Mercurial > pidgin.yaz
changeset 3354:612b47ecee38
[gaim-migrate @ 3373]
connect the dots, la la la la
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Sat, 13 Jul 2002 01:31:45 +0000 |
parents | 362376c72789 |
children | 072684544338 |
files | ChangeLog po/fr.po po/zh_TW.po |
diffstat | 3 files changed, 664 insertions(+), 497 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Wed Jul 10 18:58:21 2002 +0000 +++ b/ChangeLog Sat Jul 13 01:31:45 2002 +0000 @@ -1,10 +1,12 @@ Gaim: The Pimpin' Penguin IM Clone thats good for the soul! version 0.60: - * French translation updated (thanks, Stephane Wirtel) + * French translation updated (thanks, Stephane Wirtel, and + Sebastian Carpe) * Polish translation updated (Thanks, Przemyslaw Sulek) * Finnish translation updated (Thanks, Tero Kuusela) * Spanish translation updated (Thanks, Lars Goldschlager) + * Traditional Chinese translation updated (Thanks, Paladin Liu) * Jabber invisibility and permanently cancel sending on- line status to Jabber buddies. * Support for synchronizing group renames on server. Group
--- a/po/fr.po Wed Jul 10 18:58:21 2002 +0000 +++ b/po/fr.po Sat Jul 13 01:31:45 2002 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ # gaim@marko.net # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <sebfrance@ifrance.com>, 2001. +# sebfrance <sebfrance@ifrance.com>, 2002. # Stphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>, 2002. # Stephane Wirtel <stephane.wirtel@belgacom.net>, 2002. # @@ -8,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim 0.9.20\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-24 02:00GMT\n" -"Last-Translator: Stphane Pontier <stephane.pontier@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-10 13:17GMT\n" +"Last-Translator: sebfrance <sebfrance@ifrance.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ #: plugins/gtik.c:974 #, fuzzy msgid "(No" -msgstr "Non" +msgstr "(Non" #: plugins/gtik.c:975 #, fuzzy @@ -3141,7 +3142,7 @@ #: src/prefs.c:659 msgid "Conversation Options" -msgstr "Option de Conversation" +msgstr "Options de Conversation" #: src/prefs.c:671 msgid "Keyboard Options" @@ -3149,7 +3150,7 @@ #: src/prefs.c:683 msgid "Enter sends message" -msgstr "La touche Entrer envoie les messages" +msgstr "La touche Entre envoie les messages" #: src/prefs.c:684 msgid "Control-Enter sends message" @@ -3162,7 +3163,7 @@ #: src/prefs.c:686 #, fuzzy msgid "Control-W closes window" -msgstr "Echap ferme la fentre" +msgstr "Ctrl-W ferme la fentre" #: src/prefs.c:692 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" @@ -3190,7 +3191,7 @@ #: src/prefs.c:710 msgid "Show URLs as links" -msgstr "Envoyer les URL comme des liens" +msgstr "Envoyer les URLs comme des liens" #: src/prefs.c:711 msgid "Highlight misspelled words" @@ -3202,7 +3203,7 @@ #: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 msgid "Queue new messages when away" -msgstr "messages mis en attente lors d'une absence" +msgstr "Mise en attente des messages quand absent" #: src/prefs.c:719 msgid "Ignore colors" @@ -3271,7 +3272,7 @@ #: src/prefs.c:970 msgid "Hide window on send" -msgstr "cacher la fentre lors de l'envoi" +msgstr "Cacher la fentre lors de l'envoi" #: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 msgid "Window Sizes" @@ -3327,7 +3328,7 @@ #: src/prefs.c:1112 msgid "Show conversations in the same tabbed window" -msgstr "Afficher les conversations dans la mme fentre avec des onglets" +msgstr "Afficher les conversations dans une mme fentre avec onglets" #: src/prefs.c:1120 msgid "Show people joining/leaving in window" @@ -3404,7 +3405,7 @@ #: src/prefs.c:1751 msgid "Sound played when:" -msgstr "Son jou quand:" +msgstr "Son jou lorsque:" #: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 msgid "Away Messages" @@ -3440,11 +3441,11 @@ #: src/prefs.c:2049 msgid "Make Away" -msgstr "Etre absent maintenant" +msgstr "Passer en mode 'absent'" #: src/prefs.c:2326 msgid "Privacy Options" -msgstr "Options d'Intimit" +msgstr "Options de filtrage" #: src/prefs.c:2342 msgid "Set privacy for:" @@ -3511,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Vous avez essay de charger un protocole qui n'a pas t compil partir de " "la mme version des sources que cette application. Malheureusement, cause " -"de cette diffrence Je ne peux vous dire laquelle c'tait. Evidement, le " +"de cette diffrence, je ne peux vous dire laquelle c'tait. Evidement, le " "chargement a chou." #: src/prpl.c:74 @@ -3558,7 +3559,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -"Voulez vous les ajouter a votre liste de contacts?" +"Voulez vous l'ajouter votre liste de contacts?" #: src/prpl.c:621 msgid "" @@ -3612,17 +3613,17 @@ #: src/sound.c:63 #, fuzzy msgid "Buddy logs in" -msgstr "Icone du contact" +msgstr "Le contact s'est connect" #: src/sound.c:64 #, fuzzy msgid "Buddy logs out" -msgstr "Liste de Contacts" +msgstr "Le ontact s'est dconnect" #: src/sound.c:65 #, fuzzy msgid "Message received" -msgstr "Erreur de Message" +msgstr "Message reu" #: src/sound.c:66 msgid "Message received begins conversation" @@ -3631,7 +3632,7 @@ #: src/sound.c:67 #, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Messages" +msgstr "Message envoy" #: src/sound.c:68 msgid "Person enters chat" @@ -3651,7 +3652,7 @@ #: src/sound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "Quelqu'un dit votre pseudo dans le chat" +msgstr "Quelqu'un a dit votre pseudo dans le chat" #~ msgid "Enable sounds" #~ msgstr "Activer le son"
--- a/po/zh_TW.po Wed Jul 10 18:58:21 2002 +0000 +++ b/po/zh_TW.po Sat Jul 13 01:31:45 2002 +0000 @@ -7,63 +7,90 @@ # ӣ£칦ûάл msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.1 for gaim-0.5.7\n" +"Project-Id-Version: Gaim\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-25 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-18 04:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-09 17:02+0800\n" "Last-Translator: Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>\n" -"Language-Team: z10n <z10n>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plugins/chatlist.c:67 src/buddy_chat.c:272 +#: plugins/chatlist.c:67 +#: src/buddy_chat.c:272 msgid "Buddy Chat" msgstr "與好友聊天" -#: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:407 +#: plugins/chatlist.c:166 +#: plugins/chatlist.c:168 +#: plugins/chatlist.c:407 #: plugins/chatlist.c:409 -#, fuzzy msgid "Gaim Chat" msgstr "Gaim - 聊天" -#: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2716 -#: src/buddy_chat.c:1322 src/buddy_chat.c:1419 src/buddy_chat.c:1449 -#: src/conversation.c:2864 src/dialogs.c:567 src/dialogs.c:3899 -#: src/multi.c:1069 src/plugins.c:277 src/prefs.c:2547 src/prpl.c:438 -#: src/prpl.c:685 src/server.c:1072 +#: plugins/chatlist.c:339 +#: src/about.c:165 +#: src/aim.c:320 +#: src/buddy.c:2716 +#: src/buddy_chat.c:1322 +#: src/buddy_chat.c:1419 +#: src/buddy_chat.c:1449 +#: src/conversation.c:2864 +#: src/dialogs.c:567 +#: src/dialogs.c:3899 +#: src/multi.c:1069 +#: src/plugins.c:277 +#: src/prefs.c:2547 +#: src/prpl.c:438 +#: src/prpl.c:685 +#: src/server.c:1072 msgid "Close" msgstr "關閉" #: plugins/chatlist.c:344 -#, fuzzy msgid "Chat Rooms" -msgstr "聊天選項" +msgstr "聊天室" #: plugins/chatlist.c:363 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "更新" #. Put the buttons in the box -#: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:492 src/buddy.c:2827 -#: src/buddy_chat.c:1454 src/conversation.c:2389 src/conversation.c:2879 -#: src/dialogs.c:932 src/dialogs.c:1114 src/dialogs.c:2095 src/multi.c:1053 -#: src/prefs.c:2041 src/prefs.c:2383 src/prefs.c:2417 +#: plugins/chatlist.c:364 +#: src/buddy.c:492 +#: src/buddy.c:2827 +#: src/buddy_chat.c:1454 +#: src/conversation.c:2389 +#: src/conversation.c:2879 +#: src/dialogs.c:932 +#: src/dialogs.c:1114 +#: src/dialogs.c:2095 +#: src/multi.c:1053 +#: src/prefs.c:2041 +#: src/prefs.c:2383 +#: src/prefs.c:2417 msgid "Add" msgstr "增加" -#: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2829 -#: src/buddy_chat.c:1456 src/conversation.c:2375 src/conversation.c:2876 -#: src/prefs.c:2055 src/prefs.c:2387 src/prefs.c:2421 +#: plugins/chatlist.c:365 +#: src/buddy.c:494 +#: