changeset 5712:70244e66e65e

[gaim-migrate @ 6133] Russian translation updated. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Tue, 03 Jun 2003 15:01:40 +0000 (2003-06-03)
parents e33778b9d395
children def92be89b97
files ChangeLog po/ru.po
diffstat 2 files changed, 5005 insertions(+), 3244 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Tue Jun 03 11:45:49 2003 +0000
+++ b/ChangeLog	Tue Jun 03 15:01:40 2003 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 	* New mail notification dialog.
 	* Several bug fixes in MSN.
 	* Conversation window buddy icon bugs were fixed.
+	* Russian translation updated (Dzmitry Chekmarou)
 
 version 0.63 (05/16/2003):
 	* A rewrite of the plugin API. Plugin authors will need to change their
--- a/po/ru.po	Tue Jun 03 11:45:49 2003 +0000
+++ b/po/ru.po	Tue Jun 03 15:01:40 2003 +0000
@@ -5,138 +5,180 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-15 10:53+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-22 14:05+0300\n"
-"Last-Translator: Grigory Bakunov <black@asplinux.ru>\n"
+"Last-Translator: Dzmitry Chekmarou <zmiter@urllog.com>\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <RU@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:119
-msgid "New..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532
-#: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165
-msgid "Away"
-msgstr "黌壮孑"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485
-msgid "Back"
-msgstr "�厠嫐嗔"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255
+#: plugins/docklet/docklet.c:95 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Auto-login"
-msgstr "靉痛明淺墮嗔 宋塹輿塢淌嗚�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648
-msgid "Signoff"
-msgstr "暠彭叨杜錨 單僧啻"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:151
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟从仍��亳���� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:98
+#, fuzzy
+msgid "New Message.."
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Join A Chat..."
+msgstr "�仂亟从仍��亳���� 从 �舒��"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:130
+msgid "New..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:134 src/protocols/gg/gg.c:71
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:3354
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3401 src/protocols/oscar/oscar.c:2792
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4444 src/protocols/oscar/oscar.c:5605
+#: src/gtkpounce.c:500 src/buddy.c:1290 src/prefs.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "��仂�亠仍"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:140 src/away.c:511
+msgid "Back"
+msgstr "�亠�仆�仍��"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:148
 msgid "Mute Sounds"
-msgstr "橾嬲�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:156
-#, fuzzy
+msgstr "��亳亞仍��亳�� 亰于�从亳"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:153
+msgid "File Transfers..."
+msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于..."
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:154
 msgid "Accounts..."
-msgstr "�都隣� 攸佗喇"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:157
-#, fuzzy
+msgstr "丕�亠�仆�亠 亰舒仗亳�亳"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:155
 msgid "Preferences..."
-msgstr "黐亙嘖彖"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:161
-#, fuzzy
-msgid "About Gaim..."
-msgstr "� 侑惑卅様�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652
+msgstr "�舒���仂亶从亳"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:164 src/win32/systray.c:119
+msgid "Signoff"
+msgstr "�舒于亠��亠仆亳亠 �亠舒仆�舒"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:168
 msgid "Quit"
-msgstr "�範�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:400
+msgstr "���仂亟"
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Tray Icon Configuration"
-msgstr "Gaim - �堆� 旌嬲�"
+msgstr "�舒���仂亶从舒 仗亳从�仂亞�舒仄仄�"
 
 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
-#: plugins/docklet/docklet.c:409
+#: plugins/docklet/docklet.c:452
 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
 msgstr ""
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Tray Icon"
-msgstr "號藁防 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434
+#: plugins/docklet/docklet.c:464 plugins/docklet/docklet.c:473
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: plugins/docklet/docklet.c:466 plugins/docklet/docklet.c:477
 msgid ""
-"Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to "
+"Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
-"allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ "
-"(although the icon doesn't flash yet =)."
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:424
-msgid "Robert McQueen &lt;robot101@debian.org>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docklet/docklet.c:430
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275
+"allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autorecon.c:58
+msgid "Autoreconnect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71
+msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
+msgstr ""
+
+#: plugins/autorecon.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto Reconnect"
+msgstr ""
+
+#: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268
 msgid "Buddy Chat"
-msgstr "��"
-
-#: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355
-#: plugins/chatlist.c:357
+msgstr "丼舒�"
+
+#: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347
+#: plugins/chatlist.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Gaim Chat"
-msgstr "Gaim - ��"
-
-#: plugins/chatlist.c:306
+msgstr "Gaim - 丼舒�"
+
+#: plugins/chatlist.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Chat Rooms"
-msgstr "黐亙嘖彖 涸堊"
-
-#: plugins/chatlist.c:318
+msgstr "弌于仂亶��于舒 �舒�舒"
+
+#: plugins/chatlist.c:316
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#. buttons
-#: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760
-#: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309
-#: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638
+msgstr "�弍仆仂于亳��"
+
+#: plugins/chatlist.c:317 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 src/dialogs.c:2163 src/gtkconv.c:794
+#: src/gtkconv.c:2633 src/gtkconv.c:3768 src/prpl.c:737
 msgid "Add"
-msgstr "簣汰徂墮"
-
-#: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762
-#: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293
-#: src/conversation.c:2890
+msgstr "�仂弍舒于亳��"
+
+#: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:792 src/gtkconv.c:2639
+#: src/gtkconv.c:3759
 msgid "Remove"
-msgstr "�遡不�"
-
-#: plugins/chatlist.c:336
+msgstr "丕亟舒仍亳��"
+
+#: plugins/chatlist.c:330
 msgid "List of available chats"
-msgstr ""
-
-#: plugins/chatlist.c:346
+msgstr "弌仗亳�仂从 亟仂���仗仆�� �舒�仂于"
+
+#: plugins/chatlist.c:339
 msgid "List of subscribed chats"
 msgstr ""
 
+#: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Chat List"
+msgstr "弌仗亳�仂从 �舒�仂于"
+
+#: plugins/chatlist.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
+msgstr "�仂亰于仂仍�亠� �舒仄 亟仂弍舒于仍��� 从仂仄仆舒�� �舒�仂于 于 �仗亳�仂从 从仂仆�舒从�仂于."
+
+#: plugins/chatlist.c:415
+msgid ""
+"Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button "
+"to choose which rooms."
+msgstr ""
+
+#: plugins/chkmail.c:89 plugins/chkmail.c:112 plugins/chkmail.c:121
+msgid "Mail Server"
+msgstr "�仂��仂于�亶 �亠�于亠�"
+
+#: plugins/chkmail.c:131
+#, c-format
+msgid "%s (%d new/%d total)"
+msgstr "%s (%d 仆仂于��/%d 于�亠亞仂)"
+
+#: plugins/chkmail.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Check Mail"
+msgstr "��仂于亠�亳�� 仗仂���"
+
+#: plugins/chkmail.c:207
+msgid "Check email every X seconds.\n"
+msgstr "��仂于亠���� 仗仂��� 从舒亢亟�亠 X �亠从�仆亟.\n"
+
 #: plugins/gtik.c:719
 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
 msgstr ""
@@ -161,329 +203,521 @@
 #: plugins/gtik.c:994
 #, fuzzy
 msgid "(No"
-msgstr "酖�"
+msgstr "�亠�"
 
 #: plugins/gtik.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Change"
-msgstr "訌料�:"
-
-#: plugins/notify.c:389
-#, fuzzy
+msgstr "�舒仆舒仍:"
+
+#: plugins/history.c:76
+msgid "History"
+msgstr "���仂�亳�"
+
+#: plugins/history.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations "
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒亰亞仂于仂�� 于 仂亟仆仂仄 仂从仆亠 c 亰舒从仍舒亟从舒仄亳"
+
+#: plugins/iconaway.c:68 plugins/iconaway.c:77
+msgid "Iconify on away"
+msgstr "弌于仂�舒�亳于舒�� 从仂亞亟舒 仂�仂�亠仍"
+
+#: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81
+msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "���亠� 仂 于�亠仄亠仆亳 弍亠亰亟亠亶��于亳�"
+
+#: plugins/idle.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "丕��舒仆仂于亳��"
+
+#: plugins/idle.c:112
+msgid "idle for"
+msgstr ""
+
+#: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86
+#, fuzzy
+msgid "minutes."
+msgstr "仄亳仆�� 亳�仗仂仍�亰��"
+
+#: plugins/idle.c:125
+#, fuzzy
+msgid "_Set"
+msgstr "弌仂��舒仆亳��"
+
+#: plugins/notify.c:440
 msgid "Unable to write to config file"
-msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮 徳別 %s"
-
-#: plugins/notify.c:389
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 亰舒仗亳�舒�� 于 �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳"
+
+#: plugins/notify.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Notify plugin"
-msgstr "%s � 單塢"
-
-#: plugins/notify.c:561
+msgstr "�仍舒亞亳仆 亳仆�仂�仄亳�仂于舒仆亳�"
+
+#: plugins/notify.c:598 plugins/notify.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Message Notification"
+msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: plugins/notify.c:600 plugins/notify.c:611
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/notify.c:621
 msgid "Notify For"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:562
+#: plugins/notify.c:622
 #, fuzzy
 msgid "_IM windows"
-msgstr "鑠力 嗜和歸良�"
-
-#: plugins/notify.c:567
+msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: plugins/notify.c:627
 #, fuzzy
 msgid "_Chat windows"
-msgstr "鑠力 涸堊"
+msgstr "�从仆仂 �舒�舒"
 
 #. --------------
-#: plugins/notify.c:573
+#: plugins/notify.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Notification Methods"
-msgstr "�侈掀狙歸� 孥田詫姪良�"
-
-#: plugins/notify.c:576
+msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: plugins/notify.c:636
 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:587
+#: plugins/notify.c:647
 msgid "_Quote window title"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:592
+#: plugins/notify.c:652
 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:597
+#: plugins/notify.c:657
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:602
+#: plugins/notify.c:662
 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
 msgstr ""
 
 #. --------------
-#: plugins/notify.c:608
+#: plugins/notify.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Notification Removal"
-msgstr "�侈掀狙歸� 孥田詫姪良�"
-
-#: plugins/notify.c:609
+msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: plugins/notify.c:669
 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:614
+#: plugins/notify.c:674
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:619
+#: plugins/notify.c:679
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr ""
 
-#: plugins/notify.c:624
+#: plugins/notify.c:684
 msgid "Appl_y"
 msgstr ""
 
-#: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65
-msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autorecon.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Auto Reconnect"
-msgstr "酖 溶杯 孑堊力徂墮 嗜田瀕杜錨"
-
-#: plugins/timestamp.c:73
+#: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Text replacement"
+msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 亰舒从仍舒亟仂从:"
+
+#: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr ""
+
+#: plugins/spellchk.c:429
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "�舒仄亠仆舒 �亠从��舒"
+
+#: plugins/spellchk.c:453
+msgid "You type"
+msgstr "�� 仗亳�亠�亠"
+
+#: plugins/spellchk.c:465
+msgid "You send"
+msgstr "�� 仂�仗�舒于仍�亠�亠"
+
+#: plugins/spellchk.c:491
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 仆仂于仂亠 亰舒仄亠�亠仆亳亠 �亠从��舒"
+
+#: plugins/spellchk.c:498
+msgid "You _type:"
+msgstr "�� 仗亳�亠�亠"
+
+#: plugins/spellchk.c:512
+msgid "You _send:"
+msgstr "�� 仂�仗�舒于仍�亠�亠"
+
+#: plugins/timestamp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "iChat Timestamp"
+msgstr "丐亠��"
+
+#: plugins/timestamp.c:79
+msgid "Delay"
+msgstr "�舒亟亠�亢从舒"
+
+#: plugins/timestamp.c:92
+msgid "_Apply"
+msgstr "��亳仄亠仆亳��"
+
+#: plugins/timestamp.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Timestamp"
-msgstr "�嘖"
-
-#: plugins/timestamp.c:75
-msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes."
-msgstr ""
-
-#: plugins/history.c:72
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: plugins/history.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations "
-msgstr "靉冒旛彖墮 徨� 卅敘�碗� � 歪力� 亘療 c 攸北祖冒揺"
-
-#: plugins/iconaway.c:52
-msgid "Iconify on away"
-msgstr ""
-
-#: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65
-msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away."
-msgstr ""
-
-#: plugins/iconaway.c:61
-msgid "Iconify On Away"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333
-#: src/protocols/msn/msn.c:2438
+msgstr "丐亠��"
+
+#: plugins/timestamp.c:131
+msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
+msgstr ""
+
+#. Configuration frame
+#: plugins/gestures/gestures.c:213
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "���亠��于仂"
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:225
+msgid "Right mouse button"
+msgstr ""
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: plugins/gestures/gestures.c:237
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:253 plugins/gestures/gestures.c:272
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr ""
+
+#: plugins/gestures/gestures.c:256 plugins/gestures/gestures.c:278
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+
+#: plugins/ticker/ticker.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Buddy Ticker"
+msgstr "Gaim - C仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: plugins/ticker/ticker.c:411 plugins/ticker/ticker.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "�仂从舒亰舒�� �亳从从亠�"
+
+#: plugins/ticker/ticker.c:415 plugins/ticker/ticker.c:439
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr ""
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:432
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466
+msgid "Opacity:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394
+msgid "Transparency"
+msgstr "��仂亰�舒�仆仂���"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:398
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
+msgstr ""
+
+#. IM Convo trans options
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413
+#, fuzzy
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "�舒�舒仄亠��� 仂弍�亠仆亳�"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:414
+#, fuzzy
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
+#, fuzzy
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗仂亟从仍��亠仆亳�"
+
+#. Buddy List trans options
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:572
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "�从仆仂 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450
+#, fuzzy
+msgid "_Keep Buddy List window on top"
+msgstr "�从仆仂 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:453
+#, fuzzy
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "�从仆仂 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153
+#, fuzzy
+msgid "WinGaim Options"
+msgstr "丿�亳��"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157
+msgid "Options specific to Windows Gaim."
+msgstr ""
+
+#. IM Convo trans options
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Startup"
+msgstr "�亠�仗�弍仍亳从舒/�弍仍舒���"
+
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
+msgid "_Start Gaim on Windows startup"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+#: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1324
 msgid "Available"
-msgstr "簣嘖孃杜"
+msgstr "�仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:70
+msgid "Available for friends only"
+msgstr "�仂���仗亠仆 �仂仍�从仂 亟仍� 亟��亰亠亶"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:72
+msgid "Away for friends only"
+msgstr "��仂�亠仍 �仂仍�从仂 亟仍� 亟��亰亠亶"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3357
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3413 src/protocols/oscar/oscar.c:2796
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4432 src/protocols/oscar/oscar.c:4459
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334
+msgid "Invisible"
+msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:74
-msgid "Available for friends only"
-msgstr "簣嘖孃杜 塹蒙墨 通� 漬孳妬"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:76
-msgid "Away for friends only"
-msgstr "鑚�徒 塹蒙墨 通� 漬孳妬"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:77
-msgid "Invisible"
-msgstr "酖徂追踊�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:78
 msgid "Invisible for friends only"
-msgstr "酖徂追� 塹蒙墨 通� 漬孳妬"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
+msgstr "�亠于亳亟亳仄 �仂仍�从仂 亟仍� 亟��亰亠亶"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:75
 msgid "Unavailable"
-msgstr "酖掴嘖孃杜"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:165
+msgstr "�亠亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:157
 msgid "Unable to resolve hostname."
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 椀凖津棉墮 浜� 範嘖�."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:168
+msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仂仗�亠亟亠仍亳�� 亳仄� �仂��舒."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:160
 msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "酖 溶杯 嗜田瀕不慯� � 單叟賭詫."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:171
+msgstr "�亠 仄仂亞� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:163
 msgid "Invalid response from server."
-msgstr "閊病�隣� �彭� 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:174
+msgstr "��亳弍仂�仆�亶 仂�于亠� �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:166
 msgid "Error while reading from socket."
-msgstr "閊病冒 侑� 湟杜鰭 冨 嗜謀堊."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:177
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 ��亠仆亳亳 亳亰 �仂从亠�舒."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:169
 msgid "Error while writing to socket."
-msgstr "閊病冒 侑� 攸佗喇 � 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:180
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 亰舒仗亳�亳 于 �仂从亠�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:172
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "疱塹夘攸檀� 侑�遡杜�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:183
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�仂于舒仍亠仆舒."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:175
 msgid "Unknown Error Code."
-msgstr "酖冨彭嘖隣� 墨� �病塗"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:280
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
-msgstr "黌壮孑: %s"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:309
+msgstr "弌�舒���: %s"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:301
 msgid "Could not connect"
-msgstr "酖 溶杯 侑瓶賄追良墮嗔"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:316
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳����"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Unable to read socket"
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:429
+msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �仂从亠�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:418
 msgid "Unable to connect."
-msgstr "酖 溶杯 孑堊力徂墮 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:442
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:434
 msgid "Reading data"
-msgstr "�杜錨 珍領挌"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:445
+msgstr "丼�亠仆亳亠 亟舒仆仆��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:437
 msgid "Balancer handshake"
-msgstr "眩盟林敏�挿料� 孑堊力徊� 嘛凉�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:448
+msgstr "�舒仍舒仆�亳�仂于舒�仆舒� ���舒仆仂于从舒 �于�亰亳"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:440
 msgid "Reading server key"
-msgstr "�堊都嗔 北折 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:451
+msgstr "丼亳�舒亠��� 从仍�� �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:443
 msgid "Exchanging key hash"
-msgstr "鐶妖料 北折鼠�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:460
+msgstr "�弍仄亠仆舒 从仍��舒仄亳"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:452
 msgid "Critical error in GG library\n"
-msgstr "誨不扶途冒� �病冒 � 舵駄貧堙謀 GG\n"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580
+msgstr "��亳�亳�亠�从舒� 仂�亳弍从舒 于 弍亳弍仍亳仂�亠从亠 GG\n"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "麩田瀕杜錨 � %s 卅斛叟僧�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:531
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 仗�仂于舒仍亳仍仂��"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:520
 msgid "Unable to ping server"
-msgstr "酖 溶杯 嗜田瀕不慯� � 單叟賭詫."
+msgstr "�亠 仄仂亞� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:532
+msgid "Send as message"
+msgstr "��仗�舒于亳�� 从舒从 �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:540
+msgid "Looking up GG server"
+msgstr "�仂亳�从 GG �亠�于亠�舒"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:543
-msgid "Send as message"
-msgstr "鑚侑宋不� 冒� 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:551
-msgid "Looking up GG server"
-msgstr "靉瓶� GG 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:554
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
-msgstr "�惣僧 療彭厠拱 Gadu-Gadu UIN"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:604
+msgstr "丕从舒亰舒仆 仆亠于亠�仆�亶 Gadu-Gadu UIN"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:591
 #, fuzzy
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
-msgstr "靉俎塰� 佚凖珍墮 嗜和歸良� 料 療墨厰屠堽拱 Gadu-Gadu UIN!"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:667
+msgstr "�仂仗��从舒 仗亠�亠亟舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仆舒 仆亠从仂��亠从�仆�亶 Gadu-Gadu UIN!"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:654
 msgid "Couldn't get search results"
-msgstr "酖從斃�力 佻盲淺墮 凖旁蒙堊壅 佻瓶冒"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:672
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗仂仍��亳�� �亠亰�仍��舒�� 仗仂亳�从舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:659
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
-msgstr "靉瓶墨彖� 喇嘖斗� Gadu-Gadu"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:697
+msgstr "�仂亳�从仂于舒� �亳��亠仄舒 Gadu-Gadu"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:684
 msgid "Active"
-msgstr "疔塢彭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:698
-msgid "yes"
-msgstr "珍"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:698
-msgid "no"
-msgstr "療�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:702
+msgstr "�从�亳于亠仆"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4936 src/gtkft.c:1021
+msgid "Yes"
+msgstr "�舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4936 src/gtkft.c:1022
+msgid "No"
+msgstr "�亠�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:689
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:706
+#: src/protocols/gg/gg.c:693
 msgid "First name"
-msgstr "虱�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:711
+msgstr "�仄�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:698
 msgid "Second Name"
-msgstr "譱揺棉�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:715
+msgstr "个舒仄亳仍亳�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:702
 msgid "Nick"
-msgstr "靦砺掴良�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712
 msgid "Birth year"
-msgstr "舅� 厦崢杜頻"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733
-#: src/protocols/gg/gg.c:735
+msgstr "�仂亟 �仂亢亟亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720
+#: src/protocols/gg/gg.c:722
 msgid "Sex"
-msgstr "靉�"
+msgstr "�仂仍"
 
 #. Line 5
-#: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739
+#: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1762 src/dialogs.c:2396
 msgid "City"
-msgstr "舅厦�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:771
+msgstr "�仂�仂亟"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:758
 #, fuzzy
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� 料 單叟賭� 療 和料簒崚�."
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:777
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仆舒 �亠�于亠�亠 仆亠 仂弍仆舒��亢亠仆."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:764
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
-msgstr "酖從斃�力 佻盲淺墮 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� � 單叟賭�"
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� 佚凖珍� 料 單叟賭."
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仗亠�亠亟舒仆 仆舒 �亠�于亠�."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
-msgstr "酖從斃�力 佚凖珍墮 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� 料 單叟賭"
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗亠�亠亟舒�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仆舒 �亠�于亠�"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� 嫩遡杜 � 單叟賭�"
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 �亟舒仍亠仆 � �亠�于亠�舒"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:840
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
-msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� � 單叟賭�"
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Password changed successfully"
-msgstr "霑厦蒙 冨妖療� 孑佚枸�"
+msgstr "�舒�仂仍� 亳亰仄亠仆亠仆 ��仗亠�仆仂"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:851
 msgid "Password couldn't be changed"
-msgstr "霑厦蒙 療 溶崚� 泰墮 冨妖療�"
+msgstr "�舒�仂仍� 仆亠 仄仂亢亠� 弍��� 亳亰仄亠仆亠仆"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:962
 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
@@ -497,7 +731,7 @@
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:990
 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亳仄仗仂��亳�仂于舒�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 Gadu-Gadu"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:991
 msgid ""
@@ -505,1227 +739,1262 @@
 "again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1048
+#: src/protocols/gg/gg.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export buddy list"
-msgstr "酖從斃�力 佻盲淺墮 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� � 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082
 msgid ""
 "Gaim was unable to connect to the buddy list server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1070
+#: src/protocols/gg/gg.c:1081
 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1118
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� �亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 Gadu-Gadu"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1129
 msgid "Unable to access directory"
-msgstr "酖溶杯 孑堊力徂墮 侑冤賄 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1119
+msgstr "�亠� 亟仂���仗舒 从 从舒�舒仍仂亞�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1130
 msgid ""
 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
 "the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1151
-#, fuzzy
+#: src/protocols/gg/gg.c:1162
 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1152
+msgstr "�亠 仄仂亞� �仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍� Gadu-Gadu"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1163
 msgid ""
 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
 "Gadu-Gadu server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179
+#: src/protocols/gg/gg.c:1177
 msgid "Directory Search"
-msgstr "靉瓶� 冒堊模覗"
-
-#.
-#. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) {
-#. show_set_dir(gc);
-#.
-#: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161
+msgstr "�仂亳�从 于 从舒�舒仍仂亞亠"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4229
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5797 src/protocols/toc/toc.c:1446
+#: src/dialogs.c:1869 src/dialogs.c:1878
 msgid "Change Password"
-msgstr "麝杜不� 仭厦蒙"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183
+msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1193
 msgid "Import Buddy List from Server"
-msgstr "虱佻參 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184
+msgstr "�仄仗仂�� �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1199
 msgid "Export Buddy List to Server"
-msgstr "鐱嗤碗� 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185
+msgstr "亅从�仗仂�� �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1205
 msgid "Delete Buddy List from Server"
-msgstr "�遡不� 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪� � 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1214
-#, fuzzy
+msgstr "丕亟舒仍亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 � �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1237
 msgid "Unable to access user profile."
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 徳別 %s"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1215
+msgstr "�亠� 亟仂���仗舒 从 仗�仂�亳仍� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�."
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1238
 msgid ""
 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
 "the directory server.  Please try again later."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511
+#: src/protocols/gg/gg.c:1323 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861
 msgid "Nick:"
-msgstr "靦砺掴良�:"
-
-#: src/protocols/gg/gg.c:1294
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:"
+
+#: src/protocols/gg/gg.c:1324
 msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu -靉蒙斛彖堙蒙 Gadu"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229
+msgstr "Gadu -�仂仍�亰仂于舒�亠仍� Gadu"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
 msgstr ""
 
-#: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180
-#: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759
-#: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820
-#: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040
-#: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279
-#: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987
-#: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638
+#. Cancel button.
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1362
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2401 src/protocols/oscar/oscar.c:2461
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485 src/protocols/toc/toc.c:2041
+#: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:458 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:1819
+#: src/dialogs.c:1930 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2152 src/dialogs.c:2338
+#: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:3130 src/dialogs.c:3529 src/dialogs.c:4033
+#: src/dialogs.c:4605 src/gtkft.c:1103 src/multi.c:1468 src/multi.c:1850
+#: src/prpl.c:320 src/prpl.c:737 src/server.c:1069
 msgid "Cancel"
-msgstr "鑚妖料"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652
-#: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2120
+msgstr "��仄亠仆舒"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
+#, c-format
+msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s%s%s%s%s) 仗�仂�亳� �舒�亠亶 舒于�仂�亳亰舒�亳亳."
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970
 msgid "Authorize"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146
-#: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
+msgstr "�于�仂�亳亰仂于舒��"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1651
+#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2573
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4970 src/dialogs.c:2151
 msgid "Deny"
-msgstr "暠侑都不�"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306
+msgstr "�舒仗�亠�亳��"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
 msgid "Send message through server"
-msgstr "鑚侑宋不� 嗜和歸良� 淌凖� 單叟賭"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712
-#: src/protocols/toc/toc.c:1259
-msgid "Get Info"
-msgstr "靉盲淺墮 瀕届厖礎廟"
-
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512
-#, fuzzy
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 �亠�亠亰 �亠�于亠�"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2269
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2301 src/protocols/jabber/jabber.c:4147
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4193 src/protocols/msn/msn.c:1178
+#: src/protocols/msn/msn.c:1208
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
+msgid "Connecting..."
+msgstr "弌仂亠亟亳仆�亠仄��..."
+
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
 msgid "Gaim User"
-msgstr "蚌佻蒙斛彖良� Gaim"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:199
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� Gaim"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:200
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354
+#: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2503
 #, c-format
 msgid "DCC Chat with %s closed"
-msgstr "靤冤賄 嗜田瀕杜錨 � %s 攸牧捏�"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:719
-#, fuzzy
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 亰舒从���仂"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2512
+#, c-format
+msgid "DCC Chat with %s established"
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s ���舒仆仂于仍亠仆仂"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:687
 msgid "No topic is set"
-msgstr "麩田瀕杜錨 卅斛叟僧�"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544
+msgstr "丐亠仄舒 仆亠 亰舒亟舒仆舒"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/irc.c:1645
 #, c-format
 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
-msgstr "<B>%s 嗟杜斌 塹佗� 料: %s</B>"
+msgstr "<B>%s �仄亠仆亳仍 �亠仄� 仆舒: %s</B>"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:753
+#, c-format
+msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
+msgstr ""
 
 #. RPL_REHASHING
-#: src/protocols/irc/irc.c:1089
+#: src/protocols/irc/irc.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Rehashing server"
-msgstr "�堊都嗔 北折 單叟賭�"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439
-#, fuzzy
+msgstr "丼亳�舒亠��� 从仍�� �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1086 src/protocols/irc/irc.c:1538
 msgid "IRC Operator"
-msgstr "閊病冒 IRC"
+msgstr "IRC �仗亠�舒�仂�"
 
 #. ERR_NOSUCHNICK
-#: src/protocols/irc/irc.c:1092
+#: src/protocols/irc/irc.c:1089
 msgid "No such nick/channel"
-msgstr "酖� 堊墨馬 佯砺掴良輿/冒料盟"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095
+msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗�亠于亟仂仆亳仄舒/从舒仆舒仍舒"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092
 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
-#: src/protocols/irc/irc.c:1397
+#: src/protocols/irc/irc.c:1496
 msgid "IRC Error"
-msgstr "閊病冒 IRC"
+msgstr "��亳弍从舒 IRC"
 
 #. ERR_NOSUCHSERVER
-#: src/protocols/irc/irc.c:1095
+#: src/protocols/irc/irc.c:1092
 msgid "No such server"
-msgstr "鹽叟賭 療 料閉杜"
-
+msgstr "弌亠�于亠� 仆亠 仆舒亶亟亠仆"
+
+#. ERR_NOMOTD
+#. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
-#, fuzzy
 msgid "No nickname given"
-msgstr "酖 攸珍� 佯砺掴良�"
+msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄"
 
 #. ERR_NOPRIVILEGES
 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
 msgid "You're not an IRC operator!"
-msgstr ""
+msgstr "�� 仆亠 �于仍�亠�亠�� 仂仗亠�舒�仂�仂仄 IRC!"
 
