changeset 19918:9799693c32bd

fixes #3029 committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>
date Tue, 11 Sep 2007 22:10:43 +0000
parents 9515dbee7bea
children c33608f99fdf
files po/ChangeLog po/hu.po
diffstat 2 files changed, 6141 insertions(+), 4659 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Sep 11 22:08:51 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Sep 11 22:10:43 2007 +0000
@@ -2,6 +2,7 @@
 
 version 2.2.0
 	* Belarusian Latin translation added (Ihar Hrachyshka)
+	* Hungarian translation updated (Gabor Kelemen)
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Macedonian translation updated (Арангел Ангов)
 
--- a/po/hu.po	Tue Sep 11 22:08:51 2007 +0000
+++ b/po/hu.po	Tue Sep 11 22:10:43 2007 +0000
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of pid.hu.po to Hungarian
 # Hungarian translation of gaim.
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gaim package.
@@ -9,8 +10,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim 2.0-beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 00:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-22 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-09 03:22-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 12:28+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +20,19 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../finch/finch.c:180
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329
+#: ../finch/finch.c:415
+msgid "Finch"
+msgstr "Finch"
+
+#: ../finch/finch.c:206
 #, c-format
 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n"
 
-#: ../finch/finch.c:182
+#: ../finch/finch.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -45,600 +53,509 @@
 "  -n, --nologin       ne jelentkezzen be automatikusan\n"
 "  -v, --version       az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:274
-#: ../finch/finch.c:303
-msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
-
-#: ../finch/finch.c:301
-#: ../pidgin/gtkmain.c:685
-#, c-format
-msgid "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im"
-msgstr "A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s -> %s) során. Az átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://developer.pidgin.im oldalon."
-
-#: ../finch/gntaccount.c:119
-#: ../finch/gntblist.c:288
-#: ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426
-#: ../finch/gntplugin.c:181
-#: ../finch/gntplugin.c:225
-#: ../finch/gntstatus.c:294
-#: ../finch/gntstatus.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1426
+#: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
+"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
+"http://developer.pidgin.im"
+msgstr ""
+"A(z) %s hibákat észlelt a beállításainak átköltöztetése (%s -> %s) során. Az "
+"átköltöztetést saját kezűleg kell befejeznie. Jelentse ezt a hibát a http://"
+"developer.pidgin.im oldalon."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185
+#: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:326
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:119
+#: ../finch/gntaccount.c:123
 msgid "Account was not added"
 msgstr "A fiók nem lett felvéve"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:120
+#: ../finch/gntaccount.c:124
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Fiók megjelenő neve nem lehet üres."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:423
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:590
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Értesítések új levélre"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:433
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:519
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1456
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3965
+#: ../finch/gntaccount.c:484
+msgid "There's no protocol plugins installed."
+msgstr "Nincsenek protokollbővítmények telepítve."
+
+#: ../finch/gntaccount.c:485
+msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
+msgstr "(valószínűleg elfelejtette kiadni a \"make install\" parancsot)"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Fiók módosítása"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:474
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Új fiók"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:500
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:427
-#: ../pidgin/gtkft.c:695
+#: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokoll:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:508
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:435
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5389
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+#: ../finch/gntaccount.c:528
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Felhasználónév:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:521
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:510
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:531
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5410
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5773
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Álnév:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:554
-#: ../finch/gntaccount.c:617
-#: ../finch/gntaccount.c:838
-#: ../finch/gntblist.c:332
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436
-#: ../finch/gntblist.c:768
-#: ../finch/gntblist.c:965
-#: ../finch/gntblist.c:1061
-#: ../finch/gntblist.c:2155
-#: ../finch/gntplugin.c:360
-#: ../finch/gntpounce.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:654
-#: ../finch/gntprefs.c:246
-#: ../finch/gntstatus.c:142
-#: ../finch/gntstatus.c:475
-#: ../finch/gntstatus.c:600
-#: ../libpurple/account.c:984
-#: ../libpurple/account.c:1234
-#: ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1168
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1788
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
+#: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420
+#: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004
+#: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264
+#: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984
+#: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269
+#: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6004
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1042
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:409
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:363
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:269
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1913
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:950
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1894
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2485
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5829
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:725
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:863
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:955
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:975
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1232
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
-#: ../pidgin/gtklog.c:302
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1102
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:582
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:607
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:621
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:270
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 ../pidgin/gtkdialogs.c:896
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
+#: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:558
-#: ../finch/gntplugin.c:360
-#: ../finch/gntpounce.c:462
-#: ../finch/gntprefs.c:246
-#: ../finch/gntstatus.c:478
-#: ../finch/gntstatus.c:588
-#: ../libpurple/account.c:1268
+#: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464
+#: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:747
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:611
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1886
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s fiókot?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:614
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Fiók törlése"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:616
-#: ../finch/gntaccount.c:683
-#: ../finch/gntpounce.c:653
-#: ../finch/gntpounce.c:714
-#: ../finch/gntstatus.c:141
-#: ../finch/gntstatus.c:204
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1893
-#: ../pidgin/gtklog.c:301
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1101
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:273
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+#: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143
+#: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:646
-#: ../finch/gntblist.c:2060
-#: ../finch/gntui.c:76
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2311
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
+#: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Fiókok"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:652
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "A következő lista fiókjait engedélyezheti/tilthatja le."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:675
-#: ../finch/gntaccount.c:837
-#: ../finch/gntblist.c:331
-#: ../finch/gntblist.c:401
-#: ../finch/gntblist.c:436
-#: ../finch/gntnotify.c:369
-#: ../finch/gntpounce.c:699
-#: ../finch/gntstatus.c:194
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:175
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:270
+#: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342
+#: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5828
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:679
-#: ../finch/gntpounce.c:706
+#: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Módosítás"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:760
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2431
+#: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s felvette %s partnert %s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:833
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2483
+#: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Felveszi a partnert a partnerlistájára?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:887
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2535
+#: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s felhasználó szeretné %s partnert felvenni a partnerlistájára%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:907
-#: ../finch/gntaccount.c:914
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2558
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2564
+#: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Engedélyezi a partnert?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:911
-#: ../finch/gntaccount.c:918
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2559
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2565
+#: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:912
-#: ../finch/gntaccount.c:919
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2560
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2566
+#: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: ../finch/gntblist.c:278
+#: ../finch/gntblist.c:288
 msgid "You must provide a screename for the buddy."
 msgstr "Meg kell adnia a partner megjelenő nevét."
 
-#: ../finch/gntblist.c:280
+#: ../finch/gntblist.c:290
 msgid "You must provide a group."
 msgstr "Meg kell adnia egy csoportot."
 
-#: ../finch/gntblist.c:282
+#: ../finch/gntblist.c:292
 msgid "You must select an account."
 msgstr "Ki kell választania egy fiókot."
 
-#: ../finch/gntblist.c:284
+#: ../finch/gntblist.c:294
 msgid "The selected account is not online."
 msgstr "A kiválasztott fiók nem online."
 
-#: ../finch/gntblist.c:288
+#: ../finch/gntblist.c:299
 msgid "Error adding buddy"
 msgstr "Hiba a partner hozzáadásakor"
 
-#: ../finch/gntblist.c:313
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2843
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1969
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:924
+#: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2898
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../finch/gntblist.c:316
-#: ../finch/gntblist.c:393
-#: ../finch/gntblist.c:1209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1359
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:974
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Álnév"
 
-#: ../finch/gntblist.c:319
-#: ../finch/gntblist.c:396
+#: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
-#: ../finch/gntblist.c:323
-#: ../finch/gntblist.c:384
-#: ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:153
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2965
-#: ../pidgin/gtknotify.c:476
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1269
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+#: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329
-#: ../finch/gntblist.c:817
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5343
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+#: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Partner felvétele"
 
-#: ../finch/gntblist.c:329
+#: ../finch/gntblist.c:340
 msgid "Please enter buddy information."
 msgstr "Adja meg a partnerinformációkat."
 
-#: ../finch/gntblist.c:356
-#: ../libpurple/blist.c:1192
+#: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190
 msgid "Chats"
 msgstr "Csevegések"
 
 #. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:390
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1532
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:581
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../finch/gntblist.c:399
-#: ../finch/gntblist.c:819
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5719
+#: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818
+msgid "Auto-join"
+msgstr "Automatikus csatlakozás"
+
+#: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Csevegés hozzáadása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:400
+#: ../finch/gntblist.c:419
 msgid "You can edit more information from the context menu later."
 msgstr "Később a helyi menüből további információkat is módosíthat."
 
-#: ../finch/gntblist.c:413
-#: ../finch/gntblist.c:426
+#: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445
 msgid "Error adding group"
 msgstr "Hiba a csoport hozzáadásakor"
 
-#: ../finch/gntblist.c:414
+#: ../finch/gntblist.c:433
 msgid "You must give a name for the group to add."
 msgstr "Meg kell adnia a felvenni kívánt csoport nevét."
 
-#: ../finch/gntblist.c:427
+#: ../finch/gntblist.c:446
 msgid "A group with the name already exists."
 msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik."
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
-#: ../finch/gntblist.c:821
+#: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5825
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967
 msgid "Add Group"
 msgstr "Csoport felvétele"
 
-#: ../finch/gntblist.c:434
+#: ../finch/gntblist.c:453
 msgid "Enter the name of the group"
 msgstr "Adja meg a csoport nevét"
 
-#: ../finch/gntblist.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Edit Chat"
 msgstr "Csevegés szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:767
+#: ../finch/gntblist.c:801
 msgid "Please Update the necessary fields."
 msgstr "Frissítse a szükséges mezőket."
 
-#: ../finch/gntblist.c:768
-#: ../finch/gntstatus.c:199
+#: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../finch/gntblist.c:784
-msgid "Auto-join"
-msgstr "Automatikus csatlakozás"
-
-#: ../finch/gntblist.c:793
+#: ../finch/gntblist.c:827
 msgid "Edit Settings"
 msgstr "Beállítások szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
-#: ../finch/gntconv.c:317
-#: ../pidgin/gtkblist.c:278
-#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Information"
 msgstr "Információk"
 
-#: ../finch/gntblist.c:831
-#: ../finch/gntconv.c:317
-#: ../pidgin/gtkblist.c:278
-#: ../pidgin/gtkconv.c:677
+#: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930
 msgid "Retrieving..."
 msgstr "Lekérés..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:864
-#: ../finch/gntconv.c:418
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:883
+#: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
 msgstr "Információ lekérése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:868
+#: ../finch/gntblist.c:907
 msgid "Add Buddy Pounce"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele"
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
-#: ../finch/gntblist.c:875
-#: ../finch/gntconv.c:430
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:636
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:585
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+#: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
 msgid "Send File"
 msgstr "Fájl küldése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:879
+#: ../finch/gntblist.c:918
 msgid "View Log"
 msgstr "Napló megtekintése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:960
+#: ../finch/gntblist.c:999
 #, c-format
 msgid "Please enter the new name for %s"
 msgstr "Kérem adja meg új  %snevét"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962
-#: ../finch/gntblist.c:1209
+#: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: ../finch/gntblist.c:962
+#: ../finch/gntblist.c:1001
 msgid "Set Alias"
 msgstr "Álnév beállítása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:963
+#: ../finch/gntblist.c:1002
 msgid "Enter empty string to reset the name."
 msgstr "A név visszaállításához üres karakterláncot adjon meg."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1039
+#: ../finch/gntblist.c:1078
 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
 msgstr "A kapcsolat eltávolítása a kapcsolat partnereit is eltávolítja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1047
+#: ../finch/gntblist.c:1086
 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
 msgstr "A csoport eltávolítása a csoportban található partnereket is eltávolítja"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1052
+#: ../finch/gntblist.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: %s?"
 
 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1055
+#: ../finch/gntblist.c:1094
 msgid "Confirm Remove"
 msgstr "Eltávolítás jóváhagyása"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1060
-#: ../finch/gntblist.c:1211
-#: ../finch/gntft.c:223
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1648
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:275
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:261
+#: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1185
-#: ../finch/gntblist.c:2232
-#: ../finch/gntprefs.c:240
-#: ../finch/gntui.c:77
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4209
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+#: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257
+#: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Partnerlista"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1216
+#: ../finch/gntblist.c:1256
 msgid "Place tagged"
 msgstr "Hely megcímkézve"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1221
+#: ../finch/gntblist.c:1261
 msgid "Toggle Tag"
 msgstr "Címke átváltása"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2204
+#: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:818
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1589
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Nickname"
 msgstr "Becenév"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1274
-#: ../finch/gntprefs.c:243
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:643
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2867
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3009
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3399
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2922
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Idle"
 msgstr "Inaktív"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1363
+#: ../finch/gntblist.c:1333
+msgid "On Mobile"
+msgstr "Mobilon"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -647,12 +564,12 @@
 "Elérhető: %d\n"
 "Összesen: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1372
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Fiók: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1384
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -661,188 +578,164 @@
 "\n"
 "Utoljára látszott: %s"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1649
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1064
+#: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Új..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1656
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1065
+#: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Mentett..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2028
-#: ../finch/gntplugin.c:244
-#: ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:530
+#: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:706
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:844
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:925
+#: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958
 msgid "_Name"
 msgstr "_Név"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:711
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:849
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:930
+#: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963
 msgid "_Account"
 msgstr "_Fiók"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:719
+#: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Új azonnali üzenet"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2151
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:721
+#: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek üzenni szeretne."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2154
-#: ../finch/gntconn.c:48
-#: ../finch/gntnotify.c:77
-#: ../libpurple/account.c:983
-#: ../libpurple/account.c:1233
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983
+#: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3230
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3241
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3964
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:862
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:954
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:269
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2174
-#: ../finch/gntpounce.c:444
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:778
+#: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2180
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Üzenet küldése..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2184
+#: ../finch/gntblist.c:2250
+msgid "Show empty groups"
+msgstr "Üres csoportok megjelenítése"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2190
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Állapot szerint"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2194
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "ABC sorrend"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2198
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Naplóméret szerint"
 
-#: ../finch/gntconn.c:38
+#: ../finch/gntconn.c:110
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../finch/gntconn.c:41
+#: ../finch/gntconn.c:113
 #, c-format
 msgid "%s disconnected."
 msgstr "%s kapcsolata megszakadt."
 
-#: ../finch/gntconn.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s kapcsolata megszakadt a következő hiba miatt:\n"
-"%s"
-
-#: ../finch/gntconn.c:45
-#: ../libpurple/account.c:1012
-#: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3961
-msgid "Connection Error"
-msgstr "Kapcsolódási hiba"
-
-#: ../finch/gntconn.c:49
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: ../finch/gntconv.c:116
+#: ../finch/gntconn.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"A Finch nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a "
+"hibát és nem engedélyezi újra a fiókot."
+
+#: ../finch/gntconv.c:119
 msgid "No such command."
 msgstr "Nincs ilyen parancs."
 
-#: ../finch/gntconv.c:120
-#: ../pidgin/gtkconv.c:508
+#: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "Szintaktikai hiba:  Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a parancsnak."
-
-#: ../finch/gntconv.c:125
-#: ../pidgin/gtkconv.c:513
+msgstr ""
+"Szintaktikai hiba:  Nem megfelelő számú paramétert adott meg ennek a "
+"parancsnak."
+
+#: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "A parancs végrehajtása ismeretlen ok miatt sikertelen."
 
-#: ../finch/gntconv.c:130
-#: ../pidgin/gtkconv.c:519
+#: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ez a parancs csak csevegéskor működik, azonnali üzeneteknél nem."
 
-#: ../finch/gntconv.c:133
-#: ../pidgin/gtkconv.c:522
+#: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ez a parancs csak azonnali üzeneteknél működik, csevegéskor nem."
 
-#: ../finch/gntconv.c:137
-#: ../pidgin/gtkconv.c:526
+#: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ez a parancs nem működik ezzel a protokollal."
 
-#: ../finch/gntconv.c:144
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "A parancsok még nem támogatottak. Az üzenet NEM lett elküldve."
-
-#: ../finch/gntconv.c:230
+#: ../finch/gntconv.c:148
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel nincs bejelentkezve."
+
+#: ../finch/gntconv.c:231
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:253
+#: ../finch/gntconv.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:258
-#: ../finch/gntconv.c:619
+#: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,115 +744,129 @@
 "\n"
 "%s gépel..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:277
+#: ../finch/gntconv.c:278
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Elhagyta ezt a csevegést."
 
-#: ../finch/gntconv.c:353
+#: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek."
+
+#: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva."
+
+#: ../finch/gntconv.c:419
 msgid "Send To"
 msgstr "Küldés ennek"
 
-#: ../finch/gntconv.c:397
+#: ../finch/gntconv.c:463
 msgid "Conversation"
 msgstr "Társalgás"
 
-#: ../finch/gntconv.c:403
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Előzmények törlése"
 
-#: ../finch/gntconv.c:407
-#: ../finch/gntprefs.c:178
+#: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Időbélyegek"
 
-#: ../finch/gntconv.c:423
+#: ../finch/gntconv.c:489
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:586
+#: ../finch/gntconv.c:504
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Naplózás engedélyezése"
+
+#: ../finch/gntconv.c:510
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Hangok engedélyezése"
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<AUTOMATIKUS VÁLASZ> "
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:702
+#: ../finch/gntconv.c:835
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Felhasználólista:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:847
-#: ../pidgin/gtkconv.c:389
+#: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok:  version"
 
-#: ../finch/gntconv.c:882
-#: ../pidgin/gtkconv.c:425
+#: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Nincs ilyen parancs (ebben a kontextusban)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:885
-#: ../pidgin/gtkconv.c:428
+#: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
 msgstr ""
-"Használja a \"&lt;help parancs&gt;\" utasítást egy adott parancs súgójának megtekintéséhez.\n"
+"Használja a \"&lt;help parancs&gt;\" utasítást egy adott parancs súgójának "
+"megtekintéséhez.\n"
 "Ebben a kontextusban a következő parancsok állnak rendelkezésre:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:943
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7085
-msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
+#: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
 msgstr "say &lt;üzenet&gt;: Üzenet küldése, mintha nem használná a parancsot."
 
-#: ../finch/gntconv.c:946
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7088
+#: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;művelet&gt;: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy csevegésnek."
-
-#: ../finch/gntconv.c:949
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7091
-msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
-msgstr "debug &lt;parancs&gt;: Különböző hibakeresési információk küldése a jelenlegi társalgásba."
-
-#: ../finch/gntconv.c:952
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7094
+msgstr ""
+"me &lt;művelet&gt;: IRC stílusú művelet küldése egy partnernak vagy "
+"csevegésnek."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr ""
+"debug &lt;parancs&gt;: Különböző hibakeresési információk küldése a "
+"jelenlegi társalgásba."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit."
 
-#: ../finch/gntconv.c:955
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7097
+#: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "help &lt;parancs&gt;: Egy adott parancs súgója."
 
-#: ../finch/gntconv.c:958
+#: ../finch/gntconv.c:1109
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: A csevegés felhasználólistájának megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:963
+#: ../finch/gntconv.c:1114
 msgid "plugins: Show the plugins window."
 msgstr "plugins: A bővítmények ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:966
+#: ../finch/gntconv.c:1117
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: A partnerlista megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:969
+#: ../finch/gntconv.c:1120
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: A fiókok ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:972
+#: ../finch/gntconv.c:1123
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: A hibakereső ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:975
+#: ../finch/gntconv.c:1126
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: A beállítások ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntconv.c:978
+#: ../finch/gntconv.c:1129
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: A mentett állapotok ablak megjelenítése."
 
-#: ../finch/gntdebug.c:230
-#: ../finch/gntui.c:79
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:693
+#: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Hibakereső ablak"
 
@@ -967,234 +874,199 @@
 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
 #.
-#: ../finch/gntdebug.c:251
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:752
+#: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:257
+#: ../finch/gntdebug.c:261
 msgid "Filter: "
 msgstr "Szűrő:"
 
-#: ../finch/gntdebug.c:261
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:761
+#: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../finch/gntft.c:117
-#: ../pidgin/gtkft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
 #, c-format
 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
 msgstr "Fájlátvitelek - %2$d fájl %1$d százaléka"
 
-#: ../finch/gntft.c:122
-#: ../finch/gntft.c:194
-#: ../finch/gntui.c:80
-#: ../pidgin/gtkft.c:233
-#: ../pidgin/gtkft.c:763
+#. Create the window.
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Fájlátvitel"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:644
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamat"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:651
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:658
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../pidgin/gtkft.c:665
+#: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Hátralévő"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:197
-#: ../finch/gntstatus.c:537
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:634
+#: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1214
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:803
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3767
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3049
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:943
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../finch/gntft.c:207
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Ezen ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor"
 
-#: ../finch/gntft.c:214
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Befejezett átvitelek törlése"
 
-#: ../finch/gntft.c:228
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:233
-#: ../finch/gntnotify.c:179
-#: ../finch/gntplugin.c:205
-#: ../finch/gntplugin.c:291
-#: ../finch/gntpounce.c:722
-#: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2458
+#: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209
+#: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../finch/gntft.c:299
-#: ../pidgin/gtkft.c:168
-#: ../pidgin/gtkft.c:975
+#: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Várakozás az átvitel indulására"
 
-#: ../finch/gntft.c:366
-#: ../pidgin/gtkft.c:165
-#: ../pidgin/gtkft.c:1056
+#: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Megszakítva"
 
-#: ../finch/gntft.c:368
-#: ../pidgin/gtkft.c:1058
+#: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: ../finch/gntft.c:414
-#: ../pidgin/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/mp"
-
-#: ../finch/gntft.c:425
-#: ../finch/gntft.c:426
-#: ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+#: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KiB/s"
+msgstr "%.2f KiB/mp"
+
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "A fájl %s néven került mentésre."
+
+#: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Befejeződött"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Átvitel"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:162
+#: ../finch/gntnotify.c:164
 msgid "Emails"
 msgstr "E-mailek"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:168
-#: ../finch/gntnotify.c:222
+#: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224
 msgid "You have mail!"
 msgstr "Levele érkezett!"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174
-msgid "From"
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495
+msgid "Sender"
 msgstr "Feladó"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:171
-#: ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:198
+#: ../finch/gntnotify.c:200
 #, c-format
 msgid "%s (%s) has %d new message."
 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
 msgstr[0] "%s (%s) %d új üzenetet kapott."
 msgstr[1] "%s (%s) %d új üzenetet kapott."
 
-#: ../finch/gntnotify.c:222
-#: ../pidgin/gtknotify.c:329
+#: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "Új e-mail"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:287
-#: ../pidgin/gtknotify.c:906
+#: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "%s információi"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:288
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:907
+#: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Partnerinformáció"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:366
+#: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
 msgid "Continue"
 msgstr "Folytatás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:372
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1627
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
+#: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Információ"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:375
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1588
+#: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581
 msgid "IM"
 msgstr "Azonnali üzenet"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:378
+#: ../finch/gntnotify.c:388
 msgid "Join"
 msgstr "Csatlakozás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:381
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+#: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Meghívás"
 
-#: ../finch/gntnotify.c:384
+#: ../finch/gntnotify.c:394
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:73
-#: ../finch/gntplugin.c:82
+#: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:73
+#: ../finch/gntplugin.c:74
 msgid "loading plugin failed"
 msgstr "a bővítmény betöltése sikertelen"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:82
+#: ../finch/gntplugin.c:83
 msgid "unloading plugin failed"
 msgstr "a bővítmény eltávolítása meghiúsult"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:124
+#: ../finch/gntplugin.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Name: %s\n"
@@ -1211,432 +1083,605 @@
 "Weboldal: %s\n"
 "Fájlnév: %s\n"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:182
+#: ../finch/gntplugin.c:186
 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
 msgstr "A bővítményt be kell tölteni, mielőtt beállíthatná."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:226
+#: ../finch/gntplugin.c:234
 msgid "No configuration options for this plugin."
 msgstr "A bővítménynek nincsenek beállításai."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:249
+#: ../finch/gntplugin.c:259
 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
 msgstr "A következő lista bővítményeit töltheti be vagy távolíthatja el."
 
-#: ../finch/gntplugin.c:296
+#: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
 msgstr "Bővítmény beállítása"
 
-#: ../finch/gntplugin.c:352
-#: ../finch/gntplugin.c:359
-#: ../finch/gntprefs.c:245
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
+#. copy the preferences to tmp values...
+#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
+#. (that should have been "effect," right?)
+#. Back to instant-apply! I win!  BU-HAHAHA!
+#. Create the window
+#: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263
+#: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:180
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:253
+#: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Adjon meg egy figyelendő partnert."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:507
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Új partnerfigyelmeztetés"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:325
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:507
+#: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetés szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:330
+#: ../finch/gntpounce.c:332
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Kinél figyelmeztet"
 
 #. Account:
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../finch/gntpounce.c:333
-#: ../finch/gntstatus.c:446
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5437
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5753
+#: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Fiók:"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:355
+#: ../finch/gntpounce.c:357
 msgid "Buddy name:"
 msgstr "Partner neve:"
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:371
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:577
+#: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Figyelmeztetés, ha a partner..."
 
-#: ../finch/gntpounce.c:373
+#: ../finch/gntpounce.c:375
 msgid "Signs on"
 msgstr "Bejelentkezik"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:374
+#: ../finch/gntpounce.c:376
 msgid "Signs off"
 msgstr "Kijelentkezik"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:375
+#: ../finch/gntpounce.c:377
 msgid "Goes away"
 msgstr "A partner elmegy"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:376
+#: ../finch/gntpounce.c:378
 msgid "Returns from away"
 msgstr "Visszatér távollétből"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:377
+#: ../finch/gntpounce.c:379
 msgid "Becomes idle"
 msgstr "Inaktív lesz"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:378
+#: ../finch/gntpounce.c:380
 msgid "Is no longer idle"
 msgstr "Már nem inaktív"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:379
+#: ../finch/gntpounce.c:381
 msgid "Starts typing"
 msgstr "Elkezd gépelni"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:380
+#: ../finch/gntpounce.c:382
 msgid "Pauses while typing"
 msgstr "Felfüggeszti a gépelést"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:381
+#: ../finch/gntpounce.c:383
 msgid "Stops typing"
 msgstr "Abbahagyja a gépelést"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:382
+#: ../finch/gntpounce.c:384
 msgid "Sends a message"
 msgstr "Üzenetet küld"
 
 #. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:411
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:638
+#: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:413
+#: ../finch/gntpounce.c:415
 msgid "Open an IM window"
 msgstr "Azonnali üzenőablak megnyitása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:414
-msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Értesítés megjelenítése"
-
-#: ../finch/gntpounce.c:415
-msgid "Send a message"
-msgstr "Üzenet küldése"
-
 #: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "Értesítés megjelenítése"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Send a message"
+msgstr "Üzenet küldése"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:418
 msgid "Execute a command"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:417
+#: ../finch/gntpounce.c:419
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Hang lejátszása"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:445
+#: ../finch/gntpounce.c:447
 msgid "Pounce only when my status is not available"
 msgstr "Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:447
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+#: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ismétlődő"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:649
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Nem hozható létre figyelmeztetés"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Nincs egyetlen fiókja sem."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "A figyelmeztetések létrehozása előtt létre kell hoznia egy fiókot."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja %s figyelmeztetését a következőnek: %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:682
-#: ../finch/gntui.c:78
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1329
+#: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Partnerfigyelmeztetések"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:794
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s gépelni kezdett Önnek (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:796
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s szünetet tart az Önnek gépelés közben (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:798
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s belépett (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:800
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s inaktív állapota megszűnt (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:802
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s visszatért (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:804
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s abbahagyta a gépelést (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:806
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s kilépett (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:808
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s állapota inaktív (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:810
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s távol van. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:812
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "%s egy üzenetet küldött. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
+#: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Ismeretlen figyelmeztetési esemény. Kérjük jelentse ezt!"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:79
+#: ../finch/gntprefs.c:91
 msgid "Based on keyboard use"
 msgstr "Billentyűzet használata alapján"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:81
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+#: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Utolsó elküldött üzenettől"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:83
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:820
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:829
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1813
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:171
+#: ../finch/gntprefs.c:183
 msgid "Show Idle Time"
 msgstr "Inaktivitási idők megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:172
+#: ../finch/gntprefs.c:184
 msgid "Show Offline Buddies"
 msgstr "Kilépett partnerek megjelenítése"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:179
+#: ../finch/gntprefs.c:191
 msgid "Notify buddies when you are typing"
 msgstr "Partnerek figyelmeztetése, ha nekik gépel"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:185
+#: ../finch/gntprefs.c:197
 msgid "Log format"
 msgstr "Naplóformátum"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:186
+#: ../finch/gntprefs.c:198
 msgid "Log IMs"
 msgstr "Üzenetek naplózása"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:187
+#: ../finch/gntprefs.c:199
 msgid "Log chats"
 msgstr "Csevegések naplózása"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:188
+#: ../finch/gntprefs.c:200
 msgid "Log status change events"
 msgstr "Állapotváltozások naplózása"
 
+#: ../finch/gntprefs.c:206
+msgid "Report Idle time"
+msgstr "Inaktivitás idejének jelentése"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:207
+msgid "Change status when idle"
+msgstr "Állapot módosítása, ha inaktív"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:208
+msgid "Minutes before changing status"
+msgstr "Állapot módosítása ennyi perc után"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:209
+msgid "Change status to"
+msgstr "Állapot megváltoztatása a következőre"
+
 #. Conversations
-#: ../finch/gntprefs.c:241
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Társalgások"
 
-#: ../finch/gntprefs.c:242
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928
+#: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
-#: ../finch/gntrequest.c:532
+#: ../finch/gntrequest.c:563
 msgid "Not implemented yet."
 msgstr "Még nincs megvalósítva."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:597
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1529
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1575
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Fájl mentése..."
 
