changeset 9348:b59d3e77f727

[gaim-migrate @ 10156] updated committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 22 Jun 2004 15:07:39 +0000 (2004-06-22)
parents e9abe32d6700
children dcda780e9ea6
files po/ChangeLog po/cs.po
diffstat 2 files changed, 2520 insertions(+), 1971 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ChangeLog	Tue Jun 22 13:25:23 2004 +0000
+++ b/po/ChangeLog	Tue Jun 22 15:07:39 2004 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
 version 0.79cvs
 	* Chinese (Simplified) translation updated (Funda Wang)
 	* Chinese (Traditional) translation updated (Ambrose C. Li)
+	* Czech translation updated (Miloslav Trmac)
 	* Danish translation updated (Morten Brix Pedersen (mbrix))
 	* English (British) translation updated (Luke Ross (lukeross))
 	* English (Canadian) translation updated (Adam Weinberger)
@@ -13,8 +14,8 @@
 	* gaim.desktop updated for Danish translation ((Morten Brix Pedersen
 	  (mbrix))
 	* gaim.desktop updated for French translation (Eric Boumaour)
-	 gaim.desktop updated for Portuguese translation (Duarte Serrano Goncalves
-	 Henriques)
+	* gaim.desktop updated for Portuguese translation (Duarte Serrano Goncalves
+	  Henriques)
 
 version 0.78 (05/30/2004):
 	* Bulgarian translation updated (Alexander Shopov)
--- a/po/cs.po	Tue Jun 22 13:25:23 2004 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue Jun 22 15:07:39 2004 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gaim VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-27 00:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-27 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-22 00:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-22 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@
 msgid "Gaim - Away"
 msgstr "Gaim - Pry�"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:497 src/gtkaccount.c:1891
+#: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:673 src/gtkaccount.c:2095
 msgid "Auto-login"
 msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈"
 
@@ -163,21 +163,21 @@
 msgid "New..."
 msgstr "Nov箪..."
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1650 src/protocols/gg/gg.c:51
-#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1796 src/protocols/gg/gg.c:51
+#: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:959
 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63
-#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2723
-#: src/protocols/novell/novell.c:2840 src/protocols/novell/novell.c:2892
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5461
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6443 src/protocols/oscar/oscar.c:6642
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:46
+#: src/protocols/jabber/presence.c:119 src/protocols/novell/novell.c:2718
+#: src/protocols/novell/novell.c:2835 src/protocols/novell/novell.c:2887
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:528 src/protocols/oscar/oscar.c:5465
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6463 src/protocols/oscar/oscar.c:6662
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46
 #: src/protocols/silc/silc.c:76
 msgid "Away"
 msgstr "Pry�"
 
 #. else...
 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:550
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 src/protocols/oscar/oscar.c:6650
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5383 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
 msgid "Back"
 msgstr "Zp�t"
 
@@ -189,11 +189,11 @@
 msgid "File Transfers"
 msgstr "P�enosy soubor哲"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2070
+#: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:2274
 msgid "Accounts"
 msgstr "��ty"
 
-#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2601
+#: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2490
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastaven鱈"
 
@@ -245,6 +245,43 @@
 "p�ihla邸ovac鱈ho okna. Tak辿 dovoluje ukl叩dat zpr叩vy do fronty, dokud nen鱈 "
 "kliknuto na ikonu, podobn� jako ICQ."
 
+#: plugins/extplacement.c:68
+msgid "By conversation count"
+msgstr "Podle po�tu konverzac鱈"
+
+#: plugins/extplacement.c:89
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "Um鱈s泥ov叩n鱈 konverzac鱈"
+
+#: plugins/extplacement.c:94
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "Po�et konverzac鱈 v okn�"
+
+#. *< api_version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: plugins/extplacement.c:114
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "DalUm鱈st�n鱈"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: plugins/extplacement.c:116
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "Dal邸鱈 mo転nosti um鱈s泥ov叩n鱈 konverzac鱈"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: plugins/extplacement.c:118
+msgid ""
+"Either restrict the number of conversations per windows or use separate "
+"windows for IMs and Chats"
+msgstr "Bu� omezit po�et konverzac鱈 v okn�, nebo pou転鱈vat odd�len叩 okna pro IM a chaty"
+
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -412,15 +449,15 @@
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:84 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:95
-#: src/gtkblist.c:2958 src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:1069
-#: src/gtkprefs.c:1111 src/gtkprefs.c:1663 src/protocols/jabber/jabber.c:921
+#: src/gtkblist.c:2984 src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:966
+#: src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:923
 msgid "None"
 msgstr "貼叩dn辿"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2010
-#: src/gtkroomlist.c:551 src/protocols/jabber/jabber.c:596
-#: src/protocols/msn/msn.c:1371 src/protocols/trepia/trepia.c:398
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:178 src/gtkprefs.c:2162
+#: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: src/protocols/msn/msn.c:1286 src/protocols/trepia/trepia.c:398
 msgid "Name"
 msgstr "N叩zev"
 
@@ -435,13 +472,13 @@
 
 #. "Search"
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
-#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6929
+#: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:383 src/protocols/oscar/oscar.c:6949
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3983
-#: src/gtkblist.c:4312
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:4013
+#: src/gtkblist.c:4341
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
@@ -479,9 +516,9 @@
 msgid "_Associate Buddy"
 msgstr "_P�i�adit kamar叩da"
 
-#: plugins/gevolution/gevo-util.c:68 plugins/gevolution/gevolution.c:90
-#: src/blist.c:685 src/blist.c:872 src/blist.c:2106 src/gtkblist.c:3807
-#: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:799
+#: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
+#: src/blist.c:775 src/blist.c:963 src/blist.c:2060 src/gtkblist.c:3834
+#: src/protocols/jabber/roster.c:66
 msgid "Buddies"
 msgstr "Kamar叩di"
 
@@ -544,7 +581,7 @@
 msgstr "Nepovinn辿 informace:"
 
 #. Label
-#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:320
+#: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:340
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:433
 msgid "Buddy Icon"
 msgstr "Ikona kamar叩da"
@@ -612,7 +649,7 @@
 msgid "_Set"
 msgstr "_Nastavit"
 
-#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:795
+#: plugins/idle.c:67 src/dialogs.c:786
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zru邸it"
 
@@ -686,70 +723,70 @@
 "po邸tu."
 
 #. ---------- "Notify For" ----------
-#: plugins/notify.c:572
+#: plugins/notify.c:599
 msgid "Notify For"
 msgstr "Upozor�ovat na"
 
-#: plugins/notify.c:576
+#: plugins/notify.c:603
 msgid "_IM windows"
 msgstr "Okna _IM"
 
-#: plugins/notify.c:583
+#: plugins/notify.c:610
 msgid "C_hat windows"
 msgstr "Okna _chatu"
 
-#: plugins/notify.c:590
+#: plugins/notify.c:617
 msgid "_Focused windows"
 msgstr "_Aktivn鱈 okna"
 
 #. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: plugins/notify.c:598
+#: plugins/notify.c:625
 msgid "Notification Methods"
 msgstr "Metody upozorn�n鱈"
 
-#: plugins/notify.c:605
+#: plugins/notify.c:632
 msgid "Prepend _string into window title:"
 msgstr "P�ipojit _�et�zec p�ed nadpis okna:"
 
 #. Count method button
-#: plugins/notify.c:624
+#: plugins/notify.c:651
 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
 msgstr "Vlo転it _po�et zpr叩v do nadpisu okna"
 
 #. Urgent method button
-#: plugins/notify.c:633
+#: plugins/notify.c:659
 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
 msgstr "Nastavit hint mana転era oken \"_URGENT\""
 
 #. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: plugins/notify.c:640
+#: plugins/notify.c:667
 msgid "Notification Removal"
 msgstr "Odstran�n鱈 upozorn�n鱈"
 
 #. Remove on focus button
-#: plugins/notify.c:646
+#: plugins/notify.c:672
 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
 msgstr "Odstranit, kdy転 se okno konverzace stane _aktivn鱈"
 
 #. Remove on click button
-#: plugins/notify.c:654
+#: plugins/notify.c:679
 msgid "Remove when conversation window _receives click"
 msgstr "Odstranit, kdy転 okno konverzace _p�ijme kliknut鱈"
 
 #. Remove on type button
-#: plugins/notify.c:662
+#: plugins/notify.c:687
 msgid "Remove when _typing in conversation window"
 msgstr "Odstranit p�i _psan鱈 do okna konverzace"
 
 #. Remove on message send button
-#: plugins/notify.c:670
+#: plugins/notify.c:695
 msgid "Remove when a _message gets sent"
 msgstr "Odstranit, kdy転 je _odesl叩na zpr叩va"
 
 #. Remove on conversation switch button
-#: plugins/notify.c:679
-msgid "Remove on conversation ta_b switch"
-msgstr "Odstranit p�i p�epnut鱈 z叩_lo転ky konverzace"
+#: plugins/notify.c:704
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "Odstranit p�i p�epnut鱈 na z叩_lo転ku konverzace"
 
 #. *< api_version
 #. *< type
@@ -758,7 +795,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/notify.c:762
+#: plugins/notify.c:792
 msgid "Message Notification"
 msgstr "Upozorn�n鱈 na zpr叩vu"
 
@@ -766,7 +803,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767
+#: plugins/notify.c:795 plugins/notify.c:797
 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
 msgstr "Poskytuje n�kolik zp哲sob哲, jak v叩s upozornit na nep�e�ten辿 zpr叩vy."
 
@@ -985,7 +1022,7 @@
 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
 msgstr "Poskytuje rozhran鱈 pro knihovny podporySSL."
 
-#: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:910
+#: plugins/statenotify.c:30
 #, c-format
 msgid "%s has gone away."
 msgstr "%s 邸el pry�."
@@ -1055,19 +1092,19 @@
 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
 msgstr "Vodorovn� se posunuj鱈c鱈 verze seznamu kamar叩d哲."
 
-#: plugins/timestamp.c:95
+#: plugins/timestamp.c:185
 msgid "iChat Timestamp"
 msgstr "�asov叩 zna�ka iChat"
 
-#: plugins/timestamp.c:102
+#: plugins/timestamp.c:192
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpo転d�n鱈"
 
-#: plugins/timestamp.c:109
+#: plugins/timestamp.c:199
 msgid "minutes."
 msgstr "minut."
 
-#: plugins/timestamp.c:115
+#: plugins/timestamp.c:205
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pou転鱈t"
 
@@ -1078,7 +1115,7 @@
 #. *< dependencies
 #. *< priority
 #. *< id
-#: plugins/timestamp.c:173
+#: plugins/timestamp.c:268
 msgid "Timestamp"
 msgstr "�asov叩 zna�ka"
 
@@ -1086,7 +1123,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178
+#: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
 msgstr "Ka転d箪ch N minut p�id叩v叩 ke konverzac鱈m �asov辿 zna�ky ve styly iChat."
 
@@ -1110,7 +1147,7 @@
 msgstr "_Zobrazovat posuvn箪 pruh v okn� IM"
 
 #. Buddy List trans options
-#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:912
+#: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:406 src/gtkprefs.c:907
 msgid "Buddy List Window"
 msgstr "Okno seznamu kamar叩d哲"
 
@@ -1163,8 +1200,8 @@
 msgstr "_Spustit Gaim p�i spu邸t�n鱈 Windows"
 
 #. Buddy List
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:2999
-#: src/gtkprefs.c:2508
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3025
+#: src/gtkprefs.c:2399
 msgid "Buddy List"
 msgstr "Seznam kamar叩d哲"
 
@@ -1183,8 +1220,8 @@
 msgstr "_Udr転ovat okno seznamu kamar叩d哲 naho�e"
 
 #. Conversations
-#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:965
-#: src/gtkprefs.c:2509 src/protocols/msn/msn.c:1613
+#: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:958
+#: src/gtkprefs.c:2400 src/protocols/msn/msn.c:1611
 msgid "Conversations"
 msgstr "Konverzace"
 
@@ -1211,223 +1248,220 @@
 
 #: src/about.c:95
 msgid ""
-"Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
-"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is "
-"written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
-msgstr ""
-"Gaim je modul叩rn鱈 klient Instant Messaging schopn箪 pou転鱈vat AIM, ICQ, "
-"Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu z叩rove�. Je naps叩n s "
-"pou転it鱈m Gtk+ a je licencov叩n pod GPL.<BR><BR>"
-
-#: src/about.c:105
+"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
+"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim je modul叩rn鱈 klient Instant Messaging schopn箪 pou転鱈vat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu z叩rove�. Je naps叩n s pou転it鱈m Gtk+ a je licencov叩n pod GPL.<BR><BR>"
+
+#: src/about.c:106
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim na irc.freenode.net<BR><BR>"
 
-#: src/about.c:110
+#: src/about.c:111
 msgid "Active Developers"
 msgstr "Aktivn鱈 v箪voj叩�i"
 
-#: src/about.c:111
+#: src/about.c:112
 msgid "maintainer"
 msgstr "spr叩vce"
 
-#: src/about.c:113
+#: src/about.c:114
 msgid "lead developer"
 msgstr "vedouc鱈 v箪voj叩�"
 
-#: src/about.c:116
+#: src/about.c:117
 msgid "developer & webmaster"
 msgstr "v箪voj叩� a webmaster"
 
-#: src/about.c:117
+#: src/about.c:118
 msgid "win32 port"
 msgstr "port na win32"
 
-#: src/about.c:120 src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123
+#: src/about.c:121 src/about.c:122 src/about.c:123 src/about.c:124
 msgid "developer"
 msgstr "v箪voj叩�"
 
-#: src/about.c:124
+#: src/about.c:125
 msgid "support"
 msgstr "podpora"
 
-#: src/about.c:131
+#: src/about.c:132
 msgid "Crazy Patch Writers"
 msgstr "�鱈len鱈 auto�i patch哲"
 
-#: src/about.c:146
+#: src/about.c:147
 msgid "Retired Developers"
 msgstr "V箪voj叩�i na odpo�inku"
 
-#: src/about.c:147
-msgid "former libfaim maintainer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce libfaim"
-
 #: src/about.c:148
+msgid "former libfaim maintainer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce libfaim"
+
+#: src/about.c:149
 msgid "former lead developer"
 msgstr "d�鱈v�j邸鱈 vedouc鱈 v箪voj叩�"
 
-#: src/about.c:151
+#: src/about.c:152
 msgid "former maintainer"
 msgstr "d�鱈v�j邸鱈 spr叩vce"
 
-#: src/about.c:152
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "d�鱈v�j邸鱈 v箪voj叩� Jabberu"
-
 #: src/about.c:153
+msgid "former Jabber developer"
+msgstr "d�鱈v�j邸鱈 v箪voj叩� Jabberu"
+
+#: src/about.c:154
 msgid "original author"
 msgstr "p哲vodn鱈 autor"
 
-#: src/about.c:156
+#: src/about.c:157
 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
 msgstr "hacker a jmenovan箪 �idi� [l鱈n叩 k哲転e]"
 
-#: src/about.c:164
+#: src/about.c:165
 msgid "Current Translators"
 msgstr "Sou�asn鱈 p�ekladatel辿"
 
-#: src/about.c:165 src/about.c:202
+#: src/about.c:166 src/about.c:204
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katal叩n邸tina"
 
-#: src/about.c:166 src/about.c:203
+#: src/about.c:167 src/about.c:205
 msgid "Czech"
 msgstr "�e邸tina"
 
-#: src/about.c:167
+#: src/about.c:168
 msgid "Danish"
 msgstr "D叩n邸tina"
 
-#: src/about.c:168
-msgid "British English"
-msgstr "Britsk叩 angli�tina"
-
 #: src/about.c:169
+msgid "British English"
+msgstr "Britsk叩 angli�tina"
+
+#: src/about.c:170
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadsk叩 angli�tina"
 
-#: src/about.c:170 src/about.c:204
+#: src/about.c:171 src/about.c:206
 msgid "German"
 msgstr "N�m�ina"
 
-#: src/about.c:171 src/about.c:205
+#: src/about.c:172 src/about.c:207
 msgid "Spanish"
 msgstr "�pan�l邸tina"
 
-#: src/about.c:172 src/about.c:206
+#: src/about.c:173 src/about.c:208
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fin邸tina"
 
-#: src/about.c:173 src/about.c:207
+#: src/about.c:174 src/about.c:209
 msgid "French"
 msgstr "Francouz邸tina"
 
-#: src/about.c:174
+#: src/about.c:175
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebrej邸tina"
 
-#: src/about.c:175
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hind邸tina"
-
 #: src/about.c:176
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hind邸tina"
+
+#: src/about.c:177
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ma�ar邸tina"
 
-#: src/about.c:177 src/about.c:208
+#: src/about.c:178 src/about.c:210
 msgid "Italian"
 msgstr "Ital邸tina"
 
-#: src/about.c:178 src/about.c:210
+#: src/about.c:179 src/about.c:212
 msgid "Korean"
 msgstr "Korej邸tina"
 
-#: src/about.c:179
+#: src/about.c:180
 msgid "Dutch; Flemish"
 msgstr "Holand邸tina; vl叩m邸tina"
 
-#: src/about.c:180
+#: src/about.c:181
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedon邸tina"
 
-#: src/about.c:181
+#: src/about.c:182
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Nor邸tina"
 
-#: src/about.c:182 src/about.c:211
+#: src/about.c:183 src/about.c:213
 msgid "Polish"
 msgstr "Pol邸tina"
 
-#: src/about.c:183
+#: src/about.c:184
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugal邸tina"
 
-#: src/about.c:184
+#: src/about.c:185
 msgid "Portuguese-Brazil"
 msgstr "Portugal邸tina-brazilsk叩"
 
-#: src/about.c:185
+#: src/about.c:186
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumun邸tina"
 
-#: src/about.c:186 src/about.c:212
+#: src/about.c:187 src/about.c:214 src/about.c:215
 msgid "Russian"
 msgstr "Ru邸tina"
 
-#: src/about.c:187
+#: src/about.c:188
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srb邸tina"
 
-#: src/about.c:188
+#: src/about.c:189
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovin邸tina"
 
-#: src/about.c:189 src/about.c:214
+#: src/about.c:190 src/about.c:217
 msgid "Swedish"
 msgstr "�v辿d邸tina"
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:191
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnam邸tina"
 
-#: src/about.c:190
+#: src/about.c:191
 msgid "Gnome Vi Team"
 msgstr "T箪m Gnome Vi"
 
-#: src/about.c:191
+#: src/about.c:193
 msgid "Simplified Chinese"
 msgstr "Zjednodu邸en叩 �鱈n邸tina"
 
-#: src/about.c:192
+#: src/about.c:194
 msgid "Traditional Chinese"
 msgstr "Tradi�n鱈 �鱈n邸tina"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:201
 msgid "Past Translators"
 msgstr "D�鱈v�j邸鱈 p�ekladatel辿"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:202
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhar邸tina"
 
-#: src/about.c:201
+#: src/about.c:203
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulhar邸tina"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:211
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japon邸tina"
 
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:216
 msgid "Slovak"
 msgstr "Sloven邸tina"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
 msgid "Chinese"
 msgstr "�鱈n邸tina"
 
-#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:998
+#: src/account.c:278 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
 msgid "New passwords do not match."
 msgstr "Nov叩 hesla nesouhlas鱈."
 
@@ -1459,45 +1493,47 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
 #.
-#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:527
-#: src/dialogs.c:580 src/gtkblist.c:2345 src/gtkrequest.c:235
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/xdata.c:337
-#: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:205
-#: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/msn/msn.c:229
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352 src/protocols/oscar/oscar.c:3446
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6711 src/protocols/oscar/oscar.c:6808
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6860 src/protocols/oscar/oscar.c:6946
+#: src/account.c:343 src/connection.c:197 src/dialogs.c:462 src/dialogs.c:518
+#: src/dialogs.c:571 src/gtkblist.c:2343 src/gtkrequest.c:235
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: src/protocols/msn/msn.c:226 src/protocols/msn/msn.c:241
+#: src/protocols/msn/msn.c:256 src/protocols/msn/msn.c:271
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3447
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 src/protocols/oscar/oscar.c:6828
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6880 src/protocols/oscar/oscar.c:6966
 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
-#: src/protocols/silc/chat.c:709 src/protocols/silc/ops.c:994
+#: src/protocols/silc/chat.c:406 src/protocols/silc/chat.c:444
+#: src/protocols/silc/chat.c:707 src/protocols/silc/ops.c:994
 #: src/protocols/silc/ops.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:688
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
 #: src/request.h:1242
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/account.c:344 src/account.c:382 src/away.c:334 src/connection.c:198
-#: src/dialogs.c:305 src/dialogs.c:317 src/dialogs.c:330 src/dialogs.c:351
-#: src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 src/dialogs.c:581 src/dialogs.c:818
-#: src/dialogs.c:835 src/dialogs.c:854 src/gtkaccount.c:1744
-#: src/gtkaccount.c:2235 src/gtkblist.c:2346 src/gtkblist.c:4351
-#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:588
-#: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637
+#: src/dialogs.c:299 src/dialogs.c:311 src/dialogs.c:324 src/dialogs.c:345
+#: src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:519 src/dialogs.c:572 src/dialogs.c:808
+#: src/dialogs.c:824 src/dialogs.c:842 src/gtkaccount.c:1948
+#: src/gtkaccount.c:2439 src/gtkblist.c:2344 src/gtkblist.c:4379
+#: src/gtkconn.c:168 src/gtkimhtmltoolbar.c:414 src/gtkprivacy.c:587
+#: src/gtkprivacy.c:600 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
 #: src/gtkrequest.c:236 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:515 src/protocols/jabber/chat.c:693
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:665 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
-#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:194
-#: src/protocols/msn/msn.c:206 src/protocols/msn/msn.c:218
-#: src/protocols/msn/msn.c:230 src/protocols/msn/msn.c:244
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3312
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3353 src/protocols/oscar/oscar.c:3390
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3447 src/protocols/oscar/oscar.c:6712
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6809 src/protocols/oscar/oscar.c:6861
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6930 src/protocols/oscar/oscar.c:6947
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:516 src/protocols/jabber/chat.c:710
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1048
+#: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:227
+#: src/protocols/msn/msn.c:242 src/protocols/msn/msn.c:257
+#: src/protocols/msn/msn.c:272 src/protocols/msn/msn.c:289
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1371 src/protocols/oscar/oscar.c:3313
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3354 src/protocols/oscar/oscar.c:3391
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3448 src/protocols/oscar/oscar.c:6732
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6829 src/protocols/oscar/oscar.c:6881
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6950 src/protocols/oscar/oscar.c:6967
 #: src/protocols/silc/buddy.c:461 src/protocols/silc/buddy.c:1037
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:710
-#: src/protocols/silc/ops.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:689
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2648 src/request.h:1242 src/request.h:1252
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1133 src/protocols/silc/chat.c:579
+#: src/protocols/silc/chat.c:708 src/protocols/silc/ops.c:1406
+#: src/protocols/silc/silc.c:689 src/protocols/trepia/trepia.c:347
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755
+#: src/request.h:1242 src/request.h:1252
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zru邸it"
 
@@ -1506,7 +1542,7 @@
 msgid "Change user information for %s"
 msgstr "Zm�nit informace o u転ivateli %s"
 
-#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:514
+#: src/account.c:381 src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/buddy.c:515
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346
 msgid "Save"
 msgstr "Ulo転it"
@@ -1529,7 +1565,7 @@
 msgstr "Odstranit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
 #. Remove button
-#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1175 src/gtkconv.c:3354 src/gtkconv.c:3453
+#: src/away.c:333 src/gtkconv.c:1352 src/gtkconv.c:3570 src/gtkconv.c:3669
 #: src/gtkrequest.c:241
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1542,11 +1578,11 @@
 msgid "Set All Away"
 msgstr "Nastavit v邸e na nep�鱈tomen"
 
-#: src/blist.c:590 src/gtkprefs.c:2511
+#: src/blist.c:681
 msgid "Chats"
 msgstr "Chaty"
 
-#: src/blist.c:1192
+#: src/blist.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
@@ -1564,26 +1600,28 @@
 "%d kamar叩d哲 ze skupiny %s nebylo odstran�no, proto転e jejich 炭�ty nebyly "
 "p�ihl叩邸eny. Tito kamar叩di a skupina nebyli odstran�ni.\n"
 
-#: src/blist.c:1201
+#: src/blist.c:1330
 msgid "Group not removed"
 msgstr "Skupina neodstran�na"
 
-#: src/blist.c:1251 src/gtkaccount.c:164 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:732
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2735
+#: src/blist.c:1393 src/gtkaccount.c:167 src/gtkft.c:161 src/gtkutils.c:721
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:571 src/protocols/novell/novell.c:2730
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezn叩m辿"
 
-#: src/blist.c:1579
+#: src/blist.c:1721
 msgid "Invalid Groupname"
 msgstr "Neplatn辿 jm辿no skupiny"
 
-#: src/blist.c:2236
+#: src/blist.c:2192
 msgid ""
 "An error was encountered parsing your buddy list.  It has not been loaded, "
 "and the old file has moved to blist.xml~."
-msgstr "P�i zpracov叩n鱈 va邸eho seznamu kamar叩d哲 do邸lo k chyb�. Seznam nebyl na�ten a star箪 soubor byl p�esunut do blist.xml~."
-
-#: src/blist.c:2239
+msgstr ""
+"P�i zpracov叩n鱈 va邸eho seznamu kamar叩d哲 do邸lo k chyb�. Seznam nebyl na�ten a "
+"star箪 soubor byl p�esunut do blist.xml~."
+
+#: src/blist.c:2195
 msgid "Buddy List Error"
 msgstr "Chyba seznamu kamar叩d哲"
 
@@ -1605,79 +1643,79 @@
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro %s"
 
-#: src/conversation.c:293
+#: src/conversation.c:271
 msgid "Unable to send message. The message is too large."
 msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu. Zpr叩va je p�鱈li邸 velk叩."
 
-#: src/conversation.c:301
+#: src/conversation.c:279
 msgid "Unable to send message."
 msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu."
 
-#: src/conversation.c:1953
+#: src/conversation.c:1960
 #, c-format
 msgid "%s entered the room."
 msgstr "%s vstoupil do m鱈stnosti."
 
-#: src/conversation.c:1956
+#: src/conversation.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
 msgstr "%s [<I>%s</I>] vstoupil do m鱈stnosti."
 
-#: src/conversation.c:2047
+#: src/conversation.c:2054
 #, c-format
 msgid "You are now known as %s"
 msgstr "Jste te� zn叩m jako %s"
 
-#: src/conversation.c:2050
+#: src/conversation.c:2057
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s je te� zn叩m jako %s"
 
-#: src/conversation.c:2092
+#: src/conversation.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s left the room (%s)."
 msgstr "%s opustil m鱈stnost (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2094
+#: src/conversation.c:2101
 #, c-format
 msgid "%s left the room."
 msgstr "%s opustil m鱈stnost."
 
-#: src/conversation.c:2165
+#: src/conversation.c:2172
 #, c-format
 msgid "(+%d more)"
 msgstr "(+%d dal邸鱈ch)"
 
-#: src/conversation.c:2167
+#: src/conversation.c:2174
 #, c-format
 msgid " left the room (%s)."
 msgstr " opustil m鱈stnost (%s)."
 
-#: src/conversation.c:2487
+#: src/conversation.c:2464
 msgid "Last created window"
 msgstr "Posledn鱈 vytvo�en辿 okno"
 
-#: src/conversation.c:2489 src/gtkprefs.c:1443
+#: src/conversation.c:2466
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "Odd�lovat okna IM a chat哲"
+
+#: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1335
 msgid "New window"
 msgstr "Nov辿 okno"
 
-#: src/conversation.c:2491
+#: src/conversation.c:2470
 msgid "By group"
 msgstr "Podle skupiny"
 
-#: src/conversation.c:2493
+#: src/conversation.c:2472
 msgid "By account"
 msgstr "Podle 炭�tu"
 
-#: src/conversation.c:2495
-msgid "By conversation count"
-msgstr "Podle po�tu konverzac鱈"
-
-#: src/dialogs.c:154
+#: src/dialogs.c:149
 msgid "Warn User"
 msgstr "Varovat u転ivatele"
 
-#: src/dialogs.c:173
+#: src/dialogs.c:168
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
@@ -1690,25 +1728,25 @@
 "Toto zv箪邸鱈 炭rove� varov叩n鱈 %s a oni budou pod vlivem tvrd邸鱈ho omezen鱈 "
 "rychlosti.\n"
 
-#: src/dialogs.c:182
+#: src/dialogs.c:177
 msgid "Warn _anonymously?"
 msgstr "Varovat _anonymn�?"
 
-#: src/dialogs.c:189
+#: src/dialogs.c:184
 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
 msgstr "<b>Anonymn鱈 varov叩n鱈 jsou m辿n� v叩転n叩.</b>"
 
-#: src/dialogs.c:301
+#: src/dialogs.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
 msgstr "Hodl叩te odstranit %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/dialogs.c:303 src/dialogs.c:304
+#: src/dialogs.c:297 src/dialogs.c:298
 msgid "Remove Buddy"
 msgstr "Odstranit kamar叩da"
 
-#: src/dialogs.c:313
+#: src/dialogs.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
@@ -1716,11 +1754,11 @@
 msgstr ""
 "Hodl叩te odstranit chat %s ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/dialogs.c:315 src/dialogs.c:316
+#: src/dialogs.c:309 src/dialogs.c:310
 msgid "Remove Chat"
 msgstr "Odstranit chat"
 
-#: src/dialogs.c:325
+#: src/dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
@@ -1729,11 +1767,11 @@
 "Hodl叩te odstranit skupinu %s a v邸echny jej鱈 �leny ze sv辿ho seznamu kamar叩d哲. "
 "Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/dialogs.c:328 src/dialogs.c:329
+#: src/dialogs.c:322 src/dialogs.c:323
 msgid "Remove Group"
 msgstr "Odstranit skupinu"
 
-#: src/dialogs.c:346
+#: src/dialogs.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
@@ -1742,105 +1780,105 @@
 "Hodl叩te odstranit kontakt obsahuj鱈c鱈 %s a %d jin箪ch kamar叩d哲 ze sv辿ho "
 "seznamu kamar叩d哲. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/dialogs.c:349 src/dialogs.c:350
+#: src/dialogs.c:343 src/dialogs.c:344
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Odstranit kontakt"
 
-#: src/dialogs.c:453 src/dialogs.c:509 src/dialogs.c:561
+#: src/dialogs.c:444 src/dialogs.c:500 src/dialogs.c:552
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:515 src/dialogs.c:567
+#: src/dialogs.c:450 src/dialogs.c:506 src/dialogs.c:558
 msgid "_Account"
 msgstr "_��et"
 
-#: src/dialogs.c:466
+#: src/dialogs.c:457
 msgid "New Instant Message"
 msgstr "Nov叩 Instant Message"
 
-#: src/dialogs.c:468
+#: src/dialogs.c:459
 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete IM."
 
-#: src/dialogs.c:522
+#: src/dialogs.c:513
 msgid "Get User Info"
 msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli"
 
-#: src/dialogs.c:524
+#: src/dialogs.c:515
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, jeho転 informace chcete zobrazit."
 
-#: src/dialogs.c:575
+#: src/dialogs.c:566
 msgid "Get User Log"
 msgstr "Z鱈skat z叩znam u転ivatele"
 
-#: src/dialogs.c:577
+#: src/dialogs.c:568
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, jeho転 z叩znam chcete zobrazit."
 
-#: src/dialogs.c:632
+#: src/dialogs.c:623
 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
 msgstr "Nem哲転ete ulo転it zpr叩vu o nep�鱈tomnosti s pr叩zdn箪m nadpisem"
 
-#: src/dialogs.c:634
+#: src/dialogs.c:625
 msgid ""
 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
 msgstr ""
 "Dejte pros鱈m zpr叩v� nadpis, nebo zvolte \"Pou転鱈t\" pro pou転it鱈 bez ulo転en鱈."
 
-#: src/dialogs.c:644
+#: src/dialogs.c:635
 msgid "You cannot create an empty away message"
 msgstr "Nem哲転ete vytvo�it pr叩zdnou zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/dialogs.c:706
+#: src/dialogs.c:697
 msgid "New away message"
 msgstr "Nov叩 zpr叩va o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/dialogs.c:727
+#: src/dialogs.c:718
 msgid "Away title: "
 msgstr "Nadpis zpr叩vy o nep�鱈tomnosti: "
 
-#: src/dialogs.c:783
+#: src/dialogs.c:774
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ulo転it"
 
-#: src/dialogs.c:787
+#: src/dialogs.c:778
 msgid "Sa_ve & Use"
 msgstr "Ulo転it _a pou転鱈t"
 
-#: src/dialogs.c:791
+#: src/dialogs.c:782
 msgid "_Use"
 msgstr "_Pou転鱈t"
 
-#: src/dialogs.c:814
+#: src/dialogs.c:804
 msgid "Alias Chat"
 msgstr "Alias chatu"
 
-#: src/dialogs.c:815
+#: src/dialogs.c:805
 msgid "Enter an alias for this chat."
 msgstr "Zadejte alias pro tento chat."
 
