changeset 24479:64c5a37dcaea

update po file and fix #7628 ("translation error in german pidgin error message")
author Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>
date Tue, 25 Nov 2008 21:07:14 +0000
parents daefbf001774
children a9fdc17304d9
files po/de.po
diffstat 1 files changed, 615 insertions(+), 321 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po	Tue Nov 25 03:40:28 2008 +0000
+++ b/po/de.po	Tue Nov 25 21:07:14 2008 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-25 22:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 17:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jochen Kemnade <jochenkemnade@web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -273,7 +273,6 @@
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
 
-#. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 msgid "Send File"
 msgstr "Datei versenden"
 
@@ -1340,7 +1339,7 @@
 #. PurpleStatusPrimitive
 #. id - use default
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. user_settable
 #. not independent
 #. Attributes - each status can have a message.
@@ -4977,7 +4976,7 @@
 #. primitive
 #. ID
 #. name - use default
-#. savable
+#. saveable
 #. should be user_settable some day
 #. independent
 msgid "Artist"
@@ -5190,8 +5189,7 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
+#. *< summary
 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Windows Live Messenger Protokoll-Plugin"
 
@@ -6217,7 +6215,7 @@
 msgstr "Bewertung zum Client"
 
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "Dienst nicht unerreichbar"
+msgstr "Dienst nicht verfügbar"
 
 msgid "Service not defined"
 msgstr "Dienst nicht definiert"
@@ -6425,6 +6423,7 @@
 "Leerzeichen enthalten oder nur aus Ziffern bestehen."
 
 #. Unregistered screen name
+#. uid is not exist
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
@@ -6858,10 +6857,12 @@
 "beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus "
 "Ziffern bestehen."
 
-msgid "Unable To Add"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Add"
 msgstr "Kann nicht hinzufügen"
 
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
 msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
 
 msgid ""
@@ -7086,42 +7087,6 @@
 "ist notwendig für IM-Bilder. Da Ihre IP-Adresse verwendet wird, kann dies "
 "eine Verletzung der Privatsphäre bedeuten."
 
-msgid "Primary Information"
-msgstr "Primäre Informationen"
-
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "Persönliche Vorstellung"
-
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ-Nummer"
-
-msgid "Country/Region"
-msgstr "Land/Region"
-
-msgid "Province/State"
-msgstr "Provinz/Staat"
-
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "Horoskopsymbol"
-
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "Sternzeichen"
-
-msgid "Blood Type"
-msgstr "Blutgruppe"
-
-msgid "College"
-msgstr "College"
-
-msgid "Zipcode"
-msgstr "PLZ"
-
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "Handy-Telefonnummer"
-
-msgid "Phone Number"
-msgstr "Telefonnummer"
-
 msgid "Aquarius"
 msgstr "Wassermann"
 
@@ -7197,100 +7162,189 @@
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-msgid "Modify information"
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Unsichtbar"
+
+msgid "Firend Only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Privatsphäre"
+
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ-Nummer"
+
+msgid "Country/Region"
+msgstr "Land/Region"
+
+msgid "Province/State"
+msgstr "Provinz/Staat"
+
+msgid "Zipcode"
+msgstr "PLZ"
+
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Telefonnummer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Authorize adding"
+msgstr "Buddy autorisieren?"
+
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "Handy-Telefonnummer"
+
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "Persönliche Vorstellung"
+
+#, fuzzy
+msgid "City/Area"
+msgstr "Stadt"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Mobile"
+msgstr "Handy (privat)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Publish Contact"
+msgstr "Kontakt-Alias"
+
+msgid "College"
+msgstr "College"
+
+#, fuzzy
+msgid "Horoscope"
+msgstr "Horoskopsymbol"
+
+#, fuzzy
+msgid "Zodiac"
+msgstr "Sternzeichen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Blood"
+msgstr "Blockiert"
+
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "Stier"
+
+#, fuzzy
+msgid "False"
+msgstr "Gescheitert"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Contact"
+msgstr "Konto bearbeiten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Address"
+msgstr "Privatadresse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Modify Extended Information"
 msgstr "Informationen bearbeiten"
 
-msgid "Update information"
-msgstr "Informationen aktualisieren"
-
-#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
-#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
-msgid "QQ Buddy"
-msgstr "QQ-Buddy"
-
-msgid "Successed:"
-msgstr "Erfolgreich:"
-
-msgid "Change buddy information."
+#, fuzzy
+msgid "Modify Information"
+msgstr "Informationen bearbeiten"
+
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Letzte Aktualisierung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not change buddy information."
 msgstr "Buddy-Informationen bearbeiten"
 
