Mercurial > pidgin.yaz
changeset 19934:a514b3fb1720
fixes #3041 assuming this is the same miles
committer: Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
author | Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> |
---|---|
date | Tue, 11 Sep 2007 22:58:03 +0000 |
parents | adf461114aea |
children | 587ff288c12d |
files | po/ChangeLog po/sl.po |
diffstat | 2 files changed, 2525 insertions(+), 2124 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog Tue Sep 11 22:56:20 2007 +0000 +++ b/po/ChangeLog Tue Sep 11 22:58:03 2007 +0000 @@ -9,6 +9,7 @@ * Italian translation updated (Claudio Satriano) * Macedonian translation updated (Арангел Ангов) * Slovak translation updated (loptosko) + * Slovenian translation updated (Martin Srebotnjak) * Turkish Translation updated (Serdar Soytetir) version 2.1.1
--- a/po/sl.po Tue Sep 11 22:56:20 2007 +0000 +++ b/po/sl.po Tue Sep 11 22:58:03 2007 +0000 @@ -6,12 +6,12 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pidgin 2.1.1\n" +"Project-Id-Version: Pidgin 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-08 00:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: Martin Srebotnjak <users@sl.openoffice.org>\n" +"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +25,7 @@ #: ../finch/finch.c:64 #: ../finch/finch.c:300 #: ../finch/finch.c:329 -#: ../finch/finch.c:417 +#: ../finch/finch.c:415 msgid "Finch" msgstr "Finch" @@ -62,18 +62,21 @@ msgstr "%s je naletel na napake pri migraciji vaših nastavitev iz %s v %s. Prosimo, raziščite in dokončajte migracijo ročno (s kopiranjem ustreznih datotek). Prosimo, da to napako javite na naslov http://developer.pidgin.im." #: ../finch/gntaccount.c:123 -#: ../finch/gntaccount.c:478 +#: ../finch/gntaccount.c:483 #: ../finch/gntblist.c:299 #: ../finch/gntblist.c:432 #: ../finch/gntblist.c:445 #: ../finch/gntplugin.c:185 #: ../finch/gntplugin.c:233 #: ../finch/gntstatus.c:300 -#: ../finch/gntstatus.c:308 +#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1227 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 @@ -90,74 +93,74 @@ msgid "Screenname of an account must be non-empty." msgstr "Pojavno ime računa ne sme biti prazno." -#: ../finch/gntaccount.c:431 +#: ../finch/gntaccount.c:436 msgid "New mail notifications" msgstr "Obveščanje o prispeli pošti" -#: ../finch/gntaccount.c:441 +#: ../finch/gntaccount.c:446 msgid "Remember password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: ../finch/gntaccount.c:479 +#: ../finch/gntaccount.c:484 msgid "There's no protocol plugins installed." msgstr "Vtičniki protokolov niso nameščeni." -#: ../finch/gntaccount.c:480 +#: ../finch/gntaccount.c:485 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" msgstr "(Najverjetneje ste pozabili na 'make install'.)" -#: ../finch/gntaccount.c:490 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4027 +#: ../finch/gntaccount.c:495 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4037 msgid "Modify Account" msgstr "Spremeni račun" -#: ../finch/gntaccount.c:490 +#: ../finch/gntaccount.c:495 msgid "New Account" msgstr "Nov račun" -#: ../finch/gntaccount.c:515 +#: ../finch/gntaccount.c:520 #: ../pidgin/gtkft.c:695 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" -#: ../finch/gntaccount.c:523 +#: ../finch/gntaccount.c:528 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 msgid "Screen name:" msgstr "Zaslonsko ime:" -#: ../finch/gntaccount.c:536 +#: ../finch/gntaccount.c:541 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../finch/gntaccount.c:546 +#: ../finch/gntaccount.c:551 msgid "Alias:" msgstr "Psevdonim:" #. Cancel button #. Cancel -#: ../finch/gntaccount.c:569 -#: ../finch/gntaccount.c:632 -#: ../finch/gntaccount.c:878 +#: ../finch/gntaccount.c:574 +#: ../finch/gntaccount.c:637 +#: ../finch/gntaccount.c:883 #: ../finch/gntblist.c:343 #: ../finch/gntblist.c:420 #: ../finch/gntblist.c:455 #: ../finch/gntblist.c:802 #: ../finch/gntblist.c:1004 #: ../finch/gntblist.c:1100 -#: ../finch/gntblist.c:2209 +#: ../finch/gntblist.c:2221 #: ../finch/gntplugin.c:378 #: ../finch/gntpounce.c:458 -#: ../finch/gntpounce.c:656 +#: ../finch/gntpounce.c:666 #: ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1045 +#: ../finch/gntsound.c:1057 #: ../finch/gntstatus.c:144 -#: ../finch/gntstatus.c:481 -#: ../finch/gntstatus.c:606 +#: ../finch/gntstatus.c:484 +#: ../finch/gntstatus.c:609 #: ../libpurple/account.c:984 #: ../libpurple/account.c:1234 #: ../libpurple/account.c:1269 -#: ../libpurple/conversation.c:1173 +#: ../libpurple/conversation.c:1219 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 @@ -167,17 +170,17 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:882 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:259 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:276 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:293 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:331 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6042 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1023 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 @@ -189,12 +192,12 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3475 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5398 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5488 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 @@ -211,46 +214,46 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1006 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3337 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3348 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1917 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2511 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:747 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:885 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:977 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1091 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1227 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1908 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:896 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 #: ../pidgin/gtklog.c:327 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1115 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:578 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. Save button #. Save -#: ../finch/gntaccount.c:573 +#: ../finch/gntaccount.c:578 #: ../finch/gntplugin.c:378 #: ../finch/gntpounce.c:464 #: ../finch/gntprefs.c:264 -#: ../finch/gntsound.c:1042 -#: ../finch/gntstatus.c:484 -#: ../finch/gntstatus.c:594 +#: ../finch/gntsound.c:1054 +#: ../finch/gntstatus.c:487 +#: ../finch/gntstatus.c:597 #: ../libpurple/account.c:1268 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 @@ -259,111 +262,111 @@ msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../finch/gntaccount.c:626 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1909 +#: ../finch/gntaccount.c:631 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1900 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1566 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati %s?" -#: ../finch/gntaccount.c:629 +#: ../finch/gntaccount.c:634 msgid "Delete Account" msgstr "Izbriši račun" #. Delete button -#: ../finch/gntaccount.c:631 -#: ../finch/gntaccount.c:701 -#: ../finch/gntpounce.c:655 -#: ../finch/gntpounce.c:718 +#: ../finch/gntaccount.c:636 +#: ../finch/gntaccount.c:706 +#: ../finch/gntpounce.c:665 +#: ../finch/gntpounce.c:728 #: ../finch/gntstatus.c:143 #: ../finch/gntstatus.c:209 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1916 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 #: ../pidgin/gtklog.c:326 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1114 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1571 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: ../finch/gntaccount.c:663 -#: ../finch/gntblist.c:2115 -#: ../finch/gntui.c:81 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2334 +#: ../finch/gntaccount.c:668 +#: ../finch/gntblist.c:2118 +#: ../finch/gntui.c:82 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:522 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: ../finch/gntaccount.c:669 +#: ../finch/gntaccount.c:674 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." msgstr "Račune lahko omogočite ali onemogočite na naslednjem seznamu." #. Add button -#: ../finch/gntaccount.c:692 -#: ../finch/gntaccount.c:877 +#: ../finch/gntaccount.c:697 +#: ../finch/gntaccount.c:882 #: ../finch/gntblist.c:342 #: ../finch/gntblist.c:420 #: ../finch/gntblist.c:455 #: ../finch/gntnotify.c:379 -#: ../finch/gntpounce.c:702 +#: ../finch/gntpounce.c:712 #: ../finch/gntstatus.c:198 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2510 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5928 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5970 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1644 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. Modify button -#: ../finch/gntaccount.c:697 -#: ../finch/gntpounce.c:710 +#: ../finch/gntaccount.c:702 +#: ../finch/gntpounce.c:720 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: ../finch/gntaccount.c:800 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2457 +#: ../finch/gntaccount.c:805 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2441 #, c-format msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" msgstr "%s%s%s%s je nastavil %s za svojega prijatelja%s%s" -#: ../finch/gntaccount.c:873 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2509 +#: ../finch/gntaccount.c:878 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2493 msgid "Add buddy to your list?" msgstr "Želite dodati prijatelja na seznam?" -#: ../finch/gntaccount.c:933 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2567 +#: ../finch/gntaccount.c:938 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2551 #, c-format msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" msgstr "Uporabnik %s%s%s%s želi dodati %s na svoj seznam prijateljev%s%s." -#: ../finch/gntaccount.c:958 -#: ../finch/gntaccount.c:961 -#: ../finch/gntaccount.c:988 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2590 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2596 +#: ../finch/gntaccount.c:963 +#: ../finch/gntaccount.c:966 +#: ../finch/gntaccount.c:993 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2574 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 msgid "Authorize buddy?" msgstr "Želite pooblastiti prijatelja?" -#: ../finch/gntaccount.c:965 -#: ../finch/gntaccount.c:992 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2591 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2597 +#: ../finch/gntaccount.c:970 +#: ../finch/gntaccount.c:997 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 msgid "Authorize" msgstr "Pooblasti" -#: ../finch/gntaccount.c:966 -#: ../finch/gntaccount.c:993 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2592 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2598 +#: ../finch/gntaccount.c:971 +#: ../finch/gntaccount.c:998 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" @@ -388,8 +391,8 @@ msgstr "Napaka pri dodajanju prijatelja" #: ../finch/gntblist.c:324 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1990 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 msgid "Screen Name" msgstr "Ime" @@ -397,15 +400,15 @@ #: ../finch/gntblist.c:327 #: ../finch/gntblist.c:409 #: ../finch/gntblist.c:1249 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1364 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:996 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 msgid "Alias" msgstr "Psevdonim" @@ -417,14 +420,14 @@ #: ../finch/gntblist.c:334 #: ../finch/gntblist.c:400 -#: ../finch/gntblist.c:1301 +#: ../finch/gntblist.c:1304 #: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../finch/gntstatus.c:572 +#: ../finch/gntstatus.c:575 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2986 -#: ../pidgin/gtknotify.c:483 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1282 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3005 +#: ../pidgin/gtknotify.c:488 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 msgid "Account" msgstr "Račun" @@ -439,8 +442,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5435 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5477 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 msgid "Add Buddy" msgstr "Dodaj prijatelja" @@ -456,10 +459,10 @@ #. Extract their Name and put it in #: ../finch/gntblist.c:406 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:813 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1645 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 #: ../pidgin/gtkplugin.c:581 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 @@ -475,7 +478,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:418 #: ../finch/gntblist.c:853 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5814 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5856 msgid "Add Chat" msgstr "Dodaj pomenek" @@ -498,9 +501,9 @@ #: ../finch/gntblist.c:453 #: ../finch/gntblist.c:855 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5485 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5967 msgid "Add Group" msgstr "Dodaj skupino" @@ -536,7 +539,7 @@ msgstr "Pridobivanje poteka ..." #: ../finch/gntblist.c:903 -#: ../finch/gntconv.c:407 +#: ../finch/gntconv.c:484 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 msgid "Get Info" @@ -548,11 +551,11 @@ #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { #: ../finch/gntblist.c:914 -#: ../finch/gntconv.c:419 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:868 +#: ../finch/gntconv.c:496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1601 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1592 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" @@ -598,8 +601,8 @@ #: ../finch/gntblist.c:1099 #: ../finch/gntblist.c:1251 -#: ../finch/gntft.c:224 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1650 +#: ../finch/gntft.c:226 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1641 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 msgid "Remove" @@ -607,11 +610,12 @@ #. Buddy List #: ../finch/gntblist.c:1225 -#: ../finch/gntblist.c:2294 +#: ../finch/gntblist.c:2306 #: ../finch/gntprefs.c:257 -#: ../finch/gntui.c:82 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4271 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330 +#: ../finch/gntui.c:83 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2685 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4281 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 msgid "Buddy List" msgstr "Seznam prijateljev" @@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Pokaži/skrij oznako" #. General -#: ../finch/gntblist.c:1296 +#: ../finch/gntblist.c:1297 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 @@ -633,9 +637,9 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1372 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 @@ -646,33 +650,33 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3010 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3029 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #. Idle stuff -#: ../finch/gntblist.c:1316 +#: ../finch/gntblist.c:1319 #: ../finch/gntprefs.c:260 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:333 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:516 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2882 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2936 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3038 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3447 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3057 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3457 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" -#: ../finch/gntblist.c:1330 +#: ../finch/gntblist.c:1333 msgid "On Mobile" msgstr "Na mobilcu" -#: ../finch/gntblist.c:1411 +#: ../finch/gntblist.c:1414 #, c-format msgid "" "Online: %d\n" @@ -681,12 +685,12 @@ "Povezanih: %d\n" "Skupaj: %d" -#: ../finch/gntblist.c:1420 +#: ../finch/gntblist.c:1423 #, c-format msgid "Account: %s (%s)" msgstr "Račun: %s (%s)" -#: ../finch/gntblist.c:1432 +#: ../finch/gntblist.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -695,64 +699,64 @@ "\n" "Zadnjič viden: pred %s leti" -#: ../finch/gntblist.c:1698 +#: ../finch/gntblist.c:1701 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:470 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1070 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: ../finch/gntblist.c:1705 +#: ../finch/gntblist.c:1708 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:471 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 msgid "Saved..." msgstr "Datoteka shranjena ..." -#: ../finch/gntblist.c:2083 +#: ../finch/gntblist.c:2086 #: ../finch/gntplugin.c:254 -#: ../finch/gntui.c:86 +#: ../finch/gntui.c:88 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 #: ../pidgin/gtkplugin.c:530 msgid "Plugins" -msgstr "Vstavki" - -#: ../finch/gntblist.c:2190 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:728 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:866 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:947 +msgstr "Vtičniki" + +#: ../finch/gntblist.c:2202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:738 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:958 msgid "_Name" msgstr "_Ime" -#: ../finch/gntblist.c:2195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:733 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:871 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 +#: ../finch/gntblist.c:2207 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:963 msgid "_Account" msgstr "_Račun" -#: ../finch/gntblist.c:2203 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:741 +#: ../finch/gntblist.c:2215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:751 msgid "New Instant Message" msgstr "Novo neposredno sporočilo" -#: ../finch/gntblist.c:2205 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:743 +#: ../finch/gntblist.c:2217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, ki ji želite poslati neposredno sporočilo." -#: ../finch/gntblist.c:2208 +#: ../finch/gntblist.c:2220 #: ../finch/gntnotify.c:79 #: ../libpurple/account.c:983 #: ../libpurple/account.c:1233 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:258 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:275 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:309 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6041 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 @@ -769,45 +773,45 @@ #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3336 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3347 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4026 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:884 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4036 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:895 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 #: ../pidgin/gtkrequest.c:269 msgid "OK" msgstr "V redu" #. Create the "Options" frame. -#: ../finch/gntblist.c:2228 +#: ../finch/gntblist.c:2240 #: ../finch/gntpounce.c:446 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:791 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:789 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../finch/gntblist.c:2234 +#: ../finch/gntblist.c:2246 msgid "Send IM..." msgstr "Pošllji sporočilo ..." -#: ../finch/gntblist.c:2238 +#: ../finch/gntblist.c:2250 msgid "Show empty groups" msgstr "Pokaži prazne skupine" -#: ../finch/gntblist.c:2244 +#: ../finch/gntblist.c:2256 msgid "Show offline buddies" msgstr "Prikaži nepovezane prijatelje" -#: ../finch/gntblist.c:2250 +#: ../finch/gntblist.c:2262 msgid "Sort by status" msgstr "Razvrsti po stanju" -#: ../finch/gntblist.c:2254 +#: ../finch/gntblist.c:2266 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Razvrsti po abecedi" -#: ../finch/gntblist.c:2258 +#: ../finch/gntblist.c:2270 msgid "Sort by log size" msgstr "Razvrsti po obsegu dnevnika" @@ -832,47 +836,51 @@ "\n" "Finch se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." -#: ../finch/gntconv.c:117 +#: ../finch/gntconv.c:119 msgid "No such command." msgstr "Ta ukaz ne obstaja." -#: ../finch/gntconv.c:121 -#: ../pidgin/gtkconv.c:494 +#: ../finch/gntconv.c:123 +#: ../pidgin/gtkconv.c:469 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." msgstr "Skladenjska napaka: vtipkali ste napačno število argumentov za ta ukaz." -#: ../finch/gntconv.c:126 -#: ../pidgin/gtkconv.c:500 +#: ../finch/gntconv.c:128 +#: ../pidgin/gtkconv.c:475 msgid "Your command failed for an unknown reason." msgstr "Vaš ukaz iz neznanega razloga ni uspel." -#: ../finch/gntconv.c:131 -#: ../pidgin/gtkconv.c:507 +#: ../finch/gntconv.c:133 +#: ../pidgin/gtkconv.c:482 msgid "That command only works in chats, not IMs." msgstr "Ta ukaz deluje samo v klepetih in ne v neposrednih sporočilih." -#: ../finch/gntconv.c:134 -#: ../pidgin/gtkconv.c:510 +#: ../finch/gntconv.c:136 +#: ../pidgin/gtkconv.c:485 msgid "That command only works in IMs, not chats." msgstr "Ta ukaz deluje samo v neposrednih sporočilih in ne v klepetih." -#: ../finch/gntconv.c:138 -#: ../pidgin/gtkconv.c:515 +#: ../finch/gntconv.c:140 +#: ../pidgin/gtkconv.c:490 msgid "That command doesn't work on this protocol." msgstr "Ta ukaz ne deluje na tem protokolu." -#: ../finch/gntconv.c:224 +#: ../finch/gntconv.c:148 +msgid "Message was not sent, because you are not signed on." +msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, saj niste prijavljeni." + +#: ../finch/gntconv.c:231 #, c-format msgid "%s (%s -- %s)" msgstr "%s (%s -- %s)" -#: ../finch/gntconv.c:247 +#: ../finch/gntconv.c:254 #, c-format msgid "%s [%s]" msgstr "%s [%s]" -#: ../finch/gntconv.c:252 -#: ../finch/gntconv.c:647 +#: ../finch/gntconv.c:259 +#: ../finch/gntconv.c:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -881,52 +889,70 @@ "\n" "%s tipka ..." -#: ../finch/gntconv.c:271 +#: ../finch/gntconv.c:278 msgid "You have left this chat." msgstr "Ta klepet ste zapustili." -#: ../finch/gntconv.c:342 +#: ../finch/gntconv.c:367 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1351 +msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." +msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." + +#: ../finch/gntconv.c:373 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1359 +msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." +msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." + +#: ../finch/gntconv.c:419 msgid "Send To" msgstr "Pošlji k" -#: ../finch/gntconv.c:386 +#: ../finch/gntconv.c:463 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" -#: ../finch/gntconv.c:392 +#: ../finch/gntconv.c:469 msgid "Clear Scrollback" msgstr "Počisti pretekle izjave" -#: ../finch/gntconv.c:396 +#: ../finch/gntconv.c:473 #: ../finch/gntprefs.c:190 msgid "Show Timestamps" msgstr "Pokaži časovne žige" -#: ../finch/gntconv.c:412 +#: ../finch/gntconv.c:489 msgid "Add Buddy Pounce..." msgstr "Dodaj opozorilo prijatelju ..." -#: ../finch/gntconv.c:613 +#: ../finch/gntconv.c:504 +msgid "Enable Logging" +msgstr "Vključi dnevnik" + +#: ../finch/gntconv.c:510 +msgid "Enable Sounds" +msgstr "Vključi zvoke" + +#: ../finch/gntconv.c:713 msgid "<AUTO-REPLY> " msgstr "<SAMODEJNI ODGOVOR>" #. Print the list of users in the room -#: ../finch/gntconv.c:735 +#: ../finch/gntconv.c:835 msgid "List of users:\n" msgstr "Seznam uporabnikov:\n" -#: ../finch/gntconv.c:880 -#: ../pidgin/gtkconv.c:337 +#: ../finch/gntconv.c:997 +#: ../pidgin/gtkconv.c:311 msgid "Supported debug options are: version" msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: različica" -#: ../finch/gntconv.c:915 -#: ../pidgin/gtkconv.c:386 +#: ../finch/gntconv.c:1033 +#: ../pidgin/gtkconv.c:361 msgid "No such command (in this context)." msgstr "Tak ukaz ne obstaja (v tem sklopu)." -#: ../finch/gntconv.c:918 -#: ../pidgin/gtkconv.c:389 +#: ../finch/gntconv.c:1036 +#: ../pidgin/gtkconv.c:364 msgid "" "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" "The following commands are available in this context:\n" @@ -934,61 +960,61 @@ "Uporabite \"<ukaz> /help\" za pomoč o določenem ukazu.\n" "V tem sklopu so na voljo naslednji ukazi:\n" -#: ../finch/gntconv.c:976 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7343 +#: ../finch/gntconv.c:1094 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7538 msgid "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a command." msgstr "say <sporočilo>: Pošlji sporočilo kot ponavadi, kot če ne bi uporabljal ukaza." -#: ../finch/gntconv.c:979 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7346 +#: ../finch/gntconv.c:1097 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7541 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." msgstr "me <dejanje>: Pošlji prijatelju ali klepetu dejanje v slogu IRC-a." -#: ../finch/gntconv.c:982 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7349 +#: ../finch/gntconv.c:1100 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7544 msgid "debug <option>: Send various debug information to the current conversation." msgstr "razrošči <možnost>: Trenutnim pomenkom pošlji različne informacije o razhroščevanju." -#: ../finch/gntconv.c:985 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7352 +#: ../finch/gntconv.c:1103 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7547 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." msgstr "clear: Počisti izpisane replike pomenka." -#: ../finch/gntconv.c:988 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7358 +#: ../finch/gntconv.c:1106 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7553 msgid "help <command>: Help on a specific command." msgstr "pomoč <ukaz>: Pomoč o določenem ukazu." -#: ../finch/gntconv.c:991 +#: ../finch/gntconv.c:1109 msgid "users: Show the list of users in the chat." msgstr "users: Pokaži seznam uporabnikov v klepetu." -#: ../finch/gntconv.c:996 +#: ../finch/gntconv.c:1114 msgid "plugins: Show the plugins window." -msgstr "plugins: Pokaži okno vstavkov." - -#: ../finch/gntconv.c:999 +msgstr "plugins: Pokaži okno vtičnikov." + +#: ../finch/gntconv.c:1117 msgid "buddylist: Show the buddylist." msgstr "buddylist: Pokaži seznam prijateljev." -#: ../finch/gntconv.c:1002 +#: ../finch/gntconv.c:1120 msgid "accounts: Show the accounts window." msgstr "accounts: Pokaži okno računov." -#: ../finch/gntconv.c:1005 +#: ../finch/gntconv.c:1123 msgid "debugwin: Show the debug window." msgstr "debugwin: Pokaži okno razhroščevanja." -#: ../finch/gntconv.c:1008 +#: ../finch/gntconv.c:1126 msgid "prefs: Show the preference window." msgstr "prefs: Pokaži okno nastavitev." -#: ../finch/gntconv.c:1011 +#: ../finch/gntconv.c:1129 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." msgstr "statuses: Pokaži okno savedstatuses." #: ../finch/gntdebug.c:234 -#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../finch/gntui.c:86 #: ../pidgin/gtkdebug.c:694 msgid "Debug Window" msgstr "Razhroščevalno okno" @@ -1020,124 +1046,129 @@ #. Create the window. #: ../finch/gntft.c:122 #: ../finch/gntft.c:195 -#: ../finch/gntui.c:85 +#: ../finch/gntui.c:87 #: ../pidgin/gtkft.c:233 #: ../pidgin/gtkft.c:761 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 #: ../pidgin/gtkft.c:644 msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 #: ../pidgin/gtkft.c:651 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 #: ../pidgin/gtkft.c:658 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 msgid "Speed" msgstr "Hitrost" -#: ../finch/gntft.c:198 +#: ../finch/gntft.c:200 #: ../pidgin/gtkft.c:665 msgid "Remaining" msgstr "Preostanek" #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! -#: ../finch/gntft.c:198 -#: ../finch/gntstatus.c:543 -#: ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:337 +#: ../finch/gntft.c:200 +#: ../finch/gntstatus.c:546 +#: ../finch/gntstatus.c:575 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1212 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:515 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2670 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4151 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../finch/gntft.c:208 +#: ../finch/gntft.c:210 msgid "Close this window when all transfers finish" msgstr "Zapri to okno po zaključku vseh prenosov" -#: ../finch/gntft.c:215 +#: ../finch/gntft.c:217 msgid "Clear finished transfers" msgstr "Počisti dokončane prenose" -#: ../finch/gntft.c:229 +#: ../finch/gntft.c:231 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" #. Close button -#: ../finch/gntft.c:234 +#: ../finch/gntft.c:236 #: ../finch/gntnotify.c:181 #: ../finch/gntplugin.c:209 #: ../finch/gntplugin.c:309 -#: ../finch/gntpounce.c:727 +#: ../finch/gntpounce.c:737 #: ../finch/gntstatus.c:215 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:375 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2484 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2468 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../finch/gntft.c:302 +#: ../finch/gntft.c:304 #: ../pidgin/gtkft.c:168 #: ../pidgin/gtkft.c:972 msgid "Waiting for transfer to begin" msgstr "Čakanje na začetek prenosa" -#: ../finch/gntft.c:369 +#: ../finch/gntft.c:371 #: ../pidgin/gtkft.c:165 #: ../pidgin/gtkft.c:1053 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: ../finch/gntft.c:371 +#: ../finch/gntft.c:373 #: ../pidgin/gtkft.c:1055 msgid "Failed" msgstr "Neuspeh" -#: ../finch/gntft.c:417 +#: ../finch/gntft.c:419 #: ../pidgin/gtkft.c:133 #, c-format msgid "%.2f KiB/s" msgstr "%.2f KiB/s" -#: ../finch/gntft.c:428 -#: ../finch/gntft.c:429 +#: ../finch/gntft.c:430 +#, c-format +msgid "The file was saved as %s." +msgstr "Datoteka je bila shranjena kot %s." + +#: ../finch/gntft.c:431 +#: ../finch/gntft.c:432 #: ../pidgin/gtkft.c:162 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: ../finch/gntft.c:431 +#: ../finch/gntft.c:436 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 msgid "Transferring" msgstr "Prenos je v teku" @@ -1152,12 +1183,12 @@ msgstr "Dobili ste pošto!" #: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../pidgin/gtknotify.c:490 +#: ../pidgin/gtknotify.c:495 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" #: ../finch/gntnotify.c:173 -#: ../pidgin/gtknotify.c:497 +#: ../pidgin/gtknotify.c:502 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -1171,19 +1202,19 @@ msgstr[3] "%s (%s) ima %d nova sporočila." #: ../finch/gntnotify.c:224 -#: ../pidgin/gtknotify.c:336 +#: ../pidgin/gtknotify.c:340 msgid "New Mail" msgstr "Nova e-pošta" #: ../finch/gntnotify.c:289 -#: ../pidgin/gtknotify.c:918 +#: ../pidgin/gtknotify.c:908 #, c-format msgid "Info for %s" msgstr "Podatki za %s" #: ../finch/gntnotify.c:290 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 -#: ../pidgin/gtknotify.c:919 +#: ../pidgin/gtknotify.c:909 msgid "Buddy Information" msgstr "Informacije o prijatelju" @@ -1193,13 +1224,13 @@ msgstr "Nadaljuj" #: ../finch/gntnotify.c:382 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1629 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1620 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 msgid "Info" msgstr "Informacije" #: ../finch/gntnotify.c:385 -#: ../pidgin/gtkconv.c:1590 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1581 msgid "IM" msgstr "Sporoči" @@ -1208,7 +1239,7 @@ msgstr "Pridruži se" #: ../finch/gntnotify.c:391 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 msgid "Invite" msgstr "Povabi" @@ -1260,7 +1291,7 @@ #: ../finch/gntplugin.c:314 msgid "Configure Plugin" -msgstr "Prilagodi vstavek" +msgstr "Prilagodi vtičnik" #. copy the preferences to tmp values... #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( @@ -1270,9 +1301,9 @@ #: ../finch/gntplugin.c:370 #: ../finch/gntplugin.c:377 #: ../finch/gntprefs.c:263 -#: ../finch/gntui.c:88 +#: ../finch/gntui.c:90 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:524 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2062 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" @@ -1281,7 +1312,6 @@ msgid "Please enter a buddy to pounce." msgstr "Vnesite opozorilo prijatelja." -#. Create the window. #: ../finch/gntpounce.c:327 #: ../pidgin/gtkpounce.c:516 msgid "New Buddy Pounce" @@ -1298,7 +1328,7 @@ #. Account: #: ../finch/gntpounce.c:335 -#: ../finch/gntstatus.c:452 +#: ../finch/gntstatus.c:455 msgid "Account:" msgstr "Račun:" @@ -1308,7 +1338,7 @@ #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. #: ../finch/gntpounce.c:373 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:586 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:584 msgid "Pounce When Buddy..." msgstr "Opozori, ko se prijatelj ..." @@ -1354,7 +1384,7 @@ #. Create the "Action" frame. #: ../finch/gntpounce.c:413 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:647 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:645 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -1383,84 +1413,96 @@ msgstr "Opozori le tedaj, ko moje stanje ni na voljo" #: ../finch/gntpounce.c:449 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1295 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1280 msgid "Recurring" msgstr "Ponavljajoč" -#: ../finch/gntpounce.c:651 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1110 +#: ../finch/gntpounce.c:617 +msgid "Cannot create pounce" +msgstr "Opozorila ni mogoče ustvariti" + +#: ../finch/gntpounce.c:618 +msgid "You do not have any accounts." +msgstr "Nimate računa." + +#: ../finch/gntpounce.c:619 +msgid "You must create an account first before you can create a pounce." +msgstr "Preden lahko ustvarite opozorilo, morate prej ustvariti račun." + +#: ../finch/gntpounce.c:661 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1095 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati obvestilo o %s za %s?" -#: ../finch/gntpounce.c:685 -#: ../finch/gntui.c:83 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1339 +#: ../finch/gntpounce.c:695 +#: ../finch/gntui.c:84 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1324 msgid "Buddy Pounces" msgstr "Opozorila prijatelja" -#: ../finch/gntpounce.c:799 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1466 +#: ../finch/gntpounce.c:809 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1451 #, c-format msgid "%s has started typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je začel pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:801 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1468 +#: ../finch/gntpounce.c:811 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1453 #, c-format msgid "%s has paused while typing to you (%s)" msgstr "%s je zastal, medtem ko vam je pisal (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:803 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 +#: ../finch/gntpounce.c:813 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1455 #, c-format msgid "%s has signed on (%s)" msgstr "%s se je prijavil na (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:805 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1472 +#: ../finch/gntpounce.c:815 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1457 #, c-format msgid "%s has returned from being idle (%s)" msgstr "%s je spet dejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:807 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1474 +#: ../finch/gntpounce.c:817 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1459 #, c-format msgid "%s has returned from being away (%s)" msgstr "%s se je vrnil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:809 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1476 +#: ../finch/gntpounce.c:819 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1461 #, c-format msgid "%s has stopped typing to you (%s)" msgstr "%s vam (%s) je prenehal pisati" -#: ../finch/gntpounce.c:811 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1478 +#: ../finch/gntpounce.c:821 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1463 #, c-format msgid "%s has signed off (%s)" msgstr "%s se je odjavil (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:813 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1480 +#: ../finch/gntpounce.c:823 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1465 #, c-format msgid "%s has become idle (%s)" msgstr "%s je postal nedejaven (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:815 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1482 +#: ../finch/gntpounce.c:825 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1467 #, c-format msgid "%s has gone away. (%s)" msgstr "%s je postal odsoten. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:817 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1484 +#: ../finch/gntpounce.c:827 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1469 #, c-format msgid "%s has sent you a message. (%s)" msgstr "Uporabnik %s vam je poslal sporočilo. (%s)" -#: ../finch/gntpounce.c:818 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485 +#: ../finch/gntpounce.c:828 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1470 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" msgstr "Neznan dogodek opozorila. Poročajte o tem!" @@ -1469,16 +1511,16 @@ msgstr "Glede na uporabo tipkovnice" #: ../finch/gntprefs.c:93 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 msgid "From last sent message" msgstr "Od nazadnje poslanega sporočila" #: ../finch/gntprefs.c:95 #: ../pidgin/gtkprefs.c:897 #: ../pidgin/gtkprefs.c:906 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 msgid "Never" msgstr "nikoli" @@ -1529,14 +1571,14 @@ #. Conversations #: ../finch/gntprefs.c:258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:992 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 msgid "Conversations" msgstr "Pogovori" #: ../finch/gntprefs.c:259 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2039 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 msgid "Logging" msgstr "Beleženje v dnevnik" @@ -1545,125 +1587,125 @@ msgstr "Še ni podprto." #: ../finch/gntrequest.c:635 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1552 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1598 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1555 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 msgid "Save File..." msgstr "Shrani datoteko ..." #: ../finch/gntrequest.c:635 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1553 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1599 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1556 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 msgid "Open File..." msgstr "Odpri datoteko ..." -#: ../finch/gntsound.c:94 +#: ../finch/gntsound.c:96 #: ../pidgin/gtksound.c:63 msgid "Buddy logs in" msgstr "Prijatelj se prijavi" -#: ../finch/gntsound.c:95 +#: ../finch/gntsound.c:97 #: ../pidgin/gtksound.c:64 msgid "Buddy logs out" msgstr "Prijatelj se odjavi" -#: ../finch/gntsound.c:96 +#: ../finch/gntsound.c:98 #: ../pidgin/gtksound.c:65 msgid "Message received" msgstr "Sporočilo prejeto" -#: ../finch/gntsound.c:97 +#: ../finch/gntsound.c:99 #: ../pidgin/gtksound.c:66 msgid "Message received begins conversation" msgstr "Prejeto sporočilo začne pogovor" -#: ../finch/gntsound.c:98 +#: ../finch/gntsound.c:100 #: ../pidgin/gtksound.c:67 msgid "Message sent" msgstr "Sporočilo poslano" -#: ../finch/gntsound.c:99 +#: ../finch/gntsound.c:101 #: ../pidgin/gtksound.c:68 msgid "Person enters chat" msgstr "Oseba se pridruži pogovorni sobi" -#: ../finch/gntsound.c:100 +#: ../finch/gntsound.c:102 #: ../pidgin/gtksound.c:69 msgid "Person leaves chat" msgstr "Oseba zapusti pogovorno sobo" -#: ../finch/gntsound.c:101 +#: ../finch/gntsound.c:103 #: ../pidgin/gtksound.c:70 msgid "You talk in chat" msgstr "Vi govorite v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:102 +#: ../finch/gntsound.c:104 #: ../pidgin/gtksound.c:71 msgid "Others talk in chat" msgstr "Drugi govorijo v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:104 +#: ../finch/gntsound.c:106 #: ../pidgin/gtksound.c:74 msgid "Someone says your screen name in chat" msgstr "Nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi" -#: ../finch/gntsound.c:357 +#: ../finch/gntsound.c:360 #: ../pidgin/gtksound.c:310 msgid "GStreamer Failure" msgstr "Napaka GStreamer" -#: ../finch/gntsound.c:358 +#: ../finch/gntsound.c:361 #: ../pidgin/gtksound.c:311 msgid "GStreamer failed to initialize." msgstr "GStreamer se ni uspel inicializirati." -#: ../finch/gntsound.c:706 -#: ../finch/gntsound.c:791 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1584 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1673 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1867 +#: ../finch/gntsound.c:715 +#: ../finch/gntsound.c:801 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1586 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 msgid "(default)" msgstr "(privzeto)" -#: ../finch/gntsound.c:719 +#: ../finch/gntsound.c:728 msgid "Select Sound File ..." msgstr "Izberite zvočno datoteko ..." -#: ../finch/gntsound.c:893 +#: ../finch/gntsound.c:903 msgid "Sound Preferences" msgstr "Zvočne nastavitve" -#: ../finch/gntsound.c:904 +#: ../finch/gntsound.c:914 msgid "Profiles" msgstr "Profili" -#: ../finch/gntsound.c:943 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 +#: ../finch/gntsound.c:953 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716 msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: ../finch/gntsound.c:946 +#: ../finch/gntsound.c:956 msgid "Console Beep" msgstr "Pisk konzole" -#: ../finch/gntsound.c:947 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1716 +#: ../finch/gntsound.c:957 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1720 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: ../finch/gntsound.c:948 +#: ../finch/gntsound.c:958 msgid "No Sound" msgstr "Nemo" -#: ../finch/gntsound.c:950 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1707 +#: ../finch/gntsound.c:960 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711 msgid "Sound Method" msgstr "Način zvoka" -#: ../finch/gntsound.c:955 +#: ../finch/gntsound.c:965 msgid "Method: " msgstr "Način:" -#: ../finch/gntsound.c:962 +#: ../finch/gntsound.c:972 #, c-format msgid "" "Sound Command\n" @@ -1673,66 +1715,66 @@ "(%s namesto datoteke)" #. Sound options -#: ../finch/gntsound.c:970 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751 +#: ../finch/gntsound.c:980 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1755 msgid "Sound Options" msgstr "Nastavitve zvoka" -#: ../finch/gntsound.c:971 +#: ../finch/gntsound.c:981 msgid "Sounds when conversation has focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi pozornost" -#: ../finch/gntsound.c:979 +#: ../finch/gntsound.c:989 #: ../pidgin/gtkprefs.c:896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 msgid "Always" msgstr "vedno" -#: ../finch/gntsound.c:980 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 +#: ../finch/gntsound.c:990 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1760 msgid "Only when available" msgstr "Samo ko je na voljo" -#: ../finch/gntsound.c:981 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 +#: ../finch/gntsound.c:991 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 msgid "Only when not available" msgstr "Samo ko ni na voljo" -#: ../finch/gntsound.c:988 +#: ../finch/gntsound.c:998 msgid "Volume(0-100):" msgstr "Glasnost (0-100):" #. Sound events -#: ../finch/gntsound.c:1005 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1793 +#: ../finch/gntsound.c:1017 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1797 msgid "Sound Events" msgstr "Zvočni Dogodki" -#: ../finch/gntsound.c:1007 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 +#: ../finch/gntsound.c:1019 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1856 msgid "Event" msgstr "Dogodek" -#: ../finch/gntsound.c:1007 +#: ../finch/gntsound.c:1019 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../finch/gntsound.c:1026 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871 +#: ../finch/gntsound.c:1038 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 msgid "Test" msgstr "Preskus" -#: ../finch/gntsound.c:1029 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875 +#: ../finch/gntsound.c:1041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: ../finch/gntsound.c:1032 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1879 +#: ../finch/gntsound.c:1044 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883 msgid "Choose..." msgstr "Izberi ..." @@ -1751,7 +1793,7 @@ msgstr "Shranjena stanja" #: ../finch/gntstatus.c:182 -#: ../finch/gntstatus.c:535 +#: ../finch/gntstatus.c:538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 @@ -1764,12 +1806,20 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. +#. PurpleStatusPrimitive +#. id - use default +#. name - use default +#. savable +#. user_settable +#. not independent +#. Attributes - each status can have a message. #: ../finch/gntstatus.c:182 -#: ../finch/gntstatus.c:560 -#: ../finch/gntstatus.c:572 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:249 +#: ../finch/gntstatus.c:563 +#: ../finch/gntstatus.c:575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:339 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 @@ -1778,31 +1828,32 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5502 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 @@ -1811,7 +1862,7 @@ #. Use #: ../finch/gntstatus.c:193 -#: ../finch/gntstatus.c:589 +#: ../finch/gntstatus.c:592 msgid "Use" msgstr "Uporabi" @@ -1823,58 +1874,80 @@ msgid "Please enter a non-empty title for the status." msgstr "Prosimo, vnesite neprazen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:308 +#: ../finch/gntstatus.c:309 msgid "Duplicate title" msgstr "Podvojen naslov" -#: ../finch/gntstatus.c:309 +#: ../finch/gntstatus.c:310 msgid "Please enter a different title for the status." msgstr "Vnesite drugačen naslov za stanje." -#: ../finch/gntstatus.c:449 +#: ../finch/gntstatus.c:451 msgid "Substatus" msgstr "Podstanje" -#: ../finch/gntstatus.c:460 +#: ../finch/gntstatus.c:463 #: ../pidgin/gtkft.c:698 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../finch/gntstatus.c:475 +#: ../finch/gntstatus.c:478 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" -#: ../finch/gntstatus.c:524 +#: ../finch/gntstatus.c:527 msgid "Edit Status" msgstr "Uredi stanje" -#: ../finch/gntstatus.c:566 +#: ../finch/gntstatus.c:569 msgid "Use different status for following accounts" msgstr "Za naslednje račune uporabi različno stanje" #. Save & Use -#: ../finch/gntstatus.c:600 +#: ../finch/gntstatus.c:603 msgid "Save & Use" msgstr "Shrani in uporabi" -#: ../finch/gntui.c:87 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2030 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvoki" +#: ../finch/gntui.c:85 +msgid "Certificates" +msgstr "Digitalna potrdila" #: ../finch/gntui.c:89 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvoki" + +#: ../finch/gntui.c:91 msgid "Statuses" msgstr "Stanja" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 +msgid "Error loading the plugin." +msgstr "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 +msgid "Couldn't find X display" +msgstr "Ni mogoče najti zaslona X" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 +msgid "Couldn't find window" +msgstr "Ni mogoče najti okna" + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 +msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." +msgstr "Vtičnika ni mogoče naložiti, ker ni bil zgrajen s podporo za X11." + +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 msgid "GntClipboard" msgstr "GntOdložišče" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Vtičnik za odložišče" -#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152 +#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 msgid "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to X, if possible." msgstr "Ko se spremeni vsebina odložišča gnt, je vsebina na voljo X-u, če je to le mogoče." @@ -1949,7 +2022,7 @@ #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 #: ../pidgin/plugins/history.c:147 msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Vstavek za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" +msgstr "Vtičnik za zgodovino zahteva beleženje v dnevnik" #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 #: ../pidgin/plugins/history.c:148 @@ -1974,7 +2047,7 @@ #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 #: ../pidgin/plugins/history.c:191 msgid "When a new conversation is opened this plugin will insert the last conversation into the current conversation." -msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vstavek vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." +msgstr "Ko je odprt nov pogovor, ta vtičnik vstavi zadnji pogovor v trenuten pogovor." #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 msgid "Lastlog" @@ -1999,7 +2072,7 @@ #: ../libpurple/account.c:937 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 msgid "Password is required to sign on." msgstr "Za prijavo je potrebno geslo." @@ -2020,17 +2093,17 @@ #: ../libpurple/connection.c:104 #, c-format msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Manjka vstavek za protokol %s" +msgstr "Manjka vtičnik za protokol %s" #: ../libpurple/account.c:1012 #: ../libpurple/connection.c:107 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4023 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4033 msgid "Connection Error" msgstr "Napaka na povezavi" #: ../libpurple/account.c:1170 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 msgid "New passwords do not match." msgstr "Novi gesli se ne ujemata." @@ -2069,7 +2142,7 @@ msgid "Set User Info" msgstr "Nastavi informacije o uporabniku" -#: ../libpurple/account.c:1744 +#: ../libpurple/account.c:1735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 @@ -2081,10 +2154,11 @@ msgstr "Neznan" #: ../libpurple/blist.c:521 -#: ../libpurple/blist.c:1289 -#: ../libpurple/blist.c:1518 -#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5325 +#: ../libpurple/blist.c:1301 +#: ../libpurple/blist.c:1530 +#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5367 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 msgid "Buddies" @@ -2116,60 +2190,60 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libpurple/conversation.c:170 +#: ../libpurple/conversation.c:171 msgid "Unable to send message: The message is too large." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, ker je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:173 -#: ../libpurple/conversation.c:186 +#: ../libpurple/conversation.c:174 +#: ../libpurple/conversation.c:187 #, c-format msgid "Unable to send message to %s." msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:174 +#: ../libpurple/conversation.c:175 msgid "The message is too large." msgstr "Sporočilo je preveliko." -#: ../libpurple/conversation.c:183 +#: ../libpurple/conversation.c:184 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 msgid "Unable to send message." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati." -#: ../libpurple/conversation.c:1169 +#: ../libpurple/conversation.c:1215 msgid "Send Message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1172 +#: ../libpurple/conversation.c:1218 msgid "_Send Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../libpurple/conversation.c:1578 +#: ../libpurple/conversation.c:1624 #, c-format msgid "%s entered the room." msgstr "%s se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1581 +#: ../libpurple/conversation.c:1627 #, c-format msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." msgstr "%s [<I>%s</I>] se nam pridružuje." -#: ../libpurple/conversation.c:1691 +#: ../libpurple/conversation.c:1737 #, c-format msgid "You are now known as %s" msgstr "Zdaj ste znani kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1711 +#: ../libpurple/conversation.c:1757 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s" -#: ../libpurple/conversation.c:1786 +#: ../libpurple/conversation.c:1832 #, c-format msgid "%s left the room." msgstr "%s nas je zapustil." -#: ../libpurple/conversation.c:1789 +#: ../libpurple/conversation.c:1835 #, c-format msgid "%s left the room (%s)." msgstr "%s nas je zapustil (%s)." @@ -2571,7 +2645,7 @@ #: ../libpurple/plugin.c:448 #, c-format msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" -msgstr "Neustrezna %d vstavka (potrebuje %d)" +msgstr "Neustrezna %d vtičnika (potrebuje %d)" #: ../libpurple/plugin.c:465 #, c-format @@ -2580,12 +2654,12 @@ #: ../libpurple/plugin.c:482 msgid "Plugin does not implement all required functions" -msgstr "Vstavek ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij" +msgstr "Vtičnik ne vsebuje implementacije vseh potrebnih funkcij" #: ../libpurple/plugin.c:547 #, c-format msgid "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try again." -msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim namestite dodatek in poskusite ponovno." +msgstr "Zahtevani dodatek %s ni bil najden. Prosim, namestite vtičnik in poskusite znova." #: ../libpurple/plugin.c:552 msgid "Unable to load the plugin" @@ -2594,7 +2668,7 @@ #: ../libpurple/plugin.c:574 #, c-format msgid "The required plugin %s was unable to load." -msgstr "Zahtevanega dodatka %s se ni dalo naložiti." +msgstr "Zahtevanega vtičnika %s ni mogoče naložiti." #: ../libpurple/plugin.c:578 msgid "Unable to load your plugin." @@ -2603,7 +2677,7 @@ #: ../libpurple/plugin.c:677 #, c-format msgid "The dependent plugin %s failed to unload." -msgstr "Odvisnega vstavka %s ni bilo mogoče odložiti." +msgstr "Odvisnega vtičnika %s ni bilo mogoče odložiti." #: ../libpurple/plugin.c:681 msgid "There were errors unloading the plugin." @@ -2645,12 +2719,12 @@ #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 #: ../libpurple/plugins/idle.c:230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2292 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5889 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6115 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6185 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 #: ../libpurple/request.h:1387 #: ../libpurple/request.h:1397 msgid "_Cancel" @@ -2694,8 +2768,8 @@ "(le če ni pomenka s pošiljateljem)" #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 msgid "Notes" msgstr "Opombe" @@ -2769,7 +2843,7 @@ #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "Primer vstavka DBus" +msgstr "Primer vtičnika DBus" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -2866,12 +2940,12 @@ #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 msgid "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and calls the commands registered." -msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vstavek in kliče registrirane ukaze." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot odjemalec. Poišče strežniški vtičnik in kliče registrirane ukaze." # *< api_version # *< type @@ -2898,12 +2972,12 @@ #. * summary #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik." #. * description #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "Preskusite vstavek s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." +msgstr "Preskusite vtičnik s podporo IPC, kot strežnik. Ukazi IPC bodo registrirani." #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 msgid "Join/Part Hiding Configuration" @@ -3072,18 +3146,18 @@ "\n" "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!" msgstr "" -"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vstavek vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" -"\n" -"OPOZORILO: Ta vstavek je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!" +"Pri ogledovanju dnevnikov bo ta vtičnik vključil dnevnike drugih odjemalcev neposrednih sporočil. To trenutno obsega Adium, MSN Messenger in Trillian.\n" +"\n" +"OPOZORILO: Ta vtičnik je še vedno v fazi alfa in se lahko pogosto sesuje. Uporaba na lastno odgovornost!" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Nalaganje vstavkov Mono" +msgstr "Nalaganje vtičnikov Mono" #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Naloži vstavke .NET skupaj z Mono." +msgstr "Naloži vtičnike .NET skupaj z Mono." #. *< magic #. *< major version @@ -3122,23 +3196,23 @@ msgid "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog." msgstr "Preostanek sporočila bo shranjen kot opozorilo. Opozorilo lahko uredite/izbrišete s pogovornim oknom `Opozorilo prijatelja'." -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 #, c-format msgid "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" msgstr "\"%s\" trenutno ni povezan. Želite shraniti preostanek sporočil v opozorilo in jih samodejno poslati, ko se \"%s\" znova prijavi?" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 msgid "Offline Message" msgstr "Brezpovezavno sporočilo" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" msgstr "Opozorilo lahko uredite/izbrišete v pogovornem oknu `Opozorila prijateljev'" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 @@ -3150,10 +3224,10 @@ msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:162 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:522 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:532 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 @@ -3165,11 +3239,11 @@ msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:189 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 msgid "Save offline messages in pounce" msgstr "Shrani brezpovezavna sporočila v opozorilo" -#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 +#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 msgid "Do not ask. Always save in pounce." msgstr "Ne sprašuj. Vedno shrani v opozorilo." @@ -3181,7 +3255,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Nalagalnik vstavkov Perl" +msgstr "Nalagalnik vtičnikov Perl" #. *< name #. *< version @@ -3189,7 +3263,7 @@ #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Doda podporo nalaganja vstavkov v programskem jeziku perl." +msgstr "Doda podporo nalaganja vtičnikov v programskem jeziku perl." #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 msgid "Psychic Mode" @@ -3250,7 +3324,7 @@ #. *< id #: ../libpurple/plugins/simple.c:37 msgid "Simple Plugin" -msgstr "Enostavni vstavek" +msgstr "Enostavni vtičnik" #. *< name #. *< version @@ -3280,13 +3354,19 @@ msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." msgstr "Omogoča ovojnico za knjižnice s podporo SSL." +#. Scheme name +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 +msgid "X.509 Certificates" +msgstr "Digitalna potrdila X.509" + #. *< type #. *< ui_requirement #. *< flags #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:275 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 msgid "GNUTLS" msgstr "GNUTLS" @@ -3294,8 +3374,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:278 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:280 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." msgstr "Omogoča podporo SSL preko GNUTLS." @@ -3305,7 +3385,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:423 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 msgid "NSS" msgstr "NSS" @@ -3313,8 +3393,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:426 -#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:428 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 +#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." msgstr "Omogoča podporo SSL preko Mozilla NSS." @@ -3380,16 +3460,16 @@ #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Nalaganje vstavkov Tcl" +msgstr "Nalaganje vtičnikov Tcl" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Omogoča podporo nalaganja vstavkov Tcl" +msgstr "Omogoča podporo nalaganja vtičnikov Tcl" #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 msgid "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" -msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vstavke TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" +msgstr "Namestitve ActiveTCL ni mogoče najti. Če želite uporabljati vtičnike TCL, namestite ActiveTCL z naslova http://www.activestate.com\n" #. Send a message about the connection error #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 @@ -3401,21 +3481,21 @@ msgstr "Povezave s krajevnim strežnikom mDNS ni mogoče vzpostaviti. Ali je strežnik sploh zagnan?" #. Creating the options for the protocol -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:614 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:828 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 msgid "First name" msgstr "Ime" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:617 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:833 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 msgid "Last name" msgstr "Priimek" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:350 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 @@ -3428,13 +3508,13 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:623 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 msgid "AIM Account" msgstr "Račun AIM" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:356 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:626 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 msgid "XMPP Account" msgstr "Račun XMPP" @@ -3448,27 +3528,25 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:460 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:462 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 msgid "Bonjour Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol Bonjour" - -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:505 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:512 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:561 +msgstr "Vtičnik za protokol Bonjour" + +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 msgid "Purple Person" msgstr "Vijolična oseba" #. Creating the user splits -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 msgid "Hostname" msgstr "Ime gostitelja" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:620 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:818 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 @@ -3480,30 +3558,30 @@ msgid "Bonjour" msgstr "Bonjour" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 #, c-format msgid "%s has closed the conversation." msgstr "%s je zaprl pomenek." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:433 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:656 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:674 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "Sporočila ni mogoče poslati, pogovora ni mogoče začeti." -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:579 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 msgid "Cannot open socket" msgstr "Vtičnice ni mogoče odpreti" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 msgid "Error setting socket options" msgstr "Napaka pri nastavljanju možnosti vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:611 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 msgid "Could not bind socket to port" msgstr "Povezava vtičnice z vrati ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 msgid "Could not listen on socket" msgstr "Poslušanje vtičnice ni možno" @@ -3586,8 +3664,8 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -3618,9 +3696,9 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:843 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 msgid "City" msgstr "Kraj" @@ -3630,8 +3708,8 @@ msgstr "Leto rojstva" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 @@ -3646,14 +3724,14 @@ msgstr "Moški ali ženska" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 msgid "Male" msgstr "Moški" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 msgid "Female" @@ -3719,16 +3797,16 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 #: ../libpurple/status.c:153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3082 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3423 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3101 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3433 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" @@ -3740,10 +3818,10 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2940 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 #: ../libpurple/status.c:154 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1055 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 msgid "Available" msgstr "Na voljo" @@ -3751,30 +3829,30 @@ #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message #. Away stuff #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:530 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5580 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3566 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 #: ../libpurple/status.c:157 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 msgid "Away" msgstr "Odsoten" #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2669 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3667 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 msgid "UIN" msgstr "UIN" @@ -3782,7 +3860,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3678 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 msgid "First Name" @@ -3795,7 +3873,7 @@ #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 msgid "Unable to display the search results." msgstr "Rezultatov iskanja ni mogoče izpisati." @@ -3842,7 +3920,7 @@ msgstr "Povezava ni uspela." #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:531 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 msgid "Blocked" msgstr "Zavrnjeno" @@ -3915,7 +3993,7 @@ #. version #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol Gadu-Gadu" +msgstr "Vtičnik za protokol Gadu-Gadu" #. summary #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 @@ -3980,8 +4058,9 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:614 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:639 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 msgid "Server has disconnected" msgstr "Strežnik ni več povezan" @@ -3997,7 +4076,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:526 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:524 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" @@ -4005,67 +4084,64 @@ msgid "IRC nicks may not contain whitespace" msgstr "IRC vzdevki ne smejo vsebovati presledka" +#. 