-#: src/dialogs.c:817 src/dialogs.c:834 src/dialogs.c:853 src/gtkrequest.c:243
-#: src/protocols/silc/chat.c:571
+#: src/dialogs.c:807 src/dialogs.c:823 src/dialogs.c:841 src/gtkrequest.c:243
+#: src/protocols/silc/chat.c:569
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs.c:831
+#: src/dialogs.c:820
 msgid "Alias Contact"
 msgstr "Alias kontaktu"
 
-#: src/dialogs.c:832
+#: src/dialogs.c:821
 msgid "Enter an alias for this contact."
 msgstr "Zadejte alias pro tento kontakt."
 
-#: src/dialogs.c:849
+#: src/dialogs.c:837
 #, c-format
 msgid "Enter an alias for %s."
 msgstr "Zadejte alias pro %s"
 
-#: src/dialogs.c:851
+#: src/dialogs.c:839
 msgid "Alias Buddy"
 msgstr "Alias kamar叩da"
 
@@ -1882,7 +1920,7 @@
 "       quit                     Close running copy of Gaim\n"
 "\n"
 "    OPTIONS:\n"
-"       -h, --help [command]    Show help for command\n"
+"       -h, --help [command]     Show help for command\n"
 msgstr ""
 "Pou転it鱈: %s p�鱈kaz [P�EP�NA�E] [URI]\n"
 "\n"
@@ -1953,23 +1991,23 @@
 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
 msgstr "promi�te, na chv鱈li jsem b�転el ven. vr叩t鱈m se pozd�ji"
 
-#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1411
+#: src/gaimrc.c:372 src/gaimrc.c:1409
 msgid "boring default"
 msgstr "nudn叩 implicitn鱈"
 
-#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2960
+#: src/gaimrc.c:1219 src/gtkblist.c:2986
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Podle abecedy"
 
-#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2961
+#: src/gaimrc.c:1221 src/gtkblist.c:2987
 msgid "By status"
 msgstr "Podle stavu"
 
-#: src/gaimrc.c:1225 src/gtkblist.c:2962
+#: src/gaimrc.c:1223 src/gtkblist.c:2988
 msgid "By log size"
 msgstr "Podle velikosti z叩znamu"
 
-#: src/gtkaccount.c:289
+#: src/gtkaccount.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>File:</b> %s\n"
@@ -1981,173 +2019,165 @@
 "<b>Velikost obr叩zku:</b> %d�%d"
 
 #. Build the login options frame.
-#: src/gtkaccount.c:384
+#: src/gtkaccount.c:560
 msgid "Login Options"
 msgstr "Mo転nosti p�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:401
+#: src/gtkaccount.c:577
 msgid "Protocol:"
 msgstr "Protokol:"
 
-#: src/gtkaccount.c:406 src/gtkblist.c:3955
+#: src/gtkaccount.c:582 src/gtkblist.c:3985
 msgid "Screen Name:"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele:"
 
-#: src/gtkaccount.c:479
+#: src/gtkaccount.c:655
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:484 src/gtkblist.c:3969 src/gtkblist.c:4298
+#: src/gtkaccount.c:660 src/gtkblist.c:3999 src/gtkblist.c:4327
 msgid "Alias:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: src/gtkaccount.c:488
+#: src/gtkaccount.c:664
 msgid "Remember password"
 msgstr "Zapamatovat si heslo"
 
 #. Build the user options frame.
-#: src/gtkaccount.c:542
+#: src/gtkaccount.c:720
 msgid "User Options"
 msgstr "Nastaven鱈 u転ivatele"
 
-#: src/gtkaccount.c:555
+#: src/gtkaccount.c:733
 msgid "New mail notifications"
 msgstr "Upozorn�n鱈 na nov辿 zpr叩vy"
 
-#: src/gtkaccount.c:564
-msgid "Buddy icon file:"
-msgstr "Soubor ikony kamar叩da:"
-
-#: src/gtkaccount.c:574
-msgid "_Browse"
-msgstr "_Proch叩zet"
-
-#: src/gtkaccount.c:580
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Vymazat"
+#: src/gtkaccount.c:742
+msgid "Buddy icon:"
+msgstr "Ikona kamar叩da:"
 
 #. Build the protocol options frame.
-#: src/gtkaccount.c:642
+#: src/gtkaccount.c:831
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Nastaven鱈 %s"
 
 #. Use Global Proxy Settings
-#: src/gtkaccount.c:778 src/gtkaccount.c:825
+#: src/gtkaccount.c:967 src/gtkaccount.c:1014
 msgid "Use Global Proxy Settings"
 msgstr "Pou転鱈t glob叩ln鱈 nastaven鱈 proxy"
 
 #. No Proxy
-#: src/gtkaccount.c:784 src/gtkaccount.c:832
+#: src/gtkaccount.c:973 src/gtkaccount.c:1021
 msgid "No Proxy"
 msgstr "貼叩dn叩 proxy"
 
 #. HTTP
-#: src/gtkaccount.c:790 src/gtkaccount.c:839
+#: src/gtkaccount.c:979 src/gtkaccount.c:1028
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #. SOCKS 4
-#: src/gtkaccount.c:796 src/gtkaccount.c:846
+#: src/gtkaccount.c:985 src/gtkaccount.c:1035
 msgid "SOCKS 4"
 msgstr "SOCKS 4"
 
 #. SOCKS 5
-#: src/gtkaccount.c:802 src/gtkaccount.c:853
+#: src/gtkaccount.c:991 src/gtkaccount.c:1042
 msgid "SOCKS 5"
 msgstr "SOCKS 5"
 
 #. Use Environmental Settings
-#: src/gtkaccount.c:808 src/gtkaccount.c:860 src/gtkprefs.c:1244
+#: src/gtkaccount.c:997 src/gtkaccount.c:1049 src/gtkprefs.c:1139
 msgid "Use Environmental Settings"
 msgstr "Pou転鱈t glob叩ln鱈 prost�ed鱈"
 
 # More daring translation?
-#: src/gtkaccount.c:899
+#: src/gtkaccount.c:1088
 msgid "you can see the butterflies mating"
 msgstr "m哲転ete vid�t, jak se mot箪li p叩ruj鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:903
+#: src/gtkaccount.c:1092
 msgid "If you look real closely"
 msgstr "Pokud se pod鱈v叩te opravdu zbl鱈zka,"
 
-#: src/gtkaccount.c:919
+#: src/gtkaccount.c:1108
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "Mo転nosti proxy"
 
-#: src/gtkaccount.c:937 src/gtkprefs.c:1238
+#: src/gtkaccount.c:1126 src/gtkprefs.c:1133
 msgid "Proxy _type:"
 msgstr "_Typ proxy:"
 
-#: src/gtkaccount.c:946 src/gtkprefs.c:1268
+#: src/gtkaccount.c:1135 src/gtkprefs.c:1160
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Po�鱈ta�:"
 
-#: src/gtkaccount.c:950 src/gtkprefs.c:1286
+#: src/gtkaccount.c:1139 src/gtkprefs.c:1178
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/gtkaccount.c:958
+#: src/gtkaccount.c:1147
 msgid "_Username:"
 msgstr "Jm辿no _u転ivatele:"
 
-#: src/gtkaccount.c:963 src/gtkprefs.c:1323
+#: src/gtkaccount.c:1152 src/gtkprefs.c:1215
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: src/gtkaccount.c:1331
+#: src/gtkaccount.c:1524
 msgid "Add Account"
 msgstr "P�idat 炭�et"
 
-#: src/gtkaccount.c:1333
+#: src/gtkaccount.c:1526
 msgid "Modify Account"
 msgstr "Zm�nit 炭�et"
 
 #. Add the disclosure
-#: src/gtkaccount.c:1357
+#: src/gtkaccount.c:1550
 msgid "Show more options"
 msgstr "Zobrazit v鱈ce nastaven鱈"
 
-#: src/gtkaccount.c:1358
+#: src/gtkaccount.c:1551
 msgid "Show fewer options"
 msgstr "Zobrazit m辿n� nastaven鱈"
 
 #. Register button
-#: src/gtkaccount.c:1385 src/protocols/jabber/jabber.c:664
+#: src/gtkaccount.c:1578 src/protocols/jabber/jabber.c:665
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: src/gtkaccount.c:1739
+#: src/gtkaccount.c:1943
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete odstranit %s?"
 
-#: src/gtkaccount.c:1743 src/gtkrequest.c:239
+#: src/gtkaccount.c:1947 src/gtkrequest.c:239
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/gtkaccount.c:1857 src/protocols/oscar/oscar.c:3977
+#: src/gtkaccount.c:2061 src/protocols/oscar/oscar.c:3981
 msgid "Screen Name"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/gtkaccount.c:1880 src/protocols/jabber/jabber.c:955
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5459
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6641 src/protocols/silc/silc.c:44
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2375 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1167
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1177
+#: src/gtkaccount.c:2084 src/protocols/jabber/jabber.c:957
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:534 src/protocols/oscar/oscar.c:5463
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 src/protocols/silc/silc.c:44
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1218
 msgid "Online"
 msgstr "P�ipojen"
 
-#: src/gtkaccount.c:1898
+#: src/gtkaccount.c:2102
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/gtkaccount.c:2210
+#: src/gtkaccount.c:2414
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
 msgstr "%s%s%s%s ud�lali %s sv箪m kamar叩dem%s%s%s"
 
-#: src/gtkaccount.c:2224
+#: src/gtkaccount.c:2428
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2157,26 +2187,27 @@
 "\n"
 "Chcete je p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?"
 
-#: src/gtkaccount.c:2228
+#: src/gtkaccount.c:2432
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: src/gtkaccount.c:2232
+#: src/gtkaccount.c:2436
 msgid "Add buddy to your list?"
 msgstr "P�idat kamar叩da do va邸eho seznamu?"
 
 #. Add button
-#: src/gtkaccount.c:2234 src/gtkblist.c:4350 src/gtkconv.c:1177
-#: src/gtkconv.c:3347 src/gtkconv.c:3446 src/gtkrequest.c:240
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3609
+#: src/gtkaccount.c:2438 src/gtkblist.c:4378 src/gtkconv.c:1354
+#: src/gtkconv.c:3563 src/gtkconv.c:3662 src/gtkrequest.c:240
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3610
+#: src/protocols/silc/chat.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "P�idat"
 
-#: src/gtkblist.c:812
+#: src/gtkblist.c:810
 msgid "Join a Chat"
 msgstr "P�ipojit se k chatu"
 
-#: src/gtkblist.c:833
+#: src/gtkblist.c:831
 msgid ""
 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
 "join.\n"
@@ -2184,199 +2215,199 @@
 "Zadejte pros鱈m odpov鱈daj鱈c鱈 informace o chatu, ke kter辿mu se chcete "
 "p�ipojit.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:844 src/gtkpounce.c:431 src/gtkroomlist.c:352
+#: src/gtkblist.c:842 src/gtkpounce.c:445 src/gtkroomlist.c:354
 msgid "_Account:"
 msgstr "_��et:"
 
 # KEEP THIS SHORT FORM, the full one doesn't fit on a button.
-#: src/gtkblist.c:1132 src/gtkblist.c:3152
+#: src/gtkblist.c:1128 src/gtkblist.c:3179
 msgid "Get _Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: src/gtkblist.c:1135 src/gtkblist.c:3143
+#: src/gtkblist.c:1131 src/gtkblist.c:3170
 msgid "I_M"
 msgstr "I_M"
 
-#: src/gtkblist.c:1137
+#: src/gtkblist.c:1133
 msgid "Add Buddy _Pounce"
 msgstr "P�idat _sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
-#: src/gtkblist.c:1139
+#: src/gtkblist.c:1135
 msgid "View _Log"
 msgstr "Zobrazit z叩z_nam"
 
-#: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1233 src/gtkblist.c:1247
+#: src/gtkblist.c:1143 src/gtkblist.c:1229 src/gtkblist.c:1243
 msgid "_Alias..."
 msgstr "_Alias..."
 
-#: src/gtkblist.c:1149 src/gtkblist.c:1235 src/gtkblist.c:1252
+#: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1231 src/gtkblist.c:1248
 #: src/gtkconn.c:361
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: src/gtkblist.c:1195
+#: src/gtkblist.c:1191
 msgid "Add a _Buddy"
 msgstr "_P�idat kamar叩da"
 
-#: src/gtkblist.c:1197
+#: src/gtkblist.c:1193
 msgid "Add a C_hat"
 msgstr "P�idat _chat"
 
-#: src/gtkblist.c:1199
+#: src/gtkblist.c:1195
 msgid "_Delete Group"
 msgstr "_Odstranit skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:1201
+#: src/gtkblist.c:1197
 msgid "_Rename"
 msgstr "_P�ejmenovat"
 
 #. join button
-#: src/gtkblist.c:1223 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:407
+#: src/gtkblist.c:1219 src/gtkroomlist.c:263 src/gtkroomlist.c:409
 #: src/stock.c:87
 msgid "_Join"
 msgstr "_P�ipojit"
 
-#: src/gtkblist.c:1225
+#: src/gtkblist.c:1221
 msgid "Auto-Join"
 msgstr "Automatick辿 p�ihla邸ov叩n鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:1249 src/gtkblist.c:1278
+#: src/gtkblist.c:1245 src/gtkblist.c:1274
 msgid "_Collapse"
 msgstr "_Sbalit"
 
-#: src/gtkblist.c:1283
+#: src/gtkblist.c:1279
 msgid "_Expand"
 msgstr "_Rozbalit"
 
-#: src/gtkblist.c:1941 src/gtkconv.c:3979 src/gtkpounce.c:333
+#: src/gtkblist.c:1937 src/gtkconv.c:4199 src/gtkpounce.c:347
 msgid ""
 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
 msgstr "Nejste moment叩ln� p�ipojen s 炭�tem, kter箪 m哲転e p�idat tohoto kamar叩da."
 
 #. Buddies menu
-#: src/gtkblist.c:2292
+#: src/gtkblist.c:2288
 msgid "/_Buddies"
 msgstr "/_Kamar叩di"
 
-#: src/gtkblist.c:2293
+#: src/gtkblist.c:2289
 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
 msgstr "/Kamar叩di/Nov叩 _Instant Message..."
 
-#: src/gtkblist.c:2294
+#: src/gtkblist.c:2290
 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�ipojit se k _chatu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2295
+#: src/gtkblist.c:2291
 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
 msgstr "/Kamar叩di/Z鱈skat informace o _u転ivateli..."
 
-#: src/gtkblist.c:2296
+#: src/gtkblist.c:2292
 msgid "/Buddies/View User _Log..."
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazit _z叩znam u転ivatele..."
 
-#: src/gtkblist.c:2298
+#: src/gtkblist.c:2294
 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _odpojen辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkblist.c:2299
+#: src/gtkblist.c:2295
 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
 msgstr "/Kamar叩di/Zobrazovat _pr叩zdn辿 skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:2300
+#: src/gtkblist.c:2296
 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
 msgstr "/Kamar叩di/_P�idat kamar叩da..."
 
-#: src/gtkblist.c:2301
+#: src/gtkblist.c:2297
 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�idat _chat..."
 
-#: src/gtkblist.c:2302
+#: src/gtkblist.c:2298
 msgid "/Buddies/Add _Group..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�idat _skupinu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2304
+#: src/gtkblist.c:2300
 msgid "/Buddies/_Signoff"
 msgstr "/Kamar叩di/_Odpojit"
 
-#: src/gtkblist.c:2305
+#: src/gtkblist.c:2301
 msgid "/Buddies/_Quit"
 msgstr "/Kamar叩di/_Konec"
 
 #. Tools
-#: src/gtkblist.c:2308
+#: src/gtkblist.c:2304
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_N叩stroje"
 
-#: src/gtkblist.c:2309
+#: src/gtkblist.c:2305
 msgid "/Tools/_Away"
 msgstr "/N叩stroje/_Pry�"
 
+#: src/gtkblist.c:2306
+msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
+msgstr "/N叩stroje/_Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
+
+#: src/gtkblist.c:2307
+msgid "/Tools/Account Ac_tions"
+msgstr "/N叩stroje/Akce _炭�tu"
+
+#: src/gtkblist.c:2308
+msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
+msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch _modul哲"
+
 #: src/gtkblist.c:2310
-msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
-msgstr "/N叩stroje/_Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
+msgid "/Tools/A_ccounts"
+msgstr "/N叩stroje/_��ty"
 
 #: src/gtkblist.c:2311
-msgid "/Tools/Account Ac_tions"
-msgstr "/N叩stroje/Akce _炭�tu"
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/N叩stroje/_P�enosy soubor哲"
 
 #: src/gtkblist.c:2312
-msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
-msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch _modul哲"
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/N叩stroje/_Seznam m鱈stnost鱈"
+
+#: src/gtkblist.c:2313
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/N叩stroje/_Nastaven鱈"
 
 #: src/gtkblist.c:2314
-msgid "/Tools/A_ccounts"
-msgstr "/N叩stroje/_��ty"
-
-#: src/gtkblist.c:2315
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/N叩stroje/_P�enosy soubor哲"
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/N叩stroje/_Soukrom鱈"
 
 #: src/gtkblist.c:2316
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/N叩stroje/_Seznam m鱈stnost鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2317
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/N叩stroje/_Nastaven鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2318
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/N叩stroje/_Soukrom鱈"
-
-#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Tools/View System _Log"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazit syst辿mov箪 z叩z_nam"
 
 #. Help
-#: src/gtkblist.c:2323
+#: src/gtkblist.c:2319
 msgid "/_Help"
 msgstr "/N叩po_v�da"
 
-#: src/gtkblist.c:2324
+#: src/gtkblist.c:2320
 msgid "/Help/Online _Help"
 msgstr "/N叩pov�da/_N叩pov�da online"
 
-#: src/gtkblist.c:2325
+#: src/gtkblist.c:2321
 msgid "/Help/_Debug Window"
 msgstr "/N叩pov�da/_Ladic鱈 okno"
 
-#: src/gtkblist.c:2326
+#: src/gtkblist.c:2322
 msgid "/Help/_About"
 msgstr "/N叩pov�da/_O programu"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "Rename Group"
 msgstr "P�ejmenovat skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:2342
+#: src/gtkblist.c:2340
 msgid "New group name"
 msgstr "Nov辿 jm辿no skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:2343
+#: src/gtkblist.c:2341
 msgid "Please enter a new name for the selected group."
 msgstr "Zadejte pros鱈m nov辿 jm辿no vybran辿 skupiny."
 
-#: src/gtkblist.c:2371
+#: src/gtkblist.c:2369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2385,18 +2416,20 @@
 "\n"
 "<b>��et:</b> %s"
 
-#: src/gtkblist.c:2435
+#: src/gtkblist.c:2433
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status:</b> Offline"
-msgstr "\n<b>Stav:</b> Odpojen"
-
-#: src/gtkblist.c:2450
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>Stav:</b> Odpojen"
+
+#: src/gtkblist.c:2448
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/gtkblist.c:2466
+#: src/gtkblist.c:2464
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Account:</b>"
@@ -2404,7 +2437,7 @@
 "\n"
 "<b>��et:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2467
+#: src/gtkblist.c:2465
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Contact Alias:</b>"
@@ -2412,7 +2445,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias kontaktu:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2468
+#: src/gtkblist.c:2466
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
@@ -2420,7 +2453,7 @@
 "\n"
 "<b>Alias:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2469
+#: src/gtkblist.c:2467
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Nickname:</b>"
@@ -2428,7 +2461,7 @@
 "\n"
 "<b>P�ezd鱈vka:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2470
+#: src/gtkblist.c:2468
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Logged In:</b>"
@@ -2436,7 +2469,7 @@
 "\n"
 "<b>P�ihl叩邸en:</b> "
 
-#: src/gtkblist.c:2471
+#: src/gtkblist.c:2469
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Idle:</b>"
@@ -2444,7 +2477,7 @@
 "\n"
 "<b>Ne�inn箪:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2472
+#: src/gtkblist.c:2470
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Warned:</b>"
@@ -2452,7 +2485,7 @@
 "\n"
 "<b>Varov叩n:</b>"
 
-#: src/gtkblist.c:2474
+#: src/gtkblist.c:2472
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Description:</b> Spooky"
@@ -2460,7 +2493,7 @@
 "\n"
 "<b>Popis:</b> Vystra邸en箪"
 
-#: src/gtkblist.c:2475
+#: src/gtkblist.c:2473
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Awesome"
@@ -2468,7 +2501,7 @@
 "\n"
 "<b>Stav</b>: Skv�l箪"
 
-#: src/gtkblist.c:2476
+#: src/gtkblist.c:2474
 msgid ""
 "\n"
 "<b>Status</b>: Rockin'"
@@ -2476,96 +2509,96 @@
 "\n"
 "<b>Stav:</b> 貼哲転o"
 
-#: src/gtkblist.c:2747
+#: src/gtkblist.c:2773
 #, c-format
 msgid "Idle (%dh%02dm) "
 msgstr "Ne�inn箪 (%dh%02dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2749
+#: src/gtkblist.c:2775
 #, c-format
 msgid "Idle (%dm) "
 msgstr "Ne�inn箪 (%dm) "
 
-#: src/gtkblist.c:2754
+#: src/gtkblist.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warned (%d%%) "
 msgstr "Varov叩n (%d%%) "
 
-#: src/gtkblist.c:2757
+#: src/gtkblist.c:2783
 msgid "Offline "
 msgstr "Odpojen "
 
 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
-#: src/gtkblist.c:2875
+#: src/gtkblist.c:2901
 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
 msgstr "/Kamar叩di/P�ipojit se k chatu..."
 
-#: src/gtkblist.c:2878
+#: src/gtkblist.c:2904
 msgid "/Tools/Room List"
 msgstr "/N叩stroje/Seznam m鱈stnost鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:2881
+#: src/gtkblist.c:2907
 msgid "/Tools/Privacy"
 msgstr "/N叩stroje/Soukrom鱈"
 
-#: src/gtkblist.c:3026
+#: src/gtkblist.c:3052
 msgid "/Tools/Away"
 msgstr "/N叩stroje/Pry�"
 
-#: src/gtkblist.c:3029
+#: src/gtkblist.c:3055
 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
 msgstr "/N叩stroje/Sledov叩n鱈 kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkblist.c:3032
+#: src/gtkblist.c:3058
 msgid "/Tools/Account Actions"
 msgstr "/N叩stroje/Akce 炭�tu"
 
-#: src/gtkblist.c:3035
+#: src/gtkblist.c:3061
 msgid "/Tools/Plugin Actions"
 msgstr "/N叩stroje/Akce z叩suvn箪ch modul哲"
 
 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
 #.
-#: src/gtkblist.c:3123
+#: src/gtkblist.c:3150
 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat odpojen辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkblist.c:3125
+#: src/gtkblist.c:3152
 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
 msgstr "/N叩stroje/Zobrazovat pr叩zdn辿 skupiny"
 
-#: src/gtkblist.c:3149
+#: src/gtkblist.c:3176
 msgid "Send a message to the selected buddy"
 msgstr "Odeslat zpr叩vu vybran辿mu kamar叩dovi"
 
-#: src/gtkblist.c:3158
+#: src/gtkblist.c:3185
 msgid "Get information on the selected buddy"
 msgstr "Z鱈skat informace o vybran辿m kamar叩dovi"
 
-#: src/gtkblist.c:3161
+#: src/gtkblist.c:3188
 msgid "_Chat"
 msgstr "_Chat"
 
-#: src/gtkblist.c:3166
+#: src/gtkblist.c:3193
 msgid "Join a chat room"
 msgstr "P�ipojit se k m鱈stnosti chatu"
 
-#: src/gtkblist.c:3169
+#: src/gtkblist.c:3196
 msgid "_Away"
 msgstr "_Pry�"
 
-#: src/gtkblist.c:3174
+#: src/gtkblist.c:3201
 msgid "Set an away message"
 msgstr "Nastavit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkblist.c:3909 src/protocols/silc/buddy.c:731
+#: src/gtkblist.c:3939 src/protocols/silc/buddy.c:731
 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2562
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2672
 msgid "Add Buddy"
 msgstr "P�idat kamar叩da"
 
-#: src/gtkblist.c:3933
+#: src/gtkblist.c:3963
 msgid ""
 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
@@ -2576,22 +2609,22 @@
 "zobrazen m鱈sto jm辿na u転ivatele kdykoli je to mo転n辿.\n"
 
 #. Set up stuff for the account box
-#: src/gtkblist.c:3993 src/gtkblist.c:4278
+#: src/gtkblist.c:4023 src/gtkblist.c:4307
 msgid "Account:"
 msgstr "��et:"
 
-#: src/gtkblist.c:4237
+#: src/gtkblist.c:4266
 msgid ""
 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
 "chat."
 msgstr ""
 "Nejste moment叩ln� p�ipojen s 転叩dn箪m protokolem, kter箪 m叩 mo転nost chatu."
 
-#: src/gtkblist.c:4244
+#: src/gtkblist.c:4273
 msgid "Add Chat"
 msgstr "P�idat chat"
 
-#: src/gtkblist.c:4268
+#: src/gtkblist.c:4297
 msgid ""
 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
 "would like to add to your buddy list.\n"
@@ -2599,15 +2632,15 @@
 "Zadejte pros鱈m alias a odpov鱈daj鱈c鱈 informace o chatu, kter箪 chcete p�idat "
 "do sv辿ho seznamu kamar叩d哲.\n"
 
-#: src/gtkblist.c:4347
+#: src/gtkblist.c:4375
 msgid "Add Group"
 msgstr "P�idat skupinu"
 
-#: src/gtkblist.c:4348
+#: src/gtkblist.c:4376
 msgid "Please enter the name of the group to be added."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no skupiny, kterou p�idat."
 
-#: src/gtkblist.c:4915 src/gtkblist.c:5012
+#: src/gtkblist.c:4943 src/gtkblist.c:5040
 msgid "No actions available"
 msgstr "貼叩dn辿 akce nejsou k dispozici"
 
@@ -2656,25 +2689,76 @@
 msgid "Time"
 msgstr "�as"
 
-#: src/gtkconv.c:172
+#: src/gtkconv.c:168
 #, c-format
 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
 msgstr "<h1>Konverzace s %s</h1>\n"
 
-#: src/gtkconv.c:190 src/gtkdebug.c:212
+#: src/gtkconv.c:186 src/gtkdebug.c:212
 msgid "That file already exists"
 msgstr "Tento soubor ji転 existuje"
 
-#: src/gtkconv.c:191 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123
+#: src/gtkconv.c:187 src/gtkdebug.c:213 src/gtkft.c:1123
 msgid "Would you like to overwrite it?"
 msgstr "Chcete jej p�epsat?"
 
-#: src/gtkconv.c:554
+#: src/gtkconv.c:365
+#, c-format
+msgid "me is using Gaim v%s."
+msgstr "me pou転鱈v叩 Gaim v%s."
+
+#: src/gtkconv.c:374
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "Podporovan辿 ladic鱈 p�ep鱈na�e jsou: version"
+
+#: src/gtkconv.c:387
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"Pro n叩pov�du o konkr辿n鱈m p�鱈kazu pou転ijte \"/help &lt;p�鱈kaz&gt;\".\n"
+"V tonto kontextu jsou k dispozici n叩sleduj鱈c鱈 p�鱈kazy:\n"
+
+#: src/gtkconv.c:421
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "Takov箪 p�鱈kaz (v tomto kontextu) neexistuje."
+
+#: src/gtkconv.c:468
+msgid ""
+"No such command. If you didn't mean to type a command, you can turn commands "
+"off from Tools->Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" "
+"commands."
+msgstr "Takov箪 p�鱈kaz neexistuje. Pokud jste necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete p�鱈kazy vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈->Rozhran鱈->Konverzace->Povolit p�鱈kazy s lom鱈tkem."
+
+#: src/gtkconv.c:476
+msgid ""
+"Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command. If "
+"you didn't mean to type a command, you can turn commands off from Tools-"
+">Preferences->Interface->Conversation->Enable \"slash\" commands."
+msgstr "Chyba syntaxe: Zadali jste 邸patn箪 po�et parametr哲 p�鱈kazu. Pokud jste necht�li napsat p�鱈kaz, m哲転ete p�鱈kazy vypnout z N叩stroje->Nastaven鱈->Rozhran鱈->Konverzace->Povolit p�鱈kazy s lom鱈tkem."
+
+#: src/gtkconv.c:483
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "V叩邸 p�鱈kaz selhal z nezn叩m辿ho d哲vodu."
+
+#: src/gtkconv.c:490
+msgid "That command only works in Chats, not IMs."
+msgstr "Tento p�鱈kaz funguje jen v chatech, ne v IM."
+
+#: src/gtkconv.c:493
+msgid "That command only works in IMs, not Chats."
+msgstr "Tento p�鱈kaz funguje jen v IM, ne v chatech."
+
+#: src/gtkconv.c:497
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "Tento p�鱈kaz nefunguje s t鱈mto protokolem."
+
+#: src/gtkconv.c:713
 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
 msgstr "Pozvat kamar叩da do m鱈stnosti chatu"
 
 #. Put our happy label in it.
-#: src/gtkconv.c:582
+#: src/gtkconv.c:741
 msgid ""
 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
 "invite message."
@@ -2682,290 +2766,298 @@
 "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete pozvat, a nepovinn� i zvac鱈 "
 "zpr叩vu."
 
-#: src/gtkconv.c:603
+#: src/gtkconv.c:762
 msgid "_Buddy:"
 msgstr "_Kamar叩d:"
 
-#: src/gtkconv.c:623
+#: src/gtkconv.c:782
 msgid "_Message:"
 msgstr "Z_pr叩va:"
 
-#: src/gtkconv.c:731 src/gtkdebug.c:127
+#: src/gtkconv.c:890 src/gtkdebug.c:127
 msgid "Find"
 msgstr "Hledat"
 
-#: src/gtkconv.c:757 src/gtkdebug.c:155
+#: src/gtkconv.c:916 src/gtkdebug.c:155
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: src/gtkconv.c:1135
+#: src/gtkconv.c:1312
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: src/gtkconv.c:1143
+#: src/gtkconv.c:1320
 msgid "Un-Ignore"
 msgstr "P�estat ignorovat"
 
-#: src/gtkconv.c:1145 src/gtkprefs.c:783
+#: src/gtkconv.c:1322 src/gtkprefs.c:778
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 #. Info button
-#: src/gtkconv.c:1154 src/gtkconv.c:3361
+#: src/gtkconv.c:1331 src/gtkconv.c:3577
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtkconv.c:1163
+#: src/gtkconv.c:1340
 msgid "Get Away Msg"
 msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:2255
+#: src/gtkconv.c:2467
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovat"
 
-#: src/gtkconv.c:2260
+#: src/gtkconv.c:2472
 msgid "Hide Icon"
 msgstr "Skr箪t ikonu"
 
-#: src/gtkconv.c:2266
+#: src/gtkconv.c:2478
 msgid "Save Icon As..."
 msgstr "Ulo転it ikonu jako..."
 
-#: src/gtkconv.c:2635
+#: src/gtkconv.c:2847
 msgid "User is typing..."
 msgstr "U転ivatel p鱈邸e..."
 
-#: src/gtkconv.c:2643
+#: src/gtkconv.c:2855
 msgid "User has typed something and paused"
 msgstr "U転ivatel n�co napsal a po�kal"
 
 #. Build the Send As menu
-#: src/gtkconv.c:2746
+#: src/gtkconv.c:2958
 msgid "_Send As"
 msgstr "_Odeslat jako"
 
-#: src/gtkconv.c:3123
+#: src/gtkconv.c:3335
 msgid "Save Conversation"
 msgstr "Ulo転it konverzaci"
 
 #. Conversation menu
-#: src/gtkconv.c:3140
+#: src/gtkconv.c:3352
 msgid "/_Conversation"
 msgstr "/_Konverzace"
 
-#: src/gtkconv.c:3142
+#: src/gtkconv.c:3354
 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
 msgstr "/Konverzace/Nov叩 _Instant Message..."
 
-#: src/gtkconv.c:3147
+#: src/gtkconv.c:3359
 msgid "/Conversation/_Find..."
 msgstr "/Konverzace/_Hledat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3149
+#: src/gtkconv.c:3361
 msgid "/Conversation/View _Log"
 msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩z_nam"
 
-#: src/gtkconv.c:3150
+#: src/gtkconv.c:3362
 msgid "/Conversation/_Save As..."
 msgstr "/Konverzace/_Ulo転it jako..."
 
-#: src/gtkconv.c:3152
+#: src/gtkconv.c:3364
 msgid "/Conversation/Clear"
 msgstr "/Konverzace/Vymazat"
 
-#: src/gtkconv.c:3156
+#: src/gtkconv.c:3368
 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat _sledov叩n鱈 kamar叩da..."
 
