Mercurial > pidgin.yaz
diff po/ja.po @ 11857:f244cd5647af
[gaim-migrate @ 14148]
I ran make dist, found lots and lots of changes. So I decided to clean
out the translations tracker as well. oh and we now have a greek
translation. there was also a kurdish translation, but that didn't tell
me everything I need to know to commit it (such as two letter language
code)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 27 Oct 2005 19:49:55 +0000 |
parents | 81e26b7f262e |
children | 83e2fa10df1c |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po Thu Oct 27 19:29:15 2005 +0000 +++ b/po/ja.po Thu Oct 27 19:49:55 2005 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gaim 1.4.0cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-23 16:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-27 15:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 14:49+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "ミュート" #: plugins/docklet/docklet.c:406 src/gtkft.c:691 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8351 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8357 msgid "File Transfers" msgstr "ファイルの転送" -#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2406 +#: plugins/docklet/docklet.c:407 src/gtkaccount.c:2422 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" -#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1792 +#: plugins/docklet/docklet.c:408 src/gtkprefs.c:1763 msgid "Preferences" msgstr "設定" @@ -427,48 +427,48 @@ "上→左にドラッグすると前の会話に移動します。\n" "上→右にドラッグすると次の会話に移動します。" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkroomlist.c:572 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 src/gtkroomlist.c:572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 src/protocols/msn/msn.c:1539 msgid "Name" msgstr "名前" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 msgid "Instant Messaging" msgstr "インスタント・メッセンジャー" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:459 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:458 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." msgstr "" "次のアドレス帳からユーザを選択するか、または新しいユーザを追加して下さい。" #. "Search" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:472 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8122 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:471 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 src/protocols/jabber/buddy.c:1357 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8128 msgid "Search" msgstr "検索" -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:553 -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4069 -#: src/gtkblist.c:4446 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:552 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 src/gtkblist.c:4082 +#: src/gtkblist.c:4459 msgid "Group:" msgstr "グループ:" #. "New Person" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:579 -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:465 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:578 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 msgid "New Person" msgstr "新しいユーザ" #. "Select Buddy" button -#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:596 +#: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:595 msgid "Select Buddy" msgstr "仲間の選択" #. Add the label. -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 msgid "" "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " "person." @@ -477,18 +477,18 @@ "して下さい。" #. Add the expander -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 #, fuzzy msgid "User _details" msgstr "ユーザの詳細を隠す" #. "Associate Buddy" button -#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:482 +#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 msgid "_Associate Buddy" msgstr "仲間との連携(_A)" #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3884 +#: src/blist.c:518 src/blist.c:1259 src/blist.c:1480 src/gtkblist.c:3897 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 msgid "Buddies" msgstr "仲間" @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "追加の情報:" #. Label -#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:413 -#: src/gtkaccount.c:435 src/protocols/oscar/oscar.c:613 +#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 src/gtkaccount.c:412 +#: src/gtkaccount.c:434 src/protocols/oscar/oscar.c:613 msgid "Buddy Icon" msgstr "仲間アイコン" @@ -587,11 +587,11 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-メール:" -#: plugins/history.c:138 +#: plugins/history.c:146 msgid "History Plugin Requires Logging" msgstr "" -#: plugins/history.c:139 +#: plugins/history.c:147 msgid "" "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" "\n" @@ -599,15 +599,15 @@ "the same conversation type(s)." msgstr "" -#: plugins/history.c:178 +#: plugins/history.c:186 msgid "History" msgstr "履歴" -#: plugins/history.c:180 +#: plugins/history.c:188 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." msgstr "新しい会話の中に最近ログした会話を挿入します。" -#: plugins/history.c:181 +#: plugins/history.c:189 msgid "" "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " "conversation into the current conversation.\n" @@ -833,14 +833,14 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: plugins/perl/perl.c:583 +#: plugins/perl/perl.c:587 msgid "Perl Plugin Loader" msgstr "Perl プラグイン・ローダ" #. *< name #. *< version #. *< summary -#: plugins/perl/perl.c:585 plugins/perl/perl.c:586 +#: plugins/perl/perl.c:589 plugins/perl/perl.c:590 msgid "Provides support for loading perl plugins." msgstr "Perl プラグインを読み込む機能を提供します。" @@ -957,43 +957,43 @@ msgid "The specified word already exists in the correction list." msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:1939 +#: plugins/spellchk.c:1948 msgid "Text Replacements" msgstr "テキストの置換" -#: plugins/spellchk.c:1963 +#: plugins/spellchk.c:1972 msgid "You type" msgstr "入力した文字列" -#: plugins/spellchk.c:1975 +#: plugins/spellchk.c:1984 msgid "You send" msgstr "実際に送信する文字列" -#: plugins/spellchk.c:1987 +#: plugins/spellchk.c:1996 msgid "Whole words only" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2013 +#: plugins/spellchk.c:2022 msgid "Add a new text replacement" msgstr "新しいテキスト置換の追加" -#: plugins/spellchk.c:2023 +#: plugins/spellchk.c:2032 msgid "You _type:" msgstr "入力した文字列(_T):" -#: plugins/spellchk.c:2039 +#: plugins/spellchk.c:2048 msgid "You _send:" msgstr "実際に送信する文字列(_S):" -#: plugins/spellchk.c:2051 +#: plugins/spellchk.c:2060 msgid "Only replace _whole words" msgstr "" -#: plugins/spellchk.c:2088 +#: plugins/spellchk.c:2097 msgid "Text replacement" msgstr "テキストの置換" -#: plugins/spellchk.c:2090 plugins/spellchk.c:2091 +#: plugins/spellchk.c:2099 plugins/spellchk.c:2100 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." msgstr "実際に送信するメッセージをユーザが定義した規則に従って書き換えます。" @@ -1250,8 +1250,7 @@ msgstr "Windows スタートアップで Gaim を起動する(_S)" #. Buddy List -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3164 -#: src/gtkprefs.c:1755 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405 src/gtkblist.c:3173 msgid "Buddy List" msgstr "仲間リスト" @@ -1265,7 +1264,7 @@ msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "仲間リスト・ウィンドウを上においたままにする(_K)" -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1691 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 src/gtkprefs.c:1657 msgid "Never" msgstr "しない" @@ -1280,8 +1279,8 @@ msgstr "" #. Conversations -#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:837 -#: src/gtkprefs.c:1756 +#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:419 src/gtkprefs.c:803 +#: src/gtkprefs.c:1727 msgid "Conversations" msgstr "会話ウィンドウ" @@ -1333,50 +1332,51 @@ #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. #. #: src/account.c:960 src/account.c:1116 src/gtkdialogs.c:506 -#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:260 +#: src/gtkdialogs.c:647 src/gtkdialogs.c:703 src/gtkrequest.c:261 #: src/protocols/gg/gg.c:434 src/protocols/gg/gg.c:581 -#: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/jabber.c:1162 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:250 #: src/protocols/msn/msn.c:265 src/protocols/msn/msn.c:280 -#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2902 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4410 src/protocols/oscar/oscar.c:4491 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7851 src/protocols/oscar/oscar.c:7976 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8001 src/protocols/oscar/oscar.c:8053 -#: src/protocols/silc/buddy.c:465 src/protocols/silc/buddy.c:1137 -#: src/protocols/silc/chat.c:422 src/protocols/silc/chat.c:460 -#: src/protocols/silc/chat.c:723 src/protocols/silc/ops.c:1083 -#: src/protocols/silc/ops.c:1696 src/protocols/silc/silc.c:716 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2947 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 -#: src/request.h:1331 +#: src/protocols/msn/msn.c:295 src/protocols/oscar/oscar.c:2894 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 src/protocols/oscar/oscar.c:4485 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7857 src/protocols/oscar/oscar.c:7982 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8007 src/protocols/oscar/oscar.c:8059 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4585 src/protocols/silc/buddy.c:465 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1137 src/protocols/silc/chat.c:422 +#: src/protocols/silc/chat.c:460 src/protocols/silc/chat.c:723 +#: src/protocols/silc/ops.c:1083 src/protocols/silc/ops.c:1696 +#: src/protocols/silc/silc.c:716 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 src/request.h:1331 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/account.c:961 src/account.c:1117 src/account.c:1155 -#: src/gtkaccount.c:2108 src/gtkaccount.c:2570 src/gtkblist.c:4484 +#: src/gtkaccount.c:2124 src/gtkaccount.c:2575 src/gtkblist.c:4497 #: src/gtkdialogs.c:507 src/gtkdialogs.c:648 src/gtkdialogs.c:704 #: src/gtkdialogs.c:723 src/gtkdialogs.c:745 src/gtkdialogs.c:765 #: src/gtkdialogs.c:809 src/gtkdialogs.c:871 src/gtkdialogs.c:913 #: src/gtkdialogs.c:955 src/gtkimhtmltoolbar.c:419 src/gtkprivacy.c:595 #: src/gtkprivacy.c:608 src/gtkprivacy.c:633 src/gtkprivacy.c:644 -#: src/gtkrequest.c:261 src/gtksavedstatuses.c:188 src/protocols/gg/gg.c:435 +#: src/gtkrequest.c:262 src/gtksavedstatuses.c:221 src/protocols/gg/gg.c:435 #: src/protocols/gg/gg.c:582 src/protocols/gg/gg.c:656 -#: src/protocols/gg/gg.c:1498 src/protocols/jabber/buddy.c:573 +#: src/protocols/gg/gg.c:1499 src/protocols/jabber/buddy.c:573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1358 src/protocols/jabber/buddy.c:1392 #: src/protocols/jabber/chat.c:780 src/protocols/jabber/jabber.c:707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/xdata.c:338 #: src/protocols/msn/msn.c:251 src/protocols/msn/msn.c:266 #: src/protocols/msn/msn.c:281 src/protocols/msn/msn.c:296 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/oscar/oscar.c:1596 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4368 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4411 src/protocols/oscar/oscar.c:4448 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 src/protocols/oscar/oscar.c:7852 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7977 src/protocols/oscar/oscar.c:8002 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8054 src/protocols/oscar/oscar.c:8123 -#: src/protocols/silc/buddy.c:466 src/protocols/silc/buddy.c:1042 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1138 src/protocols/silc/chat.c:595 -#: src/protocols/silc/chat.c:724 src/protocols/silc/ops.c:1697 -#: src/protocols/silc/silc.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2957 src/request.h:1331 src/request.h:1341 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4362 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 src/protocols/oscar/oscar.c:4442 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4486 src/protocols/oscar/oscar.c:7858 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7983 src/protocols/oscar/oscar.c:8008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8060 src/protocols/oscar/oscar.c:8129 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:4586 src/protocols/silc/buddy.c:466 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1042 src/protocols/silc/buddy.c:1138 +#: src/protocols/silc/chat.c:595 src/protocols/silc/chat.c:724 +#: src/protocols/silc/ops.c:1697 src/protocols/silc/silc.c:717 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 +#: src/request.h:1331 src/request.h:1341 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Change user information for %s" msgstr "%s のユーザ情報の変更" -#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:267 +#: src/account.c:1154 src/gtkdebug.c:684 src/gtkrequest.c:268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:572 msgid "Save" msgstr "保存する" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "File transfer from %s failed." msgstr "%s からのファイル転送が中断されました。\n" -#: src/gtkaccount.c:363 +#: src/gtkaccount.c:362 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -1661,153 +1661,153 @@ "<b>画像のサイズ:</b> %dx%d" #. Build the login options frame. -#: src/gtkaccount.c:731 +#: src/gtkaccount.c:730 msgid "Login Options" msgstr "ログインのオプション" -#: src/gtkaccount.c:748 src/gtkft.c:623 +#: src/gtkaccount.c:747 src/gtkft.c:623 msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: src/gtkaccount.c:753 src/gtkblist.c:4038 +#: src/gtkaccount.c:752 src/gtkblist.c:4051 msgid "Screen Name:" msgstr "スクリーン名:" -#: src/gtkaccount.c:826 +#: src/gtkaccount.c:825 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: src/gtkaccount.c:831 src/gtkblist.c:4052 src/gtkblist.c:4431 +#: src/gtkaccount.c:830 src/gtkblist.c:4065 src/gtkblist.c:4444 msgid "Alias:" msgstr "別名:" -#: src/gtkaccount.c:835 +#: src/gtkaccount.c:834 msgid "Remember password" msgstr "パスワードを保存する" #. Build the user options frame. -#: src/gtkaccount.c:880 +#: src/gtkaccount.c:879 msgid "User Options" msgstr "ユーザのオプション" -#: src/gtkaccount.c:893 +#: src/gtkaccount.c:892 msgid "New mail notifications" msgstr "新着メールを通知する" -#: src/gtkaccount.c:902 +#: src/gtkaccount.c:901 msgid "Buddy icon:" msgstr "仲間アイコン:" #. Build the protocol options frame. -#: src/gtkaccount.c:991 +#: src/gtkaccount.c:990 #, c-format msgid "%s Options" msgstr "%s のオプション" #. Use Global Proxy Settings -#: src/gtkaccount.c:1129 src/gtkaccount.c:1176 +#: src/gtkaccount.c:1128 src/gtkaccount.c:1175 msgid "Use Global Proxy Settings" msgstr "グローバルなプロキシ設定を使う" #. No Proxy -#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkaccount.c:1183 +#: src/gtkaccount.c:1134 src/gtkaccount.c:1182 msgid "No Proxy" msgstr "プロキシなし" #. HTTP -#: src/gtkaccount.c:1141 src/gtkaccount.c:1190 +#: src/gtkaccount.c:1140 src/gtkaccount.c:1189 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #. SOCKS 4 -#: src/gtkaccount.c:1147 src/gtkaccount.c:1197 +#: src/gtkaccount.c:1146 src/gtkaccount.c:1196 msgid "SOCKS 4" msgstr "SOCKS 4" #. SOCKS 5 -#: src/gtkaccount.c:1153 src/gtkaccount.c:1204 +#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkaccount.c:1203 msgid "SOCKS 5" msgstr "SOCKS 5" #. Use Environmental Settings -#: src/gtkaccount.c:1159 src/gtkaccount.c:1211 src/gtkprefs.c:1041 +#: src/gtkaccount.c:1158 src/gtkaccount.c:1210 src/gtkprefs.c:1007 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "環境設定を使う" -#: src/gtkaccount.c:1250 +#: src/gtkaccount.c:1249 msgid "you can see the butterflies mating" msgstr "蝶が仲間になっているのを見ることができます" -#: src/gtkaccount.c:1254 +#: src/gtkaccount.c:1253 msgid "If you look real closely" msgstr "If you look real closely" -#: src/gtkaccount.c:1270 +#: src/gtkaccount.c:1269 msgid "Proxy Options" msgstr "プロキシのオプション" -#: src/gtkaccount.c:1288 src/gtkprefs.c:1035 +#: src/gtkaccount.c:1287 src/gtkprefs.c:1001 msgid "Proxy _type:" msgstr "プロキシの種類(_T):" -#: src/gtkaccount.c:1297 src/gtkprefs.c:1056 +#: src/gtkaccount.c:1296 src/gtkprefs.c:1022 msgid "_Host:" msgstr "ホスト名(_H):" -#: src/gtkaccount.c:1301 src/gtkprefs.c:1074 +#: src/gtkaccount.c:1300 src/gtkprefs.c:1040 msgid "_Port:" msgstr "ポート番号(_P):" -#: src/gtkaccount.c:1309 +#: src/gtkaccount.c:1308 msgid "_Username:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: src/gtkaccount.c:1314 src/gtkprefs.c:1111 +#: src/gtkaccount.c:1313 src/gtkprefs.c:1077 msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード(_S):" -#: src/gtkaccount.c:1720 +#: src/gtkaccount.c:1700 msgid "Add Account" msgstr "アカウントの追加" -#: src/gtkaccount.c:1722 +#: src/gtkaccount.c:1702 msgid "Modify Account" msgstr "アカウントの修正" #. Register button -#: src/gtkaccount.c:1770 src/protocols/jabber/jabber.c:706 +#: src/gtkaccount.c:1750 src/protocols/jabber/jabber.c:706 msgid "Register" msgstr "登録" -#: src/gtkaccount.c:2102 src/gtksavedstatuses.c:184 +#: src/gtkaccount.c:2118 src/gtksavedstatuses.c:217 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?" -#: src/gtkaccount.c:2107 src/gtkrequest.c:264 src/gtksavedstatuses.c:187 +#: src/gtkaccount.c:2123 src/gtkrequest.c:265 src/gtksavedstatuses.c:220 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/gtkaccount.c:2171 src/gtksavedstatuses.c:629 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5055 +#: src/gtkaccount.c:2187 src/gtksavedstatuses.c:686 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 msgid "Screen Name" msgstr "スクリーン名" -#: src/gtkaccount.c:2194 +#: src/gtkaccount.c:2210 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "失敗しました" -#: src/gtkaccount.c:2202 +#: src/gtkaccount.c:2218 msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: src/gtkaccount.c:2545 +#: src/gtkaccount.c:2550 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" msgstr "%s%s%s%s は %s を仲間にしました%s%s %s" -#: src/gtkaccount.c:2559 +#: src/gtkaccount.c:2564 msgid "" "\n" "\n" @@ -1817,13 +1817,13 @@ "\n" "彼らを仲間リストに追加しますか?" -#: src/gtkaccount.c:2567 +#: src/gtkaccount.c:2572 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "仲間をリストに追加しますか?" -#: src/gtkaccount.c:2569 src/gtkblist.c:4483 src/gtkconv.c:1501 -#: src/gtkrequest.c:265 src/protocols/gg/gg.c:655 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 src/protocols/silc/chat.c:594 +#: src/gtkaccount.c:2574 src/gtkblist.c:4496 src/gtkconv.c:1527 +#: src/gtkrequest.c:266 src/protocols/gg/gg.c:655 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4674 src/protocols/silc/chat.c:594 msgid "Add" msgstr "追加する" @@ -1904,7 +1904,7 @@ #. join button #: src/gtkblist.c:1052 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 -#: src/gtkstock.c:119 +#: src/gtkstock.c:118 msgid "_Join" msgstr "参加(_J)" @@ -1920,127 +1920,137 @@ msgid "_Expand" msgstr "広げる(_E)" -#: src/gtkblist.c:1347 src/gtkblist.c:1357 src/gtkblist.c:3316 -#: src/gtkblist.c:3319 +#: src/gtkblist.c:1353 src/gtkblist.c:1363 src/gtkblist.c:3326 +#: src/gtkblist.c:3331 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "ミュート" -#: src/gtkblist.c:1816 src/gtkconv.c:3719 src/gtkpounce.c:314 +#: src/gtkblist.c:1822 src/gtkconv.c:3745 src/gtkpounce.c:314 msgid "" "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "現在、仲間の追加が可能なアカウントでサイン・オンしていません。" #. Buddies menu -#: src/gtkblist.c:2323 +#: src/gtkblist.c:2329 msgid "/_Buddies" msgstr "/仲間(_B)" -#: src/gtkblist.c:2324 +#: src/gtkblist.c:2330 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2325 +#: src/gtkblist.c:2331 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/仲間/チャットに参加(_C)..." -#: src/gtkblist.c:2326 +#: src/gtkblist.c:2332 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2327 +#: src/gtkblist.c:2333 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/仲間/ユーザ・ログの表示(_L)..." -#: src/gtkblist.c:2329 +#: src/gtkblist.c:2335 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する(_O)" -#: src/gtkblist.c:2330 +#: src/gtkblist.c:2336 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" msgstr "/仲間/空グループを表示する(_E)" -#: src/gtkblist.c:2331 +#: src/gtkblist.c:2337 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" +msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" + +#: src/gtkblist.c:2338 src/gtkblist.c:5158 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Sort Buddies" +msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" + +#: src/gtkblist.c:2340 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2332 +#: src/gtkblist.c:2341 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2333 +#: src/gtkblist.c:2342 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2335 +#: src/gtkblist.c:2344 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/仲間/終了(_Q)" #. Tools -#: src/gtkblist.c:2338 +#: src/gtkblist.c:2347 msgid "/_Tools" msgstr "/ツール(_T)" -#: src/gtkblist.c:2339 +#: src/gtkblist.c:2348 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" msgstr "/ツール/仲間をつかむ(_P)" -#: src/gtkblist.c:2340 +#: src/gtkblist.c:2349 msgid "/Tools/Account Ac_tions" msgstr "/ツール/アカウント別の動作(_T)" -#: src/gtkblist.c:2342 +#: src/gtkblist.c:2351 msgid "/Tools/A_ccounts" msgstr "/ツール/アカウント(_C)" -#: src/gtkblist.c:2343 +#: src/gtkblist.c:2352 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/ツール/設定(_E)" -#: src/gtkblist.c:2344 +#: src/gtkblist.c:2353 #, fuzzy msgid "/Tools/P_lugins" msgstr "/ツール/プロトコル別の動作" -#: src/gtkblist.c:2345 +#: src/gtkblist.c:2354 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/ツール/個人情報(_I)" -#: src/gtkblist.c:2346 +#: src/gtkblist.c:2355 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/ツール/ファイルの転送(_F)" -#: src/gtkblist.c:2347 +#: src/gtkblist.c:2356 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/ツール/部屋の一覧(_O)" -#: src/gtkblist.c:2349 +#: src/gtkblist.c:2358 #, fuzzy msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "ミュート" -#: src/gtkblist.c:2350 +#: src/gtkblist.c:2359 msgid "/Tools/View System _Log" msgstr "/ツール/システム・ログの表示(_L)" #. Help -#: src/gtkblist.c:2353 +#: src/gtkblist.c:2362 msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: src/gtkblist.c:2354 +#: src/gtkblist.c:2363 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/ヘルプ/オンライン・ヘルプ(_H)" -#: src/gtkblist.c:2355 +#: src/gtkblist.c:2364 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/ヘルプ/デバッグ・ウィンドウ(_D)" -#: src/gtkblist.c:2356 +#: src/gtkblist.c:2365 msgid "/Help/_About" msgstr "/ヘルプ/情報(_A)" -#: src/gtkblist.c:2388 src/gtkblist.c:2455 +#: src/gtkblist.c:2397 src/gtkblist.c:2464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2049,7 +2059,7 @@ "\n" "<b>アカウント:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2464 +#: src/gtkblist.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2058,7 +2068,7 @@ "\n" "<b>コンタクトの別名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2472 +#: src/gtkblist.c:2481 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2067,7 +2077,7 @@ "\n" "<b>別名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2480 +#: src/gtkblist.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2076,7 +2086,7 @@ "\n" "<b>あだ名:</b>" -#: src/gtkblist.c:2489 +#: src/gtkblist.c:2498 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2085,7 +2095,7 @@ "\n" "<b>ログインしました:</b>" -#: src/gtkblist.c:2501 +#: src/gtkblist.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2094,7 +2104,7 @@ "\n" "<b>待機:</b>" -#: src/gtkblist.c:2537 +#: src/gtkblist.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2103,7 +2113,7 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/gtkblist.c:2545 +#: src/gtkblist.c:2554 msgid "" "\n" "<b>Status:</b> Offline" @@ -2111,7 +2121,7 @@ "\n" "<b>状態:</b> オフライン" -#: src/gtkblist.c:2568 +#: src/gtkblist.c:2577 msgid "" "\n" "<b>Description:</b> Spooky" @@ -2119,7 +2129,7 @@ "\n" "<b>説明:</b> スプーキー" -#: src/gtkblist.c:2570 +#: src/gtkblist.c:2579 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2128,7 +2138,7 @@ "\n" "<b>状態:</b> 尊敬する" -#: src/gtkblist.c:2572 +#: src/gtkblist.c:2581 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2137,105 +2147,111 @@ "\n" "<b>状態:</b> グレート" -#: src/gtkblist.c:2834 +#: src/gtkblist.c:2843 #, fuzzy, c-format msgid "Idle (%dh %02dm) " msgstr "待機 (%dh%02dm) " -#: src/gtkblist.c:2836 +#: src/gtkblist.c:2845 #, c-format msgid "Idle (%dm) " msgstr "待機 (%dm) " -#: src/gtkblist.c:2839 +#: src/gtkblist.c:2848 #, fuzzy msgid "Idle " msgstr "待機中" -#: src/gtkblist.c:2843 +#: src/gtkblist.c:2852 msgid "Offline " msgstr "オフライン " -#: src/gtkblist.c:2959 +#: src/gtkblist.c:2968 #, fuzzy msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/仲間/新しいインスタント・メッセージ(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2960 src/gtkblist.c:2994 +#: src/gtkblist.c:2969 src/gtkblist.c:3003 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/仲間/チャットに参加..." -#: src/gtkblist.c:2961 +#: src/gtkblist.c:2970 #, fuzzy msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/仲間/ユーザ情報の取得(_I)..." -#: src/gtkblist.c:2962 +#: src/gtkblist.c:2971 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/仲間/仲間の追加(_A)..." -#: src/gtkblist.c:2963 +#: src/gtkblist.c:2972 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/仲間/チャットの追加(_H)..." -#: src/gtkblist.c:2964 +#: src/gtkblist.c:2973 #, fuzzy msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/仲間/グループの追加(_G)..." -#: src/gtkblist.c:2997 +#: src/gtkblist.c:3006 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/ツール/部屋の一覧" -#: src/gtkblist.c:3000 +#: src/gtkblist.c:3009 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/ツール/個人情報" -#: src/gtkblist.c:3076 src/protocols/jabber/jabber.c:982 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: src/gtkblist.c:3078 -msgid "Alphabetical" +#: src/gtkblist.c:3085 +#, fuzzy +msgid "Manually" +msgstr "手動設定" + +#: src/gtkblist.c:3087 +#, fuzzy +msgid "Alphabetically" msgstr "アルファベット順" -#: src/gtkblist.c:3079 +#: src/gtkblist.c:3088 msgid "By status" msgstr "状態順" -#: src/gtkblist.c:3080 +#: src/gtkblist.c:3089 msgid "By log size" msgstr "ログ・サイズ順" -#: src/gtkblist.c:3192 +#: src/gtkblist.c:3201 msgid "/Tools/Buddy Pounce" msgstr "/ツール/仲間をつかむ" -#: src/gtkblist.c:3193 +#: src/gtkblist.c:3202 msgid "/Tools/Account Actions" msgstr "/ツール/アカウント別の動作" #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: src/gtkblist.c:3312 +#: src/gtkblist.c:3322 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" -#: src/gtkblist.c:3314 +#: src/gtkblist.c:3324 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" msgstr "/仲間/空のグループを表示する" -#: src/gtkblist.c:3992 src/protocols/silc/buddy.c:736 +#: src/gtkblist.c:3328 +#, fuzzy +msgid "/Buddies/Show Buddy Details" +msgstr "/仲間/オフラインの仲間を表示する" + +#: src/gtkblist.c:4005 src/protocols/silc/buddy.c:736 #: src/protocols/silc/buddy.c:994 src/protocols/silc/buddy.c:1039 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 +#: src/protocols/silc/buddy.c:1129 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2886 msgid "Add Buddy" msgstr "仲間の追加" -#: src/gtkblist.c:4016 +#: src/gtkblist.c:4029 msgid "" "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " @@ -2246,43 +2262,43 @@ "されます。\n" #. Set up stuff for the account box -#: src/gtkblist.c:4079 src/gtkblist.c:4411 +#: src/gtkblist.c:4092 src/gtkblist.c:4424 msgid "Account:" msgstr "アカウント:" -#: src/gtkblist.c:4344 +#: src/gtkblist.c:4357 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "このプロトコルではチャット・ルームをサポートしていません。" -#: src/gtkblist.c:4360 +#: src/gtkblist.c:4373 msgid "" "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " "chat." msgstr "チャットが可能なプロトコルでサイン・オンしていません。" -#: src/gtkblist.c:4377 +#: src/gtkblist.c:4390 msgid "Add Chat" msgstr "チャットの追加" -#: src/gtkblist.c:4401 +#: src/gtkblist.c:4414 msgid "" "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " "would like to add to your buddy list.\n" msgstr "次の相手の別名と仲間リストに追加するチャットの情報を入力して下さい。\n" -#: src/gtkblist.c:4480 +#: src/gtkblist.c:4493 msgid "Add Group" msgstr "グループの追加" -#: src/gtkblist.c:4481 +#: src/gtkblist.c:4494 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "追加するグループの名前を入力して下さい。" -#: src/gtkblist.c:5005 +#: src/gtkblist.c:5025 msgid "No actions available" msgstr "利用可能なアクションはありません" -#: src/gtkblist.c:5074 +#: src/gtkblist.c:5094 #, fuzzy msgid "/Tools" msgstr "/ツール(_T)" @@ -2372,11 +2388,11 @@ msgid "_Buddy:" msgstr "仲間(_B):" -#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:779 +#: src/gtkconv.c:843 src/gtksavedstatuses.c:836 msgid "_Message:" msgstr "メッセージ(_M):" -#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2206 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 +#: src/gtkconv.c:900 src/gtkconv.c:2228 src/gtkdebug.c:217 src/gtkft.c:470 msgid "Unable to open file." msgstr "ファイルを開けません。" @@ -2397,262 +2413,271 @@ msgid "_Search for:" msgstr "検索する単語(_S):" -#: src/gtkconv.c:1463 +#: src/gtkconv.c:1227 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1235 +msgid "" +"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "" + +#: src/gtkconv.c:1489 msgid "IM" msgstr "IM" -#: src/gtkconv.c:1469 src/protocols/oscar/oscar.c:628 +#: src/gtkconv.c:1495 src/protocols/oscar/oscar.c:628 msgid "Send File" msgstr "ファイルの送信" -#: src/gtkconv.c:1476 +#: src/gtkconv.c:1502 msgid "Un-Ignore" msgstr "無視しない" -#: src/gtkconv.c:1479 +#: src/gtkconv.c:1505 msgid "Ignore" msgstr "無視する対象" -#: src/gtkconv.c:1485 +#: src/gtkconv.c:1511 msgid "Info" msgstr "情報" -#: src/gtkconv.c:1491 +#: src/gtkconv.c:1517 #, fuzzy msgid "Get Away Message" msgstr "新しい離席メッセージ" -#: src/gtkconv.c:1498 src/gtkrequest.c:266 +#: src/gtkconv.c:1524 src/gtkrequest.c:267 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/gtkconv.c:2214 +#: src/gtkconv.c:2236 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "アイコン・ファイルを保存できません。" -#: src/gtkconv.c:2237 +#: src/gtkconv.c:2259 msgid "Save Icon" msgstr "アイコンの保存" -#: src/gtkconv.c:2287 +#: src/gtkconv.c:2308 msgid "Animate" msgstr "アニメーションを有効にする" -#: src/gtkconv.c:2292 +#: src/gtkconv.c:2313 msgid "Hide Icon" msgstr "アイコンを隠す" -#: src/gtkconv.c:2298 +#: src/gtkconv.c:2319 msgid "Save Icon As..." msgstr "アイコンを別名で保存..." #. Conversation menu -#: src/gtkconv.c:2346 +#: src/gtkconv.c:2367 msgid "/_Conversation" msgstr "/会話(_C)" -#: src/gtkconv.c:2348 +#: src/gtkconv.c:2369 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/会話/新しいインスタント・メッセージ(_M)..." -#: src/gtkconv.c:2353 +#: src/gtkconv.c:2374 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/会話/検索(_F)..." -#: src/gtkconv.c:2355 +#: src/gtkconv.c:2376 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/会話/ログの表示(_L)" -#: src/gtkconv.c:2356 +#: src/gtkconv.c:2377 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/会話/別名で保存(_S)..." -#: src/gtkconv.c:2358 +#: src/gtkconv.c:2379 msgid "/Conversation/Clear" msgstr "/会話/クリア" -#: src/gtkconv.c:2362 +#: src/gtkconv.c:2383 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/会話/ファイルの送信(_N)..." -#: src/gtkconv.c:2363 +#: src/gtkconv.c:2384 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/会話/つかむ仲間の追加(_P)..." -#: src/gtkconv.c:2365 +#: src/gtkconv.c:2386 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/会話/情報の取得(_G)" -#: src/gtkconv.c:2367 +#: src/gtkconv.c:2388 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/会話/招待(_V)..." -#: src/gtkconv.c:2372 +#: src/gtkconv.c:2393 #, fuzzy msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/会話/別名..." -#: src/gtkconv.c:2374 +#: src/gtkconv.c:2395 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/会話/拒否(_B)..." -#: src/gtkconv.c:2376 +#: src/gtkconv.c:2397 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/会話/追加(_A)..." -#: src/gtkconv.c:2378 +#: src/gtkconv.c:2399 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/会話/削除(_R)..." -#: src/gtkconv.c:2383 +#: src/gtkconv.c:2404 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/会話/リンクの挿入(_K)..." -#: src/gtkconv.c:2385 +#: src/gtkconv.c:2406 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/会話/画像の挿入(_E)..." -#: src/gtkconv.c:2390 +#: src/gtkconv.c:2411 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/会話/閉じる(_C)" #. Options -#: src/gtkconv.c:2394 +#: src/gtkconv.c:2415 msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: src/gtkconv.c:2395 +#: src/gtkconv.c:2416 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/オプション/ログを記録する(_L)" -#: src/gtkconv.c:2396 +#: src/gtkconv.c:2417 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/オプション/サウンドを有効にする(_S)" -#: src/gtkconv.c:2397 +#: src/gtkconv.c:2418 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する(_T)" -#: src/gtkconv.c:2398 +#: src/gtkconv.c:2419 #, fuzzy msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する" -#: src/gtkconv.c:2399 +#: src/gtkconv.c:2420 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy _Icon" msgstr "仲間アイコンを表示する(_I)" -#: src/gtkconv.c:2439 +#: src/gtkconv.c:2460 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/会話/ログの表示" -#: src/gtkconv.c:2445 +#: src/gtkconv.c:2466 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/会話/ファイルの送信..." -#: src/gtkconv.c:2449 +#: src/gtkconv.c:2470 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/会話/つかむ仲間の追加..." -#: src/gtkconv.c:2455 +#: src/gtkconv.c:2476 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/会話/情報の取得" -#: src/gtkconv.c:2459 +#: src/gtkconv.c:2480 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/会話/招待..." -#: src/gtkconv.c:2465 +#: src/gtkconv.c:2486 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/会話/別名..." -#: src/gtkconv.c:2469 +#: src/gtkconv.c:2490 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/会話/拒否..." -#: src/gtkconv.c:2473 +#: src/gtkconv.c:2494 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/会話/追加..." -#: src/gtkconv.c:2477 +#: src/gtkconv.c:2498 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/会話/削除..." -#: src/gtkconv.c:2483 +#: src/gtkconv.c:2504 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/会話/リンクの挿入..." -#: src/gtkconv.c:2487 +#: src/gtkconv.c:2508 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/会話/画像の挿入..." -#: src/gtkconv.c:2493 +#: src/gtkconv.c:2514 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/オプション/ログを記録する" -#: src/gtkconv.c:2496 +#: src/gtkconv.c:2517 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/オプション/サウンドを有効にする" -#: src/gtkconv.c:2499 +#: src/gtkconv.c:2520 #, fuzzy msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/オプション/書式ツールバーを表示する" -#: src/gtkconv.c:2502 +#: src/gtkconv.c:2523 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/オプション/タイムスタンプを表示する" -#: src/gtkconv.c:2505 +#: src/gtkconv.c:2526 #, fuzzy msgid "/Options/Show Buddy Icon" msgstr "仲間アイコンを表示する(_I)" -#: src/gtkconv.c:2578 +#: src/gtkconv.c:2597 msgid "User is typing..." msgstr "ユーザは何か入力しています..." -#: src/gtkconv.c:2584 +#: src/gtkconv.c:2602 msgid "User has typed something and paused" msgstr "ユーザは何か入力して一時停止中です" #. Build the Send As menu -#: src/gtkconv.c:2722 +#: src/gtkconv.c:2740 #, fuzzy msgid "_Send To" msgstr "別名で送信(_S)" -#: src/gtkconv.c:3351 +#: src/gtkconv.c:3373 msgid "Topic:" msgstr "トピック:" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: src/gtkconv.c:3399 +#: src/gtkconv.c:3421 msgid "0 people in room" msgstr "誰もいません" -#: src/gtkconv.c:3478 +#: src/gtkconv.c:3500 msgid "IM the user" msgstr "ユーザにメッセージを送信します" -#: src/gtkconv.c:3491 +#: src/gtkconv.c:3513 msgid "Ignore the user" msgstr "ユーザを無視します" -#: src/gtkconv.c:3503 +#: src/gtkconv.c:3525 msgid "Get the user's information" msgstr "ユーザ情報を取得します" -#: src/gtkconv.c:4310 src/gtkconv.c:4412 src/gtkconv.c:4467 +#: src/gtkconv.c:4368 src/gtkconv.c:4470 src/gtkconv.c:4525 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" msgstr[0] "%d 人部屋にいます" msgstr[1] "%d 人部屋にいます" -#: src/gtkconv.c:5526 +#: src/gtkconv.c:5589 msgid "" "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " "command." @@ -2660,13 +2685,13 @@ "say <メッセージ>: コマンドを利用していない場合でもメッセージを送信しま" "す" -#: src/gtkconv.c:5529 +#: src/gtkconv.c:5592 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "" "me <アクション>: 仲間またはチャットへ IRC スタイルのアクションを送信し" "ます" -#: src/gtkconv.c:5532 +#: src/gtkconv.c:5595 msgid "" "debug <option>: Send various debug information to the current " "conversation." @@ -2674,46 +2699,46 @@ "debug <オプション>: 利用中の会話ウィンドウへいろいろなデバッグ情報を送" "信します" -#: src/gtkconv.c:5535 +#: src/gtkconv.c:5598 #, fuzzy msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "%s は会話ウインドウを閉じました。" -#: src/gtkconv.c:5538 +#: src/gtkconv.c:5601 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "help <コマンド>: 特定のコマンドに対するヘルプを表示します" -#: src/gtkconv.c:5643 +#: src/gtkconv.c:5706 #, fuzzy msgid "Confirm close" msgstr "アカウントを確認" -#: src/gtkconv.c:5675 +#: src/gtkconv.c:5738 #, fuzzy msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "本当に %s を削除してもよろしいですか?" -#: src/gtkconv.c:6340 +#: src/gtkconv.c:6403 msgid "Close conversation" msgstr "会話を閉じます" -#: src/gtkconv.c:6801 +#: src/gtkconv.c:6864 msgid "Last created window" msgstr "最後に生成したウィンドウを再利用する" -#: src/gtkconv.c:6803 +#: src/gtkconv.c:6866 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "IM とチャット・ウィンドウを分割する" -#: src/gtkconv.c:6805 src/gtkprefs.c:1239 +#: src/gtkconv.c:6868 src/gtkprefs.c:1205 msgid "New window" msgstr "新しいウィンドウで開く" -#: src/gtkconv.c:6807 +#: src/gtkconv.c:6870 msgid "By group" msgstr "グループ毎に共有する" -#: src/gtkconv.c:6809 +#: src/gtkconv.c:6872 msgid "By account" msgstr "アカウント毎に共有する" @@ -3052,7 +3077,7 @@ msgstr "このコンタクトの別名を入力して下さい。" #: src/gtkdialogs.c:722 src/gtkdialogs.c:744 src/gtkdialogs.c:764 -#: src/gtkrequest.c:268 src/protocols/silc/chat.c:585 +#: src/gtkrequest.c:269 src/protocols/silc/chat.c:585 msgid "Alias" msgstr "別名" @@ -3238,7 +3263,7 @@ msgstr "ダウンロードの詳細を隠す" #. Pause button -#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:123 +#: src/gtkft.c:764 src/gtkstock.c:122 msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" @@ -3251,41 +3276,41 @@ msgid "Failed" msgstr "失敗しました" -#: src/gtkimhtml.c:817 +#: src/gtkimhtml.c:816 msgid "Pa_ste As Text" msgstr "テキストとして貼り付け(_S)" -#: src/gtkimhtml.c:1314 +#: src/gtkimhtml.c:1313 msgid "Hyperlink color" msgstr "ハイパーリンクの色" -#: src/gtkimhtml.c:1315 +#: src/gtkimhtml.c:1314 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "ハイパーリンクを描画する色です。" -#: src/gtkimhtml.c:1318 +#: src/gtkimhtml.c:1317 #, fuzzy msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "ハイパーリンクの色" -#: src/gtkimhtml.c:1319 +#: src/gtkimhtml.c:1318 #, fuzzy msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "ハイパーリンクを描画する色です。" -#: src/gtkimhtml.c:1538 +#: src/gtkimhtml.c:1537 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "E-メール・アドレスのコピー(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:1550 +#: src/gtkimhtml.c:1549 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "リンクをブラウザで開く(_O)" -#: src/gtkimhtml.c:1560 +#: src/gtkimhtml.c:1559 msgid "_Copy Link Location" msgstr "リンクのコピー(_C)" -#: src/gtkimhtml.c:3239 +#: src/gtkimhtml.c:3234 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -3295,7 +3320,7 @@ "\n" "デフォルトの PNG 画像として扱います。" -#: src/gtkimhtml.c:3242 +#: src/gtkimhtml.c:3237 #, fuzzy msgid "" "Unrecognized file type\n" @@ -3306,7 +3331,7 @@ "\n" "デフォルトの PNG 画像として扱います。" -#: src/gtkimhtml.c:3255 +#: src/gtkimhtml.c:3250 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -3317,7 +3342,7 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3258 +#: src/gtkimhtml.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -3328,11 +3353,11 @@ "\n" "%s" -#: src/gtkimhtml.c:3338 src/gtkimhtml.c:3350 +#: src/gtkimhtml.c:3333 src/gtkimhtml.c:3345 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: src/gtkimhtml.c:3378 +#: src/gtkimhtml.c:3373 msgid "_Save Image..." msgstr "画像の保存(_S)..." @@ -3392,52 +3417,52 @@ msgid "Smile!" msgstr "スマイリー (顔文字) !" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:918 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:916 msgid "Bold" msgstr "太字にします" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:929 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:927 msgid "Italic" msgstr "イタリックにします" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:940 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938 msgid "Underline" msgstr "下線をつけます" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:956 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:954 msgid "Larger font size" msgstr "フォントのサイズを大きくします" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:968 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:966 msgid "Smaller font size" msgstr "フォントのサイズを小さくします" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:983 msgid "Font Face" msgstr "フォントを変更します" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:995 msgid "Foreground font color" msgstr "前景 (テキスト) 色を変更します" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1009 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1007 msgid "Background color" msgstr "背景色を変更します" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1025 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1023 #, fuzzy msgid "Clear formatting" msgstr "書式のクリア(_C)" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1040 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1038 msgid "Insert link" msgstr "リンクを挿入します" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1048 msgid "Insert image" msgstr "画像を挿入します" -#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1061 +#: src/gtkimhtmltoolbar.c:1059 msgid "Insert smiley" msgstr "スマイリー (顔文字) を挿入します" @@ -3451,44 +3476,43 @@ msgid "Conversation with %s on %s" msgstr "%s との会話" -#: src/gtklog.c:374 +#: src/gtklog.c:309 +msgid "" +"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " +"log\" preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:313 +msgid "" +"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " +"preference is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:316 +msgid "" +"Chats will only be logged if the \"Log all chats preference\" is enabled." +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:320 +msgid "No logs were found" +msgstr "" + +#: src/gtklog.c:396 #, fuzzy msgid "Total log size:" msgstr "ログ・サイズ順" -#: src/gtklog.c:422 -msgid "" -"System events will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"status changes to system log</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:426 -msgid "" -"Instant messages will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all " -"instant messages</span> preference is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:429 -msgid "" -"Chats will only be logged if the <span style=\"italic\">Log all chats " -"preference</span> is enabled." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:434 -msgid "No logs were found." -msgstr "" - -#: src/gtklog.c:480 +#: src/gtklog.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Conversations in %s" msgstr "%s との会話" -#: src/gtklog.c:488 src/gtklog.c:539 +#: src/gtklog.c:480 src/gtklog.c:531 #, c-format msgid "Conversations with %s" msgstr "%s との会話" -#: src/gtklog.c:564 +#: src/gtklog.c:556 msgid "System Log" msgstr "システム・ログ" @@ -3503,7 +3527,6 @@ "Gaim %s\n" "Usage: %s [OPTION]...\n" "\n" -" -a, --acct display account editor window\n" " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" " -h, --help display this help and exit\n" @@ -3513,6 +3536,15 @@ " -v, --version display the current version and exit\n" msgstr "" +#. TODO: Should save the previous status as a transient status? +#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml +#: src/gtkmain.c:676 src/gtkmain.c:678 src/gtkmain.c:681 +#: src/gtkstatusbox.c:661 src/gtkstatusbox.c:663 src/gtkstatusbox.c:666 +#: src/status.c:1696 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "GNOME のデフォルト" + #. Descriptive label #: src/gtknotify.c:275 #, c-format @@ -3557,7 +3589,7 @@ msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4864 +#: src/gtknotify.c:643 src/protocols/oscar/oscar.c:4858 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "%s の情報" @@ -3758,49 +3790,32 @@ msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/gtkprefs.c:786 -msgid "Buddy List Sorting" -msgstr "仲間リストの並び替え" - -#: src/gtkprefs.c:795 -msgid "_Sorting:" -msgstr "並び替え(_S):" - -#: src/gtkprefs.c:800 -msgid "Buddy Display" -msgstr "仲間の表示" - -#: src/gtkprefs.c:801 -#, fuzzy -msgid "Show more buddy details" -msgstr "ユーザの詳細を表示する" - -#: src/gtkprefs.c:839 +#: src/gtkprefs.c:805 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" msgstr "\"/(スラッシュ )\" もメッセージとして送信する(_S)" -#: src/gtkprefs.c:841 +#: src/gtkprefs.c:807 #, fuzzy msgid "Show _formatting on incoming messages" msgstr "書式ツールバーを表示する(_F)" -#: src/gtkprefs.c:843 +#: src/gtkprefs.c:809 msgid "Show buddy _icons" msgstr "仲間アイコンを表示する(_I)" -#: src/gtkprefs.c:845 +#: src/gtkprefs.c:811 msgid "Enable buddy ic_on animation" msgstr "仲間アイコンのアニメーションを有効にする(_O)" -#: src/gtkprefs.c:847 +#: src/gtkprefs.c:813 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" msgstr "メッセージ入力中であることを仲間に通知する(_N)" -#: src/gtkprefs.c:850 +#: src/gtkprefs.c:816 msgid "_Highlight misspelled words" msgstr "スペル間違いを強調表示する(_H)" -#: src/gtkprefs.c:868 +#: src/gtkprefs.c:834 msgid "" "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " "that support formatting. :)" @@ -3809,163 +3824,164 @@ "ように表示されるかを示すものです :)" #. All the tab options! -#: src/gtkprefs.c:890 +#: src/gtkprefs.c:856 msgid "Tab Options" msgstr "タブのオプション" -#: src/gtkprefs.c:892 +#: src/gtkprefs.c:858 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" msgstr "IM とチャットをタブ付きウィンドウにそれぞれ表示する(_T)" -#: src/gtkprefs.c:906 +#: src/gtkprefs.c:872 msgid "Show close b_utton on tabs" msgstr "タブに閉じるボタンを表示する(_U)" -#: src/gtkprefs.c:912 +#: src/gtkprefs.c:878 #, fuzzy msgid "_Placement:" msgstr "特別な配置" -#: src/gtkprefs.c:914 +#: src/gtkprefs.c:880 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/gtkprefs.c:915 +#: src/gtkprefs.c:881 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/gtkprefs.c:916 +#: src/gtkprefs.c:882 msgid "Left" msgstr "左" -#: src/gtkprefs.c:917 +#: src/gtkprefs.c:883 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/gtkprefs.c:919 +#: src/gtkprefs.c:885 msgid "Left Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:920 +#: src/gtkprefs.c:886 msgid "Right Vertical" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:925 +#: src/gtkprefs.c:891 #, fuzzy msgid "N_ew conversations:" msgstr "会話を閉じます" -#: src/gtkprefs.c:976 src/protocols/oscar/oscar.c:779 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 +#: src/gtkprefs.c:942 src/protocols/oscar/oscar.c:779 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "IP Address" msgstr "IP-アドレス" -#: src/gtkprefs.c:978 +#: src/gtkprefs.c:944 #, fuzzy msgid "STUN Server:" msgstr "サーバ(_S):" -#: src/gtkprefs.c:980 +#: src/gtkprefs.c:946 msgid "_Autodetect IP Address" msgstr "IP-アドレスを自動的に検出する" -#: src/gtkprefs.c:989 +#: src/gtkprefs.c:955 msgid "Public _IP:" msgstr "パブリック IP(_I):" -#: src/gtkprefs.c:1013 +#: src/gtkprefs.c:979 msgid "Ports" msgstr "ポート" -#: src/gtkprefs.c:1016 +#: src/gtkprefs.c:982 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "監視するポート範囲を手動で指定する(_M)" -#: src/gtkprefs.c:1019 +#: src/gtkprefs.c:985 msgid "_Start Port:" msgstr "開始のポート番号(_S):" -#: src/gtkprefs.c:1026 +#: src/gtkprefs.c:992 msgid "_End Port:" msgstr "終了のポート番号(_E):" -#: src/gtkprefs.c:1033 +#: src/gtkprefs.c:999 msgid "Proxy Server" msgstr "プロキシ・サーバ" -#: src/gtkprefs.c:1037 +#: src/gtkprefs.c:1003 msgid "No proxy" msgstr "プロキシなし" -#: src/gtkprefs.c:1093 +#: src/gtkprefs.c:1059 msgid "_User:" msgstr "ユーザ名(_U):" -#: src/gtkprefs.c:1153 +#: src/gtkprefs.c:1119 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: src/gtkprefs.c:1154 +#: src/gtkprefs.c:1120 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/gtkprefs.c:1155 +#: src/gtkprefs.c:1121 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/gtkprefs.c:1156 +#: src/gtkprefs.c:1122 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: src/gtkprefs.c:1157 -msgid "Gnome Default" +#: src/gtkprefs.c:1123 +#, fuzzy +msgid "GNOME Default" msgstr "GNOME のデフォルト" -#: src/gtkprefs.c:1158 +#: src/gtkprefs.c:1124 