changeset 19934:a514b3fb1720

fixes #3041 assuming this is the same miles committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>
date Tue, 11 Sep 2007 22:58:03 +0000
parents adf461114aea
children 587ff288c12d
files po/ChangeLog po/sl.po
diffstat 2 files changed, 2525 insertions(+), 2124 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Sep 11 22:56:20 2007 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Sep 11 22:58:03 2007 +0000
@@ -9,6 +9,7 @@
 	* Italian translation updated (Claudio Satriano)
 	* Macedonian translation updated (Арангел Ангов)
 	* Slovak translation updated (loptosko)
+	* Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak)
 	* Turkish Translation updated (Serdar Soytetir)
 
 version 2.1.1
--- a/po/sl.po	Tue Sep 11 22:56:20 2007 +0000
+++ b/po/sl.po	Tue Sep 11 22:58:03 2007 +0000
@@ -6,12 +6,12 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Pidgin 2.1.1\n"
+"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:26+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: Martin Srebotnjak <users@sl.openoffice.org>\n"
+"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 #: ../finch/finch.c:64
 #: ../finch/finch.c:300
 #: ../finch/finch.c:329
-#: ../finch/finch.c:417
+#: ../finch/finch.c:415
 msgid "Finch"
 msgstr "Finch"
 
@@ -62,18 +62,21 @@
 msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im."
 
 #: ../finch/gntaccount.c:123
-#: ../finch/gntaccount.c:478
+#: ../finch/gntaccount.c:483
 #: ../finch/gntblist.c:299
 #: ../finch/gntblist.c:432
 #: ../finch/gntblist.c:445
 #: ../finch/gntplugin.c:185
 #: ../finch/gntplugin.c:233
 #: ../finch/gntstatus.c:300
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218
 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
@@ -90,74 +93,74 @@
 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
 msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:431
+#: ../finch/gntaccount.c:436
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Obveščanje o prispeli pošti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:441
+#: ../finch/gntaccount.c:446
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:479
+#: ../finch/gntaccount.c:484
 msgid "There's no protocol plugins installed."
 msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:480
+#: ../finch/gntaccount.c:485
 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
 msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4027
+#: ../finch/gntaccount.c:495
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4037
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Spremeni račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:490
+#: ../finch/gntaccount.c:495
 msgid "New Account"
 msgstr "Nov račun"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:515
+#: ../finch/gntaccount.c:520
 #: ../pidgin/gtkft.c:695
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:523
+#: ../finch/gntaccount.c:528
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
 msgid "Screen name:"
 msgstr "Zaslonsko ime:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:536
+#: ../finch/gntaccount.c:541
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:546
+#: ../finch/gntaccount.c:551
 msgid "Alias:"
 msgstr "Psevdonim:"
 
 #. Cancel button
 #. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:569
-#: ../finch/gntaccount.c:632
-#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../finch/gntaccount.c:574
+#: ../finch/gntaccount.c:637
+#: ../finch/gntaccount.c:883
 #: ../finch/gntblist.c:343
 #: ../finch/gntblist.c:420
 #: ../finch/gntblist.c:455
 #: ../finch/gntblist.c:802
 #: ../finch/gntblist.c:1004
 #: ../finch/gntblist.c:1100
-#: ../finch/gntblist.c:2209
+#: ../finch/gntblist.c:2221
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:458
-#: ../finch/gntpounce.c:656
+#: ../finch/gntpounce.c:666
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1045
+#: ../finch/gntsound.c:1057
 #: ../finch/gntstatus.c:144
-#: ../finch/gntstatus.c:481
-#: ../finch/gntstatus.c:606
+#: ../finch/gntstatus.c:484
+#: ../finch/gntstatus.c:609
 #: ../libpurple/account.c:984
 #: ../libpurple/account.c:1234
 #: ../libpurple/account.c:1269
-#: ../libpurple/conversation.c:1173
+#: ../libpurple/conversation.c:1219
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661
@@ -167,17 +170,17 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
@@ -189,12 +192,12 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191
@@ -211,46 +214,46 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1917
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:885
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
 #: ../pidgin/gtklog.c:327
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:578
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Save button
 #. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:573
+#: ../finch/gntaccount.c:578
 #: ../finch/gntplugin.c:378
 #: ../finch/gntpounce.c:464
 #: ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../finch/gntsound.c:1042
-#: ../finch/gntstatus.c:484
-#: ../finch/gntstatus.c:594
+#: ../finch/gntsound.c:1054
+#: ../finch/gntstatus.c:487
+#: ../finch/gntstatus.c:597
 #: ../libpurple/account.c:1268
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587
@@ -259,111 +262,111 @@
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:626
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1909
+#: ../finch/gntaccount.c:631
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:629
+#: ../finch/gntaccount.c:634
 msgid "Delete Account"
 msgstr "Izbriši račun"
 
 #. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:631
-#: ../finch/gntaccount.c:701
-#: ../finch/gntpounce.c:655
-#: ../finch/gntpounce.c:718
+#: ../finch/gntaccount.c:636
+#: ../finch/gntaccount.c:706
+#: ../finch/gntpounce.c:665
+#: ../finch/gntpounce.c:728
 #: ../finch/gntstatus.c:143
 #: ../finch/gntstatus.c:209
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1916
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907
 #: ../pidgin/gtklog.c:326
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:663
-#: ../finch/gntblist.c:2115
-#: ../finch/gntui.c:81
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334
+#: ../finch/gntaccount.c:668
+#: ../finch/gntblist.c:2118
+#: ../finch/gntui.c:82
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522
 msgid "Accounts"
 msgstr "Računi"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:669
+#: ../finch/gntaccount.c:674
 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
 msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu."
 
 #. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:692
-#: ../finch/gntaccount.c:877
+#: ../finch/gntaccount.c:697
+#: ../finch/gntaccount.c:882
 #: ../finch/gntblist.c:342
 #: ../finch/gntblist.c:420
 #: ../finch/gntblist.c:455
 #: ../finch/gntnotify.c:379
-#: ../finch/gntpounce.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:712
 #: ../finch/gntstatus.c:198
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2510
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5928
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5970
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1644
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:697
-#: ../finch/gntpounce.c:710
+#: ../finch/gntaccount.c:702
+#: ../finch/gntpounce.c:720
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:800
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2457
+#: ../finch/gntaccount.c:805
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:873
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2509
+#: ../finch/gntaccount.c:878
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:933
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2567
+#: ../finch/gntaccount.c:938
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
 msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s."
 
-#: ../finch/gntaccount.c:958
-#: ../finch/gntaccount.c:961
-#: ../finch/gntaccount.c:988
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2590
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596
+#: ../finch/gntaccount.c:963
+#: ../finch/gntaccount.c:966
+#: ../finch/gntaccount.c:993
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580
 msgid "Authorize buddy?"
 msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:965
-#: ../finch/gntaccount.c:992
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2597
+#: ../finch/gntaccount.c:970
+#: ../finch/gntaccount.c:997
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581
 msgid "Authorize"
 msgstr "Pooblasti"
 
-#: ../finch/gntaccount.c:966
-#: ../finch/gntaccount.c:993
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2598
+#: ../finch/gntaccount.c:971
+#: ../finch/gntaccount.c:998
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
 msgid "Deny"
 msgstr "Zavrni"
 
@@ -388,8 +391,8 @@
 msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja"
 
 #: ../finch/gntblist.c:324
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Ime"
@@ -397,15 +400,15 @@
 #: ../finch/gntblist.c:327
 #: ../finch/gntblist.c:409
 #: ../finch/gntblist.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
 msgid "Alias"
 msgstr "Psevdonim"
@@ -417,14 +420,14 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:334
 #: ../finch/gntblist.c:400
-#: ../finch/gntblist.c:1301
+#: ../finch/gntblist.c:1304
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../finch/gntstatus.c:572
+#: ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2986
-#: ../pidgin/gtknotify.c:483
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3005
+#: ../pidgin/gtknotify.c:488
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
 msgid "Account"
 msgstr "Račun"
@@ -439,8 +442,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5435
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5477
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "Dodaj prijatelja"
@@ -456,10 +459,10 @@
 
 #. Extract their Name and put it in
 #: ../finch/gntblist.c:406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:581
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617
@@ -475,7 +478,7 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:418
 #: ../finch/gntblist.c:853
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5814
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5856
 msgid "Add Chat"
 msgstr "Dodaj pomenek"
 
@@ -498,9 +501,9 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:453
 #: ../finch/gntblist.c:855
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5925
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5967
 msgid "Add Group"
 msgstr "Dodaj skupino"
 
@@ -536,7 +539,7 @@
 msgstr "Pridobivanje poteka ..."
 
 #: ../finch/gntblist.c:903
-#: ../finch/gntconv.c:407
+#: ../finch/gntconv.c:484
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
 msgid "Get Info"
@@ -548,11 +551,11 @@
 
 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
 #: ../finch/gntblist.c:914
-#: ../finch/gntconv.c:419
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868
+#: ../finch/gntconv.c:496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1601
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1592
 msgid "Send File"
 msgstr "Pošlji datoteko"
 
@@ -598,8 +601,8 @@
 
 #: ../finch/gntblist.c:1099
 #: ../finch/gntblist.c:1251
-#: ../finch/gntft.c:224
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1650
+#: ../finch/gntft.c:226
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1641
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263
 msgid "Remove"
@@ -607,11 +610,12 @@
 
 #. Buddy List
 #: ../finch/gntblist.c:1225
-#: ../finch/gntblist.c:2294
+#: ../finch/gntblist.c:2306
 #: ../finch/gntprefs.c:257
-#: ../finch/gntui.c:82
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4271
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+#: ../finch/gntui.c:83
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2685
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
@@ -624,7 +628,7 @@
 msgstr "Pokaži/skrij oznako"
 
 #. General
-#: ../finch/gntblist.c:1296
+#: ../finch/gntblist.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
@@ -633,9 +637,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
@@ -646,33 +650,33 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3010
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3029
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
 #. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1316
+#: ../finch/gntblist.c:1319
 #: ../finch/gntprefs.c:260
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3038
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3447
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3057
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
 msgid "Idle"
 msgstr "Nedejaven"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1330
+#: ../finch/gntblist.c:1333
 msgid "On Mobile"
 msgstr "Na mobilcu"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1411
+#: ../finch/gntblist.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
 "Online: %d\n"
@@ -681,12 +685,12 @@
 "Povezanih: %d\n"
 "Skupaj: %d"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1420
+#: ../finch/gntblist.c:1423
 #, c-format
 msgid "Account: %s (%s)"
 msgstr "Račun: %s (%s)"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1432
+#: ../finch/gntblist.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -695,64 +699,64 @@
 "\n"
 "Zadnjič viden: pred %s leti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:1698
+#: ../finch/gntblist.c:1701
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
 msgid "New..."
 msgstr "Novo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:1705
+#: ../finch/gntblist.c:1708
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
 msgid "Saved..."
 msgstr "Datoteka shranjena ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2083
+#: ../finch/gntblist.c:2086
 #: ../finch/gntplugin.c:254
-#: ../finch/gntui.c:86
+#: ../finch/gntui.c:88
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530
 msgid "Plugins"
-msgstr "Vstavki"
-
-#: ../finch/gntblist.c:2190
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:728
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947
+msgstr "Vtičniki"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:738
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:958
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ime"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952
+#: ../finch/gntblist.c:2207
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963
 msgid "_Account"
 msgstr "_Račun"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2203
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741
+#: ../finch/gntblist.c:2215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Novo neposredno sporočilo"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2205
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743
+#: ../finch/gntblist.c:2217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2208
+#: ../finch/gntblist.c:2220
 #: ../finch/gntnotify.c:79
 #: ../libpurple/account.c:983
 #: ../libpurple/account.c:1233
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374
 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
@@ -769,45 +773,45 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4026
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4036
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
 #. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2228
+#: ../finch/gntblist.c:2240
 #: ../finch/gntpounce.c:446
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:791
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2234
+#: ../finch/gntblist.c:2246
 msgid "Send IM..."
 msgstr "Pošllji sporočilo ..."
 
-#: ../finch/gntblist.c:2238
+#: ../finch/gntblist.c:2250
 msgid "Show empty groups"
 msgstr "Pokaži prazne skupine"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2244
+#: ../finch/gntblist.c:2256
 msgid "Show offline buddies"
 msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2250
+#: ../finch/gntblist.c:2262
 msgid "Sort by status"
 msgstr "Razvrsti po stanju"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2254
+#: ../finch/gntblist.c:2266
 msgid "Sort alphabetically"
 msgstr "Razvrsti po abecedi"
 
-#: ../finch/gntblist.c:2258
+#: ../finch/gntblist.c:2270
 msgid "Sort by log size"
 msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika"
 
@@ -832,47 +836,51 @@
 "\n"
 "Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
 
-#: ../finch/gntconv.c:117
+#: ../finch/gntconv.c:119
 msgid "No such command."
 msgstr "Ta ukaz ne obstaja."
 
-#: ../finch/gntconv.c:121
-#: ../pidgin/gtkconv.c:494
+#: ../finch/gntconv.c:123
+#: ../pidgin/gtkconv.c:469
 msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
 msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz."
 
-#: ../finch/gntconv.c:126
-#: ../pidgin/gtkconv.c:500
+#: ../finch/gntconv.c:128
+#: ../pidgin/gtkconv.c:475
 msgid "Your command failed for an unknown reason."
 msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel."
 
-#: ../finch/gntconv.c:131
-#: ../pidgin/gtkconv.c:507
+#: ../finch/gntconv.c:133
+#: ../pidgin/gtkconv.c:482
 msgid "That command only works in chats, not IMs."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih."
 
-#: ../finch/gntconv.c:134
-#: ../pidgin/gtkconv.c:510
+#: ../finch/gntconv.c:136
+#: ../pidgin/gtkconv.c:485
 msgid "That command only works in IMs, not chats."
 msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih."
 
-#: ../finch/gntconv.c:138
-#: ../pidgin/gtkconv.c:515
+#: ../finch/gntconv.c:140
+#: ../pidgin/gtkconv.c:490
 msgid "That command doesn't work on this protocol."
 msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:224
+#: ../finch/gntconv.c:148
+msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
+msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj niste prijavljeni."
+
+#: ../finch/gntconv.c:231
 #, c-format
 msgid "%s (%s -- %s)"
 msgstr "%s (%s -- %s)"
 
-#: ../finch/gntconv.c:247
+#: ../finch/gntconv.c:254
 #, c-format
 msgid "%s [%s]"
 msgstr "%s [%s]"
 
-#: ../finch/gntconv.c:252
-#: ../finch/gntconv.c:647
+#: ../finch/gntconv.c:259
+#: ../finch/gntconv.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,52 +889,70 @@
 "\n"
 "%s tipka ..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:271
+#: ../finch/gntconv.c:278
 msgid "You have left this chat."
 msgstr "Ta klepet ste zapustili."
 