 #: src/protocols/irc/irc.c:1103
 msgid "That nick is already in use.  Please enter a new nick"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256
-#: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276
+#: src/protocols/irc/irc.c:1325 src/protocols/irc/irc.c:1331
+#: src/protocols/irc/irc.c:1337 src/protocols/irc/irc.c:1351
 msgid "IRC CTCP info"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1287
+#: src/protocols/irc/irc.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1288
+#: src/protocols/irc/irc.c:1362
 msgid ""
 "This requires a direct connection to be established between the two "
 "computers.  Messages sent will not pass through the IRC server"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4621
+#: src/protocols/irc/irc.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:2401
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr "麩田瀕杜�."
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307
-#: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326
-#: src/protocols/msn/msn.c:1811
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:151
+#: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029
 msgid "Unable to write"
-msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1395
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 亰舒仗亳�舒��"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1494
+#, c-format
 msgid "You have been kicked from %s: %s"
-msgstr "靤賭彖力 嗜田瀕杜錨 � 涸塹� %s: %s"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1400
+msgstr "�舒� 于�从亳仆�仍亳 亳亰 �舒�舒 %s: %s"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1499
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s: %s"
-msgstr "靤瀕嫩不徒慘� 嫩遡杜 %s: %s"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663
+msgstr "��亳仆�亟亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亠仆 %s: %s"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1555 src/protocols/irc/irc.c:2809
 msgid "CTCP ClientInfo"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669
+#: src/protocols/irc/irc.c:1561 src/protocols/irc/irc.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "CTCP UserInfo"
-msgstr "蚓届厖礎頻 � 佻蒙斛彖堙姪"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:1567 src/protocols/irc/irc.c:2821
 msgid "CTCP Version"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681
+#: src/protocols/irc/irc.c:1594 src/protocols/irc/irc.c:2827
 msgid "CTCP Ping"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:1972
+#: src/protocols/irc/irc.c:1847 src/protocols/oscar/oscar.c:675
+#: src/protocols/toc/toc.c:255
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "�仂亟从仍��亳仍��: %s"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2103
 #, c-format
 msgid "Topic for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:2064
+#: src/protocols/irc/irc.c:2199
 #, c-format
 msgid "You have left %s"
-msgstr "� 佻防燐棉 %s"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:2065
+msgstr "�� 仗仂从亳仆�仍亳 %s"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2200
 msgid "IRC Part"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:2232
+#: src/protocols/irc/irc.c:2255
+msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2272
+msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2277
+msgid ""
+"<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
+"<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2285
+msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2290
+msgid ""
+"<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
+"TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
+"W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
+"CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2313
+msgid "<B>Unknown command</B>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2373
 msgid "Channel:"
-msgstr "訌料�:"
-
-#: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236
+msgstr "�舒仆舒仍:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2377 src/main.c:340 src/multi.c:766
 msgid "Password:"
-msgstr "霑厦蒙"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:2650
+msgstr "�舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2796
 msgid "DCC Chat"
-msgstr "DCC ��"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860
-#: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615
+msgstr "DCC 丼舒�"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2870 src/protocols/jabber/jabber.c:2886
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4291 src/protocols/msn/msn.c:2047
+#: src/protocols/napster/napster.c:617
 msgid "Server:"
-msgstr "鹽叟賭:"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224
-#: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621
-#, fuzzy
+msgstr "弌亠�于亠�:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2875 src/protocols/jabber/jabber.c:4302
+#: src/protocols/msn/msn.c:2059 src/protocols/napster/napster.c:623
+#: src/multi.c:1081
 msgid "Port:"
-msgstr "靉參"
-
-#: src/protocols/irc/irc.c:2733
+msgstr "�仂��:"
+
+#: src/protocols/irc/irc.c:2881
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:972
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亟亳�仂于从舒:"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:986
 msgid "Unable to change password."
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:973
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 �仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:987
 msgid ""
 "The current password you entered is incorrect.  Your password has not been "
 "changed."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:992
 msgid "Unable to change password"
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 �仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:993
 msgid ""
 "The new password you entered is the same as your current password.  Your "
 "password remains the same."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1139
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154 src/gtkpounce.c:234 src/list.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� ICQ"
-
-#: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
-msgid "Online"
-msgstr "� 單塢"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 ICQ"
+
+#. once again, we don't have to put anything here
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/jabber.c:3353
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3397
+#, fuzzy
+msgid "Chatty"
+msgstr "丼舒�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 src/protocols/jabber/jabber.c:3355
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3405
 msgid "Extended Away"
-msgstr "鯀營敏杜力� \"��徒\""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1171
+msgstr "�舒��亳�亠仆仆仂亠 \"仂�仂�亠仍\""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 src/protocols/jabber/jabber.c:3356
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3409 src/protocols/oscar/oscar.c:2786
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4447 src/protocols/oscar/oscar.c:5606
 msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "酖 妥嗤亘鷲墮"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1368
+msgstr "�亠 弍亠�仗仂从仂亳��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Jabber Error %s"
-msgstr "閊病冒 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
+msgstr "��亳弍从舒 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1466
 #, c-format
 msgid "Error %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1477
+msgstr "��亳弍从舒 %s: %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� 墨� �病塗"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1647
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍亠亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"簣汰徂墮 � 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�?"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1672
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� �舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1671
 #, c-format
 msgid ""
 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1675
-#, fuzzy
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1674
 msgid "No such user."
-msgstr "鹽叟賭 療 料閉杜"
-
-#: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757
-#: src/protocols/msn/msn.c:1336
+msgstr "�亠� �舒从仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1765 src/protocols/msn/msn.c:541
+#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:940 src/list.c:245
 msgid "Buddies"
-msgstr "靉蒙斛彖堙棉"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1817
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1842
 msgid "Authenticating"
-msgstr "疸堙堽塢読冒檀�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1854
+msgstr "���亠�仆�亳�亳从舒�亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1876
 msgid "Unknown login error"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� 墨� �病防"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2242
-#, fuzzy
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2223
 msgid "Password successfully changed."
-msgstr "霑厦蒙 冨妖療� 孑佚枸�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076
+msgstr "�舒�仂仍� ��仗亠�仆仂 亳亰仄亠仆亠仆."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2267 src/protocols/jabber/jabber.c:4145
 msgid "Connection lost"
-msgstr "麩田瀕杜錨 卅斛叟僧�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124
-#: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "酖 溶杯 孑堊力徂墮 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2294
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗仂�亠��仆仂"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2275
 msgid "Connected"
-msgstr "麩田瀕杜�."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2297
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆仂"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2278
 msgid "Requesting Authentication Method"
-msgstr "暠侑腕 妖塹珍 宋塹夘攸檀�"
+msgstr "�舒仗�仂� 仄亠�仂亟舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳"
 
 #. we have no chats yet
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2296 src/protocols/msn/msn.c:1199
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965
 msgid "Connecting"
-msgstr "麩田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2619
+msgstr "弌仂亠亟亳仆�亠仄��"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2621
 #, c-format
 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2621
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2623
 #, fuzzy
 msgid "Jabber Error"
-msgstr "閊病冒 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2856
+msgstr "��亳弍从舒 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2882
 msgid "Room:"
-msgstr "��:"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2865
+msgstr "�仂仄仆舒�舒:"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2891
 msgid "Handle:"
-msgstr "靦砺掴良�:"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2889
-#, fuzzy
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄:"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:2915
 msgid "Unable to join chat"
-msgstr "酖 溶杯 孑堊力徂墮 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:2922
-#, fuzzy
-msgid "Chats"
-msgstr "��"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3229
-#, fuzzy
-msgid "View Error Msg"
-msgstr "靤腕溶墟 嶮厠遡�"
-
-#: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4673
-msgid "Get Away Msg"
-msgstr "靉盲淺墮 嗜和歸良� 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3253
-msgid "Un-hide From"
-msgstr ""
+msgstr "�亠 仄仂亞� 于仂亶�亳 于 �舒�"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
+msgstr "<b>弌�舒���:</b> %s%s%s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3267 src/protocols/oscar/oscar.c:5285
+msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
+msgstr "<b>弌�舒���:</b> �亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3289
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "�亠 舒于�仂�亳亰仂于舒仆"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3302
+#, fuzzy
+msgid "View Error Msg"
+msgstr "��仂�仄仂�� 亢��仆舒仍舒"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3314 src/gtkconv.c:781
+msgid "Get Away Msg"
+msgstr "�仂仍��亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3321
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "��从������ 亟仍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3324
 msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3279
-msgid "Remove From Roster"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3284
+msgstr "��亠仄亠仆仆仂 �从������ 仂�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3331
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "�侈掀狙歸� 孥田詫姪良�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3477
+msgstr "��仄亠仆亳�� 于�仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3339
+msgid "Re-request authorization"
+msgstr "�仂于�仂�仆仂 亰舒仗�仂�亳�� 舒于�仂�亳亰舒�亳�"
+
+#. state is one of our own strings. it won't be NULL.
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3352 src/protocols/jabber/jabber.c:3395
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2798 src/protocols/oscar/oscar.c:4442
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:862 src/protocols/zephyr/zephyr.c:872
+#: src/multi.c:274
+msgid "Online"
+msgstr "� �亠�亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3534
 msgid "Full Name"
-msgstr "靉摸賄 虱�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3478
+msgstr "�仂仍仆仂亠 �仄�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3535
 msgid "Family Name"
-msgstr "譱揺棉�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3479
+msgstr "个舒仄亳仍亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3536
 msgid "Given Name"
-msgstr "篥徂渫� 徳揺棉�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3480
+msgstr "�亠于亳��� �舒仄亳仍亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3537
 msgid "Nickname"
-msgstr "靦砺掴良�"
-
-#: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3538 src/dialogs.c:2608
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3482
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3539
 msgid "Street Address"
-msgstr "�秒�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3483
+msgstr "�亟�亠� 亟仂仄舒"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3540
 msgid "Extended Address"
-msgstr "簣佻摸不徒慘�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3484
+msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆仂"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3541
 msgid "Locality"
-msgstr "鯀嗤鰐�杜錨"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3485
+msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3542
 msgid "Region"
-msgstr "鯏派藁"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3486
+msgstr "�亠亞亳仂仆"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3543
 msgid "Postal Code"
-msgstr "靉湟�拱 墨�"
+msgstr "�仂��仂于�亶 从仂亟"
 
 #. Line 7
-#: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3544 src/dialogs.c:1784 src/dialogs.c:2414
 msgid "Country"
-msgstr "黌卅料"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3488
+msgstr "弌��舒仆舒"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3545
 msgid "Telephone"
-msgstr "�姪届�"
-
-#: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489
+msgstr "丐亠仍亠�仂仆"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3546 src/dialogs.c:2472
 msgid "Email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3490
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3547
 msgid "Organization Name"
-msgstr "鑷覗良攸檀�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3491
+msgstr "��亞舒仆亳亰舒�亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3548
 msgid "Organization Unit"
-msgstr "簣網力嘖�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3492
+msgstr "�仂仍亢仆仂���"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3549
 msgid "Title"
-msgstr "暠馬模從�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3493
+msgstr "�舒亞仂仍仂于仂从"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3550
 msgid "Role"
-msgstr "鯱蒙"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3494
+msgstr "�仂仍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3551
 msgid "Birthday"
-msgstr "篩堊 厦崢杜頻"
-
-#: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495
+msgstr "�舒�舒 �仂亢亟亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3552 src/dialogs.c:2618 src/prefs.c:414
+#: src/prefs.c:1312
 msgid "Description"
-msgstr "鑰瓶僧錨"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3520
+msgstr "�仗亳�舒仆亳亠"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3577
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable"
-msgstr "麑田媽歔� 瀕届厖礎頻 療 和凉壮徒慘�. 暠佻摸冱� 佻 崚盟良�."
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3521
+msgstr "弌仍亠亟���舒� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仆亠 仂弍�亰舒�亠仍�仆舒. �舒仗仂仍仆��� 仗仂 亢亠仍舒仆亳�."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:3578
 msgid "User Identity"
-msgstr "蘢杜塢読冒塹� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:3933
+msgstr "�亟亠仆�亳�亳从舒�仂� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4002
 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
-msgstr "Gaim - 鯏珍穆敏�壮� Jabber vCard"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4006
+msgstr "Gaim - �亠亟舒从�亳�仂于舒�� Jabber vCard"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4075
 msgid "Server Registration successful!"
-msgstr "�佚枸叢 凖派嘖卅檀�!"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4033
+msgstr "丕�仗亠�仆舒� �亠亞亳���舒�亳�!"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4102
 msgid "Unknown registration error"
-msgstr "酖冨彭嘖料� �病冒 凖派嘖卅檀�"
-
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 �亠亞亳���舒�亳亳"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4215 src/protocols/oscar/oscar.c:5790
+#: src/protocols/toc/toc.c:1434 src/dialogs.c:1954
 msgid "Set User Info"
-msgstr "�堊力徂墮 瀕届厖礎廟 � 佻蒙斛彖堙姪"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:222
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4297
+msgid "Resource:"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:4308
+#, fuzzy
+msgid "Connect Server:"
+msgstr "弌亠�于亠� �仂亠亟亳仆亠仆亳�:"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:66
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:225
+#: src/protocols/msn/msn.c:69
 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:228
+#: src/protocols/msn/msn.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Invalid User"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:231
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:75
 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:234
+msgstr "�亠 �从舒亰舒仆仂 亟仂仄亠仆仆仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:78
 msgid "Already Login"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:237
-#, fuzzy
+msgstr "丕亢亠 于 �亠�亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:81
 msgid "Invalid Username"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:240
-#, fuzzy
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:84
 msgid "Invalid Friendly Name"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:243
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:87
 msgid "List Full"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:246
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍仂仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:90
 msgid "Already there"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:249
-#, fuzzy
+#: src/protocols/msn/msn.c:93
 msgid "Not on list"
-msgstr "麩田瀕杜錨 卅斛叟僧�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:252
+msgstr "�������于�亠� 于 �仗亳�从亠"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:96
 msgid "User is offline"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:255
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 仗仂亟从仍��亠仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:99
 msgid "Already in the mode"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:258
+#: src/protocols/msn/msn.c:102
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:261
+#: src/protocols/msn/msn.c:105
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:264
+#: src/protocols/msn/msn.c:108
 msgid "Notify Transfer failed"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:268
+#: src/protocols/msn/msn.c:112
 msgid "Required fields missing"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398
-#, fuzzy
+msgstr "�舒仗�仂�亠仆仆�亠 仗仂仍� 仂������于���"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:207
 msgid "Not logged in"
-msgstr "%s � 單塢"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:275
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 于 �亠�亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:119
 msgid "Internal server error"
-msgstr "�孕凖倫� �病冒"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:278
+msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒 �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:122
 msgid "Database server error"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:281
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 �亠�于亠�舒 弍舒亰� 亟舒仆仆��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:125
 msgid "File operation error"
-msgstr "徇孕凖領冪 �病冒 嗜田瀕杜頻\n"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:284
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 仂仗亠�舒�亳亳 � �舒亶仍仂仄"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:128
 msgid "Memory allocation error"
-msgstr "單曼土料� �病冒 嗜田瀕杜頻\n"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:288
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 �舒�仗�亠亟亠仍亠仆亳� 仗舒仄��亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:132
 msgid "Server busy"
-msgstr "鹽叟賭:"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:291
-#, fuzzy
+msgstr "弌亠�于亠� 亰舒仆��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:135
 msgid "Server unavailable"
-msgstr "酖掴嘖孃杜"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:294
+msgstr "弌亠�于亠� 仆亠亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:138
 msgid "Peer Notification server down"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:297
-#, fuzzy
+#: src/protocols/msn/msn.c:141
 msgid "Database connect error"
-msgstr "徇孕凖領冪 �病冒 嗜田瀕杜頻\n"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:300
+msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � 弍舒亰仂亶 亟舒仆仆��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:144
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:304
-#, fuzzy
+#: src/protocols/msn/msn.c:148
 msgid "Error creating connection"
-msgstr "g003: 閊病冒 嗜敖僧頻 嗜田瀕杜頻.\n"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:310
+msgstr "��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:154
 msgid "Session overload"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:313
+msgstr "弌亠��亳� 仗亠�亠亞��亢亠仆舒"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:157
 msgid "User is too active"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:316
-#, fuzzy
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� �仍亳�从仂仄 舒从�亳于亠仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:160
 msgid "Too many sessions"
-msgstr "麑布墨� 洋惑� 嗜徙祖杜品."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:319
+msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �亠��亳亶"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:163
 msgid "Not expected"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:322
+#: src/protocols/msn/msn.c:166
 msgid "Bad friend file"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:326
-#, fuzzy
+#: src/protocols/msn/msn.c:170
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "疱塹夘攸檀� 侑�遡杜�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:329
-#, fuzzy
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�仂于舒仍亠仆舒"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:173
 msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "鑚北折不� 旌嬲 侑� 佻痛明淌良�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:332
+msgstr "�亠 �舒亰�亠�亠仆仂 弍亠亰 仗仂亟从仍��亠仆亳�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:176
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:335
+#: src/protocols/msn/msn.c:179
 msgid "User unverified"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:338
-#, fuzzy
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 仗�仂于亠�亠仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:182
 msgid "Unknown Error Code"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� 墨� �病塗"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:491
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation window"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:562
-msgid "An MSN message may not have been received."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
-msgstr "Gaim 療嗟惑 佻嗅壮� 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1042
-msgid ""
-"Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server.  "
-"Please try again later."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094
-#: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385
-#: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523
-#: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562
-#: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637
-#: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706
-#: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754
-#: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775
-#: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813
-#: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834
-#, fuzzy
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 从仂亟 仂�亳弍从亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313
+#: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567
+#: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1701
+#: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/msn/msn.c:1740
+#: src/protocols/msn/msn.c:1787 src/protocols/msn/msn.c:1805
+#: src/protocols/msn/msn.c:1839 src/protocols/msn/msn.c:1870
+#: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/msn/msn.c:1913
+#: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/msn/msn.c:1934
+#: src/protocols/msn/msn.c:1960 src/protocols/msn/msn.c:1969
+#: src/protocols/msn/msn.c:1982 src/protocols/msn/msn.c:1990
 msgid "Write error"
-msgstr "閊病冒 AOL"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1143
+msgstr "��亳弍从舒 亰舒仗亳�亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:362
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968
-#, fuzzy
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s) �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� %s 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:1185
 msgid "Unable to write to server"
-msgstr "酖 溶杯 嗜田瀕不慯� � 單叟賭詫."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1300
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亰舒仗亳�舒�� 仆舒 �亠�于亠�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:513
 #, c-format
 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1401
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %s (%s) �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� �舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:605
 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
-msgstr "麩田瀕杜錨 侑賭彖力 � 從嗷堊力很杜� � 漬嫻亙 模冒檀�."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂. �� 亰舒�仍亳 � 亟��亞仂亞仂 仄亠��舒."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:1070
 msgid "Got invalid XFR\n"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1576
+#: src/protocols/msn/msn.c:794
 msgid "Error transferring"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899
-#, fuzzy
+msgstr "��亳弍从舒 仗亠�亠亟舒�亳"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1116
 msgid "Error reading from server"
-msgstr "閊病冒 侑� 湟杜鰭 冨 嗜謀堊."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1744
+msgstr "��亳弍从舒 仗�亳 ��亠仆亳亳 仂� �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Unable to connect to Notification Server"
-msgstr "酖 溶杯 嗜田瀕不慯� � 單叟賭詫."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1751
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� �仂亠亟亳仆亳���� � �亠�于亠�仂仄."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:969
 msgid "Unable to talk to Notification Server"
-msgstr "酖 溶杯 嗜田瀕不慯� � 單叟賭詫."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1767
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� �于�亰舒���� �亠�于亠�仂仄 仆舒仗仂仄亳仆舒仆亳亶."
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:985
 msgid "Protocol not supported"
-msgstr "篥篇墸頻"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1774
-#, fuzzy
+msgstr "��仂�仂从仂仍 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:992
 msgid "Unable to request INF\n"
-msgstr "酖溶杯 孑堊力徂墮 侑冤賄 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1781
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亰舒仗�仂�亳�� INF\n"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:999
 msgid "Unable to login using MD5"
-msgstr "酖溶杯 嗜田瀕不慯� � AIM"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1788
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亰舒亶�亳 亳�仗仂仍�亰�� MD5"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1006
 msgid "Unable to send USR\n"
-msgstr "麩和歸良� 療 佚凖珍力: 藁� �杜� 彭棉墨"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1793
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗仂�仍舒�� USR\n"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1011
 msgid "Requesting to send password"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1839
-#, fuzzy
+msgstr "�舒仗�舒�亳于舒� 仗仂��仍从� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1057
 msgid "Unable to send password"
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 嗜謀�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1844
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗仂�仍舒�� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1062
 msgid "Password sent"
-msgstr "霑厦蒙"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1873
-#, fuzzy
+msgstr "�舒�仂仍� 仗仂�仍舒仆"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1090
 msgid "Unable to transfer"
-msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1881
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗亠�亠亟舒��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1098
 msgid "Unable to parse message"
-msgstr "麩和歸良� 療 佚凖珍力: 藁� �杜� 彭棉墨"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1974
-#, fuzzy
+msgstr "�亠 仄仂亞� �舒亰仂弍�舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1191
 msgid "Synching with server"
-msgstr "鯏派嘖卅檀� � 單叟賭詫"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361
+msgstr "弌亳仆��仂仆亳亰亳����� � �亠�于亠�仂仄"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543
+#: src/protocols/msn/msn.c:1612
 msgid "Away From Computer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363
+msgstr "��仂�亠仍 仂� 从仂仄仗���亠�舒"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545
+#: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1325
 msgid "Be Right Back"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365
-#: src/protocols/msn/msn.c:2426
-#, fuzzy
+msgstr "弌从仂�仂 于亠�仆���"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547
+#: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1326
 msgid "Busy"
-msgstr "靉蒙斛彖堙蒙(UIN)"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367
+msgstr "�舒仆��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549
+#: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1330
 msgid "On The Phone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369
+msgstr "�舒亰亞仂于舒�亳于舒� 仗仂 �亠仍亠�仂仆�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1058
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1332
 msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371
-#, fuzzy
+msgstr "���亠仍 仆舒 仍舒仆�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874
 msgid "Hidden"
-msgstr "麸厮堊墮 彬藁釦"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2428
-msgid "Be right back"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2430
-msgid "Away from the computer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2432
-msgid "On the phone"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2434
-msgid "Out to lunch"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436
-#, fuzzy
+msgstr "�亠于亳亟亳仄�亶"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
+#: src/gtkpounce.c:504 src/prefs.c:1073
 msgid "Idle"
-msgstr "酖 攸倫�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2473
-msgid "Reset friendly name"
-msgstr ""
-
-#: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686
+msgstr "�亠亰亟亠亶��于��"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1117
+#, c-format
+msgid "<b>Status:</b> %s"
+msgstr "<b>弌�舒���:</b> %s"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:3043
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5639
 msgid "Send File"
-msgstr "鑚侑宋不� 徳別"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2555
+msgstr "��仗�舒于亳�� �舒亶仍"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "New MSN friendly name too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591
-#, fuzzy
-msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "譱揺棉�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2571
-#, fuzzy
+#: src/protocols/msn/msn.c:1748
 msgid "Set Friendly Name:"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592
-msgid "Reset All Friendly Names"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2732
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�:"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1757
+msgid "Set Friendly Name"
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仂�仂弍�舒亢舒亠仄仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\".  Perhaps you "
 "meant %s@hotmail.com.  No changes were made to your allow list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792
+#: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/msn/msn.c:1950
 #, fuzzy
 msgid "Invalid MSN screenname"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:2789
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1947
 #, c-format
 msgid ""
 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\".  Perhaps you "
 "meant %s@hotmail.com.  No changes were made to your block list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185
-#: src/protocols/toc/toc.c:1144
+#: src/protocols/msn/msn.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Login Server:"
+msgstr "弌亠�于亠�:"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:104
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation window"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:181
+msgid "An MSN message may not have been received."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Gaim was unable to send an MSN message"
+msgstr "Gaim 仆亠�仄仂亞 仗仂�仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid ""
+"Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server.  "
+"Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
+#: src/protocols/toc/toc.c:1187
 msgid "Join what group:"
-msgstr "�編� � 拝孃侖"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:394
-#, fuzzy
+msgstr "�仂亶�亳 于 亞��仗仗�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:203
 msgid "Invalid error"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:395
+msgstr "�亠仗�舒于亳仍�仆舒� 仂�亳弍从舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "酖彭厠賄 浜�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:396
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:205
 msgid "Rate to host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:397
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:206
 msgid "Rate to client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:399
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:208
 msgid "Service unavailable"
-msgstr "酖掴嘖孃杜"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:400
+msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠亟仂���仗仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:209
 msgid "Service not defined"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:401
+msgstr "弌仍�亢弍舒 仆亠 仂仗�亠亟亠仍亠仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:210
 msgid "Obsolete SNAC"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:402
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:211
 msgid "Not supported by host"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:403
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:212
 msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:404
+msgstr "�亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠��� 从仍亳亠仆�仂仄"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:213
 msgid "Refused by client"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:405
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:214
 msgid "Reply too big"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:406
+msgstr "��于亠� �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亶"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:215
 msgid "Responses lost"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:407
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:216
 msgid "Request denied"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:408
+msgstr "�舒仗�仂� 亰舒仗�亠�亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:217
 msgid "Busted SNAC payload"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:409
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:218
 msgid "Insufficient rights"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:410
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:219
 msgid "In local permit/deny"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:411
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:220
 msgid "Too evil (sender)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:412
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:221
 msgid "Too evil (receiver)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:413
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:222
 msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "鹽叟瓶 徠斗杜力 療掴嘖孃杜."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:414
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:223
 msgid "No match"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:415
+msgstr "�亠� �仂于仗舒亟亠仆亳亶"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:224
 msgid "List overflow"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:416
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:225
 msgid "Request ambiguous"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:417
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:226
 msgid "Queue full"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:418
+msgstr "��亠�亠亟� 亰舒仗仂仍仆亠仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:227
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:462
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:484
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s closed"
-msgstr "靤冤賄 嗜田瀕杜錨 � %s 攸牧捏�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:464
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 亰舒从���仂"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:486
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s failed"
-msgstr "靤冤賄 嗜田瀕杜錨 � %s 攸牧捏�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:502
-msgid "connection error (rend)\n"
-msgstr "閊病冒 嗜田瀕杜頻 (rend)\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:513
-msgid "major connection error\n"
-msgstr "單曼土料� �病冒 嗜田瀕杜頻\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555
-#: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s 亰舒从���仂"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:536 src/protocols/toc/toc.c:602
+#: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
 msgid "Disconnected."
-msgstr "麩田瀕杜錨 卅斛叟僧�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:548 src/protocols/toc/toc.c:850
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "靤賭彖力 嗜田瀕杜錨 � 涸塹� %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:539
+msgstr "��亠�于舒仆仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �舒�仂仄 %s."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:561
 msgid "Chat is currently unavailable"
-msgstr "�� 徠斗杜力 療掴嘖孃杜"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886
-msgid "Buddy canceled transfer"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673
+msgstr "丼舒� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:630 src/protocols/oscar/oscar.c:688
 msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "酖 溶杯 侑瓶賄追良墮嗔 � 輿柯療"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:619
-msgid "Password sent, waiting for response\n"
-msgstr "霑厦蒙 佚凖珍�, 崢不� �彭堊\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:654
-msgid "internal connection error\n"
-msgstr "徇孕凖領冪 �病冒 嗜田瀕杜頻\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:655
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仄舒�亳仆亠"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:670
 msgid "Unable to login to AIM"
-msgstr "酖溶杯 嗜田瀕不慯� � AIM"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:660
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "靉痛明淺毛�: %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:742
-msgid "Signed off.\n"
-msgstr "鑚北折斌嗔.\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909
+msgstr "�亠 仄仂亞� 亰舒亶�亳 仆舒 AIM"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:781 src/protocols/oscar/oscar.c:1235
 msgid "Could Not Connect"
-msgstr "酖 溶杯 侑瓶賄追良墮嗔"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:769
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳����"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:788
 msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "麩田瀕杜錨 孑堊力很杜�, 佚淌輪防 忸嗅僧�"
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 ���舒仆仂于仍亠仆仂, 仗亠�亠仆�从亳 于��仍舒仆�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:882
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
+msgid "File Transfer Aborted"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Unable to establish listener socket."
+msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �仂从亠�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:882
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� 亟亠�从�亳仗�仂� �舒亶仍舒."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:886
+msgid "Unable to create new connection."
+msgstr "�亠 仄仂亞� �仂亰亟舒�� 仆仂于仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
 
 #. Incorrect nick/password
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1131 src/protocols/toc/toc.c:551
 msgid "Incorrect nickname or password."
-msgstr "酖 墨厰屠堽拱 佯砺掴良� 斌� 仭厦蒙."
+msgstr "�亠 从仂��亠从�仆�亶 仗�亠于亟仂仆亳仄 亳仍亳 仗舒�仂仍�."
 
 #. Suspended account
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:815
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1135
 msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "�杼 孺都料� 攸佗嗹 攸駄亘敏�僧�."
+msgstr "�舒�舒 ��亠�仆舒� 亰舒仗亳�� 亰舒弍仍仂从亳�仂于舒仆舒."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:819
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1139
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "霻� 單叟瓶 徠斗杜力 療掴嘖孃杜."
+msgstr "AOL IM �亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆."
 