1. connect to server #. connect to the server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1676 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2783 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:950 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 msgid "SSL support unavailable" msgstr "Podpora SSL ni na voljo" +#. TODO: try other ports if in auto mode, then save +#. * working port and try that first next time. #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 msgid "Couldn't create socket" msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:416 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 msgid "Couldn't connect to host" msgstr "Povezava do gostitelja ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:438 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:499 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Povezava ni uspela" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:441 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:502 -msgid "SSL Handshake Failed" -msgstr "Rokovanje SSL ni uspelo" - -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:611 -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:636 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 msgid "Read error" msgstr "Napaka pri branju" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:775 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:778 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 msgid "Topic" msgstr "Tema" @@ -4077,50 +4153,50 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 msgid "IRC Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol IRC" +msgstr "Vtičnik za protokol IRC" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:917 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" -msgstr "Vstavek za protokol IRC, ki je manj beden" +msgstr "Vtičnik za protokol IRC, ki je manj beden" #. host to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:942 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2154 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1855 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 msgid "Server" msgstr "Strežnik" #. port to connect to -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:945 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2159 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6622 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5733 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 msgid "Port" msgstr "Vrata" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:948 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 msgid "Encodings" msgstr "Kodiranje znakov" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:951 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:803 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 @@ -4136,7 +4212,7 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:954 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 @@ -4147,7 +4223,7 @@ #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); #. -#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:962 +#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 msgid "Use SSL" msgstr "Uporabi SSL" @@ -4178,7 +4254,7 @@ msgstr " <i>(identified)</i>" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3668 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" @@ -4411,7 +4487,7 @@ msgstr "names [kanal]: Seznam uporabnikov, ki so trenutno na kanalu." #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." msgstr "nick <nov vzdevek>: Spremenite vaš vzdevek." @@ -4517,54 +4593,54 @@ msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranega toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:294 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 #, c-format msgid "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "%s zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:296 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:297 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:485 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:486 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:570 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 msgid "Plaintext Authentication" msgstr "Overovitev z navadnim besedilom" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:309 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:498 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:582 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 msgid "Server does not use any supported authentication method" msgstr "Strežnik ne uporablja nobene podprte metode overovitve" #. This should never happen! -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:437 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:533 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:748 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:889 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:914 -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:933 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 msgid "Invalid response from server." msgstr "Neveljaven odgovor strežnika." -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:572 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 msgid "This server requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow this and continue authentication?" msgstr "Strežnik zahteva overovitev z navadnim besedilom preko nešifrirane povezave. Se strinjate s tem in želite nadaljevati z overovitvijo?" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:769 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 msgid "Invalid challenge from server" msgstr "Neveljaven poziv strežnika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 msgid "SASL error" msgstr "Napaka SASL" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4129 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" @@ -4583,7 +4659,7 @@ msgstr "Ime" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:863 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4642,15 +4718,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3717 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 msgid "Birthday" msgstr "Rojstni dan" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4676,16 +4752,16 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 msgid "Resource" msgstr "Vir" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1283 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 msgid "Priority" msgstr "Prednost stika" @@ -4696,9 +4772,9 @@ msgstr "Drugo ime" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:838 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3756 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 @@ -4742,7 +4818,7 @@ msgstr "Odjavi" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 msgid "Chatty" msgstr "Pomenek" @@ -4751,10 +4827,10 @@ msgstr "Odsotnost - Napredno" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1282 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Ne moti" @@ -4764,7 +4840,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3679 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 msgid "Last Name" msgstr "Priimek" @@ -4798,8 +4874,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3682 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3691 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-naslov" @@ -4815,7 +4891,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" @@ -4838,8 +4914,8 @@ msgstr "Imenik iskanja" #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5242 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:962 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 msgid "_Room:" msgstr "_Soba:" @@ -4946,8 +5022,8 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2402 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2434 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with the server:\n" @@ -4956,55 +5032,55 @@ "Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostaviti:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514 msgid "Unable to create socket" msgstr "Ni mogoče ustvariti vtičnice" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:568 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:918 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909 msgid "Invalid XMPP ID" msgstr "Neveljaven ID za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." msgstr "Neveljaven ID za XMPP. Domena mora biti določena." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 #, c-format msgid "Registration of %s@%s successful" msgstr "Registracija %s@%s uspela!" +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 +msgid "Registration Successful" +msgstr "Registracija uspela!" + +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznana napaka" + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 -msgid "Registration Successful" -msgstr "Registracija uspela!" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:653 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1524 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznana napaka" - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:655 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 msgid "Registration Failed" msgstr "Napaka pri registraciji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:772 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 msgid "Already Registered" msgstr "Že registriran" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:848 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3758 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3771 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 msgid "State" msgstr "Zvezna država" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:853 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 msgid "Postal code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 @@ -5014,398 +5090,396 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:868 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867 msgid "Please fill out the information below to register your new account." msgstr "Za registracijo novega računa morate izpolniti spodnja polja." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:879 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:880 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 msgid "Register New XMPP Account" msgstr "Registriraj nov račun za XMPP" -#. Register button -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1523 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 msgid "Register" msgstr "Registriraj se" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041 msgid "Initializing Stream" msgstr "Inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 msgid "Authenticating" msgstr "Overovljanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1064 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 msgid "Re-initializing Stream" msgstr "Ponovna inicializacija toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5550 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 msgid "Not Authorized" msgstr "Nepooblaščeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 msgid "From (To pending)" msgstr "Od (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 msgid "From" msgstr "Od" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 msgid "To" msgstr "Za" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 msgid "None (To pending)" msgstr "Brez (Za čakajoče)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 msgid "None" msgstr "brez" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1182 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 msgid "Subscription" msgstr "Naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303 msgid "Password Changed" msgstr "Geslo spremenjeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1313 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 msgid "Your password has been changed." msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309 msgid "Error changing password" msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366 msgid "Password (again)" msgstr "Novo geslo (ponovno)" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1381 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 msgid "Change XMPP Password" msgstr "Spremeni geslo XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 msgid "Please enter your new password" msgstr "Vnesite svoje novo geslo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1394 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6336 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 msgid "Set User Info..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku ..." #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1399 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 msgid "Change Password..." msgstr "Spremeni geslo ..." #. } -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 msgid "Search for Users..." msgstr "Najdi uporabnike ..." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 msgid "Bad Request" msgstr "Napačna zahteva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1484 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 msgid "Conflict" msgstr "Spor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 msgid "Feature Not Implemented" msgstr "Možnost ni uvedena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1490 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 msgid "Gone" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1492 -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 msgid "Internal Server Error" msgstr "Notranja napaka strežnika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1494 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 msgid "Item Not Found" msgstr "Predmeta ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1496 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 msgid "Malformed XMPP ID" msgstr "Nepravilno oblikovan ID za XMPP" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1498 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 msgid "Not Acceptable" msgstr "Ni mogoče sprejeti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni dovoljeno" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1504 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 msgid "Payment Required" msgstr "Zahtevano plačilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1506 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 msgid "Recipient Unavailable" msgstr "Dobitnik ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1510 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 msgid "Registration Required" msgstr "Zahtevana registracija" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1512 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 msgid "Remote Server Not Found" msgstr "Oddaljenega strežnika ni mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 msgid "Remote Server Timeout" msgstr "Časovna omejitev oddaljenega strežnika je potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 msgid "Server Overloaded" msgstr "Strežnik je preobremenjen" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 msgid "Service Unavailable" msgstr "Storitev ni dostopna" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 msgid "Subscription Required" msgstr "Zahtevano naročilo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513 msgid "Unexpected Request" msgstr "Nepričakovana zahteva" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1529 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 msgid "Authorization Aborted" msgstr "Pooblastitev prekinjena" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 msgid "Incorrect encoding in authorization" msgstr "Napačno kodiranje pri pooblastitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 msgid "Invalid authzid" msgstr "Neveljaven ID pooblastila" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 msgid "Invalid Authorization Mechanism" msgstr "Neveljaven mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 msgid "Authorization mechanism too weak" msgstr "Prešibek mehanizem pooblastil" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 msgid "Temporary Authentication Failure" msgstr "Napaka začasne overovitve" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 msgid "Authentication Failure" msgstr "Napaka pri overovitvi" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 msgid "Bad Format" msgstr "Napačna oblika" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547 msgid "Bad Namespace Prefix" msgstr "Napačna predpona imenskega prostora" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 msgid "Resource Conflict" msgstr "Spor vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 msgid "Connection Timeout" msgstr "Časovna omejitev povezave potekla" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 msgid "Host Gone" msgstr "Gostitelj ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 msgid "Host Unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 msgid "Improper Addressing" msgstr "Neustrezno naslavljanje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1571 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 msgid "Invalid ID" msgstr "Neveljaven ID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1573 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 msgid "Invalid Namespace" msgstr "Neveljaven imenski prostor" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1575 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 msgid "Invalid XML" msgstr "Neveljaven XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 msgid "Non-matching Hosts" msgstr "Neujemajoči gostitelji" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 msgid "Policy Violation" msgstr "Zloraba politike" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 msgid "Remote Connection Failed" msgstr "Oddaljena povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 msgid "Resource Constraint" msgstr "Zadrega vira" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 msgid "Restricted XML" msgstr "Omejen XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 msgid "See Other Host" msgstr "Glej druge gostitelje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 msgid "System Shutdown" msgstr "Izklop sistema" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 msgid "Undefined Condition" msgstr "Nedoločen pogoj" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 msgid "Unsupported Encoding" msgstr "Nepodprto kodiranje" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 msgid "Unsupported Stanza Type" msgstr "Nepodprta vrsta vrstice" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1599 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 msgid "Unsupported Version" msgstr "Nepodprta različica" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592 msgid "XML Not Well Formed" msgstr "Slabo oblikovan XML" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 msgid "Stream Error" msgstr "Napaka toka" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1686 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 #, c-format msgid "Unable to ban user %s" msgstr "Ni mogoče prepovedati uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 #, c-format msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" msgstr "Neznana včlanitev: \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702 #, c-format msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" msgstr "Uporabnika %s ni mogoče včlaniti kot \"%s\"" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 #, c-format msgid "Unknown role: \"%s\"" msgstr "Neznana vloga: \"%s\"" # Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726 #, c-format msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" msgstr "Ni moč določiti vloge \"%s\" za uporabnika: %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1788 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779 #, c-format msgid "Unable to kick user %s" msgstr "Ni mogoče brcniti uporabnika %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 msgid "config: Configure a chat room." msgstr "config: Nastavi pogovorno sobo." +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817 +msgid "configure: Configure a chat room." +msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." + #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 -msgid "configure: Configure a chat room." -msgstr "configure: Nastavi pogovorno sobo." - -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1835 msgid "part [room]: Leave the room." msgstr "part [soba]: Zapusti sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1840 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 msgid "register: Register with a chat room." msgstr "register: Registriraj se v pogovorno sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1846 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." msgstr "topic [nova tema]: Oglej si ali spremeni temo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1852 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." msgstr "ban <uporabnik> [soba]: Prepovej uporabnika v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1858 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." msgstr "affiliate <uporabnik> <lastnik|skrbnik|član|izločenec|nihče>: Nastavitev uporabnikovega statusa v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 msgid "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's role in the room." msgstr "role <uporabnik> <moderator|participant|visitor|none>: Nastavitev uporabnikove vloge v sobi." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." msgstr "invite <uporabnik> [soba]: Povabite uporabnika v sobo." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1876 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." msgstr "join: <soba> [strežnik]: Pridruži se pomenku na tem strežniku." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1882 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." msgstr "kick <uporabnik> [soba]: Brcni uporabnika iz sobe." -#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 +#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." msgstr "msg <uporabnik> <sporočilo>: Pošljite zasebno sporočilo drugemu uporabniku." @@ -5426,7 +5500,7 @@ #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 -#: ../pidgin/gtkaccount.c:508 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:506 msgid "Domain" msgstr "Domena" @@ -5439,12 +5513,16 @@ msgstr "Dovoli overovitev z navadnim besedilom preko nešifriranih toka" #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1861 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 msgid "Connect port" msgstr "Poveži vrata" +#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be +#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). #. Account options #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 #: ../pidgin/gtkaccount.c:837 @@ -5520,38 +5598,38 @@ msgid "Error joining chat %s" msgstr "Napaka pri pridruževanju pomenku %s" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:769 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" msgstr "Ni mogoče poslati datoteke %s, ker uporabnik ne podpira prenosov datotek" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:770 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:771 -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:839 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 msgid "File Send Failed" msgstr "Pošiljanje datoteke ni uspelo" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:832 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" msgstr "Sporočila k %s ni mogoče poslati, neveljaven JID" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:834 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, user is not online" msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker uporabnik ni povezan" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:836 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 #, c-format msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" msgstr "Datoteke %s ni mogoče poslati, ker nimate dostopa do stanja uporabnikove prisotnosti" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:851 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 #, c-format msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" msgstr "Izberite, kateremu viru %s bi radi poslali datoteko" -#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:867 +#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 msgid "Select a Resource" msgstr "Izberite vir" @@ -5801,74 +5879,86 @@ msgid "MSN Error: %s\n" msgstr "MSN napaka: %s\n" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:121 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 +msgid "nudge" +msgstr "mežik" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 +msgid "nudged" +msgstr "pomežiknjeno" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133 +msgid "Nudging" +msgstr "Mežikanje" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157 msgid "You have just sent a Nudge!" msgstr "Ravnokar ste poslali mežik!" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:146 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 msgid "Your new MSN friendly name is too long." msgstr "Vaše novo MSN poimenovanje je predolgo." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:254 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 msgid "Set your friendly name." msgstr "Nastavite vaše poimenovanje." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:255 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." msgstr "To je ime, pod katerim vas bodo videli vaši MSN prijatelji." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:273 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 msgid "Set your home phone number." msgstr "Nastavite številko vašega domačega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 msgid "Set your work phone number." msgstr "Nastavite številko vašega službenega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344 msgid "Set your mobile phone number." msgstr "Nastavite številko vašega mobilnega telefona." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 msgid "Allow MSN Mobile pages?" msgstr "Dovoli MSN strani za mobilnike?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" msgstr "Ali želite dovoliti oz. prepovedati prijateljem na vašem seznamu, da vam pošiljajo MSN strani za mobilnike na vaš mobilni telefon?" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 msgid "Allow" msgstr "Dovoli" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367 msgid "Disallow" msgstr "Prepovej" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 msgid "This Hotmail account may not be active." msgstr "Ta račun Hotmail morda ni aktiven." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:372 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 msgid "Send a mobile message." msgstr "Pošlji sporočilo na mobilnik." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411 msgid "Page" msgstr "Stran/Poziv" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:521 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558 msgid "Has you" msgstr "Vas ima med prijatelji" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:551 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3600 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 msgid "Be Right Back" msgstr "Pridem precej nazaj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:555 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 @@ -5876,95 +5966,95 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3603 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 msgid "Busy" msgstr "Zaposlen" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 msgid "On the Phone" msgstr "Na telefonu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:563 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2930 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na kosilu" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 msgid "Set Friendly Name..." msgstr "Nastavi poimenovanje ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 msgid "Set Home Phone Number..." msgstr "Nastavi št. domačega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 msgid "Set Work Phone Number..." msgstr "Nastavi št. službenega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:604 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 msgid "Set Mobile Phone Number..." msgstr "Nastavi št. mobilnega telefona ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." msgstr "Omogoči/onemogoči mobilne naprave ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." msgstr "Dovoli/prepovej mobilne strani ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 msgid "Open Hotmail Inbox" msgstr "Odpri prispelo pošto Hotmail" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 msgid "Send to Mobile" msgstr "Pošlji na mobilca" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 msgid "Initiate _Chat" msgstr "Začni _pogovor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:698 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." msgstr "Za MSN potrebujete podporo SSL, zato morate namestiti podprto knjižnico SSL." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:723 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760 msgid "Failed to connect to server." msgstr "Povezava na strežnik neuspešna." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1479 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1827 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 msgid "Error retrieving profile" msgstr "Napaka pri pridobivanju profila" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 msgid "Age" msgstr "Starost" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1559 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 msgid "Occupation" msgstr "Zaposlitev" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 @@ -5972,204 +6062,204 @@ msgid "Location" msgstr "Lokacija" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 msgid "Hobbies and Interests" msgstr "Hobiji in interesi" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1571 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1704 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1719 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 msgid "A Little About Me" msgstr "Nekaj o meni" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 msgid "Social" msgstr "Družabno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 msgid "Marital Status" msgstr "Zakonski stan" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 msgid "Interests" msgstr "Zanimanja" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1592 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 msgid "Pets" msgstr "Domači ljubljenčki" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 msgid "Hometown" msgstr "Domači kraj" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 msgid "Places Lived" msgstr "Dosedanji kraji bivanja" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 msgid "Fashion" msgstr "Moda" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 msgid "Humor" msgstr "Humor" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 msgid "Music" msgstr "Glasba" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1598 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 msgid "Favorite Quote" msgstr "Najljubši citat" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 msgid "Contact Info" msgstr "Podatki o stiku" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 msgid "Personal" msgstr "Zasebno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 msgid "Significant Other" msgstr "Boljša polovica" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 msgid "Home Phone" msgstr "Domači telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domači telefon 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 msgid "Personal Mobile" msgstr "Osebni mobilni tel." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 msgid "Personal E-Mail" msgstr "Osebni e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 msgid "Personal IM" msgstr "Osebni IM" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665 msgid "Anniversary" msgstr "Obletnica" #. Business -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1644 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 msgid "Work" msgstr "Službeno" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "Naziv službe" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1648 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 msgid "Department" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 msgid "Profession" msgstr "Poklic" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 msgid "Work Phone" msgstr "Službeni telefon" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 msgid "Work Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 msgid "Work Address" msgstr "Službeni naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 msgid "Work Mobile" msgstr "Službeni mobilni tel." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 msgid "Work Pager" msgstr "Službeni pager" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 msgid "Work Fax" msgstr "Službeni faks" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 msgid "Work E-Mail" msgstr "Službeni e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 msgid "Work IM" msgstr "Službeni IM" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 msgid "Favorite Things" msgstr "Priljubljene stvari" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 msgid "Last Updated" msgstr "Nazadnje osveženo" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "Domača stran" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1828 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 msgid "The user has not created a public profile." msgstr "Uporabnik ni ustvaril javnega profila." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." msgstr "MSN ne more najti uporabnikovega profila. To lahko pomeni, da uporabnik ne obstaja, ali pa še ni ustvaril javnega profila." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1833 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 msgid "Could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." msgstr "V uporabnikovem profilu ni mogoče najti nobenih informacij. Uporabnik verjetno ne obstaja." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 msgid "Profile URL" msgstr "URL profila" @@ -6184,20 +6274,20 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2127 -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2129 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171 msgid "MSN Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol MSN" - -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2163 +msgstr "Vtičnik za protokol MSN" + +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205 msgid "Use HTTP Method" msgstr "Uporabi metodo HTTP" -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2168 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 msgid "Show custom smileys" msgstr "Pokaži smeške po meri ..." -#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2176 +#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" msgstr "nudge: Dregnite prijatelja, da vas bo opazil" @@ -6216,8 +6306,8 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Unable to connect" msgstr "Ni se mogoče povezati" @@ -6415,7 +6505,7 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" msgstr "Sporočila morda ni bilo poslano, ker je prišlo do neznane napake:" -#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:963 +#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969 #, c-format msgid "%s just sent you a Nudge!" msgstr "%s vam je ravnokar poslal mežik!" @@ -6439,6 +6529,212 @@ msgid "The screen name specified is invalid." msgstr "Navedeno pojavno ime ni veljavno." +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 +msgid "Missing Cipher" +msgstr "Cifra manjka" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 +msgid "The RC4 cipher could not be found" +msgstr "Cifre RC4 ni mogoče najti" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 +msgid "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will not be loaded." +msgstr "Nadgradite libpurple za podporo RC4 (>= 2.0.1). Vtičnik MySpaceIM se ne bo naložil." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 +#, c-format +msgid "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not supported by MySpace." +msgstr "Žal MySpace ne podpira gesel, daljših od %d znakov (vaše jih ima %d)." + +#. Notify an error message also, because this is important! +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 +msgid "MySpaceIM Error" +msgstr "Napaka MySpaceIM" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 +msgid "Reading challenge" +msgstr "Branje izziva" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 +msgid "Unexpected challenge length from server" +msgstr "Nepričakovana dolžina izziva strežnika" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 +msgid "Logging in" +msgstr "Prijavljanje" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 +#, c-format +msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" +msgstr "Povezava s strežnikom je izgubljena (v %d sekundah ni bilo prejetih podatkov)" + +#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 +msgid "New mail messages" +msgstr "Nova prejeta sporočila" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 +msgid "New blog comments" +msgstr "Novi komentarji na blogu" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 +msgid "New profile comments" +msgstr "Novi komentarji profila" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 +msgid "New friend requests!" +msgstr "Nove zahteve prijateljev!" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 +msgid "New picture comments" +msgstr "Novi komentarji slike" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 +msgid "MySpace" +msgstr "MySpace" + +#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the +#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and +#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +msgid "Connected" +msgstr "Povezano" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 +msgid "No username set" +msgstr "Uporabniško ime ni določeno" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 +msgid "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username and choose a username and try to login again." +msgstr "Obiščite http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username in izberite uporabniško ime ter se znova poskusite prijaviti." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 +#, c-format +msgid "Protocol error, code %d: %s" +msgstr "Napaka protokola, koda %d: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +msgid "Failed to add buddy" +msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče dodati" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 +msgid "'addbuddy' command failed." +msgstr "Ukaz 'addbuddy' ni uspel." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +msgid "persist command failed" +msgstr "ukaz persist ni uspel" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 +#, c-format +msgid "No such user: %s" +msgstr "Uporabnik ne obstaja: %s" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 +msgid "User lookup" +msgstr "Ogled uporabnika" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "Failed to remove buddy" +msgstr "Prijatelja ni bilo mogoče odstraniti" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 +msgid "'delbuddy' command failed" +msgstr "ukaz 'delbuddy' ni uspel" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 +msgid "blocklist command failed" +msgstr "ukaz blocklist ni uspel" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 +msgid "Invalid input condition" +msgstr "Neveljaven vnosni pogoj" + +#. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 +msgid "Read buffer full" +msgstr "Bralni predpomnilnik je poln" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 +msgid "Unparseable message" +msgstr "Sporočila ni mogoče razčleniti" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" +msgstr "Povezava z gostiteljem ni uspela: %s (%d)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 +msgid "IM Friends" +msgstr "Prijatelji za klepet" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 +#, c-format +msgid "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already on the server-side list)" +msgstr "%d prijateljev je bilo dodanih ali posodobljenih s strežnika (vključno s prijatelji, ki so že strežniškem seznamu)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 +msgid "Add contacts from server" +msgstr "Dodaj stike s strežnika" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 +msgid "Add friends from MySpace.com" +msgstr "Dodaj prijatelje z MySpace.com" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 +msgid "Importing friends failed" +msgstr "Uvoz prijateljev ni uspel" + +#. TODO: find out how +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 +msgid "Find people..." +msgstr "Poišči prijatelje ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 +msgid "Change IM name..." +msgstr "Spremeni pojavno ime ..." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 +msgid "myim URL handler" +msgstr "Upravljač za URL-je \"myim\"" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 +msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." +msgstr "Za odpiranje tega URL-ja myim ni mogoče najti ustreznega računa MySpaceIM." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 +msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." +msgstr "Omogoči pravi račun MySpaceIM in poskusi znova." + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 +msgid "Show display name in status text" +msgstr "Pokaži zaslonsko ime v besedilu stanja" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 +msgid "Show headline in status text" +msgstr "Pokaži naslov v besedilu stanja" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 +msgid "Send emoticons" +msgstr "Pošlji smejčke" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293 +msgid "Screen resolution (dots per inch)" +msgstr "Ločljivost zaslona (točk na palec)" + +#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296 +msgid "Base font size (points)" +msgstr "Osnovna velikost pisave (točke)" + #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 msgid "Required parameters not passed in" msgstr "Zahtevani parametri niso podani" @@ -6662,7 +6958,7 @@ msgstr "StojPošta" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4123 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 msgid "User ID" msgstr "Uporabniška št." @@ -6760,7 +7056,7 @@ #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Vtičnik za protokol Novell GroupWise Messenger" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 msgid "Server address" @@ -6771,8 +7067,8 @@ msgstr "Vrata strežnika" #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2313 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 #: ../libpurple/proxy.c:580 #: ../libpurple/proxy.c:1099 @@ -6783,8 +7079,8 @@ msgstr "Strežnik je zaprl povezavo." #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 #: ../libpurple/proxy.c:592 #: ../libpurple/proxy.c:1111 #: ../libpurple/proxy.c:1220 @@ -6820,7 +7116,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 msgid "AIM Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol AIM" +msgstr "Vtičnik za protokol AIM" #. *< type #. *< ui_requirement @@ -6835,10 +7131,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 msgid "ICQ Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol ICQ" +msgstr "Vtičnik za protokol ICQ" #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4213 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 msgid "Encoding" msgstr "Kodiranje" @@ -6868,7 +7164,7 @@ msgid "Direct IM established" msgstr "Vzpostavljeno neposredno sporočanje" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 #, c-format msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." msgstr "Datoteka %s je %s, kar je več od največje velikosti za %s." @@ -6980,8 +7276,8 @@ #. Label #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2376 -#: ../pidgin/gtkutils.c:2406 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2386 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2416 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona prijatelja" @@ -7003,7 +7299,7 @@ msgstr "Pomenek" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5958 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 msgid "Get File" msgstr "Sprejmi datoteko" @@ -7076,17 +7372,17 @@ msgstr "Kamera" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 msgid "Free For Chat" msgstr "Na voljo za pogovor" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 msgid "Occupied" msgstr "Zaseden" @@ -7097,10 +7393,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2934 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 #: ../libpurple/status.c:156 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 msgid "Invisible" msgstr "Neviden" @@ -7109,14 +7405,14 @@ msgstr "Prisoten" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3675 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1123 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 msgid "Warning Level" msgstr "Stopnja opozoril" @@ -7161,14 +7457,14 @@ msgstr "Prijava ni mogoča: ni se mogoče prijaviti kot %s, ker je pojavno ime neveljavno. Imena morajo biti veljaven e-poštni naslov ali se morajo začeti s črko in lahko vsebujejo le črke, številke in presledke ali pa so sestavljena zgolj iz števil." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1952 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 msgid "Invalid screen name." msgstr "Neveljavno pojavno ime." #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1973 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 msgid "Incorrect password." msgstr "Neveljavno geslo." @@ -7215,10 +7511,10 @@ #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. #. #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2291 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6114 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 #: ../libpurple/request.h:1387 msgid "_OK" msgstr "V _redu" @@ -7251,31 +7547,31 @@ msgid "Unable to initialize connection" msgstr "Povezave ni mogoče inicializirati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." msgstr "Prosim za pooblastilo, da vas smem dodati na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 msgid "Authorization Request Message:" msgstr "Sporočilo o zahtevi po pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 msgid "Please authorize me!" msgstr "Prosim za pooblastilo!" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2290 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1004 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 msgid "No reason given." msgstr "Ni podanega razloga." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 msgid "Authorization Denied Message:" msgstr "Sporočilo o neodobrenem pooblastilu:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2417 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 #, c-format msgid "" "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -7284,17 +7580,17 @@ "Uporabnik %u je zavrnil zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev z naslednjim razlogom:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2418 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 msgid "ICQ authorization denied." msgstr "Overovitev ICQ zavrnjena." #. Someone has granted you authorization -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2425 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 #, c-format msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabik %u vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2433 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 #, c-format msgid "" "You have received a special message\n" @@ -7307,7 +7603,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2441 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ page\n" @@ -7320,7 +7616,7 @@ "Od: %s [%s]\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 #, c-format msgid "" "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" @@ -7333,25 +7629,25 @@ "Sporočilo se glasi:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2470 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 #, c-format msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" msgstr "Uporabnik ICQ %u vam je poslal vizitko: %s (%s)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" msgstr "Ali želite dodati prijatelja s to vizitko na vaš seznam prijateljev?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:308 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 msgid "_Decline" msgstr "_Zavrni" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2566 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." @@ -7360,7 +7656,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2575 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." @@ -7369,7 +7665,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2584 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." @@ -7378,7 +7674,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2593 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." @@ -7387,7 +7683,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2602 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." @@ -7396,7 +7692,7 @@ msgstr[2] "Spregledali ste %hu sporočili od %s, ker sta bili neveljavni." msgstr[3] "Spregledali ste %hu sporočila od %s, ker so bila neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 #, c-format msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." @@ -7407,109 +7703,109 @@ # Data is assumed to be the destination sn #. Data is assumed to be the destination sn -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 #, c-format msgid "Unable to send message: %s" msgstr "Ni moč poslati sporočila: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2766 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 msgid "Unknown reason." msgstr "Neznan vzrok." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2769 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "Ni moč poslati sporočila k %s:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2835 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 #, c-format msgid "User information not available: %s" msgstr "Podatki o uporabniku niso dostopni: %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2866 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 msgid "Online Since" msgstr "Na zvezi od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2871 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 msgid "Member Since" msgstr "Član od" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2876 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 msgid "Capabilities" msgstr "Zmožnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 msgid "Available Message" msgstr "Sporočilo o dosegljivosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2934 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 msgid "Your AIM connection may be lost." msgstr "Vaša povezava z AIM je morda prekinjena." #. The conversion failed! -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3202 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 msgid "[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]" msgstr "[Ni mogoče prikazati sporočila tega uporabnika, ker vsebuje neveljavne znake.]" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3366 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 msgid "The last action you attempted could not be performed because you are over the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." msgstr "Zadnjega dejanja, ki ste ga želeli izvesti, ni bilo mogoče izvesti, ker ste prekoračili dovoljeno pogostost. Prosim počakajte 10 sekund in poskusite znova." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3449 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 #, c-format msgid "You have been disconnected from chat room %s." msgstr "Povezava do pogovorne sobe %s je bila prekinjena." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 msgid "Personal Web Page" msgstr "Osebna spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3772 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 msgid "Division" msgstr "Oddelek" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 msgid "Position" msgstr "Delovno mesto" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 msgid "Work Information" msgstr "Informacije o zaposlitvi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3845 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 msgid "Pop-Up Message" msgstr "Pojavno sporočilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3885 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 #, c-format msgid "The following screen name is associated with %s" msgid_plural "The following screen names are associated with %s" @@ -7518,85 +7814,85 @@ msgstr[2] "Naslednji pojavni imeni sta povezani z %s" msgstr[3] "Naslednja pojavna imena so povezana z %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3890 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 msgid "Screen name" msgstr "Pojavno ime" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3916 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 #, c-format msgid "No results found for e-mail address %s" msgstr "Za dani elektronski naslov %s ni zadetkov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 #, c-format msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." msgstr "Prejeti bi morali e-pošto, da potrdite %s. " -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3939 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 msgid "Account Confirmation Requested" msgstr "Potrditev računa je bila zahtevana" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3970 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 msgid "Error Changing Account Info" msgstr "Napaka pri spreminjanju podatkov o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati poimenovanja, ker se zahtevano pojavno ime razlikuje od izvirnega." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3976 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je neveljavno." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3979 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." msgstr "Napaka 0x%04x: Ni bilo mogoče oblikovati pojavnega imena, ker je zahtevano pojavno ime predolgo." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3982 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a request pending for this screen name." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je na čakanju za to pojavno ime že en zahtevek." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3985 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has too many screen names associated with it." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker ima podani naslov že preveč računov." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3988 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is invalid." msgstr "Napaka 0x%04x: E-naslova ni mogoče spremeniti, ker je podani naslov neveljaven." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3991 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 #, c-format msgid "Error 0x%04x: Unknown error." msgstr "Napaka 0x%04x: Neznana napaka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 #, c-format msgid "The e-mail address for %s is %s" msgstr "Elektronski naslov za %s je %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4003 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 msgid "Account Info" msgstr "Podatki o računu" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4175 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Za pošiljanje slik IM morate biti \"neposredno povezani\"." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4446 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 msgid "Unable to set AIM profile." msgstr "Ni mogoče nastaviti AIM profila." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4447 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 msgid "You have probably requested to set your profile before the login procedure completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are fully connected." msgstr "Verjetno ste zahtevali, da spremenite svoj profil preden je bila prijava dokončana. Za zdaj je vaš profil nespremenjen; poskusite ponovno, ko boste zagotovo prijavljeni." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4461 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 #, c-format msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." @@ -7605,11 +7901,11 @@ msgstr[2] "Največja dolžina profila %d bajta je bila presežena, zato je bil skrajšan." msgstr[3] "Največja dolžina profila %d bajte je bila presežena, zato je bil skrajšan." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4466 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 msgid "Profile too long." msgstr "Profil je predolg." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4511 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 #, c-format msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been truncated for you." msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been truncated for you." @@ -7618,73 +7914,73 @@ msgstr[2] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajta je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." msgstr[3] "Največja dolžina sporočila odsotnosti %d bajte je bila presežena, zato je bilo sporočilo skrajšano." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4516 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 msgid "Away message too long." msgstr "Spo_ročilo o odsotnosti:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4585 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s, ker pojavno ime ni veljavno. Imena so lahko veljavni e-poštni naslovi, se morajo začeti s črko, vsebujejo lahko le črke, številke in presledke, lahko pa so tudi sestavljena iz samih števil." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4587 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5020 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5035 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 msgid "Unable To Add" msgstr "Nemogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4696 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" msgstr "Seznama prijateljev ni bilo mogoče pridobiti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4697 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 msgid "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." msgstr "Vašega seznama prijateljev z AIM strežnikov trenutno ni mogoče pridobiti. Vaš seznam prijateljev ni izgubljen, verjetno pa bo postal dosegljiv v nekaj urah." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4879 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4881 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5089 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5090 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 msgid "Orphans" msgstr "Sirote" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy list. Please remove one and try again." msgstr "Prijatelja %s ni bilo mogoče dodati, ker imate na seznamu preveč prijateljev. Prosim odstranite enega in poskusite ponovno." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5018 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5033 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 msgid "(no name)" msgstr "(brez imena)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5032 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 #, c-format msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." msgstr "Iz neznanega razloga prijatelja %s ni mogoče dodati." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 #, c-format msgid "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you want to add them?" msgstr "Uporabnik %s vam je dovolil, da ga dodate na svoj seznam prijateljev. Ali ga želite dodati?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5134 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 msgid "Authorization Given" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Granted -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 #, c-format msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." msgstr "Uporabnik %s je odobril zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5208 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 msgid "Authorization Granted" msgstr "Pooblastilo odobreno" #. Denied -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5211 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 #, c-format msgid "" "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n" @@ -7693,182 +7989,182 @@ "Uporabnik %s je zavrnil vašo zahtevo, da ga dodate na svoj seznam prijateljev, ker:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 msgid "Authorization Denied" msgstr "Pooblastilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 msgid "_Exchange:" msgstr "_Izmenjaj:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5288 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 msgid "Invalid chat name specified." msgstr "Navedeno je neveljavno ime pomenka." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." msgstr "Vaša slika IM ni bila poslana. Slik IM ne morete pošiljati v klepetih AIM." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5517 -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 msgid "<i>(retrieving)</i>" msgstr "<i>(pridobivanje ...)</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 msgid "iTunes Music Store Link" msgstr "Povezava na glasbeno trgovino iTunes" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 #, c-format msgid "Buddy Comment for %s" msgstr "Komentar o prijatelju %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 msgid "Buddy Comment:" msgstr "Komentar prijatelja:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5878 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 #, c-format msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." msgstr "Izbrali ste neposredno povezovanje z %s." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?" msgstr "Ker razkrije vaš naslov IP, lahko velja za kršitev zasebnosti. Želite nadaljevati?" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5888 -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1022 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 msgid "C_onnect" msgstr "Po_veži se" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5923 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 msgid "Get AIM Info" msgstr "Dobi podatke AIM" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5929 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 msgid "Edit Buddy Comment" msgstr "Uredi komentar prijatelja" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 msgid "Get Status Msg" msgstr "Poizvedi o stanju" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5950 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 msgid "Direct IM" msgstr "Neposredni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5972 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 msgid "Re-request Authorization" msgstr "Ponovno zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 msgid "Require authorization" msgstr "Zahtevaj pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6034 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" msgstr "Spletno zaveden (s to funkcijo boste prejemali tudi SPAM!)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 msgid "ICQ Privacy Options" msgstr "Možnosti zasebnosti ICQ" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6058 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 msgid "The new formatting is invalid." msgstr "Oblika novega zapisa je neveljavna." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6059 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." msgstr "Z oblikovanjem pojavnega imena lahko spreminjate samo velike črke in presledke." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6112 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 msgid "Change Address To:" msgstr "Spremeni naslov v:" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6158 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" msgstr "<i>ne čakate na pooblastilo</i>" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6161 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" msgstr "Pričakujete pooblastila od naslednjih prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" msgstr "Če želite, lahko ponovno zahtevate pooblastilo od teh prijateljev, tako da desno kliknete na njih in izberete \"Ponovno zahtevaj pooblastilo.\"" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 msgid "Find Buddy by E-Mail" msgstr "Najdi prijatelja po e-pošti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6180 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 msgid "Search for a buddy by e-mail address" msgstr "Išči prijatelje po naslovu e-pošte" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6181 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." msgstr "Vnesite naslov e-pošte prijatelja, ki ga želite najti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6184 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 msgid "_Search" msgstr "_Najdi" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6342 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 msgid "Set User Info (URL)..." msgstr "Nastavi informacije o uporabniku (URL) ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6353 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 msgid "Change Password (URL)" msgstr "Spremeni geslo (URL povezava)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6357 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" msgstr "Nastavi posredovanje sporočil (URL)" #. ICQ actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6367 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 msgid "Set Privacy Options..." msgstr "Nastavi možnosti zasebnosti ..." #. AIM actions -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6374 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 msgid "Confirm Account" msgstr "Potrdi račun" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" msgstr "Prikaži trenutno registriran e-naslov" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6382 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." msgstr "Spremeni trenutno registriran e-naslov ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" msgstr "Pokaži prijatelje, ki čakajo na pooblastilo" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6395 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." msgstr "Išči prijatelja po e-naslovu ..." -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 msgid "Search for Buddy by Information" msgstr "Išči prijatelja po informaciji" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6468 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 msgid "Use recent buddies group" msgstr "Uporabi nedavno skupino prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6471 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 msgid "Show how long you have been idle" msgstr "Prikaz časa vaše odsotnosti" -#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6626 +#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 msgid "" "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" "(slower, but does not reveal your IP address)" @@ -7876,26 +8172,26 @@ "Vedno uporabi strežnik prehoda AIM/ICQ za prenos datotek\n" "(počasneje, vendar ne razkrije vašega naslova IP)" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 #, c-format msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." msgstr "Spraševanje %s za povezavo z nami pri %s:%hu za neposredno sporočanje." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 #, c-format msgid "Attempting to connect to %s:%hu." msgstr "Poskus povezave na %s:%hu." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 msgid "Attempting to connect via proxy server." msgstr "Poskus povezave prek strežnika-prehoda." -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 #, c-format msgid "%s has just asked to directly connect to %s" msgstr "%s vas je ravnokar prosil za neposredno povezavo na %s" -#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014 +#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." msgstr "To zahteva neposredno povezavo med dvema računalnikoma in je nujno potrebno za sporočanje s slikami. Ker bo razkrit naslov IP, sodi ta povezava med tveganja zasebnosti." @@ -8461,7 +8757,7 @@ #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 msgid "QQ Protocol\tPlugin" -msgstr "Protokol QQ\tVstavek" +msgstr "Protokol QQ\tVtičnik" #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 msgid "Connect using TCP" @@ -8510,7 +8806,8 @@ msgstr "Uporabnik %s vas je dodal" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 -msgid "Would like to add him?" +#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 +msgid "Would you like to add him?" msgstr "Ga želite dodati?" #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 @@ -8544,10 +8841,6 @@ msgid "%s is not in your buddy list" msgstr "%s ni na vašem seznamu prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 -msgid "Would you like to add him?" -msgstr "Ga želite dodati?" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 msgid "Connection closed (writing)" msgstr "Povezava zaprta (pisanje)" @@ -8611,10 +8904,6 @@ msgid "Starting Services" msgstr "Zagon storitev" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 -msgid "Connected" -msgstr "Povezano" - #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 #, c-format msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" @@ -8635,7 +8924,7 @@ #. this is a regular connect, error out #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 msgid "Unable to connect to host" msgstr "Ni se bilo mogoče povezati na strežnik." @@ -8657,151 +8946,151 @@ msgid "Place Closed" msgstr "Zaprto mesto" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 msgid "Speakers" msgstr "Zvočniki" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 msgid "File Transfer" msgstr "Prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 msgid "Supports" msgstr "podpira" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4120 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 msgid "External User" msgstr "Zunanji uporabnik" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 msgid "Create conference with user" msgstr "Ustvari konferenčni pogovor z uporabnikom" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 #, c-format msgid "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be sent to %s" msgstr "Vnesite temo za nov konferenčni pogovor in sporočilo vabila za %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 msgid "New Conference" msgstr "Nov konferenčni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 msgid "Available Conferences" msgstr "Konferenčni pogovori na voljo" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 msgid "Create New Conference..." msgstr "Ustvari nov konferenčni pogovor ..." +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 +msgid "Invite user to a conference" +msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 -msgid "Invite user to a conference" -msgstr "Povabi uporabnika na konferenčni pogovor" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 #, c-format msgid "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite this user to." msgstr "Iz spodnjega seznama izberite konferenco in pošljite povabilo uporabniku %s. Izberite \"Ustvari novo konferenco\", če bi želeli ustvariti novo konferenco in k njej povabili uporabnika." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Invite to Conference" msgstr "Povabi na konferenčni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 msgid "Invite to Conference..." msgstr "Povabi na konferenčni pogovor ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3568 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "Pošlji obvestilo TEST" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3587 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4307 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4338 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3615 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 msgid "No Sametime Community Server specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3637 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 #, c-format msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." msgstr "Za račun Meanwhile %s ni bil nastavljen noben gostitelj ali naslov IP. Za nadaljevanje prijave vnesite spodaj potrebne podatke. " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 msgid "Meanwhile Connection Setup" msgstr "Namestitev povezave Meanwhile" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 msgid "No Sametime Community Server Specified" msgstr "Strežnik Sametime Community ni naveden" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)<br>" msgstr "Neznano (0x%04x)<br>" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4138 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 msgid "Last Known Client" msgstr "Nazadnje znani odjemalec" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4302 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 msgid "User Name" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4305 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 msgid "Sametime ID" msgstr "ID Sametime" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "Vnesli ste dvoumen uporabniški ID" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4330 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na vse naštete uporabnike. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4335 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 msgid "Select User" msgstr "Izberite uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "Ni moč dodati uporabnika: ni ga mogoče najti" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4421 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This entry has been removed from your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom v vaši skupnosti Sametime. Ta vnos je bil odstranjen iz vašega seznama prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4426 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 msgid "Unable to add user" msgstr "Ni mogoče dodati uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5012 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -8810,151 +9099,150 @@ "Napaka pri branju datoteke %s: \n" "%s.\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5147 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "Oddaljeno shranjeni seznam prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5152 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "Način hrambe seznama prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "Le krajevni seznam prijateljev" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 msgid "Merge List from Server" msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "Spoji seznam prijateljev s strežnikovim in ga shrani" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5161 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "Sinhroniziraj seznam s strežnikom" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "Uvozi seznam Sametime za račun %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5256 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "Izvozi seznam Sametime za račun %s" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "Skupine ni bilo mogoče dodati: že obstaja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5311 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "Skupina z imenom '%s' že obstaja v vašem seznamu prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5314 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5444 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 msgid "Unable to add group" msgstr "Skupine ni mogoče dodati" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 msgid "Possible Matches" msgstr "Možni zadetki" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 +msgid "Notes Address Book group results" +msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov" + #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 -msgid "Notes Address Book group results" -msgstr "Skupinski rezultati adresarjev zapiskov" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5390 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." msgstr "Imenovalec '%s' se morda nanaša na eno od naslednjih skupin adresarjev zapiskov. Izberite pravo skupino s spodnjega seznama in ga dodajte v svoj seznam prijateljev." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Izberite adresar zapiskov" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5438 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "Dodajanje skupine ni uspelo: skupina ne obstaja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5440 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobeno skupino adresarjev zapiskov v vaši skupnosti Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Skupina adresarja zapiskov" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5482 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." msgstr "Vnesite ime skupine opomb adresarja v spodnje polje, s čimer boste lahko v seznam prijateljev vnesli skupino in njene člane." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "Rezultati iskanja za '%s'" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 #, c-format msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You may add these users to your buddy list or send them messages with the action buttons below." msgstr "Imenovalec '%s' se lahko nanaša na katerega koli od naštetih uporabnikov. Izberite ustreznega in ga dodajte na seznam prijateljev ali pa jim pošljite sporočila s spodnjimi gumbi." -#. Create the window -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5539 -#: ../pidgin/gtknotify.c:721 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 +#: ../pidgin/gtknotify.c:724 msgid "Search Results" msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 msgid "No matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5565 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 #, c-format msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Imenovalec '%s' se ne ujema z nobenim uporabnikom vaše skupnosti Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 msgid "No Matches" msgstr "Ni zadetkov" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 msgid "Search for a user" msgstr "Išči uporabnike" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5607 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 msgid "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users in your Sametime community." msgstr "Vnesite ime ali delni ID v spodnje polje za iskanje zadetkov v svoji skupnosti Sametime." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 msgid "User Search" msgstr "Iskanje uporabnikov" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Uvozi seznam Sametime ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5627 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Izvozi seznam Sametime ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5631 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Dodaj skupino adresarja zapiskov ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 msgid "User Search..." msgstr "Iskanje uporabnikov ..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5741 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "Prisilna prijava (prezri strežniške preusmeritve)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5751 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 msgid "Hide client identity" msgstr "Skrij identiteto odjemalca" @@ -10166,7 +10454,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 msgid "Normal" msgstr "Navadno" @@ -10525,7 +10813,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 msgid "SILC Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol SILC" +msgstr "Vtičnik za protokol SILC" #. * description #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 @@ -10535,7 +10823,7 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2035 msgid "Network" msgstr "Omrežje" @@ -10794,26 +11082,26 @@ msgstr "Ni mogoče pisati" #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1489 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 msgid "Could not connect" msgstr "Povezava ni uspela" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1523 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1578 -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1629 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 msgid "Could not create listen socket" msgstr "Vtičnice ni bilo mogoče ustvariti" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1546 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 msgid "Couldn't resolve host" msgstr "Gostitelja ni mogoče razbrati" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1637 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 msgid "Could not resolve hostname" msgstr "Imena strežnika ni mogoče razločiti" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" msgstr "Pojavna imena SIP ne smejo vsebovati presledka ali simbola @" @@ -10825,36 +11113,36 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1829 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" +msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE" #. * summary -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" -msgstr "Vstavek za protokol SIP/SIMPLE" - -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1858 +msgstr "Vtičnik za protokol SIP/SIMPLE" + +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" msgstr "Stanje objave (opomba: vsakdo vas lahko opazuje)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1864 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 msgid "Use UDP" msgstr "Uporabi UDP" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1866 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 msgid "Use proxy" msgstr "Uporabi prehod (proxy)" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1868 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 msgid "Auth User" msgstr "Avtoriziraj uporabnika" -#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 +#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 msgid "Auth Domain" msgstr "Avtoriziraj domeno" @@ -11010,8 +11298,8 @@ msgstr "Sprememba gesla uspešna" #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5534 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5576 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5929 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -11074,96 +11362,101 @@ #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 msgid "TOC Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol TOC" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:823 +msgstr "Vtičnik za protokol TOC" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 +#, c-format +msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." +msgstr "%s vam je poslal povabilo s spletno kamero, kar še ni podprto." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." msgstr "Vaše sporočilo za Yahoo! ni bilo poslano." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:895 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915 #, c-format msgid "%s just sent you a Buzz!" msgstr "%s vam je ravnokar poslal tresljaj!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:942 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 #, c-format msgid "Yahoo! system message for %s:" msgstr "Sistemsko sporočilo Yahoo! za %s:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1003 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 msgid "Authorization denied message:" msgstr "Zavrnjeno sporočilo pooblaščanja:" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1084 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 +#, c-format +msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." +msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 #, c-format msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da ga smete dodati na svoj seznam." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1087 -#, c-format -msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the following reason: %s." -msgstr "%s je (že prej) zavrnil vašo zahtevo, da bi ga dodali na svoj seznam prijateljev zaradi naslednjega razloga: %s." - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1090 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 msgid "Add buddy rejected" msgstr "Dodajanje prijatelja zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1841 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 #, c-format msgid "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. Check %s for updates." msgstr "Strežnik Yahoo je zahteval uporabo neprepoznane metode overovitve. Verjetno se ne boste mogli uspešno prijaviti v Yahoo. Preverite %s za posodobitve." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1844 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 msgid "Failed Yahoo! Authentication" msgstr "Napaka pri overovitvi Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 #, c-format msgid "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking \"Yes\" will remove and ignore the buddy." msgstr "Poskusili ste prezreti uporabnika %s, ki je na vašem seznamu prijateljev. Če kliknete \"Da\" boste odstranili prijatelja in ga prezrli." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1913 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 msgid "Ignore buddy?" msgstr "Prezrem prijatelja?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." msgstr "Vaš račun je zaklenjen. Prijavite se na spletno stran Yahoo!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 #, c-format msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." msgstr "Neznana številka napake %d. Prijavljanje v spletno stran Yahoo! lahko to odpravi." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2033 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 #, c-format msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." msgstr "Ni mogoče dodati prijatelja %s v skupino %s na seznamu strežnikov za račun %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2036 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 msgid "Could not add buddy to server list" msgstr "Prijatelja ni mogoče dodati ne seznam strežnikov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 #, c-format msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" msgstr "[ Slišni %s/%s/%s.swf ] %s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 msgid "Received unexpected HTTP response from server." msgstr "Prejet neveljaven odgovor HTTP strežnika." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2519 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2818 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 msgid "Connection problem" msgstr "Težava s povezavo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 #, c-format msgid "" "Lost connection with %s:\n" @@ -11172,7 +11465,7 @@ "Izgubljena povezava s strežnikom %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2570 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 #, c-format msgid "" "Could not establish a connection with %s:\n" @@ -11181,111 +11474,123 @@ "Povezave s strežnikom %s ni mogoče vzpostaviti:\n" "%s" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3606 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 msgid "Not at Home" msgstr "Nisem doma" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3609 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 msgid "Not at Desk" msgstr "Nisem za mizo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3612 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 msgid "Not in Office" msgstr "Nisem v pisarni" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3618 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 msgid "On Vacation" msgstr "Na dopustu" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3624 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 msgid "Stepped Out" msgstr "Šel na pavzo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3025 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 msgid "Not on server list" msgstr "Ni na seznamu strežnikov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3072 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3130 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 msgid "Appear Online" msgstr "Izgledaj povezan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 msgid "Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj stalno povezan" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 msgid "Presence" msgstr "Prisotnost" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3136 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 msgid "Appear Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 msgid "Don't Appear Permanently Offline" msgstr "Izgledaj brez povezave" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 msgid "Join in Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3199 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 msgid "Initiate Conference" msgstr "Začni konferenčni pogovor" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 msgid "Presence Settings" msgstr "Nastavitve prisotnosti" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 msgid "Start Doodling" msgstr "Začni Doodlati" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3334 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 msgid "Activate which ID?" msgstr "Kateri ID naj bo aktiviran?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 msgid "Join whom in chat?" msgstr "Komu se želite pridružiti v pomenku?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3357 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 msgid "Activate ID..." msgstr "Aktiviraj ID ..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3361 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 msgid "Join User in Chat..." msgstr "Pridruži se uporabniku v pomenku ..." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3366 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 msgid "Open Inbox" msgstr "Odpri prejeto pošto" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3881 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 msgid "You have just sent a Buzz!" msgstr "Ravnokar ste poslali tresljaj!" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3940 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 +msgid "buzz" +msgstr "tresljaj" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 +msgid "buzzed" +msgstr "streseni" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134 +msgid "Buzzing" +msgstr "Stresanje" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" msgstr "join: <soba>: Pridružite se klepetalnici v omrežju Yahoo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" msgstr "list: Seznam sob na omrežju Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3949 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" -msgstr "buzz: Pozvonite (buzznite) pri prijatelju, da vas bo opazil" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 +msgstr "buzz: Stresite prijatelja, da vas bo opazil" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" msgstr "doodle: Od uporabnika zahtevajte, da začne sejo Doodle" @@ -11299,123 +11604,123 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4161 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4163 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378 msgid "Yahoo Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol Yahoo" - -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4186 +msgstr "Vtičnik za protokol Yahoo" + +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 msgid "Yahoo Japan" msgstr "Yahoo Japonska" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4189 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 msgid "Pager server" msgstr "Strežnik pozivnika" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4192 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 msgid "Japan Pager server" msgstr "Japonski strežnik pozivnika" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4195 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 msgid "Pager port" msgstr "Vrata za pozivnik" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4198 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413 msgid "File transfer server" msgstr "Strežnik prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4201 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416 msgid "Japan file transfer server" msgstr "Japonski strežnik prenosa datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419 msgid "File transfer port" msgstr "Vrata za prenos datotek" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4207 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422 msgid "Chat room locale" msgstr "Razpored tipk sobe pomenkov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4210 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" msgstr "Prezri povabila na konference in v klepetalnice" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4218 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433 msgid "Chat room list URL" msgstr "URL seznama sob pomenkov" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4221 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436 msgid "Yahoo Chat server" msgstr "Strežnik klepeta Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4224 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439 msgid "Yahoo Chat port" msgstr "Vrata klepeta Yahoo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:204 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 #, c-format msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." msgstr "%s je zavrnil vaše povabilo za pogovor v sobi \"%s\", ker \"%s\"." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:206 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 msgid "Invitation Rejected" msgstr "Povabilo zavrnjeno" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:362 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 msgid "Failed to join chat" msgstr "Pomenku se ni mogoče pridružiti" #. -6 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:365 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 msgid "Unknown room" msgstr "Neznana soba" #. -15 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:368 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 msgid "Maybe the room is full" msgstr "Morda je soba polna" #. -35 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:371 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 msgid "Not available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:375 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 msgid "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being able to rejoin a chatroom" msgstr "Neznana napaka. Morda se boste morali odjaviti in počakati pet minut, preden se boste lahko ponovno pridružili klepetalnici" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:453 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 #, c-format msgid "You are now chatting in %s." msgstr "Pogovarjate se v %s." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 msgid "Failed to join buddy in chat" msgstr "Prijatelju se ni bilo mogoče pridružiti na pomenku" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:629 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 msgid "Maybe they're not in a chat?" msgstr "Morda niso v pomenku?" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1320 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 msgid "Fetching the room list failed." msgstr "Prejemanje seznama sob je spodletelo." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 msgid "Voices" msgstr "Glasovi" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 msgid "Webcams" msgstr "Spletne kamere" -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1418 -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1488 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 msgid "Unable to fetch room list." msgstr "Ni mogoče prenesti seznama sob." -#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1481 +#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 msgid "User Rooms" msgstr "Sobe uporabnikov" @@ -11634,7 +11939,7 @@ #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 msgid "Zephyr Protocol Plugin" -msgstr "Dodatek za protokol Zephyr" +msgstr "Vtičnik za protokol Zephyr" #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 msgid "Use tzc" @@ -11742,7 +12047,22 @@ msgid "%s is now known as %s.\n" msgstr "%s je zdaj poznan kot %s.