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/gtkprefs.c:1159 +#: src/gtkprefs.c:1125 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/gtkprefs.c:1160 +#: src/gtkprefs.c:1126 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: src/gtkprefs.c:1161 +#: src/gtkprefs.c:1127 msgid "Opera" msgstr "Opera" -#: src/gtkprefs.c:1170 +#: src/gtkprefs.c:1136 msgid "Manual" msgstr "手動設定" -#: src/gtkprefs.c:1223 +#: src/gtkprefs.c:1189 msgid "Browser Selection" msgstr "ブラウザの選択" -#: src/gtkprefs.c:1227 +#: src/gtkprefs.c:1193 msgid "_Browser:" msgstr "ブラウザ(_B):" -#: src/gtkprefs.c:1235 +#: src/gtkprefs.c:1201 msgid "_Open link in:" msgstr "リンクを開く方法(_O):" -#: src/gtkprefs.c:1237 +#: src/gtkprefs.c:1203 msgid "Browser default" msgstr "ブラウザの設定に従う" -#: src/gtkprefs.c:1238 +#: src/gtkprefs.c:1204 msgid "Existing window" msgstr "既存のウィンドウで開く" -#: src/gtkprefs.c:1240 +#: src/gtkprefs.c:1206 msgid "New tab" msgstr "新しいタブで開く" -#: src/gtkprefs.c:1254 +#: src/gtkprefs.c:1220 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -3974,57 +3990,57 @@ "手動設定(_M):\n" "(URL は %s で指定)" -#: src/gtkprefs.c:1290 src/gtkprefs.c:1767 +#: src/gtkprefs.c:1256 src/gtkprefs.c:1738 msgid "Logging" msgstr "ログの記録" -#: src/gtkprefs.c:1293 +#: src/gtkprefs.c:1259 msgid "Log _Format:" msgstr "ログの書式(_F):" -#: src/gtkprefs.c:1298 +#: src/gtkprefs.c:1264 #, fuzzy msgid "Log all _instant messages" msgstr "全てのインスタント・メッセージを記録する(_L)" -#: src/gtkprefs.c:1300 +#: src/gtkprefs.c:1266 msgid "Log all c_hats" msgstr "全てのチャットを記録する(_H)" -#: src/gtkprefs.c:1302 +#: src/gtkprefs.c:1268 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "" -#: src/gtkprefs.c:1434 +#: src/gtkprefs.c:1400 msgid "Sound Selection" msgstr "サウンドの選択" -#: src/gtkprefs.c:1488 +#: src/gtkprefs.c:1454 msgid "Sound Method" msgstr "サウンド出力の方法" -#: src/gtkprefs.c:1489 +#: src/gtkprefs.c:1455 msgid "_Method:" msgstr "方法(_M):" -#: src/gtkprefs.c:1491 +#: src/gtkprefs.c:1457 msgid "Console beep" msgstr "ビープ音" -#: src/gtkprefs.c:1493 +#: src/gtkprefs.c:1459 msgid "Automatic" msgstr "自動選択" -#: src/gtkprefs.c:1498 +#: src/gtkprefs.c:1464 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/gtkprefs.c:1499 +#: src/gtkprefs.c:1465 #, fuzzy msgid "No sounds" msgstr "サウンド" -#: src/gtkprefs.c:1507 +#: src/gtkprefs.c:1473 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -4033,110 +4049,114 @@ "サウンド・コマンド(_O)\n" "(ファイル名は %s で指定)" -#: src/gtkprefs.c:1533 +#: src/gtkprefs.c:1499 msgid "Sound Options" msgstr "サウンドのオプション" -#: src/gtkprefs.c:1534 +#: src/gtkprefs.c:1500 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "会話ウィンドウがフォーカスされたらサウンドを演奏する(_F)" -#: src/gtkprefs.c:1536 +#: src/gtkprefs.c:1502 msgid "_Sounds while away" msgstr "離席中もサウンドを演奏する(_S)" -#: src/gtkprefs.c:1546 +#: src/gtkprefs.c:1512 msgid "Sound Events" msgstr "サウンドのイベント" -#: src/gtkprefs.c:1597 +#: src/gtkprefs.c:1563 msgid "Play" msgstr "演奏" -#: src/gtkprefs.c:1604 +#: src/gtkprefs.c:1570 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: src/gtkprefs.c:1623 +#: src/gtkprefs.c:1589 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: src/gtkprefs.c:1627 +#: src/gtkprefs.c:1593 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/gtkprefs.c:1631 +#: src/gtkprefs.c:1597 msgid "Choose..." msgstr "選択..." -#: src/gtkprefs.c:1685 src/gtkstatusbox.c:288 src/protocols/irc/irc.c:176 +#: src/gtkprefs.c:1651 src/gtkstatusbox.c:295 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:240 src/protocols/irc/irc.c:176 #: src/protocols/irc/msgs.c:221 src/protocols/jabber/buddy.c:1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 src/protocols/msn/msn.c:577 #: src/protocols/novell/novell.c:2825 src/protocols/novell/novell.c:2959 #: src/protocols/novell/novell.c:3041 src/protocols/oscar/oscar.c:707 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 src/protocols/oscar/oscar.c:6579 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7604 src/protocols/oscar/oscar.c:7758 -#: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:52 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3234 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 -#: src/status.c:158 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 src/protocols/oscar/oscar.c:6585 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7610 src/protocols/oscar/oscar.c:7764 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2764 src/protocols/silc/buddy.c:1417 +#: src/protocols/silc/silc.c:52 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3225 +#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2259 src/status.c:158 msgid "Away" msgstr "離席中" -#: src/gtkprefs.c:1686 +#: src/gtkprefs.c:1652 msgid "_Queue new messages when away" msgstr "離席中に受信した新しいメッセージをキューに格納する(_Q)" -#: src/gtkprefs.c:1689 +#: src/gtkprefs.c:1655 msgid "_Auto-reply:" msgstr "自動応答(_A):" -#: src/gtkprefs.c:1692 +#: src/gtkprefs.c:1658 msgid "When away" msgstr "離席する時だけ" -#: src/gtkprefs.c:1693 +#: src/gtkprefs.c:1659 #, fuzzy msgid "When both away and idle" msgstr "離席で待機中の時だけ" -#: src/gtkprefs.c:1696 +#: src/gtkprefs.c:1662 #, fuzzy msgid "_Report idle time" msgstr "待機時間を表示する(_T)" -#: src/gtkprefs.c:1699 +#: src/gtkprefs.c:1665 msgid "Auto-away" msgstr "自動離席" -#: src/gtkprefs.c:1700 -msgid "Set away _when idle" +#: src/gtkprefs.c:1666 +#, fuzzy +msgid "Change status when _idle" msgstr "待機中は離席にする(_W)" -#: src/gtkprefs.c:1704 -msgid "_Minutes before setting away:" +#: src/gtkprefs.c:1670 +#, fuzzy +msgid "_Minutes before changing status:" msgstr "離席状態になるまでの時間(分)(M):" -#: src/gtkprefs.c:1712 -msgid "Away m_essage:" -msgstr "離席メッセージ(_E):" - -#: src/gtkprefs.c:1757 +#: src/gtkprefs.c:1678 +#, fuzzy +msgid "Change _status to:" +msgstr "変更するアドレス:" + +#: src/gtkprefs.c:1728 msgid "Smiley Themes" msgstr "顔文字のテーマ" -#: src/gtkprefs.c:1758 +#: src/gtkprefs.c:1729 msgid "Sounds" msgstr "サウンド" -#: src/gtkprefs.c:1759 src/protocols/silc/silc.c:1589 +#: src/gtkprefs.c:1730 src/protocols/silc/silc.c:1589 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: src/gtkprefs.c:1764 +#: src/gtkprefs.c:1735 msgid "Browser" msgstr "ブラウザ" -#: src/gtkprefs.c:1768 +#: src/gtkprefs.c:1739 msgid "Away / Idle" msgstr "離席 / 待機" @@ -4228,42 +4248,42 @@ #. * #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. #. -#: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/msn/dialog.c:113 +#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:113 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1902 src/protocols/silc/buddy.c:312 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1322 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/msn/dialog.c:114 +#: src/gtkrequest.c:260 src/protocols/msn/dialog.c:114 #: src/protocols/msn/msn.c:553 src/protocols/msn/msn.c:556 #: src/protocols/novell/novell.c:1903 src/protocols/silc/buddy.c:313 #: src/protocols/silc/pk.c:118 src/request.h:1322 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/gtkrequest.c:262 +#: src/gtkrequest.c:263 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/gtkrequest.c:263 src/protocols/msn/msn.c:357 +#: src/gtkrequest.c:264 src/protocols/msn/msn.c:357 #: src/protocols/silc/util.c:335 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/gtkrequest.c:1795 +#: src/gtkrequest.c:1796 msgid "That file already exists" msgstr "既にそのファイルは存在します" -#: src/gtkrequest.c:1796 +#: src/gtkrequest.c:1797 msgid "Would you like to overwrite it?" msgstr "上書きしてもよろしいですか?" -#: src/gtkrequest.c:1838 src/gtkrequest.c:1879 +#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 msgid "Save File..." msgstr "ファイルの保存..." -#: src/gtkrequest.c:1839 src/gtkrequest.c:1880 +#: src/gtkrequest.c:1840 src/gtkrequest.c:1881 msgid "Open File..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -4276,64 +4296,75 @@ msgid "_Get List" msgstr "一覧の取得(_G)" -#: src/gtksavedstatuses.c:317 src/protocols/jabber/buddy.c:264 +#: src/gtksavedstatuses.c:362 src/protocols/jabber/buddy.c:264 #: src/protocols/jabber/buddy.c:805 src/protocols/novell/novell.c:1460 msgid "Title" msgstr "肩書" -#: src/gtksavedstatuses.c:332 +#: src/gtksavedstatuses.c:377 msgid "Type" msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:343 src/protocols/gg/gg.c:1083 +#: src/gtksavedstatuses.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:234 +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:241 src/protocols/gg/gg.c:1083 #: src/protocols/gg/gg.c:1088 src/protocols/gg/gg.c:1097 #: src/protocols/gg/gg.c:1107 src/protocols/gg/gg.c:1112 #: src/protocols/irc/irc.c:177 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1040 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/jabber/jabber.c:1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1072 src/protocols/novell/novell.c:2845 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/oscar/oscar.c:7759 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3202 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7758 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2759 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2765 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2771 src/protocols/simple/simple.c:255 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3220 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3226 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2260 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/gtksavedstatuses.c:406 +#: src/gtksavedstatuses.c:451 #, fuzzy msgid "Saved Statuses" msgstr "サーバの統計情報" -#: src/gtksavedstatuses.c:527 +#. Use button +#. TODO: It might be better if the button said "Use" or "Activate" +#: src/gtksavedstatuses.c:477 +#, fuzzy +msgid "_Use" +msgstr "使う(_U)" + +#: src/gtksavedstatuses.c:584 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." msgstr "" -#: src/gtksavedstatuses.c:618 +#: src/gtksavedstatuses.c:675 #, fuzzy msgid "Custom status" msgstr "状態順" -#: src/gtksavedstatuses.c:721 src/protocols/gg/gg.c:1064 +#: src/gtksavedstatuses.c:778 src/protocols/gg/gg.c:1064 #: src/protocols/gg/gg.c:1069 src/protocols/jabber/buddy.c:626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/buddy.c:644 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1005 src/protocols/msn/msn.c:544 #: src/protocols/novell/novell.c:2844 src/protocols/novell/novell.c:2848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:762 src/protocols/oscar/oscar.c:767 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 msgid "Status" msgstr "状態" -#: src/gtksavedstatuses.c:740 +#: src/gtksavedstatuses.c:797 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "肩書" -#: src/gtksavedstatuses.c:760 +#: src/gtksavedstatuses.c:817 #, fuzzy msgid "_Status:" msgstr "状態:" #. Custom status message expander -#: src/gtksavedstatuses.c:795 +#: src/gtksavedstatuses.c:852 msgid "Use a _different status for some accounts" msgstr "" @@ -4398,29 +4429,30 @@ msgstr "" "設定したサウンドのコマンドが実行できないのでサウンドを演奏できません: %s" -#: src/gtkstatusbox.c:190 +#: src/gtkstatusbox.c:197 #, fuzzy msgid "Typing" msgstr "Ping" #. connect to the server -#: src/gtkstatusbox.c:193 src/protocols/irc/irc.c:258 +#: src/gtkstatusbox.c:200 src/protocols/irc/irc.c:258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:838 src/protocols/msn/session.c:362 #: src/protocols/napster/napster.c:525 src/protocols/novell/novell.c:2164 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 -#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1816 src/protocols/simple/simple.c:1276 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2455 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 msgid "Connecting" msgstr "接続中" #. hacks -#: src/gtkstatusbox.c:287 src/protocols/irc/irc.c:172 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 src/protocols/msn/msn.c:573 -#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/msn/state.c:30 -#: src/protocols/msn/state.c:37 src/protocols/msn/state.c:38 -#: src/protocols/novell/novell.c:2822 src/protocols/novell/novell.c:2956 -#: src/protocols/novell/novell.c:3039 src/protocols/oscar/oscar.c:808 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7751 src/protocols/silc/silc.c:48 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196 src/status.c:155 +#: src/gtkstatusbox.c:294 src/protocols/bonjour/bonjour.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:172 src/protocols/jabber/jabber.c:1039 +#: src/protocols/msn/msn.c:573 src/protocols/msn/state.c:29 +#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 +#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2822 +#: src/protocols/novell/novell.c:2956 src/protocols/novell/novell.c:3039 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:808 src/protocols/oscar/oscar.c:7757 +#: src/protocols/simple/simple.c:253 src/protocols/silc/silc.c:48 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 src/status.c:155 msgid "Available" msgstr "在席しています" @@ -4428,58 +4460,52 @@ #. * Without this selecting Invisible as own status doesn't #. * work. It's not used and not needed to show status of buddies. #. -#: src/gtkstatusbox.c:289 src/protocols/gg/gg.c:1096 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7765 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 +#: src/gtkstatusbox.c:296 src/protocols/gg/gg.c:1096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:711 src/protocols/oscar/oscar.c:7771 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3257 msgid "Invisible" msgstr "隠れる" -#: src/gtkstatusbox.c:290 src/protocols/gg/gg.c:1082 -#: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:1087 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1032 src/protocols/msn/msn.c:569 -#: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/novell/novell.c:2834 -#: src/protocols/novell/novell.c:2953 src/protocols/oscar/oscar.c:769 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7585 src/protocols/oscar/oscar.c:7746 -#: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 src/status.c:154 +#: src/gtkstatusbox.c:297 src/protocols/bonjour/bonjour.c:228 +#: src/protocols/gg/gg.