 #. connecting too frequently
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:823
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1143
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"� 俎堊棉嗹 嗜田瀕不慯� � �嗜田瀕不慯� 嗅布墨� 涸嘖�. 靉掴崢不� 10 揺燐� � "
-"佻侑和嬖堙 倒� 卅�. 縒棉 忸 怠津堙 侑歪鰐崛墮 佻俎塰� 彖� 侑苗都嗔 佻掴崢壮� "
-"掴蒙枦."
+"�� 仗��舒仍亳�� �仂亠亟亳仆亳���� 亳 仂��仂亠亟亳仆亳���� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 "
+"仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�亠 �舒亰. ��仍亳 于� 弍�亟亠�亠 仗�仂亟仂仍亢舒�� 仗仂仗��从亳 于舒仄 仗�亳亟亠��� 仗仂亟仂亢亟舒�� "
+"亟仂仍��亠."
 
 #. client too old
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "� 瓶佻蒙旁都� 嗅布墨� 嘖倉媽 彭厶廟 北錨淋�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586
+msgstr "�� 亳�仗仂仍�亰�亠�亠 �仍亳�从仂仄 ��舒��� 于亠��亳� 从仍亳亠仆�舒."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:633
 msgid "Authentication Failed"
-msgstr "疱塹夘攸檀� 侑�遡杜�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:855
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 仗�仂于舒仍亠仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1173
 msgid "Internal Error"
-msgstr "�孕凖倫� �病冒"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1059
+msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1274 src/protocols/oscar/oscar.c:1303
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1385
 #, c-format
 msgid ""
 "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
 "fixed.  Check %s for updates."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1276 src/protocols/oscar/oscar.c:1305
 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim 療嗟惑 佻嗅壮� 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Gaim was Unable to get valid login hash."
-msgstr "Gaim 療嗟惑 佻嗅壮� 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487
+msgstr "Gaim 仆亠 �仄仂亞 仗仂�仍舒�� 仗�舒于亳仍�仆�亶 �亠� AIM 仍仂亞亳仆舒."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1387
+msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
+msgstr "Gaim 仆亠 �仄仂亞 仗仂仍��亳�� 仗�舒于亳仍�仆�亶 �亠� 仍仂亞亳仆舒."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1921 src/protocols/oscar/oscar.c:5332
 #, c-format
 msgid "Direct IM with %s established"
-msgstr "靤冤賄 嗜田瀕杜錨 � %s 孑堊力很杜�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1609
-msgid "Transfer timed out"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1631
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't open listener to send file"
-msgstr "酖 溶杯 �牧捏� 徳別 墨瞭蒜孀礎鰭 %s."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1632
-msgid "File transfer aborted"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s ���舒仆仂于仍亠仆仂"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2239 src/protocols/oscar/oscar.c:2259
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2020
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2400
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2401
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
 "considered a privacy risk."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2424
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 亰舒仗�仂�舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2432
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
+"you want to send an authorization request?"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "�舒仗�仂� 仄亠�仂亟舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2495 src/protocols/oscar/oscar.c:2497
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2503 src/protocols/oscar/oscar.c:2568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2580 src/protocols/oscar/oscar.c:2945
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2996 src/protocols/oscar/oscar.c:4965
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+msgid "No reason given."
+msgstr "�亠 �从舒亰舒仆舒 仗�亳�亳仆舒."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2503
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂�从舒亰舒 舒于�仂�亳亰舒�亳亳:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2568
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %"
-"s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"簣汰徂墮 � 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127
-#, fuzzy
-msgid "No reason given."
-msgstr "酖 攸珍� 佯砺掴良�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2120
-#, fuzzy
+"The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� %lu �仂�亠� 亟仂弍舒于亳�� �舒� 于 �于仂亶 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 仗仂 �仍亠亟���亠亶 仗�亳�亳仆亠:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4970
 msgid "Authorization Request"
-msgstr "疱塹夘攸檀� 侑�遡杜�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2127
+msgstr "�舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2580
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
@@ -1733,17 +2002,26 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2128
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2581
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr ""
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2134
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2587
 #, c-format
 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2141
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2594
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2602
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -1752,1144 +2030,1436 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2610
 #, c-format
 msgid ""
-"You have received an ICQ email\n"
+"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
 "\n"
-"1=%s\n"
-"2=%s\n"
-"3=%s\n"
-"4=%s\n"
-"5=%s\n"
-"6=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2170
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2631
 #, c-format
 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2174
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"簣汰徂墮 � 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�?"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2254
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�� �仂�亳�亠 亟仂弍舒于亳�� ��仂� 从仂仆�舒从� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2635
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "��从仍仂仆亳��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 藁� 療墨厰屠堽�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� %s, 藁� 療墨厰屠堽�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2264
-#, fuzzy, c-format
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆仂 仆亠从仂��亠从�仆仂."
+msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆亳 仆亠从仂��亠从�仆�."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 嗅布墨� 彭棉墨."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 藁� 彖� 療 佻厘宋冱嗔."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从仂."
+msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆亳 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从亳."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2737
+#, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr ""
-"� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 嗜和歸良� �侑宋妄棉嗹 嗅布墨� 涸嘖�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2275
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
+msgid_plural ""
 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr ""
-"� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 嗜和歸良� �侑宋妄棉嗹 嗅布墨� 涸嘖�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2284
-#, fuzzy, c-format
+msgstr[0] ""
+"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆仂 仂�仗�舒于仍�仍仂�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂."
+msgstr[1] ""
+"�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆亳 仂�仗�舒于仍�仍亳�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2748
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 藁� 彖� 療 佻厘宋冱嗔."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 藁� 彖� 療 佻厘宋冱嗔."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#, fuzzy, c-format
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆仂 于舒仄 仆亠 仗仂仆�舒于亳���."
+msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂�仂仄� ��仂 仂仆亳 于舒仄 仆亠 仗仂仆�舒于����."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2759
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 佻 嗜帯墸杜力葉 崚盟良�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 佻 嗜帯墸杜力葉 崚盟良�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2303
-#, fuzzy, c-format
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仗仂 �仂弍��于亠仆仆仂仄� 亢亠仍舒仆亳�."
+msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂 �仂弍��于亠仆仆仂仄� 亢亠仍舒仆亳�."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s 佻 療冨彭嘖力� 侑扶瀕�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s 佻 療冨彭嘖力� 侑扶瀕�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2342
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠."
+msgstr[1] "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %hu �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 src/protocols/oscar/oscar.c:4456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5609
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "弌于仂弍仂亟亠仆 亟仍� �舒�舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 src/protocols/oscar/oscar.c:4450
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5607
+msgid "Not Available"
+msgstr "�亠 亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2790 src/protocols/oscar/oscar.c:4453
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5608
+msgid "Occupied"
+msgstr "�从从�仗亳�仂于舒仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2794
+msgid "Web Aware"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2851
 #, c-format
-msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2387
+msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
+msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>弌�舒���:</B> %s<HR>%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2853
 #, c-format
-msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2389
-#, c-format
-msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2445
+msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
+msgstr "<B>弌�舒���:</B> %s<HR>%s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2909
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC 忸旌遡 �病釦: %s\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2446
-#, fuzzy
+msgstr "SNAC 于�亰于舒仍 仂�亳弍从�: %s\n"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2910
 msgid "Unknown error"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� 墨� �病防"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2529
-#, fuzzy
-msgid "No reason was given."
-msgstr "酖 攸珍� 佯砺掴良�"
-
-#. Data is assumed to be the destination sn.
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2476
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒"
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2944
+#, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
-msgstr "�枦 嗜和歸良� � %s 療 �侑宋姪力: %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2528
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "�舒�亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 从 %s 仆亠 仂�仗�舒于亳仍仂��:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
+#, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "蚓届厖礎頻 � 佻蒙斛彖堙姪 %s 療掴嘖孃料: %s"
-
-#: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠 %s 仆亠亟仂���仗仆舒:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3028
 msgid "Buddy Icon"
-msgstr "號藁防 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561
+msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3031
 msgid "Voice"
-msgstr "舅模�"
-
-#: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564
-msgid "IM Image"
-msgstr "IM 蠣和卅崚良�"
-
-#: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2567
+msgstr "�仂仍仂�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3034 src/protocols/oscar/oscar.c:5633
+msgid "Direct IM"
+msgstr "���仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 src/buddy.c:1282
 msgid "Chat"
-msgstr "��"
-
-#: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570
+msgstr "丼舒�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 src/protocols/oscar/oscar.c:5645
 msgid "Get File"
-msgstr "靉盲淺墮 徳別"
-
-#: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577
+msgstr "�仂仍��亳�� �舒亶仍"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3047
 msgid "Games"
-msgstr "蘿燮"
-
-#: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580
-msgid "Stocks"
-msgstr "礰駄藁"
-
-#: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583
+msgstr "�亞��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3050
+#, fuzzy
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "�仂弍舒于亳��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3053
 msgid "Send Buddy List"
-msgstr "鑚侑宋不� 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3056
 msgid "EveryBuddy Bug"
-msgstr "EvryBuddy Bug"
-
-#: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589
+msgstr "EveryBuddy Bug"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3059
 msgid "AP User"
-msgstr "靉蒙斛彖堙蒙"
-
-#: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3062
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3065
 msgid "Nihilist"
-msgstr "酩派棉嘖"
-
-#: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598
+msgstr "�亳亞亳仍亳��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3068
 msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "鯏姪� ICQ Server'�"
-
-#: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601
+msgstr "丼亠�亠亰 �亠�于亠� ICQ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3071
 msgid "ICQ Unknown"
-msgstr "酖冨彭嘖隣� ICQ"
-
-#: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 ICQ"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3074
 msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "誅追厦彖良� Trillian"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2655
+msgstr "�仂亟亳�仂于舒仆亳亠 Trillian"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3077
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "豫仆亳从仂亟"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3116
 msgid ""
-"<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
-"</I>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2677
-#, fuzzy, c-format
+"<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3122
+#, c-format
+msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
+msgstr "� �亠�亳 � : <b>%s</b><br>\n"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3127
+#, c-format
+msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3133
+#, c-format
+msgid "Idle : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3136
+msgid "Idle: <b>Active</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3139
+#, c-format
 msgid ""
-"Username : <B>%s</B>  %s <BR>\n"
-"Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n"
-"%s%s%s<BR>\n"
-"<HR>\n"
-msgstr ""
-"UIN:<B>%s</B. %s <BR>\n"
-"��杜� 侑田孃凖崢杜品:<B>%d %%</B><BR>\n"
-"%s%s%s<BR>\n"
-"<HR><BR>\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2709
+"Username : <b>%s</b>  %s <br>\n"
+"Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
+"%s%s%s\n"
+"<hr>\n"
+msgstr ""
+"�仂仍�亰仂于舒�亠仍� : <b>%s</b>  %s <br>\n"
+"丕�仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� : <b>%d %%</b><br>\n"
+"%s%s%s\n"
+"<hr>\n"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
 msgid "<i>User has no away message</i>"
-msgstr "<i>靉蒙斛彖堙蒙 療 浜電� 嗜和歸良� 和 �嗾墫墸鰭</i>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2720
+msgstr "<i>�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 亳仄亠亠� �仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳</i>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3175
+msgid "<b>Away Message:</b><br>"
+msgstr "<b>弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳:</b><br>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
 msgid "Client Capabilities: "
-msgstr "靤宋� 北錨淋�:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2727
+msgstr "�仂亰仄仂亢仆仂��亳 从仍亳亠仆�舒:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
+msgid "<b>Profile:</b><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3189
 msgid "<i>No Information Provided</i>"
-msgstr "<i>蚓届厖礎頻 療 侑田腕堊很杜�</i>"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:2751
+msgstr "<i>�仆�仂�仄舒�亳� 仆亠 仗�亠亟仂��舒于仍亠仆舒</i>"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "麩田瀕杜錨 溶崚� 泰墮 卅斛叟僧�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3010
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仄仂亢亠� 弍��� �舒亰仂�于舒仆仂."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3560
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3011
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3561
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The last message was not sent because you are over the rate limit.  Please "
 "wait 10 seconds and try again."
 msgstr ""
-"靉嗅田療� 嗜和歸良� 療泰模 佻嗅僧�, 侑砺掏杜 棉揺�. 靉掴崢不� 10 單釦猟 � "
-"佻侑和嬖堙 倒� 卅�."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3463
+"�仂�仍亠亟仆亠亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠弍�仍仂 仗仂�仍舒仆仂, 仗�亠于��亠仆 仍亳仄亳�. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 �亠从�仆亟 亳 "
+"仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�亠 �舒亰."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3619
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
+"at another location."
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂 亳 于仂���舒仆仂于仍亠仆仂 � 亟��亞仂亶 仍仂从舒�亳亳."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3859
+#, fuzzy
+msgid "UIN:"
+msgstr "UIN:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
+msgid "First Name:"
+msgstr "�仄�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
+msgid "Last Name:"
+msgstr "个舒仄亳仍亳�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3870 src/protocols/oscar/oscar.c:3876
+msgid "Email Address:"
+msgstr "�亟�亠� e-mail:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3881
+msgid "Mobile Phone:"
+msgstr "�仂弍亳仍�仆�亶 �亠仍亠�仂仆:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884
+msgid "Gender:"
+msgstr "�仂仍:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884
+msgid "Female"
+msgstr "�亠仆�亳仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3884
+msgid "Male"
+msgstr "��亢�亳仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3893
+msgid "Birthday:"
+msgstr "�舒�舒 �仂亢亟亠仆亳�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3898
+msgid "Age:"
+msgstr "�仂亰�舒��:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3901
+msgid "Personal Web Page:"
+msgstr "C��舒仆亳�舒 亳仆�亠�仆亠�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
+msgid "Additional Information:"
+msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
+msgid "Home Address:"
+msgstr "�仂仄舒�仆亳亶 舒亟�亠�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3910 src/protocols/oscar/oscar.c:3926
+msgid "Address:"
+msgstr "�亟�亠� 亟仂仄舒:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3913 src/protocols/oscar/oscar.c:3929
+msgid "City:"
+msgstr "�仂�仂亟:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3916 src/protocols/oscar/oscar.c:3932
+msgid "State:"
+msgstr "�亠�仗�弍仍亳从舒/�弍仍舒���:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3919 src/protocols/oscar/oscar.c:3935
+msgid "Zip Code:"
+msgstr "�仆亟亠从�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3924
+msgid "Work Address:"
+msgstr "�舒弍仂�亳亶 舒亟�亠�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3940
+msgid "Work Information:"
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 �舒弍仂�亠:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3942
+msgid "Company:"
+msgstr "�仂仄仗舒仆亳�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3945
+msgid "Division:"
+msgstr "�仂亟�舒亰亟亠仍亠仆亳亠:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3948
+msgid "Position:"
+msgstr "�仂仍亢仆仂���:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3951
+msgid "Web Page:"
+msgstr "弌��舒仆亳�舒 亳仆�亠�仆亠�:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4060
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3490
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4087
 msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "g003: 閊病冒 嗜敖僧頻 嗜田瀕杜頻.\n"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3493
+msgstr "��亳弍从舒 亳亰仄亠仆亠仆亳� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4090
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "differs from the original."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3496
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4093
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "ends in a space."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3499
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
 "is too long."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3502
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4099
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
 "request pending for this screen name."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3505
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
 "too many screen names associated with it."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3508
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4105
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3511
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4108
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4118
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4119 src/protocols/oscar/oscar.c:4125
 msgid "Account Info"
-msgstr "�都�a� 攸佗嗹"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4124
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3720
-#, fuzzy
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4332
 msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 徳別 %s"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3721
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� AIM 仗�仂�亳仍�."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4333
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
 "fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4360
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated and set it."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3764
+"truncated it for you."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
+msgid "Profile too long."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set AIM away message."
-msgstr "Gaim 療嗟惑 佻嗅壮� 嗜和歸良�"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3765
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� AIM �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4379
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
 "again when you are fully connected."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4415
 #, c-format
 msgid ""
-"The away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it and set you away."
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4168
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
+"truncated it and set you away."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4417
+msgid "Away message too long."
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳 �仍亳�从仂仄 亟仍亳仆仆仂亠."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4622
+#, fuzzy
+msgid "Unable To Retrive Buddy List"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗仂仍��亳�� �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4622
+msgid ""
+"Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
+"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
+"a few hours."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4707 src/protocols/oscar/oscar.c:4708
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4712
+msgid "Orphans"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4847
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
 "%d.  Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850
+msgid "Maximum buddy list length exceeded."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888
+msgid "(no name)"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4931
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4936
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亟舒仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4965
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#. Granted
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5003
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� �舒亰�亠�亠仆舒"
+
+#. Denied
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5006
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5007
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "�于�仂�亳亰舒�亳� 亰舒仗�亠�亠仆舒"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5042 src/protocols/toc/toc.c:1191
 msgid "Exchange:"
-msgstr "鐶妖�:"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4610
+msgstr "�弍仄亠仆:"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5261
+msgid "<b>Status:</b> "
+msgstr "<b>弌�舒���:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5270
+msgid "<b>Logged In:</b> "
+msgstr "<b>�仂亟从仍��亠仆:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5277
+msgid "<b>Capabilities:</b> "
+msgstr "<b>�仂亰仄仂亢仆仂��亳:</b> "
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5289 src/buddy.c:706
+msgid "<b>Status:</b> Offline"
+msgstr "<b>弌�舒���:</b> ��从仍��亠仆"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5471
 msgid "Unable to open Direct IM"
-msgstr "酖溶杯 孑堊力徂墮 侑冤賄 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4620
+msgstr "�亠 仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5484
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4621
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5485
 msgid ""
 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk.  "
 "Do you wish to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4635
-#, c-format
-msgid ""
-"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support "
-"sending status messages.</I><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4642
-#, c-format
-msgid ""
-"<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</"
-"I><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5623
 #, fuzzy
 msgid "Get Status Msg"
-msgstr "靉盲淺墮 嗜和歸良� 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
-msgid "Direct IM"
-msgstr "靤冤賄 嗜田瀕杜錨"
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4694
-msgid "Get Capabilities"
-msgstr "靉盲淺墮 侑宋�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:442
+msgstr "�仂仍��亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5657
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "�仂于�仂�仆�亶 亰舒仗�仂� 舒于�仂�亳亰舒�亳亳"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679
+msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5685
+msgid "New screenname formatting:"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5730
+msgid "Change Address To: "
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5740
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5765
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#, c-format
+msgid ""
+"%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
+"clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5805
+#, fuzzy
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "弌仄亠仆亳�� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5816
+#, fuzzy
+msgid "Format Screenname"
+msgstr "�仂仄亠� (UIN)"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5822
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "�仂亟�于亠�亟亳�� ��亠�仆�� 亰舒仗亳��"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5828
+msgid "Display Current Registered Address"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5834
+msgid "Change Current Registered Address"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5843
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5851
+msgid "Search for Buddy by Email"
+msgstr "�仂亳�从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仗仂 e-mail 舒亟�亠��"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "�仂亳�从 GG �亠�于亠�舒"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:490
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "酖從斃�力 攸佗啻墮 徳別 %s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:445
+msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 亰舒仗亳�舒�� �舒亶仍 %s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:493
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "酖� 從斃�力嘖� 侑�不壮� 徳別 %s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:448
+msgstr "�亠� 于仂亰仄仂亢仆仂��亳 仗�仂�亳�舒�� �舒亶仍 %s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:496
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "麩和歸良� 堆鰐憖賄, 佻嗅田良� %s 汰編 和凖攸隣"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:451
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍仂仂仍��仂亠, 仗仂�仍亠亟仆亳亠 %s 弍舒亶� 仂弍�亠亰舒仆�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:499
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s 療彭厠叢 凖派嘖卅檀�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:454
+msgstr "%s 仆亠于亠�仆舒� �亠亞亳���舒�亳�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:502
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "靤田孃凖崢杜錨 %s 療掴嘖孃杜."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:457
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 %s 仆亠亟仂���仗亠仆."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:505
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "麩和歸良� 泰模 椀斈杜力, 忸 侑砺搜斌� 棉揺� 嗜和歸良� 通� 單叟賭�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:460
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 弍�仍仂 仂仗��亠仆仆仂, 于� 仗�亠于��亳仍亳 仍亳仄亳� �仂仂弍�亠仆亳亶 亟仍� �亠�于亠�舒."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:508
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "�� � %s 療從斃�杜"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:463
+msgstr "丼舒� 于 %s 仆亠于仂亰仄仂亢亠仆."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:511
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "� 佻噎盟都� 嗜和歸良� � %s 嗅布墨� 涸嘖�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:466
+msgstr "�� 仗仂��仍舒亠�亠 �仂仂弍�亠仆亳� 从 %s �仍亳�从仂仄 �舒��仂."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:514
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 嗜和歸良� � %s, 藁� 嗅布墨� 堆蒙柤�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:469
+msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, 仂仆仂 �仍亳�从仂仄 弍仂仍��仂亠."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:517
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "� 療 佻盲淺棉 嗜和歸良� � %s, 嗜和歸良� 嗅布墨� 洋惑�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:472
+msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂� %s, �仂仂弍�亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:520
 msgid "Failure."
-msgstr "酖 嫩遡腕�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:475
+msgstr "�亠 �亟舒仍仂��."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:523
 msgid "Too many matches."
-msgstr "麑布墨� 洋惑� 嗜徙祖杜品."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:478
+msgstr "弌仍亳�从仂仄 仄仆仂亞仂 �仂于仗舒亟亠仆亳亶."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:526
 msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "��良堙."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:481
+msgstr "丕�仂�仆亳�亠."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:529
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "鹽叟瓶 徠斗杜力 療掴嘖孃杜."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:484
+msgstr "弌亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:532
 msgid "Email lookup restricted."
-msgstr "靤腕溶墟 email 惑卅良淌�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:487
+msgstr "��仂�仄仂�� email 仂亞�舒仆亳�亠仆."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:535
 msgid "Keyword ignored."
-msgstr "詭折砺賄 嗅�� 蒜力夘厦彖力."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:490
+msgstr "�仍��亠于仂亠 �仍仂于仂 亳亞仆仂�亳�仂于舒仆仂."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:538
 msgid "No keywords."
-msgstr "酖� 北折砺惑� 嗅��."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:493
+msgstr "�亠� 从仍��亠于仂亞仂 �仍仂于舒."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:541
 msgid "User has no directory information."
-msgstr "酖� 瀕届厖礎鰭 � 佻蒙斛彖堙姪."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:497
+msgstr "�亠� 亳仆�仂�仄舒�亳亳 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:545
 msgid "Country not supported."
-msgstr "酖� 佻陳賭嵋� 通� 珍領亙 嘖卅隣."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:500
+msgstr "�亠� 仗仂亟亟亠�亢从亳 亟仍� 亟舒仆仆仂亶 ���舒仆�."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:548
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "酖冨彭嘖料� �病冒: %s."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:506
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒: %s."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:554
 msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "霻� 單叟瓶 徠斗杜力 療掴嘖孃杜."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:509
+msgstr "亅�仂� �亠�于亳� 于�亠仄亠仆仆仂 仆亠亟仂���仗亠仆."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:557
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "��杜� 侑田孃凖崢杜品 嗅布墨� 彭棉� 湟和� 侑瓶賄追良墮嗔."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:512
+msgstr "丕�仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亶 �仍亳�从仂仄 于亠仍亳从 ��仂弍� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳����."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:560
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
 msgstr ""
-"� 俎堊棉嗹 嗜田瀕不慯� � �嗜田瀕不慯� 嗅布墨� 涸嘖�. 靉掴崢不� 10 揺燐� � "
-"佻侑和嬖堙 倒� 卅�. 縒棉 忸 怠津堙 侑歪鰐崛墮 佻俎塰� 彖� 侑苗都嗔 佻掴崢壮� "
-"掴蒙枦."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:515
+"�� 仗��舒仍亳�� �仂亠亟亳仆亳���� 亳 仂��仂亠亟亳仆亳���� �仍亳�从仂仄 �舒��仂. �仂亟仂亢亟亳�亠 10 仄亳仆�� 亳 "
+"仗仂仗�仂弍�亶�亠 亠�亠 �舒亰. ��仍亳 于� 弍�亟亠�亠 仗�仂亟仂仍亢舒�� 仗仂仗��从亳 于舒仄 仗�亳亟亠��� 仗仂亟仂亢亟舒�� "
+"亟仂仍��亠."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:562
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "酖冨彭嘖料� �病冒 侑� 嗜田瀕杜鰭: %s."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:518
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒 仗�亳 �仂亠亟亳仆亠仆亳亳: %s."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "酖冨彭嘖料� �病冒, %d.  蚓届厖礎頻: %s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:535
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆舒� 仂�亳弍从舒, %d.  �仆�仂�仄舒�亳�: %s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:582
 msgid "Connection Closed"
-msgstr "麩田瀕杜錨 卅斛叟僧�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:573
+msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 �舒亰仂�于舒仆仂"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:620
 msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "鑾苗租墫� �彭�..."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:642
+msgstr "�亢亳亟舒亠��� 仂�于亠�..."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:684
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC 嘛凉� 從嗷堊力很杜�. � 溶崚堙 �侑宋妄墮 嗜和歸良� "
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:826
-#, fuzzy
+msgstr "TOC �于�亰� 于仂���舒仆仂于仍亠仆舒. �� 仄仂亢亠�亠 仂�仗�舒于仍��� �仂仂弍�亠仆亳亠 "
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:869
 msgid "Password Change Successful"
-msgstr "霑厦蒙 冨妖療� 孑佚枸�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:829
+msgstr "�舒�仂仍� 亳亰仄亠仆亠仆 ��仗亠�仆仂"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:872
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:829
+#: src/protocols/toc/toc.c:872
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
 "is only temporary, please be patient."
 msgstr ""
-"TOC 佚凖珍� 墨輿猟� PAUSE. 誅把� 榑� 侑鷲喩歪不, TOC 蒜力夘簒都 徨� "
-"嗜和歸良� 佻噎盟斗拇 斗�, � 溶崚� �北折不� 彖� 侑� 佻俎塰� 佚凖嗅壮� "
-"嗜和歸良�. Gaim 療 佻旌鰐不 彖� 榑惑� 喞徒壮�. 霻� 徠斗杜隣� 療掴帯墸� - "
-"怠椿堙 堙厥徒夫�."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1265
+"TOC 仗亠�亠亟舒仍 从仂仄舒仆亟� PAUSE. �仂亞亟舒 ��仂 仗�仂亳��仂亟亳�, TOC 亳亞仆仂�亳��亠� 于�亠 "
+"�仂仂弍�亠仆亳� 仗仂��仍舒亠仄�亠 亠仄�, 亳 仄仂亢亠� 仂�从仍��亳�� 于舒� 仗�亳 仗仂仗��从亠 仗亠�亠�仍舒�� "
+"�仂仂弍�亠仆亳亠. Gaim 仆亠 仗仂亰于仂仍亳� 于舒仄 ��仂亞仂 �亟亠仍舒��. 亅�仂 于�亠仄亠仆仆�亠 仆亠亟仂弍��于舒 - "
+"弍�亟��亠 �亠�仗亠仍亳于�."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1316
 msgid "Get Dir Info"
-msgstr "靉盲淺墮 瀕届厖礎廟"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1445
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1495
 msgid "TOC Host:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1451
+#: src/protocols/toc/toc.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "TOC Port:"
-msgstr "靉參"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1578
+msgstr "�仂��"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "酖溶杯 侑瓶賄追良墮嗔 通� 佚凖珍淺 徳別�!"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698
-#: src/protocols/toc/toc.c:1903
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒!"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1706 src/protocols/toc/toc.c:1745
+#: src/protocols/toc/toc.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "酖溶杯 侑瓶賄追良墮嗔 通� 佚凖珍淺 徳別�!"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1817
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒!"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1868
 msgid "Could not connect for transfer!"
-msgstr "酖溶杯 侑瓶賄追良墮嗔 通� 佚凖珍淺 徳別�!"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1847
+msgstr "�亠仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 亟仍� 仗亠�亠亟舒�亳 �舒亶仍舒!"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:1900
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1947
+#: src/protocols/toc/toc.c:1998 src/gtkft.c:1049
 msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - 麩頒僧不� 冒�..."
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1979
-#, c-format
+msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� 从舒从..."
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2032
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr ""
-"%s 攸侑腕斌 � %s 佻陳墸賭津良� � 佚凖珍淌 %d 徳別�(�): %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1980
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr ""
-"%s 攸侑腕斌 � %s 佻陳墸賭津良� � 佚凖珍淌 %d 徳別�(�): %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1985
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] ""
+"%s 亰舒仗�仂�亳仍 � %s 仗仂亟亟�于亠�亟亠仆亳亠 仂 仗亠�亠亟舒�亠 %d �舒亶仍舒(仂于): %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[1] ""
+"%s 亰舒仗�仂�亳仍 � %s 仗仂亟亟�于亠�亟亠仆亳亠 仂 仗亠�亠亟舒�亠 %d �舒亶仍舒(仂于): %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s 攸侑腕斌 佚凖珍渾 徳別�"
-
-#: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276
+msgstr "%s 亰舒仗�仂�亳仍 仗亠�亠亟舒�� �舒亶仍舒"
+
+#: src/protocols/toc/toc.c:2041 src/gtkft.c:1102 src/server.c:1069
 msgid "Accept"
-msgstr "麩婆喪杜"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583
-#, fuzzy
+msgstr "弌仂亞仍舒�亠仆"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "�枦 嗜和歸良� 療 溶崚� 泰墮 �侑宋姪力"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361
+msgstr "�舒�亠 Yahoo! �仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仂�仗�舒于亳仍仂��."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327
+msgid "Not At Home"
+msgstr "�仆亠 亟仂仄舒"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1328
+msgid "Not At Desk"
+msgstr "�亠 亰舒 ��仂仍仂仄"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1329
+msgid "Not In Office"
+msgstr "�仆亠 仂�亳�舒"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331
+msgid "On Vacation"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1333
+msgid "Stepped Out"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Activate ID"
+msgstr "�从�亳于亠仆"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409
 msgid "Pager Host:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415
 msgid "Pager Port:"
 msgstr ""
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:336
+#, c-format
+msgid "<b>User:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:338
+#, c-format
+msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:340
+msgid "<br>Hidden or not logged-in"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:573 src/protocols/zephyr/zephyr.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Anyone"
+msgstr "�亠�"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597
+msgid "Already logged in with Zephyr"
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597
+msgid ""
+"Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
+"accounts on it when logged in as the same user."
+msgstr ""
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:844
 msgid "ZLocate"
 msgstr "ZLocate"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884
 msgid "Class:"
-msgstr "詭喪�:"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880
+msgstr "�仍舒��:"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:888
 msgid "Instance:"
-msgstr "暠侑腕:"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884
+msgstr "�舒仗�仂�:"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:892
 msgid "Recipient:"
-msgstr "當凖啻�:"
-
-#: src/about.c:75
+msgstr "�亟�亠�舒�:"
+
+#: src/about.c:74
 #, c-format
 msgid "About Gaim v%s"
-msgstr "� Gaim 彭厶頻%s "
-
-#: src/about.c:112
-#, fuzzy
+msgstr "� Gaim 于亠��亳�%s "
+
+#: src/about.c:106
 msgid ""
 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim 榑� 北錨淋 佻陳賭嵒彖摂品 侑�亘鰐 AOL Instant Messenger. \n"
-" 鄙佗啻� c 瓶佻蒙斛彖良斗 舵駄貧堙防 GTK+ � \n"
-"卅嗤厦嘖卅倫都嗔 佻� 棉壇鱗錨� GPL.\n"
-"URL: "
+"Gaim ��仂 仄仂亟�仍�仆�亶 从仍亳亠仆� 仄亞仆仂于亠仆仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶 � 于仂亰仄仂亢仆仂���� 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� "
+"AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr 亳 Gadu-Gadu 仂亟仆仂于�亠仄亠仆仆仂. "
+"�仆 仆舒仗亳�舒仆 � 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠仄 GTK+ 亳 �舒�仗�仂���舒仆�亠��� 仗仂亟 仍亳�亠仆亰亳亠亶 GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/about.c:116
+msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:120
+msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"3\">�从�亳于仆�亠 �舒亰�舒弍仂��亳从亳:</FONT><BR>"
 
