fuzzy msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "" @@ -3356,11 +3782,11 @@ "\n" "IRC: #gaim på irc.openprojects.net" -#: src/about.c:120 +#: src/about.c:102 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:122 +#: src/about.c:104 msgid "" " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" @@ -3371,15 +3797,15 @@ "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:137 +#: src/about.c:119 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:147 +#: src/about.c:129 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:149 +#: src/about.c:131 msgid "" " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" @@ -3389,93 +3815,88 @@ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" msgstr "" -#: src/about.c:169 src/dialogs.c:4223 src/prpl.c:493 src/prpl.c:797 -#: src/server.c:1409 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: src/away.c:221 +#: src/away.c:222 msgid "Gaim - Away!" msgstr "Gaim - Frånvarande!" -#: src/away.c:281 +#: src/away.c:282 msgid "I'm Back!" msgstr "Jag är tillbaka!" -#: src/away.c:383 +#: src/away.c:384 msgid "New Away Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/away.c:403 +#: src/away.c:404 msgid "Remove Away Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/away.c:600 +#: src/away.c:599 msgid "Set All Away" msgstr "Meddelande för alla" -#: src/blist.c:322 src/prefs.c:1782 +#: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 msgid "Chats" msgstr "Chattar" -#: src/blist.c:586 +#: src/blist.c:751 #, c-format msgid "" "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " -"logged in. These buddies, and the group were not removed.\n" -msgstr "" - -#: src/blist.c:590 -msgid "Group Not Removed" -msgstr "" - -#: src/blist.c:749 +"logged in. These buddies and the group were not removed.\n" +msgstr "" + +#: src/blist.c:756 +msgid "Group not removed" +msgstr "" + +#: src/blist.c:947 #, fuzzy msgid "Invalid Groupname" msgstr "Ogiltigt namn" -#: src/blist.c:1471 +#: src/blist.c:1703 msgid "" "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." msgstr "" -#: src/blist.c:1473 +#: src/blist.c:1705 #, fuzzy msgid "Buddy List Error" msgstr "Kompislista" #. rob wants to inform the user that their buddy lists are #. * being converted -#: src/blist.c:1479 +#: src/blist.c:1713 #, c-format msgid "" "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " "located at %s" msgstr "" -#: src/blist.c:1482 +#: src/blist.c:1716 #, fuzzy msgid "Converting Buddy List" msgstr "Importera kompislista" -#: src/browser.c:426 src/browser.c:453 +#: src/browser.c:407 src/browser.c:435 msgid "" -"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " +"Communication with the browser failed. Please close all windows and try " "again." msgstr "" +#: src/browser.c:569 +msgid "" +"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " +"chosen, but no command has been set." +msgstr "" + #: src/browser.c:586 -msgid "" -"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " -"chosen, but no command has been set." -msgstr "" - -#: src/browser.c:601 #, c-format msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" msgstr "" -#: src/buddy_chat.c:249 src/dialogs.c:1405 +#: src/buddy_chat.c:316 src/dialogs.c:1333 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." @@ -3483,77 +3904,81 @@ "Du är för tillfället inte inloggad med något protokoll som har möjlighet " "till chatt." -#: src/buddy_chat.c:262 +#: src/buddy_chat.c:330 msgid "Join Chat" msgstr "Anslut till chatt" -#: src/buddy_chat.c:278 +#: src/buddy_chat.c:336 +msgid "Buddy Chat" +msgstr "Kompischatt" + +#: src/buddy_chat.c:346 msgid "Join Chat As:" msgstr "Anslut chatt som:" #. Join button. -#: src/buddy_chat.c:301 +#: src/buddy_chat.c:369 msgid "Join" msgstr "Anslut" -#: src/conversation.c:402 +#: src/conversation.c:405 msgid "Unable to send message. The message is too large." msgstr "Kan inte skicka meddelandet, det är för stort." -#: src/conversation.c:411 +#: src/conversation.c:413 msgid "Unable to send message." msgstr "Kan inte skicka meddelandet." -#: src/conversation.c:1969 +#: src/conversation.c:1926 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:1972 +#: src/conversation.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s kom in i rummet." -#: src/conversation.c:2021 +#: src/conversation.c:1979 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s är nu känd som %s" -#: src/conversation.c:2064 +#: src/conversation.c:2021 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s lämnade rummet (%s)." -#: src/conversation.c:2066 +#: src/conversation.c:2023 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s lämnade rummet." -#: src/conversation.c:2250 +#: src/conversation.c:2224 msgid "Last created window" msgstr "Senast skapade fönster" -#: src/conversation.c:2252 +#: src/conversation.c:2226 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" -#: src/conversation.c:2254 +#: src/conversation.c:2228 msgid "By group" msgstr "Grupp" -#: src/conversation.c:2256 +#: src/conversation.c:2230 msgid "By account" msgstr "Konto" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:345 msgid "Warn User" msgstr "Varna användaren" -#: src/dialogs.c:363 +#: src/dialogs.c:348 msgid "_Warn" msgstr "_Varna" -#: src/dialogs.c:379 +#: src/dialogs.c:364 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" @@ -3562,26 +3987,25 @@ "harsher rate limiting.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:388 +#: src/dialogs.c:373 msgid "Warn _anonymously?" msgstr "Varna _anonymt?" -#: src/dialogs.c:395 +#: src/dialogs.c:380 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" msgstr "<b>Anonyma varningar är mindre allvarliga.</b>" -#: src/dialogs.c:466 +#: src/dialogs.c:455 #, c-format msgid "" "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" +msgstr "Du håller på att ta bort %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" + +#: src/dialogs.c:457 src/dialogs.c:458 +msgid "Remove Buddy" +msgstr "Ta bort kompis" #: src/dialogs.c:467 -msgid "Remove Buddy" -msgstr "Ta bort kompis" - -#: src/dialogs.c:473 #, c-format msgid "" "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " @@ -3589,11 +4013,11 @@ msgstr "" "Du håller på att ta bort chatten %s från din kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:474 +#: src/dialogs.c:469 src/dialogs.c:470 msgid "Remove Chat" msgstr "Ta bort chatt" -#: src/dialogs.c:480 +#: src/dialogs.c:479 #, c-format msgid "" "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " @@ -3602,430 +4026,400 @@ "Du håller på att ta bort gruppen %s och alla dess medlemmar från din " "kompislista. Vill du fortsätta?" -#: src/dialogs.c:482 +#: src/dialogs.c:482 src/dialogs.c:483 msgid "Remove Group" msgstr "Ta bort grupp" -#: src/dialogs.c:692 +#: src/dialogs.c:632 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: src/dialogs.c:710 +#: src/dialogs.c:650 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" msgstr "Ange användar-ID på den person du vill skicka snabbmeddelande till.\n" -#: src/dialogs.c:726 src/dialogs.c:827 src/dialogs.c:3763 +#: src/dialogs.c:666 src/dialogs.c:743 src/dialogs.c:3767 msgid "_Screenname:" msgstr "_Användar-ID:" -#: src/dialogs.c:741 src/dialogs.c:843 src/gtkpounce.c:455 +#: src/dialogs.c:681 src/dialogs.c:759 src/gtkpounce.c:408 msgid "_Account:" msgstr "_Konto:" -#: src/dialogs.c:796 +#: src/dialogs.c:712 msgid "Get User Info" msgstr "Hämta användarinformation" -#: src/dialogs.c:815 +#: src/dialogs.c:731 msgid "" "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " "view.\n" msgstr "Ange användar-ID på den person som du vill ha information om.\n" -#: src/dialogs.c:994 +#: src/dialogs.c:889 msgid "Add Group" msgstr "Lägg till grupp" -#: src/dialogs.c:1011 +#: src/dialogs.c:906 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" msgstr "Ange namnet på den grupp du vill lägga till.\n" -#: src/dialogs.c:1020 src/dialogs.c:4337 +#: src/dialogs.c:915 src/dialogs.c:4319 msgid "_Group:" msgstr "_Grupp:" -#: src/dialogs.c:1102 +#: src/dialogs.c:951 msgid "Add Buddy" msgstr "Lägg till kompis" -#: src/dialogs.c:1121 +#: src/dialogs.c:970 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "" -"Ange användar-ID på den kompis du vill lägga till i din kompislista. " -"Du kan alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas" -" i ställer för användar-ID när det är möjligt.\n" - -#: src/dialogs.c:1140 +"Ange användar-ID på den kompis du vill lägga till i din kompislista. Du kan " +"alternativt ange ett alias eller ett nick. Alias kommer att visas i ställer " +"för användar-ID när det är möjligt.\n" + +#: src/dialogs.c:989 msgid "Screen Name" msgstr "Användar-ID" -#: src/dialogs.c:1153 +#: src/dialogs.c:1002 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: src/dialogs.c:1163 +#: src/dialogs.c:1012 msgid "Group" msgstr "Grupp" #. Set up stuff for the account box -#: src/dialogs.c:1172 +#: src/dialogs.c:1021 msgid "Add To" msgstr "Lägg till i" -#: src/dialogs.c:1412 +#: src/dialogs.c:1340 msgid "Add Chat" msgstr "Lägg till chatt" -#: src/dialogs.c:1435 +#: src/dialogs.c:1363 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "" -"Ange ett alias och information om chatten som du vill" -"till din kompislista.\n" - -#: src/dialogs.c:1444 +"Ange ett alias och information om chatten som du villtill din kompislista.\n" + +#: src/dialogs.c:1372 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: src/dialogs.c:1463 src/multi.c:782 +#: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 msgid "Alias:" msgstr "Alias:" -#: src/dialogs.c:1474 +#: src/dialogs.c:1402 msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: src/dialogs.c:1807 +#: src/dialogs.c:1748 msgid "Privacy" msgstr "Spärrlista" -#: src/dialogs.c:1818 +#: src/dialogs.c:1764 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." msgstr "Ändringar i spärrlistans inställningar börjar gälla direkt." -#: src/dialogs.c:1827 +#: src/dialogs.c:1773 msgid "Set privacy for:" msgstr "Ställ in spärrlista för:" -#: src/dialogs.c:1844 +#: src/dialogs.c:1790 msgid "Allow all users to contact me" msgstr "Tillåt alla användare att kontakta mig" -#: src/dialogs.c:1848 +#: src/dialogs.c:1794 msgid "Allow only users on my buddy list" msgstr "Tillåt endast användarna i min kompislista" -#: src/dialogs.c:1852 +#: src/dialogs.c:1798 msgid "Allow only the users below" msgstr "Tillåt endast användarna nedan" -#: src/dialogs.c:1890 +#: src/dialogs.c:1836 msgid "Deny all users" msgstr "Neka alla användare" -#: src/dialogs.c:1894 +#: src/dialogs.c:1840 msgid "Block the users below" msgstr "Blockera användarna nedan" -#: src/dialogs.c:2009 +#: src/dialogs.c:1956 #, fuzzy msgid "Set Directory Info" msgstr "Kataloginformation" -#: src/dialogs.c:2017 +#: src/dialogs.c:1964 msgid "Directory Info" msgstr "Kataloginformation" -#: src/dialogs.c:2027 +#: src/dialogs.c:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Setting Dir Info for %s:" msgstr "Hämta kataloginformation" -#: src/dialogs.c:2039 +#: src/dialogs.c:1987 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" msgstr "Tillåt webbtjänster att hitta din information" -#. Line 1 -#: src/dialogs.c:2042 src/dialogs.c:2681 -msgid "First Name" -msgstr "Förnamn" - #. Line 2 -#: src/dialogs.c:2053 src/dialogs.c:2691 +#: src/dialogs.c:2001 src/dialogs.c:2654 msgid "Middle Name" msgstr "Andranamn" -#. Line 3 -#: src/dialogs.c:2065 src/dialogs.c:2701 -msgid "Last Name" -msgstr "Efternamn" - #. Line 4 -#: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2711 +#: src/dialogs.c:2024 src/dialogs.c:2674 msgid "Maiden Name" msgstr "Flicknamn" -#. Line 6 -#: src/dialogs.c:2098 src/dialogs.c:2730 -msgid "State" -msgstr "Delstat" - -# src/menus.c:280 -#: src/dialogs.c:2140 src/dialogs.c:2311 src/dialogs.c:3445 src/dialogs.c:4232 -#: src/dialogs.c:5008 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: src/dialogs.c:2111 +#, fuzzy +msgid "New passwords do not match." +msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" + +#: src/dialogs.c:2117 +#, fuzzy +msgid "Fill out all fields completely." +msgstr "Fyll i alla fält helt" #: src/dialogs.c:2162 -msgid "New Passwords Do Not Match" -msgstr "Nya lösenorden stämmer inte överens" - -#: src/dialogs.c:2167 -msgid "Fill out all fields completely" -msgstr "Fyll i alla fält helt" - -#: src/dialogs.