changeset 16757:c80d9dc41240

merge of '65b5bccbe0e6fa4f2c4894ecd8b53505171a44a0' and '86b2c09b339f2037b3cd7fac5f16b910590a64e0'
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 01 May 2007 14:09:24 +0000
parents b5d1826218aa (current diff) 8f513f2b37d5 (diff)
children 728785ce47b7
files pidgin.spec.in
diffstat 110 files changed, 17691 insertions(+), 16840 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/AUTHORS	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/AUTHORS	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 	ICQ: 96642211
 	Yahoo:	SeanEgn
 	MSN:  seanegn@hotmail.com
-	Jabber:  seanegn@jabber.org
+	XMPP:  seanegn@jabber.org
 	Gadu-Gadu:  1511497
 
 Daniel 'datallah' Atallah
@@ -52,7 +52,7 @@
 Rob Flynn <gaim@robflynn.com> - maintainer
 Adam Fritzler - libfaim maintainer
 Syd Logan - hacker and designated driver [lazy bum]
-Jim Seymour - Jabber developer
+Jim Seymour - XMPP developer
 Mark Spencer <markster@marko.net> - original author
 Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org> - lead developer
 
--- a/README	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/README	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 libpurple is a library intended to be used by programmers seeking
 to write an IM client that connects to many IM networks.  It supports
-AIM, ICQ, Jabber, MSN and Yahoo!, among others.
+AIM, ICQ, XMPP, MSN and Yahoo!, among others.
 
 Pidgin is an graphical IM client written in C which uses the GTK+
 toolkit.
--- a/doc/finch.1.in	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/doc/finch.1.in	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -30,7 +30,7 @@
 .SH DESCRIPTION
 .PP
 \fBfinch\fR is a console-based modular messaging client capable of using
-AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime,
+AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime,
 Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It has many common features found in
 other clients, as well as many unique features.  Finch is not endorsed by or
 affiliated with America Online, ICQ, Microsoft, or Yahoo.
--- a/doc/pidgin.1.in	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/doc/pidgin.1.in	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 .SH DESCRIPTION
 .PP
-Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber,
+Pidgin is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP,
 ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour,
 Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It has many common features found in
 other clients, as well as many unique features.  Pidgin is not endorsed by or
--- a/libpurple/plugins/perl/Makefile.am	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/Makefile.am	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -73,9 +73,9 @@
 	common/Util.xs \
 	common/XMLNode.xs \
 	common/module.h \
-	common/typemap \
-	common/fallback/const-c.inc \
-	common/fallback/const-xs.inc
+	common/typemap
+#	common/fallback/const-c.inc \
+#	common/fallback/const-xs.inc
 
 EXTRA_DIST = \
 	Makefile.mingw \
@@ -139,7 +139,7 @@
 	done
 
 	@rm -f Makefile
-	@rm -f common/const-c.inc common/const-xs.inc
+#	@rm -f common/const-c.inc common/const-xs.inc
 
 	@if test "x${top_srcdir}" != "x${top_builddir}"; then \
 		for f in ${common_sources}; do \
--- a/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/BuddyList.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -4,6 +4,26 @@
 MODULE = Purple::BuddyList  PACKAGE = Purple  PREFIX = purple_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::BuddyList::Node", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_BLIST_##name##_NODE}
+		const_iv(GROUP),
+		const_iv(CONTACT),
+		const_iv(BUDDY),
+		const_iv(CHAT),
+		const_iv(OTHER),
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_BLIST_NODE_FLAG_##name}
+		const_iv(NO_SAVE),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 Purple::BuddyList
 purple_get_blist()
 
@@ -30,15 +50,18 @@
 		XPUSHs(sv_2mortal(purple_perl_bless_object(l->data, "Purple::BuddyList::Buddy")));
 	}
 
+Purple::BuddyList::Group
+purple_find_group(name)
+	const char *name
+
+MODULE = Purple::BuddyList  PACKAGE = Purple::Find  PREFIX = purple_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
 gboolean
 purple_group_on_account(group, account)
 	Purple::BuddyList::Group  group
 	Purple::Account account
 
-Purple::BuddyList::Group
-purple_find_group(name)
-	const char *name
-
 MODULE = Purple::BuddyList  PACKAGE = Purple::BuddyList::Contact  PREFIX = purple_contact_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Cmds.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Cmds.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -4,6 +4,63 @@
 MODULE = Purple::Cmd  PACKAGE = Purple::Cmd  PREFIX = purple_cmd_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *status_stash = gv_stashpv("Purple::Cmd::Status", 1);
+	HV *ret_stash = gv_stashpv("Purple::Cmd::Return", 1);
+	HV *p_stash = gv_stashpv("Purple::Cmd::Priority", 1);
+	HV *flag_stash = gv_stashpv("Purple::Cmd::Flag", 1);
+
+	static const constiv *civ, status_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CMD_STATUS_##name}
+		const_iv(OK),
+		const_iv(FAILED),
+		const_iv(NOT_FOUND),
+		const_iv(WRONG_ARGS),
+		const_iv(WRONG_PRPL),
+		const_iv(WRONG_TYPE),
+	};
+	static const constiv ret_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CMD_RET_##name}
+		const_iv(OK),
+		const_iv(FAILED),
+		const_iv(CONTINUE),
+	};
+	static const constiv p_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CMD_P_##name}
+		const_iv(VERY_LOW),
+		const_iv(LOW),
+		const_iv(DEFAULT),
+		const_iv(PRPL),
+		const_iv(PLUGIN),
+		const_iv(ALIAS),
+		const_iv(HIGH),
+		const_iv(VERY_HIGH),
+	};
+	static const constiv flag_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CMD_FLAG_##name}
+		const_iv(IM),
+		const_iv(CHAT),
+		const_iv(PRPL_ONLY),
+		const_iv(ALLOW_WRONG_ARGS),
+	};
+
+	for (civ = status_const_iv + sizeof(status_const_iv) / sizeof(status_const_iv[0]); civ-- > status_const_iv;)
+		newCONSTSUB(status_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = ret_const_iv + sizeof(ret_const_iv) / sizeof(ret_const_iv[0]); civ-- > ret_const_iv;)
+		newCONSTSUB(ret_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = p_const_iv + sizeof(p_const_iv) / sizeof(p_const_iv[0]); civ-- > p_const_iv;)
+		newCONSTSUB(p_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = flag_const_iv + sizeof(flag_const_iv) / sizeof(flag_const_iv[0]); civ-- > flag_const_iv;)
+		newCONSTSUB(flag_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_cmd_help(conv, command)
 	Purple::Conversation conv
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Connection.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Connection.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,21 @@
 MODULE = Purple::Connection  PACKAGE = Purple::Connection  PREFIX = purple_connection_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::Connection::State", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_##name}
+		const_iv(DISCONNECTED),
+		const_iv(CONNECTED),
+		const_iv(CONNECTING),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 Purple::Account
 purple_connection_get_account(gc)
 	Purple::Connection gc
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Conversation.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Conversation.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,93 @@
 MODULE = Purple::Conversation  PACKAGE = Purple  PREFIX = purple_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *type_stash = gv_stashpv("Purple::Conversation::Type", 1);
+	HV *update_stash = gv_stashpv("Purple::Conversation::Update::Type", 1);
+	HV *typing_stash = gv_stashpv("Purple::Conversation::TypingState", 1);
+	HV *flags_stash = gv_stashpv("Purple::Conversation::Flags", 1);
+	HV *cbflags_stash = gv_stashpv("Purple::Conversation::ChatBuddy::Flags", 1);
+
+	static const constiv *civ, type_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CONV_TYPE_##name}
+		const_iv(UNKNOWN),
+		const_iv(IM),
+		const_iv(CHAT),
+		const_iv(MISC),
+		const_iv(ANY),
+	};
+	static const constiv update_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CONV_UPDATE_##name}
+		const_iv(ADD),
+		const_iv(REMOVE),
+		const_iv(ACCOUNT),
+		const_iv(TYPING),
+		const_iv(UNSEEN),
+		const_iv(LOGGING),
+		const_iv(TOPIC),
+/*
+		const_iv(ONLINE),
+		const_iv(OFFLINE),
+*/
+		const_iv(AWAY),
+		const_iv(ICON),
+		const_iv(TITLE),
+		const_iv(CHATLEFT),
+		const_iv(FEATURES),
+	};
+	static const constiv typing_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_##name}
+		const_iv(NOT_TYPING),
+		const_iv(TYPING),
+		const_iv(TYPED),
+	};
+	static const constiv flags_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_MESSAGE_##name}
+		const_iv(SEND),
+		const_iv(RECV),
+		const_iv(SYSTEM),
+		const_iv(AUTO_RESP),
+		const_iv(ACTIVE_ONLY),
+		const_iv(NICK),
+		const_iv(NO_LOG),
+		const_iv(WHISPER),
+		const_iv(ERROR),
+		const_iv(DELAYED),
+		const_iv(RAW),
+		const_iv(IMAGES),
+		const_iv(NOTIFY),
+	};
+	static const constiv cbflags_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_CBFLAGS_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(VOICE),
+		const_iv(HALFOP),
+		const_iv(OP),
+		const_iv(FOUNDER),
+		const_iv(TYPING),
+	};
+
+	for (civ = type_const_iv + sizeof(type_const_iv) / sizeof(type_const_iv[0]); civ-- > type_const_iv; )
+		newCONSTSUB(type_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = update_const_iv + sizeof(update_const_iv) / sizeof(update_const_iv[0]); civ-- > update_const_iv; )
+		newCONSTSUB(update_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = typing_const_iv + sizeof(typing_const_iv) / sizeof(typing_const_iv[0]); civ-- > typing_const_iv; )
+		newCONSTSUB(typing_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = flags_const_iv + sizeof(flags_const_iv) / sizeof(flags_const_iv[0]); civ-- > flags_const_iv; )
+		newCONSTSUB(flags_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = cbflags_const_iv + sizeof(cbflags_const_iv) / sizeof(cbflags_const_iv[0]); civ-- > cbflags_const_iv; )
+		newCONSTSUB(cbflags_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_get_ims()
 PREINIT:
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Debug.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Debug.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,24 @@
 MODULE = Purple::Debug  PACKAGE = Purple::Debug  PREFIX = purple_debug_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::Debug", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_DEBUG_##name}
+		const_iv(ALL),
+		const_iv(MISC),
+		const_iv(INFO),
+		const_iv(WARNING),
+		const_iv(ERROR),
+		const_iv(FATAL),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_debug(level, category, string)
 	Purple::DebugLevel level
--- a/libpurple/plugins/perl/common/FT.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/FT.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,36 @@
 MODULE = Purple::Xfer  PACKAGE = Purple::Xfer  PREFIX = purple_xfer_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *type_stash = gv_stashpv("Purple::Xfer::Type", 1);
+	HV *status_stash = gv_stashpv("Purple::Xfer::Status", 1);
+
+	static const constiv *civ, type_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_XFER_##name}
+		const_iv(UNKNOWN),
+		const_iv(SEND),
+		const_iv(RECEIVE),
+	};
+	static const constiv status_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_XFER_STATUS_##name}
+		const_iv(UNKNOWN),
+		const_iv(NOT_STARTED),
+		const_iv(ACCEPTED),
+		const_iv(STARTED),
+		const_iv(DONE),
+		const_iv(CANCEL_LOCAL),
+		const_iv(CANCEL_REMOTE),
+	};
+
+	for (civ = type_const_iv + sizeof(type_const_iv) / sizeof(type_const_iv[0]); civ-- > type_const_iv; )
+		newCONSTSUB(type_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = status_const_iv + sizeof(status_const_iv) / sizeof(status_const_iv[0]); civ-- > status_const_iv; )
+		newCONSTSUB(status_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 Purple::Xfer
 purple_xfer_new(class, account, type, who)
 	Purple::Account account
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Log.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Log.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,30 @@
 MODULE = Purple::Log  PACKAGE = Purple::Log  PREFIX = purple_log_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *type_stash = gv_stashpv("Purple::Log::Type", 1);
+	HV *flags_stash = gv_stashpv("Purple::Log:ReadFlags::", 1);
+
+	static const constiv *civ, type_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_LOG_##name}
+		const_iv(IM),
+		const_iv(CHAT),
+		const_iv(SYSTEM),
+	};
+	static const constiv flags_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_LOG_READ_##name}
+		const_iv(NO_NEWLINE),
+	};
+
+	for (civ = type_const_iv + sizeof(type_const_iv) / sizeof(type_const_iv[0]); civ-- > type_const_iv; )
+		newCONSTSUB(type_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = flags_const_iv + sizeof(flags_const_iv) / sizeof(flags_const_iv[0]); civ-- > flags_const_iv; )
+		newCONSTSUB(flags_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 int
 purple_log_common_sizer(log)
 	Purple::Log log
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Makefile.PL.in	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Makefile.PL.in	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -14,26 +14,3 @@
     'OBJECT'            => '$(O_FILES)', # link all the C files too
 #    'OPTIMIZE'          => '-g', # For debugging
 );
-
-if (eval {require ExtUtils::Constant; 1}) {
-	foreach (qw(PURPLE_DEBUG_ALL PURPLE_DEBUG_MISC PURPLE_DEBUG_INFO
-	            PURPLE_DEBUG_WARNING PURPLE_DEBUG_ERROR PURPLE_DEBUG_FATAL)) {
-		push @names, {name => $_, type => "IV", macro => 1};
-	}
-
-	ExtUtils::Constant::WriteConstants(
-		NAME    => 'Purple::DebugLevel',
-		NAMES   => \@names,
-		C_FILE  => 'const-c.inc',
-		XS_FILE => 'const-xs.inc'
-	);
-}
-else {
-	use File::Copy;
-	use File::Spec;
-
-	foreach my $file ('const-c.inc', 'const-xs.inc') {
-		my $fallback = File::Spec->catfile('fallback', $file);
-		copy ($fallback, $file) or die "Can't copy $fallback to $file: $!";
-	}
-}
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Makefile.mingw	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Makefile.mingw	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -68,7 +68,7 @@
 				Util.xs \
 				XMLNode.xs
 
-FALLBACKS =	const-c.inc const-xs.inc
+#FALLBACKS =	const-c.inc const-xs.inc
 C_FILES = $(XS_FILES:%.xs=%.c)
 OBJECTS = $(C_FILES:%.c=%.o)
 
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Notify.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Notify.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,47 @@
 MODULE = Purple::Notify  PACKAGE = Purple::Notify  PREFIX = purple_notify_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *type_stash = gv_stashpv("Purple::Notify::Type", 1);
+	HV *msg_type_stash = gv_stashpv("Purple::Notify:Msg", 1);
+	HV *user_info_stash = gv_stashpv("Purple::NotifyUserInfo::Type", 1);
+
+	static const constiv *civ, type_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_NOTIFY_##name}
+		const_iv(MESSAGE),
+		const_iv(EMAIL),
+		const_iv(EMAILS),
+		const_iv(FORMATTED),
+		const_iv(SEARCHRESULTS),
+		const_iv(USERINFO),
+		const_iv(URI),
+	};
+	static const constiv msg_type_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_NOTIFY_MSG_##name}
+		const_iv(ERROR),
+		const_iv(WARNING),
+		const_iv(INFO),
+	};
+	static const constiv user_info_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_NOTIFY_USER_INFO_ENTRY_##name}
+		const_iv(PAIR),
+		const_iv(SECTION_BREAK),
+		const_iv(SECTION_HEADER),
+	};
+
+	for (civ = type_const_iv + sizeof(type_const_iv) / sizeof(type_const_iv[0]); civ-- > type_const_iv; )
+		newCONSTSUB(type_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = msg_type_const_iv + sizeof(msg_type_const_iv) / sizeof(msg_type_const_iv[0]); civ-- > msg_type_const_iv; )
+		newCONSTSUB(msg_type_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = user_info_const_iv + sizeof(user_info_const_iv) / sizeof(user_info_const_iv[0]); civ-- > user_info_const_iv; )
+		newCONSTSUB(user_info_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_notify_close(type, ui_handle)
 	Purple::NotifyType type
@@ -52,8 +93,44 @@
 	Purple::NotifyCloseCallback cb
 	gpointer user_data
 
+Purple::NotifyUiOps
+purple_notify_get_ui_ops()
+
+void
+purple_notify_set_ui_ops(ops)
+	Purple::NotifyUiOps ops
+
+void *
+purple_notify_message(handle, type, title, primary, secondary, cb, user_data)
+	void * handle
+	Purple::NotifyMsgType type
+	const char *title
+	const char *primary
+	const char *secondary
+	Purple::NotifyCloseCallback cb
+	gpointer user_data
+
+void *
+purple_notify_searchresults(gc, title, primary, secondary, results, cb, user_data)
+	Purple::Connection gc
+	const char *title
+	const char *primary
+	const char *secondary
+	Purple::NotifySearchResults results
+	Purple::NotifyCloseCallback cb
+	gpointer user_data
+
+void *
+purple_notify_uri(handle, uri)
+	void * handle
+	const char *uri
+
+MODULE = Purple::Notify  PACKAGE = Purple::NotifyUserInfo  PREFIX = purple_notify_user_info_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
 Purple::NotifyUserInfo
-purple_notify_user_info_new()
+purple_notify_user_info_new(class)
+	C_ARGS: /* void */
 
 void
 purple_notify_user_info_destroy(user_info)
@@ -102,37 +179,3 @@
 gchar *
 purple_notify_user_info_entry_get_value(user_info_entry)
 	Purple::NotifyUserInfoEntry user_info_entry
-
-Purple::NotifyUiOps
-purple_notify_get_ui_ops()
-
-
-void *
-purple_notify_message(handle, type, title, primary, secondary, cb, user_data)
-	void * handle
-	Purple::NotifyMsgType type
-	const char *title
-	const char *primary
-	const char *secondary
-	Purple::NotifyCloseCallback cb
-	gpointer user_data
-
-void *
-purple_notify_searchresults(gc, title, primary, secondary, results, cb, user_data)
-	Purple::Connection gc
-	const char *title
-	const char *primary
-	const char *secondary
-	Purple::NotifySearchResults results
-	Purple::NotifyCloseCallback cb
-	gpointer user_data
-
-void
-purple_notify_set_ui_ops(ops)
-	Purple::NotifyUiOps ops
-
-void *
-purple_notify_uri(handle, uri)
-	void * handle
-	const char *uri
-
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Plugin.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Plugin.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,22 @@
 MODULE = Purple::Plugin  PACKAGE = Purple::Plugin  PREFIX = purple_plugin_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::Plugin::Type", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_PLUGIN_##name}
+		const_iv(UNKNOWN),
+		const_iv(STANDARD),
+		const_iv(LOADER),
+		const_iv(PROTOCOL),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 Purple::Plugin
 purple_plugin_new(native, path)
 	gboolean native
--- a/libpurple/plugins/perl/common/PluginPref.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/PluginPref.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,33 @@
 MODULE = Purple::PluginPref  PACKAGE = Purple::PluginPref::Frame  PREFIX = purple_plugin_pref_frame_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *string_format_stash = gv_stashpv("Purple::String::Format::Type", 1);
+	HV *plugin_pref_stash = gv_stashpv("Purple::PluginPref::Type", 1);
+
+	static const constiv *civ, string_format_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_STRING_FORMAT_TYPE_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(MULTILINE),
+		const_iv(HTML),
+	};
+	static const constiv plugin_pref_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_PLUGIN_PREF_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(CHOICE),
+		const_iv(INFO),
+		const_iv(STRING_FORMAT),
+	};
+
+	for (civ = string_format_const_iv + sizeof(string_format_const_iv) / sizeof(string_format_const_iv[0]); civ-- > string_format_const_iv; )
+		newCONSTSUB(string_format_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = plugin_pref_const_iv + sizeof(plugin_pref_const_iv) / sizeof(plugin_pref_const_iv[0]); civ-- > plugin_pref_const_iv; )
+		newCONSTSUB(plugin_pref_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_plugin_pref_frame_add(frame, pref)
 	Purple::PluginPref::Frame frame
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Pounce.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Pounce.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,39 @@
 MODULE = Purple::Pounce  PACKAGE = Purple::Pounce  PREFIX = purple_pounce_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *event_stash = gv_stashpv("Purple::Pounce::Event", 1);
+	HV *option_stash = gv_stashpv("Purple::Pounce::Option", 1);
+
+	static const constiv *civ, event_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_POUNCE_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(SIGNON),
+		const_iv(SIGNOFF),
+		const_iv(AWAY),
+		const_iv(AWAY_RETURN),
+		const_iv(IDLE),
+		const_iv(IDLE_RETURN),
+		const_iv(TYPING),
+		const_iv(TYPED),
+		const_iv(TYPING_STOPPED),
+		const_iv(MESSAGE_RECEIVED),
+	};
+	static const constiv option_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_POUNCE_OPTION_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(AWAY),
+	};
+
+	for (civ = event_const_iv + sizeof(event_const_iv) / sizeof(event_const_iv[0]); civ-- > event_const_iv; )
+		newCONSTSUB(event_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = option_const_iv + sizeof(option_const_iv) / sizeof(option_const_iv[0]); civ-- > option_const_iv; )
+		newCONSTSUB(option_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_pounce_action_register(pounce, name)
 	Purple::Pounce pounce
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Prefs.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Prefs.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,25 @@
 MODULE = Purple::Prefs  PACKAGE = Purple::Prefs  PREFIX = purple_prefs_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::Pref::Type", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_PREF_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(BOOLEAN),
+		const_iv(INT),
+		const_iv(STRING),
+		const_iv(STRING_LIST),
+		const_iv(PATH),
+		const_iv(PATH_LIST),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_prefs_add_bool(name, value)
 	const char *name
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Proxy.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Proxy.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,13 +3,34 @@
 MODULE = Purple::Proxy  PACKAGE = Purple::Proxy  PREFIX = purple_proxy_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
-Purple::ProxyInfo
-purple_global_proxy_get_info()
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::ProxyType::", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_PROXY_##name}
+		const_iv(USE_GLOBAL),
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(HTTP),
+		const_iv(SOCKS4),
+		const_iv(SOCKS5),
+		const_iv(USE_ENVVAR),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
 
 Purple::Handle
 purple_proxy_get_handle()
 
 void
+purple_proxy_init()
+
+MODULE = Purple::Proxy  PACKAGE = Purple::ProxyInfo  PREFIX = purple_proxy_info_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+void
 purple_proxy_info_destroy(info)
 	Purple::ProxyInfo info
 
@@ -61,5 +82,8 @@
 	Purple::ProxyInfo info
 	const char *username
 
-void
-purple_proxy_init()
+MODULE = Purple::Proxy  PACKAGE = Purple::Proxy  PREFIX = purple_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+Purple::ProxyInfo
+purple_global_proxy_get_info()
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Purple.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Purple.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1,6 +1,5 @@
 #include "module.h"
 #include "../perl-handlers.h"
-#include "const-c.inc"
 
 /* Prototypes for the BOOT section below. */
 PURPLE_PERL_BOOT_PROTO(Account);
@@ -40,8 +39,6 @@
 MODULE = Purple PACKAGE = Purple PREFIX = purple_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
-INCLUDE: const-xs.inc
-
 BOOT:
 	PURPLE_PERL_BOOT(Account);
 	PURPLE_PERL_BOOT(Account__Option);
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Request.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Request.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -80,6 +80,41 @@
 MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request  PREFIX = purple_request_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *request_stash = gv_stashpv("Purple::RequestType", 1);
+	HV *request_field_stash = gv_stashpv("Purple::RequestFieldType", 1);
+
+	static const constiv *civ, request_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_REQUEST_##name}
+		const_iv(INPUT),
+		const_iv(CHOICE),
+		const_iv(ACTION),
+		const_iv(FIELDS),
+		const_iv(FILE),
+		const_iv(FOLDER),
+	};
+	static const constiv request_field_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_REQUEST_FIELD_##name}
+		const_iv(NONE),
+		const_iv(STRING),
+		const_iv(INTEGER),
+		const_iv(BOOLEAN),
+		const_iv(CHOICE),
+		const_iv(LIST),
+		const_iv(LABEL),
+		const_iv(IMAGE),
+		const_iv(ACCOUNT),
+	};
+
+	for (civ = request_const_iv + sizeof(request_const_iv) / sizeof(request_const_iv[0]); civ-- > request_const_iv; )
+		newCONSTSUB(request_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = request_field_const_iv + sizeof(request_field_const_iv) / sizeof(request_field_const_iv[0]); civ-- > request_field_const_iv; )
+		newCONSTSUB(request_field_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void *
 purple_request_input(handle, title, primary, secondary, default_value, multiline, masked, hint, ok_text, ok_cb, cancel_text, cancel_cb)
 	Purple::Plugin handle
@@ -170,9 +205,22 @@
 purple_request_close_with_handle(handle)
 	void * handle
 
+Purple::Request::UiOps
+purple_request_get_ui_ops()
+
+void
+purple_request_set_ui_ops(ops)
+	Purple::Request::UiOps ops
+
 MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_account_new(id, text, account = NULL)
+	const char *id
+	const char *text
+	Purple::Account account
+
 Purple::Account
 purple_request_field_account_get_default_value(field)
 	Purple::Request::Field field
@@ -193,12 +241,6 @@
 purple_request_field_account_get_value(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_account_new(id, text, account = NULL)
-	const char *id
-	const char *text
-	Purple::Account account
-
 void
 purple_request_field_account_set_default_value(field, default_value)
 	Purple::Request::Field field
@@ -214,6 +256,15 @@
 	Purple::Request::Field field
 	Purple::Account value
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_bool_new(id, text, default_value = TRUE)
+	const char *id
+	const char *text
+	gboolean default_value
+
 gboolean
 purple_request_field_bool_get_default_value(field)
 	Purple::Request::Field field
@@ -222,12 +273,6 @@
 purple_request_field_bool_get_value(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_bool_new(id, text, default_value = TRUE)
-	const char *id
-	const char *text
-	gboolean default_value
-
 void
 purple_request_field_bool_set_default_value(field, default_value)
 	Purple::Request::Field field
@@ -238,6 +283,15 @@
 	Purple::Request::Field field
 	gboolean value
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_choice_new(id, text, default_value = 0)
+	const char *id
+	const char *text
+	int default_value
+
 void
 purple_request_field_choice_add(field, label)
 	Purple::Request::Field field
@@ -261,12 +315,6 @@
 purple_request_field_choice_get_value(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_choice_new(id, text, default_value = 0)
-	const char *id
-	const char *text
-	int default_value
-
 void
 purple_request_field_choice_set_default_value(field, default_value)
 	Purple::Request::Field field
@@ -277,25 +325,14 @@
 	Purple::Request::Field field
 	int value
 
-void
-purple_request_field_destroy(field)
-	Purple::Request::Field field
-
-const char *
-purple_request_field_get_id(field)
-	Purple::Request::Field field
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
 
-const char *
-purple_request_field_get_label(field)
-	Purple::Request::Field field
-
-Purple::RequestFieldType
-purple_request_field_get_type(field)
-	Purple::Request::Field field
-
-const char *
-purple_request_field_get_type_hint(field)
-	Purple::Request::Field field
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_int_new(id, text, default_value = 0)
+	const char *id
+	const char *text
+	int default_value
 
 int
 purple_request_field_int_get_default_value(field)
@@ -305,12 +342,6 @@
 purple_request_field_int_get_value(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_int_new(id, text, default_value = 0)
-	const char *id
-	const char *text
-	int default_value
-
 void
 purple_request_field_int_set_default_value(field, default_value)
 	Purple::Request::Field field
@@ -325,15 +356,22 @@
 purple_request_field_is_required(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-gboolean
-purple_request_field_is_visible(field)
-	Purple::Request::Field field
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
 
 Purple::Request::Field
 purple_request_field_label_new(id, text)
 	const char *id
 	const char *text
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_list_new(id, text)
+	const char *id
+	const char *text
+
 void
 purple_request_field_list_add(field, item, data)
 	Purple::Request::Field field
@@ -383,16 +421,14 @@
 	Purple::Request::Field field
 	const char *item
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_list_new(id, text)
-	const char *id
-	const char *text
-
 void
 purple_request_field_list_set_multi_select(field, multi_select)
 	Purple::Request::Field field
 	gboolean multi_select
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
 Purple::Request::Field
 purple_request_field_new(id, text, type)
 	const char *id
@@ -419,6 +455,16 @@
 	Purple::Request::Field field
 	gboolean visible
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+Purple::Request::Field
+purple_request_field_string_new(id, text, default_value, multiline)
+	const char *id
+	const char *text
+	const char *default_value
+	gboolean multiline
+
 const char *
 purple_request_field_string_get_default_value(field)
 	Purple::Request::Field field
@@ -439,13 +485,6 @@
 purple_request_field_string_is_multiline(field)
 	Purple::Request::Field field
 
-Purple::Request::Field
-purple_request_field_string_new(id, text, default_value, multiline)
-	const char *id
-	const char *text
-	const char *default_value
-	gboolean multiline
-
 void
 purple_request_field_string_set_default_value(field, default_value)
 	Purple::Request::Field field
@@ -466,13 +505,6 @@
 	Purple::Request::Field field
 	const char *value
 
-Purple::Request::UiOps
-purple_request_get_ui_ops()
-
-void
-purple_request_set_ui_ops(ops)
-	Purple::Request::UiOps ops
-
 MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field::Group  PREFIX = purple_request_field_group_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
@@ -503,9 +535,39 @@
 purple_request_field_group_new(title)
 	const char *title
 
+MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Field  PREFIX = purple_request_field_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+void
+purple_request_field_destroy(field)
+	Purple::Request::Field field
+
+const char *
+purple_request_field_get_id(field)
+	Purple::Request::Field field
+
+const char *
+purple_request_field_get_label(field)
+	Purple::Request::Field field
+
+Purple::RequestFieldType
+purple_request_field_get_type(field)
+	Purple::Request::Field field
+
+const char *
+purple_request_field_get_type_hint(field)
+	Purple::Request::Field field
+
+gboolean
+purple_request_field_is_visible(field)
+	Purple::Request::Field field
+
 MODULE = Purple::Request  PACKAGE = Purple::Request::Fields  PREFIX = purple_request_fields_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+Purple::Request::Fields
+purple_request_fields_new()
+
 void
 purple_request_fields_add_group(fields, group)
 	Purple::Request::Fields fields
@@ -578,6 +640,3 @@
 purple_request_fields_is_field_required(fields, id)
 	Purple::Request::Fields fields
 	const char *id
-
-Purple::Request::Fields
-purple_request_fields_new()
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Roomlist.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Roomlist.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,31 @@
 MODULE = Purple::Roomlist  PACKAGE = Purple::Roomlist  PREFIX = purple_roomlist_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *room_stash = gv_stashpv("Purple::Roomlist::Room::Type", 1);
+	HV *field_stash = gv_stashpv("Purple::Roomlist::Field::Type", 1);
+
+	static const constiv *civ, room_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_ROOMLIST_ROOMTYPE_##name}
+		const_iv(CATEGORY),
+		const_iv(ROOM),
+	};
+	static const constiv field_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_ROOMLIST_FIELD_##name}
+		const_iv(BOOL),
+		const_iv(INT),
+		const_iv(STRING),
+	};
+
+	for (civ = room_const_iv + sizeof(room_const_iv) / sizeof(room_const_iv[0]); civ-- > room_const_iv; )
+		newCONSTSUB(room_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = field_const_iv + sizeof(field_const_iv) / sizeof(field_const_iv[0]); civ-- > field_const_iv; )
+		newCONSTSUB(field_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void 
 purple_roomlist_cancel_get_list(list)
 	Purple::Roomlist list
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Sound.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Sound.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -3,6 +3,29 @@
 MODULE = Purple::Sound  PACKAGE = Purple::Sound  PREFIX = purple_sound_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *stash = gv_stashpv("Purple::SoundEventID", 1);
+
+	static const constiv *civ, const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_SOUND_##name}
+		const_iv(BUDDY_ARRIVE),
+		const_iv(BUDDY_LEAVE),
+		const_iv(RECEIVE),
+		const_iv(FIRST_RECEIVE),
+		const_iv(SEND),
+		const_iv(CHAT_JOIN),
+		const_iv(CHAT_LEAVE),
+		const_iv(CHAT_YOU_SAY),
+		const_iv(CHAT_SAY),
+		const_iv(POUNCE_DEFAULT),
+		const_iv(CHAT_NICK),
+	};
+
+	for (civ = const_iv + sizeof(const_iv) / sizeof(const_iv[0]); civ-- > const_iv; )
+		newCONSTSUB(stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 Purple::Sound::UiOps
 purple_sound_get_ui_ops()
 
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Status.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Status.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -42,6 +42,38 @@
 MODULE = Purple::Status  PACKAGE = Purple::Presence  PREFIX = purple_presence_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
+BOOT:
+{
+	HV *context_stash = gv_stashpv("Purple::Presence::Context", 1);
+	HV *primitive_stash = gv_stashpv("Purple::Status::Primitive", 1);
+
+	static const constiv *civ, context_const_iv[] = {
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_PRESENCE_CONTEXT_##name}
+		const_iv(UNSET),
+		const_iv(ACCOUNT),
+		const_iv(CONV),
+		const_iv(BUDDY),
+	};
+	static const constiv primitive_const_iv[] = {
+#undef const_iv
+#define const_iv(name) {#name, (IV)PURPLE_STATUS_##name}
+		const_iv(UNSET),
+		const_iv(OFFLINE),
+		const_iv(AVAILABLE),
+		const_iv(UNAVAILABLE),
+		const_iv(INVISIBLE),
+		const_iv(AWAY),
+		const_iv(EXTENDED_AWAY),
+		const_iv(MOBILE),
+	};
+
+	for (civ = context_const_iv + sizeof(context_const_iv) / sizeof(context_const_iv[0]); civ-- > context_const_iv; )
+		newCONSTSUB(context_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+
+	for (civ = primitive_const_iv + sizeof(primitive_const_iv) / sizeof(primitive_const_iv[0]); civ-- > primitive_const_iv; )
+		newCONSTSUB(primitive_stash, (char *)civ->name, newSViv(civ->iv));
+}
+
 void
 purple_presence_add_list(presence, source_list)
 	Purple::Presence presence
--- a/libpurple/plugins/perl/common/Util.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/Util.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -28,44 +28,11 @@
 MODULE = Purple::Util  PACKAGE = Purple::Util  PREFIX = purple_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
-void
-purple_util_fetch_url(handle, url, full, user_agent, http11, cb)
-	Purple::Plugin handle
-	const char *url
-	gboolean full
-	const char *user_agent
-	gboolean http11
-	SV * cb
-CODE:
-	PurplePerlUrlData *gpr;
-	STRLEN len;
-	char *basename;
-
-	basename = g_path_get_basename(handle->path);
-	purple_perl_normalize_script_name(basename);
-	gpr = g_new(PurplePerlUrlData, 1);
-
-	gpr->cb = g_strdup_printf("Purple::Script::%s::%s", basename, SvPV(cb, len));
-	g_free(basename);
-	purple_util_fetch_url(url, full, user_agent, http11, purple_perl_util_url_cb, gpr);
-
 int
 purple_build_dir(path, mode)
 	const char *path
 	int mode
 
-const char *
-purple_date_format_full(tm)
-	const struct tm *tm
-
-const char *
-purple_date_format_long(tm)
-	const struct tm *tm
-
-const char *
-purple_date_format_short(tm)
-	const struct tm *tm
-
 gboolean
 purple_email_is_valid(address)
 	const char *address
@@ -82,53 +49,6 @@
 purple_home_dir()
 
 gboolean
-purple_markup_extract_info_field(str, len, user_info, start_token, skip, end_token, check_value, no_value_token, display_name, is_link, link_prefix, format_cb)
-	const char *str
-	int len
-	Purple::NotifyUserInfo user_info
-	const char *start_token
-	int skip
-	const char *end_token
-	char check_value
-	const char *no_value_token
-	const char *display_name
-	gboolean is_link
-	const char *link_prefix
-	Purple::Util::InfoFieldFormatCallback format_cb
-
-gboolean
-purple_markup_find_tag(needle, haystack, start, end, attributes)
-	const char *needle
-	const char *haystack
-	const char **start
-	const char **end
-	GData **attributes
-
-gchar_own *
-purple_markup_get_tag_name(tag)
-	const char *tag
-
-void
-purple_markup_html_to_xhtml(html, dest_xhtml, dest_plain)
-	const char *html
-	char **dest_xhtml
-	char **dest_plain
-
-gchar_own *
-purple_markup_linkify(str)
-	const char *str
-
-gchar_own *
-purple_markup_slice(str, x, y)
-	const char *str
-	guint x
-	guint y
-
-gchar_own *
-purple_markup_strip_html(str)
-	const char *str
-
-gboolean
 purple_message_meify(message, len)
 	char *message
 	size_t len
@@ -148,46 +68,6 @@
 	const char *program
 
 gchar_own *
-purple_str_add_cr(str)
-	const char *str
-
-gchar_own *
-purple_str_binary_to_ascii(binary, len)
-	const unsigned char *binary
-	guint len
-
-gboolean
-purple_str_has_prefix(s, p)
-	const char *s
-	const char *p
-
-gboolean
-purple_str_has_suffix(s, x)
-	const char *s
-	const char *x
-
-gchar_own *
-purple_str_seconds_to_string(sec)
-	guint sec
-
-gchar_own *
-purple_str_size_to_units(size)
-	size_t size
-
-void
-purple_str_strip_char(str, thechar)
-	char *str
-	char thechar
-
-time_t
-purple_str_to_time(timestamp, utc = FALSE, tm = NULL, tz_off = NULL, rest = NULL)
-	const char *timestamp
-	gboolean utc
-	struct tm *tm
-	long *tz_off
-	const char **rest
-
-gchar_own *
 purple_strcasereplace(string, delimiter, replacement)
 	const char *string
 	const char *delimiter
@@ -256,6 +136,138 @@
 const char *
 purple_utf8_strftime(const char *format, const struct tm *tm);
 
+MODULE = Purple::Util  PACKAGE = Purple::Util::Str  PREFIX = purple_str_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+gchar_own *
+purple_str_add_cr(str)
+	const char *str
+
+gchar_own *
+purple_str_binary_to_ascii(binary, len)
+	const unsigned char *binary
+	guint len
+
+gboolean
+purple_str_has_prefix(s, p)
+	const char *s
+	const char *p
+
+gboolean
+purple_str_has_suffix(s, x)
+	const char *s
+	const char *x
+
+gchar_own *
+purple_str_seconds_to_string(sec)
+	guint sec
+
+gchar_own *
+purple_str_size_to_units(size)
+	size_t size
+
+void
+purple_str_strip_char(str, thechar)
+	char *str
+	char thechar
+
+time_t
+purple_str_to_time(timestamp, utc = FALSE, tm = NULL, tz_off = NULL, rest = NULL)
+	const char *timestamp
+	gboolean utc
+	struct tm *tm
+	long *tz_off
+	const char **rest
+
+MODULE = Purple::Util  PACKAGE = Purple::Util::Date  PREFIX = purple_date_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+const char *
+purple_date_format_full(tm)
+	const struct tm *tm
+
+const char *
+purple_date_format_long(tm)
+	const struct tm *tm
+
+const char *
+purple_date_format_short(tm)
+	const struct tm *tm
+
+MODULE = Purple::Util  PACKAGE = Purple::Util::Markup  PREFIX = purple_markup_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+gboolean
+purple_markup_extract_info_field(str, len, user_info, start_token, skip, end_token, check_value, no_value_token, display_name, is_link, link_prefix, format_cb)
+	const char *str
+	int len
+	Purple::NotifyUserInfo user_info
+	const char *start_token
+	int skip
+	const char *end_token
+	char check_value
+	const char *no_value_token
+	const char *display_name
+	gboolean is_link
+	const char *link_prefix
+	Purple::Util::InfoFieldFormatCallback format_cb
+
+gboolean
+purple_markup_find_tag(needle, haystack, start, end, attributes)
+	const char *needle
+	const char *haystack
+	const char **start
+	const char **end
+	GData **attributes
+
+gchar_own *
+purple_markup_get_tag_name(tag)
+	const char *tag
+
+void
+purple_markup_html_to_xhtml(html, dest_xhtml, dest_plain)
+	const char *html
+	char **dest_xhtml
+	char **dest_plain
+
+gchar_own *
+purple_markup_linkify(str)
+	const char *str
+
+gchar_own *
+purple_markup_slice(str, x, y)
+	const char *str
+	guint x
+	guint y
+
+gchar_own *
+purple_markup_strip_html(str)
+	const char *str
+
+MODULE = Purple::Util  PACKAGE = Purple::Util  PREFIX = purple_util_
+PROTOTYPES: ENABLE
+
+void
+purple_util_fetch_url(handle, url, full, user_agent, http11, cb)
+	Purple::Plugin handle
+	const char *url
+	gboolean full
+	const char *user_agent
+	gboolean http11
+	SV * cb
+CODE:
+	PurplePerlUrlData *gpr;
+	STRLEN len;
+	char *basename;
+
+	basename = g_path_get_basename(handle->path);
+	purple_perl_normalize_script_name(basename);
+	gpr = g_new(PurplePerlUrlData, 1);
+
+	gpr->cb = g_strdup_printf("Purple::Script::%s::%s", basename, SvPV(cb, len));
+	g_free(basename);
+	purple_util_fetch_url(url, full, user_agent, http11, purple_perl_util_url_cb, gpr);
+
 void
 purple_util_set_user_dir(dir)
 	const char *dir
--- a/libpurple/plugins/perl/common/module.h	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/perl/common/module.h	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -276,3 +276,7 @@
 
 typedef gchar gchar_own;
 
+typedef struct _constiv {
+	const char *name;
+	IV iv;
+} constiv;
--- a/libpurple/plugins/psychic.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/plugins/psychic.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -21,7 +21,7 @@
 #define PLUGIN_SUMMARY  N_("Psychic mode for incoming conversation")
 #define PLUGIN_DESC     N_("Causes conversation windows to appear as other" \
 			   " users begin to message you.  This works for" \
-			   " AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!")
+			   " AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!")
 #define PLUGIN_AUTHOR   "Christopher O'Brien <siege@preoccupied.net>"
 
 
--- a/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -592,7 +592,7 @@
 	option = purple_account_option_string_new(_("AIM Account"), "AIM", "");
 	prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 
-	option = purple_account_option_string_new(_("Jabber Account"), "jid", "");
+	option = purple_account_option_string_new(_("XMPP Account"), "jid", "");
 	prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
 
 	my_protocol = plugin;
--- a/libpurple/protocols/jabber/buddy.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/buddy.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -575,8 +575,8 @@
 	if(x_vc_data != NULL)
 		xmlnode_free(x_vc_data);
 
-	purple_request_fields(gc, _("Edit Jabber vCard"),
-						_("Edit Jabber vCard"),
+	purple_request_fields(gc, _("Edit XMPP vCard"),
+						_("Edit XMPP vCard"),
 						_("All items below are optional. Enter only the "
 						  "information with which you feel comfortable."),
 						fields,
@@ -1729,7 +1729,7 @@
 		if(!instructions)
 		{
 			instructions = g_strdup(_("Fill in one or more fields to search "
-						  "for any matching Jabber users."));
+						  "for any matching XMPP users."));
 		}
 
 		if(xmlnode_get_child(query, "first")) {
@@ -1757,8 +1757,8 @@
 		usi->js = js;
 		usi->directory_server = g_strdup(from);
 
-		purple_request_fields(js->gc, _("Search for Jabber users"),
-				_("Search for Jabber users"), instructions, fields,
+		purple_request_fields(js->gc, _("Search for XMPP users"),
+				_("Search for XMPP users"), instructions, fields,
 				_("Search"), G_CALLBACK(user_search_cb),
 				_("Cancel"), G_CALLBACK(user_search_cancel_cb),
 				NULL, NULL, NULL,
--- a/libpurple/protocols/jabber/jabber.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/jabber.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -562,7 +562,7 @@
 	js->write_buffer = purple_circ_buffer_new(512);
 
 	if(!js->user) {
-		purple_connection_error(gc, _("Invalid Jabber ID"));
+		purple_connection_error(gc, _("Invalid XMPP ID"));
 		return;
 	}
 
@@ -868,8 +868,8 @@
 			instructions = g_strdup(_("Please fill out the information below "
 						"to register your new account."));
 
-		purple_request_fields(js->gc, _("Register New Jabber Account"),
-				_("Register New Jabber Account"), instructions, fields,
+		purple_request_fields(js->gc, _("Register New XMPP Account"),
+				_("Register New XMPP Account"), instructions, fields,
 				_("Register"), G_CALLBACK(jabber_register_cb),
 				_("Cancel"), G_CALLBACK(jabber_register_cancel_cb),
 				purple_connection_get_account(js->gc), NULL, NULL,
@@ -907,7 +907,7 @@
 	js->next_id = g_random_int();
 
 	if(!js->user) {
-		purple_connection_error(gc, _("Invalid Jabber ID"));
+		purple_connection_error(gc, _("Invalid XMPP ID"));
 		return;
 	}
 
@@ -1365,8 +1365,8 @@
 	purple_request_field_string_set_masked(field, TRUE);
 	purple_request_field_group_add_field(group, field);
 
-	purple_request_fields(js->gc, _("Change Jabber Password"),
-			_("Change Jabber Password"), _("Please enter your new password"),
+	purple_request_fields(js->gc, _("Change XMPP Password"),
+			_("Change XMPP Password"), _("Please enter your new password"),
 			fields, _("OK"), G_CALLBACK(jabber_password_change_cb),
 			_("Cancel"), NULL,
 			purple_connection_get_account(gc), NULL, NULL,			  
@@ -1480,7 +1480,7 @@
 		} else if(xmlnode_get_child(error, "item-not-found")) {
 			text = _("Item Not Found");
 		} else if(xmlnode_get_child(error, "jid-malformed")) {
-			text = _("Malformed Jabber ID");
+			text = _("Malformed XMPP ID");
 		} else if(xmlnode_get_child(error, "not-acceptable")) {
 			text = _("Not Acceptable");
 		} else if(xmlnode_get_child(error, "not-allowed")) {
--- a/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -163,9 +163,9 @@
 	"XMPP",                                           /**< name           */
 	VERSION,                                          /**< version        */
 	                                                  /**  summary        */
-	N_("Jabber Protocol Plugin"),
+	N_("XMPP Protocol Plugin"),
 	                                                  /**  description    */
-	N_("Jabber Protocol Plugin"),
+	N_("XMPP Protocol Plugin"),
 	NULL,                                             /**< author         */
 	PURPLE_WEBSITE,                                     /**< homepage       */
 
--- a/libpurple/protocols/jabber/message.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/protocols/jabber/message.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -269,7 +269,7 @@
 	buf = g_strdup_printf(_("Message delivery to %s failed: %s"),
 			jm->from, jm->error ? jm->error : "");
 
-	purple_notify_formatted(jm->js->gc, _("Jabber Message Error"), _("Jabber Message Error"), buf,
+	purple_notify_formatted(jm->js->gc, _("XMPP Message Error"), _("XMPP Message Error"), buf,
 			jm->xhtml ? jm->xhtml : jm->body, NULL, NULL);
 
 	g_free(buf);
--- a/libpurple/prpl.h	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/prpl.h	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -99,7 +99,7 @@
 	/**
 	 * Use a unique name, not an alias, for chat rooms.
 	 *
-	 * Jabber lets you choose what name you want for chat.
+	 * XMPP lets you choose what name you want for chat.
 	 * So it shouldn't be pulling the alias for when you're in chat;
 	 * it gets annoying.
 	 */
@@ -108,7 +108,7 @@
 	/**
 	 * Chat rooms have topics.
 	 *
-	 * IRC and Jabber support this.
+	 * IRC and XMPP support this.
 	 */
 	OPT_PROTO_CHAT_TOPIC = 0x00000008,
 
@@ -145,7 +145,7 @@
 	/**
 	 * Allows font size to be specified in sane point size
 	 *
-	 * Probably just Jabber and Y!M
+	 * Probably just XMPP and Y!M
 	 */
 	OPT_PROTO_USE_POINTSIZE = 0x00000100,
 
--- a/libpurple/server.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/libpurple/server.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -20,6 +20,9 @@
  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
  *
  */
+
+/* This file is the fullcrap */
+
 #include "internal.h"
 #include "blist.h"
 #include "conversation.h"
--- a/pidgin.apspec.in	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin.apspec.in	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 
 [Description]
 Pidgin allows you to talk to anyone using a variety of messaging protocols,
-including AIM (Oscar and TOC), ICQ, IRC, Yahoo!, MSN Messenger, Jabber,
+including AIM (Oscar and TOC), ICQ, IRC, Yahoo!, MSN Messenger, XMPP,
 Gadu-Gadu, and Zephyr. These protocols are implemented using a
 modular, easy to use design. To use a protocol, just add an account using the
 account editor.
--- a/pidgin.spec.in	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin.spec.in	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -129,7 +129,7 @@
 
 %description
 Pidgin allows you to talk to anyone using a variety of messaging
-protocols including AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, Bonjour, Gadu-Gadu,
+protocols including AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, Bonjour, Gadu-Gadu,
 ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ, Lotus Sametime, SILC, Simple and
 Zephyr.  These protocols are implemented using a modular, easy to
 use design.  To use a protocol, just add an account using the
@@ -151,7 +151,7 @@
 and Finch.
 
 libpurple supports a variety of messaging protocols including AIM, MSN,
-Yahoo!, Jabber, Bonjour, Gadu-Gadu, ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ,
+Yahoo!, XMPP, Bonjour, Gadu-Gadu, ICQ, IRC, Novell Groupwise, QQ,
 Lotus Sametime, SILC, Simple and Zephyr.
 