 #, c-format
-msgid ""
-"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
-"%s."
-msgstr ""
-"Das Setzen von benutzerdefinierten Gesichtern wird momentan nicht "
-"unterstützt. Bitte wählen Sie ein Bild von %s."
-
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
-
-# c-format
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
-
-msgid "Reject request"
-msgstr "Anfrage ablehnen"
-
-#. title
-msgid "Sorry, you are not my style..."
+msgid "%d needs Q&A"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy Q&A"
+msgstr "Buddy hinzufügen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input answer here"
+msgstr "Anfrage hier eingeben"
+
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid answer."
+msgstr "Ungültiger Benutzername."
+
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, You are not my style."
 msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
 
-msgid "Add buddy with auth request failed"
-msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug"
-
-msgid "Failed:"
-msgstr "Gescheitert:"
-
-msgid "Remove buddy"
-msgstr "Buddy entfernen"
-
-msgid "Remove from other's buddy list"
-msgstr "Von der Liste des Buddys entfernen"
-
 #, c-format
 msgid "%d needs authentication"
 msgstr "%d benötigt Authentifizierung"
 
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy authorize"
+msgstr "Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
+
 msgid "Input request here"
 msgstr "Anfrage hier eingeben"
 
-#. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Möchten Sie mein Freund sein?"
 
-#. multiline
-#. masked
-#. hint
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
-
-#, c-format
-msgid "Add into %d's buddy list"
-msgstr "Zu %ds Buddy-Liste hinzufügen"
-
-msgid "QQ Number Error"
-msgstr "Fehler in QQ-Nummer"
+msgid "QQ Buddy"
+msgstr "QQ-Buddy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add buddy"
+msgstr "Buddy hinzufügen"
 
 msgid "Invalid QQ Number"
 msgstr "Ungültige QQ-Nummer"
 
+#, fuzzy
+msgid "Failed sending authorize"
+msgstr "Bitte autorisiere mich!"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing buddy %d"
+msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed removing me from %d's buddy list"
+msgstr "Von der Liste des Buddys entfernen"
+
+#, fuzzy
+msgid "No reason given"
+msgstr "Kein Grund angegeben."
+
+#. only need to get value
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "Sie wurden von %s hinzugefügt"
+
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejected by %s"
+msgstr "Anfrage abgelehnt von %s"
+
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Nachricht: %s"
+
 msgid "ID: "
 msgstr "ID: "
 
 msgid "Group ID"
 msgstr "Gruppen-ID"
 
-msgid "Creator"
-msgstr "Ersteller"
-
-msgid "Group Description"
-msgstr "Gruppenbeschreibung"
-
-msgid "Auth"
-msgstr "Autorisieren"
-
 msgid "QQ Qun"
 msgstr "QQ-Qun"
 
@@ -7300,75 +7354,71 @@
 msgid "You can only search for permanent Qun\n"
 msgstr "Sie können nur nach permanenten Qun suchen\n"
 
-#, c-format
-msgid "%d request to join Qun %d"
-msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten"
-
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Nachricht: %s"
-
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ-Qun-Operation"
-
-msgid "Approve"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#, c-format
-msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Dem Qun %d, moderiert von admin %d, konnte nicht beigetreten werden"
-
-#, c-format
-msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
-msgstr "Erfolgreicher Beitritt in den Qun %d, moderiert vom Admin %d"
-
-#, c-format
-msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
-msgstr "[%d] vom Qun „%d“ entfernt"
-
-msgid "Notice:"
+#, fuzzy
+msgid "Not member"
+msgstr "Ich bin kein Mitglied"
+
+msgid "Member"
+msgstr "Mitglied"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requesting"
+msgstr "Anfrage-Dialog"
+
+#, fuzzy
+msgid "Admin"
+msgstr "Adium"
+
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
 msgstr "Bemerkung:"
 
-#, c-format
-msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
-msgstr "[%d] zum Qun „%d“ hinzugefügt"
-
-msgid "I am not a member"
-msgstr "Ich bin kein Mitglied"
-
-msgid "I am a member"
-msgstr "Ich bin Mitglied"
-
-msgid "I am requesting"
-msgstr "Ich frage an"
-
-msgid "I am the admin"
-msgstr "Ich bin der Admin"
-
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Unbekannter Status"
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "Creator"
+msgstr "Ersteller"
+
+#, fuzzy
+msgid "About me"
+msgstr "Über %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Chatfehler"
 
 msgid "The Qun does not allow others to join"
 msgstr "Diesen Qun können andere nicht beitreten"
 