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Changing password for %s:" msgstr "Byte av lösenord misslyckades (%s)" -#: src/dialogs.c:2218 +#: src/dialogs.c:2170 msgid "Original Password" msgstr "Gammalt lösenord" -#: src/dialogs.c:2229 +#: src/dialogs.c:2181 msgid "New Password" msgstr "Nytt lösenord" -#: src/dialogs.c:2240 +#: src/dialogs.c:2192 msgid "New Password (again)" msgstr "Nytt lösenord (igen)" -#. Build OK Button -#: src/dialogs.c:2251 src/dialogs.c:2383 src/dialogs.c:2662 src/dialogs.c:2808 -#: src/dialogs.c:3929 src/dialogs.c:4434 src/prpl.c:243 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/dialogs.c:2288 +#: src/dialogs.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Changing info for %s:" msgstr "Byte av lösenord misslyckades (%s)" -#: src/dialogs.c:2369 +#: src/dialogs.c:2327 msgid "Below are the results of your search: " msgstr "Nedan är resultaten från din sökning: " -#: src/dialogs.c:2474 +#: src/dialogs.c:2438 msgid "Permit" msgstr "Tillåt" -#: src/dialogs.c:2506 +#: src/dialogs.c:2470 #, fuzzy msgid "Add Permit" msgstr "Tillåt" -#: src/dialogs.c:2508 +#: src/dialogs.c:2472 #, fuzzy msgid "Add Deny" msgstr "Gaim - Lägg till nekan" -#: src/dialogs.c:2576 +#: src/dialogs.c:2539 #, fuzzy msgid "Log Conversation" msgstr "Konversation" -#: src/dialogs.c:2657 src/dialogs.c:2790 +#: src/dialogs.c:2620 src/dialogs.c:2753 msgid "Search for Buddy" msgstr "Sök efter kompis" -#: src/dialogs.c:2757 +#: src/dialogs.c:2720 #, fuzzy msgid "Find Buddy By Info" msgstr "Gaim - Sök kompis efter information" -#: src/dialogs.c:2784 +#: src/dialogs.c:2747 #, fuzzy msgid "Find Buddy By Email" msgstr "Gaim - Sök kompis efter e-post" -#: src/dialogs.c:2888 +#: src/dialogs.c:2851 msgid "Insert Link" msgstr "Infoga länk" -#: src/dialogs.c:2890 +#: src/dialogs.c:2853 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Infoga länk" -#: src/dialogs.c:2909 +#: src/dialogs.c:2872 msgid "" "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " "The description is optional.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:3074 src/dialogs.c:3091 +#: src/dialogs.c:3041 src/dialogs.c:3058 msgid "Select Text Color" msgstr "Välj textfärg" -#: src/dialogs.c:3122 src/dialogs.c:3139 +#: src/dialogs.c:3093 src/dialogs.c:3110 msgid "Select Background Color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" -#: src/dialogs.c:3223 src/dialogs.c:3246 +#: src/dialogs.c:3207 src/dialogs.c:3233 msgid "Select Font" msgstr "Välj typsnitt" -#. We shouldn't allow a blank title -#: src/dialogs.c:3311 +#: src/dialogs.c:3299 #, fuzzy msgid "You cannot save an away message with a blank title" msgstr "Du kan inte skapa ett frånvaromeddelande med en tom titel" -#: src/dialogs.c:3312 +#: src/dialogs.c:3301 msgid "" "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." msgstr "" -#. We shouldn't allow a blank message -#: src/dialogs.c:3321 +#: src/dialogs.c:3311 msgid "You cannot create an empty away message" msgstr "Kunde inte skapa ett tomt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:3386 src/dialogs.c:3394 +#: src/dialogs.c:3376 src/dialogs.c:3384 msgid "New away message" msgstr "Nytt frånvaromeddelande" -#: src/dialogs.c:3404 +#: src/dialogs.c:3394 msgid "Away title: " msgstr "Frånvarotitel: " -#: src/dialogs.c:3449 +#: src/dialogs.c:3439 msgid "Save & Use" msgstr "Spara och använd" -#: src/dialogs.c:3453 +#: src/dialogs.c:3443 msgid "Use" msgstr "Använd" #. show everything -#: src/dialogs.c:3588 +#: src/dialogs.c:3592 msgid "Smile!" msgstr "Le!" -#: src/dialogs.c:3634 src/dialogs.c:3712 +#: src/dialogs.c:3638 +#, fuzzy +msgid "Alias Chat" +msgstr "Alias" + +#. Setup the label containing the description. +#: src/dialogs.c:3667 +#, fuzzy +msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" +msgstr "Ange ditt lösenord" + +#: src/dialogs.c:3679 src/dialogs.c:3782 +#, fuzzy +msgid "_Alias:" +msgstr "Alias:" + +#: src/dialogs.c:3716 msgid "Alias Buddy" msgstr "Aliaskompis" #. Setup the label containing the description. -#: src/dialogs.c:3663 -#, fuzzy -msgid "Please enter an aliased name for this chat.\n" -msgstr "Ange ditt lösenord" - -#: src/dialogs.c:3675 src/dialogs.c:3777 -#, fuzzy -msgid "_Alias:" -msgstr "Alias:" - -#. Setup the label containing the description. -#: src/dialogs.c:3742 +#: src/dialogs.c:3746 msgid "" "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " "your buddy list.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:3831 src/dialogs.c:3838 +#: src/dialogs.c:3836 src/dialogs.c:3843 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't write to %s." msgstr "Kunde inte ansluta till värden" -#: src/dialogs.c:3862 +#: src/dialogs.c:3867 #, fuzzy msgid "Save Log File" msgstr "Gaim - Spara loggfil" -#: src/dialogs.c:3892 +#: src/dialogs.c:3897 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't remove file %s." msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." -#: src/dialogs.c:3911 +#: src/dialogs.c:3916 #, fuzzy msgid "Clear Log" msgstr "Töm" -#: src/dialogs.c:3920 +#: src/dialogs.c:3925 msgid "Really clear log?" msgstr "Vill du verkligen tömma loggen?" -#: src/dialogs.c:3965 +#: src/dialogs.c:3970 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open log file %s." msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." -#: src/dialogs.c:4104 +#: src/dialogs.c:4112 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "Konversationer" -#: src/dialogs.c:4106 +#: src/dialogs.c:4114 msgid "System Log" msgstr "Systemlogg" -#: src/dialogs.c:4127 +#: src/dialogs.c:4135 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open log file %s" msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." -#: src/dialogs.c:4148 +#: src/dialogs.c:4156 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dialogs.c:4205 -msgid "Conversation" -msgstr "Konversation" - -#: src/dialogs.c:4227 +#: src/dialogs.c:4213 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Inloggning" + +#: src/dialogs.c:4235 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: src/dialogs.c:4311 +#: src/dialogs.c:4293 msgid "Rename Group" msgstr "Byt namn på gruppen" -#: src/dialogs.c:4328 +#: src/dialogs.c:4310 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" msgstr "" -#: src/dialogs.c:4404 src/dialogs.c:4413 -msgid "Rename Buddy" -msgstr "Byt namn på kompis" - -#: src/dialogs.c:4420 -msgid "New name:" -msgstr "Nytt namn:" - -#: src/ft.c:130 +#: src/ft.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid filename.\n" msgstr "Chatt i %s är inte tillgänglig." -#: src/ft.c:144 +#: src/ft.c:135 #, c-format msgid "%s was not found.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:738 +#: src/ft.c:727 #, c-format msgid "File transfer to %s aborted.\n" msgstr "" -#: src/ft.c:740 +#: src/ft.c:729 #, c-format msgid "File transfer from %s aborted.\n" msgstr "" @@ -4085,197 +4479,362 @@ msgstr "" #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) -#: src/gaimrc.c:50 +#: src/gaimrc.c:42 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:292 src/gaimrc.c:325 src/gaimrc.c:1441 +#: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 msgid "boring default" msgstr "" -#: src/gaimrc.c:1539 +#: src/gaimrc.c:1604 #, c-format msgid "Could not open config file %s." msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." -#: src/gaimrc.c:1596 -#, fuzzy -msgid "Unable to Save Preferences" -msgstr "Gaim - Egenskaper" - -#: src/gaimrc.c:1596 +#: src/gtkaccount.c:256 +#, c-format msgid "" -"Gaim was unable to save your preferences. Please verify that you have " -"enough free space." -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:381 -msgid "_Add a Buddy" +"<b>File:</b> %s\n" +"<b>File size:</b> %s\n" +"<b>Image size:</b> %dx%d" +msgstr "" + +#. Build the login options frame. +#: src/gtkaccount.c:331 +msgid "Login Options" +msgstr "Inloggningsalternativ" + +#: src/gtkaccount.c:348 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoll:" + +#: src/gtkaccount.c:353 +msgid "Screenname:" +msgstr "Användar-ID:" + +#: src/gtkaccount.c:435 +#, fuzzy +msgid "Remember password" +msgstr "Kom ihåg lösenord" + +#. Build the user options frame. +#: src/gtkaccount.c:489 +msgid "User Options" +msgstr "Användaralternativ" + +#: src/gtkaccount.c:502 +#, fuzzy +msgid "New mail notifications" +msgstr "Notifieringar vid ny e-post" + +#: src/gtkaccount.c:511 +#, fuzzy +msgid "Buddy icon file:" +msgstr "Fil med kompisikon:" + +#: src/gtkaccount.c:520 +#, fuzzy +msgid "_Browse" +msgstr "Webb_läsare" + +#: src/gtkaccount.c:526 +#, fuzzy +msgid "_Reset" +msgstr "Återställ" + +# src/menus.c:311 +#. Build the protocol options frame. +#: src/gtkaccount.c:587 +#, c-format +msgid "%s Options" +msgstr "%s Alternativ" + +#. Use Global Proxy Settings +#: src/gtkaccount.c:708 +msgid "Use Global Proxy Settings" +msgstr "Använd globala proxyinställningar" + +#. No Proxy +#: src/gtkaccount.c:715 +msgid "No Proxy" +msgstr "Ingen proxy" + +#. SOCKS 4 +#: src/gtkaccount.c:722 +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +#. SOCKS 5 +#: src/gtkaccount.c:729 +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +#. HTTP +#: src/gtkaccount.c:736 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: src/gtkaccount.c:768 +msgid "you can see the butterflies mating" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:772 +msgid "If you look real closely" +msgstr "" + +#: src/gtkaccount.c:788 +msgid "Proxy Options" +msgstr "Proxyalternativ" + +#: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 +msgid "Proxy _type:" +msgstr "Proxy_typ:" + +#: src/gtkaccount.c:813 +msgid "_Host:" +msgstr "_Värd:" + +#: src/gtkaccount.c:817 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/gtkaccount.c:825 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "_Användare:" + +#: src/gtkaccount.c:830 +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "_Lösenord:" + +#: src/gtkaccount.