 %description -n libpurple-devel
--- a/pidgin/gtkdialogs.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -112,7 +112,7 @@
 	{"Adam Fritzler",		N_("libfaim maintainer"), NULL},
 	/* If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. */
 	{"Syd Logan",			N_("hacker and designated driver [lazy bum]"), NULL},
-	{"Jim Seymour",			N_("Jabber developer"), NULL},
+	{"Jim Seymour",			N_("XMPP developer"), NULL},
 	{"Mark Spencer",		N_("original author"), "markster@marko.net"},
 	{"Eric Warmenhoven",	N_("lead developer"), "warmenhoven@yahoo.com"},
 	{NULL, NULL, NULL}
@@ -361,7 +361,7 @@
 
 	g_string_append_printf(str,
 		_("%s is a modular messaging client capable of using "
-		  "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+		  "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
 		  "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
 		  "Gadu-Gadu, and QQ all at once.  "
 		  "It is written using GTK+.<BR><BR>"
--- a/pidgin/gtkmain.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/gtkmain.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -318,6 +318,7 @@
 	pidgin_xfers_init();
 	pidgin_roomlist_init();
 	pidgin_log_init();
+	pidgin_docklet_init();
 }
 
 static void
@@ -745,7 +746,6 @@
 
 	/* load plugins we had when we quit */
 	purple_plugins_load_saved(PIDGIN_PREFS_ROOT "/plugins/loaded");
-	pidgin_docklet_init();
 
 	/* TODO: Move pounces loading into purple_pounces_init() */
 	purple_pounces_load();
--- a/pidgin/pixmaps/Makefile.mingw	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/pixmaps/Makefile.mingw	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -22,20 +22,8 @@
 	  mkdir -p $(pidginbuttonpixdir); \
 	  cp $(pidginbuttonpix_DATA) $(pidginbuttonpixdir); \
 	fi;
-	if test '$(pidgindialogpix_DATA)'; then \
-	  mkdir -p $(pidgindialogpixdir); \
-	  cp $(pidgindialogpix_DATA) $(pidgindialogpixdir); \
-	fi;
-	if test '$(pidginiconpix_DATA)'; then \
-	  mkdir -p $(pidginiconpixdir); \
-	  cp $(pidginiconpix_DATA) $(pidginiconpixdir); \
-	fi;
 	if test '$(pidgindistpix_DATA)'; then \
 	  mkdir -p $(pidgindistpixdir); \
 	  cp $(pidgindistpix_DATA) $(pidgindistpixdir); \
 	fi;
-#	if test '$(distpixmap_DATA)'; then \
-#	  mkdir -p $(distpixmapdir); \
-#	  cp $(distpixmap_DATA) $(distpixmapdir); \
-#	fi;
 
--- a/pidgin/plugins/perl/common/GtkFt.xs	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/plugins/perl/common/GtkFt.xs	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 #include "gtkmodule.h"
 
-MODULE = Pidgin::Xfer  PACKAGE = Pidgin::Xfer  PREFIX = pidgin_xfer_
+MODULE = Pidgin::Xfer  PACKAGE = Pidgin::Xfer  PREFIX = pidgin_
 PROTOTYPES: ENABLE
 
 void
--- a/pidgin/plugins/raw.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/plugins/raw.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -175,7 +175,7 @@
 	N_("Raw"),
 	VERSION,
 	N_("Lets you send raw input to text-based protocols."),
-	N_("Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, "
+	N_("Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, "
 	   "TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."),
 	"Eric Warmenhoven <eric@warmenhoven.org>",
 	PURPLE_WEBSITE,
--- a/pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
- * purple - WinPurple Options Plugin
+ * pidgin - Windows Pidgin Options Plugin
  *
- * Purple is the legal property of its developers, whose names are too numerous
+ * Pidgin is the legal property of its developers, whose names are too numerous
  * to list here.  Please refer to the COPYRIGHT file distributed with this
  * source distribution.
  *
@@ -204,11 +204,11 @@
 	char *runval = NULL;
 
 	if(gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)))
-		runval = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "purple.exe", wpurple_install_dir());
+		runval = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "pidgin.exe", wpurple_install_dir());
 
-	if(!wpurple_write_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, RUNKEY, "Purple", runval)
+	if(!wpurple_write_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, RUNKEY, "Pidgin", runval)
 		/* For Win98 */
-		&& !wpurple_write_reg_string(HKEY_LOCAL_MACHINE, RUNKEY, "Purple", runval))
+		&& !wpurple_write_reg_string(HKEY_LOCAL_MACHINE, RUNKEY, "Pidgin", runval))
 			purple_debug_error(WINPREFS_PLUGIN_ID, "Could not set registry key value\n");
 
 	g_free(runval);
@@ -318,8 +318,8 @@
 	g_free(tmp);
 	gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), button, FALSE, FALSE, 0);
 
-	if ((run_key_val = wpurple_read_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, RUNKEY, "Purple"))
-			|| (run_key_val = wpurple_read_reg_string(HKEY_LOCAL_MACHINE, RUNKEY, "Purple"))) {
+	if ((run_key_val = wpurple_read_reg_string(HKEY_CURRENT_USER, RUNKEY, "Pidgin"))
+			|| (run_key_val = wpurple_read_reg_string(HKEY_LOCAL_MACHINE, RUNKEY, "Pidgin"))) {
 		gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button), TRUE);
 		g_free(run_key_val);
 	}
@@ -372,7 +372,7 @@
 	NULL,
 	PURPLE_PRIORITY_DEFAULT,
 	WINPREFS_PLUGIN_ID,
-	N_("Pidgwin Options"),
+	N_("Windows Pidgin Options"),
 	VERSION,
 	N_("Options specific to Pidgin for Windows."),
 	N_("Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."),
--- a/pidgin/win32/winpidgin.c	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/pidgin/win32/winpidgin.c	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -136,11 +136,11 @@
 
 	if (path) {
 		/* Set up the settings dir base to be \\path\to
-		 * The actual settings dir will be \\path\to\.pidgin */
-		char settingsdir[strlen(path) + strlen("PIDGINHOME=") + 1];
+		 * The actual settings dir will be \\path\to\.purple */
+		char settingsdir[strlen(path) + strlen("PURPLEHOME=") + 1];
 		char aspelldir[strlen(path) + strlen("PIDGIN_ASPELL_DIR=\\Aspell\\bin") + 1];
 
-		snprintf(settingsdir, sizeof(settingsdir), "PIDGINHOME=%s", path);
+		snprintf(settingsdir, sizeof(settingsdir), "PURPLEHOME=%s", path);
 		printf("Setting settings dir: %s\n", settingsdir);
 		putenv(settingsdir);
 
--- a/po/af.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/af.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2285,8 +2285,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-programmeerder"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-programmeerder"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2518,7 +2518,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2526,7 +2526,7 @@
 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, "
+"Gaim is 'n modulêre geselskliënt wat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, "
 "SILC, SIP/SIMPLENovell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-"
 "Gadu, en QQ als gelyktydig kan gebruik.  Dit is geskryf met GTK+.<BR><BR>U "
 "mag die program aanpas en herversprei onderhewig aan die voorwaardes van die "
@@ -5084,7 +5084,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -6587,7 +6587,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -6836,8 +6836,8 @@
 msgstr "AIM-rekening"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-rekening"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-rekening"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -7908,8 +7908,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Wysig Jabber-vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Wysig XMPP-vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8024,7 +8024,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Die volgende is die resultate van u soektog"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8047,8 +8047,8 @@
 msgstr "Bedienerinstruksies: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende Jabber-gebruikers."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Vul een of meer velde in om te soek vir passende XMPP-gebruikers."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8059,8 +8059,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Soek vir Jabber-gebruikers"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Soek vir XMPP-gebruikers"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8189,8 +8189,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ongeldige XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8243,8 +8243,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registreer 'n nuwe Jabber-rekening"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registreer 'n nuwe XMPP-rekening"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8307,8 +8307,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Verander Jabber-wagwoord"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Verander XMPP-wagwoord"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8362,8 +8362,8 @@
 msgstr "Item nie gevind nie"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Misvormde Jabber-ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Misvormde XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8625,8 +8625,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Inprop vir Jabber-protokol"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Inprop vir XMPP-protokol"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8668,8 +8668,8 @@
 msgstr "Boodskapaflewering na %s het misluk: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber-boodskapfout"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP-boodskapfout"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/am.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/am.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -828,7 +828,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -2743,8 +2743,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "የJabber ስህተት %s"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "የXMPP ስህተት %s"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 #, fuzzy
@@ -2921,7 +2921,7 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
@@ -5570,7 +5570,7 @@
 msgstr "የልደት በዓል"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5580,7 +5580,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5664,7 +5664,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5683,7 +5683,7 @@
 msgstr "ኢሜያል አድራሻ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5816,7 +5816,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -5866,7 +5866,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -5946,7 +5946,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 #, fuzzy
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -6001,7 +6001,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6254,7 +6254,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6306,8 +6306,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "የJabber ስህተት %s"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "የXMPP ስህተት %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -6782,7 +6782,7 @@
 #: src/protocols/msn/msn.c:1471
 #, fuzzy
 msgid "MSN Profile"
-msgstr "የJabber ስህተት %s"
+msgstr "የXMPP ስህተት %s"
 
 #: src/protocols/msn/msn.c:1476 src/protocols/msn/msn.c:1727
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760
@@ -10598,7 +10598,7 @@
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "የJabber ስህተት %s"
+msgstr "የXMPP ስህተት %s"
 
 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:793
 msgid ""
@@ -11193,8 +11193,8 @@
 #~ msgstr "ቅጽል፦"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "የJabber ስህተት %s"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "የXMPP ስህተት %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/ar.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ar.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1321,7 +1321,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #. This is a quote from Star Wars.  You should
@@ -1355,7 +1355,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/relnot.c:63
@@ -3600,7 +3600,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:103
@@ -3893,7 +3893,7 @@
 msgstr " FileZilla  عن"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:271
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:285
@@ -6034,7 +6034,7 @@
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:592
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "حساب سهم"
 
 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -7243,7 +7243,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:588
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "... ID3 تحرير وسوم"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:590
@@ -7368,7 +7368,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1633
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
@@ -7391,7 +7391,7 @@
 msgstr "نوع &الخادم:"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1695
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1715
@@ -7404,7 +7404,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1724
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1725
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1739
@@ -7552,7 +7552,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:535
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:873
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:605
@@ -7612,7 +7612,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:836
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:837
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999
@@ -7698,7 +7698,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1337
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
 #, fuzzy
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "طلب كلمة المرور"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338
@@ -7764,7 +7764,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448
 #, fuzzy
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Malformed chunk data: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450
@@ -8053,7 +8053,7 @@
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1903
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1905
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ":غير موجود MP3  مقبس تصدير "
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1931
@@ -8107,7 +8107,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:316
--- a/po/az.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/az.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -823,7 +823,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -2749,8 +2749,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber Profili"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP Profili"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2922,7 +2922,7 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
@@ -5552,7 +5552,7 @@
 msgstr "Ad Günü"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5562,8 +5562,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID-si"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID-si"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5641,7 +5641,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5659,7 +5659,7 @@
 msgstr "E-Poçt Ünvanı"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5783,7 +5783,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -5830,7 +5830,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -5903,7 +5903,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -5954,7 +5954,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6199,7 +6199,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6249,7 +6249,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
--- a/po/bg.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/bg.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2345,8 +2345,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Разработчик на Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Разработчик на XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2586,7 +2586,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2595,7 +2595,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim програма за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и "
 "Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+.<BR><BR> Имате право да "
 "променяте и разпространявате  програмата под условията на лиценза GPL "
 "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING"
@@ -5226,11 +5226,11 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи "
-"(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за "
+"(XMPP, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за "
 "писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6849,7 +6849,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7109,7 +7109,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "Активиране на акаунт"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -8191,8 +8191,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Редактиране на Jabber-визитка"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Редактиране на XMPP-визитка"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8306,7 +8306,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8331,7 +8331,7 @@
 msgstr "Данни за сървъра"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
@@ -8343,8 +8343,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Търсене за потребители на Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Търсене за потребители на XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8475,8 +8475,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Невалиден ID за Jabber"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Невалиден ID за XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8530,8 +8530,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Регистриране на нов XMPP-абонамент"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8594,8 +8594,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Смяна на парола за Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Смяна на парола за XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8649,7 +8649,7 @@
 msgstr "Записът не е намерен"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
@@ -8916,8 +8916,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Модул за протокола Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Модул за протокола XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 #, fuzzy
@@ -8960,8 +8960,8 @@
 msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Грешка в Jabber-съобщение"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Грешка в XMPP-съобщение"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/bn.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/bn.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2538,7 +2538,7 @@
 msgstr "হ্যাকার ও নিয়োজিত ড্রাইভার [কুঁড়ের হদ্দো]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "জ্যাবার ডেভেলপার"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
@@ -2817,7 +2817,7 @@
 msgstr "গেইম সম্বন্ধে"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
@@ -5388,7 +5388,7 @@
 msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে।"
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr "টেক্সট-ভিত্তিক প্রোটকলগুলোতে অরুপান্তরিত ইনপুট পাঠাতে সহায়তা করে (জ্যাবার, MSN, IRC, TOC)। পাঠাতে হলে এন্ট্রি বক্সে 'Enter' চাপুন। ডিবাগ উইন্ডোটিতে খেয়াল রাখুন।"
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6949,7 +6949,7 @@
 msgstr "আগত আইএম সংযোগ শুনতে ব্যর্থ\n"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7205,7 +7205,7 @@
 msgstr "এআইএম অ্যাকাউন্ট"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "জ্যাবার অ্যাকাউন্ট"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -8297,8 +8297,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard সম্পাদন"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard সম্পাদন"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -8410,7 +8410,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "আপনার অনুসন্ধান এর নিম্নক্ত ফলাফল পাওয়া গেছে"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
@@ -8433,7 +8433,7 @@
 msgstr "সার্ভার সংক্রান্ত তথ্য"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারীর মিল অনুসন্ধান করতে এক বা একাধিক ক্ষেত্র পূরন করুন।"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
@@ -8445,7 +8445,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "জ্যাবার ব্যবহারকারী অনুসন্ধান"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
@@ -8576,7 +8576,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "অবৈধ জ্যাবার আইডি"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
@@ -8631,7 +8631,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "নতুন জ্যাবার অ্যাকাউন্ট রেজিষ্ট্রেশন করুন"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
@@ -8695,7 +8695,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "জ্যাবার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
@@ -8750,7 +8750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
@@ -9008,7 +9008,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "জ্যাবার প্রোটোকল প্লাগইন"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
@@ -9051,7 +9051,7 @@
 msgstr "%s কে বার্তা পাঠানো ব্যর্থ হয়েছে: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "জ্যবার বার্তা ত্রুটি"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
--- a/po/bs.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/bs.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -847,10 +847,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite "
+"Dopušta slanje sirovih podataka u tekst-bazirane protokole (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite "
 "'Enter' u upisno polje da biste poslali. Gledajte debug prozor."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2976,8 +2976,8 @@
 msgstr "bivši održavatelj"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
-msgid "former Jabber developer"
-msgstr "bivši Jabber razvijatelj"
+msgid "former XMPP developer"
+msgstr "bivši XMPP razvijatelj"
 
 #: src/gtkdialogs.c:94
 msgid "original author"
@@ -3179,11 +3179,11 @@
 #: src/gtkdialogs.c:244
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim je modularni klijent za poruke, koji je u mogucnosti da koristi u isto vrijeme "
-" AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. "
+" AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, i Gadu-Gadu. "
 "Napisan je koristeci Gtk+ i licenciran pod GPL. <BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:254
@@ -5827,8 +5827,8 @@
 msgstr "Rodendan"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Uredi Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Uredi XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
 msgid ""
@@ -5838,8 +5838,8 @@
 "Sve tacke niže su opcionalne. Unesite samo informacije koje hocete."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:586 src/protocols/jabber/jabber.c:971
@@ -5873,8 +5873,8 @@
 msgstr "Logo"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786
-msgid "Jabber Profile"
-msgstr "Jabber profil"
+msgid "XMPP Profile"
+msgstr "XMPP profil"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941
 msgid "Un-hide From"
@@ -6012,8 +6012,8 @@
 msgstr "SSL rukovanje nije uspjelo"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Pogrešan Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Pogrešan XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
 msgid "SSL support unavailable"
@@ -6074,8 +6074,8 @@
 msgstr "Popunite informacije niže, da registrujete vaš novi account."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registruj novi Jabber account"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registruj novi XMPP account"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759
 msgid "Logged out"
@@ -6161,8 +6161,8 @@
 msgstr "Lozinka (ponovo)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1084 src/protocols/jabber/jabber.c:1085
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Promjeni Jabber lozinku"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Promjeni XMPP lozinku"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1085
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6201,8 +6201,8 @@
 msgstr "Unos nije pronaden"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Pogrešno formiran Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Pogrešno formiran XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6435,8 +6435,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 src/protocols/jabber/jabber.c:1597
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokol plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokol plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1620
 msgid "Resource"
@@ -6480,8 +6480,8 @@
 msgstr "Dostava poruke prema %s nije uspjela: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Greška Jabber poruke"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Greška XMPP poruke"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
--- a/po/ca.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ca.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2758,10 +2758,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Fa que apareguin finestres de conversa així que altres usuaris us comencin a "
-"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, Jabber, Sametime, i Yahoo!"
+"enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3039,8 +3039,8 @@
 msgstr "Compte AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Compte Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Compte XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4217,8 +4217,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edita la vCard del Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edita la vCard del XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4331,7 +4331,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4354,7 +4354,7 @@
 msgstr "Instruccions del servidor: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Introduïu un o més camps per cercar usuaris que hi coincideixin."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4366,8 +4366,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cerca usuaris de Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Cerca usuaris de XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4510,8 +4510,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber invàlid"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP invàlid"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4565,8 +4565,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registra un compte Jabber nou"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4640,8 +4640,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Canvia la contrasenya per al XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4695,8 +4695,8 @@
 msgstr "No s'ha trobat l'element"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "l'ID Jabber està mal format"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "l'ID XMPP està mal format"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4965,8 +4965,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Connector per al protocol XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5008,8 +5008,8 @@
 msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Missatge d'error de Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12399,8 +12399,8 @@
 msgstr "hacker i conductor designat"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Desenvolupador de Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Desenvolupador de XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12675,7 +12675,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12683,7 +12683,7 @@
 "distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "El %s és un client de missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb aquest programa.<BR><BR>"
+msgstr "El %s és un client de missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el %s. Els drets d'autor del %s pertanyen als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb aquest programa.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -15079,10 +15079,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (Jabber, MSN, IRC, "
+"Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per enviar-les. "
 "Observeu la finestra de depuració."
 
@@ -16327,8 +16327,8 @@
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID per al Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "ID per al XMPP"
 
 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
 #~ msgstr "S'ha produït un error en processar una incidència o resposta (%s)."
@@ -16468,8 +16468,8 @@
 #~ msgid "Buddy Information for %s"
 #~ msgstr "Informació d'amic per a %s"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Perfil Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Perfil XMPP"
 
 #~ msgid "User Properties"
 #~ msgstr "Propietat de l'usuari"
--- a/po/ca@valencia.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ca@valencia.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2570,8 +2570,8 @@
 msgstr "hacker i conductor designat"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Desenvolupador de Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Desenvolupador de XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2849,8 +2849,8 @@
 msgstr "Quant al Gaim"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "El Gaim és un client missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el Gaim. Els drets d'autor del Gaim pertany als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb este programa.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "El Gaim és un client missatgeria instantània modular, capaç d'utilitzar els protocols AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, i QQ, tots alhora. Utilitza la biblioteca de programació GTK+.<BR><BR>Podeu modificar i redistribuir el programa sota els termes de la GPL (versió 2 o posterior). Hi ha una còpia de la GPL dins del fitxer 'COPYING' que es distribueix amb el Gaim. Els drets d'autor del Gaim pertany als seus col·laboradors. El fitxer 'COPYRIGHT' conté una llista completa de tots els contribuïdors. No us proporcionem cap mena de garantia amb este programa.<BR><BR>"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5431,8 +5431,8 @@
 msgstr "Vos permet enviar dades en brut als protocols en mode text."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (Jabber, MSN, IRC, TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per a enviar-les. Observeu la finestra de depuració."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Permet enviar dades en brut als protocols en mode text (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premeu la tecla de retorn a la caixa d'entrada per a enviar-les. Observeu la finestra de depuració."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
 #, c-format
@@ -6984,8 +6984,8 @@
 msgstr "Mode psíquic per a converses entrants"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, Jabber, Sametime, i Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Fa que apareguen finestres de conversa així que altres usuaris vos comencen a enviar missatges. Funciona per a AIM, ICQ, XMPP, Sametime, i Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -7238,8 +7238,8 @@
 msgstr "Compte AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Compte Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Compte XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8325,8 +8325,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edita la vCard del Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edita la vCard del XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -8438,7 +8438,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "El que segueix són els resultats de la vostra cerca"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Trobeu un contacte entrant el criteri de la cerca en els camps indicats. Nota: cada camp permet caràcters que actuen de comodí (%)"
@@ -8459,7 +8459,7 @@
 msgstr "Instruccions del servidor: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Introduïu un o més camps per cercar usuaris que hi coincidisquen."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
@@ -8471,8 +8471,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cerca usuaris de Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Cerca usuaris de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8602,8 +8602,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber invàlid"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP invàlid"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8657,8 +8657,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registra un compte Jabber nou"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registra un compte XMPP nou"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8721,8 +8721,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Canvia la contrasenya per al Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Canvia la contrasenya per al XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8776,8 +8776,8 @@
 msgstr "No s'ha trobat l'element"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "l'ID Jabber està mal format"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "l'ID XMPP està mal format"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -9035,8 +9035,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Connector per al protocol Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Connector per al protocol XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -9078,8 +9078,8 @@
 msgstr "No s'ha pogut fer arribar el missatge a %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Missatge d'error de Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Missatge d'error de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
@@ -15608,8 +15608,8 @@
 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID per al Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "ID per al XMPP"
 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
 #~ msgstr "S'ha produït un error en processar una incidència o resposta (%s)."
 #~ msgid "Unable to set AIM away message."
--- a/po/cs.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/cs.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1218,8 +1218,8 @@
 #: ../plugins/psychic.c:24
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu.  Funguje s AIM, ICQ, Jabber, Sametime a Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Způsobí, že okna konverzací se objeví, když vám jiní uživatelé začnou psát zprávu.  Funguje s AIM, ICQ, XMPP, Sametime a Yahoo!"
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -1247,10 +1247,10 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (Jabber MSN, "
+"Nechá vás odeslat přímý vstup protokolům založeným na textu (XMPP MSN, "
 "IRC, TOC). Pro odeslání stiskněte 'Enter' ve vstupním poli. Sledujte ladicí "
 "okno."
 
@@ -3267,8 +3267,8 @@
 msgstr "hacker a jmenovaný řidič [líná kůže]"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:98
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "vývojář Jabberu"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "vývojář XMPPu"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "original author"
@@ -3460,14 +3460,14 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:254
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
 "with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' "
 "file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
 "program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim je modulární klient IM schopný zároveň používat AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, a Gadu-Gadu. Je napsán pomocí GTK+<BR><BR>Program můžete upravovat a dále šířit pod podmínkami GPL (verze 2 nebo novější). Kopie GPL je obsažena v souboru 'COPYING' dodávaném s Gaim. Copyright Gaimu vlastní jeho spoluautoři. Pro úplný seznam spoluautorů viz soubor 'COPYRIGHT'. Pro tento program neposkytujeme žádnou záruku.<BR><BR>"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:268
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -6444,8 +6444,8 @@
 msgstr "Datum narození"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Upravit vCard Jabberu"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Upravit vCard XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6529,8 +6529,8 @@
 msgstr "Výsledky vašeho hledání jsou následující"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů Jabberu."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Vyplňte jedno nebo více polí pro hledání odpovídajících uživatelů XMPPu."
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6175 ../src/protocols/silc/ops.c:1024
@@ -6547,8 +6547,8 @@
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Hledat uživatele Jabberu"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Hledat uživatele XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6669,8 +6669,8 @@
 msgstr "Nemohu vytvořit socket"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Neplatné ID Jabberu"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neplatné ID XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
 #, c-format
@@ -6712,8 +6712,8 @@
 msgstr "Pro zaregistrování vašeho nového účtu prosím vyplňte informace níže."
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Zaregistrovat nový účet Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Zaregistrovat nový účet XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6776,8 +6776,8 @@
 msgstr "Heslo (znovu)"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1316 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Změnit heslo Jabberu"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Změnit heslo XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6828,8 +6828,8 @@
 msgstr "Položka nenalezena"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Neplatné ID Jabberu"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Neplatné ID XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429
 msgid "Not Acceptable"
@@ -7093,8 +7093,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1882 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul protokolu Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Zásuvný modul protokolu XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1910
 msgid "Use TLS if available"
@@ -7142,8 +7142,8 @@
 msgstr "Doručení zprávy pro %s selhalo: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Chyba zprávy Jabberu"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Chyba zprávy XMPPu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:300
 #, c-format
--- a/po/da.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/da.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2547,8 +2547,8 @@
 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber udvikler"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP udvikler"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2823,8 +2823,8 @@
 msgstr "Om Gaim"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim er en modulær beskeds-klient, der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ på samme tid. Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du må modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim er en modulær beskeds-klient, der understøtter AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu og QQ på samme tid. Det er skrevet i GTK+.<BR><BR>Du må modificere og redistribuere programmet under de betingelser givet af GPL (version 2 eller senere). En kopi af GPL er indeholdt i 'COPYING' filen som blev distribueret med Gaim. Gaim er ophavsret af dens bidragsydere. Se 'COPYRIGHT' filen for den komplette liste af bidragsydere. Vi giver ingen garanti for dette program.<BR><BR>"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5395,8 +5395,8 @@
 msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller (Jabber, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje med fejlsøgningsvinduet."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Giver dig mulighed for at sende rå inddata til text-baserede protokoller (XMPP, MSN, IRC, TOC. Tryk 'Enter' i tekstfeltet for at sende. Hold øje med fejlsøgningsvinduet."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
 #, c-format
@@ -6940,8 +6940,8 @@
 msgstr "Synsk tilstand for indgående samtaler"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, Jabber, Sametime og Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Får samtalevinduer til at dukke frem når andre brugere begynder at skrive til dig. Dette virker med AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -7194,8 +7194,8 @@
 msgstr "AIM-konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-konto"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8280,8 +8280,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Redigér Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redigér XMPP vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -8393,7 +8393,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Det følgende er resultaterne på din søgning"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Find en kontakt ved at indtaste søgekriterien i de givne felter. Bemærk: Hver felt understøtter joker-søgninger (%)"
@@ -8414,8 +8414,8 @@
 msgstr "Server instruktioner: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter Jabber brugere."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Udfyld et eller flere felter for at søge efter XMPP brugere."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8426,8 +8426,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Søg efter Jabber brugere"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Søg efter XMPP brugere"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8557,8 +8557,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ugyldigt XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8612,8 +8612,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrér ny Jabber konto"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrér ny XMPP konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8676,8 +8676,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Skift Jabber adgangskode"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Skift XMPP adgangskode"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8731,8 +8731,8 @@
 msgstr "Punkt ikke fundet"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Ugyldigt Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Ugyldigt XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8989,8 +8989,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokolmodul"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokolmodul"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -9032,8 +9032,8 @@
 msgstr "Beskedlevering til %s fejlede: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber beskedfejl"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP beskedfejl"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/de.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/de.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2770,10 +2770,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht "
-"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!"
+"zu senden.  Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3051,8 +3051,8 @@
 msgstr "AIM-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-Konto"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4235,8 +4235,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard bearbeiten"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard bearbeiten"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Dies sind die Ergebnisse Ihrer Suche"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4376,9 +4376,9 @@
 msgstr "Anleitung vom Server: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden Jabber-"
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Füllen sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
 "Benutzern zu suchen."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4390,8 +4390,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Nach Jabber-Benutzern suchen"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Nach XMPP-Benutzern suchen"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4535,8 +4535,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ungültige Jabber-ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ungültige XMPP-ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4592,8 +4592,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrierung eines neuen Jabber-Kontos"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrierung eines neuen XMPP-Kontos"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4667,8 +4667,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ändere das Jabber-Passwort"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ändere das XMPP-Passwort"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4722,8 +4722,8 @@
 msgstr "Eintrag nicht gefunden"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Falsche Jabber-ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Falsche XMPP-ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4992,8 +4992,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-Protokoll-Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-Protokoll-Plugin"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5035,8 +5035,8 @@
 msgstr "Nachrichtenzustellung an %s fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Nachrichtenfehler"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Nachrichtenfehler"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12533,8 +12533,8 @@
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-Entwickler"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-Entwickler"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
@@ -12803,7 +12803,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12812,7 +12812,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
+"%s ist ein modularer Nachrichtendienst, der AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
 "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
 "Gadu-Gadu und QQ gleichzeitig unterstützt.  Er wird mit GTK+ entwickelt."
 "<BR><BR>Sie können das Programm nach den Bedingungen der GPL (Version 2 oder "
@@ -15237,10 +15237,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu "
+"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu "
 "senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten "
 "Sie das Debug-Fenster."
 
--- a/po/dz.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/dz.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2445,7 +2445,7 @@
 msgstr "གསང་དཀྲོགས་མི་དང་འདྲེན་བྱེད་བཀོད་སྒྲིག་འབད་འབདཝ [ལེ་ལོ་ཅན bum]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "ཇེབ་བར་བཟོ་མི།"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
@@ -2709,7 +2709,7 @@
 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:329
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་སྙད་ཚུའི་འོག་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ལོག་བགོ་བཀྲམ་འབད་བཏུབ་ཨིན། ཇི་པི་ཨེལ་གྱི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ 'COPYING' ཡིག་སྣོད་ནང་ཤོམ་ཏེ་ཡོདཔ་དང་གེམ་དང་གཅིག་ཁར་བགོ་བཀྲམ་འབད་དེ་ཡོད། གེམ་འདི་ དེའི་ གྲོགས་རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ 'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:343
@@ -5186,7 +5186,7 @@
 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།"
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr "གཞི་བཞག་ཚིག་ཡིག་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་རགས་པ་ཨིན་པུཊི་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན(ཇེབ་བར་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཨའི་ཨར་སི་ ཊི་ཨོ་སི)འདི་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་ནང་ལུ་ 'ཨེན་ཊར' འདི་ཨེབ། རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག་འདི་བལྟ།"
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6392,7 +6392,7 @@
 msgstr "ནང་འབྱོར་འབད་བའི་གྲོས་གླེང་དོན་ལུ་སེམས་ཁམས་དང་འབྲེལ་བའི་ཐབས་ལམ།"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་མི་ཚུ་གིས་ཁྱོད་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་འགོ་བཙུགསཔ་ད་ གྲོས་གླེང་ཝིན་ཌོཝསི་ཚུ་འབྱུང་ནི་ལུ་རྒྱུ་རྐྱེན་འབདཝ་ཨིན། འ་ནི་གིས་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཇེབ་བར་ དུས་ཚོད་གཅིག་པ་དང་ ཡ་ཧུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།!"
 
 #. This is a quote from Star Wars.  You should
@@ -6663,7 +6663,7 @@
 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ།"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "ཇེབ་བར་རྩིས་ཐོ།"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -7773,7 +7773,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "ཇབ་བར་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཞུན་དག་འབད།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
@@ -7889,7 +7889,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་ཚད་བཙུགས་ཐོག་ལས་འབྲེལ་ས་འཚོལ། དྲན་དགོཔ: ས་སྒོ་རེ་རེ་གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན། (%)"
@@ -7910,7 +7910,7 @@
 msgstr "སར་བར་བསླབ་སྟོན་ཚུ།: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "མཐུན་པའི་ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ས་སྒོ་གཅིག་ཡང་ན་མངམ་བཀང་།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
@@ -7922,7 +7922,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "ཇེབ་བར་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
@@ -8054,7 +8054,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "ནུས་མེད་ ཇབ་བར ཨའི་ཌི།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
@@ -8109,7 +8109,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "ཇར་བར་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
@@ -8173,7 +8173,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "ཇབ་བར་ཆོག་ཡིག་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
@@ -8228,7 +8228,7 @@
 msgstr "རྣམ་གྲངས་མ་ཐོབ།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "བཟོ་གྱུར་བའི་ ཇབ་བར་ ཨའི་ཌི།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
@@ -8486,7 +8486,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "ཇབ་བར་གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ནང་བསྐྱོད།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
@@ -8529,7 +8529,7 @@
 msgstr "%s ལུ་འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།%s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
@@ -14932,7 +14932,7 @@
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">གཱེམ v%s</span>"
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
@@ -15277,9 +15277,9 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ ཏི་ཨེལ་ཨེསི/ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། རྩིས་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ནང་"
 #~ "ལས \"ཐོབ་ཚུགས་པ་ཅིན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ\"  སེལ་འཐུ་འབད།"
-#~ msgid "Jabber ID"
+#~ msgid "XMPP ID"
 #~ msgstr "ཇབ་བར་ཨའི་ཌི།"
-#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
 #~ msgstr "ཇབ་ཇར་གསལ་སྡུད།"
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག་གི་འཛོལ་བ།"
--- a/po/el.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/el.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2316,8 +2316,8 @@
 msgstr "χάκερ και οδηγάρα [τεμπέλαρος]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "υπεύθυνος ανάπτυξης του XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2549,7 +2549,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2558,7 +2558,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Το Gaim είναι ένας ευμετάβλητος πελάτης ανταλλαγής μηνυμάτων που μπορεί να "
-"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα.  Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να τροποποιήσετε και να "
+"χρησιμοποιεί τα AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu και QQ, όλα ταυτόχρονα.  Είναι γραμμένο με τη χρήση GTK+.<BR><BR>Μπορείτε να τροποποιήσετε και να "
 "αναδιανείμετε το πρόγραμμα υπό τους όρους της άδειας χρήσης GPL (έκδοση 2 ή "
 "νεότερη).  Ένα αντίγραφο της άδειας χρήσης GPL περιέχεται στο αρχείο COPYING "
 "που διανέμεται μαζί με το Gaim.  Το Gaim είναι πνευματική ιδιοκτησία των "
@@ -5158,11 +5158,11 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να στέλνετε ακατέργαστη είσοδο σε πρωτόκολλα βασισμένα σε "
-"κείμενο. (Jabber, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για "
+"κείμενο. (XMPP, MSN, IRC, TOC). Πατήστε 'Enter' στο παράθυρο εισόδου για "
 "να στείλετε.  Ελέγξτε το παράθυρο αποσφαλμάτωσης."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6755,10 +6755,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Προκαλεί την εμφάνιση παραθύρων συζήτησης όταν οι άλλοι χρήστες σας στέλνουν "
-"μηνύματα.  Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το Jabber, το Sametime και το "
+"μηνύματα.  Αυτό δουλεύει για το AIM, το ICQ, το XMPP, το Sametime και το "
 "Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7010,8 +7010,8 @@
 msgstr "Λογαριασμός AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Λογαριασμός Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Λογαριασμός XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8124,8 +8124,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Επεξεργασία Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Επεξεργασία XMPP vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8240,7 +8240,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Τα ακόλουθα είναι τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8263,9 +8263,9 @@
 msgstr "Οδηγίες εξυπηρετητή: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών Jabber που "
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Συμπληρώστε ένα ή περισσότερα πεδία για την αναζήτηση χρηστών XMPP που "
 "ταιριάζουν."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
@@ -8277,8 +8277,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Αναζήτηση χρηστών Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Αναζήτηση χρηστών XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8407,8 +8407,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Μη έγκυρο Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Μη έγκυρο XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8463,8 +8463,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8527,8 +8527,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8582,8 +8582,8 @@
 msgstr "Το αντικείμενο δε βρέθηκε"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Παραμορφωμένο Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Παραμορφωμένο XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8848,8 +8848,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο πρωτοκόλλου XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8891,8 +8891,8 @@
 msgstr "Μεταφορά μηνύματος σε %s απέτυχε: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Σφάλμα μηνύματος Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Σφάλμα μηνύματος XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/en_AU.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/en_AU.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -849,10 +849,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2822,8 +2822,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "former Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "former XMPP developer"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2996,11 +2996,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
@@ -5001,7 +5001,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5723,8 +5723,8 @@
 msgstr "Birthday"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edit XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5735,8 +5735,8 @@
 "comfortable."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5814,7 +5814,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5833,7 +5833,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5959,8 +5959,8 @@
 msgstr "Unable to create socket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Invalid XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6006,8 +6006,8 @@
 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6079,8 +6079,8 @@
 msgstr "Password (again)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Change XMPP Password"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6130,8 +6130,8 @@
 msgstr "Item Not Found"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6377,8 +6377,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protocol Plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6428,8 +6428,8 @@
 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12182,8 +12182,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Invalid Username"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP Profile"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Roomlist Error"
--- a/po/en_CA.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/en_CA.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -849,10 +849,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2818,8 +2818,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "former Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "former XMPP developer"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2992,11 +2992,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using Gtk+ and is licenced under the GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
@@ -4996,7 +4996,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5717,8 +5717,8 @@
 msgstr "Birthday"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edit XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5729,8 +5729,8 @@
 "comfortable."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5808,7 +5808,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5827,7 +5827,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5953,8 +5953,8 @@
 msgstr "Unable to create socket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Invalid XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6000,8 +6000,8 @@
 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6073,8 +6073,8 @@
 msgstr "Password (again)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Change XMPP Password"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6124,8 +6124,8 @@
 msgstr "Item Not Found"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6371,8 +6371,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protocol Plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6422,8 +6422,8 @@
 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12162,8 +12162,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Invalid Username"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP Profile"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Roomlist Error"
--- a/po/en_GB.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/en_GB.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2744,10 +2744,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3025,8 +3025,8 @@
 msgstr "AIM Account"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP Account"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4204,8 +4204,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edit XMPP vCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4320,7 +4320,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "The following are the results of your search"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4345,8 +4345,8 @@
 msgstr "Server Instructions: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4357,8 +4357,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Search for XMPP users"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4501,8 +4501,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Invalid XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4556,8 +4556,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4631,8 +4631,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Change XMPP Password"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4686,8 +4686,8 @@
 msgstr "Item Not Found"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4954,8 +4954,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plug-in"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protocol Plug-in"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -4997,8 +4997,8 @@
 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12364,8 +12364,8 @@
 msgstr "hacker and designated driver [lazy bum]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP developer"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
@@ -12634,7 +12634,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12643,7 +12643,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -15035,10 +15035,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
--- a/po/eo.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/eo.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2685,10 +2685,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Igas aperon de konversacia fenestro kiam alia uzanto komencas mesaĝi vin.  "
-"Tio funkcias por AIM, ICQ, Jabber, Sametime, kaj Yahoo!"
+"Tio funkcias por AIM, ICQ, XMPP, Sametime, kaj Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2963,8 +2963,8 @@
 msgstr "AIM Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber Konto"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP Konto"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4103,8 +4103,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Redaktu Jabber-n vCard-n"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redaktu XMPP-n vCard-n"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4217,7 +4217,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4240,7 +4240,7 @@
 msgstr "Servilo instrukcioj: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4252,8 +4252,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Serĉu Jabber-ajn uzantojn"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Serĉu XMPP-ajn uzantojn"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4396,8 +4396,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Malvalida Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Malvalida XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4451,8 +4451,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registradu Novan Jabber-n Konton"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registradu Novan XMPP-n Konton"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4526,8 +4526,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ŝanĝu Jabber-n Pasvorton"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ŝanĝu XMPP-n Pasvorton"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4581,8 +4581,8 @@
 msgstr "Ero Ne Trovita"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Misformita Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Misformita XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4844,8 +4844,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protokol-Kromaĵo"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protokol-Kromaĵo"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -4887,8 +4887,8 @@
 msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber mesaĝo eraro"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP mesaĝo eraro"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -11988,8 +11988,8 @@
 msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber programisto"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP programisto"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12259,7 +12259,7 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12268,7 +12268,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
+"%s estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
 "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
 "Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe.  Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi "
 "rajtas modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio "
@@ -14604,7 +14604,7 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
--- a/po/es.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/es.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2817,10 +2817,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Hace que aparezcan las ventanas de conversación cuando un usuario empieza a "
-"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime y Yahoo!"
+"enviarle un mensaje. Esto funciona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime y Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3100,8 +3100,8 @@
 msgstr "Cuenta AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Cuenta Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Cuenta XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4285,8 +4285,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editar vCard de Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editar vCard de XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4401,7 +4401,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Éstos son los resultados de su búsqueda"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4426,10 +4426,10 @@
 msgstr "Instrucciones del servidor: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un "
-"usuario Jabber que los tengan."
+"usuario XMPP que los tengan."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4440,8 +4440,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Buscar usuarios Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Buscar usuarios XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4584,8 +4584,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber no válido"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID de XMPP no válido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4641,8 +4641,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrando cuenta nueva de Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrando cuenta nueva de XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4716,8 +4716,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Cambiar contraseña de Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Cambiar contraseña de XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4771,8 +4771,8 @@
 msgstr "Elemento no encontrado"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber no válido"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID de XMPP no válido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5040,8 +5040,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Complemento de protocolo XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5083,8 +5083,8 @@
 msgstr "Falló el envío de mensaje a %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Mensaje de error de Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Mensaje de error de XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12525,8 +12525,8 @@
 msgstr "hacker y diseñador de controladores [lazy bum]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "desarrollador de Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "desarrollador de XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12800,7 +12800,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12810,7 +12810,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s es un cliente de mensajería modular capaz de utilizar AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu y QQ todos al mismo tiempo. Está escrito "
 "utilizando GTK+.<BR><BR>Puede modificar y redistribuir este programa bajo "
 "los términos de la GPL (versión 2 o posterior). Se incluye una copia de la "
@@ -15236,10 +15236,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (Jabber, MSN, "
+"Le permite enviar datos en bruto a protocolos basados en texto (XMPP, MSN, "
 "IRC,  TOC). Pulse «Intro» en la caja de entrada para enviarlo. Observe la "
 "ventana de depuración."
 
@@ -16433,8 +16433,8 @@
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "_Avisar"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "ID XMPP"
 
 #~ msgid "Hide IP address"
 #~ msgstr "Ocultar dirección IP"
@@ -16480,12 +16480,12 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, "
 #~ "Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is "
 #~ "licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de utilizar "
-#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus "
+#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus "
 #~ "Sametime, Napster, Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Está escrito "
 #~ "usando Gtk+ y se licencia con la GPL.<BR><BR>"
 
@@ -16688,12 +16688,12 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gaim es un cliente modular de mensajería instantánea, capaz de utilizar "
-#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
+#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
 #~ "Zephyr y Gadu-Gadu al mismo tiempo.  Está escrito usando Gtk+ y está "
 #~ "licencia bajo la GPL de GNU.<BR><BR>"
 
@@ -17523,8 +17523,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "Apodo '%s' inválido"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Perfil Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Perfil XMPP"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Error en la lista de salas"
@@ -18356,14 +18356,14 @@
 #~ "La nueva contraseña que usted introdujo es la misma que la actual.  Su "
 #~ "contraseña seguirá siendo la misma."
 
-#~ msgid "Jabber Error %s"
-#~ msgstr "Error Jabber %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your "
+#~ msgid "XMPP Error %s"
+#~ msgstr "Error XMPP %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The XMPP user %s does not exist and was therefore not added to your "
 #~ "roster."
 #~ msgstr ""
-#~ "El usuario Jabber %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su "
+#~ "El usuario XMPP %s no existe y por lo tanto no se lo añadirá a su "
 #~ "«roster»."
 
 #~ msgid "No such user."
@@ -18378,9 +18378,9 @@
 #~ msgid "Requesting Authentication Method"
 #~ msgstr "Solicitando método de autenticación"
 
-#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
-#~ msgstr ""
-#~ "El usuario %s es un I.D. de Jabber inválido y por lo tanto no fue añadido."
+#~ msgid "The user %s is an invalid XMPP I.D. and was therefore not added."
+#~ msgstr ""
+#~ "El usuario %s es un I.D. de XMPP inválido y por lo tanto no fue añadido."
 