src/buddy.c:2829 +#: src/buddy_chat.c:1456 +#: src/conversation.c:2375 +#: src/conversation.c:2876 +#: src/prefs.c:2055 +#: src/prefs.c:2387 +#: src/prefs.c:2421 msgid "Remove" msgstr "移除" #: plugins/chatlist.c:388 msgid "List of available chats" -msgstr "" +msgstr "現有的聊天室清單" #: plugins/chatlist.c:398 msgid "List of subscribed chats" -msgstr "" +msgstr "訂閱的聊天室清單" #: plugins/gtik.c:699 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" @@ -71,7 +98,7 @@ #: plugins/gtik.c:711 msgid "Update Frequency in min" -msgstr "" +msgstr "更新頻率(以分為單位)" #: plugins/gtik.c:727 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." @@ -87,16 +114,15 @@ msgstr "" #: plugins/gtik.c:974 -#, fuzzy msgid "(No" -msgstr "No" +msgstr "(No" #: plugins/gtik.c:975 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Channel:" - -#: src/protocols/gg/gg.c:71 src/protocols/msn/msn.c:1919 +msgstr "變更" + +#: src/protocols/gg/gg.c:71 +#: src/protocols/msn/msn.c:1919 msgid "Available" msgstr "" @@ -104,8 +130,12 @@ msgid "Available for friends only" msgstr "只有好友可以看到我上線" -#: src/applet.c:197 src/buddy.c:497 src/buddy.c:2582 src/buddy.c:2727 -#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1118 +#: src/applet.c:197 +#: src/buddy.c:497 +#: src/buddy.c:2582 +#: src/buddy.c:2727 +#: src/protocols/gg/gg.c:73 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1118 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -121,7 +151,8 @@ msgid "Invisible for friends only" msgstr "隱身(只好好友可以看到我)" -#: src/protocols/gg/gg.c:77 src/protocols/jabber/jabber.c:1114 +#: src/protocols/gg/gg.c:77 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1114 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -153,7 +184,8 @@ msgid "Unknown Error Code." msgstr "未知的錯誤代碼。" -#: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/msn/msn.c:2050 +#: src/protocols/gg/gg.c:302 +#: src/protocols/msn/msn.c:2050 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "狀態:%s" @@ -223,13 +255,20 @@ msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." msgstr "您試圖對無效的 Gadu-Gadu UIN 送出一個訊息。" -#: src/protocols/gg/gg.c:595 src/protocols/gg/gg.c:657 -#: src/protocols/gg/gg.c:762 src/protocols/gg/gg.c:768 -#: src/protocols/gg/gg.c:821 src/protocols/gg/gg.c:833 -#: src/protocols/gg/gg.c:845 src/protocols/gg/gg.c:956 -#: src/protocols/gg/gg.c:984 src/protocols/gg/gg.c:1043 -#: src/protocols/gg/gg.c:1066 src/protocols/gg/gg.c:1116 -#: src/protocols/gg/gg.c:1149 src/protocols/gg/gg.c:1214 +#: src/protocols/gg/gg.c:595 +#: src/protocols/gg/gg.c:657 +#: src/protocols/gg/gg.c:762 +#: src/protocols/gg/gg.c:768 +#: src/protocols/gg/gg.c:821 +#: src/protocols/gg/gg.c:833 +#: src/protocols/gg/gg.c:845 +#: src/protocols/gg/gg.c:956 +#: src/protocols/gg/gg.c:984 +#: src/protocols/gg/gg.c:1043 +#: src/protocols/gg/gg.c:1066 +#: src/protocols/gg/gg.c:1116 +#: src/protocols/gg/gg.c:1149 +#: src/protocols/gg/gg.c:1214 msgid "Gadu-Gadu Error" msgstr "Gadu-Gadu 錯誤" @@ -269,17 +308,21 @@ msgid "Nick" msgstr "暱稱" -#: src/protocols/gg/gg.c:712 src/protocols/gg/gg.c:715 +#: src/protocols/gg/gg.c:712 +#: src/protocols/gg/gg.c:715 msgid "Birth year" msgstr "出生年" -#: src/protocols/gg/gg.c:721 src/protocols/gg/gg.c:723 +#: src/protocols/gg/gg.c:721 +#: src/protocols/gg/gg.c:723 #: src/protocols/gg/gg.c:725 msgid "Sex" msgstr "性別" #. Line 5 -#: src/dialogs.c:1624 src/dialogs.c:2332 src/protocols/gg/gg.c:729 +#: src/dialogs.c:1624 +#: src/dialogs.c:2332 +#: src/protocols/gg/gg.c:729 msgid "City" msgstr "城市" @@ -295,7 +338,8 @@ msgid "Buddy List successfully transferred to server" msgstr "成功的將好朋名單傳送到伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:816 src/protocols/gg/gg.c:828 +#: src/protocols/gg/gg.c:816 +#: src/protocols/gg/gg.c:828 #: src/protocols/gg/gg.c:840 msgid "Gadu-Gadu Information" msgstr "Gadu-Gadu 資訊" @@ -339,7 +383,8 @@ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" msgstr "刪除伺服器上的好友名單失敗(%s)" -#: src/protocols/gg/gg.c:1114 src/protocols/gg/gg.c:1212 +#: src/protocols/gg/gg.c:1114 +#: src/protocols/gg/gg.c:1212 #, c-format msgid "Connect to search service failed (%s)" msgstr "連線到搜尋服務失敗(%s)" @@ -349,28 +394,35 @@ msgid "Changing Password failed (%s)" msgstr "修改密碼失敗(%s)" -#: src/protocols/gg/gg.c:1158 src/protocols/gg/gg.c:1175 +#: src/protocols/gg/gg.c:1158 +#: src/protocols/gg/gg.c:1175 msgid "Directory Search" -msgstr "" +msgstr "目錄搜尋" #. #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { #. show_set_dir(gc); #. -#: src/dialogs.c:1741 src/protocols/gg/gg.c:1160 src/protocols/gg/gg.c:1177 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 src/protocols/jabber/jabber.c:3761 +#: src/dialogs.c:1741 +#: src/protocols/gg/gg.c:1160 +#: src/protocols/gg/gg.c:1177 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3748 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3761 msgid "Change Password" msgstr "修改密碼" -#: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 +#: src/protocols/gg/gg.c:1162 +#: src/protocols/gg/gg.c:1179 msgid "Import Buddies List from Server" msgstr "自伺服器上匯入好友名單" -#: src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1180 +#: src/protocols/gg/gg.c:1164 +#: src/protocols/gg/gg.c:1180 msgid "Export Buddies List to Server" msgstr "匯出好友名單到伺服器上" -#: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1181 +#: src/protocols/gg/gg.c:1166 +#: src/protocols/gg/gg.c:1181 msgid "Delete Buddies List from Server" msgstr "將伺服器上的好友名單刪除" @@ -378,18 +430,22 @@ msgid "Send message through server" msgstr "透過伺服器傳送訊息" -#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:1851 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 src/protocols/oscar/oscar.c:3593 +#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 +#: src/protocols/irc/irc.c:1851 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2860 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3593 #: src/protocols/toc/toc.c:1219 msgid "Get Info" msgstr "取得資訊" -#: src/protocols/irc/irc.c:444 src/protocols/irc/irc.c:1783 +#: src/protocols/irc/irc.c:444 +#: src/protocols/irc/irc.c:1783 #, c-format msgid "DCC Chat with %s closed" msgstr "" -#: src/protocols/irc/irc.c:572 src/protocols/irc/irc.c:1144 +#: src/protocols/irc/irc.c:572 +#: src/protocols/irc/irc.c:1144 #, c-format msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" msgstr "<B>%s 把聊天主題修改為:%s</B>" @@ -398,8 +454,10 @@ msgid "No such nick/channel" msgstr "沒有那個暱稱或頻道" -#: src/protocols/irc/irc.c:825 src/protocols/irc/irc.c:828 -#: src/protocols/irc/irc.c:830 src/protocols/irc/irc.c:1073 +#: src/protocols/irc/irc.c:825 +#: src/protocols/irc/irc.c:828 +#: src/protocols/irc/irc.c:830 +#: src/protocols/irc/irc.c:1073 msgid "IRC Error" msgstr "IRC 錯誤" @@ -413,12 +471,11 @@ #: src/protocols/irc/irc.c:976 #, c-format -msgid "" -"%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " -"connection?" +msgid "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct connection?" msgstr "%s 要求和您用 DCC 來聊天。您想接受他的邀請嗎?" -#: src/protocols/irc/irc.c:1001 src/protocols/msn/msn.c:315 +#: src/protocols/irc/irc.c:1001 +#: src/protocols/msn/msn.c:315 msgid "Unable to write" msgstr "無法寫入" @@ -445,7 +502,8 @@ msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: src/multi.c:549 src/protocols/irc/irc.c:1675 +#: src/multi.c:549 +#: src/protocols/irc/irc.c:1675 msgid "Password:" msgstr "密碼:" @@ -457,10 +515,10 @@ msgid "Incorrect current password! Password NOT Changed!" msgstr "" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 src/protocols/jabber/jabber.c:948 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:943 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:948 msgid "Password Change Error!" -msgstr "Gaim - 修改密碼" +msgstr "密碼修改錯誤!" #: src/protocols/jabber/jabber.c:947 msgid "New password same as old password! Password NOT Changed!" @@ -470,7 +528,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/buddy.c:2887 src/protocols/jabber/jabber.c:1120 +#: src/buddy.c:2887 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138 msgid "Online" msgstr "上線" @@ -486,31 +545,29 @@ #: src/protocols/jabber/jabber.c:1434 #, c-format msgid "Error %s: %s" -msgstr "" +msgstr "錯誤 %s:%s" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1437 -#, fuzzy msgid "Unknown Error in presence" -msgstr "未知的錯誤代碼。" +msgstr "未知的錯誤發生。" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" +msgstr "使用者 %s 想要將您加入他們的好友清單中。" #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 msgid "No such user" msgstr "沒有這個使用者" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 src/protocols/jabber/jabber.c:2341 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1634 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2341 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2506 msgid "Jabber Error" msgstr "Jabber 錯誤" -#: src/dialogs.c:887 src/protocols/jabber/jabber.c:1719 +#: src/dialogs.c:887 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:1719 #: src/protocols/msn/msn.c:1110 msgid "Buddies" msgstr "好友" @@ -524,22 +581,24 @@ msgstr "未知的登入錯誤" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2010 -#, fuzzy msgid "Password successfully changed." -msgstr "密碼修改成功" +msgstr "密碼修改成功。" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2012 -#, fuzzy msgid "Password Change" -msgstr "Gaim - 修改密碼" - -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 src/protocols/jabber/jabber.c:3676 +msgstr "修改密碼" + +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2054 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3676 msgid "Connection lost" msgstr "失去連線" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 src/protocols/jabber/jabber.c:2088 -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 src/protocols/jabber/jabber.c:3724 -#: src/protocols/msn/msn.c:1741 src/protocols/msn/msn.c:1770 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2056 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2088 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3678 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3724 +#: src/protocols/msn/msn.c:1741 +#: src/protocols/msn/msn.c:1770 msgid "Unable to connect" msgstr "無法連線" @@ -552,14 +611,15 @@ msgstr "要求認證的方式" #. we have no chats yet -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 src/protocols/msn/msn.c:1762 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2083 +#: src/protocols/msn/msn.c:1762 msgid "Connecting" msgstr "連線中" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 src/protocols/jabber/jabber.c:2505 -#, fuzzy +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2340 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2505 msgid "Invalid Jabber I.D." -msgstr "無效的名稱" +msgstr "無效的 Jabber 名稱" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2473 msgid "Room:" @@ -574,16 +634,15 @@ msgstr "" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2539 -#, fuzzy msgid "Chats" msgstr "聊天" #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 -#, fuzzy msgid "View Error Msg" -msgstr "觀看日誌" - -#: src/buddy_chat.c:886 src/protocols/jabber/jabber.c:2865 +msgstr "觀看錯誤訊息" + +#: src/buddy_chat.c:886 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3606 msgid "Get Away Msg" msgstr "取得離線訊息" @@ -608,7 +667,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "暱稱" -#: src/dialogs.c:2525 src/protocols/jabber/jabber.c:3080 +#: src/dialogs.c:2525 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3080 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -633,7 +693,9 @@ msgstr "郵遞區號" #. Line 7 -#: src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:2354 src/protocols/jabber/jabber.c:3086 +#: src/dialogs.c:1646 +#: src/dialogs.c:2354 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3086 msgid "Country" msgstr "國家" @@ -641,7 +703,8 @@ msgid "Telephone" msgstr "電話" -#: src/dialogs.c:2430 src/protocols/jabber/jabber.c:3088 +#: src/dialogs.c:2430 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3088 msgid "Email" msgstr "電子郵件" @@ -653,7 +716,8 @@ msgid "Organization Unit" msgstr "組織單位" -#: src/prefs.c:2000 src/protocols/jabber/jabber.c:3091 +#: src/prefs.c:2000 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3091 msgid "Title" msgstr "離開原因的標題" @@ -666,14 +730,14 @@ msgstr "生日" #. Right side: frame with description and the filepath of plugin -#: src/dialogs.c:2533 src/plugins.c:211 src/protocols/jabber/jabber.c:3094 +#: src/dialogs.c:2533 +#: src/plugins.c:211 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3094 msgid "Description" msgstr "描述" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3119 -msgid "" -"All items below are optional. Enter only the information with which you feel " -"comfortable" +msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable" msgstr "以下所有的欄位都是選擇性的。您只要輸入您想輸入您想填入的訊息即可" #: src/protocols/jabber/jabber.c:3120 @@ -692,22 +756,22 @@ msgid "Unknown registration error" msgstr "未知的註冊錯誤" -#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 src/protocols/jabber/jabber.c:3757 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3742 +#: src/protocols/jabber/jabber.c:3757 msgid "Set User Info" msgstr "設定使用者資訊" #: src/protocols/msn/msn.c:230 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" -msgstr "" +msgstr "語法錯誤(可能是 Gaim 的 Bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:233 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" -msgstr "" +msgstr "無效的參數(可能是 Gaim 的 Bug)" #: src/protocols/msn/msn.c:236 -#, fuzzy msgid "Invalid User" -msgstr "無效的名稱" +msgstr "無效的使用者" #: src/protocols/msn/msn.c:239 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" @@ -715,17 +779,15 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:242 msgid "Already Login" -msgstr "" +msgstr "已經登入" #: src/protocols/msn/msn.c:245 -#, fuzzy msgid "Invalid Username" -msgstr "無效的名稱" +msgstr "無效的使用者名稱" #: src/protocols/msn/msn.c:248 -#, fuzzy msgid "Invalid Friendly Name" -msgstr "無效的名稱" +msgstr "無效的朋友名稱" #: src/protocols/msn/msn.c:251 msgid "List Full" @@ -733,16 +795,15 @@ #: src/protocols/msn/msn.c:254 msgid "Already there" -msgstr "" +msgstr "己經在那裡" #: src/protocols/msn/msn.c:257 -#, fuzzy msgid "Not on list" -msgstr "失去連線" +msgstr "不在清單中" #: src/protocols/msn/msn.c:260 msgid "User is offline" -msgstr "" +msgstr "使用者是離線的" #: src/protocols/msn/msn.c:263 msgid "Already in the mode" @@ -765,56 +826,48 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:279 -#, fuzzy msgid "Not logged in" -msgstr "%s 登入。" +msgstr "尚未登入" #: src/protocols/msn/msn.c:283 -#, fuzzy msgid "Internal server error" -msgstr "內部錯誤" +msgstr "內部伺服器錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:286 msgid "Database server error" -msgstr "" +msgstr "資料庫錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:289 -#, fuzzy msgid "File operation error" -msgstr "內部連結錯誤\n" +msgstr "檔案操作錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:292 -#, fuzzy msgid "Memory allocation error" -msgstr "主要連結錯誤\n" +msgstr "記憶體分配錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:296 -#, fuzzy msgid "Server busy" -msgstr "伺服器:" +msgstr "伺服器忙碌" #: src/protocols/msn/msn.c:299 -#, fuzzy msgid "Server unavailable" -msgstr "目錄服務暫時不存在。" +msgstr "伺服器不存在" #: src/protocols/msn/msn.c:302 msgid "Peer Notification server down" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:305 -#, fuzzy msgid "Database connect error" -msgstr "內部連結錯誤\n" +msgstr "資料庫連結錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:308 msgid "Server is going down (abandon ship)" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:312 -#, fuzzy msgid "Error creating connection" -msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" +msgstr "連線開啟錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:318 msgid "Session overload" @@ -825,125 +878,116 @@ msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:324 -#, fuzzy msgid "Too many sessions" -msgstr "匹配太多。" +msgstr "太多工作階段" #: src/protocols/msn/msn.c:327 msgid "Not expected" -msgstr "" +msgstr "沒有預期的" #: src/protocols/msn/msn.c:330 msgid "Bad friend file" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:334 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "認證失敗。" +msgstr "認證失敗" #: src/protocols/msn/msn.c:337 msgid "Not allowed when offline" -msgstr "" +msgstr "在離線時是不被允許的" #: src/protocols/msn/msn.c:340 msgid "Not accepting new users" -msgstr "" +msgstr "不接受新的使用者" #: src/protocols/msn/msn.c:343 msgid "User unverified" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:346 -#, fuzzy msgid "Unknown Error Code" -msgstr "未知的錯誤代碼。" - -#: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:558 -#: src/protocols/msn/msn.c:813 src/protocols/msn/msn.c:2114 -#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 +msgstr "未知的錯誤代碼" + +#: src/protocols/msn/msn.c:351 +#: src/protocols/msn/msn.c:558 +#: src/protocols/msn/msn.c:813 +#: src/protocols/msn/msn.c:2114 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 +#: src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "MSN Error" msgstr "MSN 錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:558 msgid "A message may not have been received." -msgstr "" +msgstr "有個訊息可能沒被收到。" #: src/protocols/msn/msn.c:813 msgid "Gaim was unable to send a message" msgstr "Gaim 無法送出訊息" #: src/protocols/msn/msn.c:917 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" +msgstr "使用者 %s(%s)想要將 %s 加入他(她)的好友清單。" #: src/protocols/msn/msn.c:1074 #, c-format msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" -msgstr "" +msgstr "使用者 %s(%s)想要將您加入他們的好友清單" #: src/protocols/msn/msn.c:1175 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入。" -#: src/protocols/msn/msn.