-#: ../finch/gntrequest.c:597
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1530
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1576
+#: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Fájl megnyitása..."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:135
+#: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "Partner belép"
+
+#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "Partner kilép"
+
+#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "Üzenet fogadása"
+
+#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet"
+
+#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "Üzenet elküldve"
+
+#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez"
+
+#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést"
+
+#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "Ön beszél a csevegésben"
+
+#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "Mások beszélnek a csevegésben"
+
+#: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét"
+
+#: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer hiba"
+
+#: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult."
+
+#: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+msgid "(default)"
+msgstr "(alapértelmezett)"
+
+#: ../finch/gntsound.c:728
+msgid "Select Sound File ..."
+msgstr "Válasszon hangfájlt..."
+
+#: ../finch/gntsound.c:903
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: ../finch/gntsound.c:914
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: ../finch/gntsound.c:956
+msgid "Console Beep"
+msgstr "Konzolos hangjelzés"
+
+#: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
+#: ../finch/gntsound.c:958
+msgid "No Sound"
+msgstr "Nincsenek hangok"
+
+#: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711
+msgid "Sound Method"
+msgstr "Hangrendszer"
+
+#: ../finch/gntsound.c:965
+msgid "Method: "
+msgstr "Módszer: "
+
+#: ../finch/gntsound.c:972
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound Command\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"Hanglejátszó parancs\n"
+"(%s fájlnév megadásához)"
+
+#. Sound options
+#: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+#: ../finch/gntsound.c:981
+msgid "Sounds when conversation has focus"
+msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka aktív"
+
+#: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
+msgid "Always"
+msgstr "Mindig"
+
+#: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760
+msgid "Only when available"
+msgstr "Csak ha elérhető"
+
+#: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
+msgid "Only when not available"
+msgstr "Csak ha nem érhető el"
+
+#: ../finch/gntsound.c:998
+msgid "Volume(0-100):"
+msgstr "Hangerő (0-100):"
+
+#. Sound events
+#: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Hangesemények"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1019
+msgid "File"
+msgstr "Fájl"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883
+msgid "Choose..."
+msgstr "Kiválasztás..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:137
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a következőt: \"%s\"?"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:138
+#: ../finch/gntstatus.c:140
 msgid "Delete Status"
 msgstr "Állapot törlése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:170
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:557
+#: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596
 msgid "Saved Statuses"
 msgstr "Mentett állapotok"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../finch/gntstatus.c:529
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:464
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499
 msgid "Title"
 msgstr "Beosztás"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:479
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:177
-#: ../finch/gntstatus.c:554
-#: ../finch/gntstatus.c:566
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1266
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1298
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
+#: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5696
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5712
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5719
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5555
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5773
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5787
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5810
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5817
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:490
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:954
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 #. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:189
-#: ../finch/gntstatus.c:583
+#: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Használat"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:294
+#: ../finch/gntstatus.c:300
 msgid "Invalid title"
 msgstr "Érvénytelen cím"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:295
+#: ../finch/gntstatus.c:301
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Az állapot címét töltse ki."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:302
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Cím kettőzése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:303
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Adjon meg másik címet az állapothoz."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:443
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Alállapot"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:454
-#: ../pidgin/gtkft.c:698
+#: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Állapot:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:469
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Üzenet:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:518
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Állapot szerkesztése"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:560
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Eltérő állapot használata a következő fiókokhoz"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Mentés és használat"
 
-#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Tanúsítványok"
+
+#: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgid "Sounds"
+msgstr "Hangok"
+
+#: ../finch/gntui.c:91
 msgid "Statuses"
 msgstr "Állapotok"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Hiba történt a bővítmény betöltésekor."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Nem található az X megjelenítő"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Az ablak nem található"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr "A bővítmény nem tölthető be, mivel X11 támogatás nélkül került lefordításra."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntClipboard"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Vágólap bővítmény"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
-msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
-msgstr "A gnt vágólap tartalmának megváltozásakor a tartalom elérhetővé válik az X által, ha lehetséges."
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+"A gnt vágólap tartalmának megváltozásakor a tartalom elérhetővé válik az X "
+"által, ha lehetséges."
 
 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231
 #, c-format
@@ -1695,46 +1740,46 @@
 msgid "GntGf"
 msgstr "GntGf"
 
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:379
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
 msgid "Toaster plugin"
 msgstr "Kenyérpirító bővítmény"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116
-#: ../pidgin/plugins/history.c:120
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
 #, c-format
 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
 msgstr "<b>Társalgás %s partnerrel ekkor: %s:</b><br>"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
-#: ../pidgin/plugins/history.c:147
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
 msgstr "Az előzmények bővítmény megköveteli a naplózást"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
-#: ../pidgin/plugins/history.c:148
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
 msgid ""
 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
 "\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
 msgstr ""
 "A naplózás engedélyezhető az Eszközök -> Beállítások -> Naplózás alatt.\n"
 "\n"
-"Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok előzményeit is aktiválja."
+"Az azonnali üzenetek naplózásának engedélyezése a megfelelő társalgástípusok "
+"előzményeit is aktiválja."
 
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
 msgid "GntHistory"
 msgstr "Gnt előzmények"
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181
-#: ../pidgin/plugins/history.c:190
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
 msgstr "Legutóbb naplózott társalgások mutatása új társalgáskor."
 
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
-#: ../pidgin/plugins/history.c:191
-msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ez a bővítmény új társalgás megnyitásakor beszúrja az utolsó társalgást az aktuális társalgásba."
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény új társalgás megnyitásakor beszúrja az utolsó társalgást az "
+"aktuális társalgásba."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
@@ -1748,8 +1793,7 @@
 msgid "GntLastlog"
 msgstr "GntLastlog"
 
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:123
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
 msgid "Lastlog plugin."
 msgstr "Lastlog bővítmény."
 
@@ -1757,9 +1801,8 @@
 msgid "accounts"
 msgstr "fiókok"
 
-#: ../libpurple/account.c:937
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "A bejelentkezéshez jelszó szükséges."
 
@@ -1776,15 +1819,18 @@
 msgid "Save password"
 msgstr "Jelszó mentése"
 
-#: ../libpurple/account.c:1010
-#: ../libpurple/connection.c:104
+#: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
 msgstr "Hiányzó protokollbővítmény a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/account.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
+#: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Kapcsolódási hiba"
+
+#: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Az új jelszavak nem egyeznek."
 
@@ -1818,33 +1864,28 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Felhasználó-információk megváltoztatása %s számára"
 
-#: ../libpurple/account.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+#: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Felhasználói adatok beállítása"
 
-#: ../libpurple/account.c:1744
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1441
+#: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../pidgin/gtkft.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: ../libpurple/blist.c:523
-#: ../libpurple/blist.c:1291
-#: ../libpurple/blist.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5233
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5367
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
 msgstr "Partnerek"
 
-#: ../libpurple/blist.c:550
+#: ../libpurple/blist.c:548
 msgid "buddy list"
 msgstr "partnerlista"
 
@@ -1862,91 +1903,89 @@
 msgid "+++ %s signed off"
 msgstr "+++ %s kilépett"
 
-#: ../libpurple/connection.c:440
-#: ../libpurple/plugin.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1712
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750
 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:165
+#: ../libpurple/conversation.c:171
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Nem küldhető üzenet: az üzenet túl nagy."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:168
-#: ../libpurple/conversation.c:181
+#: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Nem küldhető üzenet a következőnek: %s."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:169
+#: ../libpurple/conversation.c:175
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Az üzenet túl nagy."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:178
+#: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
 msgid "Send Message"
 msgstr "Üzenet küldése"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1167
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
 msgid "_Send Message"
 msgstr "Üzenet kül_dése"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1570
+#: ../libpurple/conversation.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s belépett a szobába."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1573
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] belépett a szobába."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1678
+#: ../libpurple/conversation.c:1737
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Ezentúl %s néven szerepel"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1698
+#: ../libpurple/conversation.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1771
+#: ../libpurple/conversation.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s elhagyta a szobát."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1774
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)."
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:578
+#: ../libpurple/dbus-server.c:584
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection: %s"
 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:590
+#: ../libpurple/dbus-server.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to get name: %s"
 msgstr "A név lekérése nem sikerült: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.c:603
+#: ../libpurple/dbus-server.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get serv name: %s"
 msgstr "A szolgáltatásnév lekérése nem sikerült: %s"
 
-#: ../libpurple/dbus-server.h:83
+#: ../libpurple/dbus-server.h:84
 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
 msgstr "A Purple D-BUS kiszolgálója nem fut az alábbi okok miatt"
 
-#: ../libpurple/desktopitem.c:286
-#: ../libpurple/desktopitem.c:877
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
 msgid "No name"
 msgstr "Névtelen"
 
@@ -1958,8 +1997,7 @@
 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
 msgstr "Nem küldhető üzenet a feloldó folyamatnak\n"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:548
-#: ../libpurple/dnsquery.c:696
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Error resolving %s:\n"
@@ -1968,8 +2006,7 @@
 "Hiba %s feloldásakor:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/dnsquery.c:551
-#: ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s: %d"
@@ -1997,7 +2034,7 @@
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Ismeretlen ok"
 
-#: ../libpurple/ft.c:204
+#: ../libpurple/ft.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading %s: \n"
@@ -2006,7 +2043,7 @@
 "Hiba %s olvasásakor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:208
+#: ../libpurple/ft.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing %s: \n"
@@ -2015,7 +2052,7 @@
 "Hiba %s írásakor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:212
+#: ../libpurple/ft.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Error accessing %s: \n"
@@ -2024,39 +2061,39 @@
 "Hiba %s elérésekor: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:248
+#: ../libpurple/ft.c:251
 msgid "Directory is not writable."
 msgstr "A könyvtár nem írható."
 
-#: ../libpurple/ft.c:263
+#: ../libpurple/ft.c:266
 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
 msgstr "0 bájt hosszúságú fájl nem küldhető."
 
-#: ../libpurple/ft.c:273
+#: ../libpurple/ft.c:276
 msgid "Cannot send a directory."
 msgstr "Könyvtár nem küldhető."
 
-#: ../libpurple/ft.c:282
+#: ../libpurple/ft.c:285
 #, c-format
 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
 msgstr "%s nem szabályos fájl. A felülírása gyáva módon visszautasítva.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:342
+#: ../libpurple/ft.c:345
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
 msgstr "%s a következőt akarja küldeni: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/ft.c:349
+#: ../libpurple/ft.c:352
 #, c-format
 msgid "%s wants to send you a file"
 msgstr "%s egy fájlt akar küldeni"
 
-#: ../libpurple/ft.c:392
+#: ../libpurple/ft.c:395
 #, c-format
 msgid "Accept file transfer request from %s?"
 msgstr "Elfogadja a fájlküldési kérelmet a következőtől: %s?"
 
-#: ../libpurple/ft.c:396
+#: ../libpurple/ft.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "A file is available for download from:\n"
@@ -2067,60 +2104,60 @@
 "Távoli kiszolgáló: %s\n"
 "Távoli port: %d"
 
-#: ../libpurple/ft.c:431
+#: ../libpurple/ft.c:434
 #, c-format
 msgid "%s is offering to send file %s"
 msgstr "%s felajánlja %s fájl elküldését"
 
-#: ../libpurple/ft.c:483
+#: ../libpurple/ft.c:486
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid filename.\n"
 msgstr "%s érvénytelen fájlnév.\n"
 
-#: ../libpurple/ft.c:504
+#: ../libpurple/ft.c:507
 #, c-format
 msgid "Offering to send %s to %s"
 msgstr "%s elküldésének felajánlása %s részére"
 
-#: ../libpurple/ft.c:516
+#: ../libpurple/ft.c:519
 #, c-format
 msgid "Starting transfer of %s from %s"
 msgstr "%s átvitelének megkezdése a következőtől: %s"
 
-#: ../libpurple/ft.c:670
+#: ../libpurple/ft.c:680
 #, c-format
 msgid "Transfer of file %s complete"
 msgstr "%s fájl átvitele befejeződött"
 
-#: ../libpurple/ft.c:673
+#: ../libpurple/ft.c:683
 msgid "File transfer complete"
 msgstr "A fájlátvitel befejeződött"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1091
+#: ../libpurple/ft.c:1101
 #, c-format
 msgid "You canceled the transfer of %s"
 msgstr "Megszakította %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1096
+#: ../libpurple/ft.c:1106
 msgid "File transfer cancelled"
 msgstr "Fájlátvitel megszakítva"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1154
+#: ../libpurple/ft.c:1164
 #, c-format
 msgid "%s canceled the transfer of %s"
 msgstr "%s megszakította %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1159
+#: ../libpurple/ft.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s canceled the file transfer"
 msgstr "%s megszakította a fájlátvitelt"
 
-#: ../libpurple/ft.c:1216
+#: ../libpurple/ft.c:1226
 #, c-format
 msgid "File transfer to %s failed."
 msgstr "A fájlátvitel %s partnerhez félbeszakadt."
 
-#: ../libpurple/ft.c:1218
+#: ../libpurple/ft.c:1228
 #, c-format
 msgid "File transfer from %s failed."
 msgstr "A fájlátvitel %s partnertől félbeszakadt."
@@ -2194,40 +2231,76 @@
 msgstr "\"ymsgr\" URL címek kezelője"
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"aim\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"aim\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a \"gg\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a "
+"\"gg\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"icq\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"icq\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"irc\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"irc\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"msnim\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"msnim\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a \"sip\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli a "
+"\"sip\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"xmpp\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"xmpp\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
-msgid "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" URLs."
-msgstr "Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az \"ymsgr\" URL címeket."
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a \"command\" kulcsban beállított parancs kezeli az "
+"\"ymsgr\" URL címeket."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
-msgid "True if the command used to handle this type of URL should be run in a terminal."
-msgstr "Ha igazra van állítva, az ilyen típusú URL címeket kezelő parancsnak terminálban kell futnia."
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, az ilyen típusú URL címeket kezelő parancsnak "
+"terminálban kell futnia."
 
 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
@@ -2261,52 +2334,58 @@
 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
 msgstr "A megadott parancs kezelje-e az \"ymsgr\" URL címeket"
 
-#: ../libpurple/log.c:181
+#: ../libpurple/log.c:182
 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
 msgstr "<b><font color=\"red\">A naplózónak nincsen olvasás funkciója</font></b>"
 
-#: ../libpurple/log.c:593
+#: ../libpurple/log.c:597
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../libpurple/log.c:607
+#: ../libpurple/log.c:611
 msgid "Plain text"
 msgstr "Egyszerű szöveg"
 
-#: ../libpurple/log.c:621
+#: ../libpurple/log.c:625
 msgid "Old flat format"
 msgstr "Régi egyszerű formátum"
 
-#: ../libpurple/log.c:732
+#: ../libpurple/log.c:838
 msgid "Logging of this conversation failed."
 msgstr "Ezen társalgás naplózása meghiúsult."
 
-#: ../libpurple/log.c:1175
+#: ../libpurple/log.c:1281
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libpurple/log.c:1251
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1253
-#, c-format
-msgid "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libpurple/log.c:1311
-#: ../libpurple/log.c:1444
+#: ../libpurple/log.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
+"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMATIKUS "
+"VÁLASZ&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558
 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>A naplófájl útvonala nem található!</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1323
-#: ../libpurple/log.c:1453
+#: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567
 #, c-format
 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
 msgstr "<font color=\"red\"><b>A fájl olvasása sikertelen: %s</b></font>"
 
-#: ../libpurple/log.c:1385
+#: ../libpurple/log.c:1499
 #, c-format
 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
 msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n"
@@ -2336,7 +2415,9 @@
 
 #: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
-msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
 msgstr "A szükséges %s bővítmény nem található. Kérem telepítse, majd próbálja újra."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
@@ -2365,15 +2446,16 @@
 msgid "Autoaccept"
 msgstr "Automatikus elfogadás"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
 msgstr "Fájlküldési kérések automatikus elfogadása kijelölt felhasználóktól."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
 #, c-format
 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "\"%s\" automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a következőtől: \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\" automatikusan elfogadott fájlküldési kérés befejeződött a "
+"következőtől: \"%s\"."
 
 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
 msgid "Autoaccept complete"
@@ -2392,18 +2474,15 @@
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:170
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:204
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1440
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5796
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6147
-#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5887
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5942
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6168
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6238 ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gsem"
@@ -2420,12 +2499,12 @@
 msgid "Auto Reject"
 msgstr "Automatikus visszautasítás"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:184
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185
 msgid "Autoaccept File Transfers..."
 msgstr "Fájlátvitelek automatikus elfogadása..."
 
 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:214
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215
 msgid ""
 "Path to save the files in\n"
 "(Please provide the full path)"
@@ -2433,21 +2512,21 @@
 "A fájlok mentési útvonala\n"
 "(Teljes elérési utat adjon meg)"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:219
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
 msgstr "Automatikus visszautasítás a partnerlistán nem szereplő felhasználóktól"
 
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:223
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224
 msgid ""
 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
 "(only when there's no conversation with the sender)"
 msgstr ""
-"Értesítsen felbukkanó ablakkal automatikusan elfogadott fájlátvitel befejeződésekor\n"
+"Értesítsen felbukkanó ablakkal automatikusan elfogadott fájlátvitel "
+"befejeződésekor\n"
 "(csak ha nem társalog a küldővel)"
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1638
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
 msgid "Notes"
 msgstr "Megjegyzések"
 
@@ -2455,7 +2534,7 @@
 msgid "Enter your notes below..."
 msgstr "Írja be alább a jegyzetet..."
 
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:62
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
 msgid "Edit Notes..."
 msgstr "Jegyzetek szerkesztése..."
 
@@ -2467,20 +2546,22 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71
 msgid "Buddy Notes"
 msgstr "Partnerjegyzetek"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73
 msgid "Store notes on particular buddies."
 msgstr "Jegyzetek tárolása adott partnerekről."
 
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74
 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "Lehetőséget biztosít jegyzetek tárolására a partnerlistáján szereplő partnerekhez."
+msgstr ""
+"Lehetőséget biztosít jegyzetek tárolására a partnerlistáján szereplő "
+"partnerekhez."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2496,8 +2577,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
 msgstr "Teszteli a libpurple beépített titkosítóit."
 
@@ -2534,32 +2614,26 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
 msgid "Allows control by entering commands in a file."
 msgstr "Lehetőséget nyújt fájlban megadott parancsokkal történő irányításra."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:158
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:218
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218
 msgid "Minutes"
 msgstr "Perc"
 
 #. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:225
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:318
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318
 msgid "I'dle Mak'er"
 msgstr "Inaktív idő szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:258
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258
 msgid "Set Account Idle Time"
 msgstr "Fiók inaktivitási idejének beállítása"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:169
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:229
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229
 msgid "_Set"
 msgstr "_Beállítás"
 
@@ -2567,8 +2641,7 @@
 msgid "None of your accounts are idle."
 msgstr "Egyik fiókja sem inaktív."
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:262
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262
 msgid "Unset Account Idle Time"
 msgstr "Fiók inaktivitási idejének visszaállítása"
 
@@ -2576,8 +2649,7 @@
 msgid "_Unset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:266
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266
 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
 msgstr "Inaktivitási idő beállítása minden fiókhoz"
 
@@ -2585,8 +2657,7 @@
 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
 msgstr "Inaktivitási idő törlése az összes inaktív fiókhoz"
 
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:320
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:321
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321
 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
 msgstr "Saját kezűleg állíthatja be, meddig volt inaktív az állapota"
 
@@ -2609,8 +2680,12 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kliensként. Ez megkeresi a kiszolgálóbővítményt és meghívja a regisztrált parancsokat."
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr ""
+"Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kliensként. Ez megkeresi a "
+"kiszolgálóbővítményt és meghívja a regisztrált parancsokat."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2632,7 +2707,9 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kiszolgálóként. Ez regisztrálja az IPC parancsokat."
+msgstr ""
+"Bővítmények IPC támogatásának tesztelése kiszolgálóként. Ez regisztrálja az "
+"IPC parancsokat."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
@@ -2665,107 +2742,121 @@
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275
-msgid "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users actively taking part in a conversation."
-msgstr "Ez a bővítmény elrejti a belépés/kilépés üzeneteket nagy szobákban, a társalgásban aktívan résztvevő felhasználók kivételével."
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény elrejti a belépés/kilépés üzeneteket nagy szobákban, a "
+"társalgásban aktívan résztvevő felhasználók kivételével."
 
 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
 #. * offset is way off.  The user should never really see it, but
 #. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
 #. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493
 msgid "(UTC)"
 msgstr "(UTC)"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577
 msgid "User is offline."
 msgstr "A felhasználó nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583
 msgid "Auto-response sent:"
 msgstr "Automatikus válasz elküldve:"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
 #, c-format
 msgid "%s has signed off."
 msgstr "%s kilépett."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610
 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
 msgstr "Lehet, hogy néhány üzenet nem kézbesíthető."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Megszakadt a kapcsolat a kiszolgálóval."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
-msgid "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are logged in."
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
 msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva. Nem fogadhat üzeneteket, amíg nem jelentkezik be."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643
 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel a maximális hossz el lett érve."
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el."
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472
 msgid "Adium"
 msgstr "Adium"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477
 msgid "Fire"
 msgstr "Tűz"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481
 msgid "Messenger Plus!"
 msgstr "Messenger Plus!"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486
+msgid "QIP"
+msgstr "QIP"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490
 msgid "MSN Messenger"
 msgstr "MSN Messenger"
 
 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
 #. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
 #. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494
 msgid "Trillian"
 msgstr "Trillian"
 
 #. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454
 msgid "General Log Reading Configuration"
 msgstr "Általános naplóolvasás beállítása"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458
 msgid "Fast size calculations"
 msgstr "Gyors méretszámítások"
 
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462
 msgid "Use name heuristics"
 msgstr "Névheurisztika használata"
 
 #. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468
 msgid "Log Directory"
 msgstr "Naplókönyvtár"
 
@@ -2775,27 +2866,31 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2132
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523
 msgid "Log Reader"
 msgstr "Naplómegjelenítő"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2136
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527
 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
 msgstr "Felveszi más azonnaliüzenő-kliensek naplóit a naplómegjelenítőbe."
 
 #. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2140
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
-msgstr ""
-"Naplók megjelenítésekor ez a bővítmény felveszi más azonnali üzenők naplóit. Jelenleg a következők támogatottak: Adium, MSN Messenger és Trillian.\n"
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS: Ez a bővítmény még alfa minőségű kód és gyakran összeomolhat. Csak saját felelősségére használja!"
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"Naplók megjelenítésekor ez a bővítmény felveszi más azonnali üzenők naplóit. "
+"Jelenleg a következők támogatottak: Adium, MSN Messenger és Trillian.\n"
+"\n"
+"FIGYELMEZTETÉS: Ez a bővítmény még alfa minőségű kód és gyakran "
+"összeomolhat. Csak saját felelősségére használja!"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
@@ -2827,64 +2922,78 @@
 
 #. *< summary
 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
-msgid "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the screen name in the conversation window."
-msgstr "Új sort szúr be az üzenetek elé, így az üzenet további része a felhasználónév alatt jelenik meg a társalgás ablakában."
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+"Új sort szúr be az üzenetek elé, így az üzenet további része a "
+"felhasználónév alatt jelenik meg a társalgás ablakában."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
 msgid "Offline Message Emulation"
 msgstr "Offline üzenetek emulációja"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
 msgstr "A kilépett felhasználónak küldött üzenetek mentése figyelmeztetésként."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr "A további üzenetek figyelmeztetésként kerülnek mentésre. A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetés párbeszédablakban szerkesztheti/törölheti."
-
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr "\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja menteni a további üzeneteket figyelmeztetésként, majd elküldeni azokat, amikor \"%s\" legközelebb bejelentkezik?"
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+"A további üzenetek figyelmeztetésként kerülnek mentésre. A figyelmeztetést a "
+"Partnerfigyelmeztetés párbeszédablakban szerkesztheti/törölheti."
 
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+"\"%s\" jelenleg nem érhető el. Kívánja menteni a további üzeneteket "
+"figyelmeztetésként, majd elküldeni azokat, amikor \"%s\" legközelebb "
+"bejelentkezik?"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Offline üzenet"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetések párbeszédablakon szerkesztheti/törölheti"
-
 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+"A figyelmeztetést a Partnerfigyelmeztetések párbeszédablakon szerkesztheti/"
+"törölheti"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Offline üzenetek mentése figyelmeztetésben"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Ne kérdezzen. Mindig mentsen figyelmeztetésben."
 
@@ -2901,8 +3010,7 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
 msgstr "Perl bővítmények betöltését támogatja."
 
@@ -2915,8 +3023,13 @@
 msgstr "Szellemmód bejövő kapcsolathoz"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal működik."
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik "
+"üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal "
+"működik."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2944,7 +3057,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711
 msgid "Signals Test"
 msgstr "Szignálok tesztelése"
 
@@ -2952,8 +3065,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716
 msgid "Test to see that all signals are working properly."
 msgstr "Ellenőrzi, hogy minden szignál megfelelően működik-e."
 
@@ -2971,8 +3084,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:42
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
 msgid "Tests to see that most things are working."
 msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e."
 
@@ -2990,18 +3102,23 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Burkot biztosít az SSL-t támogató könyvtárakhoz."
 
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "X.509 tanúsítványok"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:263
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3009,8 +3126,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:266
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:268
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "SSL támogatást biztosít a GNUTLS-en keresztül."
 
@@ -3020,7 +3137,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:415
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3028,8 +3145,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:418
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:420
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "SSL támogatást biztosít a Mozilla NSS-en keresztül."
 
@@ -3090,53 +3207,75 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151
 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154
-msgid "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or idle."
-msgstr "Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik."
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr ""
+"Figyelmeztet egy társalgás ablakában amikor a partner távol van, inaktív, "
+"visszaérkezik vagy az inaktív állapota megszűnik."
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
 msgstr "Tcl bővítménybetöltő"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
 msgstr "Tcl bővítmények betöltését támogatja"
 
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:495
-msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n"
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+"Az ActiveTCL telepítés nem észlelhető. Ha TCL bővítményeket kíván használni, "
+"akkor telepítse az ActiveTCL-t a http://www.activestate.com címről\n"
 
 #. Send a message about the connection error
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
 msgstr "Nem lehetséges a bejövő azonnali üzenő kapcsolatokat figyelni\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137
 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a helyi mDNS kiszolgálóval. Egyáltalán fut?"
 