 #~ msgid "View Error Msg"
 #~ msgstr "Ver mensaje de error"
@@ -18595,14 +18595,14 @@
 #~ "  Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR>  Eric Warmenhoven (former "
 #~ "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (former maintainer)<BR>  "
-#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
+#~ "Jim Seymour (former XMPP developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
 #~ "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  "
 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "  Adam Fritzler (antiguo mantenimiento de libfaim)<BR>  Eric Warmenhoven "
 #~ "(antiguo desarrollador líder)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (antiguo mantenedor)"
-#~ "<BR>  Jim Seymour (antiguo desarrollador de Jabber)<BR>  Mark Spencer "
+#~ "<BR>  Jim Seymour (antiguo desarrollador de XMPP)<BR>  Mark Spencer "
 #~ "(autor original) &lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko."
 #~ "net</A>&gt;<BR>  Syd Logan (hacker y conductor por designación [lazy bum])"
 #~ "<BR><BR>"
--- a/po/et.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/et.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2232,8 +2232,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabberi arendaja"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPPi arendaja"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
 msgid "original author"
@@ -2455,7 +2455,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:328
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 "and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
@@ -4935,7 +4935,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -6160,7 +6160,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #. This is a quote from Star Wars.  You should
@@ -6428,7 +6428,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "Luba konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -7521,8 +7521,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber'i vKaardi redigeerimine"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP'i vKaardi redigeerimine"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1631
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -7665,7 +7665,7 @@
 msgstr "Serveri juhised: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1693
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1713
@@ -7677,8 +7677,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1723
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Jabberikasutajate otsimine"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "XMPPikasutajate otsimine"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1737
 msgid "Invalid Directory"
@@ -7808,8 +7808,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:545
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:888
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Vigane Jabber'i ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Vigane XMPP'i ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:616
 #, c-format
@@ -7862,8 +7862,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:851
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:852
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Uue Jabber'i konto registreerimine"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Uue XMPP'i konto registreerimine"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1013
 msgid "Initializing Stream"
@@ -7926,8 +7926,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1349
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber'i parooli muutmine"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP'i parooli muutmine"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1350
 msgid "Please enter your new password"
@@ -7981,7 +7981,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1460
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1462
@@ -8247,8 +8247,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1948
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1950
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokolli plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokolli plugin"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1976
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8290,8 +8290,8 @@
 msgstr "Tõrge sõnumi edastamisel kasutajale %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabberi sõnumi viga"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPPi sõnumi viga"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/eu.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/eu.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1312,10 +1312,10 @@
 #: ../plugins/psychic.c:24
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Solasaldi lehioa azaltzen da beste erabiltzaile batek  mezua zeuri bidaltzen hasten denean. "
-"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,Jabber,Sametime eta Yahoo!"
+"Honek funtzionatzen du AIM,ICQ,XMPP,Sametime eta Yahoo!"
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
 # , fuzzy
@@ -1344,10 +1344,10 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Testuan oinarritutako protokoloetara (Jabber, MSN, IRC, TOC) formaturik "
+"Testuan oinarritutako protokoloetara (XMPP, MSN, IRC, TOC) formaturik "
 "gabeko testua bidaltzeko. Sakatu 'Sartu' sarrera-koadroan, eta zaindu "
 "arazketa-leihoa."
 
@@ -3400,8 +3400,8 @@
 msgstr "hacker eta zehaztutako kontrolatzailea [lazy bum]"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber garatzailea"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP garatzailea"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "original author"
@@ -3602,7 +3602,7 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:261
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
@@ -3610,7 +3610,7 @@
 "file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this "
 "program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da  AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"Gaim berehalako mezuen bezero modularra da  AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "eta Gadu-Gadu momentu berean erabiltzeko gaitasuna duena. GTK+ erabiliz idatzi izan da .<BR><BR> Programa hau aldatu eta ber-banatu dezakezu  GPL terminopean (2 bertsioa edo beranduagokoa). GPL -ren kopia COPYING izeneko fitxategi baten dago gaim distribuzioarekin batera. Gaim \"copyright\"-a du bere laguntzaileen eskutik. Ikusi ezazy COPYRIGHT fitxategia laguntzaileen zerrenda osoa ikusteko. Ez dugu programa honen bermea zihurtatzen.<BR><BR>"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:275
@@ -6633,8 +6633,8 @@
 msgstr "Urtebetetzea"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editatu Jabber vCard-a"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editatu XMPP vCard-a"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6733,8 +6733,8 @@
 msgstr "Zerbitzariaren aginduak:%s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein Jabber erabiltzaileren topaketarako. "
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Bete ezazu bat edo eremu gehiago edozein XMPP erabiltzaileren topaketarako. "
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6178 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6185
@@ -6742,8 +6742,8 @@
 msgstr "Helbide elektronikoa"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Bilatu Jabber erabiltzaileak"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Bilatu XMPP erabiltzaileak"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6864,8 +6864,8 @@
 msgstr "Ezin da socket-a sortu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID baliogabea"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID baliogabea"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
 #, c-format
@@ -6911,8 +6911,8 @@
 msgstr "Eman datuak behean, zure kontu berria erregistratzeko."
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Erregistratu XMPP kontu berria"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6975,8 +6975,8 @@
 msgstr "Pasahitza (berriro)"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Aldatu Jabber pasahitza"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Aldatu XMPP pasahitza"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
@@ -7027,8 +7027,8 @@
 msgstr "Elementua ez da aurkitu"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Gaizki osatutako Jabber IDa"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Gaizki osatutako XMPP IDa"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Acceptable"
@@ -7291,8 +7291,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokoloaren plugin-a"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokoloaren plugin-a"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
@@ -7340,8 +7340,8 @@
 msgstr "%s(r)i mezua bidaltzeak huts egin du: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber mezuaren errorea"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP mezuaren errorea"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295
 #, c-format
--- a/po/fa.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/fa.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2709,11 +2709,11 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "باعث می‌شود یه محض این که کاربران دیگر شروع به وارد کردن پیغام برای شما "
 "می‌کنند، پنجرهٔ گفتگویشان برای شما ظاهر شود.این قابلیت برای "
-"AIM، ‏ICQ، ‏Jabber، ‏Sametime و یاهو کار می‌کند."
+"AIM، ‏ICQ، ‏XMPP، ‏Sametime و یاهو کار می‌کند."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2992,8 +2992,8 @@
 msgstr "حساب پیغام‌رسانی اینترنتی"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "حساب Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "حساب XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4170,8 +4170,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "ویرایش کارت مجازی Jabber‏"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "ویرایش کارت مجازی XMPP‏"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4284,7 +4284,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "نتایج جستجوی شما در زیر آمده است"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4310,9 +4310,9 @@
 msgstr "راهنمایی‌های کارگزار: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"برای جستجو به دنبال کاربران Jabber یکی یا چند تا از فیلدهای زیر را پر کنید."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"برای جستجو به دنبال کاربران XMPP یکی یا چند تا از فیلدهای زیر را پر کنید."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4323,8 +4323,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "جستجو به دنبال کاربران Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "جستجو به دنبال کاربران XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4467,8 +4467,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "شناسهٔ Jabber نامعتبر"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "شناسهٔ XMPP نامعتبر"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4522,8 +4522,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "ثبت حساب Jabber جدید"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "ثبت حساب XMPP جدید"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4597,8 +4597,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "تغییر گذرواژهٔ Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "تغییر گذرواژهٔ XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4652,8 +4652,8 @@
 msgstr "مورد پیدا نشد"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "شناسهٔ Jabber معیوب"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "شناسهٔ XMPP معیوب"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4919,8 +4919,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "متصل شوندهٔ قرارداد XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -4962,8 +4962,8 @@
 msgstr "ارسال پیغام به %s شکست خورد: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "خطای پیغام Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "خطای پیغام XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12272,8 +12272,8 @@
 msgstr "هَکر و رانندهٔ انتخابی (علاف)"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "برنامه‌ساز Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "برنامه‌ساز XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12547,7 +12547,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12557,7 +12557,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "‏%s یک کارگیر پیغام‌رسانی پیمانه‌ای است که قابلیت استغادهٔ هم‌زمان از "
-"AIM، ‏MSN، ‏Yahoo!‎، ‏Jabber، ‏ICQ، ‏IRC، SILC، SIP/SIMPLE، ‏Novell Groupwise، ‏Lotus Sametime، Bonjour، Zephyr "
+"AIM، ‏MSN، ‏Yahoo!‎، ‏XMPP، ‏ICQ، ‏IRC، SILC، SIP/SIMPLE، ‏Novell Groupwise، ‏Lotus Sametime، Bonjour، Zephyr "
 "، Gadu-Gadu و QQ را دارد. این برنامه با استفاده از GTK+‎ نوشته شده است.<BR><BR>شما "
 "می‌توانید این برنامه را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو (نسخهٔ 2 یا بالاتر) "
 "تغییر داده و توزیع کنید. نسخه‌ای از مجوز عمومی همگانی گنو در پروندهٔ «COPYING» "
@@ -14941,10 +14941,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"شما را قادر می‌سازد ورودی خام را به قراردادهای متنی (Jabber، ‏MSN‏، ‏IRC، ‏TOC) "
+"شما را قادر می‌سازد ورودی خام را به قراردادهای متنی (XMPP، ‏MSN‏، ‏IRC، ‏TOC) "
 "ارسال کنید. برای ارسال در جعبهٔ مدخل کلید «ورود» را فشار دهید. مراقب پنجرهٔ "
 "اشکال‌زدایی باشید."
 
@@ -16255,7 +16255,7 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
@@ -16674,11 +16674,11 @@
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "لقب «%s» نامعتبر"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "شناسهٔ Jabber‏"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "مجموعه تنظیمات Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "شناسهٔ XMPP‏"
+
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "مجموعه تنظیمات XMPP"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "خطای فهرست اتاق‌ها"
--- a/po/fi.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/fi.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2760,10 +2760,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Keskusteluikkunat ilmestyvät, kun muut käyttäjät alkavat kirjoittaa viestiä "
-"sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, Jabber-, Sametime- ja Yahoo!-"
+"sinulle. Tämä toimii AIM-, ICQ-, XMPP-, Sametime- ja Yahoo!-"
 "yhteiskäytännöillä."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3042,8 +3042,8 @@
 msgstr "AIM-tili"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-tili"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-tili"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4221,8 +4221,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Muokkaa Jabberin vCardia"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Muokkaa XMPPin vCardia"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4337,7 +4337,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Hakutulokset"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4362,8 +4362,8 @@
 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi Jabber-käyttäjiä."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4374,8 +4374,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Etsi Jabber-käyttäjiä"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4518,8 +4518,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Epäkelpo XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4573,8 +4573,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Rekisteröi uusi XMPP-tili"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4648,8 +4648,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Vaihda Jabber-salasana"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Vaihda XMPP-salasana"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4703,8 +4703,8 @@
 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Epäkelpo Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Epäkelpo XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4972,8 +4972,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-yhteyskäytäntöliitännäinen"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5015,8 +5015,8 @@
 msgstr "Viestin toimitus %s:lle epäonnistui: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber viestivirhe"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP viestivirhe"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12404,8 +12404,8 @@
 msgstr "hakkeri ja kuski [laiska pummi]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-kehittäjä"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-kehittäjä"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12677,7 +12677,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12687,7 +12687,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s on modulaarinen pikaviestinsovellus, joka kykenee käyttämään AIM-, MSN-, "
-"Yahoo!-, Jabber-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, Lotus "
+"Yahoo!-, XMPP-, ICQ-, IRC-, SILC-, SIP/SIMPLE-, Novell GroupWise-, Lotus "
 "Sametime-, Bonjour-, Zephyr-, Gadu-Gadu- ja QQ-yhteyskäytäntöjä "
 "yhtäaikaisesti. Se on ohjelmoitu käyttäen Gtk+-kirjastoa.<BR><BR>Voit "
 "muokata ja jakaa ohjelmaa GPL-lisenssin (versio 2 tai myöhempi) ehdoilla. "
@@ -15077,11 +15077,11 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Antaa sinun lähettää raakamuotoista syötettä tekstipohjaisilla  "
-"yhteyskäytännöillä (Jabber MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" "
+"yhteyskäytännöillä (XMPP MSN, IRC, TOC). Paina \"Enter\" "
 "viestinsyöttölaatikossa lähettääksesi. Tarkkaile virheenjäljitysikkunaa."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
@@ -16092,10 +16092,10 @@
 #~ msgstr "Sinulla on jo meneillään oleva haku. Odota sen päättymistä."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not query the directory server. Either the Jabber user directory "
+#~ "Could not query the directory server. Either the XMPP user directory "
 #~ "specified is invalid or directory server could not be reached."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty Jabber-"
+#~ "Ei voitu tehdä hakua hakemistopalvelimelle. Joko määritelty XMPP-"
 #~ "käyttäjähakemisto on virheellinen, tai hakemistopalvelimelle ei päästy."
 
 #~ msgid "Direct IM with %s closed"
@@ -16376,8 +16376,8 @@
 #~ msgid "Host name"
 #~ msgstr "Isäntä"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber ID"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "XMPP ID"
 
 #~ msgid "(pending)"
 #~ msgstr "(odottaa)"
@@ -16704,8 +16704,8 @@
 #~ msgid "Buddy Information for %s"
 #~ msgstr "Tuttavan %s tiedot"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber-profiili"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP-profiili"
 
 #~ msgid "User Properties"
 #~ msgstr "Käyttäjän valinnat"
--- a/po/fr.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/fr.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2785,10 +2785,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Ouvre les fenêtres des nouvelles conversations dès qu'un utilisateur "
-"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, Jabber, "
+"commence à vous écrire un message. Cela fonctionne pour AIM, ICQ, XMPP, "
 "Sametime et Yahoo."
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3069,8 +3069,8 @@
 msgstr "Compte AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Compte Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Compte XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4255,8 +4255,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Modifier la carte de visite Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Modifier la carte de visite XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4372,7 +4372,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Voici les résultats de votre recherche."
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4397,8 +4397,8 @@
 msgstr "Instructions du serveur : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs Jabber."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Saisissez un ou plusieurs critères de recherche d'utilisateurs XMPP."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4409,8 +4409,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Rechercher des utilisateurs Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Rechercher des utilisateurs XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4555,8 +4555,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4612,8 +4612,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Enregistrer un nouveau compte Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Enregistrer un nouveau compte XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4687,8 +4687,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Changer de mot de passe Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Changer de mot de passe XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4742,8 +4742,8 @@
 msgstr "Item non trouvé"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Identifiant Jabber non valide."
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Identifiant XMPP non valide."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5012,8 +5012,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin pour le protocole Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin pour le protocole XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5055,8 +5055,8 @@
 msgstr "Échec de la livraison du message pour %s : %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Erreur message Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Erreur message XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12502,8 +12502,8 @@
 msgstr "hacker et conducteur désigné [feignasse]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "codeur Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "codeur XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12775,7 +12775,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12785,7 +12785,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s est un client de messagerie modulaire compatible avec AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu et QQ. Il est écrit avec Gtk+.<BR><BR>Vous pouvez "
 "modifier et redistribuer ce programme sous les conditions énoncées par la "
 "licence GNU GPL (version 2 ou ultérieure). Une copie de la licence GPL est "
@@ -15205,10 +15205,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (Jabber, "
+"Permet d'envoyer des données bruts aux protocoles en mode texte (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Tapez « Entrée » dans la boîte de saisie pour envoyer. "
 "Observez le résultat dans la fenêtre de debug."
 
@@ -16060,8 +16060,8 @@
 #~ msgid "Account usage"
 #~ msgstr "Utilisation du compte"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Identifiant Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "Identifiant XMPP"
 
 #~ msgid "Use last matching buddy"
 #~ msgstr "À valeur égale, choisir le dernier trouvé"
--- a/po/gl.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/gl.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2308,8 +2308,8 @@
 msgstr "hacker e deseñador de controladores [lazy bum]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "desenvolvedor de Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "desenvolvedor de XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2541,7 +2541,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2550,7 +2550,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim é un cliente modular de mensaxaría instantánea, capaz de utilizar AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Napster, Zephyr, e Gadu-Gadu ao mesmo tempo. Está escrito usando Gtk+."
 "<BR><BR> Pode modificar e redistribuír este programa baixo os termos da GPL "
 "(versión 2 ou posterior). Inclúese unha copia da licenza GPL no ficheiro "
@@ -5131,10 +5131,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (Jabber, "
+"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Prema 'Intor' na caixa de entrada para envialo. Observe a "
 "ventá de depuración."
 
@@ -6668,10 +6668,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Fai que aparezan as ventás da conversa cando un usuario comeza a enviarlle "
-"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
+"unha mensaxe. Isto funciona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -6922,8 +6922,8 @@
 msgstr "Conta de AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Conta de Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Conta de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8032,8 +8032,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editar vCard de Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editar vCard de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8148,7 +8148,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Os resultados da súa busca son os seguintes"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8173,10 +8173,10 @@
 msgstr "Instrucións do servidor: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Encha un ou máis dos campos amosados a seguir para localizar usuarios "
-"Jabber."
+"XMPP."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8187,8 +8187,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Localizar usuarios de Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Localizar usuarios de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8317,8 +8317,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber non válido"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID de XMPP non válido"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
 #, c-format
@@ -8371,8 +8371,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Rexistrando a conta nova de Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Rexistrando a conta nova de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8435,8 +8435,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1360
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Modificar o contrasinal de Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Modificar o contrasinal de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1361
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8490,8 +8490,8 @@
 msgstr "Elemento non atopado"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID de Jabber inválido"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID de XMPP inválido"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8758,8 +8758,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1960
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Complemento de protocolo Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Complemento de protocolo XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1988
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8801,8 +8801,8 @@
 msgstr "Fallou o envío da mensaxe a %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Mensaxe de erro de Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/gu.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/gu.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -832,10 +832,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલો (Jabber, MSN, IRC, TOC) માં મોકલવા માટે "
+"તમને હરોળ ઈનપુટ લખાણ-આધારિત પ્રોટોકોલો (XMPP, MSN, IRC, TOC) માં મોકલવા માટે "
 "પરવાનગી આપે છે. મોકલવા માટે પ્રવેશ બોક્સમાં 'Enter' દબાવો. ડિબગ વિન્ડો જુઓ."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2735,8 +2735,8 @@
 msgstr "libfaim જાળવનાર"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber વિકાસકર્તા"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP વિકાસકર્તા"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2905,10 +2905,10 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim એ મોડ્યુલ સંદેશાવ્યવહાર ક્લાઈન્ટ છે જે AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, "
+"Gaim એ મોડ્યુલ સંદેશાવ્યવહાર ક્લાઈન્ટ છે જે AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, "
 "Novell GroupWise, Napster, Zephyr, અને Gadu-Gadu બધા એક સાથે વાપરવા માટે સમર્થ "
 "છે.  તે Gtk+ ની મદદથી લખાયેલ છે અને GPL હેઠળ લાઈસન્સ અપાયેલ છે.<BR><BR>"
 
@@ -5560,8 +5560,8 @@
 msgstr "જન્મદિવસ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard માં ફેરફાર કરો"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard માં ફેરફાર કરો"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5572,8 +5572,8 @@
 "અનુભવો."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5651,7 +5651,7 @@
 msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "કોઇપણ મળતાં જબાર વપરાશકર્તાઓને શોધવા માટે એક અથવા વધુ ક્ષેત્રોમાં ભરો."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5669,7 +5669,7 @@
 msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "જબાર વપરાશકર્તા માટે શોધ કરો"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5790,8 +5790,8 @@
 msgstr "સોકેટ બનાવવામાં અસમર્થ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "અયોગ્ય Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "અયોગ્ય XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -5837,8 +5837,8 @@
 msgstr "મહેરબાની કરીને નવું ખાતું રજીસ્ટર કરાવવા માટે નીચેની જાણકારી ભરો."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "નવું Jabber ખાતું રજીસ્ટર કરો"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "નવું XMPP ખાતું રજીસ્ટર કરો"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -5909,8 +5909,8 @@
 msgstr "પાસવર્ડ (ફરી)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber પાસવર્ડ બદલો"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP પાસવર્ડ બદલો"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -5959,8 +5959,8 @@
 msgstr "વસ્તુ મળી નથી"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "મલીન Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "મલીન XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6205,8 +6205,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP પ્રોટોકોલ પ્લગઈન"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6254,8 +6254,8 @@
 msgstr "%s ને સંદેશો પહોંચાડવાનું નિષ્ફળ: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber સંદેશા ક્ષતિ"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP સંદેશા ક્ષતિ"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -11887,8 +11887,8 @@
 msgid "Invalid nickname"
 msgstr "અયોગ્ય નામ"
 
-msgid "Jabber Profile"
-msgstr "Jabber રૂપરેખા"
+msgid "XMPP Profile"
+msgstr "XMPP રૂપરેખા"
 
 msgid "Roomlist Error"
 msgstr "કક્ષયાદી ક્ષતિ"
--- a/po/he.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/he.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2706,10 +2706,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה.  זה עובד "
-"עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!"
+"עבור AIM, ICQ, XMPP, Sametime, Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -2986,8 +2986,8 @@
 msgstr "חשבון AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "חשבון Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "חשבון XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4152,8 +4152,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "ערוך את ב-Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "ערוך את ב-XMPP vCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4266,7 +4266,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "להלן תוצאות החיפוש שלך"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4291,8 +4291,8 @@
 msgstr "הנחיות שרת: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי XMPP מתאימים."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4303,8 +4303,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "חפש משתמשי Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "חפש משתמשי XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4447,8 +4447,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4502,8 +4502,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "רשום חשבון Jabber חדש"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "רשום חשבון XMPP חדש"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4577,7 +4577,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
@@ -4632,8 +4632,8 @@
 msgstr "פריט לא נמצא"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "זיהוי משתמש XMPP לא תקין"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4899,8 +4899,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "תוסף פרוטוקול XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -4942,8 +4942,8 @@
 msgstr "תקלה במשלוח הודעה אל %s: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (Jabber)"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "הודעת שגיאה לא מוכרת (XMPP)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12223,8 +12223,8 @@
 msgstr "מתכנת ונהג פיכח - עצלן"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "מפתח Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "מפתח XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12496,7 +12496,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12506,7 +12506,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN,  "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, "
+"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novel GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, QQ ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+."
 "<BR><BR>מותר לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון הGPL (גרסא 2 "
 "והלאה). יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם %s. %s "
@@ -14856,10 +14856,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון Jabber, MSN, IRC, "
+"מאפשר לך לשלוח מידע גולמי לפרוטוקולים על בסיס טקסט כגון XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC.לחץ 'Enter' בתיבת ההזנה לשלוח. צפה בחלון ניפוי הבאגים."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
@@ -15897,8 +15897,8 @@
 #~ msgid "Change password"
 #~ msgstr "שנה סיסמא"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "זיהוי Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "זיהוי XMPP"
 
 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
 #~ msgstr "שגיאה בעיבוד אירוע או משוב (%s)."
@@ -16177,8 +16177,8 @@
 #~ msgid "Buddy Information for %s"
 #~ msgstr "מידע על איש הקשר %s"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "פרופיל Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "פרופיל XMPP"
 
 #~ msgid "User Properties"
 #~ msgstr "מאפייני המשתמש"
--- a/po/hi.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/hi.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -974,7 +974,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "अक्षर आधारित प्रोटॅकोल पर अपूर्ण इनपुट भेजने देता है. (जैबर, एमएसएन, आईआरसी, टीओसी). "
@@ -3033,7 +3033,7 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "पूर्व जेबर डेवलपर्स"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -3206,7 +3206,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "गेम एक माड्यूलर इंस्टेंट मैसेन्जिंग क्लायन्ट है जो एआईएम, आईसीक्यू, याहू!, एमएसएन, आईआरसी, "
@@ -5973,7 +5973,7 @@
 msgstr "जन्मदिन"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "जैबर वीकार्ड का संपादन करें"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5983,7 +5983,7 @@
 msgstr "सब चीज़ें वैकल्पिक हैं। जिस जानकारी को भरने में आपको को समस्या न हो केवल वही भरें।"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr "जैबर आइ डी"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -6062,7 +6062,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -6081,7 +6081,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "बड्डी की खोज ईमेल पता द्वारा करें"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -6207,8 +6207,8 @@
 msgstr "सोकेट बनाने में असमर्थ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "अवौध जैबर आईडी(Jabber ID)"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "अवौध जैबर आईडी(XMPP ID)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6258,7 +6258,7 @@
 msgstr "कृपया नया नया खाता रेजिस्टर करने के लिए नीचे दी गयी जानकारी भरें।"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "नया जैबर खाता रेजिस्टर करें"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -6331,8 +6331,8 @@
 msgstr "पासवर्ड (फिर से)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "जैबर(Jabber) पासवर्ड बदलें"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "जैबर(XMPP) पासवर्ड बदलें"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6382,8 +6382,8 @@
 msgstr "चीज़ नहीं मिली"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "अमान्य जैबर(Jabber) आइ डी"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "अमान्य जैबर(XMPP) आइ डी"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6646,7 +6646,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "जैबर प्रोटॅकोल प्लगइन"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6697,7 +6697,7 @@
 msgstr "%s को संदेश भेजना विफल: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "जैबर संदेश त्रुटि "
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
@@ -12481,7 +12481,7 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "अवैध उपयोगकर्ता-नाम"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
 #~ msgstr "जै़बर प्रोफ़ाइल"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/hu.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/hu.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2305,8 +2305,8 @@
 msgstr "hacker és kijelölt vezető"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber fejlesztő"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP fejlesztő"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2538,7 +2538,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2546,7 +2546,7 @@
 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"A Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, "
+"A Gaim egy moduláris üzenetküldő kliens AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, "
 "SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
 "Gadu-Gadu és QQ protokollok egyidejű használatának képességével. A Gtk+ "
 "használatával készül és GPL licenc alatt terjeszthető.<BR><BR>A programot "
@@ -5152,10 +5152,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (Jabber, "
+"Nyers adatküldésre ad lehetőséget szövegalapú protokollok számára (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Nyomja meg az \"Enter\" billentyűt a küldéshez. Figyelje a "
 "hibakereső ablakot."
 
@@ -6763,10 +6763,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Hatására a társalgási ablakok megjelennek, amint más felhasználók elkezdik "
-"üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, Jabber, Sametime és Yahoo! protokollokkal "
+"üzenetüket írni.  Ez az AIM, ICQ, XMPP, Sametime és Yahoo! protokollokkal "
 "működik."
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7018,8 +7018,8 @@
 msgstr "AIM fiók"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber fiók"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP fiók"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8134,8 +8134,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard szerkesztése"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard szerkesztése"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8250,7 +8250,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "A keresés eredményei a következők"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8275,8 +8275,8 @@
 msgstr "Kiszolgálóutasítások: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő Jabber felhasználók kereséséhez."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Töltsön ki legalább egy mezőt a megfelelő XMPP felhasználók kereséséhez."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8287,8 +8287,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Jabber felhasználók keresése"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "XMPP felhasználók keresése"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8417,8 +8417,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Érvénytelen Jabber azonosító"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Érvénytelen XMPP azonosító"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8471,8 +8471,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Új Jabber fiók regisztrálása"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Új XMPP fiók regisztrálása"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8535,8 +8535,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber jelszó megváltoztatása"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP jelszó megváltoztatása"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8590,8 +8590,8 @@
 msgstr "Az elem nem található"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Rosszul formázott Jabber azonosító"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Rosszul formázott XMPP azonosító"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8860,8 +8860,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokollbővítmény"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokollbővítmény"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8903,8 +8903,8 @@
 msgstr "Az üzenet eljuttatása a következőhöz: %s sikertelen: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber üzenethiba"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP üzenethiba"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/id.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/id.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2294,8 +2294,8 @@
 msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Pengembang Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Pengembang XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2529,7 +2529,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2538,7 +2538,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan.  Ditulis menggunakan GTK+."
 "<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan "
 "GPL (versi 2 atau setelahnya).  Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' "
@@ -5055,10 +5055,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, "
+"Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6668,10 +6668,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda.  "
-"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!"
+"Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, XMPP, Sametime, dan Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -6924,8 +6924,8 @@
 msgstr "Akun AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Akun Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Akun XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8035,8 +8035,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Rubah vCard Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Rubah vCard XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8151,7 +8151,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8176,8 +8176,8 @@
 msgstr "Instruksi Server: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna XMPP yang sesuai."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8188,8 +8188,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cari pengguna Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Cari pengguna XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8318,8 +8318,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber tidak valid"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP tidak valid"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8372,8 +8372,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Daftarkan Akun XMPP Baru"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8436,8 +8436,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ganti Kata Sandi XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8491,8 +8491,8 @@
 msgstr "Item Tidak Ditemukan"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber salah bentuk"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP salah bentuk"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8759,8 +8759,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin Protokol Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin Protokol XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8802,8 +8802,8 @@
 msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Kesalahan Pesan Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Kesalahan Pesan XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/it.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/it.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2873,8 +2873,8 @@
 msgstr "Modalità psichica per le conversazioni in ingresso"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, Jabber, Sametime e Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Fa sì che la finestra di conversazione appaia non appena un altro utente inizia a scriverti. Funziona con AIM, ICQ, XMPP, Sametime e Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3152,8 +3152,8 @@
 msgstr "Account AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Account Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Account XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4300,8 +4300,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Modifica la vCard di Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Modifica la vCard di XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -4413,7 +4413,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Ecco i risultati della tua ricerca"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr ""
@@ -4436,7 +4436,7 @@
 msgstr "Informazioni sul server"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4448,8 +4448,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Cerca utenti Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Cerca utenti XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4593,8 +4593,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber non valido"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4648,8 +4648,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registra un nuovo account Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registra un nuovo account XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
@@ -4724,8 +4724,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Cambia la password di Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Cambia la password di XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4779,8 +4779,8 @@
 msgstr "Elemento non trovato"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Formato ID Jabber non valido"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Formato ID XMPP non valido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5038,8 +5038,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin per il protocollo Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin per il protocollo XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5083,8 +5083,8 @@
 msgstr "Invio del messaggio a %s fallito: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Errore messaggio Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Errore messaggio XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12284,8 +12284,8 @@
 msgstr "hacker e autista designato [lazy bum]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Sviluppatore per Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Sviluppatore per XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
 msgid "original author"
@@ -12598,8 +12598,8 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
 #, c-format
-msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s è un client modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
+msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s è un client modulare di messaggistica in grado di usare allo stesso tempo i protocolli AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ. È scritto utilizzando GTK+.<BR><BR>È possibile modificare e ridistribuire il programma nei termini della licenza GPL (versione 2 o successiva).  Una copia della GPL è contenuta nel file 'COPYING' distribuito con %s. Il copyright di %s appartiene ai suoi autori. Per una lista completa degli autori, vedere il file 'COPYRIGHT'.  Il programma è fornito senza nessuna garanzia.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:375
 #, fuzzy
@@ -14915,8 +14915,8 @@
 msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (Jabber, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Permette di inviare input raw ai protocolli text-based (XMPP, MSN, IRC, TOC). Premi 'Invio' nella casella di immissione per inviare il testo. Controlla la finestra di debug."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, fuzzy, c-format
@@ -15875,12 +15875,12 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gaim è un client modulare per messaggi immediati in grado di usare AIM, "
-#~ "MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e "
+#~ "MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr e "
 #~ "Gadu-Gadu allo stesso tempo. È scritto utilizzando Gtk+ ed è distribuito "
 #~ "sotto licenza GPL.<BR><BR>"
 #~ msgid "Active Developers"
@@ -15937,8 +15937,8 @@
 #~ msgstr "Cambia password"
 #~ msgid "Realname"
 #~ msgstr "Vero nome"
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "ID XMPP"
 #~ msgid "Email Address"
 #~ msgstr "Indirizzo e-mail"
 #~ msgid "Error processing event or response (%s)."
@@ -16560,8 +16560,8 @@
 #~ msgstr "Informazioni sul contatto per %s"
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "Nickname '%s' non valido"
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Profilo di Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Profilo di XMPP"
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Errore nella lista delle stanze"
 #~ msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
--- a/po/ja.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ja.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2299,8 +2299,8 @@
 msgstr "ハッカーと指定したドライバ [lazy bum]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber の開発者"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP の開発者"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2532,7 +2532,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2540,7 +2540,7 @@
 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"Gaim は AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell "
+"Gaim は AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell "
 "GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、Zephyr、Gadu-Gadu、QQ といったプロトコル"
 "を全て同時に利用できる、GTK+ ツールキットを採用したモジュール型のメッセージ・"
 "クライアントです。<BR><BR>GPL ライセンス (第二版、あるいはそれ以降の版) が定"
@@ -5146,10 +5146,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (Jabber, MSN, IRC, TOC) へ送信でき"
+"入力した生データをテキスト形式のプロトコル (XMPP, MSN, IRC, TOC) へ送信でき"
 "ます。送信する際は入力ボックスの中で [ENTER] キーを押して下さい。デバッグ・"
 "ウィンドウで送信内容を監視して下さい。"
 
@@ -6772,9 +6772,9 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"仲間が入力したメッセージを会話ウィンドウに直接表示します (AIM、ICQ、Jabber、"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"仲間が入力したメッセージを会話ウィンドウに直接表示します (AIM、ICQ、XMPP、"
 "Sametime、Yahoo!で動作します)。"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7030,8 +7030,8 @@
 msgstr "AIM のアカウント"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber のアカウント"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP のアカウント"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8140,8 +8140,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard の編集"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard の編集"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8256,7 +8256,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "検索結果です"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8281,8 +8281,8 @@
 msgstr "サーバの情報: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Jabber ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:"
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "XMPP ユーザを検索するには一つ以上の欄を埋めて下さい:"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8293,8 +8293,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Jabber ユーザの検索"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "XMPP ユーザの検索"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8423,8 +8423,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "不正な Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "不正な XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8477,8 +8477,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "新しい Jabber アカウントの登録"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "新しい XMPP アカウントの登録"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8541,8 +8541,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber パスワードの変更"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP パスワードの変更"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8596,8 +8596,8 @@
 msgstr "アイテムが見つかりません"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "おかしな Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "おかしな XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8869,8 +8869,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber プロトコルのプラグイン"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP プロトコルのプラグイン"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8912,8 +8912,8 @@
 msgstr "%s さんへのメッセージの配送に失敗: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber メッセージ・エラー"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP メッセージ・エラー"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/ka.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ka.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1214,7 +1214,7 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -3285,8 +3285,8 @@
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:99
 msgid "original author"
@@ -3473,7 +3473,7 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:250
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
@@ -6381,8 +6381,8 @@
 msgstr "დაბადების დღე"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard-ის რედაქტირება"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard-ის რედაქტირება"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6466,7 +6466,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:701
@@ -6484,7 +6484,7 @@
 msgstr "E-Mail მისამართი"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1410
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1424
@@ -6605,8 +6605,8 @@
 msgstr "ვერ ვქმნი სოკეტს"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 ../src/protocols/jabber/jabber.c:788
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "არასწორი Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "არასწორი XMPP ID"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:521
 #, c-format
@@ -6653,8 +6653,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:752 ../src/protocols/jabber/jabber.c:753
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "ახალი Jabber ანგარიშის რეგისტრაცია"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "ახალი XMPP ანგარიშის რეგისტრაცია"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:897
 #, fuzzy
@@ -6721,8 +6721,8 @@
 msgstr "პაროლი (კიდევ ერთხელ)"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1230 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "შეცვალე Jabber პაროლი"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "შეცვალე XMPP პაროლი"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1231
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6773,8 +6773,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "არასწორი Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "არასწორი XMPP ID"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1343
 msgid "Not Acceptable"
@@ -7021,8 +7021,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1766 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber პროტოკოლის პლაგინი"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP პროტოკოლის პლაგინი"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1794
 msgid "Use TLS if available"
@@ -7070,8 +7070,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber შეტყობინების შეცდომა"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP შეტყობინების შეცდომა"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
--- a/po/kn.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/kn.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2100,7 +2100,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103
@@ -2317,7 +2317,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:321
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, Gadu-Gadu, "
 "and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A "
 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  "
@@ -4910,7 +4910,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -6022,7 +6022,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #. This is a quote from Star Wars.  You should
@@ -6277,7 +6277,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -7414,7 +7414,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590
@@ -7527,7 +7527,7 @@
 "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕುವಿಕೆಯ "
 "ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -7550,7 +7550,7 @@
 msgstr "ಸರ್ವರ್ ಸೂಚನೆಗಳು %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715
@@ -7562,7 +7562,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
@@ -7695,7 +7695,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:532
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:875
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:603
@@ -7752,7 +7752,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:838
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:839
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1004
@@ -7824,8 +7824,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1343
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP ಪ್ರವೇಶಪದ ಬದಲಿಸಿ..."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1344
 msgid "Please enter your new password"
@@ -7879,7 +7879,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1454
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1456
@@ -8147,7 +8147,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1933
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1935
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1961
@@ -8200,7 +8200,7 @@
 msgstr " %s ರಿಗೆ ಸಂದೇಶ ವಿತರಣೆ ವಿಫಲ : %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
--- a/po/ko.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ko.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -839,7 +839,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -2779,8 +2779,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "예전 재버(Jabber) 개발자"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "예전 재버(XMPP) 개발자"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2955,10 +2955,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"게임은 AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
+"게임은 AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu를 한꺼번에 지원하는 모듈 기반의 메신저입니다.  Gtk+를 이용"
 "하여 만들어졌으며 GPL 라이센스를 따릅니다.<BR><BR>"
 
@@ -5612,8 +5612,8 @@
 msgstr "생년월일"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard 고치기"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard 고치기"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5624,7 +5624,7 @@
 "세요."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr "재버 아이디"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5703,7 +5703,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5722,7 +5722,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "메일 주소로 친구 찾기"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5849,7 +5849,7 @@
 msgstr "소켓을 만들 수 없음"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "잘못된 재버 아이디"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -5896,7 +5896,7 @@
 msgstr "새 계정을 만드려면 아래의 정보를 채워주세요."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "새 재버 계정 등록"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -5969,7 +5969,7 @@
 msgstr "새 열쇠글 (다시)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "재버 열쇠글 바꾸기"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -6020,7 +6020,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "잘못된 재버 아이디"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6284,8 +6284,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 프로토콜 플러그인"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP 프로토콜 플러그인"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6336,7 +6336,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "재버 오류"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
@@ -11863,7 +11863,7 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "잘못된 사용자 이름"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
 #~ msgstr "재버 프로필"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/ku.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ku.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1003,10 +1003,10 @@
 #: ../plugins/psychic.c:24
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Dema kesên din ji te re peyam nivîsand wê bixweber paceya axaftinê vebe. Ev "
-"ji bo AIM,ICQ, Jabber, Sametime û Yahoo dixebite."
+"ji bo AIM,ICQ, XMPP, Sametime û Yahoo dixebite."
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -1034,10 +1034,10 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (Jabber, MSN, "
+"dihêle ku tu têketanên negihiştî bişînî protokolên nivîskî (XMPP, MSN, "
 "IRC, TOC). ji bo şandinê  'Enter' bitikîne.li Paceya vebijartinê binhêre."
 
 #: ../plugins/relnot.c:63
@@ -2408,7 +2408,7 @@
 #: ../src/gtkblist.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
+msgstr "Hesabeke Nû ya XMPP Biafirîne"
 
 #: ../src/gtkblist.c:3566
 #, c-format
@@ -3038,8 +3038,8 @@
 msgstr "Hacker û pêşkêşkera sepandî [lazy bum]"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Pêşvebirê Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "Pêşvebirê XMPP"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "original author"
@@ -3239,7 +3239,7 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:261
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
@@ -6210,8 +6210,8 @@
 msgstr "Roja dayîkbûnê"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "VCarda Jabber serast bike"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "VCarda XMPP serast bike"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6307,7 +6307,7 @@
 msgstr "Avakerên pêşkêşker: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
@@ -6316,8 +6316,8 @@
 msgstr "Navnîşana E-peyamê"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Bikarhênerên Jabber Bigere"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Bikarhênerên XMPP Bigere"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6438,8 +6438,8 @@
 msgstr "Girêdan venabe"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID'a Jabber a nederbasdar"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID'a XMPP a nederbasdar"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
 #, c-format
@@ -6485,8 +6485,8 @@
 msgstr "Ji bo tomarbûnê, agahiyên li jêr biqedîne."
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Hesabeke Nû ya Jabber Biafirîne"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Hesabeke Nû ya XMPP Biafirîne"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6549,8 +6549,8 @@
 msgstr "Şîfre (dîsa)"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Şîfreya Jabber biguherîne"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Şîfreya XMPP biguherîne"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6599,8 +6599,8 @@
 msgstr "Bireser Nehat Dîtin"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6862,8 +6862,8 @@
 #. *< version
 #. *  summary
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Pêveke Protokola Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Pêveke Protokola XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6910,8 +6910,8 @@
 msgstr "Peyam ji %s re nehat şandin: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Xeletiya Peyam a Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Xeletiya Peyam a XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295
 #, c-format
@@ -12791,8 +12791,8 @@
 #~ msgid "<main>/Conversation/Close"
 #~ msgstr "<main>/Nivîsandin/Bigire"
 
-#~ msgid "former Jabber developer"
-#~ msgstr "Pêşxistinkara Jabber"
+#~ msgid "former XMPP developer"
+#~ msgstr "Pêşxistinkara XMPP"
 
 #~ msgid "Azerbaijani"
 #~ msgstr "Azerbaijani"
@@ -12833,11 +12833,11 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 #~ "at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gaim; pêşkêşkareke peyaman a modulî ye û di heman demê de dikarî xwe bi "
-#~ "hesabên xwe yên AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
+#~ "hesabên xwe yên AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
 #~ "Napster, Zephyr, û Gadu-Gadu ve girê bidî. Bi GTK+ hatiye nivîsandin û di "
 #~ "bin banê lîsansa GPL de ye.<BR><BR>"
 
@@ -13329,11 +13329,11 @@
 #~ msgid "Invalid nickname '%s'"
 #~ msgstr "Nicka nederbasdar '%s'"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "ID ya Jabber"
-
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Profîla Jabber"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "ID ya XMPP"
+
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Profîla XMPP"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Xeletiya Lîsteya Odeyê"
--- a/po/lt.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/lt.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2365,8 +2365,8 @@
 msgstr "hakeris ir negeriantis, nes prie vairo [tingus netikėlis]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber kūrėjas"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP kūrėjas"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2598,7 +2598,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2607,7 +2607,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim yra modulinė pokalbių programa, su kuria galima bendrauti AIM, MSN, "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu ir QQ tinkluose – visuose vienu metu.  "
 "Gaim parašyta naudojanat GTK+.<br><br>Jūs galite keisti ir platinti šią "
 "programą GPL (2 ar vėlesnės versijos) sąlygomis.  GPL kopija yra faile "
@@ -5327,10 +5327,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (Jabber, MSN, "
+"Leidžia Jums siųsti neapdorotą įvesti tekstiniams protokolams (XMPP, MSN, "
 "IRC, TOC). Paspauskite 'Enter' įvedimo langelyje išsiuntimui. Stebėkite "
 "derinimo langą."
 