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:168 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:1087 src/protocols/jabber/jabber.c:1032 +#: src/protocols/msn/msn.c:569 src/protocols/napster/napster.c:573 +#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2953 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:769 src/protocols/oscar/oscar.c:7591 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7752 src/protocols/sametime/sametime.c:2754 +#: src/protocols/simple/simple.c:249 src/protocols/silc/silc.c:46 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211 +#: src/status.c:154 msgid "Offline" msgstr "オフライン " -#: src/gtkstatusbox.c:292 +#: src/gtkstatusbox.c:299 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "カスタム" -#: src/gtkstatusbox.c:293 +#: src/gtkstatusbox.c:300 #, fuzzy msgid "Saved..." msgstr "ファイルの保存..." -#. TODO: Should save the previous status as a transient status? -#. Save the newly selected status to prefs.xml and status.xml -#: src/gtkstatusbox.c:655 src/gtkstatusbox.c:657 src/gtkstatusbox.c:660 -#: src/status.c:1696 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "GNOME のデフォルト" - -#: src/gtkstock.c:118 +#: src/gtkstock.c:117 msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" +#: src/gtkstock.c:119 +msgid "_Invite" +msgstr "招待(_I)" + #: src/gtkstock.c:120 -msgid "_Invite" -msgstr "招待(_I)" - -#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Modify" msgstr "変更(_M)" -#: src/gtkstock.c:122 +#: src/gtkstock.c:121 msgid "_Open Mail" msgstr "メールを開く(_O)" -#: src/gtkstock.c:124 +#: src/gtkstock.c:123 msgid "_Warn" msgstr "警告(_W)" @@ -4625,6 +4651,80 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load." msgstr "要求されたプラグイン %s を読み込めませんでした。" +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:298 src/protocols/msn/msn.c:546 +#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2831 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 +msgid "Idle" +msgstr "待機中" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Status:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>状態:</b> 尊敬する" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"<b>Message:</b> %s" +msgstr "" +"\n" +"<b>%s:</b> %s" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#. * summary +#. * description +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:388 src/protocols/bonjour/bonjour.c:390 +#, fuzzy +msgid "Bonjour Protocol Plugin" +msgstr "Yahoo! プロトコル・プラグイン" + +#. Creating the user splits +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:417 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "姓:" + +#. Creating the options for the protocol +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:421 src/protocols/irc/irc.c:822 +#: src/protocols/msn/msn.c:1968 src/protocols/napster/napster.c:712 +#: src/protocols/silc/silc.c:1597 +msgid "Port" +msgstr "ポート番号" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:424 src/protocols/gg/gg.c:405 +#, fuzzy +msgid "First name" +msgstr "名:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:427 src/protocols/gg/gg.c:401 +#, fuzzy +msgid "Last name" +msgstr "姓:" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.c:430 src/protocols/jabber/buddy.c:261 +#: src/protocols/jabber/buddy.c:772 src/protocols/jabber/buddy.c:780 +#: src/protocols/silc/silc.c:661 src/protocols/silc/util.c:511 +#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 +msgid "Email" +msgstr "E-メール" + +#: src/protocols/bonjour/bonjour.h:35 +msgid "Bonjour" +msgstr "" + #: src/protocols/gg/gg.c:136 src/protocols/gg/gg.c:155 #, fuzzy msgid "Save Buddylist..." @@ -4688,17 +4788,7 @@ msgid "Registration completed successfully!" msgstr "登録の完了" -#: src/protocols/gg/gg.c:401 -#, fuzzy -msgid "Last name" -msgstr "姓:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:405 -#, fuzzy -msgid "First name" -msgstr "名:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:409 src/protocols/gg/gg.c:1665 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:698 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1341 src/protocols/jabber/jabber.c:648 #: src/protocols/msn/msn.c:1394 src/protocols/silc/buddy.c:1480 @@ -4708,7 +4798,7 @@ msgstr "ニックネーム" #: src/protocols/gg/gg.c:413 src/protocols/jabber/jabber.c:668 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5998 src/protocols/oscar/oscar.c:6006 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 src/protocols/oscar/oscar.c:6014 msgid "City" msgstr "町" @@ -4722,7 +4812,7 @@ msgstr "オンライン" #: src/protocols/gg/gg.c:430 src/protocols/gg/gg.c:431 -#: src/protocols/gg/gg.c:1509 +#: src/protocols/gg/gg.c:1510 #, fuzzy msgid "Find buddies" msgstr "待機中の仲間を暗く表示する(_D)" @@ -4770,23 +4860,23 @@ msgid "Current password" msgstr "パスワードが間違っています。" -#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1475 +#: src/protocols/gg/gg.c:555 src/protocols/gg/gg.c:1476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1150 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1479 +#: src/protocols/gg/gg.c:559 src/protocols/gg/gg.c:1480 #, fuzzy msgid "Password (retype)" msgstr "パスワードの送信中" -#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1483 +#: src/protocols/gg/gg.c:563 src/protocols/gg/gg.c:1484 #, fuzzy msgid "Enter current token" msgstr "%s は正しくログインしていません。" #. original size: 60x24 -#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1488 +#: src/protocols/gg/gg.c:568 src/protocols/gg/gg.c:1489 #, fuzzy msgid "Current token" msgstr "現在は ON" @@ -4839,7 +4929,7 @@ #. #: src/protocols/gg/gg.c:1087 src/protocols/jabber/buddy.c:1089 #: src/protocols/napster/napster.c:578 src/protocols/oscar/oscar.c:713 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2252 msgid "Online" msgstr "オンライン" @@ -4851,7 +4941,7 @@ #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2828 #: src/protocols/novell/novell.c:2962 src/protocols/novell/novell.c:3044 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:54 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2613 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3209 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 msgid "Busy" msgstr "取り込み中です" @@ -4874,69 +4964,69 @@ msgid "Chat _name:" msgstr "姓:" -#: src/protocols/gg/gg.c:1182 +#: src/protocols/gg/gg.c:1183 #, fuzzy msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗" -#: src/protocols/gg/gg.c:1356 +#: src/protocols/gg/gg.c:1357 #, fuzzy msgid "Chat error" msgstr "読み込みエラー" -#: src/protocols/gg/gg.c:1357 +#: src/protocols/gg/gg.c:1358 #, fuzzy msgid "This chat name is already in use" msgstr "既にそのファイルは存在します" -#: src/protocols/gg/gg.c:1434 +#: src/protocols/gg/gg.c:1435 #, fuzzy msgid "Not connected to the server." msgstr "サーバから切断されました。" -#: src/protocols/gg/gg.c:1455 +#: src/protocols/gg/gg.c:1456 msgid "Token Error: Unable to fetch the token.\n" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1471 +#: src/protocols/gg/gg.c:1472 #, fuzzy msgid "e-Mail" msgstr "E-メール" -#: src/protocols/gg/gg.c:1494 src/protocols/gg/gg.c:1495 +#: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496 #, fuzzy msgid "Register New Gadu-Gadu Account" msgstr "新しい Jabber アカウントの登録" -#: src/protocols/gg/gg.c:1496 +#: src/protocols/gg/gg.c:1497 msgid "Please, fill in the following fields" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1514 +#: src/protocols/gg/gg.c:1515 #, fuzzy msgid "Change password" msgstr "パスワードの変更" -#: src/protocols/gg/gg.c:1519 +#: src/protocols/gg/gg.c:1520 #, fuzzy msgid "Upload buddylist to Server" msgstr "サーバへ仲間リストをエクスポート" -#: src/protocols/gg/gg.c:1522 +#: src/protocols/gg/gg.c:1523 #, fuzzy msgid "Download buddylist from Server" msgstr "サーバから仲間リストを削除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1525 +#: src/protocols/gg/gg.c:1526 #, fuzzy msgid "Delete buddylist from Server" msgstr "サーバから仲間リストを削除" -#: src/protocols/gg/gg.c:1528 +#: src/protocols/gg/gg.c:1529 msgid "Save buddylist to file" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1531 +#: src/protocols/gg/gg.c:1532 #, fuzzy msgid "Load buddylist from file" msgstr "サーバから仲間リストのインポート" @@ -4952,16 +5042,16 @@ #. id #. name #. version -#: src/protocols/gg/gg.c:1616 +#: src/protocols/gg/gg.c:1617 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" msgstr "Gadu-Gadu プロトコルのプラグイン" #. summary -#: src/protocols/gg/gg.c:1617 +#: src/protocols/gg/gg.c:1618 msgid "Polish popular IM" msgstr "" -#: src/protocols/gg/gg.c:1664 +#: src/protocols/gg/gg.c:1665 #, fuzzy msgid "Gadu-Gadu User" msgstr "Gadu-Gadu 検索エンジン" @@ -4971,13 +5061,13 @@ msgid "Unknown command: %s" msgstr "不明なコマンド: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:592 +#: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:592 #: src/protocols/silc/silc.c:1021 #, c-format msgid "current topic is: %s" msgstr "現在のトピック: %s" -#: src/protocols/irc/cmds.c:467 src/protocols/jabber/chat.c:596 +#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:596 #: src/protocols/silc/silc.c:1025 msgid "No topic is set" msgstr "トピックが設定されていません" @@ -5036,12 +5126,13 @@ msgid "SSL support unavailable" msgstr "SSL サポートは無効です" -#: src/protocols/irc/irc.c:277 +#: src/protocols/irc/irc.c:277 src/protocols/simple/simple.c:383 +#: src/protocols/simple/simple.c:1219 msgid "Couldn't create socket" msgstr "ソケットを生成できませんでした" #: src/protocols/irc/irc.c:348 src/protocols/jabber/jabber.c:306 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1820 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1744 src/protocols/oscar/oscar.c:1812 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "ホストへ接続できませんでした" @@ -5067,15 +5158,6 @@ msgid "Topic" msgstr "トピック" -#: src/protocols/irc/irc.c:730 -msgid "IRC" -msgstr "" - -#: src/protocols/irc/irc.c:734 -#, fuzzy -msgid "Quit message" -msgstr "(1 通のメッセージ)" - #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags @@ -5084,42 +5166,42 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: src/protocols/irc/irc.c:820 +#: src/protocols/irc/irc.c:799 msgid "IRC Protocol Plugin" msgstr "IRC プロトコル・プラグイン" #. * summary -#: src/protocols/irc/irc.c:821 +#: src/protocols/irc/irc.c:800 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -#: src/protocols/irc/irc.c:840 src/protocols/irc/msgs.c:233 +#: src/protocols/irc/irc.c:819 src/protocols/irc/msgs.c:233 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1708 src/protocols/napster/napster.c:707 -#: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1130 +#: src/protocols/simple/simple.c:1428 src/protocols/silc/ops.c:1028 +#: src/protocols/silc/ops.c:1130 msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: src/protocols/irc/irc.c:843 src/protocols/msn/msn.c:1968 -#: src/protocols/napster/napster.c:712 src/protocols/silc/silc.c:1597 -msgid "Port" -msgstr "ポート番号" - -#: src/protocols/irc/irc.c:846 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 msgid "Encodings" msgstr "エンコーディング" -#: src/protocols/irc/irc.c:849 src/protocols/irc/msgs.c:227 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 src/protocols/irc/msgs.c:227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:628 src/protocols/silc/buddy.c:1483 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 #: src/protocols/silc/ops.c:1124 src/protocols/silc/ops.c:1126 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" -#: src/protocols/irc/irc.c:852 +#: src/protocols/irc/irc.c:831 msgid "Real name" msgstr "氏名" -#: src/protocols/irc/irc.c:855 +#. +#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); +#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); +#. +#: src/protocols/irc/irc.c:839 #, fuzzy msgid "Use SSL" msgstr "SSL" @@ -5148,7 +5230,7 @@ msgid "<b>%s:</b> %s" msgstr "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5944 +#: src/protocols/irc/msgs.c:213 src/protocols/oscar/oscar.c:5952 #: src/protocols/silc/ops.c:1198 msgid "Nick" msgstr "あだ名" @@ -5621,12 +5703,6 @@ msgid "Telephone" msgstr "電話番号" -#: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:772 -#: src/protocols/jabber/buddy.c:780 src/protocols/silc/silc.c:661 -#: src/protocols/silc/util.c:511 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 -msgid "Email" -msgstr "E-メール" - #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:795 msgid "Organization Name" msgstr "組織名" @@ -5640,7 +5716,7 @@ msgstr "役職" #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:701 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" @@ -5669,7 +5745,7 @@ msgstr "ミドル・ネーム" #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 src/protocols/jabber/jabber.c:663 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6005 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 src/protocols/oscar/oscar.c:6013 #: src/protocols/silc/ops.c:850 msgid "Address" msgstr "住所" @@ -5726,7 +5802,8 @@ msgstr "逃走中" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 src/protocols/jabber/jabber.c:1071 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7785 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:7791 +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2770 msgid "Do Not Disturb" msgstr "邪魔しないでね" @@ -5739,12 +5816,12 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5954 src/protocols/silc/ops.c:810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 msgid "First Name" msgstr "名" #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 src/protocols/jabber/jabber.c:658 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5955 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5963 msgid "Last Name" msgstr "姓" @@ -5777,7 +5854,7 @@ msgid "Search Directory" msgstr "検索する単語(_S):" -#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7312 +#: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:7318 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 msgid "_Room:" msgstr "部屋(_R):" @@ -5908,8 +5985,8 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-メール" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:5999 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6007 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 msgid "State" msgstr "州" @@ -5944,7 +6021,7 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jabber.c:1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 src/protocols/jabber/jabber.c:1351 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7583 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:767 src/protocols/oscar/oscar.c:7589 msgid "Not Authorized" msgstr "認証されていません" @@ -5968,6 +6045,10 @@ msgid "None (To pending)" msgstr "None (To pending)" +#: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780 +msgid "None" +msgstr "なし" + #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 msgid "Subscription" msgstr "購読" @@ -6374,14 +6455,14 @@ msgstr "ユーザ %s が %s を仲間リストに追加したがっています。" #: src/protocols/jabber/presence.c:297 src/protocols/msn/userlist.c:100 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4608 src/protocols/oscar/oscar.c:7242 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 src/protocols/oscar/oscar.c:7248 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 msgid "Authorize" msgstr "承認する" #: src/protocols/jabber/presence.c:298 src/protocols/msn/userlist.c:101 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 src/protocols/oscar/oscar.c:7243 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:895 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 src/protocols/oscar/oscar.c:7249 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:897 msgid "Deny" msgstr "拒否する" @@ -6638,7 +6719,7 @@ msgid "Server too busy" msgstr "サーバがとてもビジーです" -#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2764 +#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2756 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 src/protocols/toc/toc.c:722 msgid "Authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" @@ -6734,8 +6815,8 @@ msgstr "ページ" #: src/protocols/msn/msn.c:544 src/protocols/msn/msn.c:551 -#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2789 +#: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6744,28 +6825,22 @@ "\n" "<b>%s:</b> %s" -#: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:32 -#: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:5070 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:660 -msgid "Idle" -msgstr "待機中" - #: src/protocols/msn/msn.c:551 msgid "Has you" msgstr "あなたを仲間リストに登録しているか" #: src/protocols/msn/msn.c:581 src/protocols/msn/state.c:33 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3206 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 msgid "Be Right Back" msgstr "もうすぐ帰ってきます" #: src/protocols/msn/msn.c:589 src/protocols/msn/state.c:35 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3221 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 msgid "On The Phone" msgstr "電話中です" #: src/protocols/msn/msn.c:593 src/protocols/msn/state.c:36 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2625 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3251 msgid "Out To Lunch" msgstr "食事に出かけています" @@ -6844,12 +6919,12 @@ msgid "Error retrieving profile" msgstr "プロフィール取得のエラー" -#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 +#: src/protocols/msn/msn.c:1546 src/protocols/oscar/oscar.c:5992 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 msgid "Age" msgstr "年齢" -#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/oscar/oscar.c:5979 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 msgid "Gender" msgstr "性別" @@ -6994,15 +7069,15 @@ msgid "%s is not a valid passport account." msgstr "%s のパスポート・アカウントは正しくありません。" -#: src/protocols/msn/notification.c:811 +#: src/protocols/msn/notification.c:815 msgid "Unable to rename group" msgstr "グループ名を変更できません" -#: src/protocols/msn/notification.c:866 +#: src/protocols/msn/notification.c:870 msgid "Unable to delete group" msgstr "グループを削除できません" -#: src/protocols/msn/notification.c:1299 +#: src/protocols/msn/notification.c:1303 #, c-format msgid "" "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " @@ -7038,7 +7113,7 @@ msgstr "読み込み時にエラー" #: src/protocols/msn/servconn.c:133 src/protocols/msn/session.c:339 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4925 msgid "Unknown error" msgstr "原因不明のエラー" @@ -7062,7 +7137,7 @@ #. MSG_SERVER_GHOST #. Looks like someone logged in as us! =-O #: src/protocols/msn/session.c:325 src/protocols/napster/napster.c:450 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5629 src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 msgid "You have signed on from another location." msgstr "別の場所からサイン・オンしています。" @@ -7216,8 +7291,8 @@ #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here #: src/protocols/napster/napster.c:501 src/protocols/napster/napster.c:532 -#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2209 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2236 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2299 +#: src/protocols/toc/toc.c:172 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2302 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 src/protocols/yahoo/ycht.c:481 msgid "Unable to connect." @@ -7476,8 +7551,8 @@ msgid "Mailstop" msgstr "メールストップ" -#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5957 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5964 +#: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5965 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972 msgid "Email Address" msgstr "E-メール・アドレス" @@ -7577,7 +7652,7 @@ msgstr "この会議は閉会しています。