-#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1434
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:715
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3380
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3453
-#: ../libpurple/status.c:157
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1052
-msgid "Away"
-msgstr "Távol"
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
+msgid "First name"
+msgstr "Utónév"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
+msgid "Last name"
+msgstr "Vezetéknév"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM fiók"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP fiók"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -3148,105 +3287,86 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:431
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:433
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
 msgstr "Bonjour protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:476
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:541
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Purple személy"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:589
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:926
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:593
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
-msgid "First name"
-msgstr "Utónév"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:596
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
-msgid "Last name"
-msgstr "Vezetéknév"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:599
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:602
-msgid "AIM Account"
-msgstr "AIM fiók"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:605
-msgid "XMPP Account"
-msgstr "XMPP fiók"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s bezárta a társalgást."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el."
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Nem nyitható meg a foglalat"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Hiba a foglalat tulajdonságainak beállításakor"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Nem köthető a foglalat a porthoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Nem lehet figyelni a foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Nem küldhető el az üzenet, a társalgás nem kezdhető el."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Érvénytelen proxybeállítások"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77
-#: ../libpurple/proxy.c:1800
-msgid "Either the host name or port number specified for your given proxy type is invalid."
-msgstr "A megadott kiszolgálónév vagy portszám érvénytelen a megadott proxy típusához."
-
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"A megadott kiszolgálónév vagy portszám érvénytelen a megadott proxy "
+"típusához."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
 msgid "Token Error"
 msgstr "Jelsor hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
 msgid "Unable to fetch the token.\n"
 msgstr "Nem tölthető le a jelsor.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
 msgid "Save Buddylist..."
 msgstr "Partnerlista mentése..."
 
@@ -3254,8 +3374,7 @@
 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
 msgstr "A partnerlistája üres, semmi nem került a fájlba."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
 msgid "Couldn't open file"
 msgstr "A fájl nem nyitható meg"
 
@@ -3263,8 +3382,7 @@
 msgid "Buddylist saved successfully!"
 msgstr "A partnerlista mentése sikeres!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
 msgid "Couldn't load buddylist"
 msgstr "Nem tölthető be a partnerlista"
 
@@ -3300,30 +3418,25 @@
 msgid "Registration completed successfully!"
 msgstr "A regisztráció sikeresen befejeződött!"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
 msgid "Password (retype)"
 msgstr "Jelszó (megerősítés)"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
 msgid "Enter current token"
 msgstr "Adja meg az aktuális jelsort"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786
 msgid "Current token"
 msgstr "Aktuális jelsor"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
 msgstr "Új Gadu-Gadu fiók regisztrálása"
 
@@ -3331,12 +3444,11 @@
 msgid "Please, fill in the following fields"
 msgstr "Töltse ki az alábbi mezőket"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Város"
@@ -3345,15 +3457,12 @@
 msgid "Year of birth"
 msgstr "Születési év"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1537
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
 msgid "Gender"
 msgstr "Nem"
 
@@ -3362,16 +3471,16 @@
 msgstr "Férfi vagy nő"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Férfi"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
 msgstr "Nő"
 
@@ -3379,8 +3488,7 @@
 msgid "Only online"
 msgstr "Csak elérhetők"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657
 msgid "Find buddies"
 msgstr "Partnerek keresése"
 
@@ -3416,8 +3524,7 @@
 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
 msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát és az új jelszót az UIM-hez: "
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795
 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
 msgstr "A Gadu-Gadu jelszó megváltoztatása"
 
@@ -3426,168 +3533,175 @@
 msgid "Select a chat for buddy: %s"
 msgstr "Válasszon egy csevegést a következő partnerhez: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875
 msgid "Add to chat..."
 msgstr "Felvétel csevegéshez..."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:810
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5514
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900
-#: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3053
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3378
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5605
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Kilépett"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1430
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2902
-#: ../libpurple/status.c:154
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1051
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1114
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3686
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4557
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5633
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+msgid "Away"
+msgstr "Távol"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2709
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3720
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
 msgstr "Utónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Születési év"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3898
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3921
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "A keresés eredményei nem jeleníthetők meg."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166
 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 msgstr "Gadu-Gadu nyilvános címtár"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
 msgid "Search results"
 msgstr "Keresési eredmények"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210
 msgid "No matching users found"
 msgstr "Nem találhatók megfelelő felhasználók"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211
 msgid "There are no users matching your search criteria."
 msgstr "Nincsenek a keresési feltételnek megfelelő felhasználók."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1460
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "A foglalatot nem lehet olvasni"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1392
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
 msgid "Buddy list downloaded"
 msgstr "A partnerlista letöltve"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1393
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
 msgstr "A partnerlistája letöltve a kiszolgálóról."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1400
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398
 msgid "Buddy list uploaded"
 msgstr "A partnerlista feltöltve"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399
 msgid "Your buddy list was stored on the server."
 msgstr "A partnerlista tárolva a kiszolgálón."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710
 msgid "Connection failed."
 msgstr "A kapcsolódás meghiúsult."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
 msgid "Blocked"
 msgstr "Tiltott"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1641
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639
 msgid "Add to chat"
 msgstr "Felvétel csevegéshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648
 msgid "Unblock"
 msgstr "Tiltás feloldása"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652
 msgid "Block"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1671
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
 msgid "Chat _name:"
 msgstr "Csevegés _neve:"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909
 msgid "Chat error"
 msgstr "Csevegéshiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910
 msgid "This chat name is already in use"
 msgstr "Ez a csevegésnév már használatban van"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1995
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993
 msgid "Not connected to the server."
 msgstr "Nincs kapcsolat a kiszolgálóval."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2018
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016
 msgid "Find buddies..."
 msgstr "Partnerek keresése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022
 msgid "Change password..."
 msgstr "Jelszó megváltoztatása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2030
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
 msgid "Upload buddylist to Server"
 msgstr "Partnerlista feltöltése a kiszolgálóra"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2034
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
 msgid "Download buddylist from Server"
 msgstr "Partnerlista letöltése a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2038
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
 msgid "Delete buddylist from Server"
 msgstr "Partnerlista törlése a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2042
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040
 msgid "Save buddylist to file..."
 msgstr "Partnerlista mentése fájlba..."
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2046
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044
 msgid "Load buddylist from file..."
 msgstr "Partnerlista betöltése fájlból..."
 
@@ -3602,43 +3716,46 @@
 #. id
 #. name
 #. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2150
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Gadu-Gadu protokollbővítmény"
 
 #. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2151
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
 msgid "Polish popular IM"
 msgstr "Népszerű lengyel azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2205
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203
 msgid "Gadu-Gadu User"
 msgstr "Gadu-Gadu felhasználó"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Ismeretlen parancs: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "a jelenlegi téma: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nincs beállítva téma"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
 msgid "File Transfer Failed"
 msgstr "A fájlátvitel meghiúsult"
 
@@ -3664,10 +3781,9 @@
 msgid "MOTD for %s"
 msgstr "MOTD a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
 
@@ -3675,13 +3791,13 @@
 msgid "View MOTD"
 msgstr "MOTD megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
 msgid "_Channel:"
 msgstr "Cs_atorna:"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Jelszó:"
 
@@ -3689,65 +3805,62 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "Az IRC becenevek nem tartalmazhatnak szóközt"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:599
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:946
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Az SSL támogatás nem érhető el"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1266
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "A kapcsolódás sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Az SSL kézfogás sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
 msgid "Read error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Felhasználók"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Téma"
 
@@ -3759,59 +3872,65 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "IRC protokollbővítmény"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Az IRC protokollbővítmény, amely kevésbé rossz"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:941
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2130
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6581
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:756
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:944
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2135
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6584
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:759
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6675
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:947
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kódolások"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:950
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:953
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:928
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
 msgid "Real name"
 msgstr "Valódi név"
 
@@ -3819,7 +3938,7 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:961
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "SSL használata"
 
@@ -3850,13 +3969,15 @@
 msgstr " <i>(azonosítva)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3687
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
 msgstr "Becenév"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
 msgid "Currently on"
 msgstr "Jelenleg a következőn"
 
@@ -3876,144 +3997,152 @@
 msgid "Glorious"
 msgstr "Ragyogó"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:417
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
 #, c-format
 msgid "%s has changed the topic to: %s"
 msgstr "%s megváltoztatta a témát a következőre: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422
 #, c-format
 msgid "%s has cleared the topic."
 msgstr "%s törölte a témát."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430
 #, c-format
 msgid "The topic for %s is: %s"
 msgstr "%s témája: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:445
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
 #, c-format
 msgid "Unknown message '%s'"
 msgstr "\"%s\" üzenet ismeretlen"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "Unknown message"
 msgstr "Ismeretlen üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:446
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449
 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
 msgstr "Az IRC kiszolgáló olyan üzenetet kapott, amit nem tudott értelmezni."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:467
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470
 #, c-format
 msgid "Users on %s: %s"
 msgstr "Felhasználók a következőn: %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:572
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575
 msgid "Time Response"
 msgstr "Válaszidő"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:573
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
 msgid "The IRC server's local time is:"
 msgstr "Az IRC kiszolgáló helyi ideje:"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587
 msgid "No such channel"
 msgstr "Nincs ilyen csatorna"
 
 #. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:595
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
 msgid "no such channel"
 msgstr "nincs ilyen csatorna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601
 msgid "User is not logged in"
 msgstr "A felhasználó nincs bejelentkezve"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:603
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606
 msgid "No such nick or channel"
 msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626
 msgid "Could not send"
 msgstr "Nem sikerült elküldeni"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:679
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682
 #, c-format
 msgid "Joining %s requires an invitation."
 msgstr "Meghívásra van szükség a következőhöz csatlakozáshoz: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:680
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Meghívásos"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:792
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "%s kirúgta Önt: (%s)"
 
 #. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "%s kizárta (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:820
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "mód (%s %s) %s által"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:905
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:906
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "Érvénytelen becenév"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:907
-msgid "Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg érvénytelen karaktereket tartalmaz."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
-msgid "Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains invalid characters."
-msgstr "Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg érvénytelen karaktereket tartalmaz."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Az Ön által választott becenevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg "
+"érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr ""
+"Az Ön által választott fióknevet a kiszolgáló visszautasította. Valószínűleg "
+"érvénytelen karaktereket tartalmaz."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "A becenév nem változtatható meg"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a becenevet"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:972
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Elhagyta a(z) %s%s csatornát"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Hiba: érvénytelen PONG a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1016
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "PING válasz -- Késleltetés %lu másodperc"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1097
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
 msgstr "%s csatornához nem lehet csatlakozni: Regisztráció szükséges."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1098
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a csatornához"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1132
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145
 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
 msgstr "A becenév vagy csatorna átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1144
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Ütések a következőtől: %s"
@@ -4023,40 +4152,76 @@
 msgstr "action &lt;elvégzendő művelet&gt;:  Egy művelet elvégzése."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
-msgid "away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being away."
-msgstr "away [üzenet]:  Beállít egy távollét-üzenetet, vagy üzenet nélkül használva visszatér a távollétből."
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr ""
+"away [üzenet]:  Beállít egy távollét-üzenetet, vagy üzenet nélkül használva "
+"visszatér a távollétből."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
 msgstr "chanserv: parancs küldése a chanserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
-msgid "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "deop &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna-operátor állapot elvétele valakitől. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna-operátor állapot elvétele "
+"valakitől. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this."
-msgstr "devoice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna hang állapot elvétele valakitől, így nem beszélhet, ha a csatorna moderált (+m). Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  A csatorna hang állapot elvétele "
+"valakitől, így nem beszélhet, ha a csatorna moderált (+m). "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;becenév&gt; [szoba]:  Meghív valakit, hogy csatlakozzon Önhöz a megadott vagy a jelenlegi csatornán."
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr ""
+"invite &lt;becenév&gt; [szoba]:  Meghív valakit, hogy csatlakozzon Önhöz a "
+"megadott vagy a jelenlegi csatornán."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
-msgid "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy "
+"több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
-msgid "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr "join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha szükséges."
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;szoba1&gt;[,szoba2][,...] [kulcs1[,kulcs2][,...]]:  Belépés egy "
+"vagy több csatornára, opcionálisan kulcs megadásával mindegyikhez, ha "
+"szükséges."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a csatornáról. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"kick &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a csatornáról. "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
-msgid "list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr "list:   Megjeleníti az egy hálózaton belül elérhető csevegőszobák listáját. <i>Figyelmeztetés: néhány kiszolgáló bontja a kapcsolatot, ha Ön kiadja ezt a parancsot.</i>"
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list:   Megjeleníti az egy hálózaton belül elérhető csevegőszobák listáját. "
+"<i>Figyelmeztetés: néhány kiszolgáló bontja a kapcsolatot, ha Ön kiadja ezt "
+"a parancsot.</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
 msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
@@ -4067,19 +4232,27 @@
 msgstr "memoserv: parancs küldése a memoserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
-msgid "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel or user mode."
-msgstr "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;becenév|csatorna|&gt;:  Csatorna- vagy felhasználómód beállítása vagy visszavonása."
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;becenév|csatorna|&gt;:  Csatorna- vagy "
+"felhasználómód beállítása vagy visszavonása."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak (nem pedig a csatornának)."
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"msg &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak "
+"(nem pedig a csatornának)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
 msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
 msgstr "names [csatorna]:  Kilistázza a csatornán jelenlévő felhasználókat."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;új becenév&gt;:  Megváltoztatja a becenevét."
 
@@ -4088,40 +4261,66 @@
 msgstr "nickserv: parancs küldése a nickserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "op &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatornaoperátori jogok adása valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatornaoperátori jogok adása "
+"valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "operwall &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem tudja."
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr ""
+"operwall &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem "
+"tudja."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
 msgid "operserv: Send a command to operserv"
 msgstr "openserv: parancs küldése az openserv kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message."
-msgstr "part [szoba] [üzenet]:  Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatornát, egy opcionális üzenettel."
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr ""
+"part [szoba] [üzenet]:  Elhagyja a jelenlegi vagy egy megadott csatornát, "
+"egy opcionális üzenettel."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has."
-msgstr "ping [becenév]:  Megkérdezi, mennyi egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha nincs megadva) késése."
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr ""
+"ping [becenév]:  Megkérdezi, mennyi egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha "
+"nincs megadva) késése."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak (nem pedig a csatornának)."
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr ""
+"query &lt;becenév&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenetet küld a felhasználónak "
+"(nem pedig a csatornának)."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [üzenet]:  Bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval, egy opcionális üzenettel."
+msgstr ""
+"quit [üzenet]:  Bontja a kapcsolatot a kiszolgálóval, egy opcionális "
+"üzenettel."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
 msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
 msgstr "quote [...]:  Nyers parancs küldése a kiszolgálónak."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
-msgid "remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a szobából. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr ""
+"remove &lt;becenév&gt; [üzenet]:  Egy személy eltávolítása a szobából. "
+"Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
@@ -4133,19 +4332,29 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Felhasználói mód beállítása vagy visszavonása."
+msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Felhasználói mód beállítása vagy "
+"visszavonása."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
 msgstr "version [becenév]: CTCP VERSION kérés küldése felhasználónak"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
-msgid "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr "voice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatorna hang állapot megadása valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;becenév1&gt; [becenév2] ...:  Csatorna hang állapot megadása "
+"valakinek. Csatornaoperátornak kell lennie, hogy ezt megtehesse."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
-msgid "wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't use it."
-msgstr "wallops &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem tudja."
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr ""
+"wallops &lt;üzenet&gt;:  Ha nem tudja, mi ez, valószínűleg használni sem "
+"tudja."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
@@ -4153,365 +4362,378 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
-msgstr "whowas &lt;becenév&gt;: Információk lekérése egy kijelentkezett felhasználóról."
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:449
+msgstr ""
+"whowas &lt;becenév&gt;: Információk lekérése egy kijelentkezett "
+"felhasználóról."
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "Válaszidő a következőtől: %s: %lu másodperc"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:450
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "CTCP PING válasz"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:561
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:565
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Kapcsolat bontva."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52
 msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli a TLS/SSL használatát a bejelentkezéshez, de ezek támogatása nem található."
+msgstr ""
+"A kiszolgáló megköveteli a TLS/SSL használatát a bejelentkezéshez, de ezek "
+"támogatása nem található."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "A kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
-#, c-format
-msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "%s szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow "
+"this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"%s szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. "
+"Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "A kiszolgáló nem használ egyetlen támogatott hitelesítési eljárást sem"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:714
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:848
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:873
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
-msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr ""
+"Ez a kiszolgáló szöveges hitelesítést követel meg egy nem titkosított "
+"csatornán. Engedélyezi ezt és folytatja a hitelesítést?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Érvénytelen hívás a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
 msgid "SASL error"
 msgstr "SASL hiba"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
 msgstr "Teljes név"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:800
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
 msgid "Family Name"
 msgstr "Utónév"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:804
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842
 msgid "Given Name"
 msgstr "Keresztnév"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
 msgid "Street Address"
 msgstr "Utca"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890
 msgid "Extended Address"
 msgstr "További cím"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:860
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898
 msgid "Locality"
 msgstr "Helység"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
 msgid "Region"
 msgstr "Régió"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906
 msgid "Postal Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:934
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:884
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefonszám"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:910
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1591
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:925
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963
 msgid "Organization Name"
 msgstr "Szervezet neve"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967
 msgid "Organization Unit"
 msgstr "Szervezeti egység"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976
 msgid "Role"
 msgstr "Funkció"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3736
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
 msgid "Birthday"
 msgstr "Születésnap"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:578
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
 msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "XMPP vCard szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:580
-msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
-msgstr "Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, amelyek nem okoznak kényelmetlenséget."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:651
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:692
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr ""
+"Az alábbi elemek opcionálisak. Csak azokat az információkat adja meg, "
+"amelyek nem okoznak kényelmetlenséget."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700
 msgid "Operating System"
 msgstr "Operációs rendszer"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:665
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Erőforrás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:667
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:808
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Középső név"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:848
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886
 msgid "P.O. Box"
 msgstr "Postafiók"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotó"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:962
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409
 msgid "Un-hide From"
 msgstr "Rejtettség visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413
 msgid "Temporarily Hide From"
 msgstr "Ideiglenesen elrejt"
 
 #. && NOT ME
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
 msgid "Cancel Presence Notification"
 msgstr "Jelenlét-értesítés törlése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "Engedélyezés (újra)kérése"
 
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
 #. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Leiratkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
 msgid "Chatty"
 msgstr "Beszédes"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1436
-#: ../libpurple/status.c:158
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Nem vagyok a gépnél"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:709
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5718
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne zavarjanak"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621
 msgid "JID"
 msgstr "JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3698
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3721
 msgid "Last Name"
 msgstr "Vezetéknév"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "A keresés eredményei a következők"
 
 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
-msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr "Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+"Kapcsolat keresése a keresési feltételek megadásával az adott mezőkben. Ne "
+"feledje, hogy minden mező támogatja a helyettesítő karakteres keresést (%)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752
 msgid "Directory Query Failed"
 msgstr "A címtárlekérdezés sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1715
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753
 msgid "Could not query the directory server."
 msgstr "A címtárkiszolgáló lekérdezése nem sikerült."
 
 #. Try to translate the message (see static message
 #. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
 #, c-format
 msgid "Server Instructions: %s"
 msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794
 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3733
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mail cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1786
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
 msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "XMPP felhasználók keresése"
 
 #. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:145
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:253
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:271
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
 msgid "Invalid Directory"
 msgstr "Érvénytelen címtár"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857
 msgid "Enter a User Directory"
 msgstr "Adjon meg egy felhasználói címtárat"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858
 msgid "Select a user directory to search"
 msgstr "Válasszon ki egy felhasználói címtárat a kereséshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861
 msgid "Search Directory"
 msgstr "Keresés a címtárban"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5224
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5295
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "Sz_oba:"
 
@@ -4580,7 +4802,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
 msgid "Error retrieving room list"
 msgstr "Hiba szobalista letöltése közben"
 
@@ -4615,447 +4838,479 @@
 msgid "Read Error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nem lehet létrehozni foglalatot"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:914
-msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:569
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító. A tartományt be kell állítani."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "%s@%s regisztrációja sikeres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:643
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "A regisztráció sikeres"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ismeretlen hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:651
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:652
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "A regisztráció sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:767
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Már regisztrálva van"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3813
+msgid "State"
+msgstr "Állam"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
-msgid "State"
-msgstr "Állam"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 msgid "Postal code"
 msgstr "Irányítószám"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Kérem adja meg a következő információkat az új fiók regisztrálásához."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása"
 
-#. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:877
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Folyam inicializálása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "A folyam újrainicializálása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5603
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Feladó (Címzett függőben)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Senki (Címzett függőben)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1184
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Subscription"
 msgstr "Feliratkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Jelszó megváltoztatva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "A jelszava meg lett változtatva."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Hiba a jelszó megváltoztatásakor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Jelszó (még egyszer)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Kérem adja meg az új jelszavát"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6298
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Felhasználói információk beállítása..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6309
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Jelszó megváltoztatása..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Felhasználók keresése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Hibás kérés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Conflict"
 msgstr "Ütközés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "A szolgáltatás nincs megvalósítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Gone"
 msgstr "Elment"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Az elem nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nem fogadható el"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Fizetés szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "A címzett nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Regisztráció szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "A távoli kiszolgáló nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Időtúllépés a távoli kiszolgálón"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "A kiszolgáló túl van terhelve"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "Feliratkozás szükséges"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "Váratlan kérés"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "Feliratkozás szükséges"
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Hitelesítés megszakítva"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "Váratlan kérés"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Hitelesítés megszakítva"
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "Érvénytelen authzid"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Hibás kódolás a hitelesítésben"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "Érvénytelen authzid"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Érvénytelen hitelesítési eljárás"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "A hitelesítési eljárás túl gyenge"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "Hitelesítési hiba"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Átmeneti hitelesítési hiba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Rossz formátum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Rossz névtér-előtag"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Erőforrás-ütközés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Időtúllépés miatt a kapcsolat megszakadt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Host Gone"
 msgstr "A gép eltűnt"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Ismeretlen gép"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Hiányos címzés"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Érvénytelen azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Érvénytelen névtér"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Érvénytelen XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Nem illeszkedő gépek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Szabályok megsértése"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Távoli kapcsolat sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Erőforrás-megszorítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Korlátozott XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Lásd a másik gépet"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Rendszerleállítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Meghatározatlan feltétel"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nem támogatott kódolás"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nem támogatott Stanza típus"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nem támogatott verzió"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Nem megfelelően formázott XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Folyamhiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Nem lehet kitiltani %s felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen kapcsolat: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "%s felhasználó kapcsolata nem állítható be a következőre: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1714
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Ismeretlen szerep: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "A(z) \"%s\" szerep nem állítható be a következő felhasználónak: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1774
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Nem lehet kirúgni %s felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1805
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:   Csevegőszoba beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1809
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
 msgid "configure:  Configure a chat room."
 msgstr "configure:  Csevegőszoba beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [szoba]:  A szoba elhagyása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1823
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Regisztráció csevegőszobánál."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [új téma]:  A téma megtekintése vagy megváltoztatása."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;felhasználó&gt; [szoba]:  Felhasználó kitiltása a szobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1841
-msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
-msgstr "affiliate &lt;felhasználó&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Egy felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
-msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
-msgstr "role &lt;felhasználó&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Beállítja a felhasználó szerepét a szobában."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+"affiliate &lt;felhasználó&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Egy "
+"felhasználó a szobával fennálló kapcsolatának beállítása."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+"role &lt;felhasználó&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: "
+"Beállítja a felhasználó szerepét a szobában."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;felhasználó&gt; [üzenet]:  Felhasználó meghívása a szobába."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;szoba&gt; [kiszolgáló]:  Csatlakozás csevegéshez a megadott kiszolgálón."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
+msgstr ""
+"join: &lt;szoba&gt; [kiszolgáló]:  Csatlakozás csevegéshez a megadott "
+"kiszolgálón."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;felhasználó&gt; [szoba]:  Felhasználó kirúgása a szobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;felhasználó&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenet küldése másik felhasználónak."
+msgstr ""
+"msg &lt;felhasználó&gt; &lt;üzenet&gt;:  Magánüzenet küldése másik "
+"felhasználónak."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -5067,32 +5322,37 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171
 msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "XMPP protokollbővítmény"
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:195
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:201
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése"
-
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon"
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "Régi (5223 port) SSL kényszerítése"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "Egyszerű szöveges hitelesítés engedélyezése nem titkosított folyamokon"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
 msgid "Connect port"
 msgstr "Kapcsolódási port"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
 msgid "Connect server"
 msgstr "Kapcsolatkiszolgáló"
 
@@ -5125,7 +5385,7 @@
 msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "XMPP üzenethiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:350
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359
 #, c-format
 msgid " (Code %s)"
 msgstr " (%s kód)"
@@ -5134,47 +5394,80 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "XML elemzési hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Ismeretlen hiba a jelenlétben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:353
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Új szoba létrehozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:354
-msgid "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the default settings?"
-msgstr "Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az alapbeállításokat?"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:360
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr ""
+"Új szobát hoz létre. Szeretné beállítani, vagy elfogadja az "
+"alapbeállításokat?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374
 msgid "_Configure Room"
 msgstr "Sz_oba beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375
 msgid "_Accept Defaults"
 msgstr "Alapértel_mezések elfogadása"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:398
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s csevegésben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s csevegéshez csatlakozás közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja fájlok átvitelét"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
+msgstr ""
+"Nem lehet fájlt küldeni a következőnek: %s, mert a felhasználó nem támogatja "
+"fájlok átvitelét"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Fájl küldése sikertelen"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
+msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a JID érvénytelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
+msgstr "Nem küldhető fájl a következőnek: %s, a felhasználó nem érhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
+msgstr ""
+"Nem küldhető fájl a következőnek: %s, nincs feliratkozva a felhasználó "
+"jelenlétére"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
+#, c-format
+msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
+msgstr "Válassza ki %s azon erőforrását, ahová fájlt kíván küldeni"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
+msgid "Select a Resource"
+msgstr "Válasszon erőforrást"
+
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5182,13 +5475,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
 #, c-format
-msgid "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. Szeretné ezt a partnert felvenni?"
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"%s a helyi listán a(z) %s csoport tagja, de a kiszolgáló listáján nem az. "
+"Szeretné ezt a partnert felvenni?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
 #, c-format
-msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?"
-msgstr "%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgáló listáján nincs. Szeretné ezt a partnert felvenni?"
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr ""
+"%s rajta van a helyi listán, de a kiszolgáló listáján nincs. Szeretné ezt a "
+"partnert felvenni?"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
 msgid "Unable to parse message"
@@ -5383,10 +5684,10 @@
 msgstr "A kiszolgáló túl elfoglalt"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1363
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libpurple/proxy.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Hitelesítés sikertelen"
 
@@ -5420,372 +5721,392 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN hiba: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+msgid "nudge"
+msgstr "bökés"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+msgid "nudged"
+msgstr "megbökve"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
+msgid "Nudging"
+msgstr "Bökés"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Elküldött egy bökést!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Az új MSN beceneve túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Becenév beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Ezen a néven fogják látni az MSN partnerei."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Otthoni telefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Mobiltelefonszám beállítása."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Engedélyezi az MSN mobil oldalakat?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
-msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr "Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"Engedélyezi vagy megtiltja a listán szereplő partnereinek, hogy mobil "
+"oldalakat küldjenek a mobiltelefonjára vagy más mobil eszközre?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
 msgid "Disallow"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Lehetséges, hogy ez a Hotmail fiók nem aktív."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Mobilüzenet küldése."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
 msgid "Has you"
 msgstr "Szerepel-e a listáján"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3487
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Rögtön jövök"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "Elfoglalt vagyok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3502
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Telefonálok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Ebédelni mentem"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Becenév beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Otthoni telefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Munkahelyi telefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Mobiltelefonszám beállítása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Mobileszközök engedélyezése/tiltása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Mobiloldalak engedélyezése/tiltása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Hotmail bejövő levelek megnyitása"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Küldés mobiltelefonra"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Csevegés ke_zdeményezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr "Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL könyvtárat."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+msgstr ""
+"Az MSN használatához SSL támogatás szükséges. Telepítsen egy támogatott SSL "
+"könyvtárat."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgálóhoz kapcsolódni."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1458
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Hiba a profil letöltése közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1529
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3765
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Kor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Foglalkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1539
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1544
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobbik és érdeklődési kör"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1670
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Magamról röviden"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Social"
 msgstr "Társadalmi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1569
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Családi állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Interests"
 msgstr "Érdeklődési kör"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Pets"
 msgstr "Állatok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Hometown"
 msgstr "Szülőváros"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Lakóhelyek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1574
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Fashion"
 msgstr "Divat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1758
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Kedvenc idézet"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Kapcsolatinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Társ"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Otthoni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "2. otthoni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1601
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
 msgid "Home Address"
 msgstr "Otthoni cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Személyes mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Otthoni fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Saját e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Saját azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Évforduló"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 msgid "Work"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Beosztás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3824
 msgid "Company"
 msgstr "Cég"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Részleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Profession"
 msgstr "Foglalkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Munkahelyi telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "2. munkahelyi telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
 msgid "Work Address"
 msgstr "Munkahelyi cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Munkahelyi mobil"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Munkahelyi személyhívó"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Munkahelyi fax"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Munkahelyi e-mail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
 msgid "Work IM"
 msgstr "Munkahelyi azonnali üzenő"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
 msgid "Start Date"
 msgstr "Kezdés dátuma"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1707
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Kedvenc dolgok"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Utoljára frissítve"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "A felhasználó nem hozott létre nyilvános profilt."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
-msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
-msgstr "Az MSN nem találta meg a felhasználó profilját. Ez vagy azt jelenti, hogy a felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre nyilvános profilt."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
-msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
-msgstr "Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó valószínűleg nem létezik."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"Az MSN nem találta meg a felhasználó profilját. Ez vagy azt jelenti, hogy a "
+"felhasználó nem létezik, vagy azt, hogy bár létezik, még nem hozott létre "
+"nyilvános profilt."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Nem találhatók információk a felhasználó profiljában. A felhasználó "
+"valószínűleg nem létezik."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL-je"
 
@@ -5799,20 +6120,19 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2103
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2105
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "MSN protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2139
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "HTTP eljárás használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2144
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Egyéni hangulatjelek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2152
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: felhasználó megbökése figyelemfelhívási céllal"
 
@@ -5831,8 +6151,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni"
 
@@ -5843,7 +6163,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ismeretlen hiba."
 