 #: src/about.c:122
-#, fuzzy
-msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IRC: #gaim on irc.openprojects.net"
-
-#: src/about.c:126
-msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:128
 msgid ""
 "  Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
-"A>&gt;<BR>  Sean Egan (coder) &lt;<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu"
-"\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:136
+"A>&gt;<BR>  Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:"
+"bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR>  Christian "
+"'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR>  Herman Bloggs (win32 port) "
+"&lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
+"A>&gt;<BR>  Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR>  Mark 'KingAnt' Doliner "
+"(developer)<BR>  Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:137
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:144
-msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:147
 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
 msgstr ""
 
-#: src/about.c:153
+#: src/about.c:149
 msgid ""
-"  Jim Duchek<BR>  Eric Warmenhoven &lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
-"\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Mark Spencer (original author) &lt;<A "
-"HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR><BR>"
-msgstr ""
-
-#: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740
-#: src/server.c:1159
+"  Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR>  Eric Warmenhoven (former "
+"lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
+"\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (former maintainer)<BR>  "
+"Jim Seymour (former Jabber developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
+"&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  "
+"Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: src/about.c:169 src/dialogs.c:3816 src/prpl.c:536 src/prpl.c:834
+#: src/server.c:1261
 msgid "Close"
-msgstr "暠牧捏�"
-
-#: src/aim.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your login."
-msgstr "靉崛盲篇堊, 忻田不� �枦 浜�"
-
-#: src/aim.c:284
-msgid "Gaim - Login"
-msgstr "Gaim - 鯏派嘖卅檀�"
-
-#: src/aim.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Screen Name:"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/away.c:188
+msgstr "�舒从����"
+
+#: src/away.c:219
 msgid "Gaim - Away!"
-msgstr "Gaim - 鑚�徒!"
-
-#: src/away.c:235
+msgstr "Gaim - ��仂�亠仍!"
+
+#: src/away.c:279
 msgid "I'm Back!"
-msgstr "�厠嫐嗔!"
-
-#: src/away.c:353
+msgstr "亊 于亠�仆�仍��!"
+
+#: src/away.c:378
 msgid "New Away Message"
-msgstr "醢從� 嗜和歸良� 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/away.c:373
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/away.c:398
 msgid "Remove Away Message"
-msgstr "�遡不� 蕨苔杜錨 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/away.c:561
+msgstr "丕亟舒仍亳�� 仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/away.c:587
 msgid "Set All Away"
-msgstr "�堊力徂墮 彭敖� \"��徒\""
-
-#: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130
-msgid "Group"
-msgstr "舍孃仭"
-
-#: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529
-#: src/buddy_chat.c:863
-msgid "IM"
-msgstr "鑚侑宋不� 嗜和歸良�"
-
-#: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589
-#: src/conversation.c:2915
-msgid "Info"
-msgstr "蚓届厖礎頻"
-
-#: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806
-#: src/dialogs.c:3819
-msgid "Alias"
-msgstr "靦砺掴良�"
-
-#: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "鑰�倒杜錨"
-
-#: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842
-msgid "View Log"
-msgstr "靤腕溶墟 嶮厠遡�"
-
-#: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830
-msgid "Rename"
-msgstr "霤凖浜杜�壮�"
-
-#: src/buddy.c:824
-msgid "Un-Alias"
-msgstr "�卅墮 佯砺掴良�"
-
-#: src/buddy.c:1683
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "醢從� 椀�倒杜錨"
-
-#: src/buddy.c:1701
-msgid "Remove Buddy Pounce"
-msgstr "�遡不� 椀�倒杜錨"
-
-#: src/buddy.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "[no message]"
-msgstr "(1 嗜和歸良�)"
-
-#: src/buddy.c:1732
-msgid "[Click to edit]"
-msgstr "[鯏珍穆敏�壮�]"
-
-#: src/buddy.c:2299
-#, c-format
-msgid "Logged in: %s\n"
-msgstr "靉痛明淺毛�: %s\n"
-
-#: src/buddy.c:2311
-#, c-format
-msgid "Warnings: %d%%\n"
-msgstr "靤田孃凖崢杜頻: %d%%\n"
-
-#: src/buddy.c:2323
-#, c-format
-msgid "Capabilities: %s\n"
-msgstr "靤宋�: %s\n"
-
-#: src/buddy.c:2327
-#, c-format
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 于亠亰亟亠 \"仂�仂�亠仍\""
+
+#: src/browser.c:413 src/browser.c:439
 msgid ""
-"Alias: %s               \n"
-"Screen Name: %s\n"
-"%s%s%s%s%s%s"
-msgstr ""
-"靦砺掴良�: %s\n"
-"蘢杜塢読冒檀藁隣� 力妖�: %s\n"
-"%s%s%s%s%s%s"
-
-#: src/buddy.c:2331
-msgid "Idle: "
-msgstr "酖 攸倫�"
-
-#: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405
-#, c-format
-msgid "%s logged in."
-msgstr "%s � 單塢"
-
-#: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464
+"Communication with the browser failed.  Please close all windows and try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: src/browser.c:567
+msgid ""
+"Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
+"chosen, but no command has been set."
+msgstr ""
+
+#: src/browser.c:582
 #, c-format
-msgid "%s logged out."
-msgstr "%s �北折斌嗔"
-
-#: src/buddy.c:2562
-msgid "Information on selected Buddy"
-msgstr "蚓届厖礎頻 � 佻蒙斛彖堙姪"
-
-#: src/buddy.c:2563
-msgid "Send Instant Message"
-msgstr "鑚侑宋不� 嗜和歸良�"
-
-#: src/buddy.c:2564
-msgid "Start/join a Buddy Chat"
-msgstr "��"
-
-#: src/buddy.c:2565
-msgid "Activate Away Message"
-msgstr "鑚�徒!"
-
-#: src/buddy.c:2615
-msgid "Gaim - Buddy List"
-msgstr "Gaim - C佗嗜� 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#. The file menu
-#: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039
-msgid "File"
-msgstr "譱別"
-
-#: src/buddy.c:2632
-#, fuzzy
-msgid "_Add A Buddy"
-msgstr "簣汰徂墮 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/buddy.c:2634
-#, fuzzy
-msgid "_Join A Chat"
-msgstr "靉痛明淺墮嗔 � 涸壞"
-
-#: src/buddy.c:2636
-#, fuzzy
-msgid "_New Message"
-msgstr "醢從� 嗜和歸良� 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/buddy.c:2638
-#, fuzzy
-msgid "_Get User Info"
-msgstr "蚓届厖礎頻 � 佻蒙斛彖堙姪"
-
-#: src/buddy.c:2643
-msgid "Import Buddy List"
-msgstr "虱佻參 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/buddy.c:2650
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "麸厮堊墮 彬藁釦"
-
-#: src/buddy.c:2657
-msgid "Tools"
-msgstr "蚓嘖簒妖淋�"
-
-#: src/buddy.c:2667
-msgid "Buddy Pounce"
-msgstr "鑰�倒杜錨"
-
-#: src/buddy.c:2674
-#, fuzzy
-msgid "_Accounts..."
-msgstr "�都隣� 攸佗喇"
-
-#: src/buddy.c:2677
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "黐亙嘖彖"
-
-#: src/buddy.c:2683
-msgid "Protocol Actions"
-msgstr "篥篇墸頻"
-
-#: src/buddy.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "Pr_ivacy..."
-msgstr "貮淮賄"
-
-#: src/buddy.c:2690
-#, fuzzy
-msgid "_View System Log..."
-msgstr "靤腕溶墟 喇嘖斗隣� 嗜和歸良�"
-
-#: src/buddy.c:2695
-msgid "Help"
-msgstr "靉溶毆"
-
-#: src/buddy.c:2699
-#, fuzzy
-msgid "Online Help"
-msgstr "� 單塢"
-
-#: src/buddy.c:2700
-#, fuzzy
-msgid "Debug Window"
-msgstr "靉冒攸墮 亘力 �盟痛�"
-
-#: src/buddy.c:2704
-msgid "About Gaim"
-msgstr "� 侑惑卅様�"
-
-#: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395
+msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:306
+msgid "_Add a Buddy"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/buddy.c:312
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "丕亟舒仍亳�� 亞��仗仗�"
+
+#: src/buddy.c:318
+msgid "_Rename"
+msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒��"
+
+#: src/buddy.c:326
+msgid "_Get Info"
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/buddy.c:331
+msgid "_IM"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:337
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 仂仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:341
+msgid "View _Log"
+msgstr "��仂�仄仂�� 亢��仆舒仍舒"
+
+#: src/buddy.c:360
+msgid "_Alias"
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/buddy.c:366
+msgid "_Remove"
+msgstr "丕亟舒仍亳��"
+
+#. Buddies menu
+#: src/buddy.c:648
+#, fuzzy
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#: src/buddy.c:649
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:650
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/Get _User Info..."
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#: src/buddy.c:653
+msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:654
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:655
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/buddy.c:656
+msgid "/Buddies/Add a _Group..."
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:658
+msgid "/Buddies/_Signoff"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#. Tools
+#: src/buddy.c:662
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools"
+msgstr "�仆����仄亠仆��"
+
+#: src/buddy.c:663
+msgid "/Tools/_Away"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:664
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "�仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:665
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
+msgstr "�亠亶��于亳�"
+
+#: src/buddy.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/A_ccounts..."
+msgstr "丕�亠�仆�亠 亰舒仗亳�亳"
+
+#: src/buddy.c:668
+msgid "/Tools/_File Transfers..."
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:669
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Preferences..."
+msgstr "弌于仂亶��于舒"
+
+#: src/buddy.c:670
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
+msgstr "�亳�仆仂亠"
+
+#: src/buddy.c:672
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/View System _Log..."
+msgstr "��仂�仄仂�� �亳��亠仄仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶"
+
+#. Help
+#: src/buddy.c:675
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "�仂仄仂��"
+
+#: src/buddy.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "� �亠�亳"
+
+#: src/buddy.c:677
+#, fuzzy
+msgid "/Help/_Debug Window..."
+msgstr "�仂从舒亰舒�� 仂从仆仂 仂�仍舒亟从亳"
+
+#: src/buddy.c:678
+#, fuzzy
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "� 仗�仂亞�舒仄仄亠..."
+
+#: src/buddy.c:715
+#, c-format
+msgid "%dh%02dm"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:717
+#, c-format
+msgid "%dm"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:727
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:737
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Alias:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>�亰于亠��亠仆 从舒从:</b>"
+
+#: src/buddy.c:738
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Nickname:</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>��亠于亟仂仆亳仄:</b>"
+
+#: src/buddy.c:739
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Idle:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:740
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Warned:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:742
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Description:</b> Spooky"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1005
+#, c-format
+msgid "Idle (%dh%02dm) "
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1007
+#, c-format
+msgid "Idle (%dm) "
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warned (%d%%) "
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆: (%d%%) "
+
+#: src/buddy.c:1138 src/prefs.c:1715
 msgid "Buddy List"
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/buddy.c:2772
-msgid "Add a new Buddy"
-msgstr "簣汰徂墮 力從馬 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/buddy.c:2773
-msgid "Add a new Group"
-msgstr "簣汰徂墮 力徼� 拝孃侖"
-
-#: src/buddy.c:2774
-msgid "Remove selected Buddy/Group"
-msgstr "�遡不� 忸岱僧力馬 佻蒙斛彖堙妄/拝孃侖"
-
-#: src/buddy.c:2797
-msgid "Edit Buddies"
-msgstr "�� 佻蒙斛彖堙棉"
-
-#: src/buddy_chat.c:269
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/buddy.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Away"
+msgstr "�仆����仄亠仆��"
+
+#: src/buddy.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Buddy Pounce"
+msgstr "�仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "/Tools/Protocol Actions"
+msgstr "�亠亶��于亳�"
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: src/buddy.c:1244
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1246
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/buddy.c:1264 src/gtkconv.c:753
+msgid "IM"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/buddy.c:1270
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the selected buddy"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 �亠�亠亰 �亠�于亠�"
+
+#: src/buddy.c:1273
+msgid "Get Info"
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/buddy.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "Get information on the selected buddy"
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#: src/buddy.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "Join a chat room"
+msgstr "�仂亶�亳 于 亞��仗仗�"
+
+#: src/buddy.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Set an away message"
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�"
+
+#: src/buddy_chat.c:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "�亠� 仗�仂�仂从仂仍仂于 亟仍� �亠亞亳���舒�亳亳 仆仂于仂亶 ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳."
+
+#: src/buddy_chat.c:262
 msgid "Join Chat"
-msgstr "�編� � 涸�"
-
-#: src/buddy_chat.c:286
+msgstr "�仂亶�亳 于 �舒�"
+
+#: src/buddy_chat.c:278
 msgid "Join Chat As:"
-msgstr "�編� � 涸� 冒�:"
-
-#: src/buddy_chat.c:307
+msgstr "�仂亶�亳 于 �舒� 从舒从:"
+
+#. Join button.
+#: src/buddy_chat.c:301
 msgid "Join"
-msgstr "靉痛明淺墮嗔"
-
-#: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446
-#: src/buddy_chat.c:1540
-msgid "Invite"
-msgstr "靤蒜盟枦良�"
-
-#: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796
-msgid "Buddy"
-msgstr "靉蒙斛彖堙蒙(UIN)"
-
-#: src/buddy_chat.c:420
-msgid "Message"
-msgstr "麩和歸良�"
-
-#: src/buddy_chat.c:457
-msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Gaim - 靤蒜盟枦良� 佻蒙斛彖堙妄 � 涸�"
-
-#: src/buddy_chat.c:870
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "鯀斷奴不�"
-
-#: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280
-msgid "Ignore"
-msgstr "鑚冒攸墮"
-
-#. don't remove them from ignored in case they re-enter
-#: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651
-#: src/buddy_chat.c:1684
-#, c-format
-msgid "%d %s in room"
-msgstr "%d %s � 珍領詫 涸堙"
-
-#: src/buddy_chat.c:957
+msgstr "�仂亟从仍��亳����"
+
+#: src/conversation.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send message. The message is too large."
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠亟舒仆仂: 仂仆仂 仂�亠仆� 于亠仍亳从仂"
+
+#: src/conversation.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仆亠 仗亠�亠亟舒仆仂: 仂仆仂 仂�亠仆� 于亠仍亳从仂"
+
+#: src/conversation.c:1957
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s 從枦� � 珍領拱 涸�"
-
-#: src/buddy_chat.c:959
+msgstr "%s 于仂�亠仍 于 亟舒仆仆�亶 �舒�"
+
+#: src/conversation.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s 從枦� � 珍領拱 涸�"
-
-#: src/buddy_chat.c:1038
+msgstr "%s 于仂�亠仍 于 亟舒仆仆�亶 �舒�"
+
+#: src/conversation.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s 怠津� %s"
-
-#: src/buddy_chat.c:1096
+msgstr "%s 弍�亟亠� %s"
+
+#: src/conversation.c:2052
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s 佻防燐� 珍領拱 涸� (%s)"
-
-#: src/buddy_chat.c:1098
+msgstr "%s 仗仂从亳仆�仍 亟舒仆仆�亶 �舒� (%s)"
+
+#: src/conversation.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
-msgstr "%s 佻防燐� 珍領拱 涸�"
-
-#: src/buddy_chat.c:1204
-msgid "Gaim - Group Chats"
-msgstr "Gaim - 誅瞭賭杜檀�"
-
-#: src/buddy_chat.c:1284
-msgid "Topic:"
-msgstr "�輿"
-
-#: src/buddy_chat.c:1323
-msgid "0 people in room"
-msgstr "0 佻蒙斛彖堙姪� � 珍領詫 涸堙"
-
-#: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571
-#: src/conversation.c:2874
-msgid "Send"
-msgstr "鑚侑宋不�"
-
-#: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906
-msgid "Warn"
-msgstr "靤田孃凖崢杜錨"
-
-#: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925
-msgid "Block"
-msgstr "睫亘敏�壮�"
-
-#: src/conversation.c:443
-msgid "Gaim - Insert Image"
-msgstr "Gaim - �堊徂墮 冨和卅崚良�"
-
-#: src/conversation.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Unable to send message.  The message is too large"
-msgstr "麩和歸良� 療 佚凖珍力: 藁� �杜� 彭棉墨"
-
-#: src/conversation.c:1309
-#, fuzzy
-msgid "Unable to send message"
-msgstr "麩和歸良� 療 佚凖珍力: 藁� �杜� 彭棉墨"
-
-#: src/conversation.c:2043
-#, fuzzy
-msgid "_Save Conversation"
-msgstr "麩頒僧不� 卅敘�碗"
-
-#: src/conversation.c:2045
-msgid "View _History"
-msgstr ""
-
-#.
-#. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL);
-#: src/conversation.c:2052
-#, fuzzy
-msgid "Insert _URL"
-msgstr "�堊徂墮 嗷挂釦"
-
-#: src/conversation.c:2053
-#, fuzzy
-msgid "Insert _Image"
-msgstr "�堊徂墮 IM 蠣和卅崚良�"
-
-#: src/conversation.c:2058
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "暠牧捏�"
-
-#: src/conversation.c:2063
-msgid "Options"
-msgstr "霑卅妖墟�"
-
-#. Logging
-#: src/conversation.c:2068
-#, fuzzy
-msgid "Enable _Logging"
-msgstr "鯀斷奴杜� 凖派嘖卅檀�"
-
-#: src/conversation.c:2086
-#, fuzzy
-msgid "Enable _Sounds"
-msgstr "鯀斷奴不� 旌嬲"
-
-#: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611
-msgid " [TYPING]"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615
-msgid " [TYPED]"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation.c:2689
-msgid "Gaim - Conversations"
-msgstr "Gaim - 鯀敘�碗"
-
-#: src/conversation.c:2802
-msgid "Send message as: "
-msgstr "鑚侑宋不� 嗜和歸良� 冒�:"
-
-#: src/conversation.c:3426
-msgid "Gaim - Save Icon"
-msgstr "Gaim - 麩頒僧不� 彬藁釦"
-
-#: src/conversation.c:3460
-msgid "Disable Animation"
-msgstr "鑚北折不� 僧浜礎廟"
-
-#: src/conversation.c:3467
-msgid "Enable Animation"
-msgstr "鯀斷奴不� 僧浜礎廟"
-
-#: src/conversation.c:3473
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "麸厮堊墮 彬藁釦"
-
-#: src/conversation.c:3479
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "麩頒僧不� 彬藁釦 冒�..."
-
-#: src/dialogs.c:422
+msgstr "%s 仗仂从亳仆�仍 亟舒仆仆�亶 �舒�"
+
+#: src/conversation.c:2238
+msgid "Last created window"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "�仂于舒� �亳�亳仆舒 仂从仆舒"
+
+#: src/conversation.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "By group"
+msgstr "���仗仗舒"
+
+#: src/conversation.c:2244
+#, fuzzy
+msgid "By account"
+msgstr "丕�亠�仆a� 亰舒仗亳��"
+
+#: src/dialogs.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Warn User"
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠"
+
+#: src/dialogs.c:363
+#, fuzzy
+msgid "_Warn"
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠"
+
+#: src/dialogs.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -2898,595 +3468,1462 @@
 "harsher rate limiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:431
+#: src/dialogs.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Warn _anonymously?"
-msgstr "靤田孃凖追墮 僧藁浜力?"
-
-#: src/dialogs.c:438
+msgstr "��亠亟�仗�亠亟亳�� 舒仆仂仆亳仄仆仂?"
+
+#: src/dialogs.c:395
 #, fuzzy
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
-msgstr "疥藁浜隣� 侑田孃凖崢杜頻 妖療� 料掴田棉忸."
-
-#: src/dialogs.c:458
+msgstr "�仆仂仆亳仄仆�亠 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳� 仄亠仆亠亠 仆舒亟仂亠亟仍亳于�."
+
+#. b->name is null after remove_buddy
+#: src/dialogs.c:418
 #, c-format
 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
-msgstr "�遡杜錨 '%s' 冨 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�.\n"
-
-#: src/dialogs.c:706
+msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 '%s' 亳亰 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶.\n"
+
+#: src/dialogs.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� '%s' 亳亰\n"
+"�仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 ?"
+
+#: src/dialogs.c:458
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "丕亟舒仍亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/dialogs.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 �亟舒仍亳�� '%s' 亳亰\n"
+"�仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 ?"
+
+#: src/dialogs.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� ���仗仗�"
+
+#: src/dialogs.c:676
+#, fuzzy
+msgid "New Message"
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/dialogs.c:694
 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816
+#: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:809 src/dialogs.c:3356
 #, fuzzy
 msgid "_Screenname:"
-msgstr "醢妖� (UIN)"
-
-#: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829
+msgstr "�仂仄亠� (UIN)"
+
+#: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:825 src/gtkpounce.c:454
 #, fuzzy
 msgid "_Account:"
-msgstr "�都�a� 攸佗嗹"
-
-#: src/dialogs.c:804
+msgstr "丕�亠�仆a� 亰舒仗亳��"
+
+#: src/dialogs.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Get User Info"
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#: src/dialogs.c:797
 msgid ""
 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
 "view.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:956
-msgid "Gaim - Add Group"
-msgstr "Gaim - 簣汰徂墮 拝孃侖"
-
-#: src/dialogs.c:973
+#: src/dialogs.c:974
+msgid "Add Group"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 亞��仗仗�"
+
+#: src/dialogs.c:991
 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356
+#: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:3930
 #, fuzzy
 msgid "_Group:"
-msgstr "舍孃仭"
-
-#: src/dialogs.c:1069
-msgid "Gaim - Add Buddy"
-msgstr "Gaim - 簣汰徂墮 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/dialogs.c:1088
+msgstr "���仗仗舒"
+
+#: src/dialogs.c:1082
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1101
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:1107
+#: src/dialogs.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Screen Name"
 msgstr "UIN"
 
+#: src/dialogs.c:1133
+msgid "Alias"
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/dialogs.c:1143
+msgid "Group"
+msgstr "���仗仗舒"
+
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/dialogs.c:1139
+#: src/dialogs.c:1152
 msgid "Add To"
-msgstr "簣汰徂墮 �"
-
-#: src/dialogs.c:1468
-#, fuzzy
-msgid "Gaim - Privacy"
-msgstr "Gaim - 鑚�徒!"
-
-#: src/dialogs.c:1479
+msgstr "�仂弍舒于亳�� 从"
+
+#: src/dialogs.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "�亳�仆仂亠"
+
+#: src/dialogs.c:1493
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:1488
+#: src/dialogs.c:1502
 msgid "Set privacy for:"
-msgstr "�堊力徂墮 侑夫壮 通�:"
-
-#: src/dialogs.c:1505
+msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗�亳于舒� 亟仍�:"
+
+#: src/dialogs.c:1519
 msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "鯀斷奴不� 掴嘖孃 徨斗 佻蒙斛彖堙妄�"
-
-#: src/dialogs.c:1509
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 于�亠仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄"
+
+#: src/dialogs.c:1523
 #, fuzzy
 msgid "Allow only users on my buddy list"
-msgstr "鯀斷奴不� 掴嘖孃 忸岱僧隣� 佻蒙斛彖堙妄�"
-
-#: src/dialogs.c:1513
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 于�弍�舒仆仆�仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄"
+
+#: src/dialogs.c:1527
 msgid "Allow only the users below"
-msgstr "鯀斷奴不� 掴嘖孃 忸岱僧隣� 佻蒙斛彖堙妄�"
-
-#: src/dialogs.c:1551
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 于�弍�舒仆仆�仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄"
+
+#: src/dialogs.c:1565
 msgid "Deny all users"
-msgstr "暠侑都不� 掴嘖孃 徨斗 佻蒙斛彖堙妄�"
-
-#: src/dialogs.c:1555
+msgstr "�舒仗�亠�亳�� 亟仂���仗 于�亠仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄"
+
+#: src/dialogs.c:1569
 msgid "Block the users below"
-msgstr "暠侑都不�  掴嘖孃 冨 '淌厠惑� 嗤瓶冒'"
-
-#: src/dialogs.c:1620
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "�田不� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/dialogs.c:1759
-msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
-msgstr "Gaim - 醢從� 椀�倒杜錨"
-
-#. <pounce type="who">
-#: src/dialogs.c:1769
-msgid "Pounce Who"
-msgstr "鑰�途塢墮"
-
-#: src/dialogs.c:1780
-msgid "Account"
-msgstr "�都�a� 攸佗嗹"
-
-#. </pounce type="who">
-#. <pounce type="when">
-#: src/dialogs.c:1806
-msgid "Pounce When"
-msgstr "誅把� 椀�倒壮�"
-
-#: src/dialogs.c:1816
-msgid "Pounce on sign on"
-msgstr "鑰�途塢墮 侑� 佻痛明淌良�"
-
-#: src/dialogs.c:1825
-msgid "Pounce on return from away"
-msgstr "鑰�途塢墮 � 從旌卅堙"
-
-#: src/dialogs.c:1834
-msgid "Pounce on return from idle"
-msgstr "鑰�途塢墮 � 療攸倫塹嘖�"
-
-#: src/dialogs.c:1843
-msgid "Pounce when buddy is typing to you"
-msgstr "橾嬲 侑� 料堆凖 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#. </pounce type="when">
-#. <pounce type="action">
-#: src/dialogs.c:1853
-msgid "Pounce Action"
-msgstr "篥嘖徂� 侑� 椀�倒杜鰭"
-
-#: src/dialogs.c:1864
-msgid "Open IM Window"
-msgstr "鑚牧捏� 亘力 嗜和歸良�"
-
-#: src/dialogs.c:1873
-msgid "Popup Notification"
-msgstr "�侈掀狙歸� 孥田詫姪良�"
-
-#: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296
-msgid "Send Message"
-msgstr "鑚侑宋不� 嗜和歸良�"
-
-#: src/dialogs.c:1903
-msgid "Execute command on pounce"
-msgstr "�佻摸不� 墨輿猟� 侑� 椀�倒杜鰭"
-
-#: src/dialogs.c:1925
-msgid "Play sound on pounce"
-msgstr "靤鷲拝掀壮� 旌嬲 侑� 椀�倒杜鰭"
-
-#. </pounce type="action">
-#: src/dialogs.c:1947
-msgid "Save this pounce after activation"
-msgstr "麩頒僧不� 料嘖厦碧� 椀�倒杜頻"
-
-#: src/dialogs.c:1967
-#, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "麩頒僧不�"
-
-#: src/dialogs.c:1973
-#, fuzzy
-msgid "C_ancel"
-msgstr "鑚妖料"
+msgstr "�舒仗�亠�亳��  亟仂���仗 亳亰 '�亠�仆仂亞仂 �仗亳�从舒'"
+
+#: src/dialogs.c:1684
+#, fuzzy
+msgid "Set Directory Info"
+msgstr "��仂�亳仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1692
+msgid "Directory Info"
+msgstr "��仂�亳仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting Dir Info for %s:"
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/dialogs.c:1714
+msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 仗仂亳�从 仆舒 web 亟仍� 仗仂仍��亠仆亳� 于舒�亳� 亟舒仆仆��."
+
+#. Line 1
+#: src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:2356
+msgid "First Name"
+msgstr "�仄�"
+
+#. Line 2
+#: src/dialogs.c:1728 src/dialogs.c:2366
+msgid "Middle Name"
+msgstr "���亠��于仂"
+
+#. Line 3
+#: src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:2376
+msgid "Last Name"
+msgstr "个舒仄亳仍亳�"
+
+#. Line 4
+#: src/dialogs.c:1751 src/dialogs.c:2386
+msgid "Maiden Name"
+msgstr "�亠于亳��� �舒仄亳仍亳�"
+
+#. Line 6
+#: src/dialogs.c:1773 src/dialogs.c:2405
+msgid "State"
+msgstr "�亠�仗�弍仍亳从舒/�弍仍舒���"
+
+#: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:1986 src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3825
+#: src/dialogs.c:4600
+msgid "Save"
+msgstr "弌仂��舒仆亳��"
+
+#: src/dialogs.c:1837
+msgid "New Passwords Do Not Match"
+msgstr "�亠�仂于仗舒亟亠仆亳亠 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1842
+msgid "Fill out all fields completely"
+msgstr "�舒仗仂仍仆亳�亠 于�亠 仗仂仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing password for %s:"
+msgstr "��亳弍从舒 �仄亠仆� 仗舒�仂仍� (%s)"
+
+#: src/dialogs.c:1893
+msgid "Original Password"
+msgstr "弌�舒��亶 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1904
+msgid "New Password"
+msgstr "�仂于�亶 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/dialogs.c:1915
+msgid "New Password (again)"
+msgstr "�仂于�亶 仗舒�仂仍� (亠�亠 �舒亰)"
+
+#. Build OK Button
+#: src/dialogs.c:1926 src/dialogs.c:2058 src/dialogs.c:2337 src/dialogs.c:2483
+#: src/dialogs.c:3522 src/dialogs.c:4027 src/prpl.c:316
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/dialogs.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing info for %s:"
+msgstr "��亳弍从舒 �仄亠仆� 仗舒�仂仍� (%s)"
 