-#: ../finch/gntconv.c:342
+#: ../finch/gntconv.c:367
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1351
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
+
+#: ../finch/gntconv.c:373
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1359
+msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
+
+#: ../finch/gntconv.c:419
 msgid "Send To"
 msgstr "Pošlji k"
 
-#: ../finch/gntconv.c:386
+#: ../finch/gntconv.c:463
 msgid "Conversation"
 msgstr "Pogovor"
 
-#: ../finch/gntconv.c:392
+#: ../finch/gntconv.c:469
 msgid "Clear Scrollback"
 msgstr "Počisti pretekle izjave"
 
-#: ../finch/gntconv.c:396
+#: ../finch/gntconv.c:473
 #: ../finch/gntprefs.c:190
 msgid "Show Timestamps"
 msgstr "Pokaži časovne žige"
 
-#: ../finch/gntconv.c:412
+#: ../finch/gntconv.c:489
 msgid "Add Buddy Pounce..."
 msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..."
 
-#: ../finch/gntconv.c:613
+#: ../finch/gntconv.c:504
+msgid "Enable Logging"
+msgstr "Vključi dnevnik"
+
+#: ../finch/gntconv.c:510
+msgid "Enable Sounds"
+msgstr "Vključi zvoke"
+
+#: ../finch/gntconv.c:713
 msgid "<AUTO-REPLY> "
 msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>"
 
 #. Print the list of users in the room
-#: ../finch/gntconv.c:735
+#: ../finch/gntconv.c:835
 msgid "List of users:\n"
 msgstr "Seznam uporabnikov:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:880
-#: ../pidgin/gtkconv.c:337
+#: ../finch/gntconv.c:997
+#: ../pidgin/gtkconv.c:311
 msgid "Supported debug options are:  version"
 msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja:  različica"
 
-#: ../finch/gntconv.c:915
-#: ../pidgin/gtkconv.c:386
+#: ../finch/gntconv.c:1033
+#: ../pidgin/gtkconv.c:361
 msgid "No such command (in this context)."
 msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)."
 
-#: ../finch/gntconv.c:918
-#: ../pidgin/gtkconv.c:389
+#: ../finch/gntconv.c:1036
+#: ../pidgin/gtkconv.c:364
 msgid ""
 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
 "The following commands are available in this context:\n"
@@ -934,61 +960,61 @@
 "Uporabite \"&lt;ukaz&gt; /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n"
 "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n"
 
-#: ../finch/gntconv.c:976
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7343
+#: ../finch/gntconv.c:1094
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7538
 msgid "say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a command."
 msgstr "say &lt;sporočilo&gt;:  Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza."
 
-#: ../finch/gntconv.c:979
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7346
+#: ../finch/gntconv.c:1097
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7541
 msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
 msgstr "me &lt;dejanje&gt;:  Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a."
 
-#: ../finch/gntconv.c:982
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7349
+#: ../finch/gntconv.c:1100
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7544
 msgid "debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current conversation."
 msgstr "razrošči &lt;možnost&gt;:  Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju."
 
-#: ../finch/gntconv.c:985
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7352
+#: ../finch/gntconv.c:1103
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7547
 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
 msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka."
 
-#: ../finch/gntconv.c:988
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7358
+#: ../finch/gntconv.c:1106
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7553
 msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
 msgstr "pomoč &lt;ukaz&gt;:  Pomoč o določenem ukazu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:991
+#: ../finch/gntconv.c:1109
 msgid "users:  Show the list of users in the chat."
 msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu."
 
-#: ../finch/gntconv.c:996
+#: ../finch/gntconv.c:1114
 msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Pokaži okno vstavkov."
-
-#: ../finch/gntconv.c:999
+msgstr "plugins: Pokaži okno vtičnikov."
+
+#: ../finch/gntconv.c:1117
 msgid "buddylist: Show the buddylist."
 msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1002
+#: ../finch/gntconv.c:1120
 msgid "accounts: Show the accounts window."
 msgstr "accounts: Pokaži okno računov."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1005
+#: ../finch/gntconv.c:1123
 msgid "debugwin: Show the debug window."
 msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1008
+#: ../finch/gntconv.c:1126
 msgid "prefs: Show the preference window."
 msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev."
 
-#: ../finch/gntconv.c:1011
+#: ../finch/gntconv.c:1129
 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
 msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses."
 
 #: ../finch/gntdebug.c:234
-#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../finch/gntui.c:86
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Razhroščevalno okno"
@@ -1020,124 +1046,129 @@
 #. Create the window.
 #: ../finch/gntft.c:122
 #: ../finch/gntft.c:195
-#: ../finch/gntui.c:85
+#: ../finch/gntui.c:87
 #: ../pidgin/gtkft.c:233
 #: ../pidgin/gtkft.c:761
 msgid "File Transfers"
 msgstr "Prenosi datotek"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:644
 msgid "Progress"
 msgstr "Potek"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:651
 msgid "Filename"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:658
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 msgid "Speed"
 msgstr "Hitrost"
 
-#: ../finch/gntft.c:198
+#: ../finch/gntft.c:200
 #: ../pidgin/gtkft.c:665
 msgid "Remaining"
 msgstr "Preostanek"
 
 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../finch/gntft.c:198
-#: ../finch/gntstatus.c:543
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337
+#: ../finch/gntft.c:200
+#: ../finch/gntstatus.c:546
+#: ../finch/gntstatus.c:575
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../finch/gntft.c:208
+#: ../finch/gntft.c:210
 msgid "Close this window when all transfers finish"
 msgstr "Zapri to okno po zaključku vseh prenosov"
 
-#: ../finch/gntft.c:215
+#: ../finch/gntft.c:217
 msgid "Clear finished transfers"
 msgstr "Počisti dokončane prenose"
 
-#: ../finch/gntft.c:229
+#: ../finch/gntft.c:231
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
 #. Close button
-#: ../finch/gntft.c:234
+#: ../finch/gntft.c:236
 #: ../finch/gntnotify.c:181
 #: ../finch/gntplugin.c:209
 #: ../finch/gntplugin.c:309
-#: ../finch/gntpounce.c:727
+#: ../finch/gntpounce.c:737
 #: ../finch/gntstatus.c:215
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: ../finch/gntft.c:302
+#: ../finch/gntft.c:304
 #: ../pidgin/gtkft.c:168
 #: ../pidgin/gtkft.c:972
 msgid "Waiting for transfer to begin"
 msgstr "Čakanje na začetek prenosa"
 
-#: ../finch/gntft.c:369
+#: ../finch/gntft.c:371
 #: ../pidgin/gtkft.c:165
 #: ../pidgin/gtkft.c:1053
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../finch/gntft.c:371
+#: ../finch/gntft.c:373
 #: ../pidgin/gtkft.c:1055
 msgid "Failed"
 msgstr "Neuspeh"
 
-#: ../finch/gntft.c:417
+#: ../finch/gntft.c:419
 #: ../pidgin/gtkft.c:133
 #, c-format
 msgid "%.2f KiB/s"
 msgstr "%.2f KiB/s"
 
-#: ../finch/gntft.c:428
-#: ../finch/gntft.c:429
+#: ../finch/gntft.c:430
+#, c-format
+msgid "The file was saved as %s."
+msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s."
+
+#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:432
 #: ../pidgin/gtkft.c:162
 #: ../pidgin/gtkft.c:1115
 msgid "Finished"
 msgstr "Končano"
 
-#: ../finch/gntft.c:431
+#: ../finch/gntft.c:436
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
 msgid "Transferring"
 msgstr "Prenos je v teku"
@@ -1152,12 +1183,12 @@
 msgstr "Dobili ste pošto!"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:490
+#: ../pidgin/gtknotify.c:495
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:173
-#: ../pidgin/gtknotify.c:497
+#: ../pidgin/gtknotify.c:502
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
@@ -1171,19 +1202,19 @@
 msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila."
 
 #: ../finch/gntnotify.c:224
-#: ../pidgin/gtknotify.c:336
+#: ../pidgin/gtknotify.c:340
 msgid "New Mail"
 msgstr "Nova e-pošta"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:289
-#: ../pidgin/gtknotify.c:918
+#: ../pidgin/gtknotify.c:908
 #, c-format
 msgid "Info for %s"
 msgstr "Podatki za %s"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:290
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
-#: ../pidgin/gtknotify.c:919
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informacije o prijatelju"
 
@@ -1193,13 +1224,13 @@
 msgstr "Nadaljuj"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:382
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1629
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1620
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834
 msgid "Info"
 msgstr "Informacije"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:385
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1590
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1581
 msgid "IM"
 msgstr "Sporoči"
 
@@ -1208,7 +1239,7 @@
 msgstr "Pridruži se"
 
 #: ../finch/gntnotify.c:391
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
 msgid "Invite"
 msgstr "Povabi"
 
@@ -1260,7 +1291,7 @@
 
 #: ../finch/gntplugin.c:314
 msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Prilagodi vstavek"
+msgstr "Prilagodi vtičnik"
 
 #. copy the preferences to tmp values...
 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1270,9 +1301,9 @@
 #: ../finch/gntplugin.c:370
 #: ../finch/gntplugin.c:377
 #: ../finch/gntprefs.c:263
-#: ../finch/gntui.c:88
+#: ../finch/gntui.c:90
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
@@ -1281,7 +1312,6 @@
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja."
 
-#. Create the window.
 #: ../finch/gntpounce.c:327
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516
 msgid "New Buddy Pounce"
@@ -1298,7 +1328,7 @@
 
 #. Account:
 #: ../finch/gntpounce.c:335
-#: ../finch/gntstatus.c:452
+#: ../finch/gntstatus.c:455
 msgid "Account:"
 msgstr "Račun:"
 
@@ -1308,7 +1338,7 @@
 
 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:373
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:586
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:584
 msgid "Pounce When Buddy..."
 msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..."
 
@@ -1354,7 +1384,7 @@
 
 #. Create the "Action" frame.
 #: ../finch/gntpounce.c:413
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:647
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:645
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
@@ -1383,84 +1413,96 @@
 msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo"
 
 #: ../finch/gntpounce.c:449
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ponavljajoč"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:651
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110
+#: ../finch/gntpounce.c:617
+msgid "Cannot create pounce"
+msgstr "Opozorila ni mogoče ustvariti"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:618
+msgid "You do not have any accounts."
+msgstr "Nimate računa."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:619
+msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
+msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti račun."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:661
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:685
-#: ../finch/gntui.c:83
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339
+#: ../finch/gntpounce.c:695
+#: ../finch/gntui.c:84
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324
 msgid "Buddy Pounces"
 msgstr "Opozorila prijatelja"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:799
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#: ../finch/gntpounce.c:809
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451
 #, c-format
 msgid "%s has started typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je začel pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:801
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#: ../finch/gntpounce.c:811
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453
 #, c-format
 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
 msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:803
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#: ../finch/gntpounce.c:813
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455
 #, c-format
 msgid "%s has signed on (%s)"
 msgstr "%s se je prijavil na (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:805
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472
+#: ../finch/gntpounce.c:815
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
 msgstr "%s je spet dejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:807
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474
+#: ../finch/gntpounce.c:817
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s has returned from being away (%s)"
 msgstr "%s se je vrnil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:809
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476
+#: ../finch/gntpounce.c:819
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
 msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:811
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478
+#: ../finch/gntpounce.c:821
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s has signed off (%s)"
 msgstr "%s se je odjavil (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:813
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480
+#: ../finch/gntpounce.c:823
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s has become idle (%s)"
 msgstr "%s je postal nedejaven (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:815
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482
+#: ../finch/gntpounce.c:825
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467
 #, c-format
 msgid "%s has gone away. (%s)"
 msgstr "%s je postal odsoten. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:817
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484
+#: ../finch/gntpounce.c:827
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469
 #, c-format
 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
 msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)"
 
-#: ../finch/gntpounce.c:818
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
+#: ../finch/gntpounce.c:828
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!"
 
@@ -1469,16 +1511,16 @@
 msgstr "Glede na uporabo tipkovnice"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:93
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929
 msgid "From last sent message"
 msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:95
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
 msgid "Never"
 msgstr "nikoli"
 
@@ -1529,14 +1571,14 @@
 #. Conversations
 #: ../finch/gntprefs.c:258
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:992
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
 msgid "Conversations"
 msgstr "Pogovori"
 
 #: ../finch/gntprefs.c:259
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043
 msgid "Logging"
 msgstr "Beleženje v dnevnik"
 
@@ -1545,125 +1587,125 @@
 msgstr "Še ni podprto."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
 msgid "Save File..."
 msgstr "Shrani datoteko ..."
 
 #: ../finch/gntrequest.c:635
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:94
+#: ../finch/gntsound.c:96
 #: ../pidgin/gtksound.c:63
 msgid "Buddy logs in"
 msgstr "Prijatelj se prijavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:95
+#: ../finch/gntsound.c:97
 #: ../pidgin/gtksound.c:64
 msgid "Buddy logs out"
 msgstr "Prijatelj se odjavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:96
+#: ../finch/gntsound.c:98
 #: ../pidgin/gtksound.c:65
 msgid "Message received"
 msgstr "Sporočilo prejeto"
 
-#: ../finch/gntsound.c:97
+#: ../finch/gntsound.c:99
 #: ../pidgin/gtksound.c:66
 msgid "Message received begins conversation"
 msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor"
 
-#: ../finch/gntsound.c:98
+#: ../finch/gntsound.c:100
 #: ../pidgin/gtksound.c:67
 msgid "Message sent"
 msgstr "Sporočilo poslano"
 
-#: ../finch/gntsound.c:99
+#: ../finch/gntsound.c:101
 #: ../pidgin/gtksound.c:68
 msgid "Person enters chat"
 msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:100
+#: ../finch/gntsound.c:102
 #: ../pidgin/gtksound.c:69
 msgid "Person leaves chat"
 msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:101
+#: ../finch/gntsound.c:103
 #: ../pidgin/gtksound.c:70
 msgid "You talk in chat"
 msgstr "Vi govorite v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:102
+#: ../finch/gntsound.c:104
 #: ../pidgin/gtksound.c:71
 msgid "Others talk in chat"
 msgstr "Drugi govorijo v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:104
+#: ../finch/gntsound.c:106
 #: ../pidgin/gtksound.c:74
 msgid "Someone says your screen name in chat"
 msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:357
+#: ../finch/gntsound.c:360
 #: ../pidgin/gtksound.c:310
 msgid "GStreamer Failure"
 msgstr "Napaka GStreamer"
 
-#: ../finch/gntsound.c:358
+#: ../finch/gntsound.c:361
 #: ../pidgin/gtksound.c:311
 msgid "GStreamer failed to initialize."
 msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati."
 
