changeset 19922:300aabf3771a

merge of '7480925dadadae4e72d767542bc4435163eb0a52' and 'f3d4aca1b996c29f5e4d7d53f0afcce305d8c27e'
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 11 Sep 2007 23:16:04 +0000
parents af5442cd0d5f (current diff) 822d3489df1c (diff)
children a70a090877cd
files
diffstat 10 files changed, 42121 insertions(+), 18126 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/configure.ac	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/configure.ac	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -136,7 +136,7 @@
 	;;
 esac
 
-ALL_LINGUAS="af am ar az bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="af am ar az be@latin bg bn bs ca ca@valencia cs da de dz el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fi fr gl gu he hi hu id it ja ka kn ko ku lt mk my_MM nb ne nl nn pa pl pt_BR pt ps ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta te th tr uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 dnl If we don't have msgfmt, then po/ is going to fail -- ensure that
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -131,6 +131,7 @@
 static struct translator current_translators[] = {
 	{N_("Afrikaans"),           "af", "Friedel Wolff", "friedel@translate.org.za"},
 	{N_("Arabic"),              "ar", "Mohamed Magdy", "alnokta@yahoo.com"},
+	{N_("Belarusian Latin"),    "be@latin", "Ihar Hrachyshka", "ihar.hrachyshka@gmail.com"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimira Girginova", "missing@here.is"},
 	{N_("Bulgarian"),           "bg", "Vladimir (Kaladan) Petkov", "vpetkov@i-space.org"},
 	{N_("Bengali"),             "bn", "INDRANIL DAS GUPTA", "indradg@l2c2.org"},
--- a/po/ChangeLog	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -1,5 +1,14 @@
 Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
 
+version 2.2.0
+	* Belarusian Latin translation added (Ihar Hrachyshka)
+	* Czech translation updated (Miloslav Trmac)
+	* German translation updated (Bjoern Voigt)
+	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
+	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
+	* Macedonian translation updated (Арангел Ангов)
+	* Slovak translation updated (loptosko)
+
 version 2.1.1
 	* Afrikaans translation added (Friedel Wolff)
 	* Estonian translation updated (Ivar Smolin)
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/be@latin.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -0,0 +1,16313 @@
+# Biełaruski pierakład dla pidgin
+# Copyright (C) 2007 THE pidgin'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
+# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin 2.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-24 16:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-24 16:50+0300\n"
+"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:206
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabiaźniejšych źviestak.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Užyćcio: %s [OPCYJA]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KAT    zachoŭvaj kanfihuracyjnyja fajły ŭ katalohu KAT\n"
+"  -d, --debug         pakazvaj debugavyja paviedamleńni na standartnym "
+"vyjści\n"
+"  -h, --help          pakažy hetuju daviedku j vyjdzi\n"
+"  -n, --nologin       nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n"
+"  -v, --version       pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n"
+
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"%s napatkaŭ pamyłki ŭ časie mihracyi tvaich naładaŭ z %s na %s. Kali łaska, "
+"pravier i skonč mihracyju samastojna. Kali łaska, adrapartuj ab hetaj "
+"pamyłcy na http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Pamyłka"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Kont nie dadadzieny"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Bačnaja nazva kontu musić być niepustoj."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:431
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Novyja paštovyja nahadvańni"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:441
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapomni parol"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:479
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Pluginy dla pratakołaŭ nie zainstalavanyja."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:480
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Ty mabyć zabyŭsia vykanać 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4023
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Madyfikuj kont"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:490
+msgid "New Account"
+msgstr "Novy kont"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Pratakoł:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Bačnaja nazva:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:536
+msgid "Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:546
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2212 ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1046 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481
+#: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3409 ../pidgin/gtkaccount.c:1917
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:888
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094 ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191 ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1043 ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Zapišy"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:629
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Vydal kont"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
+#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+msgid "Delete"
+msgstr "Vydal"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konty"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:669
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Ty možaš uklučyć/adklučyć konty z hetaha śpisu."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Dadaj"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
+msgid "Modify"
+msgstr "Madyfikuj"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s zrabiŭ %s svaim siabram%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Dadać siabra ŭ tvoj śpis?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s choča dadać %s u svoj śpis siabroŭ%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961
+#: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Aŭtaryzavać siabra?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597
+msgid "Authorize"
+msgstr "Aŭtaryzuj"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598
+msgid "Deny"
+msgstr "Admoŭ"
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Ty musiš akreślić bačnuju nazvu siabra."
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Ty musiš akreślić hrupu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:292
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Ty musiš abrać kont."
+
+#: ../finch/gntblist.c:294
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Abrany kont adłučany."
+
+#: ../finch/gntblist.c:299
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Pamyłka pry dadańni siabra"
+
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Bačnaja nazva"
+
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
+msgid "Group"
+msgstr "Hrupa"
+
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+msgid "Account"
+msgstr "Kont"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5431
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Dadaj siabra"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Kali łaska, uviadzi źviestki ab siabry."
+
+#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
+msgid "Chats"
+msgstr "Hutarki"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Nazva"
+
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Dadaj hutarku"
+
+#: ../finch/gntblist.c:419
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Paźniej ty možaš adredahavać bolš źviestak z kantekstnaha menu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Pamyłka pry dadańni hrupy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:433
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Ty musiš akreślić nazvu dla hrupy, kab dadać jaje."
+
+#: ../finch/gntblist.c:446
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Hrupa z takoj nazvaj užo isnuje."
+
+#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dadaj hrupu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:453
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Uviadzi nazvu hrupy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Redahuj hutarku"
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Kali łaska, aktualizuj patrebnyja pali."
+
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
+msgid "Edit"
+msgstr "Redahuj"
+
+#: ../finch/gntblist.c:827
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Redahuj nałady"
+
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Information"
+msgstr "Źviestki"
+
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Atrymańnie..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:431
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Atrymaj źviestki"
+
+#: ../finch/gntblist.c:907
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1602
+msgid "Send File"
+msgstr "Dašli fajł"
+
+#: ../finch/gntblist.c:918
+msgid "View Log"
+msgstr "Pakažy časopis"
+
+#: ../finch/gntblist.c:999
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Uviadzi novuju nazvu dla %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
+msgid "Rename"
+msgstr "Źmiani nazvu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Akeśl alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1002
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Uviadzi pusty radok, kab viarnuć nazvu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1078
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Vydaliŭšy hety kantakt, ty taksama vydališ usich siabroŭ z kantaktu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1086
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Vydaliŭšy hetuju hrupu, ty taksama vydališ usich siabroŭ z hrupy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1091
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1094
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Paćvierdź vydaleńnie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+msgid "Remove"
+msgstr "Vydal"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2297 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Śpis siabroŭ"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1256
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Miesca paznačanaje"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1261
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr "Pieraklučy paznaku"
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010
+msgid "Nickname"
+msgstr "Mianuška"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+msgid "Idle"
+msgstr "Biaździejańnie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1333
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Na mabilnym"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Spałučany: %d\n"
+"Ahulna: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1423
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Kont: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Apošni raz bačyŭ: %s tamu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+msgid "New..."
+msgstr "Novy..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
+msgid "Saved..."
+msgstr "Zapisany..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2193 ../pidgin/gtkdialogs.c:731
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869 ../pidgin/gtkdialogs.c:950
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nazva"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2198 ../pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874 ../pidgin/gtkdialogs.c:955
+msgid "_Account"
+msgstr "_Kont"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2206 ../pidgin/gtkdialogs.c:744
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Novaje chutkaje paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:746
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Uviadzi bačnuju nazvu albo alias asoby, ź jakoj chočaš skantaktavacca."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2211 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3408 ../pidgin/gtkblist.c:4022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 ../pidgin/gtkdialogs.c:887
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2231 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
+msgid "Options"
+msgstr "Opcyi"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2237
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Dašli paviedamleńnie..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2241
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Pakažy pustyja hrupy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2247
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2253
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Paradkuj pa statusie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2257
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Paradkuj pa alfabecie"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2261
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Paradkuj pa pamiery časopisaŭ"
+
+#: ../finch/gntconn.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:113
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s adłučajecca."
+
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch nia budzie paŭtarać sproby spałučeńnia z kontam, pakul ty nia vypraviš "
+"pamyłku j znoŭ nie zadziejničaješ kont."
+
+#: ../finch/gntconv.c:118
+msgid "No such command."
+msgstr "Niama takoha zahadu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:122 ../pidgin/gtkconv.c:495
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr ""
+"Syntaksyčnaja pamyłka: Ty ŭvioŭ niapravilnuju kolkaść arhumentaŭ dla hetaha "
+"zahadu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:127 ../pidgin/gtkconv.c:501
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Zahad vykanany pamyłkova ź nieviadomaj pryčyny."
+
+#: ../finch/gntconv.c:132 ../pidgin/gtkconv.c:508
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ hutarkach, ale nie ŭ pryvatnych razmovach."
+
+#: ../finch/gntconv.c:135 ../pidgin/gtkconv.c:511
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Toj zahad pracuje tolki ŭ pryvatnych razmovach, ale nia ŭ hutarkach."
+
+#: ../finch/gntconv.c:139 ../pidgin/gtkconv.c:516
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Toj zahad nie racuje dla hetaha pratakołu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:225
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:248
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:253 ../finch/gntconv.c:672
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nabiraje..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:272
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Ty pakidaješ hetuju hutarku."
+
+#: ../finch/gntconv.c:366
+msgid "Send To"
+msgstr "Dašli da"
+
+#: ../finch/gntconv.c:410
+msgid "Conversation"
+msgstr "Razmova"
+
+#: ../finch/gntconv.c:416
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Ačyść bufer prakrutki"
+
+#: ../finch/gntconv.c:420 ../finch/gntprefs.c:190
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Pakažy časavyja adbitki"
+
+#: ../finch/gntconv.c:436
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Dadaj siabroŭskuju začepku..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:638
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AŬTA-ADKAZ> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:760
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Śpis karystalnikaŭ:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:905 ../pidgin/gtkconv.c:338
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Padtrymanyja debugavyja opcyi: version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:940 ../pidgin/gtkconv.c:387
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Niama takoha zahadu (u hetym kantekście)."
+
+#: ../finch/gntconv.c:943 ../pidgin/gtkconv.c:390
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Užyj \"/help &lt;zahad&gt;\" dziela dapamohi pa akreślenym zahadzie.\n"
+"U hetym kantekście dastupnyja nastupnyja zahady:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1001 ../pidgin/gtkconv.c:7350
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;paviedamleńnie&gt;:  Dasyłaje paviedamleńnie, jak by ty nie "
+"karystaŭsia zahadam."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1004 ../pidgin/gtkconv.c:7353
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr ""
+"me &lt;dziejańnie&gt;:  Dasyłaje dziejańnie ŭ styli IRC siabru albo ŭ "
+"hutarku."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1007 ../pidgin/gtkconv.c:7356
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;opcyja&gt;:  Dasyłaje raznastajnuju debugavuju infarmacyju da "
+"dziejnaje razmovy."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1010 ../pidgin/gtkconv.c:7359
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Ačyščaje bufer prakrutki razmovy."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1013 ../pidgin/gtkconv.c:7365
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;zahad&gt;:  Dapamoha pa akreślenym zahadzie."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1016
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users:  Pakazvaje śpis karystalnikaŭ dla hetaje hutarki."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1021
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Pakazvaje vakno pluginaŭ."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1024
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Pakazvaje śpis siabroŭ."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1027
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Pakazvaje vakno kontaŭ."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1030
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Pakazvaje vakno debugavańnia."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1033
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Pakazvaje vakno naładaŭ."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1036
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Pakazvaje vakno zachavanych statusaŭ."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Vakno debugavańnia"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr "Ačyść"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filter: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr "Prypyni"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Pieradačy fajłaŭ - %d%% z %d fajłaŭ"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Prahres"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazva fajłu"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Pamier"
+
+#: ../finch/gntft.c:198
+msgid "Speed"
+msgstr "Chutkaść"
+
+#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Zastałosia"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:3082
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+msgid "Status"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../finch/gntft.c:208
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Začyni hetaje vakno, kali ŭsie pieradačy skončacca"
+
+#: ../finch/gntft.c:215
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Ačyść skončanyja pieradačy"
+
+#: ../finch/gntft.c:229
+msgid "Stop"
+msgstr "Spyni"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Začyni"
+
+#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Čakańnie pačatku pieradačy"
+
+#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulavanaja"
+
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055
+msgid "Failed"
+msgstr "Pamyłka"
+
+#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+msgid "Finished"
+msgstr "Skončanaja"
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Transferring"
+msgstr "Pieradajecca"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:164
+msgid "Emails"
+msgstr "Listy"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Novaja pošta!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+msgid "Sender"
+msgstr "Adpraŭnik"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:200
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) z %d novym paviedamleńniem."
+msgstr[1] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami."
+msgstr[2] "%s (%s) z %d novymi paviedamleńniami."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
+msgid "New Mail"
+msgstr "Novaja pošta"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:923
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Źviestki ab %s"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:924
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Źviestki ab siabry"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+msgid "Continue"
+msgstr "Praciahvaj"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Info"
+msgstr "Źviestki"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591
+msgid "IM"
+msgstr "Razmova"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:388
+msgid "Join"
+msgstr "Dałučysia"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+msgid "Invite"
+msgstr "Zaprasi"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "(none)"
+msgstr "(niama)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "ERROR"
+msgstr "PAMYŁKA"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "pamyłka zahruzki plugina"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "pamyłka vyhruzki plugina"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Nazva: %s\n"
+"Versija: %s\n"
+"Apisańnie: %s\n"
+"Aŭtar: %s\n"
+"Web-sajt: %s\n"
+"Nazva fajłu: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:186
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Treba zahruzić plugin, kab jaho skanfihuravać."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:234
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Hety plugin nia maje opcyj kanfihuracyi."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Ty možaš zahruzić/vyhruzić pluginy z hetaha śpisu."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:314
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Skanfihuruj plugin"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nałady"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Abiary siabra dziela začepki."
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Novaja siabroŭskaja začepka"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Redahuj siabroŭskuju začepku"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:332
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Kaho začapić"
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
+msgid "Account:"
+msgstr "Kont:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:357
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Nazva siabra:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Čaplaj, kali siabra..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Signs on"
+msgstr "Uvachodzić"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Signs off"
+msgstr "Vychodzić"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Goes away"
+msgstr "Adychodzić"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Viartajecca"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Biaździejničaje"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Viartajecca ź biaździejańnia"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Pačynaje pisać"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Prypyniajecca pisać"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Spyniajecca pisać"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Dasyłaje paviedamleńnie"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
+msgid "Action"
+msgstr "Dziejańnie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Adčyni vakno razmovy"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Pakažy vypłyŭnoje nahadvańnie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Dašli paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Vykanaj zahad"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Hraj huk"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Čaplaj, tolki kali moj status niedastupny"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+msgid "Recurring"
+msgstr "Paŭtarajecca"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić začepku na %s dla %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Siabroŭskija začepki"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s pačaŭ pisać tabie (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s prypyniŭsia pisać tabie (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s uvajšoŭ (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s viarnuŭsia ź biaździejańnia (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s viarnuŭsia (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s spyniŭsia pisać tabie (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s vyjšaŭ (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s staŭ biaździejnym (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s adyjšoŭ. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s dasłaŭ tabie paviedamleńnie. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Nieviadomaja padzieja dla začepki. Kali łaska, adrapartuj ab hetym!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:91
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Zasnavana na vykarystańni klavijatury"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Ad apošniaha dasłanaha paviedamleńnia"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:183
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Pakažy čas biaździejnaści"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:184
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Pakažy adłučanych siabroŭ"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:191
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Paviedamlaj siabram ab tym, što ty pišaš"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:197
+msgid "Log format"
+msgstr "Farmat časopisu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:198
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Zachoŭvaj časopisy pryvatnych razmoŭ"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+msgid "Log chats"
+msgstr "Zachoŭvaj časopisy hutarak"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Zachoŭvaj časopisy źmienaŭ statusaŭ"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Paviedamlaj čas biaździejnaści"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Źmianiaj status u biaździejnaści"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Chvilin da źmieny statusu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Źmiani status na"
+
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Conversations"
+msgstr "Razmovy"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
+msgid "Logging"
+msgstr "Časopisy"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:563
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Jašče nie pracuje."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
+msgid "Save File..."
+msgstr "Zapišy fajł..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+msgid "Open File..."
+msgstr "Adčyni fajł..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Siabra ŭvachodzić"
+
+#: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Siabra vychodzić"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Atrymanaje paviedamleńnie pačynaje razmovu"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Dasłanaje paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Asoba dałučajecca da hutarki"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Asoba pakidaje hutarku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Ty hutaryš"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Inšyja hutarać"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu ŭ hutarcy"
+
+#: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Pamyłka GStreamera"
+
+#: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi GStreamera."
+
+#: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:792 ../pidgin/gtkprefs.c:1584
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "(default)"
+msgstr "(zmoŭčany)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:719
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Abiary hukavy fajł..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:894
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Nałady huku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:905
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../finch/gntsound.c:944 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtamatyčny"
+
+#: ../finch/gntsound.c:947
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Syhnał kansoli"
+
+#: ../finch/gntsound.c:948 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Command"
+msgstr "Zahad"
+
+#: ../finch/gntsound.c:949
+msgid "No Sound"
+msgstr "Biaz huku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Hukavy metad"
+
+#: ../finch/gntsound.c:956
+msgid "Method: "
+msgstr "Metad: "
+
+#: ../finch/gntsound.c:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Zahad dziela huku\n"
+"(%s dziela nazvy fajłu)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:971 ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Opcyi huku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:972
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Huki, kali razmova sfakusavanaja"
+
+#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Zaŭsiody"
+
+#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Only when available"
+msgstr "Tolki kali jość"
+
+#: ../finch/gntsound.c:982 ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Tolki kali niama"
+
+#: ../finch/gntsound.c:989
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Hučnaść (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1006 ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Hukavyja padziei"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1008 ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Event"
+msgstr "Padzieja"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1008
+msgid "File"
+msgstr "Fajł"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1027 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1030 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Reset"
+msgstr "Viarni"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1033 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Choose..."
+msgstr "Abiary..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić \"%s\"?"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:140
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Vydal status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Zachavanyja statusy"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+msgid "Title"
+msgstr "Nazva"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3651
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3657
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+msgid "Message"
+msgstr "Paviedamleńnie"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
+msgid "Use"
+msgstr "Užyj"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Niapravilnaja nazva"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Uviadzi niepustuju nazvu dla statusu."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:308
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Paŭtornaja nazva"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:309
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Uviadzi adroznuju nazvu dla statusu."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:449
+msgid "Substatus"
+msgstr "Padstatus"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:475
+msgid "Message:"
+msgstr "Paviedamleńnie:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:524
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Redahuj status"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:566
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Užyj asablivyja statusy dla nastupnych kontaŭ"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:600
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Zapišy i ŭžyj"
+
+#: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+msgid "Sounds"
+msgstr "Huki"
+
+#: ../finch/gntui.c:89
+msgid "Statuses"
+msgstr "Statusy"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Plugin buferu"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"Kali źmieściva buferu \"gnt\" źmianiajecca, jano stanovicca dastupnym dla X, "
+"kali heta mahčyma."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s tolki što ŭvajšoŭ/uvajšła"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s tolki što vyjšaŭ/vyjšła"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s dasyłaje tabie paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s pramaŭlaje tvaju mianušku ŭ %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s dasyłaje paviedamleńnie ŭ %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Siabra ŭvachodzić/vychodzić"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Ty atrymvaješ pryvatnaje paviedamleńnie"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Chtości pramaŭlaje ŭ hutarcy"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Chtości pramaŭlaje tvaju nazvu ŭ hutarcy"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr "Infarmuj z dapamohaj tostera, kali"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Taksama bip!"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Akreśl VAŽNAŚĆ dla vakna terminału."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr "Plugin tostera"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>Razmova z %s na %s:</b><br>"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "Plugin historyi vymahaje viadzieńnia časopisaŭ"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+"Viadzieńnie časopisaŭ možna ŭklučyć praz Pryładździe -> Nałady -> Časopisy.\n"
+"\n"
+"Uklučyŭšy časopisy dla pryvatnych paviedamleńniaŭ i/ci hutarak, ty taksama "
+"ŭklučyš historyju dla taho ž typu kamunikacyi."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "Pakazvaje niadaŭna zapisanyja razmovy dla novych razmovaŭ."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Kali adčyniajecca novaja razmova, hety plugin ustaŭlaje tekst apošniaje "
+"razmovy ŭ dziejnuju."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Apošni časopis"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Šukaje padradok u papiarednim časopisie."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Plugin apošniaha časopisu."
+
+#: ../libpurple/account.c:790
+msgid "accounts"
+msgstr "accounts"
+
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "Kab uvajści, patrebny parol."
+
+#: ../libpurple/account.c:963
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "Uviadzi parol dla %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/account.c:970
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Uviadzi parol"
+
+#: ../libpurple/account.c:975
+msgid "Save password"
+msgstr "Zachavaj parol"
+
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "Nie staje plugina pratakołu dla %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4019
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "Novyja paroli adroźnivajucca."
+
+#: ../libpurple/account.c:1179
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "Całkam zapoŭni ŭsie pali."
+
+#: ../libpurple/account.c:1202
+msgid "Original password"
+msgstr "Ciapierašni parol"
+
+#: ../libpurple/account.c:1209
+msgid "New password"
+msgstr "Novy parol"
+
+#: ../libpurple/account.c:1216
+msgid "New password (again)"
+msgstr "Novy parol (znoŭ)"
+
+#: ../libpurple/account.c:1222
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "Źmiani parol dla %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1230
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "Uviadzi tvoj dziejny parol i novy parol."
+
+#: ../libpurple/account.c:1261
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "Źmiani źviestki karystalnika dla %s"
+
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Akreśl źviestki karystalnika"
+
+#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieviadomy"
+
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
+#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Siabry"
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
+msgid "buddy list"
+msgstr "śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "Pamyłka rehistracyi"
+
+#: ../libpurple/connection.c:293
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s uvachodzić"
+
+#: ../libpurple/connection.c:323
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s vychodzić"
+
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:170
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie: paviedamleńnie zavialikaje."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie dla %s."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:174
+msgid "The message is too large."
+msgstr "Paviedamleńnie zavialikaje."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1169
+msgid "Send Message"
+msgstr "Dašli paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1172
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_Dašli paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1578
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s uvachodzić u pakoj."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1581
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] uvachodzić u pakoj."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1691
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "Ciabie ciapier kličuć %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ciapier kličuć %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1786
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s pakidaje pakoj."
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1789
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s pakidaje pakoj (%s)."
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Pamyłka atrymańnia spałučeńnia: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Pamyłka atrymańnia nazvy: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Pamyłka atrymańnia serv-nazvy: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "D-BUS server Purple'a nie pracuje z nastupnaje pryčyny"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "Biaz nazvy"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć novy praces vyjaśnieńnia\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Niemahčyma dasłać zapyt da pracesu vyjaśnieńnia\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pamyłka vyjaśnieńnia %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pamyłka čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "Sustrety znak EOF u časie čytańnia z pracesu vyjaśnieńnia"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Pamyłka stvareńnia nici: %s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nieviadomaja pryčyna"
+
+#: ../libpurple/ft.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Pamyłka čytańnia %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Pamyłka zapisu %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Pamyłka dostupu da %s: \n"
+"%s.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:251
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Nielha pisać u kataloh."
+
+#: ../libpurple/ft.c:266
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "Niemahčyma dasłać fajł pamieram 0 bajtaŭ."
+
+#: ../libpurple/ft.c:276
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh."
+
+#: ../libpurple/ft.c:285
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr ""
+"%s nie źjaŭlajecca zvyčajnym fajłam. Niebiaśpiečna, tamu jaho nielha "
+"nadpisać.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:345
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s choča dasłać tabie %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/ft.c:352
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s choča dasłać tabie fajł"
+
+#: ../libpurple/ft.c:395
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "Zadavolić prośbu pieradačy fajłu ad %s?"
+
+#: ../libpurple/ft.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Fajł dastupny dziela zahruzki z:\n"
+"Addaleny host: %s\n"
+"Addaleny port: %d"
+
+#: ../libpurple/ft.c:434
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s prapanuje dasłać fajł %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:486
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca sapraŭdnym fajłam.\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:507
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "Prapanova dasłać %s dla %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:519
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "Pačynajecca pieradača %s dla %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:680
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "Pieradača fajłu %s skončanaja"
+
+#: ../libpurple/ft.c:683
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "Pieradača fajłu skončanaja"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1101
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "Ty anulavaŭ pieradaču %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1106
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "Pieradača fajłu anulavanaja"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1164
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s anulavaŭ pieradaču %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1169
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s anulavaŭ pieradaču fajłu"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1226
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu dla %s."
+
+#: ../libpurple/ft.c:1228
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu ad %s."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Vykanaj zahad u terminale"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"aim\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"gg\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"icq\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"irc\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"msnim\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"sip\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"xmpp\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Zahad dziela adčynieńnia spasyłak \"ymsgr\", kali ŭklučanyja."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"aim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"gg\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"icq\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"irc\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"msnim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"sip\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"xmpp\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Adčynieńnie spasyłak \"ymsgr\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"aim\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"gg\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"icq\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"irc\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"msnim\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"sip\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"xmpp\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad, akreśleny dla kluča \"command\", pavinny adčyniać "
+"spasyłki \"ymsgr\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Praŭda, kali zahad dziela adčynieńnia spasyłak hetaha typu pavinny "
+"vykonvacca ŭ terminale."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"aim\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"gg\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"icq\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"irc\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"msnim\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"sip\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"xmpp\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Ci adčyniać spasyłki \"ymsgr\" akreślenym zahadam"
+
+#: ../libpurple/log.c:182
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Časapiśnik nia maje funkcyi čytańnia</font></b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:597
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/log.c:611
+msgid "Plain text"
+msgstr "Prosty tekst"
+
+#: ../libpurple/log.c:625
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Stary płoski farmat"
+
+#: ../libpurple/log.c:838
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "Pamyłka zachoŭvańnia časopisu hetaje razmovy."
+
+#: ../libpurple/log.c:1281
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libpurple/log.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-"
+"ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTA-"
+"ADKAZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Niemahčyma znajści ściežku da časopisaŭ!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Niemahčyma pračytać fajł: %s</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1499
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AŬTA-ADKAZ>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Ty karystajeśsia %s, ale hety plugin vymahaje %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Hety plugin nie akreśliŭ ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr "Mahičnaja nieadpaviednaść plugina %d (treba %d)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:465
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr "Nieadpaviednaść versii ABI %d.%d.x (treba %d.%d.x)"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:482
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr "Plugin nie padtrymvaje ŭsich vymahanych funkcyj"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Vymahany plugin %s nia znojdzieny. Zainstaluj hety plugin i pasprabuj znoŭ."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Niemahčyma zahruzić plugin"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "Niemahčyma zahruzić vymahany plugin %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Niemahčyma zahruzić tvoj plugin."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "Niemahčyma vyhruzić zaležny plugin %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "U časie vyhružeńnia plugina adbylisia pamyłki."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Aŭtamatyčna pryjmaj"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr ""
+"Aŭtamatyčna zadavalniaj prośby ab pieradačy fajłaŭ ad abranych karystalnikaŭ."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Aŭtamatyčma pryniataja pieradača fajłu \"%s\" ad \"%s\" skončanaja."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Aŭtamatyčnaje pryniaćcio skončanaje"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Kali zapyt ab pieradačy fajłu prychodzić ad %s"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Akreśl nałady aŭtamatyčnaha pryjmańnia"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr "_Zapišy"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Ask"
+msgstr "Spytaj"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Aŭtamatyčna pryjmi"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Aŭtamatyčna admoŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Aŭtamatyčna pryjmaj pieradačy fajłaŭ..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Ściežka, kab zapisvać fajły\n"
+"(Kali łaska, akreśl poŭnuju ściežku)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Aŭtamatyčna admaŭlaj ad karystalnikaŭ nie sa śpisu siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Paviedamlaj u vypłyŭnym aknie ab zakančeńni aŭtamatyčna pryniataj pieradačy "
+"fajłu\n"
+"(tolki kali niama adčynienaje razmovy z adpraŭnikom)"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+msgid "Notes"
+msgstr "Natatki"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Uvodź natatki nižej..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Redahuj natatki..."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Natatki ab siabry"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Zachoŭvaj natatki ab peŭnych siabrach."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Daje mahčymaść zachoŭvać natatki ab siabrach z tvajho śpisu siabroŭ."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Test šyfru"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Pravieraje šyfry, što pastaŭlajucca razam z libpurple."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "Prykład DBus"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Prykład plugina DBus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Kiravańnie fajłam"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Dazvalaje kiravać, uvodzičy zahady ŭ fajł."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr "Chviliny"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Biaździejnik"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Akreśl čas biaździejnaści dla kontu"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Akreśl"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Nivodzin z tvaich kontaŭ nie biaździejny."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Prybiary akreśleny čas biaździejnaści dla kontu"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Prybiary akreśleńnie"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Akreśl čas biaździejnaści dla ŭsich kontaŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Prybiary akreśleny čas biaździejnaści dla ŭsich kontaŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr ""
+"Dazvalaje tabie samastojna skanfihuravać, jak doŭha ty biaździejničaješ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Testavy klijent IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Testavy plugin padtrymki IPC, jak klijent."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Testavy plugin padtrymki IPC, jak klijent. Znachodzić serverny plugin i "
+"vykonvaje na im zarehistravanyja zahady."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Testavy server IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Testavy plugin padtrymki IPC, jak server."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "Testavy plugin padtrymki IPC, jak server. Rehistruje zahady IPC."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja chavańnia dałučeńnia/ŭvachodu"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Minimalny pamier pakoju"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Termin biaździejnaści karystalnika (chvilin)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Chavańnie dałučeńnia/ŭvachodu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Chavaje čužyja paviedamleńni dałučeńnia/vychadu."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Hety plugin chavaje paviedamleńni dałučeńnia/vychadu ŭ vialikich pakojach, "
+"akramia dziejnych udzielnikaŭ hutarki."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+msgid "User is offline."
+msgstr "Karystalnik adłučany."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Dasłany aŭtamatyčny adkaz:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s vychodzić."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Adno ci niekalki paviedamleńniaŭ mohuć być niedastaŭlenymi."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Ty adłučyŭsia/adłučyłasia ad servera."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Ty ciapier adłučany/adłučanaja. Paviedamleńni nia buduć atrymvacca, pakul ty "
+"nia ŭvojdzieš."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo jaho daŭžynia pieravyšaje maksymalnuju "
+"daŭžyniu."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Ahulnaja kanfihuracyja čytańnia časopisaŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Chutki padlik pamieru"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Užyj heŭrystyku nazvaŭ"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Kataloh časopisaŭ"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Hartač časopisaŭ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr ""
+"Ułučaje časopisy ad inšych klijentaŭ chutkich paviedamleńniaŭ u ahlad "
+"časopisaŭ."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Pry ahladzie časopisaŭ hety plugin ułučyć časopisy ad inšych klijentaŭ "
+"chutkich paviedamleńniaŭ. Ciapier ułučajucca časopisy ad Adium'a, MSN "
+"Messenger'a i Trillian'a.\n"
+"\n"
+"AŚCIAROŽNA: Hety plugin jašče niestabilny i moža časta łamacca. Ty "
+"ryzykuješ, užyvajučy jaho."
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Zahruzčyk pluginaŭ dla Mono"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Zahružaje .NET pluginy z dapamohaj Mono."
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Novy radok"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Dadaje novy radok u pačatak pakazvanaha paviedamleńnia."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Dadaje novy radok u pačatak paviedamleńniaŭ, kab samo paviedamleńnie "
+"pakazvałasia nižej bačnaje nazvy siabra ŭ vaknie razmovy."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Emulacyja paviedamleńniaŭ biez spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+"Zachoŭvaj paviedamleńni, dasyłanyja adłučanamu karystalniku, jak začepki."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"Astatnija paviedamleńni buduć zachavanyja jak začepki. Ty možaš redahavać/"
+"vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskaja začepka'."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" ciapier adłučany/adłučanaja. Ci chočaš zachavać astatnija "
+"paviedamleńni ŭ začepcy i aŭtamatyčna dasłać ich, kali \"%s\" vierniecca?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Adłučanaje paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+"Ty možaš redahavać/vydalać začepki praz dyjalohavaje vakno `Siabroŭskija "
+"začepki'"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Zachavaj adłučanyja paviedamleńni ŭ začepcy"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Nie pytajsia. Zaŭsiody zachoŭvaj u začepcy."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Zahruzčyk pluginaŭ dla Perl'a"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Padtrymvaje zahruzku pluginaŭ na Perle."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Psychičny režym"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Psychičny režym dla ŭvachodnych razmovaŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Pakazvaje vokny razmovaŭ, kali inšyja karystalniki pačynajuć pisać tabie. "
+"Pracuje dla AIM, ICQ, XMPP, Sametime i Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Ciabie chočuć paturbavać..."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Uklučy tolki dla karystalnikaŭ sa śpisu siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Adklučaj, kali adychodžu"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Pakazvaj infarmavańni ŭ razmovach"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Aktyvizuj psychičnyja razmovy"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Test syhnałaŭ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Test, kab upeŭnicca, što ŭsie syhnały pracujuć pravilna."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Prosty plugin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Testy, kab pravieryć pracu bolšaści rečaŭ."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Abhortvaje biblijateki padtrymki SSL."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Padtrymvaje SSL praz GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Padtrymvaje SSL praz Mozilla NSS."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s viartajecca."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s adychodzić."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s biaździejničaje."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s viartajecca ź biaździejnaści."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s uvachodzić."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Infarmuj, kali"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Siabra _adychodzić"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Siabra stanovicca _biaździejnym"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Siabra _uvachodić/vychodzić"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Infarmavańnie ab statusie siabra"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Paviedamlaje ŭ vaknie razmovy ab tym, što siabra adychodzić/viartajecca ci "
+"stanovicca dziejnym/biaździejnym."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Zahruzčyk pluginaŭ na Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Padtrymvaje zahruzku pluginaŭ na Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Niemahčyma znajści instalacyju ActiveTCL. Kali chočaš karystacca pluginami "
+"na TCL, zainstaluj ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "Niemahčyma słuchać uvachodnyja spałučeńni\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z lakalnym serveram mDNS. Ci jon pracuje?"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+msgid "First name"
+msgstr "Imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+msgid "Last name"
+msgstr "Proźvišča"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Kont AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Kont XMPP"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Asoba Purple"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr "Nazva hostu"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s začyniaje razmovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, niemahčyma pačać razmovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "Niemahčyma adčynić sokiet"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "Pamyłka akreśleńnia opcyj sokieta"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "Niemahčyma pryviazać sokiet da portu"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "Niemahčyma słuchać sokiet"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Niapravilnyja nałady proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Albo nazva hostu, albo numar portu, akreślenyja dla tvajho typu proxy, "
+"niapravilnyja."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+msgid "Token Error"
+msgstr "Pamyłka znaku"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "Niemahčyma zahruzić znak.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "Tvoj śpis siabroŭ pusty, ničoha nie zapisana ŭ fajł."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr "Niemahčyma adčynić fajł"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "Śpis siabroŭ paśpiachova zapisany!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "Niemahčyma pračytać śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "Adčytaj śpis siabroŭ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "Śpis siabroŭ paśpiachova adčytany!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "Zapoŭni pali rehistracyi."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Paroli roznyja."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "Niemahčyma zarehistravać novy kont. Adbyłasia pamyłka.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "Zarehistravany novy kont Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "Rehistracyja paśpiachova skončanaja!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+msgid "Password"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "Parol (paŭtary)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+msgid "Enter current token"
+msgstr "Uviadzi dziejny znak"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+msgid "Current token"
+msgstr "Dziejny znak"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "Zarehistruj novy kont Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr "Zapoŭni nastupnyja pali"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "City"
+msgstr "Horad"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+msgid "Year of birth"
+msgstr "Hod naradžeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+msgid "Gender"
+msgstr "Poł"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+msgid "Male or female"
+msgstr "Mužčynski albo žanočy"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+msgid "Male"
+msgstr "Mužčynski"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+msgid "Female"
+msgstr "Žanočy"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Only online"
+msgstr "Tolki spałučana"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+msgid "Find buddies"
+msgstr "Znajdzi siabroj"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "Uviadzi kryter dziela pošuku"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr "Zapoŭni pali."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "Tvoj dziejny parol adroźnivajecca ad akreślenaha."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "Niemahčyma źmianić parol. Adbyłasia pamyłka.\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "Źmiani parol dla kontu Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "Parol paśpiachova źmienieny!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
+msgid "Current password"
+msgstr "Dziejny parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "Uviadzi dziejny parol i tvoj novy parol dla UIN'a: "
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "Źmiani parol Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "Abiary hutarku dla siabra: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "Dadaj u hutarku..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+msgid "Offline"
+msgstr "Adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3001 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+msgid "Available"
+msgstr "Dastupny"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3553
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Adyjšoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+msgid "Birth Year"
+msgstr "Hod naradžeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Niemahčyma pakazać vyniki pošuku."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Publičny kataloh Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+msgid "Search results"
+msgstr "Vyniki pošuku"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Nia znojdziena takich karystalnikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Niama karystalnikaŭ, jakija adpaviadajuć tvaim kryteram pošuku."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "Niemahčyma pračytać z sokieta"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "Śpis siabroŭ zahružany"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zahružany z servera."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "Śpis siabroŭ zahružany na server"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "Tvoj śpis siabroŭ zachavany na servery."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+msgid "Blocked"
+msgstr "Zablakavany"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
+msgid "Add to chat"
+msgstr "Dadaj da hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+msgid "Unblock"
+msgstr "Razblakuj"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
+msgid "Block"
+msgstr "Blakuj"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "Nazva _hutarki:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
+msgid "Chat error"
+msgstr "Pamyłka hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "Hetaja nazva hutarki ŭžo zaniataja"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "Niama spałučeńnia z serveram."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "Šukaj siabroj..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
+msgid "Change password..."
+msgstr "Źmiani parol..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ na server"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "Vydal śpis siabroŭ z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "Zachavaj śpis siabroŭ u fajle..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "Zahruzi śpis siabroŭ z fajłu..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu Gadu-Gadu"
+
+#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "Papularnaja polskaja systema paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Karystalnik Gadu-Gadu"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "Nieviadomy zahad: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "dziejnaja tema: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Tema nie akreślenaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Niemahčyma adčynić port dziela słuchańnia."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "Pamyłka pakazu MOTD'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "Niama MOTD'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "Z hetym spałučeńniem nie źviazany MOTD."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "MOTD dla %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "Server adłučyŭsia"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
+msgid "View MOTD"
+msgstr "Pakažy MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Kanał:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parol:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "Mianuški IRC nia mohuć utrymvać prabiełaŭ"
+
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Connecting"
+msgstr "Spałučeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "Niama padtrymki SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "Pamyłka pocisku ruk SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+msgid "Read error"
+msgstr "Pamyłka čytańnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+msgid "Users"
+msgstr "Karystalniki"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu IRC"
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "Nia samy fihovy plugin pratakołu IRC"
+
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
+msgid "Encodings"
+msgstr "Kadavańni"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
+msgid "Username"
+msgstr "Nazva karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
+msgid "Real name"
+msgstr "Sapraŭdnaje imia"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Užyj SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
+msgid "Bad mode"
+msgstr "Kiepski režym"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "Ty zabanieny na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
+msgid "Banned"
+msgstr "Zabanieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr "Niemahčyma zabanić %s; śpis banaŭ pierapoŭnieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(identyfikavany)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Mianuška"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "Zaraz uklučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+msgid "Idle for"
+msgstr "Biaździejny na praciahu"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
+msgid "Online since"
+msgstr "Spałučany ad"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Akreślalny prymietnik:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "Glorious"
+msgstr "Słavuty"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s źmianiaje temu na: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s ačyščaje temu."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "Tema dla %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "Nieviadomaje paviedamleńnie '%s'"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "Unknown message"
+msgstr "Nieviadomaje paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "Server IRC atrymaŭ paviedamleńnie, ale nie zrazumieŭ jaho."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "Karystalniki na %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
+msgid "Time Response"
+msgstr "Adkaz času"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "Lakalny čas na servery IRC:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
+msgid "No such channel"
+msgstr "Niama takoha kanału"
+
+#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+msgid "no such channel"
+msgstr "niama takoha kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "Karystalnik nie ŭvajšoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "Niama takoj mianuški albo kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
+msgid "Could not send"
+msgstr "Niemahčyma dasłać"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "Kab dałučycca da %s, patrebnaje zaprašeńnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
+msgid "Invitation only"
+msgstr "Tolki zaprašeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "Ciabie kiknuli z %s: (%s)"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "%s kiknuŭ/kiknuła (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "režym (%s %s) ad %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "Niapravilnaja mianuška"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Abranaja taboju mianuška nie pryjmalnaja dla servera. Mabyć, jana ŭtrymvaje "
+"niedazvolenyja znaki."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Abranaja taboju nazva kontu nie pryjmalnaja dla servera. Mabyć, jana "
+"ŭtrymvaje niedazvolenyja znaki."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "Niemahčyma źmianić mianušku"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "Niemahčyma źmianić mianušku"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "Ty ŭvachodziš na kanał%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "Pamyłka: niapravilny PONG ad servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "Adkaz na PING -- adstavańnir: %lu sekundaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da %s: patrebnaja rehistracyja."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "Mianuška albo kanał časova niedastupnyja."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "Udary ad %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "action &lt;dziejańnie&gt;:  Vykonvaje dziejańnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [paviedamleńnie]:  Akreśl paviedamleńnie adychodu albo nie akreślaj "
+"paviedamleńnia, kab viarnucca."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: Dašli zahad chanserv'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;mianuška1&gt; [mianuška2] ...:  Vydal status aperatara kanału ŭ "
+"kaho-niebudź. Kab mahčy heta zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;mianuška1&gt; [mianuška2] ...:  Vydal hołas u kaho-niebudź, "
+"zaaraniŭšy jamu razmaŭlać, kali kanał maderujecca (+m). Kab mahčy heta "
+"zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;mianuška&gt; [pakoj]:  Zaprasi kahości dałučycca da ciabie na "
+"akreślenym kanale albo ŭ dziejnym kanale."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;pakoj1&gt;[,pakoj2][,...] [kluč1[,kluč2][,...]]:  Uvajdzi na adzin ci "
+"niekalki kanałaŭ, dadatkova akreśliŭšy, kali treba, klučy kanałaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;pakoj1&gt;[,pakoj2][,...] [kluč1[,kluč2][,...]]:  Uvajdzi na adzin "
+"ci niekalki kanałaŭ, dadatkova akreśliŭšy, kali treba, klučy kanałaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;mianuška&gt; [paviedamleńnie]:  Vydal kahości z kanału. Kab mahčy "
+"heta zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:  Pakažy śpis hutarkovych pakojaŭ dla sietki. <i>Aściarožna, "
+"niekatoryja servery mohuć adłučyć ciabie pry sprobie zrabić heta.</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "me &lt;dziejańnie&gt;:  Vykanaj dziejańnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: Dašli zahad memoserv'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;mianuška|kanał&gt;:  Akreśl režym kanału "
+"albo karystalnika."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;mianuška&gt; &lt;paviedamleńnie&gt;:  Dašli pryvatnaje "
+"paviedamleńnie karystalniku (a nie ŭ kanał)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "names [kanał]:  Pakažy dziejny śpis karystalnikaŭ hetaha kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;novaja mianuška&gt;:  Źmiani svaju mianušku."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "nickserv: Dašli zahad nickserv'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;mianuška1&gt; [mianuška2] ...:  Nadaj kamuści status aperatara "
+"kanału. Kab mahčy heta zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;paviedamleńnie&gt;:  Kali ty nia viedaješ, što heta, mabyć, ty "
+"nia možaš heta skarystać."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "operserv: Dašli zahad operserv'u"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [pakoj] [paviedamleńnie]:  Pakiń hety albo akreśleny kanał, ź "
+"nieabaviazkovym paviedamleńniem."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [mianuška]:  Zapytvaje, jakaja zatrymka da karystalnika (albo servera, "
+"kali karystalnik nie akreśleny)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;mianuška&gt; &lt;mianuška&gt;:  Dašli pryvatnaje paviedamleńnie "
+"karystalniku (a nie ŭ kanał)."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr ""
+"quit [paviedamleńnie]: Adłučysia ad servera, ź nieabaviazkovym "
+"paviedamleńniem."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]:  Dašli suvory zahad na server."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;mianuška&gt; [paviedamleńnie]:  Vydal kahości z pakoju. Kab mahčy "
+"heta zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: Pakazvaje dziejny lakalny čas na servery IRC."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topic [novaja tema]:  Pakažy albo źmiani temu kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Akreśl režym karystalnika."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [mianuška]: dašli zapyt CTCP VERSION karystalniku"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;mianuška1&gt; [mianuška2] ...:  Nadaj kamuści hołas. Kab mahčy "
+"heta zrabić, treba być aperataram kanału."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;paviedamleńnie&gt;:  Kali ty nia viedaješ, što heta, mabyć, ty "
+"nia možaš heta skarystać."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr "whois [server] &lt;mianuška&gt;:  Atrymaj źviestki ab karystalniku."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr ""
+"whowas &lt;mianuška&gt;: Atrymaj źviestki ab karystalniku, jaki vyjšaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "Čas adkazu ad %s: %lu sekundaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "Adkaz na CTCP PING"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr "Adłučany."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr "Server vymahaje TLS/SSL, kab uvajści. Niama padtrymki TLS/SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "Server vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s vymahaje aŭtaryzacyju prostym tekstam praz niešyfravany kanał. Dazvolić "
+"heta j praciahvać aŭtaryzacyju?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "Aŭtaryzacyja prostym tekstam"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server nie ŭžyvaje nivodzin z padtrymanych metadaŭ aŭtaryzacyi"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Niapravilny adkaz ad servera."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Hety server vymahaje aŭtaryzacyi prostym tekstam praz niešyfravanaje "
+"spałučeńnie. Dazvolić heta j praciahvać aŭtaryzacyju?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "Niapravilny vyklik ad servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+msgid "SASL error"
+msgstr "Pamyłka SASL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "Poŭnaje imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "Proźvišča"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dadzienaje imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
+msgid "URL"
+msgstr "Spasyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+msgid "Street Address"
+msgstr "Chatni adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
+msgid "Extended Address"
+msgstr "Pašyrany adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
+msgid "Locality"
+msgstr "Miascovaść"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+msgid "Region"
+msgstr "Rehijon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Paštovy indeks"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
+msgid "Country"
+msgstr "Kraina"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Nazva arhanizacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "Addzieł arhanizacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
+msgid "Role"
+msgstr "Rola"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+msgid "Birthday"
+msgstr "Dzień naradžeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Apisańnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redahuj vCard XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Usie nižejšyja elementy nieabaviazkovyja. Uviadzi tolki tyja źviestki, "
+"jakija ličyš patrebnym."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+msgid "Client"
+msgstr "Klijent"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+msgid "Operating System"
+msgstr "Aperacyjnaja systema"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+msgid "Priority"
+msgstr "Pryjarytet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Siaredniaje imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "Adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "Abanenckaja skrynia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+msgid "Photo"
+msgstr "Fota"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+msgid "Logo"
+msgstr "Lahatyp"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "Zdymi schovanku ad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "Časova schavajsia ad"
+
+#. && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "Anuluj infarmavańnie ab prysutnaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "(Piera-)Zapytaj aŭtaryzacyi"
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Adpišysia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+msgid "Chatty"
+msgstr "Chaču pahavaryć"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
+msgid "Extended Away"
+msgstr "Pašyrany adychod"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Nie turbuj mianie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
+msgid "Last Name"
+msgstr "Proźvišča"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "Voś vyniki tvajho pošuku"
+
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Šukaj kantakt, akreśliŭšy kryter pošuku ŭ nastupnych paloch. Zaŭvaha: pali "
+"padtrymvajuć pošuk pa šablonach (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Pamyłka zapytu da katalohu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Niemahčyma zapytacca ŭ servera katalohu."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Instrukcyi servera: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Zapoŭni adno ci niekalki paloŭ, kab šukać adpaviednych karystalnikaŭ XMPP."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adras e-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Šukaj karystalnikaŭ XMPP"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "Niapravilny kataloh"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "Akreśl kataloh karystalnikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "Abiary kataloh karystalnikaŭ dziela pošuku"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
+msgid "Search Directory"
+msgstr "Šukaj u katalohu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Pakoj:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Server:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr "_Ručka:"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj nazvaj pakoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "Niapravilnaja nazva pakoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj nazvaj servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "Niapravilnaja nazva servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj ručkaj pakoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "Niapravilnaja ručka pakoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Pamyłka kanfihuracyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "Niemahčyma skanfihuravać"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "Pamyłka kanfihuracyi pakoju"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "Hety pakoj nia moža być skanfihuravanym"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
+msgid "Registration error"
+msgstr "Pamyłka rehistracyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "Źmiena mianuški nie padtrymvajecca dla nia-MUC pakojaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "Pamyłka aptrymańnia śpisu pakojaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "Niapravilny server"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "Akreśl server kanferencyj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "Abiary server kanferencyj dziela zapytaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "Šukaj pakoi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+msgid "Error initializing session"
+msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi sesii"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+msgid "Write error"
+msgstr "Pamyłka zapisu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+msgid "Read Error"
+msgstr "Pamyłka čytańnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemahčyma spałučycca z serveram:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Niapravilny XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Niapravilny XMPP ID. Treba akreślić damen."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja %s@%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Paśpiachovaja rehistracyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "Pamyłka rehistracyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
+msgid "Already Registered"
+msgstr "Užo zarehistravany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
+msgid "Postal code"
+msgstr "Paštovy indeks"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "Zapoŭni nižej infarmacyjaj, kab zarehistravać tvoj novy kont."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Zarehistruj novy kont XMPP"
+
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
+msgid "Register"
+msgstr "Zarehistruj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "Inicyjalizacyja płyni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Aŭtaryzacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "Paŭtornaja inicyjalizacyja płyni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "Nie aŭtaryzavany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+msgid "Both"
+msgstr "Dvuchbakovaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "Ad (Razhladajecca)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+msgid "From"
+msgstr "Ad"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+msgid "To"
+msgstr "Da"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "Niama (Razhladajecca)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Niama"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+msgid "Subscription"
+msgstr "Padpiska"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
+msgid "Password Changed"
+msgstr "Parol źmianiŭsia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Tvoj parol źmianiŭsia."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+msgid "Error changing password"
+msgstr "Pamyłka źmieny parolu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Parol (znoŭ)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Źmiani parol XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "Akreśl tvoj novy parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "Akreśl źviestki karystalnika..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
+msgid "Change Password..."
+msgstr "Źmiani parol..."
+
+#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "Šukaj karystalnikaŭ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Kiepski zapyt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+msgid "Conflict"
+msgstr "Kanflikt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "Mahčymaść nie zaimplementavanaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Zabaronieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+msgid "Gone"
+msgstr "Stračany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "Unutranaja pamyłka servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "Element nia znojdzieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Nienarmalny XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "Niepryjmalny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "Niedazvoleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+msgid "Payment Required"
+msgstr "Patrabujecca apłata"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "Atrymoŭca niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+msgid "Registration Required"
+msgstr "Vymahaje rehistracyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "Addaleny server nia znojdzieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "Permin čakańnia addalenaha servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "Server abciažarany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "Servis niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Vymahaje padpiski"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Niečakany zapyt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Abarvanaja aŭtaryzacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Niapravulnaje kadavańnie ŭ aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Niapravilny authzid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Niapravilny mechanizm aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "Nadta słaby mechanizm aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Časovaja pamyłka aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+msgid "Bad Format"
+msgstr "Kiepski farmat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "Kiepski prefiks dla zboru nazvaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "Kanflikt resursaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+msgid "Host Gone"
+msgstr "Host vyjšaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "Nieviadomy host"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "Niapravilnaja adrasacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Niapravilny ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "Niapravilny zbor nazvaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "Niapravilny XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "Niesumiaščalnyja hosty"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Parušeńnie praviłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "Pamyłka addalenaha spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "Abmiežavańnie resursu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "Abmiežavany XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Hladzi inšaha hosta"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "Adklučeńnie systemy"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "Nieakreślenaja ŭmova"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "Niepadtrymanaje kadavańnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "Niepadtrymany typ strafy"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "Niepadtrymanaja versija"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML błaha sfarmavany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+msgid "Stream Error"
+msgstr "Pamyłka płyni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Niemahčyma zabanić karystalnika %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "Nieviadomaja suviaź: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "Niemahčyma źviazać karystalnika %s jak \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "Nieviadomaja rola: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "Niemahčyma akreślić rolu \"%s\" dla karystalnika: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Niemahčyma kiknuć karystalnika %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "config:  Skanfihuruj pakoj hutarki."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure:  Skanfihuruj pakoj hutarki."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [pakoj]:  Pakiń pakoj."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "register:  Zarehistruj pakoj hutarki."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "topic [novaja tema]:  Pakažy albo źmiani temu."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr "ban &lt;karystalnik&gt; [pakoj]:  Zabań karystalnika ŭ pakoi."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;karystalnik&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
+"Akreśl suviaź karystalnika z pakojem."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;karystalnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Akreśl "
+"rolu karystalnika ŭ pakoi."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr ""
+"invite &lt;karystalnik&gt; [paviedamleńnie]:  Zaprasi karystalnika ŭ pakoj."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr "join: &lt;pakoj&gt; [server]:  Dałučysia da hutarki na hetym servery."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;karystalnik&gt; [pakoj]:  Kikni karystalnika z pakoju."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr ""
+"msg &lt;karystalnik&gt; &lt;paviedamleńnie&gt;:  Dašli pryvatnaje "
+"paviedamleńnie inšamu karystalniku."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508
+msgid "Domain"
+msgstr "Damen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Prymusova ŭžyj stary (port 5223) SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Dazvol aŭtaryzacyju prostym tekstam praź niešyfravanyja kanały"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+msgid "Connect port"
+msgstr "Spałučysia z partom"
+
+#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
+msgid "Connect server"
+msgstr "Spałučysia z serveram"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s pakidaje razmovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Paviedamleńnie ad %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s akreślaje temu: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "Tema: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "Pamyłka dastaŭki paviedamleńnia da %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Pamyłka paviedamleńnia XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (Kod %s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "Pamyłka razboru XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "Jość nieviadomaja pamyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Stvary novy pakoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Ty stvaraješ novy pakoj. Chočaš skanfihuravać jaho albo pryniać zmoŭčanyja "
+"nałady?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "_Skanfihuruj pakoj"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "_Pryjmi zmoŭčanyja nałady"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "Pamyłka ŭ hutarcy %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik nie padtrymvaje pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "Pamyłka dasyłańnia fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, niapravilny JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Niemahčyma dasłać fajł da %s, karystalnik adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać fajł da %s, niama padpiski na prysutnaść karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr "Abiary, jakomu resursu dla %s chočaš dasłać fajł"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Abiary resurs"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "Prablema synchranizacyi śpisu siabroŭ u %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s u lakalnym śpisie znachodzicca ŭ hrupie \"%s\", ale nia ŭ śpisie na "
+"servery. Chočaš dadać hetaha siabra?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s jość u lakalnym śpisie, ale nia ŭ śpisie na servery. Chočaš dadać hetaha "
+"siabra?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "Niemahčyma razabrać paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Syntaksyčnaja pamyłka (mahčyma, pamyłka klijenta)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Niapravilny adras e-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Karystalnik nie isnuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "Nie staje całkam akreślenaje nazvy damenu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+msgid "Already logged in"
+msgstr "Užo ŭvajšoŭ/uvajšła"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "Niapravilnaja bačnaja nazva"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "Niapravilnaja pryjaznaja nazva"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+msgid "List full"
+msgstr "Śpis zapoŭnieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+msgid "Already there"
+msgstr "Užo tut"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+msgid "Not on list"
+msgstr "Nia ŭ śpisie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+msgid "User is offline"
+msgstr "Karystalnik adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "Užo ŭ hetym režymie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "Užo ŭ supraćlehłym śpisie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+msgid "Too many groups"
+msgstr "Zašmat hrupaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+msgid "Invalid group"
+msgstr "Niapravilnaja hrupa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+msgid "User not in group"
+msgstr "Karystalnik nia ŭ hrupie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Group name too long"
+msgstr "Nazva hrupy zadaŭhaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "Niemahčyma vydalić nulavuju hrupu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "Sproba dadać karystalnika ŭ niaisnuju hrupu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "Pamyłka pultu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "Pamyłka infarmavańnia ab pieradačy"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "Nie staje vymahanych paloŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "Zašmat hitoŭ da FND"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Nie ŭvajšoŭ/uvajšła"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "Servis časova niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Database server error"
+msgstr "Pamyłka servera bazy źviestak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Zahad adklučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+msgid "File operation error"
+msgstr "Pamyłka fajłavaj aperacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "Pamyłka raźmierkavańnia pamiaci"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "Niapravilnaja vartaść CHL dasłanaja na server"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+msgid "Server busy"
+msgstr "Server zaniaty"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "Server niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "Server infarmavańnia ab roŭniach adklučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Database connect error"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram bazy źviestak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "Server adklučajecca (pakidaju karabel)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "Pamyłka stvareńnia spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "Parametry CVR albo nieviadomyja, albo niedazvolenyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+msgid "Unable to write"
+msgstr "Niemahčyma zapisać"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+msgid "Session overload"
+msgstr "Sesija abciažaranaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+msgid "User is too active"
+msgstr "Karystalnik zanadta aktyŭny"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "Nadta šmat sesij"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Pašpart nie pravierany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "Kiepski fajł siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+msgid "Not expected"
+msgstr "Niečakany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "Pryjaznaja nazva mianiajecca nadta chutka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+msgid "Server too busy"
+msgstr "Server nadta zaniaty"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "Nie dazvolena, kali adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "Nie pryjmajucca novyja karystalniki"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "Dziciačy pašpart biaz baćkoŭskaj zhody"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Kont pašpartu jašče nie pravierany"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "Kipski kvitok"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "Nieviadomy kod pamyłki %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "Pamyłka MSN: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
+msgid "You have just sent a Nudge!"
+msgstr "Ty tolki što dasłaŭ Nudge!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "Tvaja pryjaznaja nazva MSN zadaŭhaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "Akreśl svaju pryjaznuju nazvu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "Heta nazva, jakuju buduć bačyć inšyja siabry z MSN."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "Akreśl svoj chatni telefonny numar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "Akreśl svoj pracoŭny telefonny numar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "Akreśl svoj mabilny telefonny numar."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "Dazvolić staronki MSN Mobile?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Chočaš dazvolić ci zabaranić ludziam z tvajho śpisu siabroŭ dasyłać tabie "
+"staronki MSN Mobile, na tvoj sotavy telefon albo mabilnuju pryładu?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+msgid "Allow"
+msgstr "Dazvol"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+msgid "Disallow"
+msgstr "Zabarani"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "Hety kont Hotmail moža być niezadziejničanym."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "Dašli mabilnaje paviedamleńnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+msgid "Page"
+msgstr "Staronka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+msgid "Has you"
+msgstr "Maju ciabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3661
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "Budu chutka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2979
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3664
+msgid "Busy"
+msgstr "Zaniaty"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3676
+msgid "On the Phone"
+msgstr "Razmaŭlaju pa telefonie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3682
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "Adyjšoŭ pajeści"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "Akreśl pryjaznuju nazvu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "Akreśl chatni telefonny numar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "Akreśl pracoŭny telefonny numar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "Akreśl mabilny telefonny numar..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "Uklučy/adklučy mabilnyja pryłady..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "Dazvol/zabarani mabilnyja staronki..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja Hotmail'a"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "Dašli na mabilnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "Inicyjuj _hutarku"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"MSN vymahaje padtrymki SSL. Kali łaska, zainstaluj padtrmvanuju biblijateku "
+"SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia z serveram."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Pamyłka atrymańnia profilu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+msgid "General"
+msgstr "Ahulnaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+msgid "Age"
+msgstr "Uzrost"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+msgid "Occupation"
+msgstr "Zaniatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
+msgid "Location"
+msgstr "Raźmiaščeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "Zachapleńni j zacikaŭlenaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "Krychu pra mianie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Social"
+msgstr "Hramadzkaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Siamiejny stan"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+msgid "Interests"
+msgstr "Zacikaŭlenaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+msgid "Pets"
+msgstr "Chatnija žyvioły"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+msgid "Hometown"
+msgstr "Rodnaje miesta"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Miescy, dzie žyŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+msgid "Fashion"
+msgstr "Moda"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+msgid "Humor"
+msgstr "Humar"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+msgid "Music"
+msgstr "Muzyka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "Ulubionaja cytata"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kantaktnaja infarmacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Personal"
+msgstr "Pryvatnaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Inšaje značnaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Chatni telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Chatni telefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+msgid "Home Address"
+msgstr "Chatni adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Persanalny mabilnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Chatni faks"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Persanalny E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Persanalny kont chutkich paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Jubilej"
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+msgid "Work"
+msgstr "Praca"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Pasada"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+msgid "Company"
+msgstr "Kampanija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Addzieł"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+msgid "Profession"
+msgstr "Prafesija"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Pracoŭny telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Pracoŭny telefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+msgid "Work Address"
+msgstr "Pracoŭny adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Pracoŭny mabilnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Pracoŭny pager"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Pracoŭny faks"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Pracoŭny E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+msgid "Work IM"
+msgstr "Pracoŭny kont chutkich paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+msgid "Start Date"
+msgstr "Pačatkovaja data"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "Ulubionyja rečy"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Apošniaja aktualizacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "Chatniaja staronka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "Karystalnik nie stvaryŭ publičnaha profilu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN paviedamiła, što nia moža znajści profil karystalnika. Heta značyć, što "
+"albo karystalnik nie isnuje, albo što jon nie stvaryŭ publičnaha profilu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Niemahčyma znajści choć jakoj infarmacyi ŭ profili karystalnika. Mabyć, "
+"karystalnik nie isnuje."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+msgid "Profile URL"
+msgstr "Spasyłka na profil"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "Užyj metad HTTP"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "Pakazvaj asablivyja ŭśmieški"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge: šturchani karystalnika, kab pryciahnuć jahonuju ŭvahu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnaj hrupaj."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%s na %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika na %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "Niemahčyma zablakavać karystalnika na %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "Niemahčyma dać dazvoł karystalniku na %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "Niemahčyma dadać %s, bo tvoj śpis siabroŭ zapoŭnieny."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s nie źjaŭlajecca pravilnym kontam pašpartu."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "Servis časova niedastupny."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "Niemahčyma vydalić hrupu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"Server MSN budzie vyklučany dziela techničnaha absłuhoŭvańnia praz %d "
+"chvilinu. Ty aŭtamatyčna vyjdzieš u hety čas. Kali łaska, skonč usie "
+"dziejnyja razmovy.\n"
+"\n"
+"Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści."
+msgstr[1] ""
+"Server MSN budzie vyklučany dziela techničnaha absłuhoŭvańnia praz %d "
+"chviliny. Ty aŭtamatyčna vyjdzieš u hety čas. Kali łaska, skonč usie "
+"dziejnyja razmovy.\n"
+"\n"
+"Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści."
+msgstr[2] ""
+"Server MSN budzie vyklučany dziela techničnaha absłuhoŭvańnia praz %d "
+"chvilin. Ty aŭtamatyčna vyjdzieš u hety čas. Kali łaska, skonč usie "
+"dziejnyja razmovy.\n"
+"\n"
+"Paśla zakančeńnia techničnaha absłuhoŭvańnia, ty zmožaš uvajści."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr "Pamyłka zapisu"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr "Pamyłka čytańnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pamyłka spałučeńnia ad serveru %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "Naš pratakoł nie padtrymvajecca serveram."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "Pamyłka razboru HTTP."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "Ty ŭvajšoŭ ź inšaha miesca."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "Servery MSN časova niedastupnyja. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "Servery MSN časova vyklučajucca."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "Niemahčyma aŭtaryzavacca: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr ""
+"Tvoj śpis siabroŭ MSN časova niedastupny. Kali łaska, pačakaj i paŭtary znoŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+msgid "Handshaking"
+msgstr "Paciskańnie ruk"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "Pačatak aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "Atrymańnie ciestka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "Dasyłańnie ciestka"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "Atrymańnie śpisu siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "Adyjšoŭ ad kamputara"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "Razmaŭlaju pa telefonie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "Pajšoŭ pajeści"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr ""
+"Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłosia pieravyšeńnie terminu "
+"čakańnia:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, nielha, pakul niabačny:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo karystalnik adłučany:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo adbyłasia pamyłka spałučeńnia:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo my dasyłajem nadta chutka:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo my nie zmahli ŭstalavać sesiju z "
+"serveram. Chutčej za ŭsio, heta prablema servera, pasprabuj znoŭ praź "
+"niekalki chvilin:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie, bo adbyłasia pamyłka z pultom:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr ""
+"Paviedamleńnie moža być nie dasłanym, bo adbyłasia nieviadomaja pamyłka:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s šturchaje ciabie!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s dadaje ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s vydalaje ciabie sa svajho śpisu siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "Niemahčyma dadać \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr "Akreślenaja bačnaja nazva niapravilnaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "Vymahanyja parametry nie akreślenyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "Niemahčyma zapisać praź sieciva"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "Niemahčyma pračytać ź sieciva"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "Pamyłka kamunikacyi z serveram"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
+msgid "Conference not found"
+msgstr "Kanferencyja nia znojdzienaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "Kanferencyja nie isnuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Kataloh z takoj nazvaj užo isnuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+msgid "Not supported"
+msgstr "Nie padtrymvajecca"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Parol sastareŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Niapravilny parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
+msgid "User not found"
+msgstr "Karystalnik nia znojdzieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "Kont adklučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "Server nia moža atrymać dostup da katalohu"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "Tvoj systemny administratar adklučyŭ hetuju aperacyju"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "Server niedastupny; pasprabuj znoŭ paźniej"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "Niemahčyma dadać kantakta ŭ tuju samuju tečku dvojčy"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "Niemahčyma dadać samoha siabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "Hałoŭny archiŭ kiepska skanfihuravany"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Niapravilnyja bačnaja nazva albo parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "Niemahčyma paznać host dla akreślenaj taboju bačnaj nazvy"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr ""
+"Tvoj kont byŭ adklučany, bo było ŭviedziena nadta šmat nipravilnych parolaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "Ty nia možaš dadać da razmovy adnu j tuju ž asobu dvojčy"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "Ty dasiahnuŭ svajho limitu na kolkaść dazvolenych kantaktaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "Ty ŭvioŭ niapravilnuju bačnuju nazvu"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "Pry aktualizacyi katalohu adbyłasia pamyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "Niesumiaščalnaja versija pratakołu"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "Karystalnik zablakavaŭ ciabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr ""
+"Hetaja acenačnaja versija nie dazvalaje bolš za dziesiać adnačasova "
+"spałučanych karystalnikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "Karystalnik adłučany, albo ty zablakavany"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka: 0x%X"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "Pamyłka ŭvachodu (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab "
+"karystalniku (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ (%s)."
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "Niemahčyma zaprasić karystalnika (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dasłać paviedamleńnie. Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Niemahčyma pieranieści karystalnika %s u tečku %s u śpisie na servery. "
+"Pamyłka ŭ časie stvareńnia tečki (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dadać %s u tvoj śpis siabroŭ. Pamyłka stvareńnia tečki ŭ śpisie "
+"na na servery (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "Niemahčyma atrymać padrabiaznaści ab karystalniku %s (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika ŭ tajemny śpis (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis admaŭleńnia (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "Niemahčyma dadać %s u śpis dazvołu (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "Niemahčyma vydalić %s z tajemnaha śpisu (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "Niemahčyma źmianić nałady tajemnaści na servery (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "Niemahčyma stvaryć kanferencyju (%s)."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "Pamyłka kamunikacyi z serveram. Začynieńnie spałučeńnia."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Telefonny numar"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Personal Title"
+msgstr "Persanalnaja nazva"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+msgid "Mailstop"
+msgstr "Poštaspyn"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
+msgid "User ID"
+msgstr "ID karystalnika"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
+msgid "Full name"
+msgstr "Poŭnaje imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "Kanferencyja GroupWise %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "Niemahčyma zrabić spałučeńnie SSL z serveram."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Aŭtaryzacyja..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z serveram."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "Čakańnie adkazu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "%s zaprošany/zaprošanaja da hetaje razmovy."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "Zaprašeńnie da razmovy"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"Zaprašeńnie ad: %s\n"
+"\n"
+"Dasłanaje: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "Chočaš dałučycca da razmovy?"
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "Ty vyjšaŭ, bo ŭvajšoŭ ź inšaha kamputara."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr ""
+"%s adłučany/adłučanaja i nie atrymaŭ/atrymała paviedamleńnie, jakoje ty "
+"tolkišto dasłaŭ."
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Niemahčyma spałučycca z serveram. Akreśl adras servera, ź jakim chočaš "
+"spałučycca."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "Pamyłka. Padtrymka SSL nie zainstalavanaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "Hetaja kanferencyja začynienaja. Bolš nielha dasyłać paviedamleńni."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu Novell GroupWise Messenger'a"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
+msgid "Server address"
+msgstr "Adras servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
+msgid "Server port"
+msgstr "Port servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2374
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2541
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Server začyniŭ spałučeńnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2368
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2535 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spałučeńnie z serversm stračanaje:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Pry spałučeńni z serveram atrymanyja niapravilnyja źviestki."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu AIM"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4279
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kadavańnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Addaleny karystalnik začyniŭ spałučeńnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Addaleny karystalnik admoviŭ tvajmu zapytu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Spałučeńnie z addalenym karystalnikam stračanaje:<br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+"Pry spałučeńni z addalenym karystalnikam atrymanyja niapravilnyja źviestki."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z addalenym karystalnikam."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Prostaje spałučeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "Fajł %s - heta %s, pamier katoraha pieravyšaje maksymum dla %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid error"
+msgstr "Niapravilnaja pamyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "Niapravilny SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to host"
+msgstr "Chutkaść hostu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Rate to client"
+msgstr "Chutkaść klijenta"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "Servis niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Service not defined"
+msgstr "Servis nie akreśleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "Sastareły SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "Nie padtrymana hostam"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "Nie padtrymana klijentam"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Refused by client"
+msgstr "Admoviŭ klijent"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Adkaz zavialiki"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Responses lost"
+msgstr "Adkazy zhublenyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Request denied"
+msgstr "Zapyt admoŭleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "Pamyłkovy karysny hruz SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "Nieadpaviednyja pravy"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "U lakalny dazvoł/zabarona"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "Nadta zły (adpraŭnik)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "Nadta zły (atrymalnik)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "Karystalnik časova niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "Niama supadzieńniaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "List overflow"
+msgstr "Pierapaŭnieńnie śpisu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "Dvuchsensoŭny zapyt"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Queue full"
+msgstr "Čarha zapoŭnienaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "Nie, pakul na AOL"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Siabra, ź jakim ty "
+"razmaŭlaješ, mabyć, užyvaje inšaje, niečakanaje kadavańnie. Kali ty "
+"viedaješ, jakim kadavańniem jon karystajecca, možaš akreślić jaho ŭ "
+"pašyranych opcyjach dla kontu AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Pry atrymańni hetaha paviedamleńnia adbyłasia pamyłka. Albo ty j %s abrali "
+"roznyja kadavańni, albo %s karystajecca prablemnym klijentam.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2406
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona siabra"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
+msgid "Voice"
+msgstr "Hołas"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "Prostaje spałučeńnie AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
+msgid "Chat"
+msgstr "Hutarka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
+msgid "Get File"
+msgstr "Atrymaj fajł"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+msgid "Games"
+msgstr "Hulni"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "Dadatki"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "Dašli śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "Prostaje spałučeńnie ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+msgid "AP User"
+msgstr "Karystalnik AP"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "Retranślacyja servera ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "Stary UTF8 dla ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Šyfravańnie Trillian"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "Biaśpieka ŭklučanaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Videahutarka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
+msgid "Live Video"
+msgstr "Žyvoje videa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "Volny dla hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+msgid "Not Available"
+msgstr "Niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+msgid "Occupied"
+msgstr "Zaniaty"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+msgid "Web Aware"
+msgstr "Ahladaju sieciva"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niabačny"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+msgid "Online"
+msgstr "Spałučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+msgid "Warning Level"
+msgstr "Uzrovień aściarohi"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "Kamentar siabra"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemahčyma spałučycca z serveram aŭtaryzacyi:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemahčyma spałučycca z serveram BOS:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "Bačnaja nazva dasłanaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Spałučeńnie ŭstalavanaje, ciestka dasłanaje"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Zakančeńnie spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Niemahčyma ŭvajści: niemahčyma ŭvajści jak %s, bo bačnaja nazva "
+"niapravilnaja. Bačnyja nazvy musiać być pravilnymi adrasami E-mail albo "
+"pačynacca ź litary i ŭtrymlivać tolki litary, ličby j prabieły, albo tolki "
+"ličby."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Niapravilnaja bačnaja nazva."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2031
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Niapravilny parol."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "Tvoj kont dziejna ŭsypleny."
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "Servis AOL Instant Messenger'a časova niedastupny."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Ty spałučaŭsia j adłučaŭsia nadta časta. Pačakaj dziesiać chvilin i paŭtary "
+"znoŭ. Kali ty praciahnieš svaje sproby, tabie pryjdziecca pačakać jašče bolš."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "Versija tvajho klijenta nadta staraja. Kali łaska, abnavisia na %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+msgid "Received authorization"
+msgstr "Atrymanaja aŭtaryzacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "Akreśleny kluč SecurID niapravilny."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "Akreśl SecurID"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "Uviadzi 6-ličbavy numar ź ličbavaha displaju."
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Ty možaš być chutka adłučany. Ty možaš užyć TOC, pakul heta nia budzie "
+"vypraŭlena. Pravier aktualnaść na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu dla AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "Ty možaš być chutka adłučany. Pravier aktualnaść na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Niemahčyma atrymać pravilny hash uvachodu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
+msgid "Password sent"
+msgstr "Parol dasłany"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Niemahčyma inicyjavać spałučeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+"Kali łaska, aŭtaryzuj mianie, kab ja moh dadać ciabie ŭ svoj śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "Paviedamleńnie ab zapycie aŭtaryzacyi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "Kali łaska, aŭtaryzuj mianie!"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1014
+msgid "No reason given."
+msgstr "Pryčyna nie akreślenaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "Paviedamleńnie ab admovie aŭtaryzacyi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Karystalnik %u nie dazvoliŭ tabie dadać siabie ŭ tvoj śpis siabroŭ z "
+"nastupnaj pryčyny:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "Aŭtaryzacyja ICQ admoŭlenaja."
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Karystalnik %u dazvoliŭ tabie dadać siabie da tvajho śpisu siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ty atrymaŭ/atrymała specyjalnaje paviedamleńnie\n"
+"\n"
+"Ad: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ty atrymaŭ/atrymała staronku ICQ\n"
+"\n"
+"Ad: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ty atrymaŭ/atrymała e-mail ICQ ad %s [%s]\n"
+"\n"
+"Paviedamleńnie:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "Karystalnik ICQ %u dasłaŭ tabie siabra: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra da svajho śpisu siabroŭ?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dadaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Admoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było niapravilnym."
+msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi niapravilnymi."
+msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi niapravilnymi."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jano było nadta daŭhim."
+msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi."
+msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jany byłi nadta daŭhimi."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] ""
+"Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
+msgstr[1] ""
+"Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
+msgstr[2] ""
+"Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo limit častaty byŭ pieravyšany."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
+msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
+msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo jon/jana byŭ nadta zły."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s, bo ty nadta zły."
+msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s, bo ty nadta zły."
+msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s, bo ty nadta zły."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńnie ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
+msgstr[1] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńni ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
+msgstr[2] "Ty zhubiŭ %hu paviedamleńniaŭ ad %s ź nieviadomaj pryčyny."
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "Nieviadomaja pryčyna."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie da %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "Źviestki ab karystalniku niedastupnyja: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+msgid "Online Since"
+msgstr "Spałučany ad"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+msgid "Member Since"
+msgstr "Udzielničaje ad"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Mahčymaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+msgid "Available Message"
+msgstr "Dastupnaje paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "Tvajo spałučeńnie AIM moža zhubicca."
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Niemahčyma pakazać paviedamleńnie ad hetaha karystalnika, bo jano ŭtrymvaje "
+"niapravilnyja znaki.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Apošniaje tvajo dziejańnie nia moža być vykananym, bo ty pieravysiŭ limit "
+"častaty. Kali łaska, pačakaj 10 sekundaŭ i paŭtary znoŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "Ty adłučyŭsia ad pakoju hutarki %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mabilny telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "Pryvatnaja sieciŭnaja staronka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Dadatkovyja źviestki"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Zip kod"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+msgid "Division"
+msgstr "Padzieł"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+msgid "Position"
+msgstr "Pasada"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+msgid "Web Page"
+msgstr "Sieciŭnaja staronka"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracoŭnyja źviestki"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "Vypłyŭnoje paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "Nastupnaja bačnaja nazva źviazanaja z %s"
+msgstr[1] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s"
+msgstr[2] "Nastupnyja bačnyja nazvy źviazanyja z %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
+msgid "Screen name"
+msgstr "Bačnaja nazva"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr "Ničoha nia znojdziena dla adrasu e-maila %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr "Ty pavinny atrymać list z prośbaj paćvierdzić %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "Zapytanaje paćvierdžańnie kontu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "Pamyłka źmieny źviestak kontu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja "
+"nazva adroźnivajecca ad aryhinalnaj."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo jana niapravilnaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma adfarmatavać bačnuju nazvu, bo zapytanaja bačnaja "
+"nazva zadaŭhaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo ŭžo adzin zapyt čakaje "
+"raźviazańnia dla hetaje bačnaj nazvy."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras maje "
+"nadta šmat bačnych nazvaŭ, źviazanych ź im."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Pamyłka 0x%04x: Niemahčyma źmianić adras e-mail, bo akreśleny adras "
+"niapravilny."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "Pamyłka 0x%04x: Nieviadomaja pamyłka."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr "Adras e-mail dla %s - %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
+msgid "Account Info"
+msgstr "Źviestki kontu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr ""
+"Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty pavinny spałučycca naŭprost, kab dasyłać "
+"vyjavy IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "Niemahčyma akreślić profil AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Mabyć, ty pasprabavaŭ akreślić svoj profil da zakančeńnia pracedury "
+"ŭvachodu. Tvoj profil zastajecca nieakreślenym; pasprabuj akreślić jaho "
+"znoŭ, kali ty całkam spałučyśsia."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maksymalny pamier profilu ŭ %d bajt pieravyšany. Jon byŭ abatnuty dziela "
+"ciabie."
+msgstr[1] ""
+"Maksymalny pamier profilu ŭ %d bajty pieravyšany. Jon byŭ abatnuty dziela "
+"ciabie."
+msgstr[2] ""
+"Maksymalny pamier profilu ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon byŭ abatnuty dziela "
+"ciabie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
+msgid "Profile too long."
+msgstr "Profil nadta vialiki."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"Maksymalny pamier paviedamleńnia ab adychodzie ŭ %d bajt pieravyšany. Jon "
+"byŭ abatnuty dziela ciabie."
+msgstr[1] ""
+"Maksymalny pamier paviedamleńnia ab adychodzie ŭ %d bajty pieravyšany. Jon "
+"byŭ abatnuty dziela ciabie."
+msgstr[2] ""
+"Maksymalny pamier paviedamleńnia ab adychodzie ŭ %d bajtaŭ pieravyšany. Jon "
+"byŭ abatnuty dziela ciabie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
+msgid "Away message too long."
+msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie nadta vialikaje."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dadać siabra %s, bo bačnaja nazva niapravilnaja. Bačnyja nazvy "
+"pavinny być albo pravilnym adrasam e-mail, albo pačynacca ź litary i "
+"ŭtrymvać tolki litary, ličby j prabieły, albo ŭtrymvać tolki ličby."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "Niemahčyma dadać"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "Niemahčyma atrymać śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Servery AIM časova nia mohuć dasłać tabie tvoj śpis siabroŭ. Tvoj śpis "
+"siabroŭ nia zhubleny, i chutčej za ŭsio jon stanie dastupnym praź niekalki "
+"hadzin."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
+msgid "Orphans"
+msgstr "Siroty"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"Niemahčyma dadać siabra %s, bo ŭ tvaim śpisie siabroŭ nadta šmat siabroŭ. "
+"Vydal adnaho ź ich i pasprabuj znoŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
+msgid "(no name)"
+msgstr "(biaz nazvy)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s ź nieviadomaje pryčyny."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać ciabie ŭ jahony śpis siabroŭ. Chočaš "
+"dadać jaho?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "Aŭtaryzacyja dadzienaja"
+
+#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "Karystalnik %s dazvoliŭ tabie dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "Aŭtaryzacyja atrymanaja"
+
+#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Karystalnik %s admoviŭ tvajmu zapytu dadać jaho ŭ tvoj śpis siabroŭ z "
+"nastupnaj pryčyny:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "Aŭtaryzacyja admoŭlenaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "_Abmianiajsia:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr "Akreślenaja niapravilnaja nazva hutarki."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr ""
+"Tvaja vyjava IM nie dasłanaja. Ty nia možaš dasyłać vyjavy IM u hutarkach "
+"AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+msgid "Away Message"
+msgstr "Paviedamleńnie ab adychodzie"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr "<i>(atrmańnie)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Spasyłka na muzyčnuju kramu iTunes"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "Kamentar siabra na %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "Kamentar siabra:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Ty abraŭ adčynić Prostaje spałučeńnie IM z %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Heta rasceńvajecca jak niebiaśpiečnaja ryzyka, bo takim čynam ty vykryvaješ "
+"svoj IP adras. Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Spałučysia"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Atrymaj źviestki AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "Redahuj kamentar siabra"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "Atrymaj paviedamleńnie statusu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
+msgid "Direct IM"
+msgstr "Prostaje IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "Pierazapytaj aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+msgid "Require authorization"
+msgstr "Vymahaj aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr "Web (uklučyŭšy heta, ty pačnieš atrymvać SPAM!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "Opcyi tajemnaści ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "Novaje farmatavańnie niapravilnaje."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+"Farmatavańnie bačnaj nazvy moža źmianiać tolki ŭžyvańnie vialikich litar i "
+"prabiełaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "Źmiani adras na:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>ty nie čakaješ aŭtaryzacyi</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "Ty čakaješ aŭtaryzacyi ad nastupnych siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Ty možaš pierazapytać aŭtaryzacyi ŭ hetych siabroŭ, praz pravy klik i "
+"abraŭšy \"Pierazapytaj aŭtaryzacyi\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr "Šukaj siabra pa e-maile"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-maiłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr "Akreśl adras e-mail siabra, jakoha ty šukaješ."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
+msgid "_Search"
+msgstr "Š_ukaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr "Akreśl źviestki karystalnika (spasyłka)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "Źmiani parol (spasyłka)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr "Skanfihuruj pieranakiravańnie IM (spasyłka)"
+
+#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "Akreśl opcyi tajemnaści..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "Paćvierdź kont"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "Pakažy dziejna zarehistravany adras e-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "Źmiani dziejna zarehistravany adras e-mail..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "Pakažy siabroŭ, što čakajuć aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr "Šukaj siabra pa adrasie e-mail..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "Šukaj siabra pa źviestkach"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "Užyj hrupu niadaŭnich siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "Pakazvaj, jak doŭha ty biaździejničaješ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Zaŭsiody ŭžyvaj proxy-server ICQ dziela pieradačy fajłaŭ\n"
+"(marudniej, ale nie vykryvaje tvajho IP adrasa)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Prapanova dla %s spałučycca z nami na %s:%hu dziela Prostaha IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Sproba spałučycca z %s:%hu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Sproba spałučycca praz proxy-server."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s prapanuje naŭprost spałučycca z %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Heta vynahaje prostaha spałučeńnia dvuch kamputaraŭ i patrebnaje dziela "
+"vyjavaŭ IM. Ty ryzykuješ zhubić tajemnaść, bo heta vykryje tvoj IP adras."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Pieršasnyja źviestki"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Persanalnaje pradstaŭleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Numar QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Kraina/Rehijon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "Pravincyja/Štat"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Znak haraskopu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Znak zadyjaku"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Typ kryvi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "Kaledž"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Zip-kod"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Numar mabilnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonny numar"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vadaliŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "Ryby"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "Avien"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "Ciala"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "Bliźniaty"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "Rak"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "Leŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "Panna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "Šali"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Skarpijon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Stralec"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Kaziaroh"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "Pacuk"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "Byk"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tyhra"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Trus"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drakon"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "Źmiaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "Koń"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "Kazioł"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "Małpa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "Pievień"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "Sabaka"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "Śvińnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "Inšaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Madyfikuj infarmacuju pra ciabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "Aktualizuj infarmacyju pra ciabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Infarmacyja pra ciabie aktualizavanaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Akreśleńnie asablivych vyhladaŭ pakul nie padtrymvajecca. Kali łaska, abiary "
+"vyjavu z %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Niapravilny vyhlad QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Ty admoviŭ na zapyt ad %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Akreśl pryčynu:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+msgid "Reject request"
+msgstr "Admoŭ na zapyt"
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Prabač, ale ty nie majho typu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr "Admoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Pamyłka dadańnia siabra z zapytam aŭtaryzacyi"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabra"
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Ty paśpiachova vydaliŭ siabie sa śpisu siabra"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Karystalnik %d vymahaje aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+msgid "Input request here"
+msgstr "Akreśl zapyt tut"
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Budzieš maim siabram?"
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+msgid "Send"
+msgstr "Dašli"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "Ty dadaŭ %d ŭ śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Pamyłka QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Niapravilny QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "Stvaralnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Apisańnie hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Aŭt"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "Akreśl ID vonkavaj hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Ty možaš šukać tolki stałyja hrupy QQ\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr "Karystalnik %d choča dałučycca da hrupy %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Pryčyna: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Aperacyja QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+msgid "Approve"
+msgstr "Paćvierdź"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+"Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d nie była zadavolenaja administrataram %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Tvaja prośba dałučycca da hrupy %d była zadavolenaja administrataram %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr "Ty [%d] vyjšaŭ/vyjšła z hrupy \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr "Ty [%d] dadadzieny/dadadzienaja da hrupy \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Hetaja hrupa dadadzienaja ŭ tvoj śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Ja nia ŭdzielnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Ja ŭdzielnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Ja prašu dałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Ja administratar"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Nieviadomy status"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Hetaja hrupa nie dazvalaje dałučeńnia inšych"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr "Ty paśpiachova vyjšaŭ/vyjšła z hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "Hrupavaja aŭtaryzacyja QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Tvoj zapyt aŭtaryzacyi pryniaty serveram QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Ty akreśliŭ/akreśliła ID hrupy pa-za pryjmalnymi miežami"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš pakinuć hety Qun?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Uvaha: kali ty stvaralnik, \n"
+"hetaja aperacyja całkam vydalić hety Qun."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Kod [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Pamyłka hrupavoj aperacyi"
+
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr "Chočaš uchvalić zapyt?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Akreśl pryčynu:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ udzielnika Quna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "Ty paśpiachova madyfikavaŭ źviestki Quna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Ty paśpiachova stvaryŭ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Chočaš zaraz akreślić padrabiaznaści Quna?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+msgid "Setup"
+msgstr "Akreśl"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+msgid "System Message"
+msgstr "Systemnaje paviedamleńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Pamyłka dasyłańnia IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Pamyłka padtrymki aktyŭnaha stanu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Pamyłka zapytu znaku ŭvachodu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Niemahčyma ŭvajści, pravier debugavy časopis"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Niemahčyma spałučycca."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Nieviadomy-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "TCP adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "UDP adras"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
+msgid "Level"
+msgstr "Uzrovień"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Niapravilnaja nazva"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Dziejna spałučany</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Apošniaja aktualizacyja</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Režym spałučeńnia</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Moj publičny IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Čas uvachodu</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Apošni IP uvachodu</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Apošni čas uvachodu</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+msgid "Login Information"
+msgstr "Źviestki ab uvachodzie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Akreśl źviestki aba mnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr "Źmiani parol"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Pakažy źviestki ab uvachodzie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Vyjdzi z hetaha QQ Quna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Blakuj hetaha siabra"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Plugin pratakołu QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Spałučysia praz TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr "Pamyłka sokieta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Niemahčyma pračytać z sokieta"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d nie pryniaŭ fajł %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+msgid "File Send"
+msgstr "Dasyłańnie fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d anulavaj pieradaču fajłu %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Spałučeńnie zhublenaje"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Pamyłka ŭvachodu, niama adkazu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr "Chočaš dadać hetaha siabra?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Ciabie dadaŭ/dadała %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s dadaje ciabie [%s] u svoj śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "Karystalnik %s admoviŭ tabie"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr "Karystalnik %s pryniaŭ tvoj zapyt"
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s choča zrabić ciabie [%s] siabram"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Pavedamleńnie: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s niama ŭ tvaim śpisie siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Chočaš dadać jaho/jaje?"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "Spałučeńnie začynienaje (zapis)"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Nazva hrupy:<b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>ID hrupy natatak:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "Źviestki ab hrupie %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Źviestki z adrasnaj knihi j natatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "Zaprasi hrupu na kanferencyju..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "Atrymaj źviestki z adrasnaj knihi j natatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "Dasyłańnie pocisku ruk"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "Čakańnie paćvierdžańnia pocisku ruk"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr "Pocisk ruk paćvierdžany, dasyłańnie ŭvachodnych źviestak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr "Čakańnie paćvierdžańnia ŭvachodu"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "Uvachod pieranakiravany"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "Prymusovy ŭvachod"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "Uvachod paćvierdžany"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr "Uruchamleńnie servisaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Spałučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr "Administratar Sametime pakinuŭ nastupnuju abviestku na servery %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Abviestka ad administratara Sametime"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
+msgid "Connection reset"
+msgstr "Pieraŭruchamleńie spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Pamyłka čytańnia z sokietu: %s"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z hostam"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr "Abviestka ad %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "Kanferencyja začynienaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "Niemahčyma dasłać paviedamleńnie: "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
+msgid "Place Closed"
+msgstr "Miesca začynienaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrafon"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+msgid "Speakers"
+msgstr "Kalonki"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Videakamera"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Pieradača fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
+msgid "Supports"
+msgstr "Padtrymvaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
+msgid "External User"
+msgstr "Vonkavy karystalnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "Stvary kanferencyju z karystalnikam"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr "Akreśl temu novaj kanferencyi i tekst zaprašeńnia, dasyłanaha da %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+msgid "New Conference"
+msgstr "Novaja kanferencyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+msgid "Create"
+msgstr "Stvary"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "Najaŭnyja kanferencyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "Stvary novuju kanferencyju..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Zaprasi karystalnika na kanferencyju"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Abiary kanferencyju ź nižejšaha śpisu, zaprašeńnie na katoruju treba dasłać "
+"karystalniku %s. Abiary \"Stvary novuju kanferencyju\", kali chočaš stvaryć "
+"novuju kanferencyju, kab zaprasić tudy karystalnika."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "Zaprasi na kanferencyju"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "Zaprasi na kanferencyju..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr "Dašli TESTAVUJU abviestku"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4329
+msgid "Topic:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Ani host, ani IP adras nie skanfihuravanyja dla kontu Meanwhile %s. Akreśl "
+"jaho nižej, kab praciahvać uvachod dalej."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Kanfihuravańnie spałučeńnia Meanwhile"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr "Supolny server Sametime nie akreśleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024
+msgid "Connect"
+msgstr "Spałučy"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "Nieviadomy (0x%04x)<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Apošni viadomy klijent"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazva karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr "Akreśleny dvuchsensoŭny ID karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. "
+"Abiary patrebnaha karystanika ź nižejšaha śpisu, kab dadać jaho ŭ svoj śpis "
+"siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
+msgid "Select User"
+msgstr "Abiary karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika: karystalnik nia znojdzieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"Identyfikataru '%s' nie adpaviadaje nivodzin z karystalnikaŭ u tvajoj "
+"supolnaści Sametime. Hety zapis byŭ vydaleny z tvajho śpisu siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "Niemahčyma dadać karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pamyłka čytańnia fajłu %s: \n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "Addalena zachavany śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "Režym zachoŭvańnia śpisu siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "Tolki lakalny śpis siabroŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "Źli sa śpisam z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "Źli j zachavaj śpis na servery"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "Synchranizuj śpis z serveram"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "Impartuj śpis Sametime dla kontu %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "Ekspartuj śpis Sametime dla kontu %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa isnuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "Hrupa z nazvaj '%s' užo jość u tvaim śpisie siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "Niemahčyma dadać hrupu"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
+msgid "Possible Matches"
+msgstr "Mahčymyja adpaviedniki"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Vyniki dla hrupy z adrasnaj knihi j natatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na lubuju z nastupnych hrupaŭ z adrasnaj "
+"knihi j natatak. Abiary patrebnuju hrupu ź niežejšaha śpisu, kab dadać jaje "
+"ŭ svoj śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "Abiary adrasnuju knihu j natatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "Niemahčyma dadać hrupu: hrupa nia znojdzienaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodnaja hrupa z adrasnaj knihi j "
+"natatak dla tvajoj supołki Sametime."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "Hrupa z adrasnaj knihi j natatak"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Akreśl nazvu hrupy z adrasnaj knihi j natatak u nižejšym poli, kab dadać "
+"hrupu i jejnych udzielnikaŭ u svoj śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "Vyniki pošuku dla '%s'"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"Identyfikatar '%s' moža spasyłacca na luboha z nastupnych karystalnikaŭ. Ty "
+"možaš dadać hetych karystalnikaŭ u svoj śpis siabroŭ albo dasłać im "
+"paviedamleńni z knopkami aperacyj."
+
+#. Create the window
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:726
+msgid "Search Results"
+msgstr "Vyniki pošuku"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+msgid "No matches"
+msgstr "Niama adpaviednikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Identyfikataru '%s' nie adpaviedaje nivodzin karystalnik z supołki Sametime."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
+msgid "No Matches"
+msgstr "Niama adpaviednikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Šukaj karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Akreśl nazvu albo častkovy ID ŭ nižejšym poli, kab šukać adpaviednych "
+"karystalnikaŭ u tvajoj supołcy Sametime."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+msgid "User Search"
+msgstr "Pošuk karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "Impartuj śpis Sametime..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "Ekspartuj śpis Sametime..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "Dadaj hrupu z adrasnaj knihi j natatak..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
+msgid "User Search..."
+msgstr "Pošuk karystalnika..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "Prymusovy ŭvachod (ihnaruj pieranakiravańni servera)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "Schavaj źviestki ab klijencie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "Karystalnika %s niama ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Klučavoje pahadnieńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "Niemahčyma vykanać klučavoje pahadnieńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "Adbyłasia pamyłka ŭ časie klučavoha pahadnieńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "Pamyłka klučavoha pahadnieńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Termin čakańnia padčas klučavoha pahadnieńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "Klučavoje pahadnieńnie abarvanaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "Klučavoje pahadnieńnie ŭžo pačałosia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "Niemahčyma pačać klučavoje pahadnieńnie z samim saboju"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "Addalenaha karystalnika bolš niama ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Zapyt na klučavoje pahadnieńnie atrymany ad %s. Chočaš ažyćciavić klučavoje "
+"pahadnieńnie?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"Addaleny karystalnik čakaje klučavoha pahadnieńnia na:\n"
+"Addaleny server: %s\n"
+"Addaleny port: %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "Zapyt na klučavoje pahadnieńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
+msgid "IM With Password"
+msgstr "Parolnaja razmova"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "Niemahčyma akreślić kluč razmovy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "Akreśl parol razmovy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "Atrymaŭ publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "Niemahčyma atrymać publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "Pakažy publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "Niemahčyma zahruzić publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr "Źviestki ab karystalniku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab karystalniku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "Siabra %s nia maje davieru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Ty nia možaš atrymvać siabroŭskija infarmavańni, pakul ty nie zympartuješ "
+"jaho/jaje publičny kluč. Ty možaš užyć zahad \"Atrymaj publičny kluč\" "
+"dziela hetaha."
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
+msgid "Open..."
+msgstr "Adčyni..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "Siabry %s niama ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Kab dadać siabra, ty pavinny zympartavać jaho/jaje publičny kluč. Naciśni "
+"\"Impartuj\" dziela hetaha."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Impartuj..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
+msgid "Select correct user"
+msgstr "Abiary patrebnaha karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Dla adnaho j taho ž publičnaha kluča znojdzienyja niekalki karystalnikaŭ. "
+"Abiary patrebnaha karystalnika sa śpisu, kab dadać jaho ŭ śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Dla adnoj i toj ža nazvy znojdzienyja niekalki karystalnikaŭ. Abiary "
+"patrebnaha karystalnika sa śpisu, kab dadać jaho ŭ śpis siabroŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
+msgid "Detached"
+msgstr "Adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
+msgid "Indisposed"
+msgstr "Nieachvočy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "Abudzi mianie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "Hiperaktyŭny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
+msgid "Robot"
+msgstr "Robat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
+msgid "Happy"
+msgstr "Ščaślivy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
+msgid "Sad"
+msgstr "Markotny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
+msgid "Angry"
+msgstr "Zły"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
+msgid "Jealous"
+msgstr "Zajzdrosny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
+msgid "Ashamed"
+msgstr "Zasaromleny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
+msgid "Invincible"
+msgstr "Nieadolny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
+msgid "In Love"
+msgstr "Zakachany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
+msgid "Sleepy"
+msgstr "Sonny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
+msgid "Bored"
+msgstr "Nudny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
+msgid "Excited"
+msgstr "Uschvalavany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
+msgid "Anxious"
+msgstr "Niespakojny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr "Režymy karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Nastroj"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "Pieravažny kantakt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Pieravažnaja mova"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "Pryłada"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časavy pojas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "Hieahrafičnaje pałažeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "Viarni kluč razmovy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "Razmova z abmienam klučami"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
+msgid "IM with Password"
+msgstr "Razmova z parolem"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "Atrymaj publičny kluč..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr "Zabi karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "Namaluj na došcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "_Parolnaja fraza:"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "Niama kanału %s u sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "Źviestki ab kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>Nazva kanału:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>Kolkaść karystalnikaŭ:</b> %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Zasnavalnik kanału:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Šyfar kanału:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>HMAC kanału:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Tema kanału:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>Režymy kanału:</b> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Adbitak kluča zasnavalnika:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>Adbitak lepietu kluča zasnavalnika:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "Dadaj publičny kluč kanału"
+
+#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "Adčyni publičny kluč..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "Parolnaja fraza kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "Śpis publičnych klučoŭ kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"Aŭtaryzacyja kanału ŭžyvajecca dziela abarony kanału ad nieaŭtaryzavanaha "
+"dostupu. Aŭtaryzacyja moža zasnoŭvacca na parolnaj frazie ci ličbavych "
+"podpisach. Kali akreślenaja parolnaja fraza, jana vymahajecca dziela "
+"dałučeńnia. Kali akreślenyja publičnyja klučy kanału, tady tolki "
+"karystalniki z adpaviednymi publičnymi klučami zmohuć dałučycca."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "Aŭtaryzacyja kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "Dadaj/Vydal"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
+msgid "Group Name"
+msgstr "Nazva hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Parolnaja fraza"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "Akreśl nazvu pryvatnaj hrupy i parolnuju frazu dla kanału %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "Dadaj pryvatnuju hrupu dla kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
+msgid "User Limit"
+msgstr "Limit karystalnikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr ""
+"Akreśl limit karystalnikaŭ dla kanału. Akreśl nulavy, kab anulavać limit "
+"karystalnikaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
+msgid "Invite List"
+msgstr "Śpis zaprašeńniaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
+msgid "Ban List"
+msgstr "Śpis banaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "Dadaj pryvatnuju hrupu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "Anuluj stała"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "Akreśl stała"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "Akreśl limit karystalnikaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "Anuluj abmiežavańnie temy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "Akreśl abmiežavańnie temy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "Anuluj pryvatny kanał"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "Akreśl pryvatny kanał"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "Anuluj sakretny kanał"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "Akreśl sakretny kanał"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Ty pavinny dałučycca da kanału %s, kab mahčy dałučacca da pryvatnaj hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Dałučysia da pryvatnaj hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Niemahčyma dałučycca da pryvatnaj hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Call Command"
+msgstr "Vyklič zahad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Niemahčyma vyklikać zahad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Nieviadomy zahad"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Biaśpiečnaja pieradača fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Pamyłka ŭ časie pieradačy fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Addalena adłučany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Niama dazvołu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Pamyłka klučavoha pahadnieńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Termin čakańnia spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Pamyłka stvareńnia spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "Sesija pieradačy fajłu nie isnuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Niama aktyŭnych sesij pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "Pieradača fajłu ŭžo pačałasia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "Niemahčyma vykanać klučavoje pahadnieńnie dziela pieradačy fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "Niemahčyma pačać pieradaču fajłu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "Niemahčyma dasłać fajł"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Adbyłasia pamyłka"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s źmianiaje temu dla <I>%s</I> na: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> akreślaje režymy kanału <I>%s</I> jak: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> vydalaje ŭsie režymy kanału <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> akreślaje režymy dla <I>%s</I> jak: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> vydalaje ŭsie režymy dla <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Ty kiknuty z <I>%s</I> karystalnikam <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Ciabie zabiŭ %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Zabity karystalnikam %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Vychad z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Pryvatnyja źviestki"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Dzień naradžeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Pasada"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr "Arhanizacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Addzieł"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Natatki"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Dałučysia da hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Ty zasnavalnik kanału <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Zasnavalnikam kanału <I>%s</I> źjaŭlajecca <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+msgid "Real Name"
+msgstr "Sapraŭdnaje imia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "Tekst statusu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "Adbitak publičnaha kluča"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "Adbitak lepietu dla publičnaha kluča"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "_Jašče..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "Adłučysia ad servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "Niemahčyma adłučycca"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "Niemahčyma akreślić temu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "Niemahčyma źmianić mianušku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "Śpis pakojaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "Niemahčyma atrymać śpis pakojaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Sietka pustaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr "Publičny kluč nie atrymany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "Źviestki ab servery"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "Niemahčyma atrymać źviestki ab servery"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "Statystyka servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "Niemahčyma atrymać statystyku z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"Čas uruchamleńnia lakalnaha servera: %s\n"
+"Čas pracy lakalnaha servera: %s\n"
+"Klijentaŭ na lakalnym servery: %d\n"
+"Kanałaŭ na lakalnym servery: %d\n"
+"Aperataraŭ na lakalnym servery: %d\n"
+"Aperataraŭ na lakalnym roŭtery: %d\n"
+"Klijentaŭ u lakalnaj jačejcy: %d\n"
+"Kanałaŭ u lakalnaj jačejcy: %d\n"
+"Serveraŭ u lakalnaj jačejcy: %d\n"
+"Usich klijentaŭ: %d\n"
+"Usich kanałaŭ: %d\n"
+"Usich serveraŭ: %d\n"
+"Usich roŭteraŭ: %d\n"
+"Usich aperataraŭ serveraŭ: %d\n"
+"Usich aperataraŭ roŭteraŭ: %d\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "Statystyka sietki"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Pamyłka pingu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "Ad servera atrymany adkaz na ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "Niemahčyma zabić karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr "HLADZI"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Niemahčyma hladzieć za karystalnikam"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
+msgid "Resuming session"
+msgstr "Praciah sesii"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "Aŭtaryzacyja spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "Pravierka publičnaha kluča servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "Vymahaje parolnaj frazy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"Atrymany publičny kluč dla %s. Tvaja lakalnaja kopija adroźnivajecca ad "
+"hetaha kluča. Ty sapraŭdy chočaš pryniać hety publičny kluč?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr "Atrymany publičny kluč dla %s. Chočaš pryniać hety publičny kluč?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Adbitak i lepiet dla kluča %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "Pravier publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
+msgid "_View..."
+msgstr "_Hladzi..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "Niepadtrymany typ publičnaha kluča"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Adłučany serveram"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Pamyłka ŭ časie spałučeńnia z serveram SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Pamyłka abmienu klučami"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Pamyłka praciahu adłučanaj sesii. Naciśni \"Pierałučysia\", kab stvaryć "
+"novaje spałučeńnie."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "Abmieńvańnie klučami"
+
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Spałučeńnia z serveram SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Niemahčyma zahruzić paru klučoŭ SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć spałučeńnie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nie staje pamiaci"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "Niemahčyma inicyjalizavać pratakoł SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Pamyłka zahruzki pary klučoŭ SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "Tvoj ciapierašni nastroj"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+msgid "Normal"
+msgstr "Zvyčajny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+msgid "In love"
+msgstr "Zakachany"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tvaje pieravažnyja metady kantaktavańnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "Videakanferencyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "Tvoj ciapierašni status"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
+msgid "Online Services"
+msgstr "Online servisy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "Dazvol inšym bačyć, jakimi servisami ty karystajeśsia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "Dazvol inšym bačyć, jakim kamputaram ty karystajeśsia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "Tvoj fajł z VCard'am"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Časavy pojas (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "Atrybuty spałučanaha statusu karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Ty možaš dazvolić inšym karystalnikam bačyć źviestki ab tvajoj spałučanaści "
+"j pryvatnyja źviestki. Zapoŭni źviestki ab sabie, jakija ty chočaš dazvolić "
+"bačyć inšym."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Paviedamleńnie dnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "Niama paviedamleńnia dnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "Z hetym spałučeńniem nia źviazanaje paviedamleńnie dnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "Stvary novuju paru klučoŭ SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parolnyja frazy adroźnivajucca"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "Pamyłka hieneracyi pary klučoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
+msgid "Key length"
+msgstr "Daŭžynia kluča"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
+msgid "Public key file"
+msgstr "Fajł z publičnym klučom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fajł z pryvatnym klučom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "Parolnaja fraza (paŭtary)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Zhieneruj paru klučoŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
+msgid "Online Status"
+msgstr "Status spałučanaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "Pakažy paviedamleńnie dnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "Stvary paru klučoŭ SILC..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "Karystalnika <I>%s</I> niama ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
+msgid "Topic too long"
+msgstr "Tema nadta daŭhaja"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "Ty pavinny akreślić mianušku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "kanał %s nia znojdzieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "režymy kanału dla %s: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "režymy kanału nie akreślenyja na %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "Pamyłka akreśleńnia režymaŭ kanału dla %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Nieviadomy zahad: %s, (mahčyma, heta prablema ŭ klijencie)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "part [kanał]:  Pakiń hutarku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "leave [kanał]:  Pakiń hutarku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr "topic [&lt;novaja tema&gt;]:  Pakažy albo źmiani temu"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr ""
+"join &lt;kanał&gt; [&lt;parol&gt;]:  Dałučysia da hutarki ŭ hetaj sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "list:  Pakažy kanały ŭ hetaj sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;mianuška&gt;:  Pakažy źviestki ab mianušcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"msg &lt;mianuška&gt; &lt;paviedamleńnie&gt;:  Dašli pryvatnaje "
+"paviedamleńnie karystalniku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr ""
+"query &lt;mianuška&gt; [&lt;paviedamleńnie&gt;]:  Dašli pryvatnaje "
+"paviedamleńnie karystalniku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd:  Pakažy paviedamleńnia dnia z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "detach:  Adłučy hetuju sesiju"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr ""
+"quit [paviedamleńnie]:  Adłučysia ad servera, ź nieabaviazkovym "
+"paviedamleńniem"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr "call &lt;zahad&gt;:  Vyklič luby zahad klijenta silc"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr "kill &lt;mianuška&gt; [-pubkey|&lt;pryčyna&gt;]:  Zabi pa mianušcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;novaja_mianuška&gt;:  Źmiani svaju mianušku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;mianuška&gt;:  Pakažy źviestki pa mianušcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;kanał&gt; [+|-&lt;režymy&gt;] [arhumenty]:  Źmiani albo pakažy "
+"režymy kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;kanał&gt; +|-&lt;režymy&gt; &lt;mianuška&gt;:  Źmiani režymy dla "
+"mianuški z kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr "umode &lt;režymy_karystalnika&gt;:  Akreśl svaje režymy ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr "oper &lt;mianuška&gt; [-pubkey]:  Atrymaj pravy aperatara servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;kanał&gt; [-|+]&lt;mianuška&gt;:  zaprasi pa mianušcy albo dadaj/"
+"vydal sa śpisu zaprašeńniaŭ kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr ""
+"kick &lt;kanał&gt; &lt;mianuška&gt; [kamentar]:  Kikni klijenta z kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr "info [server]:  Pakažy padrabiaznaści dziela administravańnia servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [&lt;kanał&gt; +|-&lt;mianuška&gt;]:  Zabań klijenta ŭ kanale"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr ""
+"getkey &lt;mianuška|server&gt;:  Atrymaj publičny kluč klijenta ci servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr "stats:  Pakažy statystyku servera j sietki"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr "ping:  Dašli PING spałučanamu serveru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr "users &lt;kanał&gt;:  Pakažy śpis karystalnikaŭ kanału"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanał(y)&gt;:  Pakažy śpis "
+"peŭnych karystalnikaŭ kanału(aŭ)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu SILC"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "Pratakoł bieśpiečnych žyvych internet-kanferencyj (SILC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+msgid "Network"
+msgstr "Sietka"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
+msgid "Public Key file"
+msgstr "Fajł z publičnym klučom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
+msgid "Private Key file"
+msgstr "Fajł z pryvatnym klučom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
+msgid "Cipher"
+msgstr "Šyfar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Užyj vydatnuju krajnuju sakretnaść"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "Aŭtaryzacyja publičnym klučom"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "Blakuj razmovy biez abmienu klučami"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "Blakuj paviedamleńni na došku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "Aŭtamatyčna adčyniaj došku"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "Ličbava padpisvaj i praviaraj usie paviedamleńni"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "Stvareńnie pary klučoŭ SILC..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć paru klučoŭ SILC\n"
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "Sapraŭdnaje imia: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Nazva karystalnika: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "E-mail: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "Nazva hostu: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "Arhanizacyja: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Kraina: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "Alharytm: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "Daŭžynia kluča: %d bitaŭ\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Versija: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Adbitak publičnaha kluča:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lepiet publičnaha kluča:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "Źviestki ab publičnym klučy"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
+msgid "Paging"
+msgstr "Pejdžynh"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videakaferencyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
+msgid "Computer"
+msgstr "Kamputar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminał"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr "%s dasyłaje paviedamleńnie na došku. Chočaš adčynić došku?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr "%s dasyłaje paviedamleńnie na došku kanału %s. Chočaš adčynić došku?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "Doška"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Niama statystyki servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Pamyłka: Nieadpaviednaść versij, aktualizuj svajho klijenta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr ""
+"Pamyłka: Addaleny host nie daviaraje/nie padtrymvaje tvoj publičny kluč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavanuju hrupu KE"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany šyfar"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavanuju hash-funkcyju"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Pamyłka: Addaleny host nie padtrymvaje prapanavany HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Pamyłka: Niapravilny podpis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Pamyłka: Niapravilnaje ciestka"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Pamyłka: Pamyłka aŭtaryzacyi"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Niamahčyma inicyjalizavać spałučeńnie klijenta SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr "John Biezymienny"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Niemahčyma znajści/atrymać dostup da katalohu ~/.silc"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Niemahčyma zahruzić paru klučoŭ SILC: %s"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr "Niemahyma zapisać"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
+msgid "Could not connect"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "Niemahčyma stvaryć sokiet dziela słuchańnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "Niemahčyma vyjaśnić host"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "Bačnyja nazvy SIP nia mohuć utrymvać prabiełaŭ albo znakaŭ @"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE"
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "Publikuj status (uvaha: usie zmohuć nazirać za taboju)"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
+msgid "Use UDP"
+msgstr "Užyj UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
+msgid "Use proxy"
+msgstr "Užyj proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+msgid "Auth User"
+msgstr "Aŭtaryzuj karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "Aŭtaryzuj damen"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "Pošuk %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia z %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "Uvachod: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "Niemahčyma zapisać fajł %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "Niemahčyma pračytać fajł %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "Paviedamleńnie nadta daŭhoje, apošnija %s bajtaŭ abatnutyja."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s dziejna nia spałučany/spałučanaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "Aściaroha dla %s nie dazvolenaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "Paviedamleńnie nie pryniataje, ty pieravysiŭ limit chutkaści servera."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "Hutarka ŭ %s niedastupnaja."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "Ty dasyłaješ paviedamleńni da %s nadta chutka."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "Ty zhubiŭ paviedamleńnie ad %s, bo jano było nadta daŭhim."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "Ty zhubiŭ paviedamleńnie ad %s, bo jano buło dasłanaje nadta chutka."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr "Pamyłka."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr "Nadta šmat adpaviednikaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "Treba bolš udakładnieńniaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "Servis katalohu časova niedastupny."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr "Pošuk pa e-maile abmiežavany."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "Klučavoje słova ihnaravanaje."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr "Niama klučavych słovaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "Karystalnik nia maje źviestak z katalohu."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr "Kraina nie padtrymvajecca."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "Nieviadomaja pamyłka: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Niapravilnaja bačnaja nazva albo parol."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "Servis časova niedastupny."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr "Tvoj uzrovień aściarohi nadta vysoki, kab uvachodzić."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Ty spałučajeśsia j adłučajeśsia nadta časta. Pačakaj 10 chvilin i pasprabuj "
+"znoŭ. Kali ty praciahnieš tak rabić, tabie pryjdziecca pačakać jašče daŭžej."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "Adbyłasia nieviadomaja pamyłka ŭvachodu: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr "Adbyłasia nieviadomaja pamyłka %d. Źviestki: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "Spałučeńnie začynienaje."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "Čakańnie adkazu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr ""
+"TOC viarnuŭsia paśla pierapynku. Ciapier ty znoŭ možaš dasyłać paviedamleńni."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "Parol paśpiachova źmienieny"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Hrupa:"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "Atrymaj źviestki z katalohu"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "Akreśl źviestki dla katalohu"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "Niemahčyma adčynić %s dziela zapisu!"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "Pamyłka pieradačy fajłu; aperacyja, mabyć, anulavanaja z taho boku."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "Niemahčyma spałučycca dziela pieradačy."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr "Niemahčyma zapisać zahałovak fajłu. Fajł nia budzie pieradadzieny."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Zapišy jak..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s prosić %s pryniać %d fajł: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] "%s prosić %s pryniać %d fajły: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[2] "%s prosić %s pryniać %d fajłaŭ: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s prosić ciabie dasłać jamu fajł"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu TOC"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "Tvajo paviedamleńnie Yahoo! nie dasłanaje."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s dasyłaje tabie plotki!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "Systemnaje paviedamleńnie Yahoo! dla %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1013
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Paviedamleńnie admovy aŭtaryzacyi:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1142
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s (zvarotna) zabaraniŭ tabie dadać siabie da śpisu z nastupnaj pryčyny: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1148
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "Dadańnie siabra nie dazvolenaje"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Server Yahoo paprasiŭ užyć niezrazumieła jaki metad aŭtaryzacyi. Mabyć, ty "
+"nia zmožaš paśpiachova ŭvajści ŭ Yahoo. Pravier aktualizacyi na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1902
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Pamyłka aŭtaryzacyi Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1968
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Ty pasprabavaŭ praihnaravać %s, ale jon jość u tvaim śpisie siabroŭ. "
+"Kliknuŭšy \"Tak\", ty vydališ i praihnaruješ hetaha siabra."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1971
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "Ihnaravać siabra?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2034
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "Tvoj kont zablakavany, kali łaska, naviedaj sajt Yahoo!."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2037
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr ""
+"Numar %d nieviadomaj pamyłki. Naviedvańnie sajtu Yahoo! moža vypravić hetuju "
+"prablemu."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2091
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "Niemahčyma dadać siabra %s u hrupu %s ŭ śpis z servera dla kontu %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2094
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "Niemahčyma dadać siabra ŭ śpis z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2213
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr "[ Hukavy %s/%s/%s.swf ] %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Atrymany niečakany adkaz HTTP ad servera."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2869
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spałučeńnie z %s zhublenaje:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2631
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemahčyma spałučycca z %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2981
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3667
+msgid "Not at Home"
+msgstr "Nia doma"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2983
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3670
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "Nie la kamputara"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3673
+msgid "Not in Office"
+msgstr "Nia ŭ ofisie"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3679
+msgid "On Vacation"
+msgstr "Na vakacyjach"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2993
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3685
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "Hulaju"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3116
+msgid "Not on server list"
+msgstr "Niama ŭ śpisie z servera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3191
+msgid "Appear Online"
+msgstr "Źjaŭlajsia ŭ sietcy"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "Źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
+msgid "Presence"
+msgstr "Prysutnaść"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "Źjaŭlajsia pa-za sietkaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "Nie źjaŭlajsia stała pa-za sietkaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "Dałučysia da hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "Inicyjalizuj kanferencyju"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "Nałady prysutnaści"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
+msgid "Start Doodling"
+msgstr "Pačni durnotu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
+msgid "Activate which ID?"
+msgstr "Jaki ID aktyvizavać?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "Da kaho dałučycca ŭ hutarcy?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "Aktyvizuj ID..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3422
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "Dałučysia da karystalnika ŭ hutarcy..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Adčyni Ŭvachodnyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3947
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "Ty dasyłaješ plotki!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4006
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join &lt;pakoj&gt;:  Uvajdzi ŭ pakoj hutarki ŭ sietcy Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4011
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: Pakažy śpis pakojaŭ u sietcy Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4015
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Naplaci karystalniku, kab toj źviarnuŭ uvahu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4019
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr "doodle: Prapanuj karystalniku pačać sesiju Durnoty"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4227
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4229
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pratakołu Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4252
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japonija"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4255
+msgid "Pager server"
+msgstr "Server pagera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4258
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Japonski server pagera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4261
+msgid "Pager port"
+msgstr "Port pagera"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4264
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Server pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4267
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Japonski server pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4270
+msgid "File transfer port"
+msgstr "Port pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4273
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "Lakalnaść pakoju hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4276
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "Ihnaruj zaprašeńni na kanferencyi i ŭ pakoi hutarak"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4284
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "Spasyłka na śpis pakojaŭ hutarak"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4287
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Server hutarak Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4290
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Port hutarak Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s nie pryniaŭ tvajho zaprašeńnia na kanferencyju ŭ pakoj \"%s\", bo \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Zaprašeńnie nie pryniataje"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Pamyłka dałučeńnia da hutarki"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Nieviadomy pakoj"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Mahčyma, pakoj zapoŭnieny"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
+msgid "Not available"
+msgstr "Niedastupny"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Nieviadomaja pamyłka. Tabie moža spatrebicca pačakać 5 chvilin, i tolki "
+"potym ty zmožaš znoŭ dałučycca da pakoju razmovy."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Ty hutaryš z %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Pamyłka dałučeńnia siabra da hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Mahčyma, jany nia ŭdzielničajuć u hutarcy?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Pamyłka atrymańnia śpisu pakojaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
+msgid "Voices"
+msgstr "Hałasy"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+msgid "Webcams"
+msgstr "Webkamery"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Niemahčyma atrymać śpis pakojaŭ."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Pakoi karystalnikaŭ"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Dašli zapyt Durnoty."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Niemahčyma atrymać fajłavy deskryptar."
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
+msgid "Write Error"
+msgstr "Pamyłka zapisu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Profil japonskaha Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Profil Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Profili, paznačanyja, što jany ŭtrymlivajuć źmieściva tolki dla darosłych, "
+"pakul nie padtrymvajucca."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Kali ty chočaš prahladzieć hety profil, ty pavinien naviedać nastupny adras "
+"praz svoj web-hartač:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Zachapleńni"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+msgid "Latest News"
+msgstr "Apošnija naviny"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Home Page"
+msgstr "Chatniaja staronka"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Fajnaja spasyłka 1"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Fajnaja spasyłka 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Fajnaja spasyłka 3"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+msgid "Last Update"
+msgstr "Apošniaja aktualizacyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Źviestki ab karystalniku %s niedastupnyja"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Hety profil zachoŭvajecca na movie albo ŭ farmacie, jaki pakul nie "
+"padtrymvajecca."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"Niemahčyma atrymać profil karystalnika. Chutčej za ŭsio, heta časovaja "
+"prablema servera. Kali łaska, paŭtary sprobu paźniej."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Niemahčyma atrymać profil karystalnika. Chutčej za ŭsio, takoha karystalnika "
+"niama; adnak, Yahoo! kali-nikali nia moža znajści profil karystalnika. Kali "
+"ty ŭpeŭnieny ŭ isnavańni karystalnika, paŭtary sprobu paźniej."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "Profil karystalnika pusty."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "Prablema spałučeńnia z serveram YCHT."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Spałučeńnie z serveram zhublenaje\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Adbbyłasia pamyłka kanvertacyi hetaha paviedamleńnia. Pravier opcyju "
+"\"Kadavańnie\" ŭ Redaktary kontaŭ)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Niemahčyma dasłać u hutarku %s,%s,%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Karystalnik"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Schavany albo nie ŭvajšoŭ/nie ŭvajšła"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>Na %s ad %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
+msgid "Anyone"
+msgstr "Luby"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
+msgid "_Class:"
+msgstr "_Klasa:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
+msgid "_Instance:"
+msgstr "_Abjekt:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_Atrymalnik:"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "Pamyłka padpiski na %s,%s,%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;mianuška&gt;: Znajdzi karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;mianuška&gt;: Znajdzi karystalnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"instance &lt;abjekt&gt;: Akreśl abjekt dziela vykarystańnia ŭ hetaj klasie"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst &lt;abjekt&gt;: Akreśl abjekt dziela vykarystańnia ŭ hetaj klasie"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr ""
+"topic &lt;abjekt&gt;: Akreśl abjekt dziela vykarystańnia ŭ hetaj klasie"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr ""
+"sub &lt;klasa&gt; &lt;abjekt&gt; &lt;atrymalnik&gt;: Dałučysia da novaj "
+"hutarki"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;abjekt&gt;: Dašli paviedamleńnie &lt;paviedamleńniu,<i>abjektu</i>,"
+"*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;klasa&gt; &lt;abjekt&gt;: Dašli paviedamleńnie &lt;<i>klasie</i>,"
+"<i>abjektu</i>,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;klasa&gt; &lt;abjekt&gt; &lt;atrymalnik&gt;: Dašli paviedamleńnie "
+"&lt;<i>klasie</i>,<i>abjektu</i>,<i>atrymalniku</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;abjekt&gt; &lt;atrymalnik&gt;: Dašli paviedamleńnie &lt;"
+"PAVIEDAMLEŃNIU,<i>abjektu</i>,<i>atrymalniku</i>&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;klasa&gt;: Dašli paviedamleńnie &lt;<i>klasie</i>,PRYVATNAJE,*&gt;"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "Pierapadpišysia"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "Atrymaj padpiski z servera"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Plugi pratakołu Zephyr"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Užyj tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "tzc command"
+msgstr "Zahad tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "Ekspartuj u .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "Ekspartuj u .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "Impartuj z .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "Impartuj z .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
+msgid "Realm"
+msgstr "Vaładarstva"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
+msgid "Exposure"
+msgstr "Vykryćcio"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niemahčyma stvaryć sokiet:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:658
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Niemahčyma razabrać adkaz ad HTTP proxy: %s\n"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "Pamyłka spałučeńnia %d z HTTP proxy"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:778
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "Dostup niedazvoleny: HTTP proxy-server zabaraniaje tunelavać port %d."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:995
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Pamyłka vyjaśnieńnia %s."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Niemahčyma vyjaśnić nazvu hostu"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Tak"
+
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_No"
+msgstr "_Nie"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Pryjmi"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Ja nia tut"
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
+msgid "saved statuses"
+msgstr "zachavanyja statusy"
+
+#: ../libpurple/server.c:233
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s ciapier nazyvajecca %s.\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:680
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/server.c:685
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s zaprašaje %s u pakoj dla hutarki %s\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:689
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "Pryjmi zaprašeńnie na hutarku?"
+
+#: ../libpurple/status.c:152
+msgid "Unset"
+msgstr "Zdymi akreśleńnie"
+
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nie turbuj mianie"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Pašyrany adychod"
+
+#: ../libpurple/status.c:159
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mabilnik"
+
+#: ../libpurple/status.c:608
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s źmianiaje status z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:618
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s ciapier %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s bolš nie %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1233
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s biaździejničaje"
+
+#: ../libpurple/status.c:1250
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s pierapyniaje biaździejańnie"
+
+#: ../libpurple/status.c:1313
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s biaździejničaje"
+
+#: ../libpurple/status.c:1315
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s pierapyniaje biaździejańnie"
+
+#: ../libpurple/util.c:717
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libpurple/util.c:2702
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "Pamyłka čytańnia %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Pry čytańni tvajho %s adbyłasia pamyłka. Jany nie byli zahružanyja, a stary "
+"fajł pieranazvany ŭ %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3203
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Padlik..."
+
+#: ../libpurple/util.c:3206
+msgid "Unknown."
+msgstr "Nieviadomy."
+
+#: ../libpurple/util.c:3232
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekundy"
+msgstr[2] "%d sekundaŭ"
+
+#: ../libpurple/util.c:3244
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dzień"
+msgstr[1] "%d dni"
+msgstr[2] "%d dzion"
+
+#: ../libpurple/util.c:3252
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s, %d hadzina"
+msgstr[1] "%s, %d hadziny"
+msgstr[2] "%s, %d hadzin"
+
+#: ../libpurple/util.c:3258
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d hadzina"
+msgstr[1] "%d hadziny"
+msgstr[2] "%d hadzin"
+
+#: ../libpurple/util.c:3266
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s, %d chvilina"
+msgstr[1] "%s, %d chviliny"
+msgstr[2] "%s, %d chvilin"
+
+#: ../libpurple/util.c:3272
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d chvilina"
+msgstr[1] "%d chviliny"
+msgstr[2] "%d chvilin"
+
+#: ../libpurple/util.c:3532
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Niemahčyma adčynić %s: Nadta šmat pieranakiravańniaŭ"
+
+#: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Niemahčyma vydzialić dastatkova pamiaci, kab źmiaścić źviestki z %s. Mabyć, "
+"web-server čynić štości niadobraje."
+
+#: ../libpurple/util.c:3727
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Pamyłka čytańnia z %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3758
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Pamyłka zapisu ŭ %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3783
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Niemahčyma spałučycca z %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet-kamunikatar"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Internet-kamunikatar Pidgin"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Dasyłaj chutkija paviedamleńni praz raznastajnyja pratakoły"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Aryjentacyja"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Aryjentacyja treju."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+msgid "Login Options"
+msgstr "Opcyi ŭvachodu"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "Pra_takoł:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "Bačnaja _nazva:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Lakalny alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Zapomni _parol"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+msgid "User Options"
+msgstr "Opcyi karystalnika"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Nahadvańni ab novaj pošcie"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Užyj hetuju siabroŭskuju _ikonu dziela hetaha kontu:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Opcyi %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Užyj nałady proxy GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Užyj hlabalnyja nałady proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Biaz proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Užyj nałady asiarodździa"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Kali budzieš hladzieć uvažliviej, "
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "ty ŭbačyš matylkoŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Opcyi proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Host:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nazva _karystalnika:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "P_arol:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+msgid "Add Account"
+msgstr "Dadaj kont"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Prosty"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Prasunuty"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uklučany"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
+msgid "Protocol"
+msgstr "Pratakoł"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
+"\n"
+"Ty nia maješ skanfihuravanych kontaŭ dziela razmovaŭ. Kab pačać spałučeńnie "
+"z %s, naciśni knopku <b>Dadaj</b> i skanfihuruj svoj pieršy kont. Kali "
+"chočaš, kab %s spałučaŭsia ź niekalkimi kontami razmovy, naciśni <b>Dadaj</"
+"b> jašče raz, kab skanfihuravać ich.\n"
+"\n"
+"Ty zmožaš viarnucca da hetaha vakna, kab dadać, adredahavać albo vydalić "
+"konty praz <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b> u vaknie Śpisu siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:760
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Dałučysia da hutarki"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:781
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Akreśl adpaviednyja źviestki ab hutarcy, u jakoj ty chočaš paŭdzielničać.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Kont:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blakuj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+msgid "Un_block"
+msgstr "Raz_blakuj"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Get _Info"
+msgstr "Atrymaj ź_viestki"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84
+msgid "I_M"
+msgstr "_Razmova"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Dašli fajł"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Dadaj siabroŭskuju _začepku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
+msgid "View _Log"
+msgstr "Pakažy _časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Vydal"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "Dadaj _siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Dadaj _hutarku"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Vydal hrupu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Źmiani nazvu"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
+msgid "_Join"
+msgstr "_Dałučysia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Aŭtamatyčna dałučajsia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Zharni"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Razharni"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Pryładździe/Adklučy huki"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4731
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr ""
+"Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, dla jakoha možna dadać takoha siabra."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Siabry"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Siabry/Dałučysia da _hutarki..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Siabry/Atrymaj ź_viestki ab karystalniku..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Siabry/Pakažy _časovis dla karystalnika..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "Siabry/Pakažy _adłučanych siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/Siabry/Pakažy _pustyja hrupy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/Siabry/Pakažy _padrabiaznaści ab siabry"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/Siabry/Pakažy _terminy biaździejnaści"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Siabry/_Sartuj siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/SIabry/_Dadaj siabra..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Siabry/Dadaj _hutarku..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Siabry/Dadaj _hrupu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Siabry/_Vyjdzi"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Konty"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Konty/Dadaj\\/Redahuj"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Pryładździe"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Pryładździe/Siabroŭskija _začepki"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Pryładździe/Plu_giny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Pryładździe/_Nałady"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Pryładździe/_Tajemnaść"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Pryładździe/_Pieradačy fajłaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Pryładździe/_Śpis pakojaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Pryładździe/Systemny _časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Pryładździe/Adklučy _huki"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Dapamoha"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Dapamoha/_Dapamoha ŭ sietcy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Dapamoha/_Debugavaje vakno"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Dapamoha/_Ab prahramie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2920
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Kont:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alias siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
+msgid "Logged In"
+msgstr "Uvajšoŭ/Uvajšła"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Apošni raz bačany"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+msgid "Spooky"
+msgstr "Pryvid"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+msgid "Awesome"
+msgstr "Žachlivy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+msgid "Rockin'"
+msgstr "Kruty!"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Biaździejničaje %dd %dh %02dch"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Biaździejničaje %dh %02dch"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Biaździejničaje %dch"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3585
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Siabry/Novaje chutkaje paviedamleńnie..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Siabry/Dałučysia da hutarki..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Siabry/Atrymaj źviestki ab karystalniku..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Siabry/Dadaj siabra..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Siabry/Dadaj hutarku..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Siabry/Dadaj hrupu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Pryładździe/Tajemnaść"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Pryładździe/Śpis pakojaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d niečytanaje paviedamleńnie ad %s\n"
+msgstr[1] "%d niečytanyja paviedamleńni ad %s\n"
+msgstr[2] "%d niečytanych paviedamleńniaŭ ad %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3805
+msgid "Manually"
+msgstr "Samastojna"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Pa alfabecie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
+msgid "By status"
+msgstr "Pa statusie"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+msgid "By log size"
+msgstr "Pa pamiery časopisaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s adłučajecca"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Pieraŭruchom kont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4050
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s adłučajecca: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4202
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Nazva karystalnika:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Parol:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4220
+msgid "_Login"
+msgstr "_Uvajdzi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4303
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Konty"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Zaprašajem u %s!</span>\n"
+"\n"
+"Ty nia maješ uklučanych kontaŭ. Uklučy svaje konty razmovaŭ u vaknie "
+"<b>Konty</b> praz menu <b>Konty->Dadaj/Redahuj</b>. Kali ŭklučyš konty, ty "
+"zmožaš uvajści, akreślić svoj status, razmaŭlać ź siabrami."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4566
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/Siabry/Pakažy adłučanych siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4569
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/Siabry/Pakažy pustyja hrupy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4575
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/Siabry/Pakažy padrabiaznaści ab siabry"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4578
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/Siabry/Pakažy terminy biaździejnaści"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5455
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Akreśl bačnuju nazvu asoby, jakuju ty chočaš dadać u svoj śpis siabroŭ. "
+"Dadatkova ty možaš akreślić alias, albo mianušku, dla siabra. Alias budzie "
+"pakazany na miescy bačnaj nazvy, dzie tolki mahčyma.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5490
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "_Bačnaja nazva:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865
+msgid "A_lias:"
+msgstr "A_lias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5777
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Hety pratakoł nie padtrymvaje pakojaŭ dla hutarki."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5793
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Ty dziejna nie karystajeśsia nivodnym z pratakołaŭ, jakija padtrymvajuć "
+"mahčymaść viadzieńnia hutarki."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Akreśl alias i adpaviednyja źviestki ab hutarcy, jakuju ty chočaš dadać u "
+"svoj śpis siabroŭ.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5922
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Akreśl nazvu hrupy, jakuju treba dadać."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6562
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Konty/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6586
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Redahuj kont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3037
+msgid "No actions available"
+msgstr "Dziejańni niedastupnyja"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6607
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Adklučy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6619
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Uklučy kont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6625
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Konty/Uklučy kont"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6674
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Pryładździe"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6744
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Siabry/Sartuj siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s nia budzie paŭtarać sproby spałučycca z kontam, pakul ty nia vypraviš "
+"pamyłku j nia ŭklučyš kont znoŭ."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:488
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Nieviadomy zahad."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Hety siabra nie z taho ž pratakołu, što j hetaja hutarka."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:780
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr ""
+"Ty dziejna nie karystajeśsia kontam, z dapamohaj jakoha možna zaprasić "
+"hetaha siabra."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:833
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Zaprasi siabra ŭ pakoj dla hutarak"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:863
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Akreśl nazvu karystalnika, jakoha ty chočaš zaprasić, razam ź "
+"nieabaviazkovym tekstam zaprašeńnia."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:884
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Siabra:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+msgid "_Message:"
+msgstr "_Paviedamleńnie:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2544 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Niemahčyma adčynić fajł."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:967
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Razmova z %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1003
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Zapišy razmovu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr "Šukaj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Što šukaj:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1361
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Uvachod pačaty. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie buduć zapisvacca."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1369
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Uvachod spynieny. Nastupnyja paviedamleńni ŭ hetaj razmovie nia buduć "
+"zapisvacca."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Zdymi ihnaravańnie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1620
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ihnaruj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1640
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Atrymaj paviedamleńnie adychodu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1663
+msgid "Last said"
+msgstr "Apošnija replika"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2552
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Niemahčyma zapisać fajł z ikonaj na dysku."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2603
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Zapišy ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2655
+msgid "Animate"
+msgstr "Animuj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2660
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Schavaj ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2663
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Zapišy ikonu jak..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2667
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Akreśl asablivuju ikonu..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2680
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Vydal asablivuju ikonu"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Razmova"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Razmova/Novaje chutkaje _paviedamleńnie..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2829
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Razmova/_Šukaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2831
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Razmova/Pakažy _časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Razmova/_Zapišy jak..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Razmova/_Ačyść bufer prakrutki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Razmova/_Dašli fajł..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju _začepku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Razmova/_Atrymaj źviestki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2843
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Razmova/_Zaprasi..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Razmova/_Jašče"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2849
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Razmova/Al_ias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2851
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Razmova/_Blakuj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2853
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Razmova/_Razblakuj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2855
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Razmova/_Dadaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2857
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Razmova/_Vydal..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2862
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Razmova/Ustaŭ _spasyłku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2864
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Razmova/Ustaŭ _vyjavu..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Razmova/_Začyni"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2874
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcyi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Opcyi/Uklučy _viadzieńnie časopisaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2876
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Opcyi/Uklučy _huki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2877
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju _ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy _adbitki času"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Razmova/Jašče"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
+msgid "/Options"
+msgstr "/Opcyi"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3116 ../pidgin/gtkconv.c:3148
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Razmova"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Razmova/Pakažy časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Razmova/Dašli fajł..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3166
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Razmova/Dadaj siabroŭskuju začepku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Razmova/Atrymaj źviestki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Razmova/Zaprasi..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Razmova/Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Razmova/Blakuj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Razmova/Razblakuj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3194
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Razmova/Dadaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Razmova/Vydal..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Razmova/Ustaŭ spasyłku..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Razmova/Ustaŭ vyjavu..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3214
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Opcyi/Uklučy viadzieńnie časopisaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Opcyi/Uklučy huki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3230
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy paneli pryładździa dziela farmatavańnia"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy adbitki času"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/Opcyi/Pakažy siabroŭskuju ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3320 ../pidgin/gtkconv.c:3362
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Karystalnik piša..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3365
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Karystalnik napisaŭ niešta j spyniŭsia"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3548 ../pidgin/gtkconv.c:7812
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Dašli"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4261
+msgid "_Send"
+msgstr "_Dašli"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4365
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 čałaviek u pakoi"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5633 ../pidgin/gtkconv.c:5754
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d čałaviek ŭ pakoi"
+msgstr[1] "%d čałavieki ŭ pakoj"
+msgstr[2] "%d čałaviek ŭ pakoj"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6357 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Typing"
+msgstr "Piša"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6361
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Spynijsia pisać"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6364
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Pramoviŭ mianušku"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6367 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Niepračytanyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6370
+msgid "New Event"
+msgstr "Novaja padzieja"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7362
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Ačyščaje ŭsie bufery prakrutki razmovaŭ."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7526
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Paćvierdź začynieńnie"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7558
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr ""
+"Ty maješ niepračytanyja paviedamleńni. Ty sapraŭdy chočaš začynić vakno?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8144
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Začyni inšyja kartki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8150
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Začyni ŭsie kartki"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8158
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Adłučy hetuju kartku"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8164
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Začyni hetuju kartku"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8662
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Začyni razmovu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9261
+msgid "Last created window"
+msgstr "Apošniaje stvoranaje vakno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9263
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Asobnyja vokny dziela pryvatnych razmoŭ i hutarak"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9265 ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+msgid "New window"
+msgstr "Novaje vakno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9267
+msgid "By group"
+msgstr "Pa hrupach"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9269
+msgid "By account"
+msgstr "Pa kontach"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Zapišy debugavy časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertuj"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Padśviatlaj adpaviedniki"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Tolki _ikony"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Tolki _tekst"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "Ikony _j tekst"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtruj"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Hladzi bolš opcyj pa pravym kliku."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Uzrovień "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Abiary uzrovień debugavaha filtru."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Usie"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Roznaje"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Aściaroha"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Pamyłka"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Fatalnaja pamyłka"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+msgid "lead developer"
+msgstr "hałoŭny raspracoŭščyk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+msgid "developer"
+msgstr "raspracoŭščyk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support"
+msgstr "padtrymka"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support/QA"
+msgstr "padtrymka/kantrol za jakaściu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
+msgid "win32 port"
+msgstr "port na win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106
+msgid "maintainer"
+msgstr "dahladčyk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "dahladčyk dla libfaim"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "raspracoŭščyk i webmajstar"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hakier i pieršy chłopiec na vioscy [zuch]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Raspracoŭščyk dla XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "original author"
+msgstr "pieršy aŭtar"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Baŭharskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Bengali"
+msgstr "Benhalskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Baśnijskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalonskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenskaja katalonskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Czech"
+msgstr "Českaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Danish"
+msgstr "Dackaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "German"
+msgstr "Niamieckaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+msgid "Greek"
+msgstr "Hreckaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+msgid "Australian English"
+msgstr "Aŭstralijskaja anhielskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadzkaja anhielskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+msgid "British English"
+msgstr "Brytanskaja anhielskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanta"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hišpanskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Eŭskera (Basckaja)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Persian"
+msgstr "Persydzkaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "French"
+msgstr "Francuskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+msgid "Galician"
+msgstr "Halickaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Žydoŭskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindzi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vuhorskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indanezijskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Italian"
+msgstr "Italjanskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr "Hruzinskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Hruzinskija pierakładčyki Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Kamanda pierakładčykaŭ na Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Korean"
+msgstr "Karejskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdzkaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litoŭskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makiedonskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Narveskaja Bokmål"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Halandzkaja, flamandzkaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Narveskaja Nynorsk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Polish"
+msgstr "Polskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Partuhalskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Partuhalskaja brazilskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumynskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Russian"
+msgstr "Rasiejskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słavackaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Słavienskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedzkaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tureckaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vijetnamskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh i Kamanda Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Sproščanaja kitajskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Kitajskaja z Hong Kongu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradycyjnaja kitajskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharskaja"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Ab %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
+"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
+"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
+"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
+"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
+"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+"%s - heta hrafičny modulny klijent kamunikacyj, zasnavany na libpurple, jaki "
+"moža spałučacca ź sietkami AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
+"SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. "
+"Prahrama napisanaja z dapamohaj GTK+.<BR><BR>Ty možaš źmianiać i "
+"raspaŭsiudžvać prahramu zhodna z umovami GPL (versii 2 ci paźniejšaj). "
+"Kopija GPL zachoŭvajecca ŭ fajle 'COPYING', jaki raspaŭsiudžvajecca razam z %"
+"s. Aŭtarskija pravy na %s naležać udzielnikam raspracoŭki.  Poŭny śpis "
+"udzielnikaŭ hladzi ŭ fajle 'COPYRIGHT'.  My nie dajem harantyj na hetuju "
+"prahramu.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Aktyŭnyja raspracoŭščyki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Dzikija piśmieńniki zapłatak"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Byłyja raspracoŭščyki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Byłyja dzikija piśmieńniki zapłatak"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460
+msgid "Artists"
+msgstr "Mastaki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Aktyŭnyja pierakładčyki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Byłyja pierakładčyki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Debugavyja źviestki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Atrymaj źviestki ab karystalniku"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, pra jakuju chočaš atrymać źviestki."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+msgid "View User Log"
+msgstr "Pakažy časopis dla karystalnika"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Akreśl bačnuju nazvu ci alias asoby, dla jakoj chočaš ahladzieć časopis "
+"razmovaŭ."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Stvary alias dla kantaktu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Akreśl alias dla hetaha kantaktu."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Akreśl alias dla %s."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Stvary alias dla siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Stvary alias dla hutarki"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Akreśl alias dla hetaj hutarki."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Ty vydalaješ kantakt z %s i %d inšym siabram sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš "
+"praciahvać?"
+msgstr[1] ""
+"Ty vydalaješ kantakt z %s i %d inšymi siabrami sa svajho śpisu siabroŭ. "
+"Chočaš praciahvać?"
+msgstr[2] ""
+"Ty vydalaješ kantakt z %s i %d inšymi siabrami sa svajho śpisu siabroŭ. "
+"Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Vydal kantakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Vydal kantakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Ty źlivaješ hrupu z nazvaj %s i hrupu z nazvaj %s. Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Źli hrupy"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Źli hrupy"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ty vydalaješ hrupu %s i ŭsich jaje ŭdzielnikaŭ sa svajho śpisu siabroŭ. "
+"Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Vydal hrupu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Vydal hrupu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Ty vydalaješ %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Vydal siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Vydal siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "Ty vydalaješ hutarku %s sa svajho śpisu siabroŭ. Chočaš praciahvać?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Vydal hutarku"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Vydal hutarku"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr ""
+"Dziela ahladu astatnich niepračytanych paviedamleńniaŭ - pravy klik...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr "Źmiani status"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Pakažy śpis siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Novaje paviedamleńnie..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Adklučy huki"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Mirhaj pry novych paviedamleńniach"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Vyjdzi"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Nie ŭruchomleny"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Atrymanaje jak:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Atrymanaje ad:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Dasyłajecca da:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Dasyłajecca jak:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr ""
+"Niama aplikacyi, skanfihuravanaj dziela adčynieńnia fajłaŭ hetaha typu."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Pry adčynieńni fajłu adbyłasia pamyłka."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Pamyłka vykanańnia %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Praces viarnuŭ kod pamyłki %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazva fajłu:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Lakalny fajł:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Chutkaść:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Prajšło času:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Zastałosia času:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Začyni hetaje vakno pa _zakančeńni ŭsich pieradač"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Ačyść skončanyja pieradačy"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Padrabiaznaści ab pieradačy fajłu"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Prypyni"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
+msgid "_Resume"
+msgstr "P_raciahvaj"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Uklej jak zvyčajny _tekst"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "_Viarni farmatavańnie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Koler hiperspasyłak"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Koler hiperspasyłak."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Koler padśviatleńnia hiperspasyłak, kali kursor naviedzieny na ich."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Skapijuj adras e-mail"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Adčyni spasyłku ŭ hartačy"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Skapijuj adras spasyłki"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Niezrazumieły typ fajłu</span>\n"
+"\n"
+"Užyvajem zmoŭčany PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Niezrazumieły typ fajłu\n"
+"\n"
+"Užyvajem zmoŭčany PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Pamyłka zapisu vyjavy</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Pamyłka zapisu vyjavy\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+msgid "Save Image"
+msgstr "Zapišy vyjavu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Zapišy vyjavu..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+msgid "Select Font"
+msgstr "Abiary šryft"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Abiary koler tekstu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Abiary fonavy koler"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+msgid "_URL"
+msgstr "_Spasyłka"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+msgid "_Description"
+msgstr "_Apisańnie"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Akreśl spasyłku j apisańnie dla ŭstaŭlanaj spasyłki. Apisańnie "
+"nieabaviazkovaje."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Akreśl adras ustaŭlanaj spasyłki."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Ustaŭ spasyłku"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ustaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Pamyłka zachavańnia vyjavy: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Ustaŭ vyjavu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "Hetaja tema nia maje smajłaŭ."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+msgid "Smile!"
+msgstr "Uśmichnisia!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+msgid "_Font"
+msgstr "_Šryft"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Tłusty</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Kursiŭ</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Padkreśleny</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Bolšy</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Zvyčajny"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Mienšy</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Vyhlad šryftu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Koler _tekstu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "_Fonavy koler"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+msgid "_Smiley"
+msgstr "_Smajł"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+msgid "_Image"
+msgstr "_Vyjava"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+msgid "_Link"
+msgstr "_Spasyłka"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy z %s, jaki pačynajecca "
+"ad %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić časopis razmovy ŭ %s, jaki pačynajecca "
+"ad %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr ""
+"Ty sapraŭdy chočaš nazaŭždy vydalić systemny časopis, jaki pačynajecca ad %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova ŭ %s na %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Razmova z %s na %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Systemnyja padziei buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj "
+"usie źmieny statusu ŭ systemny časopis\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chutkija paviedamleńni buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja "
+"\"Zapisvaj usie chutkija paviedamleńni\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Hutarki buduć zapisvacca, tolki kali ŭklučanaja opcyja \"Zapisvaj usie "
+"hutarki\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Časopisy nia znojdzienyja"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Ahladaj kataloh časopisaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Ahulny pamier časopisaŭ:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Razmovy ŭ %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Razmovy z %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
+msgid "System Log"
+msgstr "Systemny časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Pasprabuj `%s -h' dla padrabiaźniejšych źviestak.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Užyćcio: %s [OPCYJA]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=KATALOH zachoŭvaj kanfihuracyjnyja fajły ŭ KATALOHU\n"
+"  -d, --debug          pakazvaj debugavyja paviedamleńni na standartnym "
+"vyjści\n"
+"  -h, --help           pakažy dapamohu j vyjdzi\n"
+"  -m, --multiple       nie praviaraj, kab byŭ adziny abjekt pracesu\n"
+"  -n, --nologin        nie ŭvachodź aŭtamatyčna\n"
+"  -l, --login[=NAZVA]  uvachodź aŭtamatyčna (dadatkovy arhument NAZVA\n"
+"                       akreślaje patrebnyja konty, padzielenyja koskami)\n"
+"  -v, --version        pakažy dziejnuju versiju j vyjdzi\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"%s viarnuła pamyłku sehmentacyi i pasprabavała zrabić core-fajł.\n"
+"Heta pamyłka ŭ prahramie, jakaja adbyłasia nie\n"
+"praź ciabie.\n"
+"\n"
+"Kali ty možaš paŭtaryć pamyłku, paviedam ab hetym raspracoŭščykam,\n"
+"napisaŭšy rapart:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Kali łaska, akreśl, što ty rabiŭ u čas, kali ŭźnikła pamyłka,\n"
+"i apublikuj backtrace z core-fajłu. Kali ty nia viedaješ,\n"
+"jak atrymać backtrace, pračytaj instrukcyi na\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Kali tabie treba dadatkovyja raźjaśnieńni, źviarnisia da SeanEgn albo\n"
+"da LSchiere (u AIM). Kantaktnaja infarmacyja Seana j Luka dla inšych\n"
+"pratakołaŭ vykładzienaja tut:\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Adčyni ŭsie paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Majem novuju poštu!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s maje %d novaje paviedamleńnie."
+msgstr[1] "%s maje %d novyja paviedamleńni."
+msgstr[2] "%s maje %d novych paviedamleńniaŭ."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>Majem %d novy list.</b>"
+msgstr[1] "<b>Majem %d novyja listy.</b>"
+msgstr[2] "<b>Majem %d novych listoŭ.</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:972
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Zahad hartača \"%s\" niapravilny."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:974 ../pidgin/gtknotify.c:986
+#: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1127
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Niemahčyma adčynić spasyłku"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:997
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1128
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Abrany 'Admysłovy' hartač, ale zahad nie akreśleny."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Nastupnyja pluginy buduć adhružanyja."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Niekalki pluginaŭ buduć adhružanyja."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Adhruzi pluginy"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Napisaŭ:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Sajt:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Nazva fajłu:</span>\t\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Pamyłka: %s\n"
+"Pravier aktualnaść plugina na sajcie.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Skanfihuruj pl_ugin"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Padrabiaznaści ab pluginie</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Abiary fajł"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Čyja začepka"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "Nazva _siabra:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Uvachodzić"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Vychodzić"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_Adychodzić"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "Via_rtajecca"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "_Biaździejničaje"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "_Spyniaje biaździejnaść"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "_Pačynaje pisać"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Pr_ypyniajecca pisać"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Spyn_iajecca pisać"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "_Dasyłaje paviedamleńnie"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Adčyni vakno razmovy"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "_Paviedam u vypłyŭnym aknie"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Dašli _paviedamleńnie"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Vykanaj zahad"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "_Hraj huk"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Ahladaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "Ah_ladaj..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+msgid "Pre_view"
+msgstr "_Pieradahlad"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "_Čaplajsia, tolki kali ja niedastupny"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Paŭtarajecca"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Meta začepki"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Zmoŭčany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Pamyłka raspakavańnia matyvu smajłaŭ."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Zainstaluj matyŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Abiary patrebny matyŭ ź nižejšaha śpisu. Novyja matyvy možna zainstalavać, "
+"pierakinuŭšy ich myššu ŭ śpis matyvaŭ."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona systemnaha treju"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "_Pakazvaj ikonu systemnaha treju:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Kali jość niepračytanyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Chavańnie vakna razmovy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Chavaj novyja pryvatnyja razmovy:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+msgid "When away"
+msgstr "Kali adyjšoŭ"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Tabs"
+msgstr "Kartki"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Pakazvaj razmovy ŭ voknach z _kartkami"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Pakazvaj knopku _začynieńnia na kartkach"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Raźmiaščeńnie:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+msgid "Top"
+msgstr "Uviersie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unizie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+msgid "Left"
+msgstr "Źleva"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "Right"
+msgstr "Sprava"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Źleva vertykalna"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Sprava vertykalna"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Novyja razmovy:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Pakazvaj _farmatavańnie ŭvachodnych paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Pakažy _padrabiaznyja źviestki"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Animuj _ikonu siabra"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "_Paviedamlaj siabram, što ty im pišaš"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "_Padśviatlaj pamyłkovyja słovy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Užyj miakkuju prakrutku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "_Minimalizuj novyja vokny razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Šryft"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Užyj šryft dakumentu z _matyvu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Užyj šryft z _matyvu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "Šryft _razmovy:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Zmoŭčanaje farmatavańnie"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Tak buduć vyhladać tvaje paviedamleńni, kali ty ŭžyvaješ pratakoły, jakija "
+"padtrymvajuć farmatavańnie."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "ST_UN server:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Prykład: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Aŭtamatyčna vyznačaj IP adras"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Publičny _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
+msgid "Ports"
+msgstr "Porty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "_Samastojna akreśl intervał partoŭ, jakija treba słuchać"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Pačatkovy port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Kancavy port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy-server"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+msgid "No proxy"
+msgstr "Biaz proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+msgid "_User:"
+msgstr "_Karystalnik:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Zmoŭčany dla GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
+msgid "Manual"
+msgstr "Samastojna"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Vybar hartača"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Hartač:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Adčyniaj spasyłki ŭ:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+msgid "Browser default"
+msgstr "Zmoŭčana dla hartača"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+msgid "Existing window"
+msgstr "Najaŭnaje vakno"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+msgid "New tab"
+msgstr "Novaja kartka"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Samastojna:\n"
+"(%s dziela spasyłki)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Farmat časopisaŭ:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Zapisvaj usie _chutkija paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Zapisvaj usie _hutarki"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Zapisvaj usie _źmieny statusu ŭ systemny časopis"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Vybar huku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+msgid "Quietest"
+msgstr "Najcišejšaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+msgid "Quieter"
+msgstr "Cišejšaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Quiet"
+msgstr "Cichaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Loud"
+msgstr "Hučnaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Louder"
+msgstr "Hučniejšaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Loudest"
+msgstr "Najhučniejšaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metad:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+msgid "Console beep"
+msgstr "Syhnał kansoli"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+msgid "No sounds"
+msgstr "Biaz hukaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"_Zahad dziela huku:\n"
+"(%s dziela nazvy fajłu)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Huki, kali razmova s_fakusavanaja"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Uklučy huki:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+msgid "Volume:"
+msgstr "Hučnaść:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
+msgid "Play"
+msgstr "Hraj"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Infarmuj ab terminie biaździejnaści:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Hledziačy na ŭžyćcio klavijatury j myšy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Aŭtamatyčna adkazvaj:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Kali i adyjšoŭ, i biaździejny"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Aŭtamatyčny adychod"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Źmianiaj status, kali _biaździejničaju"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Chvilin da biaździejnaści:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Źmianiaj _status na:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Pačatkovy status"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Užyj apošni status da ŭruchamleńnia"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Užyj status pry _ŭruchamleńni:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Matyvy smajłaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+msgid "Browser"
+msgstr "Hartač"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Status/Biaździejnaść"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Dazvol usim karystalnikam kantaktavać sa mnoju"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Dazvol tolki karystalnikam z majho śpisu siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Dazvol tolki nastupnym karystalnikam"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blakuj usich karystalnikaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blakuj tolki nastupnych karystalnikaŭ"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+msgid "Privacy"
+msgstr "Tajemnaść"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Źmieny tajemnaści adrazu pačynajuć dziejničać."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Akreśl tajemnaść dla:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+msgid "Permit User"
+msgstr "Dazvoleny karystalnik"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Akreśl karystalnika, jakomu chočaš dazvolić kantaktavać z saboju."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "Akreśl nazvu karystalnika, ź jakim ty chočaš mahčy kantaktavać."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Dazvol"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Dazvolić %s kantaktavać z taboju?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš dazvolić %s kantaktavać z taboju?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blakuj karystalnika"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Akreśl karystalnika dziela blakavańnia."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Akreśl nazvu karystalnika dziela blakavańnia."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Blakavać %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš blakavać %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Užyj"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Taki fajł užo isnuje"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Chočaš nadpisać jaho?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpišy"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Abiary novuju nazvu"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Abiary kataloh..."
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+msgid "Room List"
+msgstr "Śpis pakojaŭ"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Atrymaj śpis"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Dadaj hutarku"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Ty sapraŭdy chočaš vydalić zaznačanyja zachavanyja statusy?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+msgid "_Use"
+msgstr "_Užuj"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Nazva ŭžo ŭžytaja. Treba abrać unikalnuju nazvu."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+msgid "Different"
+msgstr "Inšy"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Nazva:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Užyj _inšy status dla niekatorych kontaŭ"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "_Zapišy i ŭžyj"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Status dla %s"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Čakańnie sietkavaha spałučeńnia"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Pry zahruzcy %s adbyłasia nastupnaja pamyłka: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Pamyłka zahruzki vyjavy"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1487
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Niemahčyma dasłać kataloh %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr "%s nia moža pieradavać katalohi. Ty musiš dasyłać fajły paasobku."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Ty pieraciahnuŭ vyjavu"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1521
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł, ułučyć jaje ŭ svajo paviedamleńnie "
+"albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj dziela karystalnika."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Zrabi siabroŭskaj ikonaj"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+msgid "Send image file"
+msgstr "Dašli fajł vyjavy"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Ustaŭ u paviedamleńnie"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Chočaš zrabić hetuju vyjavu siabroŭskaj ikonaj dla hetaha siabra?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Ty možaš pieradać hetuju vyjavu jak fajł albo zrabić jaje siabroŭskaj ikonaj "
+"dla hetaha siabra."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Ty možaš ustavić hetuju vyjavu ŭ hetaje paviedamleńnie albo zrabić jaje "
+"siabroŭskaj ikonaj dla hetaha siabra."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Niemahčyma dasłać uruchamlalnik"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Ty pieraciahnuŭ uruchamlalnik prahramy sa stała. Chutčej za ŭsio, ty chočaš "
+"dasłać toje, na što jon pakazvaje, a nia sam uruchamlalnik."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2334
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Fajł:</b> %s\n"
+"<b>Pamier fajłu:</b> %s\n"
+"<b>Pamier vyjavy:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2630
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Fajł '%s' nadta vialiki dla %s. Pasprabuj mienšuju vyjavu.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2632
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Pamyłka ikony"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2633
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Niemahčyma akreślić ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2733
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2782
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Niemahčyma zahruzić vyjavu '%s': pryčyna nieviadomaja, mahčyma, fajł vyjavy "
+"sapsavany"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+msgid "Save File"
+msgstr "Zapišy fajł"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+msgid "Select color"
+msgstr "Abiary koler"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Začyni _kartki"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Atrymaj źviestki"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Zaprasi"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Madyfikuj"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Adčyni poštu"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Smajły Pidgina"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Pimpy pinhvinaŭ"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Abraŭšy heta, ty adklučyš hrafičnyja smajły."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "niama"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Statystyka pakazu"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Mahčymaść adkazu:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja statystyki"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Maksymalny termin adkazu:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "chvilin"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Maksymalnaja roźnica pamiž sustrečami:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Paroh:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Praroctva dastupnaści kantaktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Plugin praroctva dastupnaści kantaktu."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"Plugin praroctva dastupnaści kantaktu (cap) pakazvaje statystyčnyja źviestki "
+"ab siabrach sa śpisu siabroŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Siabra biaździejničaje"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Siabra adyjšoŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Siabra \"pašyrana\" adyjšoŭ"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Siabra mabilny"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Siabra adłučany"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Užyć punkty vartaści, kali"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"Siabra z <i>najbolšym vynikam</i> - heta važniejšy dla razmovy siabra.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Užyj apošniaha siabra, kali vyniki adnolkavyja"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Užyć punkty vartaści dla kontu..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Pryjarytet kantaktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Dazvalaje kantralavać vartaści, źviazanyja z roznymi stanami siabra."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Dazvalaje źmianiać punkty vartaści dla stanaŭ biaździejnaści/adychodu/"
+"adłučeńnia dla siabroŭ pry padliku pryjarytetaŭ kantaktaŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Kolery razmovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Źmiani kolery ŭ vaknie razmovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Pamyłkovyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Padśvietlenyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Systemnyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Dasłanyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Atrymanyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Abiary koler dla %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Tłusty"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Padkreśleny"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ihnaruj uvachodnaje farmatavańnie"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Užyj dla hutarak"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Užyj dla pryvatnych razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Pa kolkaści razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Raźmiaščeńnie razmovaŭ"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Uvaha: Treba akreślić ułaścivaść \"Novyja razmovy\" jak \"Pa kolkaści "
+"razmovaŭ\"."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Kolkaść razmoŭ u vaknie"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Raźmiaščaj pa numarach pryvaty j hutarki asobna"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "Pašyranaje raźmiaščeńnie"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Dadatkovyja opcyi raźmiaščeńnia razmovaŭ."
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Abmiažuj kolkaść razmovaŭ u vaknie, pry žadańni padzialajučy pryvaty j "
+"hutarki"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja kiravańnia myššu"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Siaredniaja knopka myšy"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravaja knopka myšy"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Bačnyja žesty"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Kiravańnie myššu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Padtrymvaje kiravańnie myššu"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Padtrymvaje kiravańnie myššu ŭ voknach razmovaŭ.\n"
+"Pierasoŭvaj myš z zacisnutaj siaredniaj knopkaj, kab zrabić:\n"
+"\n"
+"Pasuń uniz, a potym uprava, kab začynić razmovu.\n"
+"Pasuń uvierch, a potym uleva, kab pierajści da papiaredniaj razmovy.\n"
+"Pasuń uvierch, a potym uprava, kab pierajści da nastupnaj razmovy."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Chutkaja kamunikacyja"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Abiary nižej asobu sa svajoj adrasnaj knihi, albo dadaj novuju asobu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Hrupa:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+msgid "New Person"
+msgstr "Novaja asoba"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Abiary siabra"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Abiary asobu sa svajoj adrasnaj knihi, kab dadać hetaha siabra, albo stvary "
+"novuju asobu."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr "Padrabiaznaści ab _karystalniku"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Asacyjuj siabra"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Niemahčyma dasłać list"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Prahrama evolution nia znojdzienaja ŭ ściežcy pošuku prahram PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Adras e-mail dla hetaha siabra nia znojdzieny."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Dadaj u adrasnuju knihu"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Dašli list"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja intehracyi z Evolution'am"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Abiary ŭsie konty, u jakija treba aŭtamatyčna dadać siabroŭ."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Intehracyja z Evolution'am"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Intehruje z Evolution'am."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Akreśl nižej źviestki ab asobie."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Akreśl nižej bačnuju nazvu siabra j typ kontu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+msgid "Account type:"
+msgstr "Typ kontu:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Dadatkovyja źviestki:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+msgid "First name:"
+msgstr "Imia:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+msgid "Last name:"
+msgstr "Proźvišča:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Siabroŭskaja natatka</b>: %s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Test syhnałaŭ GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Test, kab pravieryć pravilnuju rabotu ŭsich syhnałaŭ interfejsu."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Historyja"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Zhortvaj, jak adyjdu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Zhortvaje ŭ ikonu śpis siabroŭ i razmovy, kali adychodziš."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Paštaljon"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Praviaraje novuju lakalnuju poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Dadaje maleńkuju skryńku ŭ śpis siabroŭ, dzie pakazvaje, ci maješ novuju "
+"poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+msgid "Markerline"
+msgstr "Linija"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr ""
+"Maluje liniju, kab paznačyć, dzie pačynajucca novyja paviedamleńni ŭ "
+"razmovie."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr "Maluj liniju ŭ "
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "_Pryvatnych voknach"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "_Voknach hutarak"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Zapytany seans muzyčnych paviedamleńniaŭ. Klikni ikonu MM, kab pryniać."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Seans muzyčnych paviedamleńniaŭ paćvierdžany."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Muzyčnyja paviedamleńni"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Pry vykanańni zahadu adbyŭsia kanflikt:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Pamyłka ŭruchamleńnia redaktara"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Adbyłasia nastupnaja pamyłka:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Kanfihuracyja muzyčnych paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Ściežka da redaktara notaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Užyj"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dziela supolnaha pisańnia muzyki."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Plugin muzyčnych paviedamleńniaŭ dazvalaje niekalkim karystalnikam "
+"adnačasova pracavać nad adnym muzyčnym frahmentam, redahujučy ahulnyja noty "
+"praź sietku."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "Infarmuj"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "_Tolki kali chtości pramaŭlaje tvaju bačnuju nazvu"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Fakusavanyja vokny"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Metady infarmavańnia"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Uklej śpieradu _teskt u zahałoŭku vakna:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Ustaŭ _kolkaść novych paviedamleńniaŭ u zahałovak vakna"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Ustaŭ kolkaść novych paviedamleńniaŭ va ŭłaścivaść _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Akreśl hint kiraŭnika voknaŭ \"_URGENT\""
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "_Aktyvizuj vakno razmovy"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Kaniec infarmavańnia"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _fakusujecca"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Zakonč, kali vakno razmovy _klikajecca"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Zakonč, kali _pišaš u vaknie razmovy"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Zakonč, kali _vysyłajecca paviedamleńnie"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Zakonč pry pierachodzie da _kartki razmovy"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Infarmavańnie ab paviedamleńniach"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+"Daje niekalki sposabaŭ infarmavańnia ab niepračytanych paviedamleńniach."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Demanstracyjny plugin Pidgin"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Uzorny plugin, jaki robić roznyja rečy - hladzi apisańnie."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Heta kruty plugin, jaki robić roznyja rečy:\n"
+"- Paviedamlaje pry ŭvachodzie, chto napisaŭ prahramu\n"
+"- Pieravaročvaje ŭsie ŭvachodnyja paviedamleńni\n"
+"- Dasyłaje paviedamleńnie ludziam z tvajho śpisu adrazu pa ichnym uvachodzie"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Koler kursora"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Druhi koler kursora"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Koler hiperspasyłki"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Haryzantalny padzieł GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Element razmovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historyja razmovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Hartač časopisaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dyjaloh zapytu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dyjaloh infarmavańnia"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+msgid "Select Color"
+msgstr "Abiary koler"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Abiary šryft interfejsu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Abiary šryft dla %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Šryft interfejsu GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Matyŭ tekstavych skarotaŭ GTK+"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Kolery interfejsu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Pamiery widgetaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šryfty"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Fajłavaje pryładździe Gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Zapišy nałady ŭ %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Pieračytaj fajły gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Kiravańnie matyvam GTK+ dla Pidgin'a"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Daje mahčymaść źmianić šyroka ŭžyvanyja nałady gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Suvory"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Dazvalaje dasyłać suvory ŭvod dla tekstavych pratakołaŭ (XMPP, MSN, IRC, "
+"TOC). Naciśni 'Enter' u poli ŭvodu, kab dasłać. Naziraj za debugavym vaknom."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"Ty karystajeśsia %s versii %s.  Dziejnaja versija %s. Ty možaš atrymać jaje "
+"na <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Časopis źmienaŭ:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Dastupnaja novaja versija"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Infarmavańnie ab vydańni"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Peryjadyčna praviaraje najaŭnaść novych vydańniaŭ."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Peryjadyčna praviaraje najaŭnaść novych vydańniaŭ i infarmuje karystalnika "
+"ab źmienach."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Padvojnaje vypraŭleńnie."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Akreślenaje słova ŭžo jość u śpisie vypraŭleńniaŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Zamiena tekstu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+msgid "You type"
+msgstr "Ty pišaš"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+msgid "You send"
+msgstr "Ty dasyłaješ"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Tolki cełyja słovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Z ulikam rehistru"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Dadaj novuju zamienu tekstu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+msgid "You _type:"
+msgstr "Ty _pišaš:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "You _send:"
+msgstr "Ty _dasyłaješ:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"_Poŭnaja adpaviednaść rehistru (zdymi znak dziela aŭtamatyčnaha "
+"apracoŭvańnia rehistru)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Zamianiaj tolki _cełyja słovy"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Ahulnyja opcyi zamieny tekstu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Uklučy zamienu apošniaha dasyłanaha słova"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Zamiena tekstu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Zamianiaje tekst u vychodnych paviedamleńniach zhodna z akreślenymi "
+"karystalnikam praviłami."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Siabroŭski ticker"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Haryzantalnaja versija śpisu siabroŭ z prakrutkaj."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Pakazvaj adbitki času kožnyja"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Adbitak času"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Pakazvaj adbitki času ŭ styli iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Pakazvaj adbitki času ŭ styli iChat kožnyja N chvilin."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Opcyi farmatavańnia adbitkaŭ času"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Prymusova ŭžyvaj 24-hadzinny farmat času"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Pakazvaj daty ŭ..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Razmovy:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Dziela zatrymanych paviedamleńniaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Dziela zatrymanych paviedamleńniaŭ i ŭ hutarkach"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Časopisy paviedamleńniaŭ:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Farmaty adbitkaŭ času dziela paviedamleńniaŭ"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Źmianiaje farmatavańnie adbitkaŭ času dziela paviedamleńniaŭ."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Hety plugin dazvalaje karystalniku źmianiać farmatavańnie adbitkaŭ času dla "
+"razmovaŭ i časopisaŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Cień:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Vokny razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Prazrystaść voknaŭ _razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Pakažy ślizkuju panel u voknach razmovaŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Prybiary prazrystaść razmovaŭ, kali jano fakusujecca"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
+msgid "Always on top"
+msgstr "Zaŭsiody naviersie"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Vakno śpisu siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "_Prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Prybiary prazrystaść vakna sa śpisam siabroŭ, kali jano fakusujecca"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
+msgid "Transparency"
+msgstr "Prazrystaść"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Źmiennaja prazrystaść dla śpisu siabroŭ i razmovaŭ."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Hety plugin uklučaje źmiennuju alfa-prazrystaść dla voknaŭ razmovaŭ i śpisu siabroŭ.\n"
+"\n"
+"* Uvaha: Hety plugin vymahaje Windows 2000 albo paźniejšuju."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Versija GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Uruchamleńnie"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Uruchamlaj %s pry ŭruchamleńni Windowsa"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Ubudavany śpis siabroŭ"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Trymaj vakno sa śpisam siabroŭ naviersie:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Tolki kali ŭbudavanaje"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "Mir_haj vaknom, kali atrymanyja novyja paviedamleńni ŭ hutarcy"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Opcyi Pidgina dla Windowsa"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Opcyi Pidgina, admysłovyja dla Windowsa."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr ""
+"Daje opcyi Pidgina, admysłovyja dla Windowsa, naprykład, ubudoŭvańnie śpisu siabroŭ."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Vyjšaŭ.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Kansol XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Kont: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Nie spałučany z XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Ustaŭ strafu <iq/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Ustaŭ strafu <presence/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Ustaŭ strafu <message/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Dasyłaj i atrymvaj suvoryja strofy XMPP."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Hety plugin užyvajecca dziela debugavańnia serveraŭ i klijentaŭ XMPP."
--- a/po/cs.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -1,787 +1,1750 @@
-# Gaim Czech translation
+# Czech translation of Pidgin
 # Copyright (C) 2002, Honza Král <hkral@centrum.cz>
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
 #
-# This file is distributed under the same license as the Gaim package.
+# This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pidgin VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-07 00:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-10 03:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:53+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Gaim Internet Messenger"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Internet Messenger"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "Posílat instant message různými protokoly"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr "Test šifer"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr "Testuje šifry dodávané s gaim."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Kamarád je nečinný"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "Kamarád je pryč"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Kamarád je pryč \"na dlouho\""
-
-#. Not used yet.
-#: ../plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Kamarád je mobilní"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Kamarád je odpojen"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Hodnoty bodů, které používat, když..."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "Kamarád s <i>největším skóre</i> bude mít v kontaktu prioritu.\n"
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Používat posledního kamaráda, když jsou si skóre rovna."
-
-#: ../plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Hodnoty bodů, které používat pro účet..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "Priorita kontaktu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Umožňuje ovládání hodnot přiřazených s různými stavy kamarádů."
-
-#. *< description
-#: ../plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr ""
-"Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech "
-"priority kontaktů."
-
-#. *< api_version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146
-msgid "Crazychat"
-msgstr "Crazychat"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149
-msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
-msgstr "Zásuvný modul pro vytvoření sezení Crazychat."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151
-msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session"
-msgstr "Používá Gaim pro získání ip kamarádů pro připojení k sezení Crazychat"
-
-#. make the network configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavení sítě"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307
-msgid "TCP port"
-msgstr "Port TCP"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317
-msgid "UDP port"
-msgstr "Port UDP"
-
-#. make the feature configuration frame
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329
-msgid "Feature Calibration"
-msgstr "Kalibrace funkcí"
-
-#. add enabled / disabled
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2251
-#: ../src/gtkplugin.c:577
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povoleno"
-
-#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/dbus-example.c:135
-msgid "DBus"
-msgstr "DBus"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/dbus-example.c:138 ../plugins/dbus-example.c:140
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Příklad zásuvného modulu DBus"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:154
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Pro více nepřečtených zpráv klikněte pravým tlačítkem...\n"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3274
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d nepřečtená zpráva od %s\n"
-msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy od %s\n"
-msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv od %s\n"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:432
-msgid "Change Status"
-msgstr "Změnit stav"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1101 ../src/protocols/msn/state.c:29
-#: ../src/protocols/msn/state.c:30 ../src/protocols/msn/state.c:37
-#: ../src/protocols/msn/state.c:38 ../src/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 ../src/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "Přítomen"
-
-#. Away stuff
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1759
-#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/irc/irc.c:520
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1105
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2848 ../src/protocols/oscar/oscar.c:793
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6830 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7871
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
-#: ../src/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "Pryč"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:797 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
-#: ../src/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "Neviditelný"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:3004
-#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1099
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2857 ../src/protocols/oscar/oscar.c:859
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732
-#: ../src/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "Odpojen"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:415
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:206
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n"
+
+#: ../finch/finch.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=ADRESÁŘ používat ADRESÁŘ pro soubory s nastavením\n"
+"  -d, --debug          vypisovat ladicí zprávy na stdout\n"
+"  -h, --help           zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
+"  -n, --nologin        nepřihlašovat se automaticky\n"
+"  -v, --version        zobrazit aktuální verzi a skončit\n"
+
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr "V %s došlo při migraci vašeho nastavení z %s do %s k chybě. Prozkoumejte to prosím, a dokončete migraci ručně. Ohlaste prosím tuto chybu na http://developer.pidgin.im"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123
+msgid "Account was not added"
+msgstr "Účet nebyl přidán"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:124
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "Jméno uživatele účtu nesmí být prázdné."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:436
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "Upozornění na nové zprávy"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:446
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapamatovat si heslo"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Nejní nainstalován žádný zásuvný modul protokolu."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:485
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(Pravděpodobně jste zapomněli 'make install'.)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Změnit účet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+msgid "New Account"
+msgstr "Nový účet"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Screen name:"
+msgstr "Jméno uživatele:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:541
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:551
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 ../pidgin/gtkdialogs.c:896
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:634
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Odstranit účet"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+msgid "Accounts"
+msgstr "Účty"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:674
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "Můžete povolit/zakázat účty z následujícího seznamu."
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
+msgid "Modify"
+msgstr "Změnit"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "Autorizovat kamaráda?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autorizovat"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+msgid "Deny"
+msgstr "Zamítnout"
+
+#: ../finch/gntblist.c:288
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "Musíte pro kamaráda zadat jméno uživatele."
+
+#: ../finch/gntblist.c:290
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "Musíte zadat skupinu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:292
+msgid "You must select an account."
+msgstr "Musíte zvolit účet."
+
+#: ../finch/gntblist.c:294
+msgid "The selected account is not online."
+msgstr "Zvolený účet není připojen."
+
+#: ../finch/gntblist.c:299
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "Chyba při přidávání kamaráda"
+
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+msgid "Screen Name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "Přidat kamaráda"
+
+#: ../finch/gntblist.c:340
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "Zadejte prosím informace o kamarádovi."
+
+#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
+msgid "Chats"
+msgstr "Chaty"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatické přihlašování"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
+msgid "Add Chat"
+msgstr "Přidat chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:419
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr "Více informací můžete upravit později z kontextového menu."
+
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
+msgid "Error adding group"
+msgstr "Chyba při přidávání skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:433
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "Musíte zaddat název skupiny, kterou přidat."
+
+#: ../finch/gntblist.c:446
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje."
+
+#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
+msgid "Add Group"
+msgstr "Přidat skupinu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:453
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "Zadejte název skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "Upravit chat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:801
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "Aktualizujte prosím potřebná pole."
+
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../finch/gntblist.c:827
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "Upravit nastavení"
+
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Information"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+msgid "Retrieving..."
+msgstr "Stahuji..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
+msgid "Get Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../finch/gntblist.c:907
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "Přidat sledování kamaráda"
+
+#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
+#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
+msgid "Send File"
+msgstr "Odeslat soubor"
+
+#: ../finch/gntblist.c:918
+msgid "View Log"
+msgstr "Zobrazit záznam"
+
+#: ../finch/gntblist.c:999
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "Zadejte prosím nový název pro %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+msgid "Set Alias"
+msgstr "Nastavit alias"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1002
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "Vynulujte jméno zadáním prázdného řetězce."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1078
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "Odstranění tohoto kontaktu také odstraní všechny kamarády v kontaktu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1086
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "Odstranění této skupiny také odstraní všechny kamarády ve skupině"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1091
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1094
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "Potvrdit ostranění"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstranit"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
+msgid "Buddy List"
+msgstr "Seznam kamarádů"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "Place tagged"
+msgstr "Místo uzavřeno"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1261
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+msgid "Idle"
+msgstr "Nečinný"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Na mobilu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"Připojeno: %d\n"
+"Celkem: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1423
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "Účet: %s (%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr "\nNaposledy spatřen: před %s"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682
+#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Uloženo..."
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:484
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "Zobrazit seznam kamarádů"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:489
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Nepřečtené zprávy"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:510
-msgid "New Message..."
-msgstr "Nová zpráva.."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2467
-msgid "Accounts"
-msgstr "Účty"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:541
+#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zásuvné moduly"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1900
+#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958
+msgid "_Name"
+msgstr "_Název"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
+msgid "_Account"
+msgstr "_Účet"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "Nová Instant Message"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, kterou chcete IM."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2246
+msgid "Send IM..."
+msgstr "Poslat IM..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2250
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Zobrazovat prázdné skupiny"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2256
+msgid "Show offline buddies"
+msgstr "Zobrazovat odpojené kamarády"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2262
+msgid "Sort by status"
+msgstr "Řadit podle stavu"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2266
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "Řadit podle abecedy"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2270
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "Řadit podle velikosti záznamu"
+
+#: ../finch/gntconn.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:113
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s odpojen"
+
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch se nepokusí znovu připojit k účtu, dokud chybu neopravíte a účet znovu nepovolíte."
+
+#: ../finch/gntconv.c:119
+msgid "No such command."
+msgstr "Takový příkaz neexistuje"
+
+#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "Váš příkaz selhal z neznámého důvodu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "Tento příkaz funguje jen v chatech, ne v IM."
+
+#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "Tento příkaz funguje jen v IM, ne v chatech."
+
+#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Tento příkaz nefunguje s tímto protokolem."
+
+#: ../finch/gntconv.c:148
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Zpráva nebyla odeslána, protože nejste přihlášeni."
+
+#: ../finch/gntconv.c:231
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:254
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr "\n%s píše..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:278
+msgid "You have left this chat."
+msgstr "Opustili jste tento chatu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávání spuštěno. Budoucí zprávy v této konverzaci budou zaznamenány."
+
+#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Zaznamenávání zastaveno. Budoucí zprávy v této konverzaci nebudou "
+"zaznamenány."
+
+#: ../finch/gntconv.c:419
+msgid "Send To"
+msgstr "Odeslat do"
+
+#: ../finch/gntconv.c:463
+msgid "Conversation"
+msgstr "Konverzace"
+
+#: ../finch/gntconv.c:469
+msgid "Clear Scrollback"
+msgstr "Vymazat paměť řádků"
+
+#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "Zobrazovat časové značky"
+
+#: ../finch/gntconv.c:489
+msgid "Add Buddy Pounce..."
+msgstr "Přidat sledování kamaráda..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:504
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Povolit zaznamenávání"
+
+#: ../finch/gntconv.c:510
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Povolit zvuky"
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<AUTO-ODPOVĚĎ> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:835
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "Seznam uživatelů:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Takový příkaz (v tomto kontextu) neexistuje."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Pro nápovědu o konkrétním příkazu použijte \"/help &lt;příkaz&gt;\".\n"
+"V tomto kontextu jsou k dispozici následující příkazy:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr ""
+"say &lt;zpráva&gt;: Odeslat zprávu normálně, jako kdybyste nepoužívali "
+"příkaz."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;akce&gt;: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;přepínač&gt;: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: Vymaže paměť řádků konverzace."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;příkaz&gt;: Nápověda o konkrétním příkazu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1109
+msgid "users:  Show the list of users in the chat."
+msgstr "users: Zobrazit seznam uživatelů v chatu."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1114
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: Zobrazit okno zásuvných modulů."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1117
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: Zobrazit seznam kamarádů."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1120
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts: Zobrazit okno účtů."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1123
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr "debugwin: Zobrazit ladicí okno."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1126
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr "prefs: Zobrazit okno nastavení."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1129
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr "statuses: Zobrazit okno uložených stavů."
+
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Ladicí okno"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:261
+msgid "Filter: "
+msgstr "Filtr: "
+
+#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "Přenosy souborů - %d%% z %d souborů"
+
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
+msgid "File Transfers"
+msgstr "Přenosy souborů"
+
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "Průběh"
+
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../finch/gntft.c:200
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "Zbývá"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../finch/gntft.c:210
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "Zavřít toto okno, až všechny přenosy skončí"
+
+#: ../finch/gntft.c:217
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "Vymazat dokončené přenosy"
+
+#: ../finch/gntft.c:231
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastavit"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "Čekám na začátek přenosu..."
+
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zrušeno"
+
+#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
+msgid "Failed"
+msgstr "Selhalo"
+
+#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/s"
+
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Soubor byl uložen jako %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
+msgid "Finished"
+msgstr "Dokončeno"
+
+#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Transferring"
+msgstr "Přenáším"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:164
+msgid "Emails"
+msgstr "E-maily"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
+msgid "You have mail!"
+msgstr "Přišla vám pošta!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesílatel"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:200
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s (%s) má %d novou zprávu."
+msgstr[1] "%s (%s) má %d nové zprávy."
+msgstr[2] "%s (%s) má %d nových zpráv."
+
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nový e-mail"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Informace pro %s"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "Informace o kamarádovi"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovat"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:388
+msgid "Join"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+msgid "Invite"
+msgstr "Pozvat"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:394
+msgid "(none)"
+msgstr "(žádné)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "ERROR"
+msgstr "CHYBA"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:74
+msgid "loading plugin failed"
+msgstr "načítání zásuvnéh modulu selhalo"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:83
+msgid "unloading plugin failed"
+msgstr "uvolňování zásuvného modulu selhalo"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"Název: %s\n"
+"Verze: %s\n"
+"Popis: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"WWW server: %s\n"
+"Název souboru: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:186
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "Zásuvný modul musí být načten, než jej můžete nastavovat."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:234
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "Pro tento zásuvný modul neexistují volby k nastavování."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:259
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "Můžete načíst/uvolňit zásuvné moduly z následujícího seznamu."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:314
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "Nastavit zásuvný modul"
+
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:525
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "Umlčet zvuky"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:538
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:679
-msgid "Blink tray icon for unread..."
-msgstr "Blikat ikonou v oznamovací oblasti pro nepřečtené..."
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:682
-msgid "_Instant Messages:"
-msgstr "_Instant Message:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:424 ../src/gtkprefs.c:823
-#: ../src/gtkprefs.c:1749 ../src/gtkprefs.c:1763
+#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "Nové sledování kamaráda"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "Upravit sledování kamaráda"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:332
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "Sledovat koho"
+
+#. Account:
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
+msgid "Account:"
+msgstr "Účet:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:357
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "Jméno kamaráda:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "Sledovat když kamarád..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Signs on"
+msgstr "Přihlásí se"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Signs off"
+msgstr "Odhlásí se"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Goes away"
+msgstr "Jde pryč"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Returns from away"
+msgstr "Vrátí se z nepřítomnosti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "Stane se nečinným"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "Už není nečinný"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Starts typing"
+msgstr "Začne psát"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:382
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "Zastaví se při psaní"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:383
+msgid "Stops typing"
+msgstr "Přestane psát"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:384
+msgid "Sends a message"
+msgstr "Odešle zprávu"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
+msgid "Action"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "Otevřít okno IM"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Zobrazit upozornění"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
+msgid "Execute a command"
+msgstr "Spustit příkaz"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:419
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Přehrát zvuk"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "Sledovat, jen když můj stav je nejsem k dispozici"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
+msgid "Recurring"
+msgstr "Opakující se"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Nemohu vytvořit sledování"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Nemáte žádné účty."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Než budete moci vytvořit sledování, musíte nejdříve vytvořit účet."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "Opravdu že chcete odstranit sledování %s pro %s?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "Sledování kamarádů"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s vám začal psát (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s se zastavil, když vám psal (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s se přihlásil (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s se vrátil z nečinnosti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s vám přestal psát (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s se odhlásil (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s se stal nečinným (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s šel pryč. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s vám poslal zprávu. (%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:91
+msgid "Based on keyboard use"
+msgstr "Podle používání klávesnice"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+msgid "From last sent message"
+msgstr "Od naposledy odeslané zprávy"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:685
-msgid "In hidden conversations"
-msgstr "Ve skrytých konverzacích"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694
-#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:425 ../src/gtkprefs.c:825
+#: ../finch/gntprefs.c:183
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "Zobrazovat čas nečinnosti"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:184
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "Zobrazovat odpojené kamarády"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:191
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "Upozorňovat kamarády, že jim píšete"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:197
+msgid "Log format"
+msgstr "Formát záznamu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:198
+msgid "Log IMs"
+msgstr "Zaznamenávat IM"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:199
+msgid "Log chats"
+msgstr "Zaznamenávat chaty"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:200
+msgid "Log status change events"
+msgstr "Zaznamenávat události změn stavu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Hlásit čas nečinnosti"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Změnit stav při nečinnosti"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Minuty před změnou stavu"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Změnit stav na"
+
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Conversations"
+msgstr "Konverzace"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
+msgid "Logging"
+msgstr "Zaznamenávání"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:563
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Zatím neimplementováno."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
+msgid "Save File..."
+msgstr "Uložit soubor..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
+msgid "Open File..."
+msgstr "Otevřít soubor..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Kamarád se přihlásí"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Kamarád se odhlásí"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Zpráva přijata"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Přijatá zpráva začíná konverzaci"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Zpráva odeslána"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Osoba vstoupí do chatu"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Osoba opustí chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Vy mluvíte v chatu"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Jiní mluví v chatu"
+
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno uživatele"
+
+#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Selhání GStremaeru"
+
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer se nemohl inicializovat."
+
+#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "(default)"
+msgstr "(implicitní)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:728
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Zvolte soubor zvuku ..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:903
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Nastavení zvuku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:914
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatická"
+
+#: ../finch/gntsound.c:956
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Pípnutí konzoly"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
+
+#: ../finch/gntsound.c:958
+msgid "No Sound"
+msgstr "Žádný zvuk"
+
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Metoda zvuku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:965
+msgid "Method: "
+msgstr "Metoda:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Příkaz zvuku\n"
+"(%s pro název souboru)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Možnosti zvuku"
+
+#: ../finch/gntsound.c:981
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Zvuky, když je konverzace aktivní"
+
+#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:690
-msgid "C_hat Messages:"
-msgstr "Zprávy _chatu:"
-
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:693
-msgid "When my nick is said"
-msgstr "Když je vyslovena má přezdívka"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:720
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikona v panelu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:723
-msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
-msgstr "Zobrazuje ikonu Gaim v oznamovací oblasti."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/docklet/docklet.c:725
-msgid ""
-"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show "
-"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
-"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for "
-"unread messages."
-msgstr "Zobrazuje ikonu v oznamovací oblasti (např. v GNOME, KDE nebo Windows) pro zobrazení aktuálního stavu Gaim, umožnění rychlého přístupu k často používaným funkcím a přepnutí zobrazování seznamu kamarádů. Také poskytuje možnosti blikat při nepřečtených zprávách."
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
-
-#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
-
-#: ../plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Podle počtu konverzací"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "Umísťování konverzací"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Počet konverzací v okně"
-
-#: ../plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "Oddělovat okna IM a chatů při umísťování podle čísla"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "DalUmístění"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "Další možnosti umísťování konverzací"
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr "Omezit počet konverzací v okně, volitelně s oddělením IM a chatů"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/filectl.c:245
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Ovládání Gaim souborem"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/filectl.c:248 ../plugins/filectl.c:250
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "Umožňuje vám ovládat Gaim zadáváním příkazů v souboru."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Ukázkový zásuvný modul Gaim"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Ukázkový zásuvný modul, který něco dělá - viz popis."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"Toto je opravdu skvělý zásuvný modul, který dělá spoustu věcí:\n"
-"- Říká vám, kdo napsal program, když se přihlásíte\n"
-"- Obrací všechen příchozí text\n"
-"- Odešle zprávu lidem ve vašem seznamu okamžitě, když se přihlásí"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "Barva kurzoru"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "Sekundární barva kurzoru"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "Barva odkazu"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "Velikost rozbalovače GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "Vodorovné oddělení GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "Pole konverzace"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "Historie konverzace"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Prohlížeč záznamů"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "Dialog požadavku"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "Dialog upozornění"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "Odsadit rozbalovače GtkTreeView"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:287
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "Vyberte barvu pro %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:289
-msgid "Select Color"
-msgstr "Vyberte barvu"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:324
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Vyberte písmo pro %s"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:362
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Vyberte písmo rozhraní"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:415
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:420
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "Písmo rozhraní GTK+"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:440
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "Téma GTK+ textu odkazu"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:475
-msgid "Interface colors"
-msgstr "Barvy rozhraní"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:499
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Velikosti widgetů"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:520
-msgid "Fonts"
-msgstr "Písma"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:543
-msgid "Tools"
-msgstr "Nástroje"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:548
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Zapsat nastavení do %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:556
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Znovu načíst soubory gtkrc"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:583
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Ovládání téma GTK+ Gaimu"
-
-#: ../plugins/gaimrc.c:585 ../plugins/gaimrc.c:586
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Poskytuje přístup k často používaným nastavením gtkrc."
-
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "Nastavení gest myši"
-
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "Prostřední tlačítko myši"
-
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "Pravé tlačítko myši"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "_Vizuální zobrazování gest"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "Gesta myši"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "Poskytuje podporu pro gesta myši"
-
-#. *  description
-#: ../plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"Umožňuje podporu gest myši v oknech konverzace.\n"
-"Táhněte prostředním tlačítkem myši pro provedení určitých akcí:\n"
-"\n"
-"Táhněte dolů a pak doprava pro uzavření konverzace.\n"
-"Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n"
-"Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci."
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590
-#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1525
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Instant Messaging"
-
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:454
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Vyberte osobu z vašeho adresáře níže nebo přidejte novou osobu."
-
-#. "Search"
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:467
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1418 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8391
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5532
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:548
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:306 ../src/gtkblist.c:4570
-#: ../src/gtkblist.c:4934
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#. "New Person" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:574
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464
-msgid "New Person"
-msgstr "Nová osoba"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:591
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "Vybrat kamaráda"
-
-#. Add the label.
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr ""
-"Vyberte osobu z vašeho adresáře, ke které přidat tohoto kamaráda, nebo "
-"vytvořte novou osobu."
-
-#. Add the expander
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428
-msgid "User _details"
-msgstr "_Podrobnosti o uživateli"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Přiřadit kamaráda"
-
-#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96
-#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1271 ../src/blist.c:1498
-#: ../src/gtkblist.c:4379 ../src/protocols/jabber/roster.c:65
-msgid "Buddies"
-msgstr "Kamarádi"
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Nemohu odeslat e-mail"
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Program evolution nebyl nalezen v PATH."
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269
-msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
-msgstr "Určený kamarád nebyl nalezen v kontaktech Evolution."
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "Přidat do adresáře"
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "Odeslat e-mail"
-
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Nastavení integrace s Evolution"
-
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamarádi."
-
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:147
-#: ../plugins/idle.c:183 ../src/gtknotify.c:397 ../src/gtkpounce.c:1262
-msgid "Account"
-msgstr "Účet"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Integrace s Evolution"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530
-#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "Poskytuje integraci s Evolution."
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Zadejte prosím níže informace o osobě."
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamaráda a typ účtu."
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290
-msgid "Account type:"
-msgstr "Typ účtu:"
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 ../src/gtkaccount.c:784
-msgid "Screen name:"
-msgstr "Jméno uživatele:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:314
-msgid "Optional information:"
-msgstr "Nepovinné informace:"
-
-#. Label
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:337 ../src/gtkaccount.c:424
-#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:699
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Ikona kamaráda"
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:349
-msgid "First name:"
-msgstr "Křestní jméno:"
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:361
-msgid "Last name:"
-msgstr "Příjmení:"
-
-#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:381
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Test signálů GTK"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály ui fungují správně."
-
-#: ../plugins/history.c:120
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+msgid "Only when available"
+msgstr "Jen, když jsem k dispozici"
+
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Jen, když nejsem k dispozici"
+
+#: ../finch/gntsound.c:998
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Hlasitost(0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Události zvuků"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Test"
+msgstr "Otestovat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Reset"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vybrat..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:140
+msgid "Delete Status"
+msgstr "Odstranit stav"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "Uložené stavy"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
+msgid "Use"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+msgid "Invalid title"
+msgstr "Neplatný název"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:301
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "Zadejte prosím neprázdný název stavu."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:309
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "Duplikátní název"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:310
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "Zadejte prosím pro stav jiný název."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:451
+msgid "Substatus"
+msgstr "Podstav"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "Stav:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:478
+msgid "Message:"
+msgstr "Zpráva:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:527
+msgid "Edit Status"
+msgstr "Upravit stav"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:569
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "Používat pro následující účty jiný stav"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:603
+msgid "Save & Use"
+msgstr "Uložit a použít"
+
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certifikáty"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuky"
+
+#: ../finch/gntui.c:91
+msgid "Statuses"
+msgstr "Stavy"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Chyba při načítání zásuvného modulu."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nemohu najít displej X"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Nemohu najít okno"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr "Tento zásuvný modul nelze načíst, protože nebyl sestaven s podporou X11."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
+msgid "GntClipboard"
+msgstr "GntClipboard"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "Zásuvný modul schránky"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr "Když se změní obsah schránky gnt, obsah je dán k dispozici X, je-li to možné."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:231
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s se právě přihlásil"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:238
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s se právě odhlásil"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:246
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s vám poslal zprávu"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:265
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s řekl vaši přezdívku v %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:267
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s vám poslal zprávu v %s"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:305
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "Kamarád se přihlásí/odhlásí"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "Dostanete IM"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "Někdo mluví v chatu"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:336
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:351
+msgid "Beep too!"
+msgstr "Taky pípnout!"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr "Nastavit URGENT pro okno terminálu."
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:377
+msgid "GntGf"
+msgstr "GntGf"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Konverzace s %s v %s:</b><br>"
 