メッセージを送信することはできません。" #: src/protocols/novell/novell.c:2965 src/protocols/novell/novell.c:3047 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2835 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2839 msgid "Appear Offline" msgstr "オフラインのようです" @@ -7720,7 +7795,7 @@ msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:7898 msgid "Get File" msgstr "ファイルの取得" @@ -7792,15 +7867,15 @@ msgid "Camera" msgstr "カメラ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7775 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:699 src/protocols/oscar/oscar.c:7781 msgid "Free For Chat" msgstr "チャットできます" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7790 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:703 src/protocols/oscar/oscar.c:7796 msgid "Not Available" msgstr "不在です" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7780 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:705 src/protocols/oscar/oscar.c:7786 msgid "Occupied" msgstr "多忙です" @@ -7808,7 +7883,7 @@ msgid "Web Aware" msgstr "ウェブは見てます" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:786 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 msgid "Warning Level" msgstr "警告レベル" @@ -7866,7 +7941,7 @@ "なぜなら、あなたの IP アドレスを明かすことになるからです。これにより、プライ" "バシーに対するリスクが発生します。続行してもよろしいですか?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4367 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1595 src/protocols/oscar/oscar.c:4361 msgid "Connect" msgstr "接続" @@ -7883,7 +7958,7 @@ msgid "Screen name sent" msgstr "スクリーン名を送信しました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1778 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1770 #, c-format msgid "" "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " @@ -7894,22 +7969,22 @@ "ませんでした。スクリーン名の先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または" "数字のみにして下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1807 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1799 msgid "Unable to login to AIM" msgstr "AIM へログインできません" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 src/protocols/oscar/oscar.c:2854 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1903 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 msgid "Could Not Connect" msgstr "接続できませんでした" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1919 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1911 msgid "Connection established, cookie sent" msgstr "(接続完了) cookie を送信しました" #. clientip & verifiedip failed, request a redirect #. * that is, we want the sender to connect to us #. Let the user not to lose hope quite yet -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2071 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2063 #, fuzzy msgid "Attempting connection redirect..." msgstr "Direct IM で %s へ %s:%hu でコンタクトしようとしています。" @@ -7918,7 +7993,7 @@ #. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers #. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a #. * stage 1/2 proxied transfer might work when a stage 3 will not. -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2108 #, c-format msgid "" "Transfer of file %s timed out.\n" @@ -7926,41 +8001,41 @@ "ICQ." msgstr "" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2214 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2206 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 msgid "Unable to establish file descriptor." msgstr "ファイルデスクリプタを確立できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2219 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2211 msgid "Unable to create new connection." msgstr "新しい接続を作成できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2453 src/protocols/oscar/oscar.c:2462 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2486 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 src/protocols/oscar/oscar.c:2454 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2468 src/protocols/oscar/oscar.c:2478 #, fuzzy msgid "Unable to log into file transfer proxy." msgstr "ファイル %s を書き込めません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 #, fuzzy msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present." msgstr "読み込みソケットを確立できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 src/protocols/toc/toc.c:543 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 src/protocols/toc/toc.c:543 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "ニックネームまたはパスワードが間違っています。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2738 msgid "Your account is currently suspended." msgstr "お使いのアカウントは現在停止中です。" #. service temporarily unavailable -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2750 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." msgstr "AOL インスタント・メッセンジャー・サービスは一時的に利用不可です。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2747 msgid "" "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." @@ -7968,33 +8043,33 @@ "接続と切断を繰り返し行いました。10 分程待ってから再び試みてください。そのまま" "続行すると、さらに長く待たなければならなくなりますよ。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2760 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2752 #, c-format msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" msgstr "クライアントのバージョンが古すぎます。%s にアップグレードしましょう。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2783 msgid "Internal Error" msgstr "内部エラー" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853 msgid "Received authorization" msgstr "認証を受信しました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2885 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2877 msgid "The SecurID key entered is invalid." msgstr "入力したセキュア ID 鍵は不正です。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 msgid "Enter SecurID" msgstr "セキュア ID の入力" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2900 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2892 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." msgstr "デジタル表示から6桁の数字を入力して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:2970 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2932 src/protocols/oscar/oscar.c:2962 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3051 #, c-format msgid "" "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " @@ -8003,24 +8078,24 @@ "まもなく切断されるでしょう。修正されたら TOC を利用してかまいません。更新のた" "めに、%s をチェックして下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:2973 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:2965 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." msgstr "Gaim は正しい AIM ログイン hash を取得することができませんでした。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3054 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." msgstr "Gaim は正しいログイン hash を取得できませんでした。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3093 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 msgid "Password sent" msgstr "パスワードの送信中" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4358 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s は直接 %s に接続するように要求しました。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4361 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4355 msgid "" "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " @@ -8030,19 +8105,19 @@ "す。IP アドレスが明らかになるので、プライバシーに対するリスクが発生するかもし" "れません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "私があなたを仲間リストに追加できるように承認して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4408 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4402 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "承認要求メッセージ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4409 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4403 msgid "Please authorize me!" msgstr "私を承認してください!" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4439 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4433 #, c-format msgid "" "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " @@ -8051,21 +8126,21 @@ "ユーザ %s が仲間リストに加える前に承認を求めています。承認の要求を送ってもよ" "ろしいですか?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4438 src/protocols/oscar/oscar.c:4440 msgid "Request Authorization" msgstr "承認の要求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4484 src/protocols/oscar/oscar.c:4490 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4594 src/protocols/oscar/oscar.c:4618 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7228 src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4478 src/protocols/oscar/oscar.c:4484 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:4612 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7234 src/protocols/oscar/oscar.c:7286 msgid "No reason given." msgstr "理由はわかりません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "承認拒否メッセージ:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4596 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8074,11 +8149,11 @@ "ユーザ %u が次の理由であなたを仲間リストに追加したがっています:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 src/protocols/oscar/oscar.c:7240 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4600 src/protocols/oscar/oscar.c:7246 msgid "Authorization Request" msgstr "承認の要求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4618 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8088,17 +8163,17 @@ "ユーザ %u が次の理由で仲間リストに追加する要求を拒否しました:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4619 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "ICQ 認証が拒否されました。" #. Someone has granted you authorization -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "ユーザ %u が仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4628 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -8111,7 +8186,7 @@ "送信者: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4636 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -8124,7 +8199,7 @@ "送信者: %s [%s]\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4650 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" @@ -8137,20 +8212,20 @@ "メッセージは:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "ICQ ユーザ %u はあなたに仲間リストを送信しています: %s (%s)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4671 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "この相手を仲間リストに追加しますか?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4681 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 msgid "Decline" msgstr "拒否する" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4765 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4759 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -8159,7 +8234,7 @@ msgstr[1] "" "%2$s からの %1$hu 個のメッセージは妥当でないので受け取れませんでした。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4768 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -8168,7 +8243,7 @@ msgstr[1] "" "%2$s からの %1$hu 個のメッセージは大きすぎるために受け取れませんでした。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4783 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4777 #, c-format msgid "" "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -8181,7 +8256,7 @@ "速度制限を上回ったので %2$s からの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんでし" "た。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4786 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -8192,7 +8267,7 @@ "相手が有害すぎたので、%2$s からの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんでし" "た。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4801 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4795 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -8203,7 +8278,7 @@ "あなたが有害すぎたので、%2$s からの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんでし" "た。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4810 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4804 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -8212,56 +8287,56 @@ msgstr[1] "" "原因不明ですが、%2$s からの %1$hu 個のメッセージを受け取れませんでした。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4869 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4863 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>状態:</B> %s<HR>%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4930 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4924 #, c-format msgid "SNAC threw error: %s\n" msgstr "SNAC スルーエラー: %s\n" #. Data is assumed to be the destination sn -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "メッセージを送信できません: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4967 src/protocols/oscar/oscar.c:4972 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/oscar/oscar.c:5034 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4961 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 msgid "Unknown reason." msgstr "原因不明" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:4964 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s へメッセージを送信できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5024 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "ユーザ情報は有効ではありません: %s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 #, c-format msgid "User information for %s unavailable:" msgstr "%s のユーザ情報は有効ではありません:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054 msgid "Online Since" msgstr "オンラインの期間" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 msgid "Member Since" msgstr "メンバ開始" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5148 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5142 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "AIM への接続が失われたようです。" #. The conversion failed! -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5334 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5328 msgid "" "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " "characters.]" @@ -8269,11 +8344,11 @@ "[メッセージに不正な文字が含まれているため、このユーザからのメッセージを表示で" "きません]" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5554 msgid "Rate limiting error." msgstr "速度制限エラーです。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5561 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5555 msgid "" "The last action you attempted could not be performed because you are over " "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." @@ -8281,105 +8356,105 @@ "速度制限を越えているため最後の操作は実行されませんでした。10 秒間ほど待ってか" "ら再度試みて下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5637 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5631 msgid "You have been signed off for an unknown reason." msgstr "原因不明ですが、あなたはサインオフされました。