@@ -6998,10 +6998,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Atidaro pokalbių langus, kai kiti vartotojai tik pradeda rašyti Jums "
-"žinutę.  Ši funkcija veikia AIM, ICQ, Jabber, Sametime ir Yahoo! "
+"žinutę.  Ši funkcija veikia AIM, ICQ, XMPP, Sametime ir Yahoo! "
 "protokoluose."
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -7292,8 +7292,8 @@
 msgstr "AIM paskyra"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber paskyra"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP paskyra"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8425,8 +8425,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Redaguoti Jabber vCard vizitinę kortelę"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redaguoti XMPP vCard vizitinę kortelę"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Toliau yra Jūsų paieškos rezultatai"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8567,8 +8567,8 @@
 msgstr "Serverio instrukcijos: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų Jabber vartotojų paieškai."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Užpildykite vieną ar daugiau laukų XMPP vartotojų paieškai."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8579,8 +8579,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Ieškoti Jabber vartotojų"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Ieškoti XMPP vartotojų"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8709,8 +8709,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Neteisingas Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neteisingas XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8763,8 +8763,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registruoti naują Jabber abonentą"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registruoti naują XMPP abonentą"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8827,8 +8827,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Pakeisti Jabber slaptažodį"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Pakeisti XMPP slaptažodį"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8882,8 +8882,8 @@
 msgstr "Nerastas elementas"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Neteisingai suformuotas Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Neteisingai suformuotas XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -9155,8 +9155,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber protokolo papildinys"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP protokolo papildinys"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -9198,8 +9198,8 @@
 msgstr "Žinutės pristatymas gavėjui %s nepavyko: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber pranešimo klaida"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP pranešimo klaida"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/mk.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/mk.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -837,10 +837,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Ви овозможува да испраќате чисти влезни податоци до текстуално-базирани протоколи. (Jabber, MSN, IRC, "
+"Ви овозможува да испраќате чисти влезни податоци до текстуално-базирани протоколи. (XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC). Притиснете на „Enter“ во полето за внесување за да изпратите. Гледајте го прозорецот за дебагирање."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2757,7 +2757,7 @@
 msgstr "оддржувач на libfaim"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "Џабер програмер"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -2927,11 +2927,11 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim е модуларен клиент за пораки способен за користење со AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu истовремено. "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr и Gadu-Gadu истовремено. "
 "  Напишан е со користење на GTK+ и е лиценциран со GNU GPL.<BR><BR> "
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
@@ -5579,8 +5579,8 @@
 msgstr "Роденден"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Уреди vCard за Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Уреди vCard за XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5591,8 +5591,8 @@
 "дека се потребни,"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ИД"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ИД"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5670,8 +5670,8 @@
 msgstr "Следниве се резултатите од Вашето пребарување"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на Jabber кои се совпаѓаат."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Пополнете едно или повеќе полиња за да барате корисници на XMPP кои се совпаѓаат."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
@@ -5688,8 +5688,8 @@
 msgstr "Адреса за е-пошта"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Барај корисници на Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Барај корисници на XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
 msgid "Invalid Directory"
@@ -5809,8 +5809,8 @@
 msgstr "Не можам да креирам сокет"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Невалидно Ид. за Jabber"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Невалидно Ид. за XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -5856,8 +5856,8 @@
 msgstr "Ве молам, пополнете ги информациите подолу за да ја регистрирате Вашата нова сметка."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Регистрирај нова сметка за Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Регистрирај нова сметка за XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -5928,8 +5928,8 @@
 msgstr "Лозинка (повторно)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Промени ја лозинката за Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Промени ја лозинката за XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -5978,8 +5978,8 @@
 msgstr "Предметот не е пронајден"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Неточнa ИД за Jabber"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Неточнa ИД за XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6222,8 +6222,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Приклучок за Jabber протоколот"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Приклучок за XMPP протоколот"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6271,8 +6271,8 @@
 msgstr "Доставувањето на пораката до %s не успеа: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Грешка во Jabber пораката"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Грешка во XMPP пораката"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
--- a/po/my_MM.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/my_MM.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -848,10 +848,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2821,8 +2821,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "former Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "former XMPP developer"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2996,11 +2996,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
@@ -5002,7 +5002,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5724,8 +5724,8 @@
 msgstr "Birthday"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Edit XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5736,8 +5736,8 @@
 "comfortable."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5815,7 +5815,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5834,7 +5834,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Search for a buddy by e-mail address"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5960,8 +5960,8 @@
 msgstr "Unable to create socket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Invalid XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6007,8 +6007,8 @@
 msgstr "Please fill out the information below to register your new account."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Register New XMPP Account"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6080,8 +6080,8 @@
 msgstr "Password (again)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Change XMPP Password"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6131,8 +6131,8 @@
 msgstr "Item Not Found"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6378,8 +6378,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protocol Plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6429,8 +6429,8 @@
 msgstr "Message delivery to %s failed: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Message Error"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12169,8 +12169,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Invalid Username"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP Profile"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Roomlist Error"
--- a/po/nb.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/nb.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -900,10 +900,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (Jabber, MSN, "
+"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (XMPP, MSN, "
 "IRC, TOC). Trykk 'Enter' for  sende, og sjekk avlusningsvinduet."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2889,7 +2889,7 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "tidligere jabber-utvikler"
 
 #
@@ -3071,11 +3071,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim er en modulbasert klient for direktemeldinger som kan bruke AIM, MSN, "
-"Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, og Gadu-"
+"Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, og Gadu-"
 "Gadu samtidig. Programmet er bygget p Gtk+ og er lisensiert under GPL."
 "<BR><BR>"
 
@@ -5791,8 +5791,8 @@
 msgstr "Fdselsdag"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Rediger vCard for Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Rediger vCard for XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5803,8 +5803,8 @@
 "informasjonen du nsker"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber-feil"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP-feil"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5882,8 +5882,8 @@
 msgstr "Flgende resultat fra ditt sk"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for  ske etter matchende Jabber brukere."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Fyll inn ett eller flere felt for  ske etter matchende XMPP brukere."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810
@@ -5901,7 +5901,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Kontaktsk etter e-postadresse"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -6032,7 +6032,7 @@
 msgstr "Kunne ikke opprette socket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Ugyldig jabber-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -6079,7 +6079,7 @@
 msgstr "Fyll ut feltene under for  registrere den nye kontoen din."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registrere ny jabber-konto"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -6155,7 +6155,7 @@
 msgstr "Passord (igjen)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Bytt jabber-passord"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -6207,7 +6207,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Ugyldig jabber-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6457,8 +6457,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-protokolltillegg"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-protokolltillegg"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6508,8 +6508,8 @@
 msgstr "Beskjedlevering til %s feilet: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber beskjedfeil"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP beskjedfeil"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12302,8 +12302,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Ugyldig brukernavn"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber-profil"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP-profil"
 
 #
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/ne.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ne.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -831,9 +831,9 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकल(Jabber, MSN, IRC, TOC)हरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ । प्रविष्टि वाकसमा पठाउन प्रविष्टिमा हिट गर्नुहोस् । डिबग सञ्झ्याल हेर्नुहोस् ।"
+msgstr "पाठ आधारित प्रोटोकल(XMPP, MSN, IRC, TOC)हरूमा कच्चा आगत पठाउन सक्नुहुन्छ । प्रविष्टि वाकसमा पठाउन प्रविष्टिमा हिट गर्नुहोस् । डिबग सञ्झ्याल हेर्नुहोस् ।"
 
 #: plugins/relnot.c:63
 #, c-format
@@ -2936,7 +2936,7 @@
 msgstr "पूर्व सम्भारकर्ता"
 
 #: src/gtkdialogs.c:95
-msgid "former Jabber developer"
+msgid "former XMPP developer"
 msgstr "पूर्व जब्बार विकासकर्ता"
 
 #: src/gtkdialogs.c:96
@@ -3151,11 +3151,11 @@
 #: src/gtkdialogs.c:250
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "गाइम एकै पटक AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, र Gadu-Gadu सबै प्रयोग गरिने क्षमाता भएको एउटा मोड्युलर सन्देश ग्राहक हो ।  यो Gtk+ प्रयोग गरेर लेखिन्छ र GPL.<BR><BR> अन्तर्गत अनुमति प्राप्त हुन्छ"
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, र Gadu-Gadu सबै प्रयोग गरिने क्षमाता भएको एउटा मोड्युलर सन्देश ग्राहक हो ।  यो Gtk+ प्रयोग गरेर लेखिन्छ र GPL.<BR><BR> अन्तर्गत अनुमति प्राप्त हुन्छ"
 
 #: src/gtkdialogs.c:260
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5753,7 +5753,7 @@
 msgstr "जन्मदिन"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "ज्याबर vCard सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511
@@ -5763,7 +5763,7 @@
 msgstr "तल दिइएका सबै वस्तुहरू एेच्छिक हुन् । त्यस्तो जानकारीहरू मात्र प्रविष्टि गराउनुहोस् जुन चाहि तपाईँको विचारमा उपयुक्त हुन्छ ।"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:556
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr "ज्याबर ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:566 src/protocols/jabber/buddy.c:573
@@ -5798,7 +5798,7 @@
 msgstr "लोगो"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:786
-msgid "Jabber Profile"
+msgid "XMPP Profile"
 msgstr "ज्याबर प्रोफाइल"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:941
@@ -5937,7 +5937,7 @@
 msgstr "SSL ह्यान्डसेक असफल भयो"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:378 src/protocols/jabber/jabber.c:711
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "अवैध ज्याबर ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:409 src/protocols/jabber/jabber.c:741
@@ -5999,7 +5999,7 @@
 msgstr "कृपया तपाईँको नयाँ खातामा रजिष्टार गर्न तलको जानकारी भन्दा बाहिर भर्नुहोस् ।"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:676
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "नयाँ ज्याबर खाता रजिष्टार गर्नुहोस्"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:759
@@ -6086,7 +6086,7 @@
 msgstr "पासवर्ड(फेरि)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1086 src/protocols/jabber/jabber.c:1087
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "ज्याबर पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087
@@ -6126,7 +6126,7 @@
 msgstr "वस्तु फेला परेन"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "मेलफर्मड ज्याबर ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
@@ -6374,7 +6374,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1630 src/protocols/jabber/jabber.c:1632
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "ज्याबर प्रोटोकल प्लगइन"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1655
@@ -6419,7 +6419,7 @@
 msgstr "%s मा सन्देश हस्तान्तरण असफल भयो:%s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "ज्याबर सन्देश त्रुटि"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
--- a/po/nl.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/nl.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2246,8 +2246,8 @@
 msgstr "hacker en BOB (luie donder)"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "ontwikkelaar van Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "ontwikkelaar van XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103
 msgid "original author"
@@ -2503,8 +2503,8 @@
 msgstr "Gaim info"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:321
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim is een modulair programma voor expresberichten en kan gebruik maken van de netwerken van AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, en Gadu-Gadu. En nog allemaal tegelijk ook. Het is geschreven met behulp van GTK+. <BR><BR>U mag het programma aanpassen en verspreiden als u zich houdt aan de GPL (versie 2 of nieuwe). Er is een kopie van deze licentie meegeleverd in het bestandje 'COPYING'. Het copyright van gaim ligt bij de mensen die hebben meegewerkt hiereen. Zie voor een volledige lijst het bestandje 'COPYRIGHT'. Dit programma wordt geleverd zonder enige garantie.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim is een modulair programma voor expresberichten en kan gebruik maken van de netwerken van AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Zephyr, en Gadu-Gadu. En nog allemaal tegelijk ook. Het is geschreven met behulp van GTK+. <BR><BR>U mag het programma aanpassen en verspreiden als u zich houdt aan de GPL (versie 2 of nieuwe). Er is een kopie van deze licentie meegeleverd in het bestandje 'COPYING'. Het copyright van gaim ligt bij de mensen die hebben meegewerkt hiereen. Zie voor een volledige lijst het bestandje 'COPYRIGHT'. Dit programma wordt geleverd zonder enige garantie.<BR><BR>"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5123,8 +5123,8 @@
 msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen (Jabber, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd het debugvenster in de gaten."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Geeft u de mogelijkheid om tekst direct door te sturen via tekst-gebaseerde protocollen (XMPP, MSN, IRC, TOC). Druk op 'Enter' om te sturen en houd het debugvenster in de gaten."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
 #, c-format
@@ -6220,8 +6220,8 @@
 msgstr "Paragnost-stand voor inkomend gesprek"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Zorgt ervoor dat gespreksvensters verschijnen wanneer gebruikers berichten sturen.  Dit werkt met AIM, ICQ, Jabber, Sametime, en Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Zorgt ervoor dat gespreksvensters verschijnen wanneer gebruikers berichten sturen.  Dit werkt met AIM, ICQ, XMPP, Sametime, en Yahoo!"
 
 #. This is a quote from Star Wars.  You should
 #. probably not translate it literally.  If
@@ -6491,8 +6491,8 @@
 msgstr "AIM-account"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:592
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-account"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-account"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
 #, c-format
@@ -7600,8 +7600,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:589
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Jabber vCard bewerken"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "XMPP vCard bewerken"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:590
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -7707,7 +7707,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Resultaten van uw zoekopdracht"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1633
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Zoek een persoon door de zoekcriteria in de gegeven velden in te vullen. Opmerking: Ieder veld heeft ondersteuning voor zgn. jokertekens (%)."
@@ -7728,8 +7728,8 @@
 msgstr "Server-instructies: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1695
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Vul een of meer velden in om naar te zoeken bij Jabber-gebruikers."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Vul een of meer velden in om naar te zoeken bij XMPP-gebruikers."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1715
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -7740,8 +7740,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1724
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1725
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Zoeken naar Jabbergebruikers"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Zoeken naar XMPPgebruikers"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
 msgid "Invalid Directory"
@@ -7872,8 +7872,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:528
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:866
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ongeldige Jabber-ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ongeldige XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:598
 #, c-format
@@ -7927,8 +7927,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:829
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:830
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Nieuw Jabber account registreren"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Nieuw XMPP account registreren"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:992
 msgid "Initializing Stream"
@@ -7999,8 +7999,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1330
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1331
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber-wachtwoord veranderen"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP-wachtwoord veranderen"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1331
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8054,8 +8054,8 @@
 msgstr "Item niet gevonden"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1441
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Ongeldig Jabber-ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Ongeldig XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1443
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8312,8 +8312,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1896
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1898
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-protocol plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-protocol plugin"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1924
 msgid "Use TLS if available"
@@ -8363,8 +8363,8 @@
 msgstr "Bericht aan %s niet aangekomen: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber bericht-fout"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP bericht-fout"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
@@ -14734,20 +14734,20 @@
 #~ msgstr "ex-hoofdontwikkelaar"
 #~ msgid "former maintainer"
 #~ msgstr "ex-beheerder"
-#~ msgid "former Jabber developer"
-#~ msgstr "ex-ontwikkelaar van Jabber"
+#~ msgid "former XMPP developer"
+#~ msgstr "ex-ontwikkelaar van XMPP"
 #~ msgid "Dutch; Flemish"
 #~ msgstr "Nederlands; Vlaams"
 #~ msgid "Chinese"
 #~ msgstr "Chinees"
 #~ msgid ""
 #~ "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-#~ "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
+#~ "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu "
 #~ "all at once.  It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL."
 #~ "<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gaim is een modulair programma om expresberichten uit te wisselen via "
-#~ "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, "
+#~ "AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell Groupwise, Napster, "
 #~ "Zephyr en GaduGadu en dat allemaal tegelijk! Het is geschreven m.b.v. Gtk"
 #~ "+ en wordt verspreid onder een GPL-licentie.<BR><BR>"
 #~ msgid "Active Developers"
@@ -15139,10 +15139,10 @@
 #~ msgstr "whois &lt;bijnaam&gt;:  Informatie over een gebruiker opvragen."
 #~ msgid "Server requires SSL for login"
 #~ msgstr "Server vereist SSL voor aanmelding"
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber ID"
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber profiel"
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "XMPP ID"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP profiel"
 #~ msgid "invite &lt;user&gt; [room]:  Invite a user to the room."
 #~ msgstr ""
 #~ "invite &lt;bijnaam&gt; [ruimte]:  Een gebruiker uitnodigen in een ruimte."
--- a/po/nn.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/nn.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -855,10 +855,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Let deg sende direktekommandoar i tekstbaserte protokollar (t.d. Jabber, "
+"Let deg sende direktekommandoar i tekstbaserte protokollar (t.d. XMPP, "
 "MSN, IRC). Trykk 'Enter' for å sende og sjekk avlusingsvindauget."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2821,8 +2821,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "tidlegare Jabber-utviklar"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "tidlegare XMPP-utviklar"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -2994,11 +2994,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim er ein modulbasert lynmeldingsklient der du kan nytte AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr og Gadu-Gadu "
 "samstundes. Programmet er skrive i Gtk+ og lisensiert under GPL (Gnome "
 "Public License).<BR><BR>"
 
@@ -5002,7 +5002,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Registrer ein ny Jabberkonto"
+msgstr "Registrer ein ny XMPPkonto"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5708,8 +5708,8 @@
 msgstr "Fødselsdag"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Endre Jabber-vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Endre XMPP-vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5720,8 +5720,8 @@
 "komfortabel med å gje frå deg."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5799,7 +5799,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5817,7 +5817,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5944,8 +5944,8 @@
 msgstr "Klarte ikkje å lage ein sokket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ugyldig Jabber-ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ugyldig XMPP-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -5991,8 +5991,8 @@
 msgstr "Fyll ut informasjonen under for å registrere den nye kontoen din."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrer ein ny Jabberkonto"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrer ein ny XMPPkonto"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6064,8 +6064,8 @@
 msgstr "Passord (om att)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Endre Jabber-passord"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Endre XMPP-passord"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6115,8 +6115,8 @@
 msgstr "Elementet vart ikkje funne"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Misdanna Jabber-ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Misdanna XMPP-ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6369,8 +6369,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-protokolltillegg"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-protokolltillegg"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6420,8 +6420,8 @@
 msgstr "Meldinga til %s kom ikkje fram (%s)"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber meldingsfeil"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP meldingsfeil"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -11967,8 +11967,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Ugyldig kallenamn"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabberprofil"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPPprofil"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Feil i romlista"
--- a/po/pa.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/pa.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -808,10 +808,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ "
+"ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (XMPP, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ "
 "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।"
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2706,7 +2706,7 @@
 msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -2876,10 +2876,10 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
+"ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, "
 "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ "
 "ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ "
 "GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>"
@@ -5521,7 +5521,7 @@
 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5531,8 +5531,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5610,7 +5610,7 @@
 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5628,7 +5628,7 @@
 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5749,7 +5749,7 @@
 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -5796,7 +5796,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -5868,7 +5868,7 @@
 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -5918,7 +5918,7 @@
 msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6162,7 +6162,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6211,7 +6211,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
--- a/po/pl.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/pl.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2742,10 +2742,10 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Włączenie tej wtyczki powoduje, że okna rozmów będą się pojawiały gdy tylko "
-"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, Jabberem, "
+"ktoś rozpocznie do Ciebie pisać. Wtyczka działa z AIM, ICQ, XMPPem, "
 "Sametime i Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3022,8 +3022,8 @@
 msgstr "Konto AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Konto w sieci Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Konto w sieci XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4226,7 +4226,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Modyfikacja wizytówki (vCard)"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
@@ -4342,7 +4342,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Poniżej znajdują się wyniki wyszukiwania"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4367,8 +4367,8 @@
 msgstr "Instrukcje z serwera: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci Jabber."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Wypełnij jedno lub więcej pól, aby wyszukać użytkowników sieci XMPP."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4379,8 +4379,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Szukaj użytkowników sieci Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Szukaj użytkowników sieci XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4527,7 +4527,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Niewłaściwy identyfikator jabbera"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
@@ -4582,7 +4582,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Rejestracja nowego konta jabbera"
 
 #. Register button
@@ -4658,8 +4658,8 @@
 # FIXME - te cztery poniższe to elementy menu czy tytuły?
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Zmiana hasła Jabbera"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Zmiana hasła XMPPa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4713,8 +4713,8 @@
 msgstr "Obiekt nie został znaleziony"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Uszkodzony identyfikator Jabbera"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Uszkodzony identyfikator XMPPa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4991,8 +4991,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1977
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1979
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Wtyczka protokołu Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Wtyczka protokołu XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5043,8 +5043,8 @@
 msgstr "Dostarczenie wiadomości do %s nie powiodło się: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Błąd wiadomości Jabbera"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Błąd wiadomości XMPPa"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12593,7 +12593,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "programista odpowiedzialny za jabbera"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115
@@ -12864,7 +12864,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:360
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12874,7 +12874,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "%s jest modularnym komunikatorem, który umożliwia jednoczesną komunikację "
-"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
+"z następującymi sieciami: AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
 "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu i QQ. "
 "Program jest napisany z wykorzystaniem GTK+.<BR><BR>Możesz go rozprowadzać i "
 "modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, (wersji 2-giej "
@@ -15260,11 +15260,11 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Pozwala na wysyłanie niesformatowanego strumienia w protokołach tekstowych "
-"(Jabber, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu "
+"(XMPP, MSN, IRC, TOC). Naciśnij \"Enter\" w polu do wprowadzania tekstu "
 "aby wysłać tekst. Obserwuj okno debugera."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
--- a/po/ps.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ps.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2242,7 +2242,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
@@ -2475,7 +2475,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -4957,7 +4957,7 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -6491,7 +6491,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -6740,7 +6740,7 @@
 msgstr "د أېم شمېرل"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
+msgid "XMPP Account"
 msgstr "د جابېر شمېرل"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -7803,7 +7803,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
@@ -7917,7 +7917,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr ""
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -7940,7 +7940,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
@@ -7952,7 +7952,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
@@ -8082,7 +8082,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
@@ -8136,7 +8136,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "نوی جابېر شمېرل ثبت کول"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
@@ -8200,7 +8200,7 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
@@ -8255,7 +8255,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
@@ -8518,7 +8518,7 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
@@ -8561,7 +8561,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
--- a/po/pt.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/pt.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1250,11 +1250,11 @@
 #: ../plugins/psychic.c:24
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Faz com que as janelas de conversações apareçam quando os outros "
 "utilizadores começam a escrever para si.  Isto funciona para AIM, ICQ, "
-"Jabber, Sametime e Yahoo!"
+"XMPP, Sametime e Yahoo!"
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -1282,10 +1282,10 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permite enviar entrada pura para protocolos (Jabber, MSN, IRC, TOC) baseados "
+"Permite enviar entrada pura para protocolos (XMPP, MSN, IRC, TOC) baseados "
 "em texto. Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a "
 "janela de debug."
 
@@ -3329,8 +3329,8 @@
 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "desenvolvedor do Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "desenvolvedor do XMPP"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
 msgid "original author"
@@ -3522,7 +3522,7 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:257
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
@@ -3531,7 +3531,7 @@
 "program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "O Gaim é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zepyhr, e "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zepyhr, e "
 "Gadu-Gadu todos ao mesmo tempo.  Está escrito usando GTK+.<BR><BR>Pode "
 "modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL (versão 2 ou "
 "posterior).  Uma cópia da GPL está contida no ficheiro 'COPYING' distribuído "
@@ -6549,8 +6549,8 @@
 msgstr "Data de nascimento"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editar vCard do Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editar vCard do XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6635,9 +6635,9 @@
 msgstr "Os seguintes são os resultados da sua pesquisa"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1388
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Preencha um ou mais campos para procurar todos os utilizadores Jabber que "
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Preencha um ou mais campos para procurar todos os utilizadores XMPP que "
 "correspondem."
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770
@@ -6655,8 +6655,8 @@
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1417
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Pesquisar Utilizadores Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Pesquisar Utilizadores XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1431
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6777,8 +6777,8 @@
 msgstr "Impossível criar socket"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identificador Jabber Inválido"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Identificador XMPP Inválido"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
 #, c-format
@@ -6821,8 +6821,8 @@
 "Por favor preencha a seguinte informçaão para registar a sua nova conta."
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registar Nova Conta Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registar Nova Conta XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6885,8 +6885,8 @@
 msgstr "Senha (novamente)"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Alterar Senha do Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Alterar Senha do XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6937,8 +6937,8 @@
 msgstr "Ítem Não Encontrado"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber Inválido"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP Inválido"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
 msgid "Not Acceptable"
@@ -7205,8 +7205,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin do Protocolo Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin do Protocolo XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
@@ -7254,8 +7254,8 @@
 msgstr "Entrega de Mensagem para %s falhou: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Erro de Mensagem do Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Erro de Mensagem do XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295
 #, c-format
--- a/po/pt_BR.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/pt_BR.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2767,11 +2767,11 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Faz com que mensagens de conversa apareçam enquanto os outros usuários "
 "começam a redigir uma mensagem para você. Isto funciona com o AIM, ICQ, "
-"Jabber, Sametime e com o Yahoo!"
+"XMPP, Sametime e com o Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3049,8 +3049,8 @@
 msgstr "Conta do AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Conta do Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Conta do XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4233,8 +4233,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editar vCard do Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editar vCard do XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4337,7 +4337,7 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
 msgid "JID"
-msgstr "ID Jabber"
+msgstr "ID XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
@@ -4349,7 +4349,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Os seguintes são os resultados da sua busca"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4374,9 +4374,9 @@
 msgstr "Instruções do servidor: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-"Preencha um ou mais campos para procurar um usuário Jabber que satisfaça "
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+"Preencha um ou mais campos para procurar um usuário XMPP que satisfaça "
 "este critério."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
@@ -4388,8 +4388,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Procurar usuários Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Procurar usuários XMPP"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4532,8 +4532,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID do Jabber inválido"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID do XMPP inválido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4588,8 +4588,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrar nova conta do Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrar nova conta do XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4663,8 +4663,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Alterar senha do Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Alterar senha do XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4718,8 +4718,8 @@
 msgstr "Item não encontrado"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID do Jabber em formato inválido"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID do XMPP em formato inválido"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -4987,8 +4987,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin do protocolo Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin do protocolo XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5030,8 +5030,8 @@
 msgstr "A entrega de mensagens para %s falhou: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Erro de mensagem do Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Erro de mensagem do XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12463,8 +12463,8 @@
 msgstr "hacker e dirigente designado [vagabundo preguiçoso]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "desenvolvedor do Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "desenvolvedor do XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12736,7 +12736,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12746,7 +12746,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "O %s é um cliente de mensagens modular capaz de usar o AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu e QQ de uma vez só. Ele é escrito usando o GTK+."
 "<BR><BR>Você pode modificar e redistribuir o programa sob os termos da GPL "
 "(versão 2 ou superior). Uma cópia da GPL está contida no arquivo 'COPYING' "
@@ -15159,10 +15159,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (Jabber, MSN, "
+"Permite enviar entrada pura para protocolos baseados em texto (XMPP, MSN, "
 "IRC, TOC). Pressione 'Enter' na caixa de entrada para enviar. Verifique a "
 "janela de depuração."
 
--- a/po/ro.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ro.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2363,8 +2363,8 @@
 msgstr "hacker şi şofer de serviciu"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "programator Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "programator XMPP"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2596,7 +2596,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2605,7 +2605,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim este un client modular de mesagerie capabil să comunice simultan "
-"utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
+"utilizând protocoalele AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu şi QQ. Gaim "
 "utilizează GTK+.<BR><BR>Puteţi modifica Gaim în termenii licenţei GPL "
 "(versiunea 2 sau mai nouă). O copie a licenţei GPL este distribută cu Gaim "
@@ -5221,10 +5221,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (Jabber, "
+"Permite introducerea brută a comenzilor în protocoalele tip text (XMPP, "
 "MSN, IRC, TOC). Comenzile se trimit cu ENTER. Urmăriţi rezultatul comenzilor "
 "în fereastra de depanare."
 
@@ -6851,10 +6851,10 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Deschide ferestrele sau taburile de discuţii înainte ca interlocutorii să vă "
-"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, Jabber, Sametime şi Yahoo!"
+"trimită ce începuseră să scrie. Merge cu AIM, ICQ, XMPP, Sametime şi Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -7105,8 +7105,8 @@
 msgstr "Cont AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Cont Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Cont XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8218,8 +8218,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Editare vCard Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Editare vCard XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Acestea sunt rezultatele căutării:"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1672
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8358,10 +8358,10 @@
 msgstr "Instrucţiuni server: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 "Completaţi unul sau mai multe câmpuri pentru a specifica criterii de căutare "
-"a utilizatorilor Jabber."
+"a utilizatorilor XMPP."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1754
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8372,8 +8372,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1763
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Caută utilizatori Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Caută utilizatori XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1778
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8502,8 +8502,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Identitate Jabber invalidă"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Identitate XMPP invalidă"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
 #, c-format
@@ -8556,8 +8556,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Înregistrare cont nou Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Înregistrare cont nou XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8620,8 +8620,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Schimbare parolă Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Schimbare parolă XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8675,8 +8675,8 @@
 msgstr "Elementul nu a fost găsit"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber invalid"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP invalid"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8945,8 +8945,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modul de protocol Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Modul de protocol XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8988,8 +8988,8 @@
 msgstr "Trimiterea mesajului către %s a eşuat: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Eroare de mesaj Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Eroare de mesaj XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/ru.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ru.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2290,8 +2290,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-разработчик"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-разработчик"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2523,7 +2523,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2532,7 +2532,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim - модульный клиент обмена сообщениями, позволяющий использовать AIM, "
-"MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
+"MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus "
 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu и QQ одновременно.  Написан с "
 "использованием GTK+.<BR><BR>Вы можете изменять и распространять программу по "
 "условиям GPL (версии 2 или более поздней).  Копия GPL содержится в файле "
@@ -5099,11 +5099,11 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Позволяет вам отправлять необработанный ввод, используя протоколы, "
-"базирующиеся на тексте (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' "
+"базирующиеся на тексте (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для отправки нажмите 'Enter' "
 "в области ввода. Смотрите за окном отладки."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
@@ -6697,7 +6697,7 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
@@ -6949,8 +6949,8 @@
 msgstr "Учётная запись AIM"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Учётная запись Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Учётная запись XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -8048,8 +8048,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Изменить Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Изменить XMPP vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -8163,7 +8163,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Следующее является результатами вашего поиска"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1673
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -8186,7 +8186,7 @@
 msgstr "Инструкции сервера: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1735
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1755
@@ -8198,8 +8198,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1764
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1765
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Искать пользователей Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Искать пользователей XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1779
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8328,8 +8328,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:555
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:898
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Неверный Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Неверный XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
 #, c-format
@@ -8382,8 +8382,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:862
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8446,8 +8446,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1367
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Изменить пароль Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Изменить пароль XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1368
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8501,8 +8501,8 @@
 msgstr "Элемент не найден"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1478
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Неверный Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Неверный XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1480
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8768,8 +8768,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1967
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1969
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протокола Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протокола XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8811,8 +8811,8 @@
 msgstr "Не удалось доставить сообщение для %s: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Ошибка сообщения Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Ошибка сообщения XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/sk.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sk.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2358,8 +2358,8 @@
 msgstr "hacker a vymenovaný šofér [lenivý zadok]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber vývojár"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP vývojár"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2587,7 +2587,7 @@
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:332
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
 "GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
@@ -2596,7 +2596,7 @@
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim je modulárny IM klient, ktorý podporuje protokol AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "a Gadu-Gadu.  Je vytvorený pomocou knižnice GTK+.<BR><BR>Tento program "
 "môžete upravovať a distribuovať podľa podmienok licencie GPL (vo verzii 2 alebo "
 "novšej).  Kópia licencie GPL sa nachádza v súbore 'COPYING', ktorý je dodávaný "
@@ -5103,10 +5103,10 @@
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (Jabber, MSN, "
+"Nechá vás odoslať priamy vstup textovo-založeným protokolom (XMPP, MSN, "
 "IRC, TOC). Pre odoslanie stlačte Enter vo vstupnom poli. Sledujte ladiace "
 "okno."
 
@@ -6365,11 +6365,11 @@
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 "Spôsobí, že okná konverzácie sa objavia v momente, keď vám ostatní "
 "používatelia začnú písať správu.  Funguje pre protokoly AIM, ICQ, "
-"Jabber, Sametime a Yahoo!"
+"XMPP, Sametime a Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -6639,8 +6639,8 @@
 msgstr "AIM účet"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:593
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber účet"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP účet"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -7755,8 +7755,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:585
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:586
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Upraviť Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Upraviť XMPP vCard"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
 msgid ""
@@ -7874,7 +7874,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -7899,7 +7899,7 @@
 msgstr "Inštrukcie serveru: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie "
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
@@ -7911,8 +7911,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Vyhľadávať používateľov Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Vyhľadávať používateľov XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8041,8 +8041,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:549
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:892
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Nesprávne Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Nesprávne XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:620
 #, c-format
@@ -8095,8 +8095,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrovať nový Jabber účet"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrovať nový XMPP účet"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1020
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8159,8 +8159,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1356
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Zmeniť Jabber heslo"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Zmeniť XMPP heslo"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8214,8 +8214,8 @@
 msgstr "Položka nenájdená"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Chybné Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Chybné XMPP ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8480,8 +8480,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1956
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1958
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Modul protokolu Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Modul protokolu XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8523,8 +8523,8 @@
 msgstr "Doručenie správy používateľovi %s zlyhalo: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Chyba správy Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Chyba správy XMPP"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/sl.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sl.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2945,8 +2945,8 @@
 msgstr "Telepatski način za dohodne pogovore"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, Jabber, Sametime in Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Povzroči pojavitev pogovornih oken, ko vam začnejo drugi uporabniki sporočati. To deluje za AIM, ICQ, XMPP, Sametime in Yahoo!"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -3221,8 +3221,8 @@
 msgstr "Račun AIM"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Račun Jabber"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "Račun XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -4358,8 +4358,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Urejanje Jabber vVizitke"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Urejanje XMPP vVizitke"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -4471,7 +4471,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "To so rezultati vašega iskanja"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Najdi stik z vnosom iskalnih kriterijev v dana polja. Opomba: vsa polja dovoljujejo iskanje z nadomestnimi znaki (%)."
@@ -4492,8 +4492,8 @@
 msgstr "Ukazi strežniku: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov Jabberja."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Izpolnite eno ali več polj za iskanje uporabnikov XMPPja."
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4504,8 +4504,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Išči uporabnike Jabberja"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Išči uporabnike XMPPja"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4648,8 +4648,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Neveljaven Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Neveljaven XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4703,8 +4703,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrirajte nov račun za Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrirajte nov račun za XMPP"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875
@@ -4779,8 +4779,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Spremeni geslo za Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Spremeni geslo za XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4834,8 +4834,8 @@
 msgstr "Predmeta ni mogoče najti"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Nepravilen Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Nepravilen XMPP ID"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
 msgid "Not Acceptable"
@@ -5093,8 +5093,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Dodatek za protokol Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Dodatek za protokol XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5136,8 +5136,8 @@
 msgstr "Dostava sporočila za uporabnika %s ni uspela: %s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Napaka sporočila Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Napaka sporočila XMPP"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12236,8 +12236,8 @@
 msgstr "heker in uradni vodja [lenoba]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "razvijalec podpore protokola Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "razvijalec podpore protokola XMPP"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12544,8 +12544,8 @@
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
-msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
+msgid "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "%s je modularen odjemalec za neposredna sporočila, ki lahko hkrati uporablja protokole AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu in QQ. Napisan je s pomočjo Gtk+.<BR><BR>Program lahko spreminjate in razširjate pod pogoji licence GPL (različice 2 ali novejše).  Kopija licence GPL je v datoteki 'COPYING', ki je distribuirana s programom %s.  %s je zaščitena znamka svojih avtorjev.  Oglejte si datoteko 'COPYRIGHT' za popoln seznam sodelavcev.  Za program ni na voljo nikakršna garancija.<BR><BR>"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -14861,8 +14861,8 @@
 msgstr "Omogoča neposreden vnos v protokole."
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (Jabber, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Omogoča pošiljanje golih ukazov za protokole, ki temeljijo na besedilu (XMPP, MSN, IRC, TOC). Pritisnite 'Enter' za pošiljanje in opazujte kodno okno."
 
 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
 #, c-format
--- a/po/sq.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sq.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -892,8 +892,8 @@
 msgstr "Ju lejon të dërgoni input bruto te protokolle me bazë teksti "
 
 #: plugins/raw.c:154
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (Jabber, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Ju lejon të fusni të dhëna bruto në protokolle me bazë teksti (XMPP, MSN, IRC, TOC). Për të dërguar, shtypni 'Enter' te kuti futjesh. Kqyrni dritare \"debug\"."
 
 #: plugins/relnot.c:63
 #, c-format
@@ -2943,8 +2943,8 @@
 msgstr "mirëmbajtësi i libfaim"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "zhvillues i Jabber-it"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "zhvillues i XMPP-it"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -3133,8 +3133,8 @@
 msgstr "Rreth Gaim"
 
 #: src/gtkdialogs.c:226
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim-i është një klient modular shkëmbimi mesazhesh i aftë të përdorë njëherazi AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, dhe Gadu-Gadu.  Është shkruajtur duke përdorur Gtk+ dhe licensuar sipas GNU GPL.<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5856,16 +5856,16 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Përpuno vCard për Jabber"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Përpuno vCard për XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
 msgstr "Tërë elementët më poshtë janë si mundësi. Jepni vetëm të dhënat të cilat mendoni se nuk ju prishin punë. "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5955,8 +5955,8 @@
 msgstr "Çka vijon është përfundimi i kërkimit tuaj"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues Jabber që ka përputhje."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Plotësoni një ose më tepër fusha për kërkim të cilitdo përdorues XMPP që ka përputhje."
 
 #  First Name
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
@@ -5980,8 +5980,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Kërko për përdoruesas Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Kërko për përdoruesas XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6110,8 +6110,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber i pavlefshëm"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP i pavlefshëm"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6166,8 +6166,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Regjistro Llogari të Re Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Regjistro Llogari të Re XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6247,8 +6247,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Ndrysho Fjalëkalim Jabber-i"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Ndrysho Fjalëkalim XMPP-i"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6301,8 +6301,8 @@
 msgstr "Objekt i Pagjetur"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber-i i Keqformësuar"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP-i i Keqformësuar"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6549,8 +6549,8 @@
 #. *  summary
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Protokoll Shtojce Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Protokoll Shtojce XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6600,8 +6600,8 @@
 msgstr "Dështoi shpërndarja e mesazhit për %s: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Gabim Mesazhi Jabber "
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Gabim Mesazhi XMPP "
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
--- a/po/sr.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sr.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -836,7 +836,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Омогућава да пошаљете изворни текст протоколима који га прихватају (Џабер, "
@@ -2745,7 +2745,7 @@
 msgstr "одржавалац libfaim-а"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "Џабер програмер"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -2915,7 +2915,7 @@
 #: src/gtkdialogs.c:226
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Гаим је прошириви клијент за брзе поруке који може да користи АИМ, ICQ, "
@@ -5567,7 +5567,7 @@
 msgstr "Рођендан"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Уређивање Џабер визит-карте"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5577,7 +5577,7 @@
 msgstr "Све доле наведене опције нису обавезне. Унесите само податке које желите."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr "Џабер ИД"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5662,7 +5662,7 @@
 msgstr "Доле су резултати ваше претраге"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "Попуните једно или више поља да бисте тражили Џабер кориснике."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5680,7 +5680,7 @@
 msgstr "Адреса е-поште"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Тражи Џабер кориснике"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5801,7 +5801,7 @@
 msgstr "Не могу начинити сокет"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Неисправан Џабер ИБ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -5848,7 +5848,7 @@
 msgstr "Молим испуните податке испод да региструјете нови налог."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Региструј нови Џабер налог"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -5920,7 +5920,7 @@
 msgstr "Лозинка (поновите)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Измените Џабер лозинку"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -5970,7 +5970,7 @@
 msgstr "Није нађено"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Неисправан Џабер ИБ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6215,7 +6215,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Додатак за Џабер протокол"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6264,7 +6264,7 @@
 msgstr "Испорука поруке за %s није успела: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "Џабер грешка поруке"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
--- a/po/sr@Latn.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sr@Latn.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -855,7 +855,7 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Omogućava da pošaljete izvorni tekst protokolima koji ga prihvataju (DŽaber, "
@@ -2824,7 +2824,7 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "bivši DŽaber programer"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -2997,7 +2997,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim je proširivi klijent za brze poruke koji može da koristi AIM, ICQ, "
@@ -5731,7 +5731,7 @@
 msgstr "Rođendan"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "Uređivanje DŽaber vizit-karte"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5742,7 +5742,7 @@
 "Sve dole navedene opcije nisu obavezne. Unesite samo podatke koje želite."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
 msgstr "DŽaber ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5828,7 +5828,7 @@
 msgstr "Dole su rezultati pretrage: "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5847,7 +5847,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Traži drugara"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5973,7 +5973,7 @@
 msgstr "Ne mogu načiniti soket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "Neispravan DŽaber IB"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
@@ -6020,7 +6020,7 @@
 msgstr "Molim ispunite podatke ispod da registrujete novi nalog."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "Registruj novi DŽaber nalog"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -6093,7 +6093,7 @@
 msgstr "Lozinka (ponovite)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "Izmenite DŽaber lozinku"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
@@ -6144,7 +6144,7 @@
 msgstr "Nije nađeno"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "Neispravan DŽaber IB"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
@@ -6392,7 +6392,7 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "Dodatak za DŽaber protokol"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
@@ -6443,7 +6443,7 @@
 msgstr "Isporuka poruke za %s nije uspela: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "DŽaber greška poruke"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
@@ -12244,7 +12244,7 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Neispravan nadimak"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
 #~ msgstr "DŽaber profil"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
@@ -13114,11 +13114,11 @@
 #~ "Lozinka koju ste uneli je ista kao i Vaša sadašnja lozinka. Vaša lozinka "
 #~ "ostaje ista."
 
-#~ msgid "Jabber Error %s"
+#~ msgid "XMPP Error %s"
 #~ msgstr "DŽaber greška %s"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your "
+#~ "The XMPP user %s does not exist and was therefore not added to your "
 #~ "roster."
 #~ msgstr ""
 #~ "DŽaber korisnik %s ne postoji, i zato nije dodat u Vaš spisak drugara."
@@ -13138,7 +13138,7 @@
 #~ msgid "Requesting Authentication Method"
 #~ msgstr "Zahtev načina identifikacije"
 
-#~ msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
+#~ msgid "The user %s is an invalid XMPP I.D. and was therefore not added."
 #~ msgstr "Korisnik %s je neispravno DŽaber ime, i stoga nije dodat."
 
 #~ msgid "View Error Msg"
@@ -13289,7 +13289,7 @@
 #~ "  Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR>  Eric Warmenhoven (former "
 #~ "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
 #~ "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR>  Jim Duchek (former maintainer)<BR>  "
-#~ "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
+#~ "Jim Seymour (former XMPP developer)<BR>  Mark Spencer (original author) "
 #~ "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR>  "
 #~ "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
 #~ msgstr ""
--- a/po/sv.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/sv.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -2565,8 +2565,8 @@
 msgstr "hacker och fyllechaffis [lat typ]"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber-utvecklare"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP-utvecklare"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
 msgid "original author"
@@ -2835,8 +2835,8 @@
 msgstr "Om Gaim"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:332
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim är en modulär meddelandeklient kapabel att använda AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu och QQ samtidigt.  Det är skrivet med GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare).  En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med Gaim.  Gaim är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare.  Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare.  Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim är en modulär meddelandeklient kapabel att använda AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu och QQ samtidigt.  Det är skrivet med GTK+.<BR><BR>Du kan ändra och distribuera programmet enligt GPL (version 2 eller senare).  En kopia av GPL finns i filen 'COPYING' som kommer med Gaim.  Gaim är kopieringsskyddad av dess bidragsgivare.  Se filen 'COPYRIGHT' för en komplett lista av bidragsgivare.  Vi ger inga garantier för detta program.<BR><BR>"
 
 #: ../gtk/gtkdialogs.c:347
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5356,8 +5356,8 @@
 msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll."
 
 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (Jabber, MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr "Låter dig skicka rå indata till textbaserade protokoll (XMPP, MSN, IRC, TOC). Tryck \"Enter\" i inmatningsrutan för att skicka. Titta i felsökningsfönstret."
 
 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
 #, c-format
@@ -6585,8 +6585,8 @@
 msgstr "Siande läge för inkommande konversation"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, Jabber, Sametime och Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr "Får konversationsfönster att dyka upp då andra användare börjar att skicka meddelande till dig. Detta fungerar för AIM, ICQ, XMPP, Sametime och Yahoo!"
 
 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
 msgid "You feel a disturbance in the force..."
@@ -6841,8 +6841,8 @@
 msgstr "AIM-konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber-konto"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP-konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
 msgid "Bonjour"
@@ -7924,12 +7924,12 @@
 msgid "Birthday"
 msgstr "Födelsedag"
 
-# "vCard" fattar ingen som inte insatt i Jabber vad det betyder.
+# "vCard" fattar ingen som inte insatt i XMPP vad det betyder.
 # Visitkort känner däremot de flesta till.
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Redigera Jabber-visitkort"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Redigera XMPP-visitkort"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable."
@@ -7947,7 +7947,7 @@
 
 # Detta begrepp är ju skumt nog som det är på engelska, så det kanske
 # är lika bra att använda ett svensk ord som är nästan snarlikt så
-# att åtminstone de som känner till vad Resource betyder i Jabber
+# att åtminstone de som känner till vad Resource betyder i XMPP
 # fattar vad det är."Resurs" används också i strängen "Resurskonflikt"
 # på ett annat ställe i denna fil.
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:654
@@ -8046,7 +8046,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "Din sökning gav följande resultat"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1637
 msgid "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: Each field supports wild card searches (%)"
 msgstr "Hitta en kontakt genom att ange sökkriteriet i de givna fälten. Notera: Alla fälten stödjer wild card sökningar (%)"
@@ -8067,8 +8067,8 @@
 msgstr "Serverinstruktioner: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1699
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande Jabberanvändare."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "Fyll i ett eller flera fält för att söka efter matchande XMPPanvändare."
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1719
 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -8079,8 +8079,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1728
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Sök efter Jabberanvändare"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Sök efter XMPPanvändare"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1743
 msgid "Invalid Directory"
@@ -8211,8 +8211,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:550
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:893
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Ogiltigt Jabber-ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Ogiltigt XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:621
 #, c-format
@@ -8266,8 +8266,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:856
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Registrera nytt Jabber-konto"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Registrera nytt XMPP-konto"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1023
 msgid "Initializing Stream"
@@ -8330,8 +8330,8 @@
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Byt Jabber-lösenord"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Byt XMPP-lösenord"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
 msgid "Please enter your new password"
@@ -8385,8 +8385,8 @@
 msgstr "Föremålet hittades inte"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1474
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Felformaterat Jabber-ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Felformaterat XMPP-ID"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1476
 msgid "Not Acceptable"
@@ -8643,8 +8643,8 @@
 #. *  description
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1963
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1965
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber-insticksmodul"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP-insticksmodul"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1991
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -8686,8 +8686,8 @@
 msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber-meddelandefel"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP-meddelandefel"
 
 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
 #, c-format
--- a/po/ta.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/ta.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1025,7 +1025,7 @@
 msgstr "உள்வரும் உரையாடலுக்கு உளவியல் முறைமை"
 
 #: ../plugins/psychic.c:24
-msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+msgid "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr "மற்ற பயனர்கள் செய்திகளை அனுப்பத் துவங்கினால் உரையாடல் சாளரங்களை உருவாக்கும். ஏஐஎம் ஐசீக்யூ ஜாப்பார் சேம்டைம் மற்றும் யாகூ! உடன் வேலை செய்யும்."
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
@@ -1053,7 +1053,7 @@
 msgstr "எழுத்தை அடிப்படையாக கொண்ட சொருகுபொருளுக்கு உள்ளது உள்ளபடி உள்ள உள்ளீடுகளை கொடுக்க அனுமதிக்கிறது."
 
 #: ../plugins/raw.c:178
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr "எழுத்து முறை வரைமுறைக்கு உள்ளீடுகளை அப்படியே அனுப்ப அனுமதிக்கிறது (ஜாப்பர், எம்எஸ்என், ஐஆர்சி, டிஓசி). நுழைவு பெட்டியில்  'Enter' ஐ சொடுக்குவதன் மூலம் அனுப்பலாம். பிழையறிக்கை சாளரத்தை கவனிக்கவும்."
 