-#: ../plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Zásuvný modul historie vyžaduje zaznamenávání"
 
-#: ../plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
@@ -790,17 +1753,18 @@
 msgstr ""
 "Zaznamenávání lze povolit z Nástroje -> Nastavení -> Zaznamenávání.\n"
 "\n"
-"Povolení záznamů pro instant message a chaty aktivuje historii pro tytéž typy konverzací."
-
-#: ../plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#: ../plugins/history.c:190
+"Povolení záznamů pro instant message a chaty aktivuje historii pro tytéž "
+"typy konverzací."
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenané konverzace v nových konverzacích."
 
-#: ../plugins/history.c:191
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid ""
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
@@ -808,1186 +1772,260 @@
 "Když je otevřena nová konverzace, tento zásuvný modul vloží poslední "
 "konverzaci do aktuální konverzace."
 
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "Ikonifikovat při nepřítomnosti"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Ikonifikuje seznam kamarádů a vaše konverzace, když jdete pryč."
-
-#: ../plugins/idle.c:152 ../plugins/idle.c:210
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: ../plugins/idle.c:159 ../plugins/idle.c:192 ../plugins/idle.c:217
-#: ../plugins/idle.c:306
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "Tvůrce nečinnosti"
-
-#: ../plugins/idle.c:160 ../plugins/idle.c:249
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Nastavit čas nečinnosti účtu"
-
-#: ../plugins/idle.c:163 ../plugins/idle.c:221
-msgid "_Set"
-msgstr "_Nastavit"
-
-#: ../plugins/idle.c:164 ../plugins/idle.c:197 ../plugins/idle.c:222
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../plugins/idle.c:177
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Žádný váš účet není nečinný."
-
-#: ../plugins/idle.c:193 ../plugins/idle.c:253
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "Zrušit čas nečinnosti účtu"
-
-#: ../plugins/idle.c:196
-msgid "_Unset"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../plugins/idle.c:218 ../plugins/idle.c:257
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Nastavit čas nečinnosti pro všechny účty"
-
-#: ../plugins/idle.c:262
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "Zrušit čas nečinnosti pro všechny nečinné účty"
-
-#: ../plugins/idle.c:308 ../plugins/idle.c:309
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "Testovací klient IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient. Nalezne zásuvnhý modul serveru a zavolá zaregistrované příkazy."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "Server testu IPC"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
-"Test podpory IPC zásuvných modulů jako server. Zaregistruje příkazy IPC."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1407
-msgid "User is offline."
-msgstr "Uživatel je odpojen."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1413
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Automatická odpověď odeslána:"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1423 ../plugins/log_reader.c:1426
-#: ../plugins/statenotify.c:79
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s se odhlásil."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1440
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "Jedna nebo více zpráv možná nebyla doručitelná."
-
-#. MSG_SERVER_DISCONNECTING
-#. we have been kicked off =^(
-#: ../plugins/log_reader.c:1450 ../src/protocols/napster/napster.c:363
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1458
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr "Momentálně jste odpojeni. Zprávy nebudou přijímány, pokud nejste přihlášeni."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1473
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože byla překročena maximální délka."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1478
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Zprávu nelze odeslat."
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1837 ../plugins/log_reader.c:1930
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1846 ../plugins/log_reader.c:1934
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1855 ../plugins/log_reader.c:1938
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1864 ../plugins/log_reader.c:1942
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1873 ../plugins/log_reader.c:1946
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1912
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Obecné nastavení čtení záznamů"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1916
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Rychlé výpočty velikosti"
-
-#: ../plugins/log_reader.c:1920
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Používat heuristiku pro jména"
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../plugins/log_reader.c:1926
-msgid "Log Directory"
-msgstr "Adresář záznamů"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/log_reader.c:1969
-msgid "Log Reader"
-msgstr "Čtečka záznamů"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../plugins/log_reader.c:1973
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "Zahrnuje záznamy jiných klientů IM v prohlížeči záznamů."
-
-#. * description
-#: ../plugins/log_reader.c:1977
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and "
-"Trillian."
-msgstr "Tento zásuvný modul při prohlížení záznamů přidá záznamy z jiných klientů IM. Momentálně se to týká Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger a Trillian."
-
-#: ../plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "Kontrola pošty"
-
-#: ../plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Kontroluje novou místní poštu."
-
-#: ../plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "Přidá do seznamu kamarádů malý obdélník, který zobrazuje, jestli máte novou poštu."
-
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Načítač zásuvných modulů Mono"
-
-#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Načítá zásuvné moduly .NET pomocí Mono."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr "Bylo vyžádáno sezení music messaging. Přijměte prosím kliknutím na ikonu MM."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Sezení music messaging potvrzeno."
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "Music Messaging"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Při spouštění příkazu došlo ke konfliktu:"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Chyba při spouštění editoru"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524
-msgid "The following error has occured:"
-msgstr "Došlo k následující chybě:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "Nastavení Music Messaging"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Cesta editoru skóre"
-
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Použít"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Zásuvný modul music messaging pro spolupráci při skládání."
-
-#. *  summary
-#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "Zásuvný modul music messaging umožňuje několika uživatelům zároveň pracovat na hudebním díle upravováním společné partitury v reálném čase."
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../plugins/notify.c:638
-msgid "Notify For"
-msgstr "Upozorňovat na"
-
-#: ../plugins/notify.c:642
-msgid "_IM windows"
-msgstr "Okna _IM"
-
-#: ../plugins/notify.c:649
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "Okna _chatu"
-
-#: ../plugins/notify.c:657
-msgid "\t_Only when someone says your nick"
-msgstr "\t_Jen když někdo řekne vaši přezdívku"
-
-#: ../plugins/notify.c:667
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "_Aktivní okna"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../plugins/notify.c:675
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "Metody upozornění"
-
-#: ../plugins/notify.c:682
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:"
-
-#. Count method button
-#: ../plugins/notify.c:701
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna"
-
-#. Urgent method button
-#: ../plugins/notify.c:710
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\""
-
-#. Raise window method button
-#: ../plugins/notify.c:719
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "Z_výšit okno konverzace"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../plugins/notify.c:727
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "Odstranění upozornění"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../plugins/notify.c:732
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní"
-
-#. Remove on click button
-#: ../plugins/notify.c:739
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí"
-
-#. Remove on type button
-#: ../plugins/notify.c:747
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../plugins/notify.c:755
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../plugins/notify.c:764
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Odstranit při přepnutí na zá_ložku konverzace"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/notify.c:853
-msgid "Message Notification"
-msgstr "Upozornění na zprávu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/perl/perl.c:583
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Načítač zásuvných modulů Perlu"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu."
-
-#: ../plugins/psychic.c:22
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Telepatický režim"
-
-#: ../plugins/psychic.c:23
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Telepatický režim pro příchozí konverzace"
-
-#: ../plugins/psychic.c:24
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu.  Funguje s AIM, ICQ, Jabber, Sametime a Yahoo!"
-
-#: ../plugins/psychic.c:60
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Cítíte narušení síly..."
-
-#: ../plugins/psychic.c:79
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Povolit jen uživatelům na seznamu kamarádů"
-
-#: ../plugins/psychic.c:84
-msgid "Disable when away"
-msgstr "Zakázat při nepřítomnosti"
-
-#: ../plugins/psychic.c:88
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Zobrazovat upozorňující zprávu v konverzacích"
-
-#: ../plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Přímý"
-
-#: ../plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu."
-
-#: ../plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, "
-"IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí "
-"okno."
-
-#: ../plugins/relnot.c:63
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "Používáte Gaim verze %s. Aktuální verze je %s.<hr>"
-
-#: ../plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Seznam změn:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../plugins/relnot.c:74
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"Verzi %s můžete získat z<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/\">http://"
-"gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79
-msgid "New Version Available"
-msgstr "Je k dispozici nová verze"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/relnot.c:137
-msgid "Release Notification"
-msgstr "Upozornění na verzi"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/relnot.c:140
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Pravidelně hledá nové verze."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/relnot.c:142
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr "Pravidelně hledá nové verze a upozorní uživatele se seznamem změn.."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "Test signálů"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/simple.c:34
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Jednoduchý zásuvný modul"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/simple.c:37 ../plugins/simple.c:39
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Test pro zjištění, zda většina věcí funguje."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1917
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Duplikátní oprava"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:1918
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "Zadané slovo již v seznamu oprav existuje."
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2127
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "Náhrady textu"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2150
-msgid "You type"
-msgstr "Píšete"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2164
-msgid "You send"
-msgstr "Odesíláte"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2178
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Jen celá slova"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2190
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2216
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Přidat novou náhradu textu"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2232
-msgid "You _type:"
-msgstr "_Píšete:"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2249
-msgid "You _send:"
-msgstr "_Odesíláte:"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../plugins/spellchk.c:2261
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "_Zachovat velikost písmen (zrušte volbu pro automatické zpracovávání velikosti písmen)"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2263
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Nahrazovat jen _celá slova"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2288
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "Obecné možnosti náhrady textu"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2289
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Povolit náhradu posledního slova při odesílání"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2314
-msgid "Text replacement"
-msgstr "Náhrada textu"
-
-#: ../plugins/spellchk.c:2316 ../plugins/spellchk.c:2317
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr ""
-"Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí GNUTLS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí Mozilla NSS."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Poskytuje rozhraní pro knihovny podpory SSL."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:49
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s už není pryč."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:51
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s šel pryč."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:61
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s se stal nečinným."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:63
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s už není nečinný."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:72
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s se přihlásil."
-
-#: ../plugins/statenotify.c:90
-msgid "Notify When"
-msgstr "Upozorňovat, když"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:93
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Kamarád jde _pryč"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:96
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Kamarád se stane _nečinným"
-
-#: ../plugins/statenotify.c:99
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Kamarád se při_hlásí/odhlásí"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/statenotify.c:141
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Upozornění na stav kamaráda"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/statenotify.c:144 ../plugins/statenotify.c:147
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr ""
-"Upozorňuje v okně konverzace, když kamarád je nebo přestane být pryč nebo "
-"nečinný."
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:369
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Načítač zásuvných modulů Tcl"
-
-#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v Tcl"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Ticker kamarádů"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů."
-
-#: ../plugins/timestamp.c:186
-msgid "iChat Timestamp"
-msgstr "Časová značka iChat"
-
-#: ../plugins/timestamp.c:193
-msgid "Delay"
-msgstr "Zpoždění"
-
-#: ../plugins/timestamp.c:200
-msgid "minutes."
-msgstr "minut."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp.c:254
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časová značka"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../plugins/timestamp.c:257 ../plugins/timestamp.c:259
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
-msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve styly iChat."
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Možnosti formátu časové značky"
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "_Vnutit 24-hodinový formát času (tradiční pro Gaim)"
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "Zobrazovat data v..."
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "_Konverzace:"
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "Pro zpožděné zprávy"
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "Pro zpožděné zprávy a v chatech"
-
-#: ../plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Záznamy zpráv:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/timestamp_format.c:150
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Formáty časových značek zpráv"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/timestamp_format.c:153
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Upravit formáty časových značek zpráv."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/timestamp_format.c:155
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr "Tento zásuvný modul umožňuje uživateli upravit formáty časových značek zpráv v konverzacích a záznamech."
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Krytí:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Okna IM konverzace"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Průhlednost okna _IM"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Odstranit průhlednost okna IM při aktivaci"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "Vždy nahoře"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Okno seznamu kamarádů"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů"
-
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Odstranit průhlednost okna seznamu kamarádů při aktivaci"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:657
-msgid "Transparency"
-msgstr "Průhlednost"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:660
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace."
-
-#. *  description
-#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:662
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"Tento zásuvný modul umožňuje proměnlivou alfa průhlednost oken konverzace a seznamu kamarádů.\n"
-"\n"
-"* Poznámka: Tento zásuvný modul vyžaduje Win2000 nebo vyšší."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:397
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "Verze runtime GTK+"
-
-#. Autostart
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:405
-msgid "Startup"
-msgstr "Spuštění"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "_Spustit Gaim při spuštění Windows"
-
-#. Buddy List
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:417 ../src/gtkblist.c:3623
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Seznam kamarádů"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:418
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "_Dokovatelný seznam kamarádů"
-
-#. Blist On Top
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:422
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře:"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:427
-msgid "Only when docked"
-msgstr "Jen při zadokování"
-
-#. Conversations
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:431 ../src/gtkprefs.c:819
-#: ../src/gtkprefs.c:1864
-msgid "Conversations"
-msgstr "Konverzace"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:432
-msgid "_Flash window when messages are received"
-msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty zprávy"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "Možnosti WinGaim"
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:458
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Možnosti specifické pro Windows Gaim."
-
-#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:459
-msgid ""
-"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and "
-"conversation flashing."
-msgstr "Poskytuje možnosti specifické pro Gaim ve Windows, například dokování seznamu kamarádů a blikání konverzací."
-
-#: ../src/account.c:773
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr "Poslední záznam"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr "lastlog: Hledá podřetězec v záznamu."
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "GntLastlog"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr "Zásuvný modul posledního záznamu."
+
+#: ../libpurple/account.c:790
 msgid "accounts"
 msgstr "účty"
 
-#: ../src/account.c:923
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Pro přihlášení je vyžadováno heslo."
 
-#: ../src/account.c:948
+#: ../libpurple/account.c:963
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s (%s)"
 
-#: ../src/account.c:955
+#: ../libpurple/account.c:970
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../src/account.c:960
+#: ../libpurple/account.c:975
 msgid "Save password"
 msgstr "Uložit heslo"
 
-#: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkblist.c:3507
-#: ../src/gtkdialogs.c:584 ../src/gtkdialogs.c:721 ../src/gtkdialogs.c:789
-#: ../src/gtkrequest.c:275 ../src/protocols/gg/gg.c:454
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:595 ../src/protocols/gg/gg.c:731
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3064 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4607
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4688 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8122
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8245 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8270
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8322 ../src/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:461 ../src/protocols/silc/chat.c:724
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3062
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../src/account.c:969 ../src/account.c:1140 ../src/account.c:1177
-#: ../src/gtkaccount.c:2171 ../src/gtkaccount.c:2638 ../src/gtkblist.c:4975
-#: ../src/gtkdialogs.c:585 ../src/gtkdialogs.c:722 ../src/gtkdialogs.c:790
-#: ../src/gtkdialogs.c:809 ../src/gtkdialogs.c:831 ../src/gtkdialogs.c:851
-#: ../src/gtkdialogs.c:895 ../src/gtkdialogs.c:950 ../src/gtkdialogs.c:987
-#: ../src/gtkdialogs.c:1012 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../src/gtkplugin.c:297 ../src/gtkpounce.c:1095 ../src/gtkprivacy.c:568
-#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617
-#: ../src/gtkrequest.c:276 ../src/gtksavedstatuses.c:296
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1419
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1453 ../src/protocols/jabber/chat.c:780
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319
-#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1705 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3065
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4565 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4608
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4645 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4689
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8123 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8246
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8271 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8323
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8392
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3376
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3461
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3631
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5320
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5533 ../src/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:596 ../src/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../src/account.c:994 ../src/connection.c:96
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Chybí zásuvný modul protokolu pro %s"
 
-#: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3499
-#: ../src/gtkblist.c:3505
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Chyba spojení"
 
-#: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nová hesla nesouhlasí."
 
-#: ../src/account.c:1085
+#: ../libpurple/account.c:1179
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Úplně vyplňte všechna pole."
 
-#: ../src/account.c:1108
+#: ../libpurple/account.c:1202
 msgid "Original password"
 msgstr "Původní heslo"
 
-#: ../src/account.c:1115
+#: ../libpurple/account.c:1209
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: ../src/account.c:1122
+#: ../libpurple/account.c:1216
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Nové heslo (znovu)"
 
-#: ../src/account.c:1128
+#: ../libpurple/account.c:1222
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Změnit heslo pro %s"
 
-#: ../src/account.c:1136
+#: ../libpurple/account.c:1230
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo."
 
-#: ../src/account.c:1169
+#: ../libpurple/account.c:1261
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Změnit informace o uživateli %s"
 
-#: ../src/account.c:1176 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:282
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:572
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: ../src/account.c:1679 ../src/gtkft.c:157
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1112 ../src/protocols/novell/novell.c:2860
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr "Nastavit informace o uživateli"
+
+#: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../src/blist.c:543
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "Kamarádi"
+
+#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "seznam kamarádů"
 
-#: ../src/blist.c:1173
-msgid "Chats"
-msgstr "Chaty"
-
-#: ../src/blist.c:1894
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%d kamarád ze skupiny %s nebyl odstraněn, protože patří k účtu, který je zakázán nebo odpojen. "
-"Tento kamarád a skupina nebyli odstraněni.\n"
-msgstr[1] ""
-"%d kamarádi ze skupiny %s nebyli odstraněni, protože patří k účtu, který je zakázán nebo odpojen. "
-"Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
-msgstr[2] ""
-"%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože patří k účtu, který je zakázán nebo odpojen. "
-"Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
-
-#: ../src/blist.c:1904
-msgid "Group not removed"
-msgstr "Skupina neodstraněna"
-
-#: ../src/connection.c:98
+#: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba registrace"
 
-#: ../src/connection.c:280
+#: ../libpurple/connection.c:293
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s se přihlásil"
 
-#: ../src/connection.c:322
+#: ../libpurple/connection.c:323
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s se odhlásil"
 
-#: ../src/conversation.c:163
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:171
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu: Zpráva je příliš velká."
 
-#: ../src/conversation.c:166 ../src/conversation.c:179
+#: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu k %s."
 
-#: ../src/conversation.c:167
+#: ../libpurple/conversation.c:175
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Zpráva je příliš velká."
 
-#: ../src/conversation.c:176
+#: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu."
 
-#: ../src/conversation.c:1517
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
+msgid "Send Message"
+msgstr "Odeslat zprávu"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
+msgid "_Send Message"
+msgstr "Odeslat _zprávu"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s vstoupil do místnosti."
 