-msgid "Remove from Qun"
-msgstr "vom Qun entfernen"
-
-msgid "Join to Qun"
+#, fuzzy
+msgid "Join QQ Qun"
 msgstr "Qun betreten"
 
 #, c-format
+msgid "Successfully joined Qun %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully joined Qun"
+msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
+
+#, c-format
 msgid "Qun %d denied to join"
 msgstr "Qun %d hat Ihren Beitritt abgelehnt"
 
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ-Qun-Operation"
+
+msgid "Failed:"
+msgstr "Gescheitert:"
+
 msgid "Join Qun, Unknow Reply"
 msgstr "Qun-Beitritt, Unbekannte Antwort"
 
-msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
-msgstr "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
-
-msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
-msgstr "Wollen Sie dieses Qun wirklich verlassen?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Qun"
+msgstr "QQ-Qun"
 
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
@@ -7377,43 +7427,51 @@
 "Beachten Sie, dass diese Operation den Qun entfernen könnte, \n"
 "wenn Sie der Ersteller sind."
 
-#. we want to see window
-msgid "Do you want to approve the request?"
-msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
-
-msgid "Change Qun member"
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you are not our style ..."
+msgstr "Tut mir Leid, du bist nicht mein Typ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun member"
 msgstr "Qun-Mitglied ändern"
 
-msgid "Change Qun information"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully changed Qun information"
 msgstr "Qun-Informationen bearbeiten"
 
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Sie haben einen Qun angelegt"
 
-msgid "Would you like to set up the detail information now?"
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to set detailed information now?"
 msgstr "Möchten Sie jetzt Detail-Informationen einstellen?"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-msgid "QQ Server News"
-msgstr "QQ-Server-News"
-
-msgid "System Message"
-msgstr "Systemnachricht"
-
-msgid "Failed to send IM."
-msgstr "Senden der Nachricht fehlgeschlagen."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested to join Qun %d for %s"
+msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten"
+
+#, c-format
+msgid "%d request to join Qun %d"
+msgstr "%d möchte dem Qun %d beitreten"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to join Qun %d, operated by admin %d"
+msgstr "Dem Qun %d, moderiert von admin %d, konnte nicht beigetreten werden"
+
+#, c-format
+msgid "<b>Joining Qun %d is approved by admin %d for %s</b>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Removed buddy %d.</b>"
+msgstr "Buddy entfernen"
+
+#, c-format
+msgid "<b>New buddy %d joined.</b>"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown-%d"
@@ -7422,9 +7480,6 @@
 msgid "Level"
 msgstr "Stufe"
 
-msgid "Member"
-msgstr "Mitglied"
-
 msgid " VIP"
 msgstr " VIP"
 
@@ -7452,24 +7507,36 @@
 msgid "Invalid name"
 msgstr "QQ: Ungültiger Name"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+#, fuzzy
+msgid "Select icon..."
+msgstr "Ordner auswählen..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Login time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
+msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Total Online Buddies</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Aktuell online:</b> %d<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Client Tag</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n"
+
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Verbindungsmodus</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>My Internet Address</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>My Internet IP</b>: %s:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Meine Internet-Adresse</b>: %s<br>\n"
 
 #, c-format
@@ -7492,23 +7559,44 @@
 msgid "<b>Received Duplicate</b>: %lu<br>\n"
 msgstr "<b>Duplikat empfangen</b>: %lu<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Time</b>: %d-%d-%d, %d:%d:%d<br>\n"
 msgstr "<b>Anmeldezeit</b>: %s<br>\n"
 
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>Letzte Anmelde-IP</b>: %s<br>\n"
-
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>Letzte Anmeldezeit</b>: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>Server</b>: %s<br>\n"
 
 msgid "Login Information"
 msgstr "Login-Informationen"
 
-msgid "Set My Information"
-msgstr "Meine Informationen festlegen"
+msgid "<p><b>Original Author</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<p><b>Code Contributors</b>:<br>\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Lovely Patch Writers</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Letzte Aktualisierung</b>: %s<br>\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "<p><b>Acknowledgement</b>:<br>\n"
+msgstr "<b>Gesendet</b>: %lu<br>\n"
+
+msgid "<p><i>And, all the boys in the backroom...</i><br>\n"
+msgstr ""
+
+msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About OpenQ r%s"
+msgstr "Über %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Icon speichern"
 
 msgid "Change Password"
 msgstr "Passwort ändern"
@@ -7516,11 +7604,12 @@
 msgid "Account Information"
 msgstr "Kontoinformationen"
 