 #: ../plugins/relnot.c:63
@@ -3157,7 +3157,7 @@
 msgstr "அத்துமீறர் மற்றும் பணி அமர்வு செய்யப் பட்ட இயக்குநர் [lazy bum]"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "ஜாப்பர் உருவாக்குபவர்"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
@@ -3391,7 +3391,7 @@
 msgstr "கெய்ம் பற்றி"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:261
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr "கெய்ம் ஏஐஎம், எம்எஸ்என், யாகூ, ஜப்பார், ஐசிக்யூ, ஐஆர்சி, எஸ்ஐஎல்சி, நோவெல், குரூப்வைஸ், லோட்டஸ் சேம் டைம், நேப்ஸ்டர், ஜெபய்ர், காடு-காடு ஆகிய பல கூறுகளையும் உபயோகிக்கக் கூடிய தகவல் தொடர்பாளர். GTK+ ஐ உபயோகித்து இது எழுதப் பட்டு உள்ளது. <BR><BR> நீங்கள் ஜிபிஎல் ( 2 ஆம் பதிப்பு அல்லது அதற்கும் புதிய)  இன் வயறைக்கு உட் பட்டு இதை மாற்றலாம், மறு பரிமாற்றம் செய்யலாம்.  ஜிபிஎல் இன் பிரதி கெய்ம் உடன் 'COPYING' என்ற கோப்பில் உள்ளது. கெய்ம் இல் அதன் பங்களிப்பவர்களுக்கு காப்புரிமை உள்ளது. 'COPYRIGHT' கோப்பில் அவர்கள் பட்டியலை பார்க்கலாம். இந்த நிரலுக்கு எந்தவித உத்திரவாதமும் கிடையாது.<BR><BR>"
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:275
@@ -6409,7 +6409,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "ஜாப்பர் விகார்ட் ஐ தொகு"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -6514,7 +6514,7 @@
 msgstr "சேவையக கட்டளைகள்: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட புலங்களை பூர்த்தி செய்க."
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411
@@ -6526,7 +6526,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "ஜாப்பர் பயனாளர்களை தேடுகிறது"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435
@@ -6658,7 +6658,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr "செல்லாத ஜாப்பர் அடையாளம்"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
@@ -6713,7 +6713,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "புதிய ஜாப்பர் கணக்கை பதிவு செய்"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
@@ -6785,7 +6785,7 @@
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-msgid "Change Jabber Password"
+msgid "Change XMPP Password"
 msgstr "ஜாப்பர் கடவுச்சொல்லை மாற்று"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
@@ -6838,7 +6838,7 @@
 msgstr "உருப்படி காண வில்லை"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr "கேடான ஜாப்பர் அடையாளம்"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
@@ -7095,7 +7095,7 @@
 #. *  summary
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
 msgstr "ஜாப்பர் நெறிமுறை சொருகுபொருள்"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
@@ -7145,7 +7145,7 @@
 msgstr "%s க்கு அனுப்பிய தகவல் பட்டுவாடா செய்யத்தவறியது: %s"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr "ஜாப்பர் தகவல் பிழை"
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295
--- a/po/te.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/te.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -978,10 +978,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (Jabber, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపుటకు "
+"టెక్‌స్ట్‌పై ఆధారపడిన ప్రోటోకాల్స్ (XMPP, MSN, IRC, TOC) కు అసంపూర్ణ ఇన్‌పుట్‌ను పంపుటకు "
 "అవకాశమిచ్చును. "
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -3029,7 +3029,7 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr "పూర్వ జాబర్ డెవలపర్ "
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
@@ -3202,10 +3202,10 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"గెయిమ్ ఒక మాడ్యులర్ పద్ధతిలో సందేశాలను అందించే క్లైంట్. ఇది AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
+"గెయిమ్ ఒక మాడ్యులర్ పద్ధతిలో సందేశాలను అందించే క్లైంట్. ఇది AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, "
 "IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu అన్నింటినీ తక్షణమే "
 "వాడుకుంటుంది. Gtk+ ను వాడి ఇది వ్రాయబడి, GPL చే లైసెన్స్ ఇవ్వబడింది. <BR><BR>"
 
@@ -5963,7 +5963,7 @@
 msgstr "పుట్టినరోజు "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "జాబర్ కార్డ్‌ను ఎడిట్ చేయండి. "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5973,8 +5973,8 @@
 msgstr "ఈ క్రింది హంశములన్నీ ఆప్షనల్. మీరు సంతృప్తికరమని భావించిన సమాచారాన్ని ఎంటర్ చేయండి. "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -6052,7 +6052,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -6071,7 +6071,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "ఇ-మెయిల్ అడ్రస్‌తో మిత్రుని కనుగొనండి. "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -6197,8 +6197,8 @@
 msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేదు. "
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "విలువలేని Jabber ID."
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "విలువలేని XMPP ID."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6248,7 +6248,7 @@
 msgstr "మీ కొత్త ఖాతాను రెజిస్టర్ చేయడానికి ఈ క్రింద సమాచారాన్ని పూరించండి."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
+msgid "Register New XMPP Account"
 msgstr "కొత్త జాబర్ ఎకౌంట్‌ను రిజిస్టర్ చేయండి."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
@@ -6321,8 +6321,8 @@
 msgstr "పాస్‌వర్డ‌ (మరోసారి)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చుము."
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP పాస్‌వర్డ్‌ను మార్చుము."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6372,8 +6372,8 @@
 msgstr "ఐటమ్ దొరకలేదు. "
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6636,8 +6636,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protocol Plugin"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protocol Plugin"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6687,8 +6687,8 @@
 msgstr "%s కు సందేశం పంపడం విఫలమైంది: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Message పొరపాటు."
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Message పొరపాటు."
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12476,7 +12476,7 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "విలువలేని ఉపనామం."
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
+#~ msgid "XMPP Profile"
 #~ msgstr "జాబర్ ఫైల్"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/th.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/th.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1204,7 +1204,7 @@
 #: ../plugins/psychic.c:24
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/psychic.c:60
@@ -1233,7 +1233,7 @@
 
 #: ../plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
@@ -3228,7 +3228,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:101
-msgid "Jabber developer"
+msgid "XMPP developer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gtkdialogs.c:102
@@ -3429,7 +3429,7 @@
 #: ../src/gtkdialogs.c:261
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, "
 "and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify "
 "and redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or "
 "later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed "
@@ -6352,8 +6352,8 @@
 msgstr "ѹԴ"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:567 ../src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr " Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr " XMPP vCard"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -6451,7 +6451,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1392
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr "͡ǡѺͧä"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1411 ../src/protocols/novell/novell.c:1490
@@ -6460,8 +6460,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1420 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1421
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Ҽ Jabber"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "Ҽ XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1435
 msgid "Invalid Directory"
@@ -6582,7 +6582,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857
-msgid "Invalid Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590
@@ -6629,8 +6629,8 @@
 msgstr "سҡ͡㹡ŧ¹ѭռ"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "ŧ¹ Jabber "
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "ŧ¹ XMPP "
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6693,8 +6693,8 @@
 msgstr "ʼҹ ()"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "¹ʼҹ Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "¹ʼҹ XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6745,7 +6745,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428
-msgid "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430
@@ -7006,8 +7006,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1883 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1885
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Թ Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Թ XMPP"
 
 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1911
 msgid "Use TLS if available"
@@ -7055,7 +7055,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:227
-msgid "Jabber Message Error"
+msgid "XMPP Message Error"
 msgstr ""
 
 #: ../src/protocols/jabber/message.c:295
--- a/po/tr.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/tr.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -829,7 +829,7 @@
 msgstr ""
 
 #: plugins/raw.c:154
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit 'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2833,8 +2833,8 @@
 msgstr "libfaim bakmcs"
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber gelitiricisi"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP gelitiricisi"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -3022,8 +3022,8 @@
 msgstr "Gaim Hakknda"
 
 #: src/gtkdialogs.c:226
-msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
-msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>"
+msgid "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
+msgstr "Gaim; AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu hesaplarnza ayn anda balanmanz salayan modler bir mesaj programdr. GTK+ kullanlarak yazlm olup GNU GPL lisans altndadr.<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
@@ -5717,7 +5717,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
 msgstr "VCard Dosyasn Dzenle"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
@@ -5725,8 +5725,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1711
@@ -5814,7 +5814,7 @@
 msgstr "Arama sonularnz"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331
@@ -5836,8 +5836,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "Jabber kullanclar ara"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "XMPP kullanclar ara"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
 msgid "Invalid Directory"
@@ -5966,8 +5966,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Geersiz Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Geersiz XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6021,8 +6021,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Yeni Jabber Hesab Olutur"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Yeni XMPP Hesab Olutur"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6102,8 +6102,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Jabber ifresini Deitir"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "XMPP ifresini Deitir"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6155,8 +6155,8 @@
 msgstr "Nesne Bulunamad"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Malformed Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Malformed XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6399,8 +6399,8 @@
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber Protokol Eklentisi"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP Protokol Eklentisi"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6449,8 +6449,8 @@
 msgstr "%s iin mesaj gnderimi baarsz: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber Mesaj Hatas"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP Mesaj Hatas"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -11498,8 +11498,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Geersiz Kullanc Ad"
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Jabber Profili"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "XMPP Profili"
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Oda Listesi Hatas"
 #~ msgid "Logged out"
--- a/po/uk.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/uk.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -857,11 +857,11 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Дозволяє надіслати необроблений ввід, використовуючи протоколи на основі "
-"тексту (Jabber, MSN, IRC, TOC). Для надсилання натисніть Еnter у області "
+"тексту (XMPP, MSN, IRC, TOC). Для надсилання натисніть Еnter у області "
 "вводу. Слідкуйте за вікном налагодження."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2831,8 +2831,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "попередній розробник Jabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "попередній розробник XMPP"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -3004,11 +3004,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "GaimGaim - модульний клієнт обміну повідомленнями, що дозволяє "
-"використовувати AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
+"використовувати AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, "
 "Napster, Zephyr, та Gadu-Gadu одразу.  Він написаний з використанням Gtk+ та "
 "поширюється на умовах GPL.<BR><BR>"
 
@@ -5017,7 +5017,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
+msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис XMPP"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5744,8 +5744,8 @@
 msgstr "День народження"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Змінити картку Jabber "
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Змінити картку XMPP "
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5754,8 +5754,8 @@
 msgstr "Всі наступні елементи є необов'язковими. Заповнюйте на власний розсуд."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5833,7 +5833,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5852,7 +5852,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Шукати користувача за адресою ел.пошти"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5978,8 +5978,8 @@
 msgstr "Не вдається створити сокет"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Неправильний Jabber ID"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "Неправильний XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6025,8 +6025,8 @@
 msgstr "Заповніть наступні поля для реєстрації нового облікового запису."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис Jabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Зареєструвати новий обліковий запис XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6098,8 +6098,8 @@
 msgstr "Пароль (ще раз)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Змінити пароль Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Змінити пароль XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6149,8 +6149,8 @@
 msgstr "Елемент не знайдено"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Неправильний Jabber ID"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Неправильний XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6397,8 +6397,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Модуль протоколу Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Модуль протоколу XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6448,8 +6448,8 @@
 msgstr "Не вдається доставити повідомлення для %s: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Помилка повідомлення Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Помилка повідомлення XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12252,8 +12252,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Неправильне прізвисько"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Профіль Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Профіль XMPP"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Помилка списку кімнат"
--- a/po/vi.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/vi.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -871,10 +871,10 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"Để bạn gửi dữ liệu nhập đến giao thức dựa trên văn bản (Jabber, MSN, IRC, "
+"Để bạn gửi dữ liệu nhập đến giao thức dựa trên văn bản (XMPP, MSN, IRC, "
 "TOC). Nhấn 'Enter' trong hộp nhập để gửi đi. Theo dõi cửa sổ gỡ rối."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2845,8 +2845,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "người lập trình Jabber trước đây"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "người lập trình XMPP trước đây"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -3022,11 +3022,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "Gaim là trình khách nhắn tin có khả năng sử dụng AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, "
-"Jabber, Napster, Zephyr, và Gadu-Gadu. Gaim sử dụng Gtk+ và đăng ký theo GPL."
+"XMPP, Napster, Zephyr, và Gadu-Gadu. Gaim sử dụng Gtk+ và đăng ký theo GPL."
 "<BR><BR>"
 
 #: src/gtkdialogs.c:235
@@ -5058,7 +5058,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới"
+msgstr "Đăng ký tài khoản XMPP mới"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5745,8 +5745,8 @@
 msgstr "Ngày sinh"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Soạn Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Soạn XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5755,8 +5755,8 @@
 msgstr "Mọi mục bên dưới là tùy chọn. Chỉ nhập thông tin bạn thấy cần thiết."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5834,7 +5834,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5853,7 +5853,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Tìm kiếm buddy bằng địa chỉ e-mail"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5982,8 +5982,8 @@
 msgstr "Không tạo được socket"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber không hợp lệ"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP không hợp lệ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6029,8 +6029,8 @@
 msgstr "Hãy điền thông tin bên dưới để đăng ký tài khoản mới cho bạn."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Đăng ký tài khoản Jabber mới"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Đăng ký tài khoản XMPP mới"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6107,8 +6107,8 @@
 msgstr "Nhập lại mật khẩu"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Đổi mật khẩu Jabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Đổi mật khẩu XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6162,8 +6162,8 @@
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
 #, fuzzy
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "ID Jabber không hợp lệ"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "ID XMPP không hợp lệ"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 #, fuzzy
@@ -6421,8 +6421,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Plugin giao thức Jabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "Plugin giao thức XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6472,8 +6472,8 @@
 msgstr "Không gửi được thông điệp tới %s: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Lỗi Thông Điệp Jabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "Lỗi Thông Điệp XMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12229,8 +12229,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "Tên người dùng không hợp lệ"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Lý lịch Jabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Lý lịch XMPP"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Roomlist Error"
--- a/po/xh.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/xh.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -859,11 +859,11 @@
 
 #: plugins/raw.c:154
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
 "Ikwenza uthumele ungeniso kwiiprothokholi ezingalungiswanga ezisekwe "
-"kumbhalo (Jabber, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa "
+"kumbhalo (XMPP, MSN, IRC, TOC). Cofa u-'Enter' kwibhokisi lokuqalisa "
 "ukuthumela. Jonga ifestile yokulungisa isiphene."
 
 #: plugins/relnot.c:63
@@ -2839,8 +2839,8 @@
 
 #: src/gtkdialogs.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "umphuhlisi wangaphambili weJabber"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "umphuhlisi wangaphambili weXMPP"
 
 #: src/gtkdialogs.c:93
 msgid "original author"
@@ -3013,11 +3013,11 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
+"XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
 "at once.  It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>"
 msgstr ""
 "I-Gaim ngumxhasi omiselweyo wemiyalezo okwaziyo ukusebenzisa iAIM, iMSN, "
-"iYahoo!, iJabber, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-"
+"iYahoo!, iXMPP, iICQ, iSILC, iNovell GroupWise, iNapster, iZephyr, neGadu-"
 "Gadu zonke ngexexha elinye.  Ibhalwa kusetyenziswa iGtk+ yaye inelayisensi "
 "ngaphantsi kweGPL.<BR><BR>"
 
@@ -5024,7 +5024,7 @@
 #: src/protocols/gg/gg.c:1495 src/protocols/gg/gg.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
+msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP"
 
 #: src/protocols/gg/gg.c:1497
 msgid "Please, fill in the following fields"
@@ -5757,8 +5757,8 @@
 msgstr "Umhla wokuZalwa"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "Hlela i-Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "Hlela i-XMPP vCard"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569
 msgid ""
@@ -5769,8 +5769,8 @@
 "ukhululekile ngalo."
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616
-msgid "Jabber ID"
-msgstr "ISazizi seJabber"
+msgid "XMPP ID"
+msgstr "ISazizi seXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711
 msgid "Resource"
@@ -5848,7 +5848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
 msgstr ""
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653
@@ -5867,7 +5867,7 @@
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356
 #, fuzzy
-msgid "Search for Jabber users"
+msgid "Search for XMPP users"
 msgstr "Zingela umhlobo ngedilesi ye-imeyile"
 
 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370
@@ -5993,8 +5993,8 @@
 msgstr "Akukwazeki ukuyila isokethi"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "ISazisi esingasebenziyo seJabber"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "ISazisi esingasebenziyo seXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473
 #, c-format
@@ -6040,8 +6040,8 @@
 msgstr "Nceda uzalise ulwazi ngezantsi ukubhalisa i-akhawunti yakho entsha."
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeJabber"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "Bhalisa i-Akhawunti eNtsha yeXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842
 msgid "Initializing Stream"
@@ -6113,8 +6113,8 @@
 msgstr "I-Password (kwakhona)"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "Tshintsha i-password yeJabber"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "Tshintsha i-password yeXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "Please enter your new password"
@@ -6164,8 +6164,8 @@
 msgstr "Into ayiFunyanwanga"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Isazisi seJabber esakheke kakubi"
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "Isazisi seXMPP esakheke kakubi"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
 msgid "Not Acceptable"
@@ -6412,8 +6412,8 @@
 #. *  summary
 #. *  description
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iJabber"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "ImiThetho yokuSebenza yokuNgenisa iXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714
 msgid "Use TLS if available"
@@ -6463,8 +6463,8 @@
 msgstr "Akuphumelelekanga ukunikela %s yomyalezo: %s"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:233
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "ImPazamo yoMyalezo weJabber"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "ImPazamo yoMyalezo weXMPP"
 
 #: src/protocols/jabber/message.c:297
 #, c-format
@@ -12287,8 +12287,8 @@
 #~ msgid "Invalid nickname"
 #~ msgstr "IGama lomSebenzisi elingaSebenziyo"
 
-#~ msgid "Jabber Profile"
-#~ msgstr "Inkangeleko yeJabber"
+#~ msgid "XMPP Profile"
+#~ msgstr "Inkangeleko yeXMPP"
 