-#: ../src/conversation.c:1520
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do místnosti."
 
-#: ../src/conversation.c:1627
+#: ../libpurple/conversation.c:1737
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Jste teď znám jako %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1647
+#: ../libpurple/conversation.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je teď znám jako %s"
 
-#: ../src/conversation.c:1720
+#: ../libpurple/conversation.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s opustil místnost."
 
-#: ../src/conversation.c:1723
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil místnost (%s)."
 
-#: ../src/desktopitem.c:286 ../src/desktopitem.c:875
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "Nemohu získat spojení: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "Nemohu získat jméno: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "Nemohu získat název serv: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
+msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
+msgstr "D-BUS server purple neběží z níže vypsaného důvodu"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Žádné jméno"
 
-#: ../src/ft.c:189 ../src/protocols/msn/msn.c:412
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit nový proces vyhledávače\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "Nemohu odeslat požadavek procesu vyhledávače\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba při vyhledávání %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "Chyba při vyhledávání %s: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba při čtení ze souboru vyhledávače:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "Konec souboru při čtení z procesu vyhledávače"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "Chyba při vytváření vlákna: %s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Neznámý důvod"
+
+#: ../libpurple/ft.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -1996,7 +2034,7 @@
 "Chyba při čtení %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/ft.c:193
+#: ../libpurple/ft.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2005,7 +2043,7 @@
 "Chyba při zápisu %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/ft.c:197
+#: ../libpurple/ft.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2014,35 +2052,39 @@
 "Chyba při přístupu k %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../src/ft.c:230
+#: ../libpurple/ft.c:251
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr "Do adresáře nelze zapisovat."
+
+#: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "Nemohu odeslat soubor s 0 bajty."
 
-#: ../src/ft.c:240
+#: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Nemohu odeslat adresář."
 
-#: ../src/ft.c:249
+#: ../libpurple/ft.c:285
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s není obyčejný soubor. Zbaběle odmítám jej přepsat.\n"
 
-#: ../src/ft.c:307
+#: ../libpurple/ft.c:345
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s vám chce poslat %s (%s)"
 
-#: ../src/ft.c:314
+#: ../libpurple/ft.c:352
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s vám chce poslat soubor"
 
-#: ../src/ft.c:355
+#: ../libpurple/ft.c:395
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Přijmout požadavek na přenos souboru od %s?"
 
-#: ../src/ft.c:359
+#: ../libpurple/ft.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2053,3182 +2095,243 @@
 "Vzdálený počítač: %s\n"
 "Vzdálený port: %d"
 
-#: ../src/ft.c:391
+#: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s nabízí poslat soubor %s"
 
-#: ../src/ft.c:442
+#: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s není platný název souboru.\n"
 
-#: ../src/ft.c:463
+#: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "Nabízím %2$s poslat %1$s"
 
-#: ../src/ft.c:474
+#: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "Začínám přenos %s od %s"
 
-#: ../src/ft.c:628
+#: ../libpurple/ft.c:680
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "Přenos souboru %s dokončen"
 
-#: ../src/ft.c:631
+#: ../libpurple/ft.c:683
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Přenos souborů dokončen"
 
-#: ../src/ft.c:1022
+#: ../libpurple/ft.c:1101
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Zrušili jste přenos %s"
 
-#: ../src/ft.c:1027
+#: ../libpurple/ft.c:1106
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Přenos souborů zrušen"
 
-#: ../src/ft.c:1084
+#: ../libpurple/ft.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s zrušil přenos %s"
 
-#: ../src/ft.c:1089
+#: ../libpurple/ft.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s zrušil přenos souborů"
 
-#: ../src/ft.c:1146
+#: ../libpurple/ft.c:1226
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "Přenos souboru k %s selhal."
 
-#: ../src/ft.c:1148
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "Přenos souboru od %s selhal."
 
-#: ../src/gtkaccount.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>Soubor:</b> %s\n"
-"<b>Velikost souboru:</b> %s\n"
-"<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:762
-msgid "Login Options"
-msgstr "Možnosti přihlášení"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:779 ../src/gtkft.c:640
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:858
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:863 ../src/gtkblist.c:4553 ../src/gtkblist.c:4919
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:867
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapamatovat si heslo"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:919
-msgid "User Options"
-msgstr "Nastavení uživatele"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:932
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "Upozornění na nové zprávy"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:941
-msgid "Buddy icon:"
-msgstr "Ikona kamaráda:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../src/gtkaccount.c:1032
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "Nastavení %s"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1233
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Použít globální nastavení proxy"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1239
-msgid "No Proxy"
-msgstr "Žádná proxy"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1245
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1251
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1257
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1263 ../src/gtkprefs.c:1043
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Použít globální prostředí"
-
-# More daring translation?
-#: ../src/gtkaccount.c:1297
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1301
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka,"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1317
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "Možnosti proxy"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1331 ../src/gtkprefs.c:1037
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "_Typ proxy:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1340 ../src/gtkprefs.c:1058
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Počítač:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1344 ../src/gtkprefs.c:1076
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1352
-msgid "_Username:"
-msgstr "Jméno _uživatele:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1358 ../src/gtkprefs.c:1113
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1736
-msgid "Add Account"
-msgstr "Přidat účet"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1738 ../src/gtkblist.c:3508
-msgid "Modify Account"
-msgstr "Změnit účet"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1760
-msgid "_Basic"
-msgstr "Zá_kladní"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:1771
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_Pokročilé"
-
-#. Register button
-#: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823
-msgid "Register"
-msgstr "Registrovat"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2170 ../src/gtkpounce.c:1094 ../src/gtkrequest.c:279
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:295
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2228 ../src/gtksavedstatuses.c:890
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5252
-msgid "Screen Name"
-msgstr "Jméno uživatele"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2259
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2586
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s udělali %s svým kamarádem%s%s"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2635
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Přidat kamaráda do vašeho seznamu?"
-
-#: ../src/gtkaccount.c:2637 ../src/gtkblist.c:4974 ../src/gtkconv.c:1594
-#: ../src/gtkrequest.c:280 ../src/protocols/gg/gg.c:811
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4877
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5408 ../src/protocols/silc/chat.c:595
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:673
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "Připojit se k chatu"
-
-#: ../src/gtkblist.c:694
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete "
-"připojit.\n"
-
-#: ../src/gtkblist.c:705 ../src/gtkpounce.c:527 ../src/gtkroomlist.c:377
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Účet:"
-
-# KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
-#: ../src/gtkblist.c:949
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../src/gtkblist.c:952 ../src/gtkstock.c:141
-msgid "I_M"
-msgstr "I_M"
-
-#: ../src/gtkblist.c:958
-msgid "_Send File"
-msgstr "_Odeslat soubor"
-
-#: ../src/gtkblist.c:965
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "Přidat _sledování kamaráda"
-
-#: ../src/gtkblist.c:969 ../src/gtkblist.c:973 ../src/gtkblist.c:1072
-#: ../src/gtkblist.c:1095
-msgid "View _Log"
-msgstr "Zobrazit záz_nam"
-
-#: ../src/gtkblist.c:984
-msgid "Alias..."
-msgstr "Alias..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:987 ../src/gtkconv.c:1591 ../src/gtkrequest.c:281
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:993 ../src/gtkblist.c:1080 ../src/gtkblist.c:1101
-msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:995 ../src/gtkblist.c:1082 ../src/gtkblist.c:1103
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1043
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "_Přidat kamaráda"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1045
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "Přidat _chat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1048
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "_Odstranit skupinu"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1050
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Přejmenovat"
-
-#. join button
-#: ../src/gtkblist.c:1068 ../src/gtkroomlist.c:285 ../src/gtkroomlist.c:441
-#: ../src/gtkstock.c:139
-msgid "_Join"
-msgstr "_Připojit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1070
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatické přihlašování"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1108 ../src/gtkblist.c:1131
-msgid "_Collapse"
-msgstr "_Sbalit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1136
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Rozbalit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1414 ../src/gtkblist.c:1426 ../src/gtkblist.c:3768
-#: ../src/gtkblist.c:3778
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Nástroje/Umlčet zvuky"
-
-#: ../src/gtkblist.c:1889 ../src/gtkconv.c:4194 ../src/gtkpounce.c:426
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda."
-
-#. Buddies menu
-#: ../src/gtkblist.c:2463
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Kamarádi"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2464
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2465
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2466
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2467
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2469
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _odpojené kamarády"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2470
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _prázdné skupiny"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2471
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _podrobnosti o kamarádovi"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2472
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat _čas nečinnosti"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2473
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Kamarádi/_Řadit kamarády"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2475
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2476
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2477
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:2479
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Kamarádi/_Konec"
-
-#. Accounts menu
-#: ../src/gtkblist.c:2482
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/_Účty"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2483 ../src/gtkblist.c:5553
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/Účty/Přidat\\/upravit"
-
-#. Tools
-#: ../src/gtkblist.c:2486
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Nástroje"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2487
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2488
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Nástroje/_Zásuvné moduly"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2489
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Nástroje/_Nastavení"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2490
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Nástroje/_Soukromí"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2492
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2493
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Nástroje/_Seznam místností"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2494
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Nástroje/Systémový záz_nam"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2496
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Nástroje/Umlčet _zvuky"
-
-#. Help
-#: ../src/gtkblist.c:2499
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Nápo_věda"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2500
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2501
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2502
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2534 ../src/gtkblist.c:2603
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Účet:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2615
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Buddy Alias:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Alias kamaráda:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2627
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Nickname:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Přezdívka:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2636
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Logged In:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Přihlášen:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2647
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Idle:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Nečinný:</b> %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2682
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Last Seen:</b> %s ago"
-msgstr "\n<b>Naposledy spatřen:</b> před %s"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2691
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Offline"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> Odpojen"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2702
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Description:</b> Spooky"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Popis:</b> Vystrašený"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2704
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Awesome"
-msgstr "\n<b>Stav:</b> Skvělý"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2706
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> Rockin'"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Stav:</b> Žůžo"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2995
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "Nečinný %dh %02dm"
-
-#: ../src/gtkblist.c:2997
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "Nečinný %dm"
-
-#. Idle stuff
-#: ../src/gtkblist.c:3000 ../src/gtkprefs.c:1745
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:333 ../src/protocols/msn/msn.c:552
-#: ../src/protocols/msn/state.c:32 ../src/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5273 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2730
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-msgid "Idle"
-msgstr "Nečinný"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3132
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Kamarádi/Nová Instant Message..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3133 ../src/gtkblist.c:3166
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3134
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Kamarádi/Získat informace o uživateli..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3135
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Kamarádi/Přidat kamaráda..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3136 ../src/gtkblist.c:3169
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Kamarádi/Přidat chat..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3137
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Kamarádi/Přidat skupinu..."
-
-#: ../src/gtkblist.c:3172
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3175
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Nástroje/Soukromí"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3178
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Nástroje/Seznam místností"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3372
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručně"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3374
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Podle abecedy"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3375
-msgid "By status"
-msgstr "Podle stavu"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3376
-msgid "By log size"
-msgstr "Podle velikosti záznamu"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3493 ../src/gtkconn.c:196
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s odpojen"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3630
-msgid "Connect"
-msgstr "Připojit"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3509 ../src/gtkblist.c:5652
-msgid "Enable Account"
-msgstr "Povolit účet"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3530
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s odpojen: %s</span>"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3657
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/Účty"
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../src/gtkblist.c:3762
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat odpojené kamarády"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3765
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazovat prázdné skupiny"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3771
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazit podrobnosti o kamarádovi"
-
-#: ../src/gtkblist.c:3774
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Kamarádi/Zobrazit čas nečinnosti"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4486 ../src/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "Přidat kamaráda"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4510
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete přidat do svého seznamu "
-"kamarádů. Můžete také zadat alias nebo přezdívku pro kamaráda. Alias bude "
-"zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4532
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "Jméno uživatele:"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../src/gtkblist.c:4580 ../src/gtkblist.c:4899
-msgid "Account:"
-msgstr "Účet:"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4832
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu."
-
-#: ../src/gtkblist.c:4848
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr ""
-"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu."
-
-#: ../src/gtkblist.c:4865
-msgid "Add Chat"
-msgstr "Přidat chat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4889
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr ""
-"Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat "
-"do svého seznamu kamarádů.\n"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4971 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5319
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406
-msgid "Add Group"
-msgstr "Přidat skupinu"
-
-#: ../src/gtkblist.c:4972
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat."
-
-#: ../src/gtkblist.c:5593
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Upravit účet"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5626 ../src/gtkblist.c:5632
-msgid "No actions available"
-msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5640
-msgid "_Disable"
-msgstr "Za_kázat"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5705
-msgid "/Tools"
-msgstr "/Nástroje"
-
-#: ../src/gtkblist.c:5800
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Kamarádi/Řadit kamarády"
-
-#: ../src/gtkconn.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to an error: %s\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s byl odpojen kvůli chybě: %s\n"
-"Gaim se nepokusí znovu připojit k účtu, dokud chybu neopravíte a účet znovu nepovolíte."
-
-#: ../src/gtkconv.c:373
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: version"
-
-#: ../src/gtkconv.c:409
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Takový příkaz (v tomto kontextu) neexistuje."
-
-#: ../src/gtkconv.c:412
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"Pro nápovědu o konkrétním příkazu použijte \"/help &lt;příkaz&gt;\".\n"
-"V tomto kontextu jsou k dispozici následující příkazy:\n"
-
-#: ../src/gtkconv.c:484
-msgid "No such command."
-msgstr "Takový příkaz neexistuje"
-
-#: ../src/gtkconv.c:491
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste špatný počet parametrů příkazu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:496
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Váš příkaz selhal z neznámého důvodu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:503
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Tento příkaz funguje jen v chatech, ne v IM."
-
-#: ../src/gtkconv.c:506
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Tento příkaz funguje jen v IM, ne v chatech."
-
-#: ../src/gtkconv.c:510
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "Tento příkaz nefunguje s tímto protokolem."
-
-#: ../src/gtkconv.c:744 ../src/gtkconv.c:770
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Tento kamarád není na stejném protokolu jako tento chat."
-
-#: ../src/gtkconv.c:764
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může pozvat tohoto kamaráda."
-
-#: ../src/gtkconv.c:817
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../src/gtkconv.c:847
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací "
-"zprávu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:868
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Kamarád:"
-
-#: ../src/gtkconv.c:888 ../src/gtksavedstatuses.c:1108
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1444
-msgid "_Message:"
-msgstr "Z_práva:"
-
-#: ../src/gtkconv.c:945 ../src/gtkconv.c:2377 ../src/gtkdebug.c:217
-#: ../src/gtkft.c:488
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nemohu otevřít soubor."
-
-#: ../src/gtkconv.c:951
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
-
-#: ../src/gtkconv.c:975
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "Uložit konverzaci"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1093 ../src/gtkdebug.c:165 ../src/gtkdebug.c:678
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1119 ../src/gtkdebug.c:193
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Hledat:"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1290
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Zaznamenávání spuštěno. Budoucí zprávy v této konverzaci budou zaznamenány."
-
-#: ../src/gtkconv.c:1298
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Zaznamenávání zastaveno. Budoucí zprávy v této konverzaci nebudou zaznamenány."
-
-#: ../src/gtkconv.c:1556
-msgid "IM"
-msgstr "IM"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1562 ../src/protocols/oscar/oscar.c:714
-msgid "Send File"
-msgstr "Odeslat soubor"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1569
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Přestat ignorovat"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1572
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1578
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1584
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti"
-
-#: ../src/gtkconv.c:1599
-msgid "Last said"
-msgstr "Naposledy řečeno"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2385
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2409
-msgid "Save Icon"
-msgstr "Uložit ikonu"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2458
-msgid "Animate"
-msgstr "Animovat"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2463
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "Skrýt ikonu"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2469
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Uložit ikonu jako..."
-
-#. Conversation menu
-#: ../src/gtkconv.c:2610
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/_Konverzace"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2612
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2617
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2619
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2620
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2622
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/Konverzace/Vy_mazat paměť řádků"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2626
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2627
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2629
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/Konverzace/_Získat informace"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2631
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2636
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Konverzace/_Alias..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2638
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2640
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Konverzace/_Přidat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2642
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2647
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2649
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2654
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/Konverzace/_Zavřít"
-
-#. Options
-#: ../src/gtkconv.c:2658
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2659
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2660
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2661
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _ikonu kamaráda"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2663
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lišty nástrojů _Formátování"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2664
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2756
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2762
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2766
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2772
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/Konverzace/Získat informace"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2776
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2782
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Konverzace/Alias..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2786
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2790
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Konverzace/Přidat..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2794
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2800
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2804
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2810
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2813
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2826
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lišty nástrojů Formátování"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2829
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2832
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _ikonu kamaráda"
-
-#: ../src/gtkconv.c:2912
-msgid "User is typing..."
-msgstr "Uživatel píše..."
-
-#: ../src/gtkconv.c:2915
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "Uživatel něco napsal a počkal"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../src/gtkconv.c:3098
-msgid "_Send To"
-msgstr "_Odeslat do"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3750
-msgid "_Send"
-msgstr "_Odeslat"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3805 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3572
-msgid "Topic:"
-msgstr "Téma:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../src/gtkconv.c:3857
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 lidí v místnosti"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3936
-msgid "IM the user"
-msgstr "IM uživatele"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3949
-msgid "Ignore the user"
-msgstr "Ignorovat uživatele"
-
-#: ../src/gtkconv.c:3961
-msgid "Get the user's information"
-msgstr "Získat informace o uživateli"
-
-#: ../src/gtkconv.c:4935 ../src/gtkconv.c:5044
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "%d osoba v místnosti"
-msgstr[1] "%d osoby v místnosti"
-msgstr[2] "%d osob v místnosti"
-
-#: ../src/gtkconv.c:6517
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr ""
-"say &lt;zpráva&gt;: Odeslat zprávu normálně, jako kdybyste nepoužívali "
-"příkaz."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6520
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;akce&gt;: Odeslat kamarádovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6523
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr ""
-"debug &lt;přepínač&gt;: Odeslat aktuální konverzaci různé ladicí informace."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6526
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Vymaže paměť řádků konverzace."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6529
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;příkaz&gt;: Nápověda o konkrétním příkazu."
-
-#: ../src/gtkconv.c:6688
-msgid "Confirm close"
-msgstr "Potvrdit zavření"
-
-#: ../src/gtkconv.c:6720
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Máte nepřečtené zprávy. Opravdu chcete zavřít okno?"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7242
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "Zavřít ostatní záložky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7248
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "Zavřít všechny záložky"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7256
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "Odpojit tuto záložku"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7262
-msgid "Close this tab"
-msgstr "Zavřít tuto záložku"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7524
-msgid "Close conversation"
-msgstr "Zavřít konverzaci"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7988
-msgid "Last created window"
-msgstr "Poslední vytvořené okno"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7990
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Oddělovat okna IM a chatů"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7992 ../src/gtkprefs.c:1243
-msgid "New window"
-msgstr "Nové okno"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7994
-msgid "By group"
-msgstr "Podle skupiny"
-
-#: ../src/gtkconv.c:7996
-msgid "By account"
-msgstr "Podle účtu"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:232
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Uložit ladicí záznam"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:586
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:589
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "Zvýrazňovat výskyty"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:636
-msgid "Debug Window"
-msgstr "Ladicí okno"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:689
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:698
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:705 ../src/gtkdebug.c:706
-msgid "Timestamps"
-msgstr "Časové značky"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:724
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
-
-#: ../src/gtkdebug.c:743
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "Pro více možností klikněte pravým tlačítkem."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:61 ../src/gtkdialogs.c:100
-msgid "lead developer"
-msgstr "vedoucí vývojář"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:62 ../src/gtkdialogs.c:63 ../src/gtkdialogs.c:65
-#: ../src/gtkdialogs.c:67 ../src/gtkdialogs.c:68 ../src/gtkdialogs.c:69
-#: ../src/gtkdialogs.c:70 ../src/gtkdialogs.c:71 ../src/gtkdialogs.c:73
-#: ../src/gtkdialogs.c:74
-msgid "developer"
-msgstr "vývojář"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:64
-msgid "win32 port"
-msgstr "port na win32"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:66
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "vývojář a webmaster"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:72
-msgid "support"
-msgstr "podpora"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:94 ../src/gtkdialogs.c:95
-msgid "maintainer"
-msgstr "správce"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:96
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "správce libfaim"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:97
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:98
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "vývojář Jabberu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:99
-msgid "original author"
-msgstr "původní autor"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:106 ../src/gtkdialogs.c:107 ../src/gtkdialogs.c:160
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:108 ../src/gtkdialogs.c:109
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:110
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosenština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:111 ../src/gtkdialogs.c:161 ../src/gtkdialogs.c:162
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:112 ../src/gtkdialogs.c:163
-msgid "Czech"
-msgstr "Čeština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:113
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:114 ../src/gtkdialogs.c:164
-msgid "German"
-msgstr "Němčina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:115 ../src/gtkdialogs.c:116
-msgid "Greek"
-msgstr "Řečtina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:117
-msgid "Australian English"
-msgstr "Australská angličtina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:118
-msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadská angličtina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:119
-msgid "British English"
-msgstr "Britská angličtina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:120 ../src/gtkdialogs.c:165 ../src/gtkdialogs.c:166
-#: ../src/gtkdialogs.c:167 ../src/gtkdialogs.c:168
-msgid "Spanish"
-msgstr "Španělština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:121 ../src/gtkdialogs.c:122
-msgid "Persian"
-msgstr "Perština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:123 ../src/gtkdialogs.c:169 ../src/gtkdialogs.c:170
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:124 ../src/gtkdialogs.c:171 ../src/gtkdialogs.c:172
-#: ../src/gtkdialogs.c:173 ../src/gtkdialogs.c:174
-msgid "French"
-msgstr "Francouzština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:125
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:126
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:127
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:128 ../src/gtkdialogs.c:175
-msgid "Italian"
-msgstr "Italština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:129 ../src/gtkdialogs.c:176 ../src/gtkdialogs.c:177
-#: ../src/gtkdialogs.c:178
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:130 ../src/gtkdialogs.c:179
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:131 ../src/gtkdialogs.c:180
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:132
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:133 ../src/gtkdialogs.c:181 ../src/gtkdialogs.c:182
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litevština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:134
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:135
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Holandština, vlámština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:136
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:137 ../src/gtkdialogs.c:138 ../src/gtkdialogs.c:183
-msgid "Polish"
-msgstr "Polština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:139
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:140
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugalština-brazilská"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:141
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:142 ../src/gtkdialogs.c:184 ../src/gtkdialogs.c:185
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:143 ../src/gtkdialogs.c:144
-msgid "Serbian"
-msgstr "Srbština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:145
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:146 ../src/gtkdialogs.c:187
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švédština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:147
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:148
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:149
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turečtina"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:150
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh a tým Gnome-Vi"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:151 ../src/gtkdialogs.c:188
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Zjednodušená čínština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:152 ../src/gtkdialogs.c:153 ../src/gtkdialogs.c:189
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradiční čínština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:159
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:186
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovenština"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:230
-msgid "About Gaim"
-msgstr "O Gaim"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:254
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
-"and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
-"and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
-"later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
-"with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
-"file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
-"program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:268
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:271
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:277
-msgid "Current Developers"
-msgstr "Současní vývojáři"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:292
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Šílení autoři patchů"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:307
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "Vývojáři na odpočinku"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:322
-msgid "Current Translators"
-msgstr "Současní překladatelé"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:342
-msgid "Past Translators"
-msgstr "Dřívější překladatelé"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:360
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "Ladicí informace"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:566 ../src/gtkdialogs.c:703 ../src/gtkdialogs.c:770
-msgid "_Name"
-msgstr "_Název"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:571 ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:775
-msgid "_Account"
-msgstr "_Účet"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:579
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "Nová Instant Message"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:581
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, kterou chcete IM."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:716
-msgid "Get User Info"
-msgstr "Získat informace o uživateli"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:718
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, jejíž informace chcete zobrazit."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:784
-msgid "View User Log"
-msgstr "Zobrazit záznam uživatele"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:786
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, jejíž záznam chcete zobrazit."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:805
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "Alias kontaktu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:806
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:808 ../src/gtkdialogs.c:830 ../src/gtkdialogs.c:850
-#: ../src/gtkrequest.c:283 ../src/protocols/silc/chat.c:586
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:826
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Zadejte alias pro %s"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:828
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alias kamaráda"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:847
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "Alias chatu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:848
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiného kamaráda ze svého "
-"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-msgstr[1] ""
-"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiné kamarády ze svého "
-"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-msgstr[2] ""
-"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
-"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:893
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Odstranit kontakt"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:894
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "_Odstranit kontakt"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. "
-"Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:948
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Odstranit skupinu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:949
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "_Odstranit skupinu"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:982
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:985
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Odstranit kamaráda"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:986
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "_Odstranit kamaráda"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:1010
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "Odstranit chat"
-
-#: ../src/gtkdialogs.c:1011
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "_Odstranit chat"
-
-#: ../src/gtkft.c:139
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/s"
-
-#: ../src/gtkft.c:160 ../src/gtkft.c:1063
-msgid "Finished"
-msgstr "Dokončeno"
-
-#: ../src/gtkft.c:163 ../src/gtkft.c:1003
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zrušeno"
-
-#: ../src/gtkft.c:166 ../src/gtkft.c:922
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "Čekám na začátek přenosu..."
-
-#: ../src/gtkft.c:219
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Přijímám jako:</b>"
-
-#: ../src/gtkft.c:221
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Přijímám od:</b>"
-
-#: ../src/gtkft.c:225
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>Odesílám k:</b>"
-
-#: ../src/gtkft.c:227
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Odesílám jako:</b>"
-
-#: ../src/gtkft.c:443
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace."
-
-#: ../src/gtkft.c:448
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě."
-
-#: ../src/gtkft.c:485
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Chyba při spouštění %s: %s"
-
-#: ../src/gtkft.c:494
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "Chyba při spouštění %s"
-
-#: ../src/gtkft.c:495
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Proces vrátil kód chyby %d"
-
-#: ../src/gtkft.c:589
-msgid "Progress"
-msgstr "Průběh"
-
-#: ../src/gtkft.c:596
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: ../src/gtkft.c:603
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../src/gtkft.c:610
-msgid "Remaining"
-msgstr "Zbývá"
-
-#: ../src/gtkft.c:641
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
-
-#: ../src/gtkft.c:642
-msgid "Local File:"
-msgstr "Místní soubor:"
-
-#: ../src/gtkft.c:643
-msgid "Status:"
-msgstr "Stav:"
-
-#: ../src/gtkft.c:644
-msgid "Speed:"
-msgstr "Rychlost:"
-
-#: ../src/gtkft.c:645
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "Využitý čas:"
-
-#: ../src/gtkft.c:646
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Zbývající čas:"
-
-#: ../src/gtkft.c:708
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Přenosy souborů"
-
-#: ../src/gtkft.c:731
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Zavřít toto okno, až všechny přenosy _skončí"
-
-#: ../src/gtkft.c:741
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Vymazat dokončené přenosy"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../src/gtkft.c:750
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "_Podrobnosti o přenosu souboru"
-
-#. Pause button
-#: ../src/gtkft.c:780 ../src/gtkstock.c:146
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pozastavit"
-
-#. Resume button
-#: ../src/gtkft.c:790
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Pokračovat"
-
-#: ../src/gtkft.c:1005
-msgid "Failed"
-msgstr "Selhalo"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:821
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "Vložit _jako text"
-
-#. XXX: make this new with mnemonic, and HIG-happy after string thaw
-#: ../src/gtkimhtml.c:834 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1030
-msgid "Clear formatting"
-msgstr "Vymazat formátování"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1328
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Barva odkazu"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1329
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1332
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "Barva zvýraznění odkazu"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1333
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy, když je nad nimi myš."
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1554
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1566
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:1576
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3273
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Nerozpoznaný typ souboru</span>\n"
-"\n"
-"Používám PNG."
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3276
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"Nerozpoznaný typ souboru\n"
-"\n"
-"Používám PNG."
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3289
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Chyba při ukládání obrázku</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3292
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba při ukládání obrázku\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3372 ../src/gtkimhtml.c:3384
-msgid "Save Image"
-msgstr "Uložit obrázek"
-
-#: ../src/gtkimhtml.c:3412
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Uložit obrázek..."
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "Vyberte písmo"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "Vyberte barvu textu"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "Vyberte barvu pozadí"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "_Popis"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím URL a popis odkazu, který chcete vložit. Popis je nepovinný."
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "Zadejte prosím URL odkazu, který chcete vložit."
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "Vložit odkaz"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Vložit"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Vložit obrázek"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky."
-
-#. show everything
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "Úsměv!"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:923
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučné"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:934
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:945
-msgid "Underline"
-msgstr "Podtržené"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:961
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Větší velikost písma"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:973
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Menší velikost písma"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:990
-msgid "Font Face"
-msgstr "Řez písma"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1002
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Barva pozadí písma"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1014
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1045
-msgid "Insert link"
-msgstr "Vložit odkaz"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1055
-msgid "Insert image"
-msgstr "Vložit obrázek"
-
-#: ../src/gtkimhtmltoolbar.c:1066
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "Vložit smajlík"
-
-#: ../src/gtklog.c:202
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konverzace v %s v %s</span>"
-
-#: ../src/gtklog.c:207
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konverzace s %s v %s</span>"
-
-#: ../src/gtklog.c:258
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../src/gtklog.c:311
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr "Systémový události budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení \"Zaznamenávat všechny změny stavu do systémového záznamu\"."
-
-#: ../src/gtklog.c:315
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr "Instant message budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení \"Zaznamenávat všechny instant message\"."
-
-#: ../src/gtklog.c:318
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "Chaty budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení \"Zaznamenávat všechny chaty\"."
-
-#: ../src/gtklog.c:322
-msgid "No logs were found"
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy"
-
-#: ../src/gtklog.c:398
-msgid "Total log size:"
-msgstr "Celková velikost záznamu:"
-
-#: ../src/gtklog.c:474
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "Konverzace v %s"
-
-#: ../src/gtklog.c:482 ../src/gtklog.c:533
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "Konverzace s %s"
-
-#: ../src/gtklog.c:558
-msgid "System Log"
-msgstr "Systémový záznam"
-
-#: ../src/gtkmain.c:308
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n"
-
-#: ../src/gtkmain.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=ADRESÁŘ používat adresář pro soubory s nastavením\n"
-"  -d, --debug          vypisovat ladicí zprávy na stdout\n"
-"  -h, --help           zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
-"  -n, --nologin        nepřihlašovat se automaticky\n"
-"  -l, --login[=NÁZEV]  automaticky se přihlásit (nepovinný parametr NÁZEV\n"
-"                       určuje účty, které použít, oddělené čárkami)\n"
-"  -v, --version        zobrazit aktuální verzi a skončit\n"
-
-#: ../src/gtkmain.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-"Gaim spadl a pokusil se vypsat soubor core.\n"
-"Toto je chyba v programu a nestalo se to vaší\n"
-"vinou.\n"
-"\n"
-"Pokud umíte pád zopakovat, upozorněte prosím\n"
-"vývojáře gaimu ohlášením chyby na\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Zkontrolujte prosím, že jste popsali, co jste v té době\n"
-"dělali, a že jste poslali backtrace ze souboru core. Pokud\n"
-"nevíte, jak získat backtrace, přečtěte si prosím instrukce na\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"Pokud potřebujete další pomoc, prosím IM buď SeanEgn nebo\n"
-"LSchiere (pomocí AIM). Kontaktní informace pro Sean a Luka\n"
-"na jiných protokolech je na\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-
-#: ../src/gtknotify.c:327
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nový e-mail"
-
-#: ../src/gtknotify.c:343
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "Otevřít všechny zprávy"
-
-#: ../src/gtknotify.c:409 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114
-msgid "From"
-msgstr "Z"
-
-#: ../src/gtknotify.c:418
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
-
-#: ../src/gtknotify.c:427
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
-
-#: ../src/gtknotify.c:493
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s má %d novou zprávu."
-msgstr[1] "%s má %d nové zprávy."
-msgstr[2] "%s má %d nových zpráv."
-
-#: ../src/gtknotify.c:498
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:685 ../src/protocols/sametime/sametime.c:5459
-msgid "Search Results"
-msgstr "Výsledky hledání"
-
-#: ../src/gtknotify.c:841 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5061
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "Informace pro %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:842 ../src/protocols/toc/toc.c:470
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informace o kamarádovi"
-
-#: ../src/gtknotify.c:882
-#, c-format
-msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
-msgstr "Příkaz prohlížeče <b>%s</b> není platný."
-
-#: ../src/gtknotify.c:884 ../src/gtknotify.c:896 ../src/gtknotify.c:909
-#: ../src/gtknotify.c:1034
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Nemohu otevřít URL"
-
-#: ../src/gtknotify.c:894 ../src/gtknotify.c:907
-#, c-format
-msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
-msgstr "Chyba při spouštění <b>%s</b>: %s"
-
-#: ../src/gtknotify.c:1035
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz."
-
-#: ../src/gtkplugin.c:275
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Následující zásuvné moduly budou odebrány."
-
-#: ../src/gtkplugin.c:294
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Několik zásuvných modulů bude odebráno."
-
-#: ../src/gtkplugin.c:296
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Odebrat zásuvné moduly"
-
-#: ../src/gtkplugin.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s"
-
-#: ../src/gtkplugin.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
-"Hledejte aktualizaci na WWW zásuvného modulu.</span>"
-
-#: ../src/gtkplugin.c:546
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "Nastavit zásuvný _modul"
-
-#: ../src/gtkplugin.c:604
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o zásuvném modulu</b>"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:162
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zvolte soubor"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:259
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Zadejte prosím kamaráda, kterého sledovat."
-
-#: ../src/gtkpounce.c:503
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nové sledování kamaráda"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:503
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Upravit sledování kamaráda"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:520
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Sledovat koho"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:547
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "_Jméno kamaráda:"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:573
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Sledovat když kamarád..."
-
-#: ../src/gtkpounce.c:581
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_Přihlásí se"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:583
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_Odhlásí se"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:585
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "Jde _pryč"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:587
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Vrátí se z nepřítomnosti"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:589
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Stane se _nečinným"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:591
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "Už není ne_činný."
-
-#: ../src/gtkpounce.c:593
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "Začne _psát"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:595
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "Přestane p_sát"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:597
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "Odešle _zprávu"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:629
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:637
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "_Otevřít okno IM"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:639
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Zobrazit _upozornění"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:641
-msgid "Send a _message"
-msgstr "Odeslat _zprávu"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:643
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Spustit _příkaz"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:645
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "Pře_hrát zvuk"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:650
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "_Procházet..."
-
-#: ../src/gtkpounce.c:652
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "_Procházet..."
-
-#: ../src/gtkpounce.c:653
-msgid "Pre_view"
-msgstr "Ná_hled"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../src/gtkpounce.c:765
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:773
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "_Sledovat, jen když můj stav je nejsem k dispozici"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:778
-msgid "_Recurring"
-msgstr "_Opakující se"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1092
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Opravdu že chcete odstranit sledování %s pro %s?"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1240
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "Cíl sledování"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1275
-msgid "Recurring"
-msgstr "Opakující se"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1322
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Sledování kamarádů"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s vám začal psát (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1451
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s se přihlásil (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s se vrátil z nečinnosti (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1455
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s se vrátil z nepřítomnosti (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1457
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s vám přestal psát (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1459
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s se odhlásil (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1461
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s se stal nečinným (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1463
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s šel pryč. (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s vám poslal zprávu. (%s)"
-
-#: ../src/gtkpounce.c:1466
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Neznámá událost sledování. Oznamte to prosím!"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:512
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Téma smajlíků nelze rozbalit."
-
-#: ../src/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr ""
-"Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata "
-"mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat."
-
-#: ../src/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:680 ../src/protocols/jabber/buddy.c:267
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:818 ../src/protocols/jabber/chat.c:769
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:821
-msgid "_Hide new IM conversations"
-msgstr "_Skrýt nové konverzace IM"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:824 ../src/gtkprefs.c:1764
-msgid "When away"
-msgstr "Při nepřítomnosti"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:828
-msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
-msgstr "Odesílat neznámé příkazy s \"_lomítkem\" jako zprávy"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:830
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Zobrazovat _Formátování u příchozích zpráv"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:833
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:835
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:842
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Upozorňovat kamarády, že jim _píšete"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:845
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:849
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Používat hladké posouvání"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:865
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr ""
-"Takto bude vypadat text vaší odchozí zprávy, pokud používáte protokoly, "
-"které podporují formátování. :)"
-
-#. All the tab options!
-#: ../src/gtkprefs.c:887
-msgid "Tab Options"
-msgstr "Možnosti záložek"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:889
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami."
-
-#: ../src/gtkprefs.c:903
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:909
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Umístění:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:911
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:912
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:913
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:914
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:916
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "Vlevo svislé"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:917
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "Vpravo svislé"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:922
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "_Nové konverzace:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:973 ../src/protocols/oscar/oscar.c:869
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6172
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:975
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "Server ST_UN:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:977
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "_Autodetekovat IP adresu"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:986
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "Veřejná _IP:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1014
-msgid "Ports"
-msgstr "Porty"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1017
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1020
-msgid "_Start port:"
-msgstr "_Počáteční port:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1027
-msgid "_End port:"
-msgstr "_Koncový port:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1035
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy server"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1039
-msgid "No proxy"
-msgstr "Žádná proxy"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1095
-msgid "_User:"
-msgstr "_Uživatel:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1157
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1158
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1159
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1160
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1161
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Implicitní pro GNOME"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1162
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1163
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1164
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1165
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1174
-msgid "Manual"
-msgstr "Ruční"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1227
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "Výběr prohlížeče"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1231
-msgid "_Browser:"
-msgstr "_Prohlížeč:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1239
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "_Otevřít odkaz v:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1241
-msgid "Browser default"
-msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1242
-msgid "Existing window"
-msgstr "Existující okno"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1244
-msgid "New tab"
-msgstr "Nová záložka"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"_Ruční:\n"
-"(%s pro URL)"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1294 ../src/gtkprefs.c:1875
-msgid "Logging"
-msgstr "Zaznamenávání"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1297
-msgid "Log _format:"
-msgstr "_Formát záznamu:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1302
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1304
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1306
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Zaznamenávat všechny změny _stavu do systémového záznamu"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1454
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "Výběr zvuku"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1462
-msgid "Quietest"
-msgstr "Nejtišší"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1464
-msgid "Quieter"
-msgstr "Tišší"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1466
-msgid "Quiet"
-msgstr "Tichý"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1468 ../src/protocols/silc/silc.c:670
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1470
-msgid "Loud"
-msgstr "Hlasitý"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1472
-msgid "Louder"
-msgstr "Hlasitější"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1474
-msgid "Loudest"
-msgstr "Nejhlasitější"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1537
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Metoda zvuku"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1538
-msgid "_Method:"
-msgstr "_Metoda:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1540
-msgid "Console beep"
-msgstr "Pípnutí konzoly"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1542
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatická"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1547
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1548
-msgid "No sounds"
-msgstr "Žádné zvuky"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1556
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"_Příkaz zvuku:\n"
-"(%s pro název souboru)"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1582
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Možnosti zvuku"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1583
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1585
-msgid "_Sounds while away"
-msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1592
-msgid "Volume:"
-msgstr "Hlasitost:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1620
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Události zvuků"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1671
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1678
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1697
-msgid "Test"
-msgstr "Otestovat"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1701
-msgid "Reset"
-msgstr "Vymazat"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1705
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1747
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Hlásit čas nečinnosti:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1750
-msgid "From last sent message"
-msgstr "Od naposledy odeslané zprávy"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1752
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Podle používání klávesnice nebo myši"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1761
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "_Automatická odpověď:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1765
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "Při nepřítomnosti a nečinnosti"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1771
-msgid "Auto-away"
-msgstr "Automatická nepřítomnost"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1773
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "Změnit stav _při nečinnosti"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1777
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minuty před změnou stavu:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1785
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "Změnit _stav na:"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../src/gtkprefs.c:1806
-msgid "Status at startup"
-msgstr "Stav při spuštění"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1808
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Používat při spouštění stav podle posledního _ukončení"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1814
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Stav, který použít při _spouštění:"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1865
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "Témata smajlíků"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1866
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvuky"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1867 ../src/protocols/silc/silc.c:1851
-msgid "Network"
-msgstr "Síť"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1872
-msgid "Browser"
-msgstr "Prohlížeč"
-
-#: ../src/gtkprefs.c:1876
-msgid "Away / Idle"
-msgstr "Pryč / nečinný"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "Povolit všem uživatelům kontaktovat mě"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Povolit jen uživatelům níže"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "Blokovat všechny uživatele"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blokovat jen uživatele níže"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "Soukromí"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt."
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../src/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Nastavit soukromí pro:"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:562 ../src/gtkprivacy.c:578
-msgid "Permit User"
-msgstr "Povolit uživateli"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:563
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat."
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:564
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr ""
-"Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat."
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:567 ../src/gtkprivacy.c:580
-msgid "_Permit"
-msgstr "_Povolit"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:574
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Opravdu chcete povolit %s kontaktovat vás?"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:601 ../src/gtkprivacy.c:614
-msgid "Block User"
-msgstr "Blokovat uživatele"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:602
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat."
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:603
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat."
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:605 ../src/gtkprivacy.c:616
-msgid "_Block"
-msgstr "_Blokovat"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "Blokovat %s?"
-
-#: ../src/gtkprivacy.c:612
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Opravdu chcete blokovat %s?"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:273 ../src/protocols/msn/dialog.c:114
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1921 ../src/protocols/silc/buddy.c:313
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:117 ../src/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:274 ../src/protocols/msn/dialog.c:115
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:559 ../src/protocols/msn/msn.c:568
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1922 ../src/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:118 ../src/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:277
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:278 ../src/protocols/msn/msn.c:357
-#: ../src/protocols/silc/util.c:336
-msgid "Close"
-msgstr "Zavřít"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1473
-msgid "That file already exists"
-msgstr "Tento soubor již existuje"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1474
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Chcete jej přepsat?"
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1518 ../src/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "Uložit soubor..."
-
-#: ../src/gtkrequest.c:1519 ../src/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "Otevřít soubor..."
-
-#: ../src/gtkroomlist.c:287
-msgid "_Add"
-msgstr "_Přidat"
-
-#: ../src/gtkroomlist.c:354
-msgid "Room List"
-msgstr "Seznam místností"
-
-#. list button
-#: ../src/gtkroomlist.c:424
-msgid "_Get List"
-msgstr "_Získat seznam"
-
-#. add button
-#: ../src/gtkroomlist.c:432
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "_Přidat chat"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:433 ../src/protocols/jabber/buddy.c:264
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:812 ../src/protocols/novell/novell.c:1486
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:448
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. Available status messages are plain text
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1233 ../src/protocols/novell/novell.c:2868
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7794
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7808 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8022 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8034
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3280
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3286
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3365
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1544 ../src/protocols/simple/simple.c:242
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2261
-msgid "Message"
-msgstr "Zpráva"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:526
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "Uložené stavy"
-
-#. Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:549 ../src/gtksavedstatuses.c:1180
-msgid "_Use"
-msgstr "_Použít"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:695
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "Název se již používá. Musíte zvolit jedinečný název."
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:879
-msgid "Different"
-msgstr "Různé"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1152
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:849
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:855 ../src/protocols/oscar/oscar.c:858
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1073
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Název:"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1092 ../src/gtksavedstatuses.c:1413
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stav:"
-
-#. Different status message expander
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1124
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Používat _jiný stav pro některé účty"
-
-#. Save & Use button
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1188
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Uložit _a použít"
-
-#: ../src/gtksavedstatuses.c:1394
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "Stav pro %s"
-
-#: ../src/gtksound.c:61
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Kamarád se přihlásí"
-
-#: ../src/gtksound.c:62
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Kamarád se odhlásí"
-
-#: ../src/gtksound.c:63
-msgid "Message received"
-msgstr "Zpráva přijata"
-
-#: ../src/gtksound.c:64
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Přijatá zpráva začíná konverzaci"
-
-#: ../src/gtksound.c:65
-msgid "Message sent"
-msgstr "Zpráva odeslána"
-
-#: ../src/gtksound.c:66
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Osoba vstoupí do chatu"
-
-#: ../src/gtksound.c:67
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Osoba opustí chat"
-
-#: ../src/gtksound.c:68
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Vy mluvíte v chatu"
-
-#: ../src/gtksound.c:69
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Jiní mluví v chatu"
-
-#: ../src/gtksound.c:72
-msgid "Someone says your name in chat"
-msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno"
-
-#: ../src/gtksound.c:489
-#, c-format
-msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
-msgstr "Nemohu přehrát zvuk, protože zvolený soubor (%s) neexistuje."
-
-#: ../src/gtksound.c:505
-msgid ""
-"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
-"no command has been set."
-msgstr ""
-"Nemohu přehrávat zvuk, protože byla zvolena metoda zvuku 'Příkaz', ale "
-"příkaz nebyl nastaven."
-
-#: ../src/gtksound.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
-"launched: %s"
-msgstr ""
-"Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: %s"
-
-#: ../src/gtkstatusbox.c:366
-msgid "Typing"
-msgstr "Píše"
-
-#. connect to the server
-#: ../src/gtkstatusbox.c:368 ../src/protocols/irc/irc.c:313
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:979 ../src/protocols/msn/session.c:349
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:536
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1938
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1594 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
-msgid "Connecting"
-msgstr "Připojuji se"
-
-#: ../src/gtkstock.c:138
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: ../src/gtkstock.c:140
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "Zavřít _záložky"
-
-#: ../src/gtkstock.c:142
-msgid "_Get Info"
-msgstr "_Získat info"
-
-#: ../src/gtkstock.c:143
-msgid "_Invite"
-msgstr "_Pozvat"
-
-#: ../src/gtkstock.c:144
-msgid "_Modify"
-msgstr "Z_měnit"
-
-#: ../src/gtkstock.c:145
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "_Otevřít poštu"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1306 ../src/gtkutils.c:1331
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Při načítání %s došlo k následující chybě: %s"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1308 ../src/gtkutils.c:1333
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "Nemohu načíst obrázek"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1408
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Nemohu odeslat složku %s."
-
-#: ../src/gtkutils.c:1410
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr "Gaim neumí přenést složku. Budete muset soubory v ní přenést po jednom"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1438 ../src/gtkutils.c:1447 ../src/gtkutils.c:1452
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Přetáhli jste obrázek"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1439
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Můžete tento obrázek odeslat jako přenos souboru, vložit jej do zprávy, nebo jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
-
-#: ../src/gtkutils.c:1443 ../src/gtkutils.c:1458
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Nastavit jako ikonu kamaráda"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1444 ../src/gtkutils.c:1459
-msgid "Send image file"
-msgstr "Odeslat soubor obrázku"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1445 ../src/gtkutils.c:1459
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Vložit do zprávy"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1448
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Chcete jej nastavit jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele?"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1453
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Můžete tento obrázek odeslat jako přenos souboru, vložit jej do této zprávy, nebo jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
-
-#: ../src/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr "Můžete tento obrázek vložit do této zprávy nebo jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../src/gtkutils.c:1509
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Nemohu odeslat spouštěč"
-
-#: ../src/gtkutils.c:1509
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Přetáhli jste spouštěč pracovní plochy. Pravděpodobně jste chtěli odeslat, na co tento spouštěč ukazuje, místo přímo tohoto spouštěče."
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../src/gtkwhiteboard.c:343 ../src/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:96
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Odeslán požadavek o kreslení."
-
-#: ../src/log.c:167
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Spustit příkaz v terminálu"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"aim\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"gg\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"icq\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"irc\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"msnim\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"sip\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"xmpp\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "Příkaz používaný pro obsluhu URL \"ymsgr\", je-li povolen."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"aim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"gg\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"icq\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"irc\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"msnim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"sip\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"xmpp\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Obsluha URL \"ymsgr\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"aim\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"gg\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"icq\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"irc\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"msnim\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"sip\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"xmpp\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz zadaný v klíči \"command\" má obsluhovat URL \"ymsgr\"."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr "Pravda, jestliže příkaz používaný pro obsluhu tohoto typu URL má běžet v terminálu."
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"aim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"gg\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"icq\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"irc\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"msnim\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"sip\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"xmpp\""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr "Jestli má zadaný příkaz obsluhovat URL \"ymsgr\""
+
+#: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nemá funkci read</font></b>"
 
-#: ../src/log.c:549
+#: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/log.c:560
+#: ../libpurple/log.c:611
 msgid "Plain text"
 msgstr "Prostý text"
 
-#: ../src/log.c:571
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "Starý Gaim"
-
-#: ../src/log.c:666
+#: ../libpurple/log.c:625
+msgid "Old flat format"
+msgstr "Starý plochý formát"
+
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Zaznamenávání této konverzace selhalo."
 
-#: ../src/log.c:1009
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../src/log.c:1077
+#: ../libpurple/log.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5237,7 +2340,7 @@
 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODPOVĚĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1079
+#: ../libpurple/log.c:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
@@ -5246,40 +2349,44 @@
 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
 "ODPOVĚĎ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../src/log.c:1136 ../src/log.c:1262
+#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu najít cestu záznamu!</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1148 ../src/log.c:1276
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Nemohu přečíst soubor: %s</b></font>"
 
-#: ../src/log.c:1205
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOVĚĎ>: %s\n"
 
-#: ../src/plugin.c:281 ../src/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../src/protocols/msn/session.c:326 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5128
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznámá chyba"
-
-#: ../src/plugin.c:424
+#: ../libpurple/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "Používáte %s, ale tento zásuvný modul vyžaduje %s."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr "Tento zásuvný modul nedefinoval ID."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
 msgstr "Magie zásuvného modulu %d nesouhlasí (potřebuji %d)"
 
-#: ../src/plugin.c:441
+#: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
 msgstr "Verze ABI %d.%d.x nesouhlasí (potřebuji %d.%d.x)"
 
-#: ../src/plugin.c:458
+#: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
 msgstr "Zásuvný modul neimplementuje všechny vyžadované funkce"
 
-#: ../src/plugin.c:523
+#: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
@@ -5288,52 +2395,840 @@
 "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebyl nalezen. Nainstalujte prosím tento zásuvný "
 "modul a zkuste to znovu."
 
-#: ../src/plugin.c:528
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Gaim se setkal s chybou při načítání zásuvného modulu."
-
-#: ../src/plugin.c:551
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "Nemohu načíst zásuvný modul"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
 msgstr "Vyžadovaný zásuvný modul %s nebylo možné načíst."
 
-#: ../src/plugin.c:555
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim nemohl načíst váš zásuvný modul."
-
-#: ../src/plugin.c:657
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "Nemohu načíst váš zásuvný modul."
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
 msgstr "Závislý zásuvný modul %s nelze odebrat."
 
-#: ../src/plugin.c:662
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim se setkal s chybou při odebírání zásuvného modulu."
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "Při uvolňování zásuvného modulu došlo k chybám."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "Automatické přijímání"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "Automaticky přijímat požadavky na přenosy souborů od vybraných uživatelů."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "Automaticky přijatý přenos souboru \"%s\" od \"%s\" dokončen."
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "Automatické přijetí dokončeno"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "Když přijde požadavek na přenos souboru od %s"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "Nastavit automatické přijímání"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Ask"
+msgstr "Zeptat se"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "Automaticky přijmout"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "Automaticky odmítnout"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "Automaticky přijímané přenosy souborů..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"Cesta, kam ukládat soubory\n"
+"(Zadejte prosím plnou cestu)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "Automaticky odmítat od uživatelů, kteří nejsou na seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+"Upozornit vyskakovacím oknem, když je automaticky přijatý přenos souboru dokončen\n"
+"(jen když neexistuje konverzace s odesílatelem)"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "Zadejte své poznámky níže..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "Upravit poznámky..."
+
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "Poznámky o kamarádech"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "Ukládat poznámky o konkrétních kamarádech."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "Přidá možnost ukládat poznámky o kamarádech do vašeho seznamu kamarádů."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr "Test šifer"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr "Testuje šifry dodávané s libpurple."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "Příklad DBusu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "Příklad zásuvného modulu DBus"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "Ovládání souborem"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "Umožňuje ovládat zadáváním příkazů v souboru."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "Tvůrce nečinnosti"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "Nastavit čas nečinnosti účtu"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
+msgid "_Set"
+msgstr "_Nastavit"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:184
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "Žádný váš účet není nečinný."
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "Zrušit čas nečinnosti účtu"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:203
+msgid "_Unset"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "Nastavit čas nečinnosti pro všechny účty"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:271
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "Zrušit čas nečinnosti pro všechny nečinné účty"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "Umožňuje vám ručně nastavit, jak dlouho jste byli nečinní"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "Testovací klient IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Test podpory IPC zásuvných modulů jako klient. Nalezne zásuvnhý modul "
+"serveru a zavolá zaregistrované příkazy."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "Server testu IPC"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "Test podpory IPC zásuvných modulů jako server."
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr ""
+"Test podpory IPC zásuvných modulů jako server. Zaregistruje příkazy IPC."
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "Nastavení skrývání připojování/odpojování"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr "Minimální velikost místnosti"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr "Čas pro neaktivitu uživatele (v minutách)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr "Skrývání připojování/odpojování"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr "Skrývat přílišné zprávy o připojování/odpojování"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr "Tento zásuvný modul skrývá zprávy o připojování/odpojování ve velkých místnostech, kromě uživatelů aktivně se účasnících konverzace."
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
+msgid "User is offline."
+msgstr "Uživatel je odpojen."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "Automatická odpověď odeslána:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s se odhlásil."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr "Jedna nebo více zpráv možná nebyla doručitelná."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Momentálně jste odpojeni. Zprávy nebudou přijímány, pokud nejste přihlášeni."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože byla překročena maximální délka."
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Zprávu nelze odeslat."
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "Obecné nastavení čtení záznamů"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "Rychlé výpočty velikosti"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr "Používat heuristiku pro jména"
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
+msgid "Log Directory"
+msgstr "Adresář záznamů"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
+msgid "Log Reader"
+msgstr "Čtečka záznamů"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "Zahrnuje záznamy jiných klientů IM v prohlížeči záznamů."
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Při prohlížení záznamů tento zásuvný modul přidá záznamy z jiných klientů IM. Momentálně se to týká Adium, MSN Messenger a Trillian.\n"
+"\n"
+"VAROVÁNÍ: Tento zásuvný modul je ještě alfa kód a může často padat. Používejte jej na své vlastní nebezpečí!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Načítač zásuvných modulů Mono"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "Načítá zásuvné moduly .NET pomocí Mono."
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "Nový řádek"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "Připojí nový řádek před zobrazovanou zprávu."
+
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr "Připojí nový řádek před zprávy, takže se v okně konverzace zbytek zprávy objeví  pod jménem uživatele."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr "Emulace zprávy při odpojení"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr "Uložit zprávy poslané odpojenným uživatelům jako sledování."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr "Ostatní zprávy budou uloženy jako sledování. Můžete sledování upravit/odstranit v dialogu `Sledování kamaráda'."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr "\"%s\" je momentálně odpojen. Chcete uložit zbytek zpráv ve sledování a automaticky je odeslat, když se \"%s\" znovu připojí?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+msgid "Offline Message"
+msgstr "Zprávy při odpojení"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr "Sledování můžete upravit/odstranit v dialogu `Sledování kamaráda'"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr "Ukládat zprávy při odpojení do sledování"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr "Neptat se. Vždy uložit do sledování."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Načítač zásuvných modulů Perlu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v perlu."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr "Telepatický režim"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr "Telepatický režim pro příchozí konverzace"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu. Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr "Cítíte narušení síly..."
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:91
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "Povolit jen uživatelům na seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:96
+msgid "Disable when away"
+msgstr "Zakázat při nepřítomnosti"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:100
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "Zobrazovat upozorňující zprávu v konverzacích"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "Zvyšovat telepatické konverzace"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
+msgid "Signals Test"
+msgstr "Test signálů"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály fungují správně."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "Jednoduchý zásuvný modul"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "Test pro zjištění, zda většina věcí funguje."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "Poskytuje rozhraní pro knihovny podpory SSL."
+
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "Certifikáty X.509"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí GNUTLS."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocí Mozilla NSS."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s už není pryč."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s šel pryč."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s se stal nečinným."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s už není nečinný."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s se přihlásil."
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "Upozorňovat, když"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "Kamarád jde _pryč"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "Kamarád se stane _nečinným"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "Kamarád se při_hlásí/odhlásí"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "Upozornění na stav kamaráda"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Upozorňuje v okně konverzace, když kamarád je nebo přestane být pryč nebo "
+"nečinný."
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Načítač zásuvných modulů Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "Poskytuje podporu pro načítání zásuvných modulů v Tcl"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Nemohu detekovat instalaci ActiveTCL. Pokud chcete používat zásuvné moduly TCL, nainstalujte ActiveTCL z http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:111
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nemohu poslouchat příchozí spojení IM\n"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nemohu vytvořit spojení s místním serverem mDNS. Běží?"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Status:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Stav</b>: %s"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Message:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Zpráva:</b> %s"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+msgid "First name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
+msgid "Last name"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Účet AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Účet XMPP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5345,373 +3240,421 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:433
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:435
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu Bonjour"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:471
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:479
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:537
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Uživatel Gaim"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+msgid "Purple Person"
+msgstr "Osoba Purple"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:575 ../src/protocols/silc/silc.c:935
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
-msgstr "Jméno počítače"
-
-#. Creating the options for the protocol
-#. port to connect to
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:579 ../src/protocols/irc/irc.c:900
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2048 ../src/protocols/napster/napster.c:724
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5643 ../src/protocols/silc/silc.c:1859
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../src/protocols/gg/gg.c:562
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:971
-msgid "First name"
-msgstr "Křestní jméno"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../src/protocols/gg/gg.c:557
-msgid "Last name"
-msgstr "Příjmení"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../src/protocols/jabber/buddy.c:261
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:779 ../src/protocols/jabber/buddy.c:787
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:699 ../src/protocols/silc/silc.c:939
-#: ../src/protocols/silc/util.c:512
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357
+msgstr "Název počítače"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
+msgid "Bonjour"
+msgstr "Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s zavřel konverzaci."
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Nemohu odeslat zprávu, konverzaci nelze spustit."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nemohu otevřít socket"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Chyba při nastavování možností socketu"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458
-msgid "Cannot bind socket to port"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nemohu připojit socket k portu"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465
-msgid "Cannot listen on socket"
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
+msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nemohu poslouchat na socketu"
 
-#: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Nemohu odeslat zprávu, konverzaci nelze spustit."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "Neplatná nastavení proxy"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Buď jméno počítače nebo číslo portu uvedené pro vámi zadaný typ proxy je "
+"neplatné."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Chyba tokenu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:81 ../src/protocols/gg/gg.c:103
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nemohu získat token.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:226 ../src/protocols/gg/gg.c:245
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Uložit seznam kamarádů..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:227
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "Váš seznam kamarádů je prázdný, do souboru nebylo nic zapsáno."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:233 ../src/protocols/gg/gg.c:235
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:246
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně uložen!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:264 ../src/protocols/gg/gg.c:265
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nemohu načíst seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:281
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
 msgid "Load Buddylist..."
 msgstr "Načíst seznam kamarádů..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:282
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
 msgid "Buddylist loaded successfully!"
 msgstr "Seznam kamarádů úspěšně načten!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:293
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
 msgid "Save buddylist..."
 msgstr "Uložit seznam kamarádů..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:337
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384
 msgid "Fill in the registration fields."
 msgstr "Vyplňte pole pro registraci."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:342
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:351
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398
 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
 msgstr "Nemohu zaregistrovat nový účet. Došlo k chybě.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:364
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411
 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
 msgstr "Nový účet Gadu-Gadu zaregistrován"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:365
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registrace úspěšně dokončena!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:425 ../src/protocols/jabber/jabber.c:760
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:440 ../src/protocols/gg/gg.c:714
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Zadejte aktuální token"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:446 ../src/protocols/gg/gg.c:720
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuální token"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:450 ../src/protocols/gg/gg.c:451
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Zaregistrovat nový účet Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:452
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Vyplňte prosím následující pole"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:547 ../src/protocols/gg/gg.c:1610
-msgid "Unable to initiate a new search"
-msgstr "Nemohu začít nové hledání"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:548 ../src/protocols/gg/gg.c:1611
-msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
-msgstr "Probíhá pro vás hledání. Počkejte prosím, než skončí."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2003 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1402
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035
-msgid "Nickname"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6218
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6226
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:577
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Rok narození"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:580 ../src/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlaví"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:581
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
 msgid "Male or female"
 msgstr "Muž nebo žena"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:582 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Muž"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:583 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Žena"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:587
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
 msgid "Only online"
 msgstr "Jen připojené"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:591 ../src/protocols/gg/gg.c:592
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Hledat kamarády"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:593
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Zadejte prosím podmínky hledání níže"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:630
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Vyplňte tato pole."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Vaše aktuální heslo je jiné než to, které jste zadali."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:656
-msgid "Unable to change password. Error occured.\n"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Nemohu změnit heslo. Došlo k chybě.\n"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Změnit heslo pro účet Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:666
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:699
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
 msgid "Current password"
 msgstr "Aktuální heslo"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:724
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Zadejte prosím své aktuální a nové heslo pro UIN: "
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:728 ../src/protocols/gg/gg.c:729
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Změnit heslo Gadu-Gadu"
 
-#. TODO: s/screenname/alias/
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:804
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Vyberte chat pro kamaráda: %s"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:807 ../src/protocols/gg/gg.c:808
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Přidat k chatu..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:950
-msgid "No matching users found"
-msgstr "Nenalezen žádný odpovídající uživatel"
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:951
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Neexistuje žádný uživatel odpovídající vašim podmínkám hledání."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:962 ../src/protocols/gg/gg.c:1029
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6329
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Nemohu zobrazit výsledky hledání."
-
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:968 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6164
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
+msgid "Offline"
+msgstr "Odpojen"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+msgid "Available"
+msgstr "Přítomen"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Pryč"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:980
-msgid "Birth year"
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "Křestní jméno"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narození"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "Nemohu zobrazit výsledky hledání."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Veřejný adresář Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
 msgid "Search results"
 msgstr "Výsledky hledání"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1118 ../src/protocols/gg/gg.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+msgid "No matching users found"
+msgstr "Nenalezen žádný odpovídající uživatel"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "Neexistuje žádný uživatel odpovídající vašim podmínkám hledání."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nemohu číst ze socketu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Seznam kamarádů stažen"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Váš seznam kamarádů byl stažen ze serveru."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1209
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Seznam kamarádů odeslán"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Váš seznam kamarádů byl uložen na serveru."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1311 ../src/protocols/gg/gg.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Spojení selhalo."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1445 ../src/protocols/msn/msn.c:566
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokován"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Přidat k chatu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Block"
 msgstr "Blokovat"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "_Název chatu:"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chyba chatu"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1725
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Tento název chatu se již používá"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1808
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nepřipojen k serveru."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1831
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Hledat kamarády..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1837
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
 msgid "Change password..."
 msgstr "Změnit heslo..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1843
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Odeslat seznam kamarádů na server"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Stáhnout seznam kamarádů ze serveru"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Odstranit seznam kamarádů ze serveru"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Uložit seznam kamarádů do souboru..."
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Načíst seznam kamarádů ze serveru..."
 
@@ -5726,119 +3669,151 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu Gadu-Gadu"
 
 #. summary
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Populární polský IM"
 
-#: ../src/protocols/gg/gg.c:2004
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Uživatel Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:43 ../src/protocols/silc/silc.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Neznámý příkaz: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:482 ../src/protocols/jabber/chat.c:592
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "aktuální téma je: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/cmds.c:486 ../src/protocols/jabber/chat.c:596
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenastaveno žádné téma"
 
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:287 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:326
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:252
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:261
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "Přenos souborů selhal"
 
-#: ../src/protocols/irc/dcc_send.c:288 ../src/protocols/irc/dcc_send.c:327
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim nemohl otevřít poslouchající port."
-
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "Nemohu otevřít poslouchající port."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "Error displaying MOTD"
 msgstr "Chyba při zobrazování MOTD"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:78
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
 msgstr "MOTD není k dispozici"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:79
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
 msgstr "S tímto spojením není asociována MOTD."
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:82
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD pro %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:119 ../src/protocols/irc/irc.c:149
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:604 ../src/protocols/irc/irc.c:629
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Server se odpojil"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:242
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
 msgstr "Zobrazit MOTD"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:254 ../src/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "_Kanál:"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:260 ../src/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:292
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Přezdívky IRC nemohou obsahovat mezery"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890
+#. 1. connect to server
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+msgid "Connecting"
+msgstr "Připojuji se"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL není k dispozici"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:450
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1518
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1867 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nemohu se připojit k hostiteli"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Spojení selhalo"
-
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
-
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba čtení"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:765 ../src/protocols/silc/chat.c:1420
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Uživatelé"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:768 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3362
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1423 ../src/protocols/silc/ops.c:1380
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1439
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
@@ -5850,208 +3825,232 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:877
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:878
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu IRC, který není tak špatný"
 
 #. host to connect to
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:897 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1904
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:719
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5638 ../src/protocols/silc/ops.c:1242
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1754
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:903
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kódování"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:906 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:933
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:909
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Skutečné jméno"
 
 #.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../src/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Používat SSL"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:103
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187
 msgid "Bad mode"
 msgstr "Špatný tah"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:114
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198
 #, c-format
 msgid "You are banned from %s."
 msgstr "Byl vám zakázán vstup do %s."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:115
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199
 msgid "Banned"
 msgstr "Zakázán"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216
 #, c-format
 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
 msgstr "Nemohu zakázat %s: seznam zakázaných je plný"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/irc/msgs.c:231
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:211 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6165
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
-msgid "Nick"
-msgstr "Přezdívka"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:214
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301
 msgid " <i>(ircop)</i>"
 msgstr " <i>(ircop)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:215
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
 msgid " <i>(identified)</i>"
 msgstr " <i>(identifikován)</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:219 ../src/protocols/irc/msgs.c:225
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/irc/msgs.c:237
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:691
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:226 ../src/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1040
-msgid "Realname"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:237 ../src/protocols/silc/ops.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "Přezdívka"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Momentálně na"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:242
-#, c-format
-msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:244
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334
+msgid "Idle for"
+msgstr "Nečinný po"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337
 msgid "Online since"
 msgstr "Připojen od"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:248
-msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>"
-msgstr "<br><b>Definující přídavné jméno:</b> Skvělý<br>"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>Definující přídavné jméno:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341
+msgid "Glorious"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s změnil téma na: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:325
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s změnil téma."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "Téma pro %s je: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:343
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "Neznámá zpráva '%s'"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Neznámá zpráva"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:344
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim odeslal zprávu, které IRC server nerozuměl."
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:367
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC server přijal zprávu, které nerozuměl."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Uživatelé na %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:495
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Odpověď s časem"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:496
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Místní čas IRC serveru je:"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:507
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Takový kanál neexistuje"
 
 #. does this happen?
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:518
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "Takový kanál neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:521
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "Uživatel není přihlášen"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:526
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Taková přezdívka nebo kanál neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:546
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nemohu odeslat"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:602
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Připojení se k %s vyžaduje pozvání."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Jen pro pozvané"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:704
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:709 ../src/protocols/silc/ops.c:721
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnut od %s: (%s)"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:732
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "režim (%s %s) od %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:817 ../src/protocols/irc/msgs.c:818
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Neplatná přezdívka"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:819
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
 msgid ""
 "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
-msgstr "Vámi zvolená přezdívka byla serverem odmítnuta. Pravděpodobně obsahuje neplatné znaky."
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:823
+msgstr ""
+"Vámi zvolená přezdívka byla serverem odmítnuta. Pravděpodobně obsahuje "
+"neplatné znaky."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
 msgid ""
 "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
 "invalid characters."
@@ -6059,51 +4058,53 @@
 "Vámi zvolený název účtu byl serverem odmítnut. Pravděpodobně obsahuje "
 "neplatné znaky."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemohu změnit přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:863
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nemohu změnit přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:884
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili jste kanál%s%s"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:926
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatný PONG od serveru"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:928
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpověď na PING -- zpoždění: %lu sekund"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1003
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "Nemohu se připojit k %s:"
-
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1004 ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s: Registration is required."
+msgstr "Nemohu se připojit k %s: Je vyžadována registrace."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nemohu se připojit ke kanálu"
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "Přezdívka nebo kanál je dočasně nedostupná."
 
-#: ../src/protocols/irc/msgs.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops od %s"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:114
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
 msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "action &lt;akce, kterou provést&gt;: Provést akci."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:115
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
 msgid ""
 "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
 "away."
@@ -6111,11 +4112,11 @@
 "away [zpráva]: Nastavit zprávu o nepřítomnosti, nebo nepoužijte žádnou "
 "zprávu pro návrat z nepřítomnosti."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:116
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: Odeslat příkaz chanservu"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:117
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid ""
 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
 "someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -6123,7 +4124,7 @@
 "deop &lt;přezd1&gt; [přezd2] ...:  Odejmout někomu stav operátora kanálu. "
 "Abyste to mohli udělat, musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:118
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
 msgid ""
 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
@@ -6133,7 +4134,7 @@
 "což mu brání mluvit, pokud je kanál moderován (+m). Abyste to mohli udělat, "
 "musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:119
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
 msgid ""
 "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
 "channel, or the current channel."
@@ -6141,7 +4142,7 @@
 "invite &lt;přezd&gt; [místnost]: Pozvat někoho, aby se k vám přidal v "
 "určeném nebo aktuálním kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:120
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
 msgid ""
 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6150,7 +4151,7 @@
 "jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to "
 "vyžadováno."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:121
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
 msgid ""
 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
@@ -6159,7 +4160,7 @@
 "jednoho nebo více kanálů, nepovinně s poskytnutím klíče kanálu, je-li to "
 "vyžadováno."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:122
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
 msgid ""
 "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -6167,7 +4168,7 @@
 "kick &lt;přezdívka&gt; [zpráva]: Odstranit někoho z kanálu. Abyste to mohli "
 "udělat, musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:123
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
 msgid ""
 "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
 "may disconnect you upon doing this.</i>"
@@ -6175,21 +4176,23 @@
 "list: Zobrazit seznam místností chatu na síti. <i>Varování, některé servery "
 "vás za to mohou odpojit.</i>"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:124
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
 msgstr "me &lt;akce, kterou provést&gt;: Provést akci."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:125
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
 msgstr "memoserv: Odeslat příkaz memoservu"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:126
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid ""
 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
 "or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;přezdívka|kanál&gt;: Nastavit nebo zrušit režim kanálu nebo uživatele."
-
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:127
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;přezdívka|kanál&gt;: Nastavit nebo zrušit "
+"režim kanálu nebo uživatele."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
 msgid ""
 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -6197,19 +4200,20 @@
 "msg &lt;přezdívka&gt; &lt;zpráva&gt;: Poslat soukromou zprávu uživateli (ne "
 "kanálu)."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:128
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [kanál]: Vypsat uživatele momentálně v kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nová přezdívka&gt;: Změnit vaši přezdívku."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:130
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
 msgstr "nickserv: Odeslat příkaz nickservu"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:131
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid ""
 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -6217,7 +4221,7 @@
 "op &lt;přezd1&gt; [přezd2] ...: Udělit někomu stav operátora kanálu. Abyste "
 "to mohli udělat, musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:132
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
 msgid ""
 "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
 "can't use it."
@@ -6225,11 +4229,11 @@
 "operwall &lt;zpráva&gt;: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete "
 "použít."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "operserv: Odeslat příkaz operservu"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:134
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid ""
 "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
 "with an optional message."
@@ -6237,7 +4241,7 @@
 "part [místnost] [zpráva]: Opustit aktuální nebo určený kanál s nepovinnou "
 "zprávou."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:135
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
 msgid ""
 "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
 "has."
@@ -6245,7 +4249,7 @@
 "ping [přezdívka]: Zjišťuje, jaké zpoždění má uživatel (nebo server, pokud "
 "není určen uživatel)."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:136
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
 msgid ""
 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
 "opposed to a channel)."
@@ -6253,15 +4257,15 @@
 "query &lt;přezdívka&gt; &lt;zpráva&gt;: Odeslat soukromou zprávu uživateli "
 "(ne kanálu)."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:137
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [zpráva]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zprávou."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:138
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]: Poslat serveru nezpracovaný příkaz."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:139
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
 msgid ""
 "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
 "channel operator to do this."
@@ -6269,19 +4273,23 @@
 "remove &lt;přezdívka&gt; [zpráva]: Odstranit někoho z místnosti. Abyste to "
 "mohli udělat, musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:140
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
 msgstr "time: Zobrazí momentální místní čas na IRC serveru."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:141
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
 msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
 msgstr "topic [nové téma]: Zobrazit nebo změnit téma kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:142
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
 msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastavit nebo zrušit režim uživatele."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:143
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr "version [přezdívka]: poslat uživateli požadavek CTCP VERSION"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid ""
 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
 "must be a channel operator to do this."
@@ -6289,7 +4297,7 @@
 "voice &lt;přezd1&gt; [přezd2] ...: Udělit někomu stav hlasu v kanálu. Abyste "
 "to mohli udělat, musíte být operátor kanálu."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:144
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
 msgid ""
 "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
 "use it."
@@ -6297,58 +4305,77 @@
 "wallops &lt;zpráva&gt;: Pokud nevíte, co to je, pravděpodobně to nemůžete "
 "použít."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:145
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
 msgstr "whois [server] &lt;přezdívka&gt;: Získat informace o uživateli."
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:439
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
+msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
+msgstr "whois &lt;přezdívka&gt;: Získat informace o uživateli, který se odpojil."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Čas odpovědi z %s: %lu sekund"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:440
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpověď na CTCP PING"
 
-#: ../src/protocols/irc/parse.c:542 ../src/protocols/irc/parse.c:546
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1774 ../src/protocols/toc/toc.c:190
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:688 ../src/protocols/toc/toc.c:704
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojen."
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:51
-msgid ""
-"Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
-"account properties"
-msgstr ""
-"Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k "
-"dispozici\" ve vlastnostech účtu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr "Server pro přihlášení vyžaduje SSL. Nebyla nalezena podpora TLS/SSL."
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Server vyžaduje textovou autentizaci v nešifrovaném proudu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:234
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr "Server vás nemohl bez hesla autentizovat"
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:237 ../src/protocols/jabber/auth.c:238
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:398 ../src/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:480 ../src/protocols/jabber/auth.c:481
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr "%s vyžaduje textovou autentizaci přes nešifrované spojení. Povolit to a pokračovat v autentizaci?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Textová autentizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:239 ../src/protocols/jabber/auth.c:400
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "Server nepoužívá žádnou podporovanou metodu autentizace"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "Neplatná odpověď od serveru."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -6356,726 +4383,870 @@
 "Tento server vyžaduje textovou autentizaci přes nešifrované spojení. Povolit "
 "a pokračovat v autentizaci?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:245 ../src/protocols/jabber/auth.c:408
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:490
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Server nepoužívá žádnou podporovanou metodu autentizace"
-
-#. This should never happen!
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:321 ../src/protocols/jabber/auth.c:443
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:611 ../src/protocols/jabber/auth.c:744
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:756 ../src/protocols/jabber/auth.c:775
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:110
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Neplatná odpověď od serveru."
-
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neplatná výzva od serveru"
 
-#: ../src/protocols/jabber/auth.c:719
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
 msgid "SASL error"
 msgstr "Chyba SASL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:249 ../src/protocols/jabber/buddy.c:664
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:250 ../src/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Příjmení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
 msgid "Given Name"
 msgstr "Křestní jméno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
 msgstr "Adresa ulice"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:255 ../src/protocols/jabber/buddy.c:729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Rozšířená adresa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:256 ../src/protocols/jabber/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
 msgid "Locality"
 msgstr "Lokalita"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
 msgid "Postal Code"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:260 ../src/protocols/jabber/buddy.c:761
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:262 ../src/protocols/jabber/buddy.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Název organizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:263 ../src/protocols/jabber/buddy.c:806
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Jednotka organizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:265 ../src/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:266 ../src/protocols/jabber/buddy.c:698
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Birthday"
 msgstr "Datum narození"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Upravit vCard Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Upravit vCard XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 "Všechny údaje níže jsou nepovinné. Zadejte jen ty informace, které chcete."
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+msgid "Operating System"
+msgstr "Operační systém"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prostřední jméno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6217 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6225
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "P.O. Box"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Zrušit skrytí Od"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Dočasně skrýt Od"
 
 #. && NOT ME
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Zrušit upozornění na přítomnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Znovu) vyžádat autorizaci"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhlásit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1164
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatty"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pryč na dlouho"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:787 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nerušit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
+msgid "Last Name"
+msgstr "Příjmení"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Výsledky vašeho hledání jsou následující"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů Jabberu."
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "Křestní jméno"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1397 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6176
-msgid "Last Name"
-msgstr "Příjmení"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1407
+#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr "Hledejte kontakt zadáním kritérií hledání do daných políček. Poznámka: Všechna pole podporují hledání se zástupnými znaky (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "Hledání v adresáři selhalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "Nemohu se ptát serveru adresáře."
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "Instrukce od serveru: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Hledejte odpovídající uživatele XMPP vyplněním jedno nebo více polí."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Hledat uživatele Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Hledat uživatele XMPP"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Neplatný adresář"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1448
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Zadejte adresář uživatelů"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Zvolte adresář uživatelů, ve kterém hledat"
 
-#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Hledat v adresáři"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:41 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7546
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:998
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Místnost:"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:47
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Server:"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:53
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_Přezdívka:"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:223
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s není platný název místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:224
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neplatný název místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:229
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s není platný název serveru"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:230 ../src/protocols/jabber/chat.c:231
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neplatný název serveru"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s není platná přezdívka místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:236 ../src/protocols/jabber/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neplatná přezdívka místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:395
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Chyba nastavení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:404 ../src/protocols/jabber/chat.c:549
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nemohu nastavit"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:420
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Chyba nastavení místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Tuto místnost není možné nastavovat"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:471 ../src/protocols/jabber/chat.c:540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539
 msgid "Registration error"
 msgstr "Chyba registrace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Změna přezdívky není podporována v ne-MUC místnostech"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:678 ../src/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Chyba při získávání seznamu místností"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:737
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Neplatný server"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Zadejte server konference"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Zvolte server konference, kterého se ptát"
 
-#: ../src/protocols/jabber/chat.c:779
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hledat místnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:79
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Chyba při inicializaci sezení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba čtení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu navázat spojení se serverem:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Neplatné ID Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neplatné ID XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
+msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
+msgstr "Neplatné ID XMPP. Musí být nastavena doména."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrace %s@%s úspěšná"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrace úspěšná"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrace selhala"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Již zaregistrován"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "State"
 msgstr "Stát"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:701 ../src/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
+msgid "Postal code"
+msgstr "PSČ"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Zaregistrovat nový účet XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
+msgid "Register"
+msgstr "Registrovat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:989 ../src/protocols/msn/session.c:355
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentizuji"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1068 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:856 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizován"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Both"
 msgstr "Obojí"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Z (do čeká)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+msgid "From"
+msgstr "Z"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1119
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Žádné (do čeká)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Subscription"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1180 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1200 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Heslo změněno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba při změně hesla"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1311
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Změnit heslo Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Změnit heslo XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadejte prosím své nové heslo"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1327 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8475
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavit informace o uživateli..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1332 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8486
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1019
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Změnit heslo..."
 
 #. }
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Hledat uživatele..."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Špatný požadavek"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkce neimplementována"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Gone"
 msgstr "Pryč"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interní chyba serveru"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Položka nenalezena"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Neplatné ID Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Neplatné ID XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nepřijatelné"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepovoleno"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Je vyžadována platba"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Příjemce nedostupný"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Je vyžadována registrace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1443
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Vzdálený server nenalezen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Vzdálenému serveru vypršel čas"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server přetížen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vyžadováno přihlášení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neočekávaný požadavek"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorizace přerušena"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Neplatné kódování v autorizaci"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neplatné autzid"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neplatný mechanismus autorizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanismus autorizace příliš slabý"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Dočasné selhání autentizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Selhání autentizace"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Špatný formát"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Špatná předpona prostoru jmen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdrojů"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1490 ../src/protocols/silc/ops.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Spojení vypršel čas"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Počítač zmizel"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Neznámý počítač"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nesprávné adresování"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neplatné ID"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neplatný prostor jmen"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neplatné XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neodpovídající počítače"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Porušení pravidel"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Selhalo vzdálené připojení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Omezení zdrojů"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Omezené XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Zobrazit druhý počítač"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Vypnutí systému"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinovaná podmínka"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodporované kódování"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodporovaný typ stanza"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodporovaná verze"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML není well-formed"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Chyba proudu"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nemohu zakázat uživatele %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznámý vztah: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Nemohu nastavit vztah uživatele %s na \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznámá role: \"%s\""
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Nemohu nastavit roli \"%s\" uživateli: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nemohu vykopnout uživatele %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Nastavit místnost chatu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Nastavit místnost chatu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1747
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [místnost]: Opustit místnost."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Zaregistrovat se u místnosti chatu."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1758
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nové téma]: Zobrazit nebo změnit téma."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr ""
 "ban &lt;uživatel&gt; [místnost]: Zakázat uživateli přístup do místnosti."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;uživatel&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Nastavit uživatelův vztah k místnosti."
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1776
+msgstr ""
+"affiliate &lt;uživatel&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Nastavit "
+"uživatelův vztah k místnosti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
-msgstr "role &lt;uživatel&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavit uživatelovu roli v místnosti."
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1782
+msgstr ""
+"role &lt;uživatel&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavit "
+"uživatelovu roli v místnosti."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uživatel&gt; [zpráva]: Pozvat uživatele do místnosti."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr ""
 "join: &lt;místnost&gt; [server]: Připojit se k diskusi na tomto serveru."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;uživatel&gt; [místnost]: Vykopnout uživatele z místnosti."
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
@@ -7092,93 +5263,88 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910
-msgid "Use TLS if available"
-msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915
-msgid "Require TLS"
-msgstr "Vyžadovat TLS"
-
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu XMPP"
+
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506
+msgid "Domain"
+msgstr "Doména"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Vnutit staré SSL (port 5223)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povolit textovou autentizaci po nešifrovaných proudech"
 
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 ../src/protocols/simple/simple.c:1760
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
 msgid "Connect port"
 msgstr "Port spojení"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1932 ../src/protocols/silc/silc.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server spojení"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:114
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#, c-format
+msgid "%s has left the conversation."
+msgstr "%s opustil konverzaci."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Zpráva od %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:178
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s změnil téma na: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Téma je: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:230
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Chyba zprávy Jabberu"
-
-#: ../src/protocols/jabber/message.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Chyba zprávy XMPP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Kód %s)"
 
-#: ../src/protocols/jabber/parser.c:131
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba zpracování XML"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:309
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Neznámá chyba v přítomnosti"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:314 ../src/protocols/msn/userlist.c:104
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů."
-
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:323 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4805
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7476
-msgid "_Authorize"
-msgstr "_Autorizovat"
-
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:324 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4807
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7477
-msgid "_Deny"
-msgstr "_Zamítnout"
-
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:380
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:381
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvořit novou místnost"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -7186,39 +5352,65 @@
 "Vytváříte novou místnost. Chcete ji nastavit nebo použít implicitní "
 "nastavení?"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Nastavit místnost"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Přijmout implicitní"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:423
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chatu %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/presence.c:426
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba při připojování k chatu %s"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:726
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, uživatel nepodporuje přenosy souborů"
 
-#: ../src/protocols/jabber/si.c:727 ../src/protocols/jabber/si.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Odeslání souboru selhalo"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:92
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Nemohu odeslat zprávu k %s, neplatné JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, uživatel není připojen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr "Nemohu odeslat soubor %s, nepřihlášen k přítomnosti uživatele"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr "Zvolte prosím, na který zdroj %s chcete odeslat soubor"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Zvolte zdroj"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
 msgstr "Problém se synchronizací seznamu kamarádů v %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:98
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
@@ -7227,7 +5419,7 @@
 "%s na místním seznamu je ve skupině \"%s\", ale ne v seznamu na serveru. "
 "Chcete přidat tohoto kamaráda?"
 
-#: ../src/protocols/msn/dialog.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
@@ -7236,263 +5428,282 @@
 "%s je na místním seznamu, ale ne v seznamu na serveru. Chcete přidat tohoto "
 "kamaráda?"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Nemohu zpracovat zprávu"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v Gaim)"
-
-#: ../src/protocols/msn/error.c:42
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "Syntaktická chyba (pravděpodobně chyba v klientovi)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:45
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Uživatel neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:49
-msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Chybí plně kvalifikovaný název domény"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:52
-msgid "Already Logged In"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+msgid "Already logged in"
 msgstr "Již přihlášen"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:55
-msgid "Invalid Username"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Neplatné jméno uživatele"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:58
-msgid "Invalid Friendly Name"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Neplatné přátelské jméno"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:61
-msgid "List Full"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+msgid "List full"
 msgstr "Seznam plný"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:64
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
 msgid "Already there"
 msgstr "Již tam"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:67
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
 msgid "Not on list"
 msgstr "Ne na seznamu"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:70 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:690
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
 msgid "User is offline"
 msgstr "Uživatel je odpojen"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:73
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Již v daném režimu"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:76
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Již v opačném seznamu"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:79
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Příliš mnoho skupin"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:82
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Neplatná skupina"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:85
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
 msgid "User not in group"
 msgstr "Uživatel není ve skupině"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:88
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Název skupiny příliš dlouhý"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:91
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nemohu odstranit skupinu nula"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:95
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokus přidat uživatele do skupiny, která neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:99
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Ústředna selhala"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:102
-msgid "Notify Transfer failed"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Přenos upozornění selhal"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:106
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Vyžadovaná pole chybí"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:109
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Příliš mnoho výsledků FND"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:112 ../src/protocols/oscar/oscar.c:207
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nepřihlášen."
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:116
-msgid "Service Temporarily Unavailable"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Služba momentálně není k dispozici"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:119
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba databázového serveru"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:122
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Příkaz zakázán"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:125
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba práce se soubory"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:128
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba alokace paměti"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:131
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Serveru odeslána špatná hodnota CHL"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zaneprázdněn"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:138 ../src/protocols/msn/error.c:151
-#: ../src/protocols/msn/error.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server nedostupný"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:141
-msgid "Peer Notification server down"
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornění na partnera nedostupný"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba připojení k databázi"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:148
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server se vypíná (opusťte loď)"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba vytváření spojení"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametry CVR nejsou známy nebo nejsou povoleny"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:162
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nemohu zapisovat"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:165
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sezení přetíženo"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:168
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
 msgid "User is too active"
 msgstr "Uživatel je příliš aktivní"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:171
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "Příliš mnoho sezení"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:174
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport nebyl ověřen"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:177
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Špatný soubor přátel"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:180
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neočekáváno"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:185
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Přátelské jméno se mění příliš rychle"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:194
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je příliš zaneprázdněn"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:198 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2929
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1717 ../src/protocols/toc/toc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:201
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nedovoleno při odpojení"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:209
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nepřijímám nové uživatele"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:213
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Passport dítěte bez souhlasu rodiče"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:217
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Účet passport ještě nebyl ověřen"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:220
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Špatný lístek"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:224
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Neznámý kód chyby %d"
 
-#: ../src/protocols/msn/error.c:236
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:113
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+msgid "nudge"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+msgid "nudged"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Nudging"
+msgstr "Pager"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Právě jste odeslali šťouchnutí!"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:138
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše nové přátelské jméno MSN je příliš dlouhé."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:246
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Nastavit vaše přátelské jméno"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:247
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je jméno, pod kterým vás budou vidět ostatní kamarádi MSN."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:263
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Nastavte své domácí telefonní číslo."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:278
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Nastavte své pracovní telefonní číslo."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:293
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Nastavte své mobilní telefonní číslo."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:306
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povolit stránky MSN Mobile?"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -7500,186 +5711,321 @@
 "Chcete povolit nebo zakázat lidem na svém seznamu kamarádů posílat vám "
 "stránky MSN Mobile na váš mobilní telefon nebo jiné mobilní zařízení?"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:311
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
 msgid "Disallow"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:328
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Tento účet Hotmail možná není aktivní."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odeslat mobilní zprávu."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Stránka"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/msn/msn.c:557
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:566 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3247
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:557
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
 msgid "Has you"
 msgstr "Má vás"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:587 ../src/protocols/msn/state.c:33
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3289
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hned budu zpátky"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:591 ../src/protocols/msn/state.c:31
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2851 ../src/protocols/novell/novell.c:2985
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1473 ../src/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaneprázdněn"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2720
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonuji"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:599 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na obědě"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastavit přátelské jméno..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastavit domácí telefonní číslo..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastavit pracovní telefonní číslo..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastavit mobilní telefonní číslo..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:642
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Povolit/zakázat mobilní zařízení..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:647
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Povolit/zakázat mobilní stránky..."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Otevřít Příchozí poštu Hotmailu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:681
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odeslat na mobil"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:691 ../src/protocols/novell/novell.c:3441
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Začít _chat"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:729
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu "
-"SSL. Pro více informací viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ."
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:757
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr "Pro MSN je potřeba podpora SSL. Nainstalujte prosím podporovanou knihovnu SSL."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1366 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:685
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#. put a link to the actual profile URL
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1373 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202 ../src/util.c:1055
-#, c-format
-msgid "<b>%s:</b> "
-msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1456
-msgid "MSN Profile"
-msgstr "Profil MSN"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1461 ../src/protocols/msn/msn.c:1800
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:795
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Chyba při získávání profilu"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1531 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6204
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Věk"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1533 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zaměstnání"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1534 ../src/protocols/novell/novell.c:1480
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1539 ../src/protocols/msn/msn.c:1729
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1735 ../src/protocols/msn/msn.c:1742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Koníčky a zájmy"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1545 ../src/protocols/msn/msn.c:1663
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1669 ../src/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1684 ../src/protocols/msn/msn.c:1691
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Něco o mě"
 
-#. Social
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1563 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+msgid "Social"
+msgstr "Společenské"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1573 ../src/protocols/msn/msn.c:1751
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1757 ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+msgid "Interests"
+msgstr "Zájmy"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+msgid "Pets"
+msgstr "Zvířata"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+msgid "Hometown"
+msgstr "Domovské město"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "Places Lived"
+msgstr "Místo uzavřeno"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+msgid "Fashion"
+msgstr "Móda"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
+msgid "Humor"
+msgstr "Humor"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Oblíbený citát"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1700 ../src/protocols/msn/msn.c:1706
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1713 ../src/protocols/msn/msn.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
+msgid "Contact Info"
+msgstr "Kontaktní informace"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobní"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+msgid "Significant Other"
+msgstr "Partner"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Domácí telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Domácí telefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+msgid "Home Address"
+msgstr "Domácí adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "Osobní mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Osobní fax"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "Osobní e-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
+msgid "Personal IM"
+msgstr "Osobní IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Výročí"
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
+msgid "Work"
+msgstr "Práce"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "Název zaměstnání"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+msgid "Company"
+msgstr "Společnost"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "Oddělení"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
+msgid "Profession"
+msgstr "Zaměstnání"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Pracovní telefon"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "Pracovní telefon 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+msgid "Work Address"
+msgstr "Pracovní adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Pracovní mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
+msgid "Work Pager"
+msgstr "Pracovní pager"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Pracovní fax"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "Pracovní e-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
+msgid "Work IM"
+msgstr "Pracovní IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Stát"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Oblíbené věci"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizováno"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1777 ../src/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Uživatel nevytvořit veřejný profil."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1803
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -7688,16 +6034,14 @@
 "MSN oznámila, že nemůže najít profil uživatele. To znamená, že buď uživatel "
 "neexistuje, nebo že uživatel existuje, ale nevytvořil veřejný profil."
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1807
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr ""
-"Gaim nemohl najít v profilu uživatele žádné informace. Uživatel "
-"pravděpodobně neexistuje."
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:1813 ../src/protocols/msn/msn.c:1816
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr "Nemohu najít v profilu uživatele žádné informace. Uživatel pravděpodobně neexistuje."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL profilu"
 
@@ -7711,85 +6055,96 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2022 ../src/protocols/msn/msn.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu MSN"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2043
-msgid "Login server"
-msgstr "Přihlašovací server"
-
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2052
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Používat metodu HTTP"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2057
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zobrazovat systémové smajlíky"
 
-#: ../src/protocols/msn/msn.c:2065
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: získat pozornost uživatele šťouchnutím"
 
-#: ../src/protocols/msn/nexus.c:141 ../src/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nemohu se připojit"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:178
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid group."
 msgstr "%s není platná skupina."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:532 ../src/protocols/msn/session.c:334
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:187
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
 #, c-format
 msgid "%s on %s (%s)"
 msgstr "%s na %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:498
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
 #, c-format
 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
 msgstr "Nemohu přidat uživatele do %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:502
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
 #, c-format
 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
 msgstr "Nemohu zablokovat uživatele na %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:506
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
 #, c-format
 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
 msgstr "Nemohu povolit uživatele na %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:514
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
 #, c-format
 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
 msgstr "%s nelze přidat, protože váš seznam kamarádů je plný."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:523
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid passport account."
 msgstr "%s není platný účet passport."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:528
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "Služba dočasně není k dispozici."
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:821
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nemohu přejmenovat skupinu"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:876
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nemohu odstranit skupinu"
 
-#: ../src/protocols/msn/notification.c:1309
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -7821,15 +6176,15 @@
 "\n"
 "Až bude údržba dokončena, budete se moci přihlásit."
 
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:135
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
 msgid "Writing error"
 msgstr "Chyba zápisu"
 
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:137
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
 msgid "Reading error"
 msgstr "Chyba čtení"
 
-#: ../src/protocols/msn/servconn.c:144
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Connection error from %s server:\n"
@@ -7838,373 +6193,510 @@
 "Chyba spojení od serveru %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
 msgid "Our protocol is not supported by the server."
 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:308
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
 msgid "Error parsing HTTP."
 msgstr "Chyba při zpracovávání HTTP."
 
-#. MSG_SERVER_GHOST
-#. Looks like someone logged in as us! =-O
-#: ../src/protocols/msn/session.c:312 ../src/protocols/napster/napster.c:456
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5881 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:193
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Přihlásili jste se z jiného umístění."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:315
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Servery MSN dočasně nejsou dostupné. Počkejte prosím a zkuste to znovu."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:320
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Servery MSN se dočasně vypínají."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nemohu se autentizovat: %s"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid ""
 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici. Počkejte prosím a zkuste "
 "to znovu."
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:350 ../src/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Vyjednávám"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:351
-msgid "Transferring"
-msgstr "Přenáším"
-
-#: ../src/protocols/msn/session.c:353
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Spouštím autentizaci"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:354
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Získávám cookie"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:356
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Odesílám cookie"
 
-#: ../src/protocols/msn/session.c:357
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Získávám seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/msn/state.c:34
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Pryč od počítače"
 
-#: ../src/protocols/msn/state.c:35
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Telefonuji"
 
-#: ../src/protocols/msn/state.c:36
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na obědě"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:408
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože vypršel čas:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:416
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat, není to povoleno, když jste neviditelní:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:420
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože uživatel je odpojen:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:424
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože došlo k chybě spojení:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:428
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože odesíláme příliš rychle:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože jsme nemohli vytvořit sezení se serverem. To je pravděpodobně problém serveru, zkuste to za několik minut znovu:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Zprávu nelze odeslat, protože došlo k chybě s ústřednou:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:440
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Zpráva možná nebyla odeslána, protože došlo k neznámé chybě:"
 
-#: ../src/protocols/msn/switchboard.c:961
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vám právě poslal šťouchnutí!"
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:96
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "Uživatel %s (%s) chce přidat %s do svého seznamu kamarádů."
-
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:111 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:914
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autorizovat"
-
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:112 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:916
-msgid "Deny"
-msgstr "Zamítnout"
-
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:286
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s vás přidal do svého seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:350
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s vás odstranil ze svého seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:678
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nemohu přidat \"%s\"."
 
-#: ../src/protocols/msn/userlist.c:680
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Zadané jméno uživatele není platné."
 
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:266
-msgid "Unable to read header from server"
-msgstr "Nemohu číst hlavičku ze serveru"
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:280
-#, c-format
-msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
-msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru: %s. Příkaz je %hd, délka je %hd."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:296
-msgid "Unknown server error."
-msgstr "Neznámá chyba serveru."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:345
-#, c-format
-msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
-msgstr "uživatelé: %s, soubory: %s, velikost: %sGB"
-
-#. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:356
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
-msgstr "Nemohu přidat \"%s\" do vašeho seznamu Napsteru"
-
-#. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:420
-#, c-format
-msgid "%s requested your information"
-msgstr "%s požádal o informace o vás"
-
-#. MSG_CLIENT_PING
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:460
-#, c-format
-msgid "%s requested a PING"
-msgstr "%s požádal o PING"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:507
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:543 ../src/protocols/toc/toc.c:172
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2238 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2348 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:74
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:137
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:540
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "Nemohu se připojit."
-
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:599 ../src/protocols/toc/toc.c:1367
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Skupina:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:699
-#: ../src/protocols/napster/napster.c:701
-msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Chybějící šifra"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Šifra RC4 nebyla nalezena"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr "Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Zásuvný modul MySpaceIM nebude načten."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr "Lituji, MySpace nepodporuje hesla delší než %d znaků (vaše má %d)."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Chyba MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Čtu výzvu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Neočekávaná délka výzvy od serveru"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+msgid "Logging in"
+msgstr "Přihlašování"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "Připojení k serveru ztraceno (za %d sekund nebyla přijata žádná data)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Zprávy o nové poště"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nové komentáře v blogu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nové komentáře v profilu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nové žádosti o přátelství!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nové poznámky o obrázku"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Připojen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid "No username set"
+msgstr "Nenastaveno jméno uživatele"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr "Jděte prosím na http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username, zvolte jméno uživatele, a zkuste se přihlásit znovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Nemohu přidat kamaráda"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Příkaz 'addbuddy' selhal."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Příkaz persist selhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Takový uživatel neexistuje: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+msgid "User lookup"
+msgstr "Vyhledávání uživatele"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Nemohu odstranit kamaráda"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "Příkaz 'delbuddy' selhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Příkaz blocklist selhal"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Neplatný stav vstupu"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Vyrovnávací paměť čtení plná"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Nezpracovatelná zpráva"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nemohu se připojit k počítači: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Přátelé IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr "%d kamarádů bylo přidáno nebo aktualizováno ze serveru (včetně kamarádů, kteří již jsou na seznamu na serveru)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Přidat kontakty ze serveru"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Přidat kamarády z MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Import přátel selhal"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+msgid "Find people..."
+msgstr "Hledat lidi..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Změnit jméno IM..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "Obsluha URL myim"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný účet MySpaceIM, kterým otevřít toto URL myim."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Povolte správný účet MySpaceIM a zkuste to znovu."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Zobrazovat v textu stavu jméno pro zobrazování"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Zobrazovat v textu stavu nadpis"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Odesílat emotikony"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Rozlišení obrazovky (bodů na palec)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Základní velikost písma (body)"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Nezadány vyžadované parametry"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1871
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nemohu zapisovat na síť"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1874
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nemohu číst ze sítě"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1881
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konference nenalezena"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1884
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konference neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1888
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Složka s tímto názvem již existuje"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1891
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporováno"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1895
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Heslo vypršelo"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1898
-msgid "Invalid password"
-msgstr "Neplatné heslo"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nesprávné heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897
 msgid "User not found"
 msgstr "Uživatel nenalezen"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "Účet byl zakázán"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nemohl přistupovat k adresáři"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "Váš správce systému tuto operaci zakázal"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server není k dispozici; zkuste to později"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1916
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nemohu přidat kontakt dvakrát do téže složky"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nemohu vás přidat"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1922
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Hlavní archiv není správně nastaven"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1926
-msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1929
-msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
 msgstr "Nemohu rozpoznat počítač ve jménu uživatele, které jste zadali"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1932
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
 "entered"
-msgstr ""
-"Váš účet byl zakázán, protože bylo zadáno příliš mnoho neplatných hesel"
-
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1935
+msgstr "Váš účet byl zakázán, protože bylo zadáno příliš mnoho neplatných hesel"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nemůžete jednu osobu přidat do konverzace dvakrát"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1939
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dosáhli jste vašeho limitu pro počet povolených kontaktů"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1942
-msgid "You have entered an invalid username"
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
 msgstr "Zadali jste neplatné jméno uživatele"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "Při aktualizaci adresáře došlo k chybě."
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibilní verze protokolu"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1951
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "Uživatel vás zablokoval"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1954
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr "Tato demoverze nedovoluje přihlášení více než deseti uživatelů zároveň"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1957
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Buď je uživatel odpojen, nebo jste blokováni"
 
-#: ../src/protocols/novell/nmuser.c:1960
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Neznámá chyba: 0x%X"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:124
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "Přihlášení selhalo (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:247
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu získat detaily o uživateli (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:396
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:422
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:493 ../src/protocols/novell/novell.c:987
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nemohu pozvat uživatele (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:532
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nemohu poslat zprávu %s. Nemohu vytvořit konferenci (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:537
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu. Nemohu vytvořit konferenci (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:584
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
@@ -8213,7 +6705,7 @@
 "Nemohu přesunout uživatele %s do složky %s v seznamu na serveru. Chyba při "
 "vytváření složky (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:632
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
@@ -8222,112 +6714,106 @@
 "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů. Chyba při vytváření složky v "
 "seznamu na serveru (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:705
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nemohu získat detaily o uživateli %s (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:751 ../src/protocols/novell/novell.c:897
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nemohu přidat uživatele do seznamu soukromí (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:798
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nemohu přidat %s do seznamu zakázaných (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:851
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nemohu přidat %s do seznamu povolených (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:919
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nemohu přidat %s do vašeho seznamu kamarádů (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:942 ../src/protocols/novell/novell.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nemohu změnit nastavení soukromí na straně serveru (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nemohu vytvořit konferenci (%s)."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1123 ../src/protocols/novell/novell.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba při komunikaci se serverem. Zavírám spojení."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "Telefonní číslo"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Department"
-msgstr "Oddělení"
-
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
 msgid "Personal Title"
 msgstr "Osobní titul"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
 msgid "Mailstop"
 msgstr "Poštovní schránka"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1490 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
-msgid "Email Address"
-msgstr "Emailová adresa"
-
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "ID uživatele"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
-#. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
-#. tag, value);
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
 #.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konference GroupWise %d"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nemohu vytvořit připojení SSL k serveru."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentizuji..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1738
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nemohu se připojit k serveru."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "Čekám na odpověď..."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s byl pozván do této konverzace."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozvání ke konverzaci"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1905
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -8338,26 +6824,27 @@
 "\n"
 "Odesláno: %s"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete se připojit k této konverzaci?"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2014
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Byli jste odhlášeni, protože jste se přihlásili u jiné pracovní stanice."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2070
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
 msgstr "%s je zřejmě odpojen a nedostal zprávu, kterou jste právě odeslali."
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -8365,11 +6852,11 @@
 "Nemohu se připojit k serveru. Zadejte prosím adresu serveru, ke kterému se "
 "chcete připojit."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. Není nainstalována podpora SSL."
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:2499
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tato konference byla uzavřena. Nelze tam posílat další zprávy."
 