-#: ../finch/gntsound.c:706
-#: ../finch/gntsound.c:791
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867
+#: ../finch/gntsound.c:715
+#: ../finch/gntsound.c:801
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1586
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
 msgid "(default)"
 msgstr "(privzeto)"
 
-#: ../finch/gntsound.c:719
+#: ../finch/gntsound.c:728
 msgid "Select Sound File ..."
 msgstr "Izberite zvočno datoteko ..."
 
-#: ../finch/gntsound.c:893
+#: ../finch/gntsound.c:903
 msgid "Sound Preferences"
 msgstr "Zvočne nastavitve"
 
-#: ../finch/gntsound.c:904
+#: ../finch/gntsound.c:914
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: ../finch/gntsound.c:943
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
+#: ../finch/gntsound.c:953
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../finch/gntsound.c:946
+#: ../finch/gntsound.c:956
 msgid "Console Beep"
 msgstr "Pisk konzole"
 
-#: ../finch/gntsound.c:947
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716
+#: ../finch/gntsound.c:957
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: ../finch/gntsound.c:948
+#: ../finch/gntsound.c:958
 msgid "No Sound"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:950
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707
+#: ../finch/gntsound.c:960
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Način zvoka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:955
+#: ../finch/gntsound.c:965
 msgid "Method: "
 msgstr "Način:"
 
-#: ../finch/gntsound.c:962
+#: ../finch/gntsound.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound Command\n"
@@ -1673,66 +1715,66 @@
 "(%s namesto datoteke)"
 
 #. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:970
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
+#: ../finch/gntsound.c:980
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Nastavitve zvoka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:971
+#: ../finch/gntsound.c:981
 msgid "Sounds when conversation has focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost"
 
-#: ../finch/gntsound.c:979
+#: ../finch/gntsound.c:989
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
 msgid "Always"
 msgstr "vedno"
 
-#: ../finch/gntsound.c:980
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
+#: ../finch/gntsound.c:990
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760
 msgid "Only when available"
 msgstr "Samo ko je na voljo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:981
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
+#: ../finch/gntsound.c:991
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761
 msgid "Only when not available"
 msgstr "Samo ko ni na voljo"
 
-#: ../finch/gntsound.c:988
+#: ../finch/gntsound.c:998
 msgid "Volume(0-100):"
 msgstr "Glasnost (0-100):"
 
 #. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1005
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793
+#: ../finch/gntsound.c:1017
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797
 msgid "Sound Events"
 msgstr "Zvočni Dogodki"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1007
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
+#: ../finch/gntsound.c:1019
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
 msgid "Event"
 msgstr "Dogodek"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1007
+#: ../finch/gntsound.c:1019
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1026
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
+#: ../finch/gntsound.c:1038
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
 msgid "Test"
 msgstr "Preskus"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1029
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
+#: ../finch/gntsound.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: ../finch/gntsound.c:1032
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879
+#: ../finch/gntsound.c:1044
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
 msgid "Choose..."
 msgstr "Izberi ..."
 
@@ -1751,7 +1793,7 @@
 msgstr "Shranjena stanja"
 
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:535
+#: ../finch/gntstatus.c:538
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
@@ -1764,12 +1806,20 @@
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
+#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
+#. PurpleStatusPrimitive
+#. id - use default
+#. name - use default
+#. savable
+#. user_settable
+#. not independent
+#. Attributes - each status can have a message.
 #: ../finch/gntstatus.c:182
-#: ../finch/gntstatus.c:560
-#: ../finch/gntstatus.c:572
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249
+#: ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../finch/gntstatus.c:575
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592
@@ -1778,31 +1828,32 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009
@@ -1811,7 +1862,7 @@
 
 #. Use
 #: ../finch/gntstatus.c:193
-#: ../finch/gntstatus.c:589
+#: ../finch/gntstatus.c:592
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
@@ -1823,58 +1874,80 @@
 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
 msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:308
+#: ../finch/gntstatus.c:309
 msgid "Duplicate title"
 msgstr "Podvojen naslov"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:309
+#: ../finch/gntstatus.c:310
 msgid "Please enter a different title for the status."
 msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje."
 
-#: ../finch/gntstatus.c:449
+#: ../finch/gntstatus.c:451
 msgid "Substatus"
 msgstr "Podstanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:460
+#: ../finch/gntstatus.c:463
 #: ../pidgin/gtkft.c:698
 msgid "Status:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:475
+#: ../finch/gntstatus.c:478
 msgid "Message:"
 msgstr "Sporočilo:"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:524
+#: ../finch/gntstatus.c:527
 msgid "Edit Status"
 msgstr "Uredi stanje"
 
-#: ../finch/gntstatus.c:566
+#: ../finch/gntstatus.c:569
 msgid "Use different status for following accounts"
 msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje"
 
 #. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:600
+#: ../finch/gntstatus.c:603
 msgid "Save & Use"
 msgstr "Shrani in uporabi"
 
-#: ../finch/gntui.c:87
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvoki"
+#: ../finch/gntui.c:85
+msgid "Certificates"
+msgstr "Digitalna potrdila"
 
 #: ../finch/gntui.c:89
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvoki"
+
+#: ../finch/gntui.c:91
 msgid "Statuses"
 msgstr "Stanja"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
+msgid "Error loading the plugin."
+msgstr "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
+msgid "Couldn't find X display"
+msgstr "Ni mogoče najti zaslona X"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
+msgid "Couldn't find window"
+msgstr "Ni mogoče najti okna"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgstr "Vtičnika ni mogoče naložiti, ker ni bil zgrajen s podporo za X11."
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
 msgid "GntClipboard"
 msgstr "GntOdložišče"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "Vtičnik za odložišče"
 
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible."
 msgstr "Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le mogoče."
 
@@ -1949,7 +2022,7 @@
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138
 #: ../pidgin/plugins/history.c:147
 msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
+msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik"
 
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139
 #: ../pidgin/plugins/history.c:148
@@ -1974,7 +2047,7 @@
 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182
 #: ../pidgin/plugins/history.c:191
 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation."
-msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
+msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor."
 
 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
 msgid "Lastlog"
@@ -1999,7 +2072,7 @@
 
 #: ../libpurple/account.c:937
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256
 msgid "Password is required to sign on."
 msgstr "Za prijavo je potrebno geslo."
 
@@ -2020,17 +2093,17 @@
 #: ../libpurple/connection.c:104
 #, c-format
 msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "Manjka vstavek za protokol %s"
+msgstr "Manjka vtičnik za protokol %s"
 
 #: ../libpurple/account.c:1012
 #: ../libpurple/connection.c:107
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4023
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4033
 msgid "Connection Error"
 msgstr "Napaka na povezavi"
 
 #: ../libpurple/account.c:1170
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Novi gesli se ne ujemata."
 
@@ -2069,7 +2142,7 @@
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku"
 
-#: ../libpurple/account.c:1744
+#: ../libpurple/account.c:1735
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462
@@ -2081,10 +2154,11 @@
 msgstr "Neznan"
 
 #: ../libpurple/blist.c:521
-#: ../libpurple/blist.c:1289
-#: ../libpurple/blist.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5325
+#: ../libpurple/blist.c:1301
+#: ../libpurple/blist.c:1530
+#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5367
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
 msgid "Buddies"
@@ -2116,60 +2190,60 @@
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:170
+#: ../libpurple/conversation.c:171
 msgid "Unable to send message: The message is too large."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:173
-#: ../libpurple/conversation.c:186
+#: ../libpurple/conversation.c:174
+#: ../libpurple/conversation.c:187
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s."
 msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:174
+#: ../libpurple/conversation.c:175
 msgid "The message is too large."
 msgstr "Sporočilo je preveliko."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:183
+#: ../libpurple/conversation.c:184
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1169
+#: ../libpurple/conversation.c:1215
 msgid "Send Message"
 msgstr "Pošlji sporočilo"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1172
+#: ../libpurple/conversation.c:1218
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Pošlji sporočilo"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1578
+#: ../libpurple/conversation.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s se nam pridružuje."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1581
+#: ../libpurple/conversation.c:1627
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1691
+#: ../libpurple/conversation.c:1737
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Zdaj ste znani kot %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1711
+#: ../libpurple/conversation.c:1757
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je zdaj poznan kot %s"
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1786
+#: ../libpurple/conversation.c:1832
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s nas je zapustil."
 
-#: ../libpurple/conversation.c:1789
+#: ../libpurple/conversation.c:1835
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s nas je zapustil (%s)."
@@ -2571,7 +2645,7 @@
 #: ../libpurple/plugin.c:448
 #, c-format
 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "Neustrezna %d vstavka (potrebuje %d)"
+msgstr "Neustrezna %d vtičnika (potrebuje %d)"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:465
 #, c-format
@@ -2580,12 +2654,12 @@
 
 #: ../libpurple/plugin.c:482
 msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr "Vstavek ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij"
+msgstr "Vtičnik ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij"
 
 #: ../libpurple/plugin.c:547
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again."
-msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno."
+msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite znova."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:552
 msgid "Unable to load the plugin"
@@ -2594,7 +2668,7 @@
 #: ../libpurple/plugin.c:574
 #, c-format
 msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo naložiti."
+msgstr "Zahtevanega vtičnika %s ni mogoče naložiti."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:578
 msgid "Unable to load your plugin."
@@ -2603,7 +2677,7 @@
 #: ../libpurple/plugin.c:677
 #, c-format
 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr "Odvisnega vstavka %s ni bilo mogoče odložiti."
+msgstr "Odvisnega vtičnika %s ni bilo mogoče odložiti."
 
 #: ../libpurple/plugin.c:681
 msgid "There were errors unloading the plugin."
@@ -2645,12 +2719,12 @@
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204
 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221
 #: ../libpurple/request.h:1387
 #: ../libpurple/request.h:1397
 msgid "_Cancel"
@@ -2694,8 +2768,8 @@
 "(le če ni pomenka s pošiljateljem)"
 
 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696
 msgid "Notes"
 msgstr "Opombe"
 
@@ -2769,7 +2843,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
 msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "Primer vstavka DBus"
+msgstr "Primer vtičnika DBus"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -2866,12 +2940,12 @@
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec."
+msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec."
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vstavek in kliče registrirane ukaze."
+msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik in kliče registrirane ukaze."
 
 #  *< api_version
 #  *< type
@@ -2898,12 +2972,12 @@
 #. *  summary
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik."
+msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik."
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
+msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani."
 
 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
@@ -3072,18 +3146,18 @@
 "\n"
 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it at your own risk!"
 msgstr ""
-"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
-"\n"
-"OPOZORILO: Ta vstavek je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!"
+"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n"
+"\n"
+"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217
 msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Nalaganje vstavkov Mono"
+msgstr "Nalaganje vtičnikov Mono"
 
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219
 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220
 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono."
+msgstr "Naloži vtičnike .NET skupaj z Mono."
 
 #. *< magic
 #. *< major version
@@ -3122,23 +3196,23 @@
 msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
 msgstr "Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'."
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
 msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
 msgid "Offline Message"
 msgstr "Brezpovezavno sporočilo"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
 msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113
@@ -3150,10 +3224,10 @@
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114
@@ -3165,11 +3239,11 @@
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
 msgid "Save offline messages in pounce"
 msgstr "Shrani brezpovezavna sporočila v opozorilo"
 
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
 msgstr "Ne sprašuj. Vedno shrani v opozorilo."
 
@@ -3181,7 +3255,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601
 msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl"
+msgstr "Nalagalnik vtičnikov Perl"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3189,7 +3263,7 @@
 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603
 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604
 msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl."
+msgstr "Doda podporo nalaganja vtičnikov v programskem jeziku perl."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
 msgid "Psychic Mode"
@@ -3250,7 +3324,7 @@
 #. *< id
 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
 msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Enostavni vstavek"
+msgstr "Enostavni vtičnik"
 
 #. *< name
 #. *< version
@@ -3280,13 +3354,19 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL."
 
+#. Scheme name
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657
+msgid "X.509 Certificates"
+msgstr "Digitalna potrdila X.509"
+
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
 #. *< flags
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987
 msgid "GNUTLS"
 msgstr "GNUTLS"
 
@@ -3294,8 +3374,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992
 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
 msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS."
 
@@ -3305,7 +3385,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742
 msgid "NSS"
 msgstr "NSS"
 
@@ -3313,8 +3393,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747
 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
 msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS."
 
@@ -3380,16 +3460,16 @@
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
 msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl"
+msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl"
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl"
+msgstr "Omogoča podporo nalaganja vtičnikov Tcl"
 
 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vstavke TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
+msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n"
 
 #. Send a message about the connection error
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112
@@ -3401,21 +3481,21 @@
 msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?"
 
 #. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819
 msgid "First name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
 msgid "Last name"
 msgstr "Priimek"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948
@@ -3428,13 +3508,13 @@
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-pošta"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665
 msgid "AIM Account"
 msgstr "Račun AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668
 msgid "XMPP Account"
 msgstr "Račun XMPP"
 
@@ -3448,27 +3528,25 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469
 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol Bonjour"
-
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561
+msgstr "Vtičnik za protokol Bonjour"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
 msgid "Purple Person"
 msgstr "Vijolična oseba"
 
 #. Creating the user splits
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
 msgid "Hostname"
 msgstr "Ime gostitelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
@@ -3480,30 +3558,30 @@
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation."
 msgstr "%s je zaprl pomenek."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678
 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
 msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, pogovora ni mogoče začeti."
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583
 msgid "Cannot open socket"
 msgstr "Vtičnice ni mogoče odpreti"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591
 msgid "Error setting socket options"
 msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615
 msgid "Could not bind socket to port"
 msgstr "Povezava vtičnice z vrati ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623
 msgid "Could not listen on socket"
 msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno"
 
@@ -3586,8 +3664,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
@@ -3618,9 +3696,9 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Kraj"
@@ -3630,8 +3708,8 @@
 msgstr "Leto rojstva"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
@@ -3646,14 +3724,14 @@
 msgstr "Moški ali ženska"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
 msgid "Female"
@@ -3719,16 +3797,16 @@
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101
 #: ../libpurple/status.c:153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3082
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3423
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3101
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3433
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
 msgid "Offline"
 msgstr "Brez povezave"
 
@@ -3740,10 +3818,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103
 #: ../libpurple/status.c:154
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
 msgid "Available"
 msgstr "Na voljo"
 
@@ -3751,30 +3829,30 @@
 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
 #. Away stuff
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729
 #: ../libpurple/status.c:157
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
 msgid "Away"
 msgstr "Odsoten"
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
@@ -3782,7 +3860,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
 msgid "First Name"
@@ -3795,7 +3873,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904
 msgid "Unable to display the search results."
 msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati."
 