-#: src/gtkconv.c:3158
+#: src/gtkconv.c:3370
 msgid "/Conversation/_Get Info"
 msgstr "/Konverzace/_Z鱈skat informace"
 
-#: src/gtkconv.c:3160
+#: src/gtkconv.c:3372
 msgid "/Conversation/_Warn..."
 msgstr "/Konverzace/_Varovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3162
+#: src/gtkconv.c:3374
 msgid "/Conversation/In_vite..."
 msgstr "/Konverzace/_Pozvat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3167
+#: src/gtkconv.c:3379
 msgid "/Conversation/A_lias..."
 msgstr "/Konverzace/A_lias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3169
+#: src/gtkconv.c:3381
 msgid "/Conversation/_Block..."
 msgstr "/Konverzace/_Blokovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3171
+#: src/gtkconv.c:3383
 msgid "/Conversation/_Add..."
 msgstr "/Konverzace/_P�idat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3173
+#: src/gtkconv.c:3385
 msgid "/Conversation/_Remove..."
 msgstr "/Konverzace/_Odstranit..."
 
-#: src/gtkconv.c:3178
+#: src/gtkconv.c:3390
 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it _odkaz..."
 
-#: src/gtkconv.c:3180
+#: src/gtkconv.c:3392
 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it _obr叩zek..."
 
-#: src/gtkconv.c:3185
+#: src/gtkconv.c:3397
 msgid "/Conversation/_Close"
 msgstr "/Konverzace/_Zav�鱈t"
 
 #. Options
-#: src/gtkconv.c:3189
+#: src/gtkconv.c:3401
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Mo転nosti"
 
-#: src/gtkconv.c:3190
+#: src/gtkconv.c:3402
 msgid "/Options/Enable _Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaz_namen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3191
+#: src/gtkconv.c:3403
 msgid "/Options/Enable _Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit _zvuky"
 
-#: src/gtkconv.c:3192
+#: src/gtkconv.c:3404
 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 _Form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3234
+#: src/gtkconv.c:3405
+msgid "/Options/Show T_imestamps"
+msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat _�asov辿 zna�ky"
+
+#: src/gtkconv.c:3447
 msgid "/Conversation/View Log"
 msgstr "/Konverzace/Zobrazit z叩znam"
 
-#: src/gtkconv.c:3239
+#: src/gtkconv.c:3452
 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat sledov叩n鱈 kamar叩da..."
 
-#: src/gtkconv.c:3245
+#: src/gtkconv.c:3458
 msgid "/Conversation/Get Info"
 msgstr "/Konverzace/Z鱈skat informace"
 
-#: src/gtkconv.c:3249
+#: src/gtkconv.c:3462
 msgid "/Conversation/Warn..."
 msgstr "/Konverzace/Varovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3253
+#: src/gtkconv.c:3466
 msgid "/Conversation/Invite..."
 msgstr "/Konverzace/Pozvat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3259
+#: src/gtkconv.c:3472
 msgid "/Conversation/Alias..."
 msgstr "/Konverzace/Alias..."
 
-#: src/gtkconv.c:3263
+#: src/gtkconv.c:3476
 msgid "/Conversation/Block..."
 msgstr "/Konverzace/Blokovat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3267
+#: src/gtkconv.c:3480
 msgid "/Conversation/Add..."
 msgstr "/Konverzace/P�idat..."
 
-#: src/gtkconv.c:3271
+#: src/gtkconv.c:3484
 msgid "/Conversation/Remove..."
 msgstr "/Konverzace/Odstranit..."
 
-#: src/gtkconv.c:3277
+#: src/gtkconv.c:3490
 msgid "/Conversation/Insert Link..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it odkaz..."
 
-#: src/gtkconv.c:3281
+#: src/gtkconv.c:3494
 msgid "/Conversation/Insert Image..."
 msgstr "/Konverzace/Vlo転it obr叩zek..."
 
-#: src/gtkconv.c:3287
+#: src/gtkconv.c:3500
 msgid "/Options/Enable Logging"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zaznamen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkconv.c:3290
+#: src/gtkconv.c:3503
 msgid "/Options/Enable Sounds"
 msgstr "/Mo転nosti/Povolit zvuky"
 
-#: src/gtkconv.c:3293
+#: src/gtkconv.c:3506
 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
 msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 Form叩tov叩n鱈"
 
+#: src/gtkconv.c:3509
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/Mo転nosti/Zobrazovat �asov辿 zna�ky"
+
 #. From right to left...
 #. Send button
-#: src/gtkconv.c:3317 src/gtkconv.c:3319 src/gtkconv.c:3425 src/gtkconv.c:3427
+#: src/gtkconv.c:3533 src/gtkconv.c:3535 src/gtkconv.c:3641 src/gtkconv.c:3643
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
 #. Warn button
-#: src/gtkconv.c:3333
+#: src/gtkconv.c:3549
 msgid "Warn"
 msgstr "Varovat"
 
-#: src/gtkconv.c:3336
+#: src/gtkconv.c:3552
 msgid "Warn the user"
 msgstr "Varovat u転ivatele"
 
 #. Block button
-#: src/gtkconv.c:3340 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
+#: src/gtkconv.c:3556 src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635
 msgid "Block"
 msgstr "Blokovat"
 
-#: src/gtkconv.c:3343
+#: src/gtkconv.c:3559
 msgid "Block the user"
 msgstr "Blokovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:3350
+#: src/gtkconv.c:3566
 msgid "Add the user to your buddy list"
 msgstr "P�idat u転ivatele do va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3357
+#: src/gtkconv.c:3573
 msgid "Remove the user from your buddy list"
 msgstr "Odstranit u転ivatele z va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3364 src/gtkconv.c:3708
+#: src/gtkconv.c:3580 src/gtkconv.c:3923
 msgid "Get the user's information"
 msgstr "Z鱈skat informace o u転ivateli"
 
 #. Invite
-#: src/gtkconv.c:3439
+#: src/gtkconv.c:3655
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
-#: src/gtkconv.c:3442
+#: src/gtkconv.c:3658
 msgid "Invite a user"
 msgstr "Pozvat u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:3449
+#: src/gtkconv.c:3665
 msgid "Add the chat to your buddy list"
 msgstr "P�idat chat do va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3456
+#: src/gtkconv.c:3672
 msgid "Remove the chat from your buddy list"
 msgstr "Odstranit chat z va邸eho seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkconv.c:3566
+#: src/gtkconv.c:3782
 msgid "Topic:"
 msgstr "T辿ma:"
 
 #. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: src/gtkconv.c:3630
+#: src/gtkconv.c:3845
 msgid "0 people in room"
 msgstr "0 lid鱈 v m鱈stnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:3685
+#: src/gtkconv.c:3900
 msgid "IM the user"
 msgstr "IM u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:3697
+#: src/gtkconv.c:3912
 msgid "Ignore the user"
 msgstr "Ignorovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkconv.c:4264
+#: src/gtkconv.c:4490
 msgid "Close conversation"
 msgstr "Zav�鱈t konverzaci"
 
-#: src/gtkconv.c:4796 src/gtkconv.c:4828 src/gtkconv.c:4949 src/gtkconv.c:5016
+#: src/gtkconv.c:5035 src/gtkconv.c:5067 src/gtkconv.c:5188 src/gtkconv.c:5255
 #, c-format
 msgid "%d person in room"
 msgid_plural "%d people in room"
@@ -2973,10 +3065,28 @@
 msgstr[1] "%d osoby v m鱈stnosti"
 msgstr[2] "%d osob v m鱈stnosti"
 
-#: src/gtkconv.c:5515 src/gtkconv.c:5518
+#: src/gtkconv.c:5757 src/gtkconv.c:5760
 msgid "<main>/Conversation/Close"
 msgstr "<main>/Konverzace/Zav�鱈t"
 
+#: src/gtkconv.c:6132
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;akce&gt;: Odeslat kamar叩dovi nebo do chatu akci ve stylu IRC."
+
+#: src/gtkconv.c:6135
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr "debug &lt;p�ep鱈na�&gt;: Odeslat aktu叩ln鱈 konverzaci r哲zn辿 ladic鱈 informace."
+
+#: src/gtkconv.c:6139
+msgid "help:  List available commands."
+msgstr "help: Vypsat dostupn辿 p�鱈kazy."
+
+#: src/gtkconv.c:6143
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;p�鱈kaz&gt;: N叩pov�da o konkr辿tn鱈m p�鱈kazu."
+
 #: src/gtkdebug.c:226
 msgid "Save Debug Log"
 msgstr "Ulo転it ladic鱈 z叩znam"
@@ -3135,31 +3245,31 @@
 "Vzd叩len箪 po�鱈ta�: %s\n"
 "Vzd叩len箪 port: %d"
 
-#: src/gtkimhtml.c:559
+#: src/gtkimhtml.c:567
 msgid "Pa_ste As Text"
 msgstr "Vlo転it _jako text"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1004
+#: src/gtkimhtml.c:1012
 msgid "Hyperlink color"
 msgstr "Barva odkazu"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1005
+#: src/gtkimhtml.c:1013
 msgid "Color to draw hyperlinks."
 msgstr "Barva, kterou kreslit odkazy."
 
-#: src/gtkimhtml.c:1211
+#: src/gtkimhtml.c:1218
 msgid "_Copy E-Mail Address"
 msgstr "_Kop鱈rovat emailovou adresu"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1223
+#: src/gtkimhtml.c:1230
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kop鱈rovat adresu odkazu"
 
-#: src/gtkimhtml.c:1233
+#: src/gtkimhtml.c:1240
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Otev�鱈t odkaz v prohl鱈転e�i"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2667
+#: src/gtkimhtml.c:2761
 msgid ""
 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied.  "
 "Defaulting to PNG."
@@ -3167,16 +3277,16 @@
 "Nemohu uh叩dnout typ obr叩zku podle dodan辿 p�鱈pony souboru. Implicitn� "
 "pou転鱈v叩m PNG."
 
-#: src/gtkimhtml.c:2675
+#: src/gtkimhtml.c:2769
 #, c-format
 msgid "Error saving image: %s"
 msgstr "Chyba p�i ukl叩d叩n鱈 obr叩zku: %s"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2684
+#: src/gtkimhtml.c:2778
 msgid "Save Image"
 msgstr "Ulo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtml.c:2707
+#: src/gtkimhtml.c:2801
 msgid "_Save Image..."
 msgstr "_Ulo転it obr叩zek..."
 
@@ -3219,65 +3329,65 @@
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vlo転it"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:473
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:472
 #, c-format
 msgid "Failed to store image: %s\n"
 msgstr "Nemohu ulo転it obr叩zek: %s\n"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:499
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:498
 msgid "Insert Image"
 msgstr "Vlo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:638
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:637
 msgid "This theme has no available smileys."
 msgstr "V tomto t辿matu nejsou k dispozici smajl鱈ky."
 
 #. show everything
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:653
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:652
 msgid "Smile!"
 msgstr "�sm�v!"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:871
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:870
 msgid "Bold"
 msgstr "Tu�n辿"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:882
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:881
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurz鱈va"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:893
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:892
 msgid "Underline"
 msgstr "Podtr転en辿"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:909
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:908
 msgid "Larger font size"
 msgstr "V�t邸鱈 velikost p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:921
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:920
 msgid "Smaller font size"
 msgstr "Men邸鱈 velikost p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:938
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:937
 msgid "Font Face"
 msgstr "�ez p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:950
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:949
 msgid "Foreground font color"
 msgstr "Barva pozad鱈 p鱈sma"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:962
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:961
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva pozad鱈"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:977
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:976
 msgid "Insert link"
 msgstr "Vlo転it odkaz"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:987
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:986
 msgid "Insert image"
 msgstr "Vlo転it obr叩zek"
 
-#: src/gtkimhtmltoolbar.c:998
+#: src/gtkimhtmltoolbar.c:997
 msgid "Insert smiley"
 msgstr "Vlo転it smajl鱈k"
 
@@ -3286,7 +3396,7 @@
 msgstr "Konverzace s"
 
 #. Window **********
-#: src/gtklog.c:370 src/gtklog.c:386
+#: src/gtklog.c:372 src/gtklog.c:388
 msgid "System Log"
 msgstr "Syst辿mov箪 z叩znam"
 
@@ -3355,159 +3465,164 @@
 msgid "Select a file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
-#: src/gtkpounce.c:193
+#: src/gtkpounce.c:194
 msgid "Please enter a buddy to pounce."
 msgstr "Zadejte pros鱈m kamar叩da, kter辿ho sledovat."
 
 #. "New Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:406 src/gtkpounce.c:846
+#: src/gtkpounce.c:420 src/gtkpounce.c:923
 msgid "New Buddy Pounce"
 msgstr "Nov辿 sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
-#: src/gtkpounce.c:406
+#: src/gtkpounce.c:420
 msgid "Edit Buddy Pounce"
 msgstr "Upravit sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
 #. Create the "Pounce Who" frame.
-#: src/gtkpounce.c:424
+#: src/gtkpounce.c:438
 msgid "Pounce Who"
 msgstr "Sledovat koho"
 
-#: src/gtkpounce.c:451
+#: src/gtkpounce.c:465
 msgid "_Buddy name:"
 msgstr "_Jm辿no kamar叩da:"
 
 #. Create the "Pounce When" frame.
-#: src/gtkpounce.c:475
+#: src/gtkpounce.c:489
 msgid "Pounce When"
 msgstr "Sledovat kdy"
 
-#: src/gtkpounce.c:483 src/main.c:296
+#: src/gtkpounce.c:497 src/main.c:296
 msgid "_Sign on"
 msgstr "P�i_hl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:485
+#: src/gtkpounce.c:499
 msgid "Sign _off"
 msgstr "_Odhl叩邸en鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:487
+#: src/gtkpounce.c:501
 msgid "A_way"
 msgstr "_Pry�"
 
-#: src/gtkpounce.c:489
+#: src/gtkpounce.c:503
 msgid "Re_turn from away"
 msgstr "N叩_vrat z nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkpounce.c:491
+#: src/gtkpounce.c:505
 msgid "_Idle"
 msgstr "_Ne�inn箪"
 
-#: src/gtkpounce.c:493
+#: src/gtkpounce.c:507
 msgid "Retur_n from idle"
 msgstr "N叩v_rat z ne�innosti"
 
-#: src/gtkpounce.c:495
+#: src/gtkpounce.c:509
 msgid "Buddy starts _typing"
 msgstr "Kamar叩d za�ne _ps叩t"
 
-#: src/gtkpounce.c:497
+#: src/gtkpounce.c:511
 msgid "Buddy stops t_yping"
 msgstr "Kamar叩d p�estane p_s叩t"
 
 #. Create the "Pounce Action" frame.
-#: src/gtkpounce.c:526
+#: src/gtkpounce.c:540
 msgid "Pounce Action"
 msgstr "Akce sledov叩n鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:533
+#: src/gtkpounce.c:548
 msgid "Op_en an IM window"
 msgstr "_Otev�鱈t okno IM"
 
-#: src/gtkpounce.c:534
+#: src/gtkpounce.c:550
 msgid "_Popup notification"
 msgstr "Zobrazit _upozorn�n鱈"
 
-#: src/gtkpounce.c:535
+#: src/gtkpounce.c:552
 msgid "Send a _message"
 msgstr "Odeslat _zpr叩vu"
 
-#: src/gtkpounce.c:536
+#: src/gtkpounce.c:554
 msgid "E_xecute a command"
 msgstr "Spustit _p�鱈kaz"
 
-#: src/gtkpounce.c:537
+#: src/gtkpounce.c:556
 msgid "P_lay a sound"
 msgstr "P�e_hr叩t zvuk"
 
-#: src/gtkpounce.c:541
+#: src/gtkpounce.c:560
 msgid "B_rowse..."
 msgstr "_Proch叩zet..."
 
-#: src/gtkpounce.c:543
+#: src/gtkpounce.c:562
 msgid "Bro_wse..."
 msgstr "_Proch叩zet..."
 
-#: src/gtkpounce.c:544
+#: src/gtkpounce.c:563
 msgid "Pre_view"
 msgstr "N叩_hled"
 
-#: src/gtkpounce.c:627
+#: src/gtkpounce.c:646
 msgid "Sav_e this pounce after activation"
 msgstr "_Ulo転it toto sledov叩n鱈 po aktivaci"
 
 #. "Remove Buddy Pounce"
-#: src/gtkpounce.c:853
+#: src/gtkpounce.c:930
 msgid "Remove Buddy Pounce"
 msgstr "Odstranit sledov叩n鱈 kamar叩da"
 
-#: src/gtkpounce.c:903
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you"
-msgstr "%s v叩m za�al ps叩t"
-
-#: src/gtkpounce.c:904
-#, c-format
-msgid "%s has signed on"
-msgstr "%s se p�ihl叩sil"
-
-#: src/gtkpounce.c:905
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle"
-msgstr "%s se vr叩til z ne�innosti"
-
-#: src/gtkpounce.c:906
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away"
-msgstr "%s se vr叩til z nep�鱈tomnosti"
-
-#: src/gtkpounce.c:907
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you"
-msgstr "%s v叩m p�estal ps叩t"
-
-#: src/gtkpounce.c:908
-#, c-format
-msgid "%s has signed off"
-msgstr "%s se odhl叩sil"
-
-#: src/gtkpounce.c:909
-#, c-format
-msgid "%s has become idle"
-msgstr "%s se stal ne�inn箪m"
-
-#: src/gtkpounce.c:911
+#: src/gtkpounce.c:994
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s v叩m za�al ps叩t (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:996
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s se p�ihl叩sil (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:998
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s se vr叩til z ne�innosti (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s se vr叩til z nep�鱈tomnosti (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s v叩m p�estal ps叩t (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1004
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s se odhl叩sil (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1006
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s se stal ne�inn箪m (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1008
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s 邸el pry�. (%s)"
+
+#: src/gtkpounce.c:1009
 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
 msgstr "Nezn叩m叩 ud叩lost sledov叩n鱈. Oznamte to pros鱈m!"
 
-#: src/gtkprefs.c:406
+#: src/gtkprefs.c:401
 msgid "Interface Options"
 msgstr "Mo転nosti rozhran鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:408
+#: src/gtkprefs.c:403
 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
 msgstr "Z_obrazovat vzd叩len辿 p�ezd鱈vky, pokud nen鱈 nastaven alias"
 
-#: src/gtkprefs.c:632
+#: src/gtkprefs.c:627
 msgid ""
 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
@@ -3515,327 +3630,318 @@
 "Vyberte t辿ma smajl鱈k哲, kter辿 chcete pou転鱈vat, ze seznamu n鱈転e. Nov叩 t辿mata "
 "mohou b箪t nainstalov叩na jejich p�eta転en鱈m do seznamu t辿mat."
 
-#: src/gtkprefs.c:672
+#: src/gtkprefs.c:667
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2047 src/protocols/jabber/buddy.c:265
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:684
+#: src/gtkprefs.c:674 src/gtkprefs.c:2199 src/protocols/jabber/buddy.c:265
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:749 src/protocols/jabber/chat.c:701
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/gtkprefs.c:775 src/gtkprefs.c:1119
+#: src/gtkprefs.c:770
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazen鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:776
+#: src/gtkprefs.c:771
 msgid "Show _timestamp on messages"
 msgstr "Zobrazovat _�asovou zna�ku u zpr叩v"
 
-#: src/gtkprefs.c:779
+#: src/gtkprefs.c:774
 msgid "_Highlight misspelled words"
 msgstr "Z_v箪raz�ovat slova s p�eklepy"
 
-#: src/gtkprefs.c:784
+#: src/gtkprefs.c:779
 msgid "Ignore c_olors"
 msgstr "Ignorovat _barvy"
 
-#: src/gtkprefs.c:786
+#: src/gtkprefs.c:781
 msgid "Ignore font _faces"
 msgstr "Ignorovat _�ezy p鱈sma"
 
-#: src/gtkprefs.c:788
+#: src/gtkprefs.c:783
 msgid "Ignore font si_zes"
 msgstr "Ignorovat _velikosti p鱈sma"
 
-#: src/gtkprefs.c:791
+#: src/gtkprefs.c:786
 msgid "_Ignore formatting on incoming messages"
 msgstr "_Ignorovat form叩tov叩n鱈 p�鱈choz鱈ch zpr叩v"
 
-#: src/gtkprefs.c:795
+#: src/gtkprefs.c:790
 msgid "Default Formatting"
 msgstr "Implicitn鱈 form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:797
+#: src/gtkprefs.c:792
 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
 msgstr "_Odes鱈lat s odchoz鱈mi zpr叩vami implicitn鱈 form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:829
+#: src/gtkprefs.c:824
 msgid ""
 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
 "that support formatting. :)"
-msgstr "Takto bude vypadat text va邸鱈 odchoz鱈 zpr叩vy, pokud pou転鱈v叩te protokoly, kter辿 podporuj鱈 form叩tov叩n鱈. :)"
-
-#: src/gtkprefs.c:832
+msgstr ""
+"Takto bude vypadat text va邸鱈 odchoz鱈 zpr叩vy, pokud pou転鱈v叩te protokoly, "
+"kter辿 podporuj鱈 form叩tov叩n鱈. :)"
+
+#: src/gtkprefs.c:827
 msgid "_Clear Formatting"
 msgstr "_Vymazat form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:869
+#: src/gtkprefs.c:864
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odeslat zpr叩vu"
 
+#: src/gtkprefs.c:865
+msgid "Enter _sends message"
+msgstr "Enter _ode邸le zpr叩vu"
+
+#: src/gtkprefs.c:867
+msgid "C_ontrol-Enter sends message"
+msgstr "_Control-Enter ode邸le zpr叩vu"
+
 #: src/gtkprefs.c:870
-msgid "Enter _sends message"
-msgstr "Enter _ode邸le zpr叩vu"
-
-#: src/gtkprefs.c:872
-msgid "C_ontrol-Enter sends message"
-msgstr "_Control-Enter ode邸le zpr叩vu"
-
-#: src/gtkprefs.c:875
 msgid "Window Closing"
 msgstr "Zav鱈r叩n鱈 okna"
 
-#: src/gtkprefs.c:876
+#: src/gtkprefs.c:871
 msgid "_Escape closes window"
 msgstr "_Escape zav�e okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:879
+#: src/gtkprefs.c:874
 msgid "Insertions"
 msgstr "Vkl叩d叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:880
+#: src/gtkprefs.c:875
 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
 msgstr "Control-{B/I/U} m�n鱈 _form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:882
+#: src/gtkprefs.c:877
 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
 msgstr "Control-(�鱈slo) vlo転鱈 _smajl鱈k"
 
-#: src/gtkprefs.c:898
+#: src/gtkprefs.c:893
 msgid "Buddy List Sorting"
 msgstr "T�鱈d�n鱈 seznamu kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:907
+#: src/gtkprefs.c:902
 msgid "_Sorting:"
 msgstr "_T�鱈d�n鱈:"
 
-#: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:1064 src/gtkprefs.c:1106
+#: src/gtkprefs.c:908 src/gtkprefs.c:961
 msgid "Show _buttons as:"
 msgstr "Zobrazovat _tla�鱈tka jako:"
 
-#: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:1066 src/gtkprefs.c:1108
+#: src/gtkprefs.c:910 src/gtkprefs.c:963
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obr叩zky"
 
-#: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:1067 src/gtkprefs.c:1109
+#: src/gtkprefs.c:911 src/gtkprefs.c:964
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1068 src/gtkprefs.c:1110
+#: src/gtkprefs.c:912 src/gtkprefs.c:965
 msgid "Pictures and text"
 msgstr "Obr叩zky a text"
 
-#: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:1075 src/gtkprefs.c:1117
+#: src/gtkprefs.c:915
 msgid "_Raise window on events"
 msgstr "Z_v箪邸it okno p�i ud叩lostech"
 
-#: src/gtkprefs.c:923
+#: src/gtkprefs.c:918
 msgid "Buddy Display"
 msgstr "Zobrazen鱈 kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:924 src/gtkprefs.c:1079
+#: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:979
 msgid "Show buddy _icons"
 msgstr "Zobrazovat _ikony kamar叩d哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:926
+#: src/gtkprefs.c:921
 msgid "Show _warning levels"
 msgstr "Zobrazovat 炭rovn� _varov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:928
+#: src/gtkprefs.c:923
 msgid "Show idle _times"
 msgstr "Zobrazovat _doby ne�innosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:930
+#: src/gtkprefs.c:925
 msgid "Dim i_dle buddies"
 msgstr "Ztmavit _ne�inn辿 kamar叩dy"
 
-#: src/gtkprefs.c:932
+#: src/gtkprefs.c:927
 msgid "_Automatically expand contacts"
 msgstr "_Automaticky rozbalovat kontakty"
 
-#: src/gtkprefs.c:969
-msgid "_Placement:"
-msgstr "_Um鱈st�n鱈:"
-
-#: src/gtkprefs.c:976
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Po�et konverzac鱈 v okn�"
-
-#: src/gtkprefs.c:990
+#: src/gtkprefs.c:972
+msgid "Enable \"_slash\" commands"
+msgstr "Povolit p�鱈kazy s _lom鱈tkem"
+
+#: src/gtkprefs.c:975
 msgid "Show _formatting toolbar"
 msgstr "Zobrazovat li邸tu n叩stroj哲 _Form叩tov叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:993
-msgid "Show a_liases in tabs/titles"
+#: src/gtkprefs.c:977
+msgid "Show _aliases in tabs/titles"
 msgstr "Zobrazovat a_liasy v z叩lo転k叩ch/nadpisech"
 
-#: src/gtkprefs.c:996
+#: src/gtkprefs.c:981
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "Povolit _animaci ikon kamar叩d哲"
+
+#: src/gtkprefs.c:983
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "Upozor�ovat kamar叩dy, 転e jim _p鱈邸ete"
+
+#: src/gtkprefs.c:985
+msgid "_Raise IM window on events"
+msgstr "Z_v箪邸it okno IM p�i ud叩lostech"
+
+#: src/gtkprefs.c:988
+msgid "Raise chat _window on events"
+msgstr "Zv箪_邸it okno chatu p�i ud叩lostech"
+
+#: src/gtkprefs.c:990
+msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
+msgstr "Pou転鱈vat v chatech jm辿na u転ivatele s _v鱈ce barvami"
+
+#. All the tab options!
+#: src/gtkprefs.c:994
 msgid "Tab Options"
 msgstr "Mo転nosti z叩lo転ek"
 
-#: src/gtkprefs.c:998
+#: src/gtkprefs.c:996
 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
 msgstr "Zobrazovat IM a chaty v oknech se z叩_lo転kami."
 
-#: src/gtkprefs.c:1001
-msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
-msgstr "Zobrazovat IM a chaty ve _stejn辿m okn� se z叩lo転kami"
-
 #: src/gtkprefs.c:1011
 msgid "Show _close button on tabs"
 msgstr "Zobrazovat na z叩lo転k叩ch tla�鱈tko z_av�鱈t."
 
-#: src/gtkprefs.c:1024
-msgid "_Tab Placement:"
+#: src/gtkprefs.c:1014
+msgid "Tab p_lacement:"
 msgstr "_Um鱈st�n鱈 z叩lo転ek:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1026
+#: src/gtkprefs.c:1016
 msgid "Top"
 msgstr "Naho�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1027
+#: src/gtkprefs.c:1017
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/gtkprefs.c:1028
+#: src/gtkprefs.c:1018
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1029
+#: src/gtkprefs.c:1019
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/gtkprefs.c:1062 src/gtkprefs.c:1104
-msgid "Window"
-msgstr "Okno"
+#: src/gtkprefs.c:1025
+msgid "New conversation _placement:"
+msgstr "_Um鱈s泥ov叩n鱈 nov箪ch konverzac鱈:"
+
+#: src/gtkprefs.c:1076 src/protocols/oscar/oscar.c:592
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4837
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP adresa"
 
 #: src/gtkprefs.c:1078
-msgid "Buddy Icons"
-msgstr "Ikony kamar叩d哲"
-
-#: src/gtkprefs.c:1081
-msgid "Enable buddy icon a_nimation"
-msgstr "Povolit _animaci ikon kamar叩d哲"
-
-#: src/gtkprefs.c:1084
-msgid "Typing Notification"
-msgstr "Upozorn�n鱈 na psan鱈"
-
-#: src/gtkprefs.c:1085
-msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
-msgstr "Upozornit kamar叩dy, 転e jim _p鱈邸ete"
-
-#: src/gtkprefs.c:1120
-msgid "Co_lorize screen names"
-msgstr "O_barvovat jm辿na u転ivatel哲"
-
-#: src/gtkprefs.c:1141 src/protocols/oscar/oscar.c:592
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4832
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
-
-#: src/gtkprefs.c:1143
 msgid "_Autodetect IP Address"
 msgstr "_Autodetekovat IP adresu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1152
+#: src/gtkprefs.c:1087
 msgid "Public _IP:"
 msgstr "Ve�ejn叩 _IP:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1176
+#: src/gtkprefs.c:1111
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
-#: src/gtkprefs.c:1179
+#: src/gtkprefs.c:1114
 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
 msgstr "_Ru�n� ur�it rozsah port哲, na kter箪ch poslouchat"
 
-#: src/gtkprefs.c:1182
+#: src/gtkprefs.c:1117
 msgid "_Start Port:"
 msgstr "_Po�叩te�n鱈 port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1189
+#: src/gtkprefs.c:1124
 msgid "_End Port:"
 msgstr "_Koncov箪 port:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1237
-msgid "Proxy Type"
-msgstr "Typ proxy"
-
-#: src/gtkprefs.c:1240
+#: src/gtkprefs.c:1131
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "Proxy server"
+
+#: src/gtkprefs.c:1135
 msgid "No proxy"
 msgstr "貼叩dn叩 proxy"
 
-#: src/gtkprefs.c:1247
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxy server"
-
-#: src/gtkprefs.c:1305
+#: src/gtkprefs.c:1197
 msgid "_User:"
 msgstr "_U転ivatel:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1361
+#: src/gtkprefs.c:1253
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/gtkprefs.c:1362
+#: src/gtkprefs.c:1254
 msgid "Netscape"
 msgstr "Netscape"
 
-#: src/gtkprefs.c:1363
+#: src/gtkprefs.c:1255
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: src/gtkprefs.c:1364
+#: src/gtkprefs.c:1256
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: src/gtkprefs.c:1365
+#: src/gtkprefs.c:1257
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: src/gtkprefs.c:1366
+#: src/gtkprefs.c:1258
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
-#: src/gtkprefs.c:1367
+#: src/gtkprefs.c:1259
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: src/gtkprefs.c:1368
+#: src/gtkprefs.c:1260
 msgid "Gnome Default"
 msgstr "Implicitn鱈 pro Gnome"
 
-#: src/gtkprefs.c:1377
+#: src/gtkprefs.c:1269
 msgid "Manual"
 msgstr "Ru�n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1428
+#: src/gtkprefs.c:1320
 msgid "Browser Selection"
 msgstr "V箪b�r prohl鱈転e�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1432
+#: src/gtkprefs.c:1324
 msgid "_Browser:"
 msgstr "_Prohl鱈転e�:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1439
+#: src/gtkprefs.c:1331
 msgid "_Open link in:"
 msgstr "_Otev�鱈t odkaz v:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1441
+#: src/gtkprefs.c:1333
 msgid "Browser default"
 msgstr "Implicitn鱈 nastaven鱈 prohl鱈転e�e"
 
-#: src/gtkprefs.c:1442
+#: src/gtkprefs.c:1334
 msgid "Existing window"
 msgstr "Existuj鱈c鱈 okno"
 
-#: src/gtkprefs.c:1444
+#: src/gtkprefs.c:1336
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov叩 z叩lo転ka"
 
-#: src/gtkprefs.c:1458
+#: src/gtkprefs.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "_Manual:\n"
@@ -3844,79 +3950,83 @@
 "_Ru�n鱈:\n"
 "(%s pro URL)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1495
+#: src/gtkprefs.c:1387
 msgid "Message Logs"
 msgstr "Z叩znamy zpr叩v"
 
-#: src/gtkprefs.c:1498
+#: src/gtkprefs.c:1390
 msgid "Log _Format:"
 msgstr "_Form叩t z叩znamu:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1501
+#: src/gtkprefs.c:1393
 msgid "_Log all instant messages"
 msgstr "Zaz_namen叩vat v邸echny instant message"
 
-#: src/gtkprefs.c:1503
+#: src/gtkprefs.c:1395
 msgid "Log all c_hats"
 msgstr "Zaznamen叩vat v邸echny _chaty"
 
-#: src/gtkprefs.c:1506
+#: src/gtkprefs.c:1398
 msgid "System Logs"
 msgstr "Z叩znamy syst辿mu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1508
+#: src/gtkprefs.c:1400
 msgid "_Enable system log"
 msgstr "_Povolit z叩znam syst辿mu"
 
-#: src/gtkprefs.c:1511
+#: src/gtkprefs.c:1403
 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di _p�ihl叩s鱈/odhl叩s鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1517
+#: src/gtkprefs.c:1409
 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 se kamar叩di stanou _ne�inn箪mi/�inn箪mi"
 
-#: src/gtkprefs.c:1523
+#: src/gtkprefs.c:1415
 msgid "Log when buddies go away/come _back"
 msgstr "Zaznamen叩vat, kdy転 kamar叩di odejdou _pry�/vr叩t鱈 se"
 