@@ -8383,377 +6870,428 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3543 ../src/protocols/novell/novell.c:3545
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3564
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa serveru"
 
-#: ../src/protocols/novell/novell.c:3568
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:203
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "Server zavřel spojení."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ztraceno spojení se serverem:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "Na spojení se serverem přijata neplatná data."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu ICQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódování"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "Vzdálený uživatel zavřel konverzaci."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "Vzdálený uživatel odmítl váš požadavek."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "Ztraceno spojení se vzdáleným uživatelem:<br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr "Při spojení se vzdáleným uživatelem přijata neplatná data."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "Nemohu navázat spojení se vzdáleným uživatelem."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "Přímé IM navázáno"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr "Soubor %s je %s, což je větší než maximální velikost %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
 msgstr "Neplatná chyba"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:204
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
 msgid "Invalid SNAC"
 msgstr "Neplatné SNAC"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:205
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
 msgid "Rate to host"
 msgstr "Rychlost k hostiteli"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:206
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
 msgid "Rate to client"
 msgstr "Rychlost ke klientovi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "Služba nedostupná"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:209
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Služba nedefinována"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr "Zastaralé SNAC"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
 msgid "Not supported by host"
 msgstr "Nepodporováno hostitelem"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
 msgid "Not supported by client"
 msgstr "Nepodporováno klientem"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:213
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
 msgstr "Odmítnuto klientem"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:214
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
 msgstr "Odpověď příliš velká"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
 msgid "Responses lost"
 msgstr "Odpovědi ztraceny"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
 msgid "Request denied"
 msgstr "Požadavek zamítnut"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:217
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr "Poškozená data SNAC"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:218
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr "Nedostatečná oprávnění"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:219
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr "V místním povolit/zakázat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr "Příliš zlý (odesílatel)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr "Příliš zlý (příjemce)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
 msgstr "Uživatel dočasně nedostupný"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:223
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
 msgstr "Žádná shoda"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:224
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
 msgid "List overflow"
 msgstr "Přetečení seznamu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr "Požadavek nejednoznačný"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
 msgid "Queue full"
 msgstr "Fronta plná"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:227
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Ne když na AOL"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:421 ../src/protocols/oscar/oscar.c:523
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking to "
-"most likely has a buggy client.)"
-msgstr ""
-"(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, má "
-"pravděpodobně klienta s chybami.)"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:702
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Kamarád, se kterým mluvíte, pravděpodobně používá neočekávané kódování. Pokud víte, které kódování používá, můžete to zadat v pokročilých možnostech svého účtu AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Buď máte vy a %s zvolena jiná kódování, nebo má %s klienta s chybami.)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "Ikona kamaráda"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Hlas"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:705
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM Přímé IM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:708 ../src/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../src/protocols/silc/util.c:510
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:711 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8166
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
 msgid "Get File"
 msgstr "Získat soubor"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:718
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Přídavky"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Odeslat seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Přímé spojení ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "Uživatel AP"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilist"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Relay ICQ serveru"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:742
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Staré ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:745
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Šifrování Trillian"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:748
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:754
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Zabezpečení povoleno"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video Chat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:764
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Živé video"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Volný pro chat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nejsem k dispozici"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8046
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaměstnán"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Ví o WWW"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditelný"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Připojen"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:876 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5253
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Úroveň varování"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Poznámka o kamarádovi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1034
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "Přímé IM s %s zavřeno"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1036
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "Přímé IM s %s selhalo"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1044
-msgid "Direct Connect failed"
-msgstr "Přímé spojení selhalo"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1124 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1253
-#, c-format
-msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "Přímé IM s %s navázáno"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1205
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Pokouším se připojit k %s na %s:%hu pro přímé IM."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1608
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Žádám %s, aby se k nám připojili na %s:%hu pro přímé IM."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1613 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1660
-msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1696
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1700
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro "
-"soukromí. Chcete pokračovat?"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1704 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4564
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Připojit"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1782
-#, c-format
-msgid "You have lost your connection to chat room %s."
-msgstr "Ztratili jste spojení s místností chatu %s."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1805
-msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "Chat je momentálně nedostupný"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu se připojit k autentizačnímu serveru:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu se připojit k serveru BOS:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Jméno uživatele odesláno"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "Dokončuji spojení"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele není platné. Jména uživatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1921
-msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "Nemohu se přihlásit do AIM"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2024 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3016
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "Nemohu se připojit"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2035
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Spojení navázáno, cookie odesláno"
-
-#. clientip & verifiedip failed, request a redirect
-#. * that is, we want the sender to connect to us
-#. *
-#. * Above, we checked if we had previously attempted a connection
-#. * redirect to prevent a conflict with the joscar library
-#.
-#. Let the user not to lose hope quite yet
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2194
-msgid "Attempting connection redirect..."
-msgstr "Pokouším se o přesměrování spojení..."
-
-#. proxyip timed out
-#. * Yes, it's a bit odd to ask the user to enable proxied file transfers
-#. * when it's a proxied transfer that timed out. It is possible that a
-#. * stage 1 or 2 proxied transfer might work when a stage 3 will not.
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2240
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer of file %s timed out.\n"
-" Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-"
-">Advanced."
-msgstr ""
-"Přenosu souboru %s vypršel čas.\n"
-" Zkuste povolit proxy servery pro přenos souborů v Účty->%s->Upravit účet->Pokročilé."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2338
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2343
-msgid "Unable to create new connection."
-msgstr "Nemohu vytvořit nové spojení."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2581 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2590
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2604 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2614
-msgid "Unable to log into file transfer proxy."
-msgstr "Nemohu se přihlásit k proxy pro přenos souborů."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2668
-msgid "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
-msgstr "Nemohu vytvořit naslouchající socket nebo chybí připojení k proxy AOL."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2906 ../src/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "Nesprávná přezdívka nebo heslo."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2911
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Nemohu se přihlásit: Nemohu se přihlásit jako %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno uživatele musí být platná e-mailová adresa nebo začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "Neplatné jméno uživatele."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Nesprávné heslo."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Váš účet je momentálně suspendován."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba AOL Instant Messenger je dočasně nedostupná."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -8761,34 +7299,45 @@
 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste "
 "to znovu. Pokud to budete dále zkouše, budete muset čekat ještě déle."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr ""
 "Verze klienta, kterou používáte, je příliš stará. Aktualizujte prosím na %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2953
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Interní chyba"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3023
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "Nemohu se připojit"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Přijata autorizace"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "Zadaný klíč SecurID není platný."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3061
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Zadejte SecurID"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3062
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Zadejte šesticiferné číslo z digitálního displeje."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3102 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3132
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3223
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387
+msgid "_OK"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
@@ -8797,87 +7346,54 @@
 "Možná budete brzo odpojen. Možná budete chtít používat TOC, dokud toto není "
 "opraveno. Hledejte aktualizace na %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3105 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3135
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash AIM."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3226
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim nemohl získat platný přihlašovací hash."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:3247
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "Nemohu získat platný přihlašovací hash AIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "Možná budete brzo odpojen. Hledejte aktualizace na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Nemohu získat platný přihlašovací hash."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odesláno"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4555
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4558
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"To vyžaduje přímé spojení mezi danými dvěma počítači a je potřeba pro IM "
-"Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko "
-"pro soukromí."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4597
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "Nemohu inicializovat spojení"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Autorizujte mě prosím, abych vás mohl přidat do svého seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4605
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Zpráva požadavku na autorizaci"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4606
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte mě prosím!"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4636
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
-"you want to send an authorization request?"
-msgstr ""
-"Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete "
-"odeslat požadavek na autorizaci?"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4641
-msgid "Request Authorization"
-msgstr "Požadovat autorizaci"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4643
-msgid "_Request Authorization"
-msgstr "_Požádat o autorizaci"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4681 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4687
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7462 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
 msgstr "Neudán žádný důvod."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Zpráva odmítnutí autorizace:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4793
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uživatel %u chce přidat %s do svého seznamu kamarádů z následujícího důvodu:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7474
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Požadavek na autorizaci"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -8888,18 +7404,18 @@
 "následujícího důvodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizace ICQ odepřena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Uživatel %u splnil váš požadavek na jeho přidání do vašeho seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -8912,7 +7428,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -8925,7 +7441,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4847
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -8938,20 +7454,24 @@
 "Zpráva je:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Uživatel ICQ %u vám poslal kamaráda: %s (%s)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda do svého seznamu kamarádů?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4878
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "_Přidat"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Odmítnout"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -8959,7 +7479,7 @@
 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly neplatné."
 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly neplatné."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -8967,7 +7487,7 @@
 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byly příliš velké."
 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byly příliš velké."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4980
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -8980,7 +7500,7 @@
 msgstr[2] ""
 "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože limit rychlosti byl překročen."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -8988,7 +7508,7 @@
 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože byli příliš zlí."
 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože byli příliš zlí."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4998
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -8996,7 +7516,7 @@
 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s, protože jste velmi zlí."
 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s, protože jste velmi zlí."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -9004,66 +7524,56 @@
 msgstr[1] "Přišli jste o %hu zprávy od %s z neznámého důvodu."
 msgstr[2] "Přišli jste o %hu zpráv od %s z neznámého důvodu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5066
-#, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5127
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n"
-
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5164 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5169
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5231
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznámý důvod."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5167
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2373
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu k %s:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5227
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informace o uživateli nejsou k dispozici: %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5230
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5257
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
 msgid "Online Since"
 msgstr "Odpojen od"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5262
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1153
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Člen od"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5267
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Schopnosti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5285
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
 msgid "Available Message"
 msgstr "Zpráva o dostupnosti"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5402
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaše spojení AIM může být přerušeno."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -9071,11 +7581,7 @@
 "[Nemohu zobrazit zprávu od tohoto uživatele, protože obsahovala neplatné "
 "znaky.]"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5809
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "Chyba omezení rychlosti."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -9083,69 +7589,53 @@
 "Poslední akce, o kterou jste se pokusili, nemohla být provedena, protože "
 "jste překročili limit rychlosti. Počkejte prosím 10 sekund a zkuste to znovu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5883
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 ../src/protocols/toc/toc.c:971
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Byl jste odpojen z místnosti chatu %s."
 
-#. XXX - Don't call this with ssi
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5925
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Dokončuji spojení"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6190 ../src/protocols/silc/util.c:542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilní telefon"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobní WWW stránka"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Přídavné informace"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6216
-msgid "Home Address"
-msgstr "Domácí adresa"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6220 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PSČ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6224
-msgid "Work Address"
-msgstr "Pracovní adresa"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6232
-msgid "Work Information"
-msgstr "Pracovní informace"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6233
-msgid "Company"
-msgstr "Společnost"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6234
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Division"
 msgstr "Oddělení"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6235
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6237
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Web Page"
 msgstr "WWW stránka"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6295
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
+msgid "Work Information"
+msgstr "Pracovní informace"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovací zpráva"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6335
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -9153,25 +7643,29 @@
 msgstr[1] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
 msgstr[2] "Následující jména uživatele jsou asociována s %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
+msgid "Screen name"
+msgstr "Jméno uživatele"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Měli byste dostat e-mail žádající o potvrzení %s."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Požadováno potvrzení účtu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6420
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba při změně informací o účtu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9180,12 +7674,13 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno "
 "uživatele se liší od původního."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6426
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože není platné."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6429
+msgstr ""
+"Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože není platné."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -9194,7 +7689,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naformátovat jméno uživatele, protože požadované jméno "
 "uživatele je příliš dlouhé."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6432
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -9203,7 +7698,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože pro toto jméno "
 "uživatele již existuje požadavek."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -9212,7 +7707,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa má "
 "asociováno příliš mnoho jmen uživatelů."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6438
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -9221,40 +7716,31 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu změnit e-mailovou adresu, protože zadaná adresa je "
 "neplatná."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznámá chyba."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6451
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6452 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6459
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informace o účtu"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6457
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Emailová adresa pro %s je %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6535
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informace o účtu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Váš IM Image nebyl odeslán. Pro odesílání IM Image musíte být připojen přímo."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nemohu nastavit profil AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6776
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -9264,80 +7750,71 @@
 "procedury přihlášení. Váš profil zůstává nenastaven; zkuste jej nastavit "
 "znovu, až budete úplně připojeni."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6790
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Maximální délka profilu %d bajt byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil."
-msgstr[1] ""
-"Maximální délka profilu %d bajty byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil."
-msgstr[2] ""
-"Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Gaim jej pro vás zkrátil."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6795
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] "Maximální délka profilu %d bajt byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
+msgstr[1] "Maximální délka profilu %d bajty byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
+msgstr[2] "Maximální délka profilu %d bajtů byla překročena. Byl pro vás zkrácen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil příliš dlouhý"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6837
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajt byla překročena. Gaim ji "
-"zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost."
-msgstr[1] ""
-"Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajty byla překročena. Gaim ji "
-"zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost."
-msgstr[2] ""
-"Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Gaim ji "
-"zkrátil a nastavil vaši nepřítomnost."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6842
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajt byla překročena. Byla pro vás zkrácena."
+msgstr[1] "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajty byla překročena. Byla pro vás zkrácena."
+msgstr[2] "Maximální délka zprávy o nepřítomnosti %d bajtů byla překročena. Byla pro vás zkrácena."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zpráva o nepřítomnosti příliš dlouhá."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6911
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jména uživatele musí buď začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo musí obsahovat jen číslice."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6913 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7320
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7334
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s, protože jméno uživatele není platné. Jméno uživatele musí být platná e-mailová adresa, nebo začínat písmenem a obsahovat jen číslice, písmena a mezery, nebo obsahovat jen číslice."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemohu přidat"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nemohu získat seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7021
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim dočasně nemohl získat váš seznam kamarádů ze serverů AIM. Váš seznam "
-"kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7218 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7219
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7224 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7378
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7379 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr "Servery AIM dočasně nemohl odeslat váš seznam kamarádů. Váš seznam kamarádů není ztracen a pravděpodobně bude k dispozici za několik hodin."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirotci"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -9346,21 +7823,17 @@
 "Nemohu přidat kamaráda %s, protože ve svém seznamu máte příliš mnoho "
 "kamarádů. Odstraňte prosím jednoho a zkuste to znovu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7318 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "(no name)"
 msgstr "(žádné jméno)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7332
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-"Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že máte "
-"ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7415
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "Nemohhu přidat kamaráda %s z neznámého důvodu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -9369,32 +7842,23 @@
 "Uživatel %s vám povolil přidat jej do vašeho seznamu kamarádů. Chcete jej "
 "přidat?"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7421
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizace udělena"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7465
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů z následujícího důvodu:\n"
-"%s"
-
 #. Granted
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7510
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Uživatel %s vyhověl vašemu požadavku přidat jej do vašeho seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7511
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizace udělena"
 
 #. Denied
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7514
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -9405,88 +7869,114 @@
 "následujícího důvodu:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7515
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizace zamítnuta"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7552 ../src/protocols/toc/toc.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Výměna:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Zadán neplatný název chatu."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Váš IM Image nebyl odeslán. Nemůžete odesílat IM Image v chatech AIM."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7813
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
+msgid "Away Message"
+msgstr "Zpráva o nepřítomnosti"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr " <i>(stahuji)</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8119
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr "Odkaz na iTunes Music Store"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Poznámka o kamarádovi %s"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Poznámka o kamarádovi:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8139
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "Rozhodli jste se otevřít Přímé IM spojení s %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr "Protože to odkryje vaši IP adresu, dá se to považovat za riziko pro soukromí. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Připojit"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "Zíslat informace AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upravit poznámku o kamarádovi"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Získat zprávu o stavu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8159
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Přímé IM"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8178
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu požádat o autorizaci"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8235
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Požadovat autorizaci"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Ví o WWW (povolení tohoto způsobí, že budete dostávat SPAM!)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Možnosti soukromí ICQ"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8260
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nové formátování je neplatné."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8261
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Formátování jména uživatele může změnit jen velikost písmen a mezery."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8268
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "Nové formátování jména uživatele:"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8320
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Změnit adresu na:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8365
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>nečekáte na autorizaci</i>"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Čekáte na autorizaci od následujících kamarádů:"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8369
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -9494,64 +7984,658 @@
 "Můžete znovu požádat o autorizaci od těchto kamarádů kliknutím na ně pravým "
 "tlačítkem a zvolením \"Znovu požádat o autorizaci.\""
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailu"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Zadejte e-mailovou adresu kamaráda, kterého hledáte."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
+msgid "_Search"
+msgstr "_Hledat"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavit informace o uživateli (URL)..."
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Změnit heslo (URL)"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavit předávání IM (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8506
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavit možnosti soukromí..."
 
 #. AIM actions
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8513
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "Formátovat jméno uživatele..."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdit účet"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8521
-msgid "Display Currently Registered Address"
-msgstr "Zobrazit aktuální registrovanou adresu"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8525
-msgid "Change Currently Registered Address..."
-msgstr "Změnit aktuální registrovanou adresu..."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8532
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "Zobrazit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "Změnit momentálně zaregistrovanou e-mailovou adresu..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobrazit kamarády čekající na autorizaci"
 
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8538
-msgid "Search for Buddy by E-Mail..."
-msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailu..."
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8543
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr "Hledat kamaráda podle e-mailové adresy..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hledat kamaráda podle informací"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "Používat skupinu nedávných kamarádů"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "Zobrazovat, jak dlouho jste byli nečinní"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"Vždy pro přenosy souborů používat proxy server ICQ\n"
+"(pomalejší, ale neodkryje vaši IP adresu)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "Žádám %s, aby se k nám připojili na %s:%hu pro přímé IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "Pokouším se připojit k %s:%hu."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "Pokouším se připojit přes proxy server."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s právě požádal o přímé spojení s %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"To vyžaduje přímé spojení mezi danými dvěma počítači a je potřeba pro IM "
+"Images. Protože bude odkryta vaše IP adresa, dá se to považovat za riziko "
+"pro soukromí."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "Primární informace"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Osobní představení"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "Číslo QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Země/Region"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provincie/Stát"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "Symbol horoskopu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "Symbol zvěrokruhu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "Krevní skupina"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "Vysoká škola"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "PSČ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Číslo na mobil"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonní číslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Vodnář"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "Ryby"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "Beran"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "Býk"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "Blíženci"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "Rak"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "Lev"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "Panna"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "Váhy"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "Štír"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Střelec"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "Kozoroh"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "Krysa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "Vůl"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "Tygr"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "Králík"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "Drak"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "Had"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "Kůň"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "Koza"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "Opice"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "Kohout"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "Pes"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "Prase"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "Jiné"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "Upravit informace o mě"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "Aktualizovat informace o mě"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "Informace o vás byly aktualizovány"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr "Nastavování vlastních obrázků momentálně není podporováno. Zvolte prosím obrázek z %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "Neplatný obrázek QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "Odmítli jste požadavek od %d."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "Zadejte váš důvod:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+msgid "Reject request"
+msgstr "Odmítnout požadavek"
+
+#. title
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "Lituji, nejste můj typ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Požadavek přidání kamaráda s autentizací zamítnut"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "Úspěšně jste odstranili kamaráda"
+
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Úspěšně jste se odstranili ze seznamu kamarádů svého přítele"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "Uživatel %d potřebuje autentizaci"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+msgid "Input request here"
+msgstr "Sem zadejte požadavek"
+
+#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "Chcete být můj přítel?"
+
+#. multiline
+#. masked
+#. hint
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
+msgid "Send"
+msgstr "Odeslat"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "Přidali jste %d do seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
+msgid "QQid Error"
+msgstr "Chyba QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "Neplatné QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID Skupiny"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "Tvůrce"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "Popis skupiny"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "Zadejte externí ID skupiny"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "Můžete hledat jen trvalé skupiny QQ\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr "Uživatel %d požádal o vstup do skupiny %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Důvod: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "Operace QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
+msgid "Approve"
+msgstr "Schválit"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr "Váš požadavek vstoupit do skupiny %d byl zamítnut správcem %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr "Váš požadavek vstoupit do skupiny %d byl schválen správcem %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
+msgstr "Vy [%d] jste opustili skupinu \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
+msgstr "Vy [%d] jste byli přidáno do skupiny \"%d\""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "Tato skupina byla přidána do vašeho seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not a member"
+msgstr "Nejsem člen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "Jsem člen"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "Žádám o přidání"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "Jsem správce"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "Neznámý stav"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "Tato skupina nedovoluje ostatním připojit se"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
+msgstr "Úspěšně jste opustili skupinu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "Autentizace skupiny QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "Váš požadavek na autorizaci byl serverem QQ přijat"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Zadali jste ID skupiny mimo přijatelný rozsah"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Opravdu chcete opustit tento Qun?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"Poznámka, jste-li tvůrce, \n"
+"tato operace časem tento Qun odstraní."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "Kód [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "Chyba operace se skupinou"
+
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
+msgstr "Chcete tento požadavek schválit?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Zadejte svůj důvod:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "Úspěšně jste upravili člena Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "Úspěšně jste upravili informace o Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "Úspěšně jste vytvořili Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "Chcete nyní nastavit podrobnosti o Qun?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavit"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
+msgid "System Message"
+msgstr "Zpráva systému"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Nemohu odeslat IM."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Chyba při udržování naživu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Chyba při žádání o přihlašovací token"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "Nemohu se přihlásit, zkontrolujte ladicí výpis"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "Nemohu se připojit."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "Neznámé-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "TCP adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "UDP adresa"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
+msgid "Level"
+msgstr "Úroveň"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Neplatné jméno"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>Momentálně online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Poslední obnovení</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Režim připojení</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP serveru</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Má veřejná IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Čas přihlášení</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>IP posledního přihlášení</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>Čas posledního přihlášení</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
+msgid "Login Information"
+msgstr "Informace o přihlášení"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Nastavit informace o mě"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr "Změnit heslo"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "Zobrazit informace o přihlášení"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Opustit tento QQ Qun"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
+msgid "Block this buddy"
+msgstr "Zablokovat tohoto kamaráda"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -9562,316 +8646,361 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8721 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8723
-msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu AIM/ICQ"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8742
-msgid "Auth host"
-msgstr "Počítač autentizace"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8745
-msgid "Auth port"
-msgstr "Port autentizace"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8748 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2900
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódování"
-
-#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8752
-msgid ""
-"Use AIM/ICQ proxy server\n"
-"(slower, but usually works)"
-msgstr ""
-"Používat proxy server AIM/ICQ\n"
-"(pomalejší, ale obvykle funguje)"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "Zásuvný modul\tprotokolu QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Připojit se pomocí TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr "Chyba socketu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "Nemohu číst ze socketu"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d odmítl soubor %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
+msgid "File Send"
+msgstr "Odeslání souboru"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d zrušil přenos %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Spojení ztraceno"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "Přihlášení selhalo, žádná odpověď"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
+msgstr "Chcete přidat tohoto kamaráda?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Byli jste přidáni uživatelem %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Chcete jej přidat?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s přidal vás [%s] do svého seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "Uživatel %s odmítl váš požadavek"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
+msgstr "Uživatel %s schválil váš požadavek"
+
+#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+msgstr "%s chce přidat vás [%s] jako přítele"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Zpráva: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s není ve vašem seznamu kamarádů"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Spojení uzavřeno (zápis)"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1267
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
 #, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>Název skupiny:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, c-format
 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>ID skupiny v Notes:</b> %s<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
 #, c-format
 msgid "Info for Group %s"
 msgstr "Informace o skupině %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
 msgid "Notes Address Book Information"
 msgstr "Informace adresáře Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
 msgid "Invite Group to Conference..."
 msgstr "Pozvat skupinu ke konferenci..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 msgid "Get Notes Address Book Info"
 msgstr "Získat informace adresáře Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
 msgid "Sending Handshake"
 msgstr "Odesílám pozdrav"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
 msgstr "Čekám na potvrzení pozdravu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
 msgstr "Pozdrav potvrzen, odesílám přihlášení"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
 msgstr "Čekám na potvrzení přihlášení"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
 msgstr "Přihlášení přesměrováno"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
 msgid "Forcing Login"
 msgstr "Vynucuji přihlášení"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
 msgstr "Přihlášení potvrzeno"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Spouštím služby"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1507
-msgid "Connected"
-msgstr "Připojen"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
 msgstr "Správce Sametime vydal na serveru %s následující oznámení"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
 msgstr "Oznámení správce Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1662
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
 msgstr "Spojení přerušeno"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
 #, c-format
 msgid "Error reading from socket: %s"
 msgstr "Chyba při čtení ze socketu: %s"
 
 #. this is a regular connect, error out
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1698
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3696
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Nemohu se připojit k počítači"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
 msgstr "Oznámení od %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
 msgstr "Konference uzavřena"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
 msgid "Unable to send message: "
 msgstr "Nemohu odeslat zprávu: "
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:2926
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Místo uzavřeno"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3217
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3218
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Reproduktory"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3219
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3223
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Přenos souborů"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3257
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Supports:</b> %s"
-msgstr "\n<b>Podporuje:</b> %s"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3262
-msgid ""
-"\n"
-"<b>External User</b>"
-msgstr "\n<b>Externí uživatel</b>"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
+msgid "Supports"
+msgstr "Podporuje"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
+msgid "External User"
+msgstr "Externí uživatel"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Vytvořit konferenci s uživatelem"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
 "sent to %s"
 msgstr "Zadejte prosím téma nové konference a zvací zprávu, kterou poslat %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nová konference"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3439
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Dostupné konference"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3445
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Vytvořit novou konferenci..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
 msgid "Invite user to a conference"
 msgstr "Pozvat uživatele ke konferenci"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
 "this user to."
-msgstr "Odešlete pozvánku uživateli %s zvolením konference ze seznamu níže. Zvolte \"Vytvořit novou konferenci\", pokud chcete vytvořit novou konferenci, do které pozvat tohoto uživatele."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458
+msgstr ""
+"Odešlete pozvánku uživateli %s zvolením konference ze seznamu níže. Zvolte "
+"\"Vytvořit novou konferenci\", pokud chcete vytvořit novou konferenci, do "
+"které pozvat tohoto uživatele."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Pozvat ke konferenci"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3460
-msgid "Invite"
-msgstr "Pozvat"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3548
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Pozvat ke konferenci..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3553
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Odeslat testovací oznámení"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338
+msgid "Topic:"
+msgstr "Téma:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Nezadán server komunity Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3622
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
 "Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro pokračování v přihlašování jej prosím zadejte níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627
+msgstr ""
+"Pro účet Meanwhile %s nebyl nastaven počítač ani IP adresa. Pro pokračování "
+"v přihlašování jej prosím zadejte níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Nastavení spojení Meanwhile"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3628
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nezadán server komunity Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4085
-msgid "<b>External User</b><br>"
-msgstr "<b>Externí uživatel</b><br>"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4088
-#, c-format
-msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>ID Uživatele:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4094
-#, c-format
-msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Celé jméno:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4100
-msgid "<b>Last Known Client:</b> "
-msgstr "<b>Poslední známý klient:</b> "
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4108
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
+msgid "Connect"
+msgstr "Připojit"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Neznámé (0x%04x)<br>"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4115
-#, c-format
-msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4121
-#, c-format
-msgid "<b>Status:</b> %s"
-msgstr "<b>Stav</b>: %s"
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4264
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "Poslední známý klient"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4267
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5430
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4291
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Bylo zadáno nejednoznačné ID uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolného z následujících uživatelů. Uživatele prosím přidejte do vašeho seznamu kamarádů zvolením správného uživatele ze seznamu níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolného z následujících "
+"uživatelů. Uživatele prosím přidejte do vašeho seznamu kamarádů zvolením "
+"správného uživatele ze seznamu níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Vyberte uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4367
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Nemohu přidat uživatele: uživatel nenalezen"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4369
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "Identifikátor '%s' neodpovídá žádnému uživateli ve vaší komunitě Sametime. Tato položka byla odstraněna z vašeho seznamu kamarádů."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' neodpovídá žádnému uživateli ve vaší komunitě Sametime. "
+"Tato položka byla odstraněna z vašeho seznamu kamarádů."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Nemohu přidat uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4946
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -9880,208 +9009,257 @@
 "Chyba při čtení souboru %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5077
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Vzdáleně uložený seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5082
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Režim ukládání seznamu kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5085
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Jen místní seznam kamarádů"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5087
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Sloučit seznam kamarádů ze serveru"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5089
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Sloučit a uložit seznam na server"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5091
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Synchronizovat seznam se serverem"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5140
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Importovat seznam Sametime pro účet %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5179
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Exportovat seznam Sametime pro účet %s"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5232
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Nemohu přidat skupinu: skupina existuje"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5233
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina nazvaná '%s' již ve vašem seznamu kamarádů existuje."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5236
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5365
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Nemohu přidat skupinu"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5295
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Možné výskyty"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
 msgid "Notes Address Book group results"
 msgstr "Výsledky skupiny v adresáři Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5312
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
-msgstr "Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolnou z následujících skupin adresáře Notes. Skupinu prosím přidejte do vašeho seznamu kamarádů správné skupiny ze seznamu níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolnou z následujících skupin "
+"adresáře Notes. Skupinu prosím přidejte do vašeho seznamu kamarádů správné "
+"skupiny ze seznamu níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Zvolte adresář Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5359
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Nemohu přidat skupinu: skupina nenalezena"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5361
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
-msgstr "Identifikátor '%s' neodpovídá žádné skupině adresáře Notes ve vaší komunitě Sametime."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5402
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' neodpovídá žádné skupině adresáře Notes ve vaší komunitě "
+"Sametime."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina adresáře Notes"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
-msgstr "Skupinu a její členy přidáte do vašeho seznamu kamarádů zadáním názvu skupiny adresáře Notes do pole níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5451
+msgstr ""
+"Skupinu a její členy přidáte do vašeho seznamu kamarádů zadáním názvu "
+"skupiny adresáře Notes do pole níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Výsledky hledání '%s'"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5452
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
-msgstr "Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolného z následujících uživatelů. Tyto uživatele můžete přidat do vašeho seznamu kamarádů nebo jim odeslat zprávy tlačítky níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5484
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' se může odkazovat na libovolného z následujících "
+"uživatelů. Tyto uživatele můžete přidat do vašeho seznamu kamarádů nebo jim "
+"odeslat zprávy tlačítky níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Žádné shody"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5485
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Identifikátor '%s' neodpovídá žádnému uživateli ve vaší komunitě Sametime."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5489
+msgstr ""
+"Identifikátor '%s' neodpovídá žádnému uživateli ve vaší komunitě Sametime."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Žádné shody"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5526
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Hledat uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5527
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
-msgstr "Odpovídající uživatele ve vaší komunitě Sametime hledejte zadáním jména nebo částečného ID do pole níže."
-
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530
+msgstr ""
+"Odpovídající uživatele ve vaší komunitě Sametime hledejte zadáním jména nebo "
+"částečného ID do pole níže."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Hledání uživatele"
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Importovat seznam Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5546
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Exportovat seznam Sametime..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5550
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Přidat skupinu adresáře Notes..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5554
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Hledání uživatele..."
 
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5651
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Vnutit přihlášení (ignorovat přesměrování serveru)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5661
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skrýt identitu klienta"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:52 ../src/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:545 ../src/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "Uživatel %s není v síti přítomen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:53 ../src/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120 ../src/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:129 ../src/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:139 ../src/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Výměna klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "Nemohu provést výměnu klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Při výměně klíčů došlo k chybě"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
 msgid "Key Agreement failed"
 msgstr "Výměna klíčů selhala"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
 msgid "Timeout during key agreement"
 msgstr "Čas vypršel při výměně klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
 msgid "Key agreement was aborted"
 msgstr "Výměna klíčů byla přerušena"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
 msgid "Key agreement is already started"
 msgstr "Výměna klíčů již byla spuštěna"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Výměnu klíčů nemůžete spustit sami se sebou"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:258 ../src/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "Vzdálený uživatel již není v síti přítomen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
@@ -10089,7 +9267,8 @@
 msgstr ""
 "Byl přijat požadavek na výměnu klíčů od %s. Chcete provést výměnu klíčů?"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -10100,59 +9279,99 @@
 "Vzdálený počítač: %s\n"
 "Vzdálený port: %d"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Požadavek na výměnu klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:387 ../src/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "IM s heslem"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nemohu nastavit klíč IM"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Nastavit heslo IM"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:512 ../src/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1492 ../src/protocols/silc/ops.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Získat veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:548 ../src/protocols/silc/ops.c:1493
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nemohu získat veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:634 ../src/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Zobrazit veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:635 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nemohu načíst veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:712 ../src/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1159 ../src/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1295 ../src/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Informace o uživateli"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:713 ../src/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "Nemohu získat informace o uživateli"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:734
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "Kamarádovi %s se nedůvěřuje"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
@@ -10161,16 +9380,19 @@
 "veřejný klíč. Veřejný klíč můžete získat pomocí příkazu Získat veřejný klíč."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Otevřít..."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "Kamarád %s není v síti přítomen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
@@ -10178,15 +9400,18 @@
 "Pro přidání kamaráda musíte importovat jeho/její veřejný klíč. Veřejný klíč "
 "importujete stisknutím Importovat."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importovat..."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Zvolte správného uživatele"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
@@ -10194,7 +9419,8 @@
 "Byl nalezen více než jeden uživatel se stejným veřejným klíčem. Vyberte ze "
 "seznamu uživatele, kterého přidat do seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
@@ -10202,322 +9428,451 @@
 "Byl nalezen více než jeden uživatel se stejným jménem. Zvolte ze seznamu "
 "uživatele, kterého přidat do seznamu kamarádů."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Odpojen"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1471 ../src/protocols/silc/silc.c:55
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisponován"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1475 ../src/protocols/silc/silc.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Probuďte mě"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1477 ../src/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktivní"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1486 ../src/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../src/protocols/silc/util.c:473
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Šťastný"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1488 ../src/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../src/protocols/silc/util.c:475
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Smutný"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1490 ../src/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../src/protocols/silc/util.c:477
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Rozzlobený"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1492 ../src/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../src/protocols/silc/util.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Žárlivý"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1494 ../src/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../src/protocols/silc/util.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Hanbící se"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1496 ../src/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../src/protocols/silc/util.c:483
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Neporazitelný"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1498 ../src/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../src/protocols/silc/util.c:485
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Zamilovaný"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1500 ../src/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../src/protocols/silc/util.c:487
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Ospalý"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1502 ../src/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../src/protocols/silc/util.c:489
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Znuděný"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1504 ../src/protocols/silc/silc.c:690
-#: ../src/protocols/silc/util.c:491
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Vzrušený"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1506 ../src/protocols/silc/silc.c:692
-#: ../src/protocols/silc/util.c:493
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nedočkavý"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1534 ../src/protocols/silc/ops.c:1196
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Režimy uživatele"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1550 ../src/protocols/silc/ops.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Nálada"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1555 ../src/protocols/silc/ops.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferovaný kontakt"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1560 ../src/protocols/silc/ops.c:1222
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1565 ../src/protocols/silc/ops.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1570 ../src/protocols/silc/ops.c:1232
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:740 ../src/protocols/silc/silc.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
-msgstr "Časová zóna"
-
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1575 ../src/protocols/silc/ops.c:1237
+msgstr "Časové pásmo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Zeměpisné umístění"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Vynulovat klíč IM"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM s výměnou klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1640
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM s heslem"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Získat veřejný klíč..."
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1660 ../src/protocols/silc/ops.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zabít uživatele"
 
-#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1670 ../src/protocols/silc/chat.c:971
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Kreslit na tabuli"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "Kanál %s v síti neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:81 ../src/protocols/silc/chat.c:173
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nemohu získat informace o kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Název kanálu:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Počet uživatelů:</b> %d"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Zakladatel kanálu:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Šifra kanálu:</b> %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:141
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>HMAC kanálu:</b>\t%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:146
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:151
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Režimy kanálu:</b> "
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:164
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Otisk klíče zakladatele:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Babbleprint klíče zakladatele:</b><br>%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:235
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Přidat veřejný klíč kanálu"
 
 #. Add new public key
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:290
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otevřít veřejný klíč..."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:399
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Heslo kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:406
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Seznam veřejných klíčů kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:411
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 "able to join."
-msgstr "Autentizace kanálů se používá pro zabezpečení kanálu před nepovoleným přístupem. Autentizace může být založena na heslu a digitálních podpisech. Je-li nastaveno heslo, je vyžadováno pro umožnění připojení. Jsou-li nastaveny veřejné klíče, mohou se připojit jen uživatelé, jejichž veřejné klíče jsou v seznamu."
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:420 ../src/protocols/silc/chat.c:421
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:458 ../src/protocols/silc/chat.c:459
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:905
+msgstr ""
+"Autentizace kanálů se používá pro zabezpečení kanálu před nepovoleným "
+"přístupem. Autentizace může být založena na heslu a digitálních podpisech. "
+"Je-li nastaveno heslo, je vyžadováno pro umožnění připojení. Jsou-li "
+"nastaveny veřejné klíče, mohou se připojit jen uživatelé, jejichž veřejné "
+"klíče jsou v seznamu."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentizace kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:422 ../src/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Přidat/odstranit"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:577
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Název skupiny"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:581 ../src/protocols/silc/ops.c:1908
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:592
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Zadejte prosím název soukromé skupiny kanálu %s a heslo."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:594
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Přidat soukromou skupinu kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:721
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit uživatelů"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
 msgstr ""
 "Nastavit limit uživatelů v kanálu. Nastavením na nulu limit uživatelů "
 "zrušíte."
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:877
-msgid "Get Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:885
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Seznam pozvaných"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:890
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Seznam zakázaných"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:898
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Přidat soukromou skupinu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Zrušit trvalé"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:916
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nastavit trvalé"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastavit limit uživatelů"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Zrušit omezení tématu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:935
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastavit omezení tématu"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Zrušit Soukromý kanál"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:947
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastavit Soukromý kanál"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:954
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Zrušit Tajný kanál"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:959
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastavit Tajný kanál"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1033
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "Jste zakladatel kanálu <I>%s</I>"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1037
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Zakladatel kanálu <I>%s</I> je <I>%s</I>"
-
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
@@ -10525,220 +9880,322 @@
 "Než se budete moci připojit k soukromé skupině, musíte se připojit ke kanálu "
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1098
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "Připojit se k soukromé skupině"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1099
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nemohu se připojit k soukromé skupině"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 msgid "Call Command"
 msgstr "Příkaz volání"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1293 ../src/protocols/silc/silc.c:1156
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nemohu zavolat příkaz"
 
-#: ../src/protocols/silc/chat.c:1294 ../src/protocols/silc/silc.c:1157
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Neznámý příkaz"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:89 ../src/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:96 ../src/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:104 ../src/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:210 ../src/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:221 ../src/protocols/silc/ft.c:340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
 msgid "Secure File Transfer"
 msgstr "Zabezpečený přenos souborů"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:90 ../src/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:97 ../src/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:105
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
 msgid "Error during file transfer"
 msgstr "Chyba při přenosu souboru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:94
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "Vzdálený odpojen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Přístup odepřen"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:98
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
 msgid "Key agreement failed"
 msgstr "Výměna klíčů selhala"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Spojení vypršel čas"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "Vytváření spojení selhalo"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
 msgstr "Sezení pro přenos souborů neexistuje"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:206
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
 msgstr "Není aktivní sezení pro přenos souborů"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
 msgstr "Přenos souborů již byl spuštěn"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:216
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
 msgstr "Nemohu provést výměnu klíčů pro přenos souborů"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:222
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
 msgid "Could not start the file transfer"
 msgstr "Nemohu spustit přenos souborů"
 
-#: ../src/protocols/silc/ft.c:341
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
 msgid "Cannot send file"
 msgstr "Nemohu odeslat soubor"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:555 ../src/protocols/silc/ops.c:564
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:573
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Došlo k chybě"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
 msgstr "%s změnil téma <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:639
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> nastavil režimy kanálu <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:643
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> odstranil všechny režimy kanálu <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
 msgstr "<I>%s</I> nastavil režimy <I>%s</I> na: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:684
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
 #, c-format
 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
 msgstr "<I>%s</I> odstranil všechny režimy <I>%s</I>"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
 #, c-format
 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
 msgstr "Byli jste vykopnuti z <I>%s</I> od <I>%s</I> (%s)"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:743 ../src/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
 #, c-format
 msgid "You have been killed by %s (%s)"
 msgstr "Byli jste zabiti v %s: (%s)"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:774 ../src/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:784
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
 #, c-format
 msgid "Killed by %s (%s)"
 msgstr "Zabit od %s: (%s)"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:830
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
 msgstr "Odhlášení od serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Osobní informace"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1040
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
 msgid "Birth Day"
 msgstr "Datum narození"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "Název zaměstnání"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
 msgid "Job Role"
 msgstr "Role v zaměstnání"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1052 ../src/protocols/silc/silc.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizace"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1075
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
 msgstr "Připojit se k chatu"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "Jste zakladatel kanálu <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "Zakladatel kanálu <I>%s</I> je <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+msgid "Real Name"
+msgstr "Skutečné jméno"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text stavu"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1284 ../src/protocols/silc/ops.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Otisk veřejného klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1285 ../src/protocols/silc/ops.c:1355
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint veřejného klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Více..."
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369 ../src/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpojit se od serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nemohu odpojit"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1380
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nemohu nastavit téma"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nemohu změnit přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Seznam místností"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nemohu získat seznam místností"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr "Síť je prázdná"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nebyl přijat veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1518 ../src/protocols/silc/ops.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informace o serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nemohu získat informace o serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1548 ../src/protocols/silc/ops.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Statistika o serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nemohu získat statistiku o serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1558
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Statistika o serveru není k dispozici"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -10773,103 +10230,66 @@
 "Celkem operátorů serverů: %d\n"
 "Celkem operátorů směrovačů: %d\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Statistika o síti"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611 ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1611
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping selhal"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Od serveru přijata odpověď na ping"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nemohu zabít uživatele"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1708
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Chyba při připojování se k serveru SILC"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1713
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Výměna klíčů selhala"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1722
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr ""
-"Obnova odpojeného sezení selhala. Vytvořte nové spojení stisknutím Znovu se "
-"připojit"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1757
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Odpojen serverem"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1819 ../src/protocols/silc/ops.c:1866
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:199
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "Nemohu sledovat uživatele"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Obnovuji sezení"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1821
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Autentizuji připojení"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Ověřuji veřejný klíč serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Je vyžadováno heslo"
 
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1938
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Chyba: Verze nesouhlasí, aktualizujte vašeho klienta"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1941
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nevěří/nepodporuje váš veřejný klíč"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1944
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou skupinu KE"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1947
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou šifru"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1950
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený PKCS"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1953
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou hašovací funkci"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1956
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený HMAC"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1958
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Chyba: Nesprávný podpis"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1960
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Chyba: Neplatný cookie"
-
-#: ../src/protocols/silc/ops.c:1971
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Chyba: Autentizace selhala"
-
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:103
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
@@ -10878,12 +10298,12 @@
 "Přijat veřejný klíč %s. Vaše místní kopie tomuto klíči neodpovídá. Opravdu "
 "chcete přijmout tento veřejný klíč?"
 
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "Přijat veřejný klíč %s. Chcete přijmout tento veřejný klíč?"
 
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:112
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -10896,61 +10316,100 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:115 ../src/protocols/silc/pk.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Ověřit veřejný klíč"
 
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Zobrazit..."
 
-#: ../src/protocols/silc/pk.c:141
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nepodporovaný typ veřejného klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:158
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "Odpojen serverem"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Chyba při připojování se k serveru SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Výměna klíčů selhala"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"Obnova odpojeného sezení selhala. Vytvořte nové spojení stisknutím Znovu se "
+"připojit"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Spojení selhalo"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:191
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nemohu inicializovat připojení klienta SILC"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:202
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Provádím výměnu klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:287
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Připojuji se k serveru SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nemohu vytvořit spojení"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nemohu inicializovat protokol SILC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:335
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Nemohu najít/přistupovat k adresáři ~/.silc"
-
-#. Progress
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:340
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Připojuji se k serveru SILC"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC: %s"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:369
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nemohu vytvořit spojení"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Chyba při načítání páru klíčů SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Vaše momentální nálada"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
+msgid "In love"
+msgstr "Zamilovaný"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -10958,43 +10417,63 @@
 "\n"
 "Vaše preferované metody kontaktu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:703 ../src/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:705 ../src/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:707 ../src/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Video Conferencing"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
+msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonference"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Váš momentální stav"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:719
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Služby online"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaké služby používáte"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Umožnit ostatním vidět, jaký počítač používáte"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Váš soubor VCard"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:747 ../src/protocols/silc/silc.c:748
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Časové pásmo (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Atributy stavu online uživatele"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
 msgid ""
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
@@ -11004,169 +10483,214 @@
 "vaše osobní informace. Zadejte prosím informace, které chcete, aby o vás "
 "ostatní uživatelé viděli."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789 ../src/protocols/silc/silc.c:795
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1435
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Zpráva dne"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:789
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Zpráva dne není k dispozici"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:790 ../src/protocols/silc/silc.c:1430
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "S tímto spojením není asociována zpráva dne"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841 ../src/protocols/silc/silc.c:885
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:956 ../src/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Vytvořit nový pár klíčů SILC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:841
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Hesla nesouhlasí"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:885
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "Generování páru klíčů selhalo"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 msgid "Key length"
 msgstr "Délka klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 msgid "Public key file"
 msgstr "Soubor veřejného klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 msgid "Private key file"
 msgstr "Soubor soukromého klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Real Name"
-msgstr "Skutečné jméno"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:951
-msgid "Re-type Passphrase"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
+msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:958
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Generovat pár klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Stav připojení"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Zobrazit zprávu dne"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "Vytvořit klíčů SILC..."
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "Uživatel <I>%s</I> není v síti přítomen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "Téma příliš dlouhé"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1387
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Musíte zadat přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "kanál %s nenalezen"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "režimy kanálu pro %s: %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "na %s nejsou nastaveny žádné režimy kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nemohu nastavit režimy kanálu pro %s"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1539
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "Neznámý příkaz: %s, (možná je to chyba v Gaimu)"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "Neznámý příkaz: %s, (možná je to chyba v klientovi)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [kanál]: Opustit chat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [kanál]: Opustit chat"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;nové téma&gt;]: Zobrazit nebo změnit téma"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
 msgstr "join &lt;kanál&gt; [&lt;heslo&gt;]: Připojit se k chatu na této síti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list: Vypsat kanály v této síti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;přezdívka&gt;: Zobrazit informace o přezdívce"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1627 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2602
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "msg &lt;přezdívka&gt; &lt;zpráva&gt;: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1631
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;přezdívka&gt; [&lt;zpráva&gt;]: Odeslat uživateli soukromou zprávu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd: Zobrazit zprávu dne tohoto serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach: Odpojit toto sezení"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
 msgstr "quit [zpráva]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zprávou"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;příkaz&gt;: Zavolat libovolný příkaz klienta silc"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
 msgstr "kill &lt;přezdívka&gt; [-pubkey|&lt;důvod&gt;]: Zabít přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;novápřezdívka&gt;: Změnit vaši přezdívku"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whowas &lt;přezdívka&gt;: Zobrazit informace o přezdívce"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1665
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
 msgid ""
 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
 "channel modes"
@@ -11174,7 +10698,8 @@
 "cmode &lt;kanál&gt; [+|-&lt;režimy&gt]; [parametry]: Změnit nebo zobrazit "
 "režimy kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
 msgid ""
 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
 "on channel"
@@ -11182,15 +10707,18 @@
 "cumode &lt;kanál&gt; +|-&lt;režimy&gt; &lt;přezdívka&gt;: Změnit režimy "
 "přezdívky v kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1673
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
 msgstr "umode &lt;uživatelskérežimy&gt;: Nastavit vaše režimy v síti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;přezdívka&gt; [-pubkey]: Získat privilegia operátora serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1681
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
 msgid ""
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
@@ -11198,37 +10726,45 @@
 "invite &lt;kanál&gt; [-|+]&lt;přezdíva&gt;: pozvat přezdívku nebo přidat/"
 "odstranit ze seznamu pozvaných do kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanál&gt; &lt;přezdívk&gt; [poznámka]: Vykopnout klienta z kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [server]: Zobrazit administrativní podrobnosti o serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1693
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;kanál&gt; +|-&lt;přezdívka&gt;]:  Zakázat klientovi kanál"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1697
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
 msgstr ""
 "getkey &lt;přezdívka|server&gt;: Získat veřejný klíč klienta nebo serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats: Zobrazit statistku o serveru a síti"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1705
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping: Poslat PING připojenému serveru"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;kanál&gt;: Vypsat uživatele v kanálu"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
 msgid ""
 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
 "specific users in channel(s)"
@@ -11245,111 +10781,141 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu SILC"
 
 #. *  description
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1862
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Soubor veřejného klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Soubor soukromého klíče"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1886
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentizace veřejným klíčem"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1895
-msgid "Block invites"
-msgstr "Blokovat pozvání"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1898
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokovat IM bez výměny klíčů"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1901
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online"
-
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Blokovat zprávy na tabuli"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1907
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Automaticky otevírat tabuli"
 
-#: ../src/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Digitálně podepisovat a ověřovat všechny zprávy"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:206 ../src/protocols/silc/util.c:231
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytvářím pár klíčů SILC..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Nemohu vytvořit pár klíčů SILC\n"
+
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../src/protocols/silc/util.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Skutečné jméno: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:316
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Jméno uživatele: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:318
-#, c-format
-msgid "EMail: \t\t%s\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:320
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Název počítače: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:322
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Organizace: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:324
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Země: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:325
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:326
-#, c-format
-msgid "Key length: \t%d bits\n"
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Délka klíče: \t%d bitů\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:328
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Verze: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -11360,7 +10926,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:329
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -11369,66 +10936,142 @@
 "Babbleprint veřejného klíče:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:333 ../src/protocols/silc/util.c:334
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informace o veřejném klíči"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "Videokonference"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Počítač"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:544
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/protocols/silc/util.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s odeslal zprávu na tabuli. Chcete otevřít tabuli?"
 
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:288
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr "%s odeslal zprávu na tabuli na kanálu %s. Chcete otevřít tabuli?"
 
-#: ../src/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Tabule"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Statistika o serveru není k dispozici"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Chyba: Verze nesouhlasí, aktualizujte vašeho klienta"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nevěří/nepodporuje váš veřejný klíč"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou skupinu KE"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou šifru"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navrženou hašovací funkci"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Chyba: Vzdálený nepodporuje navržený HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Chyba: Nesprávný podpis"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Chyba: Neplatný cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Chyba: Autentizace selhala"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nemohu inicializovat připojení klienta SILC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr "Jan Anonym"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "Nemohu najít/přistupovat k adresáři ~/.silc"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nemohu načíst pár klíčů SILC: %s"
+
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:409
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nemohu zapisovat"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:424 ../src/protocols/simple/simple.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nemohu se připojit"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:994
-msgid "Wrong Password"
-msgstr "Špatné heslo"
-
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1453 ../src/protocols/simple/simple.c:1492
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1504 ../src/protocols/simple/simple.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nemohu vytvořit socket pro poslouchání"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nemohu najít počítač"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1572
-msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Jména uživatelů SIP nemohou obsahovat mezery ani symboly @"
 
 #. *< type
@@ -11439,153 +11082,157 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu SIP/SIMPLE"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1757
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Zveřejnit stav (upozornění: všichni vás mohou sledovat)"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1763
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Používat UDP"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Používat proxy"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1769
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "Auth User"
 msgstr "Uživatel pro autentizaci"
 
-#: ../src/protocols/simple/simple.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Doména autentizace"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:139
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Vyhledávám %s"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:148
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Spojení k %s selhalo"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:200
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "Přihlásit: %s"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:482
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Nemohu zapsat soubor %s."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:485
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Nemohu číst soubor %s."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:488
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Zpráva příliš dlouhá, posledních %s bajtů useknuto."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:491
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s není momentálně přihlášen."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:494
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Varování %s není povoleno."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:497
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Zpráva byla zahozena, překračujete limit rychlosti serveru."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:500
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat v %s není dostupný."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:503
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Odesíláte zprávy pro %s příliš rychle."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:506
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "Přišli jste IM od %s, protože byla příliš dlouhá."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:509
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "Přišli jste o IM %s, protože byla odeslána příliš rychle."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:512
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
 msgstr "Selhání."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:515
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Příliš mnoho odpovědí."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:518
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Potřebuji více kvalifikátorů."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:521
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Adresářová služba momentálně není k dispozici."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:524
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Vyhledávání podle e-mailu omezeno."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:527
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Klíčové slovo ignorováno."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
 msgid "No keywords."
 msgstr "Žádné klíčové slovo."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:533
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Uživatel nemá žádné informace v adresáři."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:537
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Země není podporována."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:540
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Neznámé selhání: %s."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:546
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "Nesprávné jméno uživatele nebo heslo."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasně nedostupná."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Vaše úroveň výstrahy je momentálně příliš vysoká pro přihlášení."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:552
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -11593,89 +11240,72 @@
 "Připojovali a odpojovali jste se příliš často. Počkejte deset minut a zkuste "
 "to znovu. Pokud to budete dále zkoušet, budete muset čekat ještě déle."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:554
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Došlo k neznámé chybě při přihlašování: %s."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:557
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Došlo k neznámé chybě, %d. Informace: %s"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:584
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Neplatný název skupiny"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Spojení uzavřeno"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:708
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "Čekám na odpověď..."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:786
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC se vrátil z přestávky. Nyní můžete zase odesílat zprávy."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:989
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Změna hesla úspěšná"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:993
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC odeslal příkaz PAUSE."
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:994
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"Když se to stane, TOC ignoruje všechny jemu posílané zprávy a může vás "
-"vykopnout, pokud odešlete zprávu. Gaim zabrání, aby něco prošlo. Je to jen "
-"dočasné, buďte prosím trpěliví."
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Skupina:"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Získat informace adresáře"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1684
-msgid "Set User Info"
-msgstr "Nastavit informace o uživateli"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nastavit informace adresáře"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1694
-msgid "Change Password"
-msgstr "Změnit heslo"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nemohu otevřít %s pro zápis!"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1847
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "Přenos souboru selhal; druhá strana jej pravděpodobně přerušila."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:1892 ../src/protocols/toc/toc.c:1932
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2056 ../src/protocols/toc/toc.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nemohu se připojit pro přenos."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2089
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nemohu zapsat hlavičku souboru. Soubor nebude přenesen."
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2189
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - Uložit jako..."
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2223
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -11683,7 +11313,7 @@
 msgstr[1] "%s požaduje, aby %s přijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s požaduje, aby %s přijal %d souborů: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2230
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s vás žádá, abyste jim poslali soubor"
@@ -11698,50 +11328,34 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2319 ../src/protocols/toc/toc.c:2321
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu TOC"
 
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2340
-msgid "TOC host"
-msgstr "Počítač TOC"
-
-#: ../src/protocols/toc/toc.c:2344
-msgid "TOC port"
-msgstr "Port TOC"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:712
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s vám poslal pozvánku k WWW kameře, což ještě není podporováno."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaše zpráva Yahoo! nebyla odeslána."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3562
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "Crr!!"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s vám právě poslal šťouchnutí!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Zpráva systému Yahoo! pro %s:"
 
-#. TODO: this is almost exactly the same as what MSN does,
-#. * this should probably be moved to the core.
-#.
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:906
-#, c-format
-msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list%s%s."
-msgstr "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů%s%s"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:912
-msgid "Message (optional) :"
-msgstr "Zpráva (nepovinná):"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:954
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:957
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Zpráva o odmítnutí autorizace:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11750,26 +11364,29 @@
 "%s (zpětně) zamítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů z "
 "následujícího důvodu: %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:960
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"%s (zpětně) odmítl váš požadavek přidat jej do vašeho seznamu kontaktů."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Přidání kamaráda zamítnuto"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1703
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Server Yahoo požádal o použití neznámé metody autentizace. Tato verze Gaim "
-"se pravděpodobně nebude moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace "
-"na %s."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1706
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr "Server Yahoo požádal o použití neznámé metody autentizace. Pravděpodobně se nebudete moci úspěšně přihlásit k Yahoo. Hledejte aktualizace na %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Selhala autentizace Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -11778,157 +11395,185 @@
 "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento uživatel je na vašem seznamu "
 "kamarádů.  Kliknutím na \"Ano\" kamaráda odstraníte a budete ignorovat."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovat kamaráda?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1809
-msgid "Invalid username."
-msgstr "Neplatné jméno uživatele."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1820
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "Normální autentizace selhala!"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"Normální metoda autentizace selhala. To znamená, že buď bylo vaše heslo "
-"nesprávné, nebo se změnilo schéma autentizace Yahoo!. Gaim se nyní pokusí "
-"přihlásit pomocí autentizace Web Messenger, což způsobí omezené funkce."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1829
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "Nesprávné heslo."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1832
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Váš účet je uzamčen, přihlaste se prosím na WWW stránkách Yahoo!."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Neznámá chyba číslo %d. Přihlášení se na WWW Yahoo! to možná opraví."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1889
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Nemohu přidat kamaráda %s do skupiny %s do seznamu serveru na účtu %s."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:1892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nemohu přidat kamaráda do seznamu na serveru"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2011
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Slyšitelné %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2150 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:472
-msgid "Unable to read"
-msgstr "Nemohu číst"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2336 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2493
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2595 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517 ../src/protocols/yahoo/ycht.c:576
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "Přijata neočekávaná odpověď HTTP od serveru."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problém se spojením"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2714 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3295
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ztraceno spojení s %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu navázat spojení s %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nejsem doma"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2716 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nejsem u stolu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2718 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3301
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nejsem v kanceláři"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2722 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolené"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Šel jsem ven"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Není na seznamu serveru"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2925
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Vypadat připojen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Vypadat vždy odpojen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
 msgstr "Přítomnost"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2931
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vypadat odpojen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nevypadat vždy odpojen"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Připojit se k chatu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Začít konferenci"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3022
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavení přítomnosti"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začít kreslit"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Které ID aktivovat?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Připojit koho k chatu?"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovat ID..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Připojit se k uživateli v chatu..."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Otevřít Příchozí poštu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
+#, fuzzy
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "Právě jste odeslali šťouchnutí!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+#, fuzzy
+msgid "buzz"
+msgstr "Crr!!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+msgid "buzzed"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
+#, fuzzy
+msgid "Buzzing"
+msgstr "Crr!!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;místnost&gt;:  Připojit se k místnosti chatu v síti Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3626
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Vypsat místnosti v síti Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3630
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Získat pozornost uživatele zabzučením"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3634
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Požádat uživatele, aby začal sezení kreslení"
 
@@ -11942,77 +11587,158 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu Yahoo"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonsko"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3749
-msgid "Pager host"
-msgstr "Počítač pageru"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3752
-msgid "Japan Pager host"
-msgstr "Počítač pageru v Japonsku"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
+msgid "Pager server"
+msgstr "Server pageru"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "Server pageru v Japonsku"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pageru"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
-msgid "File transfer host"
-msgstr "Počítač přenosu souborů"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
-msgid "Japan file transfer host"
-msgstr "Počítač přenosu souborů v Japonsku"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
+msgid "File transfer server"
+msgstr "Server přenosu souborů"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "Server přenosu souborů v Japonsku"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port přenosu souborů"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Locale místnosti chatu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignorovat pozvání do konferencí a místností chatu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL seznamu místností chatu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3777
-msgid "YCHT host"
-msgstr "Počítač YCHT"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3780
-msgid "YCHT port"
-msgstr "Port YCHT"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Server Yahoo Chat"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Port Yahoo Chat"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr ""
+"%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do místnosti \"%s\", protože \"%s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "Pozvání odmítnuto"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
+msgid "Unknown room"
+msgstr "Neznámá místnost"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "Možná je místnost plná"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
+msgid "Not available"
+msgstr "Není k dispozici"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Neznámá chyba. Možná se budete muset odhlásit a počkat pět minut, než se "
+"budete moci znovu připojit k místnosti chatu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "Nyní diskutujete v %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "Nemohu připojit kamaráda k chatu"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "Možná nejsou v chatu?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "Získávání seznamu místností selhalo."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
+msgid "Voices"
+msgstr "Hlasy"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
+msgid "Webcams"
+msgstr "WWW kamery"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "Nemohu získat seznam místností."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
+msgid "User Rooms"
+msgstr "Místnosti uživatele"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr "Odeslán požadavek o kreslení."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "Nemohu získat deskriptor souboru."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:265
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Chyba při zápisu"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:707
-#, c-format
-msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:783
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profil Yahoo! Japonsko"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profil Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:828
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid ""
 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
 "time."
@@ -12020,61 +11746,61 @@
 "Lituji, v současné době nejsou podporovány profily označené jako obsahující "
 "obsah pro dospělé."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:830
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid ""
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser"
-msgstr ""
-"Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém "
-"WWW prohlížeči"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1006
+"web browser:"
+msgstr "Pokud si přejete zobrazit tento profil, musíte navštívit tento odkaz ve svém WWW prohlížeči:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1078
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1082
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Koníčky"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1100
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Nejnovější zprávy"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovská stránka"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Skvělý odkaz 1"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1141
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Skvělý odkaz 2"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1145
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Skvělý odkaz 3"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1158
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Poslední aktualizace"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1164
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné"
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
-msgstr "Lituji, tento profil je zřejmě v jazyce nebo formátu, který momentálně není podporován."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186
+msgstr ""
+"Lituji, tento profil je zřejmě v jazyce nebo formátu, který momentálně není "
+"podporován."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
@@ -12082,91 +11808,34 @@
 "Nemohu získat profil uživatele. To je pravděpodobně dočasný problém na "
 "straně serveru. Zkuste to prosím znovu později."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Nemohu získat profil uživatele. To pravděpodobně znamená, že uživatel neexistuje; někdy ale Yahoo! opravdu nemůže najít profil uživatele. Pokud více, že uživatel existuje, zkuste to prosím znovu později."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgstr ""
+"Nemohu získat profil uživatele. To pravděpodobně znamená, že uživatel "
+"neexistuje; někdy ale Yahoo! opravdu nemůže najít profil uživatele. Pokud "
+"více, že uživatel existuje, zkuste to prosím znovu později."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil uživatele je prázdný."
 
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s odmítl vaše pozvání ke konferenci do místnosti \"%s\", protože \"%s\"."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "Pozvání odmítnuto"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Nemohu se připojit k chatu"
-
-#. -6
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "Neznámá místnost"
-
-#. -15
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "Možná je místnost plná"
-
-#. -35
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "Není k dispozici"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Neznámá chyba. Možná se budete muset odhlásit a počkat pět minut, než se budete moci znovu připojit k místnosti chatu"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "Nyní diskutujete v %s."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:626
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Nemohu připojit kamaráda k chatu"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Možná nejsou v chatu?"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1345
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1372
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Získávání seznamu místností selhalo."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1433
-msgid "Voices"
-msgstr "Hlasy"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1436
-msgid "Webcams"
-msgstr "WWW kamery"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1517
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Nemohu získat seznam místností."
-
-#: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1510
-msgid "User Rooms"
-msgstr "Místnosti uživatele"
-
-#: ../src/protocols/yahoo/ycht.c:456
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
 msgid "Connection problem with the YCHT server."
 msgstr "Problém se spojením k servery YCHT."
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:331
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ztraceno spojení se serverem\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
 "in the Account Editor)"
@@ -12174,80 +11843,84 @@
 "(Při konverzi této zprávy došlo k chybě. Zkontrolujte volbu 'Kódování' v "
 "Editoru účtů)"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:686
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Nemohu do chatu poslat %s,%s,%s"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1134
-#, c-format
-msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Uživatel:</b> %s<br>"
-
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:723 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1139
-msgid "<br>Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Skrytý nebo nepřihlášen"
-
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:728 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1141
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "Skrytý nebo nepřihlášen"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1472 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kdokoli"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2278
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
 msgstr "_Třída:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2284
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instance:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_Příjemce:"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2301
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
 #, c-format
 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
 msgstr "Pokus přihlásit se k %s,%s,%s selhal"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2607
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zlocate &lt;přezdívka&gt;: Najít uživatele"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2612
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
 msgstr "zl &lt;přezdívka&gt;: Najít uživatele"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr ""
 "instance &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
 msgstr "inst &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2627
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě"
-
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2633
+msgstr ""
+"topic &lt;instance&gt;: Nastavit instanci, kterou používat v této třídě"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
 msgstr ""
 "sub &lt;třída&gt; &lt;instance&gt; &lt;příjemce&gt;: Připojit se k novému "
 "chatu"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
 msgstr ""
 "zi &lt;instance&gt;: Odeslat zprávu na &lt;zpráva,<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2644
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
@@ -12255,7 +11928,7 @@
 "zci &lt;třída&gt; &lt;instance&gt;: Odeslat zprávu na &lt;<i>třída</i>,"
 "<i>instance</i>,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2650
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12263,7 +11936,7 @@
 "zcir &lt;třída&gt; &lt;instance&gt; &lt;příjemce&gt;: Odeslat zprávu na &lt;"
 "<i>třída</i>,<i>instance</i>,<i>příjemce</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2656
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
@@ -12271,15 +11944,15 @@
 "zir &lt;instance&gt; &lt;příjemce&gt;: Odeslat zprávu na &lt;MESSAGE,"
 "<i>instance</i>,<i>příjemce</i>&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2661
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
 msgstr "zc &lt;třída&gt;: Odeslat zprávu na &lt;<i>třída</i>,PERSONAL,*&gt;"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
 msgstr "Znovu se přihlásit"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2770
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
 msgstr "Získat přihlášení od serveru"
 
@@ -12293,72 +11966,127 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2855 ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2857
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul protokolu Zephyr"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
+msgid "Use tzc"
+msgstr "Používat tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
+msgid "tzc command"
+msgstr "Příkaz tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportovat do .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2885
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportovat do .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
 msgid "Import from .anyone"
 msgstr "Importovat z .anyone"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
 msgid "Import from .zephyr.subs"
 msgstr "Importovat z .zephyr.subs"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2894
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
 msgid "Realm"
 msgstr "Realm"
 
-#: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:2897
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
 msgid "Exposure"
 msgstr "Vystavení"
 
-#: ../src/proxy.c:1207 ../src/proxy.c:1263 ../src/proxy.c:1311
-#: ../src/proxy.c:1338
-#, c-format
-msgid "Proxy connection error %d"
-msgstr "Chyba připojení k proxy %d"
-
-#. Forbidden
-#: ../src/proxy.c:1327
-#, c-format
-msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
-msgstr "Přístup odepřen: proxy server zakazuje tunelování portu %d."
-
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Neplatná nastavení proxy"
-
-#: ../src/proxy.c:2327
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr ""
-"Buď jméno počítače nebo číslo portu uvedené pro vámi zadaný typ proxy je "
-"neplatné."
-
-#: ../src/savedstatuses.c:514
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nemohu vytvořit socket:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:658
+#, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "Nemohu zpracovat odpověď od HTTP proxy: %s\n"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "Chyba připojení k HTTP proxy %d"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:778
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "Přístup odepřen: HTTP proxy server zakazuje tunelování portu %d."
+
+#: ../libpurple/proxy.c:995
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "Chyba při překladu %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "Nemohu přeložit název počítače"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ano"
+
+#: ../libpurple/request.h:1377
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1397
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Přijmout"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "Teď tu zrovna nejsem"
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
 msgid "saved statuses"
 msgstr "uložené stavy"
 
-#: ../src/savedstatuses.c:767
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "Teď tu zrovna nejsem"
-
-#: ../src/server.c:227
+#: ../libpurple/server.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s je teď znám jako %s.\n"
 
-#: ../src/server.c:681
+#: ../libpurple/server.c:293
+#, c-format
+msgid "Attention! %s %s."
+msgstr "Pozor! %s %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: ../libpurple/server.c:331
+#, c-format
+msgid "Attention! You have been %s."
+msgstr "Pozor! Byli jste %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -12367,93 +12095,94 @@
 "%s zve %s do místnosti chatu %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/server.c:686
+#: ../libpurple/server.c:787
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s zve %s do místnosti chatu %s\n"
 
-#: ../src/server.c:690
+#: ../libpurple/server.c:791
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Přijmout pozvání k chatu?"
 
-#: ../src/status.c:153
+#: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: ../src/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nedostupný"
-
-#: ../src/status.c:160
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Nerušit"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Pryč na dlouho"
+
+#: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilní"
 
-#: ../src/status.c:623
-#, c-format
-msgid "%s signed on"
-msgstr "%s se přihlásil"
-
-#: ../src/status.c:627
-#, c-format
-msgid "%s came back"
-msgstr "%s se vrátil"
-
-#: ../src/status.c:634
-#, c-format
-msgid "%s signed off"
-msgstr "%s se odhlásil"
-
-#: ../src/status.c:638
-#, c-format
-msgid "%s went away"
-msgstr "%s šel pryč"
-
-#: ../src/status.c:1317
+#: ../libpurple/status.c:608
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s změnil stav z %s na %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:618
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s je teď %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:623
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s už není %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s se stal nečinným"
 
-#: ../src/status.c:1330
+#: ../libpurple/status.c:1250
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s se stal činným"
 
-#: ../src/status.c:1392
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s se stal nečinným"
 
-#: ../src/status.c:1394
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s se stal činným"
 
-#: ../src/util.c:679
+#: ../libpurple/util.c:717
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../src/util.c:2459
+#: ../libpurple/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Chyba při čtení %s"
 
-#: ../src/util.c:2460
+#: ../libpurple/util.c:2721
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
 "the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebylo načteno a starý soubor byl přejmenován na %s~."
-
-#: ../src/util.c:2899
+msgstr ""
+"Při čtení vašeho %s došlo k chybě. Nebylo načteno a starý soubor byl "
+"přejmenován na %s~."
+
+#: ../libpurple/util.c:3221
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Počítám..."
 
-#: ../src/util.c:2902
+#: ../libpurple/util.c:3224
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznámá."
 
-#: ../src/util.c:2928
+#: ../libpurple/util.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -12461,7 +12190,7 @@
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../src/util.c:2940
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -12469,7 +12198,7 @@
 msgstr[1] "%d dny"
 msgstr[2] "%d dnů"
 
-#: ../src/util.c:2948
+#: ../libpurple/util.c:3270
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -12477,7 +12206,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d hodiny"
 msgstr[2] "%s, %d hodin"
 
-#: ../src/util.c:2954
+#: ../libpurple/util.c:3276
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -12485,7 +12214,7 @@
 msgstr[1] "%d hodiny"
 msgstr[2] "%d hodin"
 
-#: ../src/util.c:2962
+#: ../libpurple/util.c:3284
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -12493,7 +12222,7 @@
 msgstr[1] "%s, %d minuty"
 msgstr[2] "%s, %d minut"
 
-#: ../src/util.c:2968
+#: ../libpurple/util.c:3290
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -12501,6 +12230,4808 @@
 msgstr[1] "%d minuty"
 msgstr[2] "%d minut"
 
-#: ../src/util.c:3443
-msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n"
+#: ../libpurple/util.c:3550
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "Nemohu otevřít %s: Příliš mnohokrát přesměrován"
+
+#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "Nemohu se připojit k %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3710
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr "Nemohu alokovat dostatek paměti pro uložení obsahu z %s. WWW server možná zkouší něco zlomyslného."
+
+#: ../libpurple/util.c:3745
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "Chyba při čtení z %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3776
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr "Chyba při zápisu do %s: %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3801
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "Nemohu se připojit k %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "Internet Messenger"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin Internet Messenger"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "Posílat instant message různými protokoly"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
+msgid "Login Options"
+msgstr "Možnosti přihlášení"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "_Protokol:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "_Jméno uživatele:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Místní alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "Za_pamatovat si heslo"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
+msgid "User Options"
+msgstr "Nastavení uživatele"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "_Upozornění na nové zprávy"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Používat pro tento účet tuto _ikonu kamaráda:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "Nastavení %s"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "Používat nastavení proxy v GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "Používat globální nastavení proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+msgid "No Proxy"
+msgstr "Žádná proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "Použít globální prostředí"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "Pokud se podíváte opravdu zblízka,"
+
+# More daring translation?
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "můžete vidět, jak se motýli párují"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "Možnosti proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "_Typ proxy:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Počítač:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+msgid "_Username:"
+msgstr "Jméno _uživatele:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "_Heslo:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nemohu uložit nový účet"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Již existuje účet se zadanými podmínkami."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+msgid "Add Account"
+msgstr "Přidat účet"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+msgid "_Basic"
+msgstr "Zá_kladní"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Vytvořit tento nový účet na serveru"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Pokročilé"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vítá vás %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nemáte nastaveny žádné účty IM. Začněte se připojovat pomocí %s stisknutím tlačítka <b>Přidat</b> níže a nastavte svůj první účet. Pokud chcete, aby se %s připojoval k více účtům IM, nastavte je všechny opakovanými stisky <b>Přidat</b>.\n"
+"\n"
+"Můžete se do tohoto okna vrátit a přidávat, upravovat nebo odstraňovat účty přes <b>Účty->Přidat/Upravit</b> v okně seznamu kamarádů."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:765
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "Připojit se k chatu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:786
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Zadejte prosím odpovídající informace o chatu, ke kterému se chcete "
+"připojit.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Účet:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+msgid "_Block"
+msgstr "_Blokovat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
+msgid "Un_block"
+msgstr "Od_blokovat"
+
+# KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "I_M"
+msgstr "I_M"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
+msgid "_Send File"
+msgstr "_Odeslat soubor"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "Přidat _sledování kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
+msgid "View _Log"
+msgstr "Zobrazit záz_nam"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
+msgid "_Alias..."
+msgstr "_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "_Přidat kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "Přidat _chat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "_Odstranit skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Přejmenovat"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
+msgid "_Join"
+msgstr "_Připojit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "Automatické přihlašování"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_Sbalit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
+msgid "_Expand"
+msgstr "_Rozbalit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/Nástroje/Umlčet zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může přidat tohoto kamaráda."
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/_Kamarádi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Kamarádi/Nová _Instant Message..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Kamarádi/Připojit se k _chatu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/Kamarádi/Získat informace o _uživateli..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit _záznam uživatele..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/_Odpojené kamarády"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/_Prázdné skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/_Podrobnosti o kamarádovi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/_Čas nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/_Ikony protokolu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Kamarádi/_Řadit kamarády"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/Kamarádi/_Přidat kamaráda..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/Kamarádi/Přidat _chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/Kamarádi/Přidat _skupinu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/Kamarádi/_Konec"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/_Účty"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/Účty/Přidat\\/upravit"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Nástroje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/Nástroje/_Sledování kamarádů"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Nástroje/_Zásuvné moduly"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Nástroje/_Nastavení"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/Nástroje/_Soukromí"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/Nástroje/_Přenosy souborů"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/Nástroje/_Seznam místností"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/Nástroje/Systémový záz_nam"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/Nástroje/Umlčet _zvuky"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Nápo_věda"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/Nápověda/_Nápověda online"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/Nápověda/_Ladicí okno"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Účet:</b> %s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "Alias kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
+msgid "Logged In"
+msgstr "Přihlášen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Naposledy viděn"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "Nečinný %dh %02dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "Nečinný %dm"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/Kamarádi/Nová Instant Message..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/Kamarádi/Připojit se k chatu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/Kamarádi/Získat informace o uživateli..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/Kamarádi/Přidat kamaráda..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/Kamarádi/Přidat chat..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/Kamarádi/Přidat skupinu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/Nástroje/Soukromí"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/Nástroje/Seznam místností"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "%d nepřečtená zpráva od %s\n"
+msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy od %s\n"
+msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv od %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
+msgid "Manually"
+msgstr "Ručně"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "Podle abecedy"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
+msgid "By status"
+msgstr "Podle stavu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
+msgid "By log size"
+msgstr "Podle velikosti záznamu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s odpojen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "Znovu povolit účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s odpojen: %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>Jméno uživatele:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>Heslo:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
+msgid "_Login"
+msgstr "_Přihlásit"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/Účty"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Vítá vás %s!</span>\n"
+"\n"
+"Nemáte povoleny žádné účty. Povolte své účty IM z okna <b>Účty</b> na <b>Účty->Přidat/Upravit</b>. Až povolíte účty, budete se moci přihlásit, nastavit svůj stav, a mluvit se svými kamarády."
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/Odpojené kamarády"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/Prázdné skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/Podrobnosti o kamarádovi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/Čas nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Kamarádi/Zobrazit/Ikony protokolu"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete přidat do svého seznamu "
+"kamarádů. Můžete také zadat alias nebo přezdívku pro kamaráda. Alias bude "
+"zobrazen místo jména uživatele kdykoli je to možné.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "_Jméno uživatele:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
+msgid "A_lias:"
+msgstr "_Alias:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "Tento protokol nepodporuje místnosti chatu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Nejste momentálně připojen s žádným protokolem, který má možnost chatu."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Zadejte prosím alias a odpovídající informace o chatu, který chcete přidat "
+"do svého seznamu kamarádů.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "_Upravit účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056
+msgid "No actions available"
+msgstr "Žádné akce nejsou k dispozici"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
+msgid "_Disable"
+msgstr "Za_kázat"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
+msgid "Enable Account"
+msgstr "Povolit účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povolit účet"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
+msgid "/Tools"
+msgstr "/Nástroje"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/Kamarádi/Řadit kamarády"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s se nepokusí znovu připojit k účtu, dokud chybu neopravíte a účet znovu nepovolíte."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:462
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Neznámý příkaz."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "Tento kamarád není na stejném protokolu jako tento chat."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "Nejste momentálně připojen s účtem, který může pozvat tohoto kamaráda."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:807
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Pozvat kamaráda do místnosti chatu"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:837
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete pozvat, a nepovinně i zvací "
+"zprávu."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:858
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "_Kamarád:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
+msgid "_Message:"
+msgstr "Z_práva:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Nemohu otevřít soubor."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:980
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "Uložit konverzaci"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Hledat:"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "Přestat ignorovat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "Získat zprávu o nepřítomnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
+msgid "Last said"
+msgstr "Naposledy řečeno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "Nemohu uložit soubor ikony na disk."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
+msgid "Save Icon"
+msgstr "Uložit ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
+msgid "Animate"
+msgstr "Animovat"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "Skrýt ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "Uložit ikonu jako..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "Nastavit vlastní ikonu..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Odstranit vlastní ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "Show All"
+msgstr "Zobrazit vše"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/_Konverzace"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Konverzace/Nová _Instant Message..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Konverzace/Zobrazit záz_nam"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/Konverzace/_Uložit jako..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/Konverzace/Vy_mazat paměť řádků"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/Konverzace/Odeslat _soubor..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/Konverzace/Přidat _sledování kamaráda..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/Konverzace/_Získat informace"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/Konverzace/_Více"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/Konverzace/_Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/Konverzace/O_dblokovat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/Konverzace/_Přidat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Konverzace/Vložit _odkaz..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Konverzace/Vložit _obrázek..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/Konverzace/_Zavřít"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Možnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/Možnosti/Povolit zaz_namenávání"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/Možnosti/Povolit _zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lišty nástrojů _Formátování"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _časové značky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/Konverzace/Více"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+msgid "/Options"
+msgstr "/Možnosti"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/Konverzace"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/Konverzace/Zobrazit záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/Konverzace/Odeslat soubor..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/Konverzace/Přidat sledování kamaráda..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/Konverzace/Získat informace"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/Konverzace/Alias..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/Konverzace/Odblokovat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/Konverzace/Přidat..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Konverzace/Vložit odkaz..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Konverzace/Vložit obrázek..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/Možnosti/Povolit zaznamenávání"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/Možnosti/Povolit zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovat lišty nástrojů Formátování"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Možnosti/Zobrazovat časové značky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371
+msgid "User is typing..."
+msgstr "Uživatel píše..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "Uživatel něco napsal a počkal"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000
+msgid "_Send To"
+msgstr "_Odeslat do"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
+msgid "_Send"
+msgstr "_Odeslat"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 lidí v místnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d osoba v místnosti"
+msgstr[1] "%d osoby v místnosti"
+msgstr[2] "%d osob v místnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+msgid "Typing"
+msgstr "Píše"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "Přestane psát"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
+msgid "Nick Said"
+msgstr "Přezdívka řekla"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepřečtené zprávy"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
+msgid "New Event"
+msgstr "Nová událost"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Vymaže všechny paměti řádků konverzace."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
+msgid "Confirm close"
+msgstr "Potvrdit zavření"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "Máte nepřečtené zprávy. Opravdu chcete zavřít okno?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "Zavřít ostatní záložky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "Zavřít všechny záložky"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "Odpojit tuto záložku"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Zavřít tuto záložku"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Zavřít konverzaci"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9455
+msgid "Last created window"
+msgstr "Poslední vytvořené okno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9457
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Oddělovat okna IM a chatů"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
+msgid "New window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9461
+msgid "By group"
+msgstr "Podle skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9463
+msgid "By account"
+msgstr "Podle účtu"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "Uložit ladicí záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "Zvýrazňovat výskyty"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Jen _ikony"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Jen _text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "_Jak ikony, tak text"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtr"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "Pro více možností klikněte pravým tlačítkem."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:823
+msgid "Level "
+msgstr "Úroveň "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "Zvolte úroveň ladicího filtru."
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+msgid "All"
+msgstr "Vše"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+msgid "Warning"
+msgstr "Varování"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+msgid "Error "
+msgstr "Chyba "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Fatální chyba"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgid "lead developer"
+msgstr "vedoucí vývojář"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
+msgid "developer"
+msgstr "vývojář"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+msgid "support"
+msgstr "podpora"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
+msgid "support/QA"
+msgstr "podpora/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "vývojář a webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+msgid "win32 port"
+msgstr "port na win32"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "maintainer"
+msgstr "správce"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "správce libfaim"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "vývojář XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "original author"
+msgstr "původní autor"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengálština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosenština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "German"
+msgstr "Němčina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+msgid "Greek"
+msgstr "Řečtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
+msgid "Australian English"
+msgstr "Australská angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Canadian English"
+msgstr "Kanadská angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+msgid "British English"
+msgstr "Britská angličtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španělština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+msgid "Persian"
+msgstr "Perština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Galician"
+msgstr "Italština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Tým jazyka Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonéština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Italian"
+msgstr "Italština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Překladatelé Gruzínštiny z Ubuntu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Tým překladatelů Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Kurdština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litevština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norština Bokmål"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepálština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Holandština, vlámština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norština Nynorsk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "Polish"
+msgstr "Polština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portugalština-brazilská"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovenština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh a tým Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Zjednodušená čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Hong Kong Chinese"
+msgstr "Hong Kongská čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tradiční čínština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharština"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "O %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr "%s je modulární klient IM založený na libpurple, schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu a QQ. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s %s. Copyright %s vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+msgid "Current Developers"
+msgstr "Současní vývojáři"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "Šílení autoři patchů"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "Vývojáři na odpočinku"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Šílení autoři patchů na odpočinku"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
+msgid "Artists"
+msgstr "Umělci"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
+msgid "Current Translators"
+msgstr "Současní překladatelé"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
+msgid "Past Translators"
+msgstr "Dřívější překladatelé"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "Ladicí informace"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
+msgid "Get User Info"
+msgstr "Získat informace o uživateli"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, jejíž informace chcete "
+"zobrazit."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
+msgid "View User Log"
+msgstr "Zobrazit záznam uživatele"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno uživatele nebo alias osoby, jejíž záznam chcete "
+"zobrazit."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "Alias kontaktu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "Zadejte alias pro %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "Alias kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "Alias chatu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiného kamaráda ze svého "
+"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
+msgstr[1] ""
+"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiné kamarády ze svého seznamu "
+"kamarádů. Chcete pokračovat?"
+msgstr[2] ""
+"Hodláte odstranit kontakt obsahující %s a %d jiných kamarádů ze svého "
+"seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Odstranit kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "_Odstranit kontakt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "Hodláte sloučit skupinu nazvanou %s do skupiny nazvané %s. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "Sloučit skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "_Sloučit skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Hodláte odstranit skupinu %s a všechny její členy ze svého seznamu kamarádů. "
+"Chcete pokračovat?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Odstranit skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "_Odstranit skupinu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "Hodláte odstranit %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "Odstranit kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "_Odstranit kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Hodláte odstranit chat %s ze svého seznamu kamarádů. Chcete pokračovat?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "Odstranit chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "_Odstranit chat"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "Pro více nepřečtených zpráv klikněte pravým tlačítkem...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:435
+msgid "Change Status"
+msgstr "Změnit stav"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:487
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "Zobrazit seznam kamarádů"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:513
+msgid "New Message..."
+msgstr "Nová zpráva.."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:528
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "Umlčet zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "Blikat při nové zprávě"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "Nezačato"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>Přijímám jako:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>Přijímám od:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>Odesílám k:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>Odesílám jako:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "Pro otevírání tohoto typu souborů není nastavena žádná aplikace."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě."
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "Chyba při spouštění %s: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "Chyba při spouštění %s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "Proces vrátil kód chyby %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "Místní soubor:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "Rychlost:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "Využitý čas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "Zbývající čas:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "Zavřít toto okno, až všechny přenosy _skončí"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "_Vymazat dokončené přenosy"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "_Podrobnosti o přenosu souboru"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pozastavit"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Pokračovat"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "Vložit _jako text"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "Vy_mazat formátování"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "Barva odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "Barva zvýraznění odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy, když je nad nimi myš."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "_Kopírovat e-mailovou adresu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otevřít odkaz v prohlížeči"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Nerozpoznaný typ souboru</span>\n"
+"\n"
+"Používám PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"Nerozpoznaný typ souboru\n"
+"\n"
+"Používám PNG."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Chyba při ukládání obrázku</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání obrázku\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
+msgid "Save Image"
+msgstr "Uložit obrázek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "_Uložit obrázek..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
+msgid "Select Font"
+msgstr "Vyberte písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "Vyberte barvu textu"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "Vyberte barvu pozadí"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
+msgid "_Description"
+msgstr "_Popis"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím URL a popis odkazu, který chcete vložit. Popis je nepovinný."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "Zadejte prosím URL odkazu, který chcete vložit."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
+msgid "Insert Link"
+msgstr "Vložit odkaz"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vložit"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "Nemohu uložit obrázek: %s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Vložit obrázek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "V tomto tématu nejsou k dispozici smajlíky."
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
+msgid "Smile!"
+msgstr "Úsměv!"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+msgid "_Font"
+msgstr "_Písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Group Items"
+msgstr "Položky skupiny"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Zrušit seskupení položek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Podtržené"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnuté"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Zvětšit velikost písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Zmenšit velikost písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+msgid "Font Face"
+msgstr "Řez písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Barva popředí"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Vymazat formátování"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Vložit obrázek IM"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Vložit smajlík"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Tučné</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Podtržené</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Přeškrtnuté</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Větší</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normální"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Menší</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Řez písma"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "Barva po_předí"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "Barva po_zadí"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
+msgid "_Smiley"
+msgstr "_Smajlík"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
+msgid "_Image"
+msgstr "_Obrázek"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
+msgid "_Link"
+msgstr "Od_kaz"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Vodorovná čára"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr "Opravdu že chcete natrvalo odstranit záznam konverzace s %s, který začal v %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "Opravdu že chcete natrvalo odstranit záznam konverzace v %s, který začal v %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "Opravdu že chcete natrvalo odstranit systémovy záznam, který začal v %s?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konverzace v %s v %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konverzace s %s v %s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Systémový události budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení "
+"\"Zaznamenávat všechny změny stavu do systémového záznamu\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Instant message budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení "
+"\"Zaznamenávat všechny instant message\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"Chaty budou zaznamenávány, jen je-li povoleno nastavení \"Zaznamenávat "
+"všechny chaty\"."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
+msgid "No logs were found"
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "_Procházet složku záznamů"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
+msgid "Total log size:"
+msgstr "Celková velikost záznamu:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "Konverzace v %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "Konverzace s %s"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
+msgid "System Log"
+msgstr "Systémový záznam"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s. Pro více informací zkuste `%s -h'.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"Použití: %s [PŘEPÍNAČ]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=ADRESÁŘ používat ADRESÁŘ pro soubory s nastavením\n"
+"  -d, --debug          vypisovat ladicí zprávy na stdout\n"
+"  -h, --help           zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
+"  -m, --multiple       nezajišťovat jedinou instanci\n"
+"  -n, --nologin        nepřihlašovat se automaticky\n"
+"  -l, --login[=NÁZEV]  automaticky se přihlásit (nepovinný parametr NÁZEV\n"
+"                       určuje účty, které použít, oddělené čárkami)\n"
+"  -v, --version        zobrazit aktuální verzi a skončit\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
+"by reporting a bug at:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+msgstr ""
+"%s spadl a pokusil se vypsat soubor core.\n"
+"Toto je chyba v programu a nestalo se to vaší\n"
+"vinou.\n"
+"\n"
+"Pokud umíte pád zopakovat, upozorněte prosím\n"
+"vývojáře ohlášením chyby na:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Zkontrolujte prosím, že jste popsali, co jste v té době\n"
+"dělali, a že jste poslali backtrace ze souboru core. Pokud\n"
+"nevíte, jak získat backtrace, přečtěte si prosím instrukce na\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
+"\n"
+"Pokud potřebujete další pomoc, prosím IM buď SeanEgn nebo\n"
+"LSchiere (pomocí AIM). Kontaktní informace pro Sean a Luka\n"
+"na jiných protokolech je na\n"
+"%swiki/DeveloperPages\n"
+
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "Otevřít všechny zprávy"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s má %d novou zprávu."
+msgstr[1] "%s má %d nové zprávy."
+msgstr[2] "%s má %d nových zpráv."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "Příkaz prohlížeče \"%s\" není platný."
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "Nemohu otevřít URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba při spouštění \"%s\": %s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "Následující zásuvné moduly budou odebrány."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "Několik zásuvných modulů bude odebráno."
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:287
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "Odebrat zásuvné moduly"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Napsal:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">WWW stránka:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Název souboru:</span>\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Chyba: %s\n"
+"Hledejte aktualizaci na WWW zásuvného modulu.</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:535
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "Nastavit zásuvný _modul"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:598
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>Podrobnosti o zásuvném modulu</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
+msgid "Select a file"
+msgstr "Zvolte soubor"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "Sledovat koho"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "_Jméno kamaráda:"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_Přihlásí se"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_Odhlásí se"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "Jde _pryč"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Vrátí se z nepřítomnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Stane se _nečinným"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "Už není ne_činný."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "Začne _psát"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Z_astaví se při psaní"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "Přestane p_sát"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "Odešle _zprávu"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Otevřít okno IM"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "Zobrazit _upozornění"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "Send a _message"
+msgstr "Odeslat _zprávu"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Spustit _příkaz"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "Pře_hrát zvuk"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "_Procházet..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "_Procházet..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Ná_hled"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "_Sledovat, jen když můj stav není K dispozici"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
+msgid "_Recurring"
+msgstr "_Opakující se"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "Cíl sledování"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "Téma smajlíků nelze rozbalit."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Nainstalovat téma"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Vyberte téma smajlíků, které chcete používat, ze seznamu níže. Nová témata "
+"mohou být nainstalována jejich přetažením do seznamu témat."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikona v panelu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "Zobrazovat _ikonu v panelu:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
+msgid "On unread messages"
+msgstr "Při nepřečtených zprávách"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "Skrývání okna konverzace"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "_Skrýt nové konverzace IM:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
+msgid "When away"
+msgstr "Při nepřítomnosti"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Tabs"
+msgstr "Záložky"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se zá_ložkami."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "Zobrazovat na záložkách tlačítko z_avřít"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
+msgid "_Placement:"
+msgstr "_Umístění:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "Vlevo svislé"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "Vpravo svislé"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "_Nové konverzace:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "Zobrazovat _Formátování u příchozích zpráv"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Zobrazit _podrobné informace"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Povolit _animaci ikon kamarádů"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Upozorňovat kamarády, že jim _píšete"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "Z_výrazňovat slova s překlepy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "Používat hladké posouvání"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty IM"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "_Minimalizovat nová okna konverzací"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "Používat písmo dokumentu z _tématu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "Používat písmo z _tématu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "_Písmo konverzace"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "Implicitní formátování"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr "Takto bude vypadat text vaší odchozí zprávy, pokud používáte protokoly, které podporují formátování."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "Server ST_UN:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Příklad: stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "_Autodetekovat IP adresu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "Veřejná _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
+msgid "Ports"
+msgstr "Porty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "_Ručně určit rozsah portů, na kterých poslouchat"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
+msgid "_Start port:"
+msgstr "_Počáteční port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
+msgid "_End port:"
+msgstr "_Koncový port:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+msgid "No proxy"
+msgstr "Žádná proxy"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
+msgid "_User:"
+msgstr "_Uživatel:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Implicitní pro GNOME"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
+msgid "Manual"
+msgstr "Ruční"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "Výběr prohlížeče"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
+msgid "_Browser:"
+msgstr "_Prohlížeč:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "_Otevřít odkaz v:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+msgid "Browser default"
+msgstr "Implicitní nastavení prohlížeče"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+msgid "Existing window"
+msgstr "Existující okno"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
+msgid "New tab"
+msgstr "Nová záložka"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"_Ruční:\n"
+"(%s pro URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
+msgid "Log _format:"
+msgstr "_Formát záznamu:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "Zaz_namenávat všechny instant message"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Zaznamenávat všechny _chaty"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "Zaznamenávat všechny změny _stavu do systémového záznamu"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "Výběr zvuku"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+msgid "Quietest"
+msgstr "Nejtišší"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Quieter"
+msgstr "Tišší"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+msgid "Quiet"
+msgstr "Tichý"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasitý"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Louder"
+msgstr "Hlasitější"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+msgid "Loudest"
+msgstr "Nejhlasitější"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metoda:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
+msgid "Console beep"
+msgstr "Pípnutí konzoly"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
+msgid "No sounds"
+msgstr "Žádné zvuky"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"_Příkaz zvuku:\n"
+"(%s pro název souboru)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "Zvuky, když je okno konverzace _aktivní"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Povolit zvuky:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
+msgid "Volume:"
+msgstr "Hlasitost:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "_Hlásit čas nečinnosti:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "Podle používání klávesnice nebo myši"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "_Automatická odpověď:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "Při nepřítomnosti a nečinnosti"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
+msgid "Auto-away"
+msgstr "Automatická nepřítomnost"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "Změnit stav _při nečinnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minuty před nečinností:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "Změnit _stav na:"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "Stav při spuštění"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "Používat při spouštění stav podle posledního _ukončení"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "Stav, který použít při _spouštění:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "Témata smajlíků"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+msgid "Browser"
+msgstr "Prohlížeč"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "Stav / nečinný"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "Povolit všem uživatelům kontaktovat mě"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "Povolit jen uživatelům na mém seznamu kamarádů"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "Povolit jen uživatelům níže"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "Blokovat všechny uživatele"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "Blokovat jen uživatele níže"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
+msgid "Privacy"
+msgstr "Soukromí"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "Změny v nastavení soukromí mají okamžitý efekt."
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "Nastavit soukromí pro:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+msgid "Permit User"
+msgstr "Povolit uživateli"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "Zadejte uživatele, kterému povolujete vás kontaktovat."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno uživatele, o kterém chcete, aby vás mohl kontaktovat."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+msgid "_Permit"
+msgstr "_Povolit"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "Povolit %s kontaktovat vás?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "Opravdu chcete povolit %s kontaktovat vás?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "Blokovat uživatele"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "Zadejte uživatele, kterého blokovat."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "Zadejte prosím jméno uživatele, kterého chcete blokovat."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "Blokovat %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "Opravdu chcete blokovat %s?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "Použít"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
+msgid "That file already exists"
+msgstr "Tento soubor již existuje"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Chcete jej přepsat?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "Zvolte nový název"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "Zvolte složku..."
+
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
+msgid "Room List"
+msgstr "Seznam místností"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
+msgid "_Get List"
+msgstr "_Získat seznam"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "_Přidat chat"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "Opravdu že chcete odstranit zvolené uložené stavy?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
+msgid "_Use"
+msgstr "_Použít"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "Název se již používá. Musíte zvolit jedinečný název."
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
+msgid "Different"
+msgstr "Různé"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Název:"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stav:"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "Používat _jiný stav pro některé účty"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "Uložit _a použít"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "Stav pro %s"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "Čekám na spojení po síti"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "Při načítání %s došlo k následující chybě: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Nemohu načíst obrázek"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "Nemohu odeslat složku %s."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr "%s neumí přenést složku. Budete muset soubory v ní přenést po jednom."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "Přetáhli jste obrázek"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Můžete tento obrázek odeslat jako přenos souboru, vložit jej do zprávy, nebo "
+"jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Nastavit jako ikonu kamaráda"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Send image file"
+msgstr "Odeslat soubor obrázku"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Vložit do zprávy"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Chcete jej nastavit jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr "Můžete tento obrázek odeslat jako přenos souboru, nebo jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Můžete tento obrázek vložit do této zprávy nebo jej používat jako ikonu "
+"kamaráda pro tohoto uživatele."
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "Nemohu odeslat spouštěč"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Přetáhli jste spouštěč pracovní plochy. Pravděpodobně jste chtěli odeslat, "
+"na co tento spouštěč ukazuje, místo přímo tohoto spouštěče."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>Soubor:</b> %s\n"
+"<b>Velikost souboru:</b> %s\n"
+"<b>Velikost obrázku:</b> %d×%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr "Soubor '%s' je pro %s příliš velký. Zkuste prosím menší obrázek.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
+msgid "Icon Error"
+msgstr "Chyba ikony"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "Nemohu nastavit ikonu"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s': %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Nemohu načíst obrázek '%s': důvod není znám, pravděpodobně poškozený soubor obrázku"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit soubor"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
+msgid "Select color"
+msgstr "Zvolte barvu"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "Zavřít _záložky"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgid "_Get Info"
+msgstr "_Získat info"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
+msgid "_Invite"
+msgstr "_Pozvat"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+msgid "_Modify"
+msgstr "Z_měnit"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "_Otevřít poštu"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Smajlíky Pidginu"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Výběr tohoto zakáže grafické emotikony."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "žádné"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "Zobrazit statistika"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "Pravěpodobnost odpovědi:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "Nastavení statistik"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "Maximální čas na odpověď:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr "Maximální rozdíl od posledního potkání:"
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Práh:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "Předpovídání dostupnosti kontaktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "Zásuvný modul Předpovídání dostupnosti kontaktu."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr "Zásuvný modul Předpovídání dostupnosti kontaktu (cap) se používá po zobrazování statistických informací o kamarádech v seznamu kontaktů."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "Kamarád je nečinný"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "Kamarád je pryč"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "Kamarád je pryč \"na dlouho\""
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "Kamarád je mobilní"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "Kamarád je odpojen"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "Hodnoty bodů, které používat, když..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "Kamarád s <i>největším skóre</i> bude mít v kontaktu prioritu.\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "Používat posledního kamaráda, když jsou si skóre rovna."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "Hodnoty bodů, které používat pro účet..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "Priorita kontaktu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "Umožňuje ovládání hodnot přiřazených s různými stavy kamarádů."
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Umožňuje změnu hodnot bodů stavů nečinný/pryč/odpojen kamarádů při výpočtech "
+"priority kontaktů."
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "Barvy konverzace"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "Upravit barvy v okně konverzace"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "Zprávy o chybách"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "Zvýrazněné zprávy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "Systémové zprávy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Odeslané zprávy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "Přijaté zprávy"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "Vyberte barvu pro %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "Ignorovat příchozí formátování"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "Používat v chatech"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "Používat v IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Podle počtu konverzací"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Umísťování konverzací"
+
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr "Poznámka: Nastavení pro \"Nové konverzace\" musí být nastaveno na \"Podle počtu konverzací\"."
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Počet konverzací v okně"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "Oddělovat okna IM a chatů při umísťování podle čísla"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "DalUmístění"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Další možnosti umísťování konverzací"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr "Omezit počet konverzací v okně, volitelně s oddělením IM a chatů"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "Nastavení gest myši"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "Prostřední tlačítko myši"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "Pravé tlačítko myši"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "_Vizuální zobrazování gest"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "Gesta myši"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "Poskytuje podporu pro gesta myši"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"Umožňuje podporu gest myši v oknech konverzace.\n"
+"Táhněte prostředním tlačítkem myši pro provedení určitých akcí:\n"
+"\n"
+"Táhněte dolů a pak doprava pro uzavření konverzace.\n"
+"Táhněte nahoru a pak doleva pro přepnutí na předchozí konverzaci.\n"
+"Táhněte nahoru a pak doprava pro přepnutí na následující konverzaci."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "Vyberte osobu z vašeho adresáře níže nebo přidejte novou osobu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
+msgid "New Person"
+msgstr "Nová osoba"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "Vybrat kamaráda"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Vyberte osobu z vašeho adresáře, ke které přidat tohoto kamaráda, nebo "
+"vytvořte novou osobu."
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
+msgid "User _details"
+msgstr "_Podrobnosti o uživateli"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "_Přiřadit kamaráda"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Nemohu odeslat e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Program evolution nebyl nalezen v PATH."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "Pro tohoto kamaráda nebyla nalezena e-mailová adresa."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "Přidat do adresáře"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "Odeslat e-mail"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Nastavení integrace s Evolution"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "Vyberte všechny účty, ke kterým se mají automaticky přidat kamarádi."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Integrace s Evolution"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "Poskytuje integraci s Evolution."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Zadejte prosím níže informace o osobě."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "Zadejte prosím níže jméno uživatele kamaráda a typ účtu."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
+msgid "Account type:"
+msgstr "Typ účtu:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
+msgid "Optional information:"
+msgstr "Nepovinné informace:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
+msgid "First name:"
+msgstr "Křestní jméno:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
+msgid "Last name:"
+msgstr "Příjmení:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr "\n<b>Poznámka o kamarádovi:</b> %s"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "Test signálů GTK"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "Test pro zjištění, jestli všechny signály ui fungují správně."
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "Ikonifikovat při nepřítomnosti"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "Ikonifikuje seznam kamarádů a vaše konverzace, když jdete pryč."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "Kontrola pošty"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "Kontroluje novou místní poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr ""
+"Přidá do seznamu kamarádů malý obdélník, který zobrazuje, jestli máte novou "
+"poštu."
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Markerline"
+msgstr "Podtržené"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "Kreslit čáru indikující nové zprávy konverzacích"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
+msgid "_IM windows"
+msgstr "Okna _IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "Okna _chatu"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Bylo vyžádáno sezení music messaging. Přijměte prosím kliknutím na ikonu MM."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "Sezení music messaging potvrzeno."
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "Music Messaging"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "Při spouštění příkazu došlo ke konfliktu:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "Chyba při spouštění editoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "Došlo k následující chybě:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "Nastavení Music Messaging"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "Cesta editoru skóre"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Použít"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "Zásuvný modul music messaging pro spolupráci při skládání."
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"Zásuvný modul music messaging umožňuje několika uživatelům zároveň pracovat "
+"na hudebním díle upravováním společné partitury v reálném čase."
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
+msgid "Notify For"
+msgstr "Upozorňovat na"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t_Jen když někdo řekne vaši přezdívku"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "_Aktivní okna"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "Metody upozornění"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "Připojit _řetězec před nadpis okna:"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "Vložit _počet zpráv do nadpisu okna"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "Vložit počet nových zpráv do vlastnosti _X"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "Nastavit hint manažera oken \"_URGENT\""
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "Z_výšit okno konverzace"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "Odstranění upozornění"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "Odstranit, když se okno konverzace stane _aktivní"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "Odstranit, když okno konverzace _přijme kliknutí"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "Odstranit při _psaní do okna konverzace"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "Odstranit, když je _odeslána zpráva"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Odstranit při přepnutí na zá_ložku konverzace"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
+msgid "Message Notification"
+msgstr "Upozornění na zprávu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "Poskytuje několik způsobů, jak vás upozornit na nepřečtené zprávy."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Ukázkový zásuvný modul Pidginu"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "Ukázkový zásuvný modul, který něco dělá - viz popis."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"Toto je opravdu skvělý zásuvný modul, který dělá spoustu věcí:\n"
+"- Říká vám, kdo napsal program, když se přihlásíte\n"
+"- Obrací všechen příchozí text\n"
+"- Odešle zprávu lidem ve vašem seznamu okamžitě, když se přihlásí"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "Barva kurzoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "Sekundární barva kurzoru"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "Barva odkazu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "Vodorovné oddělení GtkTreeView"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "Pole konverzace"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
+msgid "Conversation History"
+msgstr "Historie konverzace"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Prohlížeč záznamů"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "Dialog požadavku"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "Dialog upozornění"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
+msgid "Select Color"
+msgstr "Vyberte barvu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Vyberte písmo rozhraní"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "Vyberte písmo pro %s"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "Písmo rozhraní GTK+"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "Téma GTK+ textu odkazu"
+
+#.
+#. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
+#. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
+#. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
+#. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
+#.
+#. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
+#. *
+#. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
+#. *
+#. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
+#. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
+#. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
+#. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
+#. widget_bool_widgets[i]);
+#. }
+#.
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
+msgid "Interface colors"
+msgstr "Barvy rozhraní"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "Velikosti widgetů"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "Fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Nástroje souboru Gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Zapsat nastavení do %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "Znovu načíst soubory gtkrc"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Ovládání tématu GTK+ Pidginu"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "Poskytuje přístup k často používaným nastavením gtkrc."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Přímý"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu."
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí okno."
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr "Používáte %s verze %s. Aktuální verze je %s. Můžete ji získat z <a href=\\\"%s\\\">%s</a><hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Seznam změn:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
+msgid "New Version Available"
+msgstr "Je k dispozici nová verze"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
+msgid "Release Notification"
+msgstr "Upozornění na verzi"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "Pravidelně hledá nové verze."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr "Pravidelně hledá nové verze a upozorní uživatele se seznamem změn.."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "Duplikátní oprava"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "Zadané slovo již v seznamu oprav existuje."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "Náhrady textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
+msgid "You type"
+msgstr "Píšete"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
+msgid "You send"
+msgstr "Odesíláte"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Jen celá slova"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "Přidat novou náhradu textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
+msgid "You _type:"
+msgstr "_Píšete:"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
+msgid "You _send:"
+msgstr "_Odesíláte:"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr ""
+"_Zachovat velikost písmen (zrušte volbu pro automatické zpracovávání "
+"velikosti písmen)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "Nahrazovat jen _celá slova"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "Obecné možnosti náhrady textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "Povolit náhradu posledního slova při odesílání"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Text replacement"
+msgstr "Náhrada textu"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+"Nahrazuje text v odchozích zprávách podle uživatelem definovaných pravidel."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "Ticker kamarádů"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "Vodorovně se posunující verze seznamu kamarádů."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "Zobrazovat časové značky každých"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časová značka"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "Zobrazovat časové značky ve stylu iChat"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "Každých N minut přidává ke konverzacím časové značky ve stylu iChat."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "Možnosti formátu časové značky"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+msgid "_Force 24-hour time format"
+msgstr "_Vnutit 24-hodinový formát času"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "Zobrazovat data v..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "_Konverzace:"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "Pro zpožděné zprávy"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "Pro zpožděné zprávy a v chatech"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "_Záznamy zpráv:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "Formáty časových značek zpráv"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "Upravit formáty časových značek zpráv."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul umožňuje uživateli upravit formáty časových značek zpráv "
+"v konverzacích a záznamech."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Krytí:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "Okna IM konverzace"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "Průhlednost okna _IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "_Zobrazovat posuvný pruh v okně IM"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "Odstranit průhlednost okna IM při aktivaci"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
+msgid "Always on top"
+msgstr "Vždy nahoře"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "Okno seznamu kamarádů"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "Průhlednost okna _seznamu kamarádů"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "Odstranit průhlednost okna seznamu kamarádů při aktivaci"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+msgid "Transparency"
+msgstr "Průhlednost"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "Proměnlivá průhlednost pro seznam kamarádů a konverzace."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"Tento zásuvný modul umožňuje proměnlivou alfa průhlednost oken konverzace a "
+"seznamu kamarádů.\n"
+"\n"
+"* Poznámka: Tento zásuvný modul vyžaduje Win2000 nebo vyšší."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "Verze runtime GTK+"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Spuštění"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "_Spouštět %s při spuštění Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "_Dokovatelný seznam kamarádů"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "_Udržovat okno seznamu kamarádů nahoře:"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
+msgid "Only when docked"
+msgstr "Jen při zadokování"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty zprávy chatu"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Windows Pidgin Options"
+msgstr "Možnosti Pidginu ve Windows"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Možnosti specifické pro Pidgin pro Windows."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "Poskytuje možnosti specifické pro Pidgin pro Windows, například dokování seznamu kamarádů."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Odhlášen.</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "Konzola XMPP"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "Účet: "
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>Nepřipojen k XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "Vložte sekci <iq/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "Vložte sekci <presence/>."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "Vložte sekci <message/>."
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "Přijímat a odesílat přímo sekce XMPP."
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "Tento zásuvný modul je užitečný pro ladění serverů nebo klientů XMPP."
+
+#~ msgid "Crazychat"
+#~ msgstr "Crazychat"
+
+#~ msgid "Plugin to establish a Crazychat session."
+#~ msgstr "Zásuvný modul pro vytvoření sezení Crazychat."
+
+#~ msgid "Network Configuration"
+#~ msgstr "Nastavení sítě"
+
+#~ msgid "TCP port"
+#~ msgstr "Port TCP"
+
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "Port UDP"
+
+#~ msgid "Feature Calibration"
+#~ msgstr "Kalibrace funkcí"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Zakázáno"
+
+#~ msgid "Blink tray icon for unread..."
+#~ msgstr "Blikat ikonou v oznamovací oblasti pro nepřečtené..."
+
+#~ msgid "_Instant Messages:"
+#~ msgstr "_Instant Message:"
+
+#~ msgid "C_hat Messages:"
+#~ msgstr "Zprávy _chatu:"
+
+#~ msgid "When my nick is said"
+#~ msgstr "Když je vyslovena má přezdívka"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
+#~ msgstr "Velikost rozbalovače GtkTreeView"
+
+#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+#~ msgstr "Odsadit rozbalovače GtkTreeView"
+
+#~ msgid "Tools"
+#~ msgstr "Nástroje"
+
+#~ msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts."
+#~ msgstr "Určený kamarád nebyl nalezen v kontaktech Evolution."
+
+#~ msgid "Delay"
+#~ msgstr "Zpoždění"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
+#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
+#~ "removed.\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
+#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
+#~ "were not removed.\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d kamarád ze skupiny %s nebyl odstraněn, protože patří k účtu, který je "
+#~ "zakázán nebo odpojen. Tento kamarád a skupina nebyli odstraněni.\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%d kamarádi ze skupiny %s nebyli odstraněni, protože patří k účtu, který "
+#~ "je zakázán nebo odpojen. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%d kamarádů ze skupiny %s nebylo odstraněno, protože patří k účtu, který "
+#~ "je zakázán nebo odpojen. Tito kamarádi a skupina nebyli odstraněni.\n"
+
+#~ msgid "Group not removed"
+#~ msgstr "Skupina neodstraněna"
+
+#~ msgid "Buddy icon:"
+#~ msgstr "Ikona kamaráda:"
+
+#~ msgid "Alias..."
+#~ msgstr "Alias..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nickname:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Přezdívka:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Logged In:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Přihlášen:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Idle:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Nečinný:</b> %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Odpojen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Description:</b> Spooky"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Popis:</b> Vystrašený"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Awesome"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Skvělý"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav:</b> Žůžo"
+
+#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+#~ msgstr "/Nástroje/Sledování kamarádů"
+
+#~ msgid "Screen Name:"
+#~ msgstr "Jméno uživatele:"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+#~ msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _ikonu kamaráda"
+
+#~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+#~ msgstr "/Možnosti/Zobrazovat _ikonu kamaráda"
+
+#~ msgid "IM the user"
+#~ msgstr "IM uživatele"
+
+#~ msgid "Ignore the user"
+#~ msgstr "Ignorovat uživatele"
+
+#~ msgid "Get the user's information"
+#~ msgstr "Získat informace o uživateli"
+
+#~ msgid "Smaller font size"
+#~ msgstr "Menší velikost písma"
+
+#~ msgid "Insert link"
+#~ msgstr "Vložit odkaz"
+
+#~ msgid "Insert image"
+#~ msgstr "Vložit obrázek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
+#~ msgstr "Chyba při spouštění <b>%s</b>: %s"
+
+#~ msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
+#~ msgstr "Odesílat neznámé příkazy s \"_lomítkem\" jako zprávy"
+
+#~ msgid "Show buddy _icons"
+#~ msgstr "Zobrazovat _ikony kamarádů"
+
+#~ msgid "Tab Options"
+#~ msgstr "Možnosti záložek"
+
+#~ msgid "_Sounds while away"
+#~ msgstr "Z_vuky při nepřítomnosti"
+
+#~ msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
+#~ msgstr "Nemohu přehrát zvuk, protože zvolený soubor (%s) neexistuje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, "
+#~ "but no command has been set."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu přehrávat zvuk, protože byla zvolena metoda zvuku 'Příkaz', ale "
+#~ "příkaz nebyl nastaven."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+#~ "launched: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu přehrávat zvuk, protože nastavený příkaz zvuku nemohl být spuštěn: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
+#~ "or use it as the buddy icon for this user."
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete tento obrázek odeslat jako přenos souboru, vložit jej do této "
+#~ "zprávy, nebo jej používat jako ikonu kamaráda pro tohoto uživatele."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Stav</b>: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Zpráva:</b> %s"
+
+#~ msgid "Unable to initiate a new search"
+#~ msgstr "Nemohu začít nové hledání"
+
+#~ msgid "You have a pending search. Please wait for it to finish."
+#~ msgstr "Probíhá pro vás hledání. Počkejte prosím, než skončí."
+
+#~ msgid "Connection Failed"
+#~ msgstr "Spojení selhalo"
+
+#~ msgid "SSL Handshake Failed"
+#~ msgstr "Vyjednávání SSL selhalo"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Skutečné jméno"
+
+#~ msgid "Cannot join %s:"
+#~ msgstr "Nemohu se připojit k %s:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server requires TLS/SSL for login.  Select \"Use TLS if available\" in "
+#~ "account properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server pro přihlášení vyžaduje TLS/SSL. Zvolte \"Používat TLS, pokud je k "
+#~ "dispozici\" ve vlastnostech účtu"
+
+#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+#~ msgstr "Server vás nemohl bez hesla autentizovat"
+
+#~ msgid "Use TLS if available"
+#~ msgstr "Používat TLS, pokud je k dispozici"
+
+#~ msgid "Require TLS"
+#~ msgstr "Vyžadovat TLS"
+
+#~ msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů."
+
+#~ msgid "_Authorize"
+#~ msgstr "_Autorizovat"
+
+#~ msgid "_Deny"
+#~ msgstr "_Zamítnout"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>%s:</b> %s"
+
+#~ msgid "Login server"
+#~ msgstr "Přihlašovací server"
+
+#~ msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+#~ msgstr "Uživatel %s (%s) chce přidat %s do svého seznamu kamarádů."
+
+#~ msgid "Unable to read header from server"
+#~ msgstr "Nemohu číst hlavičku ze serveru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
+#~ msgstr "Nemohu číst zprávu ze serveru: %s. Příkaz je %hd, délka je %hd."
+
+#~ msgid "Unknown server error."
+#~ msgstr "Neznámá chyba serveru."
+
+#~ msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
+#~ msgstr "uživatelé: %s, soubory: %s, velikost: %sGB"
+
+#~ msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
+#~ msgstr "Nemohu přidat \"%s\" do vašeho seznamu Napsteru"
+
+#~ msgid "%s requested your information"
+#~ msgstr "%s požádal o informace o vás"
+
+#~ msgid "%s requested a PING"
+#~ msgstr "%s požádal o PING"
+
+#~ msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
+#~ msgstr "Zásuvný modul protokolu NAPSTER"
+
+#~ msgid "Invalid password"
+#~ msgstr "Neplatné heslo"
+
+#~ msgid "Invalid username or password"
+#~ msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
+
+#~ msgid "Email Address"
+#~ msgstr "Emailová adresa"
+
+#~ msgid "Direct IM with %s closed"
+#~ msgstr "Přímé IM s %s zavřeno"
+
+#~ msgid "Direct IM with %s failed"
+#~ msgstr "Přímé IM s %s selhalo"
+
+#~ msgid "Unable to open Direct IM"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít Přímé IM"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Připojit"
+
+#~ msgid "You have lost your connection to chat room %s."
+#~ msgstr "Ztratili jste spojení s místností chatu %s."
+
+#~ msgid "Chat is currently unavailable"
+#~ msgstr "Chat je momentálně nedostupný"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transfer of file %s timed out.\n"
+#~ " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit "
+#~ "Account->Advanced."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přenosu souboru %s vypršel čas.\n"
+#~ " Zkuste povolit proxy servery pro přenos souborů v Účty->%s->Upravit účet-"
+#~ ">Pokročilé."
+
+#~ msgid "Unable to log into file transfer proxy."
+#~ msgstr "Nemohu se přihlásit k proxy pro přenos souborů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to establish listener socket or no AOL proxy connection present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu vytvořit naslouchající socket nebo chybí připojení k proxy AOL."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  "
+#~ "Do you want to send an authorization request?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel %s vyžaduje autorizaci před přidáním do seznamu kamarádů. Chcete "
+#~ "odeslat požadavek na autorizaci?"
+
+#~ msgid "Request Authorization"
+#~ msgstr "Požadovat autorizaci"
+
+#~ msgid "_Request Authorization"
+#~ msgstr "_Požádat o autorizaci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel %u chce přidat %s do svého seznamu kamarádů z následujícího "
+#~ "důvodu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Authorization Request"
+#~ msgstr "Požadavek na autorizaci"
+
+#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
+
+#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
+#~ msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n"
+
+#~ msgid "User information for %s unavailable:"
+#~ msgstr "Informace o uživateli %s nedostupné:"
+
+#~ msgid "Rate limiting error."
+#~ msgstr "Chyba omezení rychlosti."
+
+#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+#~ msgstr "Byli jste odpojeni z neznámého důvodu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaše jméno uživatele je aktuálně formátováno následovně:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+#~ "buddy list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z neznámého důvodu nemohu přidat kamaráda %s. Nejčastější důvod je, že "
+#~ "máte ve svém seznamu kamarádů maximální počet povolených kamarádů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The user %s wants to add %s to their buddy list for the following "
+#~ "reason:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatel %s chce přidat %s do svého seznamu kamarádů z následujícího "
+#~ "důvodu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "New screen name formatting:"
+#~ msgstr "Nové formátování jména uživatele:"
+
+#~ msgid "Format Screen Name..."
+#~ msgstr "Formátovat jméno uživatele..."
+
+#~ msgid "Auth host"
+#~ msgstr "Počítač autentizace"
+
+#~ msgid "Auth port"
+#~ msgstr "Port autentizace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use AIM/ICQ proxy server\n"
+#~ "(slower, but usually works)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Používat proxy server AIM/ICQ\n"
+#~ "(pomalejší, ale obvykle funguje)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Supports:</b> %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<b>Podporuje:</b> %s"
+
+#~ msgid "<b>External User</b><br>"
+#~ msgstr "<b>Externí uživatel</b><br>"
+
+#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Celé jméno:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>Stav</b>: %s"
+
+#~ msgid "EMail"
+#~ msgstr "E-mail"
+
+#~ msgid "Re-type Passphrase"
+#~ msgstr "Heslo (znovu)"
+
+#~ msgid "Reject watching by other users"
+#~ msgstr "Odmítnout sledování jinými uživateli"
+
+#~ msgid "Block invites"
+#~ msgstr "Blokovat pozvání"
+
+#~ msgid "Reject online status attribute requests"
+#~ msgstr "Odmítat požadavky na stav atributu stavu online"
+
+#~ msgid "Wrong Password"
+#~ msgstr "Špatné heslo"
+
+#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
+#~ msgstr "TOC odeslal příkaz PAUSE."
+
+#~ msgid "TOC host"
+#~ msgstr "Počítač TOC"
+
+#~ msgid "TOC port"
+#~ msgstr "Port TOC"
+
+#~ msgid "Message (optional) :"
+#~ msgstr "Zpráva (nepovinná):"
+
+#~ msgid "Normal authentication failed!"
+#~ msgstr "Normální autentizace selhala!"
+
+#~ msgid "Unable to read"
+#~ msgstr "Nemohu číst"
+
+#~ msgid "Pager host"
+#~ msgstr "Počítač pageru"
+
+#~ msgid "YCHT host"
+#~ msgstr "Počítač YCHT"
+
+#~ msgid "YCHT port"
+#~ msgstr "Port YCHT"
+
+#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "%s came back"
+#~ msgstr "%s se vrátil"
+
+#~ msgid "%s went away"
+#~ msgstr "%s šel pryč"
+
+#~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
+#~ msgstr "g003: Chyba při otevírání spojení.\n"
--- a/po/de.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -8,12 +8,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 #
 # Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>, 2007.
+#: ../libpurple/certificate.c:543
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-16 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 20:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Bjoern Voigt <bjoern@cs.tu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +26,7 @@
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
+#: ../finch/finch.c:415
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
@@ -67,13 +68,15 @@
 "Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
 "pidgin.im"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:478 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
-#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:308
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
@@ -89,74 +92,78 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:431
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Benachrichtigung über neue Mails"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:441
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:484
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Es sind keine Protokoll-Plugins installiert."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:480
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4023
+#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Konto bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Neues Konto"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:515 ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../finch/gntaccount.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:536
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:546
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:569 ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../finch/gntaccount.c:878 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
-#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2209 ../finch/gntplugin.c:378
-#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:656 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1045 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:606 ../libpurple/account.c:984
-#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1173 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90
+#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144
+#: ../finch/gntstatus.c:484 ../finch/gntstatus.c:609
+#: ../libpurple/account.c:1004 ../libpurple/account.c:1254
+#: ../libpurple/account.c:1289 ../libpurple/conversation.c:1215
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1733
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:185
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
@@ -168,12 +175,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
@@ -190,110 +197,112 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 ../pidgin/gtkaccount.c:1917
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 ../pidgin/gtkdialogs.c:885
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 ../pidgin/gtkdialogs.c:997
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
-#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:758
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:897 ../pidgin/gtkdialogs.c:989
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055 ../pidgin/gtkdialogs.c:1103
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1239 ../pidgin/gtkdialogs.c:1266
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtklog.c:327
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:573 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
-#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1042 ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:594 ../libpurple/account.c:1268
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
+#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntcertmgr.c:310
+#: ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:597
+#: ../libpurple/account.c:1288 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:626 ../pidgin/gtkaccount.c:1909
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Wollen Sie %s wirklich löschen?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:629
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Konto löschen"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:631 ../finch/gntaccount.c:701
-#: ../finch/gntpounce.c:655 ../finch/gntpounce.c:718 ../finch/gntstatus.c:143
-#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1916 ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571
+#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntcertmgr.c:318 ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728
+#: ../finch/gntstatus.c:143 ../finch/gntstatus.c:209
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:663 ../finch/gntblist.c:2115 ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:692 ../finch/gntaccount.c:877 ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:702 ../finch/gntstatus.c:198
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntcertmgr.c:305
+#: ../finch/gntnotify.c:379 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntpounce.c:710
+#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:800 ../pidgin/gtkaccount.c:2457
+#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:873 ../pidgin/gtkaccount.c:2509
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:933 ../pidgin/gtkaccount.c:2567
+#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961
-#: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Buddy autorisieren?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:965 ../finch/gntaccount.c:992
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 ../pidgin/gtkaccount.c:2597
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorisieren"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:966 ../finch/gntaccount.c:993
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 ../pidgin/gtkaccount.c:2598
+#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -317,19 +326,19 @@
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1392
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:996
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
@@ -338,11 +347,11 @@
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1301
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:483
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -355,7 +364,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 ../pidgin/gtkblist.c:5431
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3340 ../pidgin/gtkblist.c:5477
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Buddy hinzufügen"
@@ -369,9 +378,10 @@
 msgstr "Chats"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:928
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1673
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
@@ -383,7 +393,7 @@
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Chat hinzufügen"
 
@@ -404,8 +414,8 @@
 msgstr "Es gibt schon eine Gruppe mit diesem Namen."
 