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:1679 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/msn.c:1435 +#: src/protocols/msn/msn.c:1679 msgid "Error reading from server" -msgstr "讀取 Socket 時發生錯誤。" +msgstr "由伺服器讀取時發生錯誤" #: src/protocols/msn/msn.c:1568 msgid "Requesting to send password" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1618 -#, fuzzy msgid "Unable to send password" -msgstr "無法讀取 Socket" +msgstr "無法送出密碼" #: src/protocols/msn/msn.c:1623 -#, fuzzy msgid "Password sent" -msgstr "密 碼:" +msgstr "密碼送出" #: src/protocols/msn/msn.c:1748 -#, fuzzy msgid "Unable to write to server" -msgstr "無法連線到伺服器。" +msgstr "無法寫入到伺服器" #: src/protocols/msn/msn.c:1754 -#, fuzzy msgid "Synching with server" -msgstr "向伺服器註冊" +msgstr "伺服器同步" #: src/protocols/msn/msn.c:1920 msgid "Away From Computer" -msgstr "" +msgstr "不在電腦前" #: src/protocols/msn/msn.c:1921 msgid "Be Right Back" msgstr "" #: src/protocols/msn/msn.c:1922 -#, fuzzy msgid "Busy" -msgstr "好友" +msgstr "忙碌" #: src/protocols/msn/msn.c:1923 msgid "On The Phone" -msgstr "" +msgstr "電話中" #: src/protocols/msn/msn.c:1924 msgid "Out To Lunch" -msgstr "" +msgstr "去吃午飯了" #: src/protocols/msn/msn.c:1925 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "隱藏圖示" +msgstr "隱藏" #: src/protocols/msn/msn.c:2041 msgid "Reset friendly name" @@ -953,25 +997,26 @@ msgid "Friendly name too long." msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:2129 src/protocols/msn/msn.c:2150 -#, fuzzy +#: src/protocols/msn/msn.c:2129 +#: src/protocols/msn/msn.c:2150 msgid "Set Friendly Name" -msgstr "姓" +msgstr "設定好友名稱" #: src/protocols/msn/msn.c:2130 -#, fuzzy msgid "Set Friendly Name:" -msgstr "帳 號:" +msgstr "設定好友名稱:" #: src/protocols/msn/msn.c:2131 msgid "Reset All Friendly Names" msgstr "" -#: src/protocols/msn/msn.c:2283 src/protocols/msn/msn.c:2336 +#: src/protocols/msn/msn.c:2283 +#: src/protocols/msn/msn.c:2336 msgid "Invalid name" msgstr "無效的名稱" -#: src/protocols/napster/napster.c:457 src/protocols/oscar/oscar.c:3209 +#: src/protocols/napster/napster.c:457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3209 #: src/protocols/toc/toc.c:1104 msgid "Join what group:" msgstr "加入群組:" @@ -994,12 +1039,15 @@ msgid "major connection error\n" msgstr "主要連結錯誤\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:382 src/protocols/toc/toc.c:511 -#: src/protocols/toc/toc.c:524 src/protocols/toc/toc.c:590 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:382 +#: src/protocols/toc/toc.c:511 +#: src/protocols/toc/toc.c:524 +#: src/protocols/toc/toc.c:590 msgid "Disconnected." msgstr "停止連線。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 src/protocols/toc/toc.c:761 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:394 +#: src/protocols/toc/toc.c:761 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "您已經由聊天室 %s 停止連線。" @@ -1016,7 +1064,8 @@ msgid "Gaim - Chat" msgstr "Gaim - 聊天" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 src/protocols/oscar/oscar.c:527 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:467 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:527 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "無法連到伺服器" @@ -1041,7 +1090,8 @@ msgid "Signed off.\n" msgstr "登出。\n" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 src/protocols/oscar/oscar.c:730 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:605 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:730 msgid "Could Not Connect" msgstr "無法連線" @@ -1050,7 +1100,8 @@ msgstr "連線建立,送出 Cookie" #. Incorrect nick/password -#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 src/protocols/toc/toc.c:459 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:639 +#: src/protocols/toc/toc.c:459 msgid "Incorrect nickname or password." msgstr "錯誤的暱稱或密碼" @@ -1061,19 +1112,16 @@ #. connecting too frequently #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" -"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" #. client too old #: src/protocols/oscar/oscar.c:653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at " msgstr "您所使用的 Client 端程式太過老舊。請更新到" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 src/protocols/toc/toc.c:542 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:657 +#: src/protocols/toc/toc.c:542 msgid "Authentication Failed" msgstr "認證失敗" @@ -1081,35 +1129,38 @@ msgid "Internal Error" msgstr "內部錯誤" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 src/protocols/oscar/oscar.c:3420 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1248 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3420 #, c-format msgid "Direct IM with %s established" msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 #, c-format -msgid "" -"The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " -"the following reason:\n" +msgid "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for the following reason:\n" "%s" -msgstr "" -"使用者 %lu 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" +msgstr "使用者 %lu 因為下列原因,拒絕了您將其加入好友清單的要求:\n" "%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1504 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 msgid "No reason given." msgstr "沒有給予原因。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1505 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457 msgid "Gaim - ICQ Authorization Denied" msgstr "Gaim - ICQ 拒絕認證" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 src/protocols/oscar/oscar.c:2463 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1511 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2463 #, c-format msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." msgstr "使用者 %lu 同意了您將其加入好友清單的要求。" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 src/protocols/oscar/oscar.c:2464 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1512 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2464 msgid "Gaim - ICQ Authorization Granted" msgstr "Gaim - ICQ 許可認證" @@ -1140,8 +1191,7 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:1606 #, c-format -msgid "" -"You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." +msgid "You missed %d messages from %s because the rate limit has been exceeded." msgstr "您遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息,因為訊息的發送速率到了上限。" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1615 @@ -1174,21 +1224,25 @@ msgid "You missed %d messages from %s for unknown reasons." msgstr "您因為不明的原因,而遺失了由 %s 送來的 %d 個訊息。" -#: src/dialogs.c:3076 src/dialogs.