-#: src/gtkprefs.c:1529
+#: src/gtkprefs.c:1421
 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
 msgstr "Zaznamen叩vat _vlastn鱈 p�ihl叩邸en鱈/ne�innosti/odchody pry�"
 
-#: src/gtkprefs.c:1575
+#: src/gtkprefs.c:1559
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "V箪b�r zvuku"
+
+#: src/gtkprefs.c:1634
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Mo転nosti zvuku"
 
-#: src/gtkprefs.c:1576
+#: src/gtkprefs.c:1635
 msgid "Sounds when conversation has _focus"
 msgstr "Zvuky, kdy転 je okno konverzace _aktivn鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:1578
+#: src/gtkprefs.c:1637
 msgid "_Sounds while away"
 msgstr "Z_vuky p�i nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1582
+#: src/gtkprefs.c:1641
 msgid "Sound Method"
 msgstr "Metoda zvuku"
 
-#: src/gtkprefs.c:1583
+#: src/gtkprefs.c:1642
 msgid "_Method:"
 msgstr "_Metoda:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1585
+#: src/gtkprefs.c:1644
 msgid "Console beep"
 msgstr "P鱈pnut鱈 konzoly"
 
-#: src/gtkprefs.c:1587
+#: src/gtkprefs.c:1646
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatick叩"
 
-#: src/gtkprefs.c:1594
+#: src/gtkprefs.c:1653
 msgid "Command"
 msgstr "P�鱈kaz"
 
-#: src/gtkprefs.c:1604
+#: src/gtkprefs.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Sound c_ommand:\n"
@@ -3925,61 +4035,86 @@
 "_P�鱈kaz zvuku:\n"
 "(%s pro n叩zev souboru)"
 
-#: src/gtkprefs.c:1651
+#: src/gtkprefs.c:1688
+msgid "Sound Events"
+msgstr "Ud叩losti zvuk哲"
+
+#: src/gtkprefs.c:1739
+msgid "Play"
+msgstr "P�ehr叩t"
+
+#: src/gtkprefs.c:1746
+msgid "Event"
+msgstr "Ud叩lost"
+
+#: src/gtkprefs.c:1765
+msgid "Test"
+msgstr "Otestovat"
+
+#: src/gtkprefs.c:1769
+msgid "Reset"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: src/gtkprefs.c:1773
+msgid "Choose..."
+msgstr "Vybrat..."
+
+#: src/gtkprefs.c:1797
 msgid "_Queue new messages when away"
 msgstr "Za�azovat nov辿 zpr叩vy do _fronty p�i nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1654
+#: src/gtkprefs.c:1800
 msgid "Auto-response"
 msgstr "Automatick叩 odpov��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1655
+#: src/gtkprefs.c:1801
 msgid "_Send auto-response"
 msgstr "_Odeslat automatickou odpov��"
 
-#: src/gtkprefs.c:1657
+#: src/gtkprefs.c:1803
 msgid "_Only send auto-response when idle"
 msgstr "Odes鱈lat automatickou odpov�� _jen p�i ne�innosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1660 src/protocols/msn/state.c:30
-#: src/protocols/novell/novell.c:2729 src/protocols/oscar/oscar.c:3990
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2371
+#: src/gtkprefs.c:1806 src/protocols/msn/msn.c:1156
+#: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2724
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653
 msgid "Idle"
 msgstr "Ne�inn箪"
 
-#: src/gtkprefs.c:1661
+#: src/gtkprefs.c:1807
 msgid "Idle _time reporting:"
 msgstr "Hl叩邸en鱈 _�asu ne�innosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1664
+#: src/gtkprefs.c:1810
 msgid "Gaim usage"
 msgstr "Pou転it鱈 Gaim"
 
-#: src/gtkprefs.c:1667
+#: src/gtkprefs.c:1813
 msgid "X usage"
 msgstr "Pou転it鱈 X"
 
-#: src/gtkprefs.c:1669
+#: src/gtkprefs.c:1815
 msgid "Windows usage"
 msgstr "Pou転it鱈 Windows"
 
-#: src/gtkprefs.c:1677
+#: src/gtkprefs.c:1823
 msgid "Auto-away"
 msgstr "Automatick叩 nep�鱈tomnost"
 
-#: src/gtkprefs.c:1678
+#: src/gtkprefs.c:1824
 msgid "Set away _when idle"
 msgstr "Nastavit nep�鱈tomnost _p�i ne�innosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:1682
+#: src/gtkprefs.c:1828
 msgid "_Minutes before setting away:"
 msgstr "_Minuty p�ed nastaven鱈m nep�鱈tomnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1690
+#: src/gtkprefs.c:1836
 msgid "Away m_essage:"
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti:"
 
-#: src/gtkprefs.c:1765
+#: src/gtkprefs.c:1917
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -3994,7 +4129,7 @@
 "<span weight=\"bold\">WWW str叩nka:</span>\t\t%s\n"
 "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span>\t%s"
 
-#: src/gtkprefs.c:1770
+#: src/gtkprefs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
@@ -4009,104 +4144,64 @@
 "<span weight=\"bold\">URL:</span>  %s\n"
 "<span weight=\"bold\">N叩zev souboru:</span>  %s"
 
-#: src/gtkprefs.c:2003
+#: src/gtkprefs.c:2155
 msgid "Load"
 msgstr "Na�鱈tat"
 
-#: src/gtkprefs.c:2017
+#: src/gtkprefs.c:2169
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: src/gtkprefs.c:2065
+#: src/gtkprefs.c:2217
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
-#: src/gtkprefs.c:2192
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "V箪b�r zvuku"
-
-#: src/gtkprefs.c:2299
-msgid "Play"
-msgstr "P�ehr叩t"
-
-#: src/gtkprefs.c:2306
-msgid "Event"
-msgstr "Ud叩lost"
-
-#: src/gtkprefs.c:2325
-msgid "Test"
-msgstr "Otestovat"
-
-#: src/gtkprefs.c:2329
-msgid "Reset"
-msgstr "Vymazat"
-
-#: src/gtkprefs.c:2333
-msgid "Choose..."
-msgstr "Vybrat..."
-
-#: src/gtkprefs.c:2468
+#: src/gtkprefs.c:2362
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: src/gtkprefs.c:2504
+#: src/gtkprefs.c:2398
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhran鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:2505
+#: src/gtkprefs.c:2401
+msgid "Message Text"
+msgstr "Text zpr叩vy"
+
+#: src/gtkprefs.c:2402
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
+#: src/gtkprefs.c:2403
 msgid "Smiley Themes"
 msgstr "T辿mata smajl鱈k哲"
 
-#: src/gtkprefs.c:2506
-msgid "Message Text"
-msgstr "Text zpr叩vy"
-
-#: src/gtkprefs.c:2507
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
-
-#: src/gtkprefs.c:2510
-msgid "IMs"
-msgstr "IM"
-
-#: src/gtkprefs.c:2512
+#: src/gtkprefs.c:2404
+msgid "Sounds"
+msgstr "Zvuky"
+
+#: src/gtkprefs.c:2405
 msgid "Network"
 msgstr "S鱈泥"
 
-#: src/gtkprefs.c:2513
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
 #. We use the registered default browser in windows
-#: src/gtkprefs.c:2516
+#: src/gtkprefs.c:2408
 msgid "Browser"
 msgstr "Prohl鱈転e�"
 
-#: src/gtkprefs.c:2518
+#: src/gtkprefs.c:2410
 msgid "Logging"
 msgstr "Zaznamen叩v叩n鱈"
 
-#: src/gtkprefs.c:2519
-msgid "Sounds"
-msgstr "Zvuky"
-
-#: src/gtkprefs.c:2520
-msgid "Sound Events"
-msgstr "Ud叩losti zvuk哲"
-
-#: src/gtkprefs.c:2521
+#: src/gtkprefs.c:2411
 msgid "Away / Idle"
 msgstr "Pry� / ne�inn箪"
 
-#: src/gtkprefs.c:2522
+#: src/gtkprefs.c:2412
 msgid "Away Messages"
 msgstr "Zpr叩vy o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/gtkprefs.c:2525
-msgid "Protocols"
-msgstr "Protokoly"
-
-#: src/gtkprefs.c:2526
+#: src/gtkprefs.c:2415
 msgid "Plugins"
 msgstr "Z叩suvn辿 moduly"
 
@@ -4130,64 +4225,64 @@
 msgid "Block only the users below"
 msgstr "Blokovat jen u転ivatele n鱈転e"
 
-#: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
+#: src/gtkprivacy.c:385 src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukrom鱈"
 
-#: src/gtkprivacy.c:401
+#: src/gtkprivacy.c:400
 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
 msgstr "Zm�ny v nastaven鱈 soukrom鱈 maj鱈 okam転it箪 efekt."
 
 #. "Set privacy for:" label
-#: src/gtkprivacy.c:413
+#: src/gtkprivacy.c:412
 msgid "Set privacy for:"
 msgstr "Nastavit soukrom鱈 pro:"
 
-#: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
+#: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:597
 msgid "Permit User"
 msgstr "Povolit u転ivateli"
 
-#: src/gtkprivacy.c:583
+#: src/gtkprivacy.c:582
 msgid "Type a user you permit to contact you."
 msgstr "Zadejte u転ivatele, kter辿mu povolujete v叩s kontaktovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:584
+#: src/gtkprivacy.c:583
 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
 msgstr ""
 "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, o kter辿m chcete, aby v叩s mohl kontaktovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
+#: src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599
 msgid "Permit"
 msgstr "Povolit"
 
-#: src/gtkprivacy.c:592
+#: src/gtkprivacy.c:591
 #, c-format
 msgid "Allow %s to contact you?"
 msgstr "Povolit %s kontaktovat v叩s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:594
+#: src/gtkprivacy.c:593
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete povolit %s kontaktovat v叩s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
+#: src/gtkprivacy.c:620 src/gtkprivacy.c:633
 msgid "Block User"
 msgstr "Blokovat u転ivatele"
 
-#: src/gtkprivacy.c:622
+#: src/gtkprivacy.c:621
 msgid "Type a user to block."
 msgstr "Zadejte u転ivatele, kter辿ho blokovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:623
+#: src/gtkprivacy.c:622
 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
 msgstr "Zadejte pros鱈m jm辿no u転ivatele, kter辿ho chcete blokovat."
 
-#: src/gtkprivacy.c:630
+#: src/gtkprivacy.c:629
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "Blokovat %s?"
 
-#: src/gtkprivacy.c:632
+#: src/gtkprivacy.c:631
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block %s?"
 msgstr "Jste si jisti, 転e chcete blokovat %s?"
@@ -4195,14 +4290,14 @@
 #. *
 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
 #.
-#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:866
-#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:307
+#: src/gtkrequest.c:233 src/protocols/gg/gg.c:867
+#: src/protocols/novell/novell.c:1844 src/protocols/silc/buddy.c:307
 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1233
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:866
-#: src/protocols/novell/novell.c:1846 src/protocols/silc/buddy.c:308
+#: src/gtkrequest.c:234 src/protocols/gg/gg.c:867
+#: src/protocols/novell/novell.c:1845 src/protocols/silc/buddy.c:308
 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1233
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
@@ -4211,17 +4306,17 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou転鱈t"
 
-#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:271
-#: src/protocols/silc/util.c:299
+#: src/gtkrequest.c:238 src/protocols/msn/msn.c:316
+#: src/protocols/silc/util.c:311
 msgid "Close"
 msgstr "Zav�鱈t"
 
-#: src/gtkroomlist.c:328
+#: src/gtkroomlist.c:330
 msgid "Room List"
 msgstr "Seznam m鱈stnost鱈"
 
 #. list button
-#: src/gtkroomlist.c:400
+#: src/gtkroomlist.c:402
 msgid "_Get List"
 msgstr "_Z鱈skat seznam"
 
@@ -4431,12 +4526,12 @@
 msgstr "Tro邸ku m辿n� nudn辿 implicitn鱈"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44
-#: src/protocols/msn/msn.c:378 src/protocols/msn/state.c:27
-#: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
-#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/novell/novell.c:2720
-#: src/protocols/novell/novell.c:2839 src/protocols/novell/novell.c:2890
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2849
+#: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/state.c:29
+#: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
+#: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2715
+#: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/novell/novell.c:2885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2844
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2959
 msgid "Available"
 msgstr "P�鱈tomen"
 
@@ -4448,12 +4543,12 @@
 msgid "Away for friends only"
 msgstr "Pry� jen pro p�叩tele"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:961
+#: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:963
 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/oscar/oscar.c:532
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 src/protocols/oscar/oscar.c:5452
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 src/protocols/oscar/oscar.c:6647
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2369
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2859
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5378 src/protocols/oscar/oscar.c:5456
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6667
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969
 msgid "Invisible"
 msgstr "Neviditeln箪"
 
@@ -4469,14 +4564,14 @@
 msgid "Unable to resolve hostname."
 msgstr "Nemohu nal辿zt jm辿no po�鱈ta�e."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1667
+#: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1664
 msgid "Unable to connect to server."
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru."
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130
 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354
 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:104
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:105
 msgid "Invalid response from server."
 msgstr "Neplatn叩 odpov�� od serveru."
 
@@ -4501,68 +4596,67 @@
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:407
+#: src/protocols/gg/gg.c:406
 msgid "Could not connect"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:414
+#: src/protocols/gg/gg.c:413
 msgid "Unable to read socket"
 msgstr "Nemohu �鱈st ze socketu"
 
 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: src/protocols/gg/gg.c:601 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:524
-#: src/protocols/msn/servconn.c:47 src/protocols/napster/napster.c:474
-#: src/protocols/napster/napster.c:505 src/protocols/toc/toc.c:200
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2034 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
+#: src/protocols/gg/gg.c:600 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
+#: src/protocols/napster/napster.c:475 src/protocols/napster/napster.c:506
+#: src/protocols/toc/toc.c:170 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2124
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2218
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109
 msgid "Unable to connect."
 msgstr "Nemohu se p�ipojit."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:617
+#: src/protocols/gg/gg.c:616
 msgid "Reading data"
 msgstr "�tu data"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:620
+#: src/protocols/gg/gg.c:619
 msgid "Balancer handshake"
 msgstr "Komunikace s balancerem"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:623
+#: src/protocols/gg/gg.c:622
 msgid "Reading server key"
 msgstr "�tu na kl鱈� serveru"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:626
+#: src/protocols/gg/gg.c:625
 msgid "Exchanging key hash"
 msgstr "Vym��uji hash kl鱈�哲"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:636
+#: src/protocols/gg/gg.c:635
 msgid "Critical error in GG library\n"
 msgstr "Kritick叩 chyba v knihovn� GG\n"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:654 src/protocols/gg/gg.c:745
-#: src/protocols/toc/toc.c:176
+#: src/protocols/gg/gg.c:653 src/protocols/gg/gg.c:744
+#: src/protocols/toc/toc.c:146
 #, c-format
 msgid "Connect to %s failed"
 msgstr "Spojen鱈 k %s selhalo"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:702
+#: src/protocols/gg/gg.c:701
 msgid "Unable to ping server"
 msgstr "Nemohu pingnout server"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:714
+#: src/protocols/gg/gg.c:713
 msgid "Send as message"
 msgstr "Odeslat jako zpr叩vu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:719
+#: src/protocols/gg/gg.c:718
 msgid "Looking up GG server"
 msgstr "Vyhled叩v叩m server GG"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:722
+#: src/protocols/gg/gg.c:721
 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
 msgstr "Zad叩no neplatn辿 UIN Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:769
+#: src/protocols/gg/gg.c:768
 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
 msgstr "Pokou邸鱈te se odeslat zpr叩vu na neplatn辿 UIN Gadu-Gadu."
 
@@ -4574,64 +4668,66 @@
 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
 msgstr "Vyhled叩vac鱈 stroj Gadu-Gadu"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:865
+#: src/protocols/gg/gg.c:866
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivn鱈"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:870 src/protocols/oscar/oscar.c:4824
+#: src/protocols/gg/gg.c:871 src/protocols/oscar/oscar.c:4829
 msgid "UIN"
 msgstr "UIN"
 
 #. First Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:874 src/protocols/jabber/jabber.c:611
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4835 src/protocols/silc/ops.c:774
+#: src/protocols/gg/gg.c:875 src/protocols/jabber/jabber.c:612
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4840 src/protocols/silc/ops.c:774
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267
 msgid "First Name"
 msgstr "K�estn鱈 jm辿no"
 
 #. Last Name
-#: src/protocols/gg/gg.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:616
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4836 src/protocols/trepia/trepia.c:274
+#: src/protocols/gg/gg.c:880 src/protocols/jabber/jabber.c:617
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4841 src/protocols/trepia/trepia.c:274
 msgid "Last Name"
 msgstr "P�鱈jmen鱈"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:883 src/protocols/gg/gg.c:1622
-#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4825
+#: src/protocols/gg/gg.c:884 src/protocols/gg/gg.c:1623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4830
 msgid "Nick"
 msgstr "P�ezd鱈vka"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:890 src/protocols/gg/gg.c:893
+#: src/protocols/gg/gg.c:891 src/protocols/gg/gg.c:894
 msgid "Birth Year"
 msgstr "Rok narozen鱈"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:899 src/protocols/gg/gg.c:901
-#: src/protocols/gg/gg.c:903
+#: src/protocols/gg/gg.c:900 src/protocols/gg/gg.c:902
+#: src/protocols/gg/gg.c:904
 msgid "Sex"
 msgstr "Pohlav鱈"
 
 #. City
-#: src/protocols/gg/gg.c:907 src/protocols/jabber/jabber.c:626
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4879 src/protocols/oscar/oscar.c:4887
+#: src/protocols/gg/gg.c:908 src/protocols/jabber/jabber.c:627
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4884 src/protocols/oscar/oscar.c:4892
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410
 msgid "City"
 msgstr "M�sto"
 
 #. res[0] == username
 #. show it to the user
-#: src/protocols/gg/gg.c:928 src/protocols/msn/msn.c:1307
-#: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/napster/napster.c:392
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 src/protocols/oscar/oscar.c:4018
-#: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3078
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 src/protocols/zephyr/zephyr.c:568
+#: src/protocols/gg/gg.c:929 src/protocols/msn/msn.c:1225
+#: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/msn/msn.c:1549
+#: src/protocols/napster/napster.c:393 src/protocols/oscar/oscar.c:3807
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4023 src/protocols/toc/toc.c:468
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:748
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:785
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:837
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 src/protocols/zephyr/zephyr.c:610
 msgid "Buddy Information"
 msgstr "Informace o kamar叩dovi"
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:950
+#: src/protocols/gg/gg.c:951
 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
 msgstr "Na serveru Gadu-Gadu nen鱈 ulo転en seznam kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/gg/gg.c:958
+#: src/protocols/gg/gg.c:959
 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
 msgstr "Nemohu importovat seznam kamar叩d哲 ze serveru"
 
@@ -4726,8 +4822,8 @@
 msgstr "Hled叩n鱈 v adres叩�i"
 
 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1059
-#: src/protocols/toc/toc.c:1573
+#: src/protocols/gg/gg.c:1415 src/protocols/jabber/jabber.c:1061
+#: src/protocols/toc/toc.c:1550
 msgid "Change Password"
 msgstr "Zm�nit heslo"
 
@@ -4766,7 +4862,7 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/gg/gg.c:1601 src/protocols/gg/gg.c:1603
+#: src/protocols/gg/gg.c:1602 src/protocols/gg/gg.c:1604
 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Gadu-Gadu"
 
@@ -4779,17 +4875,15 @@
 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
 msgstr "U転ivatel %s (%s%s%s%s%s) chce, abyste je autorizovali."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:229
-#: src/protocols/msn/notification.c:531 src/protocols/msn/notification.c:917
-#: src/protocols/msn/notification.c:1084 src/protocols/oscar/oscar.c:3537
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6080
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:232
+#: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3538
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6100
 msgid "Authorize"
 msgstr "Autorizovat"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:230
-#: src/protocols/msn/notification.c:532 src/protocols/msn/notification.c:919
-#: src/protocols/msn/notification.c:1086 src/protocols/oscar/oscar.c:3539
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6081
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:233
+#: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3540
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6101
 msgid "Deny"
 msgstr "Zam鱈tnout"
 
@@ -4801,11 +4895,11 @@
 msgid "Connecting..."
 msgstr "P�ipojuji se..."
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
 msgid "Nick:"
 msgstr "P�ezd鱈vka:"
 
-#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
+#: src/protocols/icq/gaim_icq.c:499
 msgid "Gaim User"
 msgstr "U転ivatel Gaim"
 
@@ -4814,36 +4908,19 @@
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "Nezn叩m箪 p�鱈kaz: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:137
-msgid ""
-"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
-"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-msgstr ""
-"<B>Podporovan辿 p�鱈kazy IRC:</B><BR>AWAY INVITE JOIN KICK<BR>ME MODE MSG "
-"NAMES<BR>NICK OP DEOP OPERWALL<BR>PART PING QUERY QUIT<BR>QUOTE REMOVE TOPIC "
-"UMODE<BR>VOICE DEVOICE WALLOPS WHOIS<BR>"
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:146
-msgid ""
-"<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-msgstr ""
-"<B>Podporovan辿 p�鱈kazy IRC:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL "
-"PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS"
-
-#: src/protocols/irc/cmds.c:469 src/protocols/jabber/chat.c:527
+#: src/protocols/irc/cmds.c:444 src/protocols/jabber/chat.c:544
 #, c-format
 msgid "current topic is: %s"
 msgstr "aktu叩ln鱈 t辿ma je: %s"
 
-#: src/protocols/irc/cmds.c:472 src/protocols/jabber/chat.c:529
+#: src/protocols/irc/cmds.c:447 src/protocols/jabber/chat.c:546
 msgid "No topic is set"
 msgstr "Nenastaveno 転叩dn辿 t辿ma"
 
-#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
+#: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198
 msgid "File Transfer Aborted"
 msgstr "P�enos souboru p�eru邸en"
 
@@ -4874,8 +4951,8 @@
 
 #. FIXME: remove this when the ui does it for us.
 #: src/protocols/irc/irc.c:168 src/protocols/jabber/buddy.c:929
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:448 src/protocols/oscar/oscar.c:6751
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581
+#: src/protocols/msn/msn.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:448
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6771 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2691
 msgid "Send File"
 msgstr "Odeslat soubor"
 
@@ -4891,7 +4968,7 @@
 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
 msgstr "P�ezd鱈vky IRC nemohou obsahovat mezery"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:228
+#: src/protocols/irc/irc.c:226 src/protocols/toc/toc.c:198
 #, c-format
 msgid "Signon: %s"
 msgstr "P�ihl叩sit: %s"
@@ -4900,22 +4977,22 @@
 msgid "Couldn't create socket"
 msgstr "Nemohu vytvo�it socket"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:295
+#: src/protocols/irc/irc.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:296
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1523 src/protocols/oscar/oscar.c:1587
 msgid "Couldn't connect to host"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k hostiteli"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:386 src/protocols/trepia/trepia.c:926
+#: src/protocols/irc/irc.c:387 src/protocols/trepia/trepia.c:926
 msgid "Read error"
 msgstr "Chyba �ten鱈"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:520 src/protocols/silc/chat.c:1345
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343
+#: src/protocols/irc/irc.c:538 src/protocols/silc/chat.c:1343
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1341
 msgid "Users"
 msgstr "U転ivatel辿"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:523 src/protocols/silc/chat.c:1348
-#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352
+#: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/silc/chat.c:1346
+#: src/protocols/silc/ops.c:1017 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1350
 msgid "Topic"
 msgstr "T辿ma"
 
@@ -4928,33 +5005,33 @@
 #. *< id
 #. *< name
 #. *< version
-#: src/protocols/irc/irc.c:624
+#: src/protocols/irc/irc.c:643
 msgid "IRC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC"
 
 #. *  summary
-#: src/protocols/irc/irc.c:625
+#: src/protocols/irc/irc.c:644
 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu IRC, kter箪 nen鱈 tak 邸patn箪"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:644 src/protocols/irc/msgs.c:197
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1382 src/protocols/napster/napster.c:640
+#: src/protocols/irc/irc.c:663 src/protocols/irc/msgs.c:197
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1556 src/protocols/napster/napster.c:642
 #: src/protocols/silc/ops.c:935
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:647 src/protocols/jabber/jabber.c:1403
-#: src/protocols/msn/msn.c:1730 src/protocols/napster/napster.c:645
-#: src/protocols/silc/silc.c:1055 src/protocols/trepia/trepia.c:1304
+#: src/protocols/irc/irc.c:666 src/protocols/jabber/jabber.c:1577
+#: src/protocols/msn/msn.c:1729 src/protocols/napster/napster.c:647
+#: src/protocols/silc/silc.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:1295
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:650 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
+#: src/protocols/irc/irc.c:669 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1442
 msgid "Encoding"
 msgstr "K坦dov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/irc/irc.c:653 src/protocols/irc/msgs.c:191
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:586 src/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: src/protocols/irc/irc.c:672 src/protocols/irc/msgs.c:191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:587 src/protocols/silc/buddy.c:1449
 #: src/protocols/silc/ops.c:931
 msgid "Username"
 msgstr "Jm辿no u転ivatele"
@@ -4981,7 +5058,7 @@
 msgstr " <i>(identifikov叩n)</i>"
 
 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/silc/ops.c:929
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3136
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000
 msgid "Realname"
 msgstr "Skute�n辿 jm辿no"
 
@@ -5030,6 +5107,11 @@
 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
 msgstr "Gaim odeslal zpr叩vu, kter辿 IRC server nerozumn�l."
 
+#: src/protocols/irc/msgs.c:323
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "U転ivatel辿 na %s: %s"
+
 #: src/protocols/irc/msgs.c:405
 msgid "No such channel"
 msgstr "Takov箪 kan叩l neexistuje"
@@ -5060,58 +5142,203 @@
 msgid "Invitation only"
 msgstr "Jen pro pozvan辿"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:597
+#: src/protocols/irc/msgs.c:604
 #, c-format
 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
 msgstr "Byli jste vykopnuti z %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:602
+#: src/protocols/irc/msgs.c:609
 #, c-format
 msgid "Kicked by %s (%s)"
 msgstr "Vykopnut od %s: (%s)"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:623
+#: src/protocols/irc/msgs.c:630
 #, c-format
 msgid "mode (%s %s) by %s"
 msgstr "re転im (%s %s) od %s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:702
+#: src/protocols/irc/msgs.c:709
 msgid "Could not change nick"
 msgstr "Nemohu zm�nit p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:703
+#: src/protocols/irc/msgs.c:710
 msgid "Cannot change nick"
 msgstr "Nemohu zm�nit p�ezd鱈vku"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:724
+#: src/protocols/irc/msgs.c:731
 #, c-format
 msgid "You have parted the channel%s%s"
 msgstr "Opustili jste kan叩l%s%s"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:764
+#: src/protocols/irc/msgs.c:771
 msgid "Error: invalid PONG from server"
 msgstr "Chyba: neplatn箪 PONG od serveru"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:766
+#: src/protocols/irc/msgs.c:773
 #, c-format
 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
 msgstr "Odpov�� na PING -- zpo転d�n鱈: %lu sekund"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:841
+#: src/protocols/irc/msgs.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot join %s:"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k %s:"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:842 src/protocols/silc/ops.c:878
+#: src/protocols/irc/msgs.c:849 src/protocols/silc/ops.c:878
 msgid "Cannot join channel"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit ke kan叩lu"
 
-#: src/protocols/irc/msgs.c:872
+#: src/protocols/irc/msgs.c:885
 #, c-format
 msgid "Wallops from %s"
 msgstr "Wallops od %s"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:166 src/protocols/zephyr/zephyr.c:199
+#: src/protocols/irc/parse.c:109
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "action &lt;akce, kterou prov辿st&gt;: Prov辿st akci."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:110
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr "away [zpr叩va]: Nastavit zpr叩vu o nep�鱈tomnosti, nebo nepou転ijte 転叩dnou zpr叩vu pro n叩vrat z nep�鱈tomnosti."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:111
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr "deop &lt;p�ezd1&gt; [p�ezd2] ...:  Odejmout n�komu stav oper叩tora kan叩lu. Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:112
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "devoice &lt;p�ezd1&gt; [p�ezd2] ...: Odejmout n�komu stav hlasu v kan叩lu, co転 mu br叩n鱈 mluvit, pokud je kan叩l moderov叩n (+m). Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:113
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;p�ezd&gt; [m鱈stnost]: Pozvat n�koho, aby se k v叩m p�idal v ur�en辿m nebo aktu叩ln鱈m kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:114
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "j &lt;m鱈stnost1&gt;[,m鱈stnost1][,...] [kl鱈�1[,kl鱈�2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo v鱈ce kan叩l哲, nepovinn� s poskytnut鱈m kl鱈�e kan叩lu, je-li to vy転adov叩no."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:115
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr "join &lt;m鱈stnost1&gt;[,m鱈stnost1][,...] [kl鱈�1[,kl鱈�2][,...]]: Vstoupit do jednoho nebo v鱈ce kan叩l哲, nepovinn� s poskytnut鱈m kl鱈�e kan叩lu, je-li to vy転adov叩no."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:116
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;p�ezd鱈vka&gt; [zpr叩va]: Odstranit n�koho z kan叩lu. Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:117
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr "list: Zobrazit seznam m鱈stnost鱈 chatu na s鱈ti. <i>Varov叩n鱈, n�kter辿 servery v叩s za to mohou odpojit.</i>"
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:118
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "me &lt;akce, kterou prov辿st&gt;: Prov辿st akci."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:119
+msgid ""
+"mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr "mode &lt;p�ezd鱈vka|kan叩l&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastavit nebo zru邸it �e転im kan叩lu nebo u転ivatele."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:120
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;p�ezd鱈vka&gt; &lt;zpr叩va&gt;: Poslat soukromou zpr叩vu u転ivateli (ne kan叩lu)."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:121
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "names [kan叩l]: Vypsat u転ivatele moment叩ln� v kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1406
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;nov叩 p�ezd鱈vka&gt;: Zm�nit va邸i p�ezd鱈vku."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "op &lt;p�ezd1&gt; [p�ezd2] ...: Ud�lit n�komu stav oper叩tora kan叩lu. Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:124
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr "operwall &lt;zpr叩va&gt;: Pokud nev鱈te, co to je, pravd�podobn� to nem哲転ete pou転鱈t."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr "part [m鱈stnost] [zpr叩va]: Opustit aktu叩ln鱈 nebo ur�en箪 kan叩l s nepovinnou zpr叩vou."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:126
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr "ping [p�ezd鱈vka]: Zji邸泥uje, jak辿 zpo転d�n鱈 m叩 u転ivatel (nebo server, pokud nen鱈 ur�en u転ivatel)."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:127
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;p�ezd鱈vka&gt; &lt;zpr叩va&gt;: Odeslat soukromou zpr叩vu u転ivateli (ne kan叩lu)."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "quit [zpr叩va]: Odpojit se od serveru s nepovinnou zpr叩vou."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "quote [...]: Poslat serveru nezpracovan箪 p�鱈kaz."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;p�ezd鱈vka&gt; [zpr叩va]: Odstranit n�koho z m鱈stnosti. Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:131
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topic [nov辿 t辿ma]: Zobrazit nebo zm�nit t辿ma kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Nastavit nebo zru邸it re転im u転ivatele."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:133
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr "voice &lt;p�ezd1&gt; [p�ezd2] ...: Ud�lit n�komu stav hlasu v kan叩lu. Abyste to mohli ud�lat, mus鱈te b箪t oper叩tor kan叩lu."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:134
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr "wallops &lt;zpr叩va&gt;: Pokud nev鱈te, co to je, pravd�podobn� to nem哲転ete pou転鱈t."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:135
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr "whois &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Ziskat informace o u転ivateli."
+
+#: src/protocols/irc/parse.c:228 src/protocols/zephyr/zephyr.c:236
 msgid ""
 "(There was an error converting this message.  Check the 'Encoding' option in "
 "the Account Editor)"
@@ -5119,22 +5346,22 @@
 "(P�i konverzi t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�. Zkontrolujte volbu 'K坦dov叩n鱈' v "
 "Editoru 炭�t哲)"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:320
+#: src/protocols/irc/parse.c:382
 #, c-format
 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
 msgstr "�as odpov�di z %s: %lu sekund"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:321
+#: src/protocols/irc/parse.c:383
 msgid "PONG"
 msgstr "PONG"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:321
+#: src/protocols/irc/parse.c:383
 msgid "CTCP PING reply"
 msgstr "Odpov�� na CTCP PING"
 
-#: src/protocols/irc/parse.c:423 src/protocols/oscar/oscar.c:1424
-#: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:626
-#: src/protocols/toc/toc.c:642 src/protocols/toc/toc.c:716
+#: src/protocols/irc/parse.c:485 src/protocols/oscar/oscar.c:1424
+#: src/protocols/toc/toc.c:188 src/protocols/toc/toc.c:596
+#: src/protocols/toc/toc.c:612 src/protocols/toc/toc.c:689
 msgid "Disconnected."
 msgstr "Odpojen."
 