 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
 msgid "Add Group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
@@ -437,7 +447,7 @@
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Empfange..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
@@ -448,10 +458,10 @@
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:419
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1602
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
@@ -496,15 +506,15 @@
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Entfernen bestätigen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2294 ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267
+#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Buddy-Liste"
@@ -518,15 +528,20 @@
 msgstr "Markierung umkehren"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1296 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2190
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1400 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -536,29 +551,29 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1316 ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Idle"
 msgstr "Untätig"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1330
+#: ../finch/gntblist.c:1333
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Am Handy"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1411
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -567,12 +582,12 @@
 "Online: %d\n"
 "Gesamt: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1420
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Konto: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1432
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -581,49 +596,53 @@
 "\n"
 "Zuletzt gesehen: vor %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1698 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1705 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Gespeichert..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2083 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:86
+#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2190 ../pidgin/gtkdialogs.c:728
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 ../pidgin/gtkdialogs.c:947
+#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:739
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:878 ../pidgin/gtkdialogs.c:959
 msgid "_Name"
 msgstr "_Name"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2195 ../pidgin/gtkdialogs.c:733
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 ../pidgin/gtkdialogs.c:952
+#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:744
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:883 ../pidgin/gtkdialogs.c:964
 msgid "_Account"
 msgstr "_Konto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:741
+#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:752
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Neue Sofortnachricht"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, mit der Sie chatten wollen."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2208 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
-#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#. Not multiline
+#. Not masked?
+#. No hints?
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntcertmgr.c:89 ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../libpurple/account.c:1003 ../libpurple/account.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -640,43 +659,157 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 ../pidgin/gtkblist.c:4022
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 ../pidgin/gtkdialogs.c:884
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:757
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2228 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2234
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Nachricht senden..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2238
+#: ../finch/gntblist.c:2250
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Zeige leere Gruppen"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2244
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Zeige Offline-Buddys"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2250
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Nach Status sortieren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2254
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch sortieren"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2258
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs sortieren"
 
+#: ../finch/gntcertmgr.c:85 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Zertifikat-Import"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
+msgid "Specify a hostname"
+msgstr "Geben Sie einen Hostnamen an"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189
+msgid "Type the host name this certificate is for."
+msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an."
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:96 ../pidgin/gtkcertmgr.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s could not be imported.\n"
+"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei %s kann nicht importiert werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Datei lesbar und im PEM-Format ist.\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:98 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
+msgid "Certificate Import Error"
+msgstr "Zertifikat-Importfehler"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212
+msgid "X.509 certificate import failed"
+msgstr "X.509-Zertifikat-Import gescheitert"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:109 ../pidgin/gtkcertmgr.c:223
+msgid "Select a PEM certificate"
+msgstr "Wählen Sie ein PEM-Zertifikat"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:126 ../pidgin/gtkcertmgr.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Export to file %s failed.\n"
+"Check that you have write permission to the target path\n"
+msgstr ""
+"Der Export der Datei %s ist gescheitert.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte auf dem Zielpfad haben\n"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:128 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
+msgid "Certificate Export Error"
+msgstr "Zertifikat-Exportfehler"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247
+msgid "X.509 certificate export failed"
+msgstr "X.509-Zertifikat-Export gescheitert"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:158 ../pidgin/gtkcertmgr.c:298
+msgid "PEM X.509 Certificate Export"
+msgstr "PEM X.509-Zertifikat-Export"
+
+#. Build a notification thing
+#. TODO: This needs a better GUI, but a notification will do for now
+#: ../finch/gntcertmgr.c:187 ../pidgin/gtkcertmgr.c:336
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s"
+msgstr "Zertifikat für %s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:194 ../pidgin/gtkcertmgr.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 fingerprint:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkcertmgr.c:346
+msgid "SSL Host Certificate"
+msgstr "SSL-Host-Zertifikat"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:232 ../pidgin/gtkcertmgr.c:391
+#, c-format
+msgid "Really delete certificate for %s?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich das Zertifikat für %s löschen?"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:235 ../pidgin/gtkcertmgr.c:393
+msgid "Confirm certificate delete"
+msgstr "Bestätigung des Löschens des Zertifikats"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:292 ../pidgin/gtkcertmgr.c:621
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr "Zertifikat-Manager"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../finch/gntcertmgr.c:297 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
+msgid "Hostname"
+msgstr "Rechnername"
+
+#: ../finch/gntcertmgr.c:314 ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntcertmgr.c:323 ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181
+#: ../finch/gntplugin.c:209 ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737
+#: ../finch/gntstatus.c:215 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
 #: ../finch/gntconn.c:110
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
@@ -700,42 +833,46 @@
 "Finch wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117
+#: ../finch/gntconv.c:119
 msgid "No such command."
 msgstr "Es gibt kein solches Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:121 ../pidgin/gtkconv.c:495
+#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr ""
 "Syntaxfehler:  Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
 
-#: ../finch/gntconv.c:126 ../pidgin/gtkconv.c:501
+#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Ihre Kommando scheiterte aus einem unbekannten Grund."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131 ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur in Chats, nicht bei IMs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:134 ../pidgin/gtkconv.c:511
+#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nur bei IMs, nicht bei Chats."
 
-#: ../finch/gntconv.c:138 ../pidgin/gtkconv.c:516
+#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Dieses Kommando funktioniert nicht in diesem Protokoll."
 
-#: ../finch/gntconv.c:224
+#: ../finch/gntconv.c:148
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da Sie nicht angemeldet sind."
+
+#: ../finch/gntconv.c:231
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:247
+#: ../finch/gntconv.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:252 ../finch/gntconv.c:647
+#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -744,48 +881,69 @@
 "\n"
 "%s tippt gerade..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:271
+#: ../finch/gntconv.c:278
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:342
+#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr ""
+"Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
+"mitgeschnitten."
+
+#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr ""
+"Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
+"nicht mitgeschnitten."
+
+#: ../finch/gntconv.c:419
 msgid "Send To"
 msgstr "Senden an"
 
-#: ../finch/gntconv.c:386
+#: ../finch/gntconv.c:463
 msgid "Conversation"
 msgstr "Unterhaltung"
 
-#: ../finch/gntconv.c:392
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Gesprächsfenster leeren"
 
-#: ../finch/gntconv.c:396 ../finch/gntprefs.c:190
+#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../finch/gntconv.c:412
+#: ../finch/gntconv.c:489
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:613
+#: ../finch/gntconv.c:504
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Mitschnitt einschalten"
+
+#: ../finch/gntconv.c:510
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Klänge aktivieren"
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTO-REPLY> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:835
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Liste der Benutzer:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:880 ../pidgin/gtkconv.c:338
+#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:915 ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Kein solches Kommando (in diesem Kontext)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:918 ../pidgin/gtkconv.c:390
+#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -794,7 +952,7 @@
 "zu erhalten.\n"
 "Die folgenden Kommandos sind in diesem Kontext verfügbar:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:976 ../pidgin/gtkconv.c:7346
+#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
@@ -802,13 +960,13 @@
 "say &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
 "Nachricht ohne ein Kommando absenden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:979 ../pidgin/gtkconv.c:7349
+#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr ""
 "me &lt;Aktion&gt;:  Sende eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder einen "
 "Chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:982 ../pidgin/gtkconv.c:7352
+#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544
 msgid ""
 "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
 "conversation."
@@ -816,43 +974,43 @@
 "debug &lt;Option&gt;:  Verschiedene Debugging-Informationen zur aktuellen "
 "Unterhaltung senden."
 
-#: ../finch/gntconv.c:985 ../pidgin/gtkconv.c:7355
+#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
 
-#: ../finch/gntconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:7361
+#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;Kommando&gt;:  Hilfe zu einem bestimmten Kommando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:991
+#: ../finch/gntconv.c:1109
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users:  Liste der Benutzer im Chat anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:996
+#: ../finch/gntconv.c:1114
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Plugin-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:999
+#: ../finch/gntconv.c:1117
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Die Kontaktliste anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1002
+#: ../finch/gntconv.c:1120
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Das Konten-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1005
+#: ../finch/gntconv.c:1123
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Das Debugging-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1008
+#: ../finch/gntconv.c:1126
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Das Einstellungs-Fenster anzeigen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1011
+#: ../finch/gntconv.c:1129
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Das Fenster mit gespeicherten Status-Infos anzeigen."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Debug-Fenster"
 
@@ -878,99 +1036,95 @@
 msgstr "Dateiübertragungen - %d%% von %d Dateien"
 
 #. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:85
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Dateiübertragungen"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../finch/gntft.c:198 ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Verbleibend"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:198 ../finch/gntstatus.c:543 ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 ../pidgin/gtkblist.c:3082
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245 ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../finch/gntft.c:208
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Schließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind"
 
-#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Entferne komplette Übertragungen"
 
-#: ../finch/gntft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#. Close button
-#: ../finch/gntft.c:234 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
-#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntstatus.c:215
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2484
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:272
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: ../finch/gntft.c:302 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
+#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Warte auf den Beginn der Dateiübertragung"
 
-#: ../finch/gntft.c:369 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:1055
+#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Gescheitert"
 
-#: ../finch/gntft.c:417 ../pidgin/gtkft.c:133
+#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:428 ../finch/gntft.c:429 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Die Datei wurde unter %s gespeichert."
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../finch/gntft.c:431 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Übertragung"
 
@@ -982,11 +1136,11 @@
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Sie haben Post!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
 msgid "Sender"
-msgstr "Sender"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:497
+msgstr "Abender"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
@@ -997,17 +1151,17 @@
 msgstr[0] "%s (%s) hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s (%s) hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:336
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "Neue Mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:918
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Info über %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:919
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Buddy-Information"
 
@@ -1015,11 +1169,7 @@
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1630 ../pidgin/gtkdebug.c:834
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1591
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581
 msgid "IM"
 msgstr "Nachricht"
 
@@ -1027,7 +1177,7 @@
 msgid "Join"
 msgstr "Betreten"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
@@ -1086,7 +1236,7 @@
 #. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
 #. Create the window
 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:88 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2062
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
@@ -1094,7 +1244,6 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Bitte Buddy zum Alarmieren angeben."
 
-#. Create the window.
 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Neuer Buddy-Alarm"
@@ -1108,7 +1257,7 @@
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
 #. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Konto:"
 
@@ -1117,7 +1266,7 @@
 msgstr "Buddy-Name:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:586
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Alarm, wenn Buddy..."
 
@@ -1162,7 +1311,7 @@
 msgstr "eine Nachricht sendet"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:647
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
@@ -1190,70 +1339,82 @@
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Wiederkehrend"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:651 ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Kann Alarm nicht erzeugen"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Sie haben keine Kontos."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Sie müssen ein Konto anlegen, bevor Sie einen Alarm erzeugen können."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Wollen Sie die Alarmierung für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:685 ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Buddy-Alarm"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat begonnen Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat beim Schreiben an Sie (%s) angehalten"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s hat sich angemeldet (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s ist wieder anwesend (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s hat aufgehört, Ihnen zu schreiben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s wurde untätig (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s ist abwesend. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s hat Ihnen eine Nachricht gesendet. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Unbekanntes Alarm-Ereignis. Bitte berichten Sie dieses Problem!"
 
@@ -1261,12 +1422,12 @@
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Abhängig von Tastaturbenutzung"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Von letzter gesendeter Nachricht"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
@@ -1316,12 +1477,12 @@
 msgstr "Ändere Status zu"
 
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Unterhaltungen"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Logging"
 msgstr "Mitschnitt"
 
@@ -1329,106 +1490,106 @@
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Noch nicht implementiert."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Datei speichern..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Buddy meldet sich an"
 
-#: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Buddy meldet sich ab"
 
-#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Nachricht empfangen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Nachricht beginnt neue Unterhaltung"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Person betritt den Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:69
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Person verlässt den Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:70
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Sie sprechen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:71
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Andere sprechen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:74
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Jemand nennt Ihren Benutzernamen im Chat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:357 ../pidgin/gtksound.c:310
+#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "GStreamer-Fehler"
 
-#: ../finch/gntsound.c:358 ../pidgin/gtksound.c:311
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer konnte nicht initialisiert werden."
 
-#: ../finch/gntsound.c:706 ../finch/gntsound.c:791 ../pidgin/gtkprefs.c:1584
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
 msgid "(default)"
 msgstr "(Standard)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:719
+#: ../finch/gntsound.c:728
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Klang-Datei auswählen..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:893
+#: ../finch/gntsound.c:903
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Klang-Einstellungen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:904
+#: ../finch/gntsound.c:914
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
-#: ../finch/gntsound.c:943 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../finch/gntsound.c:946
+#: ../finch/gntsound.c:956
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: ../finch/gntsound.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../finch/gntsound.c:948
+#: ../finch/gntsound.c:958
 msgid "No Sound"
 msgstr "Kein Klang"
 
-#: ../finch/gntsound.c:950 ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Klang-Ausgabesystem"
 
-#: ../finch/gntsound.c:955
+#: ../finch/gntsound.c:965
 msgid "Method: "
 msgstr "Methode: "
 
-#: ../finch/gntsound.c:962
+#: ../finch/gntsound.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1438,62 +1599,62 @@
 "(%s für den Dateinamen)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klang-Optionen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:971
+#: ../finch/gntsound.c:981
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den Fokus hat"
 
-#: ../finch/gntsound.c:979 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760
 msgid "Only when available"
 msgstr "Nur wenn anwesend"
 
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Nur wenn nicht verfügbar"
 
-#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../finch/gntsound.c:998
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Lautstärke (0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1005 ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Klang-Ereignisse"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1007 ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
 msgid "Event"
 msgstr "Ereignis"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1007
+#: ../finch/gntsound.c:1019
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1026 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
 msgid "Test"
 msgstr "Testen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1029 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1032 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
 msgid "Choose..."
 msgstr "Auswählen..."
 
 #: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen"
+msgstr "Wollen Sie „%s“ wirklich löschen"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
@@ -1503,9 +1664,9 @@
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Gespeicherter Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:535
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
@@ -1515,46 +1676,55 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:560 ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3748
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3754
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:589
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Benutzen"
 
@@ -1566,56 +1736,79 @@
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Doppelte Bezeichnung"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Bitte geben sie eine andere Bezeichnung für den Status ein."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Unter-Status"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:460 ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:475
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Nachricht:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:524
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Status bearbeiten"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Benutze einen anderen Status für die folgenden Konten"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Speichern & Übernehmen"
 
-#: ../finch/gntui.c:87 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Zertifikate"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034
 msgid "Sounds"
 msgstr "Klänge"
 
-#: ../finch/gntui.c:89
+#: ../finch/gntui.c:91
 msgid "Statuses"
 msgstr "Status-Meldungen"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Beim Laden des Plugins traten Fehler auf."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Konnte X-Display nicht finden"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Konnte Fenster nicht finden"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin kann nicht geladen werden, da es nicht mit X11-Unterstützung "
+"gebaut wurde."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntClipboard"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Zwischenablage-Plugin"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid ""
 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
 "X, if possible."
@@ -1742,85 +1935,87 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/account.c:957 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
 
-#: ../libpurple/account.c:963
+#: ../libpurple/account.c:983
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (%s)"
 msgstr "Geben Sie das Passwort für %s (%s) ein"
 
-#: ../libpurple/account.c:970
+#: ../libpurple/account.c:990
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
 
-#: ../libpurple/account.c:975
+#: ../libpurple/account.c:995
 msgid "Save password"
 msgstr "Passwort speichern"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1030 ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/connection.c:177
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4019
+#: ../libpurple/account.c:1032 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../libpurple/account.c:1190 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1683
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: ../libpurple/account.c:1179
+#: ../libpurple/account.c:1199
 msgid "Fill out all fields completely."
 msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus."
 
-#: ../libpurple/account.c:1202
+#: ../libpurple/account.c:1222
 msgid "Original password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
-#: ../libpurple/account.c:1209
+#: ../libpurple/account.c:1229
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: ../libpurple/account.c:1216
+#: ../libpurple/account.c:1236
 msgid "New password (again)"
 msgstr "Neues Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/account.c:1222
+#: ../libpurple/account.c:1242
 #, c-format
 msgid "Change password for %s"
 msgstr "Ändern des Passworts für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1230
+#: ../libpurple/account.c:1250
 msgid "Please enter your current password and your new password."
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein."
 
-#: ../libpurple/account.c:1261
+#: ../libpurple/account.c:1281
 #, c-format
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1284 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Benutzer-Info setzen"
 
-#: ../libpurple/account.c:1744 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
+#: ../libpurple/account.c:1755 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2025
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
-#: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3238 ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 msgid "Buddies"
 msgstr "Buddys"
@@ -1829,22 +2024,186 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "Buddy-Liste"
 
+#: ../libpurple/certificate.c:545
+msgid "(DOES NOT MATCH)"
+msgstr "(stimmt nicht überein)"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:549
+#, c-format
+msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
+msgstr ""
+"%s hat das folgende Zertifikat für den einmaligen Gebrauch präsentiert:"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+msgstr ""
+"Common name: %s %s\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:555
+msgid "Single-use Certificate Verification"
+msgstr "Zertifikatsüberprüfung für den einmaligen Gebrauch"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:872
+msgid "Certificate Authorities"
+msgstr "Zertifizierungsstelle"
+
+#. Scheme name
+#. Pool name
+#: ../libpurple/certificate.c:1040
+msgid "SSL Peers Cache"
+msgstr "SSL-Peers-Zwischenspeicher"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1171
+#, c-format
+msgid "Accept certificate for %s?"
+msgstr "Akzeptieren Sie das Zertifikat für %s?"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1177
+msgid "SSL Certificate Verification"
+msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung"
+
+#. Number of actions
+#: ../libpurple/certificate.c:1186
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Reject"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1188
+msgid "_View Certificate..."
+msgstr "Ze_rtifikat ansehen..."
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
+#. being prompted
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead.  This "
+"could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
+msgstr ""
+"Das Zertifikat, welches von „%s“ präsentiert wurde, behauptet stattdessen "
+"von „%s“ zu kommen.  Das kann bedeuten, dass Sie tatsächlich nicht mit dem "
+"Dienst verbunden sind, mit dem Sie glauben verbunden zu sein."
+
+#. Prompt the user to authenticate the certificate
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
+"automatically checked."
+msgstr ""
+"Das Zertifikat von „%s“ ist selbstsigniert. Es kann nicht automatisch "
+"geprüft werden."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1331
+#, c-format
+msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
+msgstr "Die Zertifizierungskette, die für %s präsentiert wird, ist ungültig."
+
+#. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
+#. connection error until the user dismisses this one, or
+#. stifle it.
+#. TODO: Probably wrong.
+#. TODO: Probably wrong
+#: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416
+msgid "SSL Certificate Error"
+msgstr "SSL-Zertifikatfehler"
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1340
+msgid "Invalid certificate chain"
+msgstr "Ungültige Zertifikationskette"
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1360
+msgid ""
+"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
+"validated."
+msgstr ""
+"Sie haben keine Datenbank für Root-Zertifikate. Zertifikate können nicht "
+"überprüft werden."
+
+#. vrq will be completed by user_auth
+#: ../libpurple/certificate.c:1382
+msgid ""
+"The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
+msgstr "Das Root-Zertifikat, welches angegeben wird, ist für Pidgin ungültig."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
+"signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
+"signature."
+msgstr ""
+"Die Zertifizierungskette, welche von %s präsentiert wird, hat keine gültige "
+"digitale Signatur von der Zertifizierungsstelle, zu der die Signatur gehört."
+
+#: ../libpurple/certificate.c:1417
+msgid "Invalid certificate authority signature"
+msgstr "Unbekannte Zertifizierungsstellensignatur"
+
+#. Make messages
+#: ../libpurple/certificate.c:1882
+#, c-format
+msgid ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Activation date: %s\n"
+"Expiration date: %s\n"
+msgstr ""
+"Common name: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktivierungsdatum: %s\n"
+"Ablaufdatum: %s\n"
+
+#. TODO: Find what the handle ought to be
+#: ../libpurple/certificate.c:1891
+msgid "Certificate Information"
+msgstr "Zertifikat-Information"
+
 #: ../libpurple/connection.c:106
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Registrierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/connection.c:293
+#: ../libpurple/connection.c:179
+msgid "Unregistration Error"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Registrierung"
+
+#: ../libpurple/connection.c:349
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ %s hat sich angemeldet"
 
-#: ../libpurple/connection.c:323
+#: ../libpurple/connection.c:379
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s hat sich abgemeldet"
 
-#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
+#: ../libpurple/connection.c:496 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2313
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
@@ -1868,40 +2227,40 @@
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1169
+#: ../libpurple/conversation.c:1211
 msgid "Send Message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1172
+#: ../libpurple/conversation.c:1214
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Nachricht _senden"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1578
+#: ../libpurple/conversation.c:1620
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s hat den Raum betreten."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1581
+#: ../libpurple/conversation.c:1623
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] hat den Raum betreten."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1691
+#: ../libpurple/conversation.c:1733
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Sie heißen jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1711
+#: ../libpurple/conversation.c:1753
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s heißt jetzt %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1786
+#: ../libpurple/conversation.c:1828
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1789
+#: ../libpurple/conversation.c:1831
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s hat den Raum verlassen (%s)."
@@ -2109,131 +2468,131 @@
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"aim\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „aim“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"gg\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „gg“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"icq\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „icq“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"irc\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „irc“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"msnim\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „msnim“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"sip\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „sip“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"xmpp\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „xmpp“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Der Befehl, der \"ymsgr\"-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
+msgstr "Der Befehl, der „ymsgr“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"aim\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „aim“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"gg\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „gg“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"icq\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „icq“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"irc\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „irc“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"msnim\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „msnim“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine  für \"sip\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine  für „sip“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"xmpp\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „xmpp“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Behandlungsroutine für \"ymsrg\"-URLs"
+msgstr "Behandlungsroutine für „ymsrg“-URLs"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"aim\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „aim“-"
+"URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, \"gg"
-"\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „gg“-"
+"URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"icq\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „icq“-"
+"URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"irc\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „irc“-"
+"URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"msnim\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„msnim“-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"sip\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, „sip“-"
+"URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"xmpp\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„xmpp“-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der im \"command\"-Schlüssel angegeben ist, "
-"\"ymsgr\"-URLs verarbeiten soll."
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der im „command“-Schlüssel angegeben ist, "
+"„ymsgr“-URLs verarbeiten soll."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -2245,35 +2604,35 @@
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"aim\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „aim“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"gg\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „gg“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"icq\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „icq“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"irc\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „irc“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"msnim\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „msnim“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"sip\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „sip“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"xmpp\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „xmpp“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado \"ymsrg\"-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommado „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
 
 #: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
@@ -2289,7 +2648,7 @@
 
 #: ../libpurple/log.c:625
 msgid "Old flat format"
-msgstr "Altes \"flaches\" Format"
+msgstr "Altes „flaches“ Format"
 
 #: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
@@ -2398,8 +2757,7 @@
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr ""
-"Automatisch akzeptierte Übertragung der Datei \"%s\" von \"%s\" "
-"abgeschlossen."
+"Automatisch akzeptierte Übertragung der Datei „%s“ von „%s“ abgeschlossen."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
@@ -2421,12 +2779,12 @@
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
@@ -2469,8 +2827,8 @@
 "Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
 "(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -2895,27 +3253,27 @@
 "Die folgenden Nachrichten werden als Alarm gesichert. Sie können den Alarm "
 "im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern oder löschen."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-"\"%s\" ist im Moment offline. Möchten Sie die restlichen Nachrichten in "
-"einem Alarm sichern? Diese Nachrichten würden dann automatisch gesendet, "
-"wenn sich \"%s\" wieder anmeldet."
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+"„%s“ ist im Moment offline. Möchten Sie die restlichen Nachrichten in einem "
+"Alarm sichern? Diese Nachrichten würden dann automatisch gesendet, wenn sich "
+"„%s“ wieder anmeldet."
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline-Nachrichten"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
@@ -2925,9 +3283,9 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
@@ -2937,11 +3295,11 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Sichere Offline-Nachricht als Alarm"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Nicht nachfragen. Immer als Alarm sichern."
 
@@ -3035,13 +3393,19 @@
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert."
 
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509-Zertifikate"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3049,8 +3413,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
 
@@ -3060,7 +3424,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3068,8 +3432,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
 
@@ -3183,25 +3547,25 @@
 
 # old strings
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:943
 msgid "First name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:948
 msgid "Last name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
@@ -3210,13 +3574,13 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
 msgid "AIM Account"
 msgstr "AIM-Konto"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "XMPP-Konto"
 
@@ -3230,27 +3594,18 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Purple-Person"
 
-#. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
-msgid "Hostname"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:933
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
@@ -3262,32 +3617,32 @@
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s hat das Gespräch beendet."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr ""
 "Die Nachricht kann nicht gesendet werden, das Gespräch kann nicht gestartet "
 "werden."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Kann die Socket nicht öffnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Socket-Optionen"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Kann die Socket nicht an den Port binden"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Kann nicht an der Socket hören"
 
@@ -3363,47 +3718,49 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "Registrierung erfolgreich abgeschlossen!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:917
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1718
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Geben Sie das aktuelle Kürzel ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuelles Kürzel"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen Gadu-Gadu-Kontos"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Bitte füllen sie die folgenden Felder aus"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
@@ -3411,243 +3768,243 @@
 msgid "Gender"
 msgstr "Geschlecht"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
 msgid "Male or female"
 msgstr "Männlich oder weiblich"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Männlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Weiblich"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Only online"
 msgstr "Nur online"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Suche Buddys"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663
 msgid "Please, enter your search criteria below"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchkriterien unten ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Fill in the fields."
 msgstr "Füllen Sie die Felder aus."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
 msgstr "Ihr aktuelles Passwort ist anders als das angegebene."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Konnte das Passwort nicht ändern. Es trat ein Fehler auf.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736
 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
 msgstr "Ändern des Passworts für dieses Gadu-Gadu-Konto"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737
 msgid "Password was changed successfully!"
 msgstr "Das Passwort wurde erfolgreich geändert!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
 msgid "Current password"
 msgstr "Aktuelles Passwort"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr ""
 "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort für folgende UIN ein: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "Gadu-Gadu Passwort ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
 #, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Wählen sie einen Chat für den Benutzer: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3650
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3724 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2186
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Geburtsjahr"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Öffentliches Gadu-Gadu-Verzeichnis"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
 msgid "Search results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Keine entsprechenden Benutzer gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Es gibt keine Benutzer, die Ihrer Anfrage entsprechen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Socket kann nicht gelesen werden"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "Buddy-Liste heruntergeladen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde von Server geladen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "Buddy-Liste hochgeladen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "Ihre Buddy-Liste wurde auf dem Server gespeichert."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Zum Chat hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sperrung aufheben"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657
 msgid "Block"
 msgstr "Sperren"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Chat_name:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914
 msgid "Chat error"
 msgstr "Chatfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Dieser Chatname existiert bereits"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nicht mit dem Server verbunden."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Finde Buddys..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027
 msgid "Change password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Buddy-Liste zum Server hochladen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Buddy-Liste vom Server herunterladen"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Löschen der Buddy-Liste vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Buddy-Liste in Datei speichern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Buddy-Liste aus Datei laden..."
 
@@ -3662,16 +4019,16 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu-Protokoll-Plugin"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Beliebter polnischer IM-Dienst"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu-Benutzer"
 
@@ -3728,7 +4085,8 @@
 msgstr "MOTD für %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Serververbindung wurde unterbrochen"
 
@@ -3742,7 +4100,7 @@
 msgstr "_Kanal:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
@@ -3750,65 +4108,62 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC-Nicknamen dürfen keine Leerzeichen enthalten"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:611
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1096
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Keine Verbindung zum Host"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL Handshake gescheitert"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
 msgid "Read error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
@@ -3820,47 +4175,48 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Das IRC-Protokoll-Plugin mit weniger Problemen"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2187
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodierungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:908
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
@@ -3876,7 +4232,7 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
@@ -3886,7 +4242,7 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Benutze SSL"
 
@@ -3917,7 +4273,7 @@
 msgstr " <i>(identifiziert)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4200,7 +4556,7 @@
 msgstr "names [Kanal]:  Listet die Benutzer im aktuellen Kanal auf."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2254
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;:  Ihren Spitznamen ändern."
 
@@ -4331,6 +4687,22 @@
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Verbindung unterbrochen."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:138
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:672
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:141
+msgid "Ad-Hoc Command Failed"
+msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:174
+msgid "execute"
+msgstr "Ausführen"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
 msgstr ""
@@ -4343,8 +4715,8 @@
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
@@ -4354,33 +4726,33 @@
 "Verbindung.  Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation "
 "fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Klartext-Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:125
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Ungültige Serverantwort."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
 msgid ""
 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
 "connection.  Allow this and continue authentication?"
@@ -4388,113 +4760,114 @@
 "Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
 "unverschlüsselten Kanal.  Wollen Sie dies erlauben und fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234
 msgid "Given Name"
 msgstr "Vorname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282
 msgid "Street Address"
 msgstr "Straße"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279
 msgid "Extended Address"
 msgstr "Erweiterte Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285
 msgid "Locality"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Name der Organisation"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Organisationseinheit"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362
 msgid "Role"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Birthday"
 msgstr "Geburtstag"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:176 ../pidgin/gtkblist.c:3113
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "XMPP-vCard bearbeiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
@@ -4502,116 +4875,385 @@
 "Die folgenden Punkte sind optional. Geben Sie nur die Informationen an, die "
 "Sie angeben möchten."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964
 msgid "Operating System"
 msgstr "Betriebssystem"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Letzte Aktivität"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977
+msgid "Service Discovery Info"
+msgstr "Information zur Dienstsuche"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+msgid "Service Discovery Items"
+msgstr "Elemente der Dienstsuche"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981
+msgid "Extended Stanza Addressing"
+msgstr "Erweiterte Blockadressierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983
+msgid "Multi-User Chat"
+msgstr "Mehrbenutzer-Chat"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985
+msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
+msgstr "Erweiterte Anwesenheitsinformation im Mehrbenutzer-Chat "
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987
+msgid "In-Band Bytestreams"
+msgstr "Bandinterner Bytestrom("
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989
+msgid "Ad-Hoc Commands"
+msgstr "Ad Hoc-Kommando"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991
+msgid "PubSub Service"
+msgstr "PubSub-Dienst"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993
+msgid "SOCKS5 Bytestreams"
+msgstr "SOCKS5-Bytestrom"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995
+msgid "Out of Band Data"
+msgstr "Bandexterne Daten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997
+msgid "XHTML-IM"
+msgstr "XHTML-IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999
+msgid "In-Band Registration"
+msgstr "Bandinterne Registrierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001
+msgid "User Location"
+msgstr "Benutzerort"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003
+msgid "User Avatar"
+msgstr "Benutzer-Avatar"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005
+msgid "Chat State Notifications"
+msgstr "Chat-Status-Benachrichtigung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007
+msgid "Software Version"
+msgstr "Software-Version"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009
+msgid "Stream Initiation"
+msgstr "Strom-Initialisierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Dateiübertragung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013
+msgid "User Mood"
+msgstr "Benutzerstimmung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015
+msgid "User Activity"
+msgstr "Benutzeraktivität"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017
+msgid "Entity Capabilities"
+msgstr "Instanz-Fähigkeiten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019
+msgid "Encrypted Session Negotiations"
+msgstr "Aushandlung einer verschlüsselten Sitzung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021
+msgid "User Tune"
+msgstr "Benutzer anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023
+msgid "Roster Item Exchange"
+msgstr "Mitgliedsverzeichnis-Eintragsaustausch"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025
+msgid "Reachability Address"
+msgstr "Erreichbare Adresse"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027
+msgid "User Profile"
+msgstr "Benutzerprofil"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029
+msgid "Jingle"
+msgstr "Jingle"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031
+msgid "Jingle Audio"
+msgstr "Jingle-Klang"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033
+msgid "User Nickname"
+msgstr "Benutzer-Spitzname"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
+msgid "Jingle ICE UDP"
+msgstr "Jingle ICE UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
+msgid "Jingle ICE TCP"
+msgstr "Jingle ICE TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
+msgid "Jingle Raw UDP"
+msgstr "Jingle Raw UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041
+msgid "Jingle Video"
+msgstr "Jingle-Video"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043
+msgid "Jingle DTMF"
+msgstr "Jingle DTMF"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Nachrichtempfänge"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047
+msgid "Public Key Publishing"
+msgstr "Öffentliche Schlüssel-Veröffentlichung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049
+msgid "User Chatting"
+msgstr "Benutzer, die chatten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
+msgid "User Browsing"
+msgstr "Benutzer, die im Web surfen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
+msgid "User Gaming"
+msgstr "Benutzer, die spielen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
+msgid "User Viewing"
+msgstr "Benutzer, die schauen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059
+msgid "Stanza Encryption"
+msgstr "Blockverschlüsselung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061
+msgid "Entity Time"
+msgstr "Instanzzeit"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063
+msgid "Delayed Delivery"
+msgstr "Verzögerte Lieferung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065
+msgid "Collaborative Data Objects"
+msgstr "Kooperative Datenobjekte"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067
+msgid "File Repository and Sharing"
+msgstr "Speicherbereich und gemeinsame Benutzung von Dateien"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069
+msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
+msgstr "STUN-Dienstsuche für Jingle"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071
+msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
+msgstr "Vereinfachte Aushandlung der verschlüsselten Sitzung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073
+msgid "Hop Check"
+msgstr "Hop-Überprüfung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
+msgid "Capabilities"
+msgstr "Fähigkeiten"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Ressource"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1527
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1619
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Zweiter Name"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postfach"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1940
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Sichtbar von"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1944
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Temporär versteckt von"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1952
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1959
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1968
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1983
+msgid "Log In"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1987
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1549
 msgid "Chatty"
 msgstr "Gesprächig"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Abwesend (erweitert)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1618
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2184
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2188
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2220
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
 "Each field supports wild card searches (%)"
@@ -4619,71 +5261,71 @@
 "Suchen Sie einen Kontakt durch Eingabe von Suchkriterien in den angegebenen "
 "Feldern. Hinweis: Jedes Feld unterstützt die Suche mit Platzhaltern (%)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2315
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2316
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2357
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
 "Benutzern zu suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2388
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2403
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2420
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2421
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Suche im Verzeichnis"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Raum:"
 
@@ -4774,25 +5416,30 @@
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Finde Räume"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:94
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Fehler bei Initialisieren der Sitzung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:146
+msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
+msgstr ""
+"Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:260
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:341
 msgid "Write error"
 msgstr "Schreibfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:446
 msgid "Read Error"
 msgstr "Fehler beim Lesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:483
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2555
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2587
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4801,55 +5448,70 @@
 "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:530
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Kann Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ungültige XMPP-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:581
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:657
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrierung von %s@%s erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:663
+#, c-format
+msgid "Registration to %s successful"
+msgstr "Registrierung von %s erfolgreich"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:666
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:675
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:693
+#, c-format
+msgid "Registration from %s successfully removed"
+msgstr "Registrierung von %s erfolgreich entfernt"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:696
+msgid "Unregistration Successful"
+msgstr "Aufheben der Registrierung erfolgreich"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:705
+msgid "Unregistration Failed"
+msgstr "Aufheben der Registrierung gescheitert"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:866
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Schon registriert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:963
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "State"
 msgstr "Provinz/Bundesland"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:968
 msgid "Postal code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:973
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
@@ -4859,378 +5521,541 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:988
+msgid "Unregister"
+msgstr "Aufheben der Registrierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
+msgid ""
+"Please fill out the information below to change your account registration."
+msgstr ""
+"Bitte füllen Sie die unten stehenden Kontoinformationen aus, um Ihr Konto zu "
+"registrieren."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:998
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
 "Bitte füllen Sie die unten stehenden Informationen aus, um ein neues Konto "
 "zu registrieren."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
 
-#. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013
+#, c-format
+msgid "Change Account Registration at %s"
+msgstr "Ändern der Kontoregistrierung für %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1014
+#, c-format
+msgid "Register New Account at %s"
+msgstr "Registrierung eines neuen Kontos von %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
+msgid "Change Registration"
+msgstr "Ändere Registrierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1122
+msgid "Error unregistering account"
+msgstr "Fehler beim Aufheben der Kontenregistrierung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
+msgid "Account successfully unregistered"
+msgstr "Kontenregistrierung erfolgreich aufgehoben"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere den Stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+msgid "Initializing SSL/TLS"
+msgstr "Initialisiere SSL/TLS"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1392
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1938
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nicht autorisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1438
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1440
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Von (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1445
 msgid "To"
 msgstr "Zu"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1447
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Kein (zu den offenen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1452
 msgid "Subscription"
 msgstr "Abonnement"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1465
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "Stimmung"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
+msgid "Mood Text"
+msgstr "Stimmungstext"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623
+msgid "Tune Artist"
+msgstr "Künstler anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
+msgid "Tune Title"
+msgstr "Titel anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
+msgid "Tune Album"
+msgstr "Album anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626
+msgid "Tune Genre"
+msgstr "Genre anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627
+msgid "Tune Comment"
+msgstr "Kommentar anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628
+msgid "Tune Track"
+msgstr "Track anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629
+msgid "Tune Time"
+msgstr "Zeit anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630
+msgid "Tune Year"
+msgstr "Jahr anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631
+msgid "Tune URL"
+msgstr "URL anpassen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633
+msgid "Allow Buzz"
+msgstr "Anklopfen erlauben"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1661
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Passwort geändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1662
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1667
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Passwort (nochmal)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "XMPP-Passwort ändern"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1731
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Benutzer-Info setzen..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Passwort ändern..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1755
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Suche nach Benutzern..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Falsche Anfrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Feature nicht implementiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "Gone"
 msgstr "Gegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1928
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Server-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Falsche XMPP-ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nicht akzeptabel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nicht erlaubt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Bezahlung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Empfänger nicht verfügbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Registrierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server überlastet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Dienst nicht erreichbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Abonnement erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Unerwartete Anfrage"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1888
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Autorisierung abgebrochen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1890
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1893
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Ungültige authzid"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1904
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1907
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Authentifizierungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Schlechtes Format"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1915
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1918
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Ressourcenkonflikt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Server hat sich verabschiedet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Rechner unbekannt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1926
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Falsche Adressierung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1930
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Ungültige ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1932
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Ungültiger Namenraum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1934
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Ungültiges XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nicht-passender Rechner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1940
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Richtlinien-Verletzung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1942
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1944
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Eingeschränkte Ressourcen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1946
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Eingeschränktes XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1948
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Siehe anderer Rechner"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1950
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren des Systems"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1952
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Undefinierte Bedingung"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1954
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1956
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1958
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nicht-unterstützte Version"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1960
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1962
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Stream-Fehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2045
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2070
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2094
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2147
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2178
+#, c-format
+msgid "Unable to ping user %s"
+msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpingen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
+msgstr "Kann nicht anklopfen, da nichts über den Benutzer %s bekannt ist."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
+msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s vielleicht offline ist."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2232
+#, c-format
+msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
+msgstr "Kann nicht anklopfen, da der Benutzer %s dies nicht unterstützt."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Konfiguriere einen Chatraum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2259
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [Raum]:  Verlasse den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Für einen Chatraum anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2270
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [neues Thema]:  Thema ändern oder anzeigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2276
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2282
 msgid ""
 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
 "affiliation with the room."
@@ -5238,7 +6063,7 @@
 "affiliate &lt;Benutzer&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Setze "
 "eine Benutzerzugehörigkeit für den Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2288
 msgid ""
 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
 "role in the room."
@@ -5246,26 +6071,35 @@
 "role &lt;Benutzer&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Setze eine "
 "Rolle für den Benutzer im Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2294
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr ""
 "invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]:  Lade einen Benutzer in den Raum ein."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2300
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;Raum&gt; [Server]:  Betrete einen Chat auf diesem Server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Raum]:  Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
 msgid ""
 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr ""
 "msg &lt;Benutzer&gt; &lt;Nachricht&gt;:  Sendet eine private Nachricht an "
 "einen anderen Benutzer."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2317
+msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tBenutzer/Kommponente/Server anpingen."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4142
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -5276,84 +6110,98 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:174
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
+msgid "Require SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS voraussetzen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
 msgstr "Erzwinge altes SSL (Port 5223)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:218
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:223
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3271
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
 msgid "Connect port"
 msgstr "Verbindungsport"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3268
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Verbindungsserver"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:103
 #, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
 msgstr "%s hat das Gespräch verlassen."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:158
 #, c-format
 msgid "Message from %s"
 msgstr "Nachricht von %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:222
 #, c-format
 msgid "%s has set the topic to: %s"
 msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:224
 #, c-format
 msgid "The topic is: %s"
 msgstr "Das Thema ist: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
 #, c-format
 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "XMPP-Nachrichtenfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:304
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4117
+#, c-format
+msgid "%s has buzzed you!"
+msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:404
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (Code %s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Fehler bei Einlesen von XML-Daten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Unbekannter Fehlercode"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Einen neuen Chat-Raum erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5361,63 +6209,109 @@
 "Sie erstellen einen neuen Chat-Raum.  Möchten Sie den Raum konfigurieren "
 "oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Raum _konfigurieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Standards _akzeptieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Fehler im Chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Fehler beim Betreten des Chats %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr ""
 "Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine "
 "Dateiübertragung unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Senden der Datei gescheitert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden, ungültige JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Benutzer ist nicht online"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr ""
 "Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
 msgstr ""
 "Bitte wählen Sie, welcher Ressource von %s Sie eine Datei schicken möchten"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181
+msgid "Edit User Mood"
+msgstr "Benutzerstimmung ändern"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:182
+msgid "Please select your mood from the list."
+msgstr "Bitte setzen Sie eine Stimmung aus der Liste"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:79
+msgid "Set"
+msgstr "Setzen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:192
+msgid "Set Mood..."
+msgstr "Setze Stimmung..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid "Set User Nickname"
+msgstr "Setze Benutzer-Spitzname"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77
+msgid "Please specify a new nickname for you."
+msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für ein."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
+msgid ""
+"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
+"something appropriate."
+msgstr ""
+"Diese Information ist sichtbar für alle Kontakte in Ihrer Kontaktliste. So "
+"wählen Sie passendes."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
+msgid "Set Nickname..."
+msgstr "Setze Spitzname..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
+msgid "Select an action"
+msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5672,39 +6566,49 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "Sie haben gerade angeklopft!"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130
+msgid "Nudge"
+msgstr "Anstoßen"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+#, c-format
+msgid "%s has nudged you!"
+msgstr "%s hat Sie angestoßen!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+#, c-format
+msgid "Nudging %s..."
+msgstr "%s anstoßen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Setze Ihren Spitznamen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Setze Ihre Handynummer."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -5712,132 +6616,134 @@
 "Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
 "Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
 msgid "Allow"
 msgstr "Erlauben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
 msgid "Disallow"
 msgstr "Verbieten"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Dieses Hotmail-Konto ist vielleicht nicht aktiv."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Eine SMS senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
 msgid "Page"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
 msgid "Has you"
 msgstr "Hat Sie"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3758
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Bin gleich zurück"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Am Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Zur Mittagspause"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Setze Spitzname..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Setze private Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Setze Handynummer..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Sende an mobiles Gerät"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Initiiere _Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Für MSN wird SSL-Unterstützung benötigt. Bitte installieren Sie eine "
 "unterstützte SSL-Bibliothek."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:751
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1855
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
@@ -5845,188 +6751,188 @@
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbys und Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1725 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1740 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Einige Informationen über mich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Social"
 msgstr "Sozial"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Familienstatus"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Pets"
 msgstr "Haustiere"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimatstadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Bisherige Wohnorte"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
 msgid "Fashion"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Lieblingsspruch"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1643
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kontakt-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
 msgid "Personal"
 msgstr "Privat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Andere wichtige Dinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
 msgid "Home Address"
 msgstr "Privatadresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Handy (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "E-Mail (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
 msgid "Personal IM"
 msgstr "IM (privat)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Jahrestag"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672
 msgid "Work"
 msgstr "Geschäftlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1674
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Company"
 msgstr "Firma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
 msgid "Profession"
 msgstr "Beruf"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Telefon 2 (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresse (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Handy (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Pager (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Fax (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 msgid "Work IM"
 msgstr "IM (geschäftlich)"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Start Date"
 msgstr "Anfangsdatum"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Lieblingsdinge"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1821
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1856
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Der Benutzer hat kein öffentliches Profil erstellt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1857
 msgid ""
 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
@@ -6036,7 +6942,7 @@
 "der Benutzer nicht existiert oder dass der Benutzer zwar existiert, aber "
 "kein öffentliches Profil angelegt hat."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1861
 msgid ""
 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
 "does not exist."
@@ -6044,7 +6950,7 @@
 "Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer "
 "existiert wahrscheinlich nicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL des Profils"
@@ -6059,19 +6965,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2155 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2157
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2191
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Benutze HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
 
@@ -6090,8 +6996,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Verbindung nicht möglich"
 
@@ -6313,11 +7219,6 @@
 "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da ein unbekannter Fehler "
 "aufgetreten ist:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s hat Sie gerade angestoßen!"
-
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
@@ -6337,6 +7238,405 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Verschlüsselung fehlt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Die RC4-Verschlüsselung konnte nicht gefunden werden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr ""
+"Benutzen sie libpurple mit RC4-Unterstützung (>= 2.0.1). MySpaceIM-Plugin "
+"wird nicht geladen."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr ""
+"Passwörter mit mehr als %d Zeichen (Ihres hat %d) werden von MySpace leider "
+"nicht unterstützt."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM-Fehler"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Lese Challenge"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Unerwartete Challenge-Länge vom Server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+msgid "Logging in"
+msgstr "Logge ein"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr ""
+"Verbindung zum Server verloren (seit %d Sekunden keine Daten empfangen)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Neue Mail-Nachrichten"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Neue Blog-Kommentare"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Neue Profil-Kommentare"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Neue Freundschaftsanfragen!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Neue Bild-Kommentare"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid "No username set"
+msgstr "Kein Benutzername gesetzt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+"Bitte besuchen Sie http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username und wählen sie einen Benutzernamen und versuchen "
+"Sie sich erneut anzumelden."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokollfehler, Code %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "'addbuddy'-Kommando gescheitert."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+msgid "persist command failed"
+msgstr "'persist'-Kommando gescheitert"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Kein solcher Benutzer: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+msgid "User lookup"
+msgstr "Benutzersuche"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "'delbuddy'-Kommando gescheitert"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "'blocklist'-Kommando gescheitert"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Ungültige Eingabebedingung"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Lesepuffer voll"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Konnte nicht zum Host verbinden: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM-Freunde"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr ""
+"%d Buddys wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der "
+"Buddys, die schon auf der Serverliste sind)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Kontakte vom Server hinzufügen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Freunde von MySpace.com hinzufügen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Importieren der Freunde fehlgeschlagen"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+msgid "Find people..."
+msgstr "Finde Leute..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "IM-Namen ändern..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3150
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim-URL-Behandlungsroutine"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3151
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr ""
+"Es konnte kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum öffnen dieser myim-URL "
+"gefunden werden."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3152
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie das passende MySpaceIM-Konto und versuchen Sie es erneut."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Displaynamen im Statustext anzeigen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3278
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Überschrift im Statustext anzeigen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Emoticons senden"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Bildschirmauflösung (dpi)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3291
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Basis-Schriftgrüße (Punkt)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
+msgid "Headline"
+msgstr "Überschrift"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129
+msgid "Song"
+msgstr "Lied"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Freunde insgesamt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
+#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
+msgid "Client Version"
+msgstr "Client-Version"
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177
+msgid "Zap"
+msgstr "Zappen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "%s has zapped you!"
+msgstr "%s hat sich Dich abgeknallt!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
+#, c-format
+msgid "Zapping %s..."
+msgstr "Knalle %s ab..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+msgid "Whack"
+msgstr "Schlag"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "%s has whacked you!"
+msgstr "%s hat Sie geschlagen!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
+#, c-format
+msgid "Whacking %s..."
+msgstr "Schlage %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+msgid "Torch"
+msgstr "Abfackeln"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
+msgid "%s has torched you!"
+msgstr "%s hat Sie abgefackelt!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46
+#, c-format
+msgid "Torching %s..."
+msgstr "%s abfackeln..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+msgid "Smooch"
+msgstr "Schmusen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, c-format
+msgid "%s has smooched you!"
+msgstr "%s hat mit Ihnen geschmust!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47
+#, c-format
+msgid "Smooching %s..."
+msgstr "Schmusen mit %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+msgid "Hug"
+msgstr "Umarmen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "%s has hugged you!"
+msgstr "%s hat sich mit Ihnen umarmt!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
+#, c-format
+msgid "Hugging %s..."
+msgstr "Umarme %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+msgid "Slap"
+msgstr "Klaps"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "%s has slapped you!"
+msgstr "%s hat Ihnen einen Klaps gegeben!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
+#, c-format
+msgid "Slapping %s..."
+msgstr "Klopfe %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+msgid "Goose"
+msgstr "Gans"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, c-format
+msgid "%s has goosed you!"
+msgstr "%s hat Sie zur Gans gemacht!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50
+#, c-format
+msgid "Goosing %s..."
+msgstr "%s zur Gans machen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+msgid "High-five"
+msgstr "High-five (gegenseitiges Hände klatschen)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
+msgid "%s has high-fived you!"
+msgstr "%s hat sich mit Ihnen in die Hände geklatscht!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
+#, c-format
+msgid "High-fiving %s..."
+msgstr "In die Hände klatschen mit %s..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has punk'd you!"
+msgstr "%s hat Sie zum Punk gemacht!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52
+#, c-format
+msgid "Punking %s..."
+msgstr "%s zum Punk machen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+msgid "Raspberry"
+msgstr "Himbeere"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "%s has raspberried you!"
+msgstr "%s hat Sie zur Himbeere gemacht!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53
+#, c-format
+msgid "Raspberrying %s..."
+msgstr "%s zur Himbeere machen..."
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Erforderliche Parameter nicht übergeben"
@@ -6582,7 +7882,7 @@
 msgstr "Hauspostcode"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
@@ -6702,8 +8002,8 @@
 msgstr "Server-Port"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2466
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
@@ -6711,8 +8011,8 @@
 msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2627 ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
@@ -6761,7 +8061,7 @@
 msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
@@ -6793,7 +8093,7 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Direkt-IM hergestellt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datei %s (%s) ist größer als die maximale Größe von %s."
@@ -6917,8 +8217,8 @@
 "Client.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Buddy-Icon"
@@ -6940,7 +8240,7 @@
 msgstr "Chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
 msgid "Get File"
 msgstr "Datei abrufen"
 
@@ -7013,17 +8313,17 @@
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Bereit zum Chatten"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Occupied"
 msgstr "Beschäftigt"
 
@@ -7033,8 +8333,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Unsichtbar"
 
@@ -7043,13 +8343,13 @@
 msgstr "Online"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Warnstufe"
 
@@ -7101,14 +8401,14 @@
 "Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2102
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2123
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
@@ -7161,10 +8461,10 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -7201,33 +8501,33 @@
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Bitte autorisieren Sie mich, sodass ich Sie in meine Buddy-Liste aufnehmen "
 "kann."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Autorisierungsanfrage:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Bitte autorisiere mich!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
 msgid "No reason given."
 msgstr "Kein Grund angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7238,19 +8538,19 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7263,7 +8563,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7276,7 +8576,7 @@
 "Von: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7289,24 +8589,24 @@
 "Nachricht:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Der ICQ Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Ablehnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7314,7 +8614,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie ungültig waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7322,7 +8622,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da sie zu groß waren."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7335,7 +8635,7 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da die Senderate "
 "überschritten wurde."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7344,7 +8644,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten,/sie zu boshaft war."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7353,7 +8653,7 @@
 msgstr[1] ""
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s nicht erhalten, da Sie zu boshaft sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7363,55 +8663,47 @@
 "Sie haben %hu Nachrichten von %s aus unbekannten Gründen nicht erhalten."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Unbekannter Grund."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Mitglied seit"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
-msgid "Capabilities"
-msgstr "Fähigkeiten"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
 msgid "Available Message"
 msgstr "Verfügbarkeitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Ihre AIM-Verbindung könnte unterbrochen sein."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7419,7 +8711,7 @@
 "[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige "
 "Zeichen enthält.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7428,84 +8720,84 @@
 "Senderate überschritten wurde. Bitte warten Sie 10 Sekunden und versuchen "
 "Sie es erneut."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Die Verbindung zum Raum %s wurde unterbrochen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Handynummer"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Persönliche Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Zusätzliche Informationen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PLZ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Division"
 msgstr "Abteilung"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webseite"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Work Information"
 msgstr "Information (Arbeit)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pop-Up Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Die folgende Benutzername ist verbunden mit %s"
 msgstr[1] "Die folgenden Benutzernamen sind verbunden mit %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
 msgid "Screen name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Keine Ergebnisse für die E-Mail-Adresse %s gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr ""
 "Sie sollten eine E-Mail erhalten, in der Sie aufgefordert werden, %s zu "
 "bestätigen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7514,14 +8806,14 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name vom "
 "Original abweicht."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr ""
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil er ungültig "
 "ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7530,7 +8822,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann den Benutzernamen nicht formatieren, weil der Name zu "
 "lang ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
@@ -7539,7 +8831,7 @@
 "Error 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon eine "
 "laufende Anfrage für diesen Benutzernamen gibt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
@@ -7548,7 +8840,7 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil es schon zu viele "
 "E-Mail-Adressen gibt, die zum Benutzernamen gehören."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
@@ -7557,32 +8849,32 @@
 "Fehler 0x%04x: Kann die E-Mail-Adresse nicht ändern, weil die angegebene "
 "Adresse falsch ist."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
 msgid "Account Info"
 msgstr "Konto-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie müssen direkt verbunden sein, um IM-"
 "Bilder senden zu können."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7592,7 +8884,7 @@
 "Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
 "Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7607,11 +8899,11 @@
 "Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten.  Es wurde für Sie "
 "abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
@@ -7626,11 +8918,11 @@
 "Die Abwesenheitsnachricht hat die maximale Größe von %d Bytes "
 "überschritten.  Sie wurde für Sie abgeschnitten."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Abwesenheitsmitteilungen zu lang."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7642,17 +8934,17 @@
 "beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus "
 "Ziffern bestehen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
 msgid ""
 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
@@ -7661,15 +8953,15 @@
 "versenden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in "
 "ein paar Stunden wieder verfügbar sein."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
 msgid "Orphans"
 msgstr "Waisen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7678,17 +8970,17 @@
 "Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
 "Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "(no name)"
 msgstr "(kein Name)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7697,24 +8989,24 @@
 "Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu seiner Buddy-Liste hinzuzufügen. "
 "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
 "Liste hinzufügen zu dürfen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorisierung erteilt"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7725,53 +9017,53 @@
 "Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorisierung abgelehnt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "A_ustausch:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Ungültiger Chat-Name angegeben."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr ""
 "Ihr IM-Bild wurde nicht gesendet. Sie können keine IM-Bilder in AIM-Chats "
 "senden."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "Away Message"
 msgstr "Abwesenheitsnachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(empfange)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes Music Store Link"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Buddy-Kommentar:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Sie haben eine direkte IM-Verbindung mit %s ausgewählt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
 "Do you wish to continue?"
@@ -7779,66 +9071,66 @@
 "Da dies Ihre IP-Adresse sichtbar macht, kann es als Sicherheitsrisiko "
 "betrachtet werden. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "V_erbinden"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM-Info"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Abwesenheitsmitteilung abrufen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Direkte Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Autorisierung erforderlich"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Die neue Formatierung ist ungültig."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr ""
 "Benutzernamen-Formatierung kann nur die Groß-/Kleinschreibung und "
 "Leerzeichen ändern."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Ändere die Adresse zu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -7847,73 +9139,73 @@
 "den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
 "fragen“ auswählen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Benutzer-Info (URL) setzen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Ändere Passwort (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Konto bestätigen"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Suche Buddy nach Information"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Benutze neueste Gruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Anzeigen, wie lange ich untätig war"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7921,26 +9213,26 @@
 "Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver\n"
 "(langsamer, aber zeigt Ihre IP-Adresse nicht)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Verbindungsversuch mit %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Verbindungsversuch über einen Proxyserver."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s hat nach einer direkten Verbindung zu %s gefragt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -8150,14 +9442,6 @@
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Reject"
-msgstr "Ablehnen"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
 msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug"
@@ -8287,12 +9571,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe \"%d\" verlassen"
+msgstr "Sie [%d] haben die Gruppe „%d“ verlassen"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe \"%d\" hinzugefügt"
+msgstr "Sie [%d] wurden der Gruppe „%d“ hinzugefügt"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
@@ -8563,7 +9847,8 @@
 msgstr "Sie wurden von %s hinzugefügt"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
@@ -8597,10 +9882,6 @@
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s ist nicht in Ihrer Buddy-Liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
@@ -8664,10 +9945,6 @@
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Starte Dienste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8690,7 +9967,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Verbindung zum Server nicht möglich"
 
@@ -8711,37 +9988,33 @@
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Platz geschlossen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Speakers"
+msgstr "Lautsprecher"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
-msgid "Speakers"
-msgstr "Lautsprecher"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Dateiübertragung"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "Unterstützt"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Externer Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Konferenz mit dem Benutzer beginnen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
@@ -8750,27 +10023,27 @@
 "Bitte geben sie ein Thema für die neue Konferenz und eine "
 "Einladungsnachricht für %s ein"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Neue Konferenz"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Erzeugen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Verfügbare Konferenzen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Neue Konferenz erzeugen..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Benutzer zu einer Konferenz einladen"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Benutzer zu einer Konferenz einladen"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
 #, c-format
 msgid ""
 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
@@ -8781,27 +10054,27 @@
 "möchten. Wählen sie „Neue Konferenz erzeugen“, wenn Sie den Benutzer zu "
 "einer neuen Konferenz einladen möchten."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Zur Konferenz einladen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Zur Konferenz einladen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Sende TEST-Nachricht"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 ../pidgin/gtkconv.c:4307
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338
 msgid "Topic:"
 msgstr "Thema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid ""
 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
@@ -8810,42 +10083,42 @@
 "Es wurde kein Rechner für das Meanwhile-Konto %s angegeben. Bitte geben Sie "
 "einen Rechner an, um die Anmeldung fortzusetzen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Meanwhile-Verbindungseinstellungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Kein Sametime-Community Server angegeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Unbekannt (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Letzter bekannter Client"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "Sametime ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Eine mehrdeutige ID wurde angegeben"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
@@ -8855,15 +10128,15 @@
 "beziehen. Bitte wählen Sie den korrekten Benutzer vor der untenstehenden "
 "Liste, um ihn zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Benutzer wählen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: Benutzer nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
@@ -8872,11 +10145,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
 "Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8885,63 +10158,63 @@
 "Fehler beim Lesen von %s: \n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Entfernt gespeicherte Buddy-Liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Buddy-Listen-Speicherungsmethode"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Nur lokale Buddy-Liste"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Mit Buddy-Liste vom Server zusammenführen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Buddy-Liste zusammenführen und zum Server exportieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s importieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s exportieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe existiert"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Mögliche Übereinstimmungen"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
@@ -8952,15 +10225,15 @@
 "Adressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um "
 "sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe nicht gefunden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
@@ -8969,11 +10242,11 @@
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keiner Notes-Adressbuchgruppe in Ihrer "
 "Sametime-Community überein."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes-Adressbuchgruppe"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid ""
 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
 "group and its members to your buddy list."
@@ -8981,12 +10254,12 @@
 "Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die "
 "Gruppe und ihre Mitglieder zu ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Suchergebnisse für '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid ""
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
@@ -8998,31 +10271,30 @@
 "können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
 "senden, indem sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
 
-#. Create the window
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:721
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr ""
 "Der Bezeichner '%s' stimmt mit keinem Benutzer in Ihrer Sametime-Community "
 "überein."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Keine Übereinstimmung"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Suche nach einem Benutzer"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Search for a user"
-msgstr "Suche nach einem Benutzer"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
 msgid ""
 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
 "in your Sametime community."
@@ -9030,32 +10302,32 @@
 "Geben die einen Namen oder den Teil einer ID in das folgende Feld ein, um "
 "nach entsprechenden Benutzern in Ihrer Sametime-Community zu suchen."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Benutzersuche"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Import der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Export der Sametime-Liste..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Zum Notes-Adressbuch hinzufügen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Benutzersuche..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Client-Identität verbergen"
 
@@ -9447,13 +10719,6 @@
 msgid "User Modes"
 msgstr "Benutzermodi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "Stimmung"
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
@@ -10122,13 +11387,6 @@
 msgstr "Netzwerkstatistik"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping fehlgeschlagen"
@@ -10288,7 +11546,7 @@
 msgstr "Ihre momentane Stimmung"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -10689,7 +11947,7 @@
 msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -10955,26 +12213,26 @@
 msgstr "Konnte nicht schreiben"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Verbinden nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Kann Listen-Socket nicht erstellen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Kann den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Konnte den Hostnamen nicht auflösen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
 
@@ -10986,36 +12244,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE Protokoll-Plugin"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Benutze UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy benutzen"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "Auth User"
 msgstr "Auth-Benutzer"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Auth-Domain"
 
@@ -11180,8 +12438,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Passwortänderung erfolgreich"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppe:"
 
@@ -11244,32 +12502,26 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr ""
+"%s hat Ihnen eine Webcam-Einladung gesenden, die noch nicht unterstützt wird."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Buzz!"
-msgstr "%s hat Ihnen gerade einen Kick gegeben!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:957
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
-"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
-"Buddy-Liste hinzufügen."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -11278,11 +12530,18 @@
 "%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
 "Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr ""
+"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
+"Buddy-Liste hinzufügen."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -11293,11 +12552,11 @@
 "Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo "
 "anzumelden.  Prüfen Sie %s auf Updates."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2060
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -11306,53 +12565,53 @@
 "Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
 "Liste.  Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Buddy ignorieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr ""
 "Ihr Konto ist gesperrt. Bitte melden Sie sich auf der Yahoo! Webseite an."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Unbekannte Fehlernummer %d. Vielleicht kann dies repariert werden, wenn Sie "
 "sich auf der Yahoo! Webseite anmelden."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr ""
 "Konnte den Buddy %s der Gruppe %s nicht zur Serverliste des Kontos %s "
 "hinzufügen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Konnte den Buddy nicht zur Serverliste hinzufügen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2305
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hörbar %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2648
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Ungültige HTTP-Antwort vom Server empfangen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2971
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Verbindungsfehler"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2698
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -11361,7 +12620,7 @@
 "Verbindung zu %s verloren:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -11370,111 +12629,112 @@
 "Die Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nicht zu Hause"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nicht am Schreibtisch"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nicht im Büro"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Im Urlaub"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Hinausgegangen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3213
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nicht auf der Serverliste"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Online erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3309
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
 msgid "Presence"
 msgstr "Präsenz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3303
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3351
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferenz einleiten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3385
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Anwesenheitseinstellungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3391
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Anfangen zu malen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Welche ID aktivieren?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3503
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3515
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviere ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Öffne Posteingang"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881
-msgid "You have just sent a Buzz!"
-msgstr "Sie haben gerade einen Kick versandt!"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
+msgid "Buzz"
+msgstr "Anklopfen"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
+#, c-format
+msgid "Buzzing %s..."
+msgstr "%s anklopfen..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;Raum&gt;:  Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4146
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
 
@@ -11488,56 +12748,56 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4355
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo-Protokoll-Plugin"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4380
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
 msgid "Pager server"
 msgstr "Pager-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Pager-Server (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
 msgid "Pager port"
 msgstr "Pager-Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server für Dateiübertragungen (Japan)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port für Dateiübertragungen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Chatraum-Gebiet"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Chatraumliste (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo-Chat-Server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo-Chat-Port"
 
@@ -11654,35 +12914,35 @@
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s lehnte Ihre Konferenzeinladung in den Raum „%s“ ab, da „%s“."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Einladung zurückgewiesen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Der Chat kann nicht betreten werden"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Unbekannter Raum"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Vielleicht ist der Raum voll"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 msgid "Not available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
 msgid ""
 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
 "able to rejoin a chatroom"
@@ -11690,38 +12950,38 @@
 "Unbekannter Fehler. Sie müssen sich eventuell abmelden und fünf Minuten "
 "warten, bevor sie wieder einen Chatraum betreten können"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Sie chatten jetzt in %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Vielleicht sind sie nicht im Chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Abrufen der Raumliste gescheitert."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Stimmen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcams"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Benutzerräume"
 
@@ -11751,11 +13011,6 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
 msgid "Hidden or not logged-in"
@@ -11980,7 +13235,17 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s heißt jetzt %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:680
+#: ../libpurple/server.c:301
+#, c-format
+msgid "Requesting %s's attention..."
+msgstr "Bitte um %s's Aufmerksamkeit..."
+
+#: ../libpurple/server.c:346
+#, c-format
+msgid "%s has requested your attention!"
+msgstr "%s hat um Ihre Aufmerksamkeit gebeten!"
+
+#: ../libpurple/server.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11989,20 +13254,36 @@
 "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:685
+#: ../libpurple/server.c:800
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s hat %s in den Chatraum %s eingeladen\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:689
+#: ../libpurple/server.c:804
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Akzeptieren Sie die Chat-Einladung?"
 
+#: ../libpurple/sslconn.c:163
+msgid "SSL Connection Failed"
+msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:165
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:167
+msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
+msgstr "Der SSL-Peer hat ein ungültiges Zertifikat präsentiert"
+
+#: ../libpurple/sslconn.c:170
+msgid "Unknown SSL error"
+msgstr "Unbekannter SSL-Fehler"
+
 #: ../libpurple/status.c:152
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
-#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Nicht stören"
 
@@ -12054,12 +13335,12 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2702
+#: ../libpurple/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2703
+#: ../libpurple/util.c:2721
 #, c-format
 msgid ""
 "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
@@ -12068,67 +13349,67 @@
 "Beim Einlesen Ihrer %s trat ein Fehler auf.  Die Liste wurde nicht geladen "
 "und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3203
+#: ../libpurple/util.c:3221
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Berechne..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3206
+#: ../libpurple/util.c:3224
 msgid "Unknown."
 msgstr "Unbekannt."
 
-#: ../libpurple/util.c:3232
+#: ../libpurple/util.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Sekunde"
 msgstr[1] "%d Sekunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3244
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d Tag"
 msgstr[1] "%d Tage"
 
-#: ../libpurple/util.c:3252
+#: ../libpurple/util.c:3270
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d Stunde"
 msgstr[1] "%s, %d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3258
+#: ../libpurple/util.c:3276
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d Stunde"
 msgstr[1] "%d Stunden"
 
-#: ../libpurple/util.c:3266
+#: ../libpurple/util.c:3284
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d Minute"
 msgstr[1] "%s, %d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3272
+#: ../libpurple/util.c:3290
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d Minute"
 msgstr[1] "%d Minuten"
 
-#: ../libpurple/util.c:3532
+#: ../libpurple/util.c:3550
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet"
 
-#: ../libpurple/util.c:3569 ../libpurple/util.c:3864
+#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich"
 
-#: ../libpurple/util.c:3692
+#: ../libpurple/util.c:3710
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
@@ -12137,17 +13418,17 @@
 "Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar.  Eventuell versucht "
 "der Web-Server etwas böses zu tun."
 
-#: ../libpurple/util.c:3727
+#: ../libpurple/util.c:3745
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3758
+#: ../libpurple/util.c:3776
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3783
+#: ../libpurple/util.c:3801
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
@@ -12173,37 +13454,37 @@
 msgstr "Die Ausrichtung der Kontrollleiste."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Anmeldeoptionen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokoll:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "Benutzer_name:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Lokaler _Alias:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Pass_wort speichern"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Benutzereinstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Benachrichtigung über neue _Mails"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Dieses Buddy-_Icon für dieses Konto benutzen:"
 
@@ -12237,7 +13518,7 @@
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
 
@@ -12259,15 +13540,15 @@
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy-Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy-_Typ:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1241
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
@@ -12275,32 +13556,44 @@
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1278
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "P_asswort:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Kann neues Konto nicht speichern"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Ein Konto mit den angegebenen Daten existiert bereits."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Konto hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Einfach"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Dieses neue Konto auf dem Server anlegen"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Erweitert"
 
 # Aktiv
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12324,11 +13617,11 @@
 "Kontaktlistenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
 "bearbeiten oder löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:760
+#: ../pidgin/gtkblist.c:765
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Chat betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:786
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -12337,92 +13630,92 @@
 "wollen.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konto:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Sperren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Sperrung aufheben"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
 msgid "_Send File"
 msgstr "Datei ver_senden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "B_uddy-Alarm hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Buddy _hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "C_hat hinzufügen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Gruppe _löschen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Betreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatisch beitreten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Zusammenklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
 msgid "_Expand"
 msgstr "A_usklappen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4709
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -12431,126 +13724,138 @@
 "kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Buddys"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Buddys/B_enutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Zeige _Offline-Buddys"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Zeige _leere Gruppen"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-_Details"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszei_ten"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_leere Gruppen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Buddys/_Beenden"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Konten/Hinzufügen\\/Ändern"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Werkzeuge/_System-Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Werkzeuge/_Stummschalten"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Hilfe/Ü_ber"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12559,132 +13864,132 @@
 "\n"
 "<b>Konto:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Buddy-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
 msgid "Logged In"
 msgstr "Angemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zuletzt gesehen"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
 msgid "Spooky"
 msgstr "Gruselig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
 msgid "Awesome"
 msgstr "Großartig"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Abgefahren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Untätig %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Untätig %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3585
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n"
 msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3805
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
 msgid "Manually"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 msgid "By status"
 msgstr "Nach Status"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
 msgid "By log size"
 msgstr "Nach Größe der Logs"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s abgemeldet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Konten reaktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4050
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s abgemeldet: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4202
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Benutzername:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Passwort:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4220
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
 msgid "_Login"
 msgstr "_Anmelden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4303
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Konten"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12703,23 +14008,27 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4566
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Zeige Offline-Buddys"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4569
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Zeige leere Gruppen"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4575
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Buddys/Zeige Buddy-Details"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4578
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Buddys/Zeige Untätigkeitszeiten"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/leere Gruppen"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -12731,25 +14040,25 @@
 "immer es möglich ist.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Benutzername:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5777
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5793
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Sie sind derzeit mit keinem Chat-fähigen Protokoll angemeldet."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -12757,42 +14066,47 @@
 "Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
 "den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5922
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6562
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6586
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "Konto _bearbeiten"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056
 msgid "No actions available"
 msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6619
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Konten aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6625
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Konten/Konto aktivieren"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6674
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Werkzeuge"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6744
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
 
+#. Widget creation function
+#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:549
+msgid "SSL Servers"
+msgstr "SSL-Server"
+
 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12806,27 +14120,27 @@
 "%s wird nicht versuchen, das Konto wieder zu verbinden bis Sie den Fehler "
 "behoben und das Konto wieder aktiviert haben."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:488
+#: ../pidgin/gtkconv.c:462
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Unbekanntes Kommando."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:760 ../pidgin/gtkconv.c:786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:780
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr ""
 "Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
 "kann, um diesen Buddy einzuladen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:833
+#: ../pidgin/gtkconv.c:807
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:863
+#: ../pidgin/gtkconv.c:837
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -12834,201 +14148,188 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, die Sie einladen möchten "
 "zusammen mit einer optionalen Einladungsnachricht."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:884
+#: ../pidgin/gtkconv.c:858
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Buddy:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:904 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Nachricht:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:961 ../pidgin/gtkconv.c:2522 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Konnte die Datei nicht öffnen."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:967
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Unterhaltung mit %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1003
+#: ../pidgin/gtkconv.c:980
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Unterhaltung speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1152 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Suchen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Suche nach:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1361
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
-"Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
-"mitgeschnitten."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1369
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
-"Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
-"nicht mitgeschnitten."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Nicht Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1620
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1640
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht abholen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1663
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
 msgid "Last said"
 msgstr "Zuletzt gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2530
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2581
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Icon speichern"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2638
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Icon verbergen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2641
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Icon speichern unter..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2645
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2658
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2802
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte _Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Speichern als..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2816
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alar_m hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/B_enutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Unterhaltung/M_ehr"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2829
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2831
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2833
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2835
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2840
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2848
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2852
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Optionen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2853
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2854
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2855
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Optionen/Buddy-_Icon anzeigen"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2858
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitste_mpel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3059
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
 msgid "/Options"
 msgstr "/Optionen"
 
@@ -13037,177 +14338,173 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3094 ../pidgin/gtkconv.c:3126
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Unterhaltung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3134
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Unterhaltung/Betrachte Mitschnitt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3144
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3154
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3164
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3211
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3214
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Optionen/Zeige Buddy-Icon"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3298 ../pidgin/gtkconv.c:3340
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Benutzer tippt gerade..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3343
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Benutzer hat etwas getippt und wartet nun"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3526 ../pidgin/gtkconv.c:7817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Senden an"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4239
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
 msgid "_Send"
 msgstr "Ab_schicken"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4343
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5611 ../pidgin/gtkconv.c:5732
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d Person im Raum"
 msgstr[1] "%d Personen im Raum"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6341 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Tippt gerade"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6345
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Tippen gestoppt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6348
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Spitzname gesagt"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6351 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Ungelesene Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6354
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
 msgid "New Event"
 msgstr "Neue Ereignisse"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Leert alle Gesprächsfenster."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7522
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Schließen bestätigen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7554
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr ""
 "Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8144
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Andere Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8150
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Alle Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8158
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Diesen Reiter ablösen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8164
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Diesen Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8650
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Unterhaltung schließen"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9250
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9455
 msgid "Last created window"
 msgstr "Letztes erstelltes Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9252
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9457
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9254 ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "New window"
 msgstr "Neues Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9256
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9461
 msgid "By group"
 msgstr "Nach Gruppe"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9258
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9463
 msgid "By account"
 msgstr "Nach Konto"
 
@@ -13271,7 +14568,7 @@
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerer Fehler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "lead developer"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
@@ -13282,8 +14579,8 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:89
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "Entwickler"
 
@@ -13295,381 +14592,389 @@
 msgid "support/QA"
 msgstr "Support/Qualitätssicherung"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "Entwickler & Webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Senior-Beitragender/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "win32 port"
 msgstr "Win32 Portierung"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 ../pidgin/gtkdialogs.c:106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 msgid "maintainer"
 msgstr "Maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim-Maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "Entwickler & Webmaster"
-
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "XMPP-Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
 msgstr "Originalautor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valencianisch-Katalanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 msgid "Euskera(Basque)"
 msgstr "Euskera (Baskisch)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujaratisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Gujaratisch-Team"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Ubuntu-Georgisch-Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Kannada-Übersetzungsteam"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Bokmål Norwegisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Niederländisch, Flämisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegisch"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Pashto"
 msgstr "Paschtunisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh und das Gnome-Vi Team"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hong Kong Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:339
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
-"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at "
-"once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the "
-"program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL "
-"is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted "
-"by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of "
-"contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s ist ein grafischer modularer Nachrichtendienst, basierend auf "
 "libpurple, , der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
-"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig "
-"unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können das Programm "
-"nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) modifizieren und "
-"weitergeben.  Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' enthalten, die "
-"mit %s ausgeliefert wird.  %s wird von seinen Mitwirkenden urheberrechtlich "
-"geschützt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette Liste der "
-"Mitwirkenden.  Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+"GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu und QQ "
+"gleichzeitig unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt.<BR><BR>Sie können "
+"das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder später) "
+"modifizieren und weitergeben.  Eine Kopie der GPL ist in der Datei 'COPYING' "
+"enthalten, die mit %s ausgeliefert wird.  %s wird von seinen Mitwirkenden "
+"urheberrechtlich geschützt.  Die Datei 'COPYRIGHT' enthält die komplette "
+"Liste der Mitwirkenden.  Wir übernehmen keine Haftung für dieses Programm."
+"<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:403
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin auf irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:408
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Aktuelle Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Zurückgetretene Entwickler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
 msgid "Artists"
 msgstr "Künstler"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Aktuelle Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:503
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Frühere Übersetzer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:521
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Debugging-Information"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:879
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:891
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Benutzer-Info abrufen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:893
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
 "like to view."
@@ -13677,11 +14982,11 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
 "Sie sehen möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:983
 msgid "View User Log"
 msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:985
 msgid ""
 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
 "to view."
@@ -13689,32 +14994,32 @@
 "Bitte geben Sie den Benutzernamen der Person ein, deren Mitschnitt Sie sehen "
 "möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kontakt-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1006
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1028
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1030
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias für Buddy"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Chat-Alias"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -13729,15 +15034,15 @@
 "Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer "
 "Buddy-Liste zu entfernen.  Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kontakt entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
@@ -13746,15 +15051,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s in die Gruppe %s einzufügen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Gruppe zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Gruppen zusammenführen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -13763,15 +15068,15 @@
 "Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
 "Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1196
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Gruppe entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -13779,15 +15084,15 @@
 "Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1235
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Buddy entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Buddy _entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -13796,11 +15101,11 @@
 "Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
 "fortfahren?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1262
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Chat Entfernen"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "Chat _entfernen"
 
@@ -13909,7 +15214,7 @@
 msgstr "Dateiübertragungs-_Details"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
@@ -13922,7 +15227,7 @@
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Einfügen als normaler _Text"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
 
@@ -14005,27 +15310,27 @@
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Bild _speichern..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
 msgid "Select Font"
 msgstr "Schriftart wählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Textfarbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beschreibung"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
 msgid ""
 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
 "The description is optional."
@@ -14033,91 +15338,155 @@
 "Bitte geben Sie die URL und die Beschreibung des Links an, den Sie einfügen "
 "möchten. Die Beschreibung ist optional."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Bitte geben Sie die URL des Links an, den Sie einfügen möchten."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Link einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Dieses Thema verfügt über keine Smileys."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
 msgid "Smile!"
 msgstr "Lächeln!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
 msgid "_Font"
 msgstr "_Schrift"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Group Items"
+msgstr "Elemente gruppieren"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Elemente nicht gruppieren"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Unterstrichen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Durchstreichen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Schrift vergrößern"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Schrift verkleinern"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+msgid "Font Face"
+msgstr "Schriftart"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Background Color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Formatierung zurücksetzen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "IM-Bild einfügen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Smiley einfügen"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Fett</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Kursiv</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>_Unterstrichen</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Durchgestrichen</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size='larger'>_Größer</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Kleiner</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Schriftart"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "_Vordergrundfarbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "_Hintergrundfarbe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
 msgid "_Smiley"
 msgstr "_Smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
 msgid "_Image"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
 msgid "_Link"
 msgstr "_Link"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Horizontale Linie"
+
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14288,44 +15657,44 @@
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:344
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Alle Nachrichten öffnen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:396
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:516
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s hat %d neue Nachricht."
 msgstr[1] "%s hat %d neue Nachrichten."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:527
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Sie haben %d neue E-Mail.</b>"
 msgstr[1] "<b>Sie haben %d neue E-Mails.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:967
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:981
-#: ../pidgin/gtknotify.c:994 ../pidgin/gtknotify.c:1122
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:979 ../pidgin/gtknotify.c:992
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1123
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr ""
@@ -14378,100 +15747,100 @@
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Bei wem alarmieren"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Buddy-Name:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_sich anmeldet"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_sich anmeldet"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "sich abmel_det"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "sich abmel_det"
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "_hinausgeht"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "_hinausgeht"
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "wi_eder anwesend ist"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "wi_eder anwesend ist"
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "_untätig wird"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "_untätig wird"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "nicht meh_r untätig ist"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "zu _tippen beginnt"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "beim Tippen an_hält"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "beim Tippen an_hält"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "aufhört _zu tippen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "eine _Nachricht sendet"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Gesprächsfenster ö_ffnen"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Popup-Benachrichtigung"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Befeh_l ausführen"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Befeh_l ausführen"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "einen _Klang abspielen"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Aus_wählen..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Nur _alarmieren, wenn ich nicht verfügbar bin"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Wiederkehrend"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Alarm-Ziel"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -14515,7 +15884,7 @@
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "When away"
 msgstr "Bei Abwesenheit"
 
@@ -14612,11 +15981,11 @@
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "Gesprächsschri_ftart:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Standard-Formatierung"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting."
@@ -14624,119 +15993,119 @@
 "So wird der ausgehende Nachrichtentext aussehen, wenn Sie "
 "Protokollebenutzen, die Formatierung unterstützen."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN Server:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Beispiel: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "IP-Adresse _automatisch erkennen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Öffentliche _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Port-Bereich, auf dem gehört werden soll, _manuell bestimmen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Start-Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
 msgid "_End port:"
 msgstr "_End-Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
 msgid "No proxy"
 msgstr "Kein Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
 msgid "_User:"
 msgstr "_Benutzer:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME-Standard"
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME-Standard"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Browserauswahl"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Ö_ffne Link in:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "Browser default"
 msgstr "Standard-Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existierendes Fenster"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New tab"
 msgstr "Neuer Reiter"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14745,63 +16114,63 @@
 "_Manuell:\n"
 "(%s für die URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Mitschnitt-_Format:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Schneide alle _Statusveränderungen im System-Mitschnitt mit"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Klang-Auswahl"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quietest"
 msgstr "Am leisesten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
-msgid "Quieter"
-msgstr "Leiser"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Quieter"
+msgstr "Leiser"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Quiet"
 msgstr "Leise"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Louder"
 msgstr "Lauter"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Loudest"
 msgstr "Am lautesten"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Methode:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Console beep"
 msgstr "Konsolen-Lautsprecher"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "No sounds"
 msgstr "Keine Klänge"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14810,82 +16179,82 @@
 "Klang-_Abspielbefehl:\n"
 "(%s für den Dateinamen)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Klänge aktivieren:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Volume:"
 msgstr "Lautstärke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Play"
 msgstr "Abspielen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Inaktivitätszei_ten anzeigen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Abhängig von Tastatur- oder Mausbenutzung"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "A_utomatische Antwort:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Wenn abwesend und untätig"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatisch abwesend"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Ändere Status, wenn _inaktiv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Ändere _Status zu:"
 
 #
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Status beim Start"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Smiley-Themen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Status / Untätig"
 
@@ -14980,23 +16349,23 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Diese Datei existiert bereits"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?"
-
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Möchten Sie sie überschreiben?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Einen neuen Namen wählen"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 ../pidgin/gtkrequest.c:1661
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Ordner auswählen..."
 
@@ -15037,7 +16406,7 @@
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Bezeichnung:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Status:"
 
@@ -15052,7 +16421,7 @@
 msgstr "S_peichern & Übernehmen"
 
 #
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Status für %s"
@@ -15065,21 +16434,21 @@
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1487
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1488
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
@@ -15087,12 +16456,12 @@
 msgstr ""
 "%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden sie die Dateien einzeln."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1521
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -15100,23 +16469,23 @@
 "Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
 "Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Send image file"
 msgstr "Bilddatei senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Insert in message"
 msgstr "In Nachricht einfügen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
@@ -15124,7 +16493,7 @@
 "Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon "
 "für diesen Benutzer verwenden."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -15137,11 +16506,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -15149,7 +16518,7 @@
 "Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten sie das Ziel der "
 "Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2334
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -15160,26 +16529,26 @@
 "<b>Dateigröße:</b> %s\n"
 "<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2630
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr ""
 "Die Datei '%s' ist zu groß für %s.  Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2632
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Icon-Fehler"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2633
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2733
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2782
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -15195,31 +16564,31 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alia_s"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Reiter schließen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Benutzer-Info"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Einladen"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Pidgin-Smileys"
 
@@ -15260,7 +16629,7 @@
 #. last_seen spinner
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Maximale \"zuletzt-gesehen\"-Differenz:"
+msgstr "Maximale „zuletzt-gesehen“-Differenz:"
 
 #. threshold spinner
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
@@ -15396,18 +16765,6 @@
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Textfarbe für %s auswählen"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Underline"
-msgstr "Unterstrichen"
-
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Eingehendes Format ignorieren"
@@ -15434,8 +16791,8 @@
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
-"Bemerkung: Die Einstellung für \"Neue Unterhaltungen\" muss auf \"Nach der "
-"Zahl der Gespräche\" gesetzt werden."
+"Bemerkung: Die Einstellung für „Neue Unterhaltungen“ muss auf „Nach der Zahl "
+"der Gespräche“ gesetzt werden."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -15730,11 +17087,11 @@
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Zeichne eine Markierunglinie in "
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_IM-Fenstern"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "C_hat-Fenstern"
 
@@ -15750,32 +17107,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Musik-Nachrichten-Sitzung bestätigt."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Musik-Nachrichten"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Kommandos:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des Editors"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Musik-Nachrichten-Konfiguration"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Pfad zum Partitur-Editor"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Anwenden"
 
@@ -15787,12 +17144,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Musik-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid ""
 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
@@ -15801,74 +17158,74 @@
 "Benutzern, simultan an einem Musikstück in Echtzeit zu arbeiten."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Benachrichtigung für"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fokussierte Fenster"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Benachrichtigungsmethoden"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Stelle die _Zeichenkette vor den Fenstertitel:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Entferne, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Entferne, wenn eine _Nachricht gesendet wird"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Entfernen bei der Umschaltung zum Gesprächs_reiter"
 
@@ -15878,7 +17235,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Benachrichtigung"
 
@@ -15886,7 +17243,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 ../pidgin/plugins/notify.c:906
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr ""
 "Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten "
@@ -16263,44 +17620,44 @@
 "Dieses Plugin erlaubt es dem Benutzer die Zeitstempel in Unterhaltungen und "
 "im Mitschnitt anzupassen."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Durchlässigkeit:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "IM Gesprächsfenster"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_IM Fenstertransparenz"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Transparenz des Unterhaltungsfensters beim Aktivieren aufheben"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Buddy-Listen-Fenster"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Transparenz des _Buddy-Listen-Fensters"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters beim Aktivieren aufheben"
 
@@ -16310,19 +17667,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Variable Transparenz für die Buddy-Liste und die Gespräche."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
 "the buddy list.\n"
--- a/po/hu.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/hu.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of pid.hu.po to Hungarian
 # Hungarian translation of gaim.
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gaim package.
@@ -9,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 2.0-beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-09 03:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +20,19 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../finch/finch.c:180
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:415
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:182
+#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -45,600 +53,509 @@
 "  -n, --nologin       ne jelentkezzen be automatikusan\n"
 "  -v, --version       az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:274
-#: ../finch/finch.c:303
-msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#: ../finch/finch.c:301
-#: ../pidgin/gtkmain.c:685
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s -> %s) során. Az átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://developer.pidgin.im oldalon."
-
-#: ../finch/gntaccount.c:119
-#: ../finch/gntblist.c:288
-#: ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426
-#: ../finch/gntplugin.c:181
-#: ../finch/gntplugin.c:225
-#: ../finch/gntstatus.c:294
-#: ../finch/gntstatus.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s -> %s) során. Az "
+"átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://"
+"developer.pidgin.im oldalon."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119
+#: ../finch/gntaccount.c:123
 msgid "Account was not added"
 msgstr "A fiók nem lett felvéve"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:120
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Fiók megjelenő neve nem lehet üres."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:590
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Értesítések új levélre"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:519
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1456
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:485
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a \"make install\" parancsot)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Fiók módosítása"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Új fiók"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:427
-#: ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:435
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: ../finch/gntaccount.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:510
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5410
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Álnév:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:554
-#: ../finch/gntaccount.c:617
-#: ../finch/gntaccount.c:838
-#: ../finch/gntblist.c:332
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436
-#: ../finch/gntblist.c:768
-#: ../finch/gntblist.c:965
-#: ../finch/gntblist.c:1061
-#: ../finch/gntblist.c:2155
-#: ../finch/gntplugin.c:360
-#: ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:654
-#: ../finch/gntprefs.c:246
-#: ../finch/gntstatus.c:142
-#: ../finch/gntstatus.c:475
-#: ../finch/gntstatus.c:600
-#: ../libpurple/account.c:984
-#: ../libpurple/account.c:1234
-#: ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1168
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1042
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1894
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5829
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:863
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:975
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../pidgin/gtklog.c:302
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1102
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:582
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:621
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 ../pidgin/gtkdialogs.c:896
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558
-#: ../finch/gntplugin.c:360
-#: ../finch/gntpounce.c:462
-#: ../finch/gntprefs.c:246
-#: ../finch/gntstatus.c:478
-#: ../finch/gntstatus.c:588
-#: ../libpurple/account.c:1268
+#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:747
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1886
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:614
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Fiók törlése"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:616
-#: ../finch/gntaccount.c:683
-#: ../finch/gntpounce.c:653
-#: ../finch/gntpounce.c:714
-#: ../finch/gntstatus.c:141
-#: ../finch/gntstatus.c:204
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1893
-#: ../pidgin/gtklog.c:301
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:646
-#: ../finch/gntblist.c:2060
-#: ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Fiókok"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:652
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "A következő lista fiókjait engedélyezheti/tilthatja le."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:675
-#: ../finch/gntaccount.c:837
-#: ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436
-#: ../finch/gntnotify.c:369
-#: ../finch/gntpounce.c:699
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5828
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:706
+#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Módosítás"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:760
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2431
+#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:833
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:887
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2535
+#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:907
-#: ../finch/gntaccount.c:914
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2564
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Engedélyezi a partnert?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:911
-#: ../finch/gntaccount.c:918
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2565
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:912
-#: ../finch/gntaccount.c:919
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2566
+#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: ../finch/gntblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:288
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Meg kell adnia a partner megjelenő nevét."
 
-#: ../finch/gntblist.c:280
+#: ../finch/gntblist.c:290
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Meg kell adnia egy csoportot."
 
-#: ../finch/gntblist.c:282
+#: ../finch/gntblist.c:292
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Ki kell választania egy fiókot."
 
-#: ../finch/gntblist.c:284
+#: ../finch/gntblist.c:294
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "A kiválasztott fiók nem online."
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:299
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Hiba a partner hozzáadásakor"
 
-#: ../finch/gntblist.c:313
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:1209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
-#: ../finch/gntblist.c:319
-#: ../finch/gntblist.c:396
+#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../finch/gntblist.c:323
-#: ../finch/gntblist.c:384
-#: ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2965
-#: ../pidgin/gtknotify.c:476
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329
-#: ../finch/gntblist.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5343
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Partner felvétele"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329
+#: ../finch/gntblist.c:340
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Adja meg a partnerinformációkat."
 
-#: ../finch/gntblist.c:356
-#: ../libpurple/blist.c:1192
+#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Csevegések"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:390
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:581
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../finch/gntblist.c:399
-#: ../finch/gntblist.c:819
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5719
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatikus csatlakozás"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Csevegés hozzáadása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:419
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Később a helyi menüből további információkat is módosíthat."
 
-#: ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Hiba a csoport hozzáadásakor"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
+#: ../finch/gntblist.c:433
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Meg kell adnia a felvenni kívánt csoport nevét."
 
-#: ../finch/gntblist.c:427
+#: ../finch/gntblist.c:446
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik."
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
-#: ../finch/gntblist.c:821
+#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
 msgid "Add Group"
 msgstr "Csoport felvétele"
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
+#: ../finch/gntblist.c:453
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Adja meg a csoport nevét"
 
-#: ../finch/gntblist.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Csevegés szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Frissítse a szükséges mezőket."
 