@@ -3842,7 +3920,7 @@
 msgstr "Povezava ni uspela."
 
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zavrnjeno"
 
@@ -3915,7 +3993,7 @@
 #. version
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu"
+msgstr "Vtičnik za protokol Gadu-Gadu"
 
 #. summary
 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149
@@ -3980,8 +4058,9 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350
 msgid "Server has disconnected"
 msgstr "Strežnik ni več povezan"
 
@@ -3997,7 +4076,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:526
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:524
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
@@ -4005,67 +4084,64 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka"
 
+#. 1. connect to server
 #. connect to the server
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661
 msgid "Connecting"
 msgstr "Povezovanje"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL ni na voljo"
 
+#. TODO: try other ports if in auto mode, then save
+#. * working port and try that first next time.
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Povezava ni uspela"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo"
-
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346
 msgid "Read error"
 msgstr "Napaka pri branju"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
 msgid "Users"
 msgstr "Uporabniki"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389
 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
@@ -4077,50 +4153,50 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914
 msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol IRC"
+msgstr "Vtičnik za protokol IRC"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden"
+msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden"
 
 #. host to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
 msgid "Server"
 msgstr "Strežnik"
 
 #. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
 msgid "Port"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946
 msgid "Encodings"
 msgstr "Kodiranje znakov"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794
 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
@@ -4136,7 +4212,7 @@
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
@@ -4147,7 +4223,7 @@
 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 #.
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Uporabi SSL"
 
@@ -4178,7 +4254,7 @@
 msgstr " <i>(identified)</i>"
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
 msgid "Nick"
@@ -4411,7 +4487,7 @@
 msgstr "names [kanal]:  Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu."
 
 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821
 msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
 msgstr "nick &lt;nov vzdevek&gt;:  Spremenite vaš vzdevek."
 
@@ -4517,54 +4593,54 @@
 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
 msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506
 #, c-format
 msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594
 msgid "Plaintext Authentication"
 msgstr "Overovitev z navadnim besedilom"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605
 msgid "Server does not use any supported authentication method"
 msgstr "Strežnik ne uporablja nobene podprte metode overovitve"
 
 #. This should never happen!
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neveljaven odgovor strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595
 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection.  Allow this and continue authentication?"
 msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769
 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neveljaven poziv strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887
 msgid "SASL error"
 msgstr "Napaka SASL"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
 msgid "Full Name"
@@ -4583,7 +4659,7 @@
 msgstr "Ime"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -4642,15 +4718,15 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
@@ -4676,16 +4752,16 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
 msgid "Resource"
 msgstr "Vir"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost stika"
 
@@ -4696,9 +4772,9 @@
 msgstr "Drugo ime"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
@@ -4742,7 +4818,7 @@
 msgstr "Odjavi"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
 msgid "Chatty"
 msgstr "Pomenek"
 
@@ -4751,10 +4827,10 @@
 msgstr "Odsotnost - Napredno"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
@@ -4764,7 +4840,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704
 msgid "Last Name"
 msgstr "Priimek"
 
@@ -4798,8 +4874,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-naslov"
 
@@ -4815,7 +4891,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
 msgid "Search"
@@ -4838,8 +4914,8 @@
 msgstr "Imenik iskanja"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
 msgid "_Room:"
 msgstr "_Soba:"
 
@@ -4946,8 +5022,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with the server:\n"
@@ -4956,55 +5032,55 @@
 "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909
 msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neveljaven ID za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564
 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
 msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mora biti določena."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registracija %s@%s uspela!"
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "Registracija uspela!"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "Registracija uspela!"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Napaka pri registraciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Že registriran"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796
 msgid "State"
 msgstr "Zvezna država"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844
 msgid "Postal code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
@@ -5014,398 +5090,396 @@
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871
 msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registriraj nov račun za XMPP"
 
-#. Register button
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1523
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872
 msgid "Register"
 msgstr "Registriraj se"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializacija toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046
 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Overovljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Ponovna inicializacija toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Nepooblaščeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Od (Za čakajoče)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "Brez (Za čakajoče)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
 msgid "None"
 msgstr "brez"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173
 msgid "Subscription"
 msgstr "Naročilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Geslo spremenjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Novo geslo (ponovno)"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Spremeni geslo XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Vnesite svoje novo geslo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..."
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Spremeni geslo ..."
 
 #. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395
 msgid "Search for Users..."
 msgstr "Najdi uporabnike ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Bad Request"
 msgstr "Napačna zahteva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Conflict"
 msgstr "Spor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Možnost ni uvedena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prepovedano"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
 msgid "Gone"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Notranja napaka strežnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
 msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Nepravilno oblikovan ID za XMPP"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Ni mogoče sprejeti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Ni dovoljeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Zahtevano plačilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "Dobitnik ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Zahtevana registracija"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Strežnik je preobremenjen"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Storitev ni dostopna"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Zahtevano naročilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Nepričakovana zahteva"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520
 msgid "Authorization Aborted"
 msgstr "Pooblastitev prekinjena"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neveljaven ID pooblastila"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Napaka začasne overovitve"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Napaka pri overovitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545
 msgid "Bad Format"
 msgstr "Napačna oblika"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "Napačna predpona imenskega prostora"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Spor vira"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Časovna omejitev povezave potekla"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Gostitelj ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Neznan gostitelj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Neustrezno naslavljanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neveljaven ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neveljaven imenski prostor"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neveljaven XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neujemajoči gostitelji"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "Zloraba politike"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Oddaljena povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Zadrega vira"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Omejen XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
 msgid "See Other Host"
 msgstr "Glej druge gostitelje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Izklop sistema"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedoločen pogoj"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodprto kodiranje"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodprta vrsta vrstice"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodprta različica"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "Slabo oblikovan XML"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Napaka toka"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677
 #, c-format
 msgid "Unable to ban user %s"
 msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697
 #, c-format
 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
 msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702
 #, c-format
 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
 msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\""
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721
 #, c-format
 msgid "Unknown role: \"%s\""
 msgstr "Neznana vloga: \"%s\""
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
 msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779
 #, c-format
 msgid "Unable to kick user %s"
 msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813
 msgid "config:  Configure a chat room."
 msgstr "config:  Nastavi pogovorno sobo."
 
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure:  Nastavi pogovorno sobo."
+
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure:  Nastavi pogovorno sobo."
-
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835
 msgid "part [room]:  Leave the room."
 msgstr "part [soba]:  Zapusti sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831
 msgid "register:  Register with a chat room."
 msgstr "register:  Registriraj se v pogovorno sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837
 msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
 msgstr "topic [nova tema]:  Oglej si ali spremeni temo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843
 msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
 msgstr "ban &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Prepovej uporabnika v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
 msgid "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's affiliation with the room."
 msgstr "affiliate &lt;uporabnik&gt; &lt;lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče&gt;: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
 msgid "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's role in the room."
 msgstr "role &lt;uporabnik&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
 msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
 msgstr "invite &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Povabite uporabnika v sobo."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
 msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
 msgstr "join: &lt;soba&gt; [strežnik]:  Pridruži se pomenku na tem strežniku."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873
 msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
 msgstr "kick &lt;uporabnik&gt; [soba]:  Brcni uporabnika iz sobe."
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878
 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
 msgstr "msg &lt;uporabnik&gt; &lt;sporočilo&gt;:  Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku."
 
@@ -5426,7 +5500,7 @@
 
 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:506
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
@@ -5439,12 +5513,16 @@
 msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
 msgid "Connect port"
 msgstr "Poveži vrata"
 
+#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
 #. Account options
 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:837
@@ -5520,38 +5598,38 @@
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
 msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Pošiljanje datoteke ni uspelo"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
 msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati, neveljaven JID"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker uporabnik ni povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
 msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857
 #, c-format
 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to"
 msgstr "Izberite, kateremu viru %s bi radi poslali datoteko"
 
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
 msgid "Select a Resource"
 msgstr "Izberite vir"
 
@@ -5801,74 +5879,86 @@
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "MSN napaka: %s\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131
+msgid "nudge"
+msgstr "mežik"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132
+msgid "nudged"
+msgstr "pomežiknjeno"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133
+msgid "Nudging"
+msgstr "Mežikanje"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157
 msgid "You have just sent a Nudge!"
 msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Nastavite vaše poimenovanje."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega domačega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360
 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
 msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovoli"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367
 msgid "Disallow"
 msgstr "Prepovej"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383
 msgid "This Hotmail account may not be active."
 msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Stran/Poziv"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558
 msgid "Has you"
 msgstr "Vas ima med prijatelji"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Pridem precej nazaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592
 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
@@ -5876,95 +5966,95 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
 msgid "Busy"
 msgstr "Zaposlen"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
 msgid "On the Phone"
 msgstr "Na telefonu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
 msgid "Out to Lunch"
 msgstr "Na kosilu"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
 msgid "Set Friendly Name..."
 msgstr "Nastavi poimenovanje ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
 msgid "Set Home Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637
 msgid "Set Work Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
 msgid "Set Mobile Phone Number..."
 msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
 msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
 msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663
 msgid "Open Hotmail Inbox"
 msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Pošlji na mobilca"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Začni _pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735
 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
 msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760
 msgid "Failed to connect to server."
 msgstr "Povezava na strežnik neuspešna."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
 msgid "Error retrieving profile"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju profila"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
 msgid "Age"
 msgstr "Starost"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zaposlitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
@@ -5972,204 +6062,204 @@
 msgid "Location"
 msgstr "Lokacija"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Hobiji in interesi"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "Nekaj o meni"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
 msgid "Social"
 msgstr "Družabno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Zakonski stan"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
 msgid "Interests"
 msgstr "Zanimanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629
 msgid "Pets"
 msgstr "Domači ljubljenčki"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630
 msgid "Hometown"
 msgstr "Domači kraj"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631
 msgid "Places Lived"
 msgstr "Dosedanji kraji bivanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632
 msgid "Fashion"
 msgstr "Moda"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633
 msgid "Humor"
 msgstr "Humor"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634
 msgid "Music"
 msgstr "Glasba"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Najljubši citat"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
 msgid "Contact Info"
 msgstr "Podatki o stiku"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
 msgid "Personal"
 msgstr "Zasebno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
 msgid "Significant Other"
 msgstr "Boljša polovica"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Domači telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Domači telefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
 msgid "Home Address"
 msgstr "Domači naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
 msgid "Personal Mobile"
 msgstr "Osebni mobilni tel."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Domači faks"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662
 msgid "Personal E-Mail"
 msgstr "Osebni e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663
 msgid "Personal IM"
 msgstr "Osebni IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
 
 #. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
 msgid "Work"
 msgstr "Službeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
 msgid "Job Title"
 msgstr "Naziv službe"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
 msgid "Profession"
 msgstr "Poklic"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Službeni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
 msgid "Work Phone 2"
 msgstr "Službeni telefon 2"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799
 msgid "Work Address"
 msgstr "Službeni naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
 msgid "Work Mobile"
 msgstr "Službeni mobilni tel."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691
 msgid "Work Pager"
 msgstr "Službeni pager"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Službeni faks"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693
 msgid "Work E-Mail"
 msgstr "Službeni e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
 msgid "Work IM"
 msgstr "Službeni IM"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695
 msgid "Start Date"
 msgstr "Datum pričetka"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Priljubljene stvari"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Nazadnje osveženo"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domača stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865
 msgid "The user has not created a public profile."
 msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866
 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile."
 msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870
 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist."
 msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
 msgid "Profile URL"
 msgstr "URL profila"
@@ -6184,20 +6274,20 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171
 msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol MSN"
-
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163
+msgstr "Vtičnik za protokol MSN"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Uporabi metodo HTTP"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210
 msgid "Show custom smileys"
 msgstr "Pokaži smeške po meri ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218
 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
 msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil"
 
@@ -6216,8 +6306,8 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Ni se mogoče povezati"
 
@@ -6415,7 +6505,7 @@
 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
 msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:"
 
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Nudge!"
 msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!"
@@ -6439,6 +6529,212 @@
 msgid "The screen name specified is invalid."
 msgstr "Navedeno pojavno ime ni veljavno."
 