@@ -5881,30 +6201,40 @@
 msgid "Service Temporarily Unavailable."
 msgstr "A szolgáltatás átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:840
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
 msgid "Unable to rename group"
 msgstr "Nem lehet átnevezni a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:895
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
 msgid "Unable to delete group"
 msgstr "Nem lehet törölni a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1321
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
 msgstr[0] ""
-"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő társalgásait.\n"
+"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor "
+"automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő "
+"társalgásait.\n"
 "\n"
 "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni."
 msgstr[1] ""
-"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő társalgásait.\n"
+"Az MSN kiszolgáló karbantartás miatt le fog állni %d percben belül. Ekkor "
+"automatikusan ki lesz jelentkeztetve, Kérjük fejezze be a folyamatban lévő "
+"társalgásait.\n"
 "\n"
 "A karbantartás befejeződése után sikeresen be tud majd jelentkezni."
 
@@ -5934,46 +6264,50 @@
 msgstr "Hiba a HTTP feldolgozása közben."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3454
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
 msgid "You have signed on from another location."
 msgstr "Bejelentkezett egy másik helyről."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja újra később."
+msgstr ""
+"Az MSN kiszolgálók átmenetileg nem érhetőek el. Kérem várjon és próbálja "
+"újra később."
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
 msgstr "Az MSN kiszolgálók átmenetileg leállnak."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate: %s"
 msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgstr ""
+"Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el. Kérem várjon és próbálja "
+"újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
 msgid "Handshaking"
 msgstr "Kézfogás"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
 msgid "Starting authentication"
 msgstr "Hitelesítés megkezdése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
 msgid "Getting cookie"
 msgstr "Süti letöltése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
 msgid "Sending cookie"
 msgstr "Süti küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Partnerlista fogadása"
 
@@ -6010,37 +6344,262 @@
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel túl gyorsan küldi:"
 
 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+msgstr ""
+"Az üzenet nem küldhető el, mmivel nem hozható létre munkamenet a "
+"kiszolgálóval. Ez valószínűleg kiszolgálóhiba, pár perc múlva próbálkozzon "
+"újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431
 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
 msgstr "Az üzenet nem küldhető el, mivel hiba lépett fel a közvetítés közben:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Az üzenet ismeretlen hiba miatt lehet, hogy nem lett elküldve:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s egy bökést küldött Önnek!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
 msgstr "%s felvette Önt a partnerlistájára."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
 #, c-format
 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
 msgstr "%s eltávolította Önt a partnerlistájáról."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\"."
 msgstr "Nem lehet hozzáadni a következőt: \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "A megadott felhasználónév érvénytelen."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Hiányzó titkosító"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Az RC4 titkosító nem található"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid ""
+"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
+"not be loaded."
+msgstr "Frissítsen az RC4 támogatással rendelkező libpurple verzióra (>= 2.0.1). A MySpaceIM bővítmény nem kerül betöltésre."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not "
+"supported by MySpace."
+msgstr "Elnézést, a %d karakternél hosszabb jelszavakat (az Öné %d) nem támogatja a MySpace."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "MySpaceIM hiba"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Hívás olvasása"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Váratlan híváshossz a kiszolgálótól"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+msgid "Logging in"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "A kapcsolat elveszett a kiszolgálóhoz (nem érkezett adat %d másodpercen belül)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Új levelek"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Új bloghozzászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Új profilhozzászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Új barátkérések!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Új képhosszászólások"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Kapcsolódva"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid "No username set"
+msgstr "Nincs beállítva felhasználónév"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+msgid ""
+"Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username and choose a username and try to login again."
+msgstr ""
+"Nyissa meg a http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"felhasználónév oldalt és válasszon egy felhasználónevet, majd próbáljon meg újra bejelentkezni."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Protokollhiba, %d. kód: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "A partner felvétele sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "az \"addbuddy\" parancs sikertelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+msgid "persist command failed"
+msgstr "A tárolás parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Nincs ilyen felhasználó: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+msgid "User lookup"
+msgstr "Felhasználókeresés"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "A partner eltávolítása sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "a \"delbuddy parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "a blocklist parancs sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Érvénytelen bemeneti feltétel"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Az olvasási puffer megtelt"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Értelmezhetetlen üzenet"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+msgid "IM Friends"
+msgstr "IM barátok"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#, c-format
+msgid ""
+"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
+"on the server-side list)"
+msgstr "%d partner került felvételre vagy frissítésre a kiszolgálóról (beleértve a kiszolgálóoldali listán már jelen lévő partnereket)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Kapcsolatok felvétele a kiszolgálóról."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Barátok felvétele a MySpace.com-ról"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "A barátok importálása sikertelen"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+msgid "Find people..."
+msgstr "Emberek keresése..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "IM név megváltoztatása..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "myim URL kezelő"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Nem található megfelelő MySpaceIM fiók ezen myim URL megnyitásához."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Engedélyezze a megfelelő MySpaceIM fiókot és próbálkozzon újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "A megjelenő név megjelenítése az állapotszövegben"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Fejléc megjelenítése az állapotszövegben"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Hangulatjelek küldése"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Képernyőfelbontás (pont/hüvelyk)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Alap betűkészletméret (pont)"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "A szükséges paraméterek átadása sikertelen"
@@ -6122,7 +6681,9 @@
 msgstr "A megadott felhasználónévhez tartozó kiszolgáló nem ismerhető fel"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928
-msgid "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were entered"
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
 msgstr "A fiókja le lett tiltva, mivel túl sok érvénytelen jelszót adott meg"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931
@@ -6150,7 +6711,9 @@
 msgstr "A felhasználó letiltotta Önt"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one time"
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
 msgstr "Ez a próbaverzió nem engedélyezi tíznél több felhasználó egyidejű belépését"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953
@@ -6170,7 +6733,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%s)."
+msgstr ""
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni. A felhasználó részletei nem kérhetőek le (%"
+"s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
 #, c-format
@@ -6192,7 +6757,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni a konferenciát (%s)."
+msgstr ""
+"Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s. Nem sikerült létrehozni "
+"a konferenciát (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
 #, c-format
@@ -6201,13 +6768,21 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
 #, c-format
-msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)."
-msgstr "Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)."
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr ""
+"Nem lehet %s felhasználót a(z) %s mappába mozgatni a kiszolgálóoldali "
+"listán. Hiba a mappa létrehozása közben (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
 #, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)."
-msgstr "Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)."
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr ""
+"Nem lehet %s felhasználót felvenni a partnerlistára. Hiba a mappa "
+"létrehozása közben a kiszolgálóoldali listában (%s)."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
 #, c-format
@@ -6338,8 +6913,12 @@
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
-msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to."
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, amelyikhez kapcsolódni szeretne."
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Nem lehet kapcsolódni a kiszolgálóhoz. Kérem adja meg a kiszolgáló címét, "
+"amelyikhez kapcsolódni szeretne."
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
 msgid "Error. SSL support is not installed."
@@ -6372,26 +6951,20 @@
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló portja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2449
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
-#: ../libpurple/proxy.c:580
-#: ../libpurple/proxy.c:1085
-#: ../libpurple/proxy.c:1196
-#: ../libpurple/proxy.c:1296
-#: ../libpurple/proxy.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
 msgid "Server closed the connection."
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2284
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2443
-#: ../libpurple/proxy.c:592
-#: ../libpurple/proxy.c:1097
-#: ../libpurple/proxy.c:1208
-#: ../libpurple/proxy.c:1308
-#: ../libpurple/proxy.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with server:\n"
@@ -6400,24 +6973,13 @@
 "Elveszett a kapcsolat a kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
-#: ../libpurple/proxy.c:1114
-#: ../libpurple/proxy.c:1221
-#: ../libpurple/proxy.c:1320
-#: ../libpurple/proxy.c:1392
-#: ../libpurple/proxy.c:1449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
+#: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233
+#: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404
+#: ../libpurple/proxy.c:1461
 msgid "Received invalid data on connection with server."
 msgstr "Érvénytelen adatok érkeztek a kapcsolaton a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nem hozható létre kapcsolat a következő kiszolgálóval:\n"
-"%s"
-
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -6449,7 +7011,7 @@
 msgstr "ICQ protokollbővítmény"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4094
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódolás"
@@ -6479,7 +7041,7 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "A közvetlen kapcsolat létrejött"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "A(z) %s fájl %s, amely nagyobb, mint a legnagyobb méret (%s)."
@@ -6580,159 +7142,169 @@
 msgid "Not while on AOL"
 msgstr "Nem, amíg az AOL-on tartózkodik"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:330
-msgid "(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with is probably using a different encoding than expected.  If you know what encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for your AIM/ICQ account.)"
-msgstr "(Hiba történt az üzenet fogadása során. A partner, akivel cseveg valószínűleg a várttól eltérő kódolást használ. Ha tudja, hogy a partner milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó fiókbeállításainál.)"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:439
-#, c-format
-msgid "(There was an error receiving this message.  Either you and %s have different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(Hiba az üzenet fogadása közben. Lehetséges, hogy Ön és %s különböző kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+"(Hiba történt az üzenet fogadása során. A partner, akivel cseveg "
+"valószínűleg a várttól eltérő kódolást használ. Ha tudja, hogy a partner "
+"milyen kódolást használ, akkor megadhatja azt az AIM/ICQ fiók haladó "
+"fiókbeállításainál.)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr ""
+"(Hiba az üzenet fogadása közben. Lehetséges, hogy Ön és %s különböző "
+"kódolást használnak, vagy %s hibás klienst használ.)"
 
 #. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:621
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Partnerikon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:624
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641
 msgid "Voice"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:627
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM közvetlen azonnali üzenetek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:633
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6011
 msgid "Get File"
 msgstr "Fájl letöltése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
 msgid "Add-Ins"
 msgstr "Kiegészítők"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:646
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
 msgid "Send Buddy List"
 msgstr "Partnerlista küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:649
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
 msgid "ICQ Direct Connect"
 msgstr "ICQ közvetlen kapcsolat"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:652
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
 msgid "AP User"
 msgstr "AP felhasználó"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:655
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
 msgid "ICQ RTF"
 msgstr "ICQ RTF"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
 msgid "Nihilist"
 msgstr "Nihilista"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
 msgid "ICQ Server Relay"
 msgstr "ICQ közvetítő kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681
 msgid "Old ICQ UTF8"
 msgstr "Régi ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684
 msgid "Trillian Encryption"
 msgstr "Trillian titkosítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687
 msgid "ICQ UTF8"
 msgstr "ICQ UTF8"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690
 msgid "Hiptop"
 msgstr "Hiptop"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693
 msgid "Security Enabled"
 msgstr "Biztonság engedélyezve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Videócsevegés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:683
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700
 msgid "iChat AV"
 msgstr "iChat AV"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:686
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703
 msgid "Live Video"
 msgstr "Élő videó"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
 msgid "Camera"
 msgstr "Fényképezőgép"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5690
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5781
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Ráérek csevegni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:711
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5725
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:713
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5711
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
 msgid "Occupied"
 msgstr "Elfoglalt"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:717
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734
 msgid "Web Aware"
 msgstr "A weben"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:719
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
-#: ../libpurple/status.c:156
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Láthatatlan"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:721
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738
 msgid "Online"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP cím"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2846
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Figyelmeztetési szint"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854
 msgid "Buddy Comment"
 msgstr "Partnermegjegyzés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:977
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to authentication server:\n"
@@ -6741,7 +7313,7 @@
 "Nem sikerült kapcsolódni a hitelesítési kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect to BOS server:\n"
@@ -6750,159 +7322,179 @@
 "Nem sikerült kapcsolódni a BOS kiszolgálóhoz:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1025
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042
 msgid "Screen name sent"
 msgstr "Felhasználónév elküldve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Kapcsolat létrejött, süti elküldve"
 
 #. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Kapcsolódás befejezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1243
-#, c-format
-msgid "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nem lehet belépni: Sikertelen a belépés %s néven, mert a felhasználónév érvénytelen. A felhasználónévnek vagy betűvel kell kezdődnie és betűket, számokat, szóközöket tartalmazhat, vagy csak számokat tartalmazhat."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
+"and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nem lehet belépni: Sikertelen a belépés %s néven, mert a felhasználónév "
+"érvénytelen. A felhasználóneveknek érvényes e-mail címnek kell lennie, vagy "
+"betűvel kell kezdődniük és betűket, számokat, szóközöket, vagy csak számokat "
+"tartalmazhatnak."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Érvénytelen felhasználónév."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1335
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Helytelen jelszó."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
 msgid "Your account is currently suspended."
 msgstr "A fiókja jelenleg fel van függesztve."
 
 #. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359
 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
 msgstr "Az AOL azonnali üzenő szolgáltatás átmenetileg nem érhető el."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1349
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha tovább folytatja, még többet kell majd várnia."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1354
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Ön túl gyakran jelentkezik ki/be. Várjon tíz percet és próbálja meg újra. Ha "
+"tovább folytatja, még többet kell majd várnia."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
 #, c-format
 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a következő helyről: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1394
+msgstr ""
+"A használt kliensprogram verziója túl régi. Kérem töltse le a frissítést a "
+"következő helyről: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408
 msgid "Could Not Connect"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1399
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412
 msgid "Received authorization"
 msgstr "A hitelesítés fogadva"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1422
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
 msgid "The SecurID key entered is invalid."
 msgstr "A megadott SecurID kulcs érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447
 msgid "Enter SecurID"
 msgstr "Adja meg a SecurID-t"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1437
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448
 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
 msgstr "Írja be a hatjegyű számot a digitális képernyőről."
 
 #. *
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5795
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6076
-#: ../libpurple/request.h:1387
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1521
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is fixed.  Check %s for updates."
-msgstr "Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Hamarosan megszakad a kapcsolat. A helyreállításig használja a TOC-ot. "
+"Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535
 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
 msgstr "Nem kérhető le érvényes AIM belépő hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1610
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620
 #, c-format
 msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő címet: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1613
+msgstr ""
+"Hamarosan megszakad a kapcsolat. Frissítésekért keresse fel a következő "
+"címet: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623
 msgid "Unable to get a valid login hash."
 msgstr "Nem kérhető le érvényes belépő hash."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1639
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652
 msgid "Password sent"
 msgstr "Jelszó elküldve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1695
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "A kapcsolat nem inicializálható"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2200
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvehessem a partnereim közé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Engedélyezést kérő üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Kérem engedélyezze, hogy felvegyem!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2269
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
 msgstr "Nincs ok megadva."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Engedélyezést elutasító üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%u felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a következő indoklással:\n"
+"%u felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a "
+"következő indoklással:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "ICQ engedélyezés elutasítva."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "%u felhasználó elfogadta a kérését, így felveheti őt a partnerlistájára."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -6915,7 +7507,7 @@
 "Feladó: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -6928,7 +7520,7 @@
 "Feladó: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -6941,32 +7533,31 @@
 "Az üzenet:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "%u ICQ felhasználó küldött Önnek egy partnert: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert a listájára?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Elutasítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2606
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
 msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt."
 msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert az érvénytelen volt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2561
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2615
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -6976,28 +7567,40 @@
 # #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1605
 # #, c-format
 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2624
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés gyakoriságának a korlátját."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés gyakoriságának a korlátját."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2579
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés "
+"gyakoriságának a korlátját."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert túllépte a küldés "
+"gyakoriságának a korlátját."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2633
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl rosszindulatú volt."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl rosszindulatú volt."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2588
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl "
+"rosszindulatú volt."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl "
+"rosszindulatú volt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2642
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú volt."
-msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú volt."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2597
+msgstr[0] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú "
+"volt."
+msgstr[1] ""
+"Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, mert Ön túl rosszindulatú "
+"volt."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2651
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7005,471 +7608,544 @@
 msgstr[1] "Nem kapott meg %hu üzenetet a következőtől: %s, ismeretlen okból."
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2806
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Ismeretlen ok."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2755
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2809
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Az üzenetet nem lehet elküldeni a következőnek: %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "A felhasználó információi nem érhetőek el: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2822
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s felhasználó információi nem érhetőek el:"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
 msgid "Online Since"
 msgstr "Kapcsolódva ezóta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2856
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Tag ezóta"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Képességek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2946
 msgid "Available Message"
 msgstr "Elérhetőségi üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2974
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2994
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3054
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Az AIM kapcsolata megszakadhatott."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3181
-msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
-msgstr "[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az érvénytelen karaktereket tartalmazott.]"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3384
-msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr "Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3456
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "Ismeretlen okból ki lett jelentkeztetve."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3242
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr ""
+"[Nem lehet megjeleníteni az üzenetet ettől a felhasználótól, mert az "
+"érvénytelen karaktereket tartalmazott.]"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3406
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"Az utolsó művelet nem hajtható végre, mert a túllépte a sebességkorlátot. "
+"Kérem várjon 10 másodpercet és próbálja meg újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3489
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Kilépett a(z) %s csevegőszobából."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3739
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Saját weboldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "További információ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3778
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Irányítószám"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3825
 msgid "Division"
 msgstr "Részleg"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3826
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3828
 msgid "Web Page"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
 msgid "Work Information"
 msgstr "Munkahelyi adatok"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3864
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3887
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Felbukkanó üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3927
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
 msgstr[0] "A következő felhasználónév a következőhöz van rendelve: %s"
 msgstr[1] "A következő felhasználónevek a következőhöz vannak rendelve: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3909
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
 msgid "Screen name"
 msgstr "Felhasználónév"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3935
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Nem található eredmény a(z) %s e-mail címre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3956
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Kapnia kell egy %s jóváhagyását kérő levelet."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Fiókjóváhagyás megkérve"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3989
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4012
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Hiba a fiók információinak megváltoztatása közben"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért felhasználónév eltér az eredetitől."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4015
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért "
+"felhasználónév eltér az eredetitől."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4018
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az érvénytelen."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért felhasználónév túl hosszú."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már függőben van erre a felhasználónévre."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott cím túl sok felhasználónévhez van társítva."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
-msgstr "Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott cím érvénytelen."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mivel az "
+"érvénytelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4021
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült a felhasználónevet megformázni, mert a kért "
+"felhasználónév túl hosszú."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4024
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert egy kérés már "
+"függőben van erre a felhasználónévre."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4027
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott "
+"cím túl sok felhasználónévhez van társítva."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4030
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr ""
+"Hiba 0x%04x: Nem sikerült megváltoztatni az e-mail címet, mert a megadott "
+"cím érvénytelen."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Hiba 0x%04x: Ismeretlen hiba."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "%s e-mail címe a következő: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4045
 msgid "Account Info"
 msgstr "Fiókinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4228
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban kell lennie."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4439
+msgstr ""
+"Az Ön IM képe nem lett elküldve. IM képek küldéséhez közvetlen kapcsolatban "
+"kell lennie."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4499
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nem lehet beállítani az AIM profilt."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4440
-msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
-msgstr "Valószínűleg a bejelentkezési folyamat vége előtt előtt próbálta meg beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már megtörtént."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4454
-#, c-format
-msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"Valószínűleg a bejelentkezési folyamat vége előtt előtt próbálta meg "
+"beállítani a profilt. Próbálja újra beállítani, ha a bejelentkezés már "
+"megtörtént."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4514
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
 msgstr[0] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
 msgstr[1] "A profil mérete túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4459
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
 msgid "Profile too long."
 msgstr "A profil túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#, c-format
-msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
-msgstr[0] "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
-msgstr[1] "A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra került."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4564
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] ""
+"A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra "
+"került."
+msgstr[1] ""
+"A távollét üzenet hossza túllépte a maximális %d bájtot. Ez csonkításra "
+"került."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
 msgid "Away message too long."
 msgstr "A távollét-üzenet túl hosszú."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4578
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr "Nem sikerült %s partner hozzáadása, mert a felhasználónév érvénytelen. A felhasználóneveknek vagy betűvel kell kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket tartalmazhatnak, vagy csak számokból állhatnak."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5003
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4638
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"Nem sikerült %s partner hozzáadása, mert a felhasználónév érvénytelen. A "
+"felhasználóneveknek érvényes e-mail címnek kell lenniük, vagy betűvel kell "
+"kezdődniük, és betűket, számokat és szóközöket, vagy csak számokból "
+"állhatnak."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4640
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5088
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nem sikerült felvenni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4749
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nem lehet lekérni a partnerek listáját"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4685
-msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
-msgstr "Az AIM kiszolgálók ideiglenesen nem tudták elküldeni a partnerlistáját. A partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé válik."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4895
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5077
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4750
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"Az AIM kiszolgálók ideiglenesen nem tudták elküldeni a partnerlistáját. A "
+"partnerlistája nem veszett el és néhány órán belül valószínűleg elérhetővé "
+"válik."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5148
 msgid "Orphans"
 msgstr "Árvák"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
-msgstr "%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5001
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"%s partnert nem lehet felvenni, mert túl sok partner van a partnerlistáján. "
+"Kérem töröljön egyet közülük és próbálja meg újra."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nincs név)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5015
-#, c-format
-msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your buddy list."
-msgstr "Ismeretlen ok miatt nem sikerült %s partnert felvenni. A leggyakoribb ok, hogy a partnerlistája elérte a maximálisan felvehető partnerek számát."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5108
-#, c-format
-msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
-msgstr "%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel akarja venni őt?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5116
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5085
+#, c-format
+msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
+msgstr "A(z) %s partner ismeretlen ok miatt nem adható hozzá."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5179
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr ""
+"%s felhasználó megadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé. Fel "
+"akarja venni őt?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5187
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Engedély megadva"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5189
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "%s felhasználó engedélyezi, hogy felvegye őt a partnerei közé."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5190
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5261
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Engedély kiadva"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a következő indoklással:\n"
+"%s felhasználó elutasította a kérését, hogy felvehesse a partnerlistájára, a "
+"következő indoklással:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5194
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5265
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Engedély elutasítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5230
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5301
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Váltás:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5270
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5341
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "A megadott csevegésnév érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5410
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Az Ön IM képe nem lett elküldve. Nem küldhet IM képeket AIM csevegésekbe."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
 msgid "Away Message"
 msgstr "Távol üzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5484
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5575
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(lekérés)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5775
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "iTunes zenebolt hivatkozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "%s partnermegjegyzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Partnermegjegyzés:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5840
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5931
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Közvetlen kapcsolat nyitását választotta %s partnerrel."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5844
-msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
-msgstr "Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági kockázatként. Folytatni kívánja?"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5850
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5935
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Mivel ezzel láthatóvá válik az IP címe, ez kezelhető biztonsági "
+"kockázatként. Folytatni kívánja?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1041
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Kapcs_olódás"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5976
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "AIM információk lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5891
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5982
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Partnermegjegyzés szerkesztése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5899
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5990
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Állapotüzenet lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5912
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6003
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Közvetlen IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6025
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Engedélyezés újrakérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5993
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Engedélyezés kérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6087
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "A weben ismert (ennek engedélyezése után SPAM-et fog kapni!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "ICQ magánszféra beállításai"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6020
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Az új formázás érvénytelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6021
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely karaktereket változtathatja meg."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6074
+msgstr ""
+"A felhasználónév formázása csak a kis/nagybetűsséget és az üreshely "
+"karaktereket változtathatja meg."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Cím megváltoztatása a következőre:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6120
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>Ön nem vár engedélyezésre</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6123
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "A következő partnerektől vár engedélyezésre"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6124
-msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr "Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával"
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"Újra kérheti engedélyezést ezektől a partnerektől a jobb egérgombbal "
+"kattintva a nevükön, és az \"Engedélyezés újra kérése\" választásával"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Partnerek keresése e-mail cím szerint"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6142
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Partner keresése e-mail cím alapján"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6143
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Adja meg annak a partnernek az e-mail címét, akit keres."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237
 msgid "_Search"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6304
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Felhasználói információk beállítása (URL)..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6315
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6406
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása (URL)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6319
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Üzenettovábbítás beállítása (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6329
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6420
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Magánszféra-beállítások..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6427
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Fiók jóváhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6340
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6344
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6435
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "A jelenleg regisztrált e-mail cím megváltoztatása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6351
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6442
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Engedélyezésre váró partnerek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6448
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Partner keresése e-mail cím szerint..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6453
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Partner keresése információ alapján"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "A legutóbbi partnerek csoport használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6524
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Megjeleníti, meddig volt inaktív"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6588
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6679
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7477,32 +8153,34 @@
 "Mindig az ICQ proxy kiszolgáló használata fájlátvitelhez\n"
 "(lassabb, de nem jeleníti meg az IP címet)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:693
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "%s felkérése, hogy kapcsolódjon hozzánk ezen: %s:%hu közvetlen kapcsolattal."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:778
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Kapcsolódási kísérlet a következőhöz: %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:852
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Kapcsolódási kísérlet proxy kiszolgálón keresztül."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s felkérte a közvetlen kapcsolatra a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
-msgstr "Ez közvetlen kapcsolatot igényel a két számítógép között és szükséges az IM képekhez. Ezzel láthatóvá válik az IP címe, ami veszélyeztetheti a magánszférája biztonságát."
-
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
-msgid "_Connect"
-msgstr "Kapcs_olódás"
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"Ez közvetlen kapcsolatot igényel a két számítógép között és szükséges az IM "
+"képekhez. Ezzel láthatóvá válik az IP címe, ami veszélyeztetheti a "
+"magánszférája biztonságát."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
 msgid "Primary Information"
@@ -7671,8 +8349,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560
 #, c-format
-msgid "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from %s."
-msgstr "Az egyéni arcképek beállítása jelenleg nem támogatott. Válasszon egy képet innen: %s."
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+"%s."
+msgstr ""
+"Az egyéni arcképek beállítása jelenleg nem támogatott. Válasszon egy képet "
+"innen: %s."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590
@@ -7680,13 +8362,12 @@
 msgstr "Érvénytelen QQ arckép"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 #, c-format
 msgid "You rejected %d's request"
 msgstr "Visszautasította %d kérését"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
 msgid "Input your reason:"
 msgstr "Indokolja meg:"
 
@@ -7696,65 +8377,67 @@
 
 #. title
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141
 msgid "Sorry, you are not my type..."
 msgstr "Bocs, nem vagy az esetem..."
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:142
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:126
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
 msgid "Reject"
 msgstr "Visszautasítás"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277
-msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgid "Add buddy with auth request failed"
 msgstr "A partner felvétele felhatalmazási kéréssel meghiúsult"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:308
+#. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309
 msgid "You have successfully removed a buddy"
 msgstr "Sikeresen eltávolított egy partnert"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:336
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partnertől"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#. TODO: Does the user really need to be notified about this?
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338
+msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
+msgstr "Sikeresen eltávolította magát egy partner partnerlistájáról"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
 #, c-format
 msgid "User %d needs authentication"
 msgstr "A(z) %d felhasználó felhatalmazást kér"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
 msgid "Input request here"
 msgstr "Írja be ide kérését"
 
 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:405
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137
 msgid "Would you be my friend?"
 msgstr "Leszünk barátok?"
 