-#: ../finch/gntblist.c:768
-#: ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../finch/gntblist.c:784
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Automatikus csatlakozás"
-
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:827
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
-#: ../finch/gntconv.c:317
-#: ../pidgin/gtkblist.c:278
-#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
-#: ../finch/gntconv.c:317
-#: ../pidgin/gtkblist.c:278
-#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Lekérés..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../finch/gntconv.c:418
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Információ lekérése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:868
+#: ../finch/gntblist.c:907
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:875
-#: ../finch/gntconv.c:430
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
 msgid "Send File"
 msgstr "Fájl küldése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:879
+#: ../finch/gntblist.c:918
 msgid "View Log"
 msgstr "Napló megtekintése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:960
+#: ../finch/gntblist.c:999
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Kérem adja meg új  %snevét"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962
-#: ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962
+#: ../finch/gntblist.c:1001
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Álnév beállítása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "A név visszaállításához üres karakterláncot adjon meg."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1039
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "A kapcsolat eltávolítása a kapcsolat partnereit is eltávolítja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1047
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1052
+#: ../finch/gntblist.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1055
+#: ../finch/gntblist.c:1094
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Eltávolítás jóváhagyása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1060
-#: ../finch/gntblist.c:1211
-#: ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
+#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1185
-#: ../finch/gntblist.c:2232
-#: ../finch/gntprefs.c:240
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Partnerlista"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1216
+#: ../finch/gntblist.c:1256
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Hely megcímkézve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1221
+#: ../finch/gntblist.c:1261
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Címke átváltása"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1274
-#: ../finch/gntprefs.c:243
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3009
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3399
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1363
+#: ../finch/gntblist.c:1333
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Mobilon"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -647,12 +564,12 @@
 "Elérhető: %d\n"
 "Összesen: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1372
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Fiók: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1384
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -661,188 +578,164 @@
 "\n"
 "Utoljára látszott: %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1649
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1656
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
+#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Mentett..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2028
-#: ../finch/gntplugin.c:244
-#: ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:706
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:925
+#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958
 msgid "_Name"
 msgstr "_Név"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:711
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
 msgid "_Account"
 msgstr "_Fiók"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:719
+#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Új azonnali üzenet"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2154
-#: ../finch/gntconn.c:48
-#: ../finch/gntnotify.c:77
-#: ../libpurple/account.c:983
-#: ../libpurple/account.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3964
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2174
-#: ../finch/gntpounce.c:444
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2180
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Üzenet küldése..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
+#: ../finch/gntblist.c:2250
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Üres csoportok megjelenítése"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2190
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Állapot szerint"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "ABC sorrend"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Naplóméret szerint"
 
-#: ../finch/gntconn.c:38
+#: ../finch/gntconn.c:110
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:41
+#: ../finch/gntconn.c:113
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s kapcsolata megszakadt."
 
-#: ../finch/gntconn.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kapcsolata megszakadt a következő hiba miatt:\n"
-"%s"
-
-#: ../finch/gntconn.c:45
-#: ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3961
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Kapcsolódási hiba"
-
-#: ../finch/gntconn.c:49
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: ../finch/gntconv.c:116
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A Finch nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a "
+"hibát és nem engedélyezi újra a fiókot."
+
+#: ../finch/gntconv.c:119
 msgid "No such command."
 msgstr "Nincs ilyen parancs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120
-#: ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Szintaktikai hiba:  Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a parancsnak."
-
-#: ../finch/gntconv.c:125
-#: ../pidgin/gtkconv.c:513
+msgstr ""
+"Szintaktikai hiba:  Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a "
+"parancsnak."
+
+#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "A parancs végrehajtása ismeretlen ok miatt sikertelen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:130
-#: ../pidgin/gtkconv.c:519
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ez a parancs csak csevegéskor működik, azonnali üzeneteknél nem."
 
-#: ../finch/gntconv.c:133
-#: ../pidgin/gtkconv.c:522
+#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ez a parancs csak azonnali üzeneteknél működik, csevegéskor nem."
 
-#: ../finch/gntconv.c:137
-#: ../pidgin/gtkconv.c:526
+#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ez a parancs nem működik ezzel a protokollal."
 
-#: ../finch/gntconv.c:144
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "A parancsok még nem támogatottak. Az üzenet NEM lett elküldve."
-
-#: ../finch/gntconv.c:230
+#: ../finch/gntconv.c:148
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel nincs bejelentkezve."
+
+#: ../finch/gntconv.c:231
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:253
+#: ../finch/gntconv.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:258
-#: ../finch/gntconv.c:619
+#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,115 +744,129 @@
 "\n"
 "%s gépel..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:277
+#: ../finch/gntconv.c:278
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Elhagyta ezt a csevegést."
 
-#: ../finch/gntconv.c:353
+#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek."
+
+#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva."
+
+#: ../finch/gntconv.c:419
 msgid "Send To"
 msgstr "Küldés ennek"
 
-#: ../finch/gntconv.c:397
+#: ../finch/gntconv.c:463
 msgid "Conversation"
 msgstr "Társalgás"
 
-#: ../finch/gntconv.c:403
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Előzmények törlése"
 
-#: ../finch/gntconv.c:407
-#: ../finch/gntprefs.c:178
+#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Időbélyegek"
 
-#: ../finch/gntconv.c:423
+#: ../finch/gntconv.c:489
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:586
+#: ../finch/gntconv.c:504
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Naplózás engedélyezése"
+
+#: ../finch/gntconv.c:510
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Hangok engedélyezése"
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATIKUS VÁLASZ> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:702
+#: ../finch/gntconv.c:835
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Felhasználólista:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:847
-#: ../pidgin/gtkconv.c:389
+#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:882
-#: ../pidgin/gtkconv.c:425
+#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:885
-#: ../pidgin/gtkconv.c:428
+#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
-"Használja a \"&lt;help parancs&gt;\" utasítást egy adott parancs súgójának megtekintéséhez.\n"
+"Használja a \"&lt;help parancs&gt;\" utasítást egy adott parancs súgójának "
+"megtekintéséhez.\n"
 "Ebben a kontextusban a következő parancsok állnak rendelkezésre:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:943
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7085
-msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
 msgstr "say &lt;üzenet&gt;: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot."
 
-#: ../finch/gntconv.c:946
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7088
+#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;művelet&gt;: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy csevegésnek."
-
-#: ../finch/gntconv.c:949
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7091
-msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &lt;parancs&gt;: Különböző hibakeresési információk küldése a jelenlegi társalgásba."
-
-#: ../finch/gntconv.c:952
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7094
+msgstr ""
+"me &lt;művelet&gt;: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy "
+"csevegésnek."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;parancs&gt;: Különböző hibakeresési információk küldése a "
+"jelenlegi társalgásba."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit."
 
-#: ../finch/gntconv.c:955
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7097
+#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;parancs&gt;: Egy adott parancs súgója."
 
-#: ../finch/gntconv.c:958
+#: ../finch/gntconv.c:1109
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:963
+#: ../finch/gntconv.c:1114
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: A bővítmények ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:966
+#: ../finch/gntconv.c:1117
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: A partnerlista megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:969
+#: ../finch/gntconv.c:1120
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: A fiókok ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:972
+#: ../finch/gntconv.c:1123
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: A hibakereső ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:975
+#: ../finch/gntconv.c:1126
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: A beállítások ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:978
+#: ../finch/gntconv.c:1129
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: A mentett állapotok ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:230
-#: ../finch/gntui.c:79
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:693
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Hibakereső ablak"
 
@@ -967,234 +874,199 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:251
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:752
+#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:257
+#: ../finch/gntdebug.c:261
 msgid "Filter: "
 msgstr "Szűrő:"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:761
+#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../finch/gntft.c:117
-#: ../pidgin/gtkft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Fájlátvitelek - %2$d fájl %1$d százaléka"
 
-#: ../finch/gntft.c:122
-#: ../finch/gntft.c:194
-#: ../finch/gntui.c:80
-#: ../pidgin/gtkft.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:763
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Fájlátvitel"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamat"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Hátralévő"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../finch/gntstatus.c:537
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../finch/gntft.c:207
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Ezen ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor"
 
-#: ../finch/gntft.c:214
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Befejezett átvitelek törlése"
 
-#: ../finch/gntft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233
-#: ../finch/gntnotify.c:179
-#: ../finch/gntplugin.c:205
-#: ../finch/gntplugin.c:291
-#: ../finch/gntpounce.c:722
-#: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458
+#: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../finch/gntft.c:299
-#: ../pidgin/gtkft.c:168
-#: ../pidgin/gtkft.c:975
+#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Várakozás az átvitel indulására"
 
-#: ../finch/gntft.c:366
-#: ../pidgin/gtkft.c:165
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: ../finch/gntft.c:368
-#: ../pidgin/gtkft.c:1058
+#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: ../finch/gntft.c:414
-#: ../pidgin/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/mp"
-
-#: ../finch/gntft.c:425
-#: ../finch/gntft.c:426
-#: ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/mp"
+
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "A fájl %s néven került mentésre."
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Befejeződött"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Átvitel"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:162
+#: ../finch/gntnotify.c:164
 msgid "Emails"
 msgstr "E-mailek"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:168
-#: ../finch/gntnotify.c:222
+#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Levele érkezett!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
-msgid "From"
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+msgid "Sender"
 msgstr "Feladó"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:198
+#: ../finch/gntnotify.c:200
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) %d új üzenetet kapott."
 msgstr[1] "%s (%s) %d új üzenetet kapott."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:222
-#: ../pidgin/gtknotify.c:329
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "Új e-mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:287
-#: ../pidgin/gtknotify.c:906
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s információi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:288
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:907
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Partnerinformáció"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:366
+#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:372
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1627
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:375
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581
 msgid "IM"
 msgstr "Azonnali üzenet"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:378
+#: ../finch/gntnotify.c:388
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:381
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:384
+#: ../finch/gntnotify.c:394
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:73
-#: ../finch/gntplugin.c:82
+#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:73
+#: ../finch/gntplugin.c:74
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "a bővítmény betöltése sikertelen"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:82
+#: ../finch/gntplugin.c:83
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "a bővítmény eltávolítása meghiúsult"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:124
+#: ../finch/gntplugin.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1211,432 +1083,605 @@
 "Weboldal: %s\n"
 "Fájlnév: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:186
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "A bővítményt be kell tölteni, mielőtt beállíthatná."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:226
+#: ../finch/gntplugin.c:234
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:249
+#: ../finch/gntplugin.c:259
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "A következő lista bővítményeit töltheti be vagy távolíthatja el."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:296
+#: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Bővítmény beállítása"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:352
-#: ../finch/gntplugin.c:359
-#: ../finch/gntprefs.c:245
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:253
+#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Adjon meg egy figyelendő partnert."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:507
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Új partnerfigyelmeztetés"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:507
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:330
+#: ../finch/gntpounce.c:332
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Kinél figyelmeztet"
 
 #. Account:
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333
-#: ../finch/gntstatus.c:446
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5437
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Fiók:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:355
+#: ../finch/gntpounce.c:357
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Partner neve:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:371
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:577
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Figyelmeztetés, ha a partner..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:373
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Signs on"
 msgstr "Bejelentkezik"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:374
+#: ../finch/gntpounce.c:376
 msgid "Signs off"
 msgstr "Kijelentkezik"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
+#: ../finch/gntpounce.c:377
 msgid "Goes away"
 msgstr "A partner elmegy"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Visszatér távollétből"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "Inaktív lesz"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Már nem inaktív"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Elkezd gépelni"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Felfüggeszti a gépelést"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Abbahagyja a gépelést"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Üzenetet küld"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:638
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:413
+#: ../finch/gntpounce.c:415
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:414
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Értesítés megjelenítése"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:415
-msgid "Send a message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Értesítés megjelenítése"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Hang lejátszása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:445
+#: ../finch/gntpounce.c:447
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ismétlődő"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Nem hozható létre figyelmeztetés"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Nincs egyetlen fiókja sem."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "A figyelmeztetések létrehozása előtt létre kell hoznia egy fiókot."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s figyelmeztetését a következőnek: %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:682
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1329
+#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetések"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:794
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s gépelni kezdett Önnek (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:796
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s szünetet tart az Önnek gépelés közben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:798
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s belépett (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:800
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s inaktív állapota megszűnt (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:802
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s visszatért (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:804
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s abbahagyta a gépelést (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:806
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s kilépett (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:808
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s állapota inaktív (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s távol van. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s egy üzenetet küldött. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Ismeretlen figyelmeztetési esemény. Kérjük jelentse ezt!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:79
+#: ../finch/gntprefs.c:91
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Billentyűzet használata alapján"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:81
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Utolsó elküldött üzenettől"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:83
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:820
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:829
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:171
+#: ../finch/gntprefs.c:183
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Inaktivitási idők megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:172
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:179
+#: ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Partnerek figyelmeztetése, ha nekik gépel"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:185
+#: ../finch/gntprefs.c:197
 msgid "Log format"
 msgstr "Naplóformátum"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:186
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Üzenetek naplózása"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:187
+#: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log chats"
 msgstr "Csevegések naplózása"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:188
+#: ../finch/gntprefs.c:200
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Állapotváltozások naplózása"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Inaktivitás idejének jelentése"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Állapot módosítása, ha inaktív"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Állapot módosítása ennyi perc után"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre"
+
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:241
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Társalgások"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:242
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:532
+#: ../finch/gntrequest.c:563
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Még nincs megvalósítva."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:597
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1529
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Fájl mentése..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:597
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1530
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Partner belép"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Partner kilép"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Üzenet fogadása"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Üzenet elküldve"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Ön beszél a csevegésben"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Mások beszélnek a csevegésben"
+
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét"
+
+#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer hiba"
+
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult."
+
+#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "(default)"
+msgstr "(alapértelmezett)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:728
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Válasszon hangfájlt..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:903
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: ../finch/gntsound.c:914
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: ../finch/gntsound.c:956
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Konzolos hangjelzés"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: ../finch/gntsound.c:958
+msgid "No Sound"
+msgstr "Nincsenek hangok"
+
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Hangrendszer"
+
+#: ../finch/gntsound.c:965
+msgid "Method: "
+msgstr "Módszer: "
+
+#: ../finch/gntsound.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Hanglejátszó parancs\n"
+"(%s fájlnév megadásához)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: ../finch/gntsound.c:981
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka aktív"
+
+#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+msgid "Only when available"
+msgstr "Csak ha elérhető"
+
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Csak ha nem érhető el"
+
+#: ../finch/gntsound.c:998
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Hangerő (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Hangesemények"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: \"%s\"?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Állapot törlése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:170
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Mentett állapotok"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../finch/gntstatus.c:529
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
 msgstr "Beosztás"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../finch/gntstatus.c:554
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:189
-#: ../finch/gntstatus.c:583
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Használat"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:294
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Érvénytelen cím"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:295
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Az állapot címét töltse ki."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Cím kettőzése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:303
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Adjon meg másik címet az állapothoz."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:443
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Alállapot"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:454
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:469
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Üzenet:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:518
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Állapot szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:560
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Eltérő állapot használata a következő fiókokhoz"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Mentés és használat"
 
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Tanúsítványok"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hangok"
+
+#: ../finch/gntui.c:91
 msgid "Statuses"
 msgstr "Állapotok"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Hiba történt a bővítmény betöltésekor."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nem található az X megjelenítő"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Az ablak nem található"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr "A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntClipboard"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Vágólap bővítmény"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "A gnt vágólap tartalmának megváltozásakor a tartalom elérhetővé válik az X által, ha lehetséges."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"A gnt vágólap tartalmának megváltozásakor a tartalom elérhetővé válik az X "
+"által, ha lehetséges."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
@@ -1695,46 +1740,46 @@
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Kenyérpirító bővítmény"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Társalgás %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "A naplózás engedélyezhető az Eszközök -> Beállítások -> Naplózás alatt.\n"
 "\n"
-"Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok előzményeit is aktiválja."
+"Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok "
+"előzményeit is aktiválja."
 
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Gnt előzmények"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:191
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ez a bővítmény új társalgás megnyitásakor beszúrja az utolsó társalgást az aktuális társalgásba."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény új társalgás megnyitásakor beszúrja az utolsó társalgást az "
+"aktuális társalgásba."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
@@ -1748,8 +1793,7 @@
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastlog bővítmény."
 
@@ -1757,9 +1801,8 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "fiókok"
 
-#: ../libpurple/account.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "A bejelentkezéshez jelszó szükséges."
 
@@ -1776,15 +1819,18 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "Jelszó mentése"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010
-#: ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Hiányzó protokollbővítmény a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Kapcsolódási hiba"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek."
 
@@ -1818,33 +1864,28 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára"
 
-#: ../libpurple/account.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Felhasználói adatok beállítása"
 
-#: ../libpurple/account.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../pidgin/gtkft.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../libpurple/blist.c:523
-#: ../libpurple/blist.c:1291
-#: ../libpurple/blist.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5233
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Partnerek"
 
-#: ../libpurple/blist.c:550
+#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "partnerlista"
 
@@ -1862,91 +1903,89 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kilépett"
 
-#: ../libpurple/connection.c:440
-#: ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:165
+#: ../libpurple/conversation.c:171
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nem küldhető üzenet: az üzenet túl nagy."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:168
-#: ../libpurple/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nem küldhető üzenet a következőnek: %s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:175
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Az üzenet túl nagy."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
 msgid "Send Message"
 msgstr "Üzenet küldése"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1167
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Üzenet kül_dése"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1570
+#: ../libpurple/conversation.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s belépett a szobába."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1573
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1678
+#: ../libpurple/conversation.c:1737
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Ezentúl %s néven szerepel"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1698
+#: ../libpurple/conversation.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1771
+#: ../libpurple/conversation.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s elhagyta a szobát."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1774
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "A név lekérése nem sikerült: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "A szolgáltatásnév lekérése nem sikerült: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "A Purple D-BUS kiszolgálója nem fut az alábbi okok miatt"
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:286
-#: ../libpurple/desktopitem.c:877
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -1958,8 +1997,7 @@
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nem küldhető üzenet a feloldó folyamatnak\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:548
-#: ../libpurple/dnsquery.c:696
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -1968,8 +2006,7 @@
 "Hiba %s feloldásakor:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:551
-#: ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
@@ -1997,7 +2034,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ismeretlen ok"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204
+#: ../libpurple/ft.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2006,7 +2043,7 @@
 "Hiba %s olvasásakor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:208
+#: ../libpurple/ft.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2015,7 +2052,7 @@
 "Hiba %s írásakor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:212
+#: ../libpurple/ft.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2024,39 +2061,39 @@
 "Hiba %s elérésekor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:248
+#: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "A könyvtár nem írható."
 
-#: ../libpurple/ft.c:263
+#: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető."
 
-#: ../libpurple/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Könyvtár nem küldhető."
 
-#: ../libpurple/ft.c:282
+#: ../libpurple/ft.c:285
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nem szabályos fájl. A felülírása gyáva módon visszautasítva.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:342
+#: ../libpurple/ft.c:345
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s a következőt akarja küldeni: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:349
+#: ../libpurple/ft.c:352
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s egy fájlt akar küldeni"
 
-#: ../libpurple/ft.c:392
+#: ../libpurple/ft.c:395
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Elfogadja a fájlküldési kérelmet a következőtől: %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:396
+#: ../libpurple/ft.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2067,60 +2104,60 @@
 "Távoli kiszolgáló: %s\n"
 "Távoli port: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:431
+#: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s felajánlja %s fájl elküldését"
 
-#: ../libpurple/ft.c:483
+#: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s érvénytelen fájlnév.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:504
+#: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "%s elküldésének felajánlása %s részére"
 
-#: ../libpurple/ft.c:516
+#: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "%s átvitelének megkezdése a következőtől: %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:670
+#: ../libpurple/ft.c:680
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "%s fájl átvitele befejeződött"
 
-#: ../libpurple/ft.c:673
+#: ../libpurple/ft.c:683
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "A fájlátvitel befejeződött"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1091
+#: ../libpurple/ft.c:1101
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Megszakította %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1096
+#: ../libpurple/ft.c:1106
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Fájlátvitel megszakítva"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1154
+#: ../libpurple/ft.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s megszakította %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1159
+#: ../libpurple/ft.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s megszakította a fájlátvitelt"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1216
+#: ../libpurple/ft.c:1226
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "A fájlátvitel %s partnerhez félbeszakadt."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1218
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "A fájlátvitel %s partnertől félbeszakadt."
@@ -2194,40 +2231,76 @@
 msgstr "\"ymsgr\" URL címek kezelője"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"aim\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"aim\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a \"gg\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a "
+"\"gg\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"icq\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"icq\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"irc\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"irc\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"msnim\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"msnim\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a \"sip\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a "
+"\"sip\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"xmpp\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"xmpp\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"ymsgr\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"ymsgr\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Ha igazra van állítva, az ilyen típusú URL címeket kezelő parancsnak terminálban kell futnia."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, az ilyen típusú URL címeket kezelő parancsnak "
+"terminálban kell futnia."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2261,52 +2334,58 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"ymsgr\" URL címeket"
 
-#: ../libpurple/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:593
+#: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:607
+#: ../libpurple/log.c:611
 msgid "Plain text"
 msgstr "Egyszerű szöveg"
 
-#: ../libpurple/log.c:621
+#: ../libpurple/log.c:625
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Régi egyszerű formátum"
 
-#: ../libpurple/log.c:732
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Ezen társalgás naplózása meghiúsult."
 
-#: ../libpurple/log.c:1175
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1251
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1253
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1311
-#: ../libpurple/log.c:1444
+#: ../libpurple/log.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
+"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
+"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>A naplófájl útvonala nem található!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1323
-#: ../libpurple/log.c:1453
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>A fájl olvasása sikertelen: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1385
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n"
@@ -2336,7 +2415,9 @@
 
 #: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
 msgstr "A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
@@ -2365,15 +2446,16 @@
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Automatikus elfogadás"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Fájlküldési kérések automatikus elfogadása kijelölt felhasználóktól."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "\"%s\" automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a következőtől: \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a "
+"következőtől: \"%s\"."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
@@ -2392,18 +2474,15 @@
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
-#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gsem"
@@ -2420,12 +2499,12 @@
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Automatikus visszautasítás"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Fájlátvitelek automatikus elfogadása..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2433,21 +2512,21 @@
 "A fájlok mentési útvonala\n"
 "(Teljes elérési utat adjon meg)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"Értesítsen felbukkanó ablakkal automatikusan elfogadott fájlátvitel befejeződésekor\n"
+"Értesítsen felbukkanó ablakkal automatikusan elfogadott fájlátvitel "
+"befejeződésekor\n"
 "(csak ha nem társalog a küldővel)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
 msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyzések"
 
@@ -2455,7 +2534,7 @@
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Írja be alább a jegyzetet..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Jegyzetek szerkesztése..."
 
@@ -2467,20 +2546,22 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Partnerjegyzetek"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Jegyzetek tárolása adott partnerekről."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Lehetőséget biztosít jegyzetek tárolására a partnerlistáján szereplő partnerekhez."
+msgstr ""
+"Lehetőséget biztosít jegyzetek tárolására a partnerlistáján szereplő "
+"partnerekhez."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2496,8 +2577,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "Teszteli a libpurple beépített titkosítóit."
 
@@ -2534,32 +2614,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Lehetőséget nyújt fájlban megadott parancsokkal történő irányításra."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Perc"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Inaktív idő szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Fiók inaktivitási idejének beállítása"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Beállítás"
 
@@ -2567,8 +2641,7 @@
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Egyik fiókja sem inaktív."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Fiók inaktivitási idejének visszaállítása"
 
@@ -2576,8 +2649,7 @@
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Inaktivitási idő beállítása minden fiókhoz"
 
@@ -2585,8 +2657,7 @@
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Inaktivitási idő törlése az összes inaktív fiókhoz"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Saját kezűleg állíthatja be, meddig volt inaktív az állapota"
 
@@ -2609,8 +2680,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kliensként. Ez megkeresi a kiszolgálóbővítményt és meghívja a regisztrált parancsokat."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kliensként. Ez megkeresi a "
+"kiszolgálóbővítményt és meghívja a regisztrált parancsokat."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2632,7 +2707,9 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kiszolgálóként. Ez regisztrálja az IPC parancsokat."
+msgstr ""
+"Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kiszolgálóként. Ez regisztrálja az "
+"IPC parancsokat."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
@@ -2665,107 +2742,121 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Ez a bővítmény elrejti a belépés/kilépés üzeneteket nagy szobákban, a társalgásban aktívan résztvevő felhasználók kivételével."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény elrejti a belépés/kilépés üzeneteket nagy szobákban, a "
+"társalgásban aktívan résztvevő felhasználók kivételével."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "A felhasználó nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Automatikus válasz elküldve:"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s kilépett."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Lehet, hogy néhány üzenet nem kézbesíthető."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
 msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a maximális hossz el lett érve."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
 msgstr "Tűz"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Általános naplóolvasás beállítása"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Gyors méretszámítások"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Névheurisztika használata"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Naplókönyvtár"
 
@@ -2775,27 +2866,31 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Naplómegjelenítő"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Felveszi más azonnaliüzenő-kliensek naplóit a naplómegjelenítőbe."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
-msgstr ""
-"Naplók megjelenítésekor ez a bővítmény felveszi más azonnali üzenők naplóit. Jelenleg a következők támogatottak: Adium, MSN Messenger és Trillian.\n"
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: Ez a bővítmény még alfa minőségű kód és gyakran összeomolhat. Csak saját felelősségére használja!"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Naplók megjelenítésekor ez a bővítmény felveszi más azonnali üzenők naplóit. "
+"Jelenleg a következők támogatottak: Adium, MSN Messenger és Trillian.\n"
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: Ez a bővítmény még alfa minőségű kód és gyakran "
+"összeomolhat. Csak saját felelősségére használja!"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -2827,64 +2922,78 @@
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "Új sort szúr be az üzenetek elé, így az üzenet további része a felhasználónév alatt jelenik meg a társalgás ablakában."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Új sort szúr be az üzenetek elé, így az üzenet további része a "
+"felhasználónév alatt jelenik meg a társalgás ablakában."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Offline üzenetek emulációja"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "A kilépett felhasználónak küldött üzenetek mentése figyelmeztetésként."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "A további üzenetek figyelmeztetésként kerülnek mentésre. A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetés párbeszédablakban szerkesztheti/törölheti."
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja menteni a további üzeneteket figyelmeztetésként, majd elküldeni azokat, amikor \"%s\" legközelebb bejelentkezik?"
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"A további üzenetek figyelmeztetésként kerülnek mentésre. A figyelmeztetést a "
+"Partnerfigyelmeztetés párbeszédablakban szerkesztheti/törölheti."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja menteni a további üzeneteket "
+"figyelmeztetésként, majd elküldeni azokat, amikor \"%s\" legközelebb "
+"bejelentkezik?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline üzenet"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetések párbeszédablakon szerkesztheti/törölheti"
-
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+"A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetések párbeszédablakon szerkesztheti/"
+"törölheti"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Offline üzenetek mentése figyelmeztetésben"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Ne kérdezzen. Mindig mentsen figyelmeztetésben."
 
@@ -2901,8 +3010,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Perl bővítmények betöltését támogatja."
 
@@ -2915,8 +3023,13 @@
 msgstr "Szellemmód bejövő kapcsolathoz"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal működik."
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik "
+"üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal "
+"működik."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2944,7 +3057,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Szignálok tesztelése"
 
@@ -2952,8 +3065,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Ellenőrzi, hogy minden szignál megfelelően működik-e."
 
@@ -2971,8 +3084,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e."
 
@@ -2990,18 +3102,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Burkot biztosít az SSL-t támogató könyvtárakhoz."
 
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 tanúsítványok"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3009,8 +3126,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "SSL támogatást biztosít a GNUTLS-en keresztül."
 
@@ -3020,7 +3137,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3028,8 +3145,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "SSL támogatást biztosít a Mozilla NSS-en keresztül."
 
@@ -3090,53 +3207,75 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, "
+"visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik."
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl bővítménybetöltő"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Tcl bővítmények betöltését támogatja"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, "
+"akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nem lehetséges a bejövő azonnali üzenő kapcsolatokat figyelni\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?"
 
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
-msgid "Away"
-msgstr "Távol"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+msgid "First name"
+msgstr "Utónév"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
+msgid "Last name"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM fiók"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP fiók"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3148,105 +3287,86 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Purple személy"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
-msgid "First name"
-msgstr "Utónév"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
-msgid "Last name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
-msgid "AIM Account"
-msgstr "AIM fiók"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "XMPP fiók"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s bezárta a társalgást."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nem nyitható meg a foglalat"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Hiba a foglalat tulajdonságainak beállításakor"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nem köthető a foglalat a porthoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Érvénytelen proxybeállítások"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "A megadott kiszolgálónév vagy portszám érvénytelen a megadott proxy típusához."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"A megadott kiszolgálónév vagy portszám érvénytelen a megadott proxy "
+"típusához."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Jelsor hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nem tölthető le a jelsor.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Partnerlista mentése..."
 
@@ -3254,8 +3374,7 @@
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "A partnerlistája üres, semmi nem került a fájlba."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
@@ -3263,8 +3382,7 @@
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "A partnerlista mentése sikeres!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nem tölthető be a partnerlista"
 
@@ -3300,30 +3418,25 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "A regisztráció sikeresen befejeződött!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Jelszó (megerősítés)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Adja meg az aktuális jelsort"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuális jelsor"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Új Gadu-Gadu fiók regisztrálása"
 
@@ -3331,12 +3444,11 @@
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Töltse ki az alábbi mezőket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Város"
@@ -3345,15 +3457,12 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Születési év"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Nem"
 
@@ -3362,16 +3471,16 @@
 msgstr "Férfi vagy nő"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Férfi"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Nő"
 
@@ -3379,8 +3488,7 @@
 msgid "Only online"
 msgstr "Csak elérhetők"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Partnerek keresése"
 
@@ -3416,8 +3524,7 @@
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót az UIM-hez: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "A Gadu-Gadu jelszó megváltoztatása"
 
@@ -3426,168 +3533,175 @@
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Válasszon egy csevegést a következő partnerhez: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Felvétel csevegéshez..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3378
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Kilépett"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5633
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Távol"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Utónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Születési év"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "A keresés eredményei nem jeleníthetők meg."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Gadu-Gadu nyilvános címtár"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
 msgid "Search results"
 msgstr "Keresési eredmények"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Nem találhatók megfelelő felhasználók"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Nincsenek a keresési feltételnek megfelelő felhasználók."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "A foglalatot nem lehet olvasni"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "A partnerlista letöltve"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "A partnerlistája letöltve a kiszolgálóról."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "A partnerlista feltöltve"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "A partnerlista tárolva a kiszolgálón."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
 msgid "Connection failed."
 msgstr "A kapcsolódás meghiúsult."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
 msgid "Blocked"
 msgstr "Tiltott"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Felvétel csevegéshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
 msgid "Unblock"
 msgstr "Tiltás feloldása"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Block"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Csevegés _neve:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
 msgid "Chat error"
 msgstr "Csevegéshiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ez a csevegésnév már használatban van"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Partnerek keresése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
 msgid "Change password..."
 msgstr "Jelszó megváltoztatása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Partnerlista feltöltése a kiszolgálóra"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Partnerlista letöltése a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Partnerlista mentése fájlba..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Partnerlista betöltése fájlból..."
 
@@ -3602,43 +3716,46 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokollbővítmény"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Népszerű lengyel azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu felhasználó"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ismeretlen parancs: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "a jelenlegi téma: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nincs beállítva téma"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "A fájlátvitel meghiúsult"
 
@@ -3664,10 +3781,9 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
 
@@ -3675,13 +3791,13 @@
 msgid "View MOTD"
 msgstr "MOTD megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Cs_atorna:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Jelszó:"
 
@@ -3689,65 +3805,62 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Az IRC becenevek nem tartalmazhatnak szóközt"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Az SSL támogatás nem érhető el"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "A kapcsolódás sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Az SSL kézfogás sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
 msgid "Read error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
@@ -3759,59 +3872,65 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokollbővítmény"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Az IRC protokollbővítmény, amely kevésbé rossz"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6675
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kódolások"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Valódi név"
 
@@ -3819,7 +3938,7 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL használata"
 
@@ -3850,13 +3969,15 @@
 msgstr " <i>(azonosítva)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Becenév"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Jelenleg a következőn"
 
@@ -3876,144 +3997,152 @@
 msgid "Glorious"
 msgstr "Ragyogó"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s megváltoztatta a témát a következőre: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s törölte a témát."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s témája: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "\"%s\" üzenet ismeretlen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Ismeretlen üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Az IRC kiszolgáló olyan üzenetet kapott, amit nem tudott értelmezni."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Felhasználók a következőn: %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Válaszidő"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Az IRC kiszolgáló helyi ideje:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nincs ilyen csatorna"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "nincs ilyen csatorna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "A felhasználó nincs bejelentkezve"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nem sikerült elküldeni"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Meghívásra van szükség a következőhöz csatlakozáshoz: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Meghívásos"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s kirúgta Önt: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s kizárta (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mód (%s %s) %s által"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Érvénytelen becenév"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg érvénytelen karaktereket tartalmaz."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
-msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg érvénytelen karaktereket tartalmaz."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg "
+"érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg "
+"érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "A becenév nem változtatható meg"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a becenevet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Elhagyta a(z) %s%s csatornát"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Hiba: érvénytelen PONG a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING válasz -- Késleltetés %lu másodperc"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "%s csatornához nem lehet csatlakozni: Regisztráció szükséges."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a csatornához"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "A becenév vagy csatorna átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Ütések a következőtől: %s"
@@ -4023,40 +4152,76 @@
 msgstr "action &lt;elvégzendő művelet&gt;:  Egy művelet elvégzése."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [üzenet]:  Beállít egy távollét-üzenetet, vagy üzenet nélkül használva visszatér a távollétből."
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [üzenet]:  Beállít egy távollét-üzenetet, vagy üzenet nélkül használva "
+"visszatér a távollétből."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: parancs küldése a chanserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna-operátor állapot elvétele valakitől. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna-operátor állapot elvétele "
+"valakitől. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna hang állapot elvétele valakitől, így nem beszélhet, ha a csatorna moderált (+m). Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna hang állapot elvétele "
+"valakitől, így nem beszélhet, ha a csatorna moderált (+m). "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;becenév&gt; [szoba]:  Meghív valakit, hogy csatlakozzon Önhöz a megadott vagy a jelenlegi csatornán."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;becenév&gt; [szoba]:  Meghív valakit, hogy csatlakozzon Önhöz a "
+"megadott vagy a jelenlegi csatornán."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy "
+"több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy "
+"vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha "
+"szükséges."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a csatornáról. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a csatornáról. "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list:   Megjeleníti az egy hálózaton belül elérhető csevegőszobák listáját. <i>Figyelmeztetés: néhány kiszolgáló bontja a kapcsolatot, ha Ön kiadja ezt a parancsot.</i>"
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:   Megjeleníti az egy hálózaton belül elérhető csevegőszobák listáját. "
+"<i>Figyelmeztetés: néhány kiszolgáló bontja a kapcsolatot, ha Ön kiadja ezt "
+"a parancsot.</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
@@ -4067,19 +4232,27 @@
 msgstr "memoserv: parancs küldése a memoserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;becenév|csatorna|&gt;:  Csatorna- vagy felhasználómód beállítása vagy visszavonása."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;becenév|csatorna|&gt;:  Csatorna- vagy "
+"felhasználómód beállítása vagy visszavonása."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak (nem pedig a csatornának)."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak "
+"(nem pedig a csatornának)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [csatorna]:  Kilistázza a csatornán jelenlévő felhasználókat."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;új becenév&gt;:  Megváltoztatja a becenevét."
 
@@ -4088,40 +4261,66 @@
 msgstr "nickserv: parancs küldése a nickserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatornaoperátori jogok adása valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatornaoperátori jogok adása "
+"valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem tudja."
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem "
+"tudja."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "openserv: parancs küldése az openserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [szoba] [üzenet]:  Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatornát, egy opcionális üzenettel."
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [szoba] [üzenet]:  Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatornát, "
+"egy opcionális üzenettel."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [becenév]:  Megkérdezi, mennyi egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha nincs megadva) késése."
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [becenév]:  Megkérdezi, mennyi egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha "
+"nincs megadva) késése."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak (nem pedig a csatornának)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak "
+"(nem pedig a csatornának)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [üzenet]:  Bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval, egy opcionális üzenettel."
+msgstr ""
+"quit [üzenet]:  Bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval, egy opcionális "
+"üzenettel."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Nyers parancs küldése a kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a szobából. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a szobából. "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -4133,19 +4332,29 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Felhasználói mód beállítása vagy visszavonása."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Felhasználói mód beállítása vagy "
+"visszavonása."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [becenév]: CTCP VERSION kérés küldése felhasználónak"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatorna hang állapot megadása valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatorna hang állapot megadása "
+"valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem tudja."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem "
+"tudja."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
@@ -4153,365 +4362,378 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;becenév&gt;: Információk lekérése egy kijelentkezett felhasználóról."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
+msgstr ""
+"whowas &lt;becenév&gt;: Információk lekérése egy kijelentkezett "
+"felhasználóról."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Válaszidő a következőtől: %s: %lu másodperc"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING válasz"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Kapcsolat bontva."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli a TLS/SSL használatát a bejelentkezéshez, de ezek támogatása nem található."
+msgstr ""
+"A kiszolgáló megköveteli a TLS/SSL használatát a bejelentkezéshez, de ezek "
+"támogatása nem található."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
-#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. "
+"Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "A kiszolgáló nem használ egyetlen támogatott hitelesítési eljárást sem"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított "
+"csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Érvénytelen hívás a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL hiba"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Teljes név"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Utónév"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
 msgid "Given Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
 msgstr "Utca"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
 msgid "Extended Address"
 msgstr "További cím"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
 msgid "Locality"
 msgstr "Helység"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 msgid "Region"
 msgstr "Régió"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonszám"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Szervezet neve"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Szervezeti egység"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
 msgid "Role"
 msgstr "Funkció"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 msgid "Birthday"
 msgstr "Születésnap"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "XMPP vCard szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, amelyek nem okoznak kényelmetlenséget."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, "
+"amelyek nem okoznak kényelmetlenséget."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operációs rendszer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Erőforrás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Középső név"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postafiók"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotó"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Rejtettség visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Ideiglenesen elrejt"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Jelenlét-értesítés törlése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Engedélyezés (újra)kérése"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
 msgid "Chatty"
 msgstr "Beszédes"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436
-#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Nem vagyok a gépnél"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne zavarjanak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "A keresés eredményei a következők"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne "
+"feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "A címtárlekérdezés sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "A címtárkiszolgáló lekérdezése nem sikerült."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "XMPP felhasználók keresése"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Érvénytelen címtár"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Adjon meg egy felhasználói címtárat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Válasszon ki egy felhasználói címtárat a kereséshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Keresés a címtárban"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "Sz_oba:"
 
@@ -4580,7 +4802,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Hiba szobalista letöltése közben"
 
@@ -4615,447 +4838,479 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nem lehet létrehozni foglalatot"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
-msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító. A tartományt be kell állítani."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "A regisztráció sikeres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "A regisztráció sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Már regisztrálva van"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Irányítószám"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása"
 
-#. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Folyam inicializálása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "A folyam újrainicializálása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5603
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Feladó (Címzett függőben)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Senki (Címzett függőben)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Subscription"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Jelszó megváltoztatva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Jelszó (még egyszer)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Kérem adja meg az új jelszavát"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Felhasználói információk beállítása..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Jelszó megváltoztatása..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Felhasználók keresése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Hibás kérés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ütközés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "A szolgáltatás nincs megvalósítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Gone"
 msgstr "Elment"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Az elem nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nem fogadható el"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Fizetés szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "A címzett nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Regisztráció szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "A távoli kiszolgáló nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Időtúllépés a távoli kiszolgálón"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Feliratkozás szükséges"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Váratlan kérés"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Feliratkozás szükséges"
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Hitelesítés megszakítva"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "Váratlan kérés"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Hitelesítés megszakítva"
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Érvénytelen authzid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Érvénytelen authzid"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Hitelesítési hiba"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Rossz formátum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Rossz névtér-előtag"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Erőforrás-ütközés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Host Gone"
 msgstr "A gép eltűnt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Ismeretlen gép"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Hiányos címzés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Érvénytelen azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Érvénytelen névtér"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Érvénytelen XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nem illeszkedő gépek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Szabályok megsértése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Erőforrás-megszorítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Korlátozott XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Lásd a másik gépet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Rendszerleállítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Meghatározatlan feltétel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nem támogatott kódolás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nem támogatott Stanza típus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nem támogatott verzió"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Nem megfelelően formázott XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Folyamhiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen kapcsolat: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen szerep: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "A(z) \"%s\" szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nem lehet kirúgni %s felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:   Csevegőszoba beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Csevegőszoba beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [szoba]:  A szoba elhagyása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Regisztráció csevegőszobánál."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [új téma]:  A téma megtekintése vagy megváltoztatása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;felhasználó&gt; [szoba]:  Felhasználó kitiltása a szobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;felhasználó&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Egy felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;felhasználó&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Beállítja a felhasználó szerepét a szobában."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;felhasználó&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Egy "
+"felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;felhasználó&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
+"Beállítja a felhasználó szerepét a szobában."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;felhasználó&gt; [üzenet]:  Felhasználó meghívása a szobába."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;szoba&gt; [kiszolgáló]:  Csatlakozás csevegéshez a megadott kiszolgálón."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+msgstr ""
+"join: &lt;szoba&gt; [kiszolgáló]:  Csatlakozás csevegéshez a megadott "
+"kiszolgálón."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;felhasználó&gt; [szoba]:  Felhasználó kirúgása a szobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;felhasználó&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenet küldése másik felhasználónak."
+msgstr ""
+"msg &lt;felhasználó&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenet küldése másik "
+"felhasználónak."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5067,32 +5322,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "XMPP protokollbővítmény"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon"
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
 msgid "Connect port"
 msgstr "Kapcsolódási port"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Kapcsolatkiszolgáló"
 
@@ -5125,7 +5385,7 @@
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "XMPP üzenethiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (%s kód)"
@@ -5134,47 +5394,80 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML elemzési hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlétben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Új szoba létrehozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
-msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az alapbeállításokat?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az "
+"alapbeállításokat?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Sz_oba beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Alapértel_mezések elfogadása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s csevegésben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s csevegéshez csatlakozás közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja fájlok átvitelét"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
+msgstr ""
+"Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja "
+"fájlok átvitelét"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Fájl küldése sikertelen"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a JID érvénytelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a felhasználó nem érhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Nem küldhető fájl a következőnek: %s, nincs feliratkozva a felhasználó "
+"jelenlétére"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr "Válassza ki %s azon erőforrását, ahová fájlt kíván küldeni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Válasszon erőforrást"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5182,13 +5475,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. Szeretné ezt a partnert felvenni?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. "
+"Szeretné ezt a partnert felvenni?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgáló listáján nincs. Szeretné ezt a partnert felvenni?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgáló listáján nincs. Szeretné ezt a "
+"partnert felvenni?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5383,10 +5684,10 @@
 msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Hitelesítés sikertelen"
 
@@ -5420,372 +5721,392 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN hiba: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+msgid "nudge"
+msgstr "bökés"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+msgid "nudged"
+msgstr "megbökve"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
+msgid "Nudging"
+msgstr "Bökés"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Elküldött egy bökést!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Az új MSN beceneve túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Becenév beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ezen a néven fogják látni az MSN partnerei."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Otthoni telefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Mobiltelefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil "
+"oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
 msgid "Disallow"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Mobilüzenet küldése."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
 msgid "Has you"
 msgstr "Szerepel-e a listáján"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Rögtön jövök"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "Elfoglalt vagyok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonálok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Ebédelni mentem"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Becenév beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Otthoni telefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Mobiltelefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hotmail bejövő levelek megnyitása"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Küldés mobiltelefonra"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Csevegés ke_zdeményezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL könyvtárat."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+msgstr ""
+"Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL "
+"könyvtárat."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Hiba a profil letöltése közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Kor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Foglalkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbik és érdeklődési kör"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Magamról röviden"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Social"
 msgstr "Társadalmi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Családi állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Interests"
 msgstr "Érdeklődési kör"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Pets"
 msgstr "Állatok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Hometown"
 msgstr "Szülőváros"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Lakóhelyek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Fashion"
 msgstr "Divat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Kedvenc idézet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kapcsolatinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Társ"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Otthoni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "2. otthoni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Home Address"
 msgstr "Otthoni cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Személyes mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Otthoni fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Saját e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Saját azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Évforduló"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beosztás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
 msgid "Company"
 msgstr "Cég"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Részleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Profession"
 msgstr "Foglalkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Munkahelyi telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "2. munkahelyi telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Work Address"
 msgstr "Munkahelyi cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Munkahelyi mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Munkahelyi személyhívó"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Munkahelyi fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Munkahelyi e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
 msgid "Work IM"
 msgstr "Munkahelyi azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
 msgid "Start Date"
 msgstr "Kezdés dátuma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Kedvenc dolgok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Utoljára frissítve"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "A felhasználó nem hozott létre nyilvános profilt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "Az MSN nem találta meg a felhasználó profilját. Ez vagy azt jelenti, hogy a felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre nyilvános profilt."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó valószínűleg nem létezik."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"Az MSN nem találta meg a felhasználó profilját. Ez vagy azt jelenti, hogy a "
+"felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre "
+"nyilvános profilt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó "
+"valószínűleg nem létezik."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL-je"
 
@@ -5799,20 +6120,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "HTTP eljárás használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal"
 
@@ -5831,8 +6151,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni"
 
@@ -5843,7 +6163,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
@@ -5881,30 +6201,40 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nem lehet törölni a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgstr[0] ""
-"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő társalgásait.\n"
+"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor "
+"automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő "
+"társalgásait.\n"
 "\n"
 "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni."
 msgstr[1] ""
-"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő társalgásait.\n"
+"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor "
+"automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő "
+"társalgásait.\n"
 "\n"
 "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni."
 
@@ -5934,46 +6264,50 @@
 msgstr "Hiba a HTTP feldolgozása közben."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja újra később."
+msgstr ""
+"Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja "
+"újra később."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg leállnak."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgstr ""
+"Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja "
+"újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Kézfogás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Hitelesítés megkezdése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Süti letöltése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Süti küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Partnerlista fogadása"
 
@@ -6010,37 +6344,262 @@
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel túl gyorsan küldi:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Az üzenet nem küldhető el, mmivel nem hozható létre munkamenet a "
+"kiszolgálóval. Ez valószínűleg kiszolgálóhiba, pár perc múlva próbálkozzon "
+"újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Az üzenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elküldve:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s egy bökést küldött Önnek!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Hiányzó titkosító"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Az RC4 titkosító nem található"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr "Frissítsen az RC4 támogatással rendelkező libpurple verzióra (>= 2.0.1). A MySpaceIM bővítmény nem kerül betöltésre."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr "Elnézést, a %d karakternél hosszabb jelszavakat (az Öné %d) nem támogatja a MySpace."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM hiba"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Hívás olvasása"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Váratlan híváshossz a kiszolgálótól"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+msgid "Logging in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "A kapcsolat elveszett a kiszolgálóhoz (nem érkezett adat %d másodpercen belül)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Új levelek"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Új bloghozzászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Új profilhozzászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Új barátkérések!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Új képhosszászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Kapcsolódva"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid "No username set"
+msgstr "Nincs beállítva felhasználónév"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+"Nyissa meg a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg újra bejelentkezni."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokollhiba, %d. kód: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "A partner felvétele sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "az \"addbuddy\" parancs sikertelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+msgid "persist command failed"
+msgstr "A tárolás parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Nincs ilyen felhasználó: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+msgid "User lookup"
+msgstr "Felhasználókeresés"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "a \"delbuddy parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "a blocklist parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Érvénytelen bemeneti feltétel"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Az olvasási puffer megtelt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Értelmezhetetlen üzenet"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM barátok"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr "%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Barátok felvétele a MySpace.com-ról"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "A barátok importálása sikertelen"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+msgid "Find people..."
+msgstr "Emberek keresése..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "IM név megváltoztatása..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL kezelő"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Engedélyezze a megfelelő MySpaceIM fiókot és próbálkozzon újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "A megjelenő név megjelenítése az állapotszövegben"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Fejléc megjelenítése az állapotszövegben"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Hangulatjelek küldése"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Képernyőfelbontás (pont/hüvelyk)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Alap betűkészletméret (pont)"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "A szükséges paraméterek átadása sikertelen"
@@ -6122,7 +6681,9 @@
 msgstr "A megadott felhasználónévhez tartozó kiszolgáló nem ismerhető fel"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
 msgstr "A fiókja le lett tiltva, mivel túl sok érvénytelen jelszót adott meg"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
@@ -6150,7 +6711,9 @@
 msgstr "A felhasználó letiltotta Önt"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
 msgstr "Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
@@ -6170,7 +6733,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%s)."
+msgstr ""
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%"
+"s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
@@ -6192,7 +6757,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)."
+msgstr ""
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni "
+"a konferenciát (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
@@ -6201,13 +6768,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali "
+"listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa "
+"létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
@@ -6338,8 +6913,12 @@
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, amelyikhez kapcsolódni szeretne."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, "
+"amelyikhez kapcsolódni szeretne."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
@@ -6372,26 +6951,20 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló portja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
-#: ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1085
-#: ../libpurple/proxy.c:1196
-#: ../libpurple/proxy.c:1296
-#: ../libpurple/proxy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443
-#: ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1097
-#: ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308
-#: ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -6400,24 +6973,13 @@
 "Elveszett a kapcsolat a kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/proxy.c:1114
-#: ../libpurple/proxy.c:1221
-#: ../libpurple/proxy.c:1320
-#: ../libpurple/proxy.c:1392
-#: ../libpurple/proxy.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n"
-"%s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6449,7 +7011,7 @@
 msgstr "ICQ protokollbővítmény"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
@@ -6479,7 +7041,7 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "A közvetlen kapcsolat létrejött"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "A(z) %s fájl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb méret (%s)."
@@ -6580,159 +7142,169 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nem, amíg az AOL-on tartózkodik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
-msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Hiba történt az üzenet fogadása során. A partner, akivel cseveg valószínűleg a várttól eltérő kódolást használ. Ha tudja, hogy a partner milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó fiókbeállításainál.)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
-#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Hiba az üzenet fogadása közben. Lehetséges, hogy Ön és %s különböző kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Hiba történt az üzenet fogadása során. A partner, akivel cseveg "
+"valószínűleg a várttól eltérő kódolást használ. Ha tudja, hogy a partner "
+"milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó "
+"fiókbeállításainál.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Hiba az üzenet fogadása közben. Lehetséges, hogy Ön és %s különböző "
+"kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Partnerikon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM közvetlen azonnali üzenetek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
 msgid "Get File"
 msgstr "Fájl letöltése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Kiegészítők"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Partnerlista küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "AP felhasználó"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Régi ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian titkosítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Biztonság engedélyezve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videócsevegés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Élő videó"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Fényképezőgép"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ráérek csevegni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
 msgid "Occupied"
 msgstr "Elfoglalt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "A weben"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Láthatatlan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Figyelmeztetési szint"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Partnermegjegyzés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6741,7 +7313,7 @@
 "Nem sikerült kapcsolódni a hitelesítési kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6750,159 +7322,179 @@
 "Nem sikerült kapcsolódni a BOS kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Felhasználónév elküldve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Kapcsolat létrejött, süti elküldve"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Kapcsolódás befejezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nem lehet belépni: Sikertelen a belépés %s néven, mert a felhasználónév érvénytelen. A felhasználónévnek vagy betűvel kell kezdődnie és betűket, számokat, szóközöket tartalmazhat, vagy csak számokat tartalmazhat."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nem lehet belépni: Sikertelen a belépés %s néven, mert a felhasználónév "
+"érvénytelen. A felhasználóneveknek érvényes e-mail címnek kell lennie, vagy "
+"betűvel kell kezdődniük és betűket, számokat, szóközöket, vagy csak számokat "
+"tartalmazhatnak."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Helytelen jelszó."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha tovább folytatja, még többet kell majd várnia."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha "
+"tovább folytatja, még többet kell majd várnia."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a következő helyről: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
+msgstr ""
+"A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a "
+"következő helyről: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "A hitelesítés fogadva"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Adja meg a SecurID-t"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
-#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
-msgstr "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. "
+"Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nem kérhető le érvényes AIM belépő hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
+msgstr ""
+"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő "
+"címet: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Jelszó elküldve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "A kapcsolat nem inicializálható"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvegyem!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nincs ok megadva."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%u felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a következő indoklással:\n"
+"%u felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a "
+"következő indoklással:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6915,7 +7507,7 @@
 "Feladó: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6928,7 +7520,7 @@
 "Feladó: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6941,32 +7533,31 @@
 "Az üzenet:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Elutasítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt."
 msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6976,28 +7567,40 @@
 # #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605
 # #, c-format
 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés gyakoriságának a korlátját."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés gyakoriságának a korlátját."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés "
+"gyakoriságának a korlátját."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés "
+"gyakoriságának a korlátját."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl rosszindulatú volt."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl rosszindulatú volt."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl "
+"rosszindulatú volt."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl "
+"rosszindulatú volt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú volt."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú volt."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú "
+"volt."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú "
+"volt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7005,471 +7608,544 @@
 msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Ismeretlen ok."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s felhasználó információi nem érhetőek el:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kapcsolódva ezóta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Tag ezóta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Képességek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
 msgid "Available Message"
 msgstr "Elérhetőségi üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az érvénytelen karaktereket tartalmazott.]"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Ismeretlen okból ki lett jelentkeztetve."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az "
+"érvénytelen karaktereket tartalmazott.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. "
+"Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Saját weboldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "További információ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
 msgid "Division"
 msgstr "Részleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
 msgid "Work Information"
 msgstr "Munkahelyi adatok"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Felbukkanó üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "A következő felhasználónév a következőhöz van rendelve: %s"
 msgstr[1] "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
 msgid "Screen name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért felhasználónév eltér az eredetitől."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért "
+"felhasználónév eltér az eredetitől."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az érvénytelen."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért felhasználónév túl hosszú."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már függőben van erre a felhasználónévre."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott cím túl sok felhasználónévhez van társítva."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott cím érvénytelen."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az "
+"érvénytelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért "
+"felhasználónév túl hosszú."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már "
+"függőben van erre a felhasználónévre."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott "
+"cím túl sok felhasználónévhez van társítva."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott "
+"cím érvénytelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s e-mail címe a következő: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
 msgid "Account Info"
 msgstr "Fiókinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban kell lennie."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
+msgstr ""
+"Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban "
+"kell lennie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Valószínűleg a bejelentkezési folyamat vége előtt előtt próbálta meg beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már megtörtént."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
-#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Valószínűleg a bejelentkezési folyamat vége előtt előtt próbálta meg "
+"beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már "
+"megtörtént."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
 msgstr[1] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
 msgid "Profile too long."
 msgstr "A profil túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
-msgstr[1] "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra "
+"került."
+msgstr[1] ""
+"A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra "
+"került."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
 msgid "Away message too long."
 msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nem sikerült %s partner hozzáadása, mert a felhasználónév érvénytelen. A felhasználóneveknek vagy betűvel kell kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket tartalmazhatnak, vagy csak számokból állhatnak."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4638
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nem sikerült %s partner hozzáadása, mert a felhasználónév érvénytelen. A "
+"felhasználóneveknek érvényes e-mail címnek kell lenniük, vagy betűvel kell "
+"kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket, vagy csak számokból "
+"állhatnak."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5088
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nem sikerült felvenni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4749
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Az AIM kiszolgálók ideiglenesen nem tudták elküldeni a partnerlistáját. A partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé válik."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4750
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Az AIM kiszolgálók ideiglenesen nem tudták elküldeni a partnerlistáját. A "
+"partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé "
+"válik."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
 msgid "Orphans"
 msgstr "Árvák"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
-msgstr "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. "
+"Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nincs név)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
-msgstr "Ismeretlen ok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A leggyakoribb ok, hogy a partnerlistája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
-msgstr "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel akarja venni őt?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adható hozzá."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel "
+"akarja venni őt?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Engedély megadva"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5261
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Engedély kiadva"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a következő indoklással:\n"
+"%s felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a "
+"következő indoklással:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5265
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Engedély elutasítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Váltás:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
 msgid "Away Message"
 msgstr "Távol üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(lekérés)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5775
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes zenebolt hivatkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "%s partnermegjegyzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Partnermegjegyzés:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Közvetlen kapcsolat nyitását választotta %s partnerrel."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági kockázatként. Folytatni kívánja?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági "
+"kockázatként. Folytatni kívánja?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1041
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM információk lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Állapotüzenet lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Közvetlen IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Engedélyezés újrakérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Engedélyezés kérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "A weben ismert (ennek engedélyezése után SPAM-et fog kapni!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ magánszféra beállításai"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Az új formázás érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely karaktereket változtathatja meg."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
+msgstr ""
+"A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely "
+"karaktereket változtathatja meg."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal "
+"kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Magánszféra-beállítások..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Fiók jóváhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megváltoztatása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Partner keresése információ alapján"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Megjeleníti, meddig volt inaktív"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6679
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7477,32 +8153,34 @@
 "Mindig az ICQ proxy kiszolgáló használata fájlátvitelhez\n"
 "(lassabb, de nem jeleníti meg az IP címet)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:693
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:778
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Kapcsolódási kísérlet a következőhöz: %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:852
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Kapcsolódási kísérlet proxy kiszolgálón keresztül."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s felkérte a közvetlen kapcsolatra a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Ez közvetlen kapcsolatot igényel a két számítógép között és szükséges az IM képekhez. Ezzel láthatóvá válik az IP címe, ami veszélyeztetheti a magánszférája biztonságát."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
-msgid "_Connect"
-msgstr "Kapcs_olódás"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Ez közvetlen kapcsolatot igényel a két számítógép között és szükséges az IM "
+"képekhez. Ezzel láthatóvá válik az IP címe, ami veszélyeztetheti a "
+"magánszférája biztonságát."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
@@ -7671,8 +8349,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "Az egyéni arcképek beállítása jelenleg nem támogatott. Válasszon egy képet innen: %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Az egyéni arcképek beállítása jelenleg nem támogatott. Válasszon egy képet "
+"innen: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
@@ -7680,13 +8362,12 @@
 msgstr "Érvénytelen QQ arckép"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Visszautasította %d kérését"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Indokolja meg:"
 
@@ -7696,65 +8377,67 @@
 
 #. title
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasítás"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Sikeresen eltávolított egy partnert"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partnertől"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partner partnerlistájáról"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr "Írja be ide kérését"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Leszünk barátok?"
 
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "Felvette %d felhasználót a partnerlistájára"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "Felvette a(z) %d azonosítójú felhasználót a partnerlistájára"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 msgid "QQid Error"
 msgstr "QQid hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Érvénytelen QQid"
 
@@ -7783,71 +8466,71 @@
 msgstr "QQ Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
+msgid "Please enter external group ID"
 msgstr "Adja meg a külső csoportazonosítót"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Csak állandó QQ csoportok között kereshet\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
 msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozásra jelentkezett a(z) %d csoporthoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Ok: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun művelet"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin jóváhagyta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: \"%d\""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: \"%d\""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "A csoport fel lett véve a partnerlistájára"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
+msgid "I am not a member"
 msgstr "Nem vagyok tag"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
@@ -7866,31 +8549,31 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
-msgid "You have successfully exited the group"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
 msgstr "Sikeresen elhagyta a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "QQ csoporthitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "A hitelesítési műveletét elfogadta a QQ kiszolgáló"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "A hitelesítési kérését elfogadta a QQ kiszolgáló"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "Az elfogadható tartományon kívüli csoportazonosítót adott meg"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Biztosan ki akar lépni ebből a Qun-ből?"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Biztos, hogy el kívánja hagyni ezt a Qun-t?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7898,80 +8581,69 @@
 "Ne feledje, ha Ön hozta létre,\n"
 "akkor ez a művelet törli a Qun-t."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Kód: [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Csoportművelet-hiba"
 
-#. we wanna see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
-msgid "You have successfully modify Qun member"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Indokolja meg:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
 msgstr "Sikeresen módosította a Qun tagot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
-msgid "You have successfully modify Qun information"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
 msgstr "Sikeresen módosította a Qun információkat"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 msgid "System Message"
 msgstr "Rendszerüzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Kiszolgáló ACK"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Üzenet küldése meghiúsult\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "Életben tartási hiba, úgy tűnik a kapcsolat elveszett!"
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Az azonnali üzenet küldése meghiúsult."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "Bejelentkezési jelsor kérési hiba!"
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Hiba a bejelentkezési jelsor lekérésekor"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni, nézze meg a hibakeresési naplót"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. TODO: Include error_message in the message below
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
@@ -7981,97 +8653,83 @@
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Ismeretlen-%d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "%s cím"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "TCP cím"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "UDP cím"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Elérhető"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Távol"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Láthatatlan"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Kilépett"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Érvénytelen név"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Jelenleg elérhető</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Kiszolgáló IP</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Bejelentkezés ideje</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Utolsó bejelentkezés ideje</b>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 msgid "Login Information"
 msgstr "Bejelentkezési információk"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Információim módosítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Saját információk beállítása"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Bejelentkezési információk megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
-msgid "Exit this QQ Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
 msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "A partner tiltása"
 
@@ -8085,26 +8743,13 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Bejelentkezés TCP felett"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Bejelentkezés rejtve"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Küldési hiba a foglalaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Kapcsolat visszautasítva"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -8114,80 +8759,76 @@
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "A foglalatból nem lehet olvasni"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d visszautasította a következő fájlt: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
 msgid "File Send"
 msgstr "Fájlküldés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
 msgid "Connection lost"
 msgstr "A kapcsolat elveszett"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "A bejelentkezés meghiúsult, nincs válasz"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "%s felvette"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Szeretné felvenni?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s felvette [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "%s felhasználó visszautasította a kérését"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
 msgstr "%s felhasználó jóváhagyta kérését"
 
-#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Szeretné felvenni?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)"
@@ -8251,14 +8892,12 @@
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Szolgáltatások indítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Kapcsolódva"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s kiszolgálón"
+msgstr ""
+"Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s "
+"kiszolgálón"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -8328,8 +8967,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő meghívóüzenetet."
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő "
+"meghívóüzenetet."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
@@ -8353,8 +8996,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Válasszon egy konferenciát az alábbi listából, amelyre meghívót küld %s felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Válasszon egy konferenciát az alábbi listából, amelyre meghívót küld %s "
+"felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új "
+"konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
@@ -8368,8 +9017,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "TESZT bejelentés küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4177
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338
 msgid "Topic:"
 msgstr "Téma:"
 
@@ -8379,8 +9027,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés folytatásához adjon meg egyet alább."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés "
+"folytatásához adjon meg egyet alább."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -8390,6 +9042,10 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8415,8 +9071,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza "
+"ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
@@ -8428,8 +9088,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a "
+"bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
@@ -8502,8 +9166,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az alábbi listából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére "
+"hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az "
+"alábbi listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
@@ -8515,16 +9185,24 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes címjegyzékcsoportjának sem felelt meg."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes "
+"címjegyzékcsoportjának sem felelt meg."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes címjegyzékcsoport"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet "
+"tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
@@ -8533,11 +9211,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Felveheti partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az alábbi műveletgombokkal."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:716
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Felveheti "
+"partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az "
+"alábbi műveletgombokkal."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
@@ -8548,7 +9231,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime közösségben."
+msgstr ""
+"Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime "
+"közösségben."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -8559,8 +9244,12 @@
 msgstr "Felhasználó keresése"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez felhasználókat keres a Sametime közösségben."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez "
+"felhasználókat keres a Sametime közösségben."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -8592,65 +9281,95 @@
 msgstr "Kliens azonosságának elrejtése"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "%s felhasználó nincs jelen a hálózatban"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Kulcscsere"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "A kulcscsere nem végezhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Hiba lépett fel a kulcscsere közben"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "A kulcscsere sikertelen"
+
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "A kulcscsere sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Időtúllépés kulcscsere közben"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Időtúllépés kulcscsere közben"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "A kulcscsere megszakítva"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "A kulcscsere megszakítva"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "A kulcscsere már elkezdődött"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "A kulcscsere már elkezdődött"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nem indíthat kulcscserét önmagával"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "A távoli felhasználó már nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
-#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Kulcscsere-kérés érkezett a következőtől: %s. El szeretné végezni a kulcscserét?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Kulcscsere-kérés érkezett a következőtől: %s. El szeretné végezni a "
+"kulcscserét?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8661,671 +9380,925 @@
 "Távoli gép: %s\n"
 "Távoli port: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Kulcscsere-kérés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "Azonnali üzenetváltás jelszóval"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nem lehet beállítani az azonnaliüzenő-kulcsot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Azonnaliüzenő-jelszó beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "A nyilvános kulcs nem tölthető le"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nem sikerült a nyilvános kulcsot betölteni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Felhasználói információk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "A felhasználói információk lekérése sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "%s partner nem megbízható"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Nem fogadhat partnerértesítéseket, amíg nem importálja a partner nyilvános kulcsát. A nyilvános kulcsot a \"Nyilvános kulcs letöltése\" paranccsal töltheti le."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Nem fogadhat partnerértesítéseket, amíg nem importálja a partner nyilvános "
+"kulcsát. A nyilvános kulcsot a \"Nyilvános kulcs letöltése\" paranccsal "
+"töltheti le."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Megnyitás..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "%s partner nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Partner hozzáadásához importálnia kell a nyilvános kulcsát, ehhez kattintson az Importálásra."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Partner hozzáadásához importálnia kell a nyilvános kulcsát, ehhez kattintson "
+"az Importálásra."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importálás..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Megfelelő felhasználó kiválasztása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Több felhasználó található ugyanazzal a nyilvános kulccsal. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Több felhasználó található ugyanazzal a névvel. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Több felhasználó található ugyanazzal a nyilvános kulccsal. Válassza ki a "
+"partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Több felhasználó található ugyanazzal a névvel. Válassza ki a "
+"partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Leválasztott"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Gyengélkedik"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Ébresszen fel"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktív"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Boldog"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Szomorú"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Dühös"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Féltékeny"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Megszégyenült"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Legyőzhetetlen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Szerelmes"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Álmos"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Unott"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Érdeklődő"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nyugtalan"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Felhasználói módok"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Hangulat"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Előnyben részesített kapcsolat"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Időzóna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Földrajzi hely"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Azonnali üzenőkulcs visszaállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Azonnali üzenet kulcscserével"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Azonnali üzenet jelszóval"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Nyilvános kulcs letöltése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Felhasználó kidobása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Rajzolás a rajzlapra"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Jelmondat:"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "A(z) %s csatorna nem létezik a hálózatban"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Csatornainformációk"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Csatornainformációk lekérése sikertelen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Csatorna neve:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Felhasználók száma:</b> %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna alapítója:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna titkosítója:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Csatorna témája:</b><br> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Csatorna módjai:</b> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Alapító kulcsának ujjlenyomata:</b><br> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Alapító kulcsának blablakódja:</b><br> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Csatorna nyilvános kulcsának hozzáadása"
 
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Nyilvános kulcs megnyitása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Csatorna jelmondata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Csatorna nyilvános kulcsainak listája"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "A csatornahitelesítés a csatorna illetéktelen hozzáféréssel szembeni védelmére szolgál. A hitelesítés jelmondatokon és digitális aláírásokon alapulhat. Ha jelmondat van beállítva, akkor a csatlakozáshoz annak ismerete szükséges. Ha a csatorna nyilvános kulcsai vannak beállítva, akkor csak azok a felhasználók csatlakozhatnak, akiknek a nyilvános kulcsa fel van sorolva."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"A csatornahitelesítés a csatorna illetéktelen hozzáféréssel szembeni "
+"védelmére szolgál. A hitelesítés jelmondatokon és digitális aláírásokon "
+"alapulhat. Ha jelmondat van beállítva, akkor a csatlakozáshoz annak ismerete "
+"szükséges. Ha a csatorna nyilvános kulcsai vannak beállítva, akkor csak azok "
+"a felhasználók csatlakozhatnak, akiknek a nyilvános kulcsa fel van sorolva."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Csatornahitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Hozzáadás / Eltávolítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Csoportnév"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Adja meg a(z) %s csatornához felvenni kívánt magáncsoport nevét és jelmondatát."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
+msgstr ""
+"Adja meg a(z) %s csatornához felvenni kívánt magáncsoport nevét és "
+"jelmondatát."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Csatorna magáncsoport felvétele"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Felhasználók korlátozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "A csatorna legnagyobb felhasználószámának beállítása. A felhasználószám-korlátozás feloldásához állítsa nullára."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+msgstr ""
+"A csatorna legnagyobb felhasználószámának beállítása. A felhasználószám-"
+"korlátozás feloldásához állítsa nullára."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Meghívási lista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Kitiltási lista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Magáncsoport felvétele"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Állandóság visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Állandóság beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Felhasználószám korlátozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Témamegszorítás visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Témamegszorítás beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Magáncsatorna visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Magáncsatorna beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Titkos csatorna visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Titkos csatorna beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s "
+"csatornához"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Kapcsolódás magáncsoporthoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a magáncsoporthoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Call Command"
+msgstr "Hívás parancsa"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ismeretlen parancs"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Biztonságos fájlátvitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Hiba a fájlátvitel közben"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Kulcscsere sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "A kapcsolat túllépte az időkorlátot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "A kapcsolat létrehozása sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "A fájlátviteli folyamat nem létezik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Nincs aktív fájlátviteli folyamat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "A fájlátvitel már elindult"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "A kulcscsere nem végezhető el az átvitelhez"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "A fájlátvitel elindítása nem sikerült"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "A fájl nem küldhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s megváltoztatta a(z) <I>%s</I> témáját a következőre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> eltávolította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> beállította <I>%s</I> üzemmódjait a következőkre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> eltávolította <I>%s</I> összes üzemmódját"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Önt a következőről: <I>%s</I> kirúgta <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Önt kidobta a következő: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Kidobta: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Kiszolgáló kijelentkezett"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Személyes információk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Születésnap"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Egység"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Ön a csatornaalapító a következőn: <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "A csatornaalapító a következőn: <I>%s</I>: <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
-#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s csatornához"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Kapcsolódás magáncsoporthoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a magáncsoporthoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-msgid "Call Command"
-msgstr "Hívás parancsa"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Ismeretlen parancs"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Biztonságos fájlátvitel"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Hiba a fájlátvitel közben"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Kulcscsere sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "A fájlátviteli folyamat nem létezik"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Nincs aktív fájlátviteli folyamat"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "A fájlátvitel már elindult"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "A kulcscsere nem végezhető el az átvitelhez"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "A fájlátvitel elindítása nem sikerült"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "A fájl nem küldhető el"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s megváltoztatta a(z) <I>%s</I> témáját a következőre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> eltávolította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> beállította <I>%s</I> üzemmódjait a következőkre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> eltávolította <I>%s</I> összes üzemmódját"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Önt a következőről: <I>%s</I> kirúgta <I>%s</I> (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Önt kidobta a következő: %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Kidobta: %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Kiszolgáló kijelentkezett"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Személyes információk"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Születésnap"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
-msgid "Job Role"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
-msgid "Unit"
-msgstr "Egység"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Valódi név"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Állapotszöveg"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Nyilvános kulcs ujjlenyomata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Nyilvános kulcs blablakódja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Több..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Leválás a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nem lehet leválni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nem lehet beállítani a témát"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nem sikerült a becenevet megváltoztatni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Szobalista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a szobalistát"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr "A hálózat üres"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nem érkezett nyilvános kulcs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Kiszolgálóinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóinformációkat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Kiszolgálóstatisztikák"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóstatisztikákat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Nincsenek elérhető kiszolgálóstatisztikák"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9360,112 +10333,80 @@
 "Kiszolgáló-operátorok összesen: %d\n"
 "Útválasztó-operátorok összesen: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Hálózati statisztika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ping válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nem sikerült kidobni a felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Kulcscsere sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás gombra egy új kapcsolat létrehozásához."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr "FIGYELÉS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "A felhasználó nem figyelhető"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Folyamat folytatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Kapcsolat hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Kiszolgáló nyilvános kulcsának ellenőrzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Jelmondat szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Hiba: A verziók különböznek, kérem frissítse a kliensét"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt KE csoportot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt titkosítót"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt HMAC-ot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Hiba: Nem megfelelő aláírás"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen süti"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. Az Ön helyi másolata nem egyezik meg ezzel a kulccsal. Még mindig el kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"%s nyilvános kulcsa megérkezett. Az Ön helyi másolata nem egyezik meg ezzel "
+"a kulccsal. Még mindig el kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9478,75 +10419,99 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs ellenőrzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Nézet.."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nem támogatott típusú nyilvános kulcs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Kulcscsere sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás "
+"gombra egy új kapcsolat létrehozásához."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC kliens kapcsolatot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Kulcscsere elvégzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Elfogyott a memória"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
-msgid "John Noname"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC protokollt"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "A ~/.silc könyvtár nem található vagy nem érhető el"
-
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Hiba a SILC kulcspár betöltésekor"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Az Ön jelenlegi hangulata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 msgid "In love"
 msgstr "Szerelmes"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9554,261 +10519,372 @@
 "\n"
 "Az előnyben részesített kapcsolatfelvételi módszerek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Az Ön jelenlegi állapota"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Elérhető szolgáltatások"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Mások láthatják milyen szolgáltatásokat használ"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Mások láthatják milyen számítógépet használ"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Az Ön VCard fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Időzóna (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Felhasználó online állapotattribútumai"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Megengedheti, hogy más felhasználók lássák az Ön elérhető állapotát és személyes információit. Kérem töltse ki azokat az információkat, amelyeket más felhasználók láthatnak Önről."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Megengedheti, hogy más felhasználók lássák az Ön elérhető állapotát és "
+"személyes információit. Kérem töltse ki azokat az információkat, amelyeket "
+"más felhasználók láthatnak Önről."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "A nap üzenete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nem érhető el a nap üzenete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nincs \"nap üzenete\" hozzárendelve ehhez a kapcsolathoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Új SILC kulcspár létrehozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "A jelmondatok nem egyeznek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "A kulcselőállítás meghiúsult"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 msgid "Key length"
 msgstr "Kulcs hossza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 msgid "Public key file"
 msgstr "Nyilvános kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 msgid "Private key file"
 msgstr "Személyes kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Jelmondat (megerősítés)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Kulcspár előállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Elérhető állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "A nap üzenetének megtekintése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "SILC kulcspár létrehozása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "<I>%s</I> felhasználó nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "A téma túl hosszú"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Meg kell adnia egy becenevet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "%s csatorna nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "csatorna üzemmódok a következőhöz: %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nincsenek csatorna üzemmódok beállítva a következőn: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nem sikerült beállítani a csatorna üzemmódokat a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Ismeretlen parancs: %s, (talán klienshiba)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [csatorna]:  A csevegés elhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [csatorna]:  A csevegés elhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;új téma&gt;]:  A téma megtekintése vagy módosítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;csatorna&gt; [&lt;jelszó&gt;]:  Csatlakozás csatornához ezen a hálózaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
+msgstr ""
+"join &lt;csatorna&gt; [&lt;jelszó&gt;]:  Csatlakozás csatornához ezen a "
+"hálózaton"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Csatornák listázása ezen a hálózaton"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;becenév&gt;:  A becenévhez tartozó információk megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;becenév&gt; &lt;message&gt;:  Magánüzenet küldése a felhasználónak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;becenév&gt; [&lt;message&gt;]:  Magánüzenet küldése a felhasználónak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
+msgstr ""
+"query &lt;becenév&gt; [&lt;message&gt;]:  Magánüzenet küldése a "
+"felhasználónak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  A kiszolgáló napi üzenetének megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Ezen folyamat leválasztása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [message]:  Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet kíséretében"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
+msgstr ""
+"quit [message]:  Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet "
+"kíséretében"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;command&gt;:  Egy silc kliensparancs meghívása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;becenév&gt; [-pubkey|&lt;ok&gt;]:  A \"becenév\" nevű felhasználó kidobása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
+msgstr ""
+"kill &lt;becenév&gt; [-pubkey|&lt;ok&gt;]:  A \"becenév\" nevű felhasználó "
+"kidobása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;új becenév&gt;:  A becenevének megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó információinak megjelenítése"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;csatorna&gt; [+|-&lt;módok&gt;] [paraméterek]:  Csatorna üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;csatorna&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;becenév&gt;:  A becenév módjainak megváltoztatása a csatornán"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
+msgstr ""
+"whowas &lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó információinak "
+"megjelenítése"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;csatorna&gt; [+|-&lt;módok&gt;] [paraméterek]:  Csatorna "
+"üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;csatorna&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;becenév&gt;:  A becenév "
+"módjainak megváltoztatása a csatornán"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;felhasználói módok&gt;:  A felhasználói módjainak beállítása a hálózaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
+msgstr ""
+"umode &lt;felhasználói módok&gt;:  A felhasználói módjainak beállítása a "
+"hálózaton"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;becenév&gt; [-pubkey]:  Kiszolgáló-operátori jogok kérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;csatorna&gt; [-|+]&lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;csatorna&gt; [-|+]&lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó "
+"meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;csatorna&gt; &lt;becenév&gt; [megjegyzés]:  Kliens kirúgása a csatornáról"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
+msgstr ""
+"kick &lt;csatorna&gt; &lt;becenév&gt; [megjegyzés]:  Kliens kirúgása a "
+"csatornáról"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [kiszolgáló]:  A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;csatorna&gt; +|-&lt;becenév&gt;]:  Kliens kitiltása a csatornáról"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;becenév|kiszolgáló&gt;:  A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános kulcsának letöltése"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
+msgstr ""
+"getkey &lt;becenév|kiszolgáló&gt;:  A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános "
+"kulcsának letöltése"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  A kiszolgáló és a hálózat statisztikáinak megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  PING küldése a kapcsolódott kiszolgálónak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;csatorna&gt;:  Egy csatorna felhasználóit listázza ki"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;csatorna/csatornák&gt;:  A csatorna/csatornák bizonyos felhasználóinak listázása"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;csatorna/csatornák&gt;:  A "
+"csatorna/csatornák bizonyos felhasználóinak listázása"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9819,117 +10895,141 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokollbővítmény"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Nyilvános kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Személyes kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr "Titkosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Tökéletes továbbítási titkosság használata"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Nyilvános kulcs hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Más felhasználók nem láthatnak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
-msgid "Block invites"
-msgstr "Meghívások tiltása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Kulcscsere nélküli azonnali üzenetváltások tiltása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Online állapotattribútum-kérések visszautasítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Üzenetek tiltása a rajzlapra"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Rajzlap automatikus megnyitása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Minden üzenet digitális aláírása és ellenőrzése"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "SILC kulcspár létrehozása..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Nem hozható létre SILC kulcspár\n"
+
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Valódi név: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Felhasználónév: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Kiszolgálónév: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Szervezet: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Ország: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Kulcs hossza: \t%d bit\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Verzió: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9940,7 +11040,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9949,71 +11050,143 @@
 "Nyilvános kulcs blablakódja:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Nyilvános kulcs információi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Lapozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s üzenetet küldött a rajzlapra. Meg kívánja nyitni a rajzlapot?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s üzenetet küldött a rajzlapra a(z) %s csatornán. Meg kívánja nyitni a rajzlapot?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"%s üzenetet küldött a rajzlapra a(z) %s csatornán. Meg kívánja nyitni a "
+"rajzlapot?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Rajzlap"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Nincsenek elérhető kiszolgálóstatisztikák"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Hiba: A verziók különböznek, kérem frissítse a kliensét"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt KE csoportot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt titkosítót"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt HMAC-ot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Hiba: Nem megfelelő aláírás"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen süti"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC kliens kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "A ~/.silc könyvtár nem található vagy nem érhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s"
+
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nem sikerült az írás"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "A gépnév nem oldható fel"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy @ szimbólumot"
 
@@ -10025,36 +11198,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokollbővítmény"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "A SIP/SIMPLE protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Állapot közzététele (megjegyzés: mindenki figyelheti)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Use UDP"
 msgstr "UDP használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "Auth User"
 msgstr "Felhasználó hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Tartomány hitelesítése"
 
@@ -10120,7 +11293,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Nem kapott meg egy üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl gyorsan küldte."
+msgstr ""
+"Nem kapott meg egy üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl gyorsan "
+"küldte."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
@@ -10176,8 +11351,12 @@
 msgstr "A figyelmeztetési szintje jelenleg túl magas a bejelentkezéshez."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Túl gyakran jelentkezik be/ki. Várjon tíz percet, és próbálja meg újra. Ha tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Túl gyakran jelentkezik be/ki. Várjon tíz percet, és próbálja meg újra. Ha "
+"tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -10209,7 +11388,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Csoport:"
 
@@ -10230,10 +11410,8 @@
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "A fájlátvitel sikertelen; valószínűleg a másik oldal megszakította."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Az átvitelhez nem sikerült a kapcsolatot létrehozni."
 
@@ -10267,200 +11445,258 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s webkamera-meghívást küldött, ami még nem támogatott."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s egy bökést küldött!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei "
+"közé, a következő magyarázattal: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé, a következő magyarázattal: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
+msgstr ""
+"%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei "
+"közé."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Partner felvétele megtagadva"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
-#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "A Yahoo kiszolgáló ismeretlen hitelesítési eljárás használatát kérte. Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges frissítéseket a következő helyen: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"A Yahoo kiszolgáló ismeretlen hitelesítési eljárás használatát kérte. "
+"Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges "
+"frissítéseket a következő helyen: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
-#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Megpróbálta mellőzni %s felhasználót, de ő rajta van a partnerlistáján. Ha az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a felhasználót."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Megpróbálta mellőzni %s felhasználót, de ő rajta van a partnerlistáján. Ha "
+"az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a "
+"felhasználót."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Mellőzi a partnert?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán megoldhatja ezt a problémát."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+msgstr ""
+"Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán "
+"megoldhatja ezt a problémát."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz tartozó kiszolgálóoldali listán."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
+msgstr ""
+"Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz "
+"tartozó kiszolgálóoldali listán."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hallható %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Váratlan HTTP válasz érkezett a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Kapcsolathiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Elveszett a kapcsolat a következővel: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre kapcsolat a következővel: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nem vagyok itthon"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nem vagyok az asztalnál"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Nyaralok"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Kilépett"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nincs a szerverlistán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Belépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Tartósan kilépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
 msgstr "Jelenlét"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Kilépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Csatlakozás a csevegéshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferencia kezdeményezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Jelenlét beállításai"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Firkálás megkezdése"
 
-#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Azonosító aktiválása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Bejövő levelek megnyitása"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Elküldött egy bökést!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+msgid "buzz"
+msgstr "csörgetés"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+msgid "buzzed"
+msgstr "megcsörgetve"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
+msgid "Buzzing"
+msgstr "Csörgetés"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;szoba&gt;:  Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására"
 
@@ -10474,123 +11710,129 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Pager server"
 msgstr "Személyhívó kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 msgid "Pager port"
 msgstr "Személyhívó Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Fájlátviteli port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Csevegőszoba nyelve"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferencia- és csevegőszoba-meghívások figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Csevegőszobák listájának URL címe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo csevegőkiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo csevegőport"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%s\"."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgstr ""
+"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%"
+"s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Meghívás visszautasítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegéshez"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Ismeretlen szoba"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Esetleg tele van a szoba"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 msgid "Not available"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, "
+"mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Jelenleg a következőben cseveg: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek csevegőszobában?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "A szobalista letöltése sikertelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Hangok"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webkamerák"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nem lehet letölteni a szobalistát."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Felhasználói szobák"
 
@@ -10601,86 +11843,109 @@
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Firkálási kérés elküldve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Írási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japán profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Sajnáljuk, a \"csak felnőtteknek szóló\" tartalmat tartalmazónak jelölt profilok jelenleg nem támogatottak."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Ha meg szeretné nézni ezt a profilt, a következő hivatkozást kell megnyitnia a böngészőjében:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Sajnáljuk, a \"csak felnőtteknek szóló\" tartalmat tartalmazónak jelölt "
+"profilok jelenleg nem támogatottak."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Ha meg szeretné nézni ezt a profilt, a következő hivatkozást kell megnyitnia "
+"a böngészőjében:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Legfrissebb hírek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Érdekes link 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Érdekes link 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Érdekes link 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Utolsó frissítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "%s felhasználói információi nem érhetőek el"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Elnézést, ez a profil olyan nyelvűnek vagy formátumúnak tűnik, ami jelenleg nem támogatott."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "A felhasználó profiljának letöltése sikertelen. Ez valószínűleg átmeneti kiszolgálóoldali hiba, kérem próbálja újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a felhasználó profilját. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a felhasználó nem létezik, azonban néha a Yahoo! nem találja a felhasználó profilját. Ha tudja, hogy a felhasználó létezik, akkor kérem próbálkozzon újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Elnézést, ez a profil olyan nyelvűnek vagy formátumúnak tűnik, ami jelenleg "
+"nem támogatott."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"A felhasználó profiljának letöltése sikertelen. Ez valószínűleg átmeneti "
+"kiszolgálóoldali hiba, kérem próbálja újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a felhasználó profilját. Ez valószínűleg azt jelenti, "
+"hogy a felhasználó nem létezik, azonban néha a Yahoo! nem találja a "
+"felhasználó profilját. Ha tudja, hogy a felhasználó létezik, akkor kérem "
+"próbálkozzon újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "A felhasználó profilja üres."
 
@@ -10698,8 +11963,12 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a \"Kódolás\" beállításait a Fiókszerkesztőben)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a \"Kódolás\" "
+"beállításait a Fiókszerkesztőben)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
@@ -10766,27 +12035,45 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Csatlakozás új csevegéshez"
+msgstr ""
+"sub &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Csatlakozás új "
+"csevegéshez"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;üzenet,<i>példány</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;üzenet,<i>példány</i>,"
+"*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;"
+"<i>osztály</i>,<i>példány</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a "
+"következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;ÜZENET,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;"
+"ÜZENET,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;osztály&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,SZEMÉLY,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;osztály&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,"
+"SZEMÉLY,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
@@ -10843,10 +12130,8 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:458
-#: ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1588
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -10860,9 +12145,7 @@
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "A válasz nem dolgozható fel a HTTP proxytól: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:686
-#: ../libpurple/proxy.c:732
-#: ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
 #: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
@@ -10871,14 +12154,16 @@
 #: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %d. porton."
+msgstr ""
+"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %"
+"d. porton."
 
 #: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Hiba %s feloldásakor"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1685
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "A gépnév nem oldható fel"
 
@@ -10903,11 +12188,11 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Nem vagyok itt"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
 msgid "saved statuses"
 msgstr "mentett állapotok"
 
@@ -10916,7 +12201,21 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:293
+#, c-format
+msgid "Attention! %s %s."
+msgstr "Figyelem! %s %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333
+msgid "Attention!"
+msgstr "Figyelem!"
+
+#: ../libpurple/server.c:331
+#, c-format
+msgid "Attention! You have been %s."
+msgstr "Figyelem! %s érkezett."
+
+#: ../libpurple/server.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10925,12 +12224,12 @@
 "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:684
+#: ../libpurple/server.c:787
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:688
+#: ../libpurple/server.c:791
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?"
 
@@ -10938,9 +12237,13 @@
 msgid "Unset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../libpurple/status.c:155
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nem érhető el"
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne zavarjanak"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Bővített távollét"
 
 #: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
@@ -10971,103 +12274,115 @@
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s már nem inaktív"
 
-#: ../libpurple/status.c:1312
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s inaktív lett"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s már nem inaktív"
 
-#: ../libpurple/util.c:681
+#: ../libpurple/util.c:717
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2553
+#: ../libpurple/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Hiba %s olvasásakor"
 
-#: ../libpurple/util.c:2554
-#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a régi fájl %s~ néven lett elmentve."
-
-#: ../libpurple/util.c:3024
+#: ../libpurple/util.c:2721
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a "
+"régi fájl %s~ néven lett elmentve."
+
+#: ../libpurple/util.c:3221
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Számítás..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3027
+#: ../libpurple/util.c:3224
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ismeretlen."
 
-#: ../libpurple/util.c:3053
+#: ../libpurple/util.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d másodperc"
 msgstr[1] "%d másodperc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3065
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d nap"
 msgstr[1] "%d nap"
 
-#: ../libpurple/util.c:3073
+#: ../libpurple/util.c:3270
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d óra"
 msgstr[1] "%s, %d óra"
 
-#: ../libpurple/util.c:3079
+#: ../libpurple/util.c:3276
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
-#: ../libpurple/util.c:3087
+#: ../libpurple/util.c:3284
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d perc"
 msgstr[1] "%s, %d perc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3093
+#: ../libpurple/util.c:3290
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d perc"
 msgstr[1] "%d perc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3362
-#: ../libpurple/util.c:3660
+#: ../libpurple/util.c:3550
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "%s nem nyitható meg: túl sok átirányítás"
+
+#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3488
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik."
-
-#: ../libpurple/util.c:3523
+#: ../libpurple/util.c:3710
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. "
+"Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik."
+
+#: ../libpurple/util.c:3745
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3554
+#: ../libpurple/util.c:3776
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Hiba %s írása közben: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3579
+#: ../libpurple/util.c:3801
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a következőhöz kapcsolódni: %s: %s"
@@ -11093,56 +12408,71 @@
 msgstr "A tálca tájolása."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Bejelentkezés beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Helyi álnév:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "_Protokoll:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Helyi álnév:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "E_mlékezzen a jelszóra"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Felhasználói beállítások"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Értesítések új le_vélre"
+
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Ezen partnerikon használata a fiókhoz:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "GNOME proxybeállítások használata"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Globális proxybeállítások használata"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nincs Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Környezeti beállítások használata"
 
@@ -11151,316 +12481,334 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "ha igazán közelről nézi"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "láthatja a pillangók nászát"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy _típusa:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gépnév:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Felhasználó:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Jel_szó:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nem menthető az új fiók"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Már létezik fiók a megadott feltételekkel."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Fiók hozzáadása"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Alap"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Ezen új fiók létrehozása a kiszolgálón"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Haladó"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # fixme: üdvözli a %s az {pidgin | finch} lehet, nemde?
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nincsenek beállítva azonnaliüzenő-fiókjai. A %s használatának megkezdéséhez kattintson az alábbi <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be első fiókját. Ha azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
-"\n"
-"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:724
+"Nincsenek beállítva azonnaliüzenő-fiókjai. A %s használatának megkezdéséhez "
+"kattintson az alábbi <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be első fiókját. Ha "
+"azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a "
+"<b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
+"\n"
+"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja "
+"segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, "
+"szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:765
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:745
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez csatlakozni kíván.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:756
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+#: ../pidgin/gtkblist.c:786
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez "
+"csatlakozni kíván.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "F_iók:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Tiltás feloldása"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1099
-#: ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "I_M"
 msgstr "Ü_zenet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Fájl küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1116
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1120
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1222
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
 msgid "View _Log"
 msgstr "Nap_ló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
-msgid "Alias..."
-msgstr "Álnév..."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1230
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Ál_név..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "P_artner felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "_Csevegés felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Csoport törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Rename"
 msgstr "Á_tnevezés"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1218
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463
-#: ../pidgin/pidginstock.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Csatlakozás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatikus csatlakozás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1281
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Összecs_ukás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Kibontás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1543
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4511
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4521
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Eszközök/Hangok némítása"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2003
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4535
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a partnert."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a "
+"partnert."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Partnerek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Partnerek/Ki_lépett partnerek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Partnerek/_Partner részleteinek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Partnerek/Inaktív i_dők megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ki_lépett partnerek"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ür_es csoportok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/_Partner részletei"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív i_dők"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokolli_konok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Partnerek/_Kilépés"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Fiókok"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6446
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Fiókok/Hozzáadás\\/Szerkesztés"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Eszközök"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelmeztetések"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Eszközök/_Tanúsítványok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Eszközök/Bő_vítmények"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Eszközök/_Beállítások"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Eszközök/_Szobalista"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Eszközök/_Hangok némítása"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Súgó"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Súgó/Online _súgó"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11469,217 +12817,242 @@
 "\n"
 "<b>Fiók:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Partnerálnév"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
 msgid "Logged In"
 msgstr "Bejelentkezve"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Utoljára látszott"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
 msgid "Spooky"
 msgstr "Idegroncs"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
 msgid "Awesome"
 msgstr "Szuper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Király"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Inaktív (%d n %d ó %02d p)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inaktív (%d ó %02d p)"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inaktív (%d p)"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Partnerek/Új azonnali üzenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3534
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3537
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3570
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Partnerek/Csoport felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Eszközök/Magánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Eszközök/Szobalista"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3673
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n"
 msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
 msgid "Manually"
 msgstr "Kézi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "ABC sorrend"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 msgid "By status"
 msgstr "Állapot szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
 msgid "By log size"
 msgstr "Napló mérete szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3956
-#: ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bontotta a kapcsolatot"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Fiók újraengedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s bontotta a kapcsolatot: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Felhasználónév:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Jelszó:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
 msgid "_Login"
 msgstr "_Bejelentkezés"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Fiókok"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát és cseveghet barátaival."
+"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/"
+"Szerkesztés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő "
+"fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát "
+"és cseveghet barátaival."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Partnerek/Partner részleteinek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Partnerek/Inaktivitási idők megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Adja meg a felvenni kívánt partner felhasználónevét. Opcionálisan megadhat egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5427
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5788
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Kilépett partnerek"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Üres csoportok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Partner részletei"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív idők"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokollikonok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Adja meg a felvenni kívánt partner felhasználónevét. Opcionálisan megadhat "
+"egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett "
+"kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Ál_név:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas lenne."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni kívánt csevegésről.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas "
+"lenne."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni "
+"kívánt csevegésről.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Kérem adja meg a felvenni kívánt csoport nevét."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Fiók szerkesztése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6503
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Fiók engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/Fiók engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Eszközök"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése"
 
@@ -11688,970 +13061,987 @@
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát és nem engedélyezi újra a fiókot."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:788
-#: ../pidgin/gtkconv.c:814
+"A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát "
+"és nem engedélyezi újra a fiókot."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:462
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ismeretlen parancs."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a partnert."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:861
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a "
+"partnert."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:807
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Partner meghívása a csevegőszobába"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:891
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy tetszőleges meghívóüzenettel együtt."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:912
+#: ../pidgin/gtkconv.c:837
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy "
+"tetszőleges meghívóüzenettel együtt."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:858
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Partner:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:932
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "Ü_zenet:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2499
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Társalgás %s partnerrel</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
+#: ../pidgin/gtkconv.c:980
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Társalgás mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1180
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:165
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:741
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:193
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Kere_sés:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Mellőzés visszavonása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Távollét üzenet lekérdezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
 msgid "Last said"
 msgstr "Utoljára ezt mondta"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nem menthető lemezre az ikonfájl."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ikon mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
 msgid "Animate"
 msgstr "Animálás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ikon elrejtése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ikon mentése másként..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Egyéni ikon beállítása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Egyéni ikon eltávolítása"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "Show All"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Társalgás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Társalgás/Ker_esés..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Társalgás/_Több"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Társalgás/Ál_név..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Társalgás/_Tiltás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Társalgás/_Tiltás feloldása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Társalgás/_Hivatkozás beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Társalgás/Ké_p beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Társalgás/_Bezárás"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Beállítások"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Beállítások/_Partnerikonok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Beállítások/_Formázás eszköztárak mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Beállítások/I_dőbélyegek mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Társalgás/Több"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+msgid "/Options"
+msgstr "/Beállítások"
+
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2947
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Társalgás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Társalgás/Információ lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Társalgás/Meghívás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Társalgás/Álnév..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Társalgás/Tiltás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Társalgás/Tiltás feloldása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Beállítások/Formázás eszköztárak mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Beállítások/Időbélyegek mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Beállítások/Partnerikon megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371
 msgid "User is typing..."
 msgstr "A felhasználó gépel..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés mint"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 személy tartózkodik a szobában"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5421
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5542
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d személy van a szobában"
 msgstr[1] "%d személy van a szobában"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6108
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Gépel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Abbahagyta a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Becenév kimondva"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6124
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
 msgid "New Event"
 msgstr "Új esemény"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Bezárás jóváhagyása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak. Biztos, hogy bezárja az ablakot?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Más lapok bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Minden lap bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Ezen lap leválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Ezen lap bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Társalgás bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9452
 msgid "Last created window"
 msgstr "Utoljára létrehozott ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9454
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8736
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9456 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "New window"
 msgstr "Új ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9458
 msgid "By group"
 msgstr "Csoport szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9460
 msgid "By account"
 msgstr "Fiók szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:232
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Hibakereső napló mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:580
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertálás"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Találatok kiemelése"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:650
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Csak i_kon"
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Csak i_kon"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Csak s_zöveg"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Ik_on és szöveg"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:773
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:792
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal további beállításokért."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
-msgid "Level "
-msgstr "Szint: "
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:829
+msgid "Level "
+msgstr "Szint: "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Válassza ki a hibakeresési szűrő szintjét."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "All"
 msgstr "Minden"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
 msgstr "Hiba "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Végzetes hiba"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "lead developer"
 msgstr "vezető fejlesztő"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "fejlesztő"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "fejlesztő és webmester"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "támogató"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 msgid "support/QA"
 msgstr "támogató/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "fejlesztő és webmester"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Veterán közreműködő/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 portolás"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "maintainer"
+msgstr "karbantartó"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
-msgid "maintainer"
-msgstr "karbantartó"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim karbantartó"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker és kijelölt vezető"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP fejlesztő"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP fejlesztő"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "eredeti szerző"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengáli"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnyák"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnyák"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciai katalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
 msgid "Australian English"
 msgstr "Ausztrál angol"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadai angol"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-msgid "British English"
-msgstr "Brit angol"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baszk"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsa"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+msgid "British English"
+msgstr "Brit angol"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Baszk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzsa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Galician"
 msgstr "Galíciai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudzsarati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Gudzsarati fordítócsapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonéz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Georgian"
 msgstr "Grúz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Grúz Ubuntu fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Kannada fordítócsapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedón"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepáli"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holland, flamand"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvég"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvég Nynorsk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Brazil portugál"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pastu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh és a Gnome-Vi csapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Egyszerűsített kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hongkongi kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "A %s névjegye"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
-#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT "
+"fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Jelenlegi fejlesztők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Őrült patch szerzők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Visszavonult fejlesztők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Visszavonult őrült patch szerzők"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
 msgid "Artists"
 msgstr "Grafikusok"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Jelenlegi fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Korábbi fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Hibakeresési információk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Felhasználó adatainak lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg szeretné tekinteni."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg "
+"szeretné tekinteni."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
 msgid "View User Log"
 msgstr "Felhasználó naplójának lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg szeretné tekinteni."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg "
+"szeretné tekinteni."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kapcsolat álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet %s számára."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Partner álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Csevegés álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a csevegéshez."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-msgstr[1] "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+msgstr[1] ""
+"%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kapcsolat eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
-#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. "
+"Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Csoportok összefésülése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Csoportok összefésülése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Csoport eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "%s eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Partner törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Partner _törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
 msgstr "%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Csevegés eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Csevegés eltávolítása"
 
@@ -12746,67 +14136,66 @@
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Hátralévő idő:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:786
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Ezen _ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:796
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "B_efejezett átvitelek törlése"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:805
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Fájlát_vitel részletei"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:835
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Szünet"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:845
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Beillesztés egyszerű szö_vegként"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "F_ormázás törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hiperhivatkozás színe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "E-mail cím _másolása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Hivatkozás helyének másolása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12816,7 +14205,7 @@
 "\n"
 "Alapértelmezett PNG használata."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -12826,7 +14215,7 @@
 "\n"
 "Alapértelmezett PNG használata."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -12837,7 +14226,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -12848,196 +14237,285 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3322
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Kép menté_se..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
 msgid "Select Font"
 msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Szöveg színének kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Háttérszín kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
 msgid "_Description"
 msgstr "_Leírás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás opcionális."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás "
+"opcionális."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Beszúrás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "A kép tárolása nem sikerült: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ehhez a témához nem állnak rendelkezésre hangulatjelek."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
 msgid "Smile!"
 msgstr "Hangulatjel választása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+msgid "_Font"
+msgstr "_Betű"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Group Items"
+msgstr "Elemek csoportosítása"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Csoportosítás megszüntetése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Aláhúzott"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Nagyobb betűméret"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Kisebb betűméret"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Áthúzott"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Betűméret növelése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Betűméret csökkentése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+msgid "Font Face"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Betűszín"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Előtérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Formázás törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Hangulatjel beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:267
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban kezdődött beszélgetés naplóját?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:278
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban kezdődött beszélgetés naplóját?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:283
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Félkövér</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Dőlt</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Aláhúzott</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span size='larger'>Áthúzott</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+msgid "_Normal"
+msgstr "N_ormál"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Betűkészlet"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "_Előtérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "_Háttérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
+msgid "_Smiley"
+msgstr "Hang_ulatjel"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
+msgid "_Image"
+msgstr "Ké_p"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
+msgid "_Link"
+msgstr "_Hivatkozás"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Vízszintes szabály"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban "
+"kezdődött beszélgetés naplóját?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban "
+"kezdődött beszélgetés naplóját?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:427
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás itt: %s, ekkor: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:430
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:477
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y %B"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:524
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:528
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:531
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes "
+"állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali "
+"üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:535
+msgstr ""
+"A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása"
+"\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Nem találhatók naplók"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "A _naplómappa böngészése"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:614
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Teljes naplóméret:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:683
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Társalgások ezen: %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:691
-#: ../pidgin/gtklog.c:753
+#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Társalgások a következővel: %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:778
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
 msgid "System Log"
 msgstr "Rendszernapló"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:373
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:375
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13046,6 +14524,7 @@
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
@@ -13057,12 +14536,13 @@
 "  -c, --config=KÖNYVTÁR A KÖNYVTÁR használata a beállítófájlokhoz\n"
 "  -d, --debug         hibakereső üzenetek kiírása a szabványos kimenetre\n"
 "  -h, --help          ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
+"  -m, --multiple      ne csak egy példány futhasson\n"
 "  -n, --nologin       ne jelentkezzen be automatikusan\n"
 "  -l, --login[=NÉV]   automatikus bejelentkezés (a NÉV paraméter megadja a\n"
 "                      használandó fiókok vesszőkkel tagolt listáját)\n"
 "  -v, --version       az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:493
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13071,7 +14551,7 @@
 "\n"
 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
 "by reporting a bug at:\n"
-"%snewticket/\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
@@ -13088,7 +14568,7 @@
 "\n"
 "Ha ismételten elő tudja állítani az összeomlást, akkor\n"
 "értesítse a Pidgin fejlesztőit a következő címen:\n"
-"%snewticket/\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Győződjön meg róla, hogy megadta, mit csinált az összeomlás előtt,\n"
 "és küldje be a visszakövetésből származó magfájlt. Ha nem tudja, hogyan\n"
@@ -13096,56 +14576,56 @@
 "utasításokat:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
-"Ha további segítségre van szüksége, akkor küldjön azonnali üzenetet (AIM protokollon, angolul)\n"
+"Ha további segítségre van szüksége, akkor küldjön azonnali üzenetet (AIM "
+"protokollon, angolul)\n"
 "SeanEgn-nak vagy LSchiere-nek. Sean és Luke kapcsolatinformációi más\n"
 "protokollokhoz elérhetők a következő oldalon:\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Összes üzenet megnyitása"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele érkezett!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:483
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott."
 msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:951
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "A(z) \"%s\" böngészőparancs érvénytelen."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:953
-#: ../pidgin/gtknotify.c:965
-#: ../pidgin/gtknotify.c:978
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1106
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Az URL megnyitása sikertelen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:963
-#: ../pidgin/gtknotify.c:976
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Hiba \"%s\" indításakor: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "A \"Kézi\" böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot."
 