@@ -5167,28 +5394,28 @@
 msgid "Invalid challenge from server"
 msgstr "Neplatn叩 v箪zva od serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:604
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:605
 #: src/protocols/silc/ops.c:770
 msgid "Full Name"
 msgstr "Cel辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:617
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:618
 #: src/protocols/silc/ops.c:782
 msgid "Family Name"
 msgstr "P�鱈jmen鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:621
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:622
 msgid "Given Name"
 msgstr "K�estn鱈 jm辿no"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:636
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:606 src/protocols/silc/buddy.c:1472
-#: src/protocols/silc/ops.c:786 src/protocols/silc/ops.c:927
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3132
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:607 src/protocols/msn/msn.c:1150
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1446 src/protocols/silc/ops.c:786
+#: src/protocols/silc/ops.c:927 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995
 msgid "Nickname"
 msgstr "P�ezd鱈vka"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:646
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:647
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -5209,14 +5436,13 @@
 msgstr "Region"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:676
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:636
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:637
 msgid "Postal Code"
 msgstr "PS�"
 
 #. Country
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: src/protocols/silc/util.c:287 src/protocols/trepia/trepia.c:339
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:416
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416
 msgid "Country"
 msgstr "Zem�"
 
@@ -5226,8 +5452,8 @@
 msgstr "Telefon"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:710
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1527
-#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:718 src/protocols/silc/buddy.c:1499
+#: src/protocols/silc/silc.c:633 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:990
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
@@ -5248,44 +5474,44 @@
 msgstr "Role"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:639
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4860
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4865
 msgid "Birthday"
 msgstr "Datum narozen鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:510 src/protocols/jabber/buddy.c:511
 msgid "Edit Jabber vCard"
 msgstr "Upravit vCard Jabberu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:511
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:512
 msgid ""
 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
 "comfortable."
 msgstr ""
 "V邸echny 炭daje n鱈転e jsou nepovinn辿. Zadejte jen ty informace, kter辿 chcete."
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:553
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:554
 msgid "Jabber ID"
 msgstr "ID Jabberu"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:935
-#: src/protocols/msn/msn.c:366 src/protocols/novell/novell.c:2742
-#: src/protocols/novell/novell.c:2746 src/protocols/oscar/oscar.c:574
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:937
+#: src/protocols/msn/msn.c:453 src/protocols/novell/novell.c:2737
+#: src/protocols/novell/novell.c:2741 src/protocols/oscar/oscar.c:574
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1385
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1559
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:778
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:626 src/protocols/silc/ops.c:778
 msgid "Middle Name"
 msgstr "Prost�edn鱈 jm辿no"
 
-#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:621
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4878 src/protocols/oscar/oscar.c:4886
+#: src/protocols/jabber/buddy.c:644 src/protocols/jabber/jabber.c:622
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4883 src/protocols/oscar/oscar.c:4891
 #: src/protocols/silc/ops.c:814
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
@@ -5330,7 +5556,7 @@
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Odhl叩sit"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965
+#: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:963
 msgid "_Room:"
 msgstr "_M鱈stnost:"
 
@@ -5342,467 +5568,521 @@
 msgid "_Handle:"
 msgstr "_P�ezd鱈vka:"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:164
+#: src/protocols/jabber/chat.c:176
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room name"
 msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:165
+#: src/protocols/jabber/chat.c:177
 msgid "Invalid Room Name"
 msgstr "Neplatn箪 n叩zev m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:170
+#: src/protocols/jabber/chat.c:182
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid server name"
 msgstr "%s nen鱈 platn箪 n叩zev serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172
+#: src/protocols/jabber/chat.c:183 src/protocols/jabber/chat.c:184
 msgid "Invalid Server Name"
 msgstr "Neplatn箪 n叩zev serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:176
+#: src/protocols/jabber/chat.c:188
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid room handle"
 msgstr "%s nen鱈 platn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178
+#: src/protocols/jabber/chat.c:189 src/protocols/jabber/chat.c:190
 msgid "Invalid Room Handle"
 msgstr "Neplatn叩 p�ezd鱈vka m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:332
+#: src/protocols/jabber/chat.c:349
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Chyba nastaven鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486
+#: src/protocols/jabber/chat.c:358 src/protocols/jabber/chat.c:503
 msgid "Unable to configure"
 msgstr "Nemohu nastavit"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:357
+#: src/protocols/jabber/chat.c:374
 msgid "Room Configuration Error"
 msgstr "Chyba nastaven鱈 m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:358
+#: src/protocols/jabber/chat.c:375
 msgid "This room is not capable of being configured"
 msgstr "Tuto m鱈stnost nen鱈 mo転n辿 nastavovat"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477
+#: src/protocols/jabber/chat.c:425 src/protocols/jabber/chat.c:494
 msgid "Registration error"
 msgstr "Chyba registrace"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:556
+#: src/protocols/jabber/chat.c:573
 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
 msgstr "Zm�na p�ezd鱈vky nen鱈 podporov叩na v ne-MUC m鱈stnostech"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611
+#: src/protocols/jabber/chat.c:617 src/protocols/jabber/chat.c:628
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "Chyba v seznamu m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:601 src/protocols/jabber/chat.c:612
+#: src/protocols/jabber/chat.c:618 src/protocols/jabber/chat.c:629
 msgid "Error retreiving roomlist"
 msgstr "Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 seznamu m鱈stnost鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:652
+#: src/protocols/jabber/chat.c:669
 msgid "Invalid Server"
 msgstr "Neplatn箪 server"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:689
+#: src/protocols/jabber/chat.c:706
 msgid "Enter a Conference Server"
 msgstr "Zadejte server konference"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:690
+#: src/protocols/jabber/chat.c:707
 msgid "Select a conference server to query"
 msgstr "Zvolte server konference, kter辿ho se pt叩t"
 
-#: src/protocols/jabber/chat.c:693
+#: src/protocols/jabber/chat.c:710
 msgid "Find Rooms"
 msgstr "Hledat m鱈stnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:74
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:75
 msgid "Error initializing session"
 msgstr "Chyba p�i inicializaci sezen鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:204 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:205 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1186
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176
 msgid "Write error"
 msgstr "Chyba z叩pisu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:262
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:243 src/protocols/jabber/jabber.c:263
 msgid "Read Error"
 msgstr "Chyba �ten鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:322
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:323
 msgid "Connection Failed"
 msgstr "Spojen鱈 selhalo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:325
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:326
 msgid "SSL Handshake Failed"
 msgstr "Vyjedn叩v叩n鱈 SSL selhalo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:368 src/protocols/jabber/jabber.c:697
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:369 src/protocols/jabber/jabber.c:698
 msgid "Invalid Jabber ID"
 msgstr "Neplatn辿 ID Jabberu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:396 src/protocols/jabber/jabber.c:724
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:397 src/protocols/jabber/jabber.c:725
 msgid "SSL support unavailable"
 msgstr "Podpora SSL nen鱈 k dispozici"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:734
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:735
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Nemohu vytvo�it socket"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:431
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:432
 #, c-format
 msgid "Registration of %s@%s successful"
 msgstr "Registrace %s@%s 炭sp�邸n叩"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:433 src/protocols/jabber/jabber.c:434
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:435
 msgid "Registration Successful"
 msgstr "Registrace 炭sp�邸n叩"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:440 src/protocols/jabber/jabber.c:1178
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:441 src/protocols/jabber/jabber.c:1180
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:443
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
 msgid "Registration Failed"
 msgstr "Registrace selhala"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/jabber/jabber.c:555
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:555 src/protocols/jabber/jabber.c:556
 msgid "Already Registered"
 msgstr "Ji転 zaregistrov叩n"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:590 src/protocols/jabber/jabber.c:1033
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:591 src/protocols/jabber/jabber.c:1035
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:601
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:602
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Email"
 
 #. State
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:631 src/protocols/oscar/oscar.c:4880
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4888 src/protocols/trepia/trepia.c:335
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:632 src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893 src/protocols/trepia/trepia.c:335
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413
 msgid "State"
 msgstr "St叩t"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/silc/buddy.c:1529
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:642 src/protocols/silc/buddy.c:1501
 #: src/protocols/silc/ops.c:819 src/protocols/silc/silc.c:635
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:651
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:652
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:659
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:660
 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
 msgstr "Pro zaregistrov叩n鱈 va邸eho nov辿ho 炭�tu pros鱈m vypl�te informace n鱈転e."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:662 src/protocols/jabber/jabber.c:663
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:663 src/protocols/jabber/jabber.c:664
 msgid "Register New Jabber Account"
 msgstr "Zaregistrovat nov箪 炭�et Jabber"
 
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:743
+msgid "Logged out"
+msgstr "Odhl叩邸en"
+
 #. connect to the server
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:780 src/protocols/msn/dispatch.c:212
-#: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/napster/napster.c:498
-#: src/protocols/novell/novell.c:2105 src/protocols/oscar/oscar.c:1591
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1064 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2253
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:865
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:782 src/protocols/msn/msn.c:616
+#: src/protocols/napster/napster.c:499 src/protocols/novell/novell.c:2104
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1591 src/protocols/trepia/trepia.c:1064
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:906
 msgid "Connecting"
 msgstr "P�ipojuji se"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:784
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:786
 msgid "Initializing Stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:790
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:792
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentizuji"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:799
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:801
 msgid "Re-initializing Stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:879 src/protocols/jabber/jabber.c:1156
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 src/protocols/jabber/jabber.c:1230
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6451
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:881 src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 src/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:580 src/protocols/oscar/oscar.c:6471
 msgid "Not Authorized"
 msgstr "Neautorizov叩n"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:910
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
 msgid "Both"
 msgstr "Oboj鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:912
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "Z (do �ek叩)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:914
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:916
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:917
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:919
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:921
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "貼叩dn辿 (do �ek叩)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:923
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:925
 msgid "Subscription"
 msgstr "P�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:943
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:945
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:956 src/protocols/jabber/jutil.c:35
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:35
 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:117
 msgid "Chatty"
 msgstr "Chatty"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:958 src/protocols/jabber/jutil.c:38
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:960 src/protocols/jabber/jutil.c:38
 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:122
 msgid "Extended Away"
 msgstr "Pry� na dlouho"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:41
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:41
 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:124
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5464
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6643
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:522 src/protocols/oscar/oscar.c:5468
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6663
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "Neru邸it"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:976
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:978
 msgid "Password Changed"
 msgstr "Heslo zm�n�no"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:977
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:979
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Va邸e heslo bylo zm�n�no."
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:981 src/protocols/jabber/jabber.c:982
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:983 src/protocols/jabber/jabber.c:984
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Chyba p�i zm�n� hesla"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1040
 msgid "Password (again)"
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1043 src/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 msgid "Change Jabber Password"
 msgstr "Zm�nit heslo Jabberu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1044
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1046
 msgid "Please enter your new password"
 msgstr "Zadejte pros鱈m sv辿 nov辿 heslo"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1054 src/protocols/toc/toc.c:1563
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1540
 msgid "Set User Info"
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1136
-msgid "Bad Request"
-msgstr "�patn箪 po転adavek"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1138
+msgid "Bad Request"
+msgstr "�patn箪 po転adavek"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
 msgid "Conflict"
 msgstr "Konflikt"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1140
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "Funkce neimplementov叩na"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1142
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zak叩z叩no"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1144
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146
 msgid "Gone"
 msgstr "Pry�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1146 src/protocols/jabber/jabber.c:1220
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148 src/protocols/jabber/jabber.c:1222
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern鱈 chyba serveru"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1148
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
 msgid "Item Not Found"
 msgstr "Polo転ka nenalezena"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1150
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Neplatn辿 ID Jabberu"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1152
+msgid "Malformed Jabber ID"
+msgstr "Neplatn辿 ID Jabberu"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
 msgid "Not Acceptable"
 msgstr "Nep�ijateln辿"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1154
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1156
 msgid "Not Allowed"
 msgstr "Nepovoleno"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1158
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
 msgid "Payment Required"
 msgstr "Je vy転adov叩na platba"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1162
 msgid "Recipient Unavailable"
 msgstr "P�ejemce nedostupn箪"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1164
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "Registration Required"
 msgstr "Je vy転adov叩na registrace"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1166
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
 msgid "Remote Server Not Found"
 msgstr "Vzd叩len箪 server nenalezen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
 msgid "Remote Server Timeout"
 msgstr "Vzd叩len辿mu serveru vypr邸el �as"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1170
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "Server p�et鱈転en"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1172
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "Slu転ba nedostupn叩"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1174
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
 msgid "Subscription Required"
 msgstr "Vy転adov叩no p�ihl叩邸en鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1176
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1178
 msgid "Unexpected Request"
 msgstr "Neo�ek叩van箪 po転adavek"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Autorizace p�eru邸ena"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "Autorizace p�eru邸ena"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
 msgid "Incorrect encoding in authorization"
 msgstr "Neplatn辿 k坦dov叩n鱈 v autorizaci"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1188
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1190
 msgid "Invalid authzid"
 msgstr "Neplatn辿 autzid"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
 msgstr "Neplatn箪 mechanismus autorizace"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1194
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1196
 msgid "Authorization mechanism too weak"
 msgstr "Mechanismus autorizace p�鱈li邸 slab箪"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
 msgid "Temporary Authentication Failure"
 msgstr "Do�asn辿 selh叩n鱈 autentizace"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
 msgid "Authentication Failure"
 msgstr "Selh叩n鱈 autentizace"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
-msgid "Bad Format"
-msgstr "�patn箪 form叩t"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1207
+msgid "Bad Format"
+msgstr "�patn箪 form叩t"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
 msgid "Bad Namespace Prefix"
 msgstr "�patn叩 p�edpona prostoru jmen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1210
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212
 msgid "Resource Conflict"
 msgstr "Konflikt zdroj哲"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 src/protocols/silc/ops.c:1225
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214 src/protocols/silc/ops.c:1225
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "Spojen鱈 vypr邸el �as"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1214
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
 msgid "Host Gone"
 msgstr "Po�鱈ta� zmizel"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
 msgid "Host Unknown"
 msgstr "Nezn叩m箪 po�鱈ta�"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1218
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1220
 msgid "Improper Addressing"
 msgstr "Nespr叩vn辿 adresov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1222
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
 msgid "Invalid ID"
 msgstr "Neplatn辿 ID"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1224
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
 msgid "Invalid Namespace"
 msgstr "Neplatn箪 prostor jmen"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1226
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
 msgid "Invalid XML"
 msgstr "Neplatn辿 XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "Neodpov鱈daj鱈c鱈 po�鱈ta�e"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1232
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "Poru邸en鱈 pravidel"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1234
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "Poru邸en鱈 pravidel"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "Selhalo vzd叩len辿 p�ipojen鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "Omezen鱈 zdroj哲"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1238
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
 msgid "Restricted XML"
 msgstr "Omezen辿 XML"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1240
-msgid "See Other Host"
-msgstr "Zobrazit druh箪 po�鱈ta�"
-
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242
+msgid "See Other Host"
+msgstr "Zobrazit druh箪 po�鱈ta�"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
 msgid "System Shutdown"
 msgstr "Vypnut鱈 syst辿mu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
 msgid "Undefined Condition"
 msgstr "Nedefinovan叩 podm鱈nka"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "Nepodporovan辿 k坦dov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1248
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "Nepodporovan箪 typ stanza"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
 msgid "Unsupported Version"
 msgstr "Nepodporovan叩 verze"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
 msgid "XML Not Well Formed"
 msgstr "XML nen鱈 well-formed"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1254
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1256
 msgid "Stream Error"
 msgstr "Chyba proudu"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1323
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "Nemohu zak叩zat u転ivatele %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1375
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "Nemohu vykopnout u転ivatele %s"
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1400
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "config: Nastavit m鱈stnost chatu."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1403
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure: Nastavit m鱈stnost chatu."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1410
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [m鱈stnost]: Opustit m鱈stnost."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1413
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "register: Zaregistrovat se u m鱈stn鱈sti chatu."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "topic [nov辿 t辿ma]: Zobrazit nebo zm�nit t辿ma."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1422
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr "ban &lt;u転ivatel&gt; [m鱈stnost]: Zak叩zat u転ivateli p�鱈stup do m鱈stnosti."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1426
+msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
+msgstr "invite &lt;u転ivatel&gt; [m鱈stnost]: Pozvat u転ivatele do m鱈stnosti."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1430
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr "join: &lt;m鱈stnost&gt; [server]: P�ipojit se k diskusi na tomto serveru."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1434
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;u転ivatel&gt; [m鱈stnost]: Vykopnout u転ivatele z m鱈stnosti."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1438
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;u転ivatel&gt; &lt;zpr叩va&gt;: Poslat soukromou zpr叩vu jin辿mu u転ivateli."
+
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1452
 msgid "Hide Operating System"
 msgstr "Skr箪t opera�n鱈 syst辿m"
 
@@ -5817,24 +6097,24 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 src/protocols/jabber/jabber.c:1362
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1534 src/protocols/jabber/jabber.c:1536
 msgid "Jabber Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Jabber"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1388
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Use TLS if available"
 msgstr "Pou転鱈vat TLS, pokud je k dispozici"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1393
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1567
 msgid "Force old SSL"
 msgstr "Vnutit star辿 SSL"
 
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1398
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
 msgstr "Povolit textovou autentizaci po ne邸ifrovan箪ch proudech"
 
 #. Account options
-#: src/protocols/jabber/jabber.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:1051
+#: src/protocols/jabber/jabber.c:1581 src/protocols/silc/silc.c:1359
 msgid "Connect server"
 msgstr "Server spojen鱈"
 
@@ -5871,20 +6151,20 @@
 msgid "XML Parse error"
 msgstr "Chyba zpracov叩n鱈 XML"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:221
+#: src/protocols/jabber/presence.c:224
 msgid "Unknown Error in presence"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba v p�鱈tomnosti"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:224
+#: src/protocols/jabber/presence.c:227
 #, c-format
 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
 msgstr "U転ivatel %s si v叩s chce p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:277 src/protocols/jabber/presence.c:278
+#: src/protocols/jabber/presence.c:280 src/protocols/jabber/presence.c:281
 msgid "Create New Room"
 msgstr "Vytvo�it novou m鱈stnost"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:279
+#: src/protocols/jabber/presence.c:282
 msgid ""
 "You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
 "default settings?"
@@ -5892,20 +6172,20 @@
 "Vytv叩�鱈te novou m鱈stnost. Chcete ji nastavit nebo pou転鱈t implicitn鱈 "
 "nastaven鱈?"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:281
+#: src/protocols/jabber/presence.c:284
 msgid "Configure Room"
 msgstr "Nastavit m鱈stnost"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:283
+#: src/protocols/jabber/presence.c:286
 msgid "Accept Defaults"
 msgstr "Pou転鱈t implicitn鱈"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:303
+#: src/protocols/jabber/presence.c:308
 #, c-format
 msgid "Error in chat %s"
 msgstr "Chyba v chatu %s"
 
-#: src/protocols/jabber/presence.c:306
+#: src/protocols/jabber/presence.c:311
 #, c-format
 msgid "Error joining chat %s"
 msgstr "Chyba p�i p�ipojov叩n鱈 k chatu %s"
@@ -5919,311 +6199,272 @@
 msgid "File Send Failed"
 msgstr "Odesl叩n鱈 souboru selhalo"
 
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:42
-msgid "Unable to request USR\n"
-msgstr "Nemohu po転adovat USR\n"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:219
-msgid "Unable to login using MD5"
-msgstr "Nemohu se p�ihl叩sit pomoc鱈 MD5"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:68
-msgid "Unable to send USR"
-msgstr "Nemohu odeslat USR"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:230
-msgid "Requesting to send password"
-msgstr "Po転aduji odesl叩n鱈 hesla"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:104
-msgid "Protocol version not supported"
-msgstr "Verze protokolu nepodporov叩na"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:117
-msgid "Unable to request CVR\n"
-msgstr "Nemohu po転adovat CVR\n"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:126
-msgid "Unable to request INF\n"
-msgstr "Nemohu po転adovat INF\n"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1564
-msgid "Got invalid XFR"
-msgstr "Dostal jsem neplatn箪 XFR"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:178
-msgid "Unable to transfer"
-msgstr "Nemohu p�en叩邸et"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:192
-msgid "Unable to parse message."
-msgstr "Nemohu zpracovat zpr叩vu."
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:232
-msgid "Unable to write to server"
-msgstr "Nemohu zapisovat na server"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1861
-msgid "Syncing with server"
-msgstr "Synchronizuji se se serverem"
-
-#: src/protocols/msn/dispatch.c:250
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "Chyba p�i �ten鱈 ze serveru"
-
-#: src/protocols/msn/error.c:33
+# "R哲zn叩 chyba"
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:336
+msgid "Miscellaneous error"
+msgstr "Obecn叩 chyba"
+
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:338
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "P�ihl叩sili jste se z jin辿ho um鱈st�n鱈."
+
+#: src/protocols/msn/cmdproc.c:340
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "Servery MSN se do�asn� vyp鱈naj鱈."
+
+#: src/protocols/msn/error.c:35
 msgid "Unable to parse message"
 msgstr "Nemohu zpracovat zpr叩vu"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:36
+#: src/protocols/msn/error.c:38
 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
 msgstr "Syntaktick叩 chyba (pravd�podobn� chyba v Gaim)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:40
+#: src/protocols/msn/error.c:42
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Neplatn叩 e-mailov叩 adresa"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:43
+#: src/protocols/msn/error.c:45
 msgid "User does not exist"
 msgstr "U転ivatel neexistuje"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:47
+#: src/protocols/msn/error.c:49
 msgid "Fully Qualified Domain Name missing"
 msgstr "Chyb鱈 pln� kvalifikovan箪 n叩zev dom辿ny"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:50
+#: src/protocols/msn/error.c:52
 msgid "Already Logged In"
 msgstr "Ji転 p�ihl叩邸en"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:53
+#: src/protocols/msn/error.c:55
 msgid "Invalid Username"
 msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:56
+#: src/protocols/msn/error.c:58
 msgid "Invalid Friendly Name"
 msgstr "Neplatn辿 p�叩telsk辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:59
+#: src/protocols/msn/error.c:61
 msgid "List Full"
 msgstr "Seznam pln箪"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:62
+#: src/protocols/msn/error.c:64
 msgid "Already there"
 msgstr "Ji転 tam"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:65
+#: src/protocols/msn/error.c:67
 msgid "Not on list"
 msgstr "Ne na seznamu"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:68 src/protocols/zephyr/zephyr.c:528
+#: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:570
 msgid "User is offline"
 msgstr "U転ivatel je odpojen"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:71
+#: src/protocols/msn/error.c:73
 msgid "Already in the mode"
 msgstr "Ji転 v dan辿m re転imu"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:74
+#: src/protocols/msn/error.c:76
 msgid "Already in opposite list"
 msgstr "Ji転 v opa�n辿m seznamu"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:77
+#: src/protocols/msn/error.c:79
 msgid "Too many groups"
 msgstr "P�鱈li邸 mnoho skupin"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:80
+#: src/protocols/msn/error.c:82
 msgid "Invalid group"
 msgstr "Neplatn叩 skupina"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:83
+#: src/protocols/msn/error.c:85
 msgid "User not in group"
 msgstr "U転ivatel nen鱈 ve skupin�"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:86
+#: src/protocols/msn/error.c:88
 msgid "Group name too long"
 msgstr "Jm辿no skupiny p�鱈li邸 dlouh辿"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:89
+#: src/protocols/msn/error.c:91
 msgid "Cannot remove group zero"
 msgstr "Nemohu odstranit skupinu nula"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:93
+#: src/protocols/msn/error.c:95
 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
 msgstr "Pokusil jsem se p�idat kontakt do skupiny, kter叩 neexistuje"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:97
+#: src/protocols/msn/error.c:99
 msgid "Switchboard failed"
 msgstr "�st�edna selhala"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:100
+#: src/protocols/msn/error.c:102
 msgid "Notify Transfer failed"
 msgstr "P�enos upozorn�n鱈 selhal"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:104
+#: src/protocols/msn/error.c:106
 msgid "Required fields missing"
 msgstr "Vy転adovan叩 pole chyb鱈"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:107
+#: src/protocols/msn/error.c:109
 msgid "Too many hits to a FND"
 msgstr "P�鱈li邸 mnoho v箪sledk哲 FND"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:110 src/protocols/oscar/oscar.c:190
+#: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:190
 msgid "Not logged in"
 msgstr "Nep�ihl叩邸en."
 
-#: src/protocols/msn/error.c:114
+#: src/protocols/msn/error.c:116
 msgid "Service Temporarily Unavailable"
 msgstr "Slu転ba moment叩ln� nen鱈 k dispozici"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:117
+#: src/protocols/msn/error.c:119
 msgid "Database server error"
 msgstr "Chyba datab叩zov辿ho serveru"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:120
+#: src/protocols/msn/error.c:122
 msgid "Command disabled"
 msgstr "P�鱈kaz zak叩z叩n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:123
+#: src/protocols/msn/error.c:125
 msgid "File operation error"
 msgstr "Chyba pr叩ce se soubory"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:126
+#: src/protocols/msn/error.c:128
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Chyba alokace pam�ti"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:129
+#: src/protocols/msn/error.c:131
 msgid "Wrong CHL value sent to server"
 msgstr "Serveru odesl叩na 邸patn叩 hodnota CHL"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:133
+#: src/protocols/msn/error.c:135
 msgid "Server busy"
 msgstr "Server zanepr叩zdn�n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:136 src/protocols/msn/error.c:149
-#: src/protocols/msn/error.c:204
+#: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151
+#: src/protocols/msn/error.c:206
 msgid "Server unavailable"
 msgstr "Server nedostupn箪"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:139
+#: src/protocols/msn/error.c:141
 msgid "Peer Notification server down"
 msgstr "Server upozorn�n鱈 na partnera nedostupn箪"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:142
+#: src/protocols/msn/error.c:144
 msgid "Database connect error"
 msgstr "Chyba p�ipojen鱈 k datab叩zi"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:146
+#: src/protocols/msn/error.c:148
 msgid "Server is going down (abandon ship)"
 msgstr "Server se vyp鱈n叩 (opus泥te lo�)"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:153
+#: src/protocols/msn/error.c:155
 msgid "Error creating connection"
 msgstr "Chyba vytv叩�en鱈 spojen鱈"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:157
+#: src/protocols/msn/error.c:159
 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
 msgstr "Parametry CVR nejsou zn叩my nebo nejsou povoleny"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:160
+#: src/protocols/msn/error.c:162
 msgid "Unable to write"
 msgstr "Nemohu zapisovat"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:163
+#: src/protocols/msn/error.c:165
 msgid "Session overload"
 msgstr "Sezen鱈 p�et鱈転eno"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:166
+#: src/protocols/msn/error.c:168
 msgid "User is too active"
 msgstr "U転ivatel je p�鱈li邸 aktivn鱈"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:169
+#: src/protocols/msn/error.c:171
 msgid "Too many sessions"
 msgstr "P�鱈li邸 mnoho sezen鱈"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:172
+#: src/protocols/msn/error.c:174
 msgid "Passport not verified"
 msgstr "Passport nebyl ov��en"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:175
+#: src/protocols/msn/error.c:177
 msgid "Bad friend file"
 msgstr "�patn箪 soubor p�叩tel"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:178
+#: src/protocols/msn/error.c:180
 msgid "Not expected"
 msgstr "Neo�ek叩v叩no"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:183
+#: src/protocols/msn/error.c:185
 msgid "Friendly name changes too rapidly"
 msgstr "P�叩telsk辿 jm辿no se m�n鱈 p�鱈li邸 rychle"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:192
+#: src/protocols/msn/error.c:194
 msgid "Server too busy"
 msgstr "Server je p�鱈li邸 zanepr叩zdn�n"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:196 src/protocols/oscar/oscar.c:2010
-#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:660
+#: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2010
+#: src/protocols/silc/ops.c:1214 src/protocols/toc/toc.c:630
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:199
+#: src/protocols/msn/error.c:201
 msgid "Not allowed when offline"
 msgstr "Nedovoleno p�i odpojen鱈"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:207
+#: src/protocols/msn/error.c:209
 msgid "Not accepting new users"
 msgstr "Nep�ij鱈m叩m nov辿 u転ivatele"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:211
+#: src/protocols/msn/error.c:213
 msgid "Kids Passport without parental consent"
 msgstr "Passport d鱈t�te bez souhlasu rodi�e"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:215
+#: src/protocols/msn/error.c:217
 msgid "Passport account not yet verified"
 msgstr "��et passport je邸t� nebyl ov��en"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:218
+#: src/protocols/msn/error.c:220
 msgid "Bad ticket"
 msgstr "�patn箪 l鱈stek"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:222
+#: src/protocols/msn/error.c:224
 #, c-format
 msgid "Unknown Error Code %d"
 msgstr "Nezn叩m箪 k坦d chyby %d"
 
-#: src/protocols/msn/error.c:234
+#: src/protocols/msn/error.c:236
 #, c-format
 msgid "MSN Error: %s\n"
 msgstr "Chyba MSN: %s\n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:80
+#: src/protocols/msn/msn.c:114
 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
 msgstr "Va邸e nov辿 p�叩telsk辿 jm辿no MSN je p�鱈li邸 dlouh辿."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:189
+#: src/protocols/msn/msn.c:222
 msgid "Set your friendly name."
 msgstr "Nastavit va邸e p�叩telsk辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:190
+#: src/protocols/msn/msn.c:223
 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
 msgstr "Toto je jm辿no, pod kter箪m v叩s budou vid�t ostatn鱈 kamar叩di MSN."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:203
+#: src/protocols/msn/msn.c:239
 msgid "Set your home phone number."
 msgstr "Nastavte sv辿 dom叩c鱈 telefonn鱈 �鱈slo."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:215
+#: src/protocols/msn/msn.c:254
 msgid "Set your work phone number."
 msgstr "Nastavte sv辿 pracovn鱈 telefonn鱈 �鱈slo."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:227
+#: src/protocols/msn/msn.c:269
 msgid "Set your mobile phone number."
 msgstr "Nastavte sv辿 mobiln鱈 telefonn鱈 �鱈slo."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:237
+#: src/protocols/msn/msn.c:282
 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
 msgstr "Povolit str叩nky MSN Mobile?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:238
+#: src/protocols/msn/msn.c:283
 msgid ""
 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
@@ -6231,92 +6472,96 @@
 "Chcete povolit nebo zak叩zat lidem na sv辿m seznamu kamar叩d哲 pos鱈lat v叩m "
 "str叩nky MSN Mobile na v叩邸 mobiln鱈 telefon nebo jin辿 mobiln鱈 za�鱈zen鱈?"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:242
+#: src/protocols/msn/msn.c:287
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:243
+#: src/protocols/msn/msn.c:288
 msgid "Disallow"
 msgstr "Zak叩zat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:268
+#: src/protocols/msn/msn.c:313
 msgid "Send a mobile message."
 msgstr "Odeslat mobiln鱈 zpr叩vu."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:270
+#: src/protocols/msn/msn.c:315
 msgid "Page"
 msgstr "Str叩nka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:379 src/protocols/msn/msn.c:678
-#: src/protocols/msn/state.c:32
+#: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:764
+#: src/protocols/msn/state.c:34
 msgid "Away From Computer"
 msgstr "Pry� od po�鱈ta�e"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:380 src/protocols/msn/msn.c:680
-#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2736 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
+#: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:766
+#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2468
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Hned budu zp叩tky"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:381 src/protocols/msn/msn.c:682
-#: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/novell/novell.c:2726
-#: src/protocols/novell/novell.c:2841 src/protocols/novell/novell.c:2895
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:47
-#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2353
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2738 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2851
+#: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:768
+#: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2721
+#: src/protocols/novell/novell.c:2836 src/protocols/novell/novell.c:2890
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47
+#: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2470
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2961
 msgid "Busy"
 msgstr "Zanepr叩zdn�n"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:382 src/protocols/msn/msn.c:684
-#: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2361
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855
+#: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:770
+#: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
 msgid "On The Phone"
 msgstr "Telefonuji"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:383 src/protocols/msn/msn.c:686
-#: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2365
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2857
+#: src/protocols/msn/msn.c:470 src/protocols/msn/msn.c:772
+#: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2967
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Na ob�d�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:384 src/protocols/msn/msn.c:688
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1164 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1179
+#: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:774
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1205 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skryt"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:395
+#: src/protocols/msn/msn.c:482
 msgid "Set Friendly Name"
 msgstr "Nastavit p�叩telsk辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:400
+#: src/protocols/msn/msn.c:487
 msgid "Set Home Phone Number"
 msgstr "Nastavit dom叩c鱈 telefonn鱈 �鱈slo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:404
+#: src/protocols/msn/msn.c:491
 msgid "Set Work Phone Number"
 msgstr "Nastavit pracovn鱈 telefonn鱈 �鱈slo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:408
+#: src/protocols/msn/msn.c:495
 msgid "Set Mobile Phone Number"
 msgstr "Nastavit mobiln鱈 telefonn鱈 �鱈slo"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:414
+#: src/protocols/msn/msn.c:501
 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
 msgstr "Povolit/zak叩zat mobiln鱈 za�鱈zen鱈"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:419
+#: src/protocols/msn/msn.c:506
 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
 msgstr "Povolit/zak叩zat mobiln鱈 str叩nky"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:439
+#: src/protocols/msn/msn.c:529
 msgid "Send to Mobile"
 msgstr "Odeslat na mobil"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:447
+#: src/protocols/msn/msn.c:539
 msgid "Initiate Chat"
 msgstr "Za�鱈t chat"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:482
+#: src/protocols/msn/msn.c:548
+msgid "Update Buddy Icon"
+msgstr "Aktualizovat ikonu kamar叩da"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:585
 msgid ""
 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
@@ -6324,103 +6569,106 @@
 "Pro MSN je pot�eba podpora SSL. Nainstalujte pros鱈m podporovanou knihovnu "
 "SSL. Pro v鱈ce informac鱈 viz http://gaim.sf.net/faq-ssl.php ."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:805
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
-"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
-msgstr ""
-"Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste cht�li "
-"%s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu povolen箪ch."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:846
-msgid "Invalid MSN screen name"
-msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele MSN"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:842
-#, c-format
-msgid ""
-"An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
-"meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
-msgstr ""
-"Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste cht�li "
-"%s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu blokovan箪ch."
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
-msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
-msgstr "<html><body><b>Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 profilu</b></body></html>"
+#: src/protocols/msn/msn.c:1137 src/protocols/msn/msn.c:1150
+#: src/protocols/msn/msn.c:1156 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:653
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>%s:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1137
+msgid "MSN ID"
+msgstr "ID MSN"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1145 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:648
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:602
+#, c-format
+msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1222 src/protocols/msn/msn.c:1546
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:746
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:834
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 profilu"
 