 #. multiline
 #. masked
 #. hint
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143
 msgid "Send"
 msgstr "Küldés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:416
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "Felvette %d felhasználót a partnerlistájára"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:513
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418
+#, c-format
+msgid "You have added %d to buddy list"
+msgstr "Felvette a(z) %d azonosítójú felhasználót a partnerlistájára"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515
 msgid "QQid Error"
 msgstr "QQid hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:514
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516
 msgid "Invalid QQid"
 msgstr "Érvénytelen QQid"
 
@@ -7783,71 +8466,71 @@
 msgstr "QQ Qun"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
+msgid "Please enter external group ID"
 msgstr "Adja meg a külső csoportazonosítót"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
 msgstr "Csak állandó QQ csoportok között kereshet\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:124
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126
+#, c-format
+msgid "User %d requested to join group %d"
 msgstr "A(z) %d felhasználó csatlakozásra jelentkezett a(z) %d csoporthoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:125
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:179
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:195
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193
 #, c-format
 msgid "Reason: %s"
 msgstr "Ok: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:134
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:256
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:357
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
 msgid "QQ Qun Operation"
 msgstr "QQ Qun művelet"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:92
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:251
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:178
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
 msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin visszautasította"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:219
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221
+#, c-format
+msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
 msgstr "A csatlakozási kérelmét a(z) %d csoporthoz %d admin jóváhagyta"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:255
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257
+#, c-format
+msgid "You [%d] have left group \"%d\""
 msgstr "Ön [%d] kilépett a következő csoportból: \"%d\""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:289
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291
+#, c-format
+msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
 msgstr "Ön [%d] fel lett véve a következő csoportba: \"%d\""
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:290
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292
 msgid "This group has been added to your buddy list"
 msgstr "A csoport fel lett véve a partnerlistájára"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
+msgid "I am not a member"
 msgstr "Nem vagyok tag"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
@@ -7866,31 +8549,31 @@
 msgid "Unknown status"
 msgstr "Ismeretlen állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82
 msgid "This group does not allow others to join"
 msgstr "Ez a csoport nem engedélyezi mások csatlakozását"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:231
-msgid "You have successfully exited the group"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233
+msgid "You have successfully left the group"
 msgstr "Sikeresen elhagyta a csoportot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:255
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257
 msgid "QQ Group Auth"
 msgstr "QQ csoporthitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:256
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "A hitelesítési műveletét elfogadta a QQ kiszolgáló"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:327
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258
+msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
+msgstr "A hitelesítési kérését elfogadta a QQ kiszolgáló"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329
+msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
 msgstr "Az elfogadható tartományon kívüli csoportazonosítót adott meg"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "Biztosan ki akar lépni ebből a Qun-ből?"
-
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360
+msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
+msgstr "Biztos, hogy el kívánja hagyni ezt a Qun-t?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362
 msgid ""
 "Note, if you are the creator, \n"
 "this operation will eventually remove this Qun."
@@ -7898,80 +8581,69 @@
 "Ne feledje, ha Ön hozta létre,\n"
 "akkor ez a művelet törli a Qun-t."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
-msgid "Go ahead"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92
 #, c-format
 msgid "Code [0x%02X]: %s"
 msgstr "Kód: [0x%02X]: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93
 msgid "Group Operation Error"
 msgstr "Csoportművelet-hiba"
 
-#. we wanna see window
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:123
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:88
-msgid "Do you wanna approve the request?"
+#. we want to see window
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+msgid "Do you want to approve the request?"
 msgstr "Jóvá kívánja hagyni a kérést?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:234
-msgid "You have successfully modify Qun member"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137
+msgid "Enter your reason:"
+msgstr "Indokolja meg:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235
+msgid "You have successfully modified Qun member"
 msgstr "Sikeresen módosította a Qun tagot"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:304
-msgid "You have successfully modify Qun information"
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305
+msgid "You have successfully modified Qun information"
 msgstr "Sikeresen módosította a Qun információkat"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
 msgid "You have successfully created a Qun"
 msgstr "Sikeresen létrehozott egy Qun-t"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:393
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394
 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
 msgstr "Be kívánja állítani most a Qun részleteit?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398
 msgid "Setup"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:430
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432
 msgid "System Message"
 msgstr "Rendszerüzenet"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-msgid "Server ACK"
-msgstr "Kiszolgáló ACK"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:574
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "Üzenet küldése meghiúsult\n"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "Életben tartási hiba, úgy tűnik a kapcsolat elveszett!"
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
+msgid "Failed to send IM."
+msgstr "Az azonnali üzenet küldése meghiúsult."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87
+msgid "Keep alive error"
+msgstr "Kapcsolat-fenntartási hiba"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "Bejelentkezési jelsor kérési hiba!"
+msgid "Error requesting login token"
+msgstr "Hiba a bejelentkezési jelsor lekérésekor"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
 msgid "Unable to login, check debug log"
 msgstr "Nem lehet bejelentkezni, nézze meg a hibakeresési naplót"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#. TODO: Include error_message in the message below
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2513
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2534
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2618
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nem lehet kapcsolódni."
@@ -7981,97 +8653,83 @@
 msgid "Unknown-%d"
 msgstr "Ismeretlen-%d"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "%s cím"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211
+msgid "TCP Address"
+msgstr "TCP cím"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213
+msgid "UDP Address"
+msgstr "UDP cím"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242
 msgid "Level"
 msgstr "Szint"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: Elérhető"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: Távol"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: Láthatatlan"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: Kilépett"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373
 msgid "Invalid name"
 msgstr "Érvénytelen név"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:437
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
 #, c-format
 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Jelenleg elérhető</b>: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440
 #, c-format
 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó frissítés</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:442
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
 #, c-format
 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Kapcsolat módja</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
 #, c-format
 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
 msgstr "<b>Kiszolgáló IP</b>: %s: %d<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446
 #, c-format
 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Nyilvános IP címem</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:449
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
 #, c-format
 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Bejelentkezés ideje</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
 msgstr "<b>Utolsó bejelentkezési IP</b>: %s<br>\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453
 #, c-format
 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
 msgstr "<b>Utolsó bejelentkezés ideje</b>: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:455
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457
 msgid "Login Information"
 msgstr "Bejelentkezési információk"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "Információim módosítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533
+msgid "Set My Information"
+msgstr "Saját információk beállítása"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
 msgid "Change Password"
 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539
 msgid "Show Login Information"
 msgstr "Bejelentkezési információk megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
-msgid "Exit this QQ Qun"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560
+msgid "Leave this QQ Qun"
 msgstr "Kilépés ebből a QQ Qun-ből"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:582
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584
 msgid "Block this buddy"
 msgstr "A partner tiltása"
 
@@ -8085,26 +8743,13 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:723
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
 msgstr "QQ protokoll\tbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:750
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "Bejelentkezés TCP felett"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:753
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "Bejelentkezés rejtve"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "Küldési hiba a foglalaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Kapcsolat visszautasítva"
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
+msgid "Connect using TCP"
+msgstr "Kapcsolódás TCP segítségével"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
 msgid "Socket error"
@@ -8114,80 +8759,76 @@
 msgid "Unable to read from socket"
 msgstr "A foglalatból nem lehet olvasni"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707
 #, c-format
 msgid "%d has declined the file %s"
 msgstr "%d visszautasította a következő fájlt: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739
 msgid "File Send"
 msgstr "Fájlküldés"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736
 #, c-format
 msgid "%d canceled the transfer of %s"
 msgstr "%d megszakította a(z) %s átvitelét"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123
 msgid "Connection lost"
 msgstr "A kapcsolat elveszett"
 
 #. cancel login progress
-#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131
 msgid "Login failed, no reply"
 msgstr "A bejelentkezés meghiúsult, nincs válasz"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:112
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110
+msgid "Do you want to add this buddy?"
 msgstr "Fel kívánja venni ezt a partnert?"
 
 #. only need to get value
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:168
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166
 #, c-format
 msgid "You have been added by %s"
 msgstr "%s felvette"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:171
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Szeretné felvenni?"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:178
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s felvette [%s]"
-
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:194
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
+msgstr "%s felvette Önt [%s] a partnerlistájára"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192
 #, c-format
 msgid "User %s rejected your request"
 msgstr "%s felhasználó visszautasította a kérését"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:214
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212
+#, c-format
+msgid "User %s approved your request"
 msgstr "%s felhasználó jóváhagyta kérését"
 
-#. TODO: 'wanna' is not an appropriate word for this string. Fix after string freeze
 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:241
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238
+#, c-format
+msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
 msgstr "%s fel kívánja venni Önt [%s] barátként"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Üzenet: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:264
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261
 #, c-format
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s nincs a partnerlistáján"
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Szeretné felvenni?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Kapcsolat lezárva (írás)"
@@ -8251,14 +8892,12 @@
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Szolgáltatások indítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Kapcsolódva"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s kiszolgálón"
+msgstr ""
+"Egy Sametime adminisztrátor a következő bejelentést adta ki a(z) %s "
+"kiszolgálón"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
 msgid "Sametime Administrator Announcement"
@@ -8328,8 +8967,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
-msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
-msgstr "Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő meghívóüzenetet."
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr ""
+"Adja meg az új konferencia témáját és a(z) %s számára elküldendő "
+"meghívóüzenetet."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
@@ -8353,8 +8996,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
 #, c-format
-msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
-msgstr "Válasszon egy konferenciát az alábbi listából, amelyre meghívót küld %s felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót."
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+"Válasszon egy konferenciát az alábbi listából, amelyre meghívót küld %s "
+"felhasználónak. Válassza az \"Új konferencia létrehozása\" gombot, ha új "
+"konferenciát kíván létrehozni, amelyre meghívja a felhasználót."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
@@ -8368,8 +9017,7 @@
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "TESZT bejelentés küldése"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4177
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338
 msgid "Topic:"
 msgstr "Téma:"
 
@@ -8379,8 +9027,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
-msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
-msgstr "Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés folytatásához adjon meg egyet alább."
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+"Nincs gép vagy IP cím megadva a(z) %s Meanwhile fiókhoz. A bejelentkezés "
+"folytatásához adjon meg egyet alább."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
@@ -8390,6 +9042,10 @@
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Nincs megadva Sametime közösségi kiszolgáló"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038
+msgid "Connect"
+msgstr "Kapcsolódás"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8415,8 +9071,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Válassza "
+"ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót az alábbi listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
@@ -8428,8 +9088,12 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító nem található meg a Sametime közösségben. Ez a "
+"bejegyzés eltávolításra került a partnerlistájából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
@@ -8502,8 +9166,14 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az alábbi listából."
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító az alábbi Notes címjegyzék-csoportok bármelyikére "
+"hivatkozhat. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő csoportot az "
+"alábbi listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
@@ -8515,16 +9185,24 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
-msgstr "A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes címjegyzékcsoportjának sem felelt meg."
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" azonosító a Sametime közösség egyetlen Notes "
+"címjegyzékcsoportjának sem felelt meg."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Notes címjegyzékcsoport"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
-msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
-msgstr "Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára."
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+"Az alábbi mezőben adja meg a Notes címjegyzékcsoport nevét, amelyet "
+"tagjaival együtt fel kíván venni a partnerlistájára."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
@@ -8533,11 +9211,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
-msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
-msgstr "A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Felveheti partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az alábbi műveletgombokkal."
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
-#: ../pidgin/gtknotify.c:716
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+"A(z) %s azonosító az alábbi felhasználók bármelyikére hivatkozhat. Felveheti "
+"partnerlistájára ezeket felhasználókat, vagy üzeneteket küldhet nekik az "
+"alábbi műveletgombokkal."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "A keresés eredménye"
 
@@ -8548,7 +9231,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime közösségben."
+msgstr ""
+"Nem található a(z) \"%s\" azonosítónak megfelelő felhasználó a Sametime "
+"közösségben."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
@@ -8559,8 +9244,12 @@
 msgstr "Felhasználó keresése"
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
-msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
-msgstr "Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez felhasználókat keres a Sametime közösségben."
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+"Az alábbi mezőben adjon meg egy nevet vagy részleges azonosítót, amelyhez "
+"felhasználókat keres a Sametime közösségben."
 
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
@@ -8592,65 +9281,95 @@
 msgstr "Kliens azonosságának elrejtése"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
 #, c-format
 msgid "User %s is not present in the network"
 msgstr "%s felhasználó nincs jelen a hálózatban"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "Kulcscsere"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
 msgid "Cannot perform the key agreement"
 msgstr "A kulcscsere nem végezhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
 msgid "Error occurred during key agreement"
 msgstr "Hiba lépett fel a kulcscsere közben"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "A kulcscsere sikertelen"
+
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "A kulcscsere sikertelen"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "Időtúllépés kulcscsere közben"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "Időtúllépés kulcscsere közben"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "A kulcscsere megszakítva"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "A kulcscsere megszakítva"
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "A kulcscsere már elkezdődött"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "A kulcscsere már elkezdődött"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
 msgstr "Nem indíthat kulcscserét önmagával"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
 msgid "The remote user is not present in the network any more"
 msgstr "A távoli felhasználó már nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:295
-#, c-format
-msgid "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key agreement?"
-msgstr "Kulcscsere-kérés érkezett a következőtől: %s. El szeretné végezni a kulcscserét?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr ""
+"Kulcscsere-kérés érkezett a következőtől: %s. El szeretné végezni a "
+"kulcscserét?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -8661,671 +9380,925 @@
 "Távoli gép: %s\n"
 "Távoli port: %d"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:312
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
 msgid "Key Agreement Request"
 msgstr "Kulcscsere-kérés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
 msgid "IM With Password"
 msgstr "Azonnali üzenetváltás jelszóval"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
 msgid "Cannot set IM key"
 msgstr "Nem lehet beállítani az azonnaliüzenő-kulcsot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
 msgid "Set IM Password"
 msgstr "Azonnaliüzenő-jelszó beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
 msgid "Get Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs lekérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "A nyilvános kulcs nem tölthető le"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nem sikerült a nyilvános kulcsot betölteni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
 msgid "User Information"
 msgstr "Felhasználói információk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
 msgid "Cannot get user information"
 msgstr "A felhasználói információk lekérése sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:735
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not trusted"
 msgstr "%s partner nem megbízható"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:738
-msgid "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Nem fogadhat partnerértesítéseket, amíg nem importálja a partner nyilvános kulcsát. A nyilvános kulcsot a \"Nyilvános kulcs letöltése\" paranccsal töltheti le."
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"Nem fogadhat partnerértesítéseket, amíg nem importálja a partner nyilvános "
+"kulcsát. A nyilvános kulcsot a \"Nyilvános kulcs letöltése\" paranccsal "
+"töltheti le."
 
 #. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1067
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067
 msgid "Open..."
 msgstr "Megnyitás..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078
 #, c-format
 msgid "The %s buddy is not present in the network"
 msgstr "%s partner nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1081
-msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key."
-msgstr "Partner hozzáadásához importálnia kell a nyilvános kulcsát, ehhez kattintson az Importálásra."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr ""
+"Partner hozzáadásához importálnia kell a nyilvános kulcsát, ehhez kattintson "
+"az Importálásra."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importálás..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1181
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181
 msgid "Select correct user"
 msgstr "Megfelelő felhasználó kiválasztása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
-msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Több felhasználó található ugyanazzal a nyilvános kulccsal. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
-
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Több felhasználó található ugyanazzal a névvel. Válassza ki a partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Több felhasználó található ugyanazzal a nyilvános kulccsal. Válassza ki a "
+"partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"Több felhasználó található ugyanazzal a névvel. Válassza ki a "
+"partnerlistához adandó megfelelő felhasználót a listából."
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474
 msgid "Detached"
 msgstr "Leválasztott"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Gyengélkedik"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Ébresszen fel"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hiperaktív"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
 msgid "Happy"
 msgstr "Boldog"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
 msgid "Sad"
 msgstr "Szomorú"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
 msgid "Angry"
 msgstr "Dühös"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
 msgid "Jealous"
 msgstr "Féltékeny"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Megszégyenült"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
 msgid "Invincible"
 msgstr "Legyőzhetetlen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
 msgid "In Love"
 msgstr "Szerelmes"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Álmos"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
 msgid "Bored"
 msgstr "Unott"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
 msgid "Excited"
 msgstr "Érdeklődő"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nyugtalan"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
 msgid "User Modes"
 msgstr "Felhasználói módok"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
 msgid "Mood"
 msgstr "Hangulat"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Előnyben részesített kapcsolat"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Előnyben részesített nyelv"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
 msgid "Timezone"
 msgstr "Időzóna"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Földrajzi hely"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1636
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Azonnali üzenőkulcs visszaállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1642
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "Azonnali üzenet kulcscserével"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647
 msgid "IM with Password"
 msgstr "Azonnali üzenet jelszóval"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Nyilvános kulcs letöltése..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1667
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
 msgid "Kill User"
 msgstr "Felhasználó kidobása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1677
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:977
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993
+#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
 msgid "Draw On Whiteboard"
 msgstr "Rajzolás a rajzlapra"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
 msgid "_Passphrase:"
 msgstr "_Jelmondat:"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
 #, c-format
 msgid "Channel %s does not exist in the network"
 msgstr "A(z) %s csatorna nem létezik a hálózatban"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
 msgid "Channel Information"
 msgstr "Csatornainformációk"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Csatornainformációk lekérése sikertelen"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
 #, c-format
 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
 msgstr "<b>Csatorna neve:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
 #, c-format
 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
 msgstr "<br><b>Felhasználók száma:</b> %d"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna alapítója:</b> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna titkosítója:</b> %s"
 
 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
 msgstr "<br><b>Csatorna HMAC:</b> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
 #, c-format
 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Csatorna témája:</b><br> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
 msgstr "<br><b>Csatorna módjai:</b> "
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Alapító kulcsának ujjlenyomata:</b><br> %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
 #, c-format
 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
 msgstr "<br><b>Alapító kulcsának blablakódja:</b><br> %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "Csatorna nyilvános kulcsának hozzáadása"
 
 #. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Nyilvános kulcs megnyitása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:401
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Csatorna jelmondata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:408
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Csatorna nyilvános kulcsainak listája"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:413
-msgid "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized access. The authentication may be based on passphrase and digital signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If channel public keys are set then only users whose public keys are listed are able to join."
-msgstr "A csatornahitelesítés a csatorna illetéktelen hozzáféréssel szembeni védelmére szolgál. A hitelesítés jelmondatokon és digitális aláírásokon alapulhat. Ha jelmondat van beállítva, akkor a csatlakozáshoz annak ismerete szükséges. Ha a csatorna nyilvános kulcsai vannak beállítva, akkor csak azok a felhasználók csatlakozhatnak, akiknek a nyilvános kulcsa fel van sorolva."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"A csatornahitelesítés a csatorna illetéktelen hozzáféréssel szembeni "
+"védelmére szolgál. A hitelesítés jelmondatokon és digitális aláírásokon "
+"alapulhat. Ha jelmondat van beállítva, akkor a csatlakozáshoz annak ismerete "
+"szükséges. Ha a csatorna nyilvános kulcsai vannak beállítva, akkor csak azok "
+"a felhasználók csatlakozhatnak, akiknek a nyilvános kulcsa fel van sorolva."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Csatornahitelesítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:463
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
 msgid "Add / Remove"
 msgstr "Hozzáadás / Eltávolítás"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:581
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
 msgid "Group Name"
 msgstr "Csoportnév"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "Adja meg a(z) %s csatornához felvenni kívánt magáncsoport nevét és jelmondatát."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:598
+msgstr ""
+"Adja meg a(z) %s csatornához felvenni kívánt magáncsoport nevét és "
+"jelmondatát."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "Csatorna magáncsoport felvétele"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
 msgid "User Limit"
 msgstr "Felhasználók korlátozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:727
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "A csatorna legnagyobb felhasználószámának beállítása. A felhasználószám-korlátozás feloldásához állítsa nullára."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+msgstr ""
+"A csatorna legnagyobb felhasználószámának beállítása. A felhasználószám-"
+"korlátozás feloldásához állítsa nullára."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
 msgid "Invite List"
 msgstr "Meghívási lista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:896
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
 msgid "Ban List"
 msgstr "Kitiltási lista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:904
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "Magáncsoport felvétele"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Állandóság visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:922
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Állandóság beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:930
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Felhasználószám korlátozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Témamegszorítás visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:941
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Témamegszorítás beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Magáncsatorna visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:953
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Magáncsatorna beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Titkos csatorna visszavonása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:965
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Titkos csatorna beállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
+#, c-format
+msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr ""
+"Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s "
+"csatornához"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "Kapcsolódás magáncsoporthoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a magáncsoporthoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Call Command"
+msgstr "Hívás parancsa"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ismeretlen parancs"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "Biztonságos fájlátvitel"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "Hiba a fájlátvitel közben"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87
+msgid "Remote disconnected"
+msgstr "A távoli fél bontotta a kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Hozzáférés megtagadva"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "Kulcscsere sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "A kapcsolat túllépte az időkorlátot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
+msgid "Creating connection failed"
+msgstr "A kapcsolat létrehozása sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "A fájlátviteli folyamat nem létezik"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "Nincs aktív fájlátviteli folyamat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "A fájlátvitel már elindult"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "A kulcscsere nem végezhető el az átvitelhez"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "A fájlátvitel elindítása nem sikerült"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "A fájl nem küldhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
+msgid "Error occurred"
+msgstr "Hiba történt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s megváltoztatta a(z) <I>%s</I> témáját a következőre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> eltávolította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> beállította <I>%s</I> üzemmódjait a következőkre: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> eltávolította <I>%s</I> összes üzemmódját"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Önt a következőről: <I>%s</I> kirúgta <I>%s</I> (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "Önt kidobta a következő: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "Kidobta: %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "Kiszolgáló kijelentkezett"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Személyes információk"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "Születésnap"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "Pozíció"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
+msgid "Organization"
+msgstr "Szervezet"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "Egység"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Ön a csatornaalapító a következőn: <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1043
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131
+#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "A csatornaalapító a következőn: <I>%s</I>: <I>%s</I>"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1102
-#, c-format
-msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Mielőtt csatlakozhatna a magáncsoporthoz, csatlakoznia kell a(z) %s csatornához"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1104
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "Kapcsolódás magáncsoporthoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1105
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Nem lehet kapcsolódni a magáncsoporthoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-msgid "Call Command"
-msgstr "Hívás parancsa"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1148
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "Nem lehet meghívni a parancsot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1149
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Ismeretlen parancs"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Biztonságos fájlátvitel"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "Hiba a fájlátvitel közben"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Hozzáférés megtagadva"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "Kulcscsere sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "A fájlátviteli folyamat nem létezik"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "Nincs aktív fájlátviteli folyamat"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "A fájlátvitel már elindult"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "A kulcscsere nem végezhető el az átvitelhez"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "A fájlátvitel elindítása nem sikerült"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "A fájl nem küldhető el"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s megváltoztatta a(z) <I>%s</I> témáját a következőre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> átállította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait a következőkre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> eltávolította a(z) <I>%s</I> csatorna üzemmódjait"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> beállította <I>%s</I> üzemmódjait a következőkre: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> eltávolította <I>%s</I> összes üzemmódját"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Önt a következőről: <I>%s</I> kirúgta <I>%s</I> (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "Önt kidobta a következő: %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Kidobta: %s (%s)"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
-msgid "Server signoff"
-msgstr "Kiszolgáló kijelentkezett"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Személyes információk"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
-msgid "Birth Day"
-msgstr "Születésnap"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
-msgid "Job Role"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:932
-msgid "Organization"
-msgstr "Szervezet"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
-msgid "Unit"
-msgstr "Egység"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Join Chat"
-msgstr "Csatlakozás csevegéshez"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
 msgid "Real Name"
 msgstr "Valódi név"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
 msgid "Status Text"
 msgstr "Állapotszöveg"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Nyilvános kulcs ujjlenyomata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Nyilvános kulcs blablakódja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
 msgid "_More..."
 msgstr "_Több..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Leválás a kiszolgálóról"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
 msgid "Cannot detach"
 msgstr "Nem lehet leválni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
 msgid "Cannot set topic"
 msgstr "Nem lehet beállítani a témát"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Failed to change nickname"
 msgstr "Nem sikerült a becenevet megváltoztatni"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Roomlist"
 msgstr "Szobalista"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
 msgid "Cannot get room list"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a szobalistát"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468
+msgid "Network is empty"
+msgstr "A hálózat üres"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
 msgid "No public key was received"
 msgstr "Nem érkezett nyilvános kulcs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
 msgid "Server Information"
 msgstr "Kiszolgálóinformációk"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
 msgid "Cannot get server information"
 msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóinformációkat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
 msgid "Server Statistics"
 msgstr "Kiszolgálóstatisztikák"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
 msgid "Cannot get server statistics"
 msgstr "Nem lehet lekérni a kiszolgálóstatisztikákat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "Nincsenek elérhető kiszolgálóstatisztikák"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
 #, c-format
 msgid ""
 "Local server start time: %s\n"
@@ -9360,112 +10333,80 @@
 "Kiszolgáló-operátorok összesen: %d\n"
 "Útválasztó-operátorok összesen: %d\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
 msgid "Network Statistics"
 msgstr "Hálózati statisztika"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
 msgid "Ping failed"
 msgstr "Ping sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
 msgid "Ping reply received from server"
 msgstr "Ping válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
 msgid "Could not kill user"
 msgstr "Nem sikerült kidobni a felhasználót"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "Kulcscsere sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás gombra egy új kapcsolat létrehozásához."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "WATCH"
+msgstr "FIGYELÉS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648
+msgid "Cannot watch user"
+msgstr "A felhasználó nem figyelhető"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
 msgid "Resuming session"
 msgstr "Folyamat folytatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
 msgid "Authenticating connection"
 msgstr "Kapcsolat hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
 msgid "Verifying server public key"
 msgstr "Kiszolgáló nyilvános kulcsának ellenőrzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
 msgid "Passphrase required"
 msgstr "Jelmondat szükséges"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1940
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "Hiba: A verziók különböznek, kérem frissítse a kliensét"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1943
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1946
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt KE csoportot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1949
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt titkosítót"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1952
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1955
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1958
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt HMAC-ot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1960
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Hiba: Nem megfelelő aláírás"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1962
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "Hiba: Érvénytelen süti"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1973
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you still like to accept this public key?"
-msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. Az Ön helyi másolata nem egyezik meg ezzel a kulccsal. Még mindig el kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:109
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr ""
+"%s nyilvános kulcsa megérkezett. Az Ön helyi másolata nem egyezik meg ezzel "
+"a kulccsal. Még mindig el kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
 #, c-format
 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
 msgstr "%s nyilvános kulcsa megérkezett. El kívánja fogadni ezt a nyilvános kulcsot?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -9478,75 +10419,99 @@
 "%s\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:142
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
+#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
 msgid "Verify Public Key"
 msgstr "Nyilvános kulcs ellenőrzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:121
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
 msgid "_View..."
 msgstr "_Nézet.."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:143
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
 msgid "Unsupported public key type"
 msgstr "Nem támogatott típusú nyilvános kulcs"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "A kiszolgáló bontotta a kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "Hiba a SILC kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "Kulcscsere sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
+msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr ""
+"A leválasztott folyamat folytatása sikertelen. Kattintson az Újrakapcsolódás "
+"gombra egy új kapcsolat létrehozásához."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC kliens kapcsolatot"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
 msgid "Performing key exchange"
 msgstr "Kulcscsere elvégzése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
+msgid "Could not load SILC key pair"
+msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Elfogyott a memória"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
-msgid "John Noname"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
 msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC protokollt"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "A ~/.silc könyvtár nem található vagy nem érhető el"
-
-#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Kapcsolódás a SILC kiszolgálóhoz"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445
+msgid "Error loading SILC key pair"
+msgstr "Hiba a SILC kulcspár betöltésekor"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
 msgid "Your Current Mood"
 msgstr "Az Ön jelenlegi hangulata"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
 msgid "In love"
 msgstr "Szerelmes"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
@@ -9554,261 +10519,372 @@
 "\n"
 "Az előnyben részesített kapcsolatfelvételi módszerek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
 msgid "Video conferencing"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
 msgid "Your Current Status"
 msgstr "Az Ön jelenlegi állapota"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
 msgid "Online Services"
 msgstr "Elérhető szolgáltatások"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
 msgid "Let others see what services you are using"
 msgstr "Mások láthatják milyen szolgáltatásokat használ"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
 msgid "Let others see what computer you are using"
 msgstr "Mások láthatják milyen számítógépet használ"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
 msgid "Your VCard File"
 msgstr "Az Ön VCard fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812
+msgid "Timezone (UTC)"
+msgstr "Időzóna (UTC)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
 msgid "User Online Status Attributes"
 msgstr "Felhasználó online állapotattribútumai"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
-msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself."
-msgstr "Megengedheti, hogy más felhasználók lássák az Ön elérhető állapotát és személyes információit. Kérem töltse ki azokat az információkat, amelyeket más felhasználók láthatnak Önről."
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:786
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1426
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"Megengedheti, hogy más felhasználók lássák az Ön elérhető állapotát és "
+"személyes információit. Kérem töltse ki azokat az információkat, amelyeket "
+"más felhasználók láthatnak Önről."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "A nap üzenete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Nem érhető el a nap üzenete"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:781
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "Nincs \"nap üzenete\" hozzárendelve ehhez a kapcsolathoz"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
 msgid "Create New SILC Key Pair"
 msgstr "Új SILC kulcspár létrehozása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:832
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
 msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "A jelmondatok nem egyeznek"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
 msgid "Key Pair Generation failed"
 msgstr "A kulcselőállítás meghiúsult"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:915
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
 msgid "Key length"
 msgstr "Kulcs hossza"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
 msgid "Public key file"
 msgstr "Nyilvános kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:919
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
 msgid "Private key file"
 msgstr "Személyes kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
 msgid "Passphrase (retype)"
 msgstr "Jelmondat (megerősítés)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
 msgid "Generate Key Pair"
 msgstr "Kulcspár előállítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
 msgid "Online Status"
 msgstr "Elérhető állapot"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "A nap üzenetének megtekintése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
 msgid "Create SILC Key Pair..."
 msgstr "SILC kulcspár létrehozása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1106
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "<I>%s</I> felhasználó nincs jelen a hálózatban"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
 msgid "Topic too long"
 msgstr "A téma túl hosszú"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1378
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
 msgid "You must specify a nick"
 msgstr "Meg kell adnia egy becenevet"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
 #, c-format
 msgid "channel %s not found"
 msgstr "%s csatorna nem található"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
 #, c-format
 msgid "channel modes for %s: %s"
 msgstr "csatorna üzemmódok a következőhöz: %s: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
 #, c-format
 msgid "no channel modes are set on %s"
 msgstr "nincsenek csatorna üzemmódok beállítva a következőn: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
 #, c-format
 msgid "Failed to set cmodes for %s"
 msgstr "Nem sikerült beállítani a csatorna üzemmódokat a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
 #, c-format
 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
 msgstr "Ismeretlen parancs: %s, (talán klienshiba)"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
 msgid "part [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "part [csatorna]:  A csevegés elhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
 msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
 msgstr "leave [csatorna]:  A csevegés elhagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
 msgstr "topic [&lt;új téma&gt;]:  A téma megtekintése vagy módosítása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join &lt;csatorna&gt; [&lt;jelszó&gt;]:  Csatlakozás csatornához ezen a hálózaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1610
+msgstr ""
+"join &lt;csatorna&gt; [&lt;jelszó&gt;]:  Csatlakozás csatornához ezen a "
+"hálózaton"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
 msgid "list:  List channels on this network"
 msgstr "list:  Csatornák listázása ezen a hálózaton"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1614
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
 msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
 msgstr "whois &lt;becenév&gt;:  A becenévhez tartozó információk megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1618
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
 msgstr "msg &lt;becenév&gt; &lt;message&gt;:  Magánüzenet küldése a felhasználónak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1622
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;becenév&gt; [&lt;message&gt;]:  Magánüzenet küldése a felhasználónak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1626
+msgstr ""
+"query &lt;becenév&gt; [&lt;message&gt;]:  Magánüzenet küldése a "
+"felhasználónak"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
 msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
 msgstr "motd:  A kiszolgáló napi üzenetének megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1630
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
 msgid "detach:  Detach this session"
 msgstr "detach:  Ezen folyamat leválasztása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1634
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
 msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [message]:  Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet kíséretében"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1638
+msgstr ""
+"quit [message]:  Kapcsolat bontása a kiszolgálóval, egy opcionális üzenet "
+"kíséretében"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
 msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
 msgstr "call &lt;command&gt;:  Egy silc kliensparancs meghívása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;becenév&gt; [-pubkey|&lt;ok&gt;]:  A \"becenév\" nevű felhasználó kidobása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1648
+msgstr ""
+"kill &lt;becenév&gt; [-pubkey|&lt;ok&gt;]:  A \"becenév\" nevű felhasználó "
+"kidobása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
 msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
 msgstr "nick &lt;új becenév&gt;:  A becenevének megváltoztatása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1652
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
 msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó információinak megjelenítése"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1656
-msgid "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display channel modes"
-msgstr "cmode &lt;csatorna&gt; [+|-&lt;módok&gt;] [paraméterek]:  Csatorna üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes on channel"
-msgstr "cumode &lt;csatorna&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;becenév&gt;:  A becenév módjainak megváltoztatása a csatornán"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1664
+msgstr ""
+"whowas &lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó információinak "
+"megjelenítése"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr ""
+"cmode &lt;csatorna&gt; [+|-&lt;módok&gt;] [paraméterek]:  Csatorna "
+"üzemmódjainak megjelenítése vagy megváltoztatása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;csatorna&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;becenév&gt;:  A becenév "
+"módjainak megváltoztatása a csatornán"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
 msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;felhasználói módok&gt;:  A felhasználói módjainak beállítása a hálózaton"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1668
+msgstr ""
+"umode &lt;felhasználói módok&gt;:  A felhasználói módjainak beállítása a "
+"hálózaton"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
 msgstr "oper &lt;becenév&gt; [-pubkey]:  Kiszolgáló-operátori jogok kérése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1672
-msgid "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from channel invite list"
-msgstr "invite &lt;csatorna&gt; [-|+]&lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;csatorna&gt; [-|+]&lt;becenév&gt;:  A becenév nevű felhasználó "
+"meghívása vagy a csatorna meghívási listájához/ról hozzáadása/eltávolítása"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;csatorna&gt; &lt;becenév&gt; [megjegyzés]:  Kliens kirúgása a csatornáról"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
+msgstr ""
+"kick &lt;csatorna&gt; &lt;becenév&gt; [megjegyzés]:  Kliens kirúgása a "
+"csatornáról"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
 msgid "info [server]:  View server administrative details"
 msgstr "info [kiszolgáló]:  A kiszolgáló adminisztrációs részleteinek megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
 msgstr "ban [&lt;csatorna&gt; +|-&lt;becenév&gt;]:  Kliens kitiltása a csatornáról"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1688
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;becenév|kiszolgáló&gt;:  A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános kulcsának letöltése"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1692
+msgstr ""
+"getkey &lt;becenév|kiszolgáló&gt;:  A kliens vagy a kiszolgáló nyilvános "
+"kulcsának letöltése"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
 msgid "stats:  View server and network statistics"
 msgstr "stats:  A kiszolgáló és a hálózat statisztikáinak megjelenítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1696
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
 msgid "ping:  Send PING to the connected server"
 msgstr "ping:  PING küldése a kapcsolódott kiszolgálónak"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1701
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
 msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
 msgstr "users &lt;csatorna&gt;:  Egy csatorna felhasználóit listázza ki"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1705
-msgid "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List specific users in channel(s)"
-msgstr "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;csatorna/csatornák&gt;:  A csatorna/csatornák bizonyos felhasználóinak listázása"
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;csatorna/csatornák&gt;:  A "
+"csatorna/csatornák bizonyos felhasználóinak listázása"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9819,117 +10895,141 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "SILC protokollbővítmény"
 