 #: src/dialogs.c:2044
-msgid "Gaim - Set Dir Info"
-msgstr "�柯 珍領拇"
-
-#: src/dialogs.c:2052
-msgid "Directory Info"
-msgstr "靤脇斌�"
-
-#: src/dialogs.c:2074
-msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
-msgstr "鯀斷奴不� 佻瓶� 料 web 通� 佻盲淌良� 彖柯� 珍領挌."
-
-#. Line 1
-#: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777
-msgid "First Name"
-msgstr "虱�"
-
-#. Line 2
-#: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789
-msgid "Middle Name"
-msgstr "鑚淌嘖從"
-
-#. Line 3
-#: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801
-msgid "Last Name"
-msgstr "譱揺棉�"
-
-#. Line 4
-#: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813
-msgid "Maiden Name"
-msgstr "篥徂渫� 徳揺棉�"
-
-#. Line 6
-#: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836
-msgid "State"
-msgstr "鯏嗤嫗棉冒/鐶盟嘖�"
-
-#: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252
-#: src/dialogs.c:5216
-msgid "Save"
-msgstr "麩頒僧不�"
-
-#: src/dialogs.c:2198
-msgid "New Passwords Do Not Match"
-msgstr "酖嗜徙祖杜錨 仭厦妄"
-
-#: src/dialogs.c:2203
-msgid "Fill out all fields completely"
-msgstr "暠佻摸不� 徨� 佻妄"
-
-#: src/dialogs.c:2228
-msgid "Gaim - Password Change"
-msgstr "Gaim - 麝杜� 仭厦妄"
-
-#: src/dialogs.c:2257
-msgid "Original Password"
-msgstr "黌倉拱 仭厦蒙"
-
-#: src/dialogs.c:2271
-msgid "New Password"
-msgstr "醢忸� 仭厦蒙"
-
-#: src/dialogs.c:2285
-msgid "New Password (again)"
-msgstr "醢忸� 仭厦蒙 (倒� 卅�)"
-
-#. Build OK Button
-#: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932
-#: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/dialogs.c:2327
-msgid "Gaim - Set User Info"
-msgstr "Gaim - �堊臨冒 瀕届厖礎鰭"
-
-#: src/dialogs.c:2442
 msgid "Below are the results of your search: "
-msgstr "鯏旁蒙堊� 佻瓶冒"
-
-#: src/dialogs.c:2574
+msgstr "�亠亰�仍��舒� 仗仂亳�从舒"
+
+#: src/dialogs.c:2149
 msgid "Permit"
-msgstr "鯀斷奴不�"
-
-#: src/dialogs.c:2614
-msgid "Gaim - Add Permit"
-msgstr "Gaim - 鯀斷奴不�"
-
-#: src/dialogs.c:2616
-msgid "Gaim - Add Deny"
-msgstr "Gaim - 暠侑都不�"
-
-#: src/dialogs.c:2675
-msgid "Gaim - Log Conversation"
-msgstr "Gaim - �厠遡 妥單潰"
-
-#: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914
+msgstr "�舒亰�亠�亳��"
+
+#: src/dialogs.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Add Permit"
+msgstr "�舒亰�亠�亳��"
+
+#: src/dialogs.c:2183
+#, fuzzy
+msgid "Add Deny"
+msgstr "Gaim - �舒仗�亠�亳��"
+
+#: src/dialogs.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Log Conversation"
+msgstr "�亠�亠亟舒"
+
+#: src/dialogs.c:2332 src/dialogs.c:2465
 msgid "Search for Buddy"
-msgstr "靉瓶� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/dialogs.c:2881
-msgid "Gaim - Find Buddy By Info"
-msgstr "Gaim - 靉瓶� 佻 瀕届厖礎鰭"
-
-#: src/dialogs.c:2908
-msgid "Gaim - Find Buddy By Email"
-msgstr "Gaim - 靉瓶� 佻 Email"
-
-#: src/dialogs.c:2997
+msgstr "�仂亳�从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/dialogs.c:2432
+#, fuzzy
+msgid "Find Buddy By Info"
+msgstr "Gaim - �仂亳�从 仗仂 亳仆�仂�仄舒�亳亳"
+
+#: src/dialogs.c:2459
+#, fuzzy
+msgid "Find Buddy By Email"
+msgstr "Gaim - �仂亳�从 仗仂 Email"
+
+#: src/dialogs.c:2563
 msgid "Insert Link"
-msgstr "�堊徂墮 嗷挂釦"
-
-#: src/dialogs.c:3048
-msgid "Gaim - Add URL"
-msgstr "Gaim - 簣汰徂墮 URL"
-
-#: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164
+msgstr "���舒于亳�� ���仍从�"
+
+#: src/dialogs.c:2565
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "���舒于亳�� ���仍从�"
+
+#: src/dialogs.c:2584
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert.  "
+"The description is optional.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:2747 src/dialogs.c:2764
 msgid "Select Text Color"
-msgstr "�堆� 致都� 堙睦堊"
-
-#: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209
+msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �亠从��舒"
+
+#: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2812
 msgid "Select Background Color"
-msgstr "�堆� 致都� 届料"
-
-#: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308
+msgstr "��弍仂� �于亠�舒 �仂仆舒"
+
+#: src/dialogs.c:2896 src/dialogs.c:2919
 msgid "Select Font"
-msgstr "�堆� 柢鋲堊"
-
-#: src/dialogs.c:3385
-msgid "Import to:"
-msgstr "虱佻參:"
-
-#: src/dialogs.c:3409
-msgid "Gaim - Import Buddy List"
-msgstr "Gaim - 虱佻參 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙妄"
+msgstr "��弍仂� ��亳��舒"
 
 #. We shouldn't allow a blank title
-#: src/dialogs.c:3470
+#: src/dialogs.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
-msgstr "� 療 溶崚堙 嗜敖壮� 嗜和歸良� 妥� 攸馬模徊�"
-
-#: src/dialogs.c:3471
+msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂亰亟舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠 弍亠亰 亰舒亞仂仍仂于从舒"
+
+#: src/dialogs.c:2985
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
 "saving."
 msgstr ""
 
 #. We shouldn't allow a blank message
-#: src/dialogs.c:3478
+#: src/dialogs.c:2994
 msgid "You cannot create an empty away message"
-msgstr "� 療 溶崚堙 嗜敖壮� 侖嘖賄 嗜和歸良�"
-
-#: src/dialogs.c:3541
-msgid "Gaim - New away message"
-msgstr "Gaim - 麩和歸良� 和 �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/dialogs.c:3550
+msgstr "�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 �仂亰亟舒�� 仗���仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�"
+
+#: src/dialogs.c:3059 src/dialogs.c:3067
 msgid "New away message"
-msgstr "麩和歸良�"
-
-#: src/dialogs.c:3563
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂������于亳�"
+
+#: src/dialogs.c:3077
 msgid "Away title: "
-msgstr "鄙旌僧錨"
-
-#: src/dialogs.c:3614
+msgstr "�舒亰于舒仆亳亠"
+
+#: src/dialogs.c:3122
 msgid "Save & Use"
-msgstr "麩頒僧不� � 侑浜杜不�"
-
-#: src/dialogs.c:3618
+msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳 仗�亳仄亠仆亳��"
+
+#: src/dialogs.c:3126
 msgid "Use"
-msgstr "靤浜杜不�"
+msgstr "��亳仄亠仆亳��"
 
 #. show everything
-#: src/dialogs.c:3752
+#: src/dialogs.c:3261
 msgid "Smile!"
-msgstr "麝訴�!"
-
-#: src/dialogs.c:3841
-msgid "Gaim - Alias Buddy"
-msgstr "Gaim - 麝杜� 佯砺掴良輿"
-
-#: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886
+msgstr "弌仄舒亶仍!"
+
+#: src/dialogs.c:3305
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#. Setup the label containing the description.
+#: src/dialogs.c:3335
+msgid ""
+"Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
+"your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dialogs.c:3370
+#, fuzzy
+msgid "_Alias:"
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/dialogs.c:3424 src/dialogs.c:3431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write to %s."
-msgstr "酖 溶杯 侑瓶賄追良墮嗔 � 輿柯療"
-
-#: src/dialogs.c:3910
-msgid "Gaim - Save Log File"
-msgstr "Gaim - 麩頒僧不�"
-
-#: src/dialogs.c:3940
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仄舒�亳仆亠"
+
+#: src/dialogs.c:3455
+#, fuzzy
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳��"
+
+#: src/dialogs.c:3485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't remove file %s."
-msgstr "酖 溶杯 �牧捏� 徳別 墨瞭蒜孀礎鰭 %s."
-
-#: src/dialogs.c:3967
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 %s."
+
+#: src/dialogs.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Clear Log"
+msgstr "��亳��亳��"
+
+#: src/dialogs.c:3513
 msgid "Really clear log?"
-msgstr "篥篇墸不徒慘� �瓶塢墮 嶮厠遡?"
-
-#: src/dialogs.c:3982
-msgid "Okay"
-msgstr "鑠妬"
-
-#: src/dialogs.c:4163
+msgstr "�亠亶��于亳�亠仍�仆仂 仂�亳��亳�� 亢��仆舒仍?"
+
+#: src/dialogs.c:3558
+#, c-format
+msgid "Couldn't open log file %s."
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 亳��仂�亳亳 %s."
+
+#: src/dialogs.c:3697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "�舒亰亞仂于仂� � %s"
+
+#: src/dialogs.c:3699
+#, fuzzy
+msgid "System Log"
+msgstr "��仂�仄仂�� �亳��亠仄仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶"
+
+#: src/dialogs.c:3720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open log file %s"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 %s."
+
+#: src/dialogs.c:3741
 msgid "Date"
-msgstr "篩堊"
-
-#: src/dialogs.c:4226
+msgstr "�舒�舒"
+
+#: src/dialogs.c:3798
 msgid "Conversation"
-msgstr "眦單珍"
-
-#: src/dialogs.c:4247
+msgstr "�舒亰亞仂于仂�"
+
+#: src/dialogs.c:3820
 msgid "Clear"
-msgstr "閘瓶塢墮"
-
-#: src/dialogs.c:4330
-msgid "Gaim - Rename Group"
-msgstr "Gaim - 霤凖浜杜�壮� 舍孃侖"
-
-#: src/dialogs.c:4347
+msgstr "��亳��亳��"
+
+#: src/dialogs.c:3904
+msgid "Rename Group"
+msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� ���仗仗�"
+
+#: src/dialogs.c:3921
 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dialogs.c:4436
-msgid "Gaim - Rename Buddy"
-msgstr "Gaim - 霤凖浜杜�壮� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/dialogs.c:4445
+#: src/dialogs.c:3997 src/dialogs.c:4006
 msgid "Rename Buddy"
-msgstr "霤凖浜杜�壮� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/dialogs.c:4452
+msgstr "�亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/dialogs.c:4013
 msgid "New name:"
-msgstr "醢忸� 力妖�(UIN):"
-
-#. Below is basically stolen from plugins.c
-#: src/dialogs.c:4529
-msgid "Gaim - Select Perl Script"
-msgstr "Gaim - �堆� 嗚夘來� Perl"
-
-#: src/gaimrc.c:1348
+msgstr "�仂于�亶 仆仂仄亠�(UIN):"
+
+#: src/ft.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "丼舒� � %s 仆亠于仂亰仄仂亢亠仆"
+
+#: src/ft.c:140
+#, c-format
+msgid "%s was not found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ft.c:732
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ft.c:734
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-disclosure.c:253
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-disclosure.c:254
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-remote.c:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
+"\n"
+"    COMMANDS:\n"
+"       uri                      Handle AIM: URI\n"
+"       quit                     Close running copy of Gaim\n"
+"\n"
+"    OPTIONS:\n"
+"       -h, --help [commmand]    Show help for command\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-remote.c:136 src/gaim-remote.c:152
+msgid "Gaim not running (on session 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-remote.c:164
+msgid ""
+"\n"
+"Using AIM: URIs:\n"
+"Sending an IM to a screenname:\n"
+"\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
+"In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n"
+"is the message to be sent.  '+' must be used in place of spaces.\n"
+"Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n"
+"needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n"
+"Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n"
+"with no message:\n"
+"\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n"
+"\n"
+"Joining a chat:\n"
+"\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n"
+"...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n"
+"\n"
+"Adding a buddy to your buddy list:\n"
+"\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n"
+"...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gaim-remote.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"Close running copy of Gaim\n"
+msgstr ""
+
+#. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
+#: src/gaimrc.c:50
+msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
+msgstr ""
+
+#: src/gaimrc.c:291 src/gaimrc.c:324 src/gaimrc.c:1447
+msgid "boring default"
+msgstr ""
+
+#: src/gaimrc.c:1540
 #, c-format
 msgid "Could not open config file %s."
-msgstr "酖 溶杯 �牧捏� 徳別 墨瞭蒜孀礎鰭 %s."
-
-#: src/html.c:185
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 %s."
+
+#: src/gtkconv.c:218
+msgid "Gaim - Insert Image"
+msgstr "Gaim - ���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkconv.c:761
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "�舒亰�亠�亳��"
+
+#: src/gtkconv.c:763 src/prefs.c:526
+msgid "Ignore"
+msgstr "��从舒亰舒��"
+
+#. Info button
+#: src/gtkconv.c:772 src/gtkconv.c:2656
+msgid "Info"
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/gtkconv.c:866
+msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "Gaim - ��亳亞仍舒�亠仆亳亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� 于 �舒�"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: src/gtkconv.c:894
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:915
+#, fuzzy
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�(UIN)"
+
+#: src/gtkconv.c:935
+#, fuzzy
+msgid "_Message:"
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkconv.c:1964
+msgid "User is typing..."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:1972
+msgid "User has typed something and paused"
+msgstr ""
+
+#. Build the Send As menu
+#: src/gtkconv.c:2079
+#, fuzzy
+msgid "_Send As"
+msgstr "��仗�舒于亳��"
+
+#. Conversation menu
+#: src/gtkconv.c:2529
+#, fuzzy
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�"
+
+#: src/gtkconv.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/弌仂��舒仆亳�� 从舒从..."
+
+#: src/gtkconv.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View _History..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/弌仄仂��亠�� 亳��仂�亳�..."
+
+#: src/gtkconv.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert _URL..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/���舒于亳�� ���仍从�..."
+
+#: src/gtkconv.c:2536
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert _Image..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/���舒于亳�� 从舒��亳仆从�"
+
+#: src/gtkconv.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/�舒从����"
+
+#. Options
+#: src/gtkconv.c:2543
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "/�舒�舒仄亠���"
+
+#: src/gtkconv.c:2544
+#, fuzzy
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亳��仂�亳�"
+
+#: src/gtkconv.c:2545
+#, fuzzy
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亰于�从"
+
+#: src/gtkconv.c:2581
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/View History..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/弌仄仂��亠�� 亳��仂�亳�..."
+
+#: src/gtkconv.c:2583
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert URL..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/���舒于亳�� ���仍从�..."
+
+#: src/gtkconv.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/�舒亰亞仂于仂�/���舒于亳�� 从舒��亳仆从�..."
+
+#: src/gtkconv.c:2587
+#, fuzzy
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亳��仂�亳�"
+
+#: src/gtkconv.c:2589
+#, fuzzy
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/�舒�舒仄亠���/�舒亰�亠�亳�� 亰于�从"
+
+#. From right to left...
+#. Send button
+#: src/gtkconv.c:2613 src/gtkconv.c:2615 src/gtkconv.c:2713 src/gtkconv.c:2715
+#: src/gtkconv.c:4995
+msgid "Send"
+msgstr "��仗�舒于亳��"
+
+#: src/gtkconv.c:2636 src/gtkconv.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "Add the user to your buddy list"
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 亟仂���仗 于�弍�舒仆仆�仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�仄"
+
+#: src/gtkconv.c:2642 src/gtkconv.c:3762
+#, fuzzy
+msgid "Remove the user from your buddy list"
+msgstr "丕亟舒仍亠仆亳亠 '%s' 亳亰 �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶.\n"
+
+#. Warn button
+#: src/gtkconv.c:2649
+msgid "Warn"
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkconv.c:2653
+msgid "Warn the user"
+msgstr "��亠亟�仗�亠亟亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/gtkconv.c:2660 src/gtkconv.c:3087
+msgid "Get the user's information"
+msgstr "�仂仍��亳�� 亳仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
+
+#. Block button
+#: src/gtkconv.c:2663
+msgid "Block"
+msgstr "�仍仂从亳�仂于舒��"
+
+#: src/gtkconv.c:2667
+msgid "Block the user"
+msgstr "�舒弍仍仂从亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#. Invite
+#: src/gtkconv.c:2725 src/gtkconv.c:4998
+msgid "Invite"
+msgstr "��亳亞仍舒�亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkconv.c:2728
+msgid "Invite a user"
+msgstr "��亳亞仍舒�亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/gtkconv.c:2767
+msgid "Bold"
+msgstr "�亳�仆�亶"
+
+#: src/gtkconv.c:2778
+msgid "Italic"
+msgstr "�舒从仍仂仆仆�亶"
+
+#: src/gtkconv.c:2789
+msgid "Underline"
+msgstr "�仂亟�亠�从仆���亶"
+
+#: src/gtkconv.c:2805
+msgid "Larger font size"
+msgstr "�仂仍��亳亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒"
+
+#: src/gtkconv.c:2817
+msgid "Normal font size"
+msgstr "�仂�仄舒仍�仆�亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒 "
+
+#: src/gtkconv.c:2829
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "�亠仆��亳亶 �舒亰仄亠� ��亳��舒 "
+
+#: src/gtkconv.c:2846
+msgid "Font Face"
+msgstr "��弍仂� ��亳��舒"
+
+#: src/gtkconv.c:2858
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "丶于亠� ��亳��舒"
+
+#: src/gtkconv.c:2870
+msgid "Background color"
+msgstr "丶于亠� �仂仆舒"
+
+#: src/gtkconv.c:2885
+msgid "Insert image"
+msgstr "���舒于亳�� 亳亰仂弍�舒亢亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkconv.c:2896
+msgid "Insert link"
+msgstr "���舒于亳�� ���仍从�"
+
+#: src/gtkconv.c:2907
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "���舒于亳�� �仄舒亶仍亳从"
+
+#: src/gtkconv.c:2960
+msgid "Topic:"
+msgstr "丐亠仄舒"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: src/gtkconv.c:3007
+msgid "0 people in room"
+msgstr "0 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶 于 亟舒仆仆仂仄 �舒�亠"
+
+#: src/gtkconv.c:3064
+msgid "IM the user"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkconv.c:3076
+msgid "Ignore the user"
+msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/gtkconv.c:3605
+msgid "Close conversation"
+msgstr "�舒于亠��亳�� �舒亰亞仂于仂�"
+
+#: src/gtkconv.c:4203 src/gtkconv.c:4325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "%d 于 亟舒仆仆仂仄 �舒�亠"
+msgstr[1] "%d 于 亟舒仆仆仂仄 �舒�亠"
+
+#: src/gtkconv.c:4684
+msgid "Disable Animation"
+msgstr "��从仍��亳�� 舒仆亳仄舒�亳�"
+
+#: src/gtkconv.c:4693
+msgid "Enable Animation"
+msgstr "�舒亰�亠�亳�� 舒仆亳仄舒�亳�"
+
+#: src/gtkconv.c:4700
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "弌仗���舒�� 亳从仂仆从�"
+
+#: src/gtkconv.c:4706
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "弌仂��舒仆亳�� 亳从仂仆从� 从舒从..."
+
+#: src/gtkft.c:103
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Unknown."
+msgstr "�亠亳亰于亠��仆�亶 ICQ"
+
+#: src/gtkft.c:143
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:218
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:221
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:445
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:452
+msgid "Filename"
+msgstr "�仄� �舒亶仍舒"
+
+#: src/gtkft.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "�舒亰仄亠�"
+
+#: src/gtkft.c:466
+msgid "Remaining"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "�仄� �舒亶仍舒:"
+
+#: src/gtkft.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "弌�舒���:"
+
+#: src/gtkft.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
+msgstr "弌从仂�仂���:"
+
+#: src/gtkft.c:499
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:500
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File Transfers"
+msgstr "�亠�亠亟舒�舒 �舒亶仍仂于"
+
+#: src/gtkft.c:595
+msgid "_Keep the dialog open"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:605
+msgid "_Clear finished transfers"
+msgstr ""
+
+#. "Download Details" arrow
+#: src/gtkft.c:614
+msgid "Show download details"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:615
+msgid "Hide download details"
+msgstr ""
+
+#. Pause button
+#: src/gtkft.c:657
+#, fuzzy
+msgid "_Pause"
+msgstr "TOC �舒�亰舒"
+
+#. Resume button
+#: src/gtkft.c:667
+#, fuzzy
+msgid "_Resume"
+msgstr "TOC 仗�仂亟仂仍亢亳仄."
+
+#: src/gtkft.c:999
+msgid "That file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:1006
+msgid "Can not send a file of 0 bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:1018
+msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkft.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Open..."
+msgstr "Gaim - ��从����..."
+
+#: src/gtkft.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:342
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:349
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:1625
+msgid ""
+"Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
+"supplied.  Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:1633
+#, c-format
+msgid "Error saving image: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkimhtml.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Save Image"
+msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� 从舒��亳仆从�"
+
+#: src/gtkimhtml.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "弌仂��舒仆亳�� 从舒��亳仆从� 从舒从..."
+
+#: src/gtkpounce.c:108
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "�于亠亟亳�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�."
+
+#: src/gtkpounce.c:280
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:281
+#, c-format
+msgid "%s has signed on"
+msgstr "%s 于仂�亠仍"
+
+#: src/gtkpounce.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has returned from being idle"
+msgstr "�仗仂于亠��亳�� 仂 仆亠亰舒仆��仂��亳"
+
+#: src/gtkpounce.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has returned from being away"
+msgstr "�仗仂于亠��亳�� 仂 于仂亰于�舒�亠"
+
+#: src/gtkpounce.c:284
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:285
+#, c-format
+msgid "%s has signed off"
+msgstr "%s 于��亠仍"
+
+#: src/gtkpounce.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has become idle"
+msgstr "%s idle"
+
+#: src/gtkpounce.c:287
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkpounce.c:288
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr ""
+
+#. "New Buddy Pounce"
+#: src/gtkpounce.c:429 src/gtkpounce.c:737
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "�仂于仂亠 仂仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkpounce.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "�亠亟舒从�亳�仂于舒仆亳亠 仂仗仂于亠�亠仆亳�"
+
+#. Create the "Pounce Who" frame.
+#: src/gtkpounce.c:447
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "�仗仂于亠��亳�� 仂 从仂仄"
+
+#: src/gtkpounce.c:469
+#, fuzzy
+msgid "_Buddy Name:"
+msgstr "丼舒�"
+
+#. Create the "Pounce When" frame.
+#: src/gtkpounce.c:488
+msgid "Pounce When"
+msgstr "�仗仂于亠�舒�� 从仂亞亟舒"
+
+#: src/gtkpounce.c:496
+msgid "Sign on"
+msgstr "�仂�亠仍"
+
+#: src/gtkpounce.c:498
+msgid "Sign off"
+msgstr "���亠仍"
+
+#: src/gtkpounce.c:502
+msgid "Return from away"
+msgstr "�亠�仆�仍��"
+
+#: src/gtkpounce.c:506
+msgid "Return from idle"
+msgstr "�从�亳于亠仆"
+
+#: src/gtkpounce.c:508
+msgid "Buddy starts typing"
+msgstr "�舒�舒仍 仆舒弍亳�舒�� �亠从��"
+
+#: src/gtkpounce.c:510
+msgid "Buddy stops typing"
+msgstr "��亠从�舒�亳仍 仆舒弍亳�舒�� �亠从��"
+
+#. Create the "Pounce Action" frame.
+#: src/gtkpounce.c:539
+msgid "Pounce Action"
+msgstr "�亠��于亳亠 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳"
+
+#: src/gtkpounce.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "��从���� 仂从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/gtkpounce.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Popup notification"
+msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkpounce.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Send a message"
+msgstr "��仗�舒于亳�� 从舒从 �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkpounce.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Execute a command"
+msgstr "��仗仂仍仆亳�� 从仂仄舒仆亟� 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳"
+
+#: src/gtkpounce.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Play a sound"
+msgstr "��仂亳亞��于舒�� 亰于�从 仗�亳 仂仗仂于亠�亠仆亳亳"
+
+#: src/gtkpounce.c:605
+#, fuzzy
+msgid "_Save this pounce after activation"
+msgstr "弌仂��舒仆亳�� 仆舒���仂亶从亳 仂仗仂于亠�亠仆亳�"
+
+#. "Remove Buddy Pounce"
+#: src/gtkpounce.c:744
+msgid "Remove Buddy Pounce"
+msgstr "丕亟舒仍亳�� 仂仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#: src/gtkutils.c:318
+msgid "Gaim - Save Icon"
+msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� 亳从仂仆从�"
+
+#: src/html.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received: '%s'\n"
-msgstr "靤瀕冱�: '%s'\n"
-
-#: src/html.c:223
+msgstr "��亳仆��仂: '%s'\n"
+
+#: src/html.c:322
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
-msgstr "g003: 閊病冒 嗜敖僧頻 嗜田瀕杜頻.\n"
-
-#: src/multi.c:235
+msgstr "g003: ��亳弍从舒 �仂亰亟舒仆亳� �仂亠亟亳仆亠仆亳�.\n"
+
+#: src/list.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
+"logged in.  These buddies, and the group were not removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/list.c:409
+msgid "Group Not Removed"
+msgstr ""
+
+#: src/list.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
+
+#: src/list.c:1173
+msgid ""
+"An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/list.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Error"
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#. rob wants to inform the user that their buddy lists are
+#. * being converted
+#: src/list.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
+"located at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/list.c:1184
+#, fuzzy
+msgid "Converting Buddy List"
+msgstr "�仄仗仂�� �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/log.c:118
+msgid "Gaim - Save Conversation"
+msgstr "Gaim - 弌仂��舒仆亳�� �舒亰亞仂于仂�"
+
+#: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make directory %s for logging"
+msgstr "�亠仄仂亞� ���舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠"
+
+#: src/log.c:247 src/log.c:263
+#, c-format
+msgid "IM Sessions with %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:250 src/log.c:266
+#, c-format
+msgid "IM Sessions with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:297
+#, c-format
+msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
+msgstr "%s 于�亠仍"
+
+#: src/log.c:307
+#, c-format
+msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:312
+#, c-format
+msgid "+++ %s (%s) came back @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:317
+#, c-format
+msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:322
+#, c-format
+msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:327
+#, c-format
+msgid "+++ Program exit @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:334
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:339
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:344
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:349
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:354
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:360
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:372
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:377
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:382
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:387
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:392
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/log.c:398
+#, c-format
+msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your login."
+msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 �舒�亠 亳仄�"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "<New User>"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "���仆舒仍"
+
+#: src/main.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Screen Name:"
+msgstr "UIN"
+
+#. And now for the buttons
+#: src/main.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "丕�亠�仆a� 亰舒仗亳��"
+
+#: src/main.c:366 src/prefs.c:1770 src/win32/systray.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "弌于仂亶��于舒"
+
+#: src/main.c:372 src/win32/systray.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Sign On"
+msgstr "�从仍/��从仍"
+
+#: src/multi.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Screenname"
-msgstr "醢妖� (UIN)"
-
-#: src/multi.c:263
+msgstr "�仂仄亠� (UIN)"
+
+#: src/multi.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Protocol"
-msgstr "靤�亘鰐"
-
-#: src/multi.c:542
-msgid "Gaim - Load Buddy Icon"
-msgstr "Gaim - 暠拝孳不� 彬藁釦 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#: src/multi.c:585
+msgstr "��仂�仂从仂仍"
+
+#: src/multi.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Load Buddy Icon"
+msgstr "Gaim - �舒亞��亰亳�� 亳从仂仆从� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/multi.c:661
 msgid "Buddy Icon File:"
-msgstr "譱別 彬藁亘 佻蒙斛彖堙姪�:"
-
-#: src/multi.c:598
+msgstr "个舒亶仍 亳从仂仆仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶:"
+
+#: src/multi.c:674
 msgid "Browse"
-msgstr "靤腕溶墟"
-
-#: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221
+msgstr "��仂�仄仂��"
+
+#: src/multi.c:679 src/prefs.c:1546
 msgid "Reset"
-msgstr "鸞厦�"
-
-#: src/multi.c:620
+msgstr "弌弍�仂�"
+
+#: src/multi.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Login Options"
-msgstr "緖鋲�"
-
-#: src/multi.c:630
+msgstr "丿�亳��"
+
+#: src/multi.c:717
+msgid "Protocol:"
+msgstr "��仂�仂从仂仍"
+
+#: src/multi.c:731
 msgid "Screenname:"
-msgstr "醢妖� (UIN)"
-
-#: src/multi.c:653
+msgstr "�仂仄亠� (UIN)"
+
+#: src/multi.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Alias:"
-msgstr "靦砺掴良�"
-
-#: src/multi.c:665
-msgid "Protocol:"
-msgstr "靤�亘鰐"
-
-#: src/multi.c:672
+msgstr "��亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/multi.c:786
 msgid "Remember Password"
-msgstr "暠佻洋不� 仭厦蒙"
-
-#: src/multi.c:673
+msgstr "�舒仗仂仄仆亳�� 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/multi.c:787
 msgid "Auto-Login"
-msgstr "靉痛明淺墮嗔 宋塹輿塢淌嗚�"
-
-#: src/multi.c:706
+msgstr "�仂亟从仍��亳���� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳"
+
+#: src/multi.c:843
 #, fuzzy
 msgid "User Options"
-msgstr "霑卅妖墟� Proxy"
-
-#: src/multi.c:715
+msgstr "�舒�舒仄亠��� Proxy"
+
+#: src/multi.c:853
 msgid "New Mail Notifications"
-msgstr "靤田孃凖崢杜錨 � 力從� 佻湟�"
-
-#: src/multi.c:767
+msgstr "��亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳亠 仂 仆仂于仂亶 仗仂��亠"
+
+#: src/multi.c:905
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Options"
-msgstr "霑卅妖墟�"
-
-#: src/multi.c:809
+msgstr "�舒�舒仄亠���"
+
+#: src/multi.c:948
 msgid "Register with server"
-msgstr "鯏派嘖卅檀� � 單叟賭詫"
-
-#: src/multi.c:868
-msgid "Gaim - Modify Account"
-msgstr "Gaim - 鯏珍穆敏�僧錨"
+msgstr "�亠亞亳���舒�亳� � �亠�于亠�仂仄"
+
+#: src/multi.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "�亳�仆�亠 仗�亠亟仗仂��亠仆亳�"
+
+#: src/multi.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Proxy _Type"
+msgstr "丐亳仗 Proxy"
+
+#: src/multi.c:1004
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr ""
 