 #. Age
-#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/oscar/oscar.c:4865
+#: src/protocols/msn/msn.c:1293 src/protocols/oscar/oscar.c:4870
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3144
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
 msgid "Age"
 msgstr "V�k"
 
 #. Gender
-#: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/oscar/oscar.c:4851
+#: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/oscar/oscar.c:4856
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3152
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020
 msgid "Gender"
 msgstr "Pohlav鱈"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
+#: src/protocols/msn/msn.c:1309 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3140
+#: src/protocols/msn/msn.c:1316 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005
 msgid "Location"
 msgstr "Um鱈st�n鱈"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1408 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3156
+#: src/protocols/msn/msn.c:1324 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025
 msgid "Occupation"
 msgstr "Zam�stn叩n鱈"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1425 src/protocols/msn/msn.c:1431
-#: src/protocols/msn/msn.c:1438 src/protocols/msn/msn.c:1445
-#: src/protocols/msn/msn.c:1452
+#: src/protocols/msn/msn.c:1341 src/protocols/msn/msn.c:1347
+#: src/protocols/msn/msn.c:1354 src/protocols/msn/msn.c:1362
+#: src/protocols/msn/msn.c:1369
 msgid "A Little About Me"
 msgstr "N�co o m�"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1461 src/protocols/msn/msn.c:1474
-#: src/protocols/msn/msn.c:1481
+#: src/protocols/msn/msn.c:1378 src/protocols/msn/msn.c:1384
+#: src/protocols/msn/msn.c:1391 src/protocols/msn/msn.c:1398
 msgid "Favorite Things"
 msgstr "Obl鱈ben辿 v�ci"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1490 src/protocols/msn/msn.c:1496
-#: src/protocols/msn/msn.c:1503
+#: src/protocols/msn/msn.c:1407 src/protocols/msn/msn.c:1413
+#: src/protocols/msn/msn.c:1420
 msgid "Hobbies and Interests"
 msgstr "Kon鱈�ky a z叩jmy"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1512 src/protocols/msn/msn.c:1518
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3191
+#: src/protocols/msn/msn.c:1429 src/protocols/msn/msn.c:1435
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
 msgid "Favorite Quote"
 msgstr "Obl鱈ben箪 cit叩t"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1526 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: src/protocols/msn/msn.c:1443 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118
 msgid "Last Updated"
 msgstr "Naposledy aktualizov叩no"
 
 #. Homepage
-#: src/protocols/msn/msn.c:1537 src/protocols/silc/ops.c:810
+#: src/protocols/msn/msn.c:1454 src/protocols/silc/ops.c:810
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419
 msgid "Homepage"
 msgstr "Domovsk叩 str叩nka"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3242
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿"
-
-#: src/protocols/msn/msn.c:1561 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+#. put a link to the actual profile URL
+#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+#: src/util.c:792
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b> "
+msgstr "<b>%s:</b> "
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1465 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1121
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL profilu"
+
+#: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1140
 msgid "The user's profile is empty."
 msgstr "Profil u転ivatele je pr叩zdn箪."
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1618
+#: src/protocols/msn/msn.c:1616
 msgid "Display conversation closed notices"
 msgstr "Zobrazovat upozorn�n鱈 na zav�en辿 konverzace"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1623
+#: src/protocols/msn/msn.c:1621
 msgid "Display timeout notices"
 msgstr "Zobrazovat upozorn�n鱈 na vypr邸en鱈 �asu"
 
@@ -6435,79 +6683,40 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/msn/msn.c:1704 src/protocols/msn/msn.c:1706
+#: src/protocols/msn/msn.c:1703 src/protocols/msn/msn.c:1705
 msgid "MSN Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu MSN"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1725 src/protocols/trepia/trepia.c:1299
+#: src/protocols/msn/msn.c:1724 src/protocols/trepia/trepia.c:1290
 msgid "Login server"
 msgstr "P�ihla邸ovac鱈 server"
 
-#: src/protocols/msn/msn.c:1734
+#: src/protocols/msn/msn.c:1733
 msgid "Use HTTP Method"
 msgstr "Pou転鱈vat metodu HTTP"
 
-#: src/protocols/msn/nexus.c:56
+#: src/protocols/msn/nexus.c:79
 msgid "Unable to connect to server"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru"
 
-#: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130
-msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
-msgstr "Nemohu zapisovat na server MSN Nexus."
-
-#: src/protocols/msn/nexus.c:147
-msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
-msgstr "Server MSN Nexus vr叩til neplatnou informaci o p�esm�rov叩n鱈."
-
-#: src/protocols/msn/nexus.c:204
+#: src/protocols/msn/nexus.c:215
 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba p�i pokusu autorizovat se u p�ihla邸ovac鱈ho serveru MSN."
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:267 src/protocols/trepia/trepia.c:635
+#: src/protocols/msn/notification.c:84
+msgid "Requesting to send password"
+msgstr "Po転aduji odesl叩n鱈 hesla"
+
+#: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635
 msgid "Retrieving buddy list"
 msgstr "Z鱈sk叩v叩m seznam kamar叩d哲"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:323
+#: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2299
 msgid "Password sent"
 msgstr "Heslo odesl叩no"
 
-#: src/protocols/msn/notification.c:355
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nepodporov叩n"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:386
-msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location."
-msgstr "Byli jste odpojeni. P�ihl叩sili jste se z jin辿ho um鱈st�n鱈."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:392
-msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "Byli jste odpojeni. Servery MSN se do�asn� vyp鱈naj鱈."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:527
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
-msgstr "U転ivatel %s (%s) chce p�idat %s do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:911 src/protocols/msn/notification.c:1078
-#, c-format
-msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
-msgstr "U転ivatel %s (%s) v叩s chce p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:1351
-#, c-format
-msgid ""
-"Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
-"again."
-msgstr ""
-"V叩邸 seznam kamar叩d哲 MSN pro %s moment叩ln� nen鱈 k dispozici. Po�kejte pros鱈m "
-"a zkuste to znovu."
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:1612
-msgid "Unable to transfer to notification server"
-msgstr "Nemohu odes鱈lat na serverem upozorn�n鱈"
-
-#: src/protocols/msn/notification.c:1799
+#: src/protocols/msn/notification.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
@@ -6539,78 +6748,89 @@
 "\n"
 "A転 bude 炭dr転ba dokon�ena, budete se moci p�ihl叩sit."
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:210
+#: src/protocols/msn/notification.c:1134
+msgid "Syncing with server"
+msgstr "Synchronizuji se se serverem"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:46
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to %s server"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit k serveru %s"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:214
+#: src/protocols/msn/servconn.c:50
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s server"
 msgstr "Chyba p�i z叩pisu na server %s"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from %s server. Lastcommand was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Chyba p�i �ten鱈 ze serveru %s. Posledn鱈 p�鱈kaz byl:\n"
-" %s"
-
-#: src/protocols/msn/servconn.c:222
+#: src/protocols/msn/servconn.c:54
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s server"
+msgstr "Chyba p�i �ten鱈 ze serveru %s"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:58
 #, c-format
 msgid "Unknown error from %s server"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba od serveru %s"
 
-#: src/protocols/msn/servconn.c:315
+#: src/protocols/msn/servconn.c:72
+#, c-format
+msgid "MSN error for account %s"
+msgstr "Chyba MSN pro 炭�et %s"
+
+#: src/protocols/msn/servconn.c:346
 msgid "Received HTTP error. Please report this."
 msgstr "Dostal jsem chybu HTTP. Nahlaste to pros鱈m."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:121
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:201
 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
 msgstr "Konverzace se stala neaktivn鱈 a jej鱈 �as vypr邸el."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:130
+#: src/protocols/msn/switchboard.c:209
 #, c-format
 msgid "%s has closed the conversation window."
 msgstr "%s zav�el okno konverzace."
 
-#: src/protocols/msn/switchboard.c:264
-msgid "An MSN message may not have been received."
-msgstr "Zpr叩va MSN mo転n叩 nebyla p�ijata."
-
-#: src/protocols/napster/napster.c:229
+#: src/protocols/msn/userlist.c:86
+#, c-format
+msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
+msgstr "U転ivatel %s (%s) chce p�idat %s do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
+
+#: src/protocols/msn/userlist.c:94
+#, c-format
+msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
+msgstr "U転ivatel %s chce p�idat %s do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
+
+#: src/protocols/napster/napster.c:230
 msgid "Unable to read header from server"
 msgstr "Nemohu �鱈st hlavi�ku ze serveru"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:243
+#: src/protocols/napster/napster.c:244
 #, c-format
 msgid "Unable to read message from server: %s.  Command is %hd, length is %hd."
 msgstr "Nemohu �鱈st zpr叩vu ze serveru: %s. P�鱈kaz je %hd, d辿lka je %hd."
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:306
+#: src/protocols/napster/napster.c:307
 #, c-format
 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
 msgstr "u転ivatel辿: %s, soubory: %s, velikost: %sGB"
 
 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
-#: src/protocols/napster/napster.c:317
+#: src/protocols/napster/napster.c:318
 #, c-format
 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
 msgstr "Nemohu p�idat \"%s\" do va邸eho seznamu Napsteru"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:325
+#: src/protocols/napster/napster.c:326
 msgid "You were disconnected from the server."
 msgstr "Byli jste odpojeni od serveru."
 
 #. MSG_CLIENT_WHOIS
-#: src/protocols/napster/napster.c:383
+#: src/protocols/napster/napster.c:384
 #, c-format
 msgid "%s requested your information"
 msgstr "%s po転叩dal o informace o v叩s"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:421
+#: src/protocols/napster/napster.c:422
 msgid ""
 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
 "different location"
@@ -6618,13 +6838,13 @@
 "Byli jste odpojeni od serveru, proto転e jste se p�ihl叩sili z jin辿ho um鱈st�n鱈"
 
 #. MSG_CLIENT_PING
-#: src/protocols/napster/napster.c:427
+#: src/protocols/napster/napster.c:428
 #, c-format
 msgid "%s requested a PING"
 msgstr "%s po転叩dal o PING"
 
-#: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/oscar/oscar.c:6151
-#: src/protocols/toc/toc.c:1289
+#: src/protocols/napster/napster.c:541 src/protocols/oscar/oscar.c:6171
+#: src/protocols/toc/toc.c:1266
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
 
@@ -6639,225 +6859,230 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/napster/napster.c:620 src/protocols/napster/napster.c:622
+#: src/protocols/napster/napster.c:622 src/protocols/napster/napster.c:624
 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu NAPSTER"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2027
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2046
 msgid "Required parameters not passed in"
 msgstr "Nezad叩ny vy転adovan辿 parametry"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2030
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2049
 msgid "Unable to write to network"
 msgstr "Nemohu zapisovat na s鱈泥"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2033
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2052
 msgid "Unable to read from network"
 msgstr "Nemohu �鱈st ze s鱈t�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2036
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2055
 msgid "Error communicating with server"
 msgstr "Chyba p�i komunikaci se serverem"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2040
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2059
 msgid "Conference not found"
 msgstr "Konference nenalezena"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2043
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2062
 msgid "Conference does not exist"
 msgstr "Konference neexistuje"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2047
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066
 msgid "A folder with that name already exists"
 msgstr "Slo転ka s t鱈mto n叩zvem ji転 existuje"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2050
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporov叩no"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2054
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2073
 msgid "Password has expired"
 msgstr "Heslo vypr邸elo"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2057
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2076
 msgid "Invalid password"
 msgstr "Neplatn辿 heslo"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2060
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2079
 msgid "User not found"
 msgstr "U転ivatel nenalezen"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2063
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2082
 msgid "Account has been disabled"
 msgstr "��et byl zak叩z叩n"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2066
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085
 msgid "The server could not access the directory"
 msgstr "Server nemohl p�istupovat k adres叩�i"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2069
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088
 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
 msgstr "V叩邸 spr叩vce syst辿mu tuto operaci zak叩zal"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2072
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091
 msgid "The server is unavailable; try again later"
 msgstr "Server nen鱈 k dispozici; zkuste to pozd�ji"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2075
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094
 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
 msgstr "Nemohu p�idat kontakt dvakr叩t do t辿転e slo転ky"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2078
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2097
 msgid "Cannot add yourself"
 msgstr "Nemohu v叩s p�idat"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2081
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2100
 msgid "Master archive is misconfigured"
 msgstr "Hlavn鱈 archiv nen鱈 spr叩vn� nastaven"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2085
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104
 msgid "Invalid username or password"
 msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele nebo heslo"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2088
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107
 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
 msgstr "Nemohu rozpoznat po�鱈ta� ve jm辿nu u転ivatele, kter辿 jste zadali"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2091
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110
 msgid ""
 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were "
 "entered"
-msgstr "V叩邸 炭�et byl zak叩z叩n, proto転e bylo zad叩no p�鱈li邸 mnoho neplatn箪ch hesel"
-
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2094
+msgstr ""
+"V叩邸 炭�et byl zak叩z叩n, proto転e bylo zad叩no p�鱈li邸 mnoho neplatn箪ch hesel"
+
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113
 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
 msgstr "Nem哲転ete jednu osobu p�idat do konverzace dvakr叩t"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2098
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2117
 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
 msgstr "Dos叩hli jste va邸eho limitu pro po�et povolen箪ch kontakt哲"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2101
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2120
 msgid "You have entered an invalid username"
 msgstr "Zadali jste neplatn辿 jm辿no u転ivatele"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2104
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2123
 msgid "An error occurred while updating the directory"
 msgstr "P�i aktualizaci adres叩�e do邸lo k chyb�."
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2107
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2126
 msgid "Incompatible protocol version"
 msgstr "Nekompatibiln鱈 verze protokolu"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2110
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2129
 msgid "The user has blocked you"
 msgstr "U転ivatel v叩s zablokoval"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2113
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2132
 msgid ""
 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
 "time"
 msgstr "Tato demoverze nedovoluje p�ihl叩邸en鱈 v鱈ce ne転 deseti u転ivatel哲 z叩rove�"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2116
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2135
 msgid "The user is either offline or you are blocked"
 msgstr "Bu� je u転ivatel odpojen, nebo jste blokov叩ni"
 
-#: src/protocols/novell/nmuser.c:2119
+#: src/protocols/novell/nmuser.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unknown error: 0x%X"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba: 0x%X"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:119
+#: src/protocols/novell/novell.c:116
 #, c-format
 msgid "Login failed (%s)."
 msgstr "P�ihl叩邸en鱈 selhalo (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:232
+#: src/protocols/novell/novell.c:229
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu. Nemohu z鱈slat detaily o u転ivateli (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:378
+#: src/protocols/novell/novell.c:375
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲 (%s)."
 
 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: src/protocols/novell/novell.c:404
+#: src/protocols/novell/novell.c:401
 #, c-format
 msgid "Unable to send message (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:968
+#: src/protocols/novell/novell.c:472 src/protocols/novell/novell.c:965
 #, c-format
 msgid "Unable to invite user (%s)."
 msgstr "Nemohu pozvat u転ivatele (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:514
+#: src/protocols/novell/novell.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nemohu poslat zpr叩vu %s. Nemohu vytvo�it konferenci (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:519
+#: src/protocols/novell/novell.c:516
 #, c-format
 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
 msgstr "Nemohu odeslat zpr叩vu. Nemohu vytvo�it konferenci (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:566
+#: src/protocols/novell/novell.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
 "creating folder (%s)."
-msgstr "Nemohu p�esunout u転ivatele %s do slo転ky %s v seznamu na serveru. Chyba p�i vytv叩�en鱈 slo転ky (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:614
+msgstr ""
+"Nemohu p�esunout u転ivatele %s do slo転ky %s v seznamu na serveru. Chyba p�i "
+"vytv叩�en鱈 slo転ky (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
 "list (%s)."
-msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲. Chyba p�i vytv叩�en鱈 slo転ky v seznamu na serveru (%s)."
-
-#: src/protocols/novell/novell.c:686
+msgstr ""
+"Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲. Chyba p�i vytv叩�en鱈 slo転ky v "
+"seznamu na serveru (%s)."
+
+#: src/protocols/novell/novell.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
 msgstr "Nemohu z鱈skat detaily o u転ivateli %s (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:732 src/protocols/novell/novell.c:878
+#: src/protocols/novell/novell.c:729 src/protocols/novell/novell.c:875
 #, c-format
 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat u転ivatele do seznamu soukrom鱈 (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:779
+#: src/protocols/novell/novell.c:776
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲 (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:832
+#: src/protocols/novell/novell.c:829
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲 (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:900
+#: src/protocols/novell/novell.c:897
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
 msgstr "Nemohu p�idat %s do va邸eho seznamu kamar叩d哲 (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:923 src/protocols/novell/novell.c:1576
+#: src/protocols/novell/novell.c:920 src/protocols/novell/novell.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
 msgstr "Nemohu zm�nit nastaven鱈 soukrom鱈 na stran� serveru (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:995
+#: src/protocols/novell/novell.c:992
 #, c-format
 msgid "Unable to create conference (%s)."
 msgstr "Nemohu vytvo�it konferenci (%s)."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1106 src/protocols/novell/novell.c:1615
+#: src/protocols/novell/novell.c:1103 src/protocols/novell/novell.c:1612
 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
 msgstr "Chyba p�i komunikaci se serverem. Zav鱈r叩m spojen鱈."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1428
+#: src/protocols/novell/novell.c:1425
 msgid "Userid"
 msgstr "ID u転ivatele"
 
@@ -6868,46 +7093,46 @@
 #. tag, value);
 #. }
 #.
-#: src/protocols/novell/novell.c:1442
+#: src/protocols/novell/novell.c:1439
 msgid "Full name"
 msgstr "Cel辿 jm辿no"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1462
+#: src/protocols/novell/novell.c:1459
 msgid "User Properties"
 msgstr "Vlastnosti u転ivatele"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1566
+#: src/protocols/novell/novell.c:1563
 #, c-format
 msgid "GroupWise Conference %d"
 msgstr "Konference GroupWise %d"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1591
+#: src/protocols/novell/novell.c:1588
 msgid "Unable to make SSL connection to server."
 msgstr "Nemohu vytvo�it p�ipojen鱈 SSL k serveru."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1621
+#: src/protocols/novell/novell.c:1618
 #, c-format
 msgid "Error processing event or response (%s)."
 msgstr "Chyba p�i zpracov叩v叩n鱈 ud叩losti nebo odpov�di. (%s)"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1655
+#: src/protocols/novell/novell.c:1652
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentizuji..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1670
+#: src/protocols/novell/novell.c:1667
 msgid "Waiting for response..."
 msgstr "�ek叩m na odpov��..."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1803
+#: src/protocols/novell/novell.c:1802
 #, c-format
 msgid "%s has been invited to this conversation."
 msgstr "%s byl pozv叩n do t辿to konverzace."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1830
+#: src/protocols/novell/novell.c:1829
 msgid "Invitation to Conversation"
 msgstr "Pozv叩n鱈 ke konverzaci"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1831
+#: src/protocols/novell/novell.c:1830
 #, c-format
 msgid ""
 "Invitation from: %s\n"
@@ -6918,16 +7143,16 @@
 "\n"
 "Odesl叩no: %s"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1833
+#: src/protocols/novell/novell.c:1832
 msgid "Would you like to join the conversation?"
 msgstr "Chcete se p�ipojit k t辿to konverzaci?"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1938
+#: src/protocols/novell/novell.c:1937
 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
 msgstr ""
 "Byli jste odhl叩邸eni, proto転e jste se p�ihl叩sili u jin辿 pracovn鱈 stanice."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:1992
+#: src/protocols/novell/novell.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
@@ -6937,7 +7162,7 @@
 #. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
 #.
 #. ...but for now just error out with a nice message.
-#: src/protocols/novell/novell.c:2090
+#: src/protocols/novell/novell.c:2089
 msgid ""
 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
 "to connect to."
@@ -6945,28 +7170,28 @@
 "Nemohu se p�ipojit k serveru. Zadejte pros鱈m adresu serveru, ke kter辿mu se "
 "chcete p�ipojit."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2112
+#: src/protocols/novell/novell.c:2111
 msgid "Error. SSL support is not installed."
 msgstr "Chyba. Nen鱈 nainstalov叩na podpora SSL."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2421
+#: src/protocols/novell/novell.c:2420
 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
 msgstr "Tato konference byla uzav�ena. Nelze tam pos鱈lat dal邸鱈 zpr叩vy."
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2732 src/protocols/oscar/oscar.c:582
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6453 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2373
+#: src/protocols/novell/novell.c:2727 src/protocols/oscar/oscar.c:582
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6473 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490
 msgid "Offline"
 msgstr "Odpojen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2743
+#: src/protocols/novell/novell.c:2738
 msgid "Message"
 msgstr "Zpr叩va"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:2842 src/protocols/novell/novell.c:2898
+#: src/protocols/novell/novell.c:2837 src/protocols/novell/novell.c:2893
 msgid "Appear Offline"
 msgstr "Vypadat odpojen"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3291
+#: src/protocols/novell/novell.c:3287
 msgid "Initiate _Chat"
 msgstr "Za�鱈t _chat"
 
@@ -6981,15 +7206,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/novell/novell.c:3367 src/protocols/novell/novell.c:3369
+#: src/protocols/novell/novell.c:3381 src/protocols/novell/novell.c:3383
 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3388
+#: src/protocols/novell/novell.c:3402
 msgid "Server address"
 msgstr "Adresa serveru"
 
-#: src/protocols/novell/novell.c:3392
+#: src/protocols/novell/novell.c:3406
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
@@ -7097,12 +7322,12 @@
 msgid "AIM Direct IM"
 msgstr "AIM P�鱈m辿 IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1525
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:442 src/protocols/silc/buddy.c:1497
 #: src/protocols/silc/silc.c:631
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6757
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:445 src/protocols/oscar/oscar.c:6777
 msgid "Get File"
 msgstr "Z鱈skat soubor"
 
@@ -7174,18 +7399,18 @@
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5473
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6646
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:520 src/protocols/oscar/oscar.c:5477
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6666
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Voln箪 pro chat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5467
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6644
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:524 src/protocols/oscar/oscar.c:5471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6664
 msgid "Not Available"
 msgstr "Nejsem k dispozici"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5470
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6645
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/oscar/oscar.c:5474
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6665
 msgid "Occupied"
 msgstr "Zam�stn叩n"
 
@@ -7247,11 +7472,11 @@
 "Proto転e to odkryje va邸i IP adresu, d叩 se to pova転ovat za riziko pro "
 "soukrom鱈. Chcete pokra�ovat?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:3312
 msgid "Connect"
 msgstr "P�ipojit"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:899
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1436 src/protocols/toc/toc.c:872
 #, c-format
 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
 msgstr "Byl jste odpojen z m鱈stnosti chatu %s."
@@ -7287,8 +7512,9 @@
 msgid "Connection established, cookie sent"
 msgstr "Spojen鱈 nav叩z叩no, cookie odesl叩no"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1797 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
 msgid "Unable to establish file descriptor."
 msgstr "Nemohu z鱈skat deskriptor souboru."
 
@@ -7300,7 +7526,7 @@
 msgid "Unable to establish listener socket."
 msgstr "Nemohu vytvo�it naslouchaj鱈c鱈 socket."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:1987 src/protocols/toc/toc.c:541
 msgid "Incorrect nickname or password."
 msgstr "Nespr叩vn叩 p�ezd鱈vka nebo heslo."
 
@@ -7353,16 +7579,16 @@
 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
 msgstr "Gaim nemohl z鱈skat platn箪 p�ihla邸ovac鱈 hash."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:3117
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 src/protocols/oscar/oscar.c:3118
 msgid "(There was an error receiving this message)"
 msgstr "(P�i p�鱈jmu t辿to zpr叩vy do邸lo k chyb�)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3303
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3304
 #, c-format
 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
 msgstr "%s pr叩v� po転叩dal o p�鱈m辿 spojen鱈 s %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3306
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3307
 msgid ""
 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
 "for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
@@ -7372,20 +7598,20 @@
 "Images. Proto転e bude odkryta va邸e IP adresa, d叩 se to pova転ovat za riziko "
 "pro soukrom鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3342
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3343
 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
 msgstr ""
 "Autorizujte m� pros鱈m, abych v叩s mohl p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351
 msgid "Authorization Request Message:"
 msgstr "Zpr叩va po転adavku na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3351
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3352
 msgid "Please authorize me!"
 msgstr "Autorizujte m� pros鱈m!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3381
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3382
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list.  Do "
@@ -7394,23 +7620,23 @@
 "U転ivatel %s vy転aduje autorizaci p�ed p�id叩n鱈m do seznamu kamar叩d哲. Chcete "
 "odeslat po転adavek na autorizaci?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3386 src/protocols/oscar/oscar.c:3388
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3387 src/protocols/oscar/oscar.c:3389
 msgid "Request Authorization"
 msgstr "Po転adovat autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3436 src/protocols/oscar/oscar.c:3438
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445 src/protocols/oscar/oscar.c:3527
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547 src/protocols/oscar/oscar.c:3898
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3958 src/protocols/oscar/oscar.c:6072
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3437 src/protocols/oscar/oscar.c:3439
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3446 src/protocols/oscar/oscar.c:3528
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548 src/protocols/oscar/oscar.c:3902
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/oscar/oscar.c:6092
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
 msgid "No reason given."
 msgstr "Neud叩n 転叩dn箪 d哲vod."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3444
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3445
 msgid "Authorization Denied Message:"
 msgstr "Zpr叩va odm鱈tnut鱈 autorizace:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3527
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3528
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7420,11 +7646,11 @@
 "d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3535 src/protocols/oscar/oscar.c:6078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3536 src/protocols/oscar/oscar.c:6098
 msgid "Authorization Request"
 msgstr "Po転adavek na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3547
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7435,18 +7661,18 @@
 "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3548
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3549
 msgid "ICQ authorization denied."
 msgstr "Autorizace ICQ odep�ena."
 
 #. Someone has granted you authorization
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3555
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3556
 #, c-format
 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "U転ivatel %u splnil v叩邸 po転adavek na jeho p�id叩n鱈 do va邸eho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3563
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received a special message\n"
@@ -7459,7 +7685,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3571
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3572
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ page\n"
@@ -7472,7 +7698,7 @@
 "Od: %s [%s]\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3579
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -7485,20 +7711,20 @@
 "Zpr叩va je:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3600
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3601
 #, c-format
 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
 msgstr "U転ivatel ICQ %u v叩m poslal kamar叩da: %s (%s)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3606
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3607
 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
 msgstr "Chcete p�idat tohoto kamar叩da do sv辿ho seznamu kamar叩d哲?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3610
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3611
 msgid "Decline"
 msgstr "Odm鱈tnout"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3695
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3696
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
@@ -7506,7 +7732,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly neplatn辿."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly neplatn辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3704
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3705
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
@@ -7514,7 +7740,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byly p�鱈li邸 velk辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3713
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3714
 #, c-format
 msgid ""
 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -7527,7 +7753,7 @@
 msgstr[2] ""
 "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e limit rychlosti byl p�ekro�en."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3722
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3723
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
@@ -7535,7 +7761,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e byli p�鱈li邸 zl鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3732
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
@@ -7543,7 +7769,7 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s, proto転e jste velmi zl鱈."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s, proto転e jste velmi zl鱈."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3740
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3741
 #, c-format
 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
@@ -7551,49 +7777,54 @@
 msgstr[1] "P�i邸li jste o %hu zpr叩vy od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 msgstr[2] "P�i邸li jste o %hu zpr叩v od %s z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3801
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3798 src/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "Informace pro %s"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3803
 #, c-format
 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Stav:</B> %s<HR>%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3864
 #, c-format
 msgid "SNAC threw error: %s\n"
 msgstr "SNAC hodil chybu: %s\n"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3861
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3865
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nezn叩m叩 chyba"
 
 #. Data is assumed to be the destination sn
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3900
 #, c-format
 msgid "Your message to %s did not get sent:"
 msgstr "Va邸e zpr叩va pro %s nebyla odesl叩na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3955
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3959
 #, c-format
 msgid "User information for %s unavailable:"
 msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3978
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3982
 msgid "Warning Level"
 msgstr "�rove� varov叩n鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3981
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985
 msgid "Online Since"
 msgstr "Odpojen od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:3985 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3223
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113
 msgid "Member Since"
 msgstr "�len od"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4073
 msgid "Your AIM connection may be lost."
 msgstr "Va邸e spojen鱈 AIM m哲転e b箪t p�eru邸eno."
 