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) protokoll"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1862
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
 msgid "Public Key file"
 msgstr "Nyilvános kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
 msgid "Private Key file"
 msgstr "Személyes kulcs fájlja"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
 msgid "Cipher"
 msgstr "Titkosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1897
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
 msgid "HMAC"
 msgstr "HMAC"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948
+msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Tökéletes továbbítási titkosság használata"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Nyilvános kulcs hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1903
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "Más felhasználók nem láthatnak"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1906
-msgid "Block invites"
-msgstr "Meghívások tiltása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Kulcscsere nélküli azonnali üzenetváltások tiltása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "Online állapotattribútum-kérések visszautasítása"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1915
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
 msgid "Block messages to whiteboard"
 msgstr "Üzenetek tiltása a rajzlapra"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
 msgid "Automatically open whiteboard"
 msgstr "Rajzlap automatikus megnyitása"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
 msgid "Digitally sign and verify all messages"
 msgstr "Minden üzenet digitális aláírása és ellenőrzése"
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "SILC kulcspár létrehozása..."
 
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257
+msgid "Cannot create SILC key pair\n"
+msgstr "Nem hozható létre SILC kulcspár\n"
+
 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
 #, c-format
 msgid "Real Name: \t%s\n"
 msgstr "Valódi név: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
 #, c-format
 msgid "User Name: \t%s\n"
 msgstr "Felhasználónév: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
 #, c-format
 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
 msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
 #, c-format
 msgid "Host Name: \t%s\n"
 msgstr "Kiszolgálónév: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
 #, c-format
 msgid "Organization: \t%s\n"
 msgstr "Szervezet: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
 #, c-format
 msgid "Country: \t%s\n"
 msgstr "Ország: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
 #, c-format
 msgid "Algorithm: \t%s\n"
 msgstr "Algoritmus: \t%s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
 #, c-format
 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
 msgstr "Kulcs hossza: \t%d bit\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
+#, c-format
+msgid "Version: \t%s\n"
+msgstr "Verzió: \t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Fingerprint:\n"
@@ -9940,7 +11040,8 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Public Key Babbleprint:\n"
@@ -9949,71 +11050,143 @@
 "Nyilvános kulcs blablakódja:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Nyilvános kulcs információi"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
 msgid "Paging"
 msgstr "Lapozás"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
+#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284
 #, c-format
 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
 msgstr "%s üzenetet küldött a rajzlapra. Meg kívánja nyitni a rajzlapot?"
 
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s üzenetet küldött a rajzlapra a(z) %s csatornán. Meg kívánja nyitni a rajzlapot?"
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+"%s üzenetet küldött a rajzlapra a(z) %s csatornán. Meg kívánja nyitni a "
+"rajzlapot?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302
 msgid "Whiteboard"
 msgstr "Rajzlap"
 
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "Nincsenek elérhető kiszolgálóstatisztikák"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "Hiba: A verziók különböznek, kérem frissítse a kliensét"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem bízik meg vagy nem támogatja az Ön nyilvános kulcsát"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt KE csoportot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt titkosítót"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt PKCS-t"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt hash függvényt"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "Hiba: A távoli fél nem támogatja a javasolt HMAC-ot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "Hiba: Nem megfelelő aláírás"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "Hiba: Érvénytelen süti"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "Hiba: Hitelesítés sikertelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "Nem lehet inicializálni a SILC kliens kapcsolatot"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290
+msgid "John Noname"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "A ~/.silc könyvtár nem található vagy nem érhető el"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "Nem sikerült a SILC kulcspárt betölteni: %s"
+
 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
 msgid "Could not write"
 msgstr "Nem sikerült az írás"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1560
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a figyelő foglalatot"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1541
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Nem sikerült a kiszolgáló feloldása"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1632
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "A gépnév nem oldható fel"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "A SIP felhasználónevek nem tartalmazhatnak szóközt vagy @ szimbólumot"
 
@@ -10025,36 +11198,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "SIP/SIMPLE protokollbővítmény"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
 msgstr "A SIP/SIMPLE protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Állapot közzététele (megjegyzés: mindenki figyelheti)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Use UDP"
 msgstr "UDP használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Proxy használata"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1863
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "Auth User"
 msgstr "Felhasználó hitelesítése"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Tartomány hitelesítése"
 
@@ -10120,7 +11293,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "Nem kapott meg egy üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl gyorsan küldte."
+msgstr ""
+"Nem kapott meg egy üzenetet a következőtől: %s, mert a feladó túl gyorsan "
+"küldte."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
 msgid "Failure."
@@ -10176,8 +11351,12 @@
 msgstr "A figyelmeztetési szintje jelenleg túl magas a bejelentkezéshez."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
-msgid "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr "Túl gyakran jelentkezik be/ki. Várjon tíz percet, és próbálja meg újra. Ha tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia."
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"Túl gyakran jelentkezik be/ki. Várjon tíz percet, és próbálja meg újra. Ha "
+"tovább folytatja, akkor még tovább kell majd várnia."
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
 #, c-format
@@ -10209,7 +11388,8 @@
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Csoport:"
 
@@ -10230,10 +11410,8 @@
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "A fájlátvitel sikertelen; valószínűleg a másik oldal megszakította."
 
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Az átvitelhez nem sikerült a kapcsolatot létrehozni."
 
@@ -10267,200 +11445,258 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
-#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "TOC protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:808
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s webkamera-meghívást küldött, ami még nem támogatott."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Az Ön Yahoo! üzenete nem lett elküldve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s egy bökést küldött!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Yahoo! rendszerüzenet %s számára:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:984
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Hozzáférés elutasítva üzenet:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1065
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr ""
+"%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei "
+"közé, a következő magyarázattal: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei közé, a következő magyarázattal: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
+msgstr ""
+"%s visszamenőlegesen megtagadta az engedélyt, hogy felvegye őt a partnerei "
+"közé."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Partner felvétele megtagadva"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1822
-#, c-format
-msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr "A Yahoo kiszolgáló ismeretlen hitelesítési eljárás használatát kérte. Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges frissítéseket a következő helyen: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1825
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"A Yahoo kiszolgáló ismeretlen hitelesítési eljárás használatát kérte. "
+"Valószínűleg nem fog tudni sikeresen bejelentkezni. Keressen esetleges "
+"frissítéseket a következő helyen: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Yahoo! hitelesítés sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1891
-#, c-format
-msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr "Megpróbálta mellőzni %s felhasználót, de ő rajta van a partnerlistáján. Ha az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a felhasználót."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1894
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"Megpróbálta mellőzni %s felhasználót, de ő rajta van a partnerlistáján. Ha "
+"az \"Igen\"-re kattint, eltávolítja a listáról és mellőzni fogja a "
+"felhasználót."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Mellőzi a partnert?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "A fiókja zárolva van, kérem jelentkezzen be a Yahoo! weboldalára."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1956
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán megoldhatja ezt a problémát."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+msgstr ""
+"Ismeretlen hibaszám: %d. A Yahoo! weboldalára bejelentkezve talán "
+"megoldhatja ezt a problémát."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz tartozó kiszolgálóoldali listán."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2013
+msgstr ""
+"Nem sikerült a(z) %s partner hozzáadása a(z) %s csoporthoz, a(z) %s fiókhoz "
+"tartozó kiszolgálóoldali listán."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nem sikerült a partnert hozzáadni a kiszolgálóoldali listához"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Hallható %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2464
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Váratlan HTTP válasz érkezett a kiszolgálótól."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2667
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2770
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Kapcsolathiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3493
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Elveszett a kapcsolat a következővel: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nem hozható létre kapcsolat a következővel: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nem vagyok itthon"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nem vagyok az asztalnál"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nem vagyok a munkahelyemen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Nyaralok"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Kilépett"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2987
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3017
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nincs a szerverlistán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Belépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3037
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Tartósan kilépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
 msgstr "Jelenlét"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Kilépettként látszik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Ne látsszon tartósan kilépettként"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Csatlakozás a csevegéshez"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3161
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Konferencia kezdeményezése"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Jelenlét beállításai"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Firkálás megkezdése"
 
-#. XXX Typo: This should be _("Activate which ID?") - fix after string freeze is over
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-msgid "Active which ID?"
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
+msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Melyik azonosítót aktiválja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3239
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Kihez csatlakozik a csevegésben?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3251
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Azonosító aktiválása..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3255
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Felhasználó csatlakoztatása csevegéshez..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3762
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
+msgid "Open Inbox"
+msgstr "Bejövő levelek megnyitása"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Elküldött egy bökést!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3821
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+msgid "buzz"
+msgstr "csörgetés"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+msgid "buzzed"
+msgstr "megcsörgetve"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
+msgid "Buzzing"
+msgstr "Csörgetés"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join &lt;szoba&gt;:  Csatlakozás csevegőszobához a Yahoo hálózatán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3826
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list: Csatornák listázása a Yahoo hálózatán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3830
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
 msgstr "buzz: Felhasználó megcsörgetése figyelemfelhívási céllal"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3834
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Kérés a felhasználóhoz egy firkálási folyamat indítására"
 
@@ -10474,123 +11710,129 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4044
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Yahoo protokollbővítmény"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4067
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japán"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4070
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Pager server"
 msgstr "Személyhívó kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4073
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japán személyhívó kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4076
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 msgid "Pager port"
 msgstr "Személyhívó Port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Fájlátviteli kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4082
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japán fájlátviteli kiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Fájlátviteli port"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4088
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Csevegőszoba nyelve"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Konferencia- és csevegőszoba-meghívások figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4099
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "Csevegőszobák listájának URL címe"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4102
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Yahoo csevegőkiszolgáló"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4105
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Yahoo csevegőport"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%s\"."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgstr ""
+"%s visszalépett az Ön meghívásától a(z) \"%s\" konferenciaszobába, mivel: \"%"
+"s\"."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Meghívás visszautasítva"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a csevegéshez"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Ismeretlen szoba"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Esetleg tele van a szoba"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 msgid "Not available"
 msgstr "Nem érhető el"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
-msgstr "Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+"Ismeretlen hiba. Lehetséges, hogy ki kell lépnie és várnia kell öt percet, "
+"mielőtt újra csatlakozhatna a csevegőszobához"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Jelenleg a következőben cseveg: %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Partner csatlakoztatása a csevegéshez sikertelen"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Lehet, hogy jelenleg nincsenek csevegőszobában?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "A szobalista letöltése sikertelen."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Hangok"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Webkamerák"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nem lehet letölteni a szobalistát."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Felhasználói szobák"
 
@@ -10601,86 +11843,109 @@
 msgid "Sent Doodle request."
 msgstr "Firkálási kérés elküldve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nem lehet a fájlleírót létrehozni."
 
 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307
 msgid "Write Error"
 msgstr "Írási hiba"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
 msgid "Yahoo! Japan Profile"
 msgstr "Yahoo! Japán profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
 msgid "Yahoo! Profile"
 msgstr "Yahoo! profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
-msgid "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this time."
-msgstr "Sajnáljuk, a \"csak felnőtteknek szóló\" tartalmat tartalmazónak jelölt profilok jelenleg nem támogatottak."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-msgid "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your web browser:"
-msgstr "Ha meg szeretné nézni ezt a profilt, a következő hivatkozást kell megnyitnia a böngészőjében:"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr ""
+"Sajnáljuk, a \"csak felnőtteknek szóló\" tartalmat tartalmazónak jelölt "
+"profilok jelenleg nem támogatottak."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr ""
+"Ha meg szeretné nézni ezt a profilt, a következő hivatkozást kell megnyitnia "
+"a böngészőjében:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034
 msgid "Yahoo! ID"
 msgstr "Yahoo! azonosító"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117
 msgid "Hobbies"
 msgstr "Hobbik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131
 msgid "Latest News"
 msgstr "Legfrissebb hírek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
 msgid "Home Page"
 msgstr "Honlap"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167
 msgid "Cool Link 1"
 msgstr "Érdekes link 1"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172
 msgid "Cool Link 2"
 msgstr "Érdekes link 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176
 msgid "Cool Link 3"
 msgstr "Érdekes link 3"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190
 msgid "Last Update"
 msgstr "Utolsó frissítés"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable"
 msgstr "%s felhasználói információi nem érhetőek el"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
-msgid "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr "Elnézést, ez a profil olyan nyelvűnek vagy formátumúnak tűnik, ami jelenleg nem támogatott."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary server-side problem. Please try again later."
-msgstr "A felhasználó profiljának letöltése sikertelen. Ez valószínűleg átmeneti kiszolgálóoldali hiba, kérem próbálja újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
-msgid "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr "Nem sikerült letölteni a felhasználó profilját. Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a felhasználó nem létezik, azonban néha a Yahoo! nem találja a felhasználó profilját. Ha tudja, hogy a felhasználó létezik, akkor kérem próbálkozzon újra később."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr ""
+"Elnézést, ez a profil olyan nyelvűnek vagy formátumúnak tűnik, ami jelenleg "
+"nem támogatott."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr ""
+"A felhasználó profiljának letöltése sikertelen. Ez valószínűleg átmeneti "
+"kiszolgálóoldali hiba, kérem próbálja újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"Nem sikerült letölteni a felhasználó profilját. Ez valószínűleg azt jelenti, "
+"hogy a felhasználó nem létezik, azonban néha a Yahoo! nem találja a "
+"felhasználó profilját. Ha tudja, hogy a felhasználó létezik, akkor kérem "
+"próbálkozzon újra később."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "A felhasználó profilja üres."
 
@@ -10698,8 +11963,12 @@
 "%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
-msgid "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option in the Account Editor)"
-msgstr "(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a \"Kódolás\" beállításait a Fiókszerkesztőben)"
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr ""
+"(Hiba történt az üzenet konvertálása közben. \t Ellenőrizze a \"Kódolás\" "
+"beállításait a Fiókszerkesztőben)"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
 #, c-format
@@ -10766,27 +12035,45 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Csatlakozás új csevegéshez"
+msgstr ""
+"sub &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Csatlakozás új "
+"csevegéshez"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;üzenet,<i>példány</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zi &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;üzenet,<i>példány</i>,"
+"*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zci &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,*&gt;"
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;"
+"<i>osztály</i>,<i>példány</i>,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zcir &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;osztály&gt; &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a "
+"következőnek: &lt;<i>osztály</i>,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr "zir &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;ÜZENET,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;példány&gt; &lt;címzett&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;"
+"ÜZENET,<i>példány</i>,<i>címzett</i>&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;osztály&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,SZEMÉLY,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;osztály&gt;: Üzenet küldése a következőnek: &lt;<i>osztály</i>,"
+"SZEMÉLY,*&gt;"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
 msgid "Resubscribe"
@@ -10843,10 +12130,8 @@
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:458
-#: ../libpurple/proxy.c:877
-#: ../libpurple/proxy.c:1032
-#: ../libpurple/proxy.c:1588
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create socket:\n"
@@ -10860,9 +12145,7 @@
 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
 msgstr "A válasz nem dolgozható fel a HTTP proxytól: %s\n"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:686
-#: ../libpurple/proxy.c:732
-#: ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
 #: ../libpurple/proxy.c:782
 #, c-format
 msgid "HTTP proxy connection error %d"
@@ -10871,14 +12154,16 @@
 #: ../libpurple/proxy.c:778
 #, c-format
 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %d. porton."
+msgstr ""
+"Hozzáférés megtagadva: a HTTP proxy kiszolgáló tiltja az alagutazást a(z) %"
+"d. porton."
 
 #: ../libpurple/proxy.c:995
 #, c-format
 msgid "Error resolving %s"
 msgstr "Hiba %s feloldásakor"
 
-#: ../libpurple/proxy.c:1685
+#: ../libpurple/proxy.c:1697
 msgid "Could not resolve host name"
 msgstr "A gépnév nem oldható fel"
 
@@ -10903,11 +12188,11 @@
 #. *
 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
 #.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:47
 msgid "I'm not here right now"
 msgstr "Nem vagyok itt"
 
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:532
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:534
 msgid "saved statuses"
 msgstr "mentett állapotok"
 
@@ -10916,7 +12201,21 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:679
+#: ../libpurple/server.c:293
+#, c-format
+msgid "Attention! %s %s."
+msgstr "Figyelem! %s %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333
+msgid "Attention!"
+msgstr "Figyelem!"
+
+#: ../libpurple/server.c:331
+#, c-format
+msgid "Attention! You have been %s."
+msgstr "Figyelem! %s érkezett."
+
+#: ../libpurple/server.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -10925,12 +12224,12 @@
 "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:684
+#: ../libpurple/server.c:787
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "%s meghívta %s felhasználót a(z) %s csevegőszobába:\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:688
+#: ../libpurple/server.c:791
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Elfogadja a meghívást a csevegésre?"
 
@@ -10938,9 +12237,13 @@
 msgid "Unset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../libpurple/status.c:155
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nem érhető el"
+#: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+msgid "Do not disturb"
+msgstr "Ne zavarjanak"
+
+#: ../libpurple/status.c:158
+msgid "Extended away"
+msgstr "Bővített távollét"
 
 #: ../libpurple/status.c:159
 msgid "Mobile"
@@ -10971,103 +12274,115 @@
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s már nem inaktív"
 
-#: ../libpurple/status.c:1312
+#: ../libpurple/status.c:1313
 #, c-format
 msgid "+++ %s became idle"
 msgstr "+++ %s inaktív lett"
 
-#: ../libpurple/status.c:1314
+#: ../libpurple/status.c:1315
 #, c-format
 msgid "+++ %s became unidle"
 msgstr "+++ %s már nem inaktív"
 
-#: ../libpurple/util.c:681
+#: ../libpurple/util.c:717
 #, c-format
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2553
+#: ../libpurple/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Hiba %s olvasásakor"
 
-#: ../libpurple/util.c:2554
-#, c-format
-msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a régi fájl %s~ néven lett elmentve."
-
-#: ../libpurple/util.c:3024
+#: ../libpurple/util.c:2721
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr ""
+"Hiba lépett fel a(z) %s feldolgozása közben. Ezek nem lettek betöltve, a "
+"régi fájl %s~ néven lett elmentve."
+
+#: ../libpurple/util.c:3221
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Számítás..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3027
+#: ../libpurple/util.c:3224
 msgid "Unknown."
 msgstr "Ismeretlen."
 