-msgid "Leave the QQ Qun"
-msgstr "Diesen QQ-Qun verlassen"
-
-msgid "Block this buddy"
-msgstr "Diesen Buddy blockieren"
+msgid "Update all QQ Quns"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "About OpenQ"
+msgstr "Über %s"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -7532,12 +7621,27 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+#, fuzzy
+msgid "QQ Protocol Plugin"
 msgstr "QQ-Protokoll-Plugin"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+#, fuzzy
+msgid "Select Server"
+msgstr "Benutzer wählen"
+
+msgid "QQ2005"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2007"
+msgstr ""
+
+msgid "QQ2008"
+msgstr ""
+
+#. #endif
 msgid "Connect by TCP"
 msgstr "Über TCP verbinden"
 
@@ -7547,40 +7651,82 @@
 msgid "Show server news"
 msgstr "Server-News anzeigen"
 
-msgid "Keep alive interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Keep alive interval (seconds)"
 msgstr "Intervall(e) zum Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
 
-msgid "Update interval(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Update interval (seconds)"
 msgstr "Aktualisierungsintervall(e)"
 
-#, c-format
-msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
-msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt server reply"
+msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can not decrypt get server reply"
+msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln"
+
+#, c-format
+msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid token len, %d"
 msgstr "Ungültige Länge des Tokens, %d"
 
-msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
-msgstr "Anmeldung nicht möglich, Redirect_EX wird noch nicht unterstützt"
-
-#, c-format
-msgid "Error password: %s"
-msgstr "Passwort-Fehler: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Need active: %s"
-msgstr "Brauche aktiv: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable login for unknow reply code 0x%02X"
+#. extend redirect used in QQ2006
+msgid "Redirect_EX is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#. need activation
+#. need activation
+#. need activation
+#, fuzzy
+msgid "Activation required"
+msgstr "Registrierung erforderlich"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknow reply code when login (0x%02X)"
 msgstr "Anmeldung nicht möglich, unbekannter Antwort-Code 0x%02X"
 
 msgid "Keep alive error"
 msgstr "Fehler beim Aufrechterhalten der Verbindung (Keep alive)"
 
-msgid "Failed to connect all servers"
-msgstr "Konnte nicht alle Server verbinden"
+#, fuzzy
+msgid "Requesting captcha ..."
+msgstr "Bitte um %ss Aufmerksamkeit..."
+
+msgid "Checking code of captcha ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Failed captcha verify"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Captcha Image"
+msgstr "Bild speichern"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter code"
+msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
+
+msgid "QQ Captcha Verifing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the text from the image"
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein"
+
+#, c-format
+msgid "Unknow reply code when checking password (0x%02X)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknow reply code when login (0x%02X):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
 msgid "Unable to connect."
@@ -7606,7 +7752,10 @@
 msgid "Connection lost"
 msgstr "Verbindung verloren"
 
-#. Update the login progress status display
+#, fuzzy
+msgid "Get server ..."
+msgstr "Benutzer-Info setzen..."
+
 msgid "Request token"
 msgstr "Anfragekürzel"
 
@@ -7616,13 +7765,34 @@
 msgid "Invalid server or port"
 msgstr "Ungültiger Server oder Port"
 
-#, c-format
-msgid "Connecting server %s, retries %d"
-msgstr "Verbinde zu Server %s, %d Wiederholungen"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting server ..."
+msgstr "Verbindungsserver"
 
 msgid "QQ Error"
 msgstr "QQ-Fehler"
 
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Senden der Nachricht fehlgeschlagen."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server News:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "QQ-Server-News"
+
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Von %s:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Server notice From %s: \n"
+"%s"
+msgstr "Anleitung vom Server: %s"
+
 msgid "Unknow SERVER CMD"
 msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD"
 
@@ -7637,16 +7807,21 @@
 msgid "QQ Qun Command"
 msgstr "QQ-Qun-Kommando"
 
-#, c-format
-msgid "You are not a member of QQ Qun \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a member of room \"%s\"\n"
 msgstr "Sie sind kein Mitglied des Qun „%s“\n"
 
 msgid "Can not decrypt login reply"
 msgstr "Kann die Antwort der Anmeldung nicht entschlüsseln"
 