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 src/protocols/toc/toc.c:971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5644 src/protocols/toc/toc.c:971 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "チャット・ルーム %s から切断されました" #. XXX - Don't call this with ssi -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5675 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5669 msgid "Finalizing connection" msgstr "接続の最終調整中" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5943 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951 msgid "UIN" msgstr "UIN" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5969 src/protocols/silc/util.c:541 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5977 src/protocols/silc/util.c:541 msgid "Mobile Phone" msgstr "携帯電話" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5979 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5995 msgid "Personal Web Page" msgstr "個人的なウェブページ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:5999 msgid "Additional Information" msgstr "追加情報" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 msgid "Home Address" msgstr "自宅の住所" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6000 src/protocols/oscar/oscar.c:6008 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 src/protocols/oscar/oscar.c:6016 msgid "Zip Code" msgstr "郵便番号" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6004 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 msgid "Work Address" msgstr "勤務先の住所" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 msgid "Work Information" msgstr "職業" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 msgid "Company" msgstr "会社" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6022 msgid "Division" msgstr "所属" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6015 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6023 msgid "Position" msgstr "役職" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6025 msgid "Web Page" msgstr "ウェブページ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6082 msgid "Pop-Up Message" msgstr "ポップアップ・メッセージ" #. TODO: Need to use ngettext() here -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6111 #, c-format msgid "The following screen names are associated with %s" msgstr "次のスクリーン名は %s に関連づけられています" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 #, c-format msgid "No results found for email address %s" msgstr "%s というメール・アドレスに対して結果がありませんでした" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6161 #, c-format msgid "You should receive an email asking to confirm %s." msgstr "%s を確認するためにメールを受信するはずです." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "アカウント認証を要求しました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6186 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "アカウント情報変更エラー" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " @@ -8388,19 +8463,19 @@ "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名がオリジナルと異なっているため、整形でき" "ません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6192 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6200 #, fuzzy, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が長すぎるため、整形できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6195 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6203 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " "is too long." msgstr "エラー 0x%04x: 要求されたスクリーン名が長すぎるため、整形できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6206 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " @@ -8409,7 +8484,7 @@ "エラー 0x%04x: このスクリーン名に対してすでに要求があるため、メールアドレスを" "変更できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6209 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " @@ -8418,7 +8493,7 @@ "エラー 0x%04x: たくさんのスクリーン名に割り当てられているため、このメールアド" "レスには変更できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6204 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 #, c-format msgid "" "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " @@ -8427,12 +8502,12 @@ "エラー 0x%04x: このアドレスは不正なので、このメールアドレスには変更できませ" "ん。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "エラー 0x%04x: 不明なエラー。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6225 #, c-format msgid "" "Your screen name is currently formatted as follows:\n" @@ -8441,27 +8516,27 @@ "あなたのスクリーン名は、現在次のように整形されています:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6218 src/protocols/oscar/oscar.c:6225 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 src/protocols/oscar/oscar.c:6233 msgid "Account Info" msgstr "アカウント情報" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6231 #, c-format msgid "The email address for %s is %s" msgstr "%s のメールアドレスは %s です" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6290 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6298 msgid "" "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "" "IM 画像が送信されませんでした。IM 画像を送信するには Direct Connected になっ" "て下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6474 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6480 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "AIM プロフィールをセットできません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 msgid "" "You have probably requested to set your profile before the login procedure " "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " @@ -8471,7 +8546,7 @@ "す。あなたのプロフィールは設定されずに残っています。接続が完了してから再度試" "して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6489 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 #, c-format msgid "" "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " @@ -8484,11 +8559,11 @@ msgstr[1] "" "プロフィールの長さが最大値 (%d バイト) に達しました。Gaim は切りつめました。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 msgid "Profile too long." msgstr "プロフィールが長すぎます" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6517 src/protocols/oscar/oscar.c:6590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6523 src/protocols/oscar/oscar.c:6596 #, c-format msgid "" "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " @@ -8503,15 +8578,15 @@ "離席メッセージの長さが最大値 (%d バイト) に達しました。Gaim は切りつめまし" "た。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 src/protocols/oscar/oscar.c:6595 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6528 src/protocols/oscar/oscar.c:6601 msgid "Away message too long." msgstr "離席メッセージが長すぎます。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6560 msgid "Unable to set AIM away message." msgstr "AIM 離席メッセージをセットできません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6555 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6561 msgid "" "You have probably requested to set your away message before the login " "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " @@ -8520,7 +8595,7 @@ "ログインの手続きが完了する前に離席メッセージを設定しようとしているようです。" "あなたは \"現在の\" 状態のままです。接続が完了してから、再度試して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6685 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6691 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " @@ -8530,16 +8605,16 @@ "スクリーン名が間違っているため仲間 %s を追加できませんでした。スクリーン名の" "先頭は文字にし、文字と数字とスペースのみ、または数字のみにして下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6687 src/protocols/oscar/oscar.c:7086 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6693 src/protocols/oscar/oscar.c:7092 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7106 src/protocols/simple/simple.c:203 msgid "Unable To Add" msgstr "追加できません" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6792 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "仲間リストを取得できません" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6793 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 msgid "" "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " @@ -8548,13 +8623,13 @@ "Gaim は一時的に AIM サーバから仲間リストを取得できませんでした。仲間リストは" "失われていません。おそらく数時間後には利用できるようになっているでしょう。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6977 src/protocols/oscar/oscar.c:6978 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:7144 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7145 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6983 src/protocols/oscar/oscar.c:6984 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:6989 src/protocols/oscar/oscar.c:7150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7151 src/protocols/oscar/oscar.c:7156 msgid "Orphans" msgstr "みなしご" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " @@ -8563,11 +8638,11 @@ "仲間 %s を追加することができませんでした。仲間の数が多すぎます。一人削除して" "再度挑戦して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084 src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7090 src/protocols/oscar/oscar.c:7104 msgid "(no name)" msgstr "(名前無し)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104 #, c-format msgid "" "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " @@ -8578,7 +8653,7 @@ "これは仲間リストに追加可能な仲間の数を越えてしまっているということがあり得ま" "す。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7181 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 #, c-format msgid "" "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " @@ -8587,11 +8662,11 @@ "ユーザ %s があなたを仲間リストに加えることを許可しました。彼らを加えてもよろ" "しいですか?" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7187 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7193 msgid "Authorization Given" msgstr "承認が得られました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7231 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7237 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" @@ -8601,17 +8676,17 @@ "%s" #. Granted -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7276 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "ユーザ %s は仲間リストに追加するあなたの要求を承認しました。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7283 msgid "Authorization Granted" msgstr "承認が得られました" #. Denied -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7280 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " @@ -8621,97 +8696,97 @@ "ユーザ %s は次の理由のために仲間リストに追加するあなたの要求を拒否しました:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7281 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7287 msgid "Authorization Denied" msgstr "承認は拒否されました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7318 src/protocols/toc/toc.c:1372 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7324 src/protocols/toc/toc.c:1372 msgid "_Exchange:" msgstr "交換(_E):" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7354 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7360 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "不正なチャット名が指定されました" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7424 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7430 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "" "IM 画像が送信されませんでした。AIM チャットで IM 画像を送信できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7559 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7565 msgid "Away Message" msgstr "離席メッセージ" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7848 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7854 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "%s に対する仲間のコメント" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7849 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7855 msgid "Buddy Comment:" msgstr "仲間のコメント:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7868 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "仲間のコメントの編集" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7874 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7880 msgid "Get Status Msg" msgstr "状態メッセージの取得" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7886 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7892 msgid "Direct IM" msgstr "Direct IM" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7903 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7909 msgid "Re-request Authorization" msgstr "承認の再要求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7963 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 #, fuzzy msgid "Require authorization" msgstr "承認の要求" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7966 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7972 #, fuzzy msgid "Hide IP address" msgstr "IP-アドレス" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7969 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7975 #, fuzzy msgid "Web aware" msgstr "ウェブは見てます" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7974 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7980 #, fuzzy msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "プロキシのオプション" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7991 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7997 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "新しい書式は不正です。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7992 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:7998 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "スクリーン名の書式は大文字と空白文字しか変更できません。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:7999 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8005 msgid "New screen name formatting:" msgstr "新しいスクリーン名の書式:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8051 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8057 msgid "Change Address To:" msgstr "変更するアドレス:" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8096 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8102 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>あなたは承認を待っていません</i>" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8099 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8105 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "あなたは次の仲間からの承認を待っています" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8100 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8106 msgid "" "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" @@ -8719,84 +8794,84 @@ "右クリックして \"認証の再要求\" を選択することで、これらの仲間から認証を再要" "求することができます。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8117 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8123 msgid "Find Buddy by E-mail" msgstr "E-メールから仲間を捜す" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8118 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8124 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "E-メール・アドレスから仲間を検索します" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8119 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8125 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "検索する仲間の E-メール・アドレスを入力して下さい。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8206 src/protocols/silc/silc.c:817 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 src/protocols/silc/silc.c:817 msgid "Set User Info..." msgstr "ユーザ情報のセット..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8212 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8218 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "ユーザ情報のセット(URL)..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8217 src/protocols/silc/silc.c:813 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 src/protocols/silc/silc.c:813 msgid "Change Password..." msgstr "パスワードの変更..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8223 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8229 msgid "Change Password (URL)" msgstr "パスワード変更 (URL)" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8227 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8233 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "IM フォワーディング (URL) の設定" #. ICQ actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8237 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8243 #, fuzzy msgid "Show privacy options..." msgstr "追加オプションを表示する" #. AIM actions -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8244 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8250 msgid "Format Screen Name..." msgstr "スクリーン名のフォーマット..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8254 msgid "Confirm Account" msgstr "アカウントを確認" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8258 msgid "Display Currently Registered Address" msgstr "現在登録されているアドレスの表示" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8256 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8262 msgid "Change Currently Registered Address..." msgstr "現在登録されているアドレスの変更..