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:1640 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 src/protocols/oscar/oscar.c:1773 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 +#: src/dialogs.c:3076 +#: src/dialogs.c:3082 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1640 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1755 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1773 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:594 msgid "Gaim - Error" msgstr "Gaim - 錯誤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 #, c-format msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" -msgstr "" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1705 #, c-format msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" -msgstr "" +msgstr "<B>狀態:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1734 #, c-format @@ -1204,7 +1258,8 @@ msgid "Your message to %s did not get sent: %s" msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:%s" -#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 src/protocols/oscar/oscar.c:1772 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1754 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1772 msgid "Reason unknown" msgstr "原因不明" @@ -1213,78 +1268,91 @@ msgid "User information for %s unavailable: %s" msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:%s" -#: src/buddy.c:2131 src/protocols/oscar/oscar.c:1802 +#: src/buddy.c:2131 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 msgid "Buddy Icon" msgstr "好友圖示" -#: src/buddy.c:2134 src/protocols/oscar/oscar.c:1805 +#: src/buddy.c:2134 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 msgid "Voice" msgstr "聲音" -#: src/buddy.c:2137 src/protocols/oscar/oscar.c:1808 +#: src/buddy.c:2137 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 msgid "IM Image" msgstr "即時訊息圖片" -#: src/buddy.c:498 src/buddy.c:2140 src/buddy.c:2581 src/prefs.c:2926 +#: src/buddy.c:498 +#: src/buddy.c:2140 +#: src/buddy.c:2581 +#: src/prefs.c:2926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/buddy.c:2143 src/protocols/oscar/oscar.c:1814 +#: src/buddy.c:2143 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 msgid "Get File" msgstr "接收文件" -#: src/buddy.c:2146 src/protocols/oscar/oscar.c:1817 +#: src/buddy.c:2146 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: src/buddy.c:2150 src/protocols/oscar/oscar.c:1821 +#: src/buddy.c:2150 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 msgid "Games" msgstr "遊戲" -#: src/buddy.c:2153 src/protocols/oscar/oscar.c:1824 +#: src/buddy.c:2153 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 msgid "Stocks" msgstr "股票" -#: src/buddy.c:2156 src/protocols/oscar/oscar.c:1827 +#: src/buddy.c:2156 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 msgid "Send Buddy List" msgstr "送出好友清單" -#: src/buddy.c:2159 src/protocols/oscar/oscar.c:1830 +#: src/buddy.c:2159 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 msgid "EveryBuddy Bug" msgstr "" -#: src/buddy.c:2162 src/protocols/oscar/oscar.c:1833 +#: src/buddy.c:2162 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 msgid "AP User" msgstr "" -#: src/buddy.c:2165 src/protocols/oscar/oscar.c:1836 +#: src/buddy.c:2165 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 msgid "ICQ RTF" msgstr "" -#: src/buddy.c:2168 src/protocols/oscar/oscar.c:1839 +#: src/buddy.c:2168 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 msgid "Nihilist" msgstr "" -#: src/buddy.c:2171 src/protocols/oscar/oscar.c:1842 +#: src/buddy.c:2171 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 msgid "ICQ Server Relay" msgstr "ICQ 伺服器轉送" -#: src/buddy.c:2174 src/protocols/oscar/oscar.c:1845 +#: src/buddy.c:2174 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 msgid "ICQ Unknown" msgstr "ICQ 未知" -#: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:1848 +#: src/buddy.c:2177 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 msgid "Trillian Encryption" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 -msgid "" -"<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" -"\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=" -"\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " -"Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " -"Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" +msgid "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:1914 @@ -1321,32 +1389,33 @@ msgstr "AOL 錯誤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:2225 -msgid "" -"The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " -"wait 10 seconds and try again." +msgid "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "訊息並未送出,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再試一次。" -#: src/dialogs.c:3604 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 src/protocols/toc/toc.c:1564 -#: src/protocols/toc/toc.c:1581 src/protocols/toc/toc.c:1641 -#: src/protocols/toc/toc.c:1683 src/protocols/toc/toc.c:1802 -#: src/protocols/toc/toc.c:1832 src/protocols/toc/toc.c:1888 +#: src/dialogs.c:3604 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3541 +#: src/protocols/toc/toc.c:1564 +#: src/protocols/toc/toc.c:1581 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 +#: src/protocols/toc/toc.c:1683 +#: src/protocols/toc/toc.c:1802 +#: src/protocols/toc/toc.c:1832 +#: src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3192 #, c-format -msgid "" -"The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " -"%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." +msgid "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have %d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." msgstr "" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3195 -#, fuzzy msgid "Gaim - Warning" -msgstr "Gaim - 警告使用者?" - -#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 src/protocols/toc/toc.c:1108 +msgstr "Gaim - 警告" + +#: src/protocols/oscar/oscar.c:3213 +#: src/protocols/toc/toc.c:1108 msgid "Exchange:" msgstr "交換:" @@ -1356,32 +1425,22 @@ #: src/protocols/oscar/oscar.c:3551 #, c-format -msgid "" -"You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " -"let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " -"continue?" -msgstr "" -"您選擇和 %s 開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP 位址,同時存在" -"著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?" +msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to continue?" +msgstr "您選擇和 %s 開啟一個即時訊息。這樣子的做法會讓對方知道您的 IP 位址,同時存在著系統安全上的顧慮。您確定要繼續嗎?" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3568 #, c-format -msgid "" -"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not " -"support sending status messages.</I><BR>" -msgstr "" +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>Remote client does not support sending status messages.</I><BR>" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<BR><HR><BR><I>遠方的客戶端不支援狀態訊息的傳送。</I><BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3575 #, c-format -msgid "" -"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message." -"</I><BR>" -msgstr "" +msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><BR><I>User has no status message.</I><BR>" +msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>狀態:</B> %s<BR><HR><BR><I>使用都沒有設定狀態訊息。</I><BR>" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3600 -#, fuzzy msgid "Get Status Msg" -msgstr "取得離線訊息" +msgstr "取得狀態訊息" #: src/protocols/oscar/oscar.c:3613 msgid "Direct IM" @@ -1490,12 +1549,8 @@ msgstr "" #: src/protocols/toc/toc.c:468 -msgid "" -"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " -"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." -msgstr "" -"您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連" -"線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" +msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." +msgstr "您的連線/斷線動作太過頻繁。請等待十分鐘後再行重試。如果您依然繼續嘗試著連線,那麼您的等待時間將會更加的延長。" #: src/protocols/toc/toc.c:471 #, c-format @@ -1531,19 +1586,14 @@ msgid "Password Change Successful" msgstr "密碼修改成功" -#: src/dialogs.c:1730 src/protocols/toc/toc.c:782 +#: src/dialogs.c:1730 +#: src/protocols/toc/toc.c:782 msgid "Gaim - Password Change" msgstr "Gaim - 修改密碼" #: src/protocols/toc/toc.c:785 -msgid "" -"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " -"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " -"anything from going through. This is only temporary, please be patient." -msgstr "" -"TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages " -"sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent " -"anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgid "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." +msgstr "TOC has sent a PAUSE command. When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This is only temporary, please be patient." #: src/protocols/toc/toc.c:788 msgid "TOC Pause" @@ -1553,8 +1603,10 @@ msgid "Get Dir Info" msgstr "取得使用者個人資訊" -#: src/protocols/toc/toc.c:1641 src/protocols/toc/toc.c:1683 -#: src/protocols/toc/toc.c:1802 src/protocols/toc/toc.c:1888 +#: src/protocols/toc/toc.c:1641 +#: src/protocols/toc/toc.c:1683 +#: src/protocols/toc/toc.c:1802 +#: src/protocols/toc/toc.c:1888 msgid "Could not connect for transfer!" msgstr "無法開啟傳輸的連線!" @@ -1607,7 +1659,6 @@ msgstr "關於 Gaim v%s" #: src/about.