 #: src/multi.c:1013
-msgid "Enter Password"
-msgstr "�田不� 仭厦蒙"
-
-#: src/multi.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "No Proxy"
+msgstr "��仂从�亳 仂�������于�亠�"
+
+#: src/multi.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "_Host:"
+msgstr "丱仂��"
+
+#: src/multi.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "_User:"
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�(UIN):"
+
+#: src/multi.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "�舒�仂仍�"
+
+#: src/multi.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Modify Account"
+msgstr "Gaim - �亠亟舒从�亳�仂于舒仆亳亠"
+
+#: src/multi.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Show more options"
+msgstr "�舒�舒仄亠��� Proxy"
+
+#: src/multi.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Show fewer options"
+msgstr "�舒�舒仄亠��� Proxy"
+
+#: src/multi.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Login"
+msgstr "���仆舒仍"
+
+#: src/multi.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Password for %s:"
-msgstr "霑厦蒙"
-
-#: src/multi.c:1044
-msgid "Signon"
-msgstr "靉痛明淺墮嗔"
-
-#: src/multi.c:1077
+msgid ""
+"Please enter your password for %s.\n"
+"\n"
+msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/multi.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "�舒�仂仍�"
+
+#: src/multi.c:1383
 msgid "TOC not found."
 msgstr ""
 
-#: src/multi.c:1078
+#: src/multi.c:1384
 msgid ""
 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol.  Because "
 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
 "default.  To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
 msgstr ""
 
-#: src/multi.c:1084
+#: src/multi.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Protocol not found."
-msgstr "篥篇墸頻"
-
-#: src/multi.c:1085
+msgstr "�亠亶��于亳�"
+
+#: src/multi.c:1391
 msgid ""
 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
 "or the protocol does not have a login function."
 msgstr ""
-"� 療 溶崚堙 佻痛明淺墮嗔 瓶佻蒙責� 榑� 孺都燐� 攸佗嗹 佻塹葉 湟� "
-"瓶佻蒙旁斗拱 妬 侑�亘鰐 療 佻陳賭嵒彖都嗔,\n"
-"斌� 侑�亘鰐 療 浜電� 噸遼檀� 佻痛明淌良�."
-
-#: src/multi.c:1138
+"�� 仆亠 仄仂亢亠�亠 仗仂亟从仍��亳���� 亳�仗仂仍���� ��� ��亠�仆�� 亰舒仗亳�� 仗仂�仂仄� ��仂 "
+"亳�仗仂仍�亰�亠仄�亶 亠亶 仗�仂�仂从仂仍 仆亠 仗仂亟亟亠�亢亳于舒亠���,\n"
+"亳仍亳 仗�仂�仂从仂仍 仆亠 亳仄亠亠� ��仆从�亳亳 仗仂亟从仍��亠仆亳�."
+
+#: src/multi.c:1467
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "� 嗜婆喪隣 嫩遡不� %s?"
-
-#: src/multi.c:1139
+msgstr "�� �仂亞仍舒�仆� �亟舒仍亳�� %s?"
+
+#: src/multi.c:1468
 msgid "Delete"
-msgstr "�遡不�"
-
-#: src/multi.c:1187
-msgid "Gaim - Account Editor"
-msgstr "Gaim - �都隣� 攸佗喇"
-
-#: src/multi.c:1257
-#, fuzzy
+msgstr "丕亟舒仍亳��"
+
+#: src/multi.c:1497
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�亠亟舒从�仂� ��亠�仆�� 亰舒仗亳�亠亶"
+
+#: src/multi.c:1562
 msgid "_Modify"
-msgstr "蠣妖良墮"
-
-#: src/multi.c:1308
-#, fuzzy
+msgstr "�亰仄亠仆亳��"
+
+#: src/multi.c:1610
 msgid "Done."
-msgstr "酖�"
-
-#: src/multi.c:1448
-#, fuzzy
+msgstr "弌亟亠仍舒仆仂."
+
+#: src/multi.c:1840
 msgid "Signon: "
-msgstr "靉痛明淺毛�: %s"
-
-#: src/multi.c:1505
-#, fuzzy
-msgid "Gaim Account Signon"
-msgstr "Gaim - �都隣� 攸佗喇"
-
-#: src/multi.c:1517
-#, fuzzy
+msgstr "��仂亟: "
+
+#: src/multi.c:1898
+msgid "Signon"
+msgstr "�仂亟从仍��亳����"
+
+#: src/multi.c:1910
 msgid "Cancel All"
-msgstr "鑚妖料"
-
-#: src/multi.c:1574
+msgstr "��仄亠仆亳�� 于�亠"
+
+#: src/multi.c:1963
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3495,676 +4932,676 @@
 "%s\n"
 "%s: %s"
 
-#: src/multi.c:1593
+#: src/multi.c:1984
 #, c-format
 msgid "%s was unable to sign on"
-msgstr "%s 療從斃�力 嗜田瀕不慯�"
-
-#: src/multi.c:1594
+msgstr "%s 仆亠于仂亰仄仂亢仆仂 �仂亠亟亳仆亳����"
+
+#: src/multi.c:1985
 msgid "Signon Error"
-msgstr "閊病冒 凖派嘖卅檀�"
-
-#: src/multi.c:1604
+msgstr "��亳弍从舒 �亠亞亳���舒�亳亳"
+
+#: src/multi.c:1996
 msgid "Notice"
-msgstr "�田詫姪良�"
-
-#: src/multi.c:1614
+msgstr "丕于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: src/multi.c:2008
 #, c-format
 msgid "%s has been signed off"
-msgstr "%s 忝徒"
-
-#: src/multi.c:1615
+msgstr "%s 于�亠仍"
+
+#: src/multi.c:2009
 msgid "Connection Error"
-msgstr "閊病冒 嗜田瀕杜頻"
-
-#: src/perl.c:343
+msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�"
+
+#: src/perl.c:386
 msgid "GAIM::register not called with proper arguments.  Consult PERL-HOWTO."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:180
+#: src/prefs.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Interface Options"
-msgstr "鑽力徇拇 仭卅妖墟�"
-
-#. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot
-#. This really shouldn't be in preferences at all
-#: src/prefs.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Show _debug window"
-msgstr "靉冒攸墮 亘力 �盟痛�"
-
-#: src/prefs.c:200
+msgstr "��仆仂于仆�亠 仗舒�舒仄亠���"
+
+#: src/prefs.c:195
+msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:374
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "鯏嗤嫗棉冒/鐶盟嘖�"
-
-#: src/prefs.c:201
+msgstr "�亠�仗�弍仍亳从舒/�弍仍舒���"
+
+#: src/prefs.c:442
 #, fuzzy
 msgid "_Bold"
-msgstr "�厠拱"
-
-#: src/prefs.c:202
+msgstr "�亳�仆�亶"
+
+#: src/prefs.c:443
 #, fuzzy
 msgid "_Italics"
-msgstr "鄙北藁隣�"
-
-#: src/prefs.c:203
+msgstr "�舒从仍仂仆仆�亶"
+
+#: src/prefs.c:444
 #, fuzzy
 msgid "_Underline"
-msgstr "靉爪賭卜孕拱"
-
-#: src/prefs.c:204
+msgstr "�仂亟�亠�从仆���亶"
+
+#: src/prefs.c:445
 #, fuzzy
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "暠淌卷燐壅� 堙睦�"
-
-#: src/prefs.c:206
+msgstr "�舒�亠�从仆���亶 �亠从��"
+
+#: src/prefs.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Face"
-msgstr "鑚妖料"
-
-#: src/prefs.c:209
+msgstr "��仄亠仆舒"
+
+#: src/prefs.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Use custo_m face"
-msgstr "�堊徂墮 嗟訴棉�"
-
-#: src/prefs.c:221
+msgstr "���舒于亳�� �仄舒亶仍亳从"
+
+#: src/prefs.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Use custom si_ze"
-msgstr "�堊徂墮 嗟訴棉�"
-
-#: src/prefs.c:228
+msgstr "���舒于亳�� �仄舒亶仍亳从"
+
+#: src/prefs.c:472
 msgid "Color"
-msgstr "穽都"
-
-#: src/prefs.c:233
+msgstr "丶于亠�"
+
+#: src/prefs.c:477
 #, fuzzy
 msgid "_Text color"
-msgstr "穽都 堙睦堊"
-
-#: src/prefs.c:249
+msgstr "丶于亠� �亠从��舒"
+
+#: src/prefs.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Bac_kground color"
-msgstr "穽都 届料"
-
-#: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409
+msgstr "丶于亠� �仂仆舒"
+
+#: src/prefs.c:519 src/prefs.c:662 src/prefs.c:703
 #, fuzzy
 msgid "Display"
-msgstr "靉蒙斛彖堙棉"
-
-#: src/prefs.c:274
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#: src/prefs.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Show graphical _smileys"
-msgstr "靉冒旛彖墮 拝粗扶途防� 嗟訴棉防"
-
-#: src/prefs.c:275
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 亞�舒�亳�亠�从亳亠 �仄舒亶仍亳从亳"
+
+#: src/prefs.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Show _timestamp on messages"
-msgstr "靉冒旛彖墮 徠斗� 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:276
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳亶"
+
+#: src/prefs.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Show _URLs as links"
-msgstr "靉冒旛彖墮 URL 冒� 嗷挂釦"
-
-#: src/prefs.c:278
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� URL 从舒从 ���仍从�"
+
+#: src/prefs.c:524
 #, fuzzy
 msgid "_Highlight misspelled words"
-msgstr "靤�賭冒 碗届拝粗鰭"
-
-#: src/prefs.c:281
+msgstr "��仂于亠�从舒 仂��仂亞�舒�亳亳"
+
+#: src/prefs.c:527
 #, fuzzy
 msgid "Ignore c_olors"
-msgstr "蘿力夘厦彖墮 致都"
-
-#: src/prefs.c:282
+msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� �于亠�"
+
+#: src/prefs.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Ignore font _faces"
-msgstr "蘿力夘厦彖墮 塢� 柢鋲堊"
-
-#: src/prefs.c:283
+msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� �亳仗 ��亳��舒"
+
+#: src/prefs.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Ignore font si_zes"
-msgstr "蘿力夘厦彖墮 卅斃賭 柢鋲堊"
-
-#: src/prefs.c:297
+msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� �舒亰仄亠� ��亳��舒"
+
+#: src/prefs.c:542
+msgid "Send Message"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:543
 #, fuzzy
 msgid "_Enter sends message"
-msgstr "Enter 佚凖珍墮 嗜苔杜錨"
-
-#: src/prefs.c:298
+msgstr "Enter 仗亠�亠亟舒�� �仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:544
 #, fuzzy
 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-msgstr "Ctrl-Enter 佚凖珍墮 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:300
+msgstr "Ctrl-Enter 仗亠�亠亟舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Window Closing"
-msgstr "鑠力 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:301
+msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:547
 #, fuzzy
 msgid "E_scape closes window"
-msgstr "Esc 攸牧捏� 亘力"
-
-#: src/prefs.c:302
+msgstr "Esc 亰舒从���� 仂从仆仂"
+
+#: src/prefs.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Control-_W closes window"
-msgstr "Esc 攸牧捏� 亘力"
-
-#: src/prefs.c:305
+msgstr "Esc 亰舒从���� 仂从仆仂"
+
+#: src/prefs.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
-msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 徨堊徂墮 壗派 HTML "
-
-#: src/prefs.c:306
+msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} 于��舒于亳�� ��亞亳 HTML "
+
+#: src/prefs.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
-msgstr "Ctrl-(檀寅�) 徨堊徂墮 嗟訴棉�"
-
-#: src/prefs.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Buttons"
-msgstr "�冨�"
-
-#: src/prefs.c:319
-#, fuzzy
-msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
-msgstr "麸厮堊墮 卜椀防"
-
-#: src/prefs.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Show _pictures on buttons"
-msgstr "靉冒旛彖墮 夘嗾力� 料 卜椀冒�"
-
-#: src/prefs.c:322
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "鑠力 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Save window size/position"
-msgstr "麩頒僧冱� 鯀斃賭/靉模崚良� 亘料"
-
-#: src/prefs.c:324
+msgstr "Ctrl-(�亳��舒) 于��舒于亳�� �仄舒亶仍亳从"
+
+#: src/prefs.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Buddy List Toolbar"
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:566 src/prefs.c:645 src/prefs.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Show _buttons as:"
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仆仂仗从亳 从舒从:"
+
+#: src/prefs.c:567 src/prefs.c:646 src/prefs.c:689
+msgid "Pictures"
+msgstr "�舒��亳仆从亳"
+
+#: src/prefs.c:568 src/prefs.c:647 src/prefs.c:690
+msgid "Text"
+msgstr "丐亠从��"
+
+#: src/prefs.c:569 src/prefs.c:648 src/prefs.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Pictures and text"
+msgstr "�舒��亳仆从亳 亳 �亠从��"
+
+#: src/prefs.c:570 src/prefs.c:1075
+msgid "None"
+msgstr "�亠�"
+
+#: src/prefs.c:573
 #, fuzzy
 msgid "_Raise window on events"
-msgstr "疱塹-徨侈捏錨 亘料 侑� 嗜泰塢冏"
-
-#: src/prefs.c:326
+msgstr "�于�仂-于�仗仍��亳亠 仂从仆舒 仗�亳 �仂弍��亳��"
+
+#: src/prefs.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Group Display"
-msgstr "舍孃俎"
-
-#: src/prefs.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Hide _groups with no online buddies"
-msgstr "酖 佻冒旛彖墮 拝孃侖 ( 徨� Ofline)"
-
-#: src/prefs.c:328
+msgstr "���仗仗�"
+
+#. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox);
+#: src/prefs.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Show _numbers in groups"
-msgstr "靉冒旛彖墮 墨棉淌嘖從 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:330
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仂仍亳�亠��于仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Buddy Display"
-msgstr "靉蒙斛彖堙棉"
-
-#: src/prefs.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Show buddy type _icons"
-msgstr "靉冒攸墮 彬藁防 嘖壮孑�"
-
-#: src/prefs.c:332
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#: src/prefs.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "�仂从舒亰舒�� 亳从仂仆从亳 ��舒���舒"
+
+#: src/prefs.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Show _warning levels"
-msgstr "靉冒旛彖墮 孀�杜� 侑田孃凖崢杜頻"
-
-#: src/prefs.c:333
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� ��仂于亠仆� 仗�亠亟�仗�亠亢亟亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Show idle _times"
-msgstr "靉冒攸墮 徠斗� 妥敖妬嘖徂�"
-
-#: src/prefs.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Grey i_dle buddies"
-msgstr "暠堙倫墮 溶勿掃蛭"
-
-#: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393
+msgstr "�仂从舒亰舒�� 于�亠仄� 弍亠亰亟亠亶��于亳�"
+
+#: src/prefs.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Dim i_dle buddies"
+msgstr "�舒�亠仆��� 仄仂仍�舒�亳�"
+
+#: src/prefs.c:609 src/prefs.c:1716
+msgid "Conversations"
+msgstr "�亠�亠亟舒"
+
+#: src/prefs.c:617
+#, fuzzy
+msgid "_Placement:"
+msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 亰舒从仍舒亟仂从:"
+
+#: src/prefs.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window."
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒�� 于 仂亟仆仂仄 仂从仆亠"
+
+#: src/prefs.c:644 src/prefs.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Window"
-msgstr "鑠力 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Show _buttons as:"
-msgstr "靉冒旛彖墮 卜椀防 冒�:"
-
-#: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395
-msgid "Pictures"
-msgstr "訌參瀕防"
-
-#: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396
-msgid "Text"
-msgstr "�睦�"
-
-#: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Pictures and text"
-msgstr "訌參瀕防 � 堙睦�"
-
-#: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400
+msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:651 src/prefs.c:694
 #, fuzzy
 msgid "New window _width:"
-msgstr "醢彖� 柯夘料 亘料"
-
-#: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401
+msgstr "�仂于舒� �亳�亳仆舒 仂从仆舒"
+
+#: src/prefs.c:652 src/prefs.c:695
 #, fuzzy
 msgid "New window _height:"
-msgstr "醢彖� 忸嗜堊 亘料"
-
-#: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402
+msgstr "�仂于舒� 于��仂�舒 仂从仆舒"
+
+#: src/prefs.c:653 src/prefs.c:696
 #, fuzzy
 msgid "_Entry widget height:"
-msgstr "�嗜堊 亘料 忻歪�"
-
-#: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403
+msgstr "���仂�舒 仂从仆舒 于于仂亟舒"
+
+#: src/prefs.c:654 src/prefs.c:697
 #, fuzzy
 msgid "_Raise windows on events"
-msgstr "疱塹-徨侈捏錨 亘料 侑� 嗜泰塢冏"
-
-#: src/prefs.c:362
+msgstr "�于�仂-于�仗仍��亳亠 仂从仆舒 仗�亳 �仂弍��亳��"
+
+#: src/prefs.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Hide window on _send"
-msgstr "麸厮堊墮 亘力 佻嗅� �侑宋防"
-
-#: src/prefs.c:365
+msgstr "弌仗���舒�� 仂从仆仂 仗仂�仍亠 仂�仗�舒于从亳"
+
+#: src/prefs.c:658
 msgid "Buddy Icons"
-msgstr "號藁防 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:366
+msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:659
 #, fuzzy
 msgid "Hide buddy _icons"
-msgstr "麕燮墮 彬藁防 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:367
+msgstr "弌从���� 亳从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
-msgstr "鑚北折不� 僧浜礎廟"
-
-#: src/prefs.c:370
+msgstr "��从仍��亳�� 舒仆亳仄舒�亳�"
+
+#: src/prefs.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Show _logins in window"
-msgstr "靉冒旛彖墮 佻痛明淌良�"
-
-#: src/prefs.c:372
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗仂亟从仍��亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Show a_liases in tabs/titles"
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 仗�亠于亟仂仆亳仄� 于 亰舒从仍舒亟从舒�"
+
+#: src/prefs.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Typing Notification"
-msgstr "�侈掀狙歸� 孥田詫姪良�"
-
-#: src/prefs.c:373
+msgstr "��仗仍�于舒��亠亠 �于亠亟仂仄仍亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
-msgstr "�田詫不� 佻蒙斛彖堙妄 湟� 忸 斗� 佗枦堙"
-
-#: src/prefs.c:405
+msgstr "丕于亠亟仂仄亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� ��仂 于� 亠仄� 仗亳�亠�亠"
+
+#: src/prefs.c:699
 msgid "Tab Completion"
-msgstr "鯏嵒� 掴佻摸杜品"
-
-#: src/prefs.c:406
+msgstr "�亠亢亳仄 亟仂仗仂仍仆亠仆亳亶"
+
+#: src/prefs.c:700
 #, fuzzy
 msgid "_Tab-complete nicks"
-msgstr "Tab - 簣佻摸不� 佯砺掴良�"
-
-#: src/prefs.c:407
+msgstr "Tab - �仂仗仂仍仆亳�� 仗�亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/prefs.c:701
 #, fuzzy
 msgid "_Old-style tab completion"
-msgstr "黌倉拱 嘖斌� 掴佻摸杜頻"
-
-#: src/prefs.c:410
+msgstr "弌�舒��亶 ��亳仍� 亟仂仗仂仍仆亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:704
 #, fuzzy
 msgid "_Show people joining/leaving in window"
-msgstr "靉冒旛彖墮 從枦壷蛭/忸枦壷蛭 � 亘療 "
-
-#: src/prefs.c:411
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于仂�亠亟�亳�/于��亠亟�亳� 于 仂从仆亠 "
+
+#: src/prefs.c:705
 msgid "Co_lorize screennames"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:427
+#: src/prefs.c:722
 msgid "IM Tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451
+#: src/prefs.c:723 src/prefs.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Tab _placement:"
-msgstr "鯀嗤鰐�杜錨 攸北祖亘:"
-
-#: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452
+msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 亰舒从仍舒亟仂从:"
+
+#: src/prefs.c:724 src/prefs.c:734
 msgid "Top"
-msgstr "�賭晩"
-
-#: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453
+msgstr "�于亠���"
+
+#: src/prefs.c:725 src/prefs.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "�冨�"
-
-#: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441
+msgstr "�仆亳亰�"
+
+#: src/prefs.c:726 src/prefs.c:736
 msgid "Left"
-msgstr "麑砺�"
-
-#: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442
+msgstr "弌仍亠于舒"
+
+#: src/prefs.c:727 src/prefs.c:737
 msgid "Right"
-msgstr "麸卅彖"
-
-#: src/prefs.c:434
+msgstr "弌仗�舒于舒"
+
+#: src/prefs.c:729
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
 "window"
-msgstr "靉冒旛彖墮 徨� 涸壅 � 歪力� 亘療 � 攸北祖冒揺"
-
-#: src/prefs.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Show a_liases in tabs/titles"
-msgstr "靉冒旛彖墮 佯砺掴良踊 � 攸北祖冒�"
-
-#: src/prefs.c:437
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒�� 于 仂亟仆仂仄 仂从仆亠 � 亰舒从仍舒亟从舒仄亳"
+
+#: src/prefs.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Chat Tabs"
-msgstr "��"
-
-#: src/prefs.c:444
+msgstr "丼舒�"
+
+#: src/prefs.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
-msgstr "靉冒旛彖墮 徨� 涸壅 � 歪力� 亘療 � 攸北祖冒揺"
-
-#: src/prefs.c:447
-msgid "Combined Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:448
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show IMs and chats in _same tabbed\n"
-"window."
-msgstr "靉冒旛彖墮 徨� 涸壅 � 歪力� 亘療"
-
-#: src/prefs.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Buddy List Tabs"
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:471
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒�� 于 仂亟仆仂仄 仂从仆亠 � 亰舒从仍舒亟从舒仄亳"
+
+#: src/prefs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Tab Options"
+msgstr "弌于仂亶��于舒 �舒�舒"
+
+#: src/prefs.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Show _close button on tabs."
+msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 从仆仂仗从亳 从舒从:"
+
+#: src/prefs.c:763
 msgid "Proxy Type"
-msgstr "�� Proxy"
-
-#: src/prefs.c:472
+msgstr "丐亳仗 Proxy"
+
+#: src/prefs.c:764
 #, fuzzy
 msgid "Proxy _type:"
-msgstr "�� Proxy"
-
-#: src/prefs.c:473
+msgstr "丐亳仗 Proxy"
+
+#: src/prefs.c:765
 #, fuzzy
 msgid "No proxy"
-msgstr "靤亘喇 �嘖孕嘖徼都"
-
-#: src/prefs.c:483
+msgstr "��仂从�亳 仂�������于�亠�"
+
+#: src/prefs.c:770
 msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy 單叟賭"
-
-#: src/prefs.c:496
+msgstr "Proxy �亠�于亠�"
+
+#: src/prefs.c:783
 #, fuzzy
 msgid "_Host"
-msgstr "莽嘖"
-
-#: src/prefs.c:510
+msgstr "丱仂��"
+
+#: src/prefs.c:797
 msgid "Port"
-msgstr "靉參"
-
-#: src/prefs.c:526
+msgstr "�仂��"
+
+#: src/prefs.c:813
 #, fuzzy
 msgid "_User"
-msgstr "靉蒙斛彖堙蒙"
-
-#: src/prefs.c:540
+msgstr "�仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#: src/prefs.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Pa_ssword"
-msgstr "霑厦蒙"
-
-#. Registered default browser is used by Windows
-#: src/prefs.c:577
+msgstr "�舒�仂仍�"
+
+#: src/prefs.c:848
+#, c-format
+msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:869
+msgid "Konqueror"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:870
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: src/prefs.c:871
+msgid "Galeon"
+msgstr "�舒仍亠仂仆"
+
+#: src/prefs.c:872
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: src/prefs.c:873
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:881
+msgid "Manual"
+msgstr "���亞仂亶"
+
+#: src/prefs.c:905
 msgid "Browser Selection"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:578
+#: src/prefs.c:909
 #, fuzzy
 msgid "_Browser"
-msgstr "瞎�敕�"
-
-#: src/prefs.c:582
-msgid "Manual"
-msgstr "簟嫻亙"
-
-#: src/prefs.c:606
+msgstr "��仂�亰亠�"
+
+#: src/prefs.c:917
+#, fuzzy
+msgid "_Manual: "
+msgstr "���亞仂亶"
+
+#: src/prefs.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Browser Options"
-msgstr "霑卅妖墟� Proxy"
-
-#: src/prefs.c:607
+msgstr "�舒�舒仄亠��� Proxy"
+
+#: src/prefs.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Open new _window by default"
-msgstr "�侈捏錨 力從馬 亘料 佻 嬪鰐涸良�"
-
-#: src/prefs.c:622
+msgstr "��仗仍��亳亠 仆仂于仂亞仂 仂从仆舒 仗仂 �仄仂仍�舒仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Message Logs"
-msgstr "麩和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:623
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:948
 #, fuzzy
 msgid "_Log all instant messages"
-msgstr "醢從� 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:624
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Log all c_hats"
-msgstr "�明淺墮 嶮厠遡 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:625
+msgstr "�从仍��亳�� 亢��仆舒仍 �仂仂弍�亠仆亳亶"
+
+#: src/prefs.c:950
 #, fuzzy
 msgid "Strip _HTML from logs"
-msgstr "�敏壮� HTML 壗派 侑� 攸佗喇 � 嶮厠遡"
-
-#: src/prefs.c:627
+msgstr "丕弍亳�舒�� HTML ��亞亳 仗�亳 亰舒仗亳�亳 于 亢��仆舒仍"
+
+#: src/prefs.c:952
 #, fuzzy
 msgid "System Logs"
-msgstr "靤腕溶墟 喇嘖斗隣� 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:628
+msgstr "��仂�仄仂�� �亳��亠仄仆�� �仂仂弍�亠仆亳亶"
+
+#: src/prefs.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
-msgstr "暠佗噎彖墮 佻痛明淌良�/�北折杜頻 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/prefs.c:630
+msgstr "�舒仗亳��于舒�� 仗仂亟从仍��亠仆亳�/仂�从仍��亠仆亳� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/prefs.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
-msgstr "暠佗噎彖墮 療 攸倫�/攸倫�"
-
-#: src/prefs.c:632
+msgstr "�舒仗亳��于舒�� 仆亠 亰舒仆��/亰舒仆��"
+
+#: src/prefs.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
-msgstr "暠佗噎彖墮 - 佻蒙斛彖堙蒙 孵徒/侑布徒"
-
-#: src/prefs.c:633
+msgstr "�舒仗亳��于舒�� - 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� ��亠仍/仗�亳�亠仍"
+
+#: src/prefs.c:958
 #, fuzzy
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
-msgstr "暠佗噎彖墮 徠斗� 彖柯� 嗜嘖湾良� 佻痛明淌良�/溶勿僧頻/�嗾墫墸頻"
-
-#: src/prefs.c:635
+msgstr "�舒仗亳��于舒�� 于�亠仄� 于舒�亳� �仂��仂�仆亳亶 仗仂亟从仍��亠仆亳�/仄仂仍�舒仆亳�/仂������于亳�"
+
+#: src/prefs.c:960
 #, fuzzy
 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
-msgstr "蚓追徂蔦遡慘拇 徳別� 嶮厠遡�"
-
-#: src/prefs.c:667
+msgstr "�仆亟亳于亳亟�舒仍�仆�亠 �舒亶仍� 亢��仆舒仍仂于"
+
+#: src/prefs.c:993
 msgid "Sound Options"
-msgstr "鄙嘖厦碧� 旌嬲�"
-
-#: src/prefs.c:668
+msgstr "�舒���仂亶从亳 亰于�从舒"
+
+#: src/prefs.c:994
 #, fuzzy
 msgid "_No sounds when you log in"
-msgstr "鑚北折不� 旌嬲 侑� 佻痛明淌良�"
-
-#: src/prefs.c:669
+msgstr "��从仍��亳�� 亰于�从 仗�亳 仗仂亟从仍��亠仆亳亳"
+
+#: src/prefs.c:995
 #, fuzzy
 msgid "_Sounds while away"
-msgstr "橾嬲� 從 徠斗� �嗾墫墸頻"
-
-#: src/prefs.c:672
+msgstr "�于�从亳 于仂 于�亠仄� 仂������于亳�"
+
+#: src/prefs.c:998
 #, fuzzy
 msgid "Sound Method"
-msgstr "鄙嘖厦碧� 旌嬲�"
-
-#: src/prefs.c:673
+msgstr "�舒���仂亶从亳 亰于�从舒"
+
+#: src/prefs.c:999
 #, fuzzy
 msgid "_Method"
-msgstr "鄙嘖厦碧� 旌嬲�"
-
-#: src/prefs.c:676
+msgstr "�舒���仂亶从亳 亰于�从舒"
+
+#: src/prefs.c:1002
 msgid "Console beep"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "�孕凖倫� �病冒"
-
-#: src/prefs.c:687
+#: src/prefs.c:1004
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1011
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:696
+#: src/prefs.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand\n"
 "(%s for filename)"
 msgstr ""
-"靤惑卅様� 侑鷲拝掀僧頻 旌嬲�\n"
-"(%s 攸妖良墮嗔 料 浜� 徳別�)"
-
-#: src/prefs.c:732
+"��仂亞�舒仄仄舒 仗�仂亳亞��于舒仆亳� 亰于�从舒\n"
+"(%s 亰舒仄亠仆亳���� 仆舒 亳仄� �舒亶仍舒)"
+
+#: src/prefs.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "_Sending messages removes away status"
-msgstr "軼倫墮 嘖壮孑 �嗾墫墸頻 侑� �侑宋謀 嗜和歸良� "
-
-#: src/prefs.c:733
+msgstr "�亠仆��� ��舒��� 仂������于亳� 仗�亳 仂�仗�舒于从亠 �仂仂弍�亠仆亳� "
+
+#: src/prefs.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr ""
-"靉冒攸墮 亘力 墨面扶途墸� 嗜和歸良�\n"
-"侑� �嗾墫墸鰭"
-
-#: src/prefs.c:734
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore new conversations when away"
-msgstr ""
-"蘿力夘厦彖墮 攸侑腕 料 妥單蔦 從 徠斗�\n"
-"�嗾墫墸頻"
-
-#: src/prefs.c:736
+"�仂从舒亰舒�� 仂从仆仂 从仂仍仍亳�亠��于舒 �仂仂弍�亠仆亳亶\n"
+"仗�亳 仂������于亳亳"
+
+#: src/prefs.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Auto-response"
-msgstr "酖 佚凖珍彖墮 宋塹�彭�"
-
-#: src/prefs.c:739
+msgstr "�亠 仗亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠�"
+
+#: src/prefs.c:1064
 msgid "Seconds before _resending:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:741
+#: src/prefs.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "_Don't send auto-response"
-msgstr "酖 佚凖珍彖墮 宋塹�彭�"
-
-#: src/prefs.c:742
+msgstr "�亠 仗亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠�"
+
+#: src/prefs.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Only send auto-response when idle"
-msgstr "霤凖珍彖墮 塹蒙墨 宋塹�彭�"
-
-#: src/prefs.c:743
+msgstr "�亠�亠亟舒于舒�� �仂仍�从仂 舒于�仂仂�于亠�"
+
+#: src/prefs.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
-msgstr "酖 佚凖珍彖墮 宋塹�彭�"
-
-#: src/prefs.c:749
+msgstr "�亠 仗亠�亠亟舒于舒�� 舒于�仂仂�于亠�"
+
+#: src/prefs.c:1074
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:750
-msgid "None"
-msgstr "酖�"
-
-#: src/prefs.c:751
+#: src/prefs.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Gaim usage"
-msgstr "蚌佻蒙斛彖良� Gaim"
-
-#: src/prefs.c:754
+msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠 Gaim"
+
+#: src/prefs.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "X usage"
-msgstr "蚌佻蒙斛彖良� X"
-
-#: src/prefs.c:756
+msgstr "��仗仂仍�亰仂于舒仆亳亠 X"
+
+#: src/prefs.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "Windows usage"
-msgstr "鑠力 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:763
+msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Auto-away"
-msgstr "黌壮孑"
-
-#: src/prefs.c:764
+msgstr "弌�舒���"
+
+#: src/prefs.c:1089
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:765
+#: src/prefs.c:1090
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:770
+#: src/prefs.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Away m_essage:"
-msgstr "麩和歸良� 和 �嗾墫墸鰭(Away)"
-
-#: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:813
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳(Away)"
+
+#: src/prefs.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:818
+#: src/prefs.c:1145
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4174,107 +5611,128 @@
 "<span weight=\"bold\">File name:</span>  %s"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1003
+#: src/prefs.c:1276
+msgid "Load"
+msgstr "�舒亞��亰亳��"
+
+#: src/prefs.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "�亞��"
+
+#: src/prefs.c:1330
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1108
-msgid "Gaim - Sound Configuration"
-msgstr "Gaim - �堆� 旌嬲�"
-
-#: src/prefs.c:1217
+#: src/prefs.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "�舒���仂亶从亳 亰于�从舒"
+
+#: src/prefs.c:1519
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1526
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs.c:1542
 msgid "Test"
-msgstr "�嘖"
-
-#: src/prefs.c:1225
+msgstr "丐亠��"
+
+#: src/prefs.c:1550
 msgid "Choose..."
-msgstr "�岱壮�"
-
-#: src/prefs.c:1353
+msgstr "��弍�舒��"
+
+#: src/prefs.c:1672
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "鯏珍穆敏�壮�"
-
-#: src/prefs.c:1391
+msgstr "�亠亟舒从�亳�仂于舒��"
+
+#: src/prefs.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "暠侑腕:"
-
-#: src/prefs.c:1392
+msgstr "�舒仗�仂�:"
+
+#: src/prefs.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "弌仄舒亶仍亳从"
+
+#: src/prefs.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
-msgstr "緖鋲�"
-
-#: src/prefs.c:1393
+msgstr "丿�亳��"
+
+#: src/prefs.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "Message Text"
-msgstr "麩和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:1394
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:1714
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1396
-msgid "IM Window"
-msgstr "鑠力 嗜和歸良�"
-
-#: src/prefs.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "Chat Window"
-msgstr "鑠力 涸堊"
-
-#: src/prefs.c:1398
+#: src/prefs.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "IMs"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:1718
+#, fuzzy
+msgid "Chats"
+msgstr "丼舒�"
+
+#: src/prefs.c:1719
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs.c:1399
+#: src/prefs.c:1720
 msgid "Proxy"
-msgstr "靤亘喇"
-
-#: src/prefs.c:1400
+msgstr "��仂从�亳"
+
+#. We use the registered default browser in windows
+#: src/prefs.c:1723
 msgid "Browser"
-msgstr "瞎�敕�"
-
-#: src/prefs.c:1402
+msgstr "��仂�亰亠�"
+
+#: src/prefs.c:1725
 msgid "Logging"
-msgstr "�厠遡"
-
-#: src/prefs.c:1403
+msgstr "���仆舒仍"
+
+#: src/prefs.c:1726
 msgid "Sounds"
-msgstr "橾嬲�"
-
-#: src/prefs.c:1404
+msgstr "�于�从亳"
+
+#: src/prefs.c:1727
 #, fuzzy
 msgid "Sound Events"
-msgstr "橾嬲�"
-
-#: src/prefs.c:1405
+msgstr "�于�从亳"
+
+#: src/prefs.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "Away / Idle"
-msgstr "鄙旌僧錨"
-
-#: src/prefs.c:1406
+msgstr "�舒亰于舒仆亳亠"
+
+#: src/prefs.c:1729
 msgid "Away Messages"
-msgstr "麩和歸良� 和 �嗾墫墸鰭(Away)"
-
-#: src/prefs.c:1408
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳(Away)"
+
+#: src/prefs.c:1731
 msgid "Plugins"
-msgstr "簣佻摸杜頻"
-
-#: src/prefs.c:1447
-msgid "Gaim - Preferences"
-msgstr "Gaim - 鄙嘖厦碧�"
-
-#: src/prefs.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "Gaim - Debug Window"
-msgstr "靉冒攸墮 亘力 �盟痛�"
+msgstr "�仂仗仂仍仆亠仆亳�"
+
+#: src/prefs.c:1890
+#, fuzzy
+msgid "Debug Window"
+msgstr "�仂从舒亰舒�� 仂从仆仂 仂�仍舒亟从亳"
+
+#: src/prpl.c:99
+msgid "ICQ Protocol detected."
+msgstr ""
 