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
+msgid "Missing Cipher"
+msgstr "Cifra manjka"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112
+msgid "The RC4 cipher could not be found"
+msgstr "Cifre RC4 ni mogoče najti"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113
+msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded."
+msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo naložil."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286
+#, c-format
+msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace."
+msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)."
+
+#. Notify an error message also, because this is important!
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795
+msgid "MySpaceIM Error"
+msgstr "Napaka MySpaceIM"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348
+msgid "Reading challenge"
+msgstr "Branje izziva"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354
+msgid "Unexpected challenge length from server"
+msgstr "Nepričakovana dolžina izziva strežnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358
+msgid "Logging in"
+msgstr "Prijavljanje"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276
+#, c-format
+msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
+msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)"
+
+#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319
+msgid "New mail messages"
+msgstr "Nova prejeta sporočila"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320
+msgid "New blog comments"
+msgstr "Novi komentarji na blogu"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321
+msgid "New profile comments"
+msgstr "Novi komentarji profila"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322
+msgid "New friend requests!"
+msgstr "Nove zahteve prijateljev!"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323
+msgid "New picture comments"
+msgstr "Novi komentarji slike"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
+#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
+#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
+msgid "No username set"
+msgstr "Uporabniško ime ni določeno"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549
+msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again."
+msgstr "Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776
+#, c-format
+msgid "Protocol error, code %d: %s"
+msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+msgid "Failed to add buddy"
+msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče dodati"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966
+msgid "'addbuddy' command failed."
+msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+msgid "persist command failed"
+msgstr "ukaz persist ni uspel"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110
+msgid "User lookup"
+msgstr "Ogled uporabnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "Failed to remove buddy"
+msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče odstraniti"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222
+msgid "'delbuddy' command failed"
+msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263
+msgid "blocklist command failed"
+msgstr "ukaz blocklist ni uspel"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309
+msgid "Invalid input condition"
+msgstr "Neveljaven vnosni pogoj"
+
+#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358
+msgid "Read buffer full"
+msgstr "Bralni predpomnilnik je poln"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396
+msgid "Unparseable message"
+msgstr "Sporočila ni mogoče razčleniti"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
+msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636
+msgid "IM Friends"
+msgstr "Prijatelji za klepet"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735
+#, c-format
+msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)"
+msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736
+msgid "Add contacts from server"
+msgstr "Dodaj stike s strežnika"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853
+msgid "Add friends from MySpace.com"
+msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789
+msgid "Importing friends failed"
+msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel"
+
+#. TODO: find out how
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845
+msgid "Find people..."
+msgstr "Poišči prijatelje ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848
+msgid "Change IM name..."
+msgstr "Spremeni pojavno ime ..."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155
+msgid "myim URL handler"
+msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\""
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
+msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
+msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
+msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
+msgstr "Omogoči pravi račun MySpaceIM in poskusi znova."
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
+msgid "Show display name in status text"
+msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
+msgid "Show headline in status text"
+msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288
+msgid "Send emoticons"
+msgstr "Pošlji smejčke"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293
+msgid "Screen resolution (dots per inch)"
+msgstr "Ločljivost zaslona (točk na palec)"
+
+#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296
+msgid "Base font size (points)"
+msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)"
+
 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Zahtevani parametri niso podani"
@@ -6662,7 +6958,7 @@
 msgstr "StojPošta"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
 msgid "User ID"
 msgstr "Uporabniška št."
 
@@ -6760,7 +7056,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger"
+msgstr "Vtičnik za protokol Novell GroupWise Messenger"
 
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
 msgid "Server address"
@@ -6771,8 +7067,8 @@
 msgstr "Vrata strežnika"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481
 #: ../libpurple/proxy.c:580
 #: ../libpurple/proxy.c:1099
@@ -6783,8 +7079,8 @@
 msgstr "Strežnik je zaprl povezavo."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
 #: ../libpurple/proxy.c:592
 #: ../libpurple/proxy.c:1111
 #: ../libpurple/proxy.c:1220
@@ -6820,7 +7116,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120
 msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol AIM"
+msgstr "Vtičnik za protokol AIM"
 
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -6835,10 +7131,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
 msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol ICQ"
+msgstr "Vtičnik za protokol ICQ"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
@@ -6868,7 +7164,7 @@
 msgid "Direct IM established"
 msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporočanje"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
 #, c-format
 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
 msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s."
@@ -6980,8 +7276,8 @@
 
 #. Label
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2376
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2406
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2386
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2416
 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona prijatelja"
@@ -7003,7 +7299,7 @@
 msgstr "Pomenek"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994
 msgid "Get File"
 msgstr "Sprejmi datoteko"
 
@@ -7076,17 +7372,17 @@
 msgstr "Kamera"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Na voljo za pogovor"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zaseden"
 
@@ -7097,10 +7393,10 @@
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
 #: ../libpurple/status.c:156
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviden"
 
@@ -7109,14 +7405,14 @@
 msgstr "Prisoten"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
 msgid "IP Address"
 msgstr "Naslov IP"
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884
 msgid "Warning Level"
 msgstr "Stopnja opozoril"
 
@@ -7161,14 +7457,14 @@
 msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
 msgid "Invalid screen name."
 msgstr "Neveljavno pojavno ime."
 
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350
 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Neveljavno geslo."
 
@@ -7215,10 +7511,10 @@
 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
 #.
 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150
 #: ../libpurple/request.h:1387
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
@@ -7251,31 +7547,31 @@
 msgid "Unable to initialize connection"
 msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Prosim za pooblastilo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
 msgid "No reason given."
 msgstr "Ni podanega razloga."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7284,17 +7580,17 @@
 "Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7307,7 +7603,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7320,7 +7616,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
@@ -7333,25 +7629,25 @@
 "Sporočilo se glasi:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465
 msgid "_Decline"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7360,7 +7656,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7369,7 +7665,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7378,7 +7674,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7387,7 +7683,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7396,7 +7692,7 @@
 msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni."
 msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7407,109 +7703,109 @@
 
 #  Data is assumed to be the destination sn
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
 #, c-format
 msgid "Unable to send message: %s"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 msgid "Unknown reason."
 msgstr "Neznan vzrok."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s:"
 msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858
 #, c-format
 msgid "User information not available: %s"
 msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889
 msgid "Online Since"
 msgstr "Na zvezi od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
 msgid "Member Since"
 msgstr "Član od"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899
 msgid "Capabilities"
 msgstr "Zmožnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929
 msgid "Available Message"
 msgstr "Sporočilo o dosegljivosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena."
 
 #. The conversion failed!
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225
 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]"
 msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389
 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
 msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osebna spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776
 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Dodatne informacije"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797
 msgid "Zip Code"
 msgstr "Poštna številka"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
 msgid "Division"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809
 msgid "Position"
 msgstr "Delovno mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811
 msgid "Web Page"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
 msgid "Work Information"
 msgstr "Informacije o zaposlitvi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Pojavno sporočilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910
 #, c-format
 msgid "The following screen name is associated with %s"
 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
@@ -7518,85 +7814,85 @@
 msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s"
 msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915
 msgid "Screen name"
 msgstr "Pojavno ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941
 #, c-format
 msgid "No results found for e-mail address %s"
 msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962
 #, c-format
 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
 msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. "
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid."
 msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
 #, c-format
 msgid "The e-mail address for %s is %s"
 msgstr "Elektronski naslov za %s je %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028
 msgid "Account Info"
 msgstr "Podatki o računu"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211
 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483
 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected."
 msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497
 #, c-format
 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
@@ -7605,11 +7901,11 @@
 msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan."
 msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil je predolg."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
 #, c-format
 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been truncated for you."
 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been truncated for you."
@@ -7618,73 +7914,73 @@
 msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
 msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733
 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours."
 msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirote"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list.  Please remove one and try again."
 msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069
 msgid "(no name)"
 msgstr "(brez imena)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068
 #, c-format
 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
 msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162
 #, c-format
 msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you want to add them?"
 msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Pooblastilo odobreno"
 
 #. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
@@ -7693,182 +7989,182 @@
 "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Pooblastilo zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_Izmenjaj:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558
 msgid "<i>(retrieving)</i>"
 msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758
 msgid "iTunes Music Store Link"
 msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866
 #, c-format
 msgid "Buddy Comment for %s"
 msgstr "Komentar o prijatelju %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Komentar prijatelja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914
 #, c-format
 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
 msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918
 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  Do you wish to continue?"
 msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959
 msgid "Get AIM Info"
 msgstr "Dobi podatke AIM"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Uredi komentar prijatelja"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Poizvedi o stanju"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986
 msgid "Direct IM"
 msgstr "Neposredni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067
 msgid "Require authorization"
 msgstr "Zahtevaj pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070
 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
 msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075
 msgid "ICQ Privacy Options"
 msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Spremeni naslov v:"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\""
 msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\""
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215
 msgid "Find Buddy by E-Mail"
 msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220
 msgid "_Search"
 msgstr "_Najdi"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)"
 
 #. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403
 msgid "Set Privacy Options..."
 msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..."
 
 #. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potrdi račun"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414
 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
 msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418
 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
 msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431
 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
 msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Išči prijatelja po informaciji"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504
 msgid "Use recent buddies group"
 msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
 msgid "Show how long you have been idle"
 msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662
 msgid ""
 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
 "(slower, but does not reveal your IP address)"
@@ -7876,26 +8172,26 @@
 "Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ za prenos datotek\n"
 "(počasneje, vendar ne razkrije vašega naslova IP)"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697
 #, c-format
 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
 msgstr "Spraševanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporočanje."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782
 #, c-format
 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
 msgstr "Poskus povezave na %s:%hu."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
 msgid "Attempting to connect via proxy server."
 msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda."
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037
 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk."
 msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti."
 
@@ -8461,7 +8757,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727
 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "Protokol QQ\tVstavek"
+msgstr "Protokol QQ\tVtičnik"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752
 msgid "Connect using TCP"
@@ -8510,7 +8806,8 @@
 msgstr "Uporabnik %s vas je dodal"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169
-msgid "Would like to add him?"
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
+msgid "Would you like to add him?"
 msgstr "Ga želite dodati?"
 
 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176
@@ -8544,10 +8841,6 @@
 msgid "%s is not in your buddy list"
 msgstr "%s ni na vašem seznamu prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "Ga želite dodati?"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
 msgid "Connection closed (writing)"
 msgstr "Povezava zaprta (pisanje)"
@@ -8611,10 +8904,6 @@
 msgid "Starting Services"
 msgstr "Zagon storitev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
-
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
 #, c-format
 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
@@ -8635,7 +8924,7 @@
 
 #. this is a regular connect, error out
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726
 msgid "Unable to connect to host"
 msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik."
 
@@ -8657,151 +8946,151 @@
 msgid "Place Closed"
 msgstr "Zaprto mesto"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229
 msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
 msgid "Speakers"
 msgstr "Zvočniki"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
 msgid "Video Camera"
 msgstr "Videokamera"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145
 msgid "Supports"
 msgstr "podpira"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119
 msgid "External User"
 msgstr "Zunanji uporabnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380
 msgid "Create conference with user"
 msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
 #, c-format
 msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s"
 msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385
 msgid "New Conference"
 msgstr "Nov konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
 msgid "Available Conferences"
 msgstr "Konferenčni pogovori na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
 msgid "Create New Conference..."
 msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..."
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467
 #, c-format
 msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to."
 msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
 msgid "Invite to Conference"
 msgstr "Povabi na konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562
 msgid "Invite to Conference..."
 msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
 msgid "Send TEST Announcement"
 msgstr "Pošlji obvestilo TEST"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4307
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4338
 msgid "Topic:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
 msgid "No Sametime Community Server specified"
 msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636
 #, c-format
 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in."
 msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. "
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
 msgid "Meanwhile Connection Setup"
 msgstr "Namestitev povezave Meanwhile"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
 msgid "No Sametime Community Server Specified"
 msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
 #, c-format
 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
 msgstr "Neznano (0x%04x)<br>"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137
 msgid "Last Known Client"
 msgstr "Nazadnje znani odjemalec"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506
 msgid "User Name"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
 msgid "Sametime ID"
 msgstr "ID Sametime"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
 msgid "An ambiguous user ID was entered"
 msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334
 msgid "Select User"
 msgstr "Izberite uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418
 msgid "Unable to add user: user not found"
 msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
 msgid "Unable to add user"
 msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
 #, c-format
 msgid ""
 "Error reading file %s: \n"
@@ -8810,151 +9099,150 @@
 "Napaka pri branju datoteke %s: \n"
 "%s.\n"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146
 msgid "Remotely Stored Buddy List"
 msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151
 msgid "Buddy List Storage Mode"
 msgstr "Način hrambe seznama prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154
 msgid "Local Buddy List Only"
 msgstr "Le krajevni seznam prijateljev"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156
 msgid "Merge List from Server"
 msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158
 msgid "Merge and Save List to Server"
 msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160
 msgid "Synchronize List with Server"
 msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215
 #, c-format
 msgid "Import Sametime List for Account %s"
 msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255
 #, c-format
 msgid "Export Sametime List for Account %s"
 msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309
 msgid "Unable to add group: group exists"
 msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310
 #, c-format
 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
 msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443
 msgid "Unable to add group"
 msgstr "Skupine ni mogoče dodati"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372
 msgid "Possible Matches"
 msgstr "Možni zadetki"
 
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov"
+
 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov"
-
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list."
 msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394
 msgid "Select Notes Address Book"
 msgstr "Izberite adresar zapiskov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437
 msgid "Unable to add group: group not found"
 msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480
 msgid "Notes Address Book Group"
 msgstr "Skupina adresarja zapiskov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481
 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list."
 msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530
 #, c-format
 msgid "Search results for '%s'"
 msgstr "Rezultati iskanja za '%s'"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below."
 msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi."
 