\n" -#: ../libpurple/server.c:680 +#: ../libpurple/server.c:293 +#, c-format +msgid "Attention! %s %s." +msgstr "Pozor! %s %s." + +#: ../libpurple/server.c:295 +#: ../libpurple/server.c:333 +msgid "Attention!" +msgstr "Pozor!" + +#: ../libpurple/server.c:331 +#, c-format +msgid "Attention! You have been %s." +msgstr "Pozor! Bili ste %s." + +#: ../libpurple/server.c:782 #, c-format msgid "" "%s has invited %s to the chat room %s:\n" @@ -11751,12 +12071,12 @@ "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s:\n" "%s" -#: ../libpurple/server.c:685 +#: ../libpurple/server.c:787 #, c-format msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" msgstr "Uporabnik %s vabi %s na pomenek v sobo %s\n" -#: ../libpurple/server.c:689 +#: ../libpurple/server.c:791 msgid "Accept chat invitation?" msgstr "Sprejmi povabilo na pomenek?" @@ -11765,7 +12085,7 @@ msgstr "Nenastavljeno" #: ../libpurple/status.c:155 -#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 +#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 msgid "Do not disturb" msgstr "Ne moti" @@ -11817,25 +12137,25 @@ msgid "%x %X" msgstr "%x %X" -#: ../libpurple/util.c:2692 +#: ../libpurple/util.c:2720 #, c-format msgid "Error Reading %s" msgstr "Napaka pri branju %s" -#: ../libpurple/util.c:2693 +#: ../libpurple/util.c:2721 #, c-format msgid "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and the old file has been renamed to %s~." msgstr "Pri branju vašega %s je prišlo do napake, zato ni bil naložen. Stara datoteka se je preimenovala v %s~." -#: ../libpurple/util.c:3193 +#: ../libpurple/util.c:3221 msgid "Calculating..." msgstr "Preračunavanje ..." -#: ../libpurple/util.c:3196 +#: ../libpurple/util.c:3224 msgid "Unknown." msgstr "Neznano." -#: ../libpurple/util.c:3222 +#: ../libpurple/util.c:3250 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -11844,7 +12164,7 @@ msgstr[2] "%d sekundi" msgstr[3] "%d sekunde" -#: ../libpurple/util.c:3234 +#: ../libpurple/util.c:3262 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -11853,7 +12173,7 @@ msgstr[2] "%d dneva" msgstr[3] "%d dni" -#: ../libpurple/util.c:3242 +#: ../libpurple/util.c:3270 #, c-format msgid "%s, %d hour" msgid_plural "%s, %d hours" @@ -11862,7 +12182,7 @@ msgstr[2] "%s, %d uri" msgstr[3] "%s, %d ur" -#: ../libpurple/util.c:3248 +#: ../libpurple/util.c:3276 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -11871,7 +12191,7 @@ msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" -#: ../libpurple/util.c:3256 +#: ../libpurple/util.c:3284 #, c-format msgid "%s, %d minute" msgid_plural "%s, %d minutes" @@ -11880,7 +12200,7 @@ msgstr[2] "%s, %d minuti" msgstr[3] "%s, %d minut" -#: ../libpurple/util.c:3262 +#: ../libpurple/util.c:3290 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -11889,33 +12209,33 @@ msgstr[2] "%d minuti" msgstr[3] "%d minut" -#: ../libpurple/util.c:3522 +#: ../libpurple/util.c:3550 #, c-format msgid "Could not open %s: Redirected too many times" msgstr "Ni mogoče odpreti %s: Prevečkrat preusmerjeno" -#: ../libpurple/util.c:3559 -#: ../libpurple/util.c:3854 +#: ../libpurple/util.c:3587 +#: ../libpurple/util.c:3882 #, c-format msgid "Unable to connect to %s" msgstr "Ni se mogoče povezati z %s." -#: ../libpurple/util.c:3682 +#: ../libpurple/util.c:3710 #, c-format msgid "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web server may be trying something malicious." msgstr "Za hrambo vsebine %s ni mogoče pridobiti zadostnega prostora. Spletni strežnik morda poskuša storiti nekaj sovražnega." -#: ../libpurple/util.c:3717 +#: ../libpurple/util.c:3745 #, c-format msgid "Error reading from %s: %s" msgstr "Napaka pri branju iz %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3748 +#: ../libpurple/util.c:3776 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Napaka pri pisanju v %s: %s" -#: ../libpurple/util.c:3773 +#: ../libpurple/util.c:3801 #, c-format msgid "Unable to connect to %s: %s" msgstr "Napaka pri povezovanju z %s: %s" @@ -11941,37 +12261,37 @@ msgstr "Postavitev pladnja." #. Build the login options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:409 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:407 msgid "Login Options" msgstr "Možnosti prijave" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:430 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:428 msgid "Pro_tocol:" msgstr "Pro_tokol:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:441 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:439 msgid "Screen _name:" msgstr "Pojavno _ime:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:531 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:529 msgid "_Local alias:" msgstr "_Krajevni psevdonim:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:535 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:533 msgid "Remember pass_word" msgstr "Zapomni si _geslo" #. Build the user options frame. -#: ../pidgin/gtkaccount.c:593 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:591 msgid "User Options" msgstr "Možnosti uporabnika" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:606 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:604 msgid "New _mail notifications" msgstr "_Obveščanje o prispeli pošti" #. Buddy icon -#: ../pidgin/gtkaccount.c:611 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:609 msgid "Use this buddy _icon for this account:" msgstr "Za ta račun uporabi to _ikono prijatelja:" @@ -12006,7 +12326,7 @@ msgstr "SOCKS5" #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1208 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1210 msgid "Use Environmental Settings" msgstr "uporabi nastavitve okolja" @@ -12029,17 +12349,17 @@ msgstr "Možnosti strežnika proxy" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 msgid "Proxy _type:" msgstr "Vrsta s_trežnika proxy:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225 msgid "_Host:" msgstr "_Strežnik:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1241 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1243 msgid "_Port:" msgstr "_Vrata:" @@ -12048,32 +12368,44 @@ msgstr "_Uporabniško ime:" #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1278 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1280 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ge_slo:" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 +msgid "Unable to save new account" +msgstr "Novega računa ni mogoče shraniti" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 +msgid "An account already exists with the specified criteria." +msgstr "Račun z navedenimi parametri že obstaja." + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj račun" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1508 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 +msgid "Create this new account on the server" +msgstr "Ta nov račun ustvarite na strežniku" + +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 msgid "_Advanced" msgstr "N_apredno" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:1982 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 #: ../pidgin/gtkplugin.c:568 msgid "Enabled" msgstr "Omogočen" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2010 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../pidgin/gtkaccount.c:2210 +#: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12088,244 +12420,256 @@ "\n" "Vedno se k temu oknu lahko vrnete in dodate, uredite ali odstranite račune z <b>Računi->Dodaj/Uredi</b> v oknu seznama prijateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:760 +#: ../pidgin/gtkblist.c:765 msgid "Join a Chat" msgstr "Pridruži se pomenku" -#: ../pidgin/gtkblist.c:781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:786 msgid "Please enter the appropriate information about the chat you would like to join.\n" msgstr "Vnesite ustrezne informacije o pomenku, ki se mu želite pridružiti.\n" #. Set up stuff for the account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:792 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5482 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5848 -#: ../pidgin/gtkpounce.c:540 +#: ../pidgin/gtkblist.c:797 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5524 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5890 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:538 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 msgid "_Account:" msgstr "_Račun:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:602 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 msgid "_Block" msgstr "_Zavrni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1086 msgid "Un_block" msgstr "Prekliči _zavrnitev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1132 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1137 msgid "Get _Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1135 -#: ../pidgin/pidginstock.c:84 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1140 +#: ../pidgin/pidginstock.c:89 msgid "I_M" msgstr "_Sporoči" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1141 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1146 msgid "_Send File" msgstr "_Pošlji datoteko" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1148 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 msgid "Add Buddy _Pounce" msgstr "Dodaj _opozorilo prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1153 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1157 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1262 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1285 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1158 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1162 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1267 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1290 msgid "View _Log" msgstr "Pokaži _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1170 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1179 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1270 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1291 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1175 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1275 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1296 msgid "_Alias..." msgstr "Psevdo_nim ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:1173 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1181 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1272 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1293 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1178 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1186 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1277 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 msgid "_Remove" msgstr "Odst_rani" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1231 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1236 msgid "Add a _Buddy" msgstr "Dodaj _prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1234 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 msgid "Add a C_hat" msgstr "Dodaj po_menek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1237 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1242 msgid "_Delete Group" msgstr "I_zbriši skupino" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1239 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1244 msgid "_Rename" msgstr "P_reimenuj" #. join button -#: ../pidgin/gtkblist.c:1258 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1263 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:306 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 -#: ../pidgin/pidginstock.c:82 +#: ../pidgin/pidginstock.c:87 msgid "_Join" msgstr "_Pridruži se" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1260 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1265 msgid "Auto-Join" msgstr "Samodejno-pridruži" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1298 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1322 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1303 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1327 msgid "_Collapse" msgstr "_Strni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1327 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1332 msgid "_Expand" msgstr "_Razširi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:1572 -#: ../pidgin/gtkblist.c:1584 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4576 -#: ../pidgin/gtkblist.c:4586 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1583 +#: ../pidgin/gtkblist.c:1595 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4600 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4613 msgid "/Tools/Mute Sounds" msgstr "/Orodja/Utišaj zvoke" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2044 -#: ../pidgin/gtkconv.c:4707 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2055 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4826 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." #. Buddies menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2850 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 msgid "/_Buddies" msgstr "/_Prijatelji" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2851 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2867 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo _neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2852 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2868 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se _pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2853 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 msgid "/Buddies/Get User _Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o _uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2854 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 msgid "/Buddies/View User _Log..." msgstr "/Prijatelji/Po_kaži uporabnikov dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2856 -msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na z_vezi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2857 -msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži pra_zne skupine" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2858 -msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži p_odrobnosti prijateljev" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2859 -msgid "/Buddies/Show Idle _Times" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase _nedejavnosti" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2860 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2872 +msgid "/Buddies/Show" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na _zvezi" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne _skupine" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/P_odrobnosti prijateljev" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Časi nedejavnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/_Ikone protokolov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2878 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvr_sti prijatelje" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2862 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_rijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2863 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 msgid "/Buddies/Add C_hat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj p_omenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2864 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2882 msgid "/Buddies/Add _Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj s_kupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:2866 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2884 msgid "/Buddies/_Quit" msgstr "/Prijatelji/Iz_hod" #. Accounts menu -#: ../pidgin/gtkblist.c:2869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 msgid "/_Accounts" msgstr "/_Računi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2870 -#: ../pidgin/gtkblist.c:6546 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2888 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6589 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" msgstr "/Računi/Dodaj\\/Uredi" #. Tools -#: ../pidgin/gtkblist.c:2873 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 msgid "/_Tools" msgstr "/_Orodja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2874 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2892 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" msgstr "/Orodja/Opozorila pri_jateljev" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2875 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2893 +msgid "/Tools/_Certificates" +msgstr "/Orodja/_Digitalna potrdila" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2894 msgid "/Tools/Plu_gins" -msgstr "/Orodja/Vstav_ki" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:2876 +msgstr "/Orodja/Vtični_ki" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:2895 msgid "/Tools/Pr_eferences" msgstr "/Orodja/_Nastavitve" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2877 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2896 msgid "/Tools/Pr_ivacy" msgstr "/Orodja/_Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2879 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2898 msgid "/Tools/_File Transfers" msgstr "/Orodja/_Prenosi datotek" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2880 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2899 msgid "/Tools/R_oom List" msgstr "/Orodja/_Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2881 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2900 msgid "/Tools/System _Log" msgstr "/Orodja/Sistemski _dnevnik" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2883 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2902 msgid "/Tools/Mute _Sounds" msgstr "/Orodja/_Utišaj zvoke" #. Help -#: ../pidgin/gtkblist.c:2885 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2904 msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoč" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2886 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2905 msgid "/Help/Online _Help" msgstr "/Pomoč/Pomoč _na spletu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2887 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2906 msgid "/Help/_Debug Window" msgstr "/Pomoč/Raz_hroščevalno okno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2889 -#: ../pidgin/gtkblist.c:2891 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2908 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2910 msgid "/Help/_About" msgstr "/Pomoč/_O programu" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2920 +#: ../pidgin/gtkblist.c:2939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12334,80 +12678,80 @@ "\n" "<b>Račun:</b> %s" -#: ../pidgin/gtkblist.c:2998 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3017 msgid "Buddy Alias" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3027 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3046 msgid "Logged In" msgstr "Prijavljeni" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3073 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3092 msgid "Last Seen" msgstr "Zadnjič viden" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3093 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3113 msgid "Spooky" msgstr "Strašljivo" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3095 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3115 msgid "Awesome" msgstr "Noro dobro" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3097 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3117 msgid "Rockin'" msgstr "Kulsko" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3440 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3450 #, c-format msgid "Idle %dd %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dd %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3442 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3452 #, c-format msgid "Idle %dh %02dm" msgstr "Nedejaven %dh %02dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3444 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3454 #, c-format msgid "Idle %dm" msgstr "Nedejaven %dm" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3589 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3599 msgid "/Buddies/New Instant Message..." msgstr "/Prijatelji/Novo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3590 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3623 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3633 msgid "/Buddies/Join a Chat..." msgstr "/Prijatelji/Pridruži se pomenku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3591 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3601 msgid "/Buddies/Get User Info..." msgstr "/Prijatelji/Informacije o uporabniku ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3592 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3602 msgid "/Buddies/Add Buddy..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3593 -#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3603 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3636 msgid "/Buddies/Add Chat..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj pomenek ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3594 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3604 msgid "/Buddies/Add Group..." msgstr "/Prijatelji/Dodaj skupino ..." -#: ../pidgin/gtkblist.c:3629 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3639 msgid "/Tools/Privacy" msgstr "/Orodja/Zasebnost" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3632 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3642 msgid "/Tools/Room List" msgstr "/Orodja/Seznam sob" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3729 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3739 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:153 #, c-format msgid "%d unread message from %s\n" @@ -12417,55 +12761,55 @@ msgstr[2] "%d neprebrani sporočili od %s\n" msgstr[3] "%d neprebrana sporočila od %s\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3809 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3819 msgid "Manually" msgstr "ročno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3811 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3821 msgid "Alphabetically" msgstr "abecedno" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3812 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3822 msgid "By status" msgstr "po stanju" -#: ../pidgin/gtkblist.c:3813 +#: ../pidgin/gtkblist.c:3823 msgid "By log size" msgstr "po obsegu dnevnika" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4018 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 #: ../pidgin/gtkconn.c:178 #, c-format msgid "%s disconnected" msgstr "%s se je odjavil" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4028 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4038 msgid "Re-enable Account" msgstr "Ponovno omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4054 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4064 #, c-format msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" msgstr "<span color=\"red\">%s ni več povezan: %s</span>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4206 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4216 msgid "<b>Username:</b>" msgstr "<b>Uporabniško ime:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4213 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4223 msgid "<b>Password:</b>" msgstr "<b>Geslo:</b>" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4224 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4234 msgid "_Login" msgstr "_Prijavi" -#: ../pidgin/gtkblist.c:4307 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4317 msgid "/Accounts" msgstr "/Računi" #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy -#: ../pidgin/gtkblist.c:4321 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4331 #, c-format msgid "" "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" @@ -12479,82 +12823,86 @@ #. set the Show Offline Buddies option. must be done #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 #. -#: ../pidgin/gtkblist.c:4570 -msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži prijatelje, ki niso na zvezi" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4573 -msgid "/Buddies/Show Empty Groups" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži prazne skupine" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4579 -msgid "/Buddies/Show Buddy Details" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži podrobnosti prijatelja" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:4582 -msgid "/Buddies/Show Idle Times" -msgstr "/Prijatelji/Pokaži čase nedejavnosti" - -#: ../pidgin/gtkblist.c:5459 +#: ../pidgin/gtkblist.c:4594 +msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prijatelji, ki niso na zvezi" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4597 +msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Prazne skupine" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4603 +msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Podrobnosti prijateljev" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4606 +msgid "/Buddies/Show/Idle Times" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Časi nedejavnosti" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:4609 +msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" +msgstr "/Prijatelji/Pokaži/Ikone protokolov" + +#: ../pidgin/gtkblist.c:5501 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to add to your buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" msgstr "Prosim, vnesite pojavno ime osebe, ki jo želite dodati vašemu seznamu prijateljev. Vnesete lahko tudi psevdonim ali vzdevek prijatelja. Kjer bo izvedljivo, bo namesto pojavnega imena prikazan vzdevek.\n" #. End of account box -#: ../pidgin/gtkblist.c:5494 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5536 msgid "_Screen name:" msgstr "_Pojavno ime:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5516 -#: ../pidgin/gtkblist.c:5869 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5558 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5911 msgid "A_lias:" msgstr "Psev_donim:" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5781 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5823 msgid "This protocol does not support chat rooms." msgstr "Ta protokol ne podpira klepetalnic." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5797 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5839 msgid "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to chat." msgstr "Trenutno niste prijavljeni na nobenem izmed protokolov, ki podpirajo pomenke." -#: ../pidgin/gtkblist.c:5838 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5880 msgid "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you would like to add to your buddy list.\n" msgstr "Prosim, vnesite psevdonim in ostale informacije za pomenek, ki ga želite dodati na seznam prijateljev.\n" -#: ../pidgin/gtkblist.c:5926 +#: ../pidgin/gtkblist.c:5968 msgid "Please enter the name of the group to be added." msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati." -#: ../pidgin/gtkblist.c:6566 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6609 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" msgstr "<PurpleMain>/Računi/" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6590 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6633 msgid "_Edit Account" msgstr "_Uredi račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6603 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3014 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6646 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3056 msgid "No actions available" msgstr "Na voljo ni nobenega ukaza" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6611 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6654 msgid "_Disable" msgstr "_Onemogoči" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6623 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6666 msgid "Enable Account" msgstr "Omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6629 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6672 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" msgstr "<PurpleMain>/Računi/Omogoči račun" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6678 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6721 msgid "/Tools" msgstr "/Orodja" -#: ../pidgin/gtkblist.c:6748 +#: ../pidgin/gtkblist.c:6791 msgid "/Buddies/Sort Buddies" msgstr "/Prijatelji/Razvrsti prijatelje" @@ -12569,224 +12917,216 @@ "\n" "%s se ne bo poskušal ponovno prijaviti, dokler ne odpravite napake in ponovno omogočite povezovanje računa." -#: ../pidgin/gtkconv.c:487 +#: ../pidgin/gtkconv.c:462 msgid "Unknown command." msgstr "Neznan ukaz." -#: ../pidgin/gtkconv.c:759 -#: ../pidgin/gtkconv.c:785 +#: ../pidgin/gtkconv.c:734 +#: ../pidgin/gtkconv.c:760 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." msgstr "Tisti prijatelj ne uporablja enakega protokola kot ta pogovor." -#: ../pidgin/gtkconv.c:779 +#: ../pidgin/gtkconv.c:754 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." msgstr "Trenutno niste prijavljeni z nobenim računom, ki lahko doda tega prijatelja." -#: ../pidgin/gtkconv.c:832 +#: ../pidgin/gtkconv.c:807 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" msgstr "Povabi prijatelja v pogovorno sobo" #. Put our happy label in it. -#: ../pidgin/gtkconv.c:862 +#: ../pidgin/gtkconv.c:837 msgid "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional invite message." msgstr "Prosim vnesite ime uporabnika, ki ga želite povabiti, dodate pa lahko še povabilo." -#: ../pidgin/gtkconv.c:883 +#: ../pidgin/gtkconv.c:858 msgid "_Buddy:" msgstr "_Prijatelj:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:903 +#: ../pidgin/gtkconv.c:878 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1525 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 msgid "_Message:" msgstr "_Sporočilo:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:960 -#: ../pidgin/gtkconv.c:2521 +#: ../pidgin/gtkconv.c:936 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2581 #: ../pidgin/gtkdebug.c:218 #: ../pidgin/gtkft.c:542 msgid "Unable to open file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odprti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:966 +#: ../pidgin/gtkconv.c:942 #, c-format msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" msgstr "<h1>Pogovor z %s</h1>\n" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:980 msgid "Save Conversation" msgstr "Shrani pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1151 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1129 #: ../pidgin/gtkdebug.c:166 #: ../pidgin/gtkdebug.c:742 msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1177 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1155 #: ../pidgin/gtkdebug.c:194 msgid "_Search for:" msgstr "_Išči:" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1360 -msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." -msgstr "Začelo se je beleženje v dnevnik. Vsa nadaljna sporočila pogovora bodo zabeležena." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1368 -msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." -msgstr "Beleženje v dnevnik ustavljeno. Nadaljna sporočila pogovora ne bodo zabeležena." - -#: ../pidgin/gtkconv.c:1616 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1607 msgid "Un-Ignore" msgstr "Ne prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1619 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1610 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1639 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1630 msgid "Get Away Message" msgstr "Sporočilo o odsotnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:1662 +#: ../pidgin/gtkconv.c:1653 msgid "Last said" msgstr "Nazadnje rečeno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2529 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2589 msgid "Unable to save icon file to disk." msgstr "Datoteke z ikonami ni bilo mogoče shraniti." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2580 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 msgid "Save Icon" msgstr "Shrani ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2632 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2692 msgid "Animate" msgstr "Animiraj" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2637 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2697 msgid "Hide Icon" msgstr "Skrij ikono" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2640 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2700 msgid "Save Icon As..." msgstr "Shrani ikono kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2644 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2704 msgid "Set Custom Icon..." msgstr "Nastavi ikono po meri ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2657 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2717 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Odstrani ikono po meri" +#: ../pidgin/gtkconv.c:2844 +msgid "Show All" +msgstr "Pokaži vse" + #. Conversation menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:2799 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2863 msgid "/_Conversation" msgstr "/_Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2801 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2865 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." msgstr "/Pogovor/N_ovo neposredno sporočilo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2806 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2870 msgid "/Conversation/_Find..." msgstr "/Pogovor/_Najdi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2808 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2872 msgid "/Conversation/View _Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži _dnevnik ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2809 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2873 msgid "/Conversation/_Save As..." msgstr "/Pogovor/_Shrani kot ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2811 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2875 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" msgstr "/Pogovor/Po_čisti pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2815 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2879 msgid "/Conversation/Se_nd File..." msgstr "/Pogovor/_Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2816 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2880 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj _opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2818 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2882 msgid "/Conversation/_Get Info" msgstr "/Pogovor/_Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2820 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2884 msgid "/Conversation/In_vite..." msgstr "/Pogovor/Pova_bi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2822 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2886 msgid "/Conversation/M_ore" msgstr "/Pogovor/_Več" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2826 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2890 msgid "/Conversation/Al_ias..." msgstr "/Pogovor/_Vzdevek ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2828 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2892 msgid "/Conversation/_Block..." msgstr "/Pogovor/Zavr_ni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2830 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2894 msgid "/Conversation/_Unblock..." msgstr "/Pogovor/Pre_kliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2832 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2896 msgid "/Conversation/_Add..." msgstr "/Pogovor/Dod_aj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2834 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2898 msgid "/Conversation/_Remove..." msgstr "/Pogovor/Odst_rani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2839 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2903 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." msgstr "/Pogovor/Vstavi pove_zavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2841 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2905 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." msgstr "/Pogovor/Vstavi _sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:2847 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2911 msgid "/Conversation/_Close" msgstr "/Pogovor/_Zapri" #. Options -#: ../pidgin/gtkconv.c:2851 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2915 msgid "/_Options" msgstr "/M_ožnosti" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2852 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2916 msgid "/Options/Enable _Logging" msgstr "/Možnosti/Vk_ljuči dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2853 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2917 msgid "/Options/Enable _Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi _zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2854 -msgid "/Options/Show Buddy _Icon" -msgstr "/Možnosti/Pokaži _ikono prijatelja" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:2856 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2919 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za _oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:2857 +#: ../pidgin/gtkconv.c:2920 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži _časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3002 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3044 msgid "/Conversation/More" msgstr "/Pogovor/Več" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3058 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3100 msgid "/Options" msgstr "/Možnosti" @@ -12795,105 +13135,101 @@ #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the #. * conversation is created. -#: ../pidgin/gtkconv.c:3093 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3135 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3167 msgid "/Conversation" msgstr "/Pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3133 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 msgid "/Conversation/View Log" msgstr "/Pogovor/Pokaži dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3139 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 msgid "/Conversation/Send File..." msgstr "/Pogovor/Pošlji datoteko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3143 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." msgstr "/Pogovor/Dodaj opozorilo prijatelja ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3149 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 msgid "/Conversation/Get Info" msgstr "/Pogovor/Informacije" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3153 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3195 msgid "/Conversation/Invite..." msgstr "/Pogovor/Povabi ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3159 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3201 msgid "/Conversation/Alias..." msgstr "/Pogovor/Psevdonim ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3163 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3205 msgid "/Conversation/Block..." msgstr "/Pogovor/Zavrni ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3167 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3209 msgid "/Conversation/Unblock..." msgstr "/Pogovor/Prekliči zavrnitev ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3171 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 msgid "/Conversation/Add..." msgstr "/Pogovor/Dodaj ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3175 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3217 msgid "/Conversation/Remove..." msgstr "/Pogovor/Odstrani ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3181 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3223 msgid "/Conversation/Insert Link..." msgstr "/Pogovor/Vstavi povezavo ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3185 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3227 msgid "/Conversation/Insert Image..." msgstr "/Pogovor/Vstavi sliko ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3191 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3233 msgid "/Options/Enable Logging" msgstr "/Možnosti/Vključi dnevnik" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3194 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3236 msgid "/Options/Enable Sounds" msgstr "/Možnosti/Vključi zvoke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3207 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3249 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" msgstr "/Možnosti/Pokaži orodno vrstico za oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3210 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3252 msgid "/Options/Show Timestamps" msgstr "/Možnosti/Pokaži časovne žige" -#: ../pidgin/gtkconv.c:3213 -msgid "/Options/Show Buddy Icon" -msgstr "/Možnosti/Pokaži ikono prijatelja" - -#: ../pidgin/gtkconv.c:3297 -#: ../pidgin/gtkconv.c:3339 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3329 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3371 msgid "User is typing..." msgstr "Uporabnik tipka ..." -#: ../pidgin/gtkconv.c:3342 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3374 msgid "User has typed something and stopped" msgstr "Uporabnik je napisal nekaj in se ustavil." #. Build the Send To menu -#: ../pidgin/gtkconv.c:3525 -#: ../pidgin/gtkconv.c:7784 +#: ../pidgin/gtkconv.c:3557 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8000 msgid "_Send To" msgstr "_Pošlji k" -#: ../pidgin/gtkconv.c:4239 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4270 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" #. Setup the label telling how many people are in the room. -#: ../pidgin/gtkconv.c:4343 +#: ../pidgin/gtkconv.c:4374 msgid "0 people in room" msgstr "0 oseb v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:5609 -#: ../pidgin/gtkconv.c:5730 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5742 +#: ../pidgin/gtkconv.c:5863 #, c-format msgid "%d person in room" msgid_plural "%d people in room" @@ -12902,78 +13238,78 @@ msgstr[2] "%d osebi v sobi" msgstr[3] "%d osebe v sobi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6338 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6464 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 msgid "Typing" msgstr "Tipka" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6342 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6468 msgid "Stopped Typing" msgstr "Prenehal tipkati" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6345 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6471 msgid "Nick Said" msgstr "Vzdevek pravi" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6348 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6474 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:492 msgid "Unread Messages" msgstr "Neprebrana sporočila" -#: ../pidgin/gtkconv.c:6351 +#: ../pidgin/gtkconv.c:6477 msgid "New Event" msgstr "Nov dogodek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7355 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7550 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." msgstr "clear: Počisti vse izpisane replike pomenka." -#: ../pidgin/gtkconv.c:7519 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7714 msgid "Confirm close" msgstr "Potrdi zaprtje" -#: ../pidgin/gtkconv.c:7551 +#: ../pidgin/gtkconv.c:7746 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" msgstr "Imate neprebrana sporočila. Ste prepričani, da želite zapreti okno?" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8111 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8333 msgid "Close other tabs" msgstr "Zapri druge zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8117 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8339 msgid "Close all tabs" msgstr "Zapri vse zavihke" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8125 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8347 msgid "Detach this tab" msgstr "Odpni ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8131 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8353 msgid "Close this tab" msgstr "Zapri ta zavihek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:8609 +#: ../pidgin/gtkconv.c:8853 msgid "Close conversation" msgstr "Zapri pogovor" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9209 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9455 msgid "Last created window" msgstr "zadnje odprto okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9211 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9457 msgid "Separate IM and Chat windows" msgstr "loči okna za klepet in zasebni pomenek" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9213 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9459 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 msgid "New window" msgstr "novo okno" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9215 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9461 msgid "By group" msgstr "po skupinah" -#: ../pidgin/gtkconv.c:9217 +#: ../pidgin/gtkconv.c:9463 msgid "By account" msgstr "po vrsti računa" @@ -13039,7 +13375,7 @@ msgstr "Usodna napaka" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 msgid "lead developer" msgstr "glavni razvijalec" @@ -13058,8 +13394,8 @@ #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 msgid "developer" msgstr "razvijalec" @@ -13071,442 +13407,450 @@ msgid "support/QA" msgstr "podpora/QA" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:104 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +msgid "developer & webmaster" +msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 +msgid "Senior Contributor/QA" +msgstr "Starejši avtor prispevkov / Zagotavljanje kakovosti" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 msgid "win32 port" msgstr "različica win32" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:105 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:106 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 msgid "maintainer" msgstr "vzdrževalec" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 msgid "libfaim maintainer" msgstr "vzdrževalec libfaim" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 -msgid "developer & webmaster" -msgstr "razvijalec in oskrbnik spletne strani" - #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 msgid "XMPP developer" msgstr "Razvijalec XMPP" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 msgid "original author" msgstr "prvotni avtor" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 msgid "Arabic" msgstr "arabsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 -msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgarsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 -msgid "Bengali" -msgstr "bengalsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bolgarsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +msgid "Bengali" +msgstr "bengalsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 msgid "Bosnian" msgstr "bosansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:137 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 msgid "Catalan" msgstr "katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:139 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 msgid "Valencian-Catalan" msgstr "valencijansko-katalonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 msgid "Czech" msgstr "češko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 -msgid "Danish" -msgstr "dansko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 -msgid "German" -msgstr "nemško" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 +msgid "Danish" +msgstr "dansko" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 +msgid "German" +msgstr "nemško" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 msgid "Dzongkha" msgstr "Džonka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 msgid "Greek" msgstr "grško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 -msgid "Australian English" -msgstr "avstralsko-angleško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 -msgid "Canadian English" -msgstr "kanadsko-angleško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 -msgid "British English" -msgstr "britansko-angleško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 -msgid "Spanish" -msgstr "špansko" +msgid "Australian English" +msgstr "avstralsko-angleško" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 +msgid "Canadian English" +msgstr "kanadsko-angleško" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 -msgid "Euskera(Basque)" -msgstr "baskijsko" +msgid "British English" +msgstr "britansko-angleško" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 -msgid "Persian" -msgstr "perzijsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 -msgid "Finnish" -msgstr "finsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 -msgid "French" -msgstr "francosko" +msgid "Spanish" +msgstr "špansko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 +msgid "Estonian" +msgstr "estonsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 +msgid "Euskera(Basque)" +msgstr "baskijsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 -msgid "Galician" -msgstr "galicijsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -msgid "Gujarati" -msgstr "gujaratsko" +msgid "Persian" +msgstr "perzijsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 -msgid "Gujarati Language Team" -msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 +msgid "Finnish" +msgstr "finsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 +msgid "French" +msgstr "francosko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 -msgid "Hindi" -msgstr "hindujsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 +msgid "Galician" +msgstr "galicijsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 +msgid "Gujarati" +msgstr "gujaratsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 -msgid "Italian" -msgstr "italijansko" +msgid "Gujarati Language Team" +msgstr "prevajalska skupina za Gujarati" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 -msgid "Japanese" -msgstr "japonsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijsko" +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejsko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 +msgid "Hindi" +msgstr "hindujsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 +msgid "Italian" +msgstr "italijansko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +msgid "Japanese" +msgstr "japonsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 msgid "Ubuntu Georgian Translators" msgstr "gruzijski prevajalci za Ubuntu" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada" msgstr "kannadsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 msgid "Kannada Translation team" msgstr "prevajalska skupina za Kannado" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 msgid "Korean" msgstr "korejsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 msgid "Kurdish" msgstr "kurdsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 msgid "Lithuanian" msgstr "litvansko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 msgid "Macedonian" msgstr "makedonsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 msgid "Bokmål Norwegian" msgstr "norveško (Bokmål)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 msgid "Nepali" msgstr "nepalsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 msgid "Dutch, Flemish" msgstr "nizozemsko, flamsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 -msgid "Norwegian" -msgstr "norveško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveško (Nyorsk)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 -msgid "Polish" -msgstr "poljsko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalsko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 +msgid "Polish" +msgstr "poljsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "portugalsko (Brazilija)" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 msgid "Pashto" msgstr "paštunsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 msgid "Romanian" msgstr "romunsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 msgid "Russian" msgstr "rusko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 -msgid "Slovak" -msgstr "slovaško" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 -msgid "Slovenian" -msgstr "slovensko" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 -msgid "Albanian" -msgstr "albansko" - #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 -msgid "Serbian" -msgstr "srbsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 +msgid "Slovak" +msgstr "slovaško" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 -msgid "Swedish" -msgstr "švedsko" +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 +msgid "Slovenian" +msgstr "slovensko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 -msgid "Tamil" -msgstr "tamilsko" +msgid "Albanian" +msgstr "albansko" #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +msgid "Serbian" +msgstr "srbsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 +msgid "Swedish" +msgstr "švedsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +msgid "Tamil" +msgstr "tamilsko" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 msgid "Telugu" msgstr "teluško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 msgid "Thai" msgstr "tajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 msgid "Turkish" msgstr "turško" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" msgstr "T.M.Thanh in ekipa Gnome-Vi" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 msgid "Simplified Chinese" msgstr "poenostavljeno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 msgid "Hong Kong Chinese" msgstr "hongkonško kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradicionalno kitajsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 msgid "Amharic" msgstr "amharsko" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:339 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programu %s" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377 -#, c-format -msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" -msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" - -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:392 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 +#, c-format +msgid "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this program.<BR><BR>" +msgstr "%s je modularen grafičen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPPr, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše). Kopija licence GPL je vključena v datoteko 'COPYING', ki se razširja s programom %s. %s je zaščitena znamka svojih avtorjev. Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam avtorjev prispevkov. Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>" + +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:397 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 msgid "Current Developers" msgstr "Trenutni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 msgid "Crazy Patch Writers" msgstr "Nori razvijalci obližev" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:427 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 msgid "Retired Developers" msgstr "Upokojeni razvijalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:442 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 msgid "Retired Crazy Patch Writers" msgstr "Upokojeni nori pisci obližev" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:457 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 msgid "Artists" msgstr "Oblikovalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:472 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 msgid "Current Translators" msgstr "Trenutni prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 msgid "Past Translators" msgstr "Nekdanji prevajalci" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:510 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 msgid "Debugging Information" msgstr "Informacije za razhroščevanje" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:879 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 msgid "Get User Info" msgstr "Informacije o uporabniku" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:881 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would like to view." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri si želite ogledati podatke." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:971 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 msgid "View User Log" msgstr "Prikaži uporabniški dnevnik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 msgid "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like to view." msgstr "Vnesite pojavno ime ali psevdonim osebe, o kateri želite pridobiti dnevnik." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 msgid "Alias Contact" msgstr "Psevdonim stika" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 msgid "Enter an alias for this contact." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1016 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 #, c-format msgid "Enter an alias for %s." msgstr "Vnesite psevdonim za %s." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 msgid "Alias Buddy" msgstr "Psevdonim prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 msgid "Alias Chat" msgstr "Psevdonim pomenka" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1040 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 msgid "Enter an alias for this chat." msgstr "Vnesite psevdonim za ta pomenek." -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1079 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 #, c-format msgid "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from your buddy list. Do you want to continue?" msgid_plural "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from your buddy list. Do you want to continue?" @@ -13515,63 +13859,63 @@ msgstr[2] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druga prijatelja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[3] "S seznama prijateljev boste odstranili stik, ki vsebuje %s in %d druge prijatelje. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1087 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 msgid "_Remove Contact" msgstr "_Odstrani stik" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1121 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 #, c-format msgid "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you want to continue?" msgstr "Skupino %s boste spojili v skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1128 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 msgid "Merge Groups" msgstr "Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1131 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 msgid "_Merge Groups" msgstr "_Spoji skupine" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 #, c-format msgid "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili skupino %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 msgid "Remove Group" msgstr "Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 msgid "_Remove Group" msgstr "_Odstrani skupino" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1220 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 #, c-format msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "Odstranili boste %s s seznama prijateljev. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1223 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 msgid "Remove Buddy" msgstr "Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1226 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 msgid "_Remove Buddy" msgstr "_Odstrani prijatelja" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 #, c-format msgid "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to continue?" msgstr "S seznama prijateljev boste odstranili pomenek %s. Ali želite nadaljevati?" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 msgid "Remove Chat" msgstr "Odstrani pomenek" -#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 +#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 msgid "_Remove Chat" msgstr "_Odstrani pomenek" @@ -13681,7 +14025,7 @@ #. Pause button #: ../pidgin/gtkft.c:832 -#: ../pidgin/pidginstock.c:89 +#: ../pidgin/pidginstock.c:94 msgid "_Pause" msgstr "_Premor" @@ -13690,44 +14034,44 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:814 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 msgid "Paste as Plain _Text" msgstr "Prilepi kot navadno be_sedilo" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:831 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1138 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 msgid "_Reset formatting" msgstr "_Počisti oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1371 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 msgid "Hyperlink color" msgstr "Barva povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 msgid "Color to draw hyperlinks." msgstr "Barva za risanje povezav." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1375 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 msgid "Hyperlink prelight color" msgstr "Barva presvetljene povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." msgstr "Barva za risanje povezav, ko je nad njimi miška." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1596 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 msgid "_Copy E-Mail Address" msgstr "_Kopiraj naslov e-pošte" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1618 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj lokacijo povezave" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3363 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" "\n" @@ -13737,7 +14081,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3366 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 msgid "" "Unrecognized file type\n" "\n" @@ -13747,7 +14091,7 @@ "\n" "Uporabljena bo privzeta vrednost PNG." -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3395 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 #, c-format msgid "" "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" @@ -13758,7 +14102,7 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3398 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 #, c-format msgid "" "Error saving image\n" @@ -13769,127 +14113,195 @@ "\n" "%s" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3476 -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3488 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3516 +#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 msgid "_Save Image..." msgstr "_Shrani sliko ..." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:153 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 msgid "Select Font" msgstr "Nastavi pisavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:232 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 msgid "Select Text Color" msgstr "Nastavi barvo besedila" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:311 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 msgid "Select Background Color" msgstr "Nastavi barvo ozadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:400 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 msgid "_URL" msgstr "_URL" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:408 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 msgid "_Description" msgstr "_Opis" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:411 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 msgid "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. The description is optional." msgstr "Vnesite URL in opis povezave, ki jo želite vstaviti. Opis ni obvezen." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:415 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." msgstr "Vnesite URL povezave, ki jo želite vstaviti." -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 msgid "Insert Link" msgstr "Vstavi povezavo" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1207 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:493 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 #, c-format msgid "Failed to store image: %s\n" msgstr "Slike: %s ni mogoče shraniti.\n" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:519 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:529 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:740 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 msgid "This theme has no available smileys." msgstr "Ta tema nima smeškov." #. show everything -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:757 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 msgid "Smile!" msgstr "Nasmeh!" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:820 -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1164 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 msgid "_Font" msgstr "_Pisava" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1124 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +msgid "Group Items" +msgstr "Združi" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 +msgid "Ungroup Items" +msgstr "Razdruži" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 +#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Pomanjšaj pisavo" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 +msgid "Font Face" +msgstr "Vrsta pisave" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva ospredja" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 +msgid "Reset Formatting" +msgstr "Ponastavi oblikovanje" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 +msgid "Insert IM Image" +msgstr "Vstavi sliko IM" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Vstavi smejčka" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 msgid "<b>_Bold</b>" msgstr "<b>_Krepko</b>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1125 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 msgid "<i>_Italic</i>" msgstr "<i>_Ležeče</i>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1126 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 msgid "<u>_Underline</u>" msgstr "<u>Pod_črtano</u>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1127 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 +msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" +msgstr "<span strikethrough='true'>Prečrtano</span>" + +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" msgstr "<span size=\"larger\">_Večje</span>" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1129 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 msgid "_Normal" msgstr "_Navadna" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1131 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" msgstr "<span size='smaller'>_Manjše</span>" #. If we want to show the formatting for the following items, we would #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need #. * no updating nor nothin' -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1135 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 msgid "_Font face" msgstr "V_rsta pisave" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1136 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 msgid "Foreground _color" msgstr "Barva o_spredja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1137 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 msgid "Bac_kground color" msgstr "Barva o_zadja" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 msgid "_Smiley" msgstr "S_mejček" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1221 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 msgid "_Image" msgstr "Sl_ika" -#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227 +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 msgid "_Link" msgstr "P_ovezava" +#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 +msgid "_Horizontal rule" +msgstr "_Vodoravna črta" + #: ../pidgin/gtklog.c:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with %s which started at %s?" @@ -14036,15 +14448,15 @@ msgid "Pidgin" msgstr "Pidgin" -#: ../pidgin/gtknotify.c:344 +#: ../pidgin/gtknotify.c:348 msgid "Open All Messages" msgstr "Odpri vsa sporočila" -#: ../pidgin/gtknotify.c:396 +#: ../pidgin/gtknotify.c:401 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Dobili ste pošto!</span>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:516 +#: ../pidgin/gtknotify.c:521 #, c-format msgid "%s has %d new message." msgid_plural "%s has %d new messages." @@ -14053,7 +14465,7 @@ msgstr[2] "%s ima %d novi sporočili." msgstr[3] "%s ima %d nova sporočila." -#: ../pidgin/gtknotify.c:527 +#: ../pidgin/gtknotify.c:532 #, c-format msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" @@ -14062,39 +14474,39 @@ msgstr[2] "<b>Imate %d novi e-sporočili.</b>" msgstr[3] "<b>Imate %d nova e-sporočila.