-msgid "Unknow reply CMD"
+#, fuzzy
+msgid "Unknow LOGIN CMD"
 msgstr "Unbekanntes Antwort-CMD"
 
+#, fuzzy
+msgid "Unknow CLIENT CMD"
+msgstr "Unbekanntes SERVER-CMD"
+
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d hat die Datei %s abgelehnt"
@@ -7658,58 +7833,6 @@
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d hat die Übertragung von %s abgebrochen"
 
-msgid "Do you approve the requestion?"
-msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
-
-msgid "Do you add the buddy?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Buddy hinzufügen?"
-
-#. only need to get value
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "Sie wurden von %s hinzugefügt"
-
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-
-#, c-format
-msgid "%s added you [%s] to buddy list"
-msgstr "%s hat Sie [%s] zur Buddy-Liste hinzugefügt"
-
-msgid "QQ Budy"
-msgstr "QQ-Buddy"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion rejected by %s"
-msgstr "Anfrage abgelehnt von %s"
-
-#, c-format
-msgid "Requestion approved by %s"
-msgstr "Anfrage akzeptiert von %s"
-
-#. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#, c-format
-msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
-msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen"
-
-#, c-format
-msgid "%s is not in buddy list"
-msgstr "%s ist nicht in der Buddy-Liste"
-
-msgid "Would you add?"
-msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
-
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Von %s:"
-
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-msgid "QQ Server Notice"
-msgstr "QQ-Server-Nachricht"
-
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Verbindung geschlossen (schreibend)"
 
@@ -9408,9 +9531,6 @@
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
 
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
-
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -10297,14 +10417,14 @@
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
-"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
 "\n"
 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
 "<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
@@ -10745,7 +10865,8 @@
 msgid "Auto_join when account becomes online."
 msgstr "Automatisch _beitreten, wenn das Konto online geht."
 
-msgid "_Hide chat when the window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed."
 msgstr "_Chat verstecken, wenn das Fenster geschlossen wird."
 
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -12035,7 +12156,7 @@
 "                      nur das erste Konto aktiviert).\n"
 "  -v, --version       zeigt aktuelle Version und beendet das Programm\n"
 
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
 "This is a bug in the software and has happened through\n"
@@ -12049,11 +12170,6 @@
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%swiki/DeveloperPages\n"
 msgstr ""
 "%s %s hat einen Speicherzugriffsfehler festgestellt und \n"
 "versucht, eine Core-Datei zu schreiben.  Dies ist ein \n"
@@ -12913,9 +13029,14 @@
 msgid "_Invite"
 msgstr "_Einladen"
 
-msgid "_Modify"
+#, fuzzy
+msgid "_Modify..."
 msgstr "_Bearbeiten"
 
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Hinzufügen"
+
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "Mail ö_ffnen"
 
@@ -12937,6 +13058,13 @@
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "Smaller versions of the default smilies"
+msgstr ""
+
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Antwortwahrscheinlichkeit:"
 
@@ -13595,20 +13723,20 @@
 "Sie das Debug-Fenster."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
-"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
-msgstr ""
-"Sie verwenden gerade %s Version %s.  Die aktuelle Version ist %s.  Sie "
-"können Pidgin von <a href=\"%s\">%s</a> herunterladen.<hr>"
-
-#, c-format
-msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
-msgstr "<b>Änderungen:</b><br>%s"
+msgid "You can upgrade to %s %s today."
+msgstr ""
 
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Neue Version verfügbar"
 