-#. Create the window
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539
-#: ../pidgin/gtknotify.c:721
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538
+#: ../pidgin/gtknotify.c:724
 msgid "Search Results"
 msgstr "Rezultati iskanja"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
 msgid "No matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564
 #, c-format
 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
 msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568
 msgid "No Matches"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Išči uporabnike"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606
 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community."
 msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609
 msgid "User Search"
 msgstr "Iskanje uporabnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
 msgid "Import Sametime List..."
 msgstr "Uvozi seznam Sametime ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626
 msgid "Export Sametime List..."
 msgstr "Izvozi seznam Sametime ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630
 msgid "Add Notes Address Book Group..."
 msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
 msgid "User Search..."
 msgstr "Iskanje uporabnikov ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740
 msgid "Force login (ignore server redirects)"
 msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)"
 
 #. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750
 msgid "Hide client identity"
 msgstr "Skrij identiteto odjemalca"
 
@@ -10166,7 +10454,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadno"
 
@@ -10525,7 +10813,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
 msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol SILC"
+msgstr "Vtičnik za protokol SILC"
 
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878
@@ -10535,7 +10823,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035
 msgid "Network"
 msgstr "Omrežje"
 
@@ -10794,26 +11082,26 @@
 msgstr "Ni mogoče pisati"
 
 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Povezava ni uspela"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
 msgid "Could not create listen socket"
 msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547
 msgid "Couldn't resolve host"
 msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638
 msgid "Could not resolve hostname"
 msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655
 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
 msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @"
 
@@ -10825,36 +11113,36 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
+msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE"
 
 #. *  summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831
 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE"
-
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858
+msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859
 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
 msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865
 msgid "Use UDP"
 msgstr "Uporabi UDP"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Uporabi prehod (proxy)"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
 msgid "Auth User"
 msgstr "Avtoriziraj uporabnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873
 msgid "Auth Domain"
 msgstr "Avtoriziraj domeno"
 
@@ -11010,8 +11298,8 @@
 msgstr "Sprememba gesla uspešna"
 
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5576
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5929
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -11074,96 +11362,101 @@
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306
 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
 msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol TOC"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823
+msgstr "Vtičnik za protokol TOC"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
+msgstr "%s vam je poslal povabilo s spletno kamero, kar še ni podprto."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915
 #, c-format
 msgid "%s just sent you a Buzz!"
 msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
 msgid "Authorization denied message:"
 msgstr "Zavrnjeno sporočilo pooblaščanja:"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
+msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s."
-msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s."
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
 #, c-format
 msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  Check %s for updates."
 msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
 #, c-format
 msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy."
 msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Prezrem prijatelja?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
 msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
 #, c-format
 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
 msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
 #, c-format
 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
 msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
 msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Težava s povezavo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection with %s:\n"
@@ -11172,7 +11465,7 @@
 "Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not establish a connection with %s:\n"
@@ -11181,111 +11474,123 @@
 "Povezave s strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
 msgid "Not at Home"
 msgstr "Nisem doma"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
 msgid "Not at Desk"
 msgstr "Nisem za mizo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
 msgid "Not in Office"
 msgstr "Nisem v pisarni"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dopustu"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "Šel na pavzo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Ni na seznamu strežnikov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
 msgid "Appear Online"
 msgstr "Izgledaj povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
 msgid "Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj stalno povezan"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
 msgid "Presence"
 msgstr "Prisotnost"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
 msgstr "Izgledaj brez povezave"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Začni konferenčni pogovor"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
 msgid "Presence Settings"
 msgstr "Nastavitve prisotnosti"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
 msgid "Start Doodling"
 msgstr "Začni Doodlati"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
 msgid "Activate which ID?"
 msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
 msgid "Join whom in chat?"
 msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktiviraj ID ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
 msgid "Join User in Chat..."
 msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
 msgid "Open Inbox"
 msgstr "Odpri prejeto pošto"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
 msgid "You have just sent a Buzz!"
 msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132
+msgid "buzz"
+msgstr "tresljaj"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133
+msgid "buzzed"
+msgstr "streseni"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134
+msgid "Buzzing"
+msgstr "Stresanje"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
 msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
 msgstr "join: &lt;soba&gt;:  Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154
 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
 msgstr "list:  Seznam sob na omrežju Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158
 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
+msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162
 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
 msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle"
 
@@ -11299,123 +11604,123 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol Yahoo"
-
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186
+msgstr "Vtičnik za protokol Yahoo"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
 msgid "Yahoo Japan"
 msgstr "Yahoo Japonska"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
 msgid "Pager server"
 msgstr "Strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
 msgid "Japan Pager server"
 msgstr "Japonski strežnik pozivnika"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
 msgid "Pager port"
 msgstr "Vrata za pozivnik"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413
 msgid "File transfer server"
 msgstr "Strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416
 msgid "Japan file transfer server"
 msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Vrata za prenos datotek"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422
 msgid "Chat room locale"
 msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425
 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
 msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433
 msgid "Chat room list URL"
 msgstr "URL seznama sob pomenkov"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436
 msgid "Yahoo Chat server"
 msgstr "Strežnik klepeta Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439
 msgid "Yahoo Chat port"
 msgstr "Vrata klepeta Yahoo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
 msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219
 msgid "Invitation Rejected"
 msgstr "Povabilo zavrnjeno"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438
 msgid "Failed to join chat"
 msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti"
 
 #. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441
 msgid "Unknown room"
 msgstr "Neznana soba"
 
 #. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444
 msgid "Maybe the room is full"
 msgstr "Morda je soba polna"
 
 #. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447
 msgid "Not available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451
 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom"
 msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Pogovarjate se v %s."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Morda niso v pomenku?"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500
 msgid "Voices"
 msgstr "Glasovi"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503
 msgid "Webcams"
 msgstr "Spletne kamere"
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob."
 
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577
 msgid "User Rooms"
 msgstr "Sobe uporabnikov"
 
@@ -11634,7 +11939,7 @@
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol Zephyr"
+msgstr "Vtičnik za protokol Zephyr"
 
 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
 msgid "Use tzc"
@@ -11742,7 +12047,22 @@
 msgid "%s is now known as %s.\n"
 msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:680
+#: ../libpurple/server.c:293
+#, c-format
+msgid "Attention! %s %s."
+msgstr "Pozor! %s %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:295
+#: ../libpurple/server.c:333
+msgid "Attention!"
+msgstr "Pozor!"
+
+#: ../libpurple/server.c:331
+#, c-format
+msgid "Attention! You have been %s."
+msgstr "Pozor! Bili ste %s."
+
+#: ../libpurple/server.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
@@ -11751,12 +12071,12 @@
 "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../libpurple/server.c:685
+#: ../libpurple/server.c:787
 #, c-format
 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
 msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n"
 
-#: ../libpurple/server.c:689
+#: ../libpurple/server.c:791
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?"
 
@@ -11765,7 +12085,7 @@
 msgstr "Nenastavljeno"
 
 #: ../libpurple/status.c:155
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
 msgid "Do not disturb"
 msgstr "Ne moti"
 
@@ -11817,25 +12137,25 @@
 msgid "%x %X"
 msgstr "%x %X"
 
-#: ../libpurple/util.c:2692
+#: ../libpurple/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Error Reading %s"
 msgstr "Napaka pri branju %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:2693
+#: ../libpurple/util.c:2721
 #, c-format
 msgid "An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~."
 msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~."
 
-#: ../libpurple/util.c:3193
+#: ../libpurple/util.c:3221
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Preračunavanje ..."
 
-#: ../libpurple/util.c:3196
+#: ../libpurple/util.c:3224
 msgid "Unknown."
 msgstr "Neznano."
 
-#: ../libpurple/util.c:3222
+#: ../libpurple/util.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -11844,7 +12164,7 @@
 msgstr[2] "%d sekundi"
 msgstr[3] "%d sekunde"
 
-#: ../libpurple/util.c:3234
+#: ../libpurple/util.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -11853,7 +12173,7 @@
 msgstr[2] "%d dneva"
 msgstr[3] "%d dni"
 
-#: ../libpurple/util.c:3242
+#: ../libpurple/util.c:3270
 #, c-format
 msgid "%s, %d hour"
 msgid_plural "%s, %d hours"
@@ -11862,7 +12182,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d uri"
 msgstr[3] "%s, %d ur"
 
-#: ../libpurple/util.c:3248
+#: ../libpurple/util.c:3276
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -11871,7 +12191,7 @@
 msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
-#: ../libpurple/util.c:3256
+#: ../libpurple/util.c:3284
 #, c-format
 msgid "%s, %d minute"
 msgid_plural "%s, %d minutes"
@@ -11880,7 +12200,7 @@
 msgstr[2] "%s, %d minuti"
 msgstr[3] "%s, %d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3262
+#: ../libpurple/util.c:3290
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -11889,33 +12209,33 @@
 msgstr[2] "%d minuti"
 msgstr[3] "%d minut"
 
-#: ../libpurple/util.c:3522
+#: ../libpurple/util.c:3550
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
 msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno"
 
-#: ../libpurple/util.c:3559
-#: ../libpurple/util.c:3854
+#: ../libpurple/util.c:3587
+#: ../libpurple/util.c:3882
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s"
 msgstr "Ni se mogoče povezati z %s."
 
-#: ../libpurple/util.c:3682
+#: ../libpurple/util.c:3710
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web server may be trying something malicious."
 msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega."
 
-#: ../libpurple/util.c:3717
+#: ../libpurple/util.c:3745
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3748
+#: ../libpurple/util.c:3776
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s"
 
-#: ../libpurple/util.c:3773
+#: ../libpurple/util.c:3801
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s: %s"
 msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s"
@@ -11941,37 +12261,37 @@
 msgstr "Postavitev pladnja."
 
 #. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:409
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:407
 msgid "Login Options"
 msgstr "Možnosti prijave"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:430
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:428
 msgid "Pro_tocol:"
 msgstr "Pro_tokol:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:441
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:439
 msgid "Screen _name:"
 msgstr "Pojavno _ime:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:531
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:529
 msgid "_Local alias:"
 msgstr "_Krajevni psevdonim:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:535
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:533
 msgid "Remember pass_word"
 msgstr "Zapomni si _geslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:593
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:591
 msgid "User Options"
 msgstr "Možnosti uporabnika"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:604
 msgid "New _mail notifications"
 msgstr "_Obveščanje o prispeli pošti"
 
 #. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:611
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:609
 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
 msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:"
 
@@ -12006,7 +12326,7 @@
 msgstr "SOCKS5"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "uporabi nastavitve okolja"
 
@@ -12029,17 +12349,17 @@
 msgstr "Možnosti strežnika proxy"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Strežnik:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
@@ -12048,32 +12368,44 @@
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1280
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "Ge_slo:"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
+msgid "Unable to save new account"
+msgstr "Novega računa ni mogoče shraniti"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196
+msgid "An account already exists with the specified criteria."
+msgstr "Račun z navedenimi parametri že obstaja."
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj račun"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492
 msgid "_Basic"
 msgstr "_Osnovno"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499
+msgid "Create this new account on the server"
+msgstr "Ta nov račun ustvarite na strežniku"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515
 msgid "_Advanced"
 msgstr "N_apredno"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočen"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12088,244 +12420,256 @@
 "\n"
 "Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:760
+#: ../pidgin/gtkblist.c:765
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "Pridruži se pomenku"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:786
 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n"
 msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:792
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5482
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5848
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:540
+#: ../pidgin/gtkblist.c:797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5524
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5890
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:538
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Račun:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602
 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616
 msgid "_Block"
 msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1081
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1086
 msgid "Un_block"
 msgstr "Prekliči _zavrnitev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1132
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1135
-#: ../pidgin/pidginstock.c:84
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1140
+#: ../pidgin/pidginstock.c:89
 msgid "I_M"
 msgstr "_Sporoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1141
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1146
 msgid "_Send File"
 msgstr "_Pošlji datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1148
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1153
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1262
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1285
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1158
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1267
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1290
 msgid "View _Log"
 msgstr "Pokaži _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1170
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1179
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1270
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1291
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1175
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1184
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1275
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1296
 msgid "_Alias..."
 msgstr "Psevdo_nim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1173
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1181
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1272
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1293
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1178
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1186
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1277
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1298
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_rani"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1231
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1236
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "Dodaj _prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1234
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "Dodaj po_menek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1237
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1242
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "I_zbriši skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1239
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1244
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
 #. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1258
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1263
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:306
 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459
-#: ../pidgin/pidginstock.c:82
+#: ../pidgin/pidginstock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_Pridruži se"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1260
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1265
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Samodejno-pridruži"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1298
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1322
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1303
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Strni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1327
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1332
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Razširi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1572
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1584
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4576
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4586
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1583
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1595
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4600
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4613
 msgid "/Tools/Mute Sounds"
 msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2044
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4707
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2055
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4826
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429
 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
 #. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2850
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Prijatelji"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2851
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2867
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2852
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2868
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2853
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2854
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2856
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na z_vezi"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2857
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži pra_zne skupine"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2858
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2859
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2860
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2872
+msgid "/Buddies/Show"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2878
 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2862
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2863
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2864
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2882
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2866
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2884
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Prijatelji/Iz_hod"
 
 #. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
 msgid "/_Accounts"
 msgstr "/_Računi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2870
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2888
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6589
 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
 msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi"
 
 #. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2873
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2874
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2892
 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
 msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2875
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2893
+msgid "/Tools/_Certificates"
+msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2894
 msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Orodja/Vstav_ki"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2876
+msgstr "/Orodja/Vtični_ki"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2895
 msgid "/Tools/Pr_eferences"
 msgstr "/Orodja/_Nastavitve"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2877
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2896
 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
 msgstr "/Orodja/_Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2879
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2898
 msgid "/Tools/_File Transfers"
 msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2880
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
 msgid "/Tools/R_oom List"
 msgstr "/Orodja/_Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2881
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2900
 msgid "/Tools/System _Log"
 msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2883
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
 msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke"
 
 #. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2885
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2904
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Pomoč"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2886
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2905
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2887
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2906
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2889
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2891
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2908
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2910
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/Pomoč/_O programu"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2920
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12334,80 +12678,80 @@
 "\n"
 "<b>Račun:</b> %s"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2998
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3017
 msgid "Buddy Alias"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3027
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3046
 msgid "Logged In"
 msgstr "Prijavljeni"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3073
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3092
 msgid "Last Seen"
 msgstr "Zadnjič viden"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3093
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3113
 msgid "Spooky"
 msgstr "Strašljivo"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3095
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3115
 msgid "Awesome"
 msgstr "Noro dobro"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3097
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3117
 msgid "Rockin'"
 msgstr "Kulsko"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3440
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3450
 #, c-format
 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3442
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3452
 #, c-format
 msgid "Idle %dh %02dm"
 msgstr "Nedejaven %dh %02dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3444
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3454
 #, c-format
 msgid "Idle %dm"
 msgstr "Nedejaven %dm"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3589
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3599
 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
 msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3590
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3623
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3591
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3601
 msgid "/Buddies/Get User Info..."
 msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3592
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3602
 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3593
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3626
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3603
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
 msgid "/Buddies/Add Chat..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3594
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
 msgid "/Buddies/Add Group..."
 msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/Orodja/Zasebnost"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/Orodja/Seznam sob"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3729
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3739
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153
 #, c-format
 msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -12417,55 +12761,55 @@
 msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n"
 msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3809
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3819
 msgid "Manually"
 msgstr "ročno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3811
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3821
 msgid "Alphabetically"
 msgstr "abecedno"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3812
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3822
 msgid "By status"
 msgstr "po stanju"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3813
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3823
 msgid "By log size"
 msgstr "po obsegu dnevnika"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4018
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
 #: ../pidgin/gtkconn.c:178
 #, c-format
 msgid "%s disconnected"
 msgstr "%s se je odjavil"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4028
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4038
 msgid "Re-enable Account"
 msgstr "Ponovno omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4054
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4064
 #, c-format
 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
 msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4206
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4216
 msgid "<b>Username:</b>"
 msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4213
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4223
 msgid "<b>Password:</b>"
 msgstr "<b>Geslo:</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4224
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4234
 msgid "_Login"
 msgstr "_Prijavi"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4307
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4317
 msgid "/Accounts"
 msgstr "/Računi"
 
 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4321
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4331
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
@@ -12479,82 +12823,86 @@
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4570
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4573
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4579
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4582
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti"
-
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5459
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4594
+msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4597
+msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4603
+msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4606
+msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4609
+msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
+msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5501
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
 msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n"
 