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Add Account" +msgstr "Konto:" + +#: src/gtkaccount.c:1143 +msgid "Modify Account" +msgstr "Ändra konto" + +#. Add the disclosure +#: src/gtkaccount.c:1167 +msgid "Show more options" +msgstr "Visa fler alternativ" + +#: src/gtkaccount.c:1168 +msgid "Show fewer options" +msgstr "Visa färre alternativ" + +#. Register button +#: src/gtkaccount.c:1196 +msgid "Register" +msgstr "Registrera" + +#: src/gtkaccount.c:1483 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" + +#: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: src/gtkaccount.c:1565 +msgid "Screenname" +msgstr "Användar-ID" + +#: src/gtkaccount.c:1606 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: src/gtkblist.c:409 +#, fuzzy +msgid "Add a _Buddy" msgstr "_Lägg till en kompis" -#: src/gtkblist.c:382 -msgid "_Add a Chat" +#: src/gtkblist.c:411 +#, fuzzy +msgid "Add a C_hat" msgstr "Lägg till c_hatt" -#: src/gtkblist.c:383 +#: src/gtkblist.c:413 msgid "_Delete Group" msgstr "_Ta bort grupp" -#: src/gtkblist.c:384 +#: src/gtkblist.c:415 msgid "_Rename" msgstr "Byt _namn" -#: src/gtkblist.c:386 +#: src/gtkblist.c:423 #, fuzzy msgid "_Join" msgstr "Anslut" -#: src/gtkblist.c:387 src/gtkblist.c:418 +#: src/gtkblist.c:425 +#, fuzzy +msgid "Auto-Join" +msgstr "Logga in automatiskt" + +#: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: src/gtkblist.c:388 src/gtkblist.c:419 +#: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: src/gtkblist.c:397 +#: src/gtkblist.c:448 msgid "_Get Info" msgstr "Hämta _information" -#: src/gtkblist.c:399 +#: src/gtkblist.c:451 msgid "_IM" msgstr "_Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:400 +#: src/gtkblist.c:453 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Lägg till _övervakning" -#: src/gtkblist.c:401 +#: src/gtkblist.c:455 msgid "View _Log" msgstr "Visa _logg" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:730 +#: src/gtkblist.c:780 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Kompisar" -#: src/gtkblist.c:731 +#: src/gtkblist.c:781 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:732 +#: src/gtkblist.c:782 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt" -#: src/gtkblist.c:733 +#: src/gtkblist.c:783 msgid "/Buddies/Get _User Info..." msgstr "/Kompisar/Hämta användar_information" -#: src/gtkblist.c:735 -msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies" -msgstr "/Kompisar/_Visa inaktiva kompisar" - -#: src/gtkblist.c:736 +#: src/gtkblist.c:785 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" +msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" + +#: src/gtkblist.c:786 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:737 +#: src/gtkblist.c:787 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis" -#: src/gtkblist.c:738 -msgid "/Buddies/_Add a Chat..." +#: src/gtkblist.c:788 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Add a C_hat..." msgstr "/Kompisar/Lägg till Chatt" -#: src/gtkblist.c:739 +#: src/gtkblist.c:789 msgid "/Buddies/Add a _Group..." msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp" -#: src/gtkblist.c:741 +#: src/gtkblist.c:791 msgid "/Buddies/_Signoff" msgstr "/Kompisar/_Logga ut" -#: src/gtkblist.c:742 +#: src/gtkblist.c:792 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Kompisar/_Avsluta" #. Tools -#: src/gtkblist.c:745 +#: src/gtkblist.c:795 msgid "/_Tools" msgstr "/_Verktyg" -#: src/gtkblist.c:746 +#: src/gtkblist.c:796 msgid "/Tools/_Away" msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:747 +#: src/gtkblist.c:797 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:748 +#: src/gtkblist.c:798 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" msgstr "/Verktyg/_Protokollåtgärder" -#: src/gtkblist.c:750 -msgid "/Tools/A_ccounts..." +#: src/gtkblist.c:800 +#, fuzzy +msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/Verktyg/_Konton" -#: src/gtkblist.c:751 +#: src/gtkblist.c:801 msgid "/Tools/_File Transfers..." msgstr "/Verktyg/_Filöverföring" -#: src/gtkblist.c:752 -msgid "/Tools/Preferences..." +#: src/gtkblist.c:802 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Preferences" msgstr "/Verktyg/_Inställningar" -#: src/gtkblist.c:753 -msgid "/Tools/Pr_ivacy..." +#: src/gtkblist.c:803 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" -#: src/gtkblist.c:755 -msgid "/Tools/View System _Log..." +#: src/gtkblist.c:805 +#, fuzzy +msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" #. Help -#: src/gtkblist.c:758 +#: src/gtkblist.c:808 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" -#: src/gtkblist.c:759 +#: src/gtkblist.c:809 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" -#: src/gtkblist.c:760 -msgid "/Help/_Debug Window..." +#: src/gtkblist.c:810 +#, fuzzy +msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" -#: src/gtkblist.c:761 -msgid "/Help/_About..." +#: src/gtkblist.c:811 +#, fuzzy +msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" -#: src/gtkblist.c:829 -#, c-format -msgid "%dh%02dm" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:831 -#, c-format -msgid "%dm" -msgstr "" - -#: src/gtkblist.c:841 +#: src/gtkblist.c:845 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b> %s" +msgstr "<b>Status:</b> %s" + +#: src/gtkblist.c:907 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:851 +#: src/gtkblist.c:921 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Account:</b>" +msgstr "Konto:" + +#: src/gtkblist.c:922 #, fuzzy msgid "" "\n" "<b>Alias:</b>" msgstr "Alias:" -#: src/gtkblist.c:852 +#: src/gtkblist.c:923 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4284,1498 +4843,1349 @@ "\n" "<b>Nick:</b>" -#: src/gtkblist.c:853 +#: src/gtkblist.c:924 msgid "" "\n" "<b>Idle:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:854 +#: src/gtkblist.c:925 msgid "" "\n" "<b>Warned:</b>" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:856 +#: src/gtkblist.c:927 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1146 +#: src/gtkblist.c:928 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Status</b>: Awesome" +msgstr "<b>Status:</b> %s" + +#: src/gtkblist.c:929 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"<b>Status</b>: Rockin'" +msgstr "<b>Status:</b> " + +#: src/gtkblist.c:1226 #, c-format msgid "Idle (%dh%02dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1148 +#: src/gtkblist.c:1228 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "" -#: src/gtkblist.c:1152 +#: src/gtkblist.c:1232 #, c-format msgid "Warned (%d%%) " msgstr "Varnad (%d%%) " -#: src/gtkblist.c:1309 src/prefs.c:1779 +#: src/gtkblist.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Offline " +msgstr "Ej ansluten" + +#: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 +msgid "None" +msgstr "Inget" + +#: src/gtkblist.c:1392 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: src/gtkblist.c:1393 +#, fuzzy +msgid "By status" +msgstr "Status" + +#: src/gtkblist.c:1394 +#, fuzzy +msgid "By log size" +msgstr "Kompis loggar in" + +#: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270 msgid "Buddy List" msgstr "Kompislista" -#: src/gtkblist.c:1333 +#: src/gtkblist.c:1454 msgid "/Tools/Away" msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkblist.c:1336 +#: src/gtkblist.c:1457 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" -#: src/gtkblist.c:1339 +#: src/gtkblist.c:1460 msgid "/Tools/Protocol Actions" msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:1419 +#: src/gtkblist.c:1543 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" -#: src/gtkblist.c:1421 +#: src/gtkblist.c:1545 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" -#: src/gtkblist.c:1439 src/gtkconv.c:765 +#: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 msgid "IM" msgstr "Snabbmeddelande" -#: src/gtkblist.c:1445 +#: src/gtkblist.c:1569 msgid "Send a message to the selected buddy" msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1448 -msgid "Get Info" -msgstr "Hämta information" - -#: src/gtkblist.c:1454 +#: src/gtkblist.c:1578 msgid "Get information on the selected buddy" msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" -#: src/gtkblist.c:1462 +#: src/gtkblist.c:1586 msgid "Join a chat room" msgstr "Anslut till ett chattrum" -#: src/gtkblist.c:1470 +#: src/gtkblist.c:1594 msgid "Set an away message" msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" -#: src/gtkconv.c:218 +#: src/gtkblist.c:2584 +#, fuzzy +msgid "No actions available" +msgstr "Otillgänglig" + +#: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 +msgid "Done." +msgstr "Klart." + +#: src/gtkconn.c:135 +msgid "Signon: " +msgstr "Logga in:" + +#: src/gtkconn.c:193 +msgid "Signon" +msgstr "Logga in" + +#: src/gtkconn.c:206 +msgid "Cancel All" +msgstr "Avbryt allt" + +#: src/gtkconv.c:183 +#, fuzzy +msgid "That file already exists" +msgstr "Filen finns inte." + +#: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" + +#: src/gtkconv.c:279 msgid "Gaim - Insert Image" msgstr "Gaim - Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:773 +#: src/gtkconv.c:581 +msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" +msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" + +#. Put our happy label in it. +#: src/gtkconv.c:609 +msgid "" +"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " +"invite message." +msgstr "" +"Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " +"inbjudningsmeddelande om du vill" + +#: src/gtkconv.c:630 +msgid "_Buddy:" +msgstr "_Kompisi:" + +# src/sidebar.c:103 +#: src/gtkconv.c:650 +msgid "_Message:" +msgstr "_Meddelande:" + +#: src/gtkconv.c:1080 msgid "Un-Ignore" msgstr "Avignorera" -#: src/gtkconv.c:775 src/prefs.c:539 +#: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" #. Info button -#: src/gtkconv.c:784 src/gtkconv.c:2668 +#: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/gtkconv.c:878 -msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" -msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" - -#. Put our happy label in it. -#: src/gtkconv.c:906 -msgid "" -"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " -"invite message." -msgstr "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett inbjudningsmeddelande om du vill" - -#: src/gtkconv.c:927 -msgid "_Buddy:" -msgstr "_Kompisi:" - -# src/sidebar.c:103 -#: src/gtkconv.c:947 -msgid "_Message:" -msgstr "_Meddelande:" - -#: src/gtkconv.c:1976 +#: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 +#: src/gtkrequest.c:176 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: src/gtkconv.c:2200 msgid "User is typing..." msgstr "Användaren skriver..." -#: src/gtkconv.c:1984 +#: src/gtkconv.c:2208 msgid "User has typed something and paused" msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2091 +#: src/gtkconv.c:2310 msgid "_Send As" msgstr "_Skicka som" +#: src/gtkconv.c:2766 +msgid "Gaim - Save Conversation" +msgstr "Gaim - Spara konversation" + #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2541 +#: src/gtkconv.c:2783 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Konversation" -#: src/gtkconv.c:2542 +#: src/gtkconv.c:2785 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Konversation/_Spara som" -#: src/gtkconv.c:2544 +#: src/gtkconv.c:2787 msgid "/Conversation/View _Log..." msgstr "/Konversation/Visa _Logg" -#: src/gtkconv.c:2546 +#: src/gtkconv.c:2791 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." +msgstr "Lägg till _övervakning" + +#: src/gtkconv.c:2793 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/A_lias..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2795 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Get Info..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2797 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/In_vite..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2802 msgid "/Conversation/Insert _URL..." msgstr "/Konversationer/Infoga _URL" -#: src/gtkconv.c:2548 +#: src/gtkconv.c:2804 msgid "/Conversation/Insert _Image..." msgstr "/Konversationer/Infoga _bild" -#: src/gtkconv.c:2551 +#: src/gtkconv.c:2809 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Warn..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2811 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Block..." +msgstr "/Konversatione/_Stäng" + +#: src/gtkconv.c:2813 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Add..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2815 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/_Remove..