 #: src/prpl.c:100
-msgid "ICQ Protocol detected."
-msgstr ""
-
-#: src/prpl.c:101
 msgid ""
 "Gaim has loaded the ICQ plugin.  This plugin has been deprecated. As such, "
 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
@@ -4282,28 +5740,50 @@
 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
 msgstr ""
 
-#: src/prpl.c:252
+#: src/prpl.c:292
 msgid "Gaim - Prompt"
-msgstr "Gaim - 麭�力"
-
-#: src/prpl.c:453
+msgstr "Gaim - 弌�仂�仆仂"
+
+#: src/prpl.c:366
+#, fuzzy
+msgid "No actions available"
+msgstr "�亠亟仂���仗亠仆"
+
+#: src/prpl.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has mail from %s: %s"
+msgstr "��亠�于舒仆仂 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � �舒�仂仄 %s: %s"
+
+#: src/prpl.c:491
 msgid "No Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/prpl.c:474
+#: src/prpl.c:493
+#, c-format
+msgid "%s has new mail."
+msgstr ""
+
+#: src/prpl.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "<i>�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 亳仄亠亠� �仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳</i>"
+msgstr[1] "<i>�仂仍�亰仂于舒�亠仍� 仆亠 亳仄亠亠� �仂仂弍�亠仆亳� 仂弍 仂������于亳亳</i>"
+
+#: src/prpl.c:512
 msgid "Gaim - New Mail"
-msgstr "Gaim - 醢彖� 佻湟�"
-
-#: src/prpl.c:500
+msgstr "Gaim - �仂于舒� 仗仂��舒"
+
+#: src/prpl.c:530
 msgid "Open Mail"
-msgstr "鑚牧捏� 佻湟�"
-
-#: src/prpl.c:626
+msgstr "��从���� 仗仂���"
+
+#: src/prpl.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 喞徒遡 %s 嘛鷲� 佻蒙斛彖堙姪� %s%s%s"
-
-#: src/prpl.c:634
+msgstr "%s%s%s%s �亟亠仍舒仍 %s �于仂亳仄 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠仄 %s%s%s"
+
+#: src/prpl.c:733
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -4312,102 +5792,513 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"簣汰徂墮 � 嗤瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�?"
-
-#: src/prpl.c:677
+"�仂弍舒于亳�� 于 �仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶?"
+
+#: src/prpl.c:735
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Information"
+msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� Gadu"
+
+#: src/prpl.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Gaim - Confirm"
+msgstr "Gaim - ��亳弍从舒"
+
+#: src/prpl.c:776
 msgid ""
 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
 "new accounts."
-msgstr "酖� 侑�亘鰐� 通� 凖派嘖卅檀� 力從� 孺都力� 攸佗喇."
-
-#: src/prpl.c:714
+msgstr "�亠� 仗�仂�仂从仂仍仂于 亟仍� �亠亞亳���舒�亳亳 仆仂于仂亶 ��亠�仆仂亶 亰舒仗亳�亳."
+
+#: src/prpl.c:813
 msgid "Gaim - Registration"
-msgstr "Gaim - 鯏派嘖卅檀�"
-
-#: src/prpl.c:728
+msgstr "Gaim - �亠亞亳���舒�亳�"
+
+#: src/prpl.c:825
 msgid "Registration Information"
-msgstr "鯏派嘖卅檀藁料� 瀕届厖礎頻"
-
-#: src/prpl.c:745
+msgstr "�亠亞亳���舒�亳仂仆仆舒� 亳仆�仂�仄舒�亳�"
+
+#: src/prpl.c:838
 msgid "Register"
-msgstr "鯏派嘖卅檀�"
-
-#: src/server.c:56
+msgstr "�亠亞亳���舒�亳�"
+
+#: src/server.c:54
 msgid "Please enter your password"
-msgstr "靉崛盲篇堊, 忻田不� 仭厦蒙"
-
-#: src/server.c:648
+msgstr "�仂亢舒仍�亶��舒, 于于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�"
+
+#: src/server.c:709
 #, c-format
 msgid "(%d messages)"
-msgstr "(%d 嗜和歸良�)"
-
-#: src/server.c:654
+msgstr "(%d �仂仂弍�亠仆亳亶)"
+
+#: src/server.c:721
 msgid "(1 message)"
-msgstr "(1 嗜和歸良�)"
-
-#: src/server.c:966
-msgid "Yes"
-msgstr "篩"
-
-#: src/server.c:967
-msgid "No"
-msgstr "酖�"
-
-#: src/server.c:1163
+msgstr "(1 �仂仂弍�亠仆亳亠)"
+
+#: src/server.c:900 src/server.c:907
+#, c-format
+msgid "%s logged in."
+msgstr "%s 于 �亠�亳"
+
+#: src/server.c:924 src/server.c:931
+#, c-format
+msgid "%s logged out."
+msgstr "%s 仂�从仍��亳仍��"
+
+#: src/server.c:965
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has just been warned by %s.\n"
+"Your new warning level is %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/server.c:968
+#, fuzzy
+msgid "an anonymous person"
+msgstr "��亠亟�仗�亠亟亳�� 舒仆仂仆亳仄仆仂?"
+
+#: src/server.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/server.c:1063
+#, c-format
+msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Buddy Chat Invite"
+msgstr "丼舒�"
+
+#: src/server.c:1265
 msgid "More Info"
-msgstr "睿蒙枦 瀕届厖礎鰭"
-
-#: src/sound.c:68
+msgstr "�仂仍��亠 亳仆�仂�仄舒�亳亳"
+
+#: src/sound.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Buddy logs in"
-msgstr "號藁防 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/sound.c:69
+msgstr "�从仂仆从亳 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/sound.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Buddy logs out"
-msgstr "麸瓶亘 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#: src/sound.c:70
+msgstr "弌仗亳�仂从 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠亶"
+
+#: src/sound.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Message received"
-msgstr "閊病冒 嗜和歸良�"
-
-#: src/sound.c:71
+msgstr "��亳弍从舒 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/sound.c:81
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/sound.c:72
+#: src/sound.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Message sent"
-msgstr "麩和歸良�"
-
-#: src/sound.c:73
+msgstr "弌仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#: src/sound.c:83
 msgid "Person enters chat"
 msgstr ""
 
-#: src/sound.c:74
+#: src/sound.c:84
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr ""
 
-#: src/sound.c:75
+#: src/sound.c:85
 msgid "You talk in chat"
 msgstr ""
 
-#: src/sound.c:76
+#: src/sound.c:86
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr ""
 
-#: src/sound.c:79
+#: src/sound.c:89
 msgid "Someone says your name in chat"
 msgstr ""
 
+#: src/sound.c:180
+#, c-format
+msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:192
+msgid ""
+"Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
+"no command has been set."
+msgstr ""
+
+#: src/sound.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to play sound because the configured sound command could not be "
+"launched: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
+#, fuzzy
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "仄亳仆�� 亳�仗仂仍�亰��"
+msgstr[1] "仄亳仆�� 亳�仗仂仍�亰��"
+
+#: src/util.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to AIM"
+msgstr "�亠 仄仂亞� 仗�亳�仂亠亟亳仆亳���� 从 仄舒�亳仆亠"
+
+#: src/util.c:1016 src/util.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "No screenname given."
+msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/util.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "No roomname given."
+msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄"
+
+#: src/util.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Invalid AIM URI"
+msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
+
+#. 
+#. *  DEFINES, MACROS & DATA TYPES
+#.
+#: src/win32/systray.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Gaim Instant Messenger"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/win32/systray.c:21
+msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off"
+msgstr ""
+
+#: src/win32/systray.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Gaim Instant Messenger - Away"
+msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
+
+#: src/win32/systray.c:104
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/win32/systray.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Set Away Message"
+msgstr "�仂于仂亠 �仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#: src/win32/systray.c:135
+#, fuzzy
+msgid "I'm Back"
+msgstr "�亠�仆�仍��!"
+
+#: src/win32/systray.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "�亠亟舒从�亳�仂于舒��"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Gaim..."
+#~ msgstr "� 仗�仂亞�舒仄仄亠"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "亟舒"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "仆亠�"
+
+#~ msgid "connection error (rend)\n"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� (rend)\n"
+
+#~ msgid "major connection error\n"
+#~ msgstr "�亠��亠亰仆舒� 仂�亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�\n"
+
+#~ msgid "Password sent, waiting for response\n"
+#~ msgstr "�舒�仂仍� 仗亠�亠亟舒仆, 亢亟亳�亠 仂�于亠�舒\n"
+
+#~ msgid "internal connection error\n"
+#~ msgstr "于仆���亠仆仆�� 仂�亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�\n"
+
+#~ msgid "Signed off.\n"
+#~ msgstr "��从仍��亳仍��.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open listener to send file"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 仂�从���� �舒亶仍 从仂仆�亳亞��舒�亳亳 %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亠 %s, 仂仆仂 仆亠从仂��亠从�仆仂."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仂仆亳 于舒仄 仆亠 仗仂仆�舒于����."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, �仂仂弍�亠仆亳� 仂�仗�舒于仍�仍亳�� �仍亳�从仂仄 �舒��仂."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仂仆亳 于舒仄 仆亠 仗仂仆�舒于����."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仗仂 �仂弍��于亠仆仆仂仄� 亢亠仍舒仆亳�."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s 仗仂 仆亠亳亰于亠��仆仂亶 仗�亳�亳仆亠."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No reason was given."
+#~ msgstr "�亠 亰舒亟舒仆 仗�亠于亟仂仆亳仄"
+
+#~ msgid "IM Image"
+#~ msgstr "IM �亰仂弍�舒亢亠仆亳亠"
+
+#~ msgid "Stocks"
+#~ msgstr "丿舒弍仍仂仆"
+
+#~ msgid "Get Capabilities"
+#~ msgstr "�仂仍��亳�� 仗�舒于舒"
+
+#~ msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 亰舒仗�仂�亳仍 � %s 仗仂亟亟�于亠�亟亠仆亳亠 仂 仗亠�亠亟舒�亠 %d �舒亶仍舒(仂于): %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#~ msgid "Gaim - Login"
+#~ msgstr "Gaim - �亠亞亳���舒�亳�"
+
+#~ msgid "Un-Alias"
+#~ msgstr "丕弍�舒�� 仗�亠于亟仂仆亳仄"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[no message]"
+#~ msgstr "(1 �仂仂弍�亠仆亳亠)"
+
+#~ msgid "[Click to edit]"
+#~ msgstr "[�亠亟舒从�亳�仂于舒��]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alias: %s               \n"
+#~ "Screen Name: %s\n"
+#~ "%s%s%s%s%s%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "��亠于亟仂仆亳仄: %s\n"
+#~ "�亟亠仆�亳�亳从舒�亳仂仆仆�亶 仆仂仄亠�: %s\n"
+#~ "%s%s%s%s%s%s"
+
+#~ msgid "Idle: "
+#~ msgstr "�亠 亰舒仆��"
+
+#~ msgid "Start/join a Buddy Chat"
+#~ msgstr "丼舒�"
+
+#~ msgid "Activate Away Message"
+#~ msgstr "��仂�亠仍!"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "个舒亶仍"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "弌仗���舒�� 亳从仂仆从�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Accounts..."
+#~ msgstr "丕�亠�仆�亠 亰舒仗亳�亳"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "弌于仂亶��于舒"
+
+#~ msgid "About Gaim"
+#~ msgstr "� 仗�仂亞�舒仄仄亠"
+
+#~ msgid "Add a new Buddy"
+#~ msgstr "�仂弍舒于亳�� 仆仂于仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#~ msgid "Add a new Group"
+#~ msgstr "�仂弍舒于亳�� 仆仂于�� 亞��仗仗�"
+
+#~ msgid "Remove selected Buddy/Group"
+#~ msgstr "丕亟舒仍亳�� 于�弍�舒仆仆仂亞仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�/亞��仗仗�"
+
+#~ msgid "Edit Buddies"
+#~ msgstr "��亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
+
+#~ msgid "Gaim - Group Chats"
+#~ msgstr "Gaim - �仂仆�亠�亠仆�亳�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save Conversation"
+#~ msgstr "弌仂��舒仆亳�� �舒亰亞仂于仂�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "�舒从����"
+
+#~ msgid "Gaim - Conversations"
+#~ msgstr "Gaim - �舒亰亞仂于仂�"
+
+#~ msgid "Send message as: "
+#~ msgstr "��仗�舒于亳�� �仂仂弍�亠仆亳亠 从舒从:"
+
+#~ msgid "Gaim - Add Group"
+#~ msgstr "Gaim - �仂弍舒于亳�� 亞��仗仗�"
+
+#~ msgid "Gaim - Add Buddy"
+#~ msgstr "Gaim - �仂弍舒于亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaim - Privacy"
+#~ msgstr "Gaim - ��仂�亠仍!"
+
+#~ msgid "Gaim - New Buddy Pounce"
+#~ msgstr "Gaim - �仂于仂亠 仂仗仂于亠�亠仆亳亠"
+
+#~ msgid "Pounce on sign on"
+#~ msgstr "�仗仂于亠��亳�� 仗�亳 仗仂亟从仍��亠仆亳亳"
+
+#~ msgid "Pounce when buddy is typing to you"
+#~ msgstr "�于�从 仗�亳 仆舒弍仂�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_ancel"
+#~ msgstr "��仄亠仆舒"
+
+#~ msgid "Gaim - Set Dir Info"
+#~ msgstr "�舒�亳 亟舒仆仆�亠"
+
+#~ msgid "Gaim - Password Change"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仄亠仆舒 仗舒�仂仍�"
+
+#~ msgid "Gaim - Set User Info"
+#~ msgstr "Gaim - 丕��舒仆于从舒 亳仆�仂�仄舒�亳亳"
+
+#~ msgid "Gaim - Add Permit"
+#~ msgstr "Gaim - �舒亰�亠�亳��"
+
+#~ msgid "Gaim - Log Conversation"
+#~ msgstr "Gaim - ���仆舒仍 弍亠�亠亟�"
+
+#~ msgid "Gaim - Add URL"
+#~ msgstr "Gaim - �仂弍舒于亳�� URL"
+
+#~ msgid "Import to:"
+#~ msgstr "�仄仗仂��:"
+
+#~ msgid "Gaim - Import Buddy List"
+#~ msgstr "Gaim - �仄仗仂�� �仗亳�从舒 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#~ msgid "Gaim - New away message"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仂仂弍�亠仆亳亠 仂弍 仂������于亳亳"
+
+#~ msgid "Gaim - Alias Buddy"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仄亠仆舒 仗�亠于亟仂仆亳仄舒"
+
+#~ msgid "Okay"
+#~ msgstr "�从亠亶"
+
+#~ msgid "Gaim - Rename Group"
+#~ msgstr "Gaim - �亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� ���仗仗�"
+
+#~ msgid "Gaim - Rename Buddy"
+#~ msgstr "Gaim - �亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍�"
+
+#~ msgid "Gaim - Select Perl Script"
+#~ msgstr "Gaim - ��弍仂� �从�亳仗�舒 Perl"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "�于亠亟亳�亠 仗舒�仂仍�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password for %s:"
+#~ msgstr "�舒�仂仍�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaim Account Signon"
+#~ msgstr "Gaim - 丕�亠�仆�亠 亰舒仗亳�亳"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _debug window"
+#~ msgstr "�仂从舒亰舒�� 仂从仆仂 仂�仍舒亟从亳"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "�仆亳亰�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons"
+#~ msgstr "弌仗���舒�� 从仆仂仗从亳"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _pictures on buttons"
+#~ msgstr "�仂从舒亰�于舒�� �亳��仆仂从 仆舒 从仆仂仗从舒�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save window size/position"
+#~ msgstr "弌仂��舒仆��� �舒亰仄亠�/�仂仍仂亢亠仆亳亠 仂从仆舒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _groups with no online buddies"
+#~ msgstr "�亠 仗仂从舒亰�于舒�� 亞��仗仗� ( 于�亠 Ofline)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal"
+#~ msgstr "�仆���亠仆�� 仂�亳弍从舒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Ignore new conversations when away"
+#~ msgstr ""
+#~ "�亞仆仂�亳�仂于舒�� 亰舒仗�仂� 仆舒 弍亠�亠亟� 于仂 于�亠仄�\n"
+#~ "仂������于亳�"
+
+#~ msgid "Gaim - Sound Configuration"
+#~ msgstr "Gaim - ��弍仂� 亰于�从舒"
+
+#~ msgid "IM Window"
+#~ msgstr "�从仆仂 �仂仂弍�亠仆亳�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chat Window"
+#~ msgstr "�从仆仂 �舒�舒"
+
+#~ msgid "Gaim - Preferences"
+#~ msgstr "Gaim - �舒���仂亶从亳"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gaim - Debug Window"
+#~ msgstr "�仂从舒亰舒�� 仂从仆仂 仂�仍舒亟从亳"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s has requested a DCC chat.  Would you like to establish the direct "
 #~ "connection?"
-#~ msgstr "%s 侑蒜盟杼都 彖� � DCC chat. �堊力徂墮 侑冤賄 嗜田瀕杜錨 ?"
+#~ msgstr "%s 仗�亳亞仍舒�舒亠� 于舒� 于 DCC chat. 丕��舒仆仂于亳�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 ?"
 