 #. End of account box
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5494
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5536
 msgid "_Screen name:"
 msgstr "_Pojavno ime:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5516
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5869
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5558
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5911
 msgid "A_lias:"
 msgstr "Psev_donim:"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5781
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5823
 msgid "This protocol does not support chat rooms."
 msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5797
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5839
 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5838
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5880
 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n"
 msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5926
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5968
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6566
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6609
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6590
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6633
 msgid "_Edit Account"
 msgstr "_Uredi račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6603
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6646
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3056
 msgid "No actions available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6611
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6654
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Onemogoči"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6623
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6666
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6629
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6672
 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
 msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6678
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6721
 msgid "/Tools"
 msgstr "/Orodja"
 
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6748
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6791
 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
 msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje"
 
@@ -12569,224 +12917,216 @@
 "\n"
 "%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:487
+#: ../pidgin/gtkconv.c:462
 msgid "Unknown command."
 msgstr "Neznan ukaz."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:759
-#: ../pidgin/gtkconv.c:785
+#: ../pidgin/gtkconv.c:734
+#: ../pidgin/gtkconv.c:760
 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
 msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:779
+#: ../pidgin/gtkconv.c:754
 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
 msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:807
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:862
+#: ../pidgin/gtkconv.c:837
 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message."
 msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:883
+#: ../pidgin/gtkconv.c:858
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Prijatelj:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:903
+#: ../pidgin/gtkconv.c:878
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Sporočilo:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:960
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2521
+#: ../pidgin/gtkconv.c:936
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2581
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218
 #: ../pidgin/gtkft.c:542
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:966
+#: ../pidgin/gtkconv.c:942
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
+#: ../pidgin/gtkconv.c:980
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Shrani pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1151
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1129
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742
 msgid "Find"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1177
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1155
 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Išči:"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1360
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1368
-msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena."
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1616
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1607
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "Ne prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1619
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1610
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1639
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1630
 msgid "Get Away Message"
 msgstr "Sporočilo o odsotnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1662
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1653
 msgid "Last said"
 msgstr "Nazadnje rečeno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2529
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2589
 msgid "Unable to save icon file to disk."
 msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2580
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
 msgid "Save Icon"
 msgstr "Shrani ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2632
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2692
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2637
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2697
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skrij ikono"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2640
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2700
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Shrani ikono kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2644
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2704
 msgid "Set Custom Icon..."
 msgstr "Nastavi ikono po meri ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2657
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2717
 msgid "Remove Custom Icon"
 msgstr "Odstrani ikono po meri"
 
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2844
+msgid "Show All"
+msgstr "Pokaži vse"
+
 #. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2799
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2863
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2865
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2806
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2870
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Pogovor/_Najdi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2808
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2872
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2873
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2811
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2875
 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
 msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2879
 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
 msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2816
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2880
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2882
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Pogovor/_Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2884
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2822
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2886
 msgid "/Conversation/M_ore"
 msgstr "/Pogovor/_Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2826
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2890
 msgid "/Conversation/Al_ias..."
 msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2828
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2892
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2830
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2894
 msgid "/Conversation/_Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2832
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2896
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2834
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2898
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2839
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2903
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2841
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2847
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2911
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Pogovor/_Zapri"
 
 #. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2851
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2915
 msgid "/_Options"
 msgstr "/M_ožnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2852
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2853
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2917
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2854
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/Možnosti/Pokaži _ikono prijatelja"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2856
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2919
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2857
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2920
 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3002
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3044
 msgid "/Conversation/More"
 msgstr "/Pogovor/Več"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3058
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
 msgid "/Options"
 msgstr "/Možnosti"
 
@@ -12795,105 +13135,101 @@
 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
 #. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3125
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3135
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
 msgid "/Conversation"
 msgstr "/Pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3133
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
 msgid "/Conversation/Send File..."
 msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3143
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Pogovor/Informacije"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3153
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3195
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Pogovor/Povabi ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3201
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Pogovor/Zavrni ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3209
 msgid "/Conversation/Unblock..."
 msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3171
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Pogovor/Dodaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3175
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3217
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Pogovor/Odstrani ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3185
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3233
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3194
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3236
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3249
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3210
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3252
 msgid "/Options/Show Timestamps"
 msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/Možnosti/Pokaži ikono prijatelja"
-
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3297
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3339
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3329
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3371
 msgid "User is typing..."
 msgstr "Uporabnik tipka ..."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3342
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3374
 msgid "User has typed something and stopped"
 msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil."
 
 #. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3525
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7784
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8000
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Pošlji k"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4239
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4270
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4343
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4374
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 oseb v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5609
-#: ../pidgin/gtkconv.c:5730
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5742
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5863
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -12902,78 +13238,78 @@
 msgstr[2] "%d osebi v sobi"
 msgstr[3] "%d osebe v sobi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6338
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6464
 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipka"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6342
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6468
 msgid "Stopped Typing"
 msgstr "Prenehal tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6345
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6471
 msgid "Nick Said"
 msgstr "Vzdevek pravi"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6348
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6474
 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Neprebrana sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6351
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6477
 msgid "New Event"
 msgstr "Nov dogodek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7355
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7550
 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
 msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka."
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7519
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7714
 msgid "Confirm close"
 msgstr "Potrdi zaprtje"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7551
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7746
 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
 msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8111
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
 msgid "Close other tabs"
 msgstr "Zapri druge zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8117
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8339
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "Zapri vse zavihke"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8125
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8347
 msgid "Detach this tab"
 msgstr "Odpni ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8131
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8353
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Zapri ta zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8609
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8853
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zapri pogovor"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9209
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9455
 msgid "Last created window"
 msgstr "zadnje odprto okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9211
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9457
 msgid "Separate IM and Chat windows"
 msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9213
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9459
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
 msgid "New window"
 msgstr "novo okno"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9215
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9461
 msgid "By group"
 msgstr "po skupinah"
 
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9217
+#: ../pidgin/gtkconv.c:9463
 msgid "By account"
 msgstr "po vrsti računa"
 
@@ -13039,7 +13375,7 @@
 msgstr "Usodna napaka"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116
 msgid "lead developer"
 msgstr "glavni razvijalec"
 
@@ -13058,8 +13394,8 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91
 msgid "developer"
 msgstr "razvijalec"
 
@@ -13071,442 +13407,450 @@
 msgid "support/QA"
 msgstr "podpora/QA"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
+msgid "Senior Contributor/QA"
+msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
 msgid "win32 port"
 msgstr "različica win32"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
 msgid "maintainer"
 msgstr "vzdrževalec"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
 msgid "libfaim maintainer"
 msgstr "vzdrževalec libfaim"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani"
-
 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "XMPP developer"
 msgstr "Razvijalec XMPP"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
 msgstr "prvotni avtor"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgarsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bolgarsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
 msgid "Valencian-Catalan"
 msgstr "valencijansko-katalonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
 msgid "Czech"
 msgstr "češko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
-msgid "Danish"
-msgstr "dansko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
-msgid "German"
-msgstr "nemško"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Danish"
+msgstr "dansko"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "German"
+msgstr "nemško"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Džonka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
 msgid "Greek"
 msgstr "grško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150
-msgid "Australian English"
-msgstr "avstralsko-angleško"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151
-msgid "Canadian English"
-msgstr "kanadsko-angleško"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
-msgid "British English"
-msgstr "britansko-angleško"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
-msgid "Spanish"
-msgstr "špansko"
+msgid "Australian English"
+msgstr "avstralsko-angleško"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Canadian English"
+msgstr "kanadsko-angleško"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr "baskijsko"
+msgid "British English"
+msgstr "britansko-angleško"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-msgid "Persian"
-msgstr "perzijsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
-msgid "Finnish"
-msgstr "finsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
+msgid "Spanish"
+msgstr "špansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr "baskijsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
-msgid "Galician"
-msgstr "galicijsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujaratsko"
+msgid "Persian"
+msgstr "perzijsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
-msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+msgid "Finnish"
+msgstr "finsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
-msgid "Hindi"
-msgstr "hindujsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
-msgid "Hungarian"
-msgstr "madžarsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Galician"
+msgstr "galicijsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
-msgid "Indonesian"
-msgstr "indonezijsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujaratsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
-msgid "Italian"
-msgstr "italijansko"
+msgid "Gujarati Language Team"
+msgstr "prevajalska skupina za Gujarati"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijsko"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindujsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Hungarian"
+msgstr "madžarsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+msgid "Indonesian"
+msgstr "indonezijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
+msgid "Italian"
+msgstr "italijansko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
 msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
 msgid "Kannada Translation team"
 msgstr "prevajalska skupina za Kannado"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
 msgid "Korean"
 msgstr "korejsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litvansko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
 msgid "Bokmål Norwegian"
 msgstr "norveško (Bokmål)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepalsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
 msgid "Dutch, Flemish"
 msgstr "nizozemsko, flamsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norveško"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "norveško (Nyorsk)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
-msgid "Polish"
-msgstr "poljsko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalsko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
+msgid "Polish"
+msgstr "poljsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "portugalsko (Brazilija)"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
 msgid "Pashto"
 msgstr "paštunsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
 msgid "Romanian"
 msgstr "romunsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
 msgid "Russian"
 msgstr "rusko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovaško"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovensko"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
-msgid "Albanian"
-msgstr "albansko"
-
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovaško"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
-msgid "Swedish"
-msgstr "švedsko"
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovensko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilsko"
+msgid "Albanian"
+msgstr "albansko"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258
+msgid "Swedish"
+msgstr "švedsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilsko"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
 msgid "Telugu"
 msgstr "teluško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
 msgid "Thai"
 msgstr "tajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
 msgid "Turkish"
 msgstr "turško"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
 msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "poenostavljeno kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
 msgid "Hong Kong Chinese"
 msgstr "hongkonško kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "tradicionalno kitajsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharsko"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:339
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programu %s"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
-#, c-format
-msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384
+#, c-format
+msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407
 msgid "Current Developers"
 msgstr "Trenutni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "Nori razvijalci obližev"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "Upokojeni razvijalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452
 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
 msgstr "Upokojeni nori pisci obližev"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467
 msgid "Artists"
 msgstr "Oblikovalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Trenutni prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502
 msgid "Past Translators"
 msgstr "Nekdanji prevajalci"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520
 msgid "Debugging Information"
 msgstr "Informacije za razhroščevanje"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:879
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Informacije o uporabniku"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982
 msgid "View User Log"
 msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984
 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Psevdonim stika"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Vnesite psevdonim za %s."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Psevdonim prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Psevdonim pomenka"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek."
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list.  Do you want to continue?"
@@ -13515,63 +13859,63 @@
 msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?"
 msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101
 msgid "_Remove Contact"
 msgstr "_Odstrani stik"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132
 #, c-format
 msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?"
 msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139
 msgid "Merge Groups"
 msgstr "Spoji skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142
 msgid "_Merge Groups"
 msgstr "_Spoji skupine"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198
 msgid "_Remove Group"
 msgstr "_Odstrani skupino"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231
 #, c-format
 msgid "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237
 msgid "_Remove Buddy"
 msgstr "_Odstrani prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstrani pomenek"
 
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264
 msgid "_Remove Chat"
 msgstr "_Odstrani pomenek"
 
@@ -13681,7 +14025,7 @@
 
 #. Pause button
 #: ../pidgin/gtkft.c:832
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Premor"
 
@@ -13690,44 +14034,44 @@
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Nadaljuj"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:814
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
 msgid "Paste as Plain _Text"
 msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:831
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190
 msgid "_Reset formatting"
 msgstr "_Počisti oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Barva povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Barva za risanje povezav."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
 msgid "Hyperlink prelight color"
 msgstr "Barva presvetljene povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377
 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
 msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
 "\n"
@@ -13737,7 +14081,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368
 msgid ""
 "Unrecognized file type\n"
 "\n"
@@ -13747,7 +14091,7 @@
 "\n"
 "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -13758,7 +14102,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving image\n"
@@ -13769,127 +14113,195 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3488
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Shrani sliko ..."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162
 msgid "Select Font"
 msgstr "Nastavi pisavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241
 msgid "Select Text Color"
 msgstr "Nastavi barvo besedila"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320
 msgid "Select Background Color"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417
 msgid "_Description"
 msgstr "_Opis"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional."
 msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
 msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti."
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
 msgid "Insert Link"
 msgstr "Vstavi povezavo"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vstavi sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "Ta tema nima smeškov."
 