 #. The conversion failed!
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4253
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4259
 msgid ""
 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
 "characters.]"
@@ -7601,11 +7832,11 @@
 "[Nemohu zobrazit zpr叩vu od tohoto u転ivatele, proto転e obsahovala neplatn辿 "
 "znaky.]"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4471
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4476
 msgid "Rate limiting error."
 msgstr "Chyba omezen鱈 rychlosti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4472
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4477
 msgid ""
 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
@@ -7613,7 +7844,7 @@
 "Posledn鱈 akce, o kterou jste se pokusili, nemohla b箪t provedena, proto転e "
 "jste p�ekro�ili limit rychlosti. Po�kejte pros鱈m 10 sekund a zkuste to znovu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4535
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4540
 msgid ""
 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
 "at another location."
@@ -7621,113 +7852,113 @@
 "Byli jste odpojeni proto転e jste se s t鱈mto jm辿nem u転ivatele p�ihl叩sili na "
 "jin辿m m鱈st�."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4537
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4542
 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
 msgstr "Byli jste odpojeni z nezn叩m辿ho d哲vodu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4568
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4573
 msgid "Finalizing connection"
 msgstr "Dokon�uji spojen鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/protocols/oscar/oscar.c:4845
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4843 src/protocols/oscar/oscar.c:4850
 msgid "Email Address"
 msgstr "Emailov叩 adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4850 src/protocols/silc/buddy.c:1553
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4855 src/protocols/silc/buddy.c:1524
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobiln鱈 telefon"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4851
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4856
 msgid "Not specified"
 msgstr "Neur�eno"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:281
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:281
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Female"
 msgstr "貼ena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4852 src/protocols/trepia/trepia.c:280
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4857 src/protocols/trepia/trepia.c:280
 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
 msgid "Male"
 msgstr "Mu転"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4868
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4873
 msgid "Personal Web Page"
 msgstr "Osobn鱈 WWW str叩nka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4872
-msgid "Additional Information"
-msgstr "P�鱈davn辿 informace"
-
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4877
+msgid "Additional Information"
+msgstr "P�鱈davn辿 informace"
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4882
 msgid "Home Address"
 msgstr "Dom叩c鱈 adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 src/protocols/oscar/oscar.c:4889
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/protocols/oscar/oscar.c:4894
 msgid "Zip Code"
 msgstr "PS�"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4885
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4890
 msgid "Work Address"
 msgstr "Pracovn鱈 adresa"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4893
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
 msgid "Work Information"
 msgstr "Pracovn鱈 informace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4894
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4899
 msgid "Company"
 msgstr "Spole�nost"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4895
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4900
 msgid "Division"
 msgstr "Odd�len鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4896
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4901
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4898
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4903
 msgid "Web Page"
 msgstr "WWW str叩nka"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4904
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4909
 #, c-format
 msgid "ICQ Info for %s"
 msgstr "Informace ICQ pro %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4954
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4958
 msgid "Pop-Up Message"
 msgstr "Vyskakovac鱈 zpr叩va"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4975
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979
 #, c-format
 msgid "The following screen names are associated with %s"
 msgstr "N叩sleduj鱈c鱈 jm辿na u転ivatele jsou asociov叩na s %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4979
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:4983
 msgid "Search Results"
 msgstr "V箪sledky hled叩n鱈"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:4996
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5000
 #, c-format
 msgid "No results found for email address %s"
 msgstr "Pro e-mailovou adresu %s nebyly nalezeny 転叩dn辿 v箪sledky"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5017
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5021
 #, c-format
 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
 msgstr "M�li byste dostat e-mail 転叩daj鱈c鱈 o potvrzen鱈 %s."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5019
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5023
 msgid "Account Confirmation Requested"
 msgstr "Po転adov叩no potvrzen鱈 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5047
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5051
 msgid "Error Changing Account Info"
 msgstr "Chyba p�i zm�n� informac鱈 o 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5054
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7736,7 +7967,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele se li邸鱈 od p哲vodn鱈ho."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5053
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5057
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7745,7 +7976,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele kon�鱈 mezerou."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5056
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5060
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
@@ -7754,7 +7985,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu naform叩tovat jm辿no u転ivatele, proto転e po転adovan辿 jm辿no "
 "u転ivatele je p�鱈li邸 dlouh辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5063
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
@@ -7763,7 +7994,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e pro toto jm辿no "
 "u転ivatele ji転 existuje po転adavek."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5062
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5066
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
@@ -7772,7 +8003,7 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa m叩 "
 "asociov叩no p�鱈li邸 mnoho jmen u転ivatel哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5065
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5069
 #, c-format
 msgid ""
 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
@@ -7781,12 +8012,12 @@
 "Chyba 0x%04x: Nemohu zm�nit emailovou adresu, proto転e zadan叩 adresa je "
 "neplatn叩."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5068
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5072
 #, c-format
 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
 msgstr "Chyba 0x%04x: Nezn叩m叩 chyba."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5082
 #, c-format
 msgid ""
 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
@@ -7795,25 +8026,26 @@
 "Va邸e jm辿no u転ivatele je aktu叩ln� form叩tov叩no n叩sledovn�:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5079 src/protocols/oscar/oscar.c:5086
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5083 src/protocols/oscar/oscar.c:5090
 msgid "Account Info"
 msgstr "Informace o 炭�tu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5088
 #, c-format
 msgid "The email address for %s is %s"
 msgstr "Emailov叩 adresa pro %s je %s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5149
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5153
 msgid ""
 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "V叩邸 IM Image nebyl odesl叩n. Pro odes鱈l叩n鱈 IM Image mus鱈te b箪t p�ipojen p�鱈mo."
-
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5322
+msgstr ""
+"V叩邸 IM Image nebyl odesl叩n. Pro odes鱈l叩n鱈 IM Image mus鱈te b箪t p�ipojen p�鱈mo."
+
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5326
 msgid "Unable to set AIM profile."
 msgstr "Nemohu nastavit profil AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5323
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
 msgid ""
 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
 "completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
@@ -7823,7 +8055,7 @@
 "procedury p�ihl叩邸en鱈. V叩邸 profil z哲st叩v叩 nenastaven; zkuste jej nastavit "
 "znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5350
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5354
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
@@ -7838,19 +8070,19 @@
 msgstr[2] ""
 "Maxim叩ln鱈 d辿lka profilu %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim jej pro v叩s zkr叩til."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5355
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5359
 msgid "Profile too long."
 msgstr "Profil p�鱈li邸 dlouh箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 src/protocols/oscar/oscar.c:6651
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 src/protocols/oscar/oscar.c:6671
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeln箪"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5389
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5393
 msgid "Unable to set AIM away message."
 msgstr "Nemohu nastavit zpr叩vu AIM o nep�鱈tomnosti."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5390
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5394
 msgid ""
 "You have probably requested to set your away message before the login "
 "procedure completed.  You remain in a \"present\" state; try setting it "
@@ -7860,7 +8092,7 @@
 "dokon�en鱈m procedury p�ihl叩邸en鱈. Z哲st叩v叩te ve stavu \"p�鱈tomen\"; zkuste jej "
 "nastavit znovu, a転 budete 炭pln� p�ipojeni."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5430
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5434
 #, c-format
 msgid ""
 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
@@ -7878,11 +8110,11 @@
 "Maxim叩ln鱈 d辿lka zpr叩vy o nep�鱈tomnosti %d bajt哲 byla p�ekro�ena. Gaim ji "
 "zkr叩til a nastavil va邸i nep�鱈tomnost."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5435
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5439
 msgid "Away message too long."
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti p�鱈li邸 dlouh叩."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5521
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5517
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
@@ -7893,16 +8125,16 @@
 "u転vatele mus鱈 bu� za�鱈nat p鱈smenem a obsahovat jen �鱈slice, p鱈smena a "
 "mezery, nebo mus鱈 obsahovat jen �鱈slice."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5522 src/protocols/oscar/oscar.c:5939
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5952
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5518 src/protocols/oscar/oscar.c:5959
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5972
 msgid "Unable To Add"
 msgstr "Nemohu p�idat"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5658
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5678
 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
 msgstr "Nemohu z鱈skat seznam kamar叩d哲"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5659
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5679
 msgid ""
 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
 "servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
@@ -7911,13 +8143,13 @@
 "Gaim do�asn� nemohl z鱈skat v叩邸 seznam kamar叩d哲 ze server哲 AIM. V叩邸 seznam "
 "kamar叩d哲 nen鱈 ztracen a pravd�podobn� bude k dispozici za n�kolik hodin."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5835 src/protocols/oscar/oscar.c:5836
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5841 src/protocols/oscar/oscar.c:5996
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5997 src/protocols/oscar/oscar.c:6002
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5855 src/protocols/oscar/oscar.c:5856
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 src/protocols/oscar/oscar.c:6016
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6017 src/protocols/oscar/oscar.c:6022
 msgid "Orphans"
 msgstr "Sirotci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
@@ -7926,11 +8158,11 @@
 "Nemohu p�idat kamar叩da %s, proto転e ve sv辿m seznamu m叩te p�鱈li邸 mnoho "
 "kamar叩d哲. Odstra�te pros鱈m jednoho a zkuste to znovu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5938 src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5958 src/protocols/oscar/oscar.c:5971
 msgid "(no name)"
 msgstr "(転叩dn辿 jm辿no)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:5951
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:5971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
@@ -7940,7 +8172,7 @@
 "Z nezn叩m辿ho d哲vodu nemohu p�idat kamar叩da %s. Nej�ast�j邸鱈 d哲vod je, 転e m叩te "
 "ve sv辿m seznamu kamar叩d哲 maxim叩ln鱈 po�et povolen箪ch kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6033
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6053
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
@@ -7949,11 +8181,11 @@
 "U転ivatel %s v叩m povolil p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲. Chcete jej "
 "p�idat?"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6059
 msgid "Authorization Given"
 msgstr "Autorizace ud�lena"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6072
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6092
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
@@ -7964,18 +8196,18 @@
 "%s"
 
 #. Granted
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6114
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6134
 #, c-format
 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
 msgstr ""
 "U転ivatel %s vyhov�l va邸emu po転adavku p�idat jej do va邸eho seznamu kamar叩d哲."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6115
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6135
 msgid "Authorization Granted"
 msgstr "Autorizace ud�lena"
 
 #. Denied
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6118
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6138
 #, c-format
 msgid ""
 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
@@ -7986,71 +8218,71 @@
 "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu:\n"
 "%s"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6139
 msgid "Authorization Denied"
 msgstr "Autorizace zam鱈tnuta"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/toc/toc.c:1294
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6176 src/protocols/toc/toc.c:1271
 msgid "_Exchange:"
 msgstr "_V箪m�na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6178
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6198
 msgid "Invalid chat name specified."
 msgstr "Zad叩n neplatn箪 n叩zev chatu."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6288
 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
 msgstr "V叩邸 IM Image nebyl odesl叩n. Nem哲転ete odes鱈lat IM Image v chatech AIM."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6425
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6445
 msgid "Away Message"
 msgstr "Zpr叩va o nep�鱈tomnosti"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6709
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6729
 msgid "Buddy Comment:"
 msgstr "Pozn叩mka o kamar叩dovi:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6727
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6747
 msgid "Edit Buddy Comment"
 msgstr "Upravit pozn叩mku o kamar叩dovi"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6733
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6753
 msgid "Get Status Msg"
 msgstr "Z鱈skat zpr叩vu o stavu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6745
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6765
 msgid "Direct IM"
 msgstr "P�鱈m辿 IM"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6768
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6788
 msgid "Re-request Authorization"
 msgstr "Znovu po転叩dat o autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6798
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6818
 msgid "The new formatting is invalid."
 msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 je neplatn辿."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6799
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6819
 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
 msgstr "Form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele m哲転e zm�nit jen velikost p鱈smen a mezery."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6826
 msgid "New screen name formatting:"
 msgstr "Nov辿 form叩tov叩n鱈 jm辿na u転ivatele:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6858
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6878
 msgid "Change Address To:"
 msgstr "Zm�nit adresu na:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6903
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6923
 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
 msgstr "<i>ne�ek叩te na autorizaci</i>"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6906
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926
 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
 msgstr "�ek叩te na autorizaci od n叩sleduj鱈c鱈ch kamar叩d哲:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6907
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6927
 msgid ""
 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
@@ -8058,75 +8290,75 @@
 "M哲転ete znovu po転叩dat o autorizaci od t�chto kamar叩d哲 kliknut鱈m na n� prav箪m "
 "tla�鱈tkem a zvolen鱈m \"Znovu po転叩dat o autorizaci.\""
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6924
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
 msgid "Find Buddy by E-mail"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6925
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6945
 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailov辿 adresy"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6926
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6946
 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
 msgstr "Typ emailov辿 adresy kamar叩da, kter辿ho hled叩te."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6943
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6963
 msgid "Available Message:"
 msgstr "Zpr叩va o dostupnosti:"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:6944
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:6964
 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
 msgstr "Pracuji a tou転鱈m po rozpt箪len鱈--po邸lete mi IM!"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7025
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7045 src/protocols/silc/silc.c:782
 msgid "Set User Info..."
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7030
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
 msgid "Set User Info (URL)..."
 msgstr "Nastavit informace o u転ivateli (URL)..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7036
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7056
 msgid "Set Available Message..."
 msgstr "Nastavit zpr叩vu o dostupnosti..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7041
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7061 src/protocols/silc/silc.c:778
 msgid "Change Password..."
 msgstr "Zm�nit heslo..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7046
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
 msgid "Change Password (URL)"
 msgstr "Zm�nit heslo (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7050
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7070
 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
 msgstr "Nastavit p�ed叩v叩n鱈 IM (URL)"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7079
 msgid "Format Screen Name..."
 msgstr "Form叩tovat jm辿no u転ivatele..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7063
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7083
 msgid "Confirm Account"
 msgstr "Potvrdit 炭�et"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7067
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7087
 msgid "Display Currently Registered Address"
 msgstr "Zobrazit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7071
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7091
 msgid "Change Currently Registered Address..."
 msgstr "Zm�nit aktu叩ln鱈 registrovanou adresu..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7078
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7098
 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
 msgstr "Zobrazit kamar叩dy �ekaj鱈c鱈 na autorizaci"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7084
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7104
 msgid "Search for Buddy by Email..."
 msgstr "Hledat kamar叩da podle emailu..."
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7089
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7109
 msgid "Search for Buddy by Information"
 msgstr "Hledat kamar叩da podle informac鱈"
 
@@ -8141,15 +8373,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7204 src/protocols/oscar/oscar.c:7206
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225 src/protocols/oscar/oscar.c:7227
 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu AIM/ICQ"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7225
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7246
 msgid "Auth host"
 msgstr "Po�鱈ta� autentizace"
 
-#: src/protocols/oscar/oscar.c:7230
+#: src/protocols/oscar/oscar.c:7251
 msgid "Auth port"
 msgstr "Port autentizace"
 
@@ -8205,7 +8437,8 @@
 msgid ""
 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
 "agreement?"
-msgstr "Byl p�ijat po転adavek na v箪m�nu kl鱈�哲 od %s. Chcete prov辿st v箪m�nu kl鱈�哲?"
+msgstr ""
+"Byl p�ijat po転adavek na v箪m�nu kl鱈�哲 od %s. Chcete prov辿st v箪m�nu kl鱈�哲?"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:292
 #, c-format
@@ -8245,12 +8478,12 @@
 msgid "Cannot fetch the public key"
 msgstr "Nemohu z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1648
+#: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1619
 msgid "Show Public Key"
 msgstr "Zobrazit ve�ejn箪 kl鱈�"
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
-#: src/protocols/silc/chat.c:218
+#: src/protocols/silc/chat.c:219
 msgid "Could not load public key"
 msgstr "Nemohu na�鱈st ve�ejn箪 kl鱈�"
 
@@ -8274,7 +8507,9 @@
 msgid ""
 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr "Nem哲転ete dost叩vat upozorn�n鱈 o kamar叩dovi, dokud neimportujete jeho/jej鱈 ve�ejn箪 kl鱈�. Ve�ejn箪 kl鱈� m哲転ete z鱈skat pomoc鱈 p�鱈kazu Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�."
+msgstr ""
+"Nem哲転ete dost叩vat upozorn�n鱈 o kamar叩dovi, dokud neimportujete jeho/jej鱈 "
+"ve�ejn箪 kl鱈�. Ve�ejn箪 kl鱈� m哲転ete z鱈skat pomoc鱈 p�鱈kazu Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032
 #, c-format
@@ -8285,7 +8520,9 @@
 msgid ""
 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
 "a public key."
-msgstr "Pro p�id叩n鱈 kamar叩da mus鱈te importovat jeho/jej鱈 ve�ejn箪 kl鱈�. Ve�ejn箪 kl鱈� importujete stisknut鱈m Importovat."
+msgstr ""
+"Pro p�id叩n鱈 kamar叩da mus鱈te importovat jeho/jej鱈 ve�ejn箪 kl鱈�. Ve�ejn箪 kl鱈� "
+"importujete stisknut鱈m Importovat."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038
 msgid "Import..."
@@ -8299,174 +8536,178 @@
 msgid ""
 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
 "user from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Byl nalezen v鱈ce ne転 jeden u転ivatel se stejn箪m ve�ejn箪m kl鱈�em. Vyberte ze seznamu u転ivatele, kter辿ho p�idat do seznamu kamar叩d哲."
+msgstr ""
+"Byl nalezen v鱈ce ne転 jeden u転ivatel se stejn箪m ve�ejn箪m kl鱈�em. Vyberte ze "
+"seznamu u転ivatele, kter辿ho p�idat do seznamu kamar叩d哲."
 
 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129
 msgid ""
 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
 "from the list to add to the buddy list."
-msgstr "Byl nalezen v鱈ce ne転 jeden u転ivatel se stejn箪m jm辿nem. Zvolte ze seznamu u転ivatele, kter辿ho p�idat do seznamu kamar叩d哲."
-
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1403
+msgstr ""
+"Byl nalezen v鱈ce ne転 jeden u転ivatel se stejn箪m jm辿nem. Zvolte ze seznamu "
+"u転ivatele, kter辿ho p�idat do seznamu kamar叩d哲."
+
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1377
 msgid "Detached"
 msgstr "Odpojen"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:48
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48
 #: src/protocols/silc/silc.c:80
 msgid "Indisposed"
 msgstr "Indisponov叩n"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:49
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49
 #: src/protocols/silc/silc.c:82
 msgid "Wake Me Up"
 msgstr "Probu�te m�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:45
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45
 #: src/protocols/silc/silc.c:74
 msgid "Hyper Active"
 msgstr "Hyperaktivn鱈"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1415
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1389
 msgid "Robot"
 msgstr "Robot"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1422 src/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/buddy.c:1464
 #: src/protocols/silc/silc.c:606
 msgid "Happy"
 msgstr "�泥astn箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1424 src/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/buddy.c:1466
 #: src/protocols/silc/silc.c:608
 msgid "Sad"
 msgstr "Smutn箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1426 src/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/buddy.c:1468
 #: src/protocols/silc/silc.c:610
 msgid "Angry"
 msgstr "Rozzloben箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1428 src/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/buddy.c:1470
 #: src/protocols/silc/silc.c:612
 msgid "Jealous"
 msgstr "貼叩rliv箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1430 src/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/buddy.c:1472
 #: src/protocols/silc/silc.c:614
 msgid "Ashamed"
 msgstr "Hanb鱈c鱈 se"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1432 src/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/buddy.c:1474
 #: src/protocols/silc/silc.c:616
 msgid "Invincible"
 msgstr "Neporaziteln箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1434 src/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/buddy.c:1476
 #: src/protocols/silc/silc.c:618
 msgid "In Love"
 msgstr "Zamilovan箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1436 src/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/buddy.c:1478
 #: src/protocols/silc/silc.c:620
 msgid "Sleepy"
 msgstr "Ospal箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1438 src/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/buddy.c:1480
 #: src/protocols/silc/silc.c:622
 msgid "Bored"
 msgstr "Znud�n箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1440 src/protocols/silc/buddy.c:1508
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/buddy.c:1482
 #: src/protocols/silc/silc.c:624
 msgid "Excited"
 msgstr "Vzru邸en箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/buddy.c:1510
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/buddy.c:1484
 #: src/protocols/silc/silc.c:626
 msgid "Anxious"
 msgstr "Nedo�kav箪"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1478
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1452
 msgid "Modes"
 msgstr "Re転imy"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1462
 msgid "Mood"
 msgstr "N叩lada"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1518
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1490
 msgid "Status Text"
 msgstr "Text stavu"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1523
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1495
 msgid "Preferred Contact"
 msgstr "Preferovan箪 kontakt"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1531
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1503
 msgid "Paging"
 msgstr "Pager"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1533 src/protocols/silc/silc.c:637
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1505 src/protocols/silc/silc.c:637
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1535 src/protocols/silc/silc.c:639
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1507 src/protocols/silc/silc.c:639
 msgid "MMS"
 msgstr "MMS"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1537 src/protocols/silc/silc.c:641
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1509 src/protocols/silc/silc.c:641
 msgid "Video Conferencing"
 msgstr "Videokonference"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1515
 msgid "Preferred Language"
 msgstr "Preferovan箪 jazyk"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1549
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1520
 msgid "Device"
 msgstr "Za�鱈zen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1551
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1522
 msgid "Computer"
 msgstr "Po�鱈ta�"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1526
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1557
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1528
 msgid "Terminal"
 msgstr "Termin叩l"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1568 src/protocols/silc/silc.c:674
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1539 src/protocols/silc/silc.c:674
 #: src/protocols/silc/silc.c:676
 msgid "Timezone"
 msgstr "�asov叩 z坦na"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1574
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1545
 msgid "Geolocation"
 msgstr "Zem�pisn辿 um鱈st�n鱈"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1633
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1604
 msgid "Reset IM Key"
 msgstr "Vynulovat kl鱈� IM"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1638
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1609
 msgid "IM with Key Exchange"
 msgstr "IM s v箪m�nou kl鱈�哲"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1642
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1613
 msgid "IM with Password"
 msgstr "IM s heslem"
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1653
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1624
 msgid "Get Public Key..."
 msgstr "Z鱈skat ve�ejn箪 kl鱈�..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1658
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1629
 msgid "Send File..."
 msgstr "Odeslat soubor..."
 
-#: src/protocols/silc/buddy.c:1663 src/protocols/silc/ops.c:1127
+#: src/protocols/silc/buddy.c:1634 src/protocols/silc/ops.c:1127
 msgid "Kill User"
 msgstr "Zab鱈t u転ivatele"
 
@@ -8488,144 +8729,221 @@
 msgid "Cannot get channel information"
 msgstr "Nemohu z鱈skat informace o kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:217
+#: src/protocols/silc/chat.c:104
+#, c-format
+msgid "Channel Name:\t\t%s\n"
+msgstr "N叩zev kan叩lu:\t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:106
+#, c-format
+msgid "User Count:\t\t%d\n"
+msgstr "Po�et u転ivatel哲:\t\t%d\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:112
+#, c-format
+msgid "Channel Founder:\t%s\n"
+msgstr "Zakladatel kan叩lu:\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:120
+#, c-format
+msgid "Channel Cipher:\t\t%s\n"
+msgstr "�ifra kan叩lu:\t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:123
+#, c-format
+msgid "Channel HMAC:\t\t%s\n"
+msgstr "HMAC kan叩lu:\t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Channel Topic:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"T辿ma kan叩lu:\n"
+"\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"Channel Modes:\n"
+msgstr "\nRe転imy kan叩lu:\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Founder Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Otisk kl鱈�e zakladatele:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Founder Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Babbleprint kl鱈�e zakladatele:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:218
 msgid "Add Channel Public Key"
 msgstr "P�idat ve�ejn箪 kl鱈� kan叩lu"
 
 #. Add new public key
-#: src/protocols/silc/chat.c:272
+#: src/protocols/silc/chat.c:273
 msgid "Open Public Key..."
 msgstr "Otev�鱈t ve�ejn箪 kl鱈�..."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:383
+#: src/protocols/silc/chat.c:382
 msgid "Channel Passphrase"
 msgstr "Heslo kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:390
+#: src/protocols/silc/chat.c:389
 msgid "Channel Public Keys List"
 msgstr "Seznam ve�ejn箪ch kl鱈�哲 kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:395
+#: src/protocols/silc/chat.c:394
 msgid ""
 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
 "able to join."
-msgstr "Autentizace kan叩l哲 se pou転鱈v叩 pro zabezpe�en鱈 kan叩lu p�ed nepovolen箪m p�鱈stupem. Autentizace m哲転e b箪t zalo転ena na heslu a digit叩ln鱈ch podposech. Je-li nastaveno heslo, je vy転adov叩no pro umo転n�n鱈 p�ipojen鱈. Jsou-li nastaveny ve�ejn辿 kl鱈�e, mohou se p�ipojit jen u転ivatel辿, jejich転 ve�ejn辿 kl鱈�e jsou v seznamu."
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:404 src/protocols/silc/chat.c:405
-#: src/protocols/silc/chat.c:442 src/protocols/silc/chat.c:443
-#: src/protocols/silc/chat.c:873
+msgstr ""
+"Autentizace kan叩l哲 se pou転鱈v叩 pro zabezpe�en鱈 kan叩lu p�ed nepovolen箪m "
+"p�鱈stupem. Autentizace m哲転e b箪t zalo転ena na heslu a digit叩ln鱈ch podposech. "
+"Je-li nastaveno heslo, je vy転adov叩no pro umo転n�n鱈 p�ipojen鱈. Jsou-li "
+"nastaveny ve�ejn辿 kl鱈�e, mohou se p�ipojit jen u転ivatel辿, jejich転 ve�ejn辿 "
+"kl鱈�e jsou v seznamu."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:403 src/protocols/silc/chat.c:404
+#: src/protocols/silc/chat.c:441 src/protocols/silc/chat.c:442
+#: src/protocols/silc/chat.c:871
 msgid "Channel Authentication"
 msgstr "Autentizace kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:562
+#: src/protocols/silc/chat.c:405 src/protocols/silc/chat.c:443
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "P�idat/odstranit"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:560
 msgid "Group Name"
 msgstr "N叩zev skupiny"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:566 src/protocols/silc/ops.c:1403
+#: src/protocols/silc/chat.c:564 src/protocols/silc/ops.c:1403
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:577
+#: src/protocols/silc/chat.c:575
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
 msgstr "Zadejte pros鱈m n叩zev soukrom辿 skupiny kan叩lu %s a heslo."
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:579
+#: src/protocols/silc/chat.c:577
 msgid "Add Channel Private Group"
 msgstr "P�idat soukromou skupinu kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:706
+#: src/protocols/silc/chat.c:704
 msgid "User Limit"
 msgstr "Limit u転ivatel哲"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:707
+#: src/protocols/silc/chat.c:705
 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "Nastavit limit u転ivatel哲 v kan叩lu. Nastaven鱈m na nulu limit u転ivatel哲 zru邸鱈te."
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:849
+msgstr ""
+"Nastavit limit u転ivatel哲 v kan叩lu. Nastaven鱈m na nulu limit u転ivatel哲 "
+"zru邸鱈te."
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:847
 msgid "Get Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:856
+#: src/protocols/silc/chat.c:854
 msgid "Invite List"
 msgstr "Seznam pozvan箪ch"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:860
+#: src/protocols/silc/chat.c:858
 msgid "Ban List"
 msgstr "Seznam zak叩zan箪ch"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:867
+#: src/protocols/silc/chat.c:865
 msgid "Add Private Group"
 msgstr "P�idat soukromou skupinu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:878
+#: src/protocols/silc/chat.c:876
 msgid "Reset Permanent"
 msgstr "Zru邸it trval辿"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:882
+#: src/protocols/silc/chat.c:880
 msgid "Set Permanent"
 msgstr "Nastavit trval辿"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:889
+#: src/protocols/silc/chat.c:887
 msgid "Set User Limit"
 msgstr "Nastavit limit u転ivatel哲"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:894
+#: src/protocols/silc/chat.c:892
 msgid "Reset Topic Restriction"
 msgstr "Zru邸it omezen鱈 t辿matu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:898
+#: src/protocols/silc/chat.c:896
 msgid "Set Topic Restriction"
 msgstr "Nastavit omezen鱈 t辿matu"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:904
+#: src/protocols/silc/chat.c:902
 msgid "Reset Private Channel"
 msgstr "Zru邸it Soukrom箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:908
+#: src/protocols/silc/chat.c:906
 msgid "Set Private Channel"
 msgstr "Nastavit Soukrom箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:914
+#: src/protocols/silc/chat.c:912
 msgid "Reset Secret Channel"
 msgstr "Zru邸it Tajn箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:918
+#: src/protocols/silc/chat.c:916
 msgid "Set Secret Channel"
 msgstr "Nastavit Tajn箪 kan叩l"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:988
+#: src/protocols/silc/chat.c:986
 #, c-format
 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
 msgstr "Jste zakladatel kan叩lu <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:992
+#: src/protocols/silc/chat.c:990
 #, c-format
 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
 msgstr "Zakladatel kan叩lu <I>%s</I> je <I>%s</I>"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1042
+#: src/protocols/silc/chat.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "Ne転 se budete moci p�ipojit k soukrom辿 skupin�, mus鱈te se p�ipojit ke kan叩lu %s"
-
-#: src/protocols/silc/chat.c:1044
+msgstr ""
+"Ne転 se budete moci p�ipojit k soukrom辿 skupin�, mus鱈te se p�ipojit ke kan叩lu "
+"%s"
+
+#: src/protocols/silc/chat.c:1042
 msgid "Join Private Group"
 msgstr "P�ipojit se k soukrom辿 skupin�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1045
+#: src/protocols/silc/chat.c:1043
 msgid "Cannot join private group"
 msgstr "Nemohu sep�ipojit k soukrom辿 skupin�"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1227 src/protocols/silc/silc.c:842
+#: src/protocols/silc/chat.c:1225 src/protocols/silc/silc.c:875
 msgid "Cannot call command"
 msgstr "Nemohu zavolat p�鱈kaz"
 
-#: src/protocols/silc/chat.c:1228 src/protocols/silc/silc.c:843
+#: src/protocols/silc/chat.c:1226 src/protocols/silc/silc.c:876
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Nezn叩m箪 p�鱈kaz"
 
@@ -8738,7 +9056,7 @@
 msgid "Job Role"
 msgstr "Role v zam�stn叩n鱈"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:802 src/protocols/silc/util.c:285
+#: src/protocols/silc/ops.c:802
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizace"
 
@@ -8746,7 +9064,7 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednotka"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:825 src/protocols/silc/util.c:281
+#: src/protocols/silc/ops.c:825
 msgid "EMail"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -8770,11 +9088,11 @@
 msgid "Channels"
 msgstr "Kan叩ly"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:981 src/protocols/silc/util.c:291
+#: src/protocols/silc/ops.c:981
 msgid "Public Key Fingerprint"
 msgstr "Otisk ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:982 src/protocols/silc/util.c:292
+#: src/protocols/silc/ops.c:982
 msgid "Public Key Babbleprint"
 msgstr "Babbleprint ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
@@ -8782,7 +9100,7 @@
 msgid "More..."
 msgstr "V鱈ce..."
 
-#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:745
+#: src/protocols/silc/ops.c:1006 src/protocols/silc/silc.c:770
 msgid "Detach From Server"
 msgstr "Odpojit se od serveru"
 
@@ -8830,7 +9148,9 @@
 #: src/protocols/silc/ops.c:1219
 msgid ""
 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "Obnova odpojen辿ho sezen鱈 selhala. Vytvo�te nov辿 spojen鱈 stisknut鱈m Znovu se p�ipojit"
+msgstr ""
+"Obnova odpojen辿ho sezen鱈 selhala. Vytvo�te nov辿 spojen鱈 stisknut鱈m Znovu se "
+"p�ipojit"
 
 #: src/protocols/silc/ops.c:1254
 msgid "Disconnected by server"
@@ -8898,7 +9218,9 @@
 msgid ""
 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
 "still like to accept this public key?"
-msgstr "P�ijal jsem ve�ejn箪 kl鱈� %s. Va邸e m鱈stn鱈 kopie tomuto kl鱈�i neodpov鱈d叩. Opravdu chcete p�ijmout tento ve�ejn箪 kl鱈�?"
+msgstr ""
+"P�ijal jsem ve�ejn箪 kl鱈� %s. Va邸e m鱈stn鱈 kopie tomuto kl鱈�i neodpov鱈d叩. "
+"Opravdu chcete p�ijmout tento ve�ejn箪 kl鱈�?"
 
 #: src/protocols/silc/pk.c:108
 #, c-format
@@ -8963,7 +9285,9 @@
 msgid ""
 "\n"
 "Your Preferred Contact Methods"
-msgstr "\nVa邸e preferovan辿 metody kontaktu"
+msgstr ""
+"\n"
+"Va邸e preferovan辿 metody kontaktu"
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:646
 msgid "Your Current Status"
@@ -8994,66 +9318,118 @@
 "You can let other users see your online status information and your personal "
 "information. Please fill the information you would like other users to see "
 "about yourself."
-msgstr "M哲転ete umo転nit ostatn鱈m u転ivatel哲m vid�t informace o va邸em stavu online a va邸e osobn鱈 informace. Zadejte pros鱈m informace, kter辿 chcete, aby o v叩s ostatn鱈 u転ivatel辿 vid�li."
+msgstr ""
+"M哲転ete umo転nit ostatn鱈m u転ivatel哲m vid�t informace o va邸em stavu online a "
+"va邸e osobn鱈 informace. Zadejte pros鱈m informace, kter辿 chcete, aby o v叩s "
+"ostatn鱈 u転ivatel辿 vid�li."
 