 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil."
-#~ msgstr "� 療 佻盲淺棉 %d 嗜和歸良� � %s, 藁� 彖� 療 佻厘宋冱嗔."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 %d �仂仂弍�亠仆亳亶 仂� %s, 仂仆亳 于舒仄 仆亠 仗仂仆�舒于����."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif"
@@ -4416,24 +6307,20 @@
 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive "
 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>貪播猟�:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon."
-#~ "gif\"> : 鐶掵隣� 佻蒙斛彖堙蒙 AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : "
-#~ "靉蒙斛彖堙蒙 AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : �斗杜隣� 佻蒙斛彖堙蒙 "
-#~ "AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : 當揺良嘖卅塹� <br><IMG SRC=\\"
-#~ "\"ab_icon.gif\\\"> : 疔塢徇拱 素杜� <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\"
-#~ "\"> : 獵賭 � 輿舵模�<br>\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICQ Authorization Granted"
-#~ msgstr "疱塹夘攸檀� 侑�遡杜�"
+#~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>�亠亞亠仆亟舒:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon."
+#~ "gif\"> : �弍��仆�亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� AIM<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : "
+#~ "�仂仍�亰仂于舒�亠仍� AOL <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : ��亠仄亠仆仆�亶 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� "
+#~ "AIM<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : �亟仄亳仆亳���舒�仂� <br><IMG SRC=\\"
+#~ "\"ab_icon.gif\\\"> : �从�亳于仆�亶 舒亞亠仆� <br> <IMG SRC=\\\"wireless_icon.gif\\"
+#~ "\"> : 豫亰亠� � 仄舒弍亳仍仂仄<br>\""
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will "
 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to "
 #~ "continue?"
 #~ msgstr ""
-#~ "� 範塢堙 嗜敖壮� 侑冤賄 嗜田瀕杜錨 � %s. 麩妥單栂彬 溶崚� 椀凖津棉墮 彖� "
-#~ "IP 祖凖�, 湟� 侑夫田都 � 侑和姪輿� � 妥斛仭嗄腕墮�. � 範塢堙 侑歪鰐嵒墮?"
+#~ "�� �仂�亳�亠 �仂亰亟舒�� 仗��仄仂亠 �仂亠亟亳仆亠仆亳亠 � %s. 弌仂弍亠�亠亟仆亳从 仄仂亢亠� 仂仗�亠亟亠仍亳�� 于舒� "
+#~ "IP 舒亟�亠�, ��仂 仗�亳于亠亟亠� 从 仗�仂弍仍亠仄舒仄 � 弍亠亰仂仗舒�仆仂����. �� �仂�亳�亠 仗�仂亟仂仍亢亳��?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Active Developers\n"
@@ -4454,248 +6341,187 @@
 #~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
 #~ "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
 #~ msgstr ""
-#~ "疔塢徇拇 卅斷疎�彬�\n"
+#~ "�从�亳于仆�亠 �舒亰�舒弍仂�亳从亳\n"
 #~ "====================\n"
 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n"
 #~ "Sean Egan (coder)      [ bj91704@binghamton.edu ]\n"
 #~ "\n"
-#~ "黎輿枦壷錨 佗啻堙棉 攸侈壮亘\n"
+#~ "弌�仄舒�亠亟�亳亠 仗亳�舒�亠仍亳 亰舒仗仍舒�仂从\n"
 #~ "===================\n"
 #~ "Benjamin Miller\n"
 #~ "Decklin Foster\n"
 #~ "Nathan Walp\n"
 #~ "Mark Doliner\n"
 #~ "\n"
-#~ "鯀斷疎�淺防 � �嘖宋謀\n"
+#~ "�舒亰�舒弍仂��亳从亳 于 仂���舒于从亠\n"
 #~ "===================\n"
 #~ "Jim Duchek\n"
 #~ "Eric Warmenhoven                   [ warmenhoven@yahoo.com ]\n"
 #~ "Mark Spencer (original author)   [ markster@marko.net ]"
 
 #~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "蚓堙厠都 鸛編"
+#~ msgstr "�仆�亠�仆亠� 弌舒亶�"
 
 #~ msgid "Password: "
-#~ msgstr "霑厦蒙"
+#~ msgstr "�舒�仂仍�"
 
 #~ msgid "About"
-#~ msgstr "� 侑惑卅様�..."
+#~ msgstr "� 仗�仂亞�舒仄仄亠..."
 
 #~ msgid "Perl"
 #~ msgstr "Perl"
 
 #~ msgid "Load Script"
-#~ msgstr "暠拝孳不� 嗚夘來"
+#~ msgstr "�舒亞��亰亳�� �从�亳仗�"
 
 #~ msgid "Unload All Scripts"
-#~ msgstr "�拝孳不� 徨� 嗚夘來�"
+#~ msgstr "��亞��亰亳�� 于�亠 �从�亳仗��"
 
 #~ msgid "List Scripts"
-#~ msgstr "麸瓶亘 嗚夘來�"
+#~ msgstr "弌仗亳�仂从 �从�亳仗�仂于"
 
 #~ msgid "Whisper"
-#~ msgstr "簓遡惑"
-
-#~ msgid "Gaim - Save Conversation"
-#~ msgstr "Gaim - 麩頒僧不� 卅敘�碗"
+#~ msgstr "�亳舒仍仂亞"
 
 #~ msgid "Currently at %d, "
-#~ msgstr "� 料嘖湾歸� 徠斗� %d,"
+#~ msgstr "� 仆舒��仂��亠亠 于�亠仄� %d,"
 
 #~ msgid "Setting position to %d\n"
-#~ msgstr "�堊力徂墮 佻敝檀� 卅徇亙 %d\n"
+#~ msgstr "丕��舒仆仂于亳�� 仗仂亰亳�亳� �舒于仆仂亶 %d\n"
 
 #~ msgid "Bold Text"
-#~ msgstr "�厠拱"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "�厠拱"
+#~ msgstr "�亳�仆�亶"
 
 #~ msgid "Italics Text"
-#~ msgstr "鄙北藁隣�"
-
-#~ msgid "Italics"
-#~ msgstr "鄙北藁隣�"
+#~ msgstr "�舒从仍仂仆仆�亶"
 
 #~ msgid "Underline Text"
-#~ msgstr "靉爪賭卜孕拱"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "靉爪賭卜孕拱"
+#~ msgstr "�仂亟�亠�从仆���亶"
 
 #~ msgid "Strike through Text"
-#~ msgstr "暠淌卷燐壅� 堙睦�"
+#~ msgstr "�舒�亠�从仆���亶 �亠从��"
 
 #~ msgid "Strike"
-#~ msgstr "暠淌卷燐壅�"
+#~ msgstr "�舒�亠�从仆���亶"
 
 #~ msgid "Decrease font size"
-#~ msgstr "�杜憖不� 柢鋲�"
+#~ msgstr "丕仄亠仆��亳�� ��亳��"
 
 #~ msgid "Small"
-#~ msgstr "軈姪輪防�"
-
-#~ msgid "Normal font size"
-#~ msgstr "醢厖遡慘拱 卅斃賭 柢鋲堊 "
+#~ msgstr "�舒仍亠仆�从亳亶"
 
 #~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "醢厖遡慘拱"
+#~ msgstr "�仂�仄舒仍�仆�亶"
 
 #~ msgid "Increase font size"
-#~ msgstr "�徒扶不� 柢鋲�"
+#~ msgstr "丕于亠仍亳�亳�� ��亳��"
 
 #~ msgid "Big"
-#~ msgstr "睿蒙柤�"
+#~ msgstr "�仂仍��仂亶"
 
 #~ msgid "Font"
-#~ msgstr "緖鋲�"
+#~ msgstr "丿�亳��"
 
 #~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "穽都 堙睦堊"
+#~ msgstr "丶于亠� �亠从��舒"
 
 #~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "穽都 届料"
+#~ msgstr "丶于亠� �仂仆舒"
 
 #~ msgid "Link"
-#~ msgstr "靡挂冒"
-
-#~ msgid "Insert smiley face"
-#~ msgstr "�堊徂墮 嗟訴棉�"
-
-#~ msgid "Smiley"
-#~ msgstr "麝訴棉�"
+#~ msgstr "弌��仍从舒"
 
 #~ msgid "Image"
-#~ msgstr "蠣和卅崚良�"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "橾嬲"
-
-#~ msgid "Gaim - Warn user?"
-#~ msgstr "鑰�途塢墮 佻蒙斛彖堙妄 ?"
+#~ msgstr "�亰仂弍�舒亢亠仆亳亠"
 
 #~ msgid "Do you really want to warn %s?"
-#~ msgstr "� 津篇墸不徒慘� 崚盟都� 侑田孃凖追墮 %s?"
+#~ msgstr "�� 亟亠亶��于亳�亠仍�仆仂 亢亠仍舒亠�亠 仗�亠亟�仗�亠亟亳�� %s?"
 
 #~ msgid "Gaim - Remove %s?"
-#~ msgstr "Gaim - 霤凖浜杜�壮� %s?"
-
-#~ msgid "Remove Buddy"
-#~ msgstr "霤凖浜杜�壮� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to remove '%s' from\n"
-#~ "your buddy list. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "篥篇墸不徒慘� 嫩遡不� '%s' 冨\n"
-#~ "嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪� ?"
+#~ msgstr "Gaim - �亠�亠亳仄亠仆仂于舒�� %s?"
 
 #~ msgid "Gaim - IM user"
-#~ msgstr "Gaim - 麩和歸良�"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仂仂弍�亠仆亳亠"
 
 #~ msgid "IM who:"
-#~ msgstr "誅葉 (UIN):"
-
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "靉蒙斛彖堙蒙(UIN):"
+#~ msgstr "�仂仄� (UIN):"
 
 #~ msgid "Gaim - Get User Info"
-#~ msgstr "蚓届厖礎頻 � 佻蒙斛彖堙姪"
-
-#~ msgid "Add Group"
-#~ msgstr "簣汰徂墮 拝孃侖"
-
-#~ msgid "Add Buddy"
-#~ msgstr "簣汰徂墮 佻蒙斛彖堙妄"
+#~ msgstr "�仆�仂�仄舒�亳� 仂 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亠"
 
 #~ msgid "Contact"
 #~ msgstr "UIN"
 
 #~ msgid "Allow List"
-#~ msgstr "�岱僧隣� 佻蒙斛彖堙棉"
+#~ msgstr "��弍�舒仆仆�亠 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍亳"
 
 #~ msgid "Block List"
-#~ msgstr "'�厠拱 嗤瓶亘'"
-
-#~ msgid "Alias Buddy"
-#~ msgstr "靦砺掴良� 佻蒙斛彖堙妄"
-
-#~ msgid "Rename Group"
-#~ msgstr "霤凖浜杜�壮� 舍孃侖"
+#~ msgstr "'丼亠�仆�亶 �仗亳�仂从'"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-#~ msgstr "Gaim 療嗟惑 佻嗅壮� 嗜和歸良�"
+#~ msgstr "Gaim 仆亠�仄仂亞 仗仂�仍舒�� �仂仂弍�亠仆亳亠"
 
 #~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "�岱壮� 徨�"
+#~ msgstr "��弍�舒�� 于�亠"
 
 #~ msgid "Select Autos"
-#~ msgstr "�釦殄�"
+#~ msgstr "丐亠从��亳亶"
 
 #~ msgid "Select None"
-#~ msgstr "鑚妖良墮"
-
-#~ msgid "Sign On/Off"
-#~ msgstr "��/�北"
+#~ msgstr "��仄亠仆亳��"
 
 #~ msgid "Gaim - Plugin List"
-#~ msgstr "Gaim - 麸瓶亘 掴佻摸杜品"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仗亳�仂从 亟仂仗仂仍仆亠仆亳亶"
 
 #~ msgid "Gaim - Plugins"
-#~ msgstr "Gaim - 簣佻摸杜頻"
+#~ msgstr "Gaim - �仂仗仂仍仆亠仆亳�"
 
 #~ msgid "Loaded Plugins"
-#~ msgstr "暠拝孛杜拇 掴佻摸杜頻"
+#~ msgstr "�舒亞��亢亠仆�亠 亟仂仗仂仍仆亠仆亳�"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Selected Plugin"
-#~ msgstr "�岱壮� 徨�"
-
-#~ msgid "Filepath:"
-#~ msgstr "勒墮"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "暠拝孳不�"
+#~ msgstr "��弍�舒�� 于�亠"
 
 #~ msgid "Load a plugin from a file"
-#~ msgstr "暠拝孳不� 掴佻摸杜錨 冨 徳別�"
+#~ msgstr "�舒亞��亰亳�� 亟仂仗仂仍仆亠仆亳亠 亳亰 �舒亶仍舒"
 
 #~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "鄙嘖厦碧�"
+#~ msgstr "�舒���仂亶从舒"
 
 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin"
-#~ msgstr "鄙嘖厦碧� 忸岱僧力馬 掴佻摸杜頻"
+#~ msgstr "�舒���仂亶从舒 于�弍�舒仆仆仂亞仂 亟仂仗仂仍仆亠仆亳�"
 
 #~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "鐶力徂墮"
+#~ msgstr "�弍仆仂于亳��"
 
 #~ msgid "Reload the selected plugin"
-#~ msgstr "霤凖攸拝孳不� 忸岱僧力� 掴佻摸杜錨"
+#~ msgstr "�亠�亠亰舒亞��亰亳�� 于�弍�舒仆仆仂亠 亟仂仗仂仍仆亠仆亳亠"
 
 #~ msgid "Unload"
-#~ msgstr "�拝孳不�"
+#~ msgstr "��亞��亰亳��"
 
 #~ msgid "Unload the selected plugin"
-#~ msgstr "�拝孳不� 忸岱僧力� 卅營敏杜錨"
+#~ msgstr "��亞��亰亳�� 于�弍�舒仆仆仂亠 �舒��亳�亠仆亳亠"
 
 #~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "暠牧捏� 亘力"
+#~ msgstr "�舒从���� 仂从仆仂"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use _borderless buttons"
-#~ msgstr "靤�卅淮拇 卜椀防"
+#~ msgstr "��仂亰�舒�仆�亠 从仆仂仗从亳"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages"
-#~ msgstr "蘿力夘厦彖墮 宋塹輿塢淌嗚錨 嗜和歸良�"
+#~ msgstr "�亞仆仂�亳�仂于舒�� 舒于�仂仄舒�亳�亠�从亳亠 �仂仂弍�亠仆亳�"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Raise Window on Events"
-#~ msgstr "疱塹-徨侈捏錨 亘料 侑� 嗜泰塢冏"
+#~ msgstr "�于�仂-于�仗仍��亳亠 仂从仆舒 仗�亳 �仂弍��亳��"
 
 #~ msgid "Gaim debug output window"
-#~ msgstr "亘力 �盟痛� Gaim"
+#~ msgstr "仂从仆仂 仂�仍舒亟从亳 Gaim"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the "
@@ -4703,190 +6529,148 @@
 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it "
 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "� 佻俎堊棉嗹 攸拝孳不� 溶蔦蒙 侑�亘鰐�, 墨塹燮� 泰� 嗜岱僧 冨 瓶範栂挌 "
-#~ "墨掴� 漬嫻亙 彭厶鰭. � 嗜崛姪良�, 冨-攸 卅斂扶頻 彭厶品 溶蔦蒙 療 溶崚� "
-#~ "泰墮 瓶佻蒙斛彖�."
+#~ "�� 仗仂仗��舒仍亳�� 亰舒亞��亰亳�� 仄仂亟�仍� 仗�仂�仂从仂仍舒, 从仂�仂��亶 弍�仍 �仂弍�舒仆 亳亰 亳��仂亟仆�� "
+#~ "从仂亟仂于 亟��亞仂亶 于亠��亳亳. � �仂亢舒仍亠仆亳�, 亳亰-亰舒 �舒亰仍亳�亳� 于亠��亳亶 仄仂亟�仍� 仆亠 仄仂亢亠� "
+#~ "弍��� 亳�仗仂仍�亰仂于舒仆."
 
 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
-#~ msgstr "%s 瓶佻蒙旁都 %s, 墨塹燮� 嫩遡杜. %s �北折杜."
+#~ msgstr "%s 亳�仗仂仍�亰�亠� %s, 从仂�仂��亶 �亟舒仍亠仆. %s 仂�从仍��亠仆."
 
 #~ msgid "Accept?"
-#~ msgstr "麩婆喪隣?"
+#~ msgstr "弌仂亞仍舒�仆�?"
 
 #~ msgid "Gadu-Gadu Error"
-#~ msgstr "Gaim - 閊病冒 Gadu"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Information"
-#~ msgstr "蚓届厖礎頻 Gadu"
+#~ msgstr "Gaim - ��亳弍从舒 Gadu"
 
 #~ msgid "Couldn't send http request"
-#~ msgstr "酖 溶杯 佻嗅壮� HTTP 攸侑腕"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 仗仂�仍舒�� HTTP 亰舒仗�仂�"
 
 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)"
-#~ msgstr "閊病冒 佻盲淌良� 嗤瓶冒 � 單叟賭� (%s)"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 仗仂仍��亠仆亳� �仗亳�从舒 � �亠�于亠�舒 (%s)"
 
 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)"
-#~ msgstr "閊病冒 佚凖珍淺 嗤瓶冒 料 單叟賭 (%s)"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 仗亠�亠亟舒�亳 �仗亳�从舒 仆舒 �亠�于亠� (%s)"
 
 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)"
-#~ msgstr "閊病冒 嫩遡杜頻 嗤瓶冒 � 單叟賭� (%s)"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 �亟舒仍亠仆亳� �仗亳�从舒 � �亠�于亠�舒 (%s)"
 
 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)"
-#~ msgstr "閊病冒 嗜田瀕杜頻 � 單叟賭詫 佻瓶冒 (%s)"
-
-#~ msgid "Changing Password failed (%s)"
-#~ msgstr "閊病冒 嗟杜� 仭厦妄 (%s)"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳� � �亠�于亠�仂仄 仗仂亳�从舒 (%s)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password Change Error!"
-#~ msgstr "Gaim - 麝杜� 仭厦妄"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仄亠仆舒 仗舒�仂仍�"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Password Change"
-#~ msgstr "Gaim - 麝杜� 仭厦妄"
+#~ msgstr "Gaim - 弌仄亠仆舒 仗舒�仂仍�"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid Jabber I.D."
-#~ msgstr "酖彭厠賄 浜�"
+#~ msgstr "�亠于亠�仆仂亠 亳仄�"
 
 #~ msgid "MSN Error"
-#~ msgstr "閊病冒 MSN"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 MSN"
 
 #~ msgid "Chat Error!"
-#~ msgstr "�� �病冒!"
+#~ msgstr "丼舒� 仂�亳弍从舒!"
 
 #~ msgid "Gaim - Chat"
-#~ msgstr "Gaim - ��"
-
-#~ msgid "Gaim - Error"
-#~ msgstr "Gaim - 閊病冒"
+#~ msgstr "Gaim - 丼舒�"
 
 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error"
-#~ msgstr "Gaim - 閊病冒 Oscar SNAC"
+#~ msgstr "Gaim - ��亳弍从舒 Oscar SNAC"
 
 #~ msgid "Reason unknown"
-#~ msgstr "靤扶瀕� 療冨彭嘖料"
+#~ msgstr "��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒"
 
 #~ msgid "Error"
-#~ msgstr "閊病冒"
+#~ msgstr "��亳弍从舒"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Gaim - Warning"
-#~ msgstr "鑰�途塢墮 佻蒙斛彖堙妄 ?"
-
-#~ msgid "TOC Resume"
-#~ msgstr "TOC 侑歪鰐嵒�."
+#~ msgstr "�仗仂于亠��亳�� 仗仂仍�亰仂于舒�亠仍� ?"
 
 #~ msgid "Chat Error"
-#~ msgstr "�� �病冒"
-
-#~ msgid "TOC Pause"
-#~ msgstr "TOC 霑孳�"
+#~ msgstr "丼舒� 仂�亳弍从舒"
 
 #~ msgid "Could not write file header!"
-#~ msgstr "酖 溶杯 攸佗啻墮 攸馬模從� 徳別�!"
+#~ msgstr "�亠 仄仂亞� 亰舒仗亳�舒�� 亰舒亞仂仍仂于仂从 �舒亶仍舒!"
 
 #~ msgid "Attempting to sign on...."
-#~ msgstr "靉俎塰� 嗜田瀕杜頻"
+#~ msgstr "�仂仗��从舒 �仂亠亟亳仆亠仆亳�"
 
 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box."
-#~ msgstr "鑚北折杜.鹹徒訴堙 阻塢徇挈 亘力 凖派嘖卅檀�."
+#~ msgstr "��从仍��亠仆.弌亟亠仍舒亶�亠 舒从�亳于仆�仄 仂从仆仂 �亠亞亳���舒�亳亳."
 
 #~ msgid "Away: %d pending."
-#~ msgstr "鑚�徒: � 堙淌良� %d."
+#~ msgstr "��仂�亠仍: 于 �亠�亠仆亳亳 %d."
 
 #~ msgid "Away."
-#~ msgstr "鑚�徒."
+#~ msgstr "��仂�亠仍."
 
 #~ msgid "Can't create Gaim applet!"
-#~ msgstr "酖從斃�力 嗜敖壮� Gaim 双侈都!"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "� 侑惑卅様�..."
+#~ msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 �仂亰亟舒�� Gaim 舒仗仗仍亠�!"
 
 #~ msgid "Message Error"
-#~ msgstr "閊病冒 嗜和歸良�"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 �仂仂弍�亠仆亳�"
 
 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason"
-#~ msgstr "� 療 佻盲淺棉 嗜和歸良�:靤扶瀕� 療冨彭嘖料."
+#~ msgstr "�� 仆亠 仗仂仍��亳仍亳 �仂仂弍�亠仆亳亠:��亳�亳仆舒 仆亠亳亰于亠��仆舒."
 
 #~ msgid "Buddy Pounce Error"
-#~ msgstr "閊病冒"
+#~ msgstr "��亳弍从舒"
 
 #~ msgid "Gaim - Change Password Error"
-#~ msgstr "Gaim - 閊病冒 嗟杜� 仭厦妄"
+#~ msgstr "Gaim - ��亳弍从舒 �仄亠仆� 仗舒�仂仍�"
 
 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s"
-#~ msgstr "酖從斃�力 嫩遡不� 徳別 %s - %s"
+#~ msgstr "�亠于仂亰仄仂亢仆仂 �亟舒仍亳�� �舒亶仍 %s - %s"
 
 #~ msgid "Preferences Error"
-#~ msgstr "閊病冒 仭卅妖墟�"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 仗舒�舒仄亠��仂于"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Plugin Error"
-#~ msgstr "閊病冒 徃歪�"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 于�仂亟舒"
 
 #~ msgid "Login Error"
-#~ msgstr "閊病冒 徃歪�"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 于�仂亟舒"
 
 #~ msgid "Perl Scripts"
-#~ msgstr "Perl 麕夘來"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "�堆�"
+#~ msgstr "Perl 弌从�亳仗�"
 
 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on"
-#~ msgstr "疱塹輿塢淌嗚� 佻冒旛彖墮 嗤瓶亘 嗜妥單栂彬� 侑� 佻痛明淌良�"
+#~ msgstr "�于�仂仄舒�亳�亠�从亳 仗仂从舒亰�于舒�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仗�亳 仗仂亟从仍��亠仆亳亳"
 
 #~ msgid "Display Buddy List near applet"
-#~ msgstr "鑚和卅崛墮 嗤瓶亘 嗜妥單栂彬� 亘鰐� 双侈都�"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "鯏珍穆敏�壮�"
+#~ msgstr "��仂弍�舒亢舒�� �仗亳�仂从 �仂弍亠�亠亟仆亳从仂于 仂从仂仍仂 舒仗仗仍亠�舒"
 
 #~ msgid "Protocol Error"
-#~ msgstr "閊病冒 侑�亘鰐�"
+#~ msgstr "��亳弍从舒 仗�仂�仂从仂仍舒"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Protocol Warning"
-#~ msgstr "篥篇墸頻"
+#~ msgstr "�亠亶��于亳�"
 
 #~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "麩田瀕杜錨 侑賭彖力"
-
-#~ msgid "Warned"
-#~ msgstr "靤田孃凖崢杜錨"
-
-#~ msgid "Show Buddy Ticker"
-#~ msgstr "靉冒攸墮 塢頬賭"
+#~ msgstr "弌仂亠亟亳仆亠仆亳亠 仗�亠�于舒仆仂"
 
 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted."
-#~ msgstr "�� 料嘖厦碧� 嘔疎壮掀狙� 療妖通杜力, 途棉 療 嬲惣僧� 和卅堽賄."
+#~ msgstr "��亠 仆舒���仂亶从亳 ��舒弍舒��于舒�� 仆亠仄亠亟仍亠仆仆仂, 亠�仍亳 仆亠 �从舒亰舒仆仂 仂弍�舒�仆仂亠."
 
 #~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "簣佻摸不徒慘�"
-
-#~ msgid "Report Idle Times"
-#~ msgstr "鑚淌� � 徠斗杜� 妥敖妬嘖徂�"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Netscape"
-#~ msgstr "Netscape"
+#~ msgstr "�仂仗仂仍仆亳�亠仍�仆仂"
 
 #~ msgid "GNOME URL Handler"
 #~ msgstr "GNOME URL Handler"
 
-#~ msgid "Galeon"
-#~ msgstr "臍姪藁"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file "
 #~ "for details."
 #~ msgstr ""
-#~ "酖 徨� 侑�亘鰐� 溶杯� 瓶佻蒙斛彖墮 榑� 嘛亙嘖彖 侑亘喇.\n"
-#~ "麝�夘堙 徳別 README 通� 佻盲淌良� 堆姪� 津堊蒙力� 瀕届厖礎鰭."
+#~ "�亠 于�亠 仗�仂�仂从仂仍� 仄仂亞�� 亳�仗仂仍�亰仂于舒�� ��亳 �于仂亶��于舒 仗�仂从�亳.\n"
+#~ "弌仄仂��亳�亠 �舒亶仍 README 亟仍� 仗仂仍��亠仆亳� 弍仂仍亠亠 亟亠�舒仍�仆仂亶 亳仆�仂�仄舒�亳亳."
 
 #~ msgid "SOCKS 4"
 #~ msgstr "SOCKS 4"
@@ -4897,68 +6681,44 @@
 #~ msgid "HTTP"
 #~ msgstr "HTTP"
 
-#~ msgid "Buddy List Options"
-#~ msgstr "霑卅妖墟� 嗤瓶冒 佻蒙斛彖堙姪�"
-
-#~ msgid "Conversation Options"
-#~ msgstr "霑卅妖墟� 和歸良�"
-
 #~ msgid "Keyboard Options"
-#~ msgstr "霑卅妖墟� 北宋描壞燮"
+#~ msgstr "�舒�舒仄亠��� 从仍舒于亳舒����"
 
 #~ msgid "F2 toggles timestamp display"
-#~ msgstr "鑚和卅崛墮 斌� 療 �和卅崛墮 徠斗� 嗜和歸良� 佻 卜椀謀 F2"
+#~ msgstr "��仂弍�舒亢舒�� 亳仍亳 仆亠 仂�仂弍�舒亢舒�� 于�亠仄� �仂仂弍�亠仆亳� 仗仂 从仆仂仗从亠 F2"
 
 #~ msgid "Display and General Options"
-#~ msgstr "�� � 腕力徇拇 仭卅妖墟�"
+#~ msgstr "�亳亟 亳 仂�仆仂于仆�亠 仗舒�舒仄亠���"
 
 #~ msgid "IM Options"
-#~ msgstr "霑卅妖墟� 嗜和歸良�"
+#~ msgstr "�舒�舒仄亠��� �仂仂弍�亠仆亳�"
 
 #~ msgid "Window Sizes"
-#~ msgstr "鯀斃賭� 亘料"
+#~ msgstr "�舒亰仄亠�� 仂从仆舒"
 
 #~ msgid "Tab Placement"
-#~ msgstr "鯀嗤鰐�杜錨 攸北祖亘 嗜和歸良�"
-
-#~ msgid "Chat Options"
-#~ msgstr "黐亙嘖彖 涸堊"
+#~ msgstr "�舒�仗仂仍仂亢亠仆亳亠 亰舒从仍舒亟仂从 �仂仂弍�亠仆亳亶"
 
 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window"
-#~ msgstr "靉冒旛彖墮 徨� 卅敘�碗� � 歪力� 亘療"
+#~ msgstr "�仂从舒亰�于舒�� 于�亠 �舒亰亞仂于仂�� 于 仂亟仆仂仄 仂从仆亠"
 
 #~ msgid "Italic Text"
-#~ msgstr "鄙北藁隣� 堙睦�"
-
-#~ msgid "Font Face for Text"
-#~ msgstr "�堆� 柢鋲堊"
+#~ msgstr "�舒从仍仂仆仆�亶 �亠从��"
 
 #~ msgid "Font Size for Text"
-#~ msgstr "鯀斃賭 柢鋲堊"
+#~ msgstr "�舒亰仄亠� ��亳��舒"
 
 #~ msgid "Sound played when:"
-#~ msgstr "橾嬲 侑鷲拝掀租墫�:"
+#~ msgstr "�于�从 仗�仂亳亞��于舒亠���:"
 
 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):"
-#~ msgstr "�斗� 佚凖� �噎緬亙 宋塹�彭堊 (� 單釦猟組):"
+#~ msgstr "��亠仄� 仗亠�亠亟 仂���仍从仂亶 舒于�仂仂�于亠�舒 (于 �亠从�仆亟舒�):"
 
 #~ msgid "Auto Away after"
-#~ msgstr "疱塹 Away 佻嗅�"
-
-#~ msgid "minutes using"
-#~ msgstr "揺燐� 瓶佻蒙旁�"
+#~ msgstr "�于�仂 Away 仗仂�仍亠"
 
 #~ msgid "Make Away"
-#~ msgstr "靤浜杜不�"
-
-#~ msgid "Privacy Options"
-#~ msgstr "貮淮拇 侑田佻湟杜頻"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "鐶殄�"
-
-#~ msgid "Conversations"
-#~ msgstr "眦單珍"
+#~ msgstr "��亳仄亠仆亳��"
 
 #~ msgid "KFM"
 #~ msgstr "KFM"