 #~ msgid "Roomlist Error"
 #~ msgstr "Impazamo yoLuhlu lweGumbi"
--- a/po/zh_CN.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/zh_CN.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -1,14777 +1,15092 @@
-# gaim 软件包的简体中文翻译。
-# Copyright (C) 2003 gaim team.
-# This file is distributed under the same license as the gaim package.
-# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gaim HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-08 00:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-17 16:17+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:1
-msgid "Gaim Internet Messenger"
-msgstr "Gaim 互联网通讯程序"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:2
-msgid "Internet Messenger"
-msgstr "互联网通讯程序"
-
-#: ../gaim.desktop.in.h:3
-msgid "Send instant messages over multiple protocols"
-msgstr "通过多种协议发送即时消息"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-#: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
-#: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error"
-msgstr "出错"
-
-#: ../console/gntaccount.c:119
-msgid "Account was not added"
-msgstr "账户未添加"
-
-#: ../console/gntaccount.c:120
-msgid "Screenname of an account must be non-empty."
-msgstr "账户的用户名必须非空。"
-
-#: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
-msgid "New mail notifications"
-msgstr "新邮件通知"
-
-#: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
-msgid "Remember password"
-msgstr "记住密码"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
-msgid "Modify Account"
-msgstr "修改账户"
-
-#: ../console/gntaccount.c:474
-msgid "New Account"
-msgstr "新建账户"
-
-#: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
-msgid "Protocol:"
-msgstr "协议:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
-msgid "Screen name:"
-msgstr "用户名:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
-msgid "Alias:"
-msgstr "别名:"
-
-#. Cancel
-#: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
-#: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
-#: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
-#: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
-#: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
-#: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
-#: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
-#: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#. Save
-#: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
-#: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
-#: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
-
-#. Close any other opened delete window
-#: ../console/gntaccount.c:614
-msgid "Delete Account"
-msgstr "删除账户"
-
-#: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
-#: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
-#: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
-msgid "Accounts"
-msgstr "账户"
-
-#: ../console/gntaccount.c:650
-msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr "您可以启用/禁用以下列表中的账户。"
-
-#: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
-#: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
-#: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
-#: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
-#: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../console/gntaccount.c:677
-msgid "Modify"
-msgstr "修改"
-
-#: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s"
-
-#: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
-msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "将用户加为好友吗?"
-
-#: ../console/gntblist.c:264
-msgid "You must provide a screename for the buddy."
-msgstr "您必须提供好友的用户名。"
-
-#: ../console/gntblist.c:266
-msgid "You must provide a group."
-msgstr "您必须提供组。"
-
-#: ../console/gntblist.c:268
-msgid "You must select an account."
-msgstr "您必须选择账户。"
-
-#: ../console/gntblist.c:272
-msgid "Error adding buddy"
-msgstr "添加好友出错"
-
-#: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
-msgid "Screen Name"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
-
-#: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
-#: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
-msgid "Account"
-msgstr "账户"
-
-#: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
-msgid "Add Buddy"
-msgstr "添加好友"
-
-#: ../console/gntblist.c:312
-msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "请输入好友信息。"
-
-#: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
-msgid "Chats"
-msgstr "聊天"
-
-#. Extract their Name and put it in
-#: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
-
-#: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
-msgid "Add Chat"
-msgstr "添加聊天"
-
-#: ../console/gntblist.c:379
-msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
-msgid "Error adding group"
-msgstr "添加组出错"
-
-#: ../console/gntblist.c:391
-msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "您必须给出要添加的组名称。"
-
-#: ../console/gntblist.c:404
-msgid "A group with the name already exists."
-msgstr "已存在同名组。"
-
-#: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
-msgid "Add Group"
-msgstr "添加组"
-
-#: ../console/gntblist.c:411
-msgid "Enter the name of the group"
-msgstr "请输入组名称"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Edit Chat"
-msgstr "编辑聊天"
-
-#: ../console/gntblist.c:736
-msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr "请更新必要的字段。"
-
-#: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../console/gntblist.c:751
-msgid "Auto-join"
-msgstr "自动加入"
-
-#: ../console/gntblist.c:760
-msgid "Edit Settings"
-msgstr "编辑设置"
-
-#: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
-msgid "Get Info"
-msgstr "信息"
-
-#: ../console/gntblist.c:811
-msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "添加好友千里眼"
-
-#: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
-msgid "Send File"
-msgstr "发送文件"
-
-#: ../console/gntblist.c:822
-msgid "View Log"
-msgstr "查看日志"
-
-#: ../console/gntblist.c:902
-#, c-format
-msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "请输入 %s 的新名称"
-
-#: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
-#: ../console/gntblist.c:1116
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: ../console/gntblist.c:904
-msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "输入空字符串可重置名称。"
-
-#: ../console/gntblist.c:977
-msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "删除此联系人也将删除该联系人中的全部好友"
-
-#: ../console/gntblist.c:985
-msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "删除此组也将删除该组中的全部好友"
-
-#: ../console/gntblist.c:990
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
-
-#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../console/gntblist.c:993
-msgid "Confirm Remove"
-msgstr "确认删除"
-
-#: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
-#: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
-#. Buddy List
-#: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
-#: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
-msgid "Buddy List"
-msgstr "好友列表"
-
-#: ../console/gntblist.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Place tagged"
-msgstr "已取消"
-
-#: ../console/gntblist.c:1128
-msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
-
-#. General
-#: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
-msgid "Nickname"
-msgstr "昵称"
-
-#. Idle stuff
-#: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
-msgid "Idle"
-msgstr "发呆"
-
-#: ../console/gntblist.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Online: %d\n"
-"Total: %d"
-msgstr ""
-"在线: %d\n"
-"总计: %d"
-
-#: ../console/gntblist.c:1279
-#, c-format
-msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr "账户:%s(%s)"
-
-#: ../console/gntblist.c:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Last Seen: %s ago"
-msgstr ""
-"\n"
-"上次看见:%s前"
-
-#: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
-msgid "New..."
-msgstr "新建..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
-msgid "Saved..."
-msgstr "已存..."
-
-#: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:883
-msgid "_Name"
-msgstr "名称(_N)"
-
-#: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:888
-msgid "_Account"
-msgstr "账户(_A)"
-
-#: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
-msgid "New Instant Message"
-msgstr "新即时消息"
-
-#: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
-msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。"
-
-#: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
-#: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
-#: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#. Create the "Options" frame.
-#: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
-msgid "Options"
-msgstr "选项"
-
-#: ../console/gntblist.c:2045
-msgid "Send IM..."
-msgstr "发送消息..."
-
-#: ../console/gntblist.c:2049
-msgid "Toggle offline buddies"
-msgstr "切换离线好友"
-
-#: ../console/gntblist.c:2053
-msgid "Sort by status"
-msgstr "按状态排序"
-
-#: ../console/gntblist.c:2057
-msgid "Sort alphabetically"
-msgstr "按字母序排序"
-
-#: ../console/gntblist.c:2061
-msgid "Sort by log size"
-msgstr "按日志大小排序"
-
-#: ../console/gntconn.c:36
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s(%s)"
-
-#: ../console/gntconn.c:39
-#, c-format
-msgid "%s disconnected."
-msgstr "%s 已断开连接。"
-
-#: ../console/gntconn.c:40
-#, c-format
-msgid ""
-"%s was disconnected due to the following error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"由于下列错误 %s 已经断开:\n"
-"%s"
-
-#: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
-#: ../libgaim/connection.c:107
-msgid "Connection Error"
-msgstr "连接错误"
-
-#: ../console/gntconv.c:102
-msgid "No such command."
-msgstr "没有这样的命令。"
-
-#: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
-msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
-msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。"
-
-#: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
-msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "您的命令失败,原因未知。"
-
-#: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
-msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。"
-
-#: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
-msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。"
-
-#: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
-msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr "命令无法在此协议下工作。"
-
-#: ../console/gntconv.c:130
-msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
-msgstr "命令尚未支持。消息未送出。"
-
-#: ../console/gntconv.c:232
-#, c-format
-msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
-
-#: ../console/gntconv.c:255
-#, c-format
-msgid "%s [%s]"
-msgstr "%s [%s]"
-
-#: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s is typing..."
-msgstr "\n%s 正在打字..."
-
-#: ../console/gntconv.c:399
-msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<自动回复> "
-
-#. Print the list of users in the room
-#: ../console/gntconv.c:501
-msgid "List of users:\n"
-msgstr "用户列表:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
-msgid "Supported debug options are:  version"
-msgstr "支持的调试选项有: version"
-
-#: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
-msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。"
-
-#: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
-msgid ""
-"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
-"The following commands are available in this context:\n"
-msgstr ""
-"使用“/help &lt;命令&gt;”可获得具体命令的帮助。\n"
-"此环境下可使用下列命令:\n"
-
-#: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
-msgid ""
-"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
-"command."
-msgstr "say &lt;消息&gt;: 发送普通消息,就好像您未使用命令。"
-
-#: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
-msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
-
-#: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
-msgid ""
-"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
-"conversation."
-msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。"
-
-#: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
-msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: 清除对话回滚。"
-
-#: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
-msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。"
-
-#: ../console/gntconv.c:719
-msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: 显示插件窗口。"
-
-#: ../console/gntconv.c:722
-msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: 显示好友列表。"
-
-#: ../console/gntconv.c:725
-msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:728
-msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:731
-msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntconv.c:734
-msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
-msgid "Debug Window"
-msgstr "调试窗口"
-
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
-#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#.
-#: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
-msgid "Timestamps"
-msgstr "时间戳"
-
-#: ../console/gntgaim.c:227
-#, c-format
-msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
-
-#: ../console/gntgaim.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"用法: %s [选项]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=目录   使用“目录”存储配置文件\n"
-"  -d, --debug         将调试信息打印到标准输出\n"
-"  -h, --help          显示帮助并退出\n"
-"  -n, --nologin       不自动登入\n"
-"  -v, --version       显示当前版本并退出\n"
-
-#: ../console/gntnotify.c:146
-msgid "Emails"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206
-msgid "You have mail!"
-msgstr "您有邮件了!"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155
-msgid "From"
-msgstr "来自"
-
-#: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481
-msgid "Subject"
-msgstr "主题"
-
-#: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178
-#: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
-
-#: ../console/gntnotify.c:182
-#, c-format
-msgid "%s (%s) has %d new message."
-msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s(%s) 有 %d 封新邮件。"
-
-#: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322
-msgid "New Mail"
-msgstr "新邮件"
-
-#: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856
-#, c-format
-msgid "Info for %s"
-msgstr "%s 的信息"
-
-#: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476
-msgid "Buddy Information"
-msgstr "好友信息"
-
-#: ../console/gntnotify.c:306
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591
-msgid "IM"
-msgstr "开聊"
-
-#: ../console/gntnotify.c:318
-msgid "Join"
-msgstr "加入"
-
-#: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494
-msgid "Invite"
-msgstr "邀请"
-
-#: ../console/gntnotify.c:324
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
-
-#: ../console/gntplugin.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Name: %s\n"
-"Version: %s\n"
-"Description: %s\n"
-"Author: %s\n"
-"Website: %s\n"
-"Filename: %s\n"
-msgstr ""
-"名称: %s\n"
-"版本: %s\n"
-"描述: %s\n"
-"作者: %s\n"
-"网站: %s\n"
-"文件名: %s\n"
-
-#: ../console/gntplugin.c:155
-msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "在您配置插件之前必须先装入它。"
-
-#: ../console/gntplugin.c:193
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../console/gntplugin.c:194
-msgid "Still need to do something about this."
-msgstr ""
-
-#: ../console/gntplugin.c:200
-msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "此插件无配置选项。"
-
-#: ../console/gntplugin.c:221
-msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr "您可以卸载以下列表中的插件。"
-
-#: ../console/gntplugin.c:264
-msgid "Configure Plugin"
-msgstr "配置插件"
-
-#: ../console/gntprefs.c:122
-msgid "Show Idle Time"
-msgstr "显示发呆时间"
-
-#: ../console/gntprefs.c:123
-msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "显示离线好友"
-
-#: ../console/gntprefs.c:129
-msgid "Show Timestamps"
-msgstr "显示时间戳"
-
-#: ../console/gntprefs.c:130
-msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "提醒好友您正在打字给他们"
-
-#: ../console/gntprefs.c:136
-msgid "Log format"
-msgstr "日志格式"
-
-#: ../console/gntprefs.c:137
-msgid "Log IMs"
-msgstr "记录对话"
-
-#: ../console/gntprefs.c:138
-msgid "Log chats"
-msgstr "记录聊天"
-
-#: ../console/gntprefs.c:139
-msgid "Log status change events"
-msgstr "记录状态更改事件"
-
-#. Conversations
-#: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341
-msgid "Conversations"
-msgstr "对话"
-
-#: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926
-msgid "Logging"
-msgstr "日志"
-
-#: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1951
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: ../console/gntrequest.c:495
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "未实现。"
-
-#: ../console/gntstatus.c:135
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "您真的想要删除“%s”吗"
-
-#: ../console/gntstatus.c:138
-msgid "Delete Status"
-msgstr "删除状态"
-
-#: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556
-msgid "Saved Statuses"
-msgstr "已存状态"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551
-#: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
-
-#. Use
-#: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580
-msgid "Use"
-msgstr "使用"
-
-#: ../console/gntstatus.c:291
-msgid "Invalid title"
-msgstr "无效的标题"
-
-#: ../console/gntstatus.c:292
-msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "请为状态输入非空标题。"
-
-#: ../console/gntstatus.c:299
-msgid "Duplicate title"
-msgstr "重复标题"
-
-#: ../console/gntstatus.c:300
-msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "为下列状态使用不同的标题。"
-
-#: ../console/gntstatus.c:440
-msgid "Substatus"
-msgstr "子状态"
-
-#. Set up stuff for the account box
-#: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
-msgid "Account:"
-msgstr "账户:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
-msgid "Status:"
-msgstr "状态:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:466
-msgid "Message:"
-msgstr "消息:"
-
-#: ../console/gntstatus.c:515
-msgid "Edit Status"
-msgstr "编辑状态"
-
-#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
-#: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../console/gntstatus.c:557
-msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "为下列账户使用不同的状态"
-
-#. Save & Use
-#: ../console/gntstatus.c:591
-msgid "Save & Use"
-msgstr "保存并使用"
-
-#: ../console/gntui.c:75
-msgid "Statuses"
-msgstr "状态"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:209
-#, c-format
-msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s 刚刚登入"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:216
-#, c-format
-msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s 刚刚登出"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:224
-#, c-format
-msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s 给您发送了消息"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:243
-#, c-format
-msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s 在 %s 中提到了您的昵称"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:245
-#, c-format
-msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s 在 %s 中发送了消息"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:283
-msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "好友登入/登出"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:284
-msgid "You receive an IM"
-msgstr "您接受了 IM"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:285
-msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr "有人在聊天中别人在聊天中提到您的名字"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:286
-msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:314
-msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:329
-msgid "Beep too!"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:335
-msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:355
-msgid "GntGf"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358
-msgid "Toaster plugin for Gaim-Text."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120
-#, c-format
-msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr "<b>与 %s 在 %s 的谈话</b><br>"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147
-msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr "历史插件请求登录"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148
-msgid ""
-"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
-"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
-"the same conversation type(s)."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:179
-msgid "GntHistory"
-msgstr "GntHistory"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190
-msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。"
-
-#: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191
-msgid ""
-"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
-"conversation into the current conversation."
-msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。"
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:69
-msgid "Lastlog"
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:99
-msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:121
-#, fuzzy
-msgid "GntLastlog"
-msgstr "历史"
-
-#: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124
-msgid "Lastlog plugin for gaim-text."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:129
-msgid "Orientation"
-msgstr "方向"
-
-#: ../gtk/eggtrayicon.c:130
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "托盘的方向。"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:137
-msgid "_Alias"
-msgstr "别名(_A)"
-
-#. join button
-#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:463
-msgid "_Join"
-msgstr "加入(_J)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:139
-msgid "Close _tabs"
-msgstr "关闭标签(_T)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069
-msgid "I_M"
-msgstr "开聊(_M)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:141
-msgid "_Get Info"
-msgstr "获得信息(_G)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:142
-msgid "_Invite"
-msgstr "邀请(_I)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:143
-msgid "_Modify"
-msgstr "修改(_M)"
-
-#: ../gtk/gaimstock.c:144
-msgid "_Open Mail"
-msgstr "打开邮件(_O)"
-
-#. Pause button
-#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835
-msgid "_Pause"
-msgstr "暂停(_P)"
-
-#. Build the login options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:390
-msgid "Login Options"
-msgstr "登入选项"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:492
-msgid "Local alias:"
-msgstr "本地别名:"
-
-#. Build the user options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:554
-msgid "User Options"
-msgstr "用户选项"
-
-#. Buddy icon
-#: ../gtk/gtkaccount.c:572
-msgid "Use this buddy icon for this account:"
-msgstr "此账户使用此好友图标:"
-
-#. Build the protocol options frame.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:684
-#, c-format
-msgid "%s Options"
-msgstr "%s 选项"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:881
-msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "使用 GNOME 代理设置"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:882
-msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "使用全局代理设置"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:888
-msgid "No Proxy"
-msgstr "无代理"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:894
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:900
-msgid "SOCKS 4"
-msgstr "SOCKS 4"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:906
-msgid "SOCKS 5"
-msgstr "SOCKS 5"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
-msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "使用环境设置"
-
-#. This is an easter egg.
-#. It means one of two things, both intended as humourus:
-#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
-#. look at butterflies.
-#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:951
-msgid "If you look real closely"
-msgstr "万事成蹉跎"
-
-#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../gtk/gtkaccount.c:954
-msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "明日复明日"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:975
-msgid "Proxy Options"
-msgstr "代理选项"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
-msgid "Proxy _type:"
-msgstr "代理类型(_T):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
-msgid "_Host:"
-msgstr "主机(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
-msgid "_Port:"
-msgstr "端口(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1010
-msgid "_Username:"
-msgstr "用户名(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
-msgid "Pa_ssword:"
-msgstr "密码(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1428
-msgid "Add Account"
-msgstr "添加账户"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1452
-msgid "_Basic"
-msgstr "基本(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1463
-msgid "_Advanced"
-msgstr "高级(_A)"
-
-#. Register button
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
-msgid "Register"
-msgstr "注册"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:1961
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2133
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
-"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
-"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
-"all.\n"
-"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
-"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"您尚未配置即时通讯帐户。要用 Gaim 开始连接,请单击下方的"
-"<b>添加</b>按钮,以便配置您的第一个帐户。如果您想要让 Gaim 连接到多个即时通讯帐户,请再次单击<b>添加</b>按钮进行配置。\n"
-"\n"
-"如果您想要回到此窗口以便添加、编辑或删除帐户,可以从好友列表中窗口中选择"
-"<b>帐户->添加/编辑</b>"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2483
-#, c-format
-msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s 想要将 %s 添加为好友%s%s"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
-msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "同意吗?"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
-msgid "Authorize"
-msgstr "同意"
-
-#: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
-msgid "Deny"
-msgstr "拒绝"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:709
-msgid "Join a Chat"
-msgstr "加入聊天"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:730
-msgid ""
-"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
-"join.\n"
-msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
-msgid "_Account:"
-msgstr "账户(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
-msgid "_Block"
-msgstr "屏蔽(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1015
-msgid "Un_block"
-msgstr "取消屏蔽(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1066
-msgid "Get _Info"
-msgstr "资料(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1075
-msgid "_Send File"
-msgstr "传送(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1082
-msgid "Add Buddy _Pounce"
-msgstr "添加好友千里眼(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
-#: ../gtk/gtkblist.c:1213
-msgid "View _Log"
-msgstr "查看日志(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1103
-msgid "Alias..."
-msgstr "别名..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
-msgid "_Alias..."
-msgstr "别名(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
-msgid "_Remove"
-msgstr "删除(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1161
-msgid "Add a _Buddy"
-msgstr "添加好友(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1163
-msgid "Add a C_hat"
-msgstr "添加聊天(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1166
-msgid "_Delete Group"
-msgstr "删除组(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1168
-msgid "_Rename"
-msgstr "重命名(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1188
-msgid "Auto-Join"
-msgstr "自动加入"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
-msgid "_Collapse"
-msgstr "折叠(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1254
-msgid "_Expand"
-msgstr "展开(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
-#: ../gtk/gtkblist.c:4384
-msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/工具(T)/静音(S)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
-msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。"
-
-#. Buddies menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2567
-msgid "/_Buddies"
-msgstr "/好友(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2568
-msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2569
-msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2570
-msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2571
-msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2573
-msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
-msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2574
-msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
-msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2575
-msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
-msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2576
-msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
-msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2577
-msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/好友(B)/好友排序(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2579
-msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2580
-msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2581
-msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2583
-msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/好友(B)/退出(_Q)"
-
-#. Accounts menu
-#: ../gtk/gtkblist.c:2586
-msgid "/_Accounts"
-msgstr "/账户(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
-msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
-msgstr "/账户(A)/添加\\/编辑"
-
-#. Tools
-#: ../gtk/gtkblist.c:2590
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/工具(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2591
-msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2592
-msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/工具(T)/插件(_G)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2593
-msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/工具(T)/首选项(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2594
-msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/工具(T)/隐私(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2596
-msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2597
-msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2598
-msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/工具(T)/系统日志(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2600
-msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/工具(T)/静音(_S)"
-
-#. Help
-#: ../gtk/gtkblist.c:2603
-msgid "/_Help"
-msgstr "/帮助(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2604
-msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2605
-msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2606
-msgid "/Help/_About"
-msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>账户:</b>%s"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2722
-msgid "Buddy Alias"
-msgstr "好友别名"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2743
-msgid "Logged In"
-msgstr "已登入"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2789
-msgid "Last Seen"
-msgstr "上次见面"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
-#: ../libgaim/status.c:154
-msgid "Offline"
-msgstr "离线"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2809
-msgid "Spooky"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2811
-msgid "Awesome"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:2813
-msgid "Rockin'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3302
-#, c-format
-msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) "
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3304
-#, c-format
-msgid "Idle %dm"
-msgstr "发呆 %d分"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3435
-msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/好友(B)/新即时消息..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
-msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3437
-msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/好友(B)/获取用户信息..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3438
-msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/好友(B)/添加好友..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
-msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/好友(B)/添加聊天..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3440
-msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/好友(B)/添加组..."
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3475
-msgid "/Tools/Buddy Pounces"
-msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3478
-msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3481
-msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/工具(T)/房间列表(O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
-#, c-format
-msgid "%d unread message from %s\n"
-msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3654
-msgid "Manually"
-msgstr "手动"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3656
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "按字母序"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3657
-msgid "By status"
-msgstr "按状态"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3658
-msgid "By log size"
-msgstr "按日志大小"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
-#, c-format
-msgid "%s disconnected"
-msgstr "%s 已断开连接"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3869
-msgid "Re-enable Account"
-msgstr "重新启用账户"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:3890
-#, c-format
-msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
-msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4027
-msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr "<b>用户名:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4034
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>密码:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4045
-msgid "_Login"
-msgstr "登录(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4127
-msgid "/Accounts"
-msgstr "/账户(A)"
-
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
-#: ../gtk/gtkblist.c:4141
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
-"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
-"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 Gaim!</span>\n"
-"\n"
-"您没有启用帐户。请通过<b>帐户->添加编辑</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的即时通讯帐户。当您启用帐户之后,"
-"才可以登录、设定状态、和朋友交谈。"
-
-#. set the Show Offline Buddies option. must be done
-#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#.
-#: ../gtk/gtkblist.c:4368
-msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
-msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4371
-msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
-msgstr "/好友(B)/显示空组(E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4377
-msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
-msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:4380
-msgid "/Buddies/Show Idle Times"
-msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
-#: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
-#: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
-msgid "Buddies"
-msgstr "好友"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5207
-msgid ""
-"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
-"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
-"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
-msgstr ""
-"您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能"
-"的话,别名将会替代用户名显示。\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
-msgid "Group:"
-msgstr "组:"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5526
-msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr "此协议不支持聊天室。"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5542
-msgid ""
-"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
-"chat."
-msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5583
-msgid ""
-"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
-"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:5666
-msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr "请输入要添加的组名称。"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6299
-msgid "<GaimMain>/Accounts/"
-msgstr "<GaimMain>/账户(A)/"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6324
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "编辑账户(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858
-msgid "No actions available"
-msgstr "没有可用的操作"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6371
-msgid "_Disable"
-msgstr "禁用(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6383
-msgid "Enable Account"
-msgstr "启用账户"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6389
-msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr "<GaimMain>/帐户(A)/启用帐户"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6438
-msgid "/Tools"
-msgstr "/工具(T)"
-
-#: ../gtk/gtkblist.c:6508
-msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/好友(B)/好友排序(S)"
-
-#: ../gtk/gtkconn.c:179
-#,  c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
-"and re-enable the account."
-msgstr ""
-"%s\n\n"
-"Gaim 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792
-msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "该好友不在此聊天的协议中。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:786
-msgid ""
-"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:839
-msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "邀请好友进入聊天室"
-
-#. Put our happy label in it.
-#: ../gtk/gtkconv.c:869
-msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
-"invite message."
-msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:890
-msgid "_Buddy:"
-msgstr "好友(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477
-msgid "_Message:"
-msgstr "消息(_M):"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218
-#: ../gtk/gtkft.c:542
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "无法打开文件。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:973
-#, c-format
-msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:997
-msgid "Save Conversation"
-msgstr "保存对话"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
-msgid "Find"
-msgstr "查找"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
-msgid "_Search for:"
-msgstr "搜索文字(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1341
-msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr "日志已启动。此会话中的后续消息将会被自动记录。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1349
-msgid ""
-"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr "记录已停止。此会话中的后续消息将不会被记录。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1617
-msgid "Un-Ignore"
-msgstr "取消忽略"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1620
-msgid "Ignore"
-msgstr "忽略"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1640
-msgid "Get Away Message"
-msgstr "获得离开消息"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:1663
-msgid "Last said"
-msgstr "上次说道"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2428
-msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2498
-msgid "Save Icon"
-msgstr "保存图标"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2547
-msgid "Animate"
-msgstr "动画"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2552
-msgid "Hide Icon"
-msgstr "隐藏图标"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2555
-msgid "Save Icon As..."
-msgstr "图标另存为..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2559
-msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "设置自定义图标..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2566
-msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "删除自定义图标"
-
-#. Conversation menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:2707
-msgid "/_Conversation"
-msgstr "/对话(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2709
-msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2714
-msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/对话(C)/查找(_F)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2716
-msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2717
-msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2719
-msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2723
-msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2724
-msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2726
-msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2728
-msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2730
-msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/对话(C)/更多(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2734
-msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/对话(C)/别名(_L)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2736
-msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2738
-msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/对话(C)/添加(_A)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2740
-msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/对话(C)/删除(_R)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2745
-msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/对话(C)/插入链接(_K)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2747
-msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/对话(C)/插入图像(_E)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2752
-msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr "/对话(C)/关闭(_C)"
-
-#. Options
-#: ../gtk/gtkconv.c:2756
-msgid "/_Options"
-msgstr "/选项(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2757
-msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2758
-msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2759
-msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
-msgstr "/选项(O)/显示好友图标(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2761
-msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2762
-msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2837
-msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/对话(C)/更多(O)"
-
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
-#. * the 'Conversation' menu pops up.
-#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
-#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
-#. * conversation is created.
-#: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
-msgid "/Conversation"
-msgstr "/对话(C)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2922
-msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/对话(C)/查看日志(L)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2928
-msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2932
-msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2938
-msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr "/对话(C)/获取信息(G)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2942
-msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/对话(C)/邀请(V)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2948
-msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/对话(C)/别名(L)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2952
-msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2956
-msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/对话(C)/添加(A)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2960
-msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/对话(C)/删除(R)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2966
-msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/对话(C)/插入链接(K)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2970
-msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/对话(C)/插入图像(I)..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2976
-msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/选项(O)/允许记录(L)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2979
-msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/选项(O)/允许声音(S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2992
-msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2995
-msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:2998
-msgid "/Options/Show Buddy Icon"
-msgstr "/选项(O)/显示好友图标(I)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3074
-msgid "User is typing..."
-msgstr "用户正在打字..."
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3077
-msgid "User has typed something and stopped"
-msgstr "用户打了几个字,停了一下"
-
-#. Build the Send To menu
-#: ../gtk/gtkconv.c:3260
-msgid "_Send To"
-msgstr "发送到(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:3967
-msgid "_Send"
-msgstr "发送(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
-msgid "Topic:"
-msgstr "话题:"
-
-#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../gtk/gtkconv.c:4115
-msgid "0 people in room"
-msgstr "聊天室里没有人"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
-#, c-format
-msgid "%d person in room"
-msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
-msgid "Typing"
-msgstr "正打字"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5861
-msgid "Stopped Typing"
-msgstr "停止打字"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5866
-msgid "Nick Said"
-msgstr "昵称说"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "未读消息"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:5876
-msgid "New Event"
-msgstr "新事件"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:6997
-msgid "Confirm close"
-msgstr "确认关闭"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7029
-msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "您有未读取的消息。您确定真的想要关闭窗口吗?"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7564
-msgid "Close other tabs"
-msgstr "关闭其它标签"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7570
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "关闭全部标签"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7578
-msgid "Detach this tab"
-msgstr "此标签漂移"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7584
-msgid "Close this tab"
-msgstr "关闭此标签"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:7855
-msgid "Close conversation"
-msgstr "关闭对话"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8319
-msgid "Last created window"
-msgstr "上次创建的窗口"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8321
-msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "分离即时消息和聊天窗口"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
-msgid "New window"
-msgstr "新建窗口"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8325
-msgid "By group"
-msgstr "按组"
-
-#: ../gtk/gtkconv.c:8327
-msgid "By account"
-msgstr "按账户"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:233
-msgid "Save Debug Log"
-msgstr "保存调试日志"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:594
-msgid "Invert"
-msgstr "反转"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:597
-msgid "Highlight matches"
-msgstr "突出显示匹配项"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:664
-msgid "_Icon Only"
-msgstr "只有图标(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:665
-msgid "_Text Only"
-msgstr "只有文本(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:666
-msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "图标和文本(_B)"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:802
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:821
-msgid "Right click for more options."
-msgstr "用右键单击可查看更多选项。"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:851
-msgid "Level "
-msgstr "级别 "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
-msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "选择调试过滤器级别。"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:860
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:861
-msgid "Misc"
-msgstr "杂类"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:863
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:864
-msgid "Error "
-msgstr "错误 "
-
-#: ../gtk/gtkdebug.c:865
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "严重错误"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
-msgid "lead developer"
-msgstr "领导开发者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
-msgid "developer"
-msgstr "开发者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:72
-msgid "developer & webmaster"
-msgstr "开发者和网管"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:79
-msgid "support"
-msgstr "支持"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:80
-msgid "support/QA"
-msgstr "支持/质控"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:102
-msgid "win32 port"
-msgstr "Win32 移植"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
-msgid "maintainer"
-msgstr "维护者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:105
-msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim 维护者"
-
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:107
-msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:108
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber 开发者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:109
-msgid "original author"
-msgstr "原作者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:116
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
-msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:121
-msgid "Bosnian"
-msgstr "波斯尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
-msgid "Catalan"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
-msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "巴伦西亚-加泰罗尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:126
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
-msgid "German"
-msgstr "德语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
-msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:134
-msgid "Australian English"
-msgstr "澳大利亚英语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:135
-msgid "Canadian English"
-msgstr "加拿大英语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:136
-msgid "British English"
-msgstr "英国英语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
-msgid "Euskera(Basque)"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
-msgid "Persian"
-msgstr "波斯语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
-msgid "French"
-msgstr "法语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:146
-msgid "Galician"
-msgstr "加利西亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
-msgid "Gujarati"
-msgstr "古吉拉特语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
-msgid "Hebrew"
-msgstr "希伯莱语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:150
-msgid "Hindi"
-msgstr "印地语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:151
-msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:209
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
-msgid "Georgian"
-msgstr "乔治亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
-msgid "Korean"
-msgstr "朝鲜语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
-msgid "Kurdish"
-msgstr "库得语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:160
-msgid "Macedonian"
-msgstr "马其顿语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:161
-msgid "Nepali"
-msgstr "尼泊尔语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr "荷兰语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:163
-msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:166
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:167
-msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr "巴西葡萄牙语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:168
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
-msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:174
-msgid "Albanian"
-msgstr "阿尔巴尼亚语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:176
-msgid "Tamil"
-msgstr "泰米尔语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:177
-msgid "Telugu"
-msgstr "泰卢固语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:178
-msgid "Thai"
-msgstr "泰语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:179
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:180
-msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "简体中文"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "繁体中文"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:189
-msgid "Amharic"
-msgstr "阿姆哈拉语"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:301
-msgid "About Gaim"
-msgstr "关于 Gaim"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:335
-msgid ""
-"Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
-"Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
-"Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+."
-"<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
-"GPL (version 2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
-"file distributed with Gaim.  Gaim is copyrighted by its contributors.  See "
-"the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
-"warranty for this program.<BR><BR>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:350
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #wingaim<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:353
-msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
-msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #gaim<BR><BR>"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:359
-msgid "Current Developers"
-msgstr "当前开发者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:374
-msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "疯狂补丁编写者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:389
-msgid "Retired Developers"
-msgstr "退休开发者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:404
-msgid "Current Translators"
-msgstr "当前翻译者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:424
-msgid "Past Translators"
-msgstr "先前翻译者"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:442
-msgid "Debugging Information"
-msgstr "调试信息"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:816
-msgid "Get User Info"
-msgstr "获取用户信息"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:818
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
-"like to view."
-msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:907
-msgid "View User Log"
-msgstr "查看用户日志"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:909
-msgid ""
-"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
-"to view."
-msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:928
-msgid "Alias Contact"
-msgstr "给联系人起名"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:929
-msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "请输入此联系人的别名。"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:949
-#, c-format
-msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "输入 %s 的别名。"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:951
-msgid "Alias Buddy"
-msgstr "好友别名"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:970
-msgid "Alias Chat"
-msgstr "给聊天起名"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:971
-msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "请输入此聊天的别名。"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgid_plural ""
-"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
-"your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做"
-"吗?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "删除联系人"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
-msgid "_Remove Contact"
-msgstr "删除联系人(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
-msgid "Merge Groups"
-msgstr "合并组"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
-msgid "_Merge Groups"
-msgstr "合并组(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
-"list.  Do you want to continue?"
-msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
-msgid "Remove Group"
-msgstr "删除组"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
-msgid "_Remove Group"
-msgstr "删除组(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
-msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
-msgid "Remove Buddy"
-msgstr "删除好友"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
-msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "删除好友(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
-"continue?"
-msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
-msgid "Remove Chat"
-msgstr "删除聊天"
-
-#: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
-msgid "_Remove Chat"
-msgstr "删除聊天(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:149
-msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "用鼠标右键单击可查看更多未读消息...\n"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:456
-msgid "Change Status"
-msgstr "更改状态"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
-
-#. Away stuff
-#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
-#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
-msgid "Away"
-msgstr "离开"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
-msgid "Invisible"
-msgstr "隐身"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:508
-msgid "Show Buddy List"
-msgstr "显示好友列表"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:534
-msgid "New Message..."
-msgstr "新消息..."
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:549
-msgid "Mute Sounds"
-msgstr "静音"
-
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:556
-msgid "Blink on new message"
-msgstr "有新信息时闪烁"
-
-#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
-#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
-#.
-#: ../gtk/gtkdocklet.c:567
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:133
-#, c-format
-msgid "%.2f KB/s"
-msgstr "%.2f KB/秒"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:153
-msgid "Not started"
-msgstr "未开始"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
-msgid "Canceled"
-msgstr "已取消"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
-msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr "正在传送开始"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:228
-#, c-format
-msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr "文件传送 - 已完成 %d%%,共 %d 个文件"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
-msgid "File Transfers"
-msgstr "文件传送"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:273
-msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>接收为:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:275
-msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>发送方:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:279
-msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr "<b>接收方:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:281
-msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>发送为:</b>"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:497
-msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:502
-msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "打开文件时发生了错误。"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:539
-#, c-format
-msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "调用 %s 出错:%s"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:548
-#, c-format
-msgid "Error running %s"
-msgstr "运行 %s 出错"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:549
-#, c-format
-msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "进程返回了错误代码 %d"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:644
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:651
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:658
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:665
-msgid "Remaining"
-msgstr "剩余"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:696
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件名:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:697
-msgid "Local File:"
-msgstr "本地文件:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:699
-msgid "Speed:"
-msgstr "速度:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:700
-msgid "Time Elapsed:"
-msgstr "已过时间:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:701
-msgid "Time Remaining:"
-msgstr "剩余时间:"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:786
-msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "全部传送完成时关闭此窗口(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:796
-msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "清除未完成的传送(_L)"
-
-#. "Download Details" arrow
-#: ../gtk/gtkft.c:805
-msgid "File transfer _details"
-msgstr "文件传送细节(_D)"
-
-#. Resume button
-#: ../gtk/gtkft.c:845
-msgid "_Resume"
-msgstr "继续(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkft.c:1058
-msgid "Failed"
-msgstr "已失败"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:793
-msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr "粘贴为纯文本(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:810
-msgid "_Reset formatting"
-msgstr "重置格式(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
-msgid "Hyperlink color"
-msgstr "超级链接颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
-msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "绘制超级链接的颜色。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
-msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr "超级链接悬停颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
-msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
-msgid "_Copy E-Mail Address"
-msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "复制链接地址(_C)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>无法识别文件类型</span>\n"
-"\n"
-"默认为 PNG。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
-msgid ""
-"Unrecognized file type\n"
-"\n"
-"Defaulting to PNG."
-msgstr ""
-"无法识别文件类型\n"
-"\n"
-"默认为 PNG。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
-#, c-format
-msgid ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>保存图像出错</span>\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3290
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving image\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"保存图像出错\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382
-msgid "Save Image"
-msgstr "保存图像"
-
-#: ../gtk/gtkimhtml.c:3410
-msgid "_Save Image..."
-msgstr "保存图像(_S)..."
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147
-msgid "Select Font"
-msgstr "选择字体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226
-msgid "Select Text Color"
-msgstr "选择文字颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305
-msgid "Select Background Color"
-msgstr "选择背景颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402
-msgid "_Description"
-msgstr "描述(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405
-msgid ""
-"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
-"The description is optional."
-msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409
-msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414
-msgid "Insert Link"
-msgstr "插入链接"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418
-msgid "_Insert"
-msgstr "插入(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487
-#, c-format
-msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "存储图像失败:%s\n"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523
-msgid "Insert Image"
-msgstr "插入图像"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721
-msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr "此主题没有可用的表情。"
-
-#. show everything
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735
-msgid "Smile!"
-msgstr "表情"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292
-msgid "Underline"
-msgstr "下划线"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960
-msgid "Larger font size"
-msgstr "较大字体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972
-msgid "Smaller font size"
-msgstr "较小字体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989
-msgid "Font face"
-msgstr "字体"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001
-msgid "Foreground font color"
-msgstr "字体颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013
-msgid "Background color"
-msgstr "背景颜色"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029
-msgid "Reset formatting"
-msgstr "重置格式"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044
-msgid "Insert link"
-msgstr "插入链接"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054
-msgid "Insert image"
-msgstr "插入图像"
-
-#: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065
-msgid "Insert smiley"
-msgstr "插入表情"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:234
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>于 %2$s 在 %1$s 的对话</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:237
-#, c-format
-msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>在 %2$s 与 %1$s 的对话</span>"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:284
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%Y年%m月"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:331
-msgid ""
-"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
-"log\" preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“将全部状态更改记录到系统日志”首选项时才会记录系统日志。"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:335
-msgid ""
-"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
-"preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“记录全部即时消息”时才会记录即时消息。"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:338
-msgid ""
-"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
-msgstr "仅当启用了“记录所有聊天”首选项时才会记录聊天。"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:342
-msgid "No logs were found"
-msgstr "未找到日志。"
-
-#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../gtk/gtklog.c:357
-msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "浏览日志文件夹(_B)"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:425
-msgid "Total log size:"
-msgstr "总计日志大小:"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:494
-#, c-format
-msgid "Conversations in %s"
-msgstr "与 %s 的对话"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553
-#, c-format
-msgid "Conversations with %s"
-msgstr "与 %s 的对话"
-
-#: ../gtk/gtklog.c:578
-msgid "System Log"
-msgstr "系统日志"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:344
-#, c-format
-msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "Gaim %s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim %s\n"
-"Usage: %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
-"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
-"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
-"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
-"  -v, --version       display the current version and exit\n"
-msgstr ""
-"Gaim %s\n"
-"用法: %s [选项]...\n"
-"\n"
-"  -c, --config=目录   使用“目录”存储配置文件\n"
-"  -d, --debug         将调试信息打印到标准输出\n"
-"  -h, --help          显示帮助并退出\n"
-"  -n, --nologin       不自动登入\n"
-"  -l, --login[=名称]  自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n"
-"  -v, --version       显示当前版本并退出\n"
-
-#: ../gtk/gtkmain.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
-"This is a bug in the software and has happened through\n"
-"no fault of your own.\n"
-"\n"
-"If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n"
-"developers by reporting a bug at\n"
-"%sbug.php\n"
-"\n"
-"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
-"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
-"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
-"%sgdb.php\n"
-"\n"
-"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
-"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
-"on other protocols is at\n"
-"%scontactinfo.php\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:328
-msgid "Open All Messages"
-msgstr "打开全部消息"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:380
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:474
-msgid "Sender"
-msgstr "发送方"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:500
-#, c-format
-msgid "%s has %d new message."
-msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:511
-#, c-format
-msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
-msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
-msgstr[0] "<b>您有 %d 封新邮件。</b>"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548
-msgid "Search Results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:899
-#, c-format
-msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "浏览器命令“%s”无效。"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926
-#: ../gtk/gtknotify.c:1054
-msgid "Unable to open URL"
-msgstr "无法打开 URL"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924
-#, c-format
-msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "调用“%s”出错:%s"
-
-#: ../gtk/gtknotify.c:1055
-msgid ""
-"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:264
-msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "下列插件将会被卸载。"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:283
-msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "多个插件将会被卸载。"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:285
-msgid "Unload Plugins"
-msgstr "卸载插件"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
-msgstr ""
-"%s %s<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n"
-"<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
-"Check the plugin website for an update.</span>"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">错误:%s\n"
-"请检查插件网站中的更新。</span>"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:533
-msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr "配置插件(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkplugin.c:596
-msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>插件细节</b>"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:155
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择文件"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:251
-msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "请输入要监视的好友。"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "新建好友千里眼"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:505
-msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "编辑好友千里眼"
-
-#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:522
-msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "监视对象"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:549
-msgid "_Buddy name:"
-msgstr "好友名称(_B):"
-
-#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:575
-msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "监视好友的行动..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:583
-msgid "Si_gns on"
-msgstr "登入(_G)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:585
-msgid "Signs o_ff"
-msgstr "登出(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:587
-msgid "Goes a_way"
-msgstr "离开(_W)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:589
-msgid "Ret_urns from away"
-msgstr "回来(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:591
-msgid "Becomes _idle"
-msgstr "发起了呆(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:593
-msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr "发完了呆(_D)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:595
-msgid "Starts _typing"
-msgstr "开始打字(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:597
-msgid "P_auses while typing"
-msgstr "输入时暂停(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:599
-msgid "Stops t_yping"
-msgstr "停止打字(_Y)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:601
-msgid "Sends a _message"
-msgstr "发送消息(_M)"
-
-#. Create the "Action" frame.
-#: ../gtk/gtkpounce.c:636
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:644
-msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr "打开即时消息窗口(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:646
-msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "弹出通知(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:648
-msgid "Send a _message"
-msgstr "发送消息(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:650
-msgid "E_xecute a command"
-msgstr "执行命令(_X)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:652
-msgid "P_lay a sound"
-msgstr "播放声音(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:657
-msgid "Brows_e..."
-msgstr "浏览(_E)..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:659
-msgid "Br_owse..."
-msgstr "浏览(_O)..."
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:660
-msgid "Pre_view"
-msgstr "预览(_V)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:784
-msgid "P_ounce only when my status is not available"
-msgstr "仅当我的状态不可用时才监视(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:789
-msgid "_Recurring"
-msgstr "再现(_R)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1243
-msgid "Pounce Target"
-msgstr "监视目标"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1278
-msgid "Recurring"
-msgstr "在线"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1325
-msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "好友千里眼"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1452
-#, c-format
-msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr "%s 开始向您打字(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr "%s 开始向您打字(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1456
-#, c-format
-msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s 已登入(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1458
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s 发完呆了(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1460
-#, c-format
-msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr "%s 回来了(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1462
-#, c-format
-msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr "%s 停止了给您打字(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s 已登出(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1466
-#, c-format
-msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s 发起了呆(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1468
-#, c-format
-msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr "%s 走了。(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1470
-#, c-format
-msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)"
-
-#: ../gtk/gtkpounce.c:1471
-msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:509
-msgid "Smiley theme failed to unpack."
-msgstr "表情主题解包失败。"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:638
-msgid ""
-"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
-"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
-msgstr "请从下面选择您要使用的表情主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:673
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:816
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "系统托盘图标"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:817
-msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "显示系统托盘图标(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
-msgid "Always"
-msgstr "总是"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360
-msgid "Never"
-msgstr "从不"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:821
-msgid "On unread messages"
-msgstr "有未读消息时"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:826
-msgid "Conversation Window Hiding"
-msgstr "对话窗口隐藏"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:827
-msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826
-msgid "When away"
-msgstr "离开时"
-
-#. All the tab options!
-#: ../gtk/gtkprefs.c:838
-msgid "Tabs"
-msgstr "标签"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:840
-msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:854
-msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:857
-msgid "_Placement:"
-msgstr "放置(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:859
-msgid "Top"
-msgstr "上"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:860
-msgid "Bottom"
-msgstr "下"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:861
-msgid "Left"
-msgstr "左"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:862
-msgid "Right"
-msgstr "右"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:864
-msgid "Left Vertical"
-msgstr "左侧垂直"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:865
-msgid "Right Vertical"
-msgstr "右侧垂直"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:872
-msgid "N_ew conversations:"
-msgstr "新建对话(_E):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:900
-msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "收到的消息显示格式(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:903
-msgid "Show buddy _icons"
-msgstr "显示好友图标(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:905
-msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "启用好友图标动画(_O)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:912
-msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:915
-msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "突出显示拼错的单词(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:919
-msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "使用平滑滚动"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:922
-msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:925
-msgid "Default Formatting"
-msgstr "默认格式"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:941
-msgid ""
-"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
-"that support formatting. :)"
-msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP 地址"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1017
-msgid "ST_UN server:"
-msgstr "STUN 服务器(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1029
-msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1033
-msgid "_Autodetect IP address"
-msgstr "自动检测 IP 地址(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1042
-msgid "Public _IP:"
-msgstr "公网 _IP:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1071
-msgid "Ports"
-msgstr "端口"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1074
-msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
-msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1077
-msgid "_Start port:"
-msgstr "起始端口(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1084
-msgid "_End port:"
-msgstr "终止端口(_E):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1092
-msgid "Proxy Server"
-msgstr "代理服务器"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1096
-msgid "No proxy"
-msgstr "无代理"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1152
-msgid "_User:"
-msgstr "用户(_U):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1216
-msgid "Seamonkey"
-msgstr "Seamonkey"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1217
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1218
-msgid "Netscape"
-msgstr "Netscape"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1219
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1220
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1221
-msgid "GNOME Default"
-msgstr "GNOME 默认"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1222
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1223
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1224
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1225
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1234
-msgid "Manual"
-msgstr "手动"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1287
-msgid "Browser Selection"
-msgstr "浏览器选择"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1291
-msgid "_Browser:"
-msgstr "浏览器(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1299
-msgid "_Open link in:"
-msgstr "打开链接的方式(_O):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1301
-msgid "Browser default"
-msgstr "浏览器默认"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1302
-msgid "Existing window"
-msgstr "现有窗口"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1304
-msgid "New tab"
-msgstr "新建标签"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1318
-#, c-format
-msgid ""
-"_Manual:\n"
-"(%s for URL)"
-msgstr ""
-"手动(_M):\n"
-"(%s 代表 URL)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1358
-msgid "Log _format:"
-msgstr "日志格式(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1363
-msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "记录所有即时消息(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1365
-msgid "Log all c_hats"
-msgstr "记录所有聊天(_H)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1367
-msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1513
-msgid "Sound Selection"
-msgstr "声音选择"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1521
-msgid "Quietest"
-msgstr "最小"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1523
-msgid "Quieter"
-msgstr "较小"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1525
-msgid "Quiet"
-msgstr "小"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
-msgid "Normal"
-msgstr "普通"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1529
-msgid "Loud"
-msgstr "大"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1531
-msgid "Louder"
-msgstr "较大"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1533
-msgid "Loudest"
-msgstr "最大"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1596
-msgid "Sound Method"
-msgstr "声音方式"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1597
-msgid "_Method:"
-msgstr "方式(_M):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1599
-msgid "Console beep"
-msgstr "控制台响铃"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1601
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1604
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1605
-msgid "No sounds"
-msgstr "无声音"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1613
-#, c-format
-msgid ""
-"Sound c_ommand:\n"
-"(%s for filename)"
-msgstr ""
-"声音命令(_O):\n"
-"(%s 代表文件名)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1639
-msgid "Sound Options"
-msgstr "声音选项"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1640
-msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "对话获得焦点后发声(_F)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1642
-msgid "Enable sounds:"
-msgstr "启用声音:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1644
-msgid "Only when available"
-msgstr "仅当可用时"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1645
-msgid "Only when not available"
-msgstr "仅当不可用时"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1653
-msgid "Volume:"
-msgstr "音量:"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1681
-msgid "Sound Events"
-msgstr "声音事件"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1732
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1739
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1758
-msgid "Test"
-msgstr "测试"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1762
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1766
-msgid "Choose..."
-msgstr "选择..."
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1809
-msgid "_Report idle time:"
-msgstr "报告发呆时间(_R):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1812
-msgid "From last sent message"
-msgstr "根据上次发送的消息"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1814
-msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "根据键盘或鼠标使用"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1823
-msgid "_Auto-reply:"
-msgstr "自动回复(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1827
-msgid "When both away and idle"
-msgstr "离开和发呆时"
-
-#. Auto-away stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1833
-msgid "Auto-away"
-msgstr "自动离开"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1835
-msgid "Change status when _idle"
-msgstr "发呆时更改状态(_I)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1839
-msgid "_Minutes before changing status:"
-msgstr "更改状态前等几分钟(_M):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1847
-msgid "Change _status to:"
-msgstr "将状态更改为(_S):"
-
-#. Signon status stuff
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1868
-msgid "Status at Startup"
-msgstr "启动时的状态"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1870
-msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "启动时使用上次退出时的状态(_E)"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1876
-msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "启动时应用的状态(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1914
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1916
-msgid "Smiley Themes"
-msgstr "表情主题"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1917
-msgid "Sounds"
-msgstr "声音"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1923
-msgid "Browser"
-msgstr "浏览器"
-
-#: ../gtk/gtkprefs.c:1927
-msgid "Status / Idle"
-msgstr "状态/发呆"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:79
-msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr "允许所有用户联系我"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:80
-msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "只允许我的好友"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:81
-msgid "Allow only the users below"
-msgstr "只允许以下用户"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:82
-msgid "Block all users"
-msgstr "屏蔽全部用户"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:83
-msgid "Block only the users below"
-msgstr "只屏蔽以下用户"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:372
-msgid "Privacy"
-msgstr "隐私"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:385
-msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。"
-
-#. "Set privacy for:" label
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:397
-msgid "Set privacy for:"
-msgstr "设置隐私的账户:"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
-msgid "Permit User"
-msgstr "允许用户"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:561
-msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr "输入允许联系您的用户。"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:562
-msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
-msgid "_Permit"
-msgstr "允许(_P)"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:570
-#, c-format
-msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "允许 %s 联系您吗?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:572
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
-msgid "Block User"
-msgstr "屏蔽用户"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:600
-msgid "Type a user to block."
-msgstr "输入要屏蔽的用户。"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:601
-msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:608
-#, c-format
-msgid "Block %s?"
-msgstr "屏蔽 %s 吗?"
-
-#: ../gtk/gtkprivacy.c:610
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
-msgid "No"
-msgstr "否"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:271
-msgid "Apply"
-msgstr "应用"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1469
-msgid "That file already exists"
-msgstr "该文件已存在"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1470
-msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr "您是否想要覆盖?"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1471
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1472
-msgid "Choose New Name"
-msgstr "选择新名称"
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
-msgid "Save File..."
-msgstr "保存文件..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
-msgid "Open File..."
-msgstr "打开文件..."
-
-#: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
-msgid "Select Folder..."
-msgstr "选择文件夹..."
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
-msgid "_Add"
-msgstr "添加(_A)"
-
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:376
-msgid "Room List"
-msgstr "房间列表"
-
-#. list button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:446
-msgid "_Get List"
-msgstr "获取列表(_G)"
-
-#. add button
-#: ../gtk/gtkroomlist.c:454
-msgid "_Add Chat"
-msgstr "添加聊天(_A)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
-msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr "您真的想要删除选中的已存状态吗?"
-
-#. Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
-msgid "_Use"
-msgstr "使用(_U)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
-msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
-msgstr "标题已在使用中。您必须选择唯一的标题。"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
-msgid "Different"
-msgstr "不同"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
-msgid "_Title:"
-msgstr "标题(_T):"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
-msgid "_Status:"
-msgstr "状态(_S):"
-
-#. Different status message expander
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
-msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "为某些账户使用不同的状态(_D)"
-
-#. Save & Use button
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
-msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr "保存并使用(_V)"
-
-#: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
-#, c-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr "%s 的状态"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:63
-msgid "Buddy logs in"
-msgstr "好友登入"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:64
-msgid "Buddy logs out"
-msgstr "好友登出"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:65
-msgid "Message received"
-msgstr "消息已收到"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:66
-msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "收到的消息开始对话"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:67
-msgid "Message sent"
-msgstr "消息已送出"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:68
-msgid "Person enters chat"
-msgstr "有人进入聊天"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:69
-msgid "Person leaves chat"
-msgstr "有人离开聊天"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:70
-msgid "You talk in chat"
-msgstr "您在聊天中发言"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:71
-msgid "Others talk in chat"
-msgstr "别人在聊天中发言"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:74
-msgid "Someone says your screen name in chat"
-msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:310
-msgid "GStreamer Failure"
-msgstr "GStreamer 失败"
-
-#: ../gtk/gtksound.c:311
-msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "GStreamer 初始化失败。"
-
-#. connect to the server
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
-msgid "Connecting"
-msgstr "正连接"
-
-#: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
-msgid "Waiting for network connection"
-msgstr "正在等待网络连接"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
-#, c-format
-msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "装入 %s 时发生了下列错误: %s。"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
-msgid "Failed to load image"
-msgstr "装入图像失败"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1410
-#, c-format
-msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "无法发送文件夹 %s。"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1412
-msgid ""
-"Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
-"individually"
-msgstr "Gaim 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
-msgid "You have dragged an image"
-msgstr "您拖曳了图像"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1441
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
-msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "设置为好友头像"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Send image file"
-msgstr "发送图像文件"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
-msgid "Insert in message"
-msgstr "在消息中插入"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1450
-msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1455
-msgid ""
-"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
-"use it as the buddy icon for this user."
-msgstr ""
-"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的好友图"
-"标。"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1457
-msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
-"this user"
-msgstr "您可以通过文件传送发送此图像,或者将其用作此用户的头像。"
-
-#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
-#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
-#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
-#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "无法发送启动器"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:1511
-msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
-"launcher points to instead of this launcher itself."
-msgstr ""
-"您拖曳的是桌面启动器。在大多数情况下,您可能想要发送此启动器所指向的文件,而"
-"非启动器自身。"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2343
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>File:</b> %s\n"
-"<b>File size:</b> %s\n"
-"<b>Image size:</b> %dx%d"
-msgstr ""
-"<b>文件:</b> %s\n"
-"<b>文件大小:</b> %s\n"
-"<b>图像大小:</b> %dx%d"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
-msgid "Buddy Icon"
-msgstr "好友图标"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2653
-#, c-format
-msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2655
-msgid "Icon Error"
-msgstr "图标错误"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2656
-msgid "Could not set icon"
-msgstr "无法设定图标"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2757
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "打开文件“%s”:%s"
-
-#: ../gtk/gtkutils.c:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
-msgid "Save File"
-msgstr "保存文件"
-
-#: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
-msgid "Select color"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
-msgid "Display Statistics"
-msgstr "显示统计"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
-#, fuzzy
-msgid "Response Probability:"
-msgstr "响应丢失"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
-msgid "Statistics Configuration"
-msgstr "统计配置"
-
-#. msg_difference spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
-msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "最大响应超时:"
-
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
-msgid "minutes"
-msgstr "分钟"
-
-#. last_seen spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
-msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
-
-#. threshold spinner
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
-msgid "Threshold:"
-msgstr "阀值:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931
-msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "联系人状态预测"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933
-msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "联系人状态预测插件。"
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934
-msgid ""
-"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
-"information about buddies in a users contact list."
-msgstr "联系人状态预测插件(cap)用于在用户联系列表中显示好友的统计信息。"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
-msgid "Buddy is idle"
-msgstr "好友正发呆"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
-msgid "Buddy is away"
-msgstr "好友已离开"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
-msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "好友为“扩展”离开"
-
-#. Not used yet.
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
-msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "好友是移动用户"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
-msgid "Buddy is offline"
-msgstr "好友离线"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
-msgid "Point values to use when..."
-msgstr "程序内部所用的权值,当..."
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
-msgid ""
-"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
-"in the contact.\n"
-msgstr "<i>得分最高</i>的好友就是在联系时优先级最高的好友。\n"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
-msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "得分相等时使用上个好友"
-
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
-msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "账户的权值..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182
-msgid "Contact Priority"
-msgstr "联系人优先级"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185
-msgid ""
-"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
-msgstr "允许控制好友不同状态所对应的值。"
-
-#. *< description
-#: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
-msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
-"in contact priority computations."
-msgstr "允许在进行好友优先级比较时为发呆/离开/离线状态所用的权值。"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
-msgid "Conversation Colors"
-msgstr "对话颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
-msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr "自定义对话窗口中的颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
-msgid "Error Messages"
-msgstr "错误消息"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
-msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "突出显示的消息"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
-msgid "System Messages"
-msgstr "系统消息"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "已发消息"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
-msgid "Received Messages"
-msgstr "收到的消息"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
-#, c-format
-msgid "Select Color for %s"
-msgstr "选择 %s 的颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
-msgid "Ignore incoming format"
-msgstr "忽略收到消息的格式"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
-msgid "Apply in Chats"
-msgstr "在聊天中应用"
-
-#: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
-msgid "Apply in IMs"
-msgstr "在对话中应用"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
-msgid "By conversation count"
-msgstr "按对话计数"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
-msgid "Conversation Placement"
-msgstr "交谈放置"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
-msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "每个窗口的对话数"
-
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
-msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:135
-msgid "ExtPlacement"
-msgstr "扩展放置"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:137
-msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr "额外的对话放置选项。"
-
-#. *< summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/extplacement.c:139
-msgid ""
-"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
-"and Chats"
-msgstr "限制每个窗口的对话数,可选分离即时消息和聊天窗口"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91
-msgid "Gaim Demonstration Plugin"
-msgstr "Gaim 演示插件"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
-msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "一个范例插件 - 参看描述。"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96
-msgid ""
-"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
-"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
-"- It reverses all incoming text\n"
-"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
-msgstr ""
-"这个插件非常酷,它可以完成以下功能:\n"
-"- 在您登入后告诉您谁写的这个程序\n"
-"- 颠倒所有收到的文本\n"
-"- 当您的好友登入后立即给他们发送信息"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41
-msgid "Cursor Color"
-msgstr "光标颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42
-msgid "Secondary Cursor Color"
-msgstr "次要光标颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43
-msgid "Hyperlink Color"
-msgstr "超级链接颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56
-msgid "GtkTreeView Expander Size"
-msgstr "GtkTreeView 扩展柄大小"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57
-msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr "GtkTreeView 水平分隔"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76
-msgid "Conversation Entry"
-msgstr "对话项"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77
-msgid "Conversation History"
-msgstr "对话历史"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "日志查看器"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79
-msgid "Request Dialog"
-msgstr "请求对话框"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
-msgid "Notify Dialog"
-msgstr "提醒对话框"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
-msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
-msgstr "GtkTreeView 缩进扩展柄"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
-msgid "Select Color"
-msgstr "选择颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
-#, c-format
-msgid "Select Font for %s"
-msgstr "选择 %s 的字体"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
-msgid "Select Interface Font"