 #: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:728
+#: src/protocols/silc/silc.c:1096 src/protocols/silc/silc.c:1101
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Zpr叩va dne"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:723
+#: src/protocols/silc/silc.c:723 src/protocols/silc/silc.c:1096
 msgid "No Message of the Day available"
 msgstr "Zpr叩va dne nen鱈 k dispozici"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:724
+#: src/protocols/silc/silc.c:724 src/protocols/silc/silc.c:1097
 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
 msgstr "S t鱈mto spojen鱈m nen鱈 asociov叩na zpr叩va dne"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:740
+#: src/protocols/silc/silc.c:765
 msgid "Online Status"
 msgstr "Stav p�ipojen鱈"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:749
+#: src/protocols/silc/silc.c:774
 msgid "View Message of the Day"
 msgstr "Zobrazit zpr叩vu dne"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:813
+#: src/protocols/silc/silc.c:846
 #, c-format
 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
 msgstr "U転ivatel <I>%s</I> nen鱈 v s鱈ti p�鱈tomen"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:907
+#: src/protocols/silc/silc.c:1159
+msgid "part:  Leave the chat"
+msgstr "part: Opustit chat"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1162
+msgid "leave:  Leave the chat"
+msgstr "leave: Opustit chat"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1166
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr "topic [&lt;nov辿 t辿ma&gt;]: Zobrazit nebo zm�nit t辿ma"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1171
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr "join &lt;kan叩l&gt; [&lt;heslo&gt;]: P�ipojit se k chatu na t辿to s鱈ti"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1175
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "list: Vypsat kan叩ly v t辿to s鱈ti"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1179
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Zobrazit informace o p�ezd鱈vce"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1183
+msgid "invite &lt;nick&gt;:  Invite nick to join this channel"
+msgstr "invite &lt;p�ezd鱈vka&gt;: Pozvat p�ezd鱈vku, aby se p�ipojila k tomuto kan叩lu"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1187
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr "msg &lt;p�ezd鱈vka&gt; &lt;zpr叩va&gt;: Odeslat u転ivateli soukromou zpr叩vu"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1191
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;p�ezd鱈vka&gt; [&lt;zpr叩va&gt;]: Odeslat u転ivateli soukromou zpr叩vu"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1195
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd: Zobrazit zpr叩vu dne tohoto serveru"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1199
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "detach: Odpojit toto sezen鱈"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1203
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your user options"
+msgstr "umode &lt;u転ivatelsk辿re転imy&gt;: Nastavit va邸e mo転nosti u転ivatele"
+
+#: src/protocols/silc/silc.c:1214
 msgid "Instant Messages"
 msgstr "Instant Message"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:912
+#: src/protocols/silc/silc.c:1219
 msgid "Digitally sign all IM messages"
 msgstr "Digit叩ln� podepisovat v邸echny instant message"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:917
+#: src/protocols/silc/silc.c:1224
 msgid "Verify all IM message signatures"
 msgstr "Ov��ovat podpisy v邸ech zpr叩v IM"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:920
+#: src/protocols/silc/silc.c:1227
 msgid "Channel Messages"
 msgstr "Zpr叩vy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:925
+#: src/protocols/silc/silc.c:1232
 msgid "Digitally sign all channel messages"
 msgstr "Digit叩ln� podepisovat v邸echny zpr叩vy kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:930
+#: src/protocols/silc/silc.c:1237
 msgid "Verify all channel message signatures"
 msgstr "Ov��ovat podpisy v邸ech zpr叩v kan叩lu"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:933
+#: src/protocols/silc/silc.c:1240
 msgid "Default SILC Key Pair"
 msgstr "Implicitn鱈 p叩r kl鱈�哲 SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:938
+#: src/protocols/silc/silc.c:1245
 msgid "SILC Public Key"
 msgstr "Ve�ejn箪 kl鱈� SILC"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:943
+#: src/protocols/silc/silc.c:1250
 msgid "SILC Private Key"
 msgstr "Soukrom箪 kl鱈� SILC"
 
@@ -9067,175 +9443,218 @@
 #. *< name
 #. *< version
 #. *  summary
-#: src/protocols/silc/silc.c:1026
+#: src/protocols/silc/silc.c:1334
 msgid "SILC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu SILC"
 
 #. *  description
-#: src/protocols/silc/silc.c:1028
+#: src/protocols/silc/silc.c:1336
 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1058
+#: src/protocols/silc/silc.c:1366
 msgid "Public key authentication"
 msgstr "Autentizace ve�ejn箪m kl鱈�em"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1064
+#: src/protocols/silc/silc.c:1372
 msgid "Public Key File"
 msgstr "Soubor ve�ejn辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1068
+#: src/protocols/silc/silc.c:1376
 msgid "Private Key File"
 msgstr "Soubor soukrom辿ho kl鱈�e"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1073
+#: src/protocols/silc/silc.c:1381
 msgid "Reject watching by other users"
 msgstr "Odm鱈tnout sledov叩n鱈 jin箪mi u転ivateli"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1076
+#: src/protocols/silc/silc.c:1384
 msgid "Block invites"
 msgstr "Blokovat pozv叩n鱈"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1079
+#: src/protocols/silc/silc.c:1387
 msgid "Block IMs without Key Exchange"
 msgstr "Blokovat IM bez v箪m�ny kl鱈�哲"
 
-#: src/protocols/silc/silc.c:1082
+#: src/protocols/silc/silc.c:1390
 msgid "Reject online status attribute requests"
 msgstr "Odm鱈tat po転adavky na stav atributu stavu online"
 
-#: src/protocols/silc/util.c:197 src/protocols/silc/util.c:217
+#: src/protocols/silc/util.c:200 src/protocols/silc/util.c:223
 msgid "Creating SILC key pair..."
 msgstr "Vytv叩�鱈m p叩� kl鱈�哲 SILC..."
 
-#: src/protocols/silc/util.c:277
-msgid "Real Name"
-msgstr "Skute�n辿 jm辿no"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:279
-msgid "User Name"
-msgstr "Jm辿no u転ivatele"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:283
-msgid "Host Name"
-msgstr "N叩zev po�鱈ta�e"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:288
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmus"
-
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
 #: src/protocols/silc/util.c:289
-msgid "Key Length"
-msgstr "D辿lka kl鱈�e"
-
-#: src/protocols/silc/util.c:296 src/protocols/silc/util.c:297
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "Skute�n辿 jm辿no: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:291
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "Jm辿no u転ivatele: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:293
+#, c-format
+msgid "EMail: \t\t%s\n"
+msgstr "E-mail: \t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:295
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "N叩zev po�鱈ta�e: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:297
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "OOrganizace: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:299
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "Zem�: \t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:300
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t\t%s\n"
+msgstr "Algoritmus: \t\t%s\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:301
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "D辿lka kl鱈�e: \t%d bit哲\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:303
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Otisk ve�ejn辿ho kl鱈�e:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Babbleprint ve�ejn辿ho kl鱈�e:\n"
+"%s"
+
+#: src/protocols/silc/util.c:308 src/protocols/silc/util.c:309
 msgid "Public Key Information"
 msgstr "Informace o ve�ejn辿m kl鱈�i"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:167
+#: src/protocols/toc/toc.c:137
 #, c-format
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "Vyhled叩v叩m %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:510
+#: src/protocols/toc/toc.c:480
 #, c-format
 msgid "Unable to write file %s."
 msgstr "Nemohu zapsat soubor %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:513
+#: src/protocols/toc/toc.c:483
 #, c-format
 msgid "Unable to read file %s."
 msgstr "Nemohu �鱈st soubor %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:516
+#: src/protocols/toc/toc.c:486
 #, c-format
 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
 msgstr "Zpr叩va p�鱈li邸 dlouh叩, posledn鱈ch %s bajt哲 useknuto."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:519
+#: src/protocols/toc/toc.c:489
 #, c-format
 msgid "%s not currently logged in."
 msgstr "%s nen鱈 moment叩ln� p�ihl叩邸en."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:522
+#: src/protocols/toc/toc.c:492
 #, c-format
 msgid "Warning of %s not allowed."
 msgstr "Varov叩n鱈 %s nen鱈 povoleno."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:525
+#: src/protocols/toc/toc.c:495
 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
 msgstr "Zpr叩va byla zahozena, p�ekra�ujete limit rychlosti serveru."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:528
+#: src/protocols/toc/toc.c:498
 #, c-format
 msgid "Chat in %s is not available."
 msgstr "Chat v %s nen鱈 dostupn箪."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:531
+#: src/protocols/toc/toc.c:501
 #, c-format
 msgid "You are sending messages too fast to %s."
 msgstr "Odes鱈l叩te zpr叩vy pro %s p�鱈li邸 rychle."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:534
+#: src/protocols/toc/toc.c:504
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
 msgstr "P�i邸li jste IM od %s, proto転e byla p�鱈li邸 dlouh叩."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:537
+#: src/protocols/toc/toc.c:507
 #, c-format
 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
 msgstr "P�i邸li jste o IM %s, proto転e byla odesl叩na p�鱈li邸 rychle."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:540
+#: src/protocols/toc/toc.c:510
 msgid "Failure."
 msgstr "Selh叩n鱈."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:543
+#: src/protocols/toc/toc.c:513
 msgid "Too many matches."
 msgstr "P�鱈li邸 mnoho odpov�d鱈."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:546
+#: src/protocols/toc/toc.c:516
 msgid "Need more qualifiers."
 msgstr "Pot�ebuji v鱈ce kvalifik叩tor哲."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:549
+#: src/protocols/toc/toc.c:519
 msgid "Dir service temporarily unavailable."
 msgstr "Adres叩�ov叩 slu転ba moment叩ln� nen鱈 k dispozici."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:552
+#: src/protocols/toc/toc.c:522
 msgid "Email lookup restricted."
 msgstr "Vyhled叩v叩n鱈 podle emailu omezeno."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:555
+#: src/protocols/toc/toc.c:525
 msgid "Keyword ignored."
 msgstr "Kl鱈�ov辿 slovo ignorov叩no."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:558
+#: src/protocols/toc/toc.c:528
 msgid "No keywords."
 msgstr "貼叩dn辿 kl鱈�ov辿 slovo."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:561
+#: src/protocols/toc/toc.c:531
 msgid "User has no directory information."
 msgstr "U転ivatel nem叩 転叩dn辿 informace v adres叩�i."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:565
+#: src/protocols/toc/toc.c:535
 msgid "Country not supported."
 msgstr "Zem� nen鱈 podporov叩na."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:568
+#: src/protocols/toc/toc.c:538
 #, c-format
 msgid "Failure unknown: %s."
 msgstr "Nezn叩m辿 selh叩n鱈: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:574
+#: src/protocols/toc/toc.c:544
 msgid "The service is temporarily unavailable."
 msgstr "Slu転ba je do�asn� nedostupn叩."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:577
+#: src/protocols/toc/toc.c:547
 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
 msgstr "Va邸e 炭rove� v箪strahy je moment叩ln� p�鱈li邸 vysok叩 pro p�ihl叩邸en鱈."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:580
+#: src/protocols/toc/toc.c:550
 msgid ""
 "You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
 "and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
@@ -9243,37 +9662,37 @@
 "P�ipojovali a odpojovali jste se p�鱈li邸 �asto. Po�kejte deset minut a zkuste "
 "to znovu. Pokud to budete d叩le zkou邸et, budete muset �ekat je邸t� d辿le."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:582
+#: src/protocols/toc/toc.c:552
 #, c-format
 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
 msgstr "Do邸lo k nezn叩me chyb� p�i p�ihla邸ov叩n鱈: %s."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:585
+#: src/protocols/toc/toc.c:555
 #, c-format
 msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
 msgstr "Do邸lo k nezn叩m辿 chyb�, %d. Informace: %s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:606
+#: src/protocols/toc/toc.c:576
 msgid "Connection Closed"
 msgstr "Spojen鱈 uzav�eno"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:646
+#: src/protocols/toc/toc.c:616
 msgid "Waiting for reply..."
 msgstr "�ek叩m na odpov��..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:722
+#: src/protocols/toc/toc.c:695
 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
 msgstr "TOC se vr叩til z p�est叩vky. Nyn鱈 m哲転ete zase odes鱈lat zpr叩vy."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:917
+#: src/protocols/toc/toc.c:890
 msgid "Password Change Successful"
 msgstr "Zm�na hesla 炭sp�邸n叩"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:921
+#: src/protocols/toc/toc.c:894
 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
 msgstr "TOC odeslal p�鱈kaz PAUSE."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:922
+#: src/protocols/toc/toc.c:895
 msgid ""
 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
@@ -9283,37 +9702,37 @@
 "vykopnout, pokud ode邸lete zpr叩vu. Gaim zabr叩n鱈, aby n�co pro邸lo. Je to jen "
 "do�asn辿, bu�te pros鱈m trp�liv鱈."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1432
+#: src/protocols/toc/toc.c:1409
 msgid "Get Dir Info"
 msgstr "Z鱈skat informace adres叩�e"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1568
+#: src/protocols/toc/toc.c:1545
 msgid "Set Dir Info"
 msgstr "Nastavit informace adres叩�e"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1690
+#: src/protocols/toc/toc.c:1667
 #, c-format
 msgid "Could not open %s for writing!"
 msgstr "Nemohu otev�鱈t %s pro z叩pis!"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1726
+#: src/protocols/toc/toc.c:1703
 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
 msgstr "P�enos souboru selhal; druh叩 strana jej pravd�podobn� p�eru邸ila."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1771 src/protocols/toc/toc.c:1811
-#: src/protocols/toc/toc.c:1935 src/protocols/toc/toc.c:2023
+#: src/protocols/toc/toc.c:1748 src/protocols/toc/toc.c:1788
+#: src/protocols/toc/toc.c:1912 src/protocols/toc/toc.c:2000
 msgid "Could not connect for transfer."
 msgstr "Nemohu se p�ipojit pro p�enos."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:1968
+#: src/protocols/toc/toc.c:1945
 msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
 msgstr "Nemohu zapsat hlavi�ku souboru. Soubor nebude p�enesen."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2068
+#: src/protocols/toc/toc.c:2045
 msgid "Gaim - Save As..."
 msgstr "Gaim - Ulo転it jako..."
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2102
+#: src/protocols/toc/toc.c:2079
 #, c-format
 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
@@ -9321,7 +9740,7 @@
 msgstr[1] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubory: %s (%.2f %s)%s%s"
 msgstr[2] "%s po転aduje, aby %s p�ijal %d soubor哲: %s (%.2f %s)%s%s"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2109
+#: src/protocols/toc/toc.c:2086
 #, c-format
 msgid "%s requests you to send them a file"
 msgstr "%s v叩s 転叩d叩, abyste jim poslali soubor"
@@ -9337,15 +9756,15 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/toc/toc.c:2189 src/protocols/toc/toc.c:2191
+#: src/protocols/toc/toc.c:2167 src/protocols/toc/toc.c:2169
 msgid "TOC Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2210
+#: src/protocols/toc/toc.c:2188
 msgid "TOC host"
 msgstr "Po�鱈ta� TOC"
 
-#: src/protocols/toc/toc.c:2214
+#: src/protocols/toc/toc.c:2192
 msgid "TOC port"
 msgstr "Port TOC"
 
@@ -9429,11 +9848,11 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/trepia/trepia.c:1278 src/protocols/trepia/trepia.c:1280
+#: src/protocols/trepia/trepia.c:1269 src/protocols/trepia/trepia.c:1271
 msgid "Trepia Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Trepia"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:307
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:328
 msgid ""
 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
 "device."
@@ -9441,26 +9860,26 @@
 "Byli jste odhl叩邸eni, proto転e jste se p�ihl叩sili z jin辿ho po�鱈ta�e nebo "
 "za�鱈zen鱈."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:749
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:798
 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
 msgstr "Va邸e zpr叩va Yahoo! nebyla odesl叩na."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:767
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:817
 msgid "Buzz!!"
 msgstr "Crr!!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:802
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860
 #, c-format
 msgid "Yahoo! system message for %s:"
 msgstr "Zpr叩va syst辿mu Yahoo! pro %s:"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:868
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:926
 #, c-format
 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
 msgstr ""
 "%s (zp�tn�) odm鱈tl v叩邸 po転adavek p�idat jej do va邸eho seznamu kontakt哲."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:871
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
@@ -9469,11 +9888,11 @@
 "%s (zp�tn�) zam鱈tl v叩邸 po転adavek p�idat jej do va邸eho seznamu kontakt哲 z "
 "n叩sleduj鱈c鱈ho d哲vodu: %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:874
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:932
 msgid "Add buddy rejected"
 msgstr "P�id叩n鱈 kamar叩da zam鱈tnuto"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1620
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1688
 #, c-format
 msgid ""
 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -9484,11 +9903,11 @@
 "se pravd�podobn� nebude moci 炭sp�邸n� p�ihl叩sit k Yahoo. Hledejte aktualizace "
 "na %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1623
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1691
 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
 msgstr "Selhala autentizace Yahoo!"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1696
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
@@ -9497,76 +9916,76 @@
 "Pokusili jste se ignorovat %s, ale tento u転ivatel je na va邸em seznamu "
 "kamar叩d哲.  Kliknut鱈m na \"Ano\" kamar叩da odstran鱈te a budete ignorovat."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1699
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1766
 msgid "Ignore buddy?"
 msgstr "Ignorovat kamar叩da?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1732
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1799
 msgid "Invalid username."
 msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1735
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1802
 msgid "Incorrect password."
 msgstr "Nespr叩vn辿 heslo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1738
-msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
-msgstr "V叩邸 炭�et je uzam�en, p�ihla邸t邸e se pros鱈m na WWW str叩nk叩ch yahoo."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1741
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d."
-msgstr "Nezn叩m辿 �鱈slo chyby %d."
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1798
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1805
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "V叩邸 炭�et je uzam�en, p�ihlaste se pros鱈m na WWW str叩nk叩ch Yahoo!."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1808
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "Nezn叩m叩 chyba �鱈slo %d. P�ihl叩邸en鱈 se na WWW Yahoo! to mo転n叩 oprav鱈."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1862
 #, c-format
 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
 msgstr "Nemohu p�idat kamar叩da %s do skupiny %s do seznamu serveru na 炭�tu %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1800
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1864
 msgid "Could not add buddy to server list"
 msgstr "Nemohu p�idat kaamr叩da do seznamu na serveru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1965 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2096
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2055 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
 msgid "Unable to read"
 msgstr "Nemohu �鱈st"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2118 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2208 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2374 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2384
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
 msgid "Connection problem"
 msgstr "Probl辿m se spojen鱈m"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2355 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2740
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2850
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
 msgid "Not At Home"
 msgstr "Nejsem doma"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2357 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2742
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2853
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2852
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2963
 msgid "Not At Desk"
 msgstr "Nejsem u stolu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2359 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2744
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2854
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
 msgid "Not In Office"
 msgstr "Nejsem v kancel叩�i"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2363 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2748
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
 msgid "On Vacation"
 msgstr "Na dovolen辿"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2968
 msgid "Stepped Out"
 msgstr "�el jsem ven"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2448 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591
 msgid "Not on server list"
 msgstr "Nen鱈 na seznamu serveru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9575,82 +9994,30 @@
 "\n"
 "<b>%s:</b> %s"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2572
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2682
 msgid "Join in Chat"
 msgstr "P�ipojit se k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2576
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686
 msgid "Initiate Conference"
 msgstr "Za�鱈t konferenci"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
 msgid "Active which ID?"
 msgstr "Kter辿 ID aktivovat?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2752
 msgid "Join who in chat?"
 msgstr "P�ipojit koho k chatu?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2762
 msgid "Activate ID..."
 msgstr "Aktivovat ID..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2659
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766
 msgid "Join user in chat..."
 msgstr "P�ipojit u転ivatele k chatu..."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3051
-msgid ""
-"<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
-"this time.</b><br><br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Lituji, v sou�asn辿 dob� nejsou podporov叩ny profily ozna�en辿 jako "
-"obsahuj鱈c鱈 obsah pro dosp�l辿.</b><br><br>\n"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser<br>"
-msgstr ""
-"Pokud si p�ejete zobrazit tento profil, mus鱈te nav邸t鱈vit tento odkaz ve sv辿m "
-"WWW prohl鱈転e�i<br>"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3074
-msgid ""
-"<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
-msgstr ""
-"<b>Lituji, jin辿 ne転 anglick辿 profily v sou�asn辿 dob� nejsou podporov叩ny.</"
-"b><br><br>\n"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3123
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "ID Yahoo!"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3170
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
-msgid "Hobbies"
-msgstr "Kon�鱈�ky"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185
-msgid "Latest News"
-msgstr "Nejnov�j邸鱈 zpr叩vy"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
-msgid "Home Page"
-msgstr "Domovsk叩 str叩nka"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3211
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Skv�l箪 odkaz 1"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3215
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Skv�l箪 odkaz 2"
-
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Skv�l箪 odkaz 3"
-
 #. *< api_version
 #. *< type
 #. *< ui_requirement
@@ -9662,31 +10029,43 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3425 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3427
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3286 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3288
 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Yahoo"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3446
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3307
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo Japonsko"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3310
 msgid "Pager host"
 msgstr "Po�鱈ta� pageru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3449
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3313
+msgid "Japan Pager host"
+msgstr "Po�鱈ta� pageru v Japonsku"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3316
 msgid "Pager port"
 msgstr "Port pageru"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3452
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3319
 msgid "File transfer host"
 msgstr "Po�鱈ta� p�enosu soubor哲"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3455
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3322
+msgid "Japan File transfer host"
+msgstr "Po�鱈ta� p�enosu soubor哲 v Japonsku"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3325
 msgid "File transfer port"
 msgstr "Port p�enosu soubor哲"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3458
+#: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3328
 msgid "Chat Room List Url"
 msgstr "URL seznamu m鱈stnost鱈 chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
 msgid ""
 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
 "(1,048,576 bytes)."
@@ -9694,6 +10073,67 @@
 "Gaim nem哲転e po Yahoo! pos鱈lat soubory, kter辿 jsou v�t邸鱈 ne転 jeden megabajt "
 "(1.048.576 bajt哲)."
 
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:640
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:961
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "ID Yahoo!"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
+#, c-format
+msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>IP adresa:</b> %s<br>"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:779
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr "Lituji, v sou�asn辿 dob� nejsou podporov叩ny profily ozna�en辿 jako obsahuj鱈c鱈 obsah pro dosp�l辿."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:781
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:829
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser"
+msgstr "Pokud si p�ejete zobrazit tento profil, mus鱈te nav邸t鱈vit tento odkaz ve sv辿m WWW prohl鱈転e�i"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:827
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
+"time."
+msgstr "Lituji, tento profil je v jazyce, kter箪 v sou�asn辿 dob� nen鱈 podporov叩n."
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1038
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1046
+msgid "Hobbies"
+msgstr "Kon�鱈�ky"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1056
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
+msgid "Latest News"
+msgstr "Nejnov�j邸鱈 zpr叩vy"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
+msgid "Home Page"
+msgstr "Domovsk叩 str叩nka"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "Skv�l箪 odkaz 1"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "Skv�l箪 odkaz 2"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1105
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "Skv�l箪 odkaz 3"
+
+#: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "Informace o u転ivateli %s nedostupn辿"
+
 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198
 #, c-format
 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
@@ -9712,71 +10152,71 @@
 msgid "Maybe the room is full?"
 msgstr "Mo転n叩 je m鱈stnost pln叩?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:424
 #, c-format
 msgid "You are now chatting in %s."
 msgstr "Nyn鱈 diskutujete v %s."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:578
 msgid "Failed to join buddy in chat"
 msgstr "Nemohu p�ipojit kamar叩da k chatu"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579
 msgid "Maybe they're not in a chat?"
 msgstr "Mo転n叩 nejsou v chatu?"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Nemohu se p�ipojit"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1299
 msgid "Fetching the room list failed."
 msgstr "Z鱈sk叩v叩n鱈 seznamu m鱈stnost鱈 selhalo."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1344
 msgid "Voices"
 msgstr "Hlasy"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1347
 msgid "Webcams"
 msgstr "WWW kamery"
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1358 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1419
 msgid "Unable to fetch room list."
 msgstr "Nemohu z鱈skat seznam m鱈stnost鱈."
 
-#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
+#: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1412
 msgid "User Rooms"
 msgstr "M鱈stnosti u転ivatele"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:558
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566
+#, c-format
+msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "Nemohu do chatu poslat %s,%s,%s"
+
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:600
 #, c-format
 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
 msgstr "<b>U転ivatel:</b> %s<br>"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:560
-#, c-format
-msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
-
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:562
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:604
 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
 msgstr "<br>Skryt箪 nebo nep�ihl叩邸en"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:566
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:608
 #, c-format
 msgid "<br>At %s since %s"
 msgstr "<br>Na %s od %s"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:832 src/protocols/zephyr/zephyr.c:833
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:873 src/protocols/zephyr/zephyr.c:874
 msgid "Anyone"
 msgstr "Kdokoli"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900
 msgid "Already logged in with Zephyr"
 msgstr "Ji転 p�ihl叩邸en u Zephyru"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:859
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:900
 msgid ""
 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
 "accounts on it when logged in as the same user."
@@ -9784,15 +10224,15 @@
 "Proto転e Zephyr pou転鱈v叩 va邸e p�ihla邸ovac鱈 jm辿no u転ivatele, nem哲転ete na n�m "
 "m鱈t v鱈ce 炭�t哲, kdy転 jste p�ihl叩邸en jako ten sam箪 u転ivatel."
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1232
 msgid "_Class:"
 msgstr "_T�鱈da:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1238
 msgid "_Instance:"
 msgstr "_Instance:"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1244
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_P�鱈jemce:"
 
@@ -9807,38 +10247,39 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #. *  description
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1353 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1355
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1412 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414
 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
 msgstr "Z叩suvn箪 modul protokolu Zephyr"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1374
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1433
 msgid "Export to .anyone"
 msgstr "Exportovat do .anyone"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1436
 msgid "Export to .zephyr.subs"
 msgstr "Exportovat do .zephyr.subs"
 
-#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
+#: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1439
 msgid "Exposure"
 msgstr "Vystaven鱈"
 
+#. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
 #. Forbidden
-#: src/proxy.c:853
+#: src/proxy.c:845
 #, c-format
 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
 msgstr "P�鱈stup odep�en: proxy server zakazuje tunelov叩n鱈 portu %d."
 
-#: src/proxy.c:857
+#: src/proxy.c:849
 #, c-format
 msgid "Proxy connection error %d"
 msgstr "Chyba p�ipojen鱈 k proxy %d"
 
-#: src/proxy.c:1596
+#: src/proxy.c:1495
 msgid "Invalid proxy settings"
 msgstr "Neplatn叩 nastaven鱈 proxy"
 
-#: src/proxy.c:1596
+#: src/proxy.c:1495
 msgid ""
 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
 "invalid."
@@ -9847,7 +10288,7 @@
 "neplatn辿."
 
 #. * Custom away message.
-#: src/prpl.h:177
+#: src/prpl.h:205
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastn鱈"
 
@@ -9858,11 +10299,16 @@
 msgid "Accept"
 msgstr "P�ijmout"
 
-#: src/server.c:60
+#: src/server.c:63
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Zadejte pros鱈m sv辿 heslo"
 
-#: src/server.c:908
+#: src/server.c:528
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s je te� zn叩m jako %s.\n"
+
+#: src/server.c:938
 #, c-format
 msgid "(%d message)"
 msgid_plural "(%d messages)"
@@ -9870,51 +10316,51 @@
 msgstr[1] "(%d zpr叩vy)"
 msgstr[2] "(%d zpr叩v)"
 
-#: src/server.c:922
+#: src/server.c:952
 msgid "(1 message)"
 msgstr "(1 zpr叩va)"
 
-#: src/server.c:1088 src/server.c:1098
+#: src/server.c:1176 src/server.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s logged in."
 msgstr "%s p�ihl叩邸en."
 
-#: src/server.c:1111
+#: src/server.c:1199
 #, c-format
 msgid "%s signed on"
 msgstr "%s se p�ihl叩sil"
 
-#: src/server.c:1127
+#: src/server.c:1215
 #, c-format
 msgid "%s came back"
 msgstr "%s se vr叩til"
 
-#: src/server.c:1129
+#: src/server.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s went away"
 msgstr "%s 邸el pry�"
 
-#: src/server.c:1144
+#: src/server.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s became idle"
 msgstr "%s se stal ne�inn箪m"
 
-#: src/server.c:1158
+#: src/server.c:1243
 #, c-format
 msgid "%s became unidle"
 msgstr "%s se stal �inn箪m"
 
-#: src/server.c:1169 src/server.c:1177
+#: src/server.c:1254 src/server.c:1262
 #, c-format
 msgid "%s logged out."
 msgstr "%s odhl叩邸en."
 
-#: src/server.c:1191
+#: src/server.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s signed off"
 msgstr "%s se odhl叩sil"
 
-#: src/server.c:1241
+#: src/server.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has just been warned by %s.\n"
@@ -9923,11 +10369,11 @@
 "%s byl pr叩v� varov叩n od %s.\n"
 "Va邸e nov叩 炭rove� varov叩n鱈 je %d%%"
 
-#: src/server.c:1244
+#: src/server.c:1341
 msgid "an anonymous person"
 msgstr "anonymn鱈 osoby"
 
-#: src/server.c:1354
+#: src/server.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
@@ -9936,12 +10382,12 @@
 "U転ivatel '%s' zve %s do m鱈stnosti chatu kamar叩d哲: '%s'\n"
 "%s"
 
-#: src/server.c:1358
+#: src/server.c:1455
 #, c-format
 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
 msgstr "U転ivatel '%s' zve %s do m鱈stnosti chatu kamar叩d哲: '%s'\n"
 
-#: src/server.c:1364
+#: src/server.c:1461
 msgid "Accept chat invitation?"
 msgstr "P�ijmout pozv叩n鱈 k chatu?"
 
@@ -9968,51 +10414,156 @@
 msgid "_Warn"
 msgstr "_Varovat"
 
-#: src/util.c:2134
+#: src/util.c:2363
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Po�鱈t叩m..."
 
-#: src/util.c:2137
+#: src/util.c:2366
 msgid "Unknown."
 msgstr "Nezn叩m叩."
 
-#: src/util.c:2168 src/util.c:2173 src/util.c:2178 src/util.c:2181
+#: src/util.c:2399
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "dny"
 msgstr[2] "dn哲"
 
-#: src/util.c:2169 src/util.c:2173 src/util.c:2187 src/util.c:2189
+#: src/util.c:2407
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodina"
 msgstr[1] "hodiny"
 msgstr[2] "hodin"
 
-#: src/util.c:2169 src/util.c:2178 src/util.c:2187 src/util.c:2192
+#: src/util.c:2415
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
-#: src/util.c:2529
+#: src/util.c:2824
 msgid "g003: Error opening connection.\n"
 msgstr "g003: Chyba p�i otev鱈r叩n鱈 spojen鱈.\n"
 
-#: src/win32/win32dep.c:272
+#: src/win32/win32dep.c:273
 msgid "Moving Gaim Settings.."
 msgstr "P�esouv叩m nastaven鱈 Gaim.."
 
-#: src/win32/win32dep.c:275
+#: src/win32/win32dep.c:276
 msgid "Moving Gaim user settings to: "
 msgstr "P�esouv叩m nastaven鱈 u転ivatele Gaim do: "
 
-#: src/win32/win32dep.c:277
+#: src/win32/win32dep.c:278
 msgid "Notification"
 msgstr "Upozorn�n鱈"
 
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_Proch叩zet"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "_Vymazat"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Okno"
+
+#~ msgid "Proxy Type"
+#~ msgstr "Typ proxy"
+
+#~ msgid "IMs"
+#~ msgstr "IM"
+
+#~ msgid "Protocols"
+#~ msgstr "Protokoly"
+
+#~ msgid "Unable to request USR\n"
+#~ msgstr "Nemohu po転adovat USR\n"
+
+#~ msgid "Unable to login using MD5"
+#~ msgstr "Nemohu se p�ihl叩sit pomoc鱈 MD5"
+
+#~ msgid "Unable to send USR"
+#~ msgstr "Nemohu odeslat USR"
+
+#~ msgid "Protocol version not supported"
+#~ msgstr "Verze protokolu nepodporov叩na"
+
+#~ msgid "Unable to request CVR\n"
+#~ msgstr "Nemohu po転adovat CVR\n"
+
+#~ msgid "Unable to request INF\n"
+#~ msgstr "Nemohu po転adovat INF\n"
+
+#~ msgid "Got invalid XFR"
+#~ msgstr "Dostal jsem neplatn箪 XFR"
+
+#~ msgid "Unable to transfer"
+#~ msgstr "Nemohu p�en叩邸et"
+
+#~ msgid "Unable to parse message."
+#~ msgstr "Nemohu zpracovat zpr叩vu."
+
+#~ msgid "Unable to write to server"
+#~ msgstr "Nemohu zapisovat na server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
+#~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste "
+#~ "cht�li %s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu "
+#~ "povolen箪ch."
+
+#~ msgid "Invalid MSN screen name"
+#~ msgstr "Neplatn辿 jm辿no u転ivatele MSN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
+#~ "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jm辿no u転ivatele MSN mus鱈 b箪t ve tvaru \"user@server.com\". Mo転n叩 jste "
+#~ "cht�li %s@hotmail.com. Nebyly provedeny 転叩dn辿 zm�ny ve va邸em seznamu "
+#~ "blokovan箪ch."
+
+#~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
+#~ msgstr "<html><body><b>Chyba p�i z鱈sk叩v叩n鱈 profilu</b></body></html>"
+
+#~ msgid "Unable to write to MSN Nexus server."
+#~ msgstr "Nemohu zapisovat na server MSN Nexus."
+
+#~ msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information."
+#~ msgstr "Server MSN Nexus vr叩til neplatnou informaci o p�esm�rov叩n鱈."
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Protokol nepodporov叩n"
+
+#~ msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list."
+#~ msgstr "U転ivatel %s (%s) v叩s chce p�idat do sv辿ho seznamu kamar叩d哲."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and "
+#~ "try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "V叩邸 seznam kamar叩d哲 MSN pro %s moment叩ln� nen鱈 k dispozici. Po�kejte "
+#~ "pros鱈m a zkuste to znovu."
+
+#~ msgid "Unable to transfer to notification server"
+#~ msgstr "Nemohu odes鱈lat na serverem upozorn�n鱈"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading from %s server. Lastcommand was:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba p�i �ten鱈 ze serveru %s. Posledn鱈 p�鱈kaz byl:\n"
+#~ " %s"
+
+#~ msgid "An MSN message may not have been received."
+#~ msgstr "Zpr叩va MSN mo転n叩 nebyla p�ijata."
+
+#~ msgid "Unknown error number %d."
+#~ msgstr "Nezn叩m辿 �鱈slo chyby %d."
+
 #~ msgid "Set"
 #~ msgstr "Nastavit"
 
@@ -10432,9 +10983,6 @@
 #~ msgid "Jabber Error %s"
 #~ msgstr "Chyba Jabberu %s"
 
-#~ msgid "Error %s: %s"
-#~ msgstr "Chyba %s: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your "
 #~ "roster."