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2820 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Konversatione/_Stäng" # src/menus.c:311 #. Options -#: src/gtkconv.c:2555 +#: src/gtkconv.c:2824 msgid "/_Options" msgstr "_Alternativ" -#: src/gtkconv.c:2556 +#: src/gtkconv.c:2825 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" -#: src/gtkconv.c:2557 +#: src/gtkconv.c:2826 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" -#: src/gtkconv.c:2593 +#: src/gtkconv.c:2866 msgid "/Conversation/View Log..." msgstr "/Konversation/Visa logg" -#: src/gtkconv.c:2595 +#: src/gtkconv.c:2871 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." +msgstr "/Konversation/Visa logg" + +#: src/gtkconv.c:2875 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Alias..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2879 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Get Info..." +msgstr "/Konversation/Visa logg" + +#: src/gtkconv.c:2883 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Invite..." +msgstr "/Konversation/Infoga bild" + +#: src/gtkconv.c:2889 msgid "/Conversation/Insert URL..." msgstr "/Konversation/Infoga URL" -#: src/gtkconv.c:2597 +#: src/gtkconv.c:2893 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Konversation/Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:2599 +#: src/gtkconv.c:2899 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Warn..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2903 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Block..." +msgstr "/Konversation/Visa logg" + +#: src/gtkconv.c:2907 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Add..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2911 +#, fuzzy +msgid "/Conversation/Remove..." +msgstr "/Konversation/_Spara som" + +#: src/gtkconv.c:2917 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" -#: src/gtkconv.c:2601 +#: src/gtkconv.c:2920 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" #. From right to left... #. Send button -#: src/gtkconv.c:2625 src/gtkconv.c:2627 src/gtkconv.c:2725 src/gtkconv.c:2727 -#: src/gtkconv.c:5019 +#: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 +#: src/gtkconv.c:5683 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: src/gtkconv.c:2648 src/gtkconv.c:3793 +#: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 msgid "Add the user to your buddy list" msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" -#: src/gtkconv.c:2654 src/gtkconv.c:3784 +#: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 msgid "Remove the user from your buddy list" msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" #. Warn button -#: src/gtkconv.c:2661 +#: src/gtkconv.c:2980 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: src/gtkconv.c:2665 +#: src/gtkconv.c:2984 msgid "Warn the user" msgstr "Varna användaren" -#: src/gtkconv.c:2672 src/gtkconv.c:3103 +#: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 msgid "Get the user's information" msgstr "Hämta information om användaren" #. Block button -#: src/gtkconv.c:2675 +#: src/gtkconv.c:2994 msgid "Block" msgstr "Blockera" -#: src/gtkconv.c:2679 +#: src/gtkconv.c:2998 msgid "Block the user" msgstr "Blockera användaren" #. Invite -#: src/gtkconv.c:2737 src/gtkconv.c:5022 +#: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 msgid "Invite" msgstr "Bjud in" -#: src/gtkconv.c:2740 +#: src/gtkconv.c:3059 msgid "Invite a user" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/gtkconv.c:2779 +#: src/gtkconv.c:3098 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: src/gtkconv.c:2790 +#: src/gtkconv.c:3109 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/gtkconv.c:2801 +#: src/gtkconv.c:3120 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: src/gtkconv.c:2817 +#: src/gtkconv.c:3136 msgid "Larger font size" msgstr "Större typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:2829 +#: src/gtkconv.c:3148 msgid "Normal font size" msgstr "Normal typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:2841 +#: src/gtkconv.c:3160 msgid "Smaller font size" msgstr "Mindre typsnittsstorlek" -#: src/gtkconv.c:2858 +#: src/gtkconv.c:3177 msgid "Font Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/gtkconv.c:2870 +#: src/gtkconv.c:3189 msgid "Foreground font color" msgstr "Textfärg" -#: src/gtkconv.c:2882 +#: src/gtkconv.c:3201 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: src/gtkconv.c:2897 +#: src/gtkconv.c:3216 msgid "Insert image" msgstr "Infoga bild" -#: src/gtkconv.c:2908 +#: src/gtkconv.c:3227 msgid "Insert link" msgstr "Infoga länk" -#: src/gtkconv.c:2919 +#: src/gtkconv.c:3238 msgid "Insert smiley" msgstr "Infoga smiley" -#: src/gtkconv.c:2976 +#: src/gtkconv.c:3295 msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3023 +#: src/gtkconv.c:3346 msgid "0 people in room" msgstr "0 personer i rummet" -#: src/gtkconv.c:3080 +#: src/gtkconv.c:3403 msgid "IM the user" msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" -#: src/gtkconv.c:3092 +#: src/gtkconv.c:3415 msgid "Ignore the user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/gtkconv.c:3623 +#: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 +#, c-format +msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" +msgstr "Konversationer" + +#: src/gtkconv.c:3947 msgid "Close conversation" msgstr "Stäng konversationen" -#: src/gtkconv.c:4225 src/gtkconv.c:4347 +#: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d personer i rummet" - -#: src/gtkconv.c:4707 +#: src/gtkconv.c:5001 msgid "Disable Animation" msgstr "Tillåt ej animering" -#: src/gtkconv.c:4716 +#: src/gtkconv.c:5010 msgid "Enable Animation" msgstr "Tillåt animering" -#: src/gtkconv.c:4723 +#: src/gtkconv.c:5017 msgid "Hide Icon" msgstr "Dölj ikon" -#: src/gtkconv.c:4729 +#: src/gtkconv.c:5023 msgid "Save Icon As..." msgstr "Spara ikon som..." -#: src/gtkft.c:103 -msgid "Calculating..." -msgstr "" - -#: src/gtkft.c:106 -msgid "Unknown." -msgstr "Okänd." - -#: src/gtkft.c:143 +#: src/gtkft.c:126 #, c-format msgid "%.2f KB/s" msgstr "" -#: src/gtkft.c:218 +#: src/gtkft.c:201 msgid "<b>Receiving From:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:221 +#: src/gtkft.c:204 msgid "<b>Sending To:</b>" msgstr "" -#: src/gtkft.c:445 +#: src/gtkft.c:436 msgid "Progress" msgstr "Överfört" -#: src/gtkft.c:452 +#: src/gtkft.c:443 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: src/gtkft.c:459 +#: src/gtkft.c:450 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/gtkft.c:466 +#: src/gtkft.c:457 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: src/gtkft.c:496 +#: src/gtkft.c:487 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: src/gtkft.c:497 +#: src/gtkft.c:488 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: src/gtkft.c:498 +#: src/gtkft.c:489 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: src/gtkft.c:499 +#: src/gtkft.c:490 msgid "Time Elapsed:" msgstr "Tid som gått:" -#: src/gtkft.c:500 +#: src/gtkft.c:491 msgid "Time Remaining:" msgstr "Tid som återstår:" -#: src/gtkft.c:566 -msgid "File Transfers" -msgstr "Filöverföringar" - -#: src/gtkft.c:595 +#: src/gtkft.c:586 msgid "_Keep the dialog open" msgstr "_Håll dialogfönstret öppet" -#: src/gtkft.c:605 +#: src/gtkft.c:596 msgid "_Clear finished transfers" msgstr "Rensa bort färdiga överföringar" #. "Download Details" arrow -#: src/gtkft.c:614 +#: src/gtkft.c:605 msgid "Show download details" msgstr "Visa överföringsdetaljer" -#: src/gtkft.c:615 +#: src/gtkft.c:606 msgid "Hide download details" msgstr "Göm överföringsdetaljer" #. Pause button -#: src/gtkft.c:657 +#: src/gtkft.c:648 src/stock.c:86 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" #. Resume button -#: src/gtkft.c:667 +#: src/gtkft.c:658 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" -#: src/gtkft.c:1009 +#: src/gtkft.c:1013 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen finns inte." -#: src/gtkft.c:1016 -msgid "Can not send a file of 0 bytes." +#: src/gtkft.c:1020 +#, fuzzy +msgid "Cannot send a file of 0 bytes." msgstr "Kan inte skicka en fil med 0 bytes storlek." -#: src/gtkft.c:1028 -msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" - -#: src/gtkft.c:1054 +#: src/gtkft.c:1033 +#, fuzzy +msgid "That file already exists." +msgstr "Filen finns inte." + +#: src/gtkft.c:1058 msgid "Gaim - Open..." msgstr "Gaim - Öppna..." -#: src/gtkft.c:1103 +#: src/gtkft.c:1107 #, c-format msgid "%s wants to send you %s (%s)" msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" -#: src/gtkimhtml.c:342 +#: src/gtkimhtml.c:530 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Koppiera länk" -#: src/gtkimhtml.c:349 +#: src/gtkimhtml.c:537 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Öppna länk i webbläsare" -#: src/gtkimhtml.c:1648 +#: src/gtkimhtml.c:1642 +#, fuzzy msgid "" -"Gaim was unable to guess the image type base on the file extension " -"supplied. Defaulting to PNG." -msgstr "" -"Gaim kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt " -"Format är PNG." - -#: src/gtkimhtml.c:1656 +"Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " +"Defaulting to PNG." +msgstr "" +"Gaim kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är " +"PNG." + +#: src/gtkimhtml.c:1650 #, c-format msgid "Error saving image: %s" msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" -#: src/gtkimhtml.c:1665 -msgid "Gaim - Save Image" -msgstr "Gaim - Spara bild" - -#: src/gtkimhtml.c:1687 +#: src/gtkimhtml.c:1659 +#, fuzzy +msgid "Save Image" +msgstr "_Spara bild" + +#: src/gtkimhtml.c:1681 msgid "_Save Image..." msgstr "_Spara bild" -#: src/gtkpounce.c:108 +#: src/gtknotify.c:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has %d new message." +msgid_plural "%s has %d new messages." +msgstr[0] "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" + +#: src/gtknotify.c:207 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:212 +#, c-format +msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:216 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +"\n" +"%s%s%s%s" +msgstr "" + +#: src/gtknotify.c:231 +#, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gtkpounce.c:140 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Markera alla" + +#: src/gtkpounce.c:189 msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Ange en kompis att övervaka." -#: src/gtkpounce.c:281 -#, c-format -msgid "%s has started typing to you" -msgstr "%s har börjat skriva till dig" - -#: src/gtkpounce.c:282 -#, c-format -msgid "%s has signed on" -msgstr "%s har loggat in" - -#: src/gtkpounce.c:283 -#, c-format -msgid "%s has returned from being idle" -msgstr "%s har blivit aktiv igen" - -#: src/gtkpounce.c:284 -#, c-format -msgid "%s has returned from being away" -msgstr "%s har kommit tillbaka" - -#: src/gtkpounce.c:285 -#, c-format -msgid "%s has stopped typing to you" -msgstr "%s har slutat skriva till dig" - -#: src/gtkpounce.c:286 -#, c-format -msgid "%s has signed off" -msgstr "%s har loggat ut" - -#: src/gtkpounce.c:287 -#, c-format -msgid "%s has become idle" -msgstr "%s har blivit inaktiv" - -#: src/gtkpounce.c:288 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s har gått." - -#: src/gtkpounce.c:289 -msgid "Unknown pounce event. Please report this!" -msgstr "" - #. "New Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:430 src/gtkpounce.c:782 +#: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:787 msgid "New Buddy Pounce" msgstr "Ny övervakning " -#: src/gtkpounce.c:430 +#: src/gtkpounce.c:383 msgid "Edit Buddy Pounce" msgstr "Ändra övervakning " #. Create the "Pounce Who" frame. -#: src/gtkpounce.c:448 +#: src/gtkpounce.c:401 msgid "Pounce Who" msgstr "Övervaka vem" -#: src/gtkpounce.c:470 +#: src/gtkpounce.c:426 msgid "_Buddy Name:" msgstr "_Kompisnamn:" #. Create the "Pounce When" frame. -#: src/gtkpounce.c:489 +#: src/gtkpounce.c:448 