-msgstr "选择界面字体"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
-msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ 界面字体"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
-msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
-msgid "Interface colors"
-msgstr "界面颜色"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
-msgid "Widget Sizes"
-msgstr "部件大小"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
-#, c-format
-msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "将设置写入 %s%sgtkrc-2.0"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
-msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "重新读取 gtkrc 文件"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
-msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
-msgstr "Gaim GTK+ 主题控制"
-
-#: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
-msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
-msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr "鼠标手势配置"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
-msgid "Middle mouse button"
-msgstr "鼠标中键"
-
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
-msgid "Right mouse button"
-msgstr "鼠标右键"
-
-#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
-msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "可视手势显示(_V)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289
-msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "鼠标手势"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292
-msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr "提供鼠标手势的支持"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294
-msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
-"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
-"\n"
-"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
-"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
-"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
-msgstr ""
-"允许在对话窗口中支持鼠标手势。\n"
-"拖曳鼠标中键可执行特定操作:\n"
-"\n"
-"向下再向右可关闭对话。\n"
-"向上再向左可切换到上个对话。\n"
-"向上再向右可切换到下个对话。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "即时通讯"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
-msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
-msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。"
-
-#. "Search"
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#. "New Person" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
-msgid "New Person"
-msgstr "新建联系人"
-
-#. "Select Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
-msgid "Select Buddy"
-msgstr "选择好友"
-
-#. Add the label.
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
-msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
-"person."
-msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。"
-
-#. Add the expander
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
-msgid "User _details"
-msgstr "用户资料(_D)"
-
-#. "Associate Buddy" button
-#: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
-msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "关联好友(_A)"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
-msgid "Unable to send e-mail"
-msgstr "无法发送电子邮件。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
-msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Evolution 可执行文件未在 PATH 中找到。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
-msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
-msgstr "此好友未发现电子邮件地址。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
-msgid "Add to Address Book"
-msgstr "添加到地址簿"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
-msgid "Send E-Mail"
-msgstr "发送电子邮件"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
-msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr "Evolution 集成配置"
-
-#. Label
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
-msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521
-msgid "Evolution Integration"
-msgstr "Evolution 集成"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524
-#: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526
-msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr "提供与 Evolution 的集成。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
-msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "请在下面输入联系人的信息。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
-msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
-msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
-msgid "Account type:"
-msgstr "账户类型:"
-
-#. Optional Information section
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
-msgid "Optional information:"
-msgstr "额外信息:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
-msgid "First name:"
-msgstr "名:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
-msgid "Last name:"
-msgstr "姓:"
-
-#: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
-msgid "E-mail:"
-msgstr "电子邮件:"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160
-msgid "GTK Signals Test"
-msgstr "GTK 信号测试"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165
-msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "测试看看所有的 UI 信号是否都工作正确。"
-
-#: ../gtk/plugins/history.c:188
-msgid "History"
-msgstr "历史"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:82
-msgid "Iconify on Away"
-msgstr "离开后变为图标"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
-msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
-msgid "Mail Checker"
-msgstr "邮件检查器"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
-msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "检查新的本地邮件。"
-
-#: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
-msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
-msgstr "在好友列表旁显示一个小方块,标明您是否有新邮件。"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:23
-#, fuzzy
-msgid "Markerline"
-msgstr "下划线"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "对话时显示通知消息"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:246
-msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
-msgid "_IM windows"
-msgstr "即时消息窗口(_I)"
-
-#: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
-msgid "C_hat windows"
-msgstr "聊天窗口(_H)"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
-msgid ""
-"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
-"accept."
-msgstr "请求了音乐信使会话。请单击 MM 图标接受。"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
-msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "音乐信使会话已确认。"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
-msgid "Music Messaging"
-msgstr "音乐信使"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
-msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "运行命令时发生了冲突:"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
-msgid "Error Running Editor"
-msgstr "运行编辑器出错"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
-msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "发生了下列错误:"
-
-#. Configuration frame
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
-msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr "音乐信使配置"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
-msgid "Score Editor Path"
-msgstr "计分编辑器路径"
-
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
-msgid "_Apply"
-msgstr "应用(_A)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
-msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "合作作曲的音乐信使插件。"
-
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
-msgid ""
-"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
-"on a piece of music by editting a common score in real-time."
-msgstr "音乐信使插件允许多个用户同时在同一份曲谱上工作。"
-
-#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:670
-msgid "Notify For"
-msgstr "提醒"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:689
-msgid "\t_Only when someone says your screen name"
-msgstr "\t仅当别人在聊天中提到您的名字(_O)"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:699
-msgid "_Focused windows"
-msgstr "聚焦窗口(_F)"
-
-#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:707
-msgid "Notification Methods"
-msgstr "通知方式"
-
-#: ../gtk/plugins/notify.c:714
-msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):"
-
-#. Count method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:733
-msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)"
-
-#. Count xprop method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:742
-msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "在 X 属性中插入新消息数(_X)"
-
-#. Urgent method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:750
-msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)"
-
-#. Raise window method button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:759
-msgid "R_aise conversation window"
-msgstr "升起对话窗口(_A)"
-
-#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../gtk/plugins/notify.c:767
-msgid "Notification Removal"
-msgstr "通知删除"
-
-#. Remove on focus button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:772
-msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)"
-
-#. Remove on click button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:779
-msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)"
-
-#. Remove on type button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:787
-msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)"
-
-#. Remove on message send button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:795
-msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "消息送出后即删除(_M)"
-
-#. Remove on conversation switch button
-#: ../gtk/plugins/notify.c:804
-msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "切换对话标签后即删除(_B)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/notify.c:893
-msgid "Message Notification"
-msgstr "消息通知"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
-msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
-msgstr "提供各种方法通知您有未读消息。"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:175
-msgid "Raw"
-msgstr "Raw"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:177
-msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。"
-
-#: ../gtk/plugins/raw.c:178
-msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
-"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
-msgstr ""
-"允许您将输入原样发送给基于文本的协议(Jabber,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车"
-"键可以发送。看看调试窗口。"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:69
-#, c-format
-msgid "You are using Gaim version %s.  The current version is %s.<hr>"
-msgstr "您正在使用 Gaim 版本 %s。而当前版本为 %s。<hr>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:75
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>ChangeLog:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-msgstr ""
-"<b>更新记录:</b>\n"
-"%s<br><br>"
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-msgstr ""
-"您可以从下面的地址获得版本 %s:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
-"\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
-
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
-msgid "New Version Available"
-msgstr "新版本可用"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:143
-msgid "Release Notification"
-msgstr "版本通知"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:146
-msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "定期检查新版本。"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/relnot.c:148
-msgid ""
-"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
-"ChangeLog."
-msgstr "定期检查新版本并通知用户更新记录。"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
-msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "重复更正"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
-msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr "指定的单词已经在更正列表中存在了。"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
-msgid "Text Replacements"
-msgstr "文字替换"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
-msgid "You type"
-msgstr "输入文字"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
-msgid "You send"
-msgstr "送出文字"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
-msgid "Whole words only"
-msgstr "整个单词"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "区分大小写"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
-msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "添加新的文字替换"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
-msgid "You _type:"
-msgstr "输入文字(_T):"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
-msgid "You _send:"
-msgstr "送出文字(_S):"
-
-#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
-msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
-msgstr "区分大小写匹配(不选中代表自动处理大小写)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
-msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "只替换整个单词(_W)"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
-msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr "常规文本替换选项"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
-msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "允许在发送时替换最后一个单词"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
-msgid "Text replacement"
-msgstr "文本替换"
-
-#: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
-msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
-msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "好友点点通"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
-msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "好友列表的水平滚动版本。"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
-msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "显示时间戳的间隔"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
-msgid "Timestamp"
-msgstr "时间戳"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
-msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "显示 iChat 风格的时间戳"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
-msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "每 N 分钟显示一次 iChat 风格的时间戳。"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
-msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "时间戳格式选项"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
-msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
-msgstr "强制使用 24 小时制(_F)"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
-msgid "Show dates in..."
-msgstr "显示日期于..."
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
-msgid "Co_nversations:"
-msgstr "对话(_N):"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
-msgid "For delayed messages"
-msgstr "对迟发的消息"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
-msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "对迟发的消息和聊天"
-
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
-msgid "_Message Logs:"
-msgstr "消息日志(_M):"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
-msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "消息时间戳格式"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
-msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "自定义消息时间戳的格式。"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
-msgid ""
-"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
-"timestamp formats."
-msgstr "此插件允许用户自定义会话和日志消息的时间戳格式。"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665
-msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>已注销。</font>"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860
-msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP 控制台"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753
-msgid "Account: "
-msgstr "账户:"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780
-msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr "<font color='#777777'>未连接到 XMPP</font>"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790
-msgid "Insert an <iq/> stanza."
-msgstr "插入 <iq/> 节。"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799
-msgid "Insert a <presence/> stanza."
-msgstr "插入 <presence/> 节。"
-
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808
-msgid "Insert a <message/> stanza."
-msgstr "插入 <message/> 节。"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863
-msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865
-msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
-msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
-msgid "Opacity:"
-msgstr "不透明度:"
-
-#. IM Convo trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
-msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "即时消息对话窗口"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
-msgid "_IM window transparency"
-msgstr "即时消息窗口透明度(_I)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
-msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
-msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "聚焦时取消即时通讯窗口透明度"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
-msgid "Always on top"
-msgstr "常居顶端"
-
-#. Buddy List trans options
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
-msgid "Buddy List Window"
-msgstr "好友列表窗口"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
-msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "好友列表窗口的透明度(_B)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
-msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "聚焦时取消好友列表窗口透明度"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明度"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
-msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "好友列表和对话窗口的可变透明度。"
-
-#. *  description
-#: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
-msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
-"the buddy list.\n"
-"\n"
-"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
-msgstr ""
-"此插件能够让对话窗口和好友列表有可变的 alpha 透明度。\n"
-"\n"
-"* 注意: 此插件需要 Win2000 或更高版本。"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
-msgid "GTK+ Runtime Version"
-msgstr "GTK+ 运行时刻版本"
-
-#. Autostart
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
-msgid "Startup"
-msgstr "启动"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
-msgid "_Start Gaim on Windows startup"
-msgstr "Windows 启动时启动 Gaim(_S)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
-msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "可停靠的好友列表(_D)"
-
-#. Blist On Top
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
-msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K):"
-
-#. XXX: Did this ever work?
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
-msgid "Only when docked"
-msgstr "仅停靠时"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
-msgid "_Flash window when chat messages are received"
-msgstr "收到聊天信息时闪烁窗口(_F)"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
-msgid "WinGaim Options"
-msgstr "WinGaim 选项"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
-msgid "Options specific to Windows Gaim."
-msgstr "Windows Gaim 特定的选项。"
-
-#: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
-msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
-msgstr "提供 Gaim 在 Windows 下特定的选项,比如好友列表停靠。"
-
-#: ../libgaim/account.c:769
-msgid "accounts"
-msgstr "账户"
-
-#: ../libgaim/account.c:915
-msgid "Password is required to sign on."
-msgstr "需要密码才能登入。"
-
-#: ../libgaim/account.c:940
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr "输入 %s(%s) 的密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:947
-msgid "Enter Password"
-msgstr "输入密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:952
-msgid "Save password"
-msgstr "保存密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
-#, c-format
-msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr "缺少 %s 的协议插件"
-
-#: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
-msgid "New passwords do not match."
-msgstr "新密码不相同。"
-
-#: ../libgaim/account.c:1094
-msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr "完全填入所有字段。"
-
-#: ../libgaim/account.c:1117
-msgid "Original password"
-msgstr "旧密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:1124
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:1131
-msgid "New password (again)"
-msgstr "再次输入新密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:1137
-#, c-format
-msgid "Change password for %s"
-msgstr "更改 %s 的密码"
-
-#: ../libgaim/account.c:1145
-msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "请输入您目前的密码和新密码。"
-
-#: ../libgaim/account.c:1175
-#, c-format
-msgid "Change user information for %s"
-msgstr "更改 %s 的用户信息"
-
-#: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
-msgid "Set User Info"
-msgstr "设置用户信息"
-
-#: ../libgaim/blist.c:548
-msgid "buddy list"
-msgstr "好友列表"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1919
-#, c-format
-msgid ""
-"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
-"which is disabled or offline.  This buddy and the group were not removed.\n"
-msgid_plural ""
-"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
-"which are currently disabled or offline.  These buddies and the group were "
-"not removed.\n"
-msgstr[0] ""
-"%2$s 组中的 %1$d 个好友未删除,原因是他们属于目前已禁用或离线的账户。这些好友"
-"和该组不会被删除。\n"
-
-#: ../libgaim/blist.c:1929
-msgid "Group not removed"
-msgstr "组未删除"
-
-#: ../libgaim/connection.c:106
-msgid "Registration Error"
-msgstr "注册错误"
-
-#: ../libgaim/connection.c:292
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed on"
-msgstr "+++ %s 已登入"
-
-#: ../libgaim/connection.c:322
-#, c-format
-msgid "+++ %s signed off"
-msgstr "+++ %s 已登出"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:165
-msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "无法发送消息: 消息太大。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "无法给 %s 发送消息。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:169
-msgid "The message is too large."
-msgstr "消息太长。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:178
-msgid "Unable to send message."
-msgstr "无法发送消息。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1162
-msgid "Send Message"
-msgstr "发送消息"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1163
-msgid "_Send Message"
-msgstr "发送消息(_S)"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1566
-#, c-format
-msgid "%s entered the room."
-msgstr "%s 进入了聊天室。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1569
-#, c-format
-msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1674
-#, c-format
-msgid "You are now known as %s"
-msgstr "您现在叫做 %s"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1694
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s 现在叫做 %s。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1767
-#, c-format
-msgid "%s left the room."
-msgstr "%s 离开了聊天室。"
-
-#: ../libgaim/conversation.c:1770
-#, c-format
-msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。"
-
-#: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
-msgid "No name"
-msgstr "无名称"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "获得连接失败: %s"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:590
-#, c-format
-msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "获得名称失败: %s"
-
-#: ../libgaim/dbus-server.c:603
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "存储图像失败:%s\n"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:491
-msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "无法创建新的解析器进程\n"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:496
-msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "无法给解析器进程发送请求\n"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Error resolving %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"解析 %s 出错:\n"
-"%s。"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
-#: ../libgaim/dnsquery.c:799
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "解析 %s 时出错: %d"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading from resolver process:\n"
-"%s"
-msgstr "从解析器进程读取时出错:\n%s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:558
-msgid "EOF while reading from resolver process"
-msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:735
-#, c-format
-msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "线程创建失败: %s"
-
-#: ../libgaim/dnsquery.c:736
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "未知原因"
-
-#: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"读取 %s 出错:\n"
-"%s。\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"写入 %s 出错:\n"
-"%s。\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing %s: \n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"访问 %s 出错:\n"
-"%s。\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:239
-msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/ft.c:254
-msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "无法发送 0 字节的文件。"
-
-#: ../libgaim/ft.c:264
-msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "无法发送目录。"
-
-#: ../libgaim/ft.c:273
-#, c-format
-msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr "%s 不是普通文件。该文件拒绝覆盖。\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:331
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)"
-
-#: ../libgaim/ft.c:338
-#, c-format
-msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s 想要给您发送文件"
-
-#: ../libgaim/ft.c:379
-#, c-format
-msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?"
-
-#: ../libgaim/ft.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"A file is available for download from:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"可从以下地址下载文件:\n"
-"远程主机: %s\n"
-"远程端口: %d"
-
-#: ../libgaim/ft.c:416
-#, c-format
-msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s 正在发送文件 %s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:468
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s 不是合法的文件名。\n"
-
-#: ../libgaim/ft.c:489
-#, c-format
-msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr "%2$s 发送 %1$s"
-
-#: ../libgaim/ft.c:501
-#, c-format
-msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "开始来自 %2$s 的 %1$s 传送"
-
-#: ../libgaim/ft.c:655
-#, c-format
-msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "文件 %s 传送完成"
-
-#: ../libgaim/ft.c:658
-msgid "File transfer complete"
-msgstr "文件传送完成"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1075
-#, c-format
-msgid "You canceled the transfer of %s"
-msgstr "您取消了 %s 的传送"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1080
-msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "文件传送已取消"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1138
-#, c-format
-msgid "%s canceled the transfer of %s"
-msgstr "%s 取消了 %s 的传送"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s canceled the file transfer"
-msgstr "%s 取消了文件传送"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1200
-#, c-format
-msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "给 %s 传送文件失败。"
-
-#: ../libgaim/ft.c:1202
-#, c-format
-msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "来自 %s 的文件传送失败。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "在终端中运行命令"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
-msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“aim”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
-msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“gg”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
-msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“icq”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
-msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“irc”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
-msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“msnim”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
-msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“sip”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
-msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“xmpp”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
-msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "如果启用的话,用于处理“ymsgr”URL 的命令。"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
-msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "“aim”URL 的处理程序"
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
-msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
-msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
-msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
-msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
-msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
-msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
-msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
-"URLs."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
-"terminal."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
-msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
-msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
-msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/log.c:181
-msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>"
-
-#: ../libgaim/log.c:562
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../libgaim/log.c:573
-msgid "Plain text"
-msgstr "纯文本"
-
-#: ../libgaim/log.c:584
-msgid "Old Gaim"
-msgstr "旧 Gaim"
-
-#: ../libgaim/log.c:691
-msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "此对话的记录失败。"
-
-#: ../libgaim/log.c:1041
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../libgaim/log.c:1115
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libgaim/log.c:1117
-#, c-format
-msgid ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
-"</b></font> %s<br/>\n"
-
-#: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
-msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>"
-
-#: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
-#, c-format
-msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>"
-
-#: ../libgaim/log.c:1249
-#, c-format
-msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:365
-#, c-format
-msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:434
-#, c-format
-msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugin.c:451
-#, c-format
-msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugin.c:468
-msgid "Plugin does not implement all required functions"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugin.c:533
-#, c-format
-msgid ""
-"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
-"again."
-msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
-msgstr "Gaim 与 ICQ 服务器通讯错误。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:560
-#, c-format
-msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "所需插件 %s 无法装入。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:564
-msgid "Gaim was unable to load your plugin."
-msgstr "Gaim 无法装入您的插件。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:664
-#, c-format
-msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
-msgstr "依赖的插件 %s 装入失败。"
-
-#: ../libgaim/plugin.c:669
-msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
-msgstr "Gaim 卸载插件时遇到了错误。"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
-msgid "Autoaccept"
-msgstr "自动接受"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
-msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr "自动接受来自选中用户的文件传送请求。"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
-#, c-format
-msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "从“%2$s”自动接受的文件传送“%1$s”已完成。"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
-msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "自动接受完成"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
-#, c-format
-msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "从 %s 发来文件传送请求时"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
-msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "设定自动接受设置"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
-#: ../libgaim/request.h:1360
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
-msgid "Ask"
-msgstr "询问"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
-msgid "Auto Accept"
-msgstr "自动接受"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
-msgid "Auto Reject"
-msgstr "自动拒绝"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
-msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "自动接受文件传送..."
-
-#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
-msgid ""
-"Path to save the files in\n"
-"(Please provide the full path)"
-msgstr "保存文件的路径\n(请提供完整路径)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
-msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
-msgstr "自动拒绝不在好友列表中的用户的请求"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
-msgid ""
-"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
-"(only when there's no conversation with the sender)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
-msgid "Autoreply"
-msgstr "自动回复"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
-msgid "Autoreply for all the protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
-msgid ""
-"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
-"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
-"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
-"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
-"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
-msgstr ""
-
-#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set autoreply message for %s"
-msgstr "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Set Autoreply Message"
-msgstr "获得离开消息"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
-msgid ""
-"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
-"message and autoreply is enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
-msgid "Set _Autoreply Message"
-msgstr "设定自动回复消息(_A)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
-msgid "Autoreply message"
-msgstr "自动回复消息"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Send autoreply messages when"
-msgstr "发送消息(_M)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
-#, fuzzy
-msgid "When my account is _away"
-msgstr "谈到我的昵称时"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
-#, fuzzy
-msgid "When my account is _idle"
-msgstr "谈到我的昵称时"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
-msgid "_Default reply"
-msgstr "默认回复(_D)"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
-msgid "Status message"
-msgstr "状态消息"
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
-msgid "Autoreply with status message"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
-msgid "Always when there is a status message"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
-msgid "Only when there's no autoreply message"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
-msgid "Delay between autoreplies"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
-msgid "_Minimum delay (mins)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
-msgid "Times to send autoreplies"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
-msgid "Ma_ximum count"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
-msgid ""
-"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
-"to you as soon as possible."
-msgstr "我目前不在。请给我留言,我会尽快给您回复。"
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
-msgid "Notes"
-msgstr "备注"
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
-msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "在下面输入备注..."
-
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
-msgid "Edit Notes..."
-msgstr "编辑备注..."
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
-msgid "Buddy Notes"
-msgstr "好友备注"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
-msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "在特定好友上存储备注..."
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
-msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
-msgstr "在好友列表中添加好友备注的选项。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
-msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
-msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
-msgid "DBus Example"
-msgstr "DBus 示例"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
-msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr "DBus 插件示例"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
-msgid "Gaim File Control"
-msgstr "Gaim 文件控制"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
-msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
-msgstr "允许您输入文件中的命令来控制 Gaim。"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
-msgid "Minutes"
-msgstr "分钟"
-
-#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
-msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "发呆器"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
-msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "设定账户发呆时间"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
-msgid "_Set"
-msgstr "设置(_S)"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:183
-msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "您的全部账户都没有设为发呆。"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
-msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr "取消账户发呆时间的设定"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:202
-msgid "_Unset"
-msgstr "取消设置(_U)"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
-msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "设定全部账户的发呆时间"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:268
-msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr "取消全部账户的发呆时间"
-
-#: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
-msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr "允许您手动配置您发了多长时间呆"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
-msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC 测试客户"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
-msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。"
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
-msgid ""
-"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
-"calls the commands registered."
-msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并调用注册的命令。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
-msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC 测试服务器"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
-msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。"
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
-msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。这将注册 IPC 命令。"
-
-#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
-#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
-#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
-#. * not a real timezone.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
-msgid "(UTC)"
-msgstr "(UTC)"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
-msgid "User is offline."
-msgstr "用户离线。"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
-msgid "Auto-response sent:"
-msgstr "自动响应发送:"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
-#, c-format
-msgid "%s has signed off."
-msgstr "%s 已登出。"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
-msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
-msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr "您已经断开与服务器的连接。"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
-msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
-"logged in."
-msgstr "您目前已被断开。除非您再次登录,否则无法收到消息。"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
-msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "消息未发出,因为超过了最大长度。"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
-msgid "Message could not be sent."
-msgstr "无法发送消息。"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
-msgid "Adium"
-msgstr "Adium"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
-msgid "Fire"
-msgstr "Fire"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
-msgid "Messenger Plus!"
-msgstr "Messenger Plus!"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
-
-#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
-#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
-#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
-msgid "Trillian"
-msgstr "Trillian"
-
-#. Add general preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
-msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "常规日志读取配置"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
-msgid "Fast size calculations"
-msgstr "快速计算大小"
-
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
-msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
-
-#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
-msgid "Log Directory"
-msgstr "日志目录"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
-msgid "Log Reader"
-msgstr "日志读取器"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. * summary
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130
-msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr "在日志查看器中包含其它即时通讯客户的日志。"
-
-#. * description
-#: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134
-msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
-"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
-"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
-"at your own risk!"
-msgstr ""
-"查看日志时,此插件将包含其它即时通讯客户端的日志。目前支持的即时通讯客户端包"
-"括 Adium、Fire、Messenger Plus!、MSN Messenger 和 Trillian。\n"
-"\n"
-"警告:此插件仍处于内测阶段,可能会经常崩溃。请小心使用!"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213
-msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono 插件装入器"
-
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215
-#: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216
-msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "装入 Mono 编写的 .NET 插件。"
-
-#. *< magic
-#. *< major version
-#. *< minor version
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:68
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "新建窗口"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "无法发送消息。"
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/plugins/newline.c:71
-msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
-"the screen name in the conversation window."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23
-msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26
-msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95
-msgid ""
-"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
-"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
-"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Offline Message"
-msgstr "未读消息"
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157
-msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187
-msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191
-msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588
-msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr "Perl 插件装入器"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *< summary
-#: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591
-msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:19
-msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:20
-msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:21
-msgid ""
-"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:66
-msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:85
-msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "仅对好友列表中的用户启用"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:90
-msgid "Disable when away"
-msgstr "离开时禁用"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:94
-msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "对话时显示通知消息"
-
-#: ../libgaim/plugins/psychic.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "于隐藏对话"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684
-msgid "Signals Test"
-msgstr "信号测试"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689
-msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:37
-msgid "Simple Plugin"
-msgstr "简单插件"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42
-msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "测试看看大多数功能是否正常。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99
-msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "提供 SSL 支持库。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240
-msgid "GNUTLS"
-msgstr "GNUTLS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245
-msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
-msgid "NSS"
-msgstr "NSS"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
-msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50
-#, c-format
-msgid "%s is no longer away."
-msgstr "%s 回来了。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52
-#, c-format
-msgid "%s has gone away."
-msgstr "%s 走了。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62
-#, c-format
-msgid "%s has become idle."
-msgstr "%s 发起了呆。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64
-#, c-format
-msgid "%s is no longer idle."
-msgstr "%s 发完呆了。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73
-#, c-format
-msgid "%s has signed on."
-msgstr "%s 已登入。"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91
-msgid "Notify When"
-msgstr "通知情况"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94
-msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "好友离开(_A)"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97
-msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "好友发呆(_I)"
-
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100
-msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "好友登入/登出(_S)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142
-msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "好友状态通知"
-
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148
-msgid ""
-"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
-"idle."
-msgstr "好友离开/返回或发呆/睡醒时在对话窗口给出通知。"
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413
-msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr "Tcl 插件装入器"
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416
-msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持"
-
-#: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481
-msgid ""
-"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
-"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
-msgstr ""
-
-#. Send a message about the connection error
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111
-msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
-msgstr "无法监听连入的 IM 连接\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146
-msgid ""
-"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
-msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438
-msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr "Bonjour 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300
-msgid "Gaim User"
-msgstr "Gaim 用户"
-
-#. Creating the user splits
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931
-msgid "Hostname"
-msgstr "主机名"
-
-#. Creating the options for the protocol
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807
-msgid "First name"
-msgstr "名"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812
-msgid "Last name"
-msgstr "姓"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935
-msgid "E-mail"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591
-msgid "AIM Account"
-msgstr "AIM 账户"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber 账户"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35
-msgid "Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374
-#, c-format
-msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s 已经关闭了对话。"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461
-msgid "Cannot open socket"
-msgstr "无法打开套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469
-msgid "Error setting socket options"
-msgstr "设置套接字选项出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493
-msgid "Could not bind socket to port"
-msgstr "无法将套接字绑定到端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501
-msgid "Could not listen on socket"
-msgstr "无法在套接字上监听"
-
-#: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594
-msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "无法发送消息,无法开始对话。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791
-msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "无效的代理设置"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791
-msgid ""
-"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
-"invalid."
-msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Token Error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch the token.\n"
-msgstr "无法获取房间列表。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288
-msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "保存好友列表..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270
-msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "您的好友列表为空,没有什么可保存到文件的。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278
-msgid "Couldn't open file"
-msgstr "无法打开文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289
-msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "好友列表成功保存!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308
-msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "无法装入好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324
-msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "装入好友列表..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325
-msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "好友列表成功装入!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336
-msgid "Save buddylist..."
-msgstr "保存好友列表..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380
-msgid "Fill in the registration fields."
-msgstr "填入注册字段。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "密码不匹配。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394
-msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
-msgstr "无法创建新账户。发生了错误。\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407
-msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Registration completed successfully!"
-msgstr "注册成功"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769
-#, fuzzy
-msgid "Password (retype)"
-msgstr "密码已送出"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774
-#, fuzzy
-msgid "Enter current token"
-msgstr "%s 目前未登入。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Current token"
-msgstr "目前位于"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
-msgstr "注册新的 Jabber 账户"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495
-msgid "Please, fill in the following fields"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49
-msgid "City"
-msgstr "城市"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637
-msgid "Year of birth"
-msgstr "出生年"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
-msgid "Gender"
-msgstr "性别"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641
-msgid "Male or female"
-msgstr "男或女"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224
-msgid "Male"
-msgstr "男"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227
-msgid "Female"
-msgstr "女"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Only online"
-msgstr "在线"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652
-msgid "Find buddies"
-msgstr "查找好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653
-msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "请在下面输入您的搜索条件"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690
-msgid "Fill in the fields."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702
-msgid "Your current password is different from the one that you specified."
-msgstr "您目前的密码与您所指定的密码不同。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716
-#, fuzzy
-msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
-msgstr "无法更改密码。发生了错误。\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725
-msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
-msgstr "更改 Gadu-Gadu 帐户的密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726
-msgid "Password was changed successfully!"
-msgstr "密码成功更改!"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759
-msgid "Current password"
-msgstr "当前密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784
-msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
-msgstr "请输入您目前 UIN 的密码和新密码:"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789
-msgid "Change Gadu-Gadu Password"
-msgstr "更改 Gadu-Gadu 密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863
-#, c-format
-msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "为好友选择聊天:%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867
-msgid "Add to chat..."
-msgstr "添加到聊天..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024
-msgid "First Name"
-msgstr "名"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116
-msgid "Birth Year"
-msgstr "出生年份"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886
-msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "无法显示搜索结果。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158
-msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159
-msgid "Search results"
-msgstr "搜索结果"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202
-msgid "No matching users found"
-msgstr "未找到匹配的用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203
-msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr "没有与您的搜索条件匹配的用户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "无法读取套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382
-msgid "Buddy list downloaded"
-msgstr "好友列表已下载"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383
-msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
-msgstr "您的好友列表已经从服务器上下载。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390
-msgid "Buddy list uploaded"
-msgstr "好友列表已上传"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391
-msgid "Your buddy list was stored on the server."
-msgstr "您的好友列表存储于服务器上。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727
-msgid "Connection failed."
-msgstr "连接失败。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563
-msgid "Blocked"
-msgstr "被屏蔽"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656
-msgid "Add to chat"
-msgstr "添加到聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665
-msgid "Unblock"
-msgstr "取消屏蔽"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669
-msgid "Block"
-msgstr "屏蔽"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686
-msgid "Chat _name:"
-msgstr "聊天名(_N):"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926
-msgid "Chat error"
-msgstr "聊天错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927
-msgid "This chat name is already in use"
-msgstr "此聊天名已经在使用中"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010
-msgid "Not connected to the server."
-msgstr "未连接到服务器。"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033
-msgid "Find buddies..."
-msgstr "查找好友..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039
-msgid "Change password..."
-msgstr "更改密码..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045
-msgid "Upload buddylist to Server"
-msgstr "将好友列表上传到服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049
-msgid "Download buddylist from Server"
-msgstr "从服务器下载好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053
-msgid "Delete buddylist from Server"
-msgstr "从服务器删除好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057
-msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "将好友列表保存到文件..."
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061
-msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "从文件装入好友列表..."
-
-#. magic
-#. major_version
-#. minor_version
-#. plugin type
-#. ui_requirement
-#. flags
-#. dependencies
-#. priority
-#. id
-#. name
-#. version
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159
-msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu 协议插件"
-
-#. summary
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160
-msgid "Polish popular IM"
-msgstr "波兰流行的即时通讯软件"
-
-#: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208
-msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu 用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "未知的错误代码: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289
-#, c-format
-msgid "current topic is: %s"
-msgstr "目前的话题为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293
-msgid "No topic is set"
-msgstr "未设定话题"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
-msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "文件传送失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297
-#: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338
-msgid "Gaim could not open a listening port."
-msgstr "Gaim 无法打开监听端口。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
-msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "显示 MOTD 出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80
-msgid "No MOTD available"
-msgstr "没有可用的 MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81
-msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "没有与此连接关联的 MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84
-#, c-format
-msgid "MOTD for %s"
-msgstr "%s 的 MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633
-msgid "Server has disconnected"
-msgstr "服务器已断开连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259
-msgid "View MOTD"
-msgstr "查看 MOTD"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33
-msgid "_Channel:"
-msgstr "频道(_C):"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59
-msgid "_Password:"
-msgstr "密码(_P):"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308
-msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
-msgstr "IRC 昵称不能包含空格"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927
-msgid "SSL support unavailable"
-msgstr "SSL 支持不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584
-msgid "Couldn't create socket"
-msgstr "无法创建套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263
-msgid "Couldn't connect to host"
-msgstr "无法连接到主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "连接失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487
-msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL 握手失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630
-msgid "Read error"
-msgstr "读取错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
-msgid "Topic"
-msgstr "话题"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903
-msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr "IRC 协议插件"
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904
-msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr "错误更少的 IRC 协议插件"
-
-#. host to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
-
-#. port to connect to
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351
-msgid "Port"
-msgstr "端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929
-msgid "Encodings"
-msgstr "编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933
-msgid "Real name"
-msgstr "真名"
-
-#.
-#. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
-#.
-#: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943
-msgid "Use SSL"
-msgstr "使用 SSL"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107
-msgid "Bad mode"
-msgstr "无效模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118
-#, c-format
-msgid "You are banned from %s."
-msgstr "您被 %s 屏蔽了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119
-msgid "Banned"
-msgstr "屏蔽"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "无法屏蔽 %s:屏蔽列表已满"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217
-msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr " <i>(ircop)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218
-msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr " <i>(identified)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
-msgid "Nick"
-msgstr "昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272
-msgid "Currently on"
-msgstr "目前位于"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Idle for"
-msgstr "发呆"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253
-msgid "Online since"
-msgstr "上线时间"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
-#, fuzzy
-msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<br><b>定义形容词:</b>显赫<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Glorious"
-msgstr "组"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s 将话题改为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr "%s 将话题改为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343
-#, c-format
-msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr "%s 的话题为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361
-#, c-format
-msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "未知信息“%s”"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Unknown message"
-msgstr "未知信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362
-msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand."
-msgstr "Gaim 发送了 IRC 服务器无法理解的信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385
-#, c-format
-msgid "Users on %s: %s"
-msgstr "%s 上的用户数: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515
-msgid "Time Response"
-msgstr "时间响应"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516
-msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "IRC 服务器的本地时间为:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527
-msgid "No such channel"
-msgstr "没有这样的频道"
-
-#. does this happen?
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538
-msgid "no such channel"
-msgstr "没有这样的频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541
-msgid "User is not logged in"
-msgstr "用户未登入"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546
-msgid "No such nick or channel"
-msgstr "没有这样的昵称或频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566
-msgid "Could not send"
-msgstr "无法发送"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622
-#, c-format
-msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr "加入 %s 需要邀请。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623
-msgid "Invitation only"
-msgstr "只邀请"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732
-#, c-format
-msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "您被 %s: %s 踢出了"
-
-#. Remove user from channel
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720
-#, c-format
-msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "被 %s (%s) 踢出"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760
-#, c-format
-msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846
-msgid "Invalid nickname"
-msgstr "无效的昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847
-msgid ""
-"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr "您所选的昵称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852
-msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
-"invalid characters."
-msgstr "您所选的账户名称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
-msgid "Cannot change nick"
-msgstr "无法更改昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891
-msgid "Could not change nick"
-msgstr "无法更改昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912
-#, c-format
-msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr "您已经参与了频道%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954
-msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956
-#, c-format
-msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot join %s:"
-msgstr "无法加入 %s:"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Cannot join channel"
-msgstr "无法加入频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072
-msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "昵称或频道暂时不可用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084
-#, c-format
-msgid "Wallops from %s"
-msgstr "来自 %s 的冲击"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116
-msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "action &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117
-msgid ""
-"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
-"away."
-msgstr "away [消息]: 设置离开消息,不尾随消息则代表离开。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118
-msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: 向 chanserv 发送命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119
-msgid ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
-"someone. You must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"deop &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的管理员状态。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120
-msgid ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"devoice &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的频道语音状态,使其无法在频道被管理"
-"(+m)时说话。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121
-msgid ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
-"channel, or the current channel."
-msgstr "invite &lt;昵称&gt; [房间]: 邀请某人加入您指定的频道,或者当前频道。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122
-msgid ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"j &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需要"
-"的话可选提供频道密钥。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123
-msgid ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
-"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
-msgstr ""
-"join &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需"
-"要的话可选提供频道密钥。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124
-msgid ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr "kick &lt;昵称&gt; [消息]: 将某人踢出频道。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125
-msgid ""
-"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
-"may disconnect you upon doing this.</i>"
-msgstr ""
-"list: 显示网络上的聊天式列表。<i>警告,某些服务器可能因此而断开您的连接。</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126
-msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
-msgstr "me &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127
-msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "memoserv: 向 memoserv 发送命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128
-msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
-"or user mode."
-msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;昵称|频道&gt;: 设置或取消频道或用户模式。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129
-msgid ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130
-msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
-msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788
-msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132
-#, fuzzy
-msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133
-msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"op &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 为某人授予频道管理员状态。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134
-msgid ""
-"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
-"can't use it."
-msgstr "operwall &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135
-#, fuzzy
-msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136
-msgid ""
-"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
-"with an optional message."
-msgstr "part [房间] [消息]: 离开当前频道或指定频道,并留下可选的消息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137
-msgid ""
-"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
-"has."
-msgstr "ping [昵称]: 询问用户发了多长时间呆(若未指定用户则代表服务器)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
-"opposed to a channel)."
-msgstr "query &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140
-msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
-msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141
-msgid ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
-"channel operator to do this."
-msgstr "remove &lt;昵称&gt; [消息]: 从房间删除某人。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142
-msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "time: 显示 IRC 服务器上当前的本地时间。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143
-msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
-msgstr "topic [新话题]: 查看或更改频道话题。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144
-msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: 设置或取消用户模式。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145
-msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146
-msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
-"must be a channel operator to do this."
-msgstr ""
-"voice &lt;昵称1&gt; [昵称2]: 为某人授予频道语音状态。您必须是频道管理员。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147
-msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
-"use it."
-msgstr "wallops &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148
-msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
-msgstr "whois [服务器] &lt;昵称&gt;: 获得用户信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442
-#, c-format
-msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr "%s 的回复时间: %lu 秒"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
-msgid "PONG"
-msgstr "PONG"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443
-msgid "CTCP PING reply"
-msgstr "CTCP PING 响应"
-
-#: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786
-msgid "Disconnected."
-msgstr "已断开连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49
-msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
-msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。没有找到 TLS/SSL 支持。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112
-msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
-msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232
-msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487
-msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "纯文本认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488
-msgid ""
-"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
-"connection.  Allow this and continue authentication?"
-msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496
-msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法"
-
-#. This should never happen!
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113
-msgid "Invalid response from server."
-msgstr "服务器的响应无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638
-msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr "服务器的挑战无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726
-msgid "SASL error"
-msgstr "SASL 错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020
-msgid "Full Name"
-msgstr "全名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032
-msgid "Family Name"
-msgstr "姓"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800
-msgid "Given Name"
-msgstr "名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852
-msgid "Street Address"
-msgstr "街道地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848
-msgid "Extended Address"
-msgstr "额外地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856
-msgid "Locality"
-msgstr "地区"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860
-msgid "Region"
-msgstr "区域"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864
-msgid "Postal Code"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939
-msgid "Country"
-msgstr "国家"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887
-msgid "Telephone"
-msgstr "电话号码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
-msgid "E-Mail"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921
-msgid "Organization Name"
-msgstr "组织名称"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925
-msgid "Organization Unit"
-msgstr "组织单元"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934
-msgid "Role"
-msgstr "职务"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743
-msgid "Birthday"
-msgstr "生日"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "编辑 Jabber vCard"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584
-msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
-"comfortable."
-msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691
-msgid "Client"
-msgstr "客户"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695
-msgid "Operating System"
-msgstr "操作系统"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987
-msgid "Resource"
-msgstr "资源"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266
-msgid "Priority"
-msgstr "优先级"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028
-msgid "Middle Name"
-msgstr "中名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844
-msgid "P.O. Box"
-msgstr "邮政信箱"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
-msgid "Photo"
-msgstr "相片"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958
-msgid "Logo"
-msgstr "图符"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344
-msgid "Un-hide From"
-msgstr "取消隐身"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348
-msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "临时隐身"
-
-#. && NOT ME
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356
-msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "取消目前的通知"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363
-msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "(重新)请求认证"
-
-#. if(NOT ME)
-#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
-#. removed?
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235
-msgid "Chatty"
-msgstr "唠叨"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159
-msgid "Extended Away"
-msgstr "远远离开"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "请勿打扰"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556
-msgid "JID"
-msgstr "JID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705
-msgid "Last Name"
-msgstr "姓"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592
-msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "下面是您搜索的结果"
-
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667
-msgid ""
-"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
-"Each field supports wild card searches (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687
-msgid "Directory Query Failed"
-msgstr "目录查询失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688
-msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "无法查询目录服务器。"
-
-#. Try to translate the message (see static message
-#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722
-#, c-format
-msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "服务器指令:%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "电子邮件地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "搜索 Jabber 用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773
-msgid "Invalid Directory"
-msgstr "无效的目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790
-msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "进入用户目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791
-msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "选择要搜索的用户目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794
-msgid "Search Directory"
-msgstr "搜索目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
-msgid "_Room:"
-msgstr "房间(_R):"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47
-msgid "_Server:"
-msgstr "服务器(_S):"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53
-msgid "_Handle:"
-msgstr "昵称(_H):"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s 不是有效的房间名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226
-msgid "Invalid Room Name"
-msgstr "无效的房间名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s 不是有效的服务器名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233
-msgid "Invalid Server Name"
-msgstr "无效的服务器名"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s 不是有效的房间昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239
-msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr "无效的房间门昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398
-msgid "Configuration error"
-msgstr "配置错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550
-msgid "Unable to configure"
-msgstr "无法配置"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422
-msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "房间配置错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423
-msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr "此房间无法进行配置"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541
-msgid "Registration error"
-msgstr "注册错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629
-msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
-msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "收取房间列表时出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739
-msgid "Invalid Server"
-msgstr "无效的服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783
-msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "进入会议服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784
-msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "选择要查询的会议服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787
-msgid "Find Rooms"
-msgstr "查找房间"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82
-msgid "Error initializing session"
-msgstr "初始化会话出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322
-msgid "Write error"
-msgstr "写错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427
-msgid "Read Error"
-msgstr "读取错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504
-msgid "Unable to create socket"
-msgstr "无法创建套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "无效的 Jabber ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623
-#, c-format
-msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "%s@%s 注册成功"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626
-msgid "Registration Successful"
-msgstr "注册成功"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635
-msgid "Registration Failed"
-msgstr "注册失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751
-msgid "Already Registered"
-msgstr "已注册"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778
-msgid "State"
-msgstr "州/省"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832
-msgid "Postal code"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855
-msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "注册新的 Jabber 账户"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025
-msgid "Initializing Stream"
-msgstr "初始化流"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350
-msgid "Authenticating"
-msgstr "正在认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039
-msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "重新初始化流"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549
-msgid "Not Authorized"
-msgstr "未认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151
-msgid "Both"
-msgstr "双向"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153
-msgid "From (To pending)"
-msgstr "来自(待推迟)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160
-msgid "None (To pending)"
-msgstr "无(待推迟)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165
-msgid "Subscription"
-msgstr "订阅"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295
-msgid "Password Changed"
-msgstr "密码已更改"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296
-msgid "Your password has been changed."
-msgstr "您的密码已更改。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301
-msgid "Error changing password"
-msgstr "更改密码出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357
-msgid "Password (again)"
-msgstr "再次输入新密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "更改 Jabber 密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363
-msgid "Please enter your new password"
-msgstr "请输入您的新密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019
-msgid "Set User Info..."
-msgstr "设置用户信息..."
-
-#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015
-msgid "Change Password..."
-msgstr "更改密码..."
-
-#. }
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383
-msgid "Search for Users..."
-msgstr "搜索用户..."
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459
-msgid "Bad Request"
-msgstr "无效请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461
-msgid "Conflict"
-msgstr "冲突"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463
-msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "特性未实现"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465
-msgid "Forbidden"
-msgstr "禁止"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467
-msgid "Gone"
-msgstr "已走"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "内部服务器错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471
-msgid "Item Not Found"
-msgstr "项目未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID 格式错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475
-msgid "Not Acceptable"
-msgstr "不可接受"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477
-msgid "Not Allowed"
-msgstr "不允许"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Payment Required"
-msgstr "需要付费"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483
-msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr "收件人不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487
-msgid "Registration Required"
-msgstr "需要注册"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489
-msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "远程服务器未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491
-msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr "远程服务器超时"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493
-msgid "Server Overloaded"
-msgstr "服务器超载"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "服务不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497
-msgid "Subscription Required"
-msgstr "需要订阅"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499
-msgid "Unexpected Request"
-msgstr "未预期的请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506
-msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "认证被中断"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508
-msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "认证的编码不正确"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511
-msgid "Invalid authzid"
-msgstr "无效的认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514
-msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "无效的认证算法"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517
-msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "认证算法太弱"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522
-msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "临时认证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525
-msgid "Authentication Failure"
-msgstr "认证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529
-msgid "Bad Format"
-msgstr "格式无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531
-msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "无效的命名空间前缀"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534
-msgid "Resource Conflict"
-msgstr "资源冲突"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729
-msgid "Connection Timeout"
-msgstr "连接超时"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538
-msgid "Host Gone"
-msgstr "主机宕机"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540
-msgid "Host Unknown"
-msgstr "主机未知"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542
-msgid "Improper Addressing"
-msgstr "寻址不恰当"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546
-msgid "Invalid ID"
-msgstr "无效 ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548
-msgid "Invalid Namespace"
-msgstr "无效的命名空间"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550
-msgid "Invalid XML"
-msgstr "无效的 XML"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552
-msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "不匹配的主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556
-msgid "Policy Violation"
-msgstr "违背策略"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558
-msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "远程连接失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560
-msgid "Resource Constraint"
-msgstr "资源约束"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562
-msgid "Restricted XML"
-msgstr "限制的 XML"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564
-msgid "See Other Host"
-msgstr "查看其它主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566
-msgid "System Shutdown"
-msgstr "系统关机"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568
-msgid "Undefined Condition"
-msgstr "未定义的条件"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570
-msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr "不支持的编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572
-msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "不支持的节类型"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574
-msgid "Unsupported Version"
-msgstr "不支持的版本"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576
-msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr "XML 格式有错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578
-msgid "Stream Error"
-msgstr "流错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645
-#, c-format
-msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "无法屏蔽用户 %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "未知的错误代码: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "无法邀请用户(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689
-#, c-format
-msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "未知角色:“%s”"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "无法发送消息: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#, c-format
-msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "无法踢出用户 %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780
-msgid "config:  Configure a chat room."
-msgstr "config: 配置聊天室。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784
-msgid "configure:  Configure a chat room."
-msgstr "configure: 配置聊天室。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793
-msgid "part [room]:  Leave the room."
-msgstr "part [房间]: 离开聊天室。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798
-msgid "register:  Register with a chat room."
-msgstr "register: 注册聊天室。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804
-msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
-msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810
-msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;用户&gt; [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816
-msgid ""
-"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
-"affiliation with the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822
-msgid ""
-"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
-"role in the room."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828
-msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
-msgstr "invite &lt;用户&gt; [消息]: 邀请用户加入房间。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834
-msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
-msgstr "join: &lt;房间&gt; [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840
-msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;用户&gt; [房间]: 从房间中踢出一个用户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845
-msgid ""
-"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
-msgstr "msg &lt;用户&gt; &lt;消息&gt;: 向另外的好友发送私人消息。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990
-msgid "Force old (port 5223) SSL"
-msgstr "强制旧 SSL(5223 端口)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995
-msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842
-msgid "Connect port"
-msgstr "连接端口"
-
-#. Account options
-#: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852
-msgid "Connect server"
-msgstr "连接服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117
-#, c-format
-msgid "Message from %s"
-msgstr "来自 %s 的消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181
-#, c-format
-msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr "%s 将话题改为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183
-#, c-format
-msgid "The topic is: %s"
-msgstr "话题为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233
-#, c-format
-msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "投递到 %s 的消息失败: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber 消息错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316
-#, c-format
-msgid " (Code %s)"
-msgstr " (代码 %s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192
-msgid "XML Parse error"
-msgstr "XML 分析错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280
-msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr "出现未知错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355
-msgid "Create New Room"
-msgstr "创建新房间"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356
-msgid ""
-"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
-"default settings?"
-msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359
-msgid "_Configure Room"
-msgstr "配置房间(_C)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361
-msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "接受默认值(_A)"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399
-#, c-format
-msgid "Error in chat %s"
-msgstr "聊天 %s 出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402
-#, c-format
-msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "加入聊天 %s 出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765
-#, c-format
-msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
-
-#: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767
-msgid "File Send Failed"
-msgstr "发送文件失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
-"Do you want this buddy to be added?"
-msgstr ""
-"本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
-"to be added?"
-msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35
-msgid "Unable to parse message"
-msgstr "无法处理消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38
-msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
-msgstr "错误(可能是 Gaim 的 bug)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42
-msgid "Invalid e-mail address"
-msgstr "无效的电子邮件地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45
-msgid "User does not exist"
-msgstr "用户不存在"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "缺少全称域名"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Already logged in"
-msgstr "已登入"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name"
-msgstr "用户名无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "友好的名称无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61
-#, fuzzy
-msgid "List full"
-msgstr "列表满"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64
-msgid "Already there"
-msgstr "已列出"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67
-msgid "Not on list"
-msgstr "未列出"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757
-msgid "User is offline"
-msgstr "用户离线"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73
-msgid "Already in the mode"
-msgstr "已在模式中"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76
-msgid "Already in opposite list"
-msgstr "已在相对列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79
-msgid "Too many groups"
-msgstr "组太多"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82
-msgid "Invalid group"
-msgstr "无效的组"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85
-msgid "User not in group"
-msgstr "用户未在组中"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88
-msgid "Group name too long"
-msgstr "组名太长"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91
-msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "无法删除零组"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95
-msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr "试图向不存在的组中添加联系人"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99
-msgid "Switchboard failed"
-msgstr "切换板失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "通知传送失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106
-msgid "Required fields missing"
-msgstr "缺少必需域"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109
-msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr "FND 的次数太多"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118
-msgid "Not logged in"
-msgstr "未登入"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "服务暂时不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119
-msgid "Database server error"
-msgstr "数据库服务器错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122
-msgid "Command disabled"
-msgstr "命令已禁用"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125
-msgid "File operation error"
-msgstr "文件操作错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128
-msgid "Memory allocation error"
-msgstr "内存分配错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131
-msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135
-msgid "Server busy"
-msgstr "服务器忙"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206
-msgid "Server unavailable"
-msgstr "服务器不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Peer notification server down"
-msgstr "点通知服务器维护中"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144
-msgid "Database connect error"
-msgstr "数据库连接错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148
-msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "服务器即将维护"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "创建连接出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159
-msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "CVR 参数未知或不允许"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162
-msgid "Unable to write"
-msgstr "无法写入"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165
-msgid "Session overload"
-msgstr "会话过载"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168
-msgid "User is too active"
-msgstr "用户太活跃"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171
-msgid "Too many sessions"
-msgstr "会话太多"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174
-msgid "Passport not verified"
-msgstr "Passport 未验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177
-msgid "Bad friend file"
-msgstr "无效的好友文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180
-msgid "Not expected"
-msgstr "未期待"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185
-msgid "Friendly name changes too rapidly"
-msgstr "友好的名称更改太频繁"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194
-msgid "Server too busy"
-msgstr "服务器太忙"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728
-#: ../libgaim/proxy.c:1340
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "认证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201
-msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "离线时不允许"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209
-msgid "Not accepting new users"
-msgstr "不接受新用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213
-msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "没有父母在的儿童 Passport"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217
-msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Passport 账户未验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220
-msgid "Bad ticket"
-msgstr "无效的票证"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224
-#, c-format
-msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr "未知的错误代码 %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236
-#, c-format
-msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "MSN 错误: %s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111
-msgid "You have just sent a Nudge!"
-msgstr "您刚刚发送了闪屏振动!"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136
-msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr "新的 MSN 友好名称太长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244
-msgid "Set your friendly name."
-msgstr "设置您的友好名称。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245
-msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261
-msgid "Set your home phone number."
-msgstr "设置您的家庭电话号码。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276
-msgid "Set your work phone number."
-msgstr "设置您的工作电话号码。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291
-msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "设置您的移动电话号码。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304
-msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305
-msgid ""
-"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
-"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
-msgstr ""
-"在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您"
-"想要允许还是禁止这一功能?"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309
-msgid "Allow"
-msgstr "允许"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310
-msgid "Disallow"
-msgstr "禁止"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326
-msgid "This Hotmail account may not be active."
-msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352
-msgid "Send a mobile message."
-msgstr "发送移动消息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354
-msgid "Page"
-msgstr "寻呼"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553
-msgid "Has you"
-msgstr "有你"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460
-msgid "Be Right Back"
-msgstr "马上回来"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463
-msgid "Busy"
-msgstr "忙碌"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475
-msgid "On the Phone"
-msgstr "接听电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481
-msgid "Out to Lunch"
-msgstr "外出就餐"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619
-msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "设置友好的名称..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624
-msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "设置家庭电话号码..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628
-msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "设置工作电话号码..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632
-msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "设置移动电话号码..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638
-msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "启用/禁用移动设备..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643
-msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "允许/禁止移动寻呼..."
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653
-msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "打开 Hotmail 收件箱"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677
-msgid "Send to Mobile"
-msgstr "发送到移动设备"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443
-msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "发起聊天(_C)"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725
-msgid ""
-"SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
-"http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
-msgstr ""
-"MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。请参看 http://gaim.sf.net/faq-"
-"ssl.php 中的更多信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
-msgid "Failed to connect to server."
-msgstr "连接到服务器失败。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
-msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "获取配置文件出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
-msgid "Age"
-msgstr "年龄"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
-msgid "Occupation"
-msgstr "职业"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
-msgid "Location"
-msgstr "位置"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752
-msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr "嗜好和兴趣"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701
-msgid "A Little About Me"
-msgstr "自我介绍"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570
-msgid "Social"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
-msgid "Marital Status"
-msgstr "婚姻状况"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573
-msgid "Interests"
-msgstr "兴趣"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574
-msgid "Pets"
-msgstr "宠物"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "Hometown"