-#: ../libpurple/util.c:3053
+#: ../libpurple/util.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d másodperc"
 msgstr[1] "%d másodperc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3065
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d nap"
 msgstr[1] "%d nap"
 
-#: ../libpurple/util.c:3073
+#: ../libpurple/util.c:3270
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
 msgstr[0] "%s, %d óra"
 msgstr[1] "%s, %d óra"
 
-#: ../libpurple/util.c:3079
+#: ../libpurple/util.c:3276
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
-#: ../libpurple/util.c:3087
+#: ../libpurple/util.c:3284
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
 msgstr[0] "%s, %d perc"
 msgstr[1] "%s, %d perc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3093
+#: ../libpurple/util.c:3290
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d perc"
 msgstr[1] "%d perc"
 
-#: ../libpurple/util.c:3362
-#: ../libpurple/util.c:3660
+#: ../libpurple/util.c:3550
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
+msgstr "%s nem nyitható meg: túl sok átirányítás"
+
+#: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a következőhöz: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3488
-#, c-format
-msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
-msgstr "Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik."
-
-#: ../libpurple/util.c:3523
+#: ../libpurple/util.c:3710
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+"Nem lehet elég memóriát lefoglalni a(z) %s tartalmának tárolásához. "
+"Lehetséges, hogy a webkiszolgáló valami ártalmassal próbálkozik."
+
+#: ../libpurple/util.c:3745
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Hiba %s olvasása közben: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3554
+#: ../libpurple/util.c:3776
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Hiba %s írása közben: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3579
+#: ../libpurple/util.c:3801
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Nem lehet a következőhöz kapcsolódni: %s: %s"
@@ -11093,56 +12408,71 @@
 msgstr "A tálca tájolása."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:406
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Bejelentkezés beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:515
-msgid "Local alias:"
-msgstr "Helyi álnév:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
+msgid "Pro_tocol:"
+msgstr "_Protokoll:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
+msgid "Screen _name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
+msgid "_Local alias:"
+msgstr "_Helyi álnév:"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
+msgid "Remember pass_word"
+msgstr "E_mlékezzen a jelszóra"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:577
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Felhasználói beállítások"
 
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
+msgid "New _mail notifications"
+msgstr "Értesítések új le_vélre"
+
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:595
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "Ezen partnerikon használata a fiókhoz:"
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
+msgid "Use this buddy _icon for this account:"
+msgstr "Ezen _partnerikon használata a fiókhoz:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:715
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:731
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "%s beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:912
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:936
 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
 msgstr "GNOME proxybeállítások használata"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:913
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Globális proxybeállítások használata"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:919
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
 msgid "No Proxy"
 msgstr "Nincs Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:925
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:949
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:931
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:955
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:937
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:961
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:943
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Környezeti beállítások használata"
 
@@ -11151,316 +12481,334 @@
 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
 #. look at butterflies.
 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:982
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "ha igazán közelről nézi"
 
 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:985
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "láthatja a pillangók nászát"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1006
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Proxy beállításai"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1020
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Proxy _típusa:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1029
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gépnév:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1041
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Felhasználó:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1048
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Jel_szó:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1454
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Nem menthető az új fiók"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Már létezik fiók a megadott feltételekkel."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Fiók hozzáadása"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Alap"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1489
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Ezen új fiók létrehozása a kiszolgálón"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Haladó"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:568
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1989
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
 # fixme: üdvözli a %s az {pidgin | finch} lehet, nemde?
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2183
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nincsenek beállítva azonnaliüzenő-fiókjai. A %s használatának megkezdéséhez kattintson az alábbi <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be első fiókját. Ha azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
-"\n"
-"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:724
+"Nincsenek beállítva azonnaliüzenő-fiókjai. A %s használatának megkezdéséhez "
+"kattintson az alábbi <b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be első fiókját. Ha "
+"azt szeretné hogy a %s több fiókhoz csatlakozzon, kattintson újra a "
+"<b>Hozzáadás</b> gombra és állítsa be mindet.\n"
+"\n"
+"A Partnerlista ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja "
+"segítségével visszatérhet ehhez az ablakhoz fiókok hozzáadásához, "
+"szerkesztéséhez vagy eltávolításához."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:765
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:745
-msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
-msgstr "Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez csatlakozni kíván.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:756
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+#: ../pidgin/gtkblist.c:786
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a megfelelő információt arról a csevegésről, amelyhez "
+"csatlakozni kíván.\n"
+
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "F_iók:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:606
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:620
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1045
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
 msgid "Un_block"
 msgstr "_Tiltás feloldása"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1096
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1099
-#: ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "I_M"
 msgstr "Ü_zenet"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1105
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Fájl küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1112
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "_Partnerfigyelmeztetés felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1116
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1120
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1222
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1245
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290
 msgid "View _Log"
 msgstr "Nap_ló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
-msgid "Alias..."
-msgstr "Álnév..."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1230
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1251
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Ál_név..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1143
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1232
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1253
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "P_artner felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1195
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "_Csevegés felvétele"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1198
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Csoport törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1200
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Rename"
 msgstr "Á_tnevezés"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1218
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463
-#: ../pidgin/pidginstock.c:82
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Csatlakozás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1220
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatikus csatlakozás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1258
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1281
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Collapse"
 msgstr "Összecs_ukás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1286
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Kibontás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1543
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4511
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4521
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Eszközök/Hangok némítása"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2003
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4535
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:423
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a partnert."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan hálózatra, amelyen felvehetné ezt a "
+"partnert."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2832
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Partnerek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2833
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Partnerek/Új azonnal_i üzenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2834
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Partnerek/_Csatlakozás csevegéshez..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2835
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Partnerek/_Felhasználó adatainak lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2836
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Partnerek/Felhasználó _naplójának lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2838
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Partnerek/Ki_lépett partnerek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2839
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Partnerek/Ür_es csoportok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2840
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Partnerek/_Partner részleteinek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2841
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Partnerek/Inaktív i_dők megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2842
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ki_lépett partnerek"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Ür_es csoportok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/_Partner részletei"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív i_dők"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokolli_konok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Partnerek/Part_nerek rendezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2844
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Partnerek/_Partner felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2845
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Partnerek/Cse_vegés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2846
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Partnerek/C_soport felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2848
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Partnerek/_Kilépés"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Fiókok"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6446
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Fiókok/Hozzáadás\\/Szerkesztés"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2855
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Eszközök"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Eszközök/_Partnerfigyelmeztetések"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Eszközök/_Tanúsítványok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/Tools/Plu_gins"
 msgstr "/Eszközök/Bő_vítmények"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Eszközök/_Beállítások"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Eszközök/Ma_gánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2861
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Eszközök/_Fájlátvitelek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Eszközök/_Szobalista"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Eszközök/_Rendszernapló"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2865
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Eszközök/_Hangok némítása"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Súgó"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Súgó/Online _súgó"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Súgó/_Hibakereső ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2871
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Súgó/_Névjegy"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11469,217 +12817,242 @@
 "\n"
 "<b>Fiók:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2977
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Partnerálnév"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
 msgid "Logged In"
 msgstr "Bejelentkezve"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3044
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Utoljára látszott"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3064
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
 msgid "Spooky"
 msgstr "Idegroncs"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3066
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
 msgid "Awesome"
 msgstr "Szuper"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3068
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Király"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3394
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
+#, c-format
+msgid "Idle %dd %dh %02dm"
+msgstr "Inaktív (%d n %d ó %02d p)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Inaktív (%d ó %02d p)"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3396
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Inaktív (%d p)"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3533
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Partnerek/Új azonnali üzenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3534
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3567
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Partnerek/Csatlakozás csevegéshez..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3535
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Partnerek/Felhasználó adatainak lekérése..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3536
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Partnerek/Partner felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3537
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3570
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Partnerek/Csevegés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3538
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Partnerek/Csoport felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3573
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Eszközök/Magánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Eszközök/Szobalista"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3673
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
 msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n"
 msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet %s partnertől\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3750
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
 msgid "Manually"
 msgstr "Kézi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3752
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "ABC sorrend"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3753
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 msgid "By status"
 msgstr "Állapot szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3754
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
 msgid "By log size"
 msgstr "Napló mérete szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3956
-#: ../pidgin/gtkconn.c:178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s bontotta a kapcsolatot"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3966
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Fiók újraengedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3990
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s bontotta a kapcsolatot: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4142
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Felhasználónév:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4149
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Jelszó:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4160
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
 msgid "_Login"
 msgstr "_Bejelentkezés"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4245
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Fiókok"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4259
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
 "\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
 msgstr ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Üdvözli a %s!</span>\n"
 "\n"
-"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/Szerkesztés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát és cseveghet barátaival."
+"Nincsenek engedélyezve fiókjai. A <b>Fiókok</b> ablak <b>Fiókok -> Hozzáadás/"
+"Szerkesztés</b> menüpontja segítségével engedélyezze azonnali üzenő "
+"fiókjait. A fiókok engedélyezése után bejelentkezhet, beállíthatja állapotát "
+"és cseveghet barátaival."
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4505
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Partnerek/Kilépett partnerek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4508
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Partnerek/Üres csoportok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4514
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Partnerek/Partner részleteinek megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4517
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Partnerek/Inaktivitási idők megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
-msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr "Adja meg a felvenni kívánt partner felhasználónevét. Opcionálisan megadhat egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5427
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5788
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "Csoport:"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5686
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Kilépett partnerek"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Üres csoportok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Partner részletei"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Inaktív idők"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Partnerek/Megjelenítés/Protokollikonok"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"Adja meg a felvenni kívánt partner felhasználónevét. Opcionálisan megadhat "
+"egy álnevet vagy becenevet a partnerhez. Az álnév a felhasználónév helyett "
+"kerül megjelenítésre, amennyiben az lehetséges.\n"
+
+#. End of account box
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
+msgid "_Screen name:"
+msgstr "_Felhasználónév:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911
+msgid "A_lias:"
+msgstr "Ál_név:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ez a protokoll nem támogatja a csevegőszobákat."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5702
-msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas lenne."
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5743
-msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni kívánt csevegésről.\n"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5826
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan protokollal, ami csevegésre alkalmas "
+"lenne."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr ""
+"Adjon meg egy álnevet és a megfelelő információt a partnerlistára felvenni "
+"kívánt csevegésről.\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Kérem adja meg a felvenni kívánt csoport nevét."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6466
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6490
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Fiók szerkesztése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6503
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2923
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056
 msgid "No actions available"
 msgstr "Nem állnak rendelkezésre műveletek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6511
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Tiltás"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6523
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Fiók engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6529
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Fiókok/Fiók engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6578
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Eszközök"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6648
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Partnerek/Partnerek rendezése"
 
@@ -11688,970 +13061,987 @@
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát és nem engedélyezi újra a fiókot."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:788
-#: ../pidgin/gtkconv.c:814
+"A %s nem próbálja meg újra csatlakoztatni a fiókot, amíg nem javítja a hibát "
+"és nem engedélyezi újra a fiókot."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:462
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Ismeretlen parancs."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "A partner nem ugyanazt a protokollt használja, mint ez a csevegés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a partnert."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:861
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve olyan fiókkal, mellyel meghívhatná ezt a "
+"partnert."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:807
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Partner meghívása a csevegőszobába"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:891
-msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
-msgstr "Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy tetszőleges meghívóüzenettel együtt."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:912
+#: ../pidgin/gtkconv.c:837
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr ""
+"Adja meg annak a partnernek a nevét, akit meg szeretne hívni, egy "
+"tetszőleges meghívóüzenettel együtt."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:858
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Partner:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:932
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1142
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1478
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "Ü_zenet:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:989
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2499
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:995
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Társalgás %s partnerrel</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1031
+#: ../pidgin/gtkconv.c:980
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Társalgás mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1180
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:165
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:741
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1206
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:193
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "Kere_sés:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1358
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "A naplózás elkezdődött. A társalgás jövőbeli üzenetei naplózva lesznek."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1366
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "A naplózás befejeződött. A társalgás jövőbeli üzenetei nem lesznek naplózva."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Mellőzés visszavonása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Távollét üzenet lekérdezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
 msgid "Last said"
 msgstr "Utoljára ezt mondta"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2507
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Nem menthető lemezre az ikonfájl."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2558
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Ikon mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2610
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
 msgid "Animate"
 msgstr "Animálás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2615
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Ikon elrejtése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2618
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ikon mentése másként..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Egyéni ikon beállítása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2635
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Egyéni ikon eltávolítása"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "Show All"
+msgstr "Összes megjelenítése"
+
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2777
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Társalgás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2779
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Társalgás/Új azonnali ü_zenet..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Társalgás/Ker_esés..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Társalgás/Nap_ló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2787
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Társalgás/_Mentés másként..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2789
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Társalgás/Elő_zmények törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Társalgás/Fájl kül_dése..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2794
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Társalgás/_Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2796
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Társalgás/_Információ lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2798
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Társalgás/Me_ghívás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2800
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Társalgás/_Több"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2804
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Társalgás/Ál_név..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Társalgás/_Tiltás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Társalgás/_Tiltás feloldása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2810
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Társalgás/_Hozzáadás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2812
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Társalgás/_Eltávolítás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2817
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
+msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
+msgstr "/Társalgás/_Hivatkozás beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
+msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
+msgstr "/Társalgás/Ké_p beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Társalgás/_Bezárás"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Beállítások"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Beállítások/_Naplózás engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Beállítások/_Hangok engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Beállítások/_Partnerikonok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Beállítások/_Formázás eszköztárak mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Beállítások/I_dőbélyegek mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2902
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Társalgás/Több"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
+msgid "/Options"
+msgstr "/Beállítások"
+
 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
 #. * the 'Conversation' menu pops up.
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2947
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2979
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Társalgás"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2987
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Társalgás/Napló megtekintése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Társalgás/Fájl küldése..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2997
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Társalgás/Partnerfigyelmeztetés felvétele..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3003
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Társalgás/Információ lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3007
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Társalgás/Meghívás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3013
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Társalgás/Álnév..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3017
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Társalgás/Tiltás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3021
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Társalgás/Tiltás feloldása..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3025
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Társalgás/Hozzáadás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3029
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Társalgás/Eltávolítás..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
+msgid "/Conversation/Insert Link..."
+msgstr "/Társalgás/Hivatkozás beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
+msgid "/Conversation/Insert Image..."
+msgstr "/Társalgás/Kép beszúrása..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Beállítások/Naplózás engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3036
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Beállítások/Hangok engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Beállítások/Formázás eszköztárak mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Beállítások/Időbélyegek mutatása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3055
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Beállítások/Partnerikon megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371
 msgid "User is typing..."
 msgstr "A felhasználó gépel..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "A felhasználó gépelt valamit és megállt"
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3366
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Küldés mint"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4080
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
 msgid "_Send"
 msgstr "_Küldés"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4229
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 személy tartózkodik a szobában"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5421
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5542
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
 msgstr[0] "%d személy van a szobában"
 msgstr[1] "%d személy van a szobában"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6108
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Gépel"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6114
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Abbahagyta a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6119
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Becenév kimondva"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6124
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6129
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
 msgid "New Event"
 msgstr "Új esemény"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7258
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
+msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
+msgstr "clear: Törli a társalgás előzményeit."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Bezárás jóváhagyása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7290
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak. Biztos, hogy bezárja az ablakot?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7807
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Más lapok bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7813
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Minden lap bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7821
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Ezen lap leválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7827
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Ezen lap bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8211
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Társalgás bezárása"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8732
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9452
 msgid "Last created window"
 msgstr "Utoljára létrehozott ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9454
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "Üzenő- és csevegőablakok elkülönítése"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8736
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9456 ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "New window"
 msgstr "Új ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8738
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9458
 msgid "By group"
 msgstr "Csoport szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8740
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9460
 msgid "By account"
 msgstr "Fiók szerint"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:232
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Hibakereső napló mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:580
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:581
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertálás"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:583
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:584
 msgid "Highlight matches"
 msgstr "Találatok kiemelése"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:650
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "Csak i_kon"
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "Csak i_kon"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Csak s_zöveg"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:652
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:653
 msgid "_Both Icon & Text"
 msgstr "Ik_on és szöveg"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:773
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:774
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:792
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:793
 msgid "Right click for more options."
 msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal további beállításokért."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:822
-msgid "Level "
-msgstr "Szint: "
-
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:829
+msgid "Level "
+msgstr "Szint: "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830
 msgid "Select the debug filter level."
 msgstr "Válassza ki a hibakeresési szűrő szintjét."
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:831
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
 msgid "All"
 msgstr "Minden"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:832
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:833
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:834
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:835
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
 msgid "Error "
 msgstr "Hiba "
 
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:836
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:837
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Végzetes hiba"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "lead developer"
 msgstr "vezető fejlesztő"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:73
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:75
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "fejlesztő"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "fejlesztő és webmester"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
 msgid "support"
 msgstr "támogató"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
 msgid "support/QA"
 msgstr "támogató/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "fejlesztő és webmester"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Veterán közreműködő/QA"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "win32 port"
 msgstr "win32 portolás"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "maintainer"
+msgstr "karbantartó"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
-msgid "maintainer"
-msgstr "karbantartó"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "libfaim karbantartó"
 
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker és kijelölt vezető"
 
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP fejlesztő"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
-msgid "XMPP developer"
-msgstr "XMPP fejlesztő"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "original author"
 msgstr "eredeti szerző"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bolgár"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengáli"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnyák"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bolgár"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengáli"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnyák"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "Valenciai katalán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Greek"
 msgstr "Görög"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
 msgid "Australian English"
 msgstr "Ausztrál angol"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadai angol"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
-msgid "British English"
-msgstr "Brit angol"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Eszperantó"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanyol"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "Baszk"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-msgid "Persian"
-msgstr "Perzsa"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finn"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
+msgid "British English"
+msgstr "Brit angol"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Eszperantó"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Estonian"
+msgstr "Észt"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "Baszk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
+msgid "Persian"
+msgstr "Perzsa"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finn"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
 msgid "Galician"
 msgstr "Galíciai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudzsarati"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
 msgid "Gujarati Language Team"
 msgstr "Gudzsarati fordítócsapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Héber"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonéz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
 msgid "Georgian"
 msgstr "Grúz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "Grúz Ubuntu fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "Kannada fordítócsapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Macedón"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "Norvég Bokmål"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepáli"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "Holland, flamand"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvég"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Norvég Nynorsk"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugál"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Brazil portugál"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pastu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Romanian"
 msgstr "Román"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
 msgid "Slovak"
 msgstr "Szlovák"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Szlovén"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albán"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svéd"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh és a Gnome-Vi csapat"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Egyszerűsített kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "Hongkongi kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Hagyományos kínai"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "A %s névjegye"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:365
-#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:381
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin-win32 az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
+"capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
+"QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
+"redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
+"copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s "
+"is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the "
+"complete list of contributors.  We provide no warranty for this program."
+"<BR><BR>"
+msgstr ""
+"A %s egy libpurple alapú moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának lehetőségével. A Gtk+ használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot terjesztheti és/vagy módosíthatja a GPL második (vagy későbbi) változatában foglaltak alapján. A GPL egy példánya megtalálható a %s programmal terjesztett \"COPYING\" fájlban. A %s szerzői jogait a közreműködők birtokolják, ezek teljes listája megtalálható a COPYRIGHT "
+"fájlban. A programra nem biztosítunk garanciát.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin az irc.freenode.net hálózaton<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:390
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Jelenlegi fejlesztők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:405
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Őrült patch szerzők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:420
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Visszavonult fejlesztők"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:435
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
+msgid "Retired Crazy Patch Writers"
+msgstr "Visszavonult őrült patch szerzők"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
 msgid "Artists"
 msgstr "Grafikusok"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:450
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Jelenlegi fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:470
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Korábbi fordítók"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:488
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Hibakeresési információk"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Felhasználó adatainak lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:859
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
-msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg szeretné tekinteni."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:949
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr ""
+"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek az adatait meg "
+"szeretné tekinteni."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
 msgid "View User Log"
 msgstr "Felhasználó naplójának lekérése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951
-msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
-msgstr "Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg szeretné tekinteni."
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr ""
+"Adja meg azon partner felhasználónevét vagy álnevét, akinek a naplóját meg "
+"szeretné tekinteni."
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Kapcsolat álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:972
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a kapcsolathoz."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet %s számára."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Partner álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Csevegés álneve"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Adjon meg egy álnevet ehhez a csevegéshez."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-msgstr[1] "%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+msgstr[1] ""
+"%s és %d más partnert tartalmazó kapcsolat eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Kapcsolat eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Kapcsolat eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1099
-#, c-format
-msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
-msgstr "A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport összes tagjának a(z) %s csoportba fésülésére készül. "
+"Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Csoportok összefésülése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1109
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Csoportok összefésülése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1162
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"A(z) %s csoport és annak összes tagja eltávolítására készül a "
+"partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1165
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Csoport eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "%s eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1201
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Partner törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "Partner _törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1225
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
 msgstr "%s csevegés eltávolítására készül a partnerlistájáról. Folytatni akarja?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1228
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Csevegés eltávolítása"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Csevegés eltávolítása"
 
@@ -12746,67 +14136,66 @@
 msgid "Time Remaining:"
 msgstr "Hátralévő idő:"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:786
+#: ../pidgin/gtkft.c:783
 msgid "Close this window when all transfers _finish"
 msgstr "Ezen _ablak bezárása az összes átvitel befejeződésekor"
 
-#: ../pidgin/gtkft.c:796
+#: ../pidgin/gtkft.c:793
 msgid "C_lear finished transfers"
 msgstr "B_efejezett átvitelek törlése"
 
 #. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:805
+#: ../pidgin/gtkft.c:802
 msgid "File transfer _details"
 msgstr "Fájlát_vitel részletei"
 
 #. Pause button
-#: ../pidgin/gtkft.c:835
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Szünet"
 
 #. Resume button
-#: ../pidgin/gtkft.c:845
+#: ../pidgin/gtkft.c:842
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Folytatás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:792
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Beillesztés egyszerű szö_vegként"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:809
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "F_ormázás törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Hiperhivatkozás színe"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Hiperhivatkozás előfényszíne"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Hiperhivatkozások rajzolásához használt szín, amikor az egér rájuk mutat."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "E-mail cím _másolása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Hivatk_ozás megnyitása böngészőben"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Hivatkozás helyének másolása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3211
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -12816,7 +14205,7 @@
 "\n"
 "Alapértelmezett PNG használata."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3214
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -12826,7 +14215,7 @@
 "\n"
 "Alapértelmezett PNG használata."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3227
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -12837,7 +14226,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3230
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -12848,196 +14237,285 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3310
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3322
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3350
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "Kép menté_se..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
 msgid "Select Font"
 msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Szöveg színének kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Háttérszín kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
 msgid "_Description"
 msgstr "_Leírás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
-msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás opcionális."
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr ""
+"Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét és leírását. A leírás "
+"opcionális."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Kérem adja meg a beszúrandó hivatkozás URL-jét."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Hivatkozás beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Beszúrás"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "A kép tárolása nem sikerült: %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ehhez a témához nem állnak rendelkezésre hangulatjelek."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
 msgid "Smile!"
 msgstr "Hangulatjel választása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+msgid "_Font"
+msgstr "_Betű"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Group Items"
+msgstr "Elemek csoportosítása"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Csoportosítás megszüntetése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
 msgid "Underline"
 msgstr "Aláhúzott"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "Nagyobb betűméret"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "Kisebb betűméret"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Áthúzott"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Betűméret növelése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Betűméret csökkentése"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+msgid "Font Face"
 msgstr "Betűkészlet"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "Betűszín"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Előtérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgid "Reset Formatting"
 msgstr "Formázás törlése"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "Hivatkozás beszúrása"
-
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert IM Image"
 msgstr "Kép beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Hangulatjel beszúrása"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:267
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban kezdődött beszélgetés naplóját?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:278
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %s which started at %s?"
-msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban kezdődött beszélgetés naplóját?"
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:283
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %s?"
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_Félkövér</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Dőlt</i>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
+msgid "<u>_Underline</u>"
+msgstr "<u>_Aláhúzott</u>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span size='larger'>Áthúzott</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
+msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
+msgstr "<span size='larger'>_Nagyobb</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
+msgid "_Normal"
+msgstr "N_ormál"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
+msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
+msgstr "<span size='smaller'>_Kisebb</span>"
+
+#. If we want to show the formatting for the following items, we would
+#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
+#. * no updating nor nothin'
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
+msgid "_Font face"
+msgstr "_Betűkészlet"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
+msgid "Foreground _color"
+msgstr "_Előtérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
+msgid "Bac_kground color"
+msgstr "_Háttérszín"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
+msgid "_Smiley"
+msgstr "Hang_ulatjel"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
+msgid "_Image"
+msgstr "Ké_p"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
+msgid "_Link"
+msgstr "_Hivatkozás"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Vízszintes szabály"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s partnerrel folytatott, %s időpontban "
+"kezdődött beszélgetés naplóját?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr ""
+"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s csatornán folytatott, %s időpontban "
+"kezdődött beszélgetés naplóját?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a(z) %s időpontban kezdődött rendszernaplót?"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:427
+#: ../pidgin/gtklog.c:452
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás itt: %s, ekkor: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:430
+#: ../pidgin/gtklog.c:455
 #, c-format
 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Társalgás ezzel: %s, ekkor: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:477
+#: ../pidgin/gtklog.c:502
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y %B"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:524
-msgid "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system log\" preference is enabled."
-msgstr "A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:528
-msgid "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" preference is enabled."
-msgstr "Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:531
+#: ../pidgin/gtklog.c:549
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr ""
+"A rendszeresemények csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes "
+"állapotváltozás naplózása a rendszernaplóba\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:553
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr ""
+"Az azonnali üzenetek csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes azonnali "
+"üzenet naplózása\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:556
 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása\" tulajdonság be van állítva."
-
-#: ../pidgin/gtklog.c:535
+msgstr ""
+"A csevegések csak akkor lesznek naplózva, ha az \"Összes csevegés naplózása"
+"\" tulajdonság be van állítva."
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:560
 msgid "No logs were found"
 msgstr "Nem találhatók naplók"
 
 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:550
+#: ../pidgin/gtklog.c:575
 msgid "_Browse logs folder"
 msgstr "A _naplómappa böngészése"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:614
+#: ../pidgin/gtklog.c:639
 msgid "Total log size:"
 msgstr "Teljes naplóméret:"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:683
+#: ../pidgin/gtklog.c:708
 #, c-format
 msgid "Conversations in %s"
 msgstr "Társalgások ezen: %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:691
-#: ../pidgin/gtklog.c:753
+#: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778
 #, c-format
 msgid "Conversations with %s"
 msgstr "Társalgások a következővel: %s"
 
-#: ../pidgin/gtklog.c:778
+#: ../pidgin/gtklog.c:803
 msgid "System Log"
 msgstr "Rendszernapló"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:373
+#: ../pidgin/gtkmain.c:386
 #, c-format
 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
 msgstr "%s %s. Próbálja a \"%s -h\" parancsot további információkért.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:375
+#: ../pidgin/gtkmain.c:388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
@@ -13046,6 +14524,7 @@
 "  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
 "  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -m, --multiple      do not ensure single instance\n"
 "  -n, --nologin       don't automatically login\n"
 "  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
 "                      account(s) to use, separated by commas)\n"
@@ -13057,12 +14536,13 @@
 "  -c, --config=KÖNYVTÁR A KÖNYVTÁR használata a beállítófájlokhoz\n"
 "  -d, --debug         hibakereső üzenetek kiírása a szabványos kimenetre\n"
 "  -h, --help          ezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
+"  -m, --multiple      ne csak egy példány futhasson\n"
 "  -n, --nologin       ne jelentkezzen be automatikusan\n"
 "  -l, --login[=NÉV]   automatikus bejelentkezés (a NÉV paraméter megadja a\n"
 "                      használandó fiókok vesszőkkel tagolt listáját)\n"
 "  -v, --version       az aktuális verzió megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: ../pidgin/gtkmain.c:493
+#: ../pidgin/gtkmain.c:512
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -13071,7 +14551,7 @@
 "\n"
 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
 "by reporting a bug at:\n"
-"%snewticket/\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
 "and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
@@ -13088,7 +14568,7 @@
 "\n"
 "Ha ismételten elő tudja állítani az összeomlást, akkor\n"
 "értesítse a Pidgin fejlesztőit a következő címen:\n"
-"%snewticket/\n"
+"%ssimpleticket/\n"
 "\n"
 "Győződjön meg róla, hogy megadta, mit csinált az összeomlás előtt,\n"
 "és küldje be a visszakövetésből származó magfájlt. Ha nem tudja, hogyan\n"
@@ -13096,56 +14576,56 @@
 "utasításokat:\n"
 "%swiki/GetABacktrace\n"
 "\n"
-"Ha további segítségre van szüksége, akkor küldjön azonnali üzenetet (AIM protokollon, angolul)\n"
+"Ha további segítségre van szüksége, akkor küldjön azonnali üzenetet (AIM "
+"protokollon, angolul)\n"
 "SeanEgn-nak vagy LSchiere-nek. Sean és Luke kapcsolatinformációi más\n"
 "protokollokhoz elérhetők a következő oldalon:\n"
 "%swiki/DeveloperPages\n"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+#. Translators may want to transliterate the name.
+#. It is not to be translated.
+#: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Összes üzenet megnyitása"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Levele érkezett!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:483
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó"
-
-#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
 msgstr[0] "%s %d új üzenetet kapott."
 msgstr[1] "%s %d új üzenetet kapott."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
 msgstr[0] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>"
 msgstr[1] "<b>%d új e-mailje érkezett.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:951
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "A(z) \"%s\" böngészőparancs érvénytelen."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:953
-#: ../pidgin/gtknotify.c:965
-#: ../pidgin/gtknotify.c:978
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1106
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Az URL megnyitása sikertelen"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:963
-#: ../pidgin/gtknotify.c:976
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Hiba \"%s\" indításakor: %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1107
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "A \"Kézi\" böngészőparancsot választotta, de nem adott meg parancsot."
 