msgid "Pounce When" msgstr "Övervaka vad" -#: src/gtkpounce.c:497 +#: src/gtkpounce.c:456 msgid "Sign on" msgstr "Loggar in" -#: src/gtkpounce.c:499 +#: src/gtkpounce.c:458 msgid "Sign off" msgstr "Loggar ut" -#: src/gtkpounce.c:503 +#: src/gtkpounce.c:462 msgid "Return from away" msgstr "Återkommer från frånvaro" -#: src/gtkpounce.c:507 +#: src/gtkpounce.c:466 #, fuzzy msgid "Return from idle" msgstr "Inte längre inaktiv" -#: src/gtkpounce.c:509 +#: src/gtkpounce.c:468 msgid "Buddy starts typing" msgstr "Kompisen börjar skriva" -#: src/gtkpounce.c:511 +#: src/gtkpounce.c:470 msgid "Buddy stops typing" msgstr "Kompisen slutar skriva" #. Create the "Pounce Action" frame. -#: src/gtkpounce.c:540 +#: src/gtkpounce.c:499 msgid "Pounce Action" msgstr "Åtgärd" -#: src/gtkpounce.c:547 +#: src/gtkpounce.c:506 msgid "Open an IM window" msgstr "Öppna snabbmeddelandefönster" -#: src/gtkpounce.c:548 +#: src/gtkpounce.c:507 msgid "Popup notification" msgstr "Visa notifiering" -#: src/gtkpounce.c:549 +#: src/gtkpounce.c:508 msgid "Send a message" msgstr "Skicka ett meddelande" -#: src/gtkpounce.c:550 +#: src/gtkpounce.c:509 msgid "Execute a command" msgstr "Kör kommando" -#: src/gtkpounce.c:551 +#: src/gtkpounce.c:510 msgid "Play a sound" -msgstr "Spela upp ljud" - -#: src/gtkpounce.c:606 +msgstr "Spela upp ljud" + +#: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/gtkpounce.c:600 msgid "_Save this pounce after activation" msgstr "Spara övervakningen efter aktivering" #. "Remove Buddy Pounce" -#: src/gtkpounce.c:789 +#: src/gtkpounce.c:794 msgid "Remove Buddy Pounce" msgstr "Ta bort övervakning" -#: src/gtkutils.c:318 -msgid "Gaim - Save Icon" -msgstr "Gaim - Spara ikon" - -#: src/html.c:326 -msgid "g003: Error opening connection.\n" -msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" - -#: src/log.c:118 -msgid "Gaim - Save Conversation" -msgstr "Gaim - Spara konversation" - -#: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to make directory %s for logging" -msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" - -#: src/log.c:247 src/log.c:263 -#, c-format -msgid "IM Sessions with %s\n" -msgstr "" - -#: src/log.c:250 src/log.c:266 -#, c-format -msgid "IM Sessions with %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:297 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:302 -#, fuzzy, c-format -msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" -msgstr "%s har kopplats från" - -#: src/log.c:307 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:312 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:317 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:322 -#, c-format -msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:327 -#, c-format -msgid "+++ Program exit @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:334 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:339 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:344 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:349 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:354 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:360 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:372 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:377 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:382 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:387 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:392 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/log.c:398 -#, c-format -msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" -msgstr "" - -#: src/main.c:181 -msgid "Please enter your login." -msgstr "Ange ditt användar-ID" - -#: src/main.c:270 -msgid "<New User>" -msgstr "<Ny användare>" - -#: src/main.c:312 -msgid "Login" -msgstr "Inloggning" - -#: src/main.c:328 -msgid "Screen Name:" -msgstr "Användar-ID:" - -#. And now for the buttons -#: src/main.c:362 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" - -#: src/main.c:372 src/prefs.c:1846 src/win32/systray.c:294 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" - -#: src/main.c:378 src/win32/systray.c:146 -msgid "Sign On" -msgstr "Logga in" - -#: src/multi.c:264 -msgid "Screenname" -msgstr "Användar-ID" - -#: src/multi.c:292 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: src/multi.c:621 -msgid "Load Buddy Icon" -msgstr "Läs in kompisikon" - -#: src/multi.c:664 -msgid "Buddy Icon File:" -msgstr "Fil med kompisikon:" - -#: src/multi.c:677 -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: src/multi.c:682 src/prefs.c:1613 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: src/multi.c:708 -msgid "Login Options" -msgstr "Inloggningsalternativ" - -#: src/multi.c:720 -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoll:" - -#: src/multi.c:735 -msgid "Screenname:" -msgstr "Användar-ID:" - -#: src/multi.c:790 -msgid "Remember Password" -msgstr "Kom ihåg lösenord" - -#: src/multi.c:791 -msgid "Auto-Login" -msgstr "Logga in automatiskt" - -#: src/multi.c:848 -msgid "User Options" -msgstr "Användaralternativ" - -#: src/multi.c:858 -msgid "New Mail Notifications" -msgstr "Notifieringar vid ny e-post" - -# src/menus.c:311 -#: src/multi.c:919 -msgid "%s Options" -msgstr "%s Alternativ" - -#: src/multi.c:963 -msgid "Register with server" -msgstr "Registrera med server" - -#: src/multi.c:996 -msgid "Proxy Options" -msgstr "Proxyalternativ" - -#: src/multi.c:1010 -msgid "Proxy _Type" -msgstr "Proxy_typ" - -#: src/multi.c:1019 -msgid "Use Global Proxy Settings" -msgstr "Använd globala proxyinställningar" - -#: src/multi.c:1028 -msgid "No Proxy" -msgstr "Ingen proxy" - -#: src/multi.c:1080 -msgid "_Host:" -msgstr "_Värd:" - -#: src/multi.c:1116 -msgid "_User:" -msgstr "_Användare:" - -#: src/multi.c:1132 -msgid "Pa_ssword:" -msgstr "_Lösenord:" - -#: src/multi.c:1205 -msgid "Modify Account" -msgstr "Ändra konto" - -#: src/multi.c:1223 -msgid "Show more options" -msgstr "Visa fler alternativ" - -#: src/multi.c:1223 -msgid "Show fewer options" -msgstr "Visa färre alternativ" - -#: src/multi.c:1332 -msgid "_Login" -msgstr "_Inloggning" - -#: src/multi.c:1350 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your password for %s.\n" -"\n" -msgstr "Ange ditt lösenord för %s.\n" -"\n" - -#: src/multi.c:1361 -msgid "_Password" -msgstr "_Lösenord" - -#: src/multi.c:1412 -msgid "TOC not found." -msgstr "" - -#: src/multi.c:1413 -msgid "" -"You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " -"this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " -"default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." -msgstr "" - -#: src/multi.c:1419 -msgid "Protocol not found." -msgstr "Protokollet hittades inte." - -#: src/multi.c:1420 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"Du kan inte logga in med detta konto. Protokoll som kontot använder är inte " -"laddat eller har inte någon inloggningsfunktion." - -#: src/multi.c:1499 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" - -#: src/multi.c:1500 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: src/multi.c:1529 -msgid "Account Editor" -msgstr "Redigera konton" - -#: src/multi.c:1594 -msgid "_Modify" -msgstr "_Ändra" - -#: src/multi.c:1642 -msgid "Done." -msgstr "Klart." - -#: src/multi.c:1878 -msgid "Signon: " -msgstr "Logga in:" - -#: src/multi.c:1936 -msgid "Signon" -msgstr "Logga in" - -#: src/multi.c:1948 -msgid "Cancel All" -msgstr "Avbryt allt" - -#: src/multi.c:2001 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"%s: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"%s: %s" - -#: src/multi.c:2022 -#, c-format -msgid "%s was unable to sign on" -msgstr "%s kunde inte logga in" - -#: src/multi.c:2023 -msgid "Signon Error" -msgstr "Inloggningsfel" - -#: src/multi.c:2034 -msgid "Notice" -msgstr "Meddelande" - -#: src/multi.c:2046 -#, c-format -msgid "%s has been signed off" -msgstr "%s har kopplats från" - -#: src/multi.c:2047 -msgid "Connection Error" -msgstr "Anslutningsfel" - -#: src/prefs.c:204 +#: src/gtkpounce.c:835 +#, c-format +msgid "%s has started typing to you" +msgstr "%s har börjat skriva till dig" + +#: src/gtkpounce.c:836 +#, c-format +msgid "%s has signed on" +msgstr "%s har loggat in" + +#: src/gtkpounce.c:837 +#, c-format +msgid "%s has returned from being idle" +msgstr "%s har blivit aktiv igen" + +#: src/gtkpounce.c:838 +#, c-format +msgid "%s has returned from being away" +msgstr "%s har kommit tillbaka" + +#: src/gtkpounce.c:839 +#, c-format +msgid "%s has stopped typing to you" +msgstr "%s har slutat skriva till dig" + +#: src/gtkpounce.c:840 +#, c-format +msgid "%s has signed off" +msgstr "%s har loggat ut" + +#: src/gtkpounce.c:841 +#, c-format +msgid "%s has become idle" +msgstr "%s har blivit inaktiv" + +#: src/gtkpounce.c:842 +#, c-format +msgid "%s has gone away." +msgstr "%s har gått." + +#: src/gtkpounce.c:843 +msgid "Unknown pounce event. Please report this!" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:378 msgid "Interface Options" msgstr "Gränssnittsalternativ" -#: src/prefs.c:206 +#: src/gtkprefs.c:380 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt" -#: src/prefs.c:387 +#: src/gtkprefs.c:561 msgid "" "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." -msgstr "" -"Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman " -"kan installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." - -#: src/prefs.c:420 +msgstr "" +"Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan " +"installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." + +#: src/gtkprefs.c:594 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/prefs.c:454 +#: src/gtkprefs.c:668 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/prefs.c:455 +#: src/gtkprefs.c:669 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: src/prefs.c:456 +#: src/gtkprefs.c:671 msgid "_Italics" msgstr "_Kursiv" -#: src/prefs.c:457 +#: src/gtkprefs.c:673 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: src/prefs.c:458 +#: src/gtkprefs.c:675 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Överstruken" -#: src/prefs.c:460 +#: src/gtkprefs.c:678 msgid "Face" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs.c:463 +#: src/gtkprefs.c:681 msgid "Use custo_m face" msgstr "Ändra _typsnitt" -#: src/prefs.c:477 +#: src/gtkprefs.c:698 msgid "Use custom si_ze" msgstr "Ändra _storlek" -#: src/prefs.c:485 +#: src/gtkprefs.c:711 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: src/prefs.c:490 +#: src/gtkprefs.c:715 msgid "_Text color" msgstr "Textf_ärg" -#: src/prefs.c:507 +#: src/gtkprefs.c:734 msgid "Bac_kground color" msgstr "_Bakgrundsfärg" -#: src/prefs.c:532 src/prefs.c:674 src/prefs.c:715 +#: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: src/prefs.c:533 +#: src/gtkprefs.c:763 msgid "Show graphical _smileys" msgstr "Visa grafiska _smileys" -#: src/prefs.c:534 +#: src/gtkprefs.c:765 msgid "Show _timestamp on messages" msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden" -#: src/prefs.c:535 +#: src/gtkprefs.c:767 msgid "Show _URLs as links" msgstr "Visa _URL:er som länkar" -#: src/prefs.c:537 +#: src/gtkprefs.c:771 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "_Markera felstavade ord" -#: src/prefs.c:540 +#: src/gtkprefs.c:775 msgid "Ignore c_olors" msgstr "_Ignorera färger" -#: src/prefs.c:541 +#: src/gtkprefs.c:777 msgid "Ignore font _faces" msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" -#: src/prefs.c:542 +#: src/gtkprefs.c:779 msgid "Ignore font si_zes" msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" -#: src/prefs.c:554 +#: src/gtkprefs.c:792 msgid "Send Message" msgstr "Skicka meddelanden" -#: src/prefs.c:555 -msgid "_Enter sends message" +#: src/gtkprefs.c:793 +#, fuzzy +msgid "Enter _sends message" msgstr "_Return skickar meddelanden" -#: src/prefs.c:556 +#: src/gtkprefs.c:795 msgid "C_ontrol-Enter sends message" msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" -#: src/prefs.c:558 +#: src/gtkprefs.c:798 msgid "Window Closing" msgstr "Stäng fönster" -#: src/prefs.c:559 -msgid "E_scape closes window" +#: src/gtkprefs.c:799 +#, fuzzy +msgid "_Escape closes window" msgstr "_Escape stänger fönster" -#: src/prefs.c:560 -msgid "Control-_W closes window" -msgstr "Control-_W stänger fönster" - -#: src/prefs.c:563 -msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" +#: src/gtkprefs.c:802 +#, fuzzy +msgid "Insertions" +msgstr "Infoga länk" + +#: src/gtkprefs.c:803 +#, fuzzy +msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar _HTML-taggar" -#: src/prefs.c:564 -msgid "Control-(number) inserts _smileys" +#: src/gtkprefs.c:805 +#, fuzzy +msgid "Control-(number) _inserts smileys" msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys" -#: src/prefs.c:577 +#: src/gtkprefs.c:822 +#, fuzzy +msgid "Buddy List Sorting" +msgstr "Kompislista" + +#: src/gtkprefs.c:831 +#, fuzzy +msgid "Sorting:" +msgstr "Port:" + +#: src/gtkprefs.c:836 msgid "Buddy List Toolbar" msgstr "Kompislista" -#: src/prefs.c:578 src/prefs.c:657 src/prefs.c:700 +#: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 msgid "Show _buttons as:" msgstr "Visa _knappar som:" -#: src/prefs.c:579 src/prefs.c:658 src/prefs.c:701 +#: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/prefs.c:580 src/prefs.c:659 src/prefs.c:702 +#: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/prefs.c:581 src/prefs.c:660 src/prefs.c:703 +#: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 msgid "Pictures and text" msgstr "Bilder och text" -#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:1087 -msgid "None" -msgstr "Inget" - -#: src/prefs.c:585 +#: src/gtkprefs.c:846 msgid "_Raise window on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/prefs.c:587 +#: src/gtkprefs.c:849 msgid "Group Display" msgstr "Gruppvy" -#. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox); -#: src/prefs.c:589 +#. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); +#: src/gtkprefs.c:851 msgid "Show _numbers in groups" msgstr "Visa _nummer i grupper" -#: src/prefs.c:591 +#: src/gtkprefs.c:854 msgid "Buddy Display" msgstr "Kompisvy" -#: src/prefs.c:592 +#: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 msgid "Show buddy _icons" msgstr "Visa kompis_ikoner" -#: src/prefs.c:593 +#: src/gtkprefs.c:857 msgid "Show _warning levels" msgstr "Visa v_arningsnivåer" -#: src/prefs.c:598 +#: src/gtkprefs.c:860 msgid "Show idle _times" msgstr "Visa _inaktivitetstider" -#: src/prefs.c:603 +#: src/gtkprefs.c:874 msgid "Dim i_dle buddies" msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar" -#: src/prefs.c:621 src/prefs.c:1780 +#: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 msgid "Conversations" msgstr "Konversationer" -#: src/prefs.c:629 +#: src/gtkprefs.c:898 msgid "_Placement:" msgstr "_Placering:" -#: src/prefs.c:637 -msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." +#: src/gtkprefs.c:907 +#, fuzzy +msgid "Send _URLs as Links" +msgstr "Visa _URL:er som länkar" + +#: src/gtkprefs.c:910 +msgid "Tab Options" +msgstr "Flikalternativ" + +#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 +msgid "Top" +msgstr "Överst" + +#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst" + +#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: src/gtkprefs.c:922 +#, fuzzy +msgid "_Tab Placement:" +msgstr "Flikplacering" + +#: src/gtkprefs.c:933 +#, fuzzy +msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma fönster." -#: src/prefs.c:656 src/prefs.c:699 +#: src/gtkprefs.c:936 +msgid "Show _close button on tabs." +msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" + +#: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/prefs.c:663 src/prefs.c:706 +#: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 msgid "New window _width:" msgstr "Ny fönster_bredd:" -#: src/prefs.c:664 src/prefs.c:707 +#: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 msgid "New window _height:" msgstr "Ny fönster_höjd:" -#: src/prefs.c:665 src/prefs.c:708 -msgid "_Entry widget height:" +#: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 +#, fuzzy +msgid "_Entry field height:" msgstr "_Prylhöjd:" -#: src/prefs.c:666 src/prefs.c:709 +#: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 msgid "_Raise windows on events" msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" -#: src/prefs.c:667 +#: src/gtkprefs.c:984 msgid "Hide window on _send" msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat" -#: src/prefs.c:670 +#: src/gtkprefs.c:988 msgid "Buddy Icons" msgstr "Kompisikoner" -#: src/prefs.c:671 -msgid "Hide buddy _icons" -msgstr "Dölj kompis_ikoner" - -#: src/prefs.c:672 -msgid "Disable buddy icon a_nimation" +#: src/gtkprefs.c:991 +#, fuzzy +msgid "Enable buddy icon a_nimation" msgstr "Inaktivera kompisikon_animering" -#: src/prefs.c:675 +#: src/gtkprefs.c:995 msgid "Show _logins in window" msgstr "Visa in_loggningar i fönster" -#: src/prefs.c:676 +#: src/gtkprefs.c:997 msgid "Show a_liases in tabs/titles" msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" -#: src/prefs.c:678 +#: src/gtkprefs.c:1000 msgid "Typing Notification" -msgstr "Notifiering vid skrivande" - -#: src/prefs.c:679 +msgstr "Notifiering vid skrivande" + +#: src/gtkprefs.c:1001 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" -#: src/prefs.c:711 +#: src/gtkprefs.c:1041 msgid "Tab Completion" msgstr "Tabbkomplettering" -#: src/prefs.c:712 +#: src/gtkprefs.c:1042 msgid "_Tab-complete nicks" msgstr "_Tabbkomplettera nick" -#: src/prefs.c:713 +#: src/gtkprefs.c:1044 msgid "_Old-style tab completion" msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering" -#: src/prefs.c:716 -msgid "_Show people joining/leaving in window" +#: src/gtkprefs.c:1048 +#, fuzzy +msgid "_Show people joining in window" msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret" -#: src/prefs.c:717 +#: src/gtkprefs.c:1050 +#, fuzzy +msgid "_Show people leaving in window" +msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret" + +#: src/gtkprefs.c:1052 msgid "Co_lorize screennames" msgstr "_Färglägg användar-IDn" -#: src/prefs.c:734 -msgid "IM Tabs" -msgstr "Snabbmeddelandeflikar" - -#: src/prefs.c:735 src/prefs.c:745 -msgid "Tab _placement:" -msgstr "Flik_placering:" - -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:746 -msgid "Top" -msgstr "Överst" - -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:747 -msgid "Bottom" -msgstr "Nederst" - -#: src/prefs.c:738 src/prefs.c:748 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: src/prefs.c:739 src/prefs.c:749 -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: src/prefs.c:741 -msgid "" -"Show all _instant messages in one tabbed\n" -"window" -msgstr "Visa alla snabbmeddelanden i ett fönster med flikar" - -#: src/prefs.c:744 -msgid "Chat Tabs" -msgstr "Chattflikar" - -#: src/prefs.c:751 -msgid "Show all c_hats in one tabbed window" -msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" - -#: src/prefs.c:754 -msgid "Tab Options" -msgstr "Flikalternativ" - -#: src/prefs.c:755 -msgid "Show _close button on tabs." -msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" - -#: src/prefs.c:775 +#: src/gtkprefs.c:1096 msgid "Proxy Type" msgstr "Proxytyp" -#: src/prefs.c:776 -msgid "Proxy _type:" -msgstr "Proxy_typ:" - -#: src/prefs.c:777 +#: src/gtkprefs.c:1099 msgid "No proxy" msgstr "Ingen proxy" -#: src/prefs.c:782 +#: src/gtkprefs.c:1105 msgid "Proxy Server" msgstr "Proxyserver" -#: src/prefs.c:795 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "_Host" msgstr "_Värd" -#: src/prefs.c:809 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/prefs.c:825 +#: src/gtkprefs.c:1160 msgid "_User" msgstr "_Användare" -#: src/prefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:1177 msgid "Pa_ssword" msgstr "_Lösenord" -#: src/prefs.c:860 +#: src/gtkprefs.c:1233 #, c-format msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." -msgstr "Den manuellt angivna webbläsaren '%s' är inte giltig, Hyperlänkar kommer inte att fungera." - -#: src/prefs.c:881 +msgstr "" +"Den manuellt angivna webbläsaren '%s' är inte giltig, Hyperlänkar kommer " +"inte att fungera." + +#: src/gtkprefs.c:1253 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/gtkprefs.c:1254 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/gtkprefs.c:1255 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/gtkprefs.c:1256 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/prefs.c:882 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: src/prefs.c:883 +#: src/gtkprefs.c:1257 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/prefs.c:884 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: src/prefs.c:885 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: src/prefs.c:893 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/prefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:1307 msgid "Browser Selection" msgstr "Val av webbläsare" -#: src/prefs.c:921 -msgid "_Browser" +#: src/gtkprefs.c:1311 +#, fuzzy +msgid "_Browser:" msgstr "Webb_läsare" -#: src/prefs.c:929 -msgid "_Manual: " -msgstr "_Manuell: " - -#: src/prefs.c:944 +#: src/gtkprefs.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"_Manual:\n" +"(%s for URL)" +msgstr "" + +#: src/gtkprefs.c:1342 msgid "Browser Options" msgstr "Inställningar för webbläsaren" -#: src/prefs.c:945 +#: src/gtkprefs.c:1343 msgid "Open new _window by default" msgstr "Öppna alltid nytt _fönster" -#: src/prefs.c:959 +#: src/gtkprefs.c:1358 msgid "Message Logs" msgstr "Meddelandeloggar" -#: src/prefs.c:960 +#: src/gtkprefs.c:1359 msgid "_Log all instant messages" msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" -#: src/prefs.c:961 +#: src/gtkprefs.c:1361 msgid "Log all c_hats" msgstr "Logga alla _chattar" -#: src/prefs.c:962 +#: src/gtkprefs.c:1363 msgid "Strip _HTML from logs" msgstr "Ta bort _HTML från loggar" -#: src/prefs.c:964 +#: src/gtkprefs.c:1366 msgid "System Logs" msgstr "Systemloggar" -#: src/prefs.c:965 +#: src/gtkprefs.c:1367 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut" -#: src/prefs.c:967 +#: src/gtkprefs.c:1369 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" -#: src/prefs.c:969 +#: src/gtkprefs.c:1371 msgid "Log when buddies go away/come _back" msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka" -#: src/prefs.c:970 +#: src/gtkprefs.c:1373 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro" -#: src/prefs.c:972 +#: src/gtkprefs.c:1375 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/gtkprefs.c:1418 msgid "Sound Options" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/prefs.c:1006 +#: src/gtkprefs.c:1419 msgid "_No sounds when you log in" msgstr "_Inga ljud när du loggar in" -#: src/prefs.c:1007 +#: src/gtkprefs.c:1421 msgid "_Sounds while away" msgstr "Ljud medan du är _frånvarande" -#: src/prefs.c:1010 +#: src/gtkprefs.c:1425 msgid "Sound Method" msgstr "Ljudmetod" -#: src/prefs.c:1011 -msgid "_Method" +#: src/gtkprefs.c:1426 +#, fuzzy +msgid "_Method:" msgstr "_Ljudmetod" -#: src/prefs.c:1014 +#: src/gtkprefs.c:1428 msgid "Console beep" msgstr "Konsolpip" -#: src/prefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:1430 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/prefs.c:1023 +#: src/gtkprefs.c:1437 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/prefs.c:1032 -#, c-format +#: src/gtkprefs.c:1447 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sound c_ommand\n" +"Sound c_ommand:\n" "(%s for filename)" msgstr "" "Ljud_kommando\n" "(%s för filnamn)" -#: src/prefs.c:1070 +#: src/gtkprefs.c:1492 msgid "_Sending messages removes away status" msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" -#: src/prefs.c:1071 +#: src/gtkprefs.c:1494 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" -#: src/prefs.c:1073 +#: src/gtkprefs.c:1497 msgid "Auto-response" msgstr "Automatiskt svar" -#: src/prefs.c:1076 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Seconds before _resending:" msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:" -#: src/prefs.c:1078 -msgid "_Don't send auto-response" +#: src/gtkprefs.c:1503 +#, fuzzy +msgid "_Send auto-response" msgstr "Skicka inte _automatiskt svar" -#: src/prefs.c:1079 +#: src/gtkprefs.c:1505 msgid "_Only send auto-response when idle" msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" -#: src/prefs.c:1080 -msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" +#: src/gtkprefs.c:1507 +#, fuzzy +msgid "Send auto-response in active conversations" msgstr "Skicka _inte automatiskt svar i aktiva konversationer" -#: src/prefs.c:1086 +#: src/gtkprefs.c:1514 msgid "Idle _time reporting:" msgstr "Frånvaro_tidskälla:" -#: src/prefs.c:1088 +#: src/gtkprefs.c:1517 msgid "Gaim usage" msgstr "Gaim-användning" -#: src/prefs.c:1091 +#: src/gtkprefs.c:1520 msgid "X usage" msgstr "X-användning" -#: src/prefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1522 msgid "Windows usage" msgstr "Windows användning" -#: src/prefs.c:1100 +#: src/gtkprefs.c:1530 msgid "Auto-away" msgstr "Autofrånvaro" -#: src/prefs.c:1101 +#: src/gtkprefs.c:1531 msgid "Set away _when idle" msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" -#: src/prefs.c:1102 +#: src/gtkprefs.c:1533 msgid "_Minutes before setting away:" msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:" -#: src/prefs.c:1108 +#: src/gtkprefs.c:1540 msgid "Away m_essage:" msgstr "Frånvarome_ddelanden:" -#: src/prefs.c:1163 +#: src/gtkprefs.c:1602 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -5790,7 +6200,7 @@ "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" -#: src/prefs.c:1168 +#: src/gtkprefs.c:1607 #, c-format msgid "" "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" @@ -5805,146 +6215,345 @@ "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" -#: src/prefs.c:1342 +#: src/gtkprefs.c:1785 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: src/prefs.c:1349 +#: src/gtkprefs.c:1792 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/prefs.c:1396 +#: src/gtkprefs.c:1839 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: src/prefs.c:1495 +#: src/gtkprefs.c:1964 msgid "Sound Selection" msgstr "Ljudalternativ" -#: src/prefs.c:1586 +#: src/gtkprefs.c:2071 msgid "Play" msgstr "Spela upp" -#: src/prefs.c:1593 +#: src/gtkprefs.c:2078 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: src/prefs.c:1609 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/prefs.c:1617 +#: src/gtkprefs.c:2101 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" + +#: src/gtkprefs.c:2105 msgid "Choose..." msgstr "Välj..." -#: src/prefs.c:1739 +#: src/gtkprefs.c:2229 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/prefs.c:1774 +#: src/gtkprefs.c:2265 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: src/prefs.c:1775 +#: src/gtkprefs.c:2266 msgid "Smiley Themes" msgstr "Smileyteman" -#: src/prefs.c:1776 +#: src/gtkprefs.c:2267 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/prefs.c:1777 +#: src/gtkprefs.c:2268 msgid "Message Text" msgstr "Meddelandetext" -#: src/prefs.c:1778 +#: src/gtkprefs.c:2269 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/prefs.c:1781 +#: src/gtkprefs.c:2272 msgid "IMs" msgstr "Snabbmeddelanden" -#: src/prefs.c:1783 -msgid "Tabs" -msgstr "Flikar" - -#: src/prefs.c:1784 +#: src/gtkprefs.c:2274 msgid "Proxy" msgstr "Proxyserver" #. We use the registered default browser in windows -#: src/prefs.c:1787 +#: src/gtkprefs.c:2277 msgid "Browser" msgstr "Webbläsare" -#: src/prefs.c:1789 +#: src/gtkprefs.c:2279 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: src/prefs.c:1790 +#: src/gtkprefs.c:2280 msgid "Sounds" msgstr "Ljud" -#: src/prefs.c:1791 +#: src/gtkprefs.c:2281 msgid "Sound Events" msgstr "Ljudhändelser" -#: src/prefs.c:1792 +#: src/gtkprefs.c:2282 msgid "Away / Idle" msgstr "Frånvarande / Inaktiv" -#: src/prefs.c:1793 +#: src/gtkprefs.c:2283 msgid "Away Messages" msgstr "Frånvaromeddelanden" -#: src/prefs.c:1796 +#: src/gtkprefs.c:2286 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: src/prpl.c:219 -msgid "Gaim - Prompt" -msgstr "Gaim - Prompt" - -#: src/prpl.c:298 -#, fuzzy -msgid "No actions available" -msgstr "Otillgänglig" - -#: src/prpl.c:448 +#: src/gtkrequest.c:172 +#, fuzzy +msgid "Apply" +msgstr "_Aktivera" + +#: src/gtksound.c:60 +msgid "Buddy logs in" +msgstr "Kompis loggar in" + +#: src/gtksound.c:61 +msgid "Buddy logs out" +msgstr "Kompis loggar ut" + +#: src/gtksound.c:62 +msgid "Message received" +msgstr "Meddelande mottas" + +#: src/gtksound.c:63 +msgid "Message received begins conversation" +msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" + +#: src/gtksound.c:64 +msgid "Message sent" +msgstr "Meddelande skickat" + +#: src/gtksound.c:65 +msgid "Person enters chat" +msgstr "Person går in i chatt" + +#: src/gtksound.c:66 +msgid "Person leaves chat" +msgstr "Person lämnar chatt" + +#: src/gtksound.c:67 +msgid "You talk in chat" +msgstr "Du pratar i chatt" + +#: src/gtksound.c:68 +msgid "Others talk in chat" +msgstr "Andra pratar i chatt" + +#: src/gtksound.c:71 +msgid "Someone says your name in chat" +msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" + +#: src/gtksound.c:150 +#, c-format +msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." +msgstr "" + +#: src/gtksound.c:166 +msgid "" +"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " +"no command has been set." +msgstr "" + +#: src/gtksound.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Unable to play sound because the configured sound command could not be " +"launched: %s" +msgstr "" + +#: src/gtkutils.c:283 +msgid "Can't save icon file to disk." +msgstr "" + +#: src/gtkutils.c:318 +msgid "Gaim - Save Icon" +msgstr "Gaim - Spara ikon" + +#. full help text +#: src/gtkutils.c:908 +#, c-format +msgid "" +"Gaim %s\n" +"Usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +" -a, --acct display account editor window\n" +" -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" +" name of away message to use)\n" +" -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" +" account(s) to use, seperated by commas)\n" +" -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" +" -u, --user=NAME use account NAME\n" +" -f, --file=FILE use FILE as config\n" +" -d, --debug print debugging messages to stdout\n" +" -v, --version display the current version and exit\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#. short message +#: src/gtkutils.c:923 +#, c-format +msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/html.c:305 +msgid "g003: Error opening connection.\n" +msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" + +#: src/log.c:29 +msgid "Error in specifying buddy conversation." +msgstr "" + +#: src/log.c:35 +#, fuzzy +msgid "Unable to find conversation log" +msgstr "Kan inte ansluta till chatt" + +#: src/log.c:118 src/log.c:139 src/log.c:152 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has mail from %s: %s" -msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" - -#: src/prpl.c:448 -msgid "No Subject" -msgstr "" - -#: src/prpl.c:450 -#, c-format -msgid "%s has new mail." -msgstr "" - -#: src/prpl.c:453 +msgid "Unable to make directory %s for logging" +msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" + +#: src/log.c:206 src/log.c:222 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s\n" +msgstr "" + +#: src/log.c:209 src/log.c:225 +#, c-format +msgid "IM Sessions with %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:269 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:274 #, fuzzy, c-format -msgid "%s has %d new message." -msgid_plural "%s has %d new messages." -msgstr[0] "<i>Användaren har inget frånvaromeddelande</i>" - -#: src/prpl.c:469 -msgid "Gaim - New Mail" -msgstr "Gaim - Nytt brev" - -#: src/prpl.c:487 -msgid "Open Mail" -msgstr "Öppna brev" - -#: src/prpl.c:686 +msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "%s har kopplats från" + +#: src/log.c:279 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:284 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:289 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:294 +#, c-format +msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:299 +#, c-format +msgid "+++ Program exit @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:306 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:311 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:316 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:321 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:326 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:332 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:344 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:349 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:354 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:359 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:364 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/log.c:370 +#, c-format +msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" +msgstr "" + +#: src/main.c:235 +msgid "Please enter your login." +msgstr "Ange ditt användar-ID" + +#: src/main.c:323 +msgid "<New User>" +msgstr "<Ny användare>" + +#: src/main.c:365 +msgid "Login" +msgstr "Inloggning" + +#: src/main.c:381 +msgid "Screen Name:" +msgstr "Användar-ID:" + +#: src/main.c:431 +msgid "Sign On" +msgstr "Logga in" + +#: src/prpl.c:292 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s har gjort %s till sin kompis%s%s%s" -#: src/prpl.c:694 +#: src/prpl.c:304 msgid "" "\n" "\n" @@ -5954,242 +6563,366 @@ "\n" "Vill du lägga till honom eller henne till din kompislista?" -#: src/prpl.c:696 +#: src/prpl.c:307 #, fuzzy msgid "Gaim - Information" msgstr "Gadu-Gadu-information" -#: src/prpl.c:698 -#, fuzzy -msgid "Gaim - Confirm" -msgstr "Gaim - Fel" - -#: src/prpl.c:739 -msgid "" -"You do not currently have any protocols available that are able to register " -"new accounts." -msgstr "" -"Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " -"registrera nya konton." - -#: src/prpl.c:776 -msgid "Gaim - Registration" -msgstr "Gaim - Registrering" - -#: src/prpl.c:788 -msgid "Registration Information" -msgstr "Registreringsinformation" - -#: src/prpl.c:801 -msgid "Register" -msgstr "Registrera" - -#: src/server.c:54 +#: src/prpl.c:310 +#, fuzzy +msgid "Add buddy to your list?" +msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" + +#. * +#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. +#. +#: src/request.h:823 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: src/server.c:56 msgid "Please enter your password" msgstr "Ange ditt lösenord" -#: src/server.c:866 +#: src/server.c:874 #, c-format msgid "(%d messages)" msgstr "(%d meddelanden)" -#: src/server.c:878 +#: src/server.c:886 msgid "(1 message)" msgstr "(1 meddelande)" -#: src/server.c:1058 src/server.c:1065 +#: src/server.c:1084 src/server.c:1094 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s loggade in." -#: src/server.c:1081 src/server.c:1088 +#: src/server.c:1112 src/server.c:1120 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s loggade ut." -#: src/server.c:1121 +#: src/server.c:1161 #, c-format msgid "" "%s has just been warned by %s.