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "Datum"
+
+#, fuzzy
+msgid "Download Now"
+msgstr "Download %s: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -13918,3 +14046,169 @@
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
 msgstr ""
 "Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+
+#~ msgid "Primary Information"
+#~ msgstr "Primäre Informationen"
+
+#~ msgid "Blood Type"
+#~ msgstr "Blutgruppe"
+
+#~ msgid "Update information"
+#~ msgstr "Informationen aktualisieren"
+
+#~ msgid "Successed:"
+#~ msgstr "Erfolgreich:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image "
+#~ "from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Setzen von benutzerdefinierten Gesichtern wird momentan nicht "
+#~ "unterstützt. Bitte wählen Sie ein Bild von %s."
+
+#~ msgid "Invalid QQ Face"
+#~ msgstr "Ungültiges QQ-Gesicht"
+
+# c-format
+#~ msgid "You rejected %d's request"
+#~ msgstr "Sie haben die Anfrage von %d abgelehnt"
+
+#~ msgid "Reject request"
+#~ msgstr "Anfrage ablehnen"
+
+#~ msgid "Add buddy with auth request failed"
+#~ msgstr "Benutzer hinzufügen, wenn Autorisierungsanfrage fehlschlug"
+
+#~ msgid "Add into %d's buddy list"
+#~ msgstr "Zu %ds Buddy-Liste hinzufügen"
+
+#~ msgid "QQ Number Error"
+#~ msgstr "Fehler in QQ-Nummer"
+
+#~ msgid "Group Description"
+#~ msgstr "Gruppenbeschreibung"
+
+#~ msgid "Auth"
+#~ msgstr "Autorisieren"
+
+#~ msgid "Approve"
+#~ msgstr "Akzeptieren"
+
+#~ msgid "Successed to join Qun %d, operated by admin %d"
+#~ msgstr "Erfolgreicher Beitritt in den Qun %d, moderiert vom Admin %d"
+
+#~ msgid "[%d] removed from Qun \"%d\""
+#~ msgstr "[%d] vom Qun „%d“ entfernt"
+
+#~ msgid "[%d] added to Qun \"%d\""
+#~ msgstr "[%d] zum Qun „%d“ hinzugefügt"
+
+#~ msgid "I am a member"
+#~ msgstr "Ich bin Mitglied"
+
+#~ msgid "I am requesting"
+#~ msgstr "Ich frage an"
+
+#~ msgid "I am the admin"
+#~ msgstr "Ich bin der Admin"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Unbekannter Status"
+
+#~ msgid "Remove from Qun"
+#~ msgstr "vom Qun entfernen"
+
+#~ msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben eine Gruppen-ID außerhalb des erlaubten Bereichs angegeben"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+#~ msgstr "Wollen Sie dieses Qun wirklich verlassen?"
+
+#~ msgid "Do you want to approve the request?"
+#~ msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "System Message"
+#~ msgstr "Systemnachricht"
+
+#~ msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+#~ msgstr "<b>Letzte Anmelde-IP</b>: %s<br>\n"
+
+#~ msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+#~ msgstr "<b>Letzte Anmeldezeit</b>: %s\n"
+
+#~ msgid "Set My Information"
+#~ msgstr "Meine Informationen festlegen"
+
+#~ msgid "Leave the QQ Qun"
+#~ msgstr "Diesen QQ-Qun verlassen"
+
+#~ msgid "Block this buddy"
+#~ msgstr "Diesen Buddy blockieren"
+
+#~ msgid "Invalid token reply code, 0x%02X"
+#~ msgstr "Ungültiger Token-Antwort-Code, 0x%02X"
+
+#~ msgid "Unable login for not support Redirect_EX now"
+#~ msgstr "Anmeldung nicht möglich, Redirect_EX wird noch nicht unterstützt"
+
+#~ msgid "Error password: %s"
+#~ msgstr "Passwort-Fehler: %s"
+
+#~ msgid "Need active: %s"
+#~ msgstr "Brauche aktiv: %s"
+
+#~ msgid "Failed to connect all servers"
+#~ msgstr "Konnte nicht alle Server verbinden"
+
+#~ msgid "Connecting server %s, retries %d"
+#~ msgstr "Verbinde zu Server %s, %d Wiederholungen"
+
+#~ msgid "Do you approve the requestion?"
+#~ msgstr "Wollen sie die Anfrage akzeptieren?"
+
+#~ msgid "Do you add the buddy?"
+#~ msgstr "Möchten Sie diesen Buddy hinzufügen?"
+
+#~ msgid "%s added you [%s] to buddy list"
+#~ msgstr "%s hat Sie [%s] zur Buddy-Liste hinzugefügt"
+
+#~ msgid "QQ Budy"
+#~ msgstr "QQ-Buddy"
+
+#~ msgid "Requestion approved by %s"
+#~ msgstr "Anfrage akzeptiert von %s"
+
+#~ msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
+#~ msgstr "%s möchte Sie [%s] als Freund hinzufügen"
+
+#~ msgid "%s is not in buddy list"
+#~ msgstr "%s ist nicht in der Buddy-Liste"
+
+#~ msgid "Would you add?"
+#~ msgstr "Möchten Sie ihn hinzufügen?"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "QQ Server Notice"
+#~ msgstr "QQ-Server-Nachricht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+#~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie verwenden gerade %s Version %s.  Die aktuelle Version ist %s.  Sie "
+#~ "können Pidgin von <a href=\"%s\">%s</a> herunterladen.<hr>"
+
+#~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+#~ msgstr "<b>Änderungen:</b><br>%s"