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ,\n" "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.\n" @@ -1615,7 +1666,9 @@ "\n" "URL: " msgstr "" -"Gaim 是一個支援 AOL Instant Messenger Protocol 的客戶端程式。\n" +"Gaim 是一個模組化的即時訊息程式,同時提供 AIM、\n" +"ICQ、Yahoo!、MSN、IRC、Jabber、Napster、Zephyr,\n" +"以及 Gadu-Gadu 等功能。\n" "它使用 GTK+ 來開發,同時以 GPL 的方式發佈。\n" "\n" "網址:" @@ -1655,7 +1708,8 @@ msgid "Web Site" msgstr "網址" -#: src/aim.c:153 src/buddy.c:2709 +#: src/aim.c:153 +#: src/buddy.c:2709 msgid "Signoff" msgstr "登出" @@ -1663,7 +1717,9 @@ msgid "Please enter your logon" msgstr "" -#: src/aim.c:165 src/multi.c:1400 src/server.c:55 +#: src/aim.c:165 +#: src/multi.c:1400 +#: src/server.c:55 msgid "Signon Error" msgstr "登入錯誤" @@ -1679,15 +1735,19 @@ msgid "Password: " msgstr "密 碼:" -#: src/aim.c:318 src/buddy.c:2713 +#: src/aim.c:318 +#: src/buddy.c:2713 msgid "Quit" msgstr "退 出" -#: src/aim.c:323 src/aim.c:831 src/buddy.c:2739 +#: src/aim.c:323 +#: src/aim.c:831 +#: src/buddy.c:2739 msgid "Accounts" msgstr "帳 號" -#: src/aim.c:325 src/multi.c:915 +#: src/aim.c:325 +#: src/multi.c:915 msgid "Signon" msgstr "登 入" @@ -1695,20 +1755,25 @@ msgid "About" msgstr "關 於" -#: src/aim.c:358 src/prefs.c:1633 src/prefs.c:1905 +#: src/aim.c:358 +#: src/prefs.c:1633 +#: src/prefs.c:1905 msgid "Options" msgstr "選 項" -#: src/aim.c:360 src/aim.c:834 src/buddy.c:2757 +#: src/aim.c:360 +#: src/aim.c:834 +#: src/buddy.c:2757 msgid "Plugins" msgstr "插 件" -#: src/aim.c:828 src/buddy.c:2749 +#: src/aim.c:828 +#: src/buddy.c:2749 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/aim.c:838 src/multi.c:1472 -#, fuzzy +#: src/aim.c:838 +#: src/multi.c:1472 msgid "Auto-login" msgstr "自動登入" @@ -1729,7 +1794,8 @@ msgid "Away." msgstr "離開。" -#: src/applet.c:200 src/away.c:388 +#: src/applet.c:200 +#: src/away.c:388 msgid "New Away Message" msgstr "新的離開訊息" @@ -1749,7 +1815,9 @@ msgid "I'm Back!" msgstr "我回來了!" -#: src/away.c:266 src/away.c:346 src/away.c:520 +#: src/away.c:266 +#: src/away.c:346 +#: src/away.c:520 msgid "Back" msgstr "返回" @@ -1761,35 +1829,52 @@ msgid "Set All Away" msgstr "全部設為離開" -#: src/buddy.c:493 src/buddy.c:2828 src/dialogs.c:942 src/dialogs.c:1089 +#: src/buddy.c:493 +#: src/buddy.c:2828 +#: src/dialogs.c:942 +#: src/dialogs.c:1089 msgid "Group" msgstr "群組" -#: src/buddy.c:499 src/buddy.c:664 src/buddy.c:834 src/buddy.c:2579 -#: src/buddy_chat.c:861 src/buddy_chat.c:1278 +#: src/buddy.c:499 +#: src/buddy.c:664 +#: src/buddy.c:834 +#: src/buddy.c:2579 +#: src/buddy_chat.c:861 +#: src/buddy_chat.c:1278 msgid "IM" msgstr "即時訊息" -#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2580 src/buddy_chat.c:877 src/buddy_chat.c:1286 -#: src/buddy_chat.c:1462 src/conversation.c:2897 +#: src/buddy.c:500 +#: src/buddy.c:2580 +#: src/buddy_chat.c:877 +#: src/buddy_chat.c:1286 +#: src/buddy_chat.c:1462 +#: src/conversation.c:2897 msgid "Info" msgstr "訊息內容" #. Put the buttons in the box -#: src/buddy.c:669 src/buddy.c:839 src/dialogs.c:1081 src/dialogs.c:3458 +#: src/buddy.c:669 +#: src/buddy.c:839 +#: src/dialogs.c:1081 +#: src/dialogs.c:3458 #: src/dialogs.c:3473 msgid "Alias" msgstr "別名" -#: src/buddy.c:674 src/buddy.c:858 +#: src/buddy.c:674 +#: src/buddy.c:858 msgid "Add Buddy Pounce" -msgstr "" - -#: src/buddy.c:681 src/buddy.c:864 +msgstr "加入好友狀態捕捉" + +#: src/buddy.c:681 +#: src/buddy.c:864 msgid "View Log" msgstr "觀看日誌" -#: src/buddy.c:821 src/buddy.c:852 +#: src/buddy.c:821 +#: src/buddy.c:852 msgid "Rename" msgstr "重命名" @@ -1797,17 +1882,18 @@ msgid "Un-Alias" msgstr "取消別名" -#: src/buddy.c:1645 src/buddy.c:2732 +#: src/buddy.c:1645 +#: src/buddy.c:2732 msgid "Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "好友狀態捕捉" #: src/buddy.c:1725 msgid "New Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "新增好友狀態捕捉" #: src/buddy.c:1743 msgid "Remove Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "移除好友狀態捕捉" #: src/buddy.c:1771 msgid "[Click to edit]" @@ -1843,12 +1929,14 @@ msgid "Idle: " msgstr "閒置時間:" -#: src/buddy.c:2359 src/buddy.c:2364 +#: src/buddy.c:2359 +#: src/buddy.c:2364 #, c-format msgid "%s logged in." msgstr "%s 登入。" -#: src/buddy.c:2424 src/buddy.c:2429 +#: src/buddy.c:2424 +#: src/buddy.c:2429 #, c-format msgid "%s logged out." msgstr "%s 登出。" @@ -1857,7 +1945,8 @@ msgid "Information on selected Buddy" msgstr "顯示被選取好友的資訊" -#: src/buddy.c:2615 src/dialogs.c:697 +#: src/buddy.c:2615 +#: src/dialogs.c:697 msgid "Send Instant Message" msgstr "送出即時訊息" @@ -1885,7 +1974,8 @@ msgid "New Instant Message" msgstr "新的即時訊息" -#: src/buddy.c:2699 src/dialogs.c:759 +#: src/buddy.c:2699 +#: src/dialogs.c:759 msgid "Get User Info" msgstr "取得使用者資訊" @@ -1926,20 +2016,19 @@ msgstr "輔助說明" #: src/buddy.c:2787 -#, fuzzy msgid "Online Help" -msgstr "上線" +msgstr "線上求助" #: src/buddy.c:2788 -#, fuzzy msgid "Debug Window" -msgstr "顯示除錯視窗" +msgstr "除錯視窗" #: src/buddy.c:2789 msgid "About Gaim" msgstr "關於 Gaim" -#: src/buddy.c:2807 src/prefs.c:2905 +#: src/buddy.c:2807 +#: src/prefs.c:2905 msgid "Buddy List" msgstr "好友清單" @@ -1971,13 +2060,32 @@ msgid "Join Chat As:" msgstr "加入聊天為:" -#: src/buddy_chat.c:304 src/buddy_chat.c:392 src/dialogs.c:449 -#: src/dialogs.c:539 src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:816 src/dialogs.c:934 -#: src/dialogs.c:1110 src/dialogs.c:1473 src/dialogs.c:1678 src/dialogs.c:1802 -#: src/dialogs.c:1862 src/dialogs.c:2084 src/dialogs.c:2266 src/dialogs.c:2441 -#: src/dialogs.c:2512 src/dialogs.c:3208 src/dialogs.c:3460 src/dialogs.c:3641 -#: src/dialogs.c:4012 src/dialogs.c:4118 src/dialogs.c:4777 src/multi.c:781 -#: src/multi.c:911 src/prpl.c:150 src/prpl.c:224 +#: src/buddy_chat.c:304 +#: src/buddy_chat.c:392 +#: src/dialogs.c:449 +#: src/dialogs.c:539 +#: src/dialogs.c:715 +#: src/dialogs.c:816 +#: src/dialogs.c:934 +#: src/dialogs.c:1110 +#: src/dialogs.c:1473 +#: src/dialogs.c:1678 +#: src/dialogs.c:1802 +#: src/dialogs.c:1862 +#: src/dialogs.c:2084 +#: src/dialogs.c:2266 +#: src/dialogs.c:2441 +#: src/dialogs.c:2512 +#: src/dialogs.c:3208 +#: src/dialogs.c:3460 +#: src/dialogs.c:3641 +#: src/dialogs.c:4012 +#: src/dialogs.c:4118 +#: src/dialogs.c:4777 +#: src/multi.c:781 +#: src/multi.c:911 +#: src/prpl.c:150 +#: src/prpl.c:224 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1985,16 +2093,21 @@ msgid "Join" msgstr "加入" -#: src/buddy_chat.c:393 src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:1328 +#: src/buddy_chat.c:393 +#: src/buddy_chat.c:396 +#: src/buddy_chat.c:1328 #: src/buddy_chat.c:1418 msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: src/buddy_chat.c:412 src/dialogs.c:1301 src/dialogs.c:3468 +#: src/buddy_chat.c:412 +#: src/dialogs.c:1301 +#: src/dialogs.c:3468 msgid "Buddy" msgstr "好友" -#: src/buddy_chat.c:417 src/prefs.c:2004 +#: src/buddy_chat.c:417 +#: src/prefs.c:2004 msgid "Message" msgstr "訊息" @@ -2006,12 +2119,15 @@ msgid "Un-Ignore" msgstr "取消忽略使用者" -#: src/buddy_chat.c:870 src/buddy_chat.c:1282 +#: src/buddy_chat.c:870 +#: src/buddy_chat.c:1282 msgid "Ignore" msgstr "忽略使用者" #. don't remove them from ignored in case they re-enter -#: src/buddy_chat.c:933 src/buddy_chat.c:1045 src/buddy_chat.c:1508 +#: src/buddy_chat.c:933 +#: src/buddy_chat.c:1045 +#: src/buddy_chat.c:1508 #: src/buddy_chat.c:1541 #, c-format msgid "%d %s in room" @@ -2049,20 +2165,26 @@ msgid "0 people in room" msgstr "沒有人在這個房間" -#: src/buddy_chat.c:1333 src/buddy_chat.c:1417 +#: src/buddy_chat.c:1333 +#: src/buddy_chat.c:1417 msgid "Whisper" msgstr "悄悄話" -#: src/buddy_chat.c:1338 src/buddy_chat.c:1415 src/buddy_chat.c:1464 +#: src/buddy_chat.c:1338 +#: src/buddy_chat.c:1415 +#: src/buddy_chat.c:1464 #: src/conversation.c:2908 msgid "Send" msgstr "送出" -#: src/buddy_chat.c:1458 src/conversation.c:2885 +#: src/buddy_chat.c:1458 +#: src/conversation.c:2885 msgid "Block" msgstr "堵住他的嘴!" -#: src/buddy_chat.c:1460 src/conversation.c:2891 src/dialogs.c:424 +#: src/buddy_chat.c:1460 +#: src/conversation.c:2891 +#: src/dialogs.c:424 #: src/dialogs.c:453 msgid "Warn" msgstr "警告" @@ -2079,7 +2201,8 @@ msgid "Unable to send message: too large" msgstr "無法送出訊息:太大了" -#: src/conversation.c:1336 src/conversation.c:1340 +#: src/conversation.c:1336 +#: src/conversation.c:1340 msgid "Message Error" msgstr "訊息錯誤" @@ -2097,7 +2220,8 @@ msgid "Setting position to %d\n" msgstr "" -#: src/conversation.c:2170 src/prefs.c:1308 +#: src/conversation.c:2170 +#: src/prefs.c:1308 msgid "Bold Text" msgstr "粗體文字" @@ -2113,7 +2237,8 @@ msgid "Italics" msgstr "斜體" -#: src/conversation.c:2178 src/prefs.c:1320 +#: src/conversation.c:2178 +#: src/prefs.c:1320 msgid "Underline Text" msgstr "底線文字" @@ -2121,7 +2246,8 @@ msgid "Underline" msgstr "底線" -#: src/conversation.c:2183 src/prefs.c:1326 +#: src/conversation.c:2183 +#: src/prefs.c:1326 msgid "Strike through Text" msgstr "刪除的文字" @@ -2153,7 +2279,9 @@ msgid "Big" msgstr "大" -#: src/conversation.c:2202 src/dialogs.c:2883 src/dialogs.c:2907 +#: src/conversation.c:2202 +#: src/dialogs.c:2883 +#: src/dialogs.c:2907 msgid "Select Font" msgstr "選擇字型" @@ -2161,19 +2289,23 @@ msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/conversation.c:2206 src/prefs.c:1356 +#: src/conversation.c:2206 +#: src/prefs.c:1356 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: src/conversation.c:2207 src/conversation.c:2211 +#: src/conversation.c:2207 +#: src/conversation.c:2211 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: src/conversation.c:2211 src/prefs.c:1374 +#: src/conversation.c:2211 +#: src/prefs.c:1374 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" -#: src/conversation.c:2218 src/dialogs.c:2506 +#: src/conversation.c:2218 +#: src/dialogs.c:2506 msgid "Insert Link" msgstr "加入連結" @@ -2201,7 +2333,8 @@ msgid "Enable logging" msgstr "開始記錄日誌" -#: src/conversation.c:2233 src/prefs.c:254 +#: src/conversation.c:2233 +#: src/prefs.c:254 msgid "Logging" msgstr "登入中" @@ -2209,12 +2342,17 @@ msgid "Save Conversation" msgstr "儲存交談內容" -#: src/conversation.c:2243 src/dialogs.c:1682 src/dialogs.c:1866 -#: src/dialogs.c:3220 src/dialogs.c:3908 src/dialogs.c:4785 +#: src/conversation.c:2243 +#: src/dialogs.c:1682 +#: src/dialogs.c:1866 +#: src/dialogs.c:3220 +#: src/dialogs.c:3908 +#: src/dialogs.c:4785 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/conversation.c:2247 src/conversation.c:2248 +#: src/conversation.c:2247 +#: src/conversation.c:2248 msgid "Sound" msgstr "音效" @@ -2279,21 +2417,30 @@ #: src/dialogs.c:517 #, c-format -msgid "" -"You are about to remove '%s' from\n" +msgid "You are about to remove '%s' from\n" "your buddylist. Do you want to continue?" -msgstr "" -"您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n" +msgstr "您正試著將 '%s' 從您的好友清單\n" "中移除。您要繼續這個動作嗎?" -#: src/dialogs.c:529 src/prpl.c:154 src/prpl.c:228 +#: src/dialogs.c:529 +#: src/prpl.c:154 +#: src/prpl.c:228 msgid "Accept" msgstr "接受" #. Build OK Button -#: src/dialogs.c:635 src/dialogs.c:720 src/dialogs.c:821 src/dialogs.c:1477 -#: src/dialogs.c:1806 src/dialogs.c:1957 src/dialogs.c:2265 src/dialogs.c:2445 -#: src/dialogs.c:2511 src/dialogs.c:4017 src/dialogs.c:4123 src/multi.c:786 +#: src/dialogs.c:635 +#: src/dialogs.c:720 +#: src/dialogs.c:821 +#: src/dialogs.c:1477 +#: src/dialogs.c:1806 +#: src/dialogs.c:1957 +#: src/dialogs.c:2265 +#: src/dialogs.c:2445 +#: src/dialogs.c:2511 +#: src/dialogs.c:4017 +#: src/dialogs.c:4123 +#: src/multi.c:786 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -2310,9 +2457,8 @@ msgstr "使用者:" #: src/dialogs.c:777 -#, fuzzy msgid "Account:" -msgstr "帳號" +msgstr "帳號:" #. Finish up #: src/dialogs.c:826 @@ -2346,20 +2492,20 @@ #: src/dialogs.c:1134 msgid "Please enter a buddy to pounce." -msgstr "" +msgstr "請輸入一個好友來進行狀態捕捉。" #: src/dialogs.c:1134 msgid "Buddy Pounce Error" -msgstr "" +msgstr "好友狀態捕捉錯誤" #: src/dialogs.c:1270 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" -msgstr "" +msgstr "Gaim - 新增好友狀態捕捉" #. <pounce type="who"> #: src/dialogs.c:1281 msgid "Pounce Who" -msgstr "" +msgstr "要捕捉誰的狀態" #: src/dialogs.c:1292 msgid "Account" @@ -2369,29 +2515,29 @@ #. <pounce type="when"> #: src/dialogs.c:1318 msgid "Pounce When" -msgstr "" +msgstr "捕捉什麼樣的狀態" #: src/dialogs.c:1328 msgid "Pounce on sign on" -msgstr "" +msgstr "好友登入" #: src/dialogs.c:1337 msgid "Pounce on return from away" -msgstr "" +msgstr "好友暫離" #: src/dialogs.c:1346 msgid "Pounce on return from idle" -msgstr "" +msgstr "好友回來" #: src/dialogs.c:1355 msgid "Pounce when buddy is typing to you" -msgstr "" +msgstr "當好友正在發訊息給你時" #. </pounce type="when"> #. <pounce type="action"> #: src/dialogs.c:1365 msgid "Pounce Action" -msgstr "" +msgstr "對應的動作" #: src/dialogs.c:1376 msgid "Open IM Window" @@ -2407,16 +2553,16 @@ #: src/dialogs.c:1415 msgid "Execute command on pounce" -msgstr "" +msgstr "執行指令" #: src/dialogs.c:1437 msgid "Play sound on pounce" -msgstr "" +msgstr "播放音效" #. </pounce type="action"> #: src/dialogs.c:1459 msgid "Save this pounce after activation" -msgstr "" +msgstr "儲存設定(這樣才能在每次事件發生時發生作用)" #: src/dialogs.c:1545 msgid "Gaim - Set Dir Info" @@ -2431,27 +2577,32 @@ msgstr "允許在 Web 搜尋來檢視您的個人資訊" #. Line 1 -#: src/dialogs.c:1579 src/dialogs.c:2284 +#: src/dialogs.c:1579 +#: src/dialogs.c:2284 msgid "First Name" msgstr "名" #. Line 2 -#: src/dialogs.c:1590 src/dialogs.c:2296 +#: src/dialogs.c:1590 +#: src/dialogs.c:2296 msgid "Middle Name" msgstr "" #. Line 3 -#: src/dialogs.c:1602 src/dialogs.c:2308 +#: src/dialogs.c:1602 +#: src/dialogs.c:2308 msgid "Last Name" msgstr "姓" #. Line 4 -#: src/dialogs.c:1613 src/dialogs.c:2320 +#: src/dialogs.c:1613 +#: src/dialogs.c:2320 msgid "Maiden Name" msgstr "" #. Line 6 -#: src/dialogs.c:1635 src/dialogs.c:2343 +#: src/dialogs.c:1635 +#: src/dialogs.c:2343 msgid "State" msgstr "省" @@ -2459,7 +2610,8 @@ msgid "New Passwords Do Not Match" msgstr "新密碼並不相符" -#: src/dialogs.c:1700 src/dialogs.c:1705 +#: src/dialogs.c:1700 +#: src/dialogs.c:1705 msgid "Gaim - Change Password Error" msgstr "Gaim - 修改密碼錯誤" @@ -2487,11 +2639,13 @@ msgid "Below are the results of your search: " msgstr "以下是您所做查詢的結果:" -#: src/dialogs.c:2074 src/dialogs.c:2081 +#: src/dialogs.c:2074 +#: src/dialogs.c:2081 msgid "Permit" msgstr "許可" -#: src/dialogs.c:2076 src/dialogs.c:2083 +#: src/dialogs.c:2076 +#: src/dialogs.c:2083 msgid "Deny" msgstr "拒絕" @@ -2507,7 +2661,8 @@ msgid "Gaim - Log Conversation" msgstr "Gaim - 記錄交談" -#: src/dialogs.c:2260 src/dialogs.c:2423 +#: src/dialogs.c:2260 +#: src/dialogs.c:2423 msgid "Search for Buddy" msgstr "找尋好友" @@ -2523,7 +2678,9 @@ msgid "Gaim - Add URL" msgstr "Gaim - 增加 URL" -#: src/dialogs.c:2708 src/dialogs.c:2729 src/dialogs.c:2783 +#: src/dialogs.c:2708 +#: src/dialogs.c:2729 +#: src/dialogs.c:2783 msgid "Select Text Color" msgstr "設定文字顏色" @@ -2619,7 +2776,8 @@ msgid "Rename Group" msgstr "修改群組名稱" -#: src/dialogs.c:3998 src/dialogs.c:4104 +#: src/dialogs.c:3998 +#: src/dialogs.c:4104 msgid "New name:" msgstr "新名字:" @@ -2654,10 +2812,11 @@ msgid "g003: Error opening connection.\n" msgstr "g003: 連線開啟錯誤。