 #. show everything
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777
 msgid "Smile!"
 msgstr "Nasmeh!"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
 msgid "_Font"
 msgstr "_Pisava"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Group Items"
+msgstr "Združi"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050
+msgid "Ungroup Items"
+msgstr "Razdruži"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "Ležeče"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčrtano"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Prečrtano"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Povečaj pisavo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "Pomanjšaj pisavo"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092
+msgid "Font Face"
+msgstr "Vrsta pisave"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Barva ospredja"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
+msgid "Reset Formatting"
+msgstr "Ponastavi oblikovanje"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099
+msgid "Insert IM Image"
+msgstr "Vstavi sliko IM"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "Vstavi smejčka"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Krepko</b>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Ležeče</i>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177
 msgid "<u>_Underline</u>"
 msgstr "<u>Pod_črtano</u>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178
+msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
+msgstr "<span strikethrough='true'>Prečrtano</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
 msgstr "<span size=\"larger\">_Večje</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Navadna"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
 msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>"
 
 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
 #. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
 msgid "_Font face"
 msgstr "V_rsta pisave"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
 msgid "Foreground _color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189
 msgid "Bac_kground color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
 msgid "_Smiley"
 msgstr "S_mejček"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272
 msgid "_Image"
 msgstr "Sl_ika"
 
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278
 msgid "_Link"
 msgstr "P_ovezava"
 
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284
+msgid "_Horizontal rule"
+msgstr "_Vodoravna črta"
+
 #: ../pidgin/gtklog.c:292
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?"
@@ -14036,15 +14448,15 @@
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:344
+#: ../pidgin/gtknotify.c:348
 msgid "Open All Messages"
 msgstr "Odpri vsa sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:396
+#: ../pidgin/gtknotify.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:516
+#: ../pidgin/gtknotify.c:521
 #, c-format
 msgid "%s has %d new message."
 msgid_plural "%s has %d new messages."
@@ -14053,7 +14465,7 @@
 msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili."
 msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:527
+#: ../pidgin/gtknotify.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
@@ -14062,39 +14474,39 @@
 msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>"
 msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:967
+#: ../pidgin/gtknotify.c:957
 #, c-format
 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven."
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:969
-#: ../pidgin/gtknotify.c:981
-#: ../pidgin/gtknotify.c:994
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1122
+#: ../pidgin/gtknotify.c:959
+#: ../pidgin/gtknotify.c:971
+#: ../pidgin/gtknotify.c:984
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1112
 msgid "Unable to open URL"
 msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:979
-#: ../pidgin/gtknotify.c:992
+#: ../pidgin/gtknotify.c:969
+#: ../pidgin/gtknotify.c:982
 #, c-format
 msgid "Error launching \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s"
 
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1123
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1113
 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
 msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
 msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Odloženi bodo naslednji vstavki."
+msgstr "Odloženi bodo naslednji vtičniki."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283
 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Odloženih bo več vstavkov."
+msgstr "Odloženih bo več vtičnikov."
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287
 msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Odloži vstavke"
+msgstr "Odloži vtičnike"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399
 #, c-format
@@ -14116,121 +14528,121 @@
 msgstr ""
 "%s\n"
 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n"
-"Preverite spletno stran vstavka za posodobitev.</span>"
+"Preverite spletno stran vtičnika za posodobitev.</span>"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535
 msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "_Nastavi vstavek"
+msgstr "_Nastavi vtičnik"
 
 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598
 msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>"
+msgstr "<b>Podrobnosti o vtičniku</b>"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156
 msgid "Select a file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:533
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:531
 msgid "Pounce on Whom"
 msgstr "Opozori koga"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:560
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:558
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Ime prijatelja:"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:592
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "_prijavi"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "_prijavi"
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "_odjavi"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "_odjavi"
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "postane od_soten"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "postane od_soten"
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "_vrne"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "_vrne"
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "postane _nedejaven"
 
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "postane _nedejaven"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Is no longer i_dle"
 msgstr "ni ve_č nedejaven."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:604
 msgid "Starts _typing"
 msgstr "začne _tipkati"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:606
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "Premor med _tipkanjem"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "Premor med _tipkanjem"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Stops t_yping"
 msgstr "_preneha tipkati"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:612
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:610
 msgid "Sends a _message"
 msgstr "Pošlje spo_ročilo"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:653
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "_Pop up a notification"
 msgstr "_Prikaži obvestilo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Pošlji spo_ročilo"
 
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "Izvr_ši ukaz"
+
 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "Izvr_ši ukaz"
-
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:663
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "Pre_dvajaj zvok"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:667
 msgid "Brows_e..."
 msgstr "Pre_rskaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:671
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:669
 msgid "Br_owse..."
 msgstr "Preb_rskaj ..."
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:670
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:799
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:797
 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
 msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:804
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:802
 msgid "_Recurring"
 msgstr "Ponavl_jajoč"
 
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245
 msgid "Pounce Target"
 msgstr "Tarča opozorila"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516
 msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "Teme nasmeškov ni mogoče razpakirati."
+msgstr "Teme smeškov ni mogoče razpakirati."
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:643
 msgid "Install Theme"
@@ -14265,7 +14677,7 @@
 msgstr "Skrij nove po_govore IM:"
 
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943
 msgid "When away"
 msgstr "ob odsotnosti"
 
@@ -14362,127 +14774,127 @@
 msgid "Conversation _font:"
 msgstr "_Pisava pogovora:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Privzeto oblikovanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061
 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting."
 msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje."
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127
 msgid "ST_UN server:"
 msgstr "Strežnik ST_UN:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139
 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
 msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143
 msgid "_Autodetect IP address"
 msgstr "_Samozaznaj naslov IP"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Javen _IP:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181
 msgid "Ports"
 msgstr "Vrata"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187
 msgid "_Start port:"
 msgstr "_Začetna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194
 msgid "_End port:"
 msgstr "_Končna vrata:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202
 msgid "Proxy Server"
 msgstr "Strežnik proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206
 msgid "No proxy"
 msgstr "Brez strežnika proxy"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uporabnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
 msgid "GNOME Default"
 msgstr "Privzeto za GNOME"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročni"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "Izbira brskalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Brskalnik:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Odpri povezavo v:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412
 msgid "Browser default"
 msgstr "Privzeto za brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
 msgid "Existing window"
 msgstr "Obstoječe okno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -14491,63 +14903,63 @@
 "_Ročno:\n"
 "(%s namesto URL)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469
 msgid "Log _format:"
 msgstr "Oblika _dnevnika:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
 msgid "Log all _instant messages"
 msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "Shranjuj vse po_menke"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "Shranjuj vse po_menke"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478
 msgid "Log all _status changes to system log"
 msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624
 msgid "Sound Selection"
 msgstr "Izbira zvoka"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
 msgid "Quietest"
 msgstr "najtišje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
-msgid "Quieter"
-msgstr "tišje"
-
 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636
+msgid "Quieter"
+msgstr "tišje"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638
 msgid "Quiet"
 msgstr "tiho"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
 msgid "Loud"
 msgstr "glasno"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
 msgid "Louder"
 msgstr "glasneje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646
 msgid "Loudest"
 msgstr "najglasneje"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Način:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714
 msgid "Console beep"
 msgstr "Pisk"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721
 msgid "No sounds"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -14556,81 +14968,81 @@
 "Ukaz za _zvok:\n"
 "(%s namesto datoteke)"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
 msgid "Enable sounds:"
 msgstr "Omogoči zvoke:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769
 msgid "Volume:"
 msgstr "Glasnost:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926
 msgid "_Report idle time:"
 msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931
 msgid "Based on keyboard or mouse use"
 msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
 msgid "_Auto-reply:"
 msgstr "_Samodejni odziv"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944
 msgid "When both away and idle"
 msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti"
 
 #. Auto-away stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Samodejna odsotnost"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
 msgid "Change status when _idle"
 msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956
 msgid "_Minutes before becoming idle:"
 msgstr "Število _minut pred nedejavnostjo:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
 msgid "Change _status to:"
 msgstr "Spremeni _stanje v:"
 
 #. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985
 msgid "Status at Startup"
 msgstr "Stanje ob zagonu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987
 msgid "Use status from last _exit at startup"
 msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
 msgid "Status to a_pply at startup:"
 msgstr "Stanje ob _zagonu:"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "Teme za smeške"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
 msgid "Browser"
 msgstr "Brskalnik"
 
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
 msgid "Status / Idle"
 msgstr "Stanje / Nedejaven"
 
@@ -14722,24 +15134,24 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Datoteka že obstaja"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "Ali jo želite prepisati?"
-
 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "Ali jo želite prepisati?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512
 msgid "Choose New Name"
 msgstr "Izberite novo ime"
 
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664
 msgid "Select Folder..."
 msgstr "Izberite mapo ..."
 
@@ -14781,7 +15193,7 @@
 msgstr "_Naziv:"
 
 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496
 msgid "_Status:"
 msgstr "_Stanje:"
 
@@ -14795,7 +15207,7 @@
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Shra_ni in uporabi"
 
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479
 #, c-format
 msgid "Status for %s"
 msgstr "Stanje za %s"
@@ -14808,61 +15220,61 @@
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1388
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1411
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1398
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
 #, c-format
 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
 msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1391
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1413
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1401
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1423
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Slike ni mogoče odpreti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1487
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Cannot send folder %s."
 msgstr "Ni mogoče poslati mape %s."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1488
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1498
 #, c-format
 msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually."
 msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1520
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1532
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1530
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1542
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1549
 msgid "You have dragged an image"
 msgstr "Povlekli ste sliko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1521
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1531
 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1527
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1547
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1537
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1557
 msgid "Set as buddy icon"
 msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1528
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1538
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Send image file"
 msgstr "Pošlji slikovno datoteko"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1529
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1548
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1539
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1558
 msgid "Insert in message"
 msgstr "Vstavi v sporočilo"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1533
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1543
 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
 msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1540
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1550
 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user."
 msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1541
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1551
 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user"
 msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja"
 
@@ -14871,15 +15283,15 @@
 #. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
 #. * Probably not.  I'll just give an error and return.
 #. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "Cannot send launcher"
 msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1599
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1609
 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself."
 msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže."
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2334
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -14890,25 +15302,25 @@
 "<b>Velikost:</b> %s\n"
 "<b>Velikost slike:</b> %dx%d"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2630
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2640
 #, c-format
 msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
 msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s.  Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2632
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2642
 msgid "Icon Error"
 msgstr "Napaka ikone"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2633
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2643
 msgid "Could not set icon"
 msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2733
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2743
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2782
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2792
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena"
@@ -14922,31 +15334,31 @@
 msgid "Select color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:81
+#: ../pidgin/pidginstock.c:86
 msgid "_Alias"
 msgstr "Psev_donim"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
 msgid "Close _tabs"
 msgstr "Zapri _zavihke"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
 msgid "_Get Info"
 msgstr "_Informacije"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:86
+#: ../pidgin/pidginstock.c:91
 msgid "_Invite"
 msgstr "Povab_i"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
 msgid "_Modify"
 msgstr "_Spremeni"
 
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
 msgid "_Open Mail"
 msgstr "_Odpri pošto"
 
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2
+#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
 msgid "Pidgin smileys"
 msgstr "Smejčki Pidgin"
 
@@ -15011,12 +15423,12 @@
 #. *< version
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938
 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Vstavek za napovedovanje dosegljivosti stika."
+msgstr "Vtičnik za napovedovanje dosegljivosti stika."
 
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939
 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list."
-msgstr "Vstavek dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
+msgstr "Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov."
 
 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
 msgid "Buddy is idle"
@@ -15112,18 +15524,6 @@
 msgid "Select Color for %s"
 msgstr "Nastavite barvo za %s"
 
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
-msgid "Italic"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčrtano"
-
 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
 msgid "Ignore incoming format"
 msgstr "Prezri dohodno obliko"
@@ -15428,12 +15828,12 @@
 msgstr "Nariši označevalno črto v "
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:676
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:682
 msgid "_IM windows"
 msgstr "oknih _neposrednih pogovorov"
 
 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:683
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:689
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "_pogovornih oknih"
 
@@ -15445,32 +15845,32 @@
 msgid "Music messaging session confirmed."
 msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena."
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428
 msgid "Music Messaging"
 msgstr "Glasbeno sporočanje"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429
 msgid "There was a conflict in running the command:"
 msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537
 msgid "Error Running Editor"
 msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538
 msgid "The following error has occurred:"
 msgstr "Prišlo je do naslednje napake:"
 
 #. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637
 msgid "Music Messaging Configuration"
 msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641
 msgid "Score Editor Path"
 msgstr "Pot urejevalnika partiture"
 
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642
 msgid "_Apply"
 msgstr "Upor_abi"
 
@@ -15482,85 +15882,85 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683
 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
 msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje."
 
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time."
 msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:678
 msgid "Notify For"
 msgstr "Obveščaj o"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:697
 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
 msgstr "\t_Le ko nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:707
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "Okna, ki imajo _fokus"
 
 #  ---------- "Notification Methods" ----------
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:715
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Načini obveščanja"
 
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:722
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:"
 
 #. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:741
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna"
 
 #. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:750
 msgid "Insert count of new message into _X property"
 msgstr "Vstavi število novih sporočil v lastnost _X"
 
 #. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:758
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\""
 
 #. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:767
 msgid "R_aise conversation window"
 msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a"
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstranjevanje obvestil"
 
 #. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:780
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus"
 
 #. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:787
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno"
 
 #. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:795
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu"
 
 #. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:812
 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
 msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka"
 
@@ -15570,7 +15970,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:901
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:907
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Obvestila o sporočilih"
 
@@ -15578,8 +15978,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:904
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:906
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:910
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:912
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila."
 
@@ -15598,14 +15998,14 @@
 #. *< id
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Predstavitveni vstavek Pidgina"
+msgstr "Predstavitveni vtičnik Pidgina"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Vzorčni vstavek, ki počne razne stvari - oglejte si opis."
+msgstr "Vzorčni vtičnik, ki počne razne stvari - oglejte si opis."
 
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
@@ -15615,9 +16015,9 @@
 "- It reverses all incoming text\n"
 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
 msgstr ""
-"To je resnično carski vstavek, ki naredi dosti stvari:\n"
-"- ko se prijavite, pove kdo je napisal ta program;\n"
-"- prikaže vsa prispela sporočila črkovana nazaj;\n"
+"To je resnično carski vtičnik, ki zmore veliko:\n"
+"- ko se prijavite, pove, kdo je spisal ta program;\n"
+"- prikaže vsa prispela sporočila, črkovana nazaj;\n"
 "- pošlje sporočilo prijateljem na vašem seznamu, takoj ko se prijavijo;"
 
 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
@@ -15944,44 +16344,44 @@
 msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats."
 msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Neprosojnost:"
 
 #. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562
 msgid "IM Conversation Windows"
 msgstr "Pogovorna okna"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563
 msgid "_IM window transparency"
 msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
 msgid "_Show slider bar in IM window"
 msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584
 msgid "Remove IM window transparency on focus"
 msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
 msgid "Always on top"
 msgstr "Vedno na vrhu"
 
 #. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Seznam prijateljev"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620
 msgid "_Buddy List window transparency"
 msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633
 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
 msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju"
 
@@ -15991,69 +16391,69 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
 msgid "Transparency"
 msgstr "Prosojnost"
 
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696
 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
 msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov."
 
 #. *  description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698
 msgid ""
 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
 "\n"
 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
 msgstr ""
-"Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
-"\n"
-"* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše."
-
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n"
+"\n"
+"* Pozor: Ta vtičnik zahteva Win2000 ali novejše."
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
 msgid "GTK+ Runtime Version"
 msgstr "Nastavitve GTK+"
 
 #. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312
 #, c-format
 msgid "_Start %s on Windows startup"
 msgstr "_Zaženi %s ob zagonu sistema"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
 msgid "_Dockable Buddy List"
 msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev"
 
 #. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
 msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:"
 
 #. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336
 msgid "Only when docked"
 msgstr "samo, ko je lepljiv"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
 msgid "_Flash window when chat messages are received"
 msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispejo nova sporočila"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
 msgid "Windows Pidgin Options"
 msgstr "Možnosti Pidgin za okolje Windows"
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373
 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
 msgstr "Nastavitve, specifične za %s v okolju Windows."
 
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374
 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
 msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev."
 
@@ -16103,5 +16503,5 @@
 #. *  description
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "Ta vstavek je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
-
+msgstr "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP."
+