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "承認を待っている仲間を表示" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8269 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8275 msgid "Search for Buddy by Email..." msgstr "メールで仲間の検索..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8274 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8280 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "情報で仲間の検索..." -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8344 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8350 #, fuzzy msgid "Use recent buddies group" msgstr "ユーザがグループにありません" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8347 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8353 #, fuzzy msgid "Show how long you have been idle" msgstr "待機中の時間を手動でセットすることができます。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8356 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8362 msgid "Use AIM/ICQ proxy server (Slower/More Secure/Usually Works)" msgstr "" @@ -8810,22 +8885,130 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8470 src/protocols/oscar/oscar.c:8472 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8476 src/protocols/oscar/oscar.c:8478 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" msgstr "AIM/ICQ プロトコル・プラグイン" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8491 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 msgid "Auth host" msgstr "認証ホスト" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8494 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8500 msgid "Auth port" msgstr "認証ポート番号" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:8497 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:8503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2892 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1134 +#, fuzzy +msgid "Sending Handshake" +msgstr "クッキーを送信しています" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1139 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" +msgstr "転送開始を待っています" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1144 +msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1149 +msgid "Waiting for Login Acknowledgement" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Login Redirected" +msgstr "ログイン・サーバ" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1159 +#, fuzzy +msgid "Forcing Login" +msgstr "ログイン" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1163 +msgid "Login Acknowledged" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1168 +#, fuzzy +msgid "Connected to Sametime Community Server" +msgstr "SILC サーバへ接続中" + +#. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window +#. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating +#. dialog, or something. +#: src/protocols/sametime/sametime.c:1263 +msgid "Admin Alert" +msgstr "" + +#: src/protocols/sametime/sametime.c:2758 +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#: src/protocols/simple/simple.c:202 +#, c-format +msgid "" +"Could not add the buddy %s because every simple user has to start with " +"'sip:'." +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Could not create listen socket" +msgstr "ソケットを生成できませんでした" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1263 +#, fuzzy +msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" +msgstr "IRC のニックネームには空白が含まれていないかもしれません" + +#. *< type +#. *< ui_requirement +#. *< flags +#. *< dependencies +#. *< priority +#. *< id +#. *< name +#. *< version +#: src/protocols/simple/simple.c:1408 +#, fuzzy +msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SILC プロトコルのプラグイン" + +#. * summary +#: src/protocols/simple/simple.c:1409 +#, fuzzy +msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" +msgstr "SILC プロトコルのプラグイン" + +#. * description +#: src/protocols/simple/simple.c:1410 +msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1431 +msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" +msgstr "" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1434 +#, fuzzy +msgid "Use UDP" +msgstr "ユーザ ID" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1436 +#, fuzzy +msgid "Use Proxy" +msgstr "プロキシなし" + +#: src/protocols/simple/simple.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "プロキシなし" + #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:419 #: src/protocols/silc/buddy.c:544 src/protocols/silc/buddy.c:711 #: src/protocols/silc/ft.c:338 @@ -10368,11 +10551,11 @@ msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Yahoo! メッセージを送ることができませんでした。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:752 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 msgid "Buzz!!" msgstr "Buzz!!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:795 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:797 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "%s の Yahoo! システム・メッセージ:" @@ -10380,23 +10563,23 @@ #. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does, #. * this should probably be moved to the core. #. -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:885 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s." msgstr "ユーザ %s が %s を仲間リストに追加したがっています。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:891 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:893 #, fuzzy msgid "Message (optional) :" msgstr "メッセージの通知" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:933 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:935 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "" "%s は仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒否しました。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:938 #, c-format msgid "" "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " @@ -10405,11 +10588,11 @@ "%s は次の理由のため仲間リストに追加するあなたの要求を (以前にさかのぼって) 拒" "否しました\" %s" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:941 msgid "Add buddy rejected" msgstr "拒否する仲間の追加" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1681 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 #, c-format msgid "" "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " @@ -10420,11 +10603,11 @@ "Gaim はおそらく Yahoo にサイン・オンすることはできないでしょう。%s でアップ" "デートできるか確認して下さい。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1684 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1687 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Yahoo! 認証に失敗" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1757 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 #, c-format msgid "" "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " @@ -10433,19 +10616,19 @@ "%s を無視しようとしましたが、ユーザが仲間リストにあります。そのユーザを仲間リ" "ストから削除して無視する場合は、\"はい\" をクリックして下さい。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1760 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763 msgid "Ignore buddy?" msgstr "仲間を無視しますか?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 msgid "Invalid username." msgstr "無効なユーザ名です。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808 msgid "Normal authentication failed!" msgstr "標準の認証に失敗しました!" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1806 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809 msgid "" "The normal authentication method has failed. This means either your password " "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " @@ -10457,127 +10640,131 @@ "ジャー認証方法を利用してログインを試みますが、利用できる機能が少なくなるかも" "しれません。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 msgid "Incorrect password." msgstr "パスワードが間違っています。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1817 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "" "お使いのアカウントがロックされています。Yahoo! ウェブサイトへログインして下さ" "い。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1823 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "" "不明なエラー番号 %d です。Yahoo! ウェブサイトへログインすると修正されるかもし" "れません。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1874 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "" "グループ %2$s の仲間 %1$s をアカウント %3$s でサーバ・リストに追加できません" "でした。" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1877 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1880 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "仲間をサーバ・リストに追加できませんでした" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2121 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2270 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:413 msgid "Unable to read" msgstr "読み込めません" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417 -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2512 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2292 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2420 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2516 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1460 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:517 msgid "Connection problem" msgstr "接続エラー" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3212 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 msgid "Not At Home" msgstr "家に居ません" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3239 msgid "Not At Desk" msgstr "在席していません" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242 msgid "Not In Office" msgstr "オフィスに居ません" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 msgid "On Vacation" msgstr "休暇中です" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3230 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 msgid "Stepped Out" msgstr "ちょっとそこまで" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2719 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2723 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 msgid "Not on server list" msgstr "サーバ・リストにありません" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2769 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2829 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2773 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 #, fuzzy msgid "Appear Online" msgstr "オフラインのようです" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2772 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2776 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 #, fuzzy msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "オフラインのようです" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2790 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2794 #, fuzzy msgid "Stealth" msgstr "州" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2845 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849 #, fuzzy msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "オフラインのようです" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2884 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2896 msgid "Join in Chat" msgstr "チャットへ参加" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 msgid "Initiate Conference" msgstr "会議に招待" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 msgid "Stealth Settings" msgstr "" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2945 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 +msgid "Start Doodling" +msgstr "" + +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 msgid "Active which ID?" msgstr "どの ID を有効化しますか?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2954 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2972 msgid "Join who in chat?" msgstr "どのチャットへ参加しますか?" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 msgid "Activate ID..." msgstr "ID の有効化..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 msgid "Join user in chat..." msgstr "チャットに参加する..." -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3523 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3541 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join <ルーム>: Yahoo ネットワーク上にあるチャットへ参加する" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3545 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" msgstr "buzz: コンタクト宛に警告音を鳴らす" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3532 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3550 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "" @@ -10591,51 +10778,51 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3623 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3641 msgid "Yahoo Protocol Plugin" msgstr "Yahoo! プロトコル・プラグイン" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3640 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japan" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3643 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 msgid "Pager host" msgstr "ページャのホスト名" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3646 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 msgid "Japan Pager host" msgstr "Japan ページャのホスト名" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3649 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 msgid "Pager port" msgstr "ページャのポート番号" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 msgid "File transfer host" msgstr "ファイル転送のホスト" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3673 msgid "Japan File transfer host" msgstr "Japan ファイル転送のホスト" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3658 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3676 msgid "File transfer port" msgstr "ファイル転送のポート番号" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3661 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3679 msgid "Chat Room Locale" msgstr "チャット部屋のロケール" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3664 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3682 msgid "Chat Room List Url" msgstr "チャット部屋一覧の URL" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3667 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3685 msgid "YCHT Host" msgstr "YCHT ホスト" -#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3670 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3688 msgid "YCHT Port" msgstr "YCHT ポート番号" @@ -11003,19 +11190,19 @@ msgid "(1 message)" msgstr "(1 通のメッセージ)" -#: src/server.c:860 +#: src/server.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" "%s" msgstr "%s が %s をチャット・ルーム %s へ招待します\n" -#: src/server.c:865 +#: src/server.c:864 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "%s が %s をチャット・ルーム %s へ招待します\n" -#: src/server.c:869 +#: src/server.c:868 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "チャットへの招待を受けますか?" @@ -11069,42 +11256,65 @@ "仲間リストを解析する際にエラーが発生しました。仲間リストは読み込まず、古い" "ファイルを \"blist.xml~\" へ移動しました。" -#: src/util.c:2559 +#: src/util.c:2567 msgid "Calculating..." msgstr "計算中..." -#: src/util.c:2562 +#: src/util.c:2570 msgid "Unknown." msgstr "不明です。" -#: src/util.c:2592 +#: src/util.c:2600 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "秒間" msgstr[1] "秒間" -#: src/util.c:2606 +#: src/util.c:2614 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "日間" msgstr[1] "日間" -#: src/util.c:2614 +#: src/util.c:2622 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "時間" msgstr[1] "時間" -#: src/util.c:2622 +#: src/util.c:2630 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分間" msgstr[1] "分間" -#: src/util.c:3045 +#: src/util.c:3053 msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 接続を開始する際にエラー\n" +#~ msgid "Buddy List Sorting" +#~ msgstr "仲間リストの並び替え" + +#~ msgid "_Sorting:" +#~ msgstr "並び替え(_S):" + +#~ msgid "Buddy Display" +#~ msgstr "仲間の表示" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show more buddy details" +#~ msgstr "ユーザの詳細を表示する" + +#~ msgid "Gnome Default" +#~ msgstr "GNOME のデフォルト" + +#~ msgid "Away m_essage:" +#~ msgstr "離席メッセージ(_E):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit message" +#~ msgstr "(1 通のメッセージ)" + #~ msgid "Restore Away State On Reconnect" #~ msgstr "再接続時に離席状態で復帰する" @@ -11875,9 +12085,6 @@ #~ msgid "Couldn't get search results" #~ msgstr "検索結果を得られませんでした" -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "有効" - #~ msgid "Birth Year" #~ msgstr "誕生年" @@ -12105,9 +12312,6 @@ #~ msgid "Local Users" #~ msgstr "ローカル・ユーザ" -#~ msgid "Logging in" -#~ msgstr "ログイン" - #~ msgid "Trepia Protocol Plugin" #~ msgstr "Trepia プロトコル・プラグイン"