@@ -13191,343 +14671,370 @@
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Bővítmény részletei</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
 msgid "Select a file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kinél figyelmeztet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Partner neve:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Be_jelentkezik"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Kijelentkezik"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "A partner _elmegy"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Visszaté_r távollétből"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "_Inaktív lesz"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "_Már nem inaktív"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Elkez_d gépelni"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "_Felfüggeszti a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_Abbahagyja a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Ü_zenetet küld"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Azonnali üzenőablak _megnyitása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "Értesítés _megjelenítése"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Ü_zenet küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Paran_cs végrehajtása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Hang _lejátszása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Tallózás..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Tallózás..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Előnézet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem \"Elérhető\""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Ismétlődő"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Figyelmeztetés címzettje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "A hangulatjel-téma kicsomagolása meghiúsult."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új témák a témalistába dobással telepíthetők."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Téma telepítése"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új "
+"témák a témalistába dobással telepíthetők."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Rendszertálca-ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Rendszertálca-ikon megjelenítése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek esetén"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Társalgási ablak elrejtése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "Új társal_gások elrejtése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "When away"
 msgstr "Ha távol vagyok"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
 msgid "Tabs"
 msgstr "Lapok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Elhelyezés:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
 msgid "Top"
 msgstr "Felül"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alul"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Left"
 msgstr "Bal oldalon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb oldalon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Balra függőlegesen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Jobbra függőlegesen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Új _társalgások:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "_Formázás mutatása bejövő üzeneteknél"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "_Partnerikonok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "_Részletes információk megjelenítése"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Finom görgetés használata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Villanjon az ablak új üzenetek fogadásakor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "Új társalgási ablakok _minimalizálása"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "A téma _betűkészletének használata"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "_Társalgás betűkészlete:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Alapértelmezett formázás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr "Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, amelyek támogatják a formázást. :)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, "
+"amelyek támogatják a formázást."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN kiszolgáló:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Például: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_IP cím automatikus felismerése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_Nyilvános IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
 msgid "Ports"
 msgstr "Portok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Első port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Utolsó port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-kiszolgáló"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nincs Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
 msgid "_User:"
 msgstr "_Felhasználó:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME alapértelmezés"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
 msgid "Manual"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Böngészőválasztás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Böngésző:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "Browser default"
 msgstr "Alapértelmezett böngésző"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Existing window"
 msgstr "Létező ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New tab"
 msgstr "Új lap"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -13536,81 +15043,63 @@
 "_Kézi:\n"
 "(%s az URL-hez)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Napló_formátum:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Összes azonnali üzenet na_plózása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Összes _csevegés naplózása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Összes állapot_változás naplózása a rendszernaplóba"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-msgid "(default)"
-msgstr "(alapértelmezett)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Hang kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quietest"
 msgstr "Leghalkabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Quieter"
 msgstr "Halkabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Quiet"
 msgstr "Halk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Loud"
 msgstr "Hangos"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Louder"
 msgstr "Hangosabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Loudest"
 msgstr "Leghangosabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Hangrendszer"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "_Method:"
 msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Console beep"
 msgstr "Rendszer-hangszóró"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nincsenek hangok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13619,117 +15108,81 @@
 "Hanglejátszó _parancs:\n"
 "(%s fájlnév megadásához)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Hangbeállítások"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Hangok engedélyezése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
-msgid "Only when available"
-msgstr "Csak ha elérhető"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Csak ha nem érhető el"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hangerő:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Hangesemények"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválasztás..."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Inaktivitás idejének jelentése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Billentyűzet vagy egér használata alapján"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatikus válasz:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Ha távol van és inaktív"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatikus távollét"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Állapot módosítása, _ha inaktív"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "Állapot módosítása ennyi _perc után:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Üresjárat ennyi _perc után:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Állap_ot megváltoztatása a következőre:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Állapot induláskor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Az utolsó kilé_péskor érvényes állapot használata induláskor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "In_dításkor alkalmazandó állapot:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Hangulatjel-témák"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
-msgid "Sounds"
-msgstr "Hangok"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Browser"
 msgstr "Böngésző"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Állapot / Inaktív"
 
@@ -13753,66 +15206,65 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Csak a következő felhasználók letiltása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
 msgid "Privacy"
 msgstr "Magánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "A magánszféra beállításainak módosításai azonnal életbe lépnek."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Magánszféra beállításai ehhez:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 msgid "Permit User"
 msgstr "Felhasználó engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Adjon meg egy felhasználót, aki kapcsolatba léphet Önnel."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy kapcsolatba lépjen Önnel."
-
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:581
+msgstr ""
+"Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy "
+"kapcsolatba lépjen Önnel."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
 msgstr "Felhasználó tiltása"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Adjon meg egy letiltandó felhasználót."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Adja meg a letiltani kívánt felhasználó nevét."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Letiltja a következőt: %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhasználót?"
@@ -13821,209 +15273,173 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ez a fájl már létezik"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Szeretné felülírni?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Új név választása"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1638
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Válasszon mappát..."
 
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
 msgid "Room List"
 msgstr "Szobalista"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
 msgid "_Get List"
 msgstr "Lista _lekérése"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Cse_vegés hozzáadása"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt mentett állapotokat?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
 msgid "_Use"
 msgstr "_Használat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "A cím már használatban van. Használjon egyedi címet."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
 msgid "Different"
 msgstr "Eltérő"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Cím:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "Áll_apot:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "_Eltérő állapot használata egyes fiókokhoz"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Menté_s és használat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s állapota"
 
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Partner belép"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Partner kilép"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Üzenet fogadása"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Üzenet elküldve"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Ön beszél a csevegésben"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Mások beszélnek a csevegésben"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer hiba"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult."
-
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1372
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1395
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1375
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1397
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "A(z) %s mappa nem küldhető el."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat egyenként kell elküldenie."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1504
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat "
+"egyenként kell elküldenie."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Egy képet húzott be"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1511
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy "
+"használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Beállítás partnerikonként"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1512
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Send image file"
 msgstr "Képfájl küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1513
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Beszúrás az üzenetbe"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Be kívánja állítani partnerikonként ehhez a felhasználóhoz?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
-msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy beágyazhatja az üzenetbe, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként vagy használhatja ezen felhasználó "
+"partnerikonjaként."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy használhatja ezen felhasználó "
+"partnerikonjaként."
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Az indítóikon nem küldhető el"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott "
+"objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
@@ -14057,79 +15473,87 @@
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült a képfájl"
-
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült "
+"a képfájl"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 msgid "Save File"
 msgstr "Fájl mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
 msgid "Select color"
 msgstr "Szín kiválasztása"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/pidgin.h:50
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Alias"
 msgstr "Ál_név"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Lapok bezárása"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Információ le_kérése"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Invite"
 msgstr "Meg_hívás"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Módosítás"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Levél megnyitása"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin hangulatjelek"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Penguin Pimps"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Ennek kiválasztása letiltja a grafikus hangulatjeleket."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Statisztikák megjelenítése"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Válasz valószínűsége:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Statisztika beállítása"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Legnagyobb válasz-időkorlát:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Legnagyobb utoljára-látszott különbség:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Küszöb:"
 
@@ -14139,20 +15563,24 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelzés"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelző bővítmény."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "A partnerelérhetőség bővítmény statisztikai információk megjelenítésére szolgál a felhasználó partnerlistáján található partnerekről."
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"A partnerelérhetőség bővítmény statisztikai információk megjelenítésére "
+"szolgál a felhasználó partnerlistáján található partnerekről."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -14180,8 +15608,12 @@
 msgstr "Pontértékek használata, ha..."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "A <i>legnagyobb pontszámmal</i> rendelkező partner prioritással fog rendelkezni a kapcsolatban.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"A <i>legnagyobb pontszámmal</i> rendelkező partner prioritással fog "
+"rendelkezni a kapcsolatban.\n"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -14206,19 +15638,24 @@
 #. *< summary
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek beállítását."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek "
+"beállítását."
 
 #. *< description
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Lehetővé teszi a partnerek inaktív/távol/kilépett állapotaihoz tartozó pontértékek megváltoztatását a kapcsolatok prioritásainak számításakor."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a partnerek inaktív/távol/kilépett állapotaihoz tartozó "
+"pontértékek megváltoztatását a kapcsolatok prioritásainak számításakor."
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Társalgás színei"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "A társalgási ablak színeinek testreszabása"
 
@@ -14242,8 +15679,7 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Fogadott üzenetek"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Válassza ki %s színét"
@@ -14270,8 +15706,12 @@
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Megjegyzés: Az \"Új társalgások\" beállítást \"Társalgások száma szerint\" értékre kell állítani."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: Az \"Új társalgások\" beállítást \"Társalgások száma szerint\" "
+"értékre kell állítani."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -14300,8 +15740,12 @@
 #. *< summary
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Ablakonkénti társalgások számának korlátozása, opcionálisan az azonnali üzenetek és csevegés elkülönítése"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Ablakonkénti társalgások számának korlátozása, opcionálisan az azonnali "
+"üzenetek és csevegés elkülönítése"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
@@ -14360,67 +15804,80 @@
 msgstr "Azonnali üzenetküldés"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Jelöljön ki egy személyt a címjegyzékéből vagy adjon hozzá egy újat."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Csoport:"
+
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
 msgid "New Person"
 msgstr "Új személy"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Partner kiválasztása"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Válassza ki címjegyzékéből azt a személyt, aki megfelel ennek a partnernek vagy hozzon létre egy újat."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Válassza ki címjegyzékéből azt a személyt, aki megfelel ennek a partnernek "
+"vagy hozzon létre egy újat."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 msgid "User _details"
 msgstr "F_elhasználó részletei"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Partner összerendelése"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Nem küldhető e-mail"
-
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Nem küldhető e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Az evolution végrehajtható állomány nem található a PATH változóban megadott útvonalon."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgstr ""
+"Az evolution végrehajtható állomány nem található a PATH változóban megadott "
+"útvonalon."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Nem található e-mail cím ehhez a partnerhez."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "E-mail küldése"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution integráció beállítása"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Jelölje ki az összes fiókot, amelyekhez a partnereket automatikusan hozzá kell rendelni."
+msgstr ""
+"Jelölje ki az összes fiókot, amelyekhez a partnereket automatikusan hozzá "
+"kell rendelni."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14428,7 +15885,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution integráció"
 
@@ -14436,40 +15893,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Integrációt biztosít az Evolutionnel."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait."
+
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Kérem adja meg a partner felhasználónevét és fiókjának típusát."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
 msgid "Account type:"
 msgstr "Fiók típusa:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Opcionális információk:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
 msgid "First name:"
 msgstr "Utónév:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
 msgid "Last name:"
 msgstr "Vezetéknév:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Partnerjegyzet</b>: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14507,8 +15973,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van."
 
@@ -14528,8 +15993,7 @@
 msgid "Markerline"
 msgstr "Jelölő vonal"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "Vonal húzása a társalgás új üzeneteinek jelzése érdekében."
 
@@ -14537,50 +16001,52 @@
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Jelölő vonal húzása a következőkben:"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:676
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_IM ablakok"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:683
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Csevegőablakok"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "Valaki egy zenei üzenetküldő munkamenetet kért. Az elfogadáshoz kattintson az MM ikonra."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Valaki egy zenei üzenetküldő munkamenetet kért. Az elfogadáshoz kattintson "
+"az MM ikonra."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "A zenei üzenetküldő munkamenet megerősítve."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Zenei üzenetküldés"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Ütközés történt a következő parancs futtatása közben:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Hiba a szerkesztő futtatása közben"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "A következő hiba történt:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Zenei üzenetküldés beállítása"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Kottaszerkesztő útvonala"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Alkalmaz"
 
@@ -14592,84 +16058,88 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Zenei üzenetküldő bővítmény együttműködő zeneszerzéshez."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "A zenei üzenetküldő bővítmény lehetővé teszi a párhuzamos munkát több felhasználó számára ugyanazon kotta valós idejű szerkesztésével."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"A zenei üzenetküldő bővítmény lehetővé teszi a párhuzamos munkát több "
+"felhasználó számára ugyanazon kotta valós idejű szerkesztésével."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Csak ha valaki kimondja az Ön felhasználónevét"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fókuszban lévő ablakok"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Értesítési módok"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "_Szöveg beszúrása az ablak címe elé:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Új üzenetek számának _beszúrása az ablak címébe"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Új üzenetek számának beszúrása az _X tulajdonságba"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "\"_SÜRGŐS\" tipp beállítása az ablakkezelő számára"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Társalgási ablak előtérbe hozása"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Értesítés eltávolítása"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Eltávolítás, mikor a társalgás ablaka _aktívvá válik"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Eltávolítás a tá_rsalgás ablakára kattintáskor"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Eltávolítás a _társalgás ablakában történő gépeléskor"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Eltávolítás, mikor egy ü_zenet elküldésre kerül"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Eltávolítás a társalgás lapjára _váltáskor"
 
@@ -14679,7 +16149,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Üzenetértesítés"
 
@@ -14687,8 +16157,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:904
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:906
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre."
 
@@ -14758,24 +16227,24 @@
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Figyelmeztetés párbeszédablak"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 msgid "Select Color"
 msgstr "Válasszon színt"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Válassza ki %s betűkészletét"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ felület betűkészlete"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ szöveges gyorsbillentyű téma"
 
@@ -14799,37 +16268,36 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Felület színei"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Felöleti elemek méretei"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
+msgstr "Felületi elemek méretei"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc fájleszközök"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Beállítások kiírása ide: %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "A gtkrc fájlok újraolvasása"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ témavezérlés"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Hozzáférést biztosít az általánosan használt gtkrc beállításokhoz."
 
@@ -14842,30 +16310,29 @@
 msgstr "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a hibakereső ablakot."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, "
+"MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a "
+"hibakereső ablakot."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
-msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "A %s %s verzióját használja. A jelenleg legfrissebb verzió: %s.<hr>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Változások naplója:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
-#, c-format
-msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a>."
-msgstr "A(z) %s verzióhoz hozzájuthat a <br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a> címről."
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"A %s %s verzióját használja. A jelenlegi verzió: %s. A <a href=\"%s\">%s</a> "
+"oldalról letöltheti<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Változások naplója:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Új verzió érhető el"
 
@@ -14875,87 +16342,94 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Kiadásértesítés"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Rendszeresen ellenőrzi az új programverziók megjelenését."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Rendszeresen ellenőrzi az új verziók megjelenését és a változások naplójának segítségével értesíti a felhasználót."
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Rendszeresen ellenőrzi az új verziók megjelenését és a változások naplójának "
+"segítségével értesíti a felhasználót."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Kettőzés javítása"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "A megadott szó már létezik a javítási listában."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Szövegek cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
 msgstr "Ezt írja"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
 msgstr "Ezt küldi"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Csak teljes szavak"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetű"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Új szöveghelyettesítés felvétele"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
 msgstr "Ezt ír_ja:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
 msgstr "Ezt _küldi:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Kis- és nagybetűk _pontos egyezése (ne jelölje be azok automatikus kezeléséhez)"
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgstr ""
+"Kis- és nagybetűk _pontos egyezése (ne jelölje be azok automatikus "
+"kezeléséhez)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "_Csak teljes szavak cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Szövegcsere általános beállításai"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Az utolsó szó helyettesítésének engedélyezése küldéskor"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Szöveg cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a kimenő üzenetekben."
+msgstr ""
+"A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a "
+"kimenő üzenetekben."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14963,8 +16437,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Partnerfigyelő"
 
@@ -14972,8 +16445,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vízszintesen gördülő partnerlista."
 
@@ -15052,47 +16524,51 @@
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Ez a bővítmény lehetővé teszi a felhasználó számára a társalgási és naplóüzenetek időpecsét-formátumainak testreszabását."
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény lehetővé teszi a felhasználó számára a társalgási és "
+"naplóüzenetek időpecsét-formátumainak testreszabását."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Átlátszatlanság:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "IM társalgási ablakok"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_IM ablak átlátszósága"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "IM ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig legfelül"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Partnerlista-ablak"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Partnerlista-ablak átlátszósága"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Partnerlista-ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap"
 
@@ -15102,73 +16578,77 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Változtatható átlátszóság a partnerlistához és a társalgásokhoz."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Ez a bővítmény lehetővé teszi változó alfa átlátszóság beállítását a társalgás és a partnerlista ablakában.\n"
+"Ez a bővítmény lehetővé teszi változó alfa átlátszóság beállítását a "
+"társalgás és a partnerlista ablakában.\n"
 "\n"
 "* Megjegyzés: A bővítményhez Win2000 vagy újabb szükséges."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ runtime verzió"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Indítás"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "A %s indítá_sa a Windows indulásakor"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokkolható partnerlista"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Partnerlista-ablak mindig felül:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Csak ha dokkolt"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Villogtassa az ablakot új csevegésüzenetek fogadásakor"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "A windowsos Pidin beállításai"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállítások."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a partnerlista dokkolása."
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgstr ""
+"A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a "
+"partnerlista dokkolása."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Kijelentkezve.</font>"
 
@@ -15178,8 +16658,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "XMPP konzol"
@@ -15214,5 +16693,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez hasznos."
-
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
+"hasznos."
+
--- a/po/it.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/it.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-14 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 17:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-26 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-26 14:25+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Satriano <satriano@na.infn.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:70
-#: ../finch/finch.c:298
-#: ../finch/finch.c:327
-#: ../finch/finch.c:404
+#: ../finch/finch.c:64
+#: ../finch/finch.c:300
+#: ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:417
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
-#: ../finch/finch.c:204
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:206
+#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -51,26 +51,27 @@
 "  -h, --help          mostra questo aiuto ed esce\n"
 "  -n, --nologin       non effettuare il login automatico  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../finch/finch.c:325
-#: ../pidgin/gtkmain.c:708
+#: ../finch/finch.c:327
+#: ../pidgin/gtkmain.c:711
 #, c-format
 msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
 msgstr "%s si è imbattuto in un errore nella migrazione delle tue impostazioni da %s a %s. Prova a verificare e completare la migrazione a mano. Per piacere, riporta questo errore su http://developer.pidgin.im"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:123
-#: ../finch/gntaccount.c:478
+#: ../finch/gntaccount.c:483
 #: ../finch/gntblist.c:299
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 #: ../finch/gntplugin.c:185
 #: ../finch/gntplugin.c:233
 #: ../finch/gntstatus.c:300
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
@@ -85,69 +86,70 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Il nome utente per un account non può essere vuoto."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:431
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di posta"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:441
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ricorda la password"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:484
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Non c'è nessun plugin per i protocolli installato."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:480
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Hai probabilmente dimenticato il comando 'make install'.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4014
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Modifica l'account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Nuovo account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:515
+#: ../finch/gntaccount.c:520
 #: ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protocollo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../finch/gntaccount.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:536
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:546
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:569
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../finch/gntaccount.c:574
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883
 #: ../finch/gntblist.c:343
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
-#: ../finch/gntblist.c:794
-#: ../finch/gntblist.c:996
-#: ../finch/gntblist.c:1092
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
+#: ../finch/gntblist.c:802
+#: ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100
+#: ../finch/gntblist.c:2221
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:458
-#: ../finch/gntpounce.c:656
+#: ../finch/gntpounce.c:666
 #: ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1054
 #: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:606
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609
 #: ../libpurple/account.c:984
 #: ../libpurple/account.c:1234
 #: ../libpurple/account.c:1269
@@ -170,19 +172,19 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
@@ -205,45 +207,46 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:989
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3259
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5915
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:727
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:865
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:957
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1001
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1071
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1112
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1903
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2497
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5927
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:750
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:888
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:980
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
 #: ../pidgin/gtklog.c:327
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1582
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:573
+#: ../finch/gntaccount.c:578
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:464
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../finch/gntsound.c:1051
+#: ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597
 #: ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
@@ -252,111 +255,111 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:626
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1895
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1576
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:629
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Cancella account"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:631
-#: ../finch/gntaccount.c:701
-#: ../finch/gntpounce.c:655
-#: ../finch/gntpounce.c:718
+#: ../finch/gntaccount.c:636
+#: ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665
+#: ../finch/gntpounce.c:728
 #: ../finch/gntstatus.c:143
 #: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1902
 #: ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1581
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:663
-#: ../finch/gntblist.c:2104
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2327
+#: ../finch/gntaccount.c:668
+#: ../finch/gntblist.c:2118
+#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2320
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Puoi abilitare/disabilitare gli account dalla seguente lista."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:692
-#: ../finch/gntaccount.c:877
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntaccount.c:882
 #: ../finch/gntblist.c:342
-#: ../finch/gntblist.c:412
-#: ../finch/gntblist.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455
 #: ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:712
 #: ../finch/gntstatus.c:198
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2500
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5914
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1624
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:697
-#: ../finch/gntpounce.c:710
+#: ../finch/gntaccount.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:800
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2447
+#: ../finch/gntaccount.c:805
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2443
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ha aggiunto %s alla sua lista contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:873
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2499
+#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:927
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
+#: ../finch/gntaccount.c:938
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2553
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:952
-#: ../finch/gntaccount.c:955
-#: ../finch/gntaccount.c:982
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Autorizzare l'utente?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:959
-#: ../finch/gntaccount.c:986
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
+#: ../finch/gntaccount.c:970
+#: ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2583
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizza"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:960
-#: ../finch/gntaccount.c:987
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
+#: ../finch/gntaccount.c:971
+#: ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2578
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2584
 msgid "Deny"
 msgstr "Blocca"
 
@@ -381,49 +384,49 @@
 msgstr "Errore nell'aggiunta del contatto"
 
 #: ../finch/gntblist.c:324
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1976
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Nome utente"
 
 #: ../finch/gntblist.c:327
-#: ../finch/gntblist.c:404
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:409
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #: ../finch/gntblist.c:330
-#: ../finch/gntblist.c:407
+#: ../finch/gntblist.c:412
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
 #: ../finch/gntblist.c:334
-#: ../finch/gntblist.c:395
-#: ../finch/gntblist.c:1292
+#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:1304
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2974
-#: ../pidgin/gtknotify.c:482
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:443
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2988
+#: ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 #: ../finch/gntblist.c:340
-#: ../finch/gntblist.c:843
+#: ../finch/gntblist.c:851
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
@@ -432,8 +435,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5420
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5433
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Aggiungi un contatto"
@@ -442,13 +445,13 @@
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Inserisci le informazioni sul contatto."
 
-#: ../finch/gntblist.c:367
+#: ../finch/gntblist.c:369
 #: ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Chat"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:401
+#: ../finch/gntblist.c:406
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
@@ -461,164 +464,164 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:410
-#: ../finch/gntblist.c:845
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5800
+#: ../finch/gntblist.c:415
+#: ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Entra automaticamente"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418
+#: ../finch/gntblist.c:853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5812
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Aggiungi una chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:411
+#: ../finch/gntblist.c:419
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Puoi inserire maggiori informazioni successivamente dal menù contestuale."
 
-#: ../finch/gntblist.c:424
-#: ../finch/gntblist.c:437
+#: ../finch/gntblist.c:432
+#: ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Errore nell'aggiunta del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:425
+#: ../finch/gntblist.c:433
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Specificare un nome per il gruppo da aggiungere."
 
-#: ../finch/gntblist.c:438
+#: ../finch/gntblist.c:446
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Esiste già una gruppo con questo nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
-#: ../finch/gntblist.c:847
+#: ../finch/gntblist.c:453
+#: ../finch/gntblist.c:855
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5923
 msgid "Add Group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:445
+#: ../finch/gntblist.c:453
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Modifica la chat"
 
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Aggiorna i campi obbligatori."
 
-#: ../finch/gntblist.c:794
+#: ../finch/gntblist.c:802
 #: ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../finch/gntblist.c:810
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Entra automaticamente"
-
-#: ../finch/gntblist.c:819
+#: ../finch/gntblist.c:827
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Modifica le impostazioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
-#: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../pidgin/gtkutils.c:926
-#, fuzzy
+#: ../finch/gntblist.c:863
+#: ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Connessione in corso..."
-
-#: ../finch/gntblist.c:895
-#: ../finch/gntconv.c:407
+msgstr "Sacaricamento in corso..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:903
+#: ../finch/gntconv.c:436
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../finch/gntblist.c:899
+#: ../finch/gntblist.c:907
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Aggiungi un allarme"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:906
-#: ../finch/gntconv.c:419
+#: ../finch/gntblist.c:914
+#: ../finch/gntconv.c:448
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1572
 msgid "Send File"
 msgstr "Invia file"
 
-#: ../finch/gntblist.c:910
+#: ../finch/gntblist.c:918
 msgid "View Log"
 msgstr "Mostra il log"
 
-#: ../finch/gntblist.c:991
+#: ../finch/gntblist.c:999
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Inserire un nuovo nome per %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
-#: ../finch/gntblist.c:1240
+#: ../finch/gntblist.c:1001
+#: ../finch/gntblist.c:1249
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../finch/gntblist.c:993
+#: ../finch/gntblist.c:1001
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Imposta un alias"
 
-#: ../finch/gntblist.c:994
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "Inserisci una stringa vuota per resettare il nome."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1070
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1078
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "La rimozione di questo gruppo comporterà l'eliminazione di tutti i contatti appartenenti al gruppo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1083
+#: ../finch/gntblist.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1086
+#: ../finch/gntblist.c:1094
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Conferma rimozione"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1091
-#: ../finch/gntblist.c:1242
-#: ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../finch/gntblist.c:1099
+#: ../finch/gntblist.c:1251
+#: ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1621
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1216
-#: ../finch/gntblist.c:2283
+#: ../finch/gntblist.c:1225
+#: ../finch/gntblist.c:2306
 #: ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4256
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4269
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Lista contatti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1247
+#: ../finch/gntblist.c:1256
 #, fuzzy
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Posti in cui hai vissuto"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1252
+#: ../finch/gntblist.c:1261
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr ""
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1287
+#: ../finch/gntblist.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
@@ -639,34 +642,34 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3012
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1307
+#: ../finch/gntblist.c:1319
 #: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:314
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2915
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3026
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3435
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3040
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Idle"
 msgstr "Inattivo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1320
+#: ../finch/gntblist.c:1333
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Al cellulare"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1400
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -675,12 +678,12 @@
 "In linea: %d\n"
 "Totale: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1409
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Account: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1421
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -689,51 +692,51 @@
 "\n"
 "Visto l'ultima volta: %s fa"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1687
+#: ../finch/gntblist.c:1701
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Nuovo..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1694
+#: ../finch/gntblist.c:1708
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Salvato..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2072
+#: ../finch/gntblist.c:2086
 #: ../finch/gntplugin.c:254
-#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../finch/gntui.c:86
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:708
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:846
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+#: ../finch/gntblist.c:2202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:731
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:869
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:950
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nome"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:713
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:851
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:932
+#: ../finch/gntblist.c:2207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:736
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:874
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955
 msgid "_Account"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:744
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nuovo messaggio immediato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723
+#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona alla quale vuoi inviare un messaggio immediato."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2197
+#: ../finch/gntblist.c:2220
 #: ../finch/gntnotify.c:79
 #: ../libpurple/account.c:983
 #: ../libpurple/account.c:1233
@@ -746,7 +749,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6043
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -763,52 +766,52 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4013
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:726
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:864
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:749
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:887
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:979
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../finch/gntblist.c:2240
 #: ../finch/gntpounce.c:446
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2223
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Invia MI..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2227
+#: ../finch/gntblist.c:2250
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2233
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2239
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Ordina per stato"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2243
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Ordina alfabeticamente"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2247
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Ordina per dimensione del log"
 
 #: ../finch/gntconn.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../finch/gntconn.c:113
 #, c-format
@@ -816,7 +819,7 @@
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
 #: ../finch/gntconn.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
@@ -824,49 +827,53 @@
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
-
-#: ../finch/gntconv.c:117
+"Finch non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
+
+#: ../finch/gntconv.c:118
 msgid "No such command."
 msgstr "Comando inesistente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:121
-#: ../pidgin/gtkconv.c:492
+#: ../finch/gntconv.c:122
+#: ../pidgin/gtkconv.c:465
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Errore di sintassi: È stato digitato un numero sbagliato di argomenti per questo comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:126
-#: ../pidgin/gtkconv.c:498
+#: ../finch/gntconv.c:127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:471
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Il comando non ha funzionato per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
-#: ../pidgin/gtkconv.c:505
+#: ../finch/gntconv.c:132
+#: ../pidgin/gtkconv.c:478
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Il comando funziona solo per le chat, non per i MI."
 
-#: ../finch/gntconv.c:134
-#: ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:481
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Il comando funziona solo per i MI, non per le chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:138
-#: ../pidgin/gtkconv.c:513
+#: ../finch/gntconv.c:139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:486
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Il comando non funziona con questo protocollo."
 
-#: ../finch/gntconv.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../finch/gntconv.c:147
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Il messaggio non è stato inviato perché non sei connesso."
+
+#: ../finch/gntconv.c:230
+#, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
-
-#: ../finch/gntconv.c:247
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:253
+#, c-format
 msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s su %s: (%s)"
-
-#: ../finch/gntconv.c:252
-#: ../finch/gntconv.c:647
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:258
+#: ../finch/gntconv.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -875,52 +882,52 @@
 "\n"
 "%s sta scrivendo..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:271
+#: ../finch/gntconv.c:277
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Hai lasciato questa chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:342
+#: ../finch/gntconv.c:371
 msgid "Send To"
 msgstr "Invia a"
 
-#: ../finch/gntconv.c:386
+#: ../finch/gntconv.c:415
 msgid "Conversation"
 msgstr "Conversazione"
 
-#: ../finch/gntconv.c:392
+#: ../finch/gntconv.c:421
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "/Conversazione/Cancella lo storico"
 
-#: ../finch/gntconv.c:396
+#: ../finch/gntconv.c:425
 #: ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Mostra i timestamp"
 
-#: ../finch/gntconv.c:412
+#: ../finch/gntconv.c:441
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Aggiungi un allarme..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:614
+#: ../finch/gntconv.c:643
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<RISPOSTA AUTOMATICA>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:765
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Elenco degli utenti:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:880
-#: ../pidgin/gtkconv.c:335
+#: ../finch/gntconv.c:910
+#: ../pidgin/gtkconv.c:308
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:915
-#: ../pidgin/gtkconv.c:384
+#: ../finch/gntconv.c:945
+#: ../pidgin/gtkconv.c:357
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Comando inesistente (in questo contesto)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:918
-#: ../pidgin/gtkconv.c:387
+#: ../finch/gntconv.c:948
+#: ../pidgin/gtkconv.c:360
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -928,61 +935,61 @@
 "Usa \"/help &lt;comando&gt;\" per ottenere aiuto su un comando specifico.\n"
 "I seguenti comandi sono disponibili in questo contesto:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:976
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7198
+#: ../finch/gntconv.c:1006
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7320
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;message&gt;: Invia un messaggio normalmente, come se non stessi utilizzando un comando."
 
-#: ../finch/gntconv.c:979
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7201
+#: ../finch/gntconv.c:1009
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7323
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;azione&gt;: Invia un'azione in stile IRC ad un contatto o ad una chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:982
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7204
+#: ../finch/gntconv.c:1012
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7326
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "debug &lt;opzione&gt;: Invia diverse informazioni di debug alla conversazione corrente."
 
-#: ../finch/gntconv.c:985
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7207
+#: ../finch/gntconv.c:1015
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7329
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: cancella lo storico della conversazione."
 
-#: ../finch/gntconv.c:988
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7213
+#: ../finch/gntconv.c:1018
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7335
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;comando&gt;: Aiuto su un comando specifico."
 
-#: ../finch/gntconv.c:991
+#: ../finch/gntconv.c:1021
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: mostra la lista degli utenti della chat."
 
-#: ../finch/gntconv.c:996
+#: ../finch/gntconv.c:1026
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: Mostra la finestra dei plugin."
 
-#: ../finch/gntconv.c:999
+#: ../finch/gntconv.c:1029
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Mostra la lista contatti."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1002
+#: ../finch/gntconv.c:1032
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Mostra la finestra degli account."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1005
+#: ../finch/gntconv.c:1035
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Mostra la finestra di debug."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1008
+#: ../finch/gntconv.c:1038
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Mostra la finestra delle preferenze."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1011
+#: ../finch/gntconv.c:1041
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Mostra la finestra dei messaggi di stato salvati."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:234
-#: ../finch/gntui.c:80
+#: ../finch/gntui.c:84
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Finestra di debug"
@@ -1014,41 +1021,41 @@
 #. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:122
 #: ../finch/gntft.c:195
-#: ../finch/gntui.c:81
+#: ../finch/gntui.c:85
 #: ../pidgin/gtkft.c:233
 #: ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Trasferimento file"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Rimanente"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:198
-#: ../finch/gntstatus.c:543
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:318
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntstatus.c:546
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
@@ -1058,80 +1065,85 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2676
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3750
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3222
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../finch/gntft.c:208
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Chiudi questa finestra quando tutti i trasferimenti sono stati completati"
 
-#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Pulisci i trasferimenti ultimati"
 
-#: ../finch/gntft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:234
+#: ../finch/gntft.c:236
 #: ../finch/gntnotify.c:181
 #: ../finch/gntplugin.c:209
 #: ../finch/gntplugin.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntpounce.c:737
 #: ../finch/gntstatus.c:215
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2474
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2470
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../finch/gntft.c:302
+#: ../finch/gntft.c:304
 #: ../pidgin/gtkft.c:168
 #: ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
 
-#: ../finch/gntft.c:369
+#: ../finch/gntft.c:371
 #: ../pidgin/gtkft.c:165
 #: ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: ../finch/gntft.c:371
+#: ../finch/gntft.c:373
 #: ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Fallito"
 
-#: ../finch/gntft.c:417
+#: ../finch/gntft.c:419
 #: ../pidgin/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../finch/gntft.c:429
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Il file è stato salvato col nome %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:432
 #: ../pidgin/gtkft.c:162
 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Completato"
 
-#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:436
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Trasferimento in corso"
@@ -1146,12 +1158,12 @@
 msgstr "C'è posta per te!"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:489
+#: ../pidgin/gtknotify.c:495
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:496
+#: ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
@@ -1163,34 +1175,35 @@
 msgstr[1] "%s (%s) ha %d nuovi messaggi."
 
 #: ../finch/gntnotify.c:224
-#: ../pidgin/gtknotify.c:335
+#: ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "C'è posta per te"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:289
-#: ../pidgin/gtknotify.c:916
+#: ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Informazioni per %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:290
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:917
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informazioni sul contatto"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:376
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1627
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1600
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1561
 msgid "IM"
 msgstr "Messaggio"
 
@@ -1246,9 +1259,8 @@
 msgstr "Nessuna opzione di configurazione per questo plugin."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:259
-#, fuzzy
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
+msgstr "Puoi caricare/rimuovere i plugin della seguente lista."
 
 #: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
@@ -1262,9 +1274,9 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:370
 #: ../finch/gntplugin.c:377
 #: ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2060
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -1273,7 +1285,6 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Inserisci il nome di un utente."
 
-#. Create the window.
 #: ../finch/gntpounce.c:327
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
@@ -1290,7 +1301,7 @@
 
 #. Account:
 #: ../finch/gntpounce.c:335
-#: ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
@@ -1300,7 +1311,7 @@
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:373
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:586
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Controlla se il contatto..."
 
@@ -1346,7 +1357,7 @@
 
 #. Create the "Action" frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:413
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:647
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
@@ -1375,84 +1386,96 @@
 msgstr "Genera allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
 
 #: ../finch/gntpounce.c:449
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ricorrente"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:651
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Impossibile creare l'allarme"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Non hai nessun account."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Prima di poter creare un allarme, devi creare un account."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'allarme su %s per %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:685
-#: ../finch/gntui.c:79
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+#: ../finch/gntpounce.c:695
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Allarmi"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha iniziato a scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s si è fermato mentre scriveva un messaggio per te (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s si è connesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:815
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s è tornato attivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:817
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s è di nuovo presente (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:819
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s ha smesso di scriverti (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:821
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s si è disconnesso (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s è diventato inattivo (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s è andato via. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s ti ha inviato un messaggio. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Evento sconosciuto. Per piacere riporta questo errore!"
 
@@ -1461,16 +1484,16 @@
 msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:93
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Dall'ultimo messaggio inviato"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:95
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
@@ -1521,14 +1544,14 @@
 #. Conversations
 #: ../finch/gntprefs.c:258
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2026
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Conversazioni"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1462
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
 msgid "Logging"
 msgstr "Log"
 
@@ -1537,17 +1560,197 @@
 msgstr "Non ancora implementato."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1526
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1572
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
 msgid "Save File..."
 msgstr "Salva il file..."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1527
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1573
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri il file..."
 
+#: ../finch/gntsound.c:94
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Il contatto è connesso"
+
+#: ../finch/gntsound.c:95
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Il contatto è disconnesso"
+
+#: ../finch/gntsound.c:96
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Messaggio ricevuto"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Il messaggio ricevuto inizia la conversazione"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Messaggio inviato"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Una persona entra in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Una persona abbandona la chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Stai parlando in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Qualcun altro parla in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in chat"
+
+#: ../finch/gntsound.c:357
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "Errore di GStreamer"
+
+#: ../finch/gntsound.c:358
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "Impossibile inizializzare GStreamer."
+
+#: ../finch/gntsound.c:712
+#: ../finch/gntsound.c:798
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+msgid "(default)"
+msgstr "(predefinito)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:725
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Scegli un file audio..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:900
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Preferenze audio"
+
+#: ../finch/gntsound.c:911
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../finch/gntsound.c:950
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
+#: ../finch/gntsound.c:953
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Bip di console"
+
+#: ../finch/gntsound.c:954
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: ../finch/gntsound.c:955
+msgid "No Sound"
+msgstr "Nessun suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Metodo del suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:962
+msgid "Method: "
+msgstr "Metodo:"
+
+#: ../finch/gntsound.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Comando audio\n"
+"(%s per il nome del file)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:977
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Opzioni suono"
+
+#: ../finch/gntsound.c:978
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in primo piano"
+
+#: ../finch/gntsound.c:986
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: ../finch/gntsound.c:987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+msgid "Only when available"
+msgstr "Solo quando sei disponibile"
+
+#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Solo quando non sei disponibile"
+
+#: ../finch/gntsound.c:995
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Volume (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1014
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Eventi sonori"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1016
+msgid "File"
+msgstr "File"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1035
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Reset"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Choose..."
+msgstr "Scegli..."
+
 #: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
@@ -1563,7 +1766,7 @@
 msgstr "Messaggi di stato salvati"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:535
+#: ../finch/gntstatus.c:538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
@@ -1576,12 +1779,20 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:560
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:247
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:254
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:320
+#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
@@ -1596,16 +1807,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:269
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5533
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5504
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5766
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
@@ -1613,8 +1825,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3731
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
@@ -1623,7 +1835,7 @@
 
 #. Use
 #: ../finch/gntstatus.c:193
-#: ../finch/gntstatus.c:589
+#: ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizza"
 
@@ -1635,41 +1847,46 @@
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo non vuoto per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Titolo già esistente"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Inserisci un titolo differente per lo stato."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Sotto-stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:460
+#: ../finch/gntstatus.c:463
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:475
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Messaggio:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:524
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Modifica lo stato"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Utilizza uno stato differente per i seguenti account"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Salva e utilizza"
 
-#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
+msgid "Sounds"
+msgstr "Suoni"
+
+#: ../finch/gntui.c:89
 msgid "Statuses"
 msgstr "Messaggi di stato"
 
@@ -1737,7 +1954,7 @@
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357
 msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta lo stato URGENTE per la finestra del terminale."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377
 msgid "GntGf"
@@ -1835,7 +2052,7 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4021
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Errore di connessione"
 
@@ -1886,16 +2103,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
 #: ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1289
-#: ../libpurple/blist.c:1518
+#: ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530
 #: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5310
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5323
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
@@ -1942,8 +2159,8 @@
 msgstr "Il messaggio è troppo grande."
 
 #: ../libpurple/conversation.c:183
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:284
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:326
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
@@ -2002,7 +2219,7 @@
 
 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Il server D-BUS di Purple non è in esecuzione per il motivo indicato di seguito"
 
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286
 #: ../libpurple/desktopitem.c:877
@@ -2085,7 +2302,7 @@
 
 #: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "La directory non è scrivibile."
 
 #: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
@@ -2190,103 +2407,103 @@
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"aim\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"gg\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"icq\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"irc\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"msnim\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"sip\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"xmpp\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Il comando utilizzato per gestire gli URL \"ymsgr\", se abilitati."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Il gestore per gli URL \"aim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"gg\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"icq\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"irc\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"msnim\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"sip\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"xmpp\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "gestore per gli URL \"ymsgr\""
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"aim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"gg\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"icq\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"irc\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"msnim\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"sip\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"xmpp\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr ""
+msgstr "Vero, se il comando specificato nella chiave \"command\" deve gestire gli URL \"ymsgr\"."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Vero. se il comando utilizzato per gestire questo tipo di URL deve essere eseguito in un terminale."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2336,36 +2553,36 @@
 msgid "Old flat format"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/log.c:837
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Il log di questa conversazione non è riuscito."
 
-#: ../libpurple/log.c:1280
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1364
+#: ../libpurple/log.c:1365
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1366
+#: ../libpurple/log.c:1367
 #, c-format
 msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RISPOSTA AUTOMATICA&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
 
-#: ../libpurple/log.c:1424
-#: ../libpurple/log.c:1557
+#: ../libpurple/log.c:1425
+#: ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile trovare il percorso del file di log!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1436
-#: ../libpurple/log.c:1566
+#: ../libpurple/log.c:1437
+#: ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>Impossibile leggere il file: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1498
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n"
@@ -2376,9 +2593,8 @@
 msgstr "Stai usando %s, ma questo plugin richiede %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
-#, fuzzy
 msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr "Questa funzione non è stata ancora implementata"
+msgstr "Questo plugin non ha definito alcun ID."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
@@ -2400,9 +2616,8 @@
 msgstr "Il plugin %s richiesto non è stato trovato. Installare questo plugin e provare di nuovo."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Gaim non è in grado di caricare il tuo plugin."
+msgstr "Impossibile caricare il plugin"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
@@ -2410,9 +2625,8 @@
 msgstr "Impossibile caricare il plugin %s richiesto."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:578
-#, fuzzy
 msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim non è in grado di caricare il tuo plugin."
+msgstr "Impossibile caricare il tuo plugin."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
@@ -2420,7 +2634,6 @@
 msgstr "Impossibile caricare Il plugin dipendente %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:681
-#, fuzzy
 msgid "There were errors unloading the plugin."
 msgstr "Si sono verificati degli errori nella rimozione del plugin."
 
@@ -2459,13 +2672,13 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2251
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2298
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5865
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6117
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6187
 #: ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
@@ -2531,17 +2744,20 @@
 #. *< priority
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Note per il contatto"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Conserva delle note per un dato contatto."
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
 msgstr "Aggiunge l'opzione di salvare delle note per i contatti nella tua lista."
 
@@ -2599,9 +2815,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Consente di controllare Gaim immettendo dei comandi in un file."
+msgstr "Consente di controllare il programma immettendo dei comandi in un file."
 
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:218
@@ -2736,109 +2951,108 @@
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:492
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "L'utente non è in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1579
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "Riconnessione automatica"
-
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1589
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1592
+msgstr "Inviata la risposta automatica:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s si è disconnesso."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1606
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Uno o più messaggi potrebbero non essere stati inviati."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1616
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Sei stato disconnesso dal server."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1624
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
 msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
 msgstr "Al momento non sei connesso. Non saranno ricevuti messaggi finché non sarai nuovamente in linea."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1639
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Il messaggio non può essere inviato poiché è stata superata la lunghezza massima."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1644
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2344
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2467
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2357
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
 msgstr "Fuoco"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2369
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2476
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2383
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
 msgid "QIP"
 msgstr ""
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2395
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2485
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2407
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2489
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2449
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Configurazione generale per la lettura dei log"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2453
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Calcolo veloce della dimensione"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2457
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Determina i nomi in maniera euristica"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2463
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Percorso dei log"
 
@@ -2848,19 +3062,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2518
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Visualizzatore log"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2522
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Consente di visualizzare i log di altri client MI."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2526
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
 msgid ""
 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
 "\n"
@@ -3014,9 +3228,8 @@
 msgstr "Mostra i messaggi di notifica nelle conversazioni"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Nelle conversazioni nascoste"
+msgstr "Porta le conversazioni psichiche in primo piano"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3024,7 +3237,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Test dei segnali"
 
@@ -3032,8 +3245,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Verifica se tutti i segnali stanno funzionando correttamente."
 
@@ -3184,41 +3397,54 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare un'installazione di ActiveTCL. Se vuoi usare i plugin TCL, installa ActiveTCL da http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "Impossibile creare una nuova connessione."
+msgstr "Impossibile mettersi in ascolto per le connessioni MI in entrata\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Impossibile stabilire una connessione con il server mDNS locale. È in funzione?"
 
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4545
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5611
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
-msgid "Away"
-msgstr "Assente"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+msgid "Last name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Email"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+msgid "AIM Account"
+msgstr "Account AIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Account XMPP"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3230,39 +3456,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:477
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:535
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
 msgid "Purple Person"
-msgstr "Nuova persona"
+msgstr "Persona Purple"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome host"
 
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:587
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
-msgid "First name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:590
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
-msgid "Last name"
-msgstr "Cognome"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
@@ -3272,43 +3484,34 @@
 msgid "E-mail"
 msgstr "Email"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
-msgid "AIM Account"
-msgstr "Account AIM"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
-#, fuzzy
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "Account AIM"
-
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:395
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:383
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:441
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:654
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:679
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:435
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:658
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:676
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio. La conversazione non può essere avviata."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:581
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Impossibile aprire il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:589
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Errore nell'impostazione delle opzioni per il socket"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:607
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:613
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Impossibile associare il socket alla porta"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:621
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Impossibile ascoltare sul socket"
 
@@ -3426,8 +3629,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Città"
@@ -3438,13 +3641,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
@@ -3453,23 +3657,22 @@
 msgstr "Maschile o femminile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Maschile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Femminile"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
-#, fuzzy
 msgid "Only online"
-msgstr "Online"
+msgstr "Soltanto se online"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
@@ -3477,9 +3680,8 @@
 msgstr "Cerca contatti"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Inserisci la tua nuova password"
+msgstr "Inserisci i tuoi criteri di ricerca"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
 msgid "Fill in the fields."
@@ -3490,7 +3692,6 @@
 msgstr "La tua password attuale è diversa da quella specificata."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
 msgstr "Impossibile modificare la password. Si è verificato un errore.\n"
 
@@ -3516,9 +3717,9 @@
 msgstr "Cambia la password per Gadu-Gadu"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Rimuovi la chat dalla lista dei contatti"
+msgstr "Scegli una chat per il contatto: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
@@ -3528,16 +3729,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5583
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3073
 #: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3070
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3411
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3421
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -3548,17 +3750,42 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2919
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
 #: ../libpurple/status.c:154
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Presente"
 
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4506
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3701
+#: ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Assente"
+
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2675
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3669
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -3566,7 +3793,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3680
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3579,7 +3806,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3881
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Impossibile mostrare i risultati della ricerca."
 
@@ -3742,7 +3969,6 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
-#, fuzzy
 msgid "Could not open a listening port."
 msgstr "Impossibile aprire una porta in ascolto."
 
@@ -3767,6 +3993,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3490
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Il server ti ha disconnesso"
 
@@ -3782,7 +4009,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:526
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:527
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
@@ -3790,16 +4017,18 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:637
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
@@ -3811,14 +4040,18 @@
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Supporto SSL non disponibile"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:653
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1284
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Impossibile connettersi all'host"
 
@@ -3834,13 +4067,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3486
 msgid "Read error"
 msgstr "Errore di lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
@@ -3850,7 +4084,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1411
 msgid "Topic"
 msgstr "Argomento"
 
@@ -3875,14 +4109,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6650
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
@@ -3890,8 +4124,8 @@
 #. port to connect to
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6653
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
@@ -3963,7 +4197,7 @@
 msgstr " <i>(identificato)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3670
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4016,9 +4250,8 @@
 msgstr "Messaggio sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
-#, fuzzy
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Gaim ha inviato un messaggio che il server IRC non comprende."
+msgstr "Il server IRC ha ricevuto un messaggio che non è in grado di comprendere."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
@@ -4087,7 +4320,6 @@
 msgstr "Nickname non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
-#, fuzzy
 msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
 msgstr "Il nome per l'account selezionato è stato rifiutato dal server. Probabilmente contiene caratteri non validi."
 
@@ -4118,9 +4350,9 @@
 msgstr "Risposta PING -- Ritardo: %lu secondi"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Richiesta registrazione"
+msgstr "Impossibile entrare in %s: è richiesta la registrazione."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
@@ -4146,9 +4378,8 @@
 msgstr "away [messaggio]: Imposta un messaggio di assenza. Non immettere alcun messaggio per ritornare dall'assenza."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
-#, fuzzy
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "chanserv: Invia un comando al chanserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
 msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4183,9 +4414,8 @@
 msgstr "me &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
-#, fuzzy
 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "memoserv: Invia un comando al memoserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
 msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
@@ -4200,14 +4430,13 @@
 msgstr "names [canale]: Elenca gli utenti presenti nel canale."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nuovo nickname&gt;: Cambia il tuo nickname."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
-#, fuzzy
 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "nickserv: Invia un comando al nickserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
 msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4218,9 +4447,8 @@
 msgstr "operwall &lt;messaggio&gt;: Se non sai di cosa si tratta, probabilmente non sei in grado di usarlo."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "quote [...]: Invia un comando grezzo al server."
+msgstr "operserv: Invia un comando all'operserv"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
 msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
@@ -4260,7 +4488,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "version [nick]: invia una richiesta CTCP VERSION ad un utente"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
 msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
@@ -4275,9 +4503,8 @@
 msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
-#, fuzzy
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whois [server] &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente."
+msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Ottiene informazioni su di un utente che si è disconnesso."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
@@ -4311,9 +4538,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Il server richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
+msgstr "%s richiede l'autenticazione sotto forma di testo semplice su una connessione non criptata. Procedere con l'autenticazione?"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
@@ -4417,18 +4644,6 @@
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefono"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
@@ -4447,14 +4662,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
 msgid "Birthday"
 msgstr "Compleanno"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
@@ -4501,8 +4716,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -4556,8 +4771,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Non disturbare"
@@ -4568,7 +4783,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3681
 msgid "Last Name"
 msgstr "Cognome"
 
@@ -4579,12 +4794,11 @@
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca un contatto inserendo i criteri di ricerca nei seguenti campi. Nota: Ogni campo supporta il carattere jolly (%)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
-#, fuzzy
 msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "Connessione diretta non riuscita"
+msgstr "Interrogazione della directory fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
@@ -4593,34 +4807,33 @@
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Informazioni sul server"
+msgstr "Istruzioni per il server: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
+msgstr "Riempi uno o più campi per cercare gli utenti XMPP corrispondenti."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
-#, fuzzy
 msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Cerca utente"
+msgstr "Cerca utenti XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
@@ -4644,8 +4857,8 @@
 msgstr "Cerca directory"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5273
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:963
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Stanza:"
 
@@ -4751,9 +4964,9 @@
 msgstr "Errore di lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2569
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4773,7 +4986,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "ID XMPP invalido. Deve essere impostato il dominio."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
 #, c-format
@@ -4801,8 +5014,8 @@
 msgstr "Già registrato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
 msgid "State"
 msgstr "Stato"
 
@@ -4830,13 +5043,10 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
-#, fuzzy
 msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
-
-#. Register button
+msgstr "Registra un nuovo account XMPP"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1518
 msgid "Register"
 msgstr "Iscrizione"
 
@@ -4857,8 +5067,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Non autorizzato"
 
@@ -4919,7 +5129,7 @@
 msgstr "Inserisci la tua nuova password"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
@@ -4927,7 +5137,7 @@
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6349
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
@@ -4968,9 +5178,8 @@
 msgstr "Elemento non trovato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
-#, fuzzy
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Formato ID Jabber non valido"
+msgstr "Formato ID XMPP non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5138,82 +5347,81 @@
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Errore di stream"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Impossibile allontanare l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Comando sconosciuto: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Affiliazione sconosciuta: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Impossibile invitare l'utente (%s)."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Impossibile affiliare l'utente %s come \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Comando sconosciuto: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Ruolo sconosciuto: \"%s\""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
+msgstr "Impossibile impostare il ruolo \"%s\" per l'utente: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Impossibile espellere l'utente %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure: Configura una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [stanza]: Abbandona la stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register: Iscrizione ad una chat room."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nuovo argomento]: Visualizza o modifica l'argomento."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;utente&gt; [stanza]: Allontana un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
+msgstr "affiliate &lt;utente&gt; &lt;proprietario|admin|membro|escluso|nessuno&gt;: Imposta un'affiliazione per l'utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
-#, fuzzy
+msgstr "role &lt;utente&gt; &lt;moderatore|partecipante|visitatore|nessuno&gt;: Imposta un ruolo per l'utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;utente&gt; [stanza]: Invita un utente nella stanza."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+msgstr "invite &lt;utente&gt; [messaggio]: Invita un utente nella stanza."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;stanza&gt; [server]: Entra in una chat su questo server."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;utente&gt; [stanza]: Espelle un utente dalla stanza."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;utente&gt; &lt;messaggio&gt;: Invia un messaggio privato ad un altro utente."
 
@@ -5229,13 +5437,12 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo MSN"
+msgstr "Plugin per il protocollo XMPP"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:509
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
@@ -5250,22 +5457,26 @@
 "su stream non criptati"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4420
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
 msgid "Connect port"
 msgstr "Porta per la connessione"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4417
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:837
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:838
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server di connessione"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s ha chiuso la conversazione."
+msgstr "%s ha lasciato la conversazione."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153
 #, c-format
@@ -5288,9 +5499,8 @@
 msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270
-#, fuzzy
 msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "Errore messaggio Jabber"
+msgstr "Errore messaggio XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
@@ -5301,33 +5511,33 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Errore di parsing XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:290
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Errore sconosciuto nella presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:365
-msgid "Create New Room"
-msgstr "Crea una nuova stanza"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
+msgid "Create New Room"
+msgstr "Crea una nuova stanza"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
 msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
 msgstr "Stai per creare una nuova stanza. Vuoi configurarla oppure accettare le impostazioni predefinite?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "_Configura la stanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:373
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "_Accetta impostazioni predefinite"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Errore nella chat %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Errore nell'ingresso nella chat %s"
@@ -5344,14 +5554,14 @@
 msgstr "Invio file fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio a %s."
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. JID non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non supporta il trasferimento file"
+msgstr "Impossibile inviare il file a %s. L'utente non è in linea"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
 #, fuzzy, c-format
@@ -5361,12 +5571,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli a quale risorsa di %s vuoi inviare un file"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
-#, fuzzy
 msgid "Select a Resource"
-msgstr "Scegli un numero"
+msgstr "Scegli una risorsa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
@@ -5388,9 +5597,8 @@
 msgstr "Impossibile effettuare il parsing del messaggio."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Errore di sintassi (probabilmente un bug di Gaim)"
+msgstr "Errore di sintassi (probabilmente un bug del client)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
 msgid "Invalid e-mail address"
@@ -5401,9 +5609,8 @@
 msgstr "L'utente non esiste"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Manca un nome di dominio corretto"
+msgstr "Manca un nome di dominio pienamente qualificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
 msgid "Already logged in"
@@ -5414,7 +5621,6 @@
 msgstr "Nome utente non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Alias non valido"
 
@@ -5464,7 +5670,6 @@
 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo zero"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Stai cercando di aggiungere un contatto ad un gruppo che non esiste"
 
@@ -5473,7 +5678,6 @@
 msgstr "Switchboard fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Notifica trasferimento fallita"
 
@@ -5491,7 +5695,6 @@
 msgstr "Non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Servizio temporaneamente non disponibile"
 
@@ -5526,9 +5729,8 @@
 msgstr "Server non disponibile"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Server di notifica non attivo"
+msgstr "Server di notifica non disponibile"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Database connect error"
@@ -5583,7 +5785,7 @@
 msgstr "Server occupato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1381
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
@@ -5683,8 +5885,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3735
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Torno subito"
 
@@ -5696,20 +5898,20 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2897
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3738
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3519
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Al telefono"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "A pranzo"
 
@@ -5751,9 +5953,8 @@
 msgstr "Inizia una _chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
-#, fuzzy
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL supportata. Vai su http://gaim.sf.net/faq-ssl.php per maggiori informazioni."
+msgstr "Il supporto SSL è necessario per MSN. Installare una libreria SSL supportata."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
 msgid "Failed to connect to server."
@@ -5761,7 +5962,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Errore nella ricezione del profilo"
 
@@ -5772,22 +5973,24 @@
 msgstr "Generale"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1948
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Occupazione"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1957
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
@@ -5811,10 +6014,10 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
 msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Sociale"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato civile"
 
@@ -5823,9 +6026,8 @@
 msgstr "Interessi"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
-#, fuzzy
 msgid "Pets"
-msgstr "Porte"
+msgstr "Animali domestici"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 msgid "Hometown"
@@ -5837,11 +6039,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
 msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Moda"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Humor"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 msgid "Music"
@@ -5850,7 +6052,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Citazione preferita"
 
@@ -5864,7 +6066,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
 msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altro"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
 msgid "Home Phone"
@@ -5875,7 +6077,7 @@
 msgstr "Telefono di casa 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3763
 msgid "Home Address"
 msgstr "Indirizzo di casa"
 
@@ -5911,7 +6113,7 @@
 msgstr "Impiego"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
 msgid "Company"
 msgstr "Compagnia"
 
@@ -5933,7 +6135,7 @@
 msgstr "Telefono dell'ufficio 2"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 msgid "Work Address"
 msgstr "Indirizzo di lavoro"
 
@@ -5958,9 +6160,8 @@
 msgstr "MI al lavoro"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
-#, fuzzy
 msgid "Start Date"
-msgstr "Stato"
+msgstr "Data di inizio"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
@@ -5993,7 +6194,7 @@
 msgstr "Nessuna informazione trovata nel profilo dell'utente. Molto probabilmente l'utente non esiste."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL del profilo"
 
@@ -6039,8 +6240,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
@@ -6142,8 +6343,8 @@
 msgstr "Errore di parsing HTTP."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3481
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Sei connesso da un'altra postazione."
 
@@ -6219,7 +6420,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
 msgid "Message could not be sent because we were unable to establish a session with the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio non è stato inviato perché non è possibile stabilire una sessione con il server. Si tratta probabilmente di un problema del server. Riprova tra qualche minuto:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
@@ -6234,25 +6435,404 @@
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s ti ha inviato un Nudge!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s ti ha aggiunto alla sua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s ti ha rimosso dalla sua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Il nome utente specificato non è valido"
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:232
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Cifra mancante"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:233
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Impossibile trovare la cifra RC4"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:234
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Aggiorna libpurple ad una versione che supporta RC4 (>= 2.0.1). Il plugin MySpaceIM non sarà caricato."
+
+#. TODO: icons for each zap
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1696
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Zapping"
+msgstr "Numero del pager"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+msgid "whack"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1697
+msgid "whacked"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Whacking"
+msgstr "Avviso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "torch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1698
+#, fuzzy
+msgid "torched"
+msgstr "Distaccato"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:305
+msgid "Torching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "smooch"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1699
+msgid "smooched"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:306
+msgid "Smooching"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+msgid "hug"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1700
+msgid "hugged"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Hugging"
+msgstr "Log"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "bslap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1701
+msgid "bslapped"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:308
+msgid "Bslapping"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+#, fuzzy
+msgid "goose"
+msgstr "Gallo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1702
+#, fuzzy
+msgid "goosed"
+msgstr "Gallo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:309
+msgid "Goosing"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "hi-five"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1703
+msgid "hi-fived"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:310
+msgid "Hi-fiving"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+msgid "punk"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1704
+msgid "punk'd"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Punking"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+msgid "raspberry"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "raspberried"
+msgstr "Trasferimento in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Raspberry'ing"
+msgstr "Trasferimento in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:469
+msgid "Zap"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:622
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
+msgstr "Spiacente, le password lunghe più di %d caratteri (la tua è lunga %d) non sono supportate da MySpace."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:628
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2953
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Errore MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Errore in lettura"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Challenge non valido dal server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:694
+msgid "Logging in"
+msgstr "Login in corso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1725
+#, c-format
+msgid "*** You have been %s! ***"
+msgstr "*** Sei stato %s! ***"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1933
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. TODO: link to username, if available
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1940
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1962
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "_Handle:"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1967
+msgid "Song"
+msgstr "Canzone"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
+msgid "Total Friends"
+msgstr "Numero di amici"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1983
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1986
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1989
+msgid "Client Version"
+msgstr "Versione del client"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2353
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "Connessione al server persa (nessun dato ricevuto in %d secondi)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2411
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nuovi messaggi di posta"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2412
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Nuovi commenti sul blog"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2413
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Nuovi commenti sul profilo"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2414
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nuova richiesta di amicizia!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2415
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Nuovi commenti sulle foto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2445
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Connesso"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2945
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Errore di protocollo. Codice %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3105
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Comando 'addbuddy' fallito."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3139
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+#, fuzzy
+msgid "persist command failed"
+msgstr "Switchboard fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3249
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Utente inesistente: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250
+msgid "User lookup"
+msgstr "Ricerca utente"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Impossibile rimuovere il contatto"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3362
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "Comando 'delbuddy' fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3403
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "Comando blocklist fallito"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3449
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Condizione di input non valida"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3467
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3498
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Buffer di lettura pieno"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3536
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Messaggio indecifrabile"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3605
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Impossibile connettersi all'host: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3948
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Amici MI"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4045
+#, c-format
+msgid "%d buddies were added or updated"
+msgstr "%d contatti sono stati aggiunti o aggiornati"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4047
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Aggiungi contatti dal server"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4072
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4147
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Aggiungi amici da MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4073
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Importazione degli amici fallita"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4139
+msgid "Find people..."
+msgstr "Cerca persone..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4142
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Cambia il nome MI..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4424
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Mostra il nome utente nel messaggio di stato"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4427
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4432
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Invia emoticon"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4437
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Risoluzione dello schermo (punti per pollice)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4440
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Dimensione del font di base (punti)"
+
+#. cmd
+#. args - accept a single word
+#. priority
+#. flags
+#. prpl_id
+#. func
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:4456
+#, fuzzy
+msgid "zap: zap a user to get their attention"
+msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Dei parametri richiesti non sono stati passati"
@@ -6584,9 +7164,9 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2448
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
 #: ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1099
@@ -6596,9 +7176,9 @@
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "Il server ha chiuso la connessione."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2286
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2453
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2442
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2609
 #: ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1111
 #: ../libpurple/proxy.c:1220
@@ -6612,7 +7192,7 @@
 "Connessione persa col server:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
 #: ../libpurple/proxy.c:1128
 #: ../libpurple/proxy.c:1233
 #: ../libpurple/proxy.c:1332
@@ -6652,7 +7232,7 @@
 msgstr "Plugin per il protocollo ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4111
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4353
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
@@ -6685,7 +7265,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il file %s è di %s. La massima dimensione possibile è di %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
 msgid "Invalid error"
@@ -6783,32 +7363,32 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Non è possibile se connessi ad AOL"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
 msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457
+msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione del messaggio. L'utente con il quale stai parlando sta probabilmente usando una codifica diversa da quella attesa. Se conosci la codifica che sta usando, puoi specificarla nelle opzioni avanzate del tuo account AIM/ICQ.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
 #, c-format
 msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
 msgstr "(C'è stato un errore nella ricezione questo messaggio. E' possibile che tu e %s stiate usando delle codifiche differenti, oppure si tratta di un bug nel client di %s.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2359
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Icona per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Voce"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
@@ -6816,128 +7396,129 @@
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
 msgid "Get File"
 msgstr "Ricevi file"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Giochi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Add-in"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Invia la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "Connessione diretta ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "Utente AP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nichilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "Server relay ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Vecchio ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Crittazione di trillian"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Sicurezza abilitata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Video live"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5730
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Disponibile alla chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5765
 msgid "Not Available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5751
 msgid "Occupied"
 msgstr "Occupato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Rendi visibile il tuo stato sul web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
 #: ../libpurple/status.c:156
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Livello di richiamo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6946,7 +7527,7 @@
 "Impossibile connettersi al server di autenticazione:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6955,140 +7536,140 @@
 "Impossibile connettersi al server BOS:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Nome utente inviato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Connessione stabilita, cookie inviato"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Finalizzazione della connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Impossibile connettersi. Impossibile effettuare il login come %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2084
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Nome utente non valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Password non corretta."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "Il tuo account è attualmente sospeso."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Il servizio AOL Instant Messenger è temporaneamente non disponibile."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
 msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr "Ti sei connesso e disconnesso con troppa frequenza. Aspetta dieci minuti e riprova. Se continui a provare, avrai bisogno di aspettare ancora di più."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
 msgstr "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornala su %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "Autorizzazione ricevuta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "La chiave SecurID immessa non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1454
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Immettere SecurID"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Immettere il numero di 6 cifre del display digitale."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1457
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2250
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6145
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6116
 #: ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
 msgstr "Verrai disconnesso a breve. Potresti voler utilizzare TOC finché non è risolto il problema. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1542
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido per AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
 msgstr "Potresti essere disconnesso a breve. Controlla %s per aggiornamenti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Impossibile ottenere un hash di login valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Password inviata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Impossibile inizializzare la connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2220
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Autorizzami ad includerti nella mia lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Messaggio di richiesta di autorizzazione:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2249
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Mi autorizzi, per favore?"
 
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1026
+msgid "No reason given."
+msgstr "Nessun motivo fornito."
+
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-msgid "No reason given."
-msgstr "Nessun motivo fornito."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7097,17 +7678,17 @@
 "L'utente %u ha rifiutato di essere aggiunto alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizzazione ICQ rifiutata."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %u ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7120,7 +7701,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7133,7 +7714,7 @@
 "Da: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2455
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7146,60 +7727,60 @@
 "Il messaggio è:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "L'utente ICQ %u ti ha inviato un contatto: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto alla tua lista?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Declina"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2572
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché non era valido."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché non erano validi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché era troppo grande."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché erano troppo grandi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2590
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché è stato spedito troppo velocemente."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sono stati spedito troppo velocemente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2599
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché l'utente è troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2608
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Non hai ricevuto %hu messaggio da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s poiché sei troppo \"cattivo\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2617
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7207,283 +7788,274 @@
 msgstr[1] "Non hai ricevuto %hu messaggi da %s per un motivo sconosciuto"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2775
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Informazioni sull'utente non disponibili: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2872
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
 msgid "Online Since"
 msgstr "Online da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2877
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Membro da"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Capacità"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Available Message"
 msgstr "Messaggio di disponibilità"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2940
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "La tua connessione ad AIM potrebbe essere perduta."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "[Impossibile mostrare un messaggio da questo utente poiché contiene caratteri non validi.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "L'ultima operazione non è stata eseguita poiché sei al di sopra del rate consentito. Attendi 10 secondi e riprova."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3483
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Sei stato disconnesso per un motivo sconosciuto."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3743
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Pagina web personale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3753
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Codice postale"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
 msgid "Division"
 msgstr "Divisione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
 msgid "Web Page"
 msgstr "Pagina web"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3847
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Messaggio pop-up"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3931
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "Il seguente nome utente è associato con %s"
 msgstr[1] "I seguenti nomi utente sono associati con %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
 msgid "Screen name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nessun risultato trovato per l'indirizzo e-mail %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3983
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Dovresti ricevere un'e-mail con la richiesta di conferma per %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Conferma per l'account richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3972
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Errore nella modifica delle informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3975
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto differisce dall'originale."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3978
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile formattare il nome utente poiché il nome utente richiesto è troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché c'è già una richiesta in corso per questo nome utente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3987
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito ha troppi nomi utente associati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3990
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Errore 0x%04x: Impossibile cambiare l'indirizzo e-mail poiché l'indirizzo fornito non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3993
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Errore 0x%04x: Errore sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4047
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "L'indirizzo e-mail di %s è %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informazioni sull'account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4221
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Devi essere in connessione diretta per inviare immagini MI."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4487
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4448
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Impossibile impostare il profilo AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4449
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Probabilmente hai richiesto di impostare il tuo profilo prima che la procedura di login fosse completata. Il tuo profilo rimane non impostato; prova ad impostarlo di nuovo quando sei connesso correttamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 msgstr[1] "La lunghezza massima del profilo di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4468
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profilo troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4513
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgstr[0] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 msgstr[1] "La lunghezza massima del messaggio di assenza di %d byte è stata superata. E' stato pertanto automaticamente troncato."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4518
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Messaggio di assenza troppo lungo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché il nome utente non è valido. I nomi utente devono essere indirizzi email validi oppure iniziare con una lettera e contenere solo lettere, numeri e spazi; oppure devono contenere solo numeri."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5051
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5066
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4589
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5037
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Impossibile aggiungere"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4698
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Impossibile ricevere la lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4699
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "I server AIM non sono momentaneamente in grado di inviare la tua lista dei contatti. In ogni caso, la lista non è persa e sarà probabilmente disponibile tra poche ore."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4938
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4943
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5120
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4883
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5091
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5092
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
 msgid "Orphans"
 msgstr "Orfani"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s poiché hai troppi contatti nella tua lista. Rimuovine uno e prova nuovamente."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5064
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nessun nome)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5063
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5034
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s per un motivo sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5128
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "L'utente %s ti ha dato il permesso di aggiungerti alla sua lista contatti. Vuoi aggiungerlo alla tua?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5165
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5238
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5209
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "L'utente %s ha accolto la tua richiesta di aggiungerlo nella tua lista contatti."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5210
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizzazione concessa"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5213
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7492,188 +8064,182 @@
 "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizzazione rifiutata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5279
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5250
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Scambio:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Il nome della chat specificato non è valido."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5359
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "La tua immagine MI non è stata inviata. Non puoi inviare immagini MI nelle chat AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5548
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
 msgid "Away Message"
 msgstr "Messaggio di assenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5524
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr " <i>(identificato)</i>"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5753
+msgstr " <i>(scaricamento)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5724
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Link all'iTunes Music Store"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5832
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Commento per il contatto %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5862
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Commento per il contatto:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Hai scelto di aprire una connessione IM diretta con %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Poiché questo rivela il tuo indirizzo IP, deve essere considerato un rischio per la sicurezza. Vuoi continuare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5890
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Ottieni info AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5960
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Modifica il commento per il contatto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5968
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Ottieni messaggio di stato"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5952
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Messaggio istantaneo diretto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5974
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Richiedi nuovamente l'autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6062
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6033
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Richiedi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
+msgstr "Segnala sul web la tua presenza (questa opzione ti farà ricevere molto SPAM!)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Opzioni per la privacy di ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6060
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "La nuova formattazione non è valida."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6090
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6061
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "La formattazione del nome utente può modificare solo le maiuscole/minuscole e gli spazi bianchi."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cambia l'indirizzo in:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6160
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>non stai attendendo nessuna autorizzazione</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6192
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6163
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Stai attendendo autorizzazione dai seguenti contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6193
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Puoi richiedere nuovamente autorizzazione da questi contatti cliccando col tasto destro su di essi e scegliendo \"Richiedi nuovamente autorizzazione\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Cerca un contatto per e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6182
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Cerca un contatto attraverso il suo indirizzo e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6183
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Inserisci l'indirizzo e-mail del contatto che stai cercando."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6186
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6373
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Imposta le informazioni utente (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6355
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Cambia password (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6359
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Configura l'inoltro dei messaggi immediati (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6398
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6369
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Imposta le opzioni per la privacy..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6376
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Conferma account"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6380
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "Mostra l'attuale indirizzo registrato"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6413
-#, fuzzy
+msgstr "Mostra gli attuali indirizzi email registrati"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6384
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "Modifica l'attuale indirizzo registrato..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
+msgstr "Mostra gli attuali indirizzi email registrati..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6391
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Mostra i contatti dai quali attendi autorizzazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "Cerca un contatto per e-mail..."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
+msgstr "Cerca un contatto per email..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6402
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Cerca un contatto per informazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6499
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6470
 msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "L'utente non è nel gruppo"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
-#, fuzzy
+msgstr "Utilizza il gruppo di contatti recente"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
 msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "Consente di configurare manualmente per quanto tempo sei stato inattivo."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6657
+msgstr "Mostra per quanto tempo sei stato inattivo"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7687,14 +8253,13 @@
 msgstr "È in corso la richiesta a %s di connessione verso di noi su %s:%hu per MI diretti."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+msgstr "Tentativo di connessione con %s: %hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
-#, fuzzy
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Tentativo di connessione con %s su %s:%hu per MI diretti."
+msgstr "Tentativo di connessione attraverso un server proxy."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
 #, c-format
@@ -7706,24 +8271,20 @@
 msgstr "Questo richiede una connessione diretta tra i due computer ed è necessario per le Immagini IM. Poiché verrà rivelato il tuo indirizzo IP, devi considerare la cosa come un potenziale rischio per la tua privacy."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Primary Information"
-msgstr "Informazioni sul profilo"
+msgstr "Informazioni primarie"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Informazioni personali"
+msgstr "Presentazione personale"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
-#, fuzzy
 msgid "QQ Number"
-msgstr "Numero di telefono"
+msgstr "Numero QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Country/Region"
-msgstr "Paese"
+msgstr "Paese/Regione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
 msgid "Province/State"
@@ -7742,9 +8303,8 @@
 msgstr "Gruppo sanguigno"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
-#, fuzzy
 msgid "College"
-msgstr "_Minimizza"
+msgstr "Scuola superiore"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
 msgid "Email"
@@ -7879,13 +8439,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
 msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr ""
+msgstr "I volti personalizzati non sono attualmente supportati. Scegli un'immagine da %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Authzid non valido"
+msgstr "Volto QQ non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
@@ -7894,9 +8453,8 @@
 msgstr "Hai rifiutato la richiesta di %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
 msgid "Input your reason:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
 msgid "Reject request"
@@ -7911,73 +8469,70 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Reject"
 msgstr "Rifiuta"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "Vuoi aggiungere il contatto alla tua lista?"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
+msgid "Add buddy with auth request failed"
+msgstr "Impossibile aggiungere il contatto attraverso la richiesta di autorizzazione"
+
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Contatto rimosso con successo"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Hai rimosso con successo te stesso da un contatto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Hai rimosso con successo te stesso dalla lista del tuo amico"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "L'utente %d necessita di autenticazione"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la tua richiesta qui"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
+msgstr "Vuoi essere mio amico?"
 
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
 msgstr "Hai aggiunto %d alla lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 msgid "QQid Error"
-msgstr "Errore di lettura"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
-#, fuzzy
+msgstr "Errore QQid"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 msgid "Invalid QQid"
-msgstr "Authzid non valido"
+msgstr "QQid non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
 msgstr "ID:"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppo:"
+msgstr "ID del gruppo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
 msgid "Creator"
@@ -7988,30 +8543,29 @@
 msgstr "Descrizione del gruppo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
-#, fuzzy
 msgid "Auth"
-msgstr "Autorizza"
+msgstr "Autorizzazione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
 msgid "QQ Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Qun QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr ""
+msgid "Please enter external group ID"
+msgstr "Inserisci un ID per il gruppo esterno"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr ""
+msgstr "Puoi solamente cercare i gruppi QQ permanenti\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "L'utente non è nel gruppo"
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
+msgstr "L'utente %d ha chiesto di entrare nel gruppo %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Motivo: %s"
@@ -8026,44 +8580,42 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
-#, fuzzy
 msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "Opzioni suono"
+msgstr "Operatore Qun QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata rifiutata dall'amministratore %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "La tua richiesta di entrare nel gruppo %d è stata approvata dall'amministratore %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr "Tu [%d] hai lasciato il gruppo \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 msgstr "Tu [%d] sei stato aggiunto al gruppo \"%d\""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
-#, fuzzy
 msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "L'utente %s vuole aggiungere %s alla sua lista dei contatti."
+msgstr "Questo gruppo è stato aggiunto alla tua lista dei contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
+msgid "I am not a member"
 msgstr "Non sono un membro"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
@@ -8079,17 +8631,15 @@
 msgstr "Sono l'amministratore"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Unknown status"
-msgstr "Motivo sconosciuto"
+msgstr "Stato sconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
-#, fuzzy
 msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "Questa versione di prova non consente a più di dieci utenti di collegarsi allo stesso tempo"
+msgstr "Questo gruppo non consente ad altri di entrare"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
-msgid "You have successfully exited the group"
+msgid "You have successfully left the group"
 msgstr "Hai abbandonato il gruppo con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
@@ -8097,27 +8647,24 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr ""
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "La tua richiesta di autorizzazione è stata accettata dal server QQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr ""
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+msgstr "Hai inserito un ID di gruppo al di fuori dell'intervallo accettabile"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Sei sicuro di voler abbandonare questo Qun?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
 msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Vai avanti"
+"Nota, se sei il creatore, \n"
+"questa operazione rimuoverà questo Qun."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
@@ -8125,32 +8672,34 @@
 msgstr "Codice [0x%02X]: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Group Operation Error"
-msgstr "Operazione illegale sul file"
-
-#. we wanna see window
+msgstr "Errore di operazione sul gruppo"
+
+#. we want to see window
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Vuoi approvare la richiesta?"
 
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Inserisci la tua motivazione:"
+
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr ""
+msgid "You have successfully modified Qun member"
+msgstr "Membro Qun modificato con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr ""
+msgid "You have successfully modified Qun information"
+msgstr "Informazione Qun modificata con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr ""
+msgstr "Qun creato con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
+msgstr "Vuoi impostare i dettagli Qun adesso?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
@@ -8161,20 +8710,18 @@
 msgstr "Messaggio di sistema"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Server ACK"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 msgid "Failed to send IM."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio immediato"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Errore in lettura"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Errore nella creazione della connessione"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
@@ -8190,106 +8737,88 @@
 msgstr "Impossibile connettersi."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown-%d"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "Indirizzo"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+msgstr "Sconosciuto-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "Indirizzo TCP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "Indirizzo UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Disponibile"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Assente"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Invisibile"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Non connesso"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Nome non valido"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "<b>Attualmente online</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
+#, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Inattivo per:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Ultimo aggiornamento</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Modalità di connessione</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP del server</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
+#, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Il mio IP pubblico</b>: %s<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Orario di login</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Ultimo IP di login</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
+#, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
-#, fuzzy
+msgstr "<b>Ultimo orario di login</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 msgid "Login Information"
-msgstr "Informazioni di debug"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Informazioni sul contatto"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
+msgstr "Informazioni sul login"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Imposta le mie informazioni"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambia password"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 msgid "Show Login Information"
-msgstr "Informazioni di debug"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+msgstr "Mostra le informazioni sul login"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
+msgstr "Abbandona questo Qun QQ"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "Blocca questo utente"
 
@@ -8303,28 +8832,14 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo QQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Entra nella chat"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Nascondi al login"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Errore di token"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connessione rifiutata"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Connetti utilizzando TCP"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -8358,65 +8873,60 @@
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "Login non riuscito. Nessuna risposta."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Vuoi aggiungere questo contatto?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "Sei stato aggiunto da %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s ti ha aggiunto [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s ti [%s] ha aggiunto alla sua lista contatti"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "L'utente %s ha rifiutato la tua richiesta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
 msgstr "L'utente %s ha accettato la tua richiesta"
 
-#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s vuole aggiungerti [%s] come amico"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s non è nella tua lista contatti"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Vuoi aggiungerlo?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "Connessione chiusa"
+msgstr "Connessione chiusa (scrittura in corso)"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Utente:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Titolo del gruppo:</b> %s<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
 #, fuzzy, c-format
@@ -8434,9 +8944,8 @@
 msgstr "Informazioni sul lavoro"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
-#, fuzzy
 msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Inizia una conferenza"
+msgstr "Invita il gruppo in conferenza..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
 #, fuzzy
@@ -8448,17 +8957,16 @@
 msgstr "Invio handshake in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
-#, fuzzy
 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "In attesa dell'inizio del trasferimento"
+msgstr "In attesa del riconoscimento dell'handshake"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "Handshake riconosciuto. Invio del login in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa del riconoscimento del login"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
 msgid "Login Redirected"
@@ -8470,24 +8978,20 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
 msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Login riconosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Avvio servizi in corso"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Un amministratore Sametime ha diffuso il seguente annuncio sul server %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Annuncio dell'amministratore Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
 msgid "Connection reset"
@@ -8507,7 +9011,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
 #, c-format
 msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Annuncio da %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
 msgid "Conference Closed"
@@ -8519,7 +9023,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959
 msgid "Place Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Luogo chiuso"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
@@ -8539,27 +9043,22 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
-#, fuzzy
 msgid "Supports"
-msgstr "supporto"
+msgstr "Supporta"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
-#, fuzzy
 msgid "External User"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Richiamato:</b>"
+msgstr "Utente esterno"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
-#, fuzzy
 msgid "Create conference with user"
-msgstr "Scegli un server per le conferenze al quale connettersi"
+msgstr "Crea una conferenza con l'utente"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci l'argomento per la nuova conferenza, insieme ad un messaggio di invito da inviare a %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
@@ -8584,7 +9083,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una conferenza dalla seguente lista per la quale inviare un invito all'utente %s. Scegli \"Crea nuova conferenza\" se preferisci creare una nuova conferenza alla quale invitare l'utente."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
@@ -8596,34 +9095,32 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Invia annuncio TEST"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4274
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4299
 msgid "Topic:"
 msgstr "Argomento:"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+msgstr "Nessun server community Sametime specificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato configurato nessun host o indirizzo IP per l'account Meanwhile %s. Per poter proseguire con il login, devi specificarne uno qui sotto."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione della connessione Meanwhile"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
-#, fuzzy
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr "Connessione al server SILC in corso"
+msgstr "Nessun server community Sametime specificato"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
@@ -8633,11 +9130,8 @@
 msgstr "Sconosciuto (0x%04x)<br>"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
-#, fuzzy
 msgid "Last Known Client"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>%s:</b> %s"
+msgstr "Ultimo client conosciuto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
@@ -8647,16 +9141,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Sametime"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "E' stato immesso uno user ID ambiguo"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "È stato trovato più di un utente con lo stesso nome. Scegliere dalla lista l'utente corretto da aggiungere alla lista contatti."
+msgstr "L'identificativo '%s' potrebbe riferirsi ad uno dei seguenti utenti. Seleziona dall'elenco qui sotto l'utente corretto da aggiungere alla tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
@@ -8669,7 +9163,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificativo '%s' non corrisponde a nessun utente nella tua comunità Sametime. Questa voce è stata pertanto rimossa dalla tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
@@ -8685,43 +9179,38 @@
 "%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
-#, fuzzy
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Invia la lista contatti"
+msgstr "Lista contatti archiviata in remoto"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
-#, fuzzy
 msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Ordinamento della lista contatti"
+msgstr "Modalità di archiviazione della lista contatti"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
-#, fuzzy
 msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Lista contatti _agganciabile"
+msgstr "Soltanto lista contatti locale"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
-#, fuzzy
 msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Elimina la lista contatti dal server"
+msgstr "Unisci la lista dal server"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
-#, fuzzy
 msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "È stato inviato al server un valore CHL sbagliato"
+msgstr "Unisci e salva la lista sul server "
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza la lista con il server"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importa la lista Sametime per l'account %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la lista Sametime per l'account %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
@@ -8730,7 +9219,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Un gruppo dal nome '%s' esiste già nella tua lista contatti."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
@@ -8781,11 +9270,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr ""
-
-#. Create the window
+msgstr "L'identificativo '%s' può corrispondere ad uno dei seguenti utenti. Puoi aggiungere questi utenti alla tua lista contatti o inviare loro dei messaggi tramite i pulsanti qui sotto."
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:719
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "Risultati della ricerca"
 
@@ -8796,7 +9284,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "L'identificativo '%s' non corrisponde ad alcun utente nella tua comunità Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -8808,7 +9296,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci un nome o un ID parziale nel campo sottostante per cercare tra gli utenti nella tua comunità Sametime."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -8816,11 +9304,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Importa la lista Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta la lista Sametime..."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 #, fuzzy
@@ -8833,7 +9321,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Forza il login (ignora le redirezioni del server)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
@@ -9280,7 +9768,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi sulla lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
@@ -9594,14 +10082,12 @@
 msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Connessione scaduta"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Creating connection failed"
-msgstr "Connessione fallita"
+msgstr "Creazione della connessione fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
@@ -9634,9 +10120,8 @@
 msgstr "Impossibile inviare il file"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred"
-msgstr "Errore"
+msgstr "Si è verificato un errore"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
@@ -9756,8 +10241,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Vero nome"
 
@@ -9818,9 +10302,8 @@
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
-#, fuzzy
 msgid "Network is empty"
-msgstr "Statistiche sulla rete"
+msgstr "Il network è vuoto"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
@@ -10027,9 +10510,8 @@
 msgstr "Connessione al server SILC in corso"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC: %s"
+msgstr "Impossibile caricare la coppia di chiavi SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
@@ -10047,9 +10529,8 @@
 msgstr "Impossibile inizializzare il protocollo SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+msgstr "Errore nel caricamento della coppia di chiavi SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
@@ -10058,7 +10539,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
@@ -10121,9 +10602,8 @@
 msgstr "Il tuo file VCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr "Fuso orario"
+msgstr "Fuso orario (UTC)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
@@ -10176,9 +10656,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
-#, fuzzy
 msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "Scambio delle chiavi fallito"
+msgstr "Generazione della coppia di chiavi fallita"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
@@ -10202,9 +10681,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
-#, fuzzy
 msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "File per la chiave privata"
+msgstr "Genera una coppia di chiavi"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
@@ -10263,9 +10741,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug di Gaim)"
+msgstr "Comando sconosciuto: %s, (potrebbe essere un bug del client)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
@@ -10430,7 +10908,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -10447,7 +10925,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
@@ -10471,13 +10949,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca i messaggi per la lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
-#, fuzzy
 msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "_Massimizza automaticamente le liste dei contatti"
+msgstr "Apri automaticamente la lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
@@ -10493,9 +10970,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
-msgstr "Creazione della coppia di chiavi SILC in corso..."
+msgstr "Impossibile creare la coppia di chiavi SILC\n"
 
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -10549,9 +11025,9 @@
 msgstr "Lunghezza della chiave: \t%d bit\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr "Motivo: %s"
+msgstr "Versione: \t%s\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
@@ -10611,18 +11087,18 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha inviato un messaggio sulla lavagna. Vuoi aprire la lavagna?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha inviato un messaggio sulla lavagna del canale %s. Vuoi aprire la lavagna?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Lavagna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
 msgid "No server statistics available"
@@ -10678,9 +11154,8 @@
 msgstr "Nessun nome"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "Impossibile inviare una directory."
+msgstr "Impossibile trovare/accedere alla cartella ~/.silc"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
 #, c-format
@@ -10693,29 +11168,28 @@
 msgstr "Impossibile scrivere"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Impossibile connettersi"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Impossibile creare il socket in ascolto"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Impossibile risolvere l'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "I nick IRC non devono contenere spazi bianchi"
+msgstr "I nomi utente SIP non devono contenere spazi bianchi o simboli @"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -10725,40 +11199,38 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
+msgstr "Plugin per il protocollo SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo SILC"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+msgstr "Il plugin per il protocollo SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr ""
 "Rendi pubblico il tuo stato\n"
 "(nota: chiunque potrebbe vederti)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Utilizza UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Utilizza proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
 msgid "Auth User"
 msgstr "Utente Auth"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Dominio Auth"
 
@@ -10868,9 +11340,8 @@
 msgstr "Errore sconosciuto: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "Password o nickname non corretti."
+msgstr "Password o nome utente non corretti."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
 msgid "The service is temporarily unavailable."
@@ -10915,8 +11386,8 @@
 msgstr "Password modificata con successo"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5519
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5885
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Gruppo:"
 
@@ -10979,218 +11450,221 @@
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo TOC"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:810
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:778
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s ti ha inviato un invito alla videoconferenza. Questa caratteristica non è ancora supportata."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:834
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Il tuo messaggio di Yahoo! non è stato inviato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vuole inviarti un file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:927
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:953
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Messaggio di sistema Yahoo! per %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1025
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Messaggio di autorizzazione rifiutata:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
 msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti per il seguente motivo: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s ha (retroattivamente) rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo alla tua lista contatti."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1048
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Aggiungi un contatto rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
+#, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "Il server di Yahoo ha richiesto l'uso di un metodo di autenticazione non riconosciuto. Questa versione di Gaim probabilmente non sarà in grado di connettersi con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1827
+msgstr "Il server di Yahoo ha richiesto l'uso di un metodo di autenticazione non riconosciuto. Probabilmente non sarai in grado di connetterti con successo a Yahoo. Controlla %s per aggiornamenti."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Autenticazione Yahoo! fallita"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2042
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Hai cercato di ignorare %s, ma l'utente è nella tua lista contatti. Facendo clic su \"Sì\" il contatto verrà rimosso ed ignorato."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2045
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignora il contatto?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2108
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Il tuo account è bloccato. Per piacere, effettua il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2111
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Codice di errore %d sconosciuto. Il problema potrebbe essere risolto effettuando il login sul sito web di Yahoo!."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2012
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto %s al gruppo %s alla lista del server per l'account %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2015
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2168
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Impossibile aggiungere il contatto alla lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "È stata ricevuta da parte del server una risposta HTTP inattesa."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2684
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2787
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2797
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2654
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2840
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2943
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Problema di connessione"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2680
+#, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Connessione persa col server:\n"
+"Connessione persa con %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2549
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Impossibile stabilire una connessione con il server:\n"
+"Impossibile stabilire una connessione con %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3741
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Non a casa"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3513
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3057
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3744
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Non alla scrivania"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3516
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3059
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3747
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Non in ufficio"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2907
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3063
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
 msgid "On Vacation"
 msgstr "In vacanza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2911
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3528
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "A fare 2 passi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3004
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Non è nella lista del server"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3109
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3265
 msgid "Appear Online"
-msgstr "Sembra in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3054
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
-#, fuzzy
+msgstr "Appai come in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3210
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3286
 msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Sembra permanentemente non in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
+msgstr "Appai permanentemente come non in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
 msgid "Presence"
 msgstr "Presenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3115
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3271
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Sembra non in linea"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3124
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3280
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Sembra non in linea"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
+msgstr "Non apparire permanentemente come non in linea"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Entra nella chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3178
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Inizia una conferenza"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Presence Settings"
-msgstr "Utilizza le opzioni globali"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3212
+msgstr "Impostazioni di presenza"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3368
 msgid "Start Doodling"
 msgstr ""
 
-#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3245
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Quale ID vuoi attivare?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
-msgid "Join whom in chat?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+msgid "Join who in chat?"
 msgstr "A chi vuoi unirti nella chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Attiva l'ID..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3272
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Unisciti ad un utente in chat..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Apri posta in arrivo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4021
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr ""
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3838
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;stanza&gt;: Entra in una chat room sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3843
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Elenca le stanze presenti sul network Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3847
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4089
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Richiama l'attenzione di un contatto con un buzz"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3851
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr ""
 
@@ -11204,124 +11678,123 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4059
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4303
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Plugin per il protocollo Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4326
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Giappone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4329
 msgid "Pager server"
 msgstr "Sever pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4332
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Server pager (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4335
 msgid "Pager port"
 msgstr "Porta Yahoo Pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4338
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4341
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Server per il trasferimento file (Giappone)"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4344
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Porta trasferimento file"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4347
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Lingua della chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4350
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Ignora gli inviti a conferenze e a chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4116
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
 msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Url della lista delle chat room"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
+msgstr "URL della lista delle chat room"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4361
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Server Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4364
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Porta Yahoo Chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s ha rifiutato il tuo invito alla conferenza nella stanza \"%s\" per il seguente motivo \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:207
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Invito rifiutato"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:363
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Impossibile entrare nella chat"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:366
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Stanza sconosciuta"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:369
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Forse la stanza è piena"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:372
 msgid "Not available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:376
 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
 msgstr "Errore sconosciuto. Potrebbe essere necessario disconnettersi ed aspettare cinque minuti prima di poter entrare nuovamente nella chat room"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:454
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Stai ora conversando in %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Impossibile unirsi al contatto in chat"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:630
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Forse non sono in chat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1321
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Recupero della lista delle stanze fallito."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1405
 msgid "Voices"
 msgstr "Voci"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1408
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webcam"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1489
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Impossibile recuperare la lista delle stanze."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1482
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Stanze utente"
 
@@ -11339,80 +11812,79 @@
 msgstr "Impossibile creare un descrittore di file."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:302
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Errore di scrittura"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo! Giappone"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Profilo Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
 msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
 msgstr "Spiacente, i profili contrassegnati come contenenti contenuti per soli adulti non sono attualmente supportati."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-#, fuzzy
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
 msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgstr "Se vuoi vedere questo profilo, dovrai aprire questo link con il tuo browser:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "ID Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbies"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Link preferito 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Link preferito 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Link preferito 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ultimo aggiornamento"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Informazioni sull'utente %s non disponibili"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
 msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
 msgstr "Spiacente, questo profilo sembra essere in un linguaggio non supportato al momento."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
 msgstr "Impossibile ricevere il profilo dell'utente. Molto probabilmente si tratta di un problema temporaneo sul server. Riprova più tardi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
 msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
 msgstr "Impossibile ricevere il profilo dell'utente. Questo molto probabilmente vuol dire che l'utente non esiste. In ogni caso, Yahoo! a volte non riesce a trovare un profilo utente. Se sei certo che l'utente esista, riprova più tardi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Il profilo dell'utente è vuoto."
 
@@ -11438,16 +11910,10 @@
 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
 msgstr "Impossibile invare alla chat %s,%s,%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-#, fuzzy
 msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "<br>Nascosto o non connesso"
+msgstr "Nascosto o non connesso"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
@@ -11669,12 +12135,11 @@
 msgstr "Accetti l'invito alla chat?"
 
 #: ../libpurple/status.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "Unità"
+msgstr "Rimuovi"
 
 #: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Non disturbare"
 
@@ -11726,93 +12191,93 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2691
+#: ../libpurple/util.c:2702
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Errore nella lettura di %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2692
+#: ../libpurple/util.c:2703
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "Si è verificato un errore nella lettura dei tuoi %s. Non sono stati caricati e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3192
+#: ../libpurple/util.c:3203
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Calcolo in corso..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3195
+#: ../libpurple/util.c:3206
 msgid "Unknown."
 msgstr "Sconosciuto."
 
-#: ../libpurple/util.c:3221
+#: ../libpurple/util.c:3232
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d secondo"
 msgstr[1] "%d secondi"
 
-#: ../libpurple/util.c:3233
+#: ../libpurple/util.c:3244
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d giorno"
 msgstr[1] "%d giorni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3241
+#: ../libpurple/util.c:3252
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d ora"
 msgstr[1] "%s, %d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3247
+#: ../libpurple/util.c:3258
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ora"
 msgstr[1] "%d ore"
 
-#: ../libpurple/util.c:3255
+#: ../libpurple/util.c:3266
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d minuto"
 msgstr[1] "%s, %d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3261
+#: ../libpurple/util.c:3272
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minuti"
 
-#: ../libpurple/util.c:3521
+#: ../libpurple/util.c:3532
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3558
-#: ../libpurple/util.c:3853
+msgstr "Impossibile aprire %s: redirezionato troppe volte"
+
+#: ../libpurple/util.c:3569
+#: ../libpurple/util.c:3864
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3681
+#: ../libpurple/util.c:3692
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/util.c:3716
+msgstr "Impossibile allocare memoria sufficiente per i contenuti di %s. E' possibile che il server web stia tentando qualcosa di sospetto."
+
+#: ../libpurple/util.c:3727
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Errore di lettura da %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3747
+#: ../libpurple/util.c:3758
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Errore di scrittura su %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3772
+#: ../libpurple/util.c:3783
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"
@@ -11838,72 +12303,72 @@
 msgstr "L'orientazione del vassoio."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:410
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opzioni di login"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:431
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tocollo:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:442
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "_Nome utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:532
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "Alias _locale:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:536
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Ricorda la pass_word"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:594
 msgid "User Options"
 msgstr "Opzioni utente"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:607
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "Notifica i nuovi messaggi di _posta"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:612
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Utilizza per questo account la seguente _icona:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:732
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opzioni %s"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni del proxy di GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:938
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:944
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:950
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:956
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:962
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:968
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Utilizza le opzioni globali"
 
@@ -11912,65 +12377,69 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Se guardi da vicino"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "puoi vedere le farfalle accoppiarsi"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Opzioni del proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1045
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Tipo di proxy:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1054
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Host:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1239
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1058
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1066
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1276
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1073
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Pa_ssword:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1468
 msgid "Add Account"
 msgstr "Aggiungi un account"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1487
 msgid "_Basic"
 msgstr "Di _base"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1503
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1494
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Crea questo nuovo account sul server"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1510
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avanzate"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1975
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1968
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2003
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1996
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2203
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2196
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -11985,84 +12454,84 @@
 "\n"
 "Puoi tornare a questa finestra, per aggiungere, modificare o rimuovere un account, attraverso <b>Account->Aggiungi/Modifica</b> nella finestra della Lista contatti."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:763
+#: ../pidgin/gtkblist.c:760
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Entra in chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:784
+#: ../pidgin/gtkblist.c:781
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Inserisci le informazioni appropriate per la chat nella quale vuoi entrare.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:795
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5467
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkblist.c:792
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5480
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5846
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Account:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blocca"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Sblocca"
 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+msgid "Get _Info"
+msgstr "_Info"
+
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-msgid "Get _Info"
-msgstr "_Info"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1138
 #: ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "_MI"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1144
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Invia file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1151
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Aggiungi un _allarme"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1262
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1285
 msgid "View _Log"
 msgstr "Mostra il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1171
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1180
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1170
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1179
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1270
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1291
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1174
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1173
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1272
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1293
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_Aggiungi un contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1235
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Aggiungi una c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1238
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Elimina il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1240
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rinomina"
 
@@ -12079,150 +12548,150 @@
 msgstr "Entra automaticamente"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:1298
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1321
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1322
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Minimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1326
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Expand"
 msgstr "M_assimizza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4561
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1572
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1584
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4574
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4584
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2043
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2044
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4701
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di aggiungere un contatto."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in _chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Contatti/_Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Contatti/Mostra il log dell'utente..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi _vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra _dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2847
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra _tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/_Ordina contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/_Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi c_hat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi _gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Contatti/_Esci"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6532
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6544
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Account/Aggiungi\\/Modifica"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Strumenti/A_llarmi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Strumenti/Plu_gin"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Strumenti/Pr_eferenze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Strumenti/Pr_ivacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Strumenti/Trasferimento _file"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle _stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Strumenti/_Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Strumenti/Nessun _suono"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Aiuto/_Aiuto online"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Aiuto/Finestra di _debug"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Aiuto/I_nformazioni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12231,80 +12700,80 @@
 "\n"
 "<b>Account:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Alias per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Logged In"
 msgstr "Connesso"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3061
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Visto l'ultima volta"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
 msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3083
+msgstr "Spaventoso"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
 msgid "Awesome"
 msgstr "Magnifico"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3428
+msgstr "Ganzo"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Inattivo %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inattivo %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3432
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inattivo %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3577
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Contatti/Nuovo messaggio immediato..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3578
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3621
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Contatti/Entra in chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Contatti/Informazioni sul contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3580
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi contatto..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3591
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3624
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Contatti/Aggiungi gruppo..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3617
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Strumenti/Privacy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Strumenti/Lista delle stanze"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3717
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3727
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -12312,55 +12781,55 @@
 msgstr[0] "%d messaggio non letto da %s\n"
 msgstr[1] "%d messaggi non letti da %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
 msgid "Manually"
 msgstr "Manualmente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3799
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3800
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810
 msgid "By status"
 msgstr "Per stato"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3801
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "By log size"
 msgstr "Per dimensione del log"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4005
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4016
 #: ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s si è disconnesso"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4015
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Riabilita l'account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4039
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4052
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s disconnesso: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4191
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4204
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Nome utente:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4211
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Password:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
 msgid "_Login"
 msgstr "_Login"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4292
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4305
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Account"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12374,82 +12843,82 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4555
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4568
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Contatti/Mostra i contatti non in linea"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4558
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4571
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Contatti/Mostra i gruppi vuoti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4564
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4577
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Contatti/Mostra dettagli sui contatti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4580
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Contatti/Mostra tempi di inattività"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5444
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5457
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Inserisci il nome utente della persona che vuoi aggiungere alla tua lista contatti. Puoi aggiungere opzionalmente un alias, o nickname, per il contatto. Gli alias verranno mostrati al posto del nome utente, laddove è possibile.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5479
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5492
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "Nome _utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5514
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5867
 msgid "A_lias:"
 msgstr "A_lias:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5767
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5779
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Questo protocollo non supporta le chat room."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5783
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5795
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta una chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5824
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5836
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Inserisci un alias e le informazioni appropriate per la chat che vuoi aggiungere alla tua lista contatti.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5912
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5924
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6552
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6564
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Account/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6588
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Modifica account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2982
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6601
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nessuna azione disponibile"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6597
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Disabilita"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6621
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Abilita account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6615
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6627
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Account/Abilita account"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6664
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6676
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Strumenti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6734
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6746
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Contatti/Ordina contatti"
 
@@ -12464,226 +12933,225 @@
 "\n"
 "%s non proverà a riconnettere l'account finché l'errore non sarà corretto dall'utente e l'account riabilitato."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:485
+#: ../pidgin/gtkconv.c:458
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Comando sconosciuto."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:757
-#: ../pidgin/gtkconv.c:783
+#: ../pidgin/gtkconv.c:730
+#: ../pidgin/gtkconv.c:756
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Il contatto appartiene a un protocollo diverso da quello di questa chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:750
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Non sei attualmente connesso a nessun protocollo che consenta di invitare il contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:830
+#: ../pidgin/gtkconv.c:803
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Invita un contatto nella chat room"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:860
+#: ../pidgin/gtkconv.c:833
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Inserisci il nome del contatto che vuoi invitare, insieme a un messaggio di invito (opzionale)."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:881
+#: ../pidgin/gtkconv.c:854
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Contatto:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:901
+#: ../pidgin/gtkconv.c:874
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Messaggio:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:958
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2506
+#: ../pidgin/gtkconv.c:931
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Impossibile aprire il file."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:964
+#: ../pidgin/gtkconv.c:937
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Conversazioni con %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1000
+#: ../pidgin/gtkconv.c:973
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Salva la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1122
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1148
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Cerca:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1331
 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
 msgstr "Log avviato. Sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1339
 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
 msgstr "Log fermato. Non sarà effettuato il log dei nuovi messaggi di questa conversazione."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1587
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Annulla ignora"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1590
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Get Away Message"
-msgstr "Nuovo messaggio di assenza"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgstr "Ottieni messaggio di assenza"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Last said"
 msgstr "Cognome:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2514
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2522
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Impossibile salvare il file dell'icona sul disco."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2573
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Salva l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
 msgid "Animate"
 msgstr "Anima"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2630
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Nascondi l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2625
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Salva l'icona con nome..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2629
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2637
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Imposta un'icona personalizzata..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2642
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2650
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Rimuovi l'icona personalizzata"
 
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2792
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Conversazione/_Trova..."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
-
 #: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/Contatti/Nuovo _messaggio immediato..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/Conversazione/_Trova..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/Conversazione/Mostra il _log"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2802
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Conversazione/_Salva con nome..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi lo _storico"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Conversazione/_Invia file..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un _allarme..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Conversazione/_Info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Conversazione/In_vita..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Conversazione/_Altro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Conversazione/Al_ias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2813
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Conversazione/_Blocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Conversazione/_Sblocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2825
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Conversazione/_Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Conversazione/_Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un _collegamento..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'imma_gine..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2840
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Conversazione/_Chiudi"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2836
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Opzioni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2837
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2845
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il _log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2838
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2846
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i _suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2847
 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'_icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2849
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la _barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2850
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i ti_mestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2918
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2995
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Conversazione/Altro"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
 msgid "/Options"
 msgstr "/Opzioni"
 
@@ -12692,183 +13160,184 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3061
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3086
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3118
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Conversazione/Mostra il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Conversazione/Invia file..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi un allarme..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Conversazione/Info"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3121
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3146
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Conversazione/Invita..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3127
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Conversazione/Alias..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3131
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3156
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Conversazione/Blocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Conversazione/Sblocca..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3164
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Conversazione/Aggiungi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Conversazione/Rimuovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un link..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Conversazione/Inserisci un'immagine..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Opzioni/Abilita il log"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Opzioni/Abilita i suoni"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Opzioni/Mostra la barra di formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Opzioni/Mostra i timestamp"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3206
 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
 msgstr "/Opzioni/Mostra l'icona del contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3265
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3307
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3332
 msgid "User is typing..."
 msgstr "L'utente sta scrivendo..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3335
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "L'utente ha scritto qualcosa ed ora è in pausa"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7782
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Invia a"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4206
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4231
 msgid "_Send"
 msgstr "_Invia"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4310
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4335
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5496
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5603
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5724
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d persona nella stanza"
 msgstr[1] "%d persone nella stanza"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6216
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6327
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Sta scrivendo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6222
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6331
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Ha smesso di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6227
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6334
 #, fuzzy
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Nickname"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6232
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6337
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Messaggi non letti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6237
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6340
 msgid "New Event"
 msgstr "Nuovo evento"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7210
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7332
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: rimuove lo storico di tutte le conversazioni."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7374
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7496
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Conferma chiusura"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7406
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7528
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Hai dei messaggi non letti. Sei sicuro di voler chiudere la finestra?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7978
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8114
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Chiudi le altre schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7984
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8120
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Chiudi tutte le schede"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7992
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8128
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Stacca questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7998
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8134
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Chiudi questa scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8444
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8632
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Chiudi la conversazione"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8968
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9232
 msgid "Last created window"
 msgstr "Ultima finestra creata"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9234
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Separa le finestre dei MI e delle chat"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8972
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9236
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "New window"
 msgstr "Nuova finestra"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8974
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9238
 msgid "By group"
 msgstr "Per gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9240
 msgid "By account"
 msgstr "Per account"
 
@@ -12934,7 +13403,7 @@
 msgstr "Errore fatale"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "lead developer"
 msgstr "sviluppatore principale"
 
@@ -12943,6 +13412,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
@@ -12952,529 +13422,522 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "sviluppatore"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "sviluppatore e webmaster"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "supporto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#, fuzzy
 msgid "support/QA"
-msgstr "supporto"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgstr "supporto/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "sviluppatore e webmaster"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
 msgid "win32 port"
 msgstr "port su win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106
 msgid "maintainer"
 msgstr "maintainer"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "Maintainer della libfaim"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
 msgid "XMPP developer"
-msgstr "sviluppatore"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
+msgstr "sviluppatore XMPP"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "original author"
 msgstr "autore originale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaro"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosniaco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valenciano-Catalano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-msgid "German"
-msgstr "Tedesco"
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "Valenciano-Catalano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceco"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 msgid "Australian English"
 msgstr "Inglese Australiano"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Inglese Canadese"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 msgid "British English"
 msgstr "Inglese Britannico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnolo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Euskera (Basco)"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Italiano"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraico"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
+msgid "Galician"
+msgstr "Galiziano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "Team per la lingua Gujarati"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Traduttori attuali"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Cacciato"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraico"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesiano"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-msgid "Kurdish"
-msgstr "Curdo"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiano"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Ubuntu Georgian Translators"
+msgstr "Traduttori georgiani di Ubuntu"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Kannada Translation team"
+msgstr "Team dei traduttori Kannada"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Nepali"
-msgstr "Bengali"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Olandese; Fiammingo"
+msgid "Kurdish"
+msgstr "Curdo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvegese"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "Norvegese Bokmål"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacco"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "Olandese, Fiammingo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portoghese-Brasile"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Pashto"
-msgstr "Foto"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumeno"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacco"
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "Portoghese-Brasile"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveno"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumeno"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbo"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacco"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Terminale"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveno"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Terminale"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandese"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh e il Team Gnome-Vi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Cinese semplificato"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Cinese di Hong Kong"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Cinese tradizionale"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amarico"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:334
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informazioni su %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:372
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:380
 #, c-format
 msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "%s è un client grafico modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:387
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim su irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin su irc.freenode.net<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Sviluppatori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "I pazzi scrittori di patch"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Sviluppatori ritirati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:445
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "I pazzi scrittori di patch in pensione"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:460
 msgid "Artists"
 msgstr "Artisti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:475
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Traduttori attuali"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:495
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Traduttori precedenti"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:490
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:513
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informazioni di debug"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informazioni sull'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi informazioni."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
 msgid "View User Log"
 msgstr "Mostra il log dell'utente"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:953
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Inserisci il nome utente o l'alias della persona della quale vuoi vedere il log."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Imposta un alias per la lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Inserisci un alias per questa lista."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Inserisci un alias per %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Imposta un alias per il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Imposta un alias per la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Inserisci un alias per questa chat."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1082
+#, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr[0] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e %d altro contatto dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 msgstr[1] "Stai per rimuovere la lista contenente %s e altri %d contatti dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Rimuovi lista"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Rimuovi contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1124
+#, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108
-#, fuzzy
+msgstr "Stai per unire il gruppo chiamato %s con il gruppo chiamato %s. Vuoi continuare?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
 msgid "Merge Groups"
-msgstr "Rinomina il gruppo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111
-#, fuzzy
+msgstr "Unisci gruppi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1134
 msgid "_Merge Groups"
-msgstr "_Rimuovi gruppo"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
+msgstr "_Unisci gruppi"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere il gruppo %s e tutti i suoi membri dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Rimuovi il gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1190
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Rimuovi gruppo"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1229
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Rimuovi il contatto"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Stai per rimuovere la chat %s dalla tua lista contatti. Vuoi continuare?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Rimuovi la chat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1256
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Rimuovi chat"
 
@@ -13593,45 +14056,45 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:795
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Incolla come _testo semplice"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:812
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Rimuovi la formattazione"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1349
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1350
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1353
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Colore dei collegamenti"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1354
-#, fuzzy
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Colore per disegnare i collegamenti."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1575
+msgstr "Colore per i collegamenti al passaggio del mouse."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Copia l'indirizzo e-mail"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1587
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Apri il collegamento nel browser"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copia l'indirizzo del collegamento"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3341
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13641,7 +14104,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3344
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13651,7 +14114,7 @@
 "\n"
 "Verrà utilizzato il formato predefinito PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3373
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13662,7 +14125,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13673,12 +14136,12 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3454
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
 msgid "Save Image"
 msgstr "Salva l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Salva l'immagine..."
 