@@ -13191,343 +14671,370 @@
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
 msgstr "<b>Bővítmény részletei</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:156
 msgid "Select a file"
 msgstr "Fájl kiválasztása"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:524
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Kinél figyelmeztet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:551
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Partner neve:"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
 msgid "Si_gns on"
 msgstr "Be_jelentkezik"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:594
 msgid "Signs o_ff"
 msgstr "_Kijelentkezik"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:596
 msgid "Goes a_way"
 msgstr "A partner _elmegy"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:598
 msgid "Ret_urns from away"
 msgstr "Visszaté_r távollétből"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:600
 msgid "Becomes _idle"
 msgstr "_Inaktív lesz"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:602
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "_Már nem inaktív"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "Elkez_d gépelni"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
 msgid "P_auses while typing"
 msgstr "_Felfüggeszti a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:608
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_Abbahagyja a gépelést"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:603
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Ü_zenetet küld"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
 msgid "Ope_n an IM window"
 msgstr "Azonnali üzenőablak _megnyitása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:655
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "Értesítés _megjelenítése"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Ü_zenet küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Paran_cs végrehajtása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:654
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Hang _lejátszása"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "_Tallózás..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "_Tallózás..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:662
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Előnézet"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:786
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem érhető el"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
+msgid "P_ounce only when my status is not Available"
+msgstr "_Csak akkor figyelmeztet, ha az állapotom nem \"Elérhető\""
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "_Ismétlődő"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1247
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Figyelmeztetés címzettje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:385
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:516
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
 msgstr "A hangulatjel-téma kicsomagolása meghiúsult."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
-msgid "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új témák a témalistába dobással telepíthetők."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:643
+msgid "Install Theme"
+msgstr "Téma telepítése"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:696
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr ""
+"Válassza ki a használni kívánt hangulatjel-témát az alábbi listából. Új "
+"témák a témalistába dobással telepíthetők."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:731
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:893
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Rendszertálca-ikon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:894
 msgid "_Show system tray icon:"
 msgstr "_Rendszertálca-ikon megjelenítése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:819
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:831
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1648
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
-msgid "Always"
-msgstr "Mindig"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:898
 msgid "On unread messages"
 msgstr "Olvasatlan üzenetek esetén"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
 msgid "Conversation Window Hiding"
 msgstr "Társalgási ablak elrejtése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:904
 msgid "_Hide new IM conversations:"
 msgstr "Új társal_gások elrejtése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:830
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1828
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "When away"
 msgstr "Ha távol vagyok"
 
 #. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
 msgid "Tabs"
 msgstr "Lapok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:917
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Üzenetek és csevegések megjelenítése _lapokkal ellátott ablakokban"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:931
 msgid "Show close b_utton on tabs"
 msgstr "_Bezárás gomb megjelenítése a lapokon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:934
 msgid "_Placement:"
 msgstr "_Elhelyezés:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:936
 msgid "Top"
 msgstr "Felül"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:937
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alul"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:938
 msgid "Left"
 msgstr "Bal oldalon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:939
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb oldalon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
 msgid "Left Vertical"
 msgstr "Balra függőlegesen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:942
 msgid "Right Vertical"
 msgstr "Jobbra függőlegesen"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:949
 msgid "N_ew conversations:"
 msgstr "Új _társalgások:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:994
 msgid "Show _formatting on incoming messages"
 msgstr "_Formázás mutatása bejövő üzeneteknél"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "_Partnerikonok megjelenítése"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:997
+msgid "Show _detailed information"
+msgstr "_Részletes információk megjelenítése"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:999
 msgid "Enable buddy ic_on animation"
 msgstr "Partnerikon-a_nimáció engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1006
 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
 msgstr "Partnerek figyelmez_tetése, ha nekik gépel"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1009
 msgid "Highlight _misspelled words"
 msgstr "_Helytelenül írt szavak kiemelése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
 msgid "Use smooth-scrolling"
 msgstr "Finom görgetés használata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1016
 msgid "F_lash window when IMs are received"
 msgstr "_Villanjon az ablak új üzenetek fogadásakor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1018
+msgid "Minimi_ze new conversation windows"
+msgstr "Új társalgási ablakok _minimalizálása"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
+msgid "Font"
+msgstr "Betűkészlet"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1024
+msgid "Use document font from _theme"
+msgstr "A _téma dokumentum-betűkészletének használata"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
+msgid "Use font from _theme"
+msgstr "A téma _betűkészletének használata"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
+msgid "Conversation _font:"
+msgstr "_Társalgás betűkészlete:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Alapértelmezett formázás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
-msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting. :)"
-msgstr "Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, amelyek támogatják a formázást. :)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting."
+msgstr ""
+"Így fog kinézni a kimenő üzenet szövege, ha olyan protokollokat használ, "
+"amelyek támogatják a formázást."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "ST_UN kiszolgáló:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Például: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_IP cím automatikus felismerése"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "_Nyilvános IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
 msgid "Ports"
 msgstr "Portok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "A figyelendő porttartomány _kézi megadása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Első port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Utolsó port:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Proxy-kiszolgáló"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
 msgid "No proxy"
 msgstr "Nincs Proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
 msgid "_User:"
 msgstr "_Felhasználó:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
 msgid "Seamonkey"
 msgstr "Seamonkey"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "GNOME alapértelmezés"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
 msgid "Manual"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Böngészőválasztás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Böngésző:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "Hivatk_ozás megnyitása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "Browser default"
 msgstr "Alapértelmezett böngésző"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Existing window"
 msgstr "Létező ablak"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New tab"
 msgstr "Új lap"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -13536,81 +15043,63 @@
 "_Kézi:\n"
 "(%s az URL-hez)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Napló_formátum:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Összes azonnali üzenet na_plózása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Összes _csevegés naplózása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Összes állapot_változás naplózása a rendszernaplóba"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1564
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
-msgid "(default)"
-msgstr "(alapértelmezett)"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Hang kiválasztása"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quietest"
 msgstr "Leghalkabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
 msgid "Quieter"
 msgstr "Halkabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Quiet"
 msgstr "Halk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Loud"
 msgstr "Hangos"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Louder"
 msgstr "Hangosabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1535
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Loudest"
 msgstr "Leghangosabb"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1598
-msgid "Sound Method"
-msgstr "Hangrendszer"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "_Method:"
 msgstr "Hang_rendszer kiválasztása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Console beep"
 msgstr "Rendszer-hangszóró"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1603
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1606
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1607
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nincsenek hangok"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -13619,117 +15108,81 @@
 "Hanglejátszó _parancs:\n"
 "(%s fájlnév megadásához)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1641
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Hangbeállítások"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Hangok lejátszása, ha a társalgás ablaka a_ktív"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Hangok engedélyezése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
-msgid "Only when available"
-msgstr "Csak ha elérhető"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
-msgid "Only when not available"
-msgstr "Csak ha nem érhető el"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1655
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Volume:"
 msgstr "Hangerő:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1683
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Hangesemények"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1741
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1764
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
-msgid "Choose..."
-msgstr "Kiválasztás..."
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Inaktivitás idejének jelentése:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1816
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Billentyűzet vagy egér használata alapján"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Automatikus válasz:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "Ha távol van és inaktív"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatikus távollét"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1837
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Állapot módosítása, _ha inaktív"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1841
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "Állapot módosítása ennyi _perc után:"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
+msgid "_Minutes before becoming idle:"
+msgstr "Üresjárat ennyi _perc után:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Állap_ot megváltoztatása a következőre:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Állapot induláskor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Az utolsó kilé_péskor érvényes állapot használata induláskor"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1878
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "In_dításkor alkalmazandó állapot:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Interface"
 msgstr "Felület"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Hangulatjel-témák"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
-msgid "Sounds"
-msgstr "Hangok"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Browser"
 msgstr "Böngésző"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Állapot / Inaktív"
 
@@ -13753,66 +15206,65 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Csak a következő felhasználók letiltása:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:369
 msgid "Privacy"
 msgstr "Magánszféra"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:381
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "A magánszféra beállításainak módosításai azonnal életbe lépnek."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:393
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Magánszféra beállításai ehhez:"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:577
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573
 msgid "Permit User"
 msgstr "Felhasználó engedélyezése"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:557
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Adjon meg egy felhasználót, aki kapcsolatba léphet Önnel."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:558
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy kapcsolatba lépjen Önnel."
-
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:581
+msgstr ""
+"Adja meg egy felhasználó nevét, akinek meg szeretné engedni, hogy "
+"kapcsolatba lépjen Önnel."
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577
 msgid "_Permit"
 msgstr "_Engedélyezés"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:571
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:567
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:573
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:569
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Biztosan megengedi, hogy %s kapcsolatba lépjen Önnel?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
 msgid "Block User"
 msgstr "Felhasználó tiltása"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Adjon meg egy letiltandó felhasználót."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Adja meg a letiltani kívánt felhasználó nevét."
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Letiltja a következőt: %s?"
 
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Biztosan le akarja tiltani %s felhasználót?"
@@ -13821,209 +15273,173 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1481
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Ez a fájl már létezik"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1482
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Szeretné felülírni?"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1485
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Felülírás"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1486
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Új név választása"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1624
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1638
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Válasszon mappát..."
 
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+#. Create the window.
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:374
 msgid "Room List"
 msgstr "Szobalista"
 
 #. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:442
 msgid "_Get List"
 msgstr "Lista _lekérése"
 
 #. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:450
 msgid "_Add Chat"
 msgstr "Cse_vegés hozzáadása"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
 msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt mentett állapotokat?"
 
 #. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:580
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1214
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265
 msgid "_Use"
 msgstr "_Használat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:726
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779
 msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
 msgstr "A cím már használatban van. Használjon egyedi címet."
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:914
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969
 msgid "Different"
 msgstr "Eltérő"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1107
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Cím:"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1126
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1447
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "Áll_apot:"
 
 #. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209
 msgid "Use a _different status for some accounts"
 msgstr "_Eltérő állapot használata egyes fiókokhoz"
 
 #. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1222
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Menté_s és használat"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1428
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "%s állapota"
 
-#: ../pidgin/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Partner belép"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Partner kilép"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "Üzenet fogadása"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Társalgás kezdetét jelző üzenet"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "Üzenet elküldve"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "Egy személy csatlakozik a csevegéshez"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "Egy személy elhagyja a csevegést"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "Ön beszél a csevegésben"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "Mások beszélnek a csevegésben"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön felhasználónevét"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer hiba"
-
-#: ../pidgin/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "A GStreamer inicializálása meghiúsult."
-
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663
 msgid "Waiting for network connection"
 msgstr "Várakozás a hálózati kapcsolatra"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:516
+#: ../pidgin/gtkutils.c:631
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1372
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1395
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "A következő hiba történt %s betöltése közben: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1375
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1397
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "A kép betöltése meghiúsult"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1471
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "A(z) %s mappa nem küldhető el."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
-msgstr "A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat egyenként kell elküldenie."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1504
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1516
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1523
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually."
+msgstr ""
+"A(z) %s nem képes átvinni egy mappát. Az általa tartalmazott fájlokat "
+"egyenként kell elküldenie."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Egy képet húzott be"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1505
-msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1511
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, beágyazhatja az üzenetbe, vagy "
+"használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Beállítás partnerikonként"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1512
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Send image file"
 msgstr "Képfájl küldése"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1513
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Beszúrás az üzenetbe"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1517
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Be kívánja állítani partnerikonként ehhez a felhasználóhoz?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
-msgid "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy beágyazhatja az üzenetbe, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
-
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1526
-msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
-msgstr "Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy használhatja ezen felhasználó partnerikonjaként."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
+"this user."
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként vagy használhatja ezen felhasználó "
+"partnerikonjaként."
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr ""
+"Elküldheti ezt a képet fájlátvitelként, vagy használhatja ezen felhasználó "
+"partnerikonjaként."
 
 #. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Az indítóikon nem küldhető el"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1584
-msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr "Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett."
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"Egy asztali indítóikont húzott be. Valószínűleg az indítóikon által mutatott "
+"objektumot akarta elküldeni az indítóikon helyett."
 
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
@@ -14057,79 +15473,87 @@
 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült a képfájl"
-
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:760
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:779
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" kép betöltése sikertelen: az ok nem ismert, valószínűleg sérült "
+"a képfájl"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773
 msgid "Save File"
 msgstr "Fájl mentése"
 
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:867
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861
 msgid "Select color"
 msgstr "Szín kiválasztása"
 
-#. Translators may want to transliterate the name.
-#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/pidgin.h:50
-msgid "Pidgin"
-msgstr "Pidgin"
-
-#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Alias"
 msgstr "Ál_név"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "_Lapok bezárása"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "_Get Info"
 msgstr "Információ le_kérése"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Invite"
 msgstr "Meg_hívás"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Módosítás"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Levél megnyitása"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
+msgid "Pidgin smileys"
+msgstr "Pidgin hangulatjelek"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
+msgid "Penguin Pimps"
+msgstr "Penguin Pimps"
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
+msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
+msgstr "Ennek kiválasztása letiltja a grafikus hangulatjeleket."
+
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450
 msgid "Display Statistics"
 msgstr "Statisztikák megjelenítése"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465
 msgid "Response Probability:"
 msgstr "Válasz valószínűsége:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811
 msgid "Statistics Configuration"
 msgstr "Statisztika beállítása"
 
 #. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814
 msgid "Maximum response timeout:"
 msgstr "Legnagyobb válasz-időkorlát:"
 
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
 #. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821
 msgid "Maximum last-seen difference:"
 msgstr "Legnagyobb utoljára-látszott különbség:"
 
 #. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Küszöb:"
 
@@ -14139,20 +15563,24 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
 msgid "Contact Availability Prediction"
 msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelzés"
 
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
 msgstr "Partnerelérhetőség-előrejelző bővítmény."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
-msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "A partnerelérhetőség bővítmény statisztikai információk megjelenítésére szolgál a felhasználó partnerlistáján található partnerekről."
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr ""
+"A partnerelérhetőség bővítmény statisztikai információk megjelenítésére "
+"szolgál a felhasználó partnerlistáján található partnerekről."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -14180,8 +15608,12 @@
 msgstr "Pontértékek használata, ha..."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
-msgid "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority in the contact.\n"
-msgstr "A <i>legnagyobb pontszámmal</i> rendelkező partner prioritással fog rendelkezni a kapcsolatban.\n"
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr ""
+"A <i>legnagyobb pontszámmal</i> rendelkező partner prioritással fog "
+"rendelkezni a kapcsolatban.\n"
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
 msgid "Use last buddy when scores are equal"
@@ -14206,19 +15638,24 @@
 #. *< summary
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190
 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek beállítását."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a partnerek különböző állapotaihoz rendelt értékek "
+"beállítását."
 
 #. *< description
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192
-msgid "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies in contact priority computations."
-msgstr "Lehetővé teszi a partnerek inaktív/távol/kilépett állapotaihoz tartozó pontértékek megváltoztatását a kapcsolatok prioritásainak számításakor."
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a partnerek inaktív/távol/kilépett állapotaihoz tartozó "
+"pontértékek megváltoztatását a kapcsolatok prioritásainak számításakor."
 
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
 msgid "Conversation Colors"
 msgstr "Társalgás színei"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
 msgid "Customize colors in the conversation window"
 msgstr "A társalgási ablak színeinek testreszabása"
 
@@ -14242,8 +15679,7 @@
 msgid "Received Messages"
 msgstr "Fogadott üzenetek"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
 #, c-format
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Válassza ki %s színét"
@@ -14270,8 +15706,12 @@
 
 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
-msgid "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By conversation count\"."
-msgstr "Megjegyzés: Az \"Új társalgások\" beállítást \"Társalgások száma szerint\" értékre kell állítani."
+msgid ""
+"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
+"conversation count\"."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: Az \"Új társalgások\" beállítást \"Társalgások száma szerint\" "
+"értékre kell állítani."
 
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
 msgid "Number of conversations per window"
@@ -14300,8 +15740,12 @@
 #. *< summary
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
-msgid "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs and Chats"
-msgstr "Ablakonkénti társalgások számának korlátozása, opcionálisan az azonnali üzenetek és csevegés elkülönítése"
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr ""
+"Ablakonkénti társalgások számának korlátozása, opcionálisan az azonnali "
+"üzenetek és csevegés elkülönítése"
 
 #. Configuration frame
 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
@@ -14360,67 +15804,80 @@
 msgstr "Azonnali üzenetküldés"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457
 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
 msgstr "Jelöljön ki egy személyt a címjegyzékéből vagy adjon hozzá egy újat."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303
+msgid "Group:"
+msgstr "Csoport:"
+
 #. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249
 msgid "New Person"
 msgstr "Új személy"
 
 #. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594
 msgid "Select Buddy"
 msgstr "Partner kiválasztása"
 
 #. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new person."
-msgstr "Válassza ki címjegyzékéből azt a személyt, aki megfelel ennek a partnernek vagy hozzon létre egy újat."
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr ""
+"Válassza ki címjegyzékéből azt a személyt, aki megfelel ennek a partnernek "
+"vagy hozzon létre egy újat."
 
 #. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431
 msgid "User _details"
 msgstr "F_elhasználó részletei"
 
 #. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_Partner összerendelése"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "Nem küldhető e-mail"
-
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "Nem küldhető e-mail"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241
 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Az evolution végrehajtható állomány nem található a PATH változóban megadott útvonalon."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgstr ""
+"Az evolution végrehajtható állomány nem található a PATH változóban megadott "
+"útvonalon."
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247
 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
 msgstr "Nem található e-mail cím ehhez a partnerhez."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273
 msgid "Add to Address Book"
 msgstr "Hozzáadás a címjegyzékhez"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285
 msgid "Send E-Mail"
 msgstr "E-mail küldése"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412
 msgid "Evolution Integration Configuration"
 msgstr "Evolution integráció beállítása"
 
 #. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415
 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Jelölje ki az összes fiókot, amelyekhez a partnereket automatikusan hozzá kell rendelni."
+msgstr ""
+"Jelölje ki az összes fiókot, amelyekhez a partnereket automatikusan hozzá "
+"kell rendelni."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14428,7 +15885,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527
 msgid "Evolution Integration"
 msgstr "Evolution integráció"
 
@@ -14436,40 +15893,49 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:529
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:531
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532
 msgid "Provides integration with Evolution."
 msgstr "Integrációt biztosít az Evolutionnel."
 
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait."
+
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Kérem adja meg alább a személy adatait."
-
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
 msgstr "Kérem adja meg a partner felhasználónevét és fiókjának típusát."
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287
 msgid "Account type:"
 msgstr "Fiók típusa:"
 
 #. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Opcionális információk:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346
 msgid "First name:"
 msgstr "Utónév:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358
 msgid "Last name:"
 msgstr "Vezetéknév:"
 
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
+#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Buddy Note</b>: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Partnerjegyzet</b>: %s"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
@@ -14507,8 +15973,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
 msgstr "Ikonállapotba helyezi a partnerlistát és a társalgásokat, amikor távol van."
 
@@ -14528,8 +15993,7 @@
 msgid "Markerline"
 msgstr "Jelölő vonal"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
 msgstr "Vonal húzása a társalgás új üzeneteinek jelzése érdekében."
 
@@ -14537,50 +16001,52 @@
 msgid "Draw Markerline in "
 msgstr "Jelölő vonal húzása a következőkben:"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:676
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "_IM ablakok"
 
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:683
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_Csevegőablakok"
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to accept."
-msgstr "Valaki egy zenei üzenetküldő munkamenetet kért. Az elfogadáshoz kattintson az MM ikonra."
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr ""
+"Valaki egy zenei üzenetküldő munkamenetet kért. Az elfogadáshoz kattintson "
+"az MM ikonra."
 
 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "A zenei üzenetküldő munkamenet megerősítve."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Zenei üzenetküldés"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Ütközés történt a következő parancs futtatása közben:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Hiba a szerkesztő futtatása közben"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "A következő hiba történt:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Zenei üzenetküldés beállítása"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Kottaszerkesztő útvonala"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Alkalmaz"
 
@@ -14592,84 +16058,88 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Zenei üzenetküldő bővítmény együttműködő zeneszerzéshez."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
-msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "A zenei üzenetküldő bővítmény lehetővé teszi a párhuzamos munkát több felhasználó számára ugyanazon kotta valós idejű szerkesztésével."
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr ""
+"A zenei üzenetküldő bővítmény lehetővé teszi a párhuzamos munkát több "
+"felhasználó számára ugyanazon kotta valós idejű szerkesztésével."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Csak ha valaki kimondja az Ön felhasználónevét"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Fókuszban lévő ablakok"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Értesítési módok"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "_Szöveg beszúrása az ablak címe elé:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Új üzenetek számának _beszúrása az ablak címébe"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Új üzenetek számának beszúrása az _X tulajdonságba"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "\"_SÜRGŐS\" tipp beállítása az ablakkezelő számára"
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "_Társalgási ablak előtérbe hozása"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Értesítés eltávolítása"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Eltávolítás, mikor a társalgás ablaka _aktívvá válik"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Eltávolítás a tá_rsalgás ablakára kattintáskor"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Eltávolítás a _társalgás ablakában történő gépeléskor"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Eltávolítás, mikor egy ü_zenet elküldésre kerül"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Eltávolítás a társalgás lapjára _váltáskor"
 
@@ -14679,7 +16149,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Üzenetértesítés"
 
@@ -14687,8 +16157,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:904
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:906
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Különböző lehetőségeket nyújt az olvasatlan üzenetekre figyelmeztetésre."
 
@@ -14758,24 +16227,24 @@
 msgid "Notify Dialog"
 msgstr "Figyelmeztetés párbeszédablak"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
 msgid "Select Color"
 msgstr "Válasszon színt"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
 #, c-format
 msgid "Select Font for %s"
 msgstr "Válassza ki %s betűkészletét"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Válassza ki a felület betűkészletét"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
 msgid "GTK+ Interface Font"
 msgstr "GTK+ felület betűkészlete"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
 msgstr "GTK+ szöveges gyorsbillentyű téma"
 
@@ -14799,37 +16268,36 @@
 #. widget_bool_widgets[i]);
 #. }
 #.
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:510
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
 msgid "Interface colors"
 msgstr "Felület színei"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:534
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
 msgid "Widget Sizes"
-msgstr "Felöleti elemek méretei"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:555
+msgstr "Felületi elemek méretei"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:578
-msgid "Tools"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:583
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
+msgid "Gtkrc File Tools"
+msgstr "Gtkrc fájleszközök"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
 #, c-format
 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
 msgstr "Beállítások kiírása ide: %s%sgtkrc-2.0"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:591
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
 msgid "Re-read gtkrc files"
 msgstr "A gtkrc fájlok újraolvasása"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:624
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
 msgstr "Pidgin GTK+ témavezérlés"
 
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:626
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
 msgstr "Hozzáférést biztosít az általánosan használt gtkrc beállításokhoz."
 
@@ -14842,30 +16310,29 @@
 msgstr "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a hibakereső ablakot."
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, "
+"MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a "
+"hibakereső ablakot."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
-msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "A %s %s verzióját használja. A jelenleg legfrissebb verzió: %s.<hr>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>Változások naplója:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
-#, c-format
-msgid "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a>."
-msgstr "A(z) %s verzióhoz hozzájuthat a <br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin.im</a> címről."
-
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid ""
+"You are using %s version %s.  The current version is %s.  You can get it "
+"from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
+msgstr ""
+"A %s %s verzióját használja. A jelenlegi verzió: %s. A <a href=\"%s\">%s</a> "
+"oldalról letöltheti<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:79
+#, c-format
+msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
+msgstr "<b>Változások naplója:</b><br>%s"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85
 msgid "New Version Available"
 msgstr "Új verzió érhető el"
 
@@ -14875,87 +16342,94 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:143
 msgid "Release Notification"
 msgstr "Kiadásértesítés"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:146
 msgid "Checks periodically for new releases."
 msgstr "Rendszeresen ellenőrzi az új programverziók megjelenését."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
-msgid "Checks periodically for new releases and notifies the user with the ChangeLog."
-msgstr "Rendszeresen ellenőrzi az új verziók megjelenését és a változások naplójának segítségével értesíti a felhasználót."
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr ""
+"Rendszeresen ellenőrzi az új verziók megjelenését és a változások naplójának "
+"segítségével értesíti a felhasználót."
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962
 msgid "Duplicate Correction"
 msgstr "Kettőzés javítása"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963
 msgid "The specified word already exists in the correction list."
 msgstr "A megadott szó már létezik a javítási listában."
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177
 msgid "Text Replacements"
 msgstr "Szövegek cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
 msgid "You type"
 msgstr "Ezt írja"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
 msgid "You send"
 msgstr "Ezt küldi"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228
 msgid "Whole words only"
 msgstr "Csak teljes szavak"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetű"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266
 msgid "Add a new text replacement"
 msgstr "Új szöveghelyettesítés felvétele"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282
 msgid "You _type:"
 msgstr "Ezt ír_ja:"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299
 msgid "You _send:"
 msgstr "Ezt _küldi:"
 
 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311
 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "Kis- és nagybetűk _pontos egyezése (ne jelölje be azok automatikus kezeléséhez)"
-
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgstr ""
+"Kis- és nagybetűk _pontos egyezése (ne jelölje be azok automatikus "
+"kezeléséhez)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313
 msgid "Only replace _whole words"
 msgstr "_Csak teljes szavak cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
 msgid "General Text Replacement Options"
 msgstr "Szövegcsere általános beállításai"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
 msgid "Enable replacement of last word on send"
 msgstr "Az utolsó szó helyettesítésének engedélyezése küldéskor"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
 msgid "Text replacement"
 msgstr "Szöveg cseréje"
 
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2376
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373
 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a kimenő üzenetekben."
+msgstr ""
+"A felhasználó által megadott szabályoknak megfelelően cseréli a szöveget a "
+"kimenő üzenetekben."
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -14963,8 +16437,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354
 msgid "Buddy Ticker"
 msgstr "Partnerfigyelő"
 
@@ -14972,8 +16445,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vízszintesen gördülő partnerlista."
 
@@ -15052,47 +16524,51 @@
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156
-msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
-msgstr "Ez a bővítmény lehetővé teszi a felhasználó számára a társalgási és naplóüzenetek időpecsét-formátumainak testreszabását."
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény lehetővé teszi a felhasználó számára a társalgási és "
+"naplóüzenetek időpecsét-formátumainak testreszabását."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:597
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:644
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Átlátszatlanság:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:561
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "IM társalgási ablakok"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "_IM ablak átlátszósága"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:576
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "C_súszka mutatása az IM ablakban"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:583
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "IM ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:586
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:634
 msgid "Always on top"
 msgstr "Mindig legfelül"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:618
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Partnerlista-ablak"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Partnerlista-ablak átlátszósága"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:632
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Partnerlista-ablak átlátszóságának eltávolítása, ha fókuszt kap"
 
@@ -15102,73 +16578,77 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:664
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:692
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:667
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:695
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Változtatható átlátszóság a partnerlistához és a társalgásokhoz."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:669
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:697
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Ez a bővítmény lehetővé teszi változó alfa átlátszóság beállítását a társalgás és a partnerlista ablakában.\n"
+"Ez a bővítmény lehetővé teszi változó alfa átlátszóság beállítását a "
+"társalgás és a partnerlista ablakában.\n"
 "\n"
 "* Megjegyzés: A bővítményhez Win2000 vagy újabb szükséges."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "GTK+ runtime verzió"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Indítás"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "A %s indítá_sa a Windows indulásakor"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "_Dokkolható partnerlista"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Partnerlista-ablak mindig felül:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr "Csak ha dokkolt"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "_Villogtassa az ablakot új csevegésüzenetek fogadásakor"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "A windowsos Pidin beállításai"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállítások."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
-msgstr "A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a partnerlista dokkolása."
-
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgstr ""
+"A windowsos Pidginre jellemző beállításokat biztosít, mint például a "
+"partnerlista dokkolása."
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667
 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>Kijelentkezve.</font>"
 
@@ -15178,8 +16658,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
 msgid "XMPP Console"
 msgstr "XMPP konzol"
@@ -15214,5 +16693,7 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez hasznos."
-
+msgstr ""
+"Ez a bővítmény XMPP kiszolgálókban vagy kliensekben végzett hibakereséshez "
+"hasznos."
+