\n" "Your new warning level is %d%%" msgstr "" -#: src/server.c:1124 +#: src/server.c:1164 #, fuzzy msgid "an anonymous person" msgstr "Varna anonymt?" -#: src/server.c:1209 +#: src/server.c:1254 #, c-format msgid "" "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" "%s" msgstr "" -#: src/server.c:1213 +#: src/server.c:1258 #, c-format msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" msgstr "" -#: src/server.c:1219 -#, fuzzy -msgid "Buddy Chat Invite" -msgstr "Kompischatt" - -#: src/server.c:1413 +#: src/server.c:1264 +msgid "Accept chat invitation?" +msgstr "" + +#: src/server.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Gaim - Popup" +msgstr "Gaim - Prompt" + +#: src/server.c:1463 msgid "More Info" msgstr "Mer information" -#: src/sound.c:78 -msgid "Buddy logs in" -msgstr "Kompis loggar in" - -#: src/sound.c:79 -msgid "Buddy logs out" -msgstr "Kompis loggar ut" - -#: src/sound.c:80 -msgid "Message received" -msgstr "Meddelande mottas" - -#: src/sound.c:81 -msgid "Message received begins conversation" -msgstr "Mottaget meddelande inleder konversationen" - -#: src/sound.c:82 -msgid "Message sent" -msgstr "Meddelande skickat" - -#: src/sound.c:83 -msgid "Person enters chat" -msgstr "Person går in i chatt" - -#: src/sound.c:84 -msgid "Person leaves chat" -msgstr "Person lämnar chatt" - -#: src/sound.c:85 -msgid "You talk in chat" -msgstr "Du pratar i chatt" - -#: src/sound.c:86 -msgid "Others talk in chat" -msgstr "Andra pratar i chatt" - -#: src/sound.c:89 -msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "Någon säger ditt namn i chatt" - -#: src/sound.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." -msgstr "" - -#: src/sound.c:195 -msgid "" -"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " -"no command has been set." -msgstr "" - -#: src/sound.c:202 -#, c-format -msgid "" -"Unable to play sound because the configured sound command could not be " -"launched: %s" -msgstr "" - -#: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122 +#: src/stock.c:84 +msgid "_Modify" +msgstr "_Ändra" + +#: src/stock.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Open Mail" +msgstr "Öppna brev" + +#: src/util.c:78 src/util.c:83 src/util.c:88 src/util.c:91 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130 +#: src/util.c:79 src/util.c:83 src/util.c:97 src/util.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133 +#: src/util.c:79 src/util.c:88 src/util.c:97 src/util.c:102 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuters användning" -#: src/util.c:1017 -#, fuzzy -msgid "Not connected to AIM" -msgstr "Kunde inte ansluta till värden" - -#: src/util.c:1026 src/util.c:1065 -msgid "No screenname given." -msgstr "Inget användar-ID är angivet" - -#: src/util.c:1102 -#, fuzzy -msgid "No roomname given." -msgstr "Ingen motivering angiven." - -#: src/util.c:1121 -#, fuzzy -msgid "Invalid AIM URI" -msgstr "Ogiltigt namn" - -#. -#. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES -#. -#: src/win32/systray.c:20 -#, fuzzy -msgid "Gaim Instant Messenger" -msgstr "Skicka snabbmeddelande" - -#: src/win32/systray.c:21 -msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" -msgstr "" - -#: src/win32/systray.c:22 -#, fuzzy -msgid "Gaim Instant Messenger - Away" -msgstr "Skicka snabbmeddelande" - -#: src/win32/systray.c:104 -msgid "New" -msgstr "" - -#: src/win32/systray.c:128 -#, fuzzy -msgid "Set Away Message" -msgstr "Nytt meddelande" - -#: src/win32/systray.c:135 -#, fuzzy -msgid "I'm Back" -msgstr "Jag är tillbaka!" - -#: src/win32/systray.c:300 -#, fuzzy -msgid "Exit" -msgstr "Redigera" +#: src/util.c:933 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: src/util.c:936 +msgid "Unknown." +msgstr "Okänd." + +#: src/plugin.c:222 +#, c-format +msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" +msgstr "" #: src/plugin.c:227 -#, c-format -msgid "The plugin %s did not return any valid plugin information" -msgstr "" - -#: src/plugin.c:231 #, fuzzy msgid "Gaim was unable to load your plugin." msgstr "Gaim kunde inte skicka ett meddelande" #. * Custom away message. -#: src/prpl.h:165 +#: src/prpl.h:175 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/gtkdebug.c:71 +#: src/gtkdebug.c:142 msgid "Debug Window" msgstr "Felsökningsfönster" +#: src/gtkdebug.c:182 +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "_Paus" + +#: src/gtkdebug.c:188 +#, fuzzy +msgid "Timestamps" +msgstr "Tidsstämpel" + +#~ msgid "File Transfers..." +#~ msgstr "Filöverföringar" + +#~ msgid "Accounts..." +#~ msgstr "Konton" + +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "Gaim Chat" +#~ msgstr "Gaim-chatt" + +#~ msgid "Chat Rooms" +#~ msgstr "Chattrum" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "List of available chats" +#~ msgstr "Lista med tillgängliga chattar" + +#~ msgid "List of subscribed chats" +#~ msgstr "Lista med prenumererade chattar" + +#~ msgid "Chat List" +#~ msgstr "Chattlista" + +#~ msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." +#~ msgstr "Tillåter dig att lägga till chattrum till din kompislista." + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure " +#~ "button to choose which rooms." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåter dig att lägga till chattrum till din kompislista. Klicka " +#~ "påinställningsknappen för att välja vilka rum." + +#~ msgid "User unverified" +#~ msgstr "Användare ej verifierad" + +#~ msgid "Error transferring" +#~ msgstr "Felaktig överföring" + +#~ msgid "Unable to connect to Notification Server" +#~ msgstr "Kan inte ansluta till notifieringsservern" + +#~ msgid "Set Friendly Name:" +#~ msgstr "Ange alias:" + +#~ msgid "Gaim was unable to send an MSN message" +#~ msgstr "Gaim kunde inte skicka ett MSN-meddelande" + +#~ msgid "" +#~ "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " +#~ "Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Gaim påträffade ett kommunikationsfel med \"MSN switchboard\"-servern. " +#~ "Försök igen senare." + +#~ msgid "" +#~ "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you " +#~ "have %d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as " +#~ "online." +#~ msgstr "" +#~ "Det maximala antalet kompisar som tillåts i din kompislista är %d, och du " +#~ "har %d. Till dess att du är under gränsen kommer en del av dina kompisar " +#~ "inte att visas som online." + +#~ msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." +#~ msgstr "Kunde inte lägga till kompis %s av okänd anledning." + +#~ msgid "Conversation" +#~ msgstr "Konversation" + +#~ msgid "Rename Buddy" +#~ msgstr "Byt namn på kompis" + +#~ msgid "New name:" +#~ msgstr "Nytt namn:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to Save Preferences" +#~ msgstr "Gaim - Egenskaper" + +#~ msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies" +#~ msgstr "/Kompisar/_Visa inaktiva kompisar" + +#~ msgid "Gaim - Save Image" +#~ msgstr "Gaim - Spara bild" + +#~ msgid "Load Buddy Icon" +#~ msgstr "Läs in kompisikon" + +#~ msgid "Auto-Login" +#~ msgstr "Logga in automatiskt" + +#~ msgid "Register with server" +#~ msgstr "Registrera med server" + +#~ msgid "Proxy _Type" +#~ msgstr "Proxy_typ" + +#~ msgid "_Login" +#~ msgstr "_Inloggning" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter your password for %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ange ditt lösenord för %s.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "_Password" +#~ msgstr "_Lösenord" + +#~ msgid "Protocol not found." +#~ msgstr "Protokollet hittades inte." + +#~ msgid "" +#~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " +#~ "loaded, or the protocol does not have a login function." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte logga in med detta konto. Protokoll som kontot använder är " +#~ "inte laddat eller har inte någon inloggningsfunktion." + +#~ msgid "Account Editor" +#~ msgstr "Redigera konton" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "%s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "%s: %s" + +#~ msgid "%s was unable to sign on" +#~ msgstr "%s kunde inte logga in" + +#~ msgid "Signon Error" +#~ msgstr "Inloggningsfel" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Meddelande" + +#~ msgid "%s has been signed off" +#~ msgstr "%s har kopplats från" + +#~ msgid "Connection Error" +#~ msgstr "Anslutningsfel" + +#~ msgid "Control-_W closes window" +#~ msgstr "Control-_W stänger fönster" + +#~ msgid "Hide buddy _icons" +#~ msgstr "Dölj kompis_ikoner" + +#~ msgid "IM Tabs" +#~ msgstr "Snabbmeddelandeflikar" + +#~ msgid "Tab _placement:" +#~ msgstr "Flik_placering:" + +#~ msgid "" +#~ "Show all _instant messages in one tabbed\n" +#~ "window" +#~ msgstr "Visa alla snabbmeddelanden i ett fönster med flikar" + +#~ msgid "Chat Tabs" +#~ msgstr "Chattflikar" + +#~ msgid "Show all c_hats in one tabbed window" +#~ msgstr "Visa alla chattar i ett fönster med flikar" + +#~ msgid "_Manual: " +#~ msgstr "_Manuell: " + +#~ msgid "Tabs" +#~ msgstr "Flikar" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has mail from %s: %s" +#~ msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" + +#~ msgid "Gaim - New Mail" +#~ msgstr "Gaim - Nytt brev" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaim - Confirm" +#~ msgstr "Gaim - Fel" + +#~ msgid "" +#~ "You do not currently have any protocols available that are able to " +#~ "register new accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Du har för tillfället inga tillgängliga protokoll som klarar av att " +#~ "registrera nya konton." + +#~ msgid "Gaim - Registration" +#~ msgstr "Gaim - Registrering" + +#~ msgid "Registration Information" +#~ msgstr "Registreringsinformation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buddy Chat Invite" +#~ msgstr "Kompischatt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gaim Instant Messenger - Away" +#~ msgstr "Skicka snabbmeddelande" + +#, fuzzy +#~ msgid "I'm Back" +#~ msgstr "Jag är tillbaka!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Redigera" + #, fuzzy #~ msgid "Autoreconnect" #~ msgstr "Kan inte ansluta" @@ -6642,9 +7375,6 @@ #~ msgid "Link" #~ msgstr "Länk" -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Bild" - #~ msgid "Do you really want to warn %s?" #~ msgstr "Vill du verkligen varna %s?" @@ -6663,15 +7393,9 @@ #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Kontakt" -#~ msgid "Allow List" -#~ msgstr "Tillåtelselista" - #~ msgid "Block List" #~ msgstr "Blockera lista" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Markera alla" - #~ msgid "Select Autos" #~ msgstr "Markera automatiskt" @@ -6868,15 +7592,6 @@ #~ "Inte alla protokoll kan använda dessa proxyalternativ. Se filen README " #~ "för detaljer." -#~ msgid "SOCKS 4" -#~ msgstr "SOCKS 4" - -#~ msgid "SOCKS 5" -#~ msgstr "SOCKS 5" - -#~ msgid "HTTP" -#~ msgstr "HTTP" - #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" #~ msgstr "Höj kompislista vid inloggningar och utloggningar" @@ -6895,9 +7610,6 @@ #~ msgid "Window Sizes" #~ msgstr "Fönsterstorlekar" -#~ msgid "Tab Placement" -#~ msgstr "Flikplacering" - #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" #~ msgstr "Visa konversationer i samma flikfönster" @@ -6931,9 +7643,6 @@ #~ msgid "Sending key" #~ msgstr "Skickar nyckel" -#~ msgid "Logging in %s\n" -#~ msgstr "Loggar in %s\n" - #~ msgid "Send offline message" #~ msgstr "Skickar frånkopplat meddelande"