@@ -13715,7 +14178,7 @@
 msgstr "Inserisci un collegamento"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1155
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Inserisci"
 
@@ -13738,76 +14201,76 @@
 msgid "Smile!"
 msgstr "Sorridi!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1064
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Grassetto"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Corsivo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1066
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Sottolineato"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1067
-msgid "_Larger"
-msgstr "Più _grande"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1069
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+msgid "_Font"
+msgstr "_Carattere"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Grassetto</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Corsivo</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Sottolineato</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Più grande</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1071
-msgid "_Smaller"
-msgstr "Più _piccolo"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1072
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>Più _piccolo</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
 msgid "_Font face"
 msgstr "_Tipo di carattere"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1073
-msgid "_Foreground color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+msgid "Foreground _color"
 msgstr "_Colore del carattere"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1074
-msgid "_Background color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Colore dello _sfondo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
-msgid "_Font"
-msgstr "_Carattere"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
-msgid "_Reset font"
-msgstr "_Rimuovi la formattazione"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1162
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
 msgid "_Smiley"
 msgstr "_Smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1168
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "_Image"
 msgstr "_Immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1174
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
 msgid "_Link"
 msgstr "_Link"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log della conversazione con %s iniziata il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log della conversazione in %s iniziata il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente il log iniziato il %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:452
 #, c-format
@@ -13863,12 +14326,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Log di sistema"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:385
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Prova con `%s -h' per maggiori informazioni.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:387
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13894,7 +14357,7 @@
 "                      specifica gli account da usare, separati da virgole)\n"
 "  -v, --version       mostra la versione attuale ed esce\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:511
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13934,52 +14397,52 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:697
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699
 #: ../pidgin/pidgin.h:50
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:343
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Apri tutti i messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:395
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posta in arrivo!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:515
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s ha %d nuovo messaggio"
 msgstr[1] "%s ha %d nuovi messaggi"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:526
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>Hai %d nuovo messaggio di posta.</b>"
 msgstr[1] "<b>Hai %d nuovi messaggi di posta.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:965
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Il comando per il browser \"%s\" non è valido."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:967
-#: ../pidgin/gtknotify.c:979
-#: ../pidgin/gtknotify.c:992
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1120
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959
+#: ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Impossibile aprire l'URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:977
-#: ../pidgin/gtknotify.c:990
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969
+#: ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Errore nell'esecuzione di \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1121
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "È stato scelto di impostare il browser manualmente, ma non è stato immesso nessun comando."
 
@@ -13992,9 +14455,8 @@
 msgstr "Saranno rimossi diversi plugin."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Rimuovi Plugin"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
@@ -14014,6 +14476,9 @@
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
 "Check the plugin website for an update.</span>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Errore: %s\n"
+"Verifica il sito web del plugin per un aggiornamento.</span>"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
@@ -14028,100 +14493,100 @@
 msgstr "Scegli un file"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "Nome del _contatto:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "Si _connette"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "Si _connette"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "Si _disconnette"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "Si _disconnette"
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "È _assente"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "È _assente"
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_Ritorna dall'assenza"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_Ritorna dall'assenza"
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "Diventa _inattivo"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "Diventa _inattivo"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "Ritorna _attivo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Inizia a _scrivere"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "In_terrompe la scrittura"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "In_terrompe la scrittura"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_Smette di scrivere"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "_Apri una finestra di conversazione"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Notifica con un popup"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Invia un _messaggio"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "_Esegui un comando"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "_Esegui un comando"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "_Riproduci un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Sfoglia..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Anteprima"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "Genera _allarmi solo quando il mio stato è \"non disponibile\""
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Ricorrente"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Contatto da controllare"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -14149,15 +14614,6 @@
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Mostra l'icona di notifica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:896
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Se ci sono messaggi non letti"
@@ -14171,7 +14627,7 @@
 msgstr "_Nascondi le nuove conversazioni:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1937
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
 msgid "When away"
 msgstr "Se assente"
 
@@ -14225,8 +14681,8 @@
 msgstr "Mostra la _formattazione per i messaggi in entrata"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "Mostra le _icone dei contatti"
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "Mostra informazioni _dettagliate"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
@@ -14272,123 +14728,123 @@
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Formattazione predefinita"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1057
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
 msgstr "Così appariranno i tuoi messaggi in uscita quando usi un protocollo che supporta la formattazione."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Server ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1135
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Esempio: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "Rileva _automaticamente l'indirizzo IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1148
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_IP pubblico:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1177
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1180
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "Specifica _manualmente l'intervallo di porte sulle quali mettersi in ascolto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1183
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Prima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1190
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Ultima porta:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Server proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nessun proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1258
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
 msgid "_User:"
 msgstr "_Utente:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1323
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "Predefinito di Gnome"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "Predefinito di Gnome"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1341
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1394
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Scelta del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Browser:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Apertura dei collegamenti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "Browser default"
 msgstr "Impostazione predefinita del browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1409
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
 msgid "Existing window"
 msgstr "Finestra esistente"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "New tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14397,81 +14853,63 @@
 "Scelta _manuale:\n"
 "(%s per inserire un URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
 msgid "Log _format:"
 msgstr "_Formato del log:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Esegui il _log di tutti i messaggi immediati"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Esegui il log di tutte le c_hat"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Registra nel log di sistema tutti i cambiamenti di _stato"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1671
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
-msgid "(default)"
-msgstr "(predefinito)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1620
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Scegli un suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1630
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
 msgid "Quietest"
 msgstr "Bassissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quieter"
 msgstr "Più basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Quiet"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
-msgid "Louder"
-msgstr "Più alto"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Louder"
+msgstr "Più alto"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Loudest"
 msgstr "Altissimo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1705
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Metodo del suono"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1706
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metodo:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
 msgid "Console beep"
 msgstr "Bip di console"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nessun suono"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1723
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14480,117 +14918,81 @@
 "C_omando da eseguire:\n"
 "(%s per il nome del file)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1749
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Opzioni suono"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1750
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Riproduci i suoni quando la finestra di conversazione va in _primo piano"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "Abilita i suoni:"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
-msgid "Only when available"
-msgstr "Solo quando sei disponibile"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Solo quando non sei disponibile"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1763
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "Abilita i suoni:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
 msgid "Volume:"
 msgstr "Volume:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1791
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Eventi sonori"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
-msgid "Reset"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
-msgid "Choose..."
-msgstr "Scegli..."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "Mostra i _tempi di inattività:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Sulla base dell'utilizzo della tastiera o del mouse"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "Risposta _automatica:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Se assente e inattivo"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Assente automatico"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Modifica lo stato quando sei _inattivo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "_Minuti prima di modificare lo stato:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1958
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "_Minuti prima di diventare inattivo:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Cambia lo _stato in:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1979
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stato all'avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Utilizza lo stato impostato l'ultima volta"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stato da _utilizzare all'avvio:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2025
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Temi degli smiley"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
-msgid "Sounds"
-msgstr "Suoni"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stato / Inattività"
 
@@ -14682,24 +15084,24 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1478
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Il file esiste già."
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1479
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sovrascrivi"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1483
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Scegli un nuovo nome"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1621
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1635
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Scegli cartella..."
 
@@ -14719,9 +15121,8 @@
 msgstr "_Aggiungi una chat"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli stati salvati selezionati?"
 
 #. Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619
@@ -14742,7 +15143,7 @@
 msgstr "_Titolo:"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stato:"
 
@@ -14756,123 +15157,74 @@
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Sa_lva e utilizza"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stato per %s"
 
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Il contatto è connesso"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Il contatto è disconnesso"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Messaggio ricevuto"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Il messaggio ricevuto inizia la conversazione"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Messaggio inviato"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Una persona entra in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Una persona abbandona la chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Stai parlando in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Qualcun altro parla in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in chat"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "Errore di GStreamer"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Impossibile inizializzare GStreamer."
-
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "In attesa della connessione di rete"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:627
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1384
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1407
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore nel caricamento di %s: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1387
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1409
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Impossibile inviare la cartella %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1484
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "Gaim non può trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file contenuti"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1535
+msgstr "%s non può trasferire una cartella. Devi inviare individualmente i file contenuti."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Hai trascinato un'immagine"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Imposta come icona per il contatto"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-msgid "Send image file"
-msgstr "Invia il file dell'immagine"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1525
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
-msgid "Insert in message"
-msgstr "Inserisci nel messaggio"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1536
-#, fuzzy
-msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, inserirla nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
-
 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1557
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "Imposta come icona per il contatto"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Send image file"
+msgstr "Invia il file dell'immagine"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
+msgid "Insert in message"
+msgstr "Inserisci nel messaggio"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "Vuoi utilizzarla come icona per questo contatto?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
+msgstr "Puoi inviare questa immagine come file, o utilizzarla come icona per questo contatto."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "Puoi inserire questa immagine nel messaggio o utilizzarla come icona per questo contatto."
 
@@ -14881,15 +15233,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Impossibile inviare l'icona di avvio"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1595
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr "Hai trascinato un'icona di avvio. Molto probabilmente vuoi inviare ciò cui l'icona si riferisce piuttosto che l'icona stessa."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2317
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14900,25 +15252,25 @@
 "<b>Dimensione del file:</b> %s\n"
 "<b>Dimensione dell'immagine:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Il file '%s' è troppo grande per %s. Riprova con un'immagine più piccola.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2615
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Errore icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2616
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Impossibile impostare l'icona"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2716
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2765
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine '%s' per un motivo sconosciuto. Probabilmente il file dell'immagine è danneggiato."
@@ -14956,7 +15308,7 @@
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Leggi la Posta"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Smiley di Pidgin"
 
@@ -14972,40 +15324,40 @@
 msgid "none"
 msgstr "nessuno"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Mostra le statistiche"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Risposte perse"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Configurazione dei gesti del mouse"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
+msgstr "Timeout massimo per la risposta:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831
 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Differenza massima per \"visto l'ultima volta\":"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Soglia:"
 
@@ -15015,20 +15367,20 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:935
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Predizione della disponibilità del contatto"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin per la predizione della disponibilità del contatto."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr ""
+msgstr "Il plugin per la predizione della disponibilità del contatto (cap) è utilizzato per mostrare delle informazioni statistiche sui contatti presenti nella lista dell'utente."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -15285,34 +15637,34 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Associa il contatto"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:238
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:244
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
 msgid "Unable to send e-mail"
 msgstr "Impossibile inviare l'email"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
 msgstr "L'eseguibile di evolution non è stato trovato nel PATH."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo email per questo contatto."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:271
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:283
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "Invia email"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:410
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Configurazione dell'integrazione con Evolution"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:413
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
 msgstr "Seleziona tutti gli account ai quali i contatti dovrebbero essere aggiunti automaticamente."
 
@@ -15322,7 +15674,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:525
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Integrazione con Evolution"
 
@@ -15330,8 +15682,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Fornisce l'integrazione con Evolution."
 
@@ -15364,6 +15716,15 @@
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Note per il contatto</b>: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -15449,32 +15810,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Sessione di messaggi musicali confermata."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Messaggi musicali"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Si è verificato un conflitto nell'esecuzione del comando:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Errore nell'esecuzione dell'editor"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Si è verificato il seguente errore:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Configurazione dei messaggi musicali"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Percorso dell'editor di partiture"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Applica"
 
@@ -15486,12 +15847,12 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Messaggi musicali, per la composizione collaborativa."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr "Il plugin per i messaggi musicali consente ad un gruppo di utenti di lavorare simultaneamente su di un brano musicale modificando in tempo reale una partitura comune."
 
@@ -15740,9 +16101,9 @@
 msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr "Stai utilizzando Gaim, versione %s. La versione corrente è la %s.<hr>"
+msgstr "Stai utilizzando %s, versione %s. La versione corrente è la %s. Puoi scaricarla da <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
 #, c-format
@@ -15943,43 +16304,43 @@
 msgstr "Questo plugin consente di personalizzare i formati dei timestamp per i messaggi nelle conversazioni e nei log."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:589
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:636
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacità:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Finestre dei messaggi istantanei"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:554
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_Rendi trasparente la finestra"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:568
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Mostra la barra di scorrimento nella finestra "
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:575
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della finestra dei MI quando va in primo piano"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:578
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:626
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:611
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "Rendi _trasparente la finestra della lista contatti"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:624
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Rimuovi la trasparenza della lista contatti quando va in primo piano"
 
@@ -15989,19 +16350,19 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:684
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:687
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Trasparenza variabile per la lista contatti e le finestre di conversazione."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:689
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
@@ -16011,53 +16372,53 @@
 "\n"
 "* Nota: Questo plugin richiede Windows 2000 o maggiore."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Versione di GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Lancia %s all'avvio di Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Lista contatti _agganciabile"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "Mantieni la finestra della lista contatti in _primo piano:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr ""
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio di chat"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Opzioni di Pidgin per Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Opzioni specifiche di Pidgin per Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr "Fornisce opzioni specifiche per Pidgin per Windows, come la lista contatti agganciabile."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Disconnesso.</font>"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -16077,20 +16438,19 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Non connesso a XMPP</font>"
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una stanza <iq/>."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
 msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una stanza <presence/>."
 
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
-#, fuzzy
 msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "Inserisci nel messaggio"
+msgstr "Inserisci una stanza <message/>"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -16102,4 +16462,4 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è utile per effettuare il debug dei server o dei client XMPP."
--- a/po/mk.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/mk.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of mk1.po to Macedonian
+# translation of mk.po to Macedonian
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mk1\n"
+"Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-13 03:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:21+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,7 +434,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
-msgstr "Добивам..."
+msgstr "Земам..."
 
 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:407
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
@@ -1717,7 +1717,7 @@
 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
 "conversation into the current conversation."
 msgstr ""
-"Кога се отвора нов разговор, овој приклучок ќе го вметни последниот во "
+"Кога се отвора нов разговор, овој приклучок ќе го вметнe последниот во "
 "тековниот разговор."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
@@ -7076,7 +7076,7 @@
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
 "Се поврзувате и исклучувате пречесто. Почекајте десет минути и обидете се "
-"повторно. Ако продолжите со обидите, ќе треба да чекате уште повеќе."
+"повторно. Ако продолжите со обидeте, ќе треба да чекате уште повеќе."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
@@ -11054,7 +11054,7 @@
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
 "Се поврзувавте и се исклучувавте пречесто.  Почекајте десет минути и "
-"пробајте повторно.  Ако продолжете со обидите сега, ќе треба да чекате уште "
+"пробајте повторно.  Ако продолжете со обидeте сега, ќе треба да чекате уште "
 "подолго."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
@@ -11347,7 +11347,7 @@
 msgstr "Кој ID. да го активирам?"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
-msgid "Join whom in chat?"
+msgid "Join who in chat?"
 msgstr "Кого да приклучам во разговорот?"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
@@ -12221,7 +12221,7 @@
 "повторно за да ги конфигурирате сите.\n"
 "\n"
 "Можете да се вратите на овој прозорец за да додавете, уредувате или пак да "
-"отстранувате сметки преку избирање на<b>Смети->Додај/Уреди</b> од прозорецот "
+"отстранувате сметки преку избирање на <b>Сметки->Додај/Уреди</b> од прозорецот "
 "со листата на пријатели."
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:760
@@ -12593,7 +12593,7 @@
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Добредојдовте во %s!</span>\n"
 "\n"
-"Немате вклучено сметки. Вклучете ги Вашите сметки преку прозорецот<b>Сметки</"
+"Немате вклучено сметки. Вклучете ги Вашите сметки преку прозорецот <b>Сметки</"
 "b> кој што се отвора преку <b>Сметки ->Додај/Уреди</b>. Откако ќе ги "
 "вклучите сметките ќе можете да се најавите, да го менувате Вашиот статус и "
 "да разговарате со Вашите пријатели."
--- a/po/sk.po	Tue Sep 11 22:42:28 2007 +0000
+++ b/po/sk.po	Tue Sep 11 23:16:04 2007 +0000
@@ -3,19 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-19 03:21-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:59+0100\n"
-"Last-Translator: loptosko <loptosko@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-30 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
+"Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-09-10 18:08:25+0000\n"
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
@@ -27,7 +30,7 @@
 #: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Príkaz `%s -h' zobrazí viac informácií.\n"
+msgstr "%s. Príkaz „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
 
 #: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
@@ -50,7 +53,7 @@
 "  -n, --nologin       neprihlasovať automaticky\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -97,10 +100,10 @@
 
 #: ../finch/gntaccount.c:480
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na 'make install'.)"
+msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:490 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4023
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4025
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Upraviť účet"
 
@@ -187,7 +190,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1016
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3398
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3409 ../pidgin/gtkaccount.c:1917
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 ../pidgin/gtkblist.c:5929
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:750 ../pidgin/gtkdialogs.c:888
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:980 ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
@@ -251,7 +254,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5924 ../pidgin/gtkconv.c:1654
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5928 ../pidgin/gtkconv.c:1654
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
@@ -274,8 +277,8 @@
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr ""
-"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu priateľov"
-"%s%s"
+"%s%s%sPoužívateľ %s si chce pridať používateľa %s do svojho zoznamu "
+"priateľov%s%s"
 
 #: ../finch/gntaccount.c:958 ../finch/gntaccount.c:961
 #: ../finch/gntaccount.c:988 ../pidgin/gtkaccount.c:2590
@@ -337,7 +340,7 @@
 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:572
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2988 ../pidgin/gtknotify.c:488
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -351,7 +354,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5431
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5435
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Pridať priateľa"
@@ -379,7 +382,7 @@
 msgid "Auto-join"
 msgstr "Prihlásiť automaticky"
 
-#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5810
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5814
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Pridať chat"
 
@@ -401,7 +404,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5921
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 ../pidgin/gtkblist.c:5925
 msgid "Add Group"
 msgstr "Pridať skupinu"
 
@@ -425,11 +428,11 @@
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Upraviť nastavenia"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:941
 msgid "Information"
 msgstr "Informácie"
 
-#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:941
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Prijíma sa..."
 
@@ -500,7 +503,7 @@
 
 #. Buddy List
 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2297 ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4267
+#: ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkblist.c:4269
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Zoznam priateľov"
@@ -532,7 +535,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 ../pidgin/gtkblist.c:3012
 msgid "Nickname"
 msgstr "Prezývka"
 
@@ -545,8 +548,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2997
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3038
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3443 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3040
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3445 ../pidgin/gtkprefs.c:1920
 msgid "Idle"
 msgstr "Nečinný"
 
@@ -639,7 +642,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3397
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3408 ../pidgin/gtkblist.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3408 ../pidgin/gtkblist.c:4024
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:749 ../pidgin/gtkdialogs.c:887
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:979 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
@@ -702,7 +705,8 @@
 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
 
 #: ../finch/gntconv.c:122 ../pidgin/gtkconv.c:495
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgid ""
+"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
 
 #: ../finch/gntconv.c:127 ../pidgin/gtkconv.c:501
@@ -786,18 +790,20 @@
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
-"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním \"/help &lt;príkaz&gt;\".\n"
+"Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
 
 #: ../finch/gntconv.c:1001 ../pidgin/gtkconv.c:7350
 msgid ""
 "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
 "command."
-msgstr "say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
+msgstr ""
+"say &lt;správa&gt;:  Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
 
 #: ../finch/gntconv.c:1004 ../pidgin/gtkconv.c:7353
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
+msgstr ""
+"me &lt;akcia&gt;:  Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
 
 #: ../finch/gntconv.c:1007 ../pidgin/gtkconv.c:7356
 msgid ""
@@ -824,23 +830,23 @@
 
 #: ../finch/gntconv.c:1024
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Zobrazí zoznam priateľov."
+msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
 
 #: ../finch/gntconv.c:1027
 msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: Zobrazí okno účtov."
+msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
 
 #: ../finch/gntconv.c:1030
 msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Zobrazí ladiace okno."
+msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
 
 #: ../finch/gntconv.c:1033
 msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Zobrazí okno nastavení."
+msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
 
 #: ../finch/gntconv.c:1036
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Zobrazí okno uložených stavov."
+msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
@@ -849,14 +855,14 @@
 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
+#. 
 #: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
 #: ../finch/gntdebug.c:261
 msgid "Filter: "
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter: "
 
 #: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
@@ -911,8 +917,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:3082
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 ../pidgin/gtkblist.c:3084
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 ../pidgin/gtkblist.c:3099
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
@@ -923,7 +929,7 @@
 
 #: ../finch/gntft.c:215
 msgid "Clear finished transfers"
-msgstr "Vymazať dokončené prenosy"
+msgstr "Odstrániť dokončené prenosy"
 
 #: ../finch/gntft.c:229
 msgid "Stop"
@@ -1245,6 +1251,7 @@
 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+#, c-format
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
 
@@ -1284,11 +1291,11 @@
 
 #: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log chats"
-msgstr "Zaznamenávať chaty"
+msgstr "Ukladať rozhovory"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:200
 msgid "Log status change events"
-msgstr "Zaznamenávať zmeny stavu"
+msgstr "Ukladať zmenu stavu"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:206
 msgid "Report Idle time"
@@ -1332,15 +1339,15 @@
 
 #: ../finch/gntsound.c:94 ../pidgin/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Priateľ sa prihlási"
+msgstr "Priateľ sa prihlásil"
 
 #: ../finch/gntsound.c:95 ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Priateľ sa odhlási"
+msgstr "Priateľ sa odhlásil"
 
 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
-msgstr "Prijatie správy"
+msgstr "Prijatá správa"
 
 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
@@ -1348,7 +1355,7 @@
 
 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
-msgstr "Odoslanie správy"
+msgstr "Správa odoslaná"
 
 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
@@ -1413,11 +1420,11 @@
 
 #: ../finch/gntsound.c:951 ../pidgin/gtkprefs.c:1707
 msgid "Sound Method"
-msgstr "Spôsob prehrávania zvukov"
+msgstr "Metóda zvukov"
 
 #: ../finch/gntsound.c:956
 msgid "Method: "
-msgstr "Spôsob:"
+msgstr "Spôsob: "
 
 #: ../finch/gntsound.c:963
 #, c-format
@@ -1484,7 +1491,7 @@
 #: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\""
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť „%s“"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
@@ -1500,7 +1507,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
-msgstr "Titulok"
+msgstr "Nadpis"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
@@ -1749,13 +1756,13 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "Uložiť heslo"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4019
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:111
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4021
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Chyba pripojenia"
 
@@ -1809,7 +1816,7 @@
 
 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1289
 #: ../libpurple/blist.c:1518 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5321 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5325 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Priatelia"
@@ -1818,21 +1825,21 @@
 msgid "buddy list"
 msgstr "zoznam priateľov"
 
-#: ../libpurple/connection.c:106
+#: ../libpurple/connection.c:110
 msgid "Registration Error"
 msgstr "Chyba pri registrácii"
 
-#: ../libpurple/connection.c:293
+#: ../libpurple/connection.c:300
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed on"
 msgstr "+++ používateľ %s sa prihlásil"
 
-#: ../libpurple/connection.c:323
+#: ../libpurple/connection.c:330
 #, c-format
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
 
-#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/connection.c:447 ../libpurple/plugin.c:282
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
@@ -1912,7 +1919,8 @@
 
 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
+msgstr ""
+"D-BUS server knižnice Purple nie je spustený z nižšie uvedeného dôvodu"
 
 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
@@ -1951,6 +1959,7 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/dnsquery.c:577
+#, c-format
 msgid "EOF while reading from resolver process"
 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
 
@@ -1996,7 +2005,7 @@
 
 #: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Posielanie súborov o veľkosti 0 bajtov nie je možné."
+msgstr "Posielanie súborov s veľkosťou 0 bajtov nie je možné."
 
 #: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
@@ -2029,24 +2038,24 @@
 "Remote host: %s\n"
 "Remote port: %d"
 msgstr ""
-"Súbor je k dispozícií na stiahnute z:\n"
-"Vzdialený hostiteľ: %s\n"
+"Súbor je k dispozícii na stiahnutie z:\n"
+"Vzdialený počítač: %s\n"
 "Vzdialený port: %d"
 
 #: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "Používateľ %s ponúka na odoslanie súbor %s"
+msgstr "Používateľ %s vám ponúka súbor %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "Názov súboru %s nie je platný.\n"
+msgstr "%s nie je platný názov súboru.\n"
 
 #: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "Ponúka sa odoslanie súboru %s používateľovi %s"
+msgstr "Ponúkam poslať %2$s %1$s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
@@ -2059,6 +2068,7 @@
 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
 
 #: ../libpurple/ft.c:683
+#, c-format
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
 
@@ -2068,6 +2078,7 @@
 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
 
 #: ../libpurple/ft.c:1106
+#, c-format
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Prenos súboru zrušený"
 
@@ -2097,175 +2108,167 @@
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"aim\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „aim“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"gg\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „gg“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"icq\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „icq“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"irc\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „irc“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"msnim\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „msnim“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"sip\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „sip“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"xmpp\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „xmpp“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Príkaz na ovládanie adries typu \"ymsgr\", ak je povolené."
+msgstr "Príkaz na obsluhu adries typu „ymsgr“, ak je povolené."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"aim\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „aim“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"gg\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „gg“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"icq\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „icq“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"irc\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „irc“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"msnim\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „msnim“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"sip\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „sip“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"xmpp\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „xmpp“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Príkaz pre adresy \"ymsgr\""
+msgstr "Príkaz pre adresy „ymsgr“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „aim“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"aim"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „aim“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"icq"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „icq“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"irc"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „irc“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy "
-"\"msnim\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „msnim“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"sip"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „sip“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy \"xmpp"
-"\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „xmpp“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
 "URLs."
 msgstr ""
-"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči \"command\" má spracovávať URL adresy "
-"\"ymsgr\"."
+"Pravda, ak príkaz zadaný v kľúči „command“ má spracovávať URL adresy „ymsgr“."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
 "terminal."
 msgstr ""
-"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adresies "
-"spustený v termináli."
+"Pravda, ak bude príkaz používaný na spracovanie tohto druhu adries spustený "
+"v termináli."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „aim“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"gg\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „gg“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"icq\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „icq“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"irc\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „irc“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"msnim\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „msnim“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"sip\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „sip“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"xmpp\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „xmpp“"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Či má zadaný príkaz ovládať adresy \"ymsgr\""
+msgstr "Či má zadaný príkaz obsluhovať adresy „ymsgr“"
 
 #: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Zaznamenávač nepodporuje čítanie</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"red\">Záznamník nepodporuje čítanie</font></b>"
 
 #: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
@@ -2307,7 +2310,8 @@
 
 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Nepodarilo sa nájsť cestu k záznamu!</b></font>"
 
 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
@@ -2325,6 +2329,7 @@
 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:380
+#, c-format
 msgid "This plugin has not defined an ID."
 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
 
@@ -2386,8 +2391,7 @@
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
 msgstr ""
-"Automaticky potvrdený prenos súboru \"%s\" od používateľa \"%s\" je "
-"dokončený."
+"Automaticky potvrdený prenos súboru „%s“ od používateľa „%s“ je dokončený."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
@@ -2607,7 +2611,7 @@
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient"
+msgstr "Test podpory IPC modulov ako klient."
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
@@ -2615,8 +2619,8 @@
 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
 "calls the commands registered."
 msgstr ""
-"Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul serveru a spustí "
-"zaregistrované príkazy"
+"Test podpory IPC modulov ako klient. Nájde modul servera a spustí "
+"zaregistrované príkazy."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2637,7 +2641,8 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
 msgstr "Test podpory IPC modulov ako server. Zaregistruje príkazy IPC."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
@@ -2858,7 +2863,9 @@
 msgid ""
 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
 "the screen name in the conversation window."
-msgstr "Pridáva entery pred správy, čo spôsobí že správy sa zobrazujú pod používateľským menom priateľa"
+msgstr ""
+"Pridáva entery pred správy, čo spôsobí že správy sa zobrazujú pod "
+"používateľským menom priateľa"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
@@ -2866,14 +2873,16 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Ukladať správy ktoré boli odoslané odhláseným používateľom ako výzvu."
+msgstr ""
+"Ukladať správy ktoré boli odoslané odhláseným používateľom ako výzvu."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
 msgid ""
 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr ""
-"Zostatok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu `Sledovanie priateľov'."
+"Zostatok správ bude uložený ako sledovanie. Sledovanie môžete "
+"pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
 #, c-format
@@ -2881,8 +2890,8 @@
 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr ""
-"Používateľ \"%s\" je momentálne odhlásený. Chcete uložiť zvyšok správ do sledovania, a "
-"automaticky ich odoslať hneď, keď sa \"%s\" prihlási?"
+"Používateľ „%s“ je momentálne odhlásený. Chcete uložiť zvyšok správ do "
+"sledovania, a automaticky ich odoslať hneď, keď sa „%s“ prihlási?"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 msgid "Offline Message"
@@ -2890,7 +2899,7 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu `Sledovanie priateľov'"
+msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
@@ -3159,7 +3168,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid ""
 "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr "Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa založiť spojenie s miestnym mDNS serverom.  Je spustený?"
 
 #. Creating the options for the protocol
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
@@ -3185,7 +3195,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -3218,7 +3228,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
 msgid "Purple Person"
-msgstr "Purple Osoba"
+msgstr "Fialová osoba"
 
 #. Creating the user splits
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
@@ -3384,7 +3394,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlavie"
 
@@ -3467,7 +3477,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2999 ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 ../pidgin/gtkblist.c:3419
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3084 ../pidgin/gtkblist.c:3421
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojený"
@@ -3500,6 +3510,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3627 ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1934
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#, c-format
 msgid "Away"
 msgstr "Neprítomný"
 
@@ -3541,7 +3552,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
+msgstr ""
+"Používatelia, ktorí vyhovujú vaším kritériám vyhľadávania neexistujú."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
@@ -3553,7 +3565,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo serveru."
+msgstr "Váš zoznam priateľov bol stiahnutý zo servera."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
@@ -3613,11 +3625,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo serveru"
+msgstr "Stiahnuť zoznam priateľov zo servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo serveru"
+msgstr "Odstrániť zoznam priateľov zo servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
@@ -3692,16 +3704,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
 msgid "No MOTD available"
-msgstr "Žiadne MOTD nie je dostupné"
+msgstr "Žiadna správa dňa nie je dostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "S týmto pripojením nie je asociované žiadne MOTD"
+msgstr "S týmto pripojením nie je asociovaná žiadna správa dňa"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
 #, c-format
 msgid "MOTD for %s"
-msgstr "MOTD pre %s"
+msgstr "Správa dňa pre %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
@@ -3710,7 +3722,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
 msgid "View MOTD"
-msgstr "Zobraziť MOTD"
+msgstr "Zobraziť správu dňa"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
@@ -3750,7 +3762,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
 msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
@@ -3776,7 +3788,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
 msgid "Users"
-msgstr "Užívatelia"
+msgstr "Používatelia"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
@@ -3798,7 +3810,7 @@
 #. *< version
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu IRC"
+msgstr "Plugin IRC protokolu"
 
 #. *  summary
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
@@ -3858,10 +3870,10 @@
 msgid "Real name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
-#.
+#. 
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Používať SSL"
@@ -3939,7 +3951,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Neznáma správa '%s'"
+msgstr "Neznáma správa „%s“"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
@@ -3960,7 +3972,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "Miestny čas IRC serveru je:"
+msgstr "Miestny čas IRC servera je:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
@@ -3977,7 +3989,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
-msgstr "Takáto prezývka alebo kanál neexistuje "
+msgstr "Takáto prezývka alebo kanál neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
@@ -4042,7 +4054,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Chyba: neplatný PONG od servra"
+msgstr "Chyba: neplatný PONG od servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
@@ -4229,7 +4241,8 @@
 "(bez ohľadu na kanál)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgid ""
+"quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
 msgstr "quit [message]:  Odpojí zo servera s nepovinnou správou."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
@@ -4350,7 +4363,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr "Chybná odpoveď zo serveru."
+msgstr "Chybná odpoveď zo servera."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
 msgid ""
@@ -4363,7 +4376,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
 msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "Chybná výzva zo serveru."
+msgstr "Chybná výzva zo servera."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
 msgid "SASL error"
@@ -4397,7 +4410,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
-msgstr "Adresa ulice"
+msgstr "Ulica"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
@@ -4452,11 +4465,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
 msgid "Birthday"
-msgstr "Narodeniny"
+msgstr "Dátum narodenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3095
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
@@ -4549,7 +4562,7 @@
 #. removed?
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odpísať sa"
+msgstr "Odhlásiť sa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
@@ -4565,6 +4578,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#, c-format
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Nerušiť"
 
@@ -4604,7 +4618,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Inštrukcie serveru: %s"
+msgstr "Inštrukcie servera: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
@@ -4656,7 +4670,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
 msgid "_Room:"
-msgstr "Miestnosť:"
+msgstr "_Miestnosť:"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
 msgid "_Server:"
@@ -4678,12 +4692,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s nie je správny názov serveru"
+msgstr "%s nie je správny názov servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
 msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "Chybný názov serveru"
+msgstr "Chybný názov servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
 #, c-format
@@ -4720,7 +4734,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr ""
-"V miestnostiach, ktoré nie sú typu \"MUC\", nie je možné zmeniť prezývku."
+"V miestnostiach, ktoré nie sú typu „MUC“, nie je možné zmeniť prezývku."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
@@ -4747,7 +4761,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
 msgid "Error initializing session"
-msgstr "Chyba počas zakladania sedenia"
+msgstr "Chyba počas zakladania relácie"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
@@ -4793,7 +4807,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Successful"
-msgstr "Registrácia bola úspešná"
+msgstr "Registrácia úspešná"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
@@ -4808,7 +4822,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
 msgid "Already Registered"
-msgstr "Už registrovaný"
+msgstr "Už zaregistrovaný"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
@@ -4837,8 +4851,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr ""
-"Ak si chcete zaregistrovať nový účet, vyplňte, prosím, nižšie uvedené "
-"informácie"
+"Pre zaregistrovanie vášho nového konta, vyplňte prosím nižšie uvedené "
+"informácie."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
@@ -4848,7 +4862,7 @@
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 ../pidgin/gtkaccount.c:1523
 msgid "Register"
-msgstr "Register"
+msgstr "Registrovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
 msgid "Initializing Stream"
@@ -4857,7 +4871,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
-msgstr "Overuje sa"
+msgstr "Autentifikácia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
 msgid "Re-initializing Stream"
@@ -4900,7 +4914,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
 msgid "Subscription"
-msgstr "Zapísanie"
+msgstr "Prihlásenie"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
 msgid "Password Changed"
@@ -4971,7 +4985,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Vnútorná chyba serveru"
+msgstr "Vnútorná chyba servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
 msgid "Item Not Found"
@@ -4979,7 +4993,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
 msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Chybné XMPP ID"
+msgstr "Chybný XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5155,22 +5169,22 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Neznáme pričlenenie: \"%s\""
+msgstr "Neznámy vzťah: „%s“"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako \"%s\""
+msgstr "Používateľ %s sa nedá pričleniť ako „%s“"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Neznáma úloha: \"%s\""
+msgstr "Neznáma úloha: „%s“"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu \"%s\" pre používateľa: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť úlohu „%s“ pre používateľa: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
 #, c-format
@@ -5199,7 +5213,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
+msgstr ""
+"ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]:  Vykázať používateľa z miestnosti."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
 msgid ""
@@ -5398,7 +5413,7 @@
 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
 "Do you want this buddy to be added?"
 msgstr ""
-"%s v miestnom zozname je v skupine \"%s\", ale nie je v zozname servera. "
+"%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
@@ -5411,194 +5426,241 @@
 "kamaráta pridať?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+#, c-format
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+#, c-format
 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+#, c-format
 msgid "Invalid e-mail address"
 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+#, c-format
 msgid "User does not exist"
 msgstr "Používateľ neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, c-format
 msgid "Fully qualified domain name missing"
 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, c-format
 msgid "Already logged in"
 msgstr "Už je prihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#, c-format
 msgid "Invalid screen name"
 msgstr "Používateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, c-format
 msgid "Invalid friendly name"
 msgstr "Priateľské meno je chybné"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, c-format
 msgid "List full"
 msgstr "Zoznam je plný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+#, c-format
 msgid "Already there"
 msgstr "Už sa tam nachádza"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+#, c-format
 msgid "Not on list"
-msgstr "Nie je na zozname"
+msgstr "Nie je v zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+#, c-format
 msgid "User is offline"
 msgstr "Používateľ je odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+#, c-format
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Už v režime"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+#, c-format
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Už v opačnom zozname"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+#, c-format
 msgid "Too many groups"
 msgstr "Príliš veľa skupín"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+#, c-format
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Chybná skupina"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+#, c-format
 msgid "User not in group"
 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+#, c-format
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+#, c-format
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+#, c-format
 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+#, c-format
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, c-format
 msgid "Notify transfer failed"
 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+#, c-format
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Chýbajú požadované polia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+#, c-format
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+#, c-format
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Neprihlásený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, c-format
 msgid "Service temporarily unavailable"
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+#, c-format
 msgid "Database server error"
-msgstr "Chyba databázového serveru"
+msgstr "Chyba databázového servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+#, c-format
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Príkaz vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+#, c-format
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba súborového operátora"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+#, c-format
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+#, c-format
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná serveru"
+msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+#, c-format
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+#, c-format
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server je nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+#, c-format
 msgid "Peer notification server down"
 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+#, c-format
 msgid "Database connect error"
-msgstr "Chyba pripojenia ku databáze"
+msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+#, c-format
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+#, c-format
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+#, c-format
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+#, c-format
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+#, c-format
 msgid "Session overload"
-msgstr "Sedenie preťažené"
+msgstr "Relácia preťažená"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+#, c-format
 msgid "User is too active"
 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+#, c-format
 msgid "Too many sessions"
-msgstr "Príliš veľa sedení"
+msgstr "Príliš veľa relácií"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+#, c-format
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Heslo nebolo overené"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+#, c-format
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+#, c-format
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neočakávané"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+#, c-format
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+#, c-format
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
 
@@ -5607,26 +5669,32 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
+#, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+#, c-format
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+#, c-format
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+#, c-format
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+#, c-format
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+#, c-format
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "Nesprávny lístok"
 
@@ -5769,10 +5837,11 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Zahájiť _chat"
+msgstr "Začať _chat"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
-msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgid ""
+"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr ""
 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
 "knižnicu."
@@ -5795,19 +5864,19 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 msgid "Age"
 msgstr "Vek"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Occupation"
-msgstr "Zamestnanie"
+msgstr "Povolanie"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
@@ -5829,7 +5898,7 @@
 msgstr "Sociálne"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Manželský stav"
 
@@ -5863,7 +5932,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1133
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Obľúbený citát"
 
@@ -6001,7 +6070,7 @@
 "public profile."
 msgstr ""
 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
-"buď užívateľ neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
+"používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
 msgid ""
@@ -6012,7 +6081,7 @@
 "pravdepodobne neexistuje."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1235
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa profilu"
 
@@ -6161,7 +6230,7 @@
 "Connection error from %s server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Chyba pripojenia %s serveru:\n"
+"Chyba pripojenia %s servera:\n"
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
@@ -6179,7 +6248,8 @@
 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
-msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid ""
+"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
 msgstr ""
 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
 
@@ -6225,7 +6295,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
 msgid "On The Phone"
-msgstr "Na telefóne"
+msgstr "Telefonujem"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
 msgid "Out To Lunch"
@@ -6256,13 +6326,14 @@
 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
 msgstr ""
-"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť sedenie na serveri. "
-"Toto je pravdepodobne problém serveru, skúste to znovu o pár minút:"
+"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nebolo možné založiť reláciu na "
+"serveri. Toto je pravdepodobne problém servera, skúste to znovu o pár minút:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid ""
 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
+msgstr ""
+"Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla chyba s prepínačom:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
@@ -6286,7 +6357,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa pridať \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
@@ -6458,7 +6529,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
@@ -6535,14 +6607,14 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
 msgid "User ID"
-msgstr "Používateľské ID"
+msgstr "ID používateľa"
 
 #. tag = _("DN");
 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
 #. if (value) {
 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
 #. }
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé meno"
@@ -6594,7 +6666,8 @@
 
 #. we don't want to reconnect in this case
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgid ""
+"You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
 
@@ -6607,7 +6680,7 @@
 
 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
 #. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
+#. 
 #. ...but for now just error out with a nice message.
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
 msgid ""
@@ -6622,6 +6695,7 @@
 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
+#, c-format
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr ""
 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
@@ -6643,11 +6717,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
-msgstr "Adresa serveru"
+msgstr "Adresa servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
 msgid "Server port"
-msgstr "Port serveru"
+msgstr "Port servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2374
@@ -6668,7 +6742,7 @@
 "Lost connection with server:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Pripojenie k serveru bolo prerušené:\n"
+"Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
@@ -6782,7 +6856,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
 msgid "Refused by client"
-msgstr "Bolo zamietnuté klientom"
+msgstr "Odmietnuté klientom"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
 msgid "Reply too big"
@@ -6818,7 +6892,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
 msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Používateľ dočasne nedostupný"
+msgstr "Používateľ je dočasne nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
 msgid "No match"
@@ -6861,8 +6935,8 @@
 "kódovanie ako %s, alebo má %s chybný klient.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2376
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2406
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2387
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2417
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona priateľa"
@@ -6958,20 +7032,24 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#, c-format
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voľný pre rozhovor"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+#, c-format
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nedostupný"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+#, c-format
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaneprázdnený"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
+#, c-format
 msgid "Web Aware"
 msgstr "Web aware"
 
@@ -6979,10 +7057,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 ../libpurple/status.c:156
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#, c-format
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeľný"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
+#, c-format
 msgid "Online"
 msgstr "Pripojený"
 
@@ -7035,9 +7115,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
-"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid. "
+" Screen names must be a valid email address, or start with a letter and "
+"contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa prihlásiť: Nepodarilo sa prihlásiť ako %s, pretože "
 "používateľské meno je chybné.  Používateľské mená musia byť v tvare e-"
@@ -7103,7 +7183,7 @@
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
@@ -7260,12 +7340,9 @@
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-"Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
-msgstr[1] ""
-"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola príliš veľká."
-msgstr[2] ""
-"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli príliš veľké."
+msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
+msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
+msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
 #, c-format
@@ -7296,8 +7373,10 @@
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
-msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
+msgstr[1] ""
+"Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
+msgstr[2] ""
+"Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
 #, c-format
@@ -7311,7 +7390,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu: %s"
+msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
@@ -7323,21 +7402,21 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu používateľovi %s:"
+msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
-msgstr "Podrobnosti o používateľovi nie sú dostupné: %s"
+msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
 msgid "Online Since"
 msgstr "Pripojený od"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1180
 msgid "Member Since"
-msgstr "Členom od"
+msgstr "Člen od"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
 msgid "Capabilities"
@@ -7353,7 +7432,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "Vaše AIM pripojenie môže byť stratené."
+msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
 
 #. The conversion failed!
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
@@ -7386,17 +7465,17 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
 msgid "Personal Web Page"
-msgstr "Osobná web stránka"
+msgstr "Osobná webová stránka"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
-msgstr "Rozširujúce informácie"
+msgstr "Ďoplňujúce informácie"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
 msgid "Zip Code"
-msgstr "Zip kód"
+msgstr "PSČ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
 msgid "Division"
@@ -7445,6 +7524,7 @@
 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
+#, c-format
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
 
@@ -7645,7 +7725,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
 msgid "Authorization Given"
-msgstr "Udelená autorizácia"
+msgstr "Autorizácia udelená"
 
 #. Granted
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
@@ -7741,7 +7821,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
 msgid "Direct IM"
-msgstr "Priame IM"
+msgstr "Priama rýchla správa"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Re-request Authorization"
@@ -7753,7 +7833,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
+msgstr ""
+"Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
 msgid "ICQ Privacy Options"
@@ -7786,7 +7867,7 @@
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr ""
 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
-"pravým tlačidlom a vyberiete možnosť \"Znovu požiadať o autorizáciu.\""
+"pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
@@ -7873,6 +7954,7 @@
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+#, c-format
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
 
@@ -8151,7 +8233,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
 msgid "ID: "
-msgstr "ID:"
+msgstr "ID: "
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
 msgid "Group ID"
@@ -8217,8 +8299,7 @@
 #, c-format
 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr ""
-"Vaša požiadavka pre vstup do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %"
-"d"
+"Vaša požiadavka pre vstup do skupiny %d bola odmietnutá administrátorom %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
 #, c-format
@@ -8229,12 +8310,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
 #, c-format
 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
-msgstr "[%d] Opustili ste skupinu \"%d\""
+msgstr "[%d] Opustili ste skupinu „%d“"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
 #, c-format
 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
-msgstr "[%d] Boli ste pridaný do skupiny \"%d\""
+msgstr "[%d] Boli ste pridaný do skupiny „%d“"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
@@ -8398,7 +8479,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>IP serveru</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>IP servera</b>: %s: %d<br>\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
 #, c-format
@@ -8719,7 +8800,7 @@
 "this user to."
 msgstr ""
 "Vyberte konferenciu zo zoznamu nižšie pre odoslanie pozvánky pre používateľa "
-"%s. Vyberte \"Vytvoriť novú konferenciu\", ak chcete vytvoriť novú "
+"%s. Vyberte „Vytvoriť novú konferenciu“, ak chcete vytvoriť novú "
 "konferenciu, kam chcete pozvať tohto používateľa."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
@@ -8759,7 +8840,7 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Connect"
 msgstr "Pripojiť"
 
@@ -8792,7 +8873,7 @@
 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich "
+"Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich "
 "používateľov. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu nižšie a "
 "pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
 
@@ -8810,7 +8891,7 @@
 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
 "entry has been removed from your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
+"Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
@@ -8867,7 +8948,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Skupina pomenovaná '%s' sa už nachádza vo vašom zozname priateľov."
+msgstr "Skupina s názvom „%s“ sa už nachádza vo vašom zozname priateľov."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
@@ -8889,7 +8970,7 @@
 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
 "to your buddy list."
 msgstr ""
-"Identifikátor '%s' môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
+"Identifikátor „%s“ môže odkazovať na ktoréhokoľvek z nasledujúcich skupín "
 "Notes zoznamu adries. Vyberte, prosím, správneho používateľa zo zoznamu "
 "nižšie a pridajte ho do svojho zoznamu kamarátov."
 
@@ -8907,8 +8988,8 @@
 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
 "Sametime community."
 msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej "
-"Sametime komunite. "
+"Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadne skupiny Notes zoznamu adries vo vašej "
+"Sametime komunite."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "Notes Address Book Group"
@@ -8925,7 +9006,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania '%s'"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania „%s“"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
 #, c-format
@@ -8934,9 +9015,9 @@
 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
 "buttons below."
 msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
+"Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
-"tlačidiel, ktoré sú nižšie. "
+"tlačidiel, ktoré sú nižšie."
 
 #. Create the window
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 ../pidgin/gtknotify.c:726
@@ -8949,10 +9030,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-"Identifikátoru '%s' nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
-"komunite. "
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
+"komunite."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
 msgid "No Matches"
@@ -9197,7 +9279,7 @@
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
 msgstr ""
 "Nemôžete prijímať upozornenia na priateľa, dokým si neimportujete jeho "
-"verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou \"Získať verejný kľúč\"."
+"verejný kľúč. Kľúč je možné importovať možnosťou „Získať verejný kľúč“."
 
 #. Open file selector to select the public key.
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
@@ -9464,7 +9546,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
-msgstr "Heslo:"
+msgstr "_Heslo:"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
@@ -9523,6 +9605,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
+#, c-format
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
 
@@ -9552,7 +9635,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Heslo kanálu"
+msgstr "Heslo kanála"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
@@ -9561,6 +9644,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+#, c-format
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
@@ -9700,12 +9784,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
 msgid "Join Private Group"
-msgstr "Pripojiť sa do súktormej skupiny"
+msgstr "Pripojiť sa k súkromnej skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
 msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Nepodarilo sa pripojiť do súkromnej skupiny"
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k súkromnej skupine"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
@@ -9778,11 +9862,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
 msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "Sedenie prenosu súborov neexistuje"
+msgstr "Relácia prenosu súborov neexistuje"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
 msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Nie je aktívne žiadne sedenie pre prenos súborov"
+msgstr "Nie je aktívna žiadna relácia prenosu súborov"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
 msgid "File transfer already started"
@@ -9812,7 +9896,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "používateľ %s zmeníl tému <I>%s</I> na: %s"
+msgstr "%s zmenil tému <I>%s</I> na: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
@@ -9865,7 +9949,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
 msgid "Server signoff"
-msgstr "Odhlásenie zo serveru"
+msgstr "Odhlásenie zo servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
@@ -9902,7 +9986,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Join Chat"
-msgstr "Pripojiť sa na chat"
+msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
@@ -9920,7 +10004,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
 msgid "Real Name"
 msgstr "Skutočné meno"
 
@@ -9953,7 +10037,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
-msgstr "Odpojiť zo serveru"
+msgstr "Odpojiť zo servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
@@ -10005,12 +10089,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
-msgstr "Štatistiky serveru"
+msgstr "Štatistiky servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky serveru"
+msgstr "Nepodarilo sa zobraziť štatistiky servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
@@ -10033,10 +10117,10 @@
 "Total router operators: %d\n"
 msgstr ""
 "Čas spustenia lokálneho serveri: %s\n"
-"Dĺžka behu lokálneho serveru: %s\n"
-"Klienti lokálneho serveru: %d\n"
-"Kanály lokálneho serveru: %d\n"
-"Operátori lokálneho serveru: %d\n"
+"Dĺžka behu lokálneho servera: %s\n"
+"Klienti lokálneho servera: %d\n"
+"Kanály lokálneho servera: %d\n"
+"Operátori lokálneho servera: %d\n"
 "Operátori lokálneho routeru: %d\n"
 "Lokálni cell klienti: %d\n"
 "Lokálne cell kanály: %d\n"
@@ -10045,7 +10129,7 @@
 "Celkom kanálov: %d\n"
 "Celkom serverov: %d\n"
 "Celkom routerov: %d\n"
-"Celkom operátorov serveru: %d\n"
+"Celkom operátorov servera: %d\n"
 "Celkom operátorov routeru: %d\n"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
@@ -10068,7 +10152,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo serveru"
+msgstr "Bola prijatá odpoveď na ping zo servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
@@ -10090,7 +10174,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
-msgstr "Obnovuje sa sedenie"
+msgstr "Obnovuje sa relácia"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
@@ -10100,7 +10184,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Overuje sa verejný kľúč serveru"
+msgstr "Overuje sa verejný kľúč servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
@@ -10168,7 +10252,7 @@
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
 msgstr ""
-"Pokračovanie v odpojenom sedení zlyhalo. Kliknutím na Znovu pripojiť "
+"Obnovenie prerušenej relácie zlyhalo. Kliknutím na „Znovu pripojiť“ "
 "vytvoríte nové pripojenie."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
@@ -10189,8 +10273,9 @@
 msgstr "Pripája sa na SILC server"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+#, c-format
 msgid "Could not load SILC key pair"
-msgstr "Nedá sa načínať pár kľúčov SILC"
+msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
@@ -10200,7 +10285,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
-msgstr "Mimo pamäte"
+msgstr "Nedostatok pamäte"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
@@ -10218,6 +10303,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
@@ -10299,7 +10385,7 @@
 msgstr ""
 "Ak chcete, môžete ostatným používateľom umožniť, aby videli, či ste "
 "pripojení, a poznalii vaše osobné informácie. Vyplňte, prosím, len tie "
-"informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli. "
+"informácie, ktoré chcete, aby ich ostatní používatelia o vás videli."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
@@ -10397,7 +10483,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
-msgstr "Je potrebné zadať prezývku"
+msgstr "Musíte zadať prezývku"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
@@ -10468,7 +10554,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
 msgstr ""
 "query &lt;prezývka&gt; [&lt;správa&gt;]:  Odoslať súkromnú správu "
 "používateľovi"
@@ -10476,12 +10563,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd:  Zobraziť \"správu dňa\" serveru"
+msgstr "motd:  Zobraziť „správu dňa“ servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "detach:  Odpojiť toto sedenie"
+msgstr "detach:  Odpojiť túto reláciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
@@ -10534,7 +10621,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]:  Získať práva operátora serveru"
+msgstr "oper &lt;prezývka&gt; [-pubkey]:  Získať práva operátora servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
@@ -10542,19 +10629,20 @@
 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
 "channel invite list"
 msgstr ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo pridať/"
-"odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  pozvať priateľa, alebo "
+"pridať/odstrániť zo zoznamu pozvaných na kanál"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgid ""
+"kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
 msgstr ""
 "kick &lt;kanál&gt; &lt;prezývka&gt; [komentár]:  Vyhodiť klienta z kanála"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [server]:  Zobraziť administratívne detaily serveru"
+msgstr "info [server]:  Zobraziť administratívne detaily servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
@@ -10570,7 +10658,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "stats:  Zobrazí štatistiky serveru a siete"
+msgstr "stats:  Zobrazí štatistiky servera a siete"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
@@ -10790,7 +10878,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Prajete si otvoriť tabuľu"
+msgstr "Používateľ %s odoslal správu na tabuľu. Želáte si otvoriť tabuľu?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
 #, c-format
@@ -10798,7 +10886,7 @@
 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
 "whiteboard?"
 msgstr ""
-"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Prajete si otvoriť "
+"Používateľ %s odoslal správu na tabuľu na kanáli %s. Želáte si otvoriť "
 "tabuľu?"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
@@ -10810,43 +10898,53 @@
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+#, c-format
 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
 msgstr ""
 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hash funkciu"
+msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+#, c-format
 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+#, c-format
 msgid "Failure: Incorrect signature"
 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+#, c-format
 msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Chyba: Neplatné cookie"
+msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+#, c-format
 msgid "Failure: Authentication failed"
 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
 
@@ -10955,12 +11053,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "Nepodarilo sa čítať zo súboru %s."
+msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "Nepodarilo sa zapisovať do súboru %s."
+msgstr "Nepodarilo sa čítať zo súboru %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
 #, c-format
@@ -10978,8 +11076,9 @@
 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+#, c-format
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit serveru"
+msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
 #, c-format
@@ -11003,38 +11102,47 @@
 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+#, c-format
 msgid "Failure."
 msgstr "Zlyhanie."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+#, c-format
 msgid "Too many matches."
 msgstr "Príliš veľa výskytov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+#, c-format
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+#, c-format
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+#, c-format
 msgid "E-mail lookup restricted."
 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+#, c-format
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+#, c-format
 msgid "No keywords."
 msgstr "Žiadne kľúče."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+#, c-format
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+#, c-format
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
 
@@ -11044,20 +11152,24 @@
 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+#, c-format
 msgid "Incorrect screen name or password."
 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+#, c-format
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+#, c-format
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr ""
 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
 "prihlásiť."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+#, c-format
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -11081,7 +11193,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
 msgid "Connection Closed"
-msgstr "Pripojenie uzavreté"
+msgstr "Spojenie ukončené"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
 msgid "Waiting for reply..."
@@ -11095,10 +11207,10 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5530
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5883
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5534
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5887
 msgid "_Group:"
-msgstr "Skupina:"
+msgstr "_Skupina:"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
 msgid "Get Dir Info"
@@ -11135,14 +11247,14 @@
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[0] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
-"s%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f "
+"%s)%s%s"
 msgstr[1] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f %s)%s"
-"%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súboru: %s (%.2f "
+"%s)%s%s"
 msgstr[2] ""
-"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f %s)%"
-"s%s"
+"Používateľ %s vyžaduje od používateľa %s potvrdenie %d súborov: %s (%.2f "
+"%s)%s%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
 #, c-format
@@ -11165,7 +11277,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Vaša Yahoo! správa sa neodoslala."
+msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
 #, c-format
@@ -11199,7 +11311,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1148
 msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Pridanie kamaráta odmietnuté"
+msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1899
 #, c-format
@@ -11222,7 +11334,7 @@
 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr ""
 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na "
-"vašom zozname priateľov. Kliknutím \"Áno\" odstránite používateľa zo zoznamu "
+"vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu "
 "priateľov a ignorujete ho."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1971
@@ -11235,7 +11347,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2037
 #, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgid ""
+"Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr ""
 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
 
@@ -11257,7 +11370,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2556
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "Zo serveru bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
+msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2580
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
@@ -11267,7 +11380,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
-msgstr "Problém pripojenia"
+msgstr "Problém s pripojením"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
 #, c-format
@@ -11284,7 +11397,7 @@
 "Could not establish a connection with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nebolo možné založiť spojenie s %s:\n"
+"Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2981
@@ -11333,15 +11446,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3197
 msgid "Appear Offline"
-msgstr "Javí sa odpojený"
+msgstr "Vyzerať odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3206
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Nejaví sa trvale odpojený"
+msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
 msgid "Join in Chat"
-msgstr "Spojiť sa v chate"
+msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3260
 msgid "Initiate Conference"
@@ -11353,14 +11466,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3294
 msgid "Start Doodling"
-msgstr "Začať \"Doodlovať\""
+msgstr "Začať Čmárať"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3395
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Aktivovať s ID?"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3406
-msgid "Join whom in chat?"
+msgid "Join who in chat?"
 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3418
@@ -11390,11 +11503,11 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4015
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Pošlite používateľovi \"bzzz\" a tým si získajte jeho pozornosť"
+msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4019
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle: Požiadať používateľa o sedenie Doodle"
+msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -11417,15 +11530,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4255
 msgid "Pager server"
-msgstr "Server pageru"
+msgstr "Pager server"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4258
 msgid "Japan Pager server"
-msgstr "Server pageru pre Japonsko"
+msgstr "Pager server pre Japonsko"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4261
 msgid "Pager port"
-msgstr "Port pageru"
+msgstr "Port pagera"
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4264
 msgid "File transfer server"
@@ -11463,8 +11576,7 @@
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr ""
-"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti \"%s\", pretože \"%s"
-"\"."
+"%s odmietol vaše pozvanie na konferenciu do miestnosti „%s“, pretože „%s“."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
 msgid "Invitation Rejected"
@@ -11534,16 +11646,16 @@
 
 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
 #. * Doodle session has been made
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
 msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Odoslať požiadavku Doodle."
+msgstr "Odoslať žiadosť na začatie Čmárania."
 
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
 msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Nepodarilo sa založiť deskriptor súboru."
+msgstr "Nepodarilo sa založiť popisovač súboru."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
@@ -11571,50 +11683,50 @@
 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
 "web browser:"
 msgstr ""
-"Ak si chcete prezrieť tento profil, musíte navštívíť tento odkaz vo vašom "
-"internetovom prehliadači:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
+"Ak si želáte vidieť tento profil, budete musieť navštíviť tento odkaz vo "
+"vašom webovom prehliadači."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1029
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Koníčky"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1122
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
 msgid "Latest News"
 msgstr "Aktuálne novinky"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1147
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovská stránka"
 
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1162
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Super odkaz 1"
+
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Super odkaz 1"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Super odkaz 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Super odkaz 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Last Update"
 msgstr "Posledná aktualizácia"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1194
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s nie sú dostupné"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
 msgid ""
 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
 "supported at this time."
@@ -11622,15 +11734,15 @@
 "Prepáčte, ale tento profil je v jazyku alebo formáte, ktorý momentálne nie "
 "je podporovaný."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
 "server-side problem. Please try again later."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa stiahnuť profil používateľa. Toto je zrejme krádkodobý problém "
-"na strane serveru. Skúste to, prosím, neskôr."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+"na strane servera. Skúste to, prosím, neskôr."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
 msgid ""
 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
@@ -11641,7 +11753,7 @@
 "používateľa. Ak ste si istý, že tento používateľ existuje, skúste to znovu "
 "neskôr."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1226
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil používateľa je prázdny."
 
@@ -11664,7 +11776,7 @@
 "in the Account Editor)"
 msgstr ""
 "(Počas prevodu tejto správy sa vyskytla chyba.\t Skontrolujte možnosť "
-"'kódovanie' v editore účtu)"
+"„kódovanie“ v editore účtu)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
@@ -11694,7 +11806,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
 msgid "_Class:"
-msgstr "Trieda:"
+msgstr "_Trieda:"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
 msgid "_Instance:"
@@ -11742,31 +11854,32 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid ""
 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;správa,<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
 msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu &lt;<i>trieda</i>,"
-"<i>inštancia</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
+"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt;: Poslať správu "
+"&lt;<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
 msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;"
-"<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
+"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;trieda&gt; &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu "
+"&lt;<i>trieda</i>,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
 msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu &lt;SPRÁVA,"
-"<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
+"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;inštancia&gt; &lt;príjemca&gt;: Poslať správu "
+"&lt;SPRÁVA,<i>inštancia</i>,<i>príjemca</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -11778,7 +11891,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
 msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "Získať zápisy zo serveru"
+msgstr "Získať zápisy zo servera"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -11851,7 +11964,8 @@
 #: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
+msgstr ""
+"Prístup zamietnutý: HTTP proxy server neumožňuje tunelovanie portu %d."
 
 #: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
@@ -11864,7 +11978,7 @@
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/request.h:1377
 msgid "_Yes"
 msgstr "Án_o"
@@ -11875,14 +11989,14 @@
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Accept"
 msgstr "Použiť"
 
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
+#. 
 #: ../libpurple/savedstatuses.c:47
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Momentálne nie som prítomný"
@@ -12246,11 +12360,11 @@
 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
 "priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:760
+#: ../pidgin/gtkblist.c:762
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:783
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -12259,92 +12373,92 @@
 "pripojiť.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:792 ../pidgin/gtkblist.c:5478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5844 ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkblist.c:794 ../pidgin/gtkblist.c:5482
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5848 ../pidgin/gtkpounce.c:540
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Účet:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1083 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1083
 msgid "Un_block"
 msgstr "Od_blokovať"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1134
 msgid "Get _Info"
 msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 ../pidgin/pidginstock.c:84
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
 msgid "_Send File"
 msgstr "Odoslať _súbor"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1150
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 ../pidgin/gtkblist.c:1157
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 ../pidgin/gtkblist.c:1285
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155 ../pidgin/gtkblist.c:1159
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1264 ../pidgin/gtkblist.c:1287
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobraziť _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 ../pidgin/gtkblist.c:1179
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 ../pidgin/gtkblist.c:1291
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1172 ../pidgin/gtkblist.c:1181
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Prezývka..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 ../pidgin/gtkblist.c:1181
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 ../pidgin/gtkblist.c:1293
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1183
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1274 ../pidgin/gtkblist.c:1295
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rániť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1233
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Pridať priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Pridať chat"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "Odstrániť skupinu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1241
 msgid "_Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:82
 msgid "_Join"
-msgstr "Vstúpiť"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+msgstr "Pripo_jiť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1262
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatické prihlasovanie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 ../pidgin/gtkblist.c:1322
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1300 ../pidgin/gtkblist.c:1324
 msgid "_Collapse"
-msgstr "_Zabaliť"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+msgstr "_Zbaliť"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1329
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbaliť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 ../pidgin/gtkblist.c:1584
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4572 ../pidgin/gtkblist.c:4582
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1574 ../pidgin/gtkblist.c:1586
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4576 ../pidgin/gtkblist.c:4586
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 ../pidgin/gtkconv.c:4731
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2046 ../pidgin/gtkconv.c:4731
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
@@ -12353,126 +12467,126 @@
 "priateľa."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Priatelia"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
-
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
-
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/Úč_ty"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 ../pidgin/gtkblist.c:6542
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 ../pidgin/gtkblist.c:6546
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Nástroje/_Moduly"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
-
 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/Nástroje/_Moduly"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:2893
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoc/O _programe"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2922
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12481,78 +12595,78 @@
 "\n"
 "<b>Účet:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3000
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Prezývka priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prihlásený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3075
 msgid "Last Seen"
-msgstr "Naposledy tu"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
-msgid "Spooky"
-msgstr "Strašidelné"
+msgstr "Naposledy videný"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
-msgid "Awesome"
-msgstr "Hrozné"
+msgid "Spooky"
+msgstr "Strašidelné"
 
 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+msgid "Awesome"
+msgstr "Hrozné"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3099
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Super"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3436
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3438
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nečinný %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3585
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3586 ../pidgin/gtkblist.c:3619
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3588 ../pidgin/gtkblist.c:3621
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3587
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3588
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 ../pidgin/gtkblist.c:3622
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 ../pidgin/gtkblist.c:3624
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3627
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3628
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3725 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3727 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
@@ -12560,61 +12674,66 @@
 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3805
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
 msgid "Manually"
 msgstr "Ručne"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3807
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "Podľa abecedy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3808
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3810
 msgid "By status"
 msgstr "Podľa stavu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
 msgid "By log size"
 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4014 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4016 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bol odpojený"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4024
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Znovu povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4050
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4052
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4202
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4204
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4211
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Heslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4220
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4222
 msgid "_Login"
 msgstr "Prihlásiť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4303
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4295
+msgid "/Help"
+msgstr "/_Pomocník"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4307
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Účty"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the "
+"<b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable "
+"accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your "
+"friends."
 msgstr ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
 "\n"
@@ -12625,24 +12744,24 @@
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4566
+#. 
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4570
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4569
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4575
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4582
 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5455
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5459
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -12653,25 +12772,25 @@
 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5494
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Používateľské meno:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5512 ../pidgin/gtkblist.c:5865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5516 ../pidgin/gtkblist.c:5869
 msgid "A_lias:"
 msgstr "P_rezývka:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5777
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5781
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5793
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5797
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5838
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -12679,39 +12798,39 @@
 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5922
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6562
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6566
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6586
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6590
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Upraviť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6599 ../pidgin/gtkconv.c:3037
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6603 ../pidgin/gtkconv.c:3037
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6607
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6611
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Vypnúť"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6619
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6623
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6625
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6629
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6674
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6678
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Nástroje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6744
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6748
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
 
@@ -13000,7 +13119,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
 msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:3204
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
@@ -13118,11 +13237,11 @@
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:9263
 msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Oddeľovať okná pre IM a Chat"
+msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:9265 ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "New window"
-msgstr "Nové okno"
+msgstr "V novom okne"
 
 #: ../pidgin/gtkconv.c:9267
 msgid "By group"
@@ -13134,7 +13253,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
 msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Uložiť ladiaci denník"
+msgstr "Uložiť ladiaci záznam"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
@@ -13142,19 +13261,19 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
-msgstr "Zvýrazniť výskyty"
+msgstr "Zvýraznenie súhlasí"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651
 msgid "_Icon Only"
-msgstr "Iba _ikona"
+msgstr "Len _ikony"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Text Only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "Ikona _aj text"
+msgstr "O_boje, ikony aj text"
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
@@ -13162,7 +13281,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
-msgstr "Možnosti zobratíte kliknutím pravým tlačidlom myši."
+msgstr "Pravý klik pre viac možností."
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823
 msgid "Level "
@@ -13186,7 +13305,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
-msgstr "Chyba"
+msgstr "Chyba "
 
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
@@ -13230,7 +13349,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
 msgid "developer & webmaster"
-msgstr "vývojár & webmaster"
+msgstr "vývojár a webmaster"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
@@ -13247,283 +13366,283 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikánsky"
+msgstr "afrikánčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+msgstr "arabčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:131
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharsky"
+msgstr "bulharčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
 msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálsky"
+msgstr "bengálčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
 msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniansky"
+msgstr "bosniačtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
 msgid "Catalan"
-msgstr "Katalánsky"
+msgstr "katalánčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
 msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "Valencijsky-Katalánsky"
+msgstr "katalánčina (Valencia)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Czech"
-msgstr "Česky"
+msgstr "čeština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
 msgid "Danish"
-msgstr "Dánsky"
+msgstr "dánčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:144
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
 msgid "German"
-msgstr "Nemecky"
+msgstr "nemčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
 msgid "Dzongkha"
-msgstr "Jazyk Dzonka"
+msgstr "dzongkä"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
 msgid "Greek"
-msgstr "Grécky"
+msgstr "gréčtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
 msgid "Australian English"
-msgstr "Austrálska angličtina"
+msgstr "austrálska angličtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Canadian English"
-msgstr "Kanadská angličtina"
+msgstr "kanadská angličtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
 msgid "British English"
-msgstr "Britská angličtina"
+msgstr "britská angličtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "Spanish"
-msgstr "Španielsky"
+msgstr "španielčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Estonian"
-msgstr "Estónsky"
+msgstr "estónčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
 msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Euskera(Baskitsky)"
+msgstr "euskera (baskičtina)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
 msgid "Persian"
-msgstr "Perzsky"
+msgstr "perzština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
 msgid "Finnish"
-msgstr "Fínsky"
+msgstr "fínčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
 msgid "French"
-msgstr "Francúzsky"
+msgstr "francúzština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
 msgid "Galician"
-msgstr "Galícijsky"
+msgstr "Galícky"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Gujarati"
-msgstr "Guraratsky"
+msgstr "Gudžarati"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "Jazykový tým Gujarati"
+msgstr "gudžarátsky jazykový tím"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejsky"
+msgstr "hebrejčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
 msgid "Hindi"
-msgstr "Hindsky"
+msgstr "hindčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarsky"
+msgstr "Maďarčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonézsky"
+msgstr "indonézština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
 msgid "Italian"
-msgstr "Taliansky"
+msgstr "taliančina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japonsky"
+msgstr "japončina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzínsky"
+msgstr "gruzínčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr "Ubuntu Gruzínsky prekladatelia"
+msgstr "Ubuntu gruzínsky prekladatelia"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Kannada"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "kannadčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Kannada Translation team"
-msgstr "Kanadský prekladateľský tým"
+msgstr "kanaadsky prekladateľký tím"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
 msgid "Korean"
-msgstr "Kórejsky"
+msgstr "kórejčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kurdish"
-msgstr "Kurdsky"
+msgstr "kurdčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litovsky"
+msgstr "litovčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedónsky"
+msgstr "macedónčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Nórsky"
+msgstr "nórsky bokmål"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
 msgid "Nepali"
-msgstr "Nepálsky"
+msgstr "nepálčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
 msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "Holandsky, Flámsky"
+msgstr "holandšina, flámska"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Nórsky"
+msgstr "nórsky nynorsk"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
 msgid "Polish"
-msgstr "Poľsky"
+msgstr "poľština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalsky"
+msgstr "portugalčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
 msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "Portugalsky-Brazília"
+msgstr "portugalčina (Brazília)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
 msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgstr "paštčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
 msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunsky"
+msgstr "rumunčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Russian"
-msgstr "Rusky"
+msgstr "ruština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
 msgid "Slovak"
-msgstr "Slovensky"
+msgstr "slovenčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovinsky"
+msgstr "slovinčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
 msgid "Albanian"
-msgstr "Albánsky"
+msgstr "albánčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
 msgid "Serbian"
-msgstr "Srbsky"
+msgstr "srbčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:253
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
 msgid "Swedish"
-msgstr "Švédsky"
+msgstr "švédčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
 msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilsky"
+msgstr "tamilčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
 msgid "Telugu"
-msgstr "Telugština"
+msgstr "telugčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Thai"
-msgstr "Thajština"
+msgstr "thajčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Turkish"
-msgstr "Turecký"
+msgstr "turečtina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamský"
+msgstr "vietnamčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tým"
+msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Zjednodušená Čínština"
+msgstr "zjednodušená čínština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr "Hongkongská Čínština"
+msgstr "hongkongská čínština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:211
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
 msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Tradičná Čínština"
+msgstr "tradičná čínština"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
 msgid "Amharic"
-msgstr "Amharsky"
+msgstr "amharčina"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:342
 #, c-format
@@ -13553,6 +13672,7 @@
 "program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:395
+#, c-format
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
@@ -13562,7 +13682,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:415
 msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Blázniví autori patchov"
+msgstr "Blázniví autori záplat"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:430
 msgid "Retired Developers"
@@ -13904,7 +14024,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázku</span>\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>Chyba počas ukladania obrázka</span>\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -13915,7 +14035,7 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Chyba počas ukladania obrázku\n"
+"Chyba počas ukladania obrázka\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -13924,6 +14044,7 @@
 msgstr "Uložiť obrázok"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
+#, c-format
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Uložiť obrázok..."
 
@@ -14016,7 +14137,7 @@
 #. * no updating nor nothin'
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
 msgid "_Font face"
-msgstr "Rez písma"
+msgstr "_Rez písma"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
 msgid "Foreground _color"
@@ -14032,11 +14153,11 @@
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
 msgid "_Image"
-msgstr "Obrázok"
+msgstr "O_brázok"
 
 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
 msgid "_Link"
-msgstr "Odkaz"
+msgstr "_Odkaz"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
@@ -14050,16 +14171,16 @@
 #: ../pidgin/gtklog.c:303
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
-"s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
+"%s which started at %s?"
 msgstr ""
 "Naozaj chcete natrvalo odstrániť záznam konverzácie na %s, ktorá začala %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:308
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
-"s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
+"%s?"
 msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť systémový záznam, ktorý začal %s?"
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:452
@@ -14082,7 +14203,7 @@
 "log\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Systémové udalosti sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach "
-"zapnete voľbu \"Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu\"."
+"zapnete voľbu „Zaznamenávať všetky zmeny stavu do systémového záznamu“."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:553
 msgid ""
@@ -14090,14 +14211,14 @@
 "preference is enabled."
 msgstr ""
 "Správy sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
-"\"Zaznamenávať všetky správy\"."
+"„Zaznamenávať všetky správy“."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:556
 msgid ""
 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
 msgstr ""
 "Chaty sa budú zaznamenávať iba v prípade, že v nastaveniach zapnete voľbu "
-"\"Zaznamenávať všetky chaty\"."
+"„Zaznamenávať všetky chaty“."
 
 #: ../pidgin/gtklog.c:560
 msgid "No logs were found"
@@ -14126,12 +14247,12 @@
 msgid "System Log"
 msgstr "Systémový záznam"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:386
+#: ../pidgin/gtkmain.c:385
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s %s. `%s -h' zobrazí viac informácií.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkmain.c:388
+msgstr "%s %s. „%s -h“ zobrazí viac informácií.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -14158,7 +14279,7 @@
 "                      účty oddeľované čiarkami)\n"
 "  -v, --version       zobrazí verziu programu a skončí\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:512
+#: ../pidgin/gtkmain.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -14198,7 +14319,7 @@
 
 #. Translators may want to transliterate the name.
 #. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+#: ../pidgin/gtkmain.c:698 ../pidgin/pidgin.h:50
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
@@ -14229,7 +14350,7 @@
 #: ../pidgin/gtknotify.c:972
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Príkaz prehliadača \"%s\" je chybný."
+msgstr "Príkaz prehliadača „%s“ je chybný."
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:974 ../pidgin/gtknotify.c:986
 #: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1127
@@ -14239,12 +14360,12 @@
 #: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:997
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Chyba počas spúšťania \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba počas spúšťania „%s“: %s"
 
 #: ../pidgin/gtknotify.c:1128
 msgid ""
 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "Vybrali ste možnosť 'Ručne', ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
+msgstr "Vybrali ste možnosť „Ručne“, ale nenastavili ste príkaz prehliadača."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
@@ -14404,8 +14525,8 @@
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
 msgstr ""
 "Z nasledujúceho zoznamu vyberte tému smajlíkov, ktorú chcete používať. Nové "
-"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou \"ťahaj a "
-"pusti\"."
+"témy je možné nainštalovať pridaním témy do tohto zoznamu metódou „ťahaj a "
+"pusti“."
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Icon"
@@ -14566,15 +14687,15 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
 msgid "_Start port:"
-msgstr "_Prvý port:"
+msgstr "_Počiatočný port:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
 msgid "_End port:"
-msgstr "Po_sledný port:"
+msgstr "_Konečný port:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "No proxy"
@@ -14606,7 +14727,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME Default"
+msgstr "GNOME štandard"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Galeon"
@@ -14626,7 +14747,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
 msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "Ručné"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
 msgid "Browser Selection"
@@ -14682,26 +14803,32 @@
 msgstr "Výber zvuku"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#, c-format
 msgid "Quietest"
 msgstr "Najtichšia"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
+#, c-format
 msgid "Quieter"
 msgstr "Tichšia"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+#, c-format
 msgid "Quiet"
 msgstr "Tichá"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#, c-format
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasná"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#, c-format
 msgid "Louder"
 msgstr "Hlasnejšia"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#, c-format
 msgid "Loudest"
 msgstr "Najhlasnejšia"
 
@@ -14918,7 +15045,7 @@
 #. list button
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
 msgid "_Get List"
-msgstr "Získať zoznam"
+msgstr "_Získať zoznam"
 
 #. add button
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
@@ -14932,7 +15059,7 @@
 #. Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
 msgid "_Use"
-msgstr "Použiť"
+msgstr "_Použiť"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
@@ -14958,7 +15085,7 @@
 #. Save & Use button
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "Uložiť a použiť"
+msgstr "Ul_ožiť a Použiť"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
 #, c-format
@@ -14973,35 +15100,35 @@
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1388 ../pidgin/gtkutils.c:1411
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Počas načítavania %s sa vyskytla nasledujúca chyba: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1391 ../pidgin/gtkutils.c:1413
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1487
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať priečinok %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1488
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
 "individually."
 msgstr ""
 "Program %s nedokáže odoslať priečinok. Skúste posielať súbory v priečinku po "
-"jednom. "
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 ../pidgin/gtkutils.c:1532
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+"jednom."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Vložili ste obrázok"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1521
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
 "use it as the buddy icon for this user."
@@ -15009,23 +15136,23 @@
 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy alebo "
 "použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1527 ../pidgin/gtkutils.c:1547
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Nastaviť ako ikonu priateľa"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Send image file"
 msgstr "Odoslať obrázok ako súbor"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Vložiť do správy"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1544
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Chcete nastaviť obrázok ako ikonu priateľa?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid ""
 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
 "this user."
@@ -15033,7 +15160,7 @@
 "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov alebo ho použiť ako ikonu "
 "pre tohto priateľa."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1552
 msgid ""
 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
 "this user"
@@ -15046,11 +15173,11 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať spúšťač"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1610
 msgid ""
 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
 "launcher points to instead of this launcher itself."
@@ -15058,7 +15185,7 @@
 "Vložili ste spúšťač. Pravdepodobne ste chceli odoslať súbor, na ktorý tento "
 "spúšťač odkazuje, namiesto samotného spúšťača."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2334
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -15067,32 +15194,32 @@
 msgstr ""
 "<b>Súbor:</b> %s\n"
 "<b>Veľkosť súboru:</b> %s\n"
-"<b>Veľkosť obrázku:</b> %dx%d"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2630
+"<b>Veľkosť obrázka:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2641
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Súbor '%s' je príliš veľký na %s.  Prosím, skúste menší obrázok.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2632
+msgstr "Súbor „%s“ je príliš veľký na %s. Prosím, skúste menší obrázok.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Chyba ikony"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2633
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2644
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Nepodarilo sa odoslať ikonu"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2733
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2744
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor '%s': %s"
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2782
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor „%s“: %s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2793
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa načítať obrázok '%s': dôvod je neznámy, pravdepodobne je "
+"Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“: dôvod je neznámy, pravdepodobne je "
 "poškodený súbor"
 
 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
@@ -15113,15 +15240,15 @@
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:85
 msgid "_Get Info"
-msgstr "Zobraziť podrobnosti"
+msgstr "_Získať informácie"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Invite"
-msgstr "Pozvať"
+msgstr "_Pozvať"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Modify"
-msgstr "Upraviť"
+msgstr "_Upraviť"
 
 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "_Open Mail"
@@ -15210,7 +15337,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
 msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Priateľ je dlhodobo neprítomný"
+msgstr "Priateľ je nedostupný"
 
 #. Not used yet.
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
@@ -15219,17 +15346,19 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
 msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Priateľ je odpojený"
+msgstr "Priateľ je odhlásený"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
 msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Hodnoty bodov, ktoré používať, keď..."
+msgstr "Používať hodnoty bodov v prípade..."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
 msgid ""
 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
 "in the contact.\n"
-msgstr "Priateľ s <i>najvyšším hodnotením</i> bude mať v kontakte prioritu.\n"
+msgstr ""
+"Priateľ s <i>najväčším skóre</i> je taký, čo bude mať prioritu pri "
+"kontakte.\n"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -15255,8 +15384,7 @@
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid ""
 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr ""
-"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+msgstr "Umožnuje kontrolu hodnôt spojených s rôznymi stavmi kamarátov."
 
 #. *< description
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
@@ -15264,7 +15392,8 @@
 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
 "in contact priority computations."
 msgstr ""
-"Umožňuje ovládanie hodnôt, ktoré sú priradené ku jednotlivým stavom priateľa."
+"Povoľuje zmeny stavov, nečinný/preč/odpojený, podľa dôležitosti kamarátov v "
+"zozname."
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
@@ -15272,7 +15401,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "Prispôsobiť farby v konverzačnom okne"
+msgstr "Prispôsobiť farby v okne konverzácie"
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
 msgid "Error Messages"
@@ -15337,7 +15466,8 @@
 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
 "conversation count\"."
 msgstr ""
-"Poznámka: Možnosť \"New conversations\" musí byť nastavená na \"Podľa počtu konverzácií\"."
+"Poznámka: Možnosť „Nové konverzácie“ musí byť nastavená na „Podľa počtu "
+"konverzácií“."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -15431,7 +15561,7 @@
 #. Add the label.
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára, alebo pridajte novú osobu."
+msgstr "Vyberte osobu z vášho adresára nižšie alebo pridajte novú osobu."
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
@@ -15498,7 +15628,8 @@
 #. Label
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
+msgstr ""
+"Vyberte všetky účty, ku ktorým sa majú automaticky pridávať priatelia."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -15534,11 +15665,11 @@
 #. Optional Information section
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
 msgid "Optional information:"
-msgstr "Voliteľné informácie:"
+msgstr "Nepovinné informácie:"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
 msgid "First name:"
-msgstr "Krstné meno:"
+msgstr "Krstné meno"
 
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
 msgid "Last name:"
@@ -15565,7 +15696,7 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
 msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "Test signálov GTK"
+msgstr "Test GTK signálov"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -15574,7 +15705,9 @@
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Test pre zistenie, či všetky \"ui\" signály fungujú správne."
+msgstr ""
+"Test pre zistenie, či všetky signály používateľského rozhrania fungujú "
+"správne."
 
 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
 msgid "History"
@@ -15627,7 +15760,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
 msgid "_IM windows"
-msgstr "Okná správ"
+msgstr "Okná _správ"
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
 msgid "C_hat windows"
@@ -15638,12 +15771,12 @@
 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
 "accept."
 msgstr ""
-"Boli ste požiadaní o sedenie Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na "
+"Boli ste požiadaní o reláciu Music Messaging. Ak súhlasíte, kliknite na "
 "ikonu MM."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Sedenie Music Messaging bolo potvrdené."
+msgstr "Relácia Music Messaging bolo potvrdené."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
 msgid "Music Messaging"
@@ -15655,7 +15788,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
 msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Chyba pri spúšťaní editoru"
+msgstr "Chyba pri spúšťaní editora"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
 msgid "The following error has occurred:"
@@ -15668,7 +15801,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
 msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Umiestnenie editoru hodnotenia"
+msgstr "Umiestnenie editora hodnotenia"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
 msgid "_Apply"
@@ -15730,7 +15863,7 @@
 #. Urgent method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:752
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Nastavať správcovi okien príznak \"_URGENT\""
+msgstr "Nastavať správcovi okien príznak „_URGENT“"
 
 #. Raise window method button
 #: ../pidgin/plugins/notify.c:761
@@ -15856,6 +15989,7 @@
 msgstr "Vyberte farbu"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+#, c-format
 msgid "Select Interface Font"
 msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
 
@@ -15872,15 +16006,15 @@
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
 
-#.
+#. 
 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
+#. 
 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
-#.
+#. 
 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
 #. *
 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
@@ -15891,14 +16025,14 @@
 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
-#.
+#. 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Farby rozhrania"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Veľkosti widgetov"
+msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 msgid "Fonts"
@@ -15939,7 +16073,7 @@
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Umožní vám odoslať priamy vstup v textovo-založených protokoloch (Jabber, "
-"MSN, IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte "
+"MSN, IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte „Enter“ vo vstupnom poli. Sledujte "
 "ladiace okno."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
@@ -16016,7 +16150,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Pridanie novej náhrady"
+msgstr "Pridať novú náhradu textu"
 
 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
@@ -16103,6 +16237,7 @@
 msgstr "Voľby formátu časovej značky"
 
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
 msgid "_Force 24-hour time format"
 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
 
@@ -16167,7 +16302,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
 msgid "_IM window transparency"
-msgstr "Priehľadnosť okna správ"
+msgstr "Priesvitnosť okna správ"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
 msgid "_Show slider bar in IM window"
@@ -16175,7 +16310,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Odstrániť priehľadnosť okna správ pri fokuse"
+msgstr "Odstrániť priesvitnosť okna správ pri aktivácii"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
@@ -16189,7 +16324,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
 msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Priehľadnosť okna _zoznamu priateľov"
+msgstr "Priesvitnosť okna _zoznamu priateľov"
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
@@ -16210,7 +16345,7 @@
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Premenlivá priehľadnosť zoznamu priateľov a konverzácií."
+msgstr "Premenlivá priesvitnosť zoznamu priateľov a konverzácií."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
@@ -16223,7 +16358,7 @@
 "Tento modul povoľuje premenlivú priesvitnosť okien konverzácie a zoznamu "
 "priateľov.\n"
 "\n"
-"* Poznámka: Tento plugin vyžaduje Win2000 alebo novší."
+"* Poznámka: Tento modul vyžaduje Win2000 alebo novší."
 
 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
@@ -16312,480 +16447,288 @@
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Prijímať a odosielať raw XMPP stanzy"
+msgstr "Odosielať a prijímať nespracované XMPP stanzy."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Tento modul sa hodí na odlaďovanie XMPP serverov alebo klientov."
-
-#~ msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-#~ msgstr "Z neznámeho dôvodu ste boli odhlásení."
-
-#~ msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete opustiť toto Qun?"
-
-#~ msgid "Go ahead"
-#~ msgstr "Pokračovať"
-
-#~ msgid "Server ACK"
-#~ msgstr "Server ACK"
-
-#~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-#~ msgstr "Chyba spojenia, asi padlo spojenie!"
-
-#~ msgid "Request login token error!"
-#~ msgstr "Vyžiadaná chyba pri prihlasovaní do tokenu!"
-
-#~ msgid "%s Address"
-#~ msgstr "%s Adresa"
-
-#~ msgid "QQ: Available"
-#~ msgstr "QQ: Prítomný"
-
-#~ msgid "QQ: Away"
-#~ msgstr "QQ: Neprítomný"
-
-#~ msgid "QQ: Invisible"
-#~ msgstr "QQ: Neviditeľný"
-
-#~ msgid "QQ: Offline"
-#~ msgstr "QQ: Odpojený"
-
-#~ msgid "Modify My Information"
-#~ msgstr "Upraviť moje podrobnosti"
-
-#~ msgid "Login in TCP"
-#~ msgstr "Prihlásenie v TCP"
-
-#~ msgid "Login Hidden"
-#~ msgstr "Prihlasenie skryté"
-
-#~ msgid "Socket send error"
-#~ msgstr "Chyba odoslania soketu"
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Spojenie odmietnuté"
-
-#~ msgid "%s has added you [%s]"
-#~ msgstr "%s vás pridal [%s]"
-
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Nórsky"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Tučné"
-
-#~ msgid "_Larger"
-#~ msgstr "_Väčšie"
-
-#~ msgid "_Smaller"
-#~ msgstr "_Menšie"
-
-#~ msgid "_Reset font"
-#~ msgstr "Vymazať formátovanie"
-
-#~ msgid "Show buddy _icons"
-#~ msgstr "Zobrazovať _ikony priateľov"
-
-#~ msgid "Gaim Internet Messenger"
-#~ msgstr "Gaim, IM klient"
-
-#~ msgid "Nickname: %s\n"
-#~ msgstr "Prezývka: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Idle: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nečinný: %s"
-
-#~ msgid "Toggle offline buddies"
-#~ msgstr "Zobraziť odpojených kamarátov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s was disconnected due to the following error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Používateľ %s bol odpojený, pretože sa vyskytla chyba:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-#~ msgstr "Príkazy momentálne nie sú podporované. Správa NEBOLA odoslaná."
-
-#~ msgid "Timestamps"
-#~ msgstr "Časové značky"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
-
-#~ msgid "Still need to do something about this."
-#~ msgstr "Stále tu treba niečo urobiť."
-
-#~ msgid "Alias..."
-#~ msgstr "Prezývka..."
+msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
+
+#~ msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+#~ msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože nie ste prihlásený."
+
+#~ msgid "Enable Logging"
+#~ msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
+
+#~ msgid "Enable Sounds"
+#~ msgstr "Zapnúť zvuky"
+
+#~ msgid "The file was saved as %s."
+#~ msgstr "Súbor bol uložený ako %s."
+
+#~ msgid "Cannot create pounce"
+#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť sledovanie"
+
+#~ msgid "You do not have any accounts."
+#~ msgstr "Nemáte žiadne účty."
+
+#~ msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+#~ msgstr "Pred tým než spustíte sledovanie si musíte pridať účet."
+
+#~ msgid "Certificates"
+#~ msgstr "Certifikáty"
+
+#~ msgid "X.509 Certificates"
+#~ msgstr "X.509 certifikáty"
+
+#~ msgid "nudge"
+#~ msgstr "štuchanec"
+
+#~ msgid "nudged"
+#~ msgstr "štuchnutý"
+
+#~ msgid "Nudging"
+#~ msgstr "Štuchanec"
+
+#~ msgid "Missing Cipher"
+#~ msgstr "Chýba šifra"
+
+#~ msgid "The RC4 cipher could not be found"
+#~ msgstr "RC4 šifra nebola nájdená"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nickname:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Prezývka:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Logged In:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Prihlásený:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Idle:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Nečinný:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Last Seen:</b> %s ago"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Naposledy pripojený pred:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Offline"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stav:</b> Odpojený"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Description:</b> Spooky"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Popis:</b> Vystrašený"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Awesome"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stav:</b> Skvelý"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> Rockin'"
+#~ "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+#~ "not be loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stav:</b> Žúžo"
-
-#~ msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-#~ msgstr "/Nástroje/Sledovanie priateľov"
-
-#~ msgid "Jabber developer"
-#~ msgstr "Jabber vývojár"
-
-#~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-#~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
-
-#~ msgid "Larger font size"
-#~ msgstr "Väčšia veľkosť písma"
-
-#~ msgid "Smaller font size"
-#~ msgstr "Menšia veľkosť písma"
-
-#~ msgid "Reset formatting"
-#~ msgstr "Vymazať formátovanie"
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Vložiť odkaz"
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Vložiť obrázok"
-
-#~ msgid "Insert smiley"
-#~ msgstr "Vložiť smajlík"
-
-#~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-#~ msgstr "Gaim %s. Pre viac informacií skúste `%s -h'.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, "
-#~ "or use it as the buddy icon for this user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tento obrázok môžete odoslať cez prenos súborov, vložiť ho do správy "
-#~ "alebo použiť ako ikonu priateľa pre tohto používateľa."
-
-#~ msgid "GtkTreeView Expander Size"
-#~ msgstr "Veľkosť rozbalovača GtkTreeView"
-
-#~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-#~ msgstr "Osadenie rozbaľovačov GtkTreeView"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Nástroje"
+#~ "Aktualizujte na libpurple s podporou RC4 (>= 2.0.1). Modul MySpaceIM nebude "
+#~ "načítaný."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
+#~ "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+#~ "supported by MySpace."
 #~ msgstr ""
-#~ "Verziu %s môžete ziskať z: <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-#~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#~ msgid "Delay"
-#~ msgstr "Oneskorenie"
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minút."
-
-#~ msgid "WinGaim Options"
-#~ msgstr "Možosti WinGaim"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-#~ "which is disabled or offline.  This buddy and the group were not "
-#~ "removed.\n"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-#~ "which are currently disabled or offline.  These buddies and the group "
-#~ "were not removed.\n"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%d priateľov zo skupiny %s nebolo odstránených, pretože sú priradení ku "
-#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli "
-#~ "odstránení.\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "%d priateľ zo skupiny %s nebol odstránený, pretože je priradený ku "
-#~ "vypnutému alebo nepripojenému účtu.  Tento priateľ a skupina neboli "
-#~ "odstránení.\n"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "%d priatelia zo skupiny %s neboli odstránení, pretože sú priradení ku "
-#~ "vypnutým alebo nepripojeným účtom.  Títo priatelia a skupina neboli "
-#~ "odstránení.\n"
-
-#~ msgid "Group not removed"
-#~ msgstr "Skupina nebola odstránená"
-
-#~ msgid "Old Gaim"
-#~ msgstr "Starý Gaim"
-
-#~ msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-#~ msgstr "Pri načítavaní modulu program Gaim narazil na chybu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Status:</b> %s"
+#~ "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
+#~ "podporované na MySpace."
+
+#~ msgid "MySpaceIM Error"
+#~ msgstr "Chyba MySpaceIM"
+
+#~ msgid "Reading challenge"
+#~ msgstr "Číta sa výzva"
+
+#~ msgid "Unexpected challenge length from server"
+#~ msgstr "Neočakávaná dĺžka výzvy zo servera"
+
+#~ msgid "Logging in"
+#~ msgstr "Prihlasuje sa"
+
+#~ msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Stav:</b> %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Message:</b> %s"
+#~ "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
+
+#~ msgid "New mail messages"
+#~ msgstr "Nové poštové správy"
+
+#~ msgid "New blog comments"
+#~ msgstr "Nové komentáre na blogu"
+
+#~ msgid "New profile comments"
+#~ msgstr "Nové komentáre v profile"
+
+#~ msgid "New friend requests!"
+#~ msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
+
+#~ msgid "New picture comments"
+#~ msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
+
+#~ msgid "MySpace"
+#~ msgstr "MySpace"
+
+#~ msgid "Protocol error, code %d: %s"
+#~ msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
+
+#~ msgid "Failed to add buddy"
+#~ msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
+
+#~ msgid "'addbuddy' command failed."
+#~ msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
+
+#~ msgid "persist command failed"
+#~ msgstr "príkaz persist zlyhal"
+
+#~ msgid "No such user: %s"
+#~ msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
+
+#~ msgid "User lookup"
+#~ msgstr "Vyhľadanie používateľov"
+
+#~ msgid "Failed to remove buddy"
+#~ msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
+
+#~ msgid "'delbuddy' command failed"
+#~ msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
+
+#~ msgid "blocklist command failed"
+#~ msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
+
+#~ msgid "Invalid input condition"
+#~ msgstr "Chybná podmienka vstupu"
+
+#~ msgid "Read buffer full"
+#~ msgstr "Zásobník čítania plný"
+
+#~ msgid "Unparseable message"
+#~ msgstr "Nespracovateľná správa"
+
+#~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+#~ msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
+
+#~ msgid "IM Friends"
+#~ msgstr "IM Priateľov"
+
+#~ msgid "%d buddies were added or updated"
+#~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní"
+
+#~ msgid "Add contacts from server"
+#~ msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
+
+#~ msgid "Add friends from MySpace.com"
+#~ msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
+
+#~ msgid "Importing friends failed"
+#~ msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
+
+#~ msgid "Find people..."
+#~ msgstr "Hľadať ľudí..."
+
+#~ msgid "Change IM name..."
+#~ msgstr "Zmeniť IM meno..."
+
+#~ msgid "myim URL handler"
+#~ msgstr "myim URL handler"
+
+#~ msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Správa:</b> %s"
-
-#~ msgid "Gaim User"
-#~ msgstr "Používateľ programu Gaim"
-
-#~ msgid "HostnameČi má zadaný príkaz ovládať adresy \"aim\""
-#~ msgstr "Meno hostiteľa"
-
-#~ msgid "Jabber Account"
-#~ msgstr "Jabber účet"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Nečinný:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Cannot join %s:"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s:"
-
-#~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-#~ msgstr "Server vás nedokáže overiť bez zadania hesla"
-
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Klient:"
-
-#~ msgid "Search for Jabber users"
-#~ msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber"
-
-#~ msgid "Invalid Jabber ID"
-#~ msgstr "Nesprávne Jabber ID"
-
-#~ msgid "Change Jabber Password"
-#~ msgstr "Zmeniť Jabber heslo"
-
-#~ msgid "Jabber Protocol Plugin"
-#~ msgstr "Modul protokolu Jabber"
+#~ "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
+#~ "adresy."
+
+#~ msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+#~ msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
+
+#~ msgid "Show display name in status text"
+#~ msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
+
+#~ msgid "Show headline in status text"
+#~ msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
+
+#~ msgid "Send emoticons"
+#~ msgstr "Poslať emotikony"
+
+#~ msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+#~ msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
+
+#~ msgid "Base font size (points)"
+#~ msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
+
+#~ msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
+
+#~ msgid "buzz"
+#~ msgstr "bzzz"
+
+#~ msgid "buzzed"
+#~ msgstr "vyrušený"
+
+#~ msgid "Buzzing"
+#~ msgstr "Poslané bzzz"
+
+#~ msgid "Attention! %s %s."
+#~ msgstr "Pozor! %s %s."
+
+#~ msgid "Attention!"
+#~ msgstr "Pozor!"
+
+#~ msgid "Attention! You have been %s."
+#~ msgstr "Pozor! Boli ste %s"
+
+#~ msgid "Unable to save new account"
+#~ msgstr "Nebolo možné uložiť nový účet"
+
+#~ msgid "An account already exists with the specified criteria."
+#~ msgstr "Už existuje účet so zadanými kritériami."
+
+#~ msgid "Create this new account on the server"
+#~ msgstr "Vytvoriť takýto účet na serveri"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Offline Buddies"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Nepripojených priateľov"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Empty Groups"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne s_kupiny"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Buddy _Details"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Detaily priateľov"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle _Times"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Č_asy nečinnosti"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show _Protocol Icons"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
+
+#~ msgid "/Tools/_Certificates"
+#~ msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Offline Buddies"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Nepripojených priateľov"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Empty Groups"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Prázdne skupiny"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Buddy Details"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Detaily priateľov"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Idle Times"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Časy nečinnosti"
+
+#~ msgid "/Buddies/Show/Show Protocol Icons"
+#~ msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
+
+#~ msgid "/Conversation/_Hide"
+#~ msgstr "/Rozhovor/_Skryť"
+
+#~ msgid "Senior Contributor/QA"
+#~ msgstr "Bývalý prispievateľ/QA"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>%s:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Prezývka:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<b>%s:</b> "
-
-#~ msgid "%s<b>General</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>Všeobecné</b><br>%s"
-
-#~ msgid "%s<b>Social</b><br>%s"
-#~ msgstr "%s<b>Sociálne</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Personal</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Osobné</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<br><b>Business</b><br>%s"
-#~ msgstr "<br><b>Obchod</b><br>%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>Contact Info</b>%s%s"
-#~ msgstr "<hr><b>Kontaktné informácie</b>%s%s"
-
-#~ msgid "<hr><b>%s:</b> "
-#~ msgstr "<hr><b>%s:</b> "
-
-#~ msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
-#~ msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
-
-#~ msgid "SNAC threw error: %s\n"
-#~ msgstr "Chyba SNAC threw: %s\n"
-
-#~ msgid "User information for %s unavailable:"
-#~ msgstr "Podrobnosti o používateľovi %s sú nedostupné:"
-
-#~ msgid "Rate limiting error."
-#~ msgstr "Chyba limitu hodnotenia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaše používateľské meno je momentálne formátované takto:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-#~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-#~ "buddy list."
+#~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+#~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+#~ "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+#~ "QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+#~ "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+#~ "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+#~ "is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+#~ "complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
+#~ "program.<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nebolo možné pridať kamarát %s z neznámeho dôvodu.  Možný dôvod je ten, "
-#~ "že vo vašom zozname kamarátov máte maximálny počet kamarátov."
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "Pripojiť"
-
-#~ msgid "New screen name formatting:"
-#~ msgstr "Nové formátovanie používateľského mena:"
-
-#~ msgid "Format Screen Name..."
-#~ msgstr "Formátovať používateľské meno..."
-
-#~ msgid "Invalid QQ Facea"
-#~ msgstr "Neplatný QQ obrázok"
-
-#~ msgid "Send IM fail\n"
-#~ msgstr "Poslanie správy IM zlyhalo\n"
-
-#~ msgid "User info is not updated"
-#~ msgstr "Informácie o používateľovi nie sú aktualizované"
-
-#~ msgid "Send packet"
-#~ msgstr "Odoslať paket"
-
-#~ msgid "Packets lost, send again?"
-#~ msgstr "Pakety sa stratili, odoslať znovu?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Supports:</b> %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "<b>Podporuje:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>External User</b><br>"
-#~ msgstr "<b>Externý používateľ</b><br>"
-
-#~ msgid "<b>User ID:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Používateľské ID:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Celé meno:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Supports:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Podporuje:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Stav:</b> %s"
-
-#~ msgid "Reject watching by other users"
-#~ msgstr "Neumožnoiť ostatným používateľom sledovať vás"
-
-#~ msgid "Block invites"
-#~ msgstr "Blokovať pozvánky"
-
-#~ msgid "Reject online status attribute requests"
-#~ msgstr "Zamietnuť požidavky o atribút stavu pripojenia"
-
-#~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-#~ msgstr "TOC poslal príkaz PAUSE."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you "
-#~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. "
-#~ "This is only temporary, please be patient."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keď sa toto stane, TOC ignoruje všetky správy ktoré prijme, a môže vás "
-#~ "vykopnúť ak odošlete správu. Program Gaim napriek tomu zabráni prechodu. "
-#~ "Je to iba dočasné, prosím, buďte trpezliví. "
-
-#~ msgid "Gaim - Save As..."
-#~ msgstr "Gaim - Uložiť ako..."
-
-#~ msgid "Buzz!!"
-#~ msgstr "Bzzz!"
-
-#~ msgid "Normal authentication failed!"
-#~ msgstr "Normálna autentifikácia zlyhala!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The normal authentication method has failed. This means either your "
-#~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. "
-#~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which "
-#~ "will result in reduced functionality and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Štandardný spôsob autentifikácie zlyhal. To znamená, že je heslo "
-#~ "nesprávne, alebo sa zmenila schéma autentifikácie na Yahoo!. Program Gaim "
-#~ "sa teraz pokúsi prihlásiť pomocou autentifikácie Web Messenger, ktorá "
-#~ "zapríčiní menší počet funkcií v programe."
-
-#~ msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "<b>User:</b> %s<br>"
-#~ msgstr "<b>Používateľ:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Nedostupný"
+#~ "%s je modulárny IM klient založený na knižnici libpurple, ktorý podporuje "
+#~ "protokoly AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell "
+#~ "GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, a QQ.  Je "
+#~ "vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program môžete upravovať a "
+#~ "distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo novšej).  Kópia "
+#~ "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
+#~ "programom %s.  Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
+#~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
+#~ "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
+
+#~ msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+#~ msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
+
+#~ msgid "_Horizontal rule"
+#~ msgstr "_Vodorovná čiara"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "nórčina"
\ No newline at end of file