\n" -#: src/module.c:106 src/module.c:112 src/module.c:122 -#, fuzzy +#: src/module.c:106 +#: src/module.c:112 +#: src/module.c:122 msgid "Plugin Error" -msgstr "登入錯誤" +msgstr "插件錯誤" #: src/multi.c:454 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" @@ -2671,7 +2830,8 @@ msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: src/multi.c:513 src/prefs.c:1548 +#: src/multi.c:513 +#: src/prefs.c:1548 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -2680,9 +2840,8 @@ msgstr "帳號" #: src/multi.c:559 -#, fuzzy msgid "Alias:" -msgstr "別名" +msgstr "別名:" #: src/multi.c:569 msgid "Protocol:" @@ -2713,12 +2872,8 @@ msgstr "輸入密碼" #: src/multi.c:947 -msgid "" -"You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " -"or the protocol does not have a login function." -msgstr "" -"您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的 Protocol,或者這個 " -"Protocol 並沒有提供登入的功能。" +msgid "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, or the protocol does not have a login function." +msgstr "您無法使用這個帳號來登入;您可能沒有設定這個帳號所使用的 Protocol,或者這個 Protocol 並沒有提供登入的功能。" #: src/multi.c:949 msgid "Login Error" @@ -2739,7 +2894,7 @@ #: src/multi.c:1039 msgid "Select Autos" -msgstr "" +msgstr "選取自動登入" #: src/multi.c:1043 msgid "Select None" @@ -2759,11 +2914,9 @@ #: src/multi.c:1380 #, c-format -msgid "" -"%s\n" +msgid "%s\n" "%s: %s" -msgstr "" -"%s\n" +msgstr "%s\n" "%s: %s" #: src/multi.c:1399 @@ -2845,9 +2998,16 @@ msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: src/prefs.c:200 src/prefs.c:384 src/prefs.c:552 src/prefs.c:667 -#: src/prefs.c:921 src/prefs.c:1071 src/prefs.c:1296 src/prefs.c:1629 -#: src/prefs.c:1901 src/prefs.c:2334 +#: src/prefs.c:200 +#: src/prefs.c:384 +#: src/prefs.c:552 +#: src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:921 +#: src/prefs.c:1071 +#: src/prefs.c:1296 +#: src/prefs.c:1629 +#: src/prefs.c:1901 +#: src/prefs.c:2334 msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." msgstr "所有的選項將在設定後馬上生效。" @@ -2861,7 +3021,7 @@ #: src/prefs.c:224 msgid "Show Buddy Ticker" -msgstr "" +msgstr "顯示好友狀態走馬燈" #: src/prefs.c:229 msgid "Show Debug Window" @@ -2922,7 +3082,7 @@ #: src/prefs.c:291 msgid "Konqueror" -msgstr "" +msgstr "Konqueror" #: src/prefs.c:292 msgid "Opera" @@ -2934,7 +3094,7 @@ #: src/prefs.c:294 msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Mozilla" #: src/prefs.c:297 msgid "Pop up new window by default" @@ -2951,18 +3111,15 @@ #: src/prefs.c:307 #, c-format msgid "Manual (%s for URL)" -msgstr "" +msgstr "使用者自定(%s for URL)" #: src/prefs.c:376 msgid "Proxy Options" msgstr "代理伺服器選項" #: src/prefs.c:388 -msgid "" -"Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " -"for details." -msgstr "" -"並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項。\n" +msgid "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file for details." +msgstr "並不是所有的通訊協定都可以使用這些代理伺服器的選項。\n" "請參考 README 來獲得更進一步的資訊。" #: src/prefs.c:393 @@ -3017,11 +3174,15 @@ msgid "Tab Placement:" msgstr "Tab 位置:" -#: src/prefs.c:573 src/prefs.c:1004 src/prefs.c:1154 +#: src/prefs.c:573 +#: src/prefs.c:1004 +#: src/prefs.c:1154 msgid "Top" msgstr "視窗上方" -#: src/prefs.c:574 src/prefs.c:1006 src/prefs.c:1156 +#: src/prefs.c:574 +#: src/prefs.c:1006 +#: src/prefs.c:1156 msgid "Bottom" msgstr "視窗下方" @@ -3115,7 +3276,7 @@ #: src/prefs.c:694 msgid "F2 toggles timestamp display" -msgstr "" +msgstr "按 F2 顯示時間戳記" #: src/prefs.c:696 msgid "Display and General Options" @@ -3137,11 +3298,13 @@ msgid "Highlight misspelled words" msgstr "標示出錯誤的拼字" -#: src/prefs.c:712 src/prefs.c:1923 +#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:1923 msgid "Sending messages removes away status" msgstr "送出訊息時取消離開狀態" -#: src/prefs.c:713 src/prefs.c:1936 +#: src/prefs.c:713 +#: src/prefs.c:1936 msgid "Queue new messages when away" msgstr "在離開時,將所有的新訊息置入佇列中" @@ -3161,7 +3324,8 @@ msgid "Ignore TiK Automated Messages" msgstr "忽略 Tik 自動訊息" -#: src/prefs.c:723 src/prefs.c:1921 +#: src/prefs.c:723 +#: src/prefs.c:1921 msgid "Ignore new conversations when away" msgstr "在離開時,忽略新的交談" @@ -3169,23 +3333,28 @@ msgid "IM Options" msgstr "即時訊息選項" -#: src/prefs.c:925 src/prefs.c:2921 +#: src/prefs.c:925 +#: src/prefs.c:2921 msgid "IM Window" msgstr "即時訊息視窗" -#: src/prefs.c:941 src/prefs.c:1091 +#: src/prefs.c:941 +#: src/prefs.c:1091 msgid "Show buttons as: " msgstr "顯示按鍵為:" -#: src/prefs.c:945 src/prefs.c:1096 +#: src/prefs.c:945 +#: src/prefs.c:1096 msgid "Pictures And Text" msgstr "圖形與文字" -#: src/prefs.c:946 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:946 +#: src/prefs.c:1098 msgid "Pictures" msgstr "圖形" -#: src/prefs.c:947 src/prefs.c:1099 +#: src/prefs.c:947 +#: src/prefs.c:1099 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -3197,7 +3366,8 @@ msgid "Show chats in the same tabbed window" msgstr "將所有的聊天顯示在同一個有標籤的視窗中" -#: src/prefs.c:967 src/prefs.c:1119 +#: src/prefs.c:967 +#: src/prefs.c:1119 msgid "Raise windows on events" msgstr "當事件發生時,將視窗提到最上方" @@ -3213,31 +3383,38 @@ msgid "Hide window on send" msgstr "送出訊息後關閉視穿" -#: src/prefs.c:972 src/prefs.c:1122 +#: src/prefs.c:972 +#: src/prefs.c:1122 msgid "Window Sizes" msgstr "視窗大小" -#: src/prefs.c:980 src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:980 +#: src/prefs.c:1130 msgid "New window width:" msgstr "新視窗寬度:" -#: src/prefs.c:981 src/prefs.c:1131 +#: src/prefs.c:981 +#: src/prefs.c:1131 msgid "New window height:" msgstr "新視窗高度:" -#: src/prefs.c:982 src/prefs.c:1132 +#: src/prefs.c:982 +#: src/prefs.c:1132 msgid "Entry widget height:" msgstr "輸入欄位的高度:" -#: src/prefs.c:984 src/prefs.c:1134 +#: src/prefs.c:984 +#: src/prefs.c:1134 msgid "Tab Placement" msgstr "Tab 位置" -#: src/prefs.c:1013 src/prefs.c:1163 +#: src/prefs.c:1013 +#: src/prefs.c:1163 msgid "Left" msgstr "視窗左側" -#: src/prefs.c:1015 src/prefs.c:1165 +#: src/prefs.c:1015 +#: src/prefs.c:1165 msgid "Right" msgstr "視窗右側" @@ -3285,7 +3462,8 @@ msgid "Old-Style Tab Completion" msgstr "" -#: src/prefs.c:1288 src/prefs.c:2931 +#: src/prefs.c:1288 +#: src/prefs.c:2931 msgid "Font Options" msgstr "字型選項" @@ -3293,7 +3471,9 @@ msgid "Italic Text" msgstr "斜体文字" -#: src/prefs.c:1358 src/prefs.c:1376 src/prefs.c:1398 +#: src/prefs.c:1358 +#: src/prefs.c:1376 +#: src/prefs.c:1398 msgid "Select" msgstr "選取" @@ -3323,28 +3503,30 @@ #: src/prefs.c:1649 msgid "No sounds when you log in" -msgstr "" - -#: src/prefs.c:1655 src/prefs.c:1922 +msgstr "當登入時不啟動音效" + +#: src/prefs.c:1655 +#: src/prefs.c:1922 msgid "Sounds while away" -msgstr "" +msgstr "離開時發出音效" #: src/prefs.c:1665 msgid "Sound method" -msgstr "" +msgstr "聲音模式" #: src/prefs.c:1739 #, c-format -msgid "" -"Sound command\n" +msgid "Sound command\n" "(%s for filename)" -msgstr "" +msgstr "音效指令\n" +"(%s for filename)" #: src/prefs.c:1751 msgid "Sound played when:" msgstr "播放音效,當:" -#: src/prefs.c:1893 src/prefs.c:2953 +#: src/prefs.c:1893 +#: src/prefs.c:2953 msgid "Away Messages" msgstr "離開訊息" @@ -3378,7 +3560,7 @@ #: src/prefs.c:2049 msgid "Make Away" -msgstr "" +msgstr "設定為離開狀態" #: src/prefs.c:2326 msgid "Privacy Options" @@ -3441,11 +3623,7 @@ msgstr "隱私" #: src/prpl.c:70 -msgid "" -"You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same " -"version of the source as this application was. Unfortunately, because it is " -"not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to " -"say, it was not successfully loaded." +msgid "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the same version of the source as this application was. Unfortunately, because it is not the same version I cannot safely tell you which one it was. Needless to say, it was not successfully loaded." msgstr "" #: src/prpl.c:74 @@ -3493,10 +3671,8 @@ "您想將他(她)加入到您的好友名單中嗎?" #: src/prpl.c:621 -msgid "" -"You do not currently have any protocols available that are able to register " -"new accounts." -msgstr "" +msgid "You do not currently have any protocols available that are able to register new accounts." +msgstr "您的系統中並未存在任何可供您註冊一個新帳號的通訊協定。" #: src/prpl.c:658 msgid "Gaim - Registration" @@ -3540,54 +3716,42 @@ msgstr "更多資訊" #: src/sound.c:63 -#, fuzzy msgid "Buddy logs in" -msgstr "好友圖示" +msgstr "好友登入" #: src/sound.c:64 -#, fuzzy msgid "Buddy logs out" -msgstr "好友清單" +msgstr "好友登出" #: src/sound.c:65 -#, fuzzy msgid "Message received" -msgstr "訊息錯誤" +msgstr "收到訊息" #: src/sound.c:66 msgid "Message received begins conversation" -msgstr "" +msgstr "訊息收到,開始進行交談" #: src/sound.c:67 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "訊息" +msgstr "訊息送出" #: src/sound.c:68 msgid "Person enters chat" -msgstr "" +msgstr "有人進入聊天室" #: src/sound.c:69 msgid "Person leaves chat" -msgstr "" +msgstr "有人離開聊天室" #: src/sound.c:70 msgid "You talk in chat" -msgstr "" +msgstr "您已進入聊天室" #: src/sound.c:71 msgid "Others talk in chat" -msgstr "" +msgstr "其他人進入聊天室" #: src/sound.c:74 msgid "Someone says your name in chat" -msgstr "" - -#~ msgid "Enable sounds" -#~ msgstr "開啟音效" - -#~ msgid "KFM" -#~ msgstr "KFM" - -#~ msgid "Manual" -#~ msgstr "自定" +msgstr "有人在聊天室中提到您的名字" +