</b>" -#: ../pidgin/gtknotify.c:967 +#: ../pidgin/gtknotify.c:957 #, c-format msgid "The browser command \"%s\" is invalid." msgstr "Ukaz brskalnika \"%s\" ni veljaven." -#: ../pidgin/gtknotify.c:969 -#: ../pidgin/gtknotify.c:981 -#: ../pidgin/gtknotify.c:994 -#: ../pidgin/gtknotify.c:1122 +#: ../pidgin/gtknotify.c:959 +#: ../pidgin/gtknotify.c:971 +#: ../pidgin/gtknotify.c:984 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1112 msgid "Unable to open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odprti URL" -#: ../pidgin/gtknotify.c:979 -#: ../pidgin/gtknotify.c:992 +#: ../pidgin/gtknotify.c:969 +#: ../pidgin/gtknotify.c:982 #, c-format msgid "Error launching \"%s\": %s" msgstr "Napaka pri zagonu \"%s\": %s" -#: ../pidgin/gtknotify.c:1123 +#: ../pidgin/gtknotify.c:1113 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." msgstr "Vašega brskalnika ni bilo mogoče zagnati, ker ste v nastavitvah izbrali poljuben brskalnik, a niste nastavili ukaza." #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 msgid "The following plugins will be unloaded." -msgstr "Odloženi bodo naslednji vstavki." +msgstr "Odloženi bodo naslednji vtičniki." #: ../pidgin/gtkplugin.c:283 msgid "Multiple plugins will be unloaded." -msgstr "Odloženih bo več vstavkov." +msgstr "Odloženih bo več vtičnikov." #: ../pidgin/gtkplugin.c:287 msgid "Unload Plugins" -msgstr "Odloži vstavke" +msgstr "Odloži vtičnike" #: ../pidgin/gtkplugin.c:399 #, c-format @@ -14116,121 +14528,121 @@ msgstr "" "%s\n" "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Napaka: %s\n" -"Preverite spletno stran vstavka za posodobitev.</span>" +"Preverite spletno stran vtičnika za posodobitev.</span>" #: ../pidgin/gtkplugin.c:535 msgid "Configure Pl_ugin" -msgstr "_Nastavi vstavek" +msgstr "_Nastavi vtičnik" #: ../pidgin/gtkplugin.c:598 msgid "<b>Plugin Details</b>" -msgstr "<b>Podrobnosti o vstavku</b>" +msgstr "<b>Podrobnosti o vtičniku</b>" #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 msgid "Select a file" msgstr "Izberi datoteko" #. Create the "Pounce on Whom" frame. -#: ../pidgin/gtkpounce.c:533 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:531 msgid "Pounce on Whom" msgstr "Opozori koga" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:560 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:558 msgid "_Buddy name:" msgstr "_Ime prijatelja:" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:592 +msgid "Si_gns on" +msgstr "_prijavi" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 -msgid "Si_gns on" -msgstr "_prijavi" +msgid "Signs o_ff" +msgstr "_odjavi" #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 -msgid "Signs o_ff" -msgstr "_odjavi" +msgid "Goes a_way" +msgstr "postane od_soten" #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 -msgid "Goes a_way" -msgstr "postane od_soten" +msgid "Ret_urns from away" +msgstr "_vrne" #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 -msgid "Ret_urns from away" -msgstr "_vrne" +msgid "Becomes _idle" +msgstr "postane _nedejaven" #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 -msgid "Becomes _idle" -msgstr "postane _nedejaven" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Is no longer i_dle" msgstr "ni ve_č nedejaven." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:604 msgid "Starts _typing" msgstr "začne _tipkati" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:606 +msgid "P_auses while typing" +msgstr "Premor med _tipkanjem" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 -msgid "P_auses while typing" -msgstr "Premor med _tipkanjem" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Stops t_yping" msgstr "_preneha tipkati" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:612 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:610 msgid "Sends a _message" msgstr "Pošlje spo_ročilo" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:653 +msgid "Ope_n an IM window" +msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 -msgid "Ope_n an IM window" -msgstr "Odpri no_vo sporočilno okno" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "_Pop up a notification" msgstr "_Prikaži obvestilo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:657 msgid "Send a _message" msgstr "Pošlji spo_ročilo" +#: ../pidgin/gtkpounce.c:659 +msgid "E_xecute a command" +msgstr "Izvr_ši ukaz" + #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 -msgid "E_xecute a command" -msgstr "Izvr_ši ukaz" - -#: ../pidgin/gtkpounce.c:663 msgid "P_lay a sound" msgstr "Pre_dvajaj zvok" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:667 msgid "Brows_e..." msgstr "Pre_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:671 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:669 msgid "Br_owse..." msgstr "Preb_rskaj ..." -#: ../pidgin/gtkpounce.c:672 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:670 msgid "Pre_view" msgstr "Pred_ogled" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:799 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:797 msgid "P_ounce only when my status is not Available" msgstr "_Opozori le tedaj, ko nisem na voljo" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:804 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:802 msgid "_Recurring" msgstr "Ponavl_jajoč" -#: ../pidgin/gtkpounce.c:1260 +#: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 msgid "Pounce Target" msgstr "Tarča opozorila" #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 msgid "Smiley theme failed to unpack." -msgstr "Teme nasmeškov ni mogoče razpakirati." +msgstr "Teme smeškov ni mogoče razpakirati." #: ../pidgin/gtkprefs.c:643 msgid "Install Theme" @@ -14265,7 +14677,7 @@ msgstr "Skrij nove po_govore IM:" #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1939 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 msgid "When away" msgstr "ob odsotnosti" @@ -14362,127 +14774,127 @@ msgid "Conversation _font:" msgstr "_Pisava pogovora:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1041 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 msgid "Default Formatting" msgstr "Privzeto oblikovanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1059 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 msgid "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols that support formatting." msgstr "Tako bo izgledalo besedilo vašega odhodnega sporočila, če uporabljate protokole, ki podpirajo oblikovanje." -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 msgid "ST_UN server:" msgstr "Strežnik ST_UN:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" msgstr "<span style=\"italic\">Primer: stunserver.org</span>" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1141 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 msgid "_Autodetect IP address" msgstr "_Samozaznaj naslov IP" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1150 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 msgid "Public _IP:" msgstr "Javen _IP:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1179 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 msgid "Ports" msgstr "Vrata" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" msgstr "_Ročno določi obseg vrat za poslušanje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 msgid "_Start port:" msgstr "_Začetna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1192 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 msgid "_End port:" msgstr "_Končna vrata:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1200 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 msgid "Proxy Server" msgstr "Strežnik proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1204 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 msgid "No proxy" msgstr "Brez strežnika proxy" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1260 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 msgid "_User:" msgstr "_Uporabnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1325 -msgid "Seamonkey" -msgstr "Seamonkey" - -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1326 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 +msgid "Seamonkey" +msgstr "Seamonkey" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 msgid "GNOME Default" msgstr "Privzeto za GNOME" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 msgid "Epiphany" msgstr "Epiphany" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1343 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 msgid "Manual" msgstr "Ročni" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 msgid "Browser Selection" msgstr "Izbira brskalnika" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 msgid "_Browser:" msgstr "_Brskalnik:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1408 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 msgid "_Open link in:" msgstr "_Odpri povezavo v:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 msgid "Browser default" msgstr "Privzeto za brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 msgid "Existing window" msgstr "Obstoječe okno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 msgid "New tab" msgstr "Nov zavihek" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 #, c-format msgid "" "_Manual:\n" @@ -14491,63 +14903,63 @@ "_Ročno:\n" "(%s namesto URL)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 msgid "Log _format:" msgstr "Oblika _dnevnika:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 msgid "Log all _instant messages" msgstr "Shranjuj vsa _neposredna sporočila" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 -msgid "Log all c_hats" -msgstr "Shranjuj vse po_menke" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 +msgid "Log all c_hats" +msgstr "Shranjuj vse po_menke" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 msgid "Log all _status changes to system log" msgstr "Beleži vse spremembe _stanja v sistemski dnevnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1622 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 msgid "Sound Selection" msgstr "Izbira zvoka" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1632 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 msgid "Quietest" msgstr "najtišje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 -msgid "Quieter" -msgstr "tišje" - #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 +msgid "Quieter" +msgstr "tišje" + +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 msgid "Quiet" msgstr "tiho" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 msgid "Loud" msgstr "glasno" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 msgid "Louder" msgstr "glasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 msgid "Loudest" msgstr "najglasneje" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1708 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 msgid "_Method:" msgstr "_Način:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1710 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 msgid "Console beep" msgstr "Pisk" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 msgid "No sounds" msgstr "Nemo" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1725 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 #, c-format msgid "" "Sound c_ommand:\n" @@ -14556,81 +14968,81 @@ "Ukaz za _zvok:\n" "(%s namesto datoteke)" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1752 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 msgid "Sounds when conversation has _focus" msgstr "Zvok, ko pogovorno okno dobi _fokus" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1754 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 msgid "Enable sounds:" msgstr "Omogoči zvoke:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 msgid "Volume:" msgstr "Glasnost:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1922 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 msgid "_Report idle time:" msgstr "_Poročaj o času odsotnosti:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 msgid "Based on keyboard or mouse use" msgstr "Temelji na uporabi tipkovnice ali miške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1936 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 msgid "_Auto-reply:" msgstr "_Samodejni odziv" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 msgid "When both away and idle" msgstr "ob odsotnosti in nedejavnosti" #. Auto-away stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1946 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 msgid "Auto-away" msgstr "Samodejna odsotnost" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 msgid "Change status when _idle" msgstr "Spremeni stanje ob _nedejavnosti" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 msgid "_Minutes before becoming idle:" msgstr "Število _minut pred nedejavnostjo:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1960 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 msgid "Change _status to:" msgstr "Spremeni _stanje v:" #. Signon status stuff -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 msgid "Status at Startup" msgstr "Stanje ob zagonu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 msgid "Use status from last _exit at startup" msgstr "Ob zagonu uporabi stanje ob zadnjem _izhodu" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:1989 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 msgid "Status to a_pply at startup:" msgstr "Stanje ob _zagonu:" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 msgid "Smiley Themes" msgstr "Teme za smeške" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 msgid "Browser" msgstr "Brskalnik" -#: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 +#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 msgid "Status / Idle" msgstr "Stanje / Nedejaven" @@ -14722,24 +15134,24 @@ msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1504 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 msgid "That file already exists" msgstr "Datoteka že obstaja" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1505 -msgid "Would you like to overwrite it?" -msgstr "Ali jo želite prepisati?" - #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 +msgid "Would you like to overwrite it?" +msgstr "Ali jo želite prepisati?" + +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1509 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 msgid "Choose New Name" msgstr "Izberite novo ime" -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1647 -#: ../pidgin/gtkrequest.c:1661 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 +#: ../pidgin/gtkrequest.c:1664 msgid "Select Folder..." msgstr "Izberite mapo ..." @@ -14781,7 +15193,7 @@ msgstr "_Naziv:" #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1494 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" @@ -14795,7 +15207,7 @@ msgid "Sa_ve & Use" msgstr "Shra_ni in uporabi" -#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477 +#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 #, c-format msgid "Status for %s" msgstr "Stanje za %s" @@ -14808,61 +15220,61 @@ msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1388 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1411 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1398 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1421 #, c-format msgid "The following error has occurred loading %s: %s" msgstr "Pri odpiranju %s je prišlo do neznane napake: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1391 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1413 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1401 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1423 msgid "Failed to load image" msgstr "Slike ni mogoče odpreti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1487 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1497 #, c-format msgid "Cannot send folder %s." msgstr "Ni mogoče poslati mape %s." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1488 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1498 #, c-format msgid "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within individually." msgstr "Mape %s ni mogoče prenesti. Datoteke boste morali poslati posamično." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1520 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1532 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1530 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1542 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1549 msgid "You have dragged an image" msgstr "Povlekli ste sliko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1521 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1531 msgid "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko, jo vključite v to sporočilo ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1527 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1547 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1537 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1557 msgid "Set as buddy icon" msgstr "Nastavi kot ikono prijatelja" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1528 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1548 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1538 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Send image file" msgstr "Pošlji slikovno datoteko" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1529 -#: ../pidgin/gtkutils.c:1548 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1539 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1558 msgid "Insert in message" msgstr "Vstavi v sporočilo" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1533 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1543 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" msgstr "Jo želite nastaviti za ikono prijatelja?" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1540 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1550 msgid "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for this user." msgstr "To sliko lahko pošljete kot datoteko ali uporabite kot ikono za tega uporabnika." -#: ../pidgin/gtkutils.c:1541 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1551 msgid "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for this user" msgstr "To sliko lahko vstavite v to sporočilo ali pa jo uporabite kot ikono prijatelja za tega prijatelja" @@ -14871,15 +15283,15 @@ #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? #. * Probably not. I'll just give an error and return. #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong -#: ../pidgin/gtkutils.c:1599 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "Cannot send launcher" msgstr "Ni mogoče poslati zaganjalnika" -#: ../pidgin/gtkutils.c:1599 +#: ../pidgin/gtkutils.c:1609 msgid "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this launcher points to instead of this launcher itself." msgstr "Povlekli ste namizni zaganjalnik. Najverjetneje ste želeli namesto samega zaganjalnika poslati tisto, na kar ta zaganjalnik kaže." -#: ../pidgin/gtkutils.c:2334 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2344 #, c-format msgid "" "<b>File:</b> %s\n" @@ -14890,25 +15302,25 @@ "<b>Velikost:</b> %s\n" "<b>Velikost slike:</b> %dx%d" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2630 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2640 #, c-format msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" msgstr "Datoteka '%s' je prevelika za %s. Prosimo, poskusite z manjšo sliko.\n" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2632 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2642 msgid "Icon Error" msgstr "Napaka ikone" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2633 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2643 msgid "Could not set icon" msgstr "Ikone ni mogoče nastaviti" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2733 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2743 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datoteke '%s' ni mogoče odpreti: %s" -#: ../pidgin/gtkutils.c:2782 +#: ../pidgin/gtkutils.c:2792 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "Sliko '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najbrž je datoteka okvarjena" @@ -14922,31 +15334,31 @@ msgid "Select color" msgstr "Izberite barvo" -#: ../pidgin/pidginstock.c:81 +#: ../pidgin/pidginstock.c:86 msgid "_Alias" msgstr "Psev_donim" -#: ../pidgin/pidginstock.c:83 +#: ../pidgin/pidginstock.c:88 msgid "Close _tabs" msgstr "Zapri _zavihke" -#: ../pidgin/pidginstock.c:85 +#: ../pidgin/pidginstock.c:90 msgid "_Get Info" msgstr "_Informacije" -#: ../pidgin/pidginstock.c:86 +#: ../pidgin/pidginstock.c:91 msgid "_Invite" msgstr "Povab_i" -#: ../pidgin/pidginstock.c:87 +#: ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" -#: ../pidgin/pidginstock.c:88 +#: ../pidgin/pidginstock.c:93 msgid "_Open Mail" msgstr "_Odpri pošto" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/22/default.theme.in.h:2 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 msgid "Pidgin smileys" msgstr "Smejčki Pidgin" @@ -15011,12 +15423,12 @@ #. *< version #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 msgid "Contact Availability Prediction plugin." -msgstr "Vstavek za napovedovanje dosegljivosti stika." +msgstr "Vtičnik za napovedovanje dosegljivosti stika." #. * summary #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 msgid "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical information about buddies in a users contact list." -msgstr "Vstavek dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov." +msgstr "Vtičnik dosegljivosti stika (cap) se uporablja za prikaz statističnih podatkov o prijateljih v seznamu stikov." #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 msgid "Buddy is idle" @@ -15112,18 +15524,6 @@ msgid "Select Color for %s" msgstr "Nastavite barvo za %s" -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 msgid "Ignore incoming format" msgstr "Prezri dohodno obliko" @@ -15428,12 +15828,12 @@ msgstr "Nariši označevalno črto v " #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:676 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:682 msgid "_IM windows" msgstr "oknih _neposrednih pogovorov" #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:683 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:689 msgid "C_hat windows" msgstr "_pogovornih oknih" @@ -15445,32 +15845,32 @@ msgid "Music messaging session confirmed." msgstr "Seja glasbenega sporočanja potrjena." -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 msgid "Music Messaging" msgstr "Glasbeno sporočanje" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 msgid "There was a conflict in running the command:" msgstr "Pri zaganjanju ukaza je prišlo do napake:" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 msgid "Error Running Editor" msgstr "Napaka pri uporabi urejevalnika" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 msgid "The following error has occurred:" msgstr "Prišlo je do naslednje napake:" #. Configuration frame -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 msgid "Music Messaging Configuration" msgstr "Nastavitve glasbe sporočanja" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 msgid "Score Editor Path" msgstr "Pot urejevalnika partiture" -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 msgid "_Apply" msgstr "Upor_abi" @@ -15482,85 +15882,85 @@ #. *< id #. *< name #. *< version -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:674 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje - za skupinsko skladanje." #. * summary -#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:676 +#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 msgid "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work on a piece of music by editting a common score in real-time." msgstr "Vtičnik za glasbeno sporočanje omogoča več uporabnikom hkratno sodelovanju pri glasbenem ustvarjanju kompozicije v resničnem času." #. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:672 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:678 msgid "Notify For" msgstr "Obveščaj o" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:691 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:697 msgid "\t_Only when someone says your screen name" msgstr "\t_Le ko nekdo omeni vaše pojavno ime v sobi" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:701 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:707 msgid "_Focused windows" msgstr "Okna, ki imajo _fokus" # ---------- "Notification Methods" ---------- #. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:709 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:715 msgid "Notification Methods" msgstr "Načini obveščanja" -#: ../pidgin/plugins/notify.c:716 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:722 msgid "Prepend _string into window title:" msgstr "Dodaj _obvestilo v naslov okna:" #. Count method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:735 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" msgstr "Prikaži _število novih sporočil v naslovu okna" #. Count xprop method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:744 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:750 msgid "Insert count of new message into _X property" msgstr "Vstavi število novih sporočil v lastnost _X" #. Urgent method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:752 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" msgstr "V upravljalniku oken nastavi namig \"N_UJNO\"" #. Raise window method button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:761 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:767 msgid "R_aise conversation window" msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a" #. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../pidgin/plugins/notify.c:769 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:775 msgid "Notification Removal" msgstr "Odstranjevanje obvestil" #. Remove on focus button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:774 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:780 msgid "Remove when conversation window _gains focus" msgstr "Odstrani, ko pogovorno okno _dobi fokus" #. Remove on click button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:781 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:787 msgid "Remove when conversation window _receives click" msgstr "Odstrani, ko _kliknem na pogovorno okno" #. Remove on type button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:789 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:795 msgid "Remove when _typing in conversation window" msgstr "Odstrani, ko _tipkam v pogovornem oknu" #. Remove on message send button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:797 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:803 msgid "Remove when a _message gets sent" msgstr "Odstrani, ko je _sporočilo poslano" #. Remove on conversation switch button -#: ../pidgin/plugins/notify.c:806 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:812 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" msgstr "Odstrani ob zamenjavi _zavihka pomenka" @@ -15570,7 +15970,7 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/notify.c:901 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:907 msgid "Message Notification" msgstr "Obvestila o sporočilih" @@ -15578,8 +15978,8 @@ #. *< version #. * summary #. * description -#: ../pidgin/plugins/notify.c:904 -#: ../pidgin/plugins/notify.c:906 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:910 +#: ../pidgin/plugins/notify.c:912 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." msgstr "Ponuja mnoge načine opozarjanja na nova sporočila." @@ -15598,14 +15998,14 @@ #. *< id #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" -msgstr "Predstavitveni vstavek Pidgina" +msgstr "Predstavitveni vtičnik Pidgina" #. *< name #. *< version #. * summary #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "Vzorčni vstavek, ki počne razne stvari - oglejte si opis." +msgstr "Vzorčni vtičnik, ki počne razne stvari - oglejte si opis." #. * description #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 @@ -15615,9 +16015,9 @@ "- It reverses all incoming text\n" "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" msgstr "" -"To je resnično carski vstavek, ki naredi dosti stvari:\n" -"- ko se prijavite, pove kdo je napisal ta program;\n" -"- prikaže vsa prispela sporočila črkovana nazaj;\n" +"To je resnično carski vtičnik, ki zmore veliko:\n" +"- ko se prijavite, pove, kdo je spisal ta program;\n" +"- prikaže vsa prispela sporočila, črkovana nazaj;\n" "- pošlje sporočilo prijateljem na vašem seznamu, takoj ko se prijavijo;" #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 @@ -15944,44 +16344,44 @@ msgid "This plugin allows the user to customize conversation and logging message timestamp formats." msgstr "Ta vtičnik omogoča uporabniku prilagajati zapis časovnega žiga pogovorov in dnevniških sporočil." -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:174 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:593 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:640 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 msgid "Opacity:" msgstr "Neprosojnost:" #. IM Convo trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:557 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 msgid "IM Conversation Windows" msgstr "Pogovorna okna" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 msgid "_IM window transparency" msgstr "Pro_sojnost pogovornega okna" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:572 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 msgid "_Show slider bar in IM window" msgstr "_Prikaži drsno vrstico v pogovornem oknu" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:579 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 msgid "Remove IM window transparency on focus" msgstr "Odstrani prosojnost pogovornega okna v ospredju" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:582 -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:630 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 msgid "Always on top" msgstr "Vedno na vrhu" #. Buddy List trans options -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:614 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 msgid "Buddy List Window" msgstr "Seznam prijateljev" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:615 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 msgid "_Buddy List window transparency" msgstr "_Prosojnost seznama prijateljev" -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:628 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" msgstr "Odstrani prosojnost seznama prijateljev v ospredju" @@ -15991,69 +16391,69 @@ #. *< dependencies #. *< priority #. *< id -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" #. *< name #. *< version #. * summary -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:691 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." msgstr "Poljubna prosojnost seznama prijateljev in pomenkov." #. * description -#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 +#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 msgid "" "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n" "\n" "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." msgstr "" -"Ta vstavek omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" -"\n" -"* Pozor: Ta vstavek zahteva Win2000 ali novejše." - -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307 +"Ta vtičnik omogoči poljubno nastavitev prosojnosti pogovornih oken in seznama prijateljev.\n" +"\n" +"* Pozor: Ta vtičnik zahteva Win2000 ali novejše." + +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 msgid "GTK+ Runtime Version" msgstr "Nastavitve GTK+" #. Autostart -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 msgid "Startup" msgstr "Zagon" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 #, c-format msgid "_Start %s on Windows startup" msgstr "_Zaženi %s ob zagonu sistema" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 msgid "_Dockable Buddy List" msgstr "Le_pljiv seznam prijateljev" #. Blist On Top -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 msgid "_Keep Buddy List window on top:" msgstr "_Ohrani seznam prijateljev nad vrhu:" #. XXX: Did this ever work? -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 msgid "Only when docked" msgstr "samo, ko je lepljiv" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 msgid "_Flash window when chat messages are received" msgstr "Utrip_aj z oknom, ko prispejo nova sporočila" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:375 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 msgid "Windows Pidgin Options" msgstr "Možnosti Pidgin za okolje Windows" -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." msgstr "Nastavitve, specifične za %s v okolju Windows." -#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:378 +#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." msgstr "Ponuja nastavitve, specifične za %s v okolju Windows, kot je sidranje seznama prijateljev." @@ -16103,5 +16503,5 @@ #. * description #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." -msgstr "Ta vstavek je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." - +msgstr "Ta vtičnik je uporaben za razhroščevanje strežnikov ali odjemalcev XMPP." +