-msgstr "主机未知"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "Places Lived"
-msgstr "已取消"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577
-msgid "Fashion"
-msgstr "时尚"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578
-msgid "Humor"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579
-msgid "Music"
-msgstr "音乐"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
-msgid "Favorite Quote"
-msgstr "格言"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "Contact Info"
-msgstr "账户信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "个人 IM"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601
-msgid "Significant Other"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602
-msgid "Home Phone"
-msgstr "家庭电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "家庭电话 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768
-msgid "Home Address"
-msgstr "家庭住址"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605
-msgid "Personal Mobile"
-msgstr "个人手机"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606
-msgid "Home Fax"
-msgstr "家庭传真"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607
-msgid "Personal E-Mail"
-msgstr "个人电子邮件"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608
-msgid "Personal IM"
-msgstr "个人 IM"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610
-msgid "Anniversary"
-msgstr "纪念日"
-
-#. Business
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "办公 IM"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044
-msgid "Job Title"
-msgstr "职称"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789
-msgid "Company"
-msgstr "公司"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480
-msgid "Department"
-msgstr "部门"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631
-msgid "Profession"
-msgstr "职业"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632
-msgid "Work Phone"
-msgstr "工作电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633
-msgid "Work Phone 2"
-msgstr "办公电话 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781
-msgid "Work Address"
-msgstr "办公地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635
-msgid "Work Mobile"
-msgstr "办公手机"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636
-msgid "Work Pager"
-msgstr "办公寻呼"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637
-msgid "Work Fax"
-msgstr "办公传真"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638
-msgid "Work E-Mail"
-msgstr "办公电子邮件"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639
-msgid "Work IM"
-msgstr "办公 IM"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640
-msgid "Start Date"
-msgstr "开始日期"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730
-msgid "Favorite Things"
-msgstr "收藏"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775
-msgid "Last Updated"
-msgstr "上次更新"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060
-msgid "Homepage"
-msgstr "主页"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807
-msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808
-msgid ""
-"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
-"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
-"public profile."
-msgstr ""
-"MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的"
-"个人资料。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812
-msgid ""
-"Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
-"likely does not exist."
-msgstr "Gaim 在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
-msgid "Profile URL"
-msgstr "配置文件 URL"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037
-msgid "MSN Protocol Plugin"
-msgstr "MSN 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065
-msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "使用 HTTP 方式"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070
-msgid "Show custom smileys"
-msgstr "显示自定义如下:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078
-msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge:向用户发送闪屏震动,以便引起他的注意"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
-#: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "无法连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid group."
-msgstr "%s 不是有效的组名。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329
-msgid "Unknown error."
-msgstr "未知错误。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187
-#, c-format
-msgid "%s on %s (%s)"
-msgstr "%2$s(%3$s) 上的 %1$s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498
-#, c-format
-msgid "Unable to add user on %s (%s)"
-msgstr "无法在 %s(%s) 上添加用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502
-#, c-format
-msgid "Unable to block user on %s (%s)"
-msgstr "无法在 %s(%s) 上屏蔽用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506
-#, c-format
-msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
-msgstr "无法允许 %s(%s) 上的拥护"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514
-#, c-format
-msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
-msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid passport account."
-msgstr "%s 不是有效的通行证账户。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528
-msgid "Service Temporarily Unavailable."
-msgstr "服务暂时不可用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823
-msgid "Unable to rename group"
-msgstr "无法重命名组"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878
-msgid "Unable to delete group"
-msgstr "无法删除组"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
-"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
-"in progress.\n"
-"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
-"sign in."
-msgstr[0] ""
-"MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭"
-"现在进行中的对话。\n"
-"\n"
-"维护完成后,您将能够成功登入。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135
-msgid "Writing error"
-msgstr "写入错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137
-msgid "Reading error"
-msgstr "读取错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection error from %s server:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s 服务器的连接错误:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299
-msgid "Our protocol is not supported by the server."
-msgstr "服务器不支持此协议。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303
-msgid "Error parsing HTTP."
-msgstr "分析 HTTP 出错。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191
-msgid "You have signed on from another location."
-msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310
-msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试一次。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315
-msgid "The MSN servers are going down temporarily."
-msgstr "MSN 服务器目前维护中。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "无法通过身份验证: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324
-msgid ""
-"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347
-msgid "Handshaking"
-msgstr "握手"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346
-msgid "Transferring"
-msgstr "文件传送"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
-msgid "Starting authentication"
-msgstr "开始身份验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349
-msgid "Getting cookie"
-msgstr "获得 cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351
-msgid "Sending cookie"
-msgstr "发送 cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352
-msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "正在获取好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34
-msgid "Away From Computer"
-msgstr "远离电脑"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35
-msgid "On The Phone"
-msgstr "接听电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36
-msgid "Out To Lunch"
-msgstr "外出就餐"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400
-msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "消息未发出,因为发生了超时:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408
-msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr "消息未发出,隐身时不允许:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412
-msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "消息未发出,因为用户离线:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416
-msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420
-msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "消息未发出,因为发送的频率太高:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424
-msgid ""
-"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr "消息未发出,因为切换板发生了错误:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432
-msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956
-#, c-format
-msgid "%s just sent you a Nudge!"
-msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250
-#, c-format
-msgid "%s has added you to his or her buddy list."
-msgstr "%s 已将您添加为好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319
-#, c-format
-msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
-msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641
-#, c-format
-msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "无法添加“%s”。"
-
-#: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643
-msgid "The screen name specified is invalid."
-msgstr "指定的用户名无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879
-msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr "请求的参数未传入"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882
-msgid "Unable to write to network"
-msgstr "无法写入网络"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885
-msgid "Unable to read from network"
-msgstr "无法从网络读取套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888
-msgid "Error communicating with server"
-msgstr "与服务器通讯出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892
-msgid "Conference not found"
-msgstr "会议未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895
-msgid "Conference does not exist"
-msgstr "会议不存在"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "已存在同名文件夹"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902
-msgid "Not supported"
-msgstr "支持"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906
-msgid "Password has expired"
-msgstr "密码已过期"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "密码不对。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912
-msgid "User not found"
-msgstr "用户未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915
-msgid "Account has been disabled"
-msgstr "账户已经被禁用"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918
-msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "服务器无法访问目录"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921
-msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr "您的系统管理员已经禁用此操作"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924
-msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "服务器不可用;请稍候再试"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927
-msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "无法为同一个文件夹添加两次联系人"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930
-msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "无法添加您自己"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933
-msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "主存档配置错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect screen name or password"
-msgstr "昵称或密码不对。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940
-#, fuzzy
-msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
-msgstr "无法识别您输入用户名的主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
-"entered"
-msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946
-msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "您无法将同一个人两次添加到对话"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950
-msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "您达到了所允许联系人的最大数目"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an incorrect screen name"
-msgstr "您输入了无效的用户名"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956
-msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "更新目录时发生了错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959
-msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "不兼容的协议版本"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962
-msgid "The user has blocked you"
-msgstr "用户已经屏蔽了您"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965
-msgid ""
-"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
-"time"
-msgstr "试用版本不允许超过十个用户同时在线"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968
-msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "用户或者离线,或者已经屏蔽了您"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971
-#, c-format
-msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr "未知错误: 0x%X"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124
-#, c-format
-msgid "Login failed (%s)."
-msgstr "登录失败(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。"
-
-#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422
-#, c-format
-msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "无法发送消息(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985
-#, c-format
-msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "无法邀请用户(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537
-#, c-format
-msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
-"creating folder (%s)."
-msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
-"list (%s)."
-msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705
-#, c-format
-msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897
-#, c-format
-msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919
-#, c-format
-msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650
-#, c-format
-msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012
-#, c-format
-msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "无法创建会议(%s)。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695
-msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "电话号码"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482
-msgid "Personal Title"
-msgstr "个人称谓"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486
-msgid "Mailstop"
-msgstr "邮箱"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142
-msgid "User ID"
-msgstr "用户 ID"
-
-#. tag = _("DN");
-#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
-#. if (value) {
-#. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
-#. }
-#.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518
-msgid "Full name"
-msgstr "全名"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640
-#, c-format
-msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr "GroupWise 会议 %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671
-msgid "Unable to make SSL connection to server."
-msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "正在认证..."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735
-msgid "Unable to connect to server."
-msgstr "无法连接到服务器。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738
-msgid "Waiting for response..."
-msgstr "正在等候响应..."
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901
-msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr "对话邀请"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902
-#, c-format
-msgid ""
-"Invitation from: %s\n"
-"\n"
-"Sent: %s"
-msgstr ""
-"发出邀请者: %s\n"
-"\n"
-"发出时间: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904
-msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "您是否想要加入对话?"
-
-#. we don't want to reconnect in this case
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013
-msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
-msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070
-#, c-format
-msgid ""
-"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s 显示为离线,因此未接受到您刚刚发出的消息。"
-
-#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
-#. *  gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
-#.
-#. ...but for now just error out with a nice message.
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168
-msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
-"to connect to."
-msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196
-msgid "Error. SSL support is not installed."
-msgstr "出错。SSL 支持未安装。"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505
-msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550
-msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569
-msgid "Server address"
-msgstr "服务器地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573
-msgid "Server port"
-msgstr "服务器端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566
-#: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285
-#: ../libgaim/proxy.c:1413
-#, fuzzy
-msgid "Server closed the connection."
-msgstr "%s 已经关闭了对话。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578
-#: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297
-#: ../libgaim/proxy.c:1425
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server:\n"
-"%s"
-msgstr "未连接到服务器。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103
-#: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381
-#: ../libgaim/proxy.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Received invalid data on connection with server."
-msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not establish a connection with the server:\n"
-"%s"
-msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114
-#, fuzzy
-msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr "AIM/ICQ 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"总是使用 AIM/ICQ 代理服务器\n"
-"(较慢,但不会暴露您的 IP 地址)"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114
-#, fuzzy
-msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr "IRC 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
-msgid "Encoding"
-msgstr "编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
-"(slower, but does not reveal your IP address)"
-msgstr ""
-"总是使用 AIM/ICQ 代理服务器\n"
-"(较慢,但不会暴露您的 IP 地址)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "%s 已经关闭了对话。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42
-#, fuzzy
-msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "用户已经屏蔽了您"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47
-msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49
-msgid "Could not establish a connection with the remote user."
-msgstr "无法建立与远程用户的连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560
-msgid "Direct IM established"
-msgstr "二人世界已建立"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657
-#, c-format
-msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114
-msgid "Invalid error"
-msgstr "无效错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115
-msgid "Invalid SNAC"
-msgstr "无效 SNAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116
-msgid "Rate to host"
-msgstr "主机等级"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117
-msgid "Rate to client"
-msgstr "客户等级"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "服务不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120
-msgid "Service not defined"
-msgstr "服务未定义"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121
-msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "废旧 SNAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122
-msgid "Not supported by host"
-msgstr "主机不支持"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123
-msgid "Not supported by client"
-msgstr "客户不支持"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124
-msgid "Refused by client"
-msgstr "客户拒绝"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125
-msgid "Reply too big"
-msgstr "回复太大"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126
-msgid "Responses lost"
-msgstr "响应丢失"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127
-msgid "Request denied"
-msgstr "请求被禁止"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128
-msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr "SNAC 有效负载激增"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129
-msgid "Insufficient rights"
-msgstr "权限不够"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130
-msgid "In local permit/deny"
-msgstr "本地许可/禁止"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131
-msgid "Too evil (sender)"
-msgstr "太邪恶(发送者)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132
-msgid "Too evil (receiver)"
-msgstr "太邪恶(接收者)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133
-msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "用户临时不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134
-msgid "No match"
-msgstr "无匹配"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135
-msgid "List overflow"
-msgstr "列表溢出"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136
-msgid "Request ambiguous"
-msgstr "请求含糊"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137
-msgid "Queue full"
-msgstr "队列满"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138
-msgid "Not while on AOL"
-msgstr "不位于 AOL 上"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
-"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
-"your AIM/ICQ account.)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
-"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
-msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621
-msgid "Voice"
-msgstr "语音"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624
-msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM 二人世界"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959
-msgid "Get File"
-msgstr "获取文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637
-msgid "Games"
-msgstr "游戏"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640
-msgid "Add-Ins"
-msgstr "外挂"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643
-msgid "Send Buddy List"
-msgstr "发送好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646
-msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ 直接连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649
-msgid "AP User"
-msgstr "AP 用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652
-msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655
-msgid "Nihilist"
-msgstr "Nihilist"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658
-msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ 服务器转发"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661
-msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "旧的 ICQ UTF8"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664
-msgid "Trillian Encryption"
-msgstr "Trillian 加密"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667
-msgid "ICQ UTF8"
-msgstr "ICQ UTF8"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670
-msgid "Hiptop"
-msgstr "Hiptop"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673
-msgid "Security Enabled"
-msgstr "安全已启用"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676
-msgid "Video Chat"
-msgstr "可视聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680
-msgid "iChat AV"
-msgstr "iChat AV"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683
-msgid "Live Video"
-msgstr "实时视频"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686
-msgid "Camera"
-msgstr "相机"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735
-msgid "Free For Chat"
-msgstr "无事闲聊"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767
-msgid "Not Available"
-msgstr "不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753
-msgid "Occupied"
-msgstr "琐事缠身"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714
-msgid "Web Aware"
-msgstr "网上留意"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718
-msgid "Online"
-msgstr "在线"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852
-msgid "Warning Level"
-msgstr "警告级别"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834
-msgid "Buddy Comment"
-msgstr "好友注释"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to authentication server:\n"
-"%s"
-msgstr "无法连接到身份验证服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to BOS server:\n"
-"%s"
-msgstr "无法连接到 BOS 服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022
-msgid "Screen name sent"
-msgstr "用户名已发送"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027
-msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "连接已建立,已发送 cookie"
-
-#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056
-msgid "Finalizing connection"
-msgstr "完成连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
-"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
-"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包"
-"含字母、数字和空格,或者只包含数字。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900
-#, fuzzy
-msgid "Invalid screen name."
-msgstr "用户名无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "密码不对。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337
-msgid "Your account is currently suspended."
-msgstr "您的账户被停用。"
-
-#. service temporarily unavailable
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341
-msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
-"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
-"能会更长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351
-#, c-format
-msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386
-msgid "Could Not Connect"
-msgstr "无法连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391
-msgid "Received authorization"
-msgstr "收到的认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414
-msgid "The SecurID key entered is invalid."
-msgstr "输入的 SecurID 密钥无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428
-msgid "Enter SecurID"
-msgstr "输入 SecurID"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429
-msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "输入所显示的六位数字。"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
-#.
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512
-#, c-format
-msgid ""
-"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
-"fixed.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515
-msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Gaim 无法获取有效的 AIM 登录码。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601
-#, c-format
-msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
-msgstr "您即将被断开。请检查 %s 上的更新。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604
-msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
-msgstr "Gaim 无法获取有效的登录码。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630
-msgid "Password sent"
-msgstr "密码已送出"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "无法创建连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203
-msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr "请同意我将您加入好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231
-msgid "Authorization Request Message:"
-msgstr "认证请求消息:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232
-msgid "Please authorize me!"
-msgstr "请同意我将您加入好友!"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959
-msgid "No reason given."
-msgstr "没有给出理由。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277
-msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "认证拒绝消息:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405
-msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。"
-
-#. Someone has granted you authorization
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412
-#, c-format
-msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received a special message\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您收到了特殊消息\n"
-"\n"
-"发出人: %s [%s]\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ page\n"
-"\n"
-"From: %s [%s]\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您收到了 ICQ 寻呼\n"
-"\n"
-"发出人:%s [%s]\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
-"\n"
-"Message is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n"
-"\n"
-"内容是:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457
-#, c-format
-msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463
-msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467
-msgid "_Decline"
-msgstr "拒绝(_D)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569
-#, c-format
-msgid ""
-"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgid_plural ""
-"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596
-#, c-format
-msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
-msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
-#, c-format
-msgid "SNAC threw error: %s\n"
-msgstr "SNAC 扔出错误:%s\n"
-
-#. Data is assumed to be the destination sn
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#, c-format
-msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "无法发送消息: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829
-msgid "Unknown reason."
-msgstr "未知原因。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409
-#, c-format
-msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "无法给 %s 发送消息:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825
-#, c-format
-msgid "User information not available: %s"
-msgstr "用户信息不可用:%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable:"
-msgstr "%s 的用户信息不可用:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857
-msgid "Online Since"
-msgstr "上线时间"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
-msgid "Member Since"
-msgstr "注册时间"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867
-msgid "Capabilities"
-msgstr "能力"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885
-msgid "Available Message"
-msgstr "可用消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911
-#, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "MSN 个人资料"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988
-msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。"
-
-#. The conversion failed!
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175
-msgid ""
-"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
-"characters.]"
-msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396
-msgid "Rate limiting error."
-msgstr "速度限制错误。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397
-msgid ""
-"The last action you attempted could not be performed because you are over "
-"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
-msgstr ""
-"您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试"
-"一次。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469
-msgid "You have been signed off for an unknown reason."
-msgstr "您已经登出了,原因未知。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977
-#, c-format
-msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "移动电话"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753
-msgid "Personal Web Page"
-msgstr "个人主页"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40
-msgid "Additional Information"
-msgstr "额外信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779
-msgid "Zip Code"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790
-msgid "Division"
-msgstr "部门"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791
-msgid "Position"
-msgstr "职务"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793
-msgid "Web Page"
-msgstr "网页"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796
-msgid "Work Information"
-msgstr "工作信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852
-msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "弹出消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892
-#, c-format
-msgid "The following screen name is associated with %s"
-msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
-msgstr[0] "下列用户名已经和 %s 关联"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897
-msgid "Screen name"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923
-#, c-format
-msgid "No results found for e-mail address %s"
-msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944
-#, c-format
-msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
-msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946
-msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "请求了账户确认"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977
-msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "更改账户信息出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"differs from the original."
-msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
-msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
-"is too long."
-msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
-"request pending for this screen name."
-msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
-"too many screen names associated with it."
-msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995
-#, c-format
-msgid ""
-"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
-"invalid."
-msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998
-#, c-format
-msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr "错误 0x%04x:未知错误。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008
-#, c-format
-msgid ""
-"Your screen name is currently formatted as follows:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"您的用户名格式化后如下:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
-msgid "Account Info"
-msgstr "账户信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014
-#, c-format
-msgid "The e-mail address for %s is %s"
-msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189
-msgid ""
-"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
-msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
-msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "无法设置 AIM 配置文件。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442
-msgid ""
-"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
-"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
-"fully connected."
-msgstr ""
-"您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后"
-"再试一次。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  Gaim has truncated "
-"it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。Gaim 为您自动截断了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461
-msgid "Profile too long."
-msgstr "配置文件太长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505
-#, c-format
-msgid ""
-"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgid_plural ""
-"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  Gaim has "
-"truncated it for you."
-msgstr[0] ""
-"已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。Gaim 自动为您截断了消息,并将您设为离"
-"开。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510
-msgid "Away message too long."
-msgstr "离开消息太长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
-"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
-"spaces, or contain only numbers."
-msgstr ""
-"无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数"
-"字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018
-msgid "Unable To Add"
-msgstr "无法添加"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685
-msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
-msgstr "无法获取好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686
-msgid ""
-"Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
-"servers.  Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
-"a few hours."
-msgstr ""
-"Gaim 暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几"
-"小时就能用了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
-msgid "Orphans"
-msgstr "孤儿"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
-"list.  Please remove one and try again."
-msgstr ""
-"无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-msgid "(no name)"
-msgstr "(无名称)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
-"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
-"buddy list."
-msgstr ""
-"无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所"
-"允许的最大值。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
-"want to add them?"
-msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115
-msgid "Authorization Given"
-msgstr "给出的认证"
-
-#. Granted
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193
-#, c-format
-msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
-msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194
-msgid "Authorization Granted"
-msgstr "认证被许可"
-
-#. Denied
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197
-#, c-format
-msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
-"following reason:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198
-msgid "Authorization Denied"
-msgstr "认证被拒绝"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378
-msgid "_Exchange:"
-msgstr "交换(_E):"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274
-msgid "Invalid chat name specified."
-msgstr "指定的聊天名称无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344
-msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
-msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "Away Message"
-msgstr "离开消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521
-msgid "<i>(retrieving)</i>"
-msgstr "<i>(正获取)</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834
-#, c-format
-msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "%s 的好友注释"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835
-msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "好友注释:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881
-#, c-format
-msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885
-msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889
-msgid "C_onnect"
-msgstr "连接(_O)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924
-msgid "Get AIM Info"
-msgstr "获得 AIM 信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930
-msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "编辑好友注释"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938
-msgid "Get Status Msg"
-msgstr "获取状态消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951
-msgid "Direct IM"
-msgstr "二人世界"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973
-msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "重新请求认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032
-msgid "Require authorization"
-msgstr "请求认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035
-msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040
-msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ 隐私选项"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057
-msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr "新格式化无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058
-msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
-msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065
-msgid "New screen name formatting:"
-msgstr "新的用户名格式化:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
-msgid "Change Address To:"
-msgstr "将地址更改为:"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166
-msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
-msgstr "<i>您并不在等候认证</i>"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169
-msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "您正在等待下列好友的认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170
-msgid ""
-"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
-"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
-msgstr ""
-"如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请"
-"求认证”。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187
-msgid "Find Buddy by E-Mail"
-msgstr "按电子邮件查找好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188
-msgid "Search for a buddy by e-mail address"
-msgstr "按电子邮件地址搜索好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189
-msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
-msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192
-msgid "_Search"
-msgstr "搜索(_S)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361
-msgid "Set User Info (URL)..."
-msgstr "设置用户信息(URL)..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372
-msgid "Change Password (URL)"
-msgstr "更改密码(URL)"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376
-msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
-msgstr "配置 IM 转发(URL)"
-
-#. ICQ actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386
-msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "显示隐私选项..."
-
-#. AIM actions
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393
-msgid "Format Screen Name..."
-msgstr "格式化用户名..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
-msgid "Confirm Account"
-msgstr "确认账户"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401
-msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
-msgstr "显示当前注册的电子邮件地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405
-msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
-msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412
-msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "显示正在等候认证的好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418
-msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
-msgstr "按电子邮件搜索好友..."
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423
-msgid "Search for Buddy by Information"
-msgstr "按信息搜索好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491
-msgid "Use recent buddies group"
-msgstr "使用最近的好友组"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494
-msgid "Show how long you have been idle"
-msgstr "显示您发了多长时间呆"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674
-#, c-format
-msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759
-#, c-format
-msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833
-msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "正在试图通过代理服务器连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010
-#, c-format
-msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014
-msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
-"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
-"considered a privacy risk."
-msgstr ""
-"现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴"
-"露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。"
-
-#: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020
-msgid "_Connect"
-msgstr "连接(_C)"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39
-msgid "Primary Information"
-msgstr "主要信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41
-msgid "Personal Introduction"
-msgstr "个人简介"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42
-msgid "QQ Number"
-msgstr "QQ 号码"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47
-msgid "Country/Region"
-msgstr "国家/地区"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48
-msgid "Province/State"
-msgstr "省"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50
-msgid "Horoscope Symbol"
-msgstr "星座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52
-msgid "Zodiac Sign"
-msgstr "属相"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53
-msgid "Blood Type"
-msgstr "血型"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54
-msgid "College"
-msgstr "大学"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57
-msgid "Zipcode"
-msgstr "邮政编码"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58
-msgid "Cellphone Number"
-msgstr "手机号码"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59
-msgid "Phone Number"
-msgstr "电话号码"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Aquarius"
-msgstr "水瓶座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Pisces"
-msgstr "双鱼座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Aries"
-msgstr "白羊座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64
-msgid "Taurus"
-msgstr "金牛座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Gemini"
-msgstr "双子座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Cancer"
-msgstr "巨蟹座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Leo"
-msgstr "狮子座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Virgo"
-msgstr "处女座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65
-msgid "Libra"
-msgstr "天秤座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Scorpio"
-msgstr "天蝎座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Sagittarius"
-msgstr "人马座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66
-msgid "Capricorn"
-msgstr "摩羯座"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rat"
-msgstr "鼠"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Ox"
-msgstr "牛"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Tiger"
-msgstr "虎"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71
-msgid "Rabbit"
-msgstr "兔"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Dragon"
-msgstr "龙"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Snake"
-msgstr "蛇"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Horse"
-msgstr "马"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Goat"
-msgstr "羊"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72
-msgid "Monkey"
-msgstr "猴"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Rooster"
-msgstr "鸡"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Dog"
-msgstr "狗"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73
-msgid "Pig"
-msgstr "猪"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482
-msgid "Modify my information"
-msgstr "修改我的信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483
-msgid "Update my information"
-msgstr "更新我的信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506
-msgid "Your information has been updated"
-msgstr "您的信息已更新"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565
-msgid ""
-"You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the "
-"standard faces. Please choose an image from "
-msgstr ""
-"您正在试图设定自定义头像。Gaim 目前只支持标准头像,请选择以下的头像"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
-msgid "Invalid QQ Face"
-msgstr "无效的 QQ 头像"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135
-#, c-format
-msgid "You rejected %d's request"
-msgstr "您拒绝了 %d 的请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136
-msgid "Input your reason:"
-msgstr "输入您的原因:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210
-msgid "Reject request"
-msgstr "拒绝请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139
-msgid "Sorry, you are not my type..."
-msgstr "抱歉,我不接受好友..."
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228
-msgid "Reject"
-msgstr "拒绝"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272
-msgid "Add buddy with auth request fails"
-msgstr "添加好友,但身份验证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303
-msgid "You have successfully removed a buddy"
-msgstr "您成功删除了好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331
-msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
-msgstr "您成功将您从别人的好友列表中删除"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395
-#, c-format
-msgid "User %d needs authentication"
-msgstr "用户 %d 需要身份验证"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134
-msgid "Input request here"
-msgstr "在此输入请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135
-msgid "Would you be my friend?"
-msgstr "您是否想要和我交朋友?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140
-msgid "Send"
-msgstr "发送"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406
-#, c-format
-msgid "You have added %d in buddy list"
-msgstr "您已经将 %d 添加为好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503
-msgid "QQid Error"
-msgstr "QQ 号错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504
-msgid "Invalid QQid"
-msgstr "无效的 QQ 号"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65
-msgid "ID: "
-msgstr "号码:"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98
-msgid "Group ID"
-msgstr "群号"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100
-msgid "Creator"
-msgstr "创始人"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103
-msgid "Group Description"
-msgstr "群描述"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109
-msgid "Auth"
-msgstr "同意"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119
-msgid "QQ Qun"
-msgstr "QQ 群"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120
-msgid "Please input external group ID"
-msgstr "请输入外部群 ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121
-msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
-msgstr "您只能搜索永久 QQ 群\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122
-#, c-format
-msgid "User %d applied to join group %d"
-msgstr "用户 %d 申请加入 %d 群"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180
-#, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "原因: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386
-msgid "QQ Qun Operation"
-msgstr "QQ 群操作"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230
-msgid "Approve"
-msgstr "同意"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212
-#, c-format
-msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248
-#, c-format
-msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282
-#, c-format
-msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283
-msgid "This group has been added to your buddy list"
-msgstr "您已经将此群添加到好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41
-msgid "I am not member"
-msgstr "我不是群成员"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44
-msgid "I am a member"
-msgstr "我是群成员"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47
-msgid "I am applying to join"
-msgstr "我请求加入"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50
-msgid "I am the admin"
-msgstr "我是管理员"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53
-msgid "Unknown status"
-msgstr "未知状态"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80
-msgid "This group does not allow others to join"
-msgstr "此群不允许其他人加入"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229
-msgid "You have successfully exited the group"
-msgstr "您已经成功退出了该群"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253
-msgid "QQ Group Auth"
-msgstr "QQ 群认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254
-msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
-msgstr "您的身份验证操作已经被 QQ 服务器接受"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325
-msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
-msgstr "您输入的群号超出了可接受的范围"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356
-msgid "Are you sure to exit this Qun?"
-msgstr "您真的想要退出此群吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358
-msgid ""
-"Note, if you are the creator, \n"
-"this operation will eventually remove this Qun."
-msgstr "请注意,如果您是创始人,\n此操作将永久删除此群。"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361
-msgid "Go ahead"
-msgstr "继续"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90
-#, c-format
-msgid "Code [0x%02X]: %s"
-msgstr "代码 [0x%02X]: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91
-msgid "Group Operation Error"
-msgstr "群操作错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84
-msgid "Do you wanna approve the request?"
-msgstr "您是否想要同意请求?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230
-msgid "You have successfully modify Qun member"
-msgstr "您成功修改了群成员"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300
-msgid "You have successfully modify Qun information"
-msgstr "您成功修改了群信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387
-msgid "You have successfully created a Qun"
-msgstr "您成功创建了一个群"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389
-msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
-msgstr "您现在是否想要设置群资料?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390
-msgid "Setup"
-msgstr "设置"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423
-msgid "System Message"
-msgstr "系统消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Server ACK"
-msgstr "服务器响应"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567
-msgid "Send IM fail\n"
-msgstr "发送对话失败\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85
-msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
-msgstr "保持在线出错,连接已丢失!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408
-msgid "Request login token error!"
-msgstr "请求登录令牌出错!"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486
-msgid "Unable to login, check debug log"
-msgstr "无法登录,请检查调试日志"
-
-#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549
-msgid "Unable to connect."
-msgstr "无法连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186
-#, c-format
-msgid "Unknown-%d"
-msgstr "未知-%d"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209
-#, c-format
-msgid "%s Address"
-msgstr "%s 地址"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240
-msgid "Level"
-msgstr "等级"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294
-msgid "QQ: Available"
-msgstr "QQ: 在线"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298
-msgid "QQ: Away"
-msgstr "QQ: 离开"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302
-msgid "QQ: Invisible"
-msgstr "QQ: 隐身"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306
-msgid "QQ: Offline"
-msgstr "QQ: 离线"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383
-msgid "Invalid name"
-msgstr "名称无效"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450
-#, c-format
-msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
-msgstr "<b>目前在线人数</b>: %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451
-#, c-format
-msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455
-#, c-format
-msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>连接方式</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
-msgstr "<b>服务器 IP</b>: %s: %d<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457
-#, c-format
-msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>我的公网 IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>登录时间</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
-msgstr "<b>上次登录 IP</b>: %s<br>\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
-msgstr "<b>上次登录时间</b>: %s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468
-msgid "Login Information"
-msgstr "登录信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543
-msgid "Modify My Information"
-msgstr "修改我的信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700
-msgid "Change Password"
-msgstr "更改密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549
-msgid "Show Login Information"
-msgstr "显示登录信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570
-msgid "Exit this QQ Qun"
-msgstr "退出此 QQ 群"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733
-msgid "QQ Protocol\tPlugin"
-msgstr "QQ 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752
-msgid "Login in TCP"
-msgstr "以 TCP 方式登录"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755
-msgid "Login Hidden"
-msgstr "隐身登录"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497
-msgid "Socket send error"
-msgstr "套接字发送错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500
-msgid "Connection refused"
-msgstr "连接被拒绝"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309
-msgid "Socket error"
-msgstr "套接字错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319
-msgid "Unable to read from socket"
-msgstr "无法读取套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706
-#, c-format
-msgid "%d has declined the file %s"
-msgstr "%d 拒绝了文件 %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738
-msgid "File Send"
-msgstr "发送文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735
-#, c-format
-msgid "%d canceled the transfer of %s"
-msgstr "%d 取消了 %s 的传送"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122
-msgid "Connection lost"
-msgstr "连接丢失"
-
-#. cancel login progress
-#: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130
-msgid "Login failed, no reply"
-msgstr "登录失败,无回应"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103
-msgid "Do you wanna add this buddy?"
-msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
-
-#. only need to get value
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155
-#, c-format
-msgid "You have been added by %s"
-msgstr "您被 %s 添加为好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158
-msgid "Would like to add him?"
-msgstr "您是否想要添加他?"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164
-#, c-format
-msgid "%s has added you [%s]"
-msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179
-#, c-format
-msgid "User %s rejected your request"
-msgstr "用户 %s 拒绝了您的请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199
-#, c-format
-msgid "User %s has approved your request"
-msgstr "用户 %s 批准了您的请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222
-#, c-format
-msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
-msgstr "%s 想要将您[%s]添加为好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "消息:%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244
-#, c-format
-msgid "%s is not in your buddy list"
-msgstr "%s 不在您的好友列表中"
-
-#: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246
-msgid "Would you like to add him?"
-msgstr "您是否想要添加他?"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417
-msgid "Connection closed (writing)"
-msgstr "连接已关闭(写入)"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290
-#, c-format
-msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>组标题:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291
-#, c-format
-msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Notes 组 ID:</b> %s<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293
-#, c-format
-msgid "Info for Group %s"
-msgstr "组 %s 的信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295
-msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "Notes 地址簿信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327
-msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "邀请组加入会议..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337
-msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "获得 Notes 地址簿信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504
-msgid "Sending Handshake"
-msgstr "发送握手"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509
-msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "等候握手应答"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514
-msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519
-msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524
-msgid "Login Redirected"
-msgstr "登录被重定向"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530
-msgid "Forcing Login"
-msgstr "强制登入"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534
-msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "登录被接受"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539
-msgid "Starting Services"
-msgstr "启动服务"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544
-msgid "Connected"
-msgstr "已连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650
-msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "Sametime 管理员通知"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702
-msgid "Connection reset"
-msgstr "连接重置"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from socket: %s"
-msgstr "从套接字读取时出错。"
-
-#. this is a regular connect, error out
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745
-msgid "Unable to connect to host"
-msgstr "无法连接到主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#, c-format
-msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944
-msgid "Conference Closed"
-msgstr "会议已关闭"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403
-msgid "Unable to send message: "
-msgstr "无法发送消息: "
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960
-#, fuzzy
-msgid "Place Closed"
-msgstr "已取消"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251
-msgid "Microphone"
-msgstr "话筒"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252
-msgid "Speakers"
-msgstr "扬声器"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253
-msgid "Video Camera"
-msgstr "摄像头"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257
-msgid "File Transfer"
-msgstr "文件传送"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165
-msgid "Supports"
-msgstr "支持"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139
-msgid "External User"
-msgstr "外部用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402
-msgid "Create conference with user"
-msgstr "创建与用户的会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
-"sent to %s"
-msgstr "请输入新会议的主题,以及向 %s 发送的邀请消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407
-msgid "New Conference"
-msgstr "新建会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473
-msgid "Available Conferences"
-msgstr "可用会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479
-msgid "Create New Conference..."
-msgstr "创建新会议..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486
-msgid "Invite user to a conference"
-msgstr "邀请用户加入会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487
-#, c-format
-msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
-"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
-"this user to."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492
-msgid "Invite to Conference"
-msgstr "邀请会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582
-msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "邀请会议..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587
-msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634
-msgid "No Sametime Community Server specified"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656
-#, c-format
-msgid ""
-"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
-"Please enter one below to continue logging in."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661
-msgid "Meanwhile Connection Setup"
-msgstr "Meanwhile 连接设置"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662
-msgid "No Sametime Community Server Specified"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155
-#, c-format
-msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr "未知 (0x%04x)<br>"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157
-#, fuzzy
-msgid "Last Known Client"
-msgstr "客户等级"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516
-msgid "User Name"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519
-msgid "Sametime ID"
-msgstr "Sametime ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348
-msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
-"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
-msgstr ""
-"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354
-msgid "Select User"
-msgstr "选择用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438
-msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "无法添加用户: 用户未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
-"entry has been removed from your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445
-msgid "Unable to add user"
-msgstr "无法添加用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading file %s: \n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"读取文件 %s 出错:\n"
-"%s。\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166
-msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "远程存储好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171
-msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "好友列表存储模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174
-msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "本地好友列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176
-msgid "Merge List from Server"
-msgstr "与服务器上的列表合并"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178
-msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "合并并将列表保存到服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180
-msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "与服务器同步列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229
-#, c-format
-msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "为账户 %s 导入 Sametime 列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268
-#, c-format
-msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "为账户 %s 导出 Sametime 列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321
-msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "无法添加组:组已经存在"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322
-#, c-format
-msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "您的好友列表中已经存在名为“%s”的组。"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454
-msgid "Unable to add group"
-msgstr "无法添加组"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384
-msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400
-msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Notes 地址簿组结果"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
-"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
-"to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406
-msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "选择 Notes 地址簿"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448
-#, fuzzy
-msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "无法从网络读取套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
-"Sametime community."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491
-#, fuzzy
-msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "添加到地址簿"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492
-msgid ""
-"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
-"group and its members to your buddy list."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540
-#, c-format
-msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "“%s”的搜索结果"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541
-#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
-"buttons below."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573
-msgid "No matches"
-msgstr "无匹配"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574
-#, c-format
-msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578
-msgid "No Matches"
-msgstr "无匹配"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615
-msgid "Search for a user"
-msgstr "搜索用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616
-msgid ""
-"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
-"in your Sametime community."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619
-msgid "User Search"
-msgstr "用户搜索"
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631
-msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "导入 Sametime 列表..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635
-msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "导出 Sametime 列表..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639
-msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "添加 Notes 地址簿组..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643
-msgid "User Search..."
-msgstr "用户搜索..."
-
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740
-msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "强制登录(忽略服务器重定向)"
-
-#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750
-msgid "Hide client identity"
-msgstr "隐藏客户端身份"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338
-#, c-format
-msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "用户 %s 未出现于网络中"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "密钥协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54
-msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "无法执行密钥协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116
-msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr "密钥协议中发生了错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120
-msgid "Key Agreement failed"
-msgstr "密钥协议失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125
-msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr "密钥协议时超时"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130
-msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr "密钥协议已中止"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135
-msgid "Key agreement is already started"
-msgstr "密钥协议已经开始"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140
-msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "无法与您自己进行密钥协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513
-msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "远程用户已经从网络中消失了"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
-"agreement?"
-msgstr "收到来自 %s 的密钥协议请求。您想要执行密钥协议吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"The remote user is waiting key agreement on:\n"
-"Remote host: %s\n"
-"Remote port: %d"
-msgstr ""
-"远程用户正在如下地址等候密钥协议:\n"
-"远程主机: %s\n"
-"远程端口: %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311
-msgid "Key Agreement Request"
-msgstr "密钥协议请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464
-msgid "IM With Password"
-msgstr "带密码开聊"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423
-msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "无法设定聊天密钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465
-msgid "Set IM Password"
-msgstr "设定聊天密码"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505
-msgid "Get Public Key"
-msgstr "获取公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506
-msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "无法获取公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647
-msgid "Show Public Key"
-msgstr "显示公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237
-msgid "Could not load public key"
-msgstr "无法装入公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313
-msgid "User Information"
-msgstr "用户信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314
-msgid "Cannot get user information"
-msgstr "无法获取用户信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "%s 好友不可信"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737
-msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
-"You can use the Get Public Key command to get the public key."
-msgstr ""
-"除非您导入好友的公钥,否则您无法收到好友通知。您可以使用获取公钥命令来获取公"
-"钥。"
-
-#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064
-msgid "Open..."
-msgstr "打开..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073
-#, c-format
-msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "%s 好友未出现于网络中"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076
-msgid ""
-"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
-"a public key."
-msgstr "要添加好友,您必须导入他/她的公钥。请按[导入]以导入公钥。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079
-msgid "_Import..."
-msgstr "导入(_I)..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175
-msgid "Select correct user"
-msgstr "选择正确用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177
-msgid ""
-"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
-"user from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"发现了多个用户使用同样的公钥。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179
-msgid ""
-"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
-"from the list to add to the buddy list."
-msgstr ""
-"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467
-msgid "Detached"
-msgstr "已脱离"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55
-msgid "Indisposed"
-msgstr "不舒服"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57
-msgid "Wake Me Up"
-msgstr "叫醒我"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49
-msgid "Hyper Active"
-msgstr "多动"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479
-msgid "Robot"
-msgstr "机器人"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514
-msgid "Happy"
-msgstr "高兴"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516
-msgid "Sad"
-msgstr "郁闷"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518
-msgid "Angry"
-msgstr "生气"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520
-msgid "Jealous"
-msgstr "警惕"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522
-msgid "Ashamed"
-msgstr "害羞"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524
-msgid "Invincible"
-msgstr "无敌"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526
-msgid "In Love"
-msgstr "热恋"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528
-msgid "Sleepy"
-msgstr "打盹"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530
-msgid "Bored"
-msgstr "枯燥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532
-msgid "Excited"
-msgstr "激动"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534
-msgid "Anxious"
-msgstr "饥渴"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202
-msgid "User Modes"
-msgstr "用户模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207
-msgid "Mood"
-msgstr "心情"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219
-msgid "Preferred Contact"
-msgstr "首选联系人"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "首选语言"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738
-msgid "Timezone"
-msgstr "时区"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239
-msgid "Geolocation"
-msgstr "地理位置"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629
-msgid "Reset IM Key"
-msgstr "重置聊天密钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635
-msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr "带密钥交换开聊"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640
-msgid "IM with Password"
-msgstr "带密码开聊"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653
-msgid "Get Public Key..."
-msgstr "获取公钥..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624
-msgid "Kill User"
-msgstr "杀死用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972
-msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "在白板上绘画"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39
-msgid "_Passphrase:"
-msgstr "密码句(_P):"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80
-#, c-format
-msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr "频道 %s 不在网络中"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174
-msgid "Channel Information"
-msgstr "频道信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82
-msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "无法获取频道信息信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119
-#, c-format
-msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr "<b>频道名称:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122
-#, c-format
-msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr "<br><b>用户数:</b> %d"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr "<br><b>频道创建人:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>频道密码句:</b> %s"
-
-#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>频道 HMAC:</b> %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147
-#, c-format
-msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152
-msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>频道模式:</b> "
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>创建者密钥指纹:</b><br%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166
-#, c-format
-msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr "<br><b>创建者密钥漏印:</b><br>%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236
-msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr "添加频道公钥"
-
-#. Add new public key
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291
-msgid "Open Public Key..."
-msgstr "打开公钥..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400
-msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "频道密码句"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407
-msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "频道公钥列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412
-msgid ""
-"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
-"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
-"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
-"able to join."
-msgstr ""
-"频道身份验证用于根据未经验证的访问保卫频道。身份验证可基于密码句和数字签名。"
-"如果设定了密码句,那么需要提供密码句才能加入。如果设定了频道公钥,那么只有那"
-"些公钥已经列出的用户才能加入。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906
-msgid "Channel Authentication"
-msgstr "频道认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461
-msgid "Add / Remove"
-msgstr "添加/删除"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578
-msgid "Group Name"
-msgstr "组名称"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944
-msgid "Passphrase"
-msgstr "密码句"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr "请输入 %s 频道私有组的名称和密码句。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595
-msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr "添加频道私有组"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722
-msgid "User Limit"
-msgstr "允许限制"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723
-msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
-msgstr "设定频道的用户限制。设为 0 将重置用户限制。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886
-msgid "Invite List"
-msgstr "邀请列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891
-msgid "Ban List"
-msgstr "屏蔽列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899
-msgid "Add Private Group"
-msgstr "添加私有组"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912
-msgid "Reset Permanent"
-msgstr "重置永久"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917
-msgid "Set Permanent"
-msgstr "设置永久"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925
-msgid "Set User Limit"
-msgstr "设置用户限制"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931
-msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "重置话题限制"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936
-msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "设定话题限制"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943
-msgid "Reset Private Channel"
-msgstr "重置私有频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948
-msgid "Set Private Channel"
-msgstr "设定私有频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955
-msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr "重置绝密频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960
-msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "设定绝密频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034
-#, c-format
-msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr "您是 <I>%s</I> 的频道建立者"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038
-#, c-format
-msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "<I>%s</I> 的频道建立者是 <I>%s</I>"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
-msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099
-msgid "Join Private Group"
-msgstr "加入私有组"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100
-msgid "Cannot join private group"
-msgstr "无法加入私有组"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Call Command"
-msgstr "调用命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152
-msgid "Cannot call command"
-msgstr "无法调用命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153
-msgid "Unknown command"
-msgstr "未知命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340
-msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "安全文件传送"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105
-msgid "Error during file transfer"
-msgstr "文件传送时出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94
-msgid "Permission denied"
-msgstr "权限被禁止"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98
-msgid "Key agreement failed"
-msgstr "密钥协议失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102
-msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr "文件传送会话不存在"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206
-msgid "No file transfer session active"
-msgstr "没有激活的文件传送会话"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211
-msgid "File transfer already started"
-msgstr "文件传送已开始"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216
-msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "无法执行文件传送的密钥协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222
-msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "无法开始传送文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341
-msgid "Cannot send file"
-msgstr "无法发送文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572
-#, c-format
-msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s 已经将 <I>%s</I> 的话题改为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> 已经将频道 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> 删除了频道 <I>%s</I> 的全部模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> 将 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683
-#, c-format
-msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> 删除了 <I>%s</I> 的全部模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712
-#, c-format
-msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "您被 <I>%2$s</I> (%3$s) 从 <I>%1$s</I> 踢出了"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752
-#, c-format
-msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr "您被 %s (%s) 杀死了"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783
-#, c-format
-msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "被 %s (%s) 杀死"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829
-msgid "Server signoff"
-msgstr "服务器登出"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017
-msgid "Personal Information"
-msgstr "个人信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040
-msgid "Birth Day"
-msgstr "生日"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048
-msgid "Job Role"
-msgstr "职位"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937
-msgid "Organization"
-msgstr "组织"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056
-msgid "Unit"
-msgstr "单元"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080
-msgid "Note"
-msgstr "备注"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128
-msgid "Join Chat"
-msgstr "加入聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
-msgid "Real Name"
-msgstr "真名"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213
-msgid "Status Text"
-msgstr "状态文本"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357
-msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr "公钥指纹"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358
-msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "公钥漏印"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298
-msgid "_More..."
-msgstr "更多(_M)..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003
-msgid "Detach From Server"
-msgstr "与服务器脱离"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371
-msgid "Cannot detach"
-msgstr "无法脱离"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382
-msgid "Cannot set topic"
-msgstr "无法设定话题"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414
-msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "更改昵称失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
-msgid "Roomlist"
-msgstr "房间列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462
-msgid "Cannot get room list"
-msgstr "无法获取房间列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507
-msgid "No public key was received"
-msgstr "没有收到公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532
-msgid "Server Information"
-msgstr "服务器信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520
-msgid "Cannot get server information"
-msgstr "无法获取服务器信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558
-msgid "Server Statistics"
-msgstr "服务器统计"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550
-msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "无法获取服务器统计"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559
-msgid "No server statistics available"
-msgstr "没有可用的服务器统计"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581
-#, c-format
-msgid ""
-"Local server start time: %s\n"
-"Local server uptime: %s\n"
-"Local server clients: %d\n"
-"Local server channels: %d\n"
-"Local server operators: %d\n"
-"Local router operators: %d\n"
-"Local cell clients: %d\n"
-"Local cell channels: %d\n"
-"Local cell servers: %d\n"
-"Total clients: %d\n"
-"Total channels: %d\n"
-"Total servers: %d\n"
-"Total routers: %d\n"
-"Total server operators: %d\n"
-"Total router operators: %d\n"
-msgstr ""
-"本地服务器启动时间: %s\n"
-"本地服务器运行时间: %s\n"
-"本地服务器客户数: %d\n"
-"本地服务器频道数: %d\n"
-"本地服务器管理员: %d\n"
-"本地路由器管理员: %d\n"
-"本地单元客户数: %d\n"
-"本地单元频道数: %d\n"
-"本地单元服务器数: %d\n"
-"总计客户数: %d\n"
-"总计频道数: %d\n"
-"总计服务器数: %d\n"
-"总计路由器数: %d\n"
-"总计服务器管理员数: %d\n"
-"总计路由器管理员数: %d\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604
-msgid "Network Statistics"
-msgstr "网络统计"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612
-msgid "Ping failed"
-msgstr "Ping 失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617
-msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "服务器对 ping 的响应"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625
-msgid "Could not kill user"
-msgstr "无法杀死用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709
-msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr "连接到 SILC 服务器时出错"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714
-msgid "Key Exchange failed"
-msgstr "密钥交换失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723
-msgid ""
-"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
-msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758
-msgid "Disconnected by server"
-msgstr "服务器断开连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188
-msgid "Resuming session"
-msgstr "恢复会话"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822
-msgid "Authenticating connection"
-msgstr "身份验证连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869
-msgid "Verifying server public key"
-msgstr "校验服务器公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910
-msgid "Passphrase required"
-msgstr "请求密码句"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939
-msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942
-msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945
-msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948
-msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951
-msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954
-msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957
-msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "失败: 远程不支持 HMAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959
-msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "失败: 签名不正确"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961
-msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr "失败: 无效的 cookie"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972
-msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "失败: 身份验证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
-"still like to accept this public key?"
-msgstr "收到了 %s 的公钥。您的本地副本与此密钥不符。您仍然想要接受此公钥吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108
-#, c-format
-msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
-msgstr "收到了 %s 的公钥。您想要接受此公钥吗?"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"%s 密钥的指纹和漏印分别是:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140
-msgid "Verify Public Key"
-msgstr "校验公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119
-msgid "_View..."
-msgstr "查看(_V)..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141
-msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "不支持的公钥类型"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159
-msgid "Connection failed"
-msgstr "连接失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180
-msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
-msgstr "无法初始化 SILC 客户连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191
-msgid "Performing key exchange"
-msgstr "执行密钥交换"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277
-msgid "Out of memory"
-msgstr "内存溢出"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323
-msgid "Cannot initialize SILC protocol"
-msgstr "无法初始化 SILC 协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330
-msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
-msgstr "找不到或无法访问 ~/.silc 目录"
-
-#. Progress
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335
-msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "连接到 SILC 服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344
-#, c-format
-msgid "Could not load SILC key pair: %s"
-msgstr "无法装入 SILC 密钥对: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365
-msgid "Unable to create connection"
-msgstr "无法创建连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664
-msgid "Your Current Mood"
-msgstr "您目前的心情"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680
-msgid "In love"
-msgstr "热恋"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691
-msgid ""
-"\n"
-"Your Preferred Contact Methods"
-msgstr ""
-"\n"
-"您首选的联系方式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559
-msgid "SMS"
-msgstr "短信"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561
-msgid "MMS"
-msgstr "彩信"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703
-msgid "Video conferencing"
-msgstr "视频会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708
-msgid "Your Current Status"
-msgstr "您的当前状态"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715
-msgid "Online Services"
-msgstr "在线服务"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718
-msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724
-msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731
-msgid "Your VCard File"
-msgstr "您的 VCard 文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744
-msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "用户在线状态属性"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745
-msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal "
-"information. Please fill the information you would like other users to see "
-"about yourself."
-msgstr ""
-"您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看"
-"到的有关您自己的信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "每日消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785
-msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "没有可用的每日消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425
-msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "没有与此连接关联的每日消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953
-msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "创建新的 SILC 密钥对"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837
-msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "密码句不匹配"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881
-msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr "密钥对生成失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920
-msgid "Key length"
-msgstr "密钥长度"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922
-msgid "Public key file"
-msgstr "公钥文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924
-msgid "Private key file"
-msgstr "私钥文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947
-msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "密码句(重输)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "创建密钥对"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998
-msgid "Online Status"
-msgstr "在线状态"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007
-msgid "View Message of the Day"
-msgstr "查看每日消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011
-msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "创建 SILC 密钥对..."
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110
-#, c-format
-msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr "用户 <I>%s</I> 未出现于网络中"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301
-msgid "Topic too long"
-msgstr "话题太长"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382
-msgid "You must specify a nick"
-msgstr "您必须指定昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484
-#, c-format
-msgid "channel %s not found"
-msgstr "频道 %s 未找到"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489
-#, c-format
-msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr "%s 的频道模式: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491
-#, c-format
-msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr "%s 未设置频道模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504
-#, c-format
-msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "为 %s 设置频道模式失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534
-#, c-format
-msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
-msgstr "未知命令: %s,(可能是 Gaim bug)"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597
-msgid "part [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "part [频道]: 离开聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601
-msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
-msgstr "leave [频道]: 离开聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605
-msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
-msgstr "topic [&lt;新话题&gt;]: 查看或更改话题"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610
-msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
-msgstr "join: &lt;房间&gt; [&lt;服务器&gt;]: 加入此网络上的聊天室"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614
-msgid "list:  List channels on this network"
-msgstr "list: 列出此网络上的频道"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618
-msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whois &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
-msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
-msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 向用户发送私人消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626
-msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
-msgstr "query &lt;昵称&gt; [&lt;消息&gt;]: 向另外的好友发送私人消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630
-msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd: 查看服务器的每日消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634
-msgid "detach:  Detach this session"
-msgstr "detach: 脱离此会话"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638
-msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642
-msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;命令&gt;: 调用任何 silc 客户端命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648
-msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
-msgstr "kill &lt;昵称&gt; [-pubkey|&lt;原因&gt;]: 杀死昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652
-msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656
-msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660
-msgid ""
-"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
-"channel modes"
-msgstr "cmode &lt;频道&gt; [+|-&lt;模式&gt] [参数]: 更改或显示频道模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664
-msgid ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
-"on channel"
-msgstr ""
-"cumode &lt;频道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;昵称&gt;: 更改昵称在频道上的模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668
-msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;用户模式&gt;: 设置您在网络中的模式"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672
-msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;昵称&gt; [-pubkey]: 获得服务器管理员权限"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676
-msgid ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
-"channel invite list"
-msgstr ""
-"invite &lt;频道&gt; [-|+]&lt;昵称&gt;: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680
-msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;频道&gt; &lt;昵称&gt; [注释]: 从频道踢出客户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684
-msgid "info [server]:  View server administrative details"
-msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688
-msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;频道&gt; +|-&lt;昵称&gt;]: 在频道上屏蔽客户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692
-msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
-msgstr "getkey &lt;昵称|服务器&gt;: 获取客户或服务器的公钥"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696
-msgid "stats:  View server and network statistics"
-msgstr "stat: 查看服务器和网络统计"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700
-msgid "ping:  Send PING to the connected server"
-msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705
-msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
-msgstr "users &lt;频道&gt;: 列出频道中目前的用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709
-msgid ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
-"specific users in channel(s)"
-msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;频道&gt;: 列出频道中的指定用"
-"户"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820
-msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr "SILC 协议插件"
-
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822
-msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859
-msgid "Public Key file"
-msgstr "公钥文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863
-msgid "Private Key file"
-msgstr "私钥文件"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873
-msgid "Cipher"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883
-msgid "HMAC"
-msgstr "HMAC"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886
-msgid "Public key authentication"
-msgstr "公钥认证"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889
-msgid "Reject watching by other users"
-msgstr "拒绝其他用户监视"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892
-msgid "Block invites"
-msgstr "屏蔽邀请"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895
-msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898
-msgid "Reject online status attribute requests"
-msgstr "拒绝在线状态属性请求"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901
-msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "屏蔽白板上的消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904
-msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr "自动打开白板"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907
-msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "对全部聊天消息进行签名并校验"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247
-msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "创建 SILC 密钥对..."
-
-#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
-#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
-#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355
-#, c-format
-msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr "真名:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357
-#, c-format
-msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr "用户名:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359
-#, c-format
-msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
-msgstr "电子邮件:\t\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361
-#, c-format
-msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr "主机名:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363
-#, c-format
-msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr "组织:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365
-#, c-format
-msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr "国家:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366
-#, c-format
-msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "算法:\t%s\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367
-#, c-format
-msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr "密钥长度:\t%d 位\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Fingerprint:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"公钥指纹:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"Public Key Babbleprint:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"公钥漏印:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375
-msgid "Public Key Information"
-msgstr "公钥信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557
-msgid "Paging"
-msgstr "寻呼"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr "视频会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581
-msgid "Computer"
-msgstr "计算机"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585
-msgid "PDA"
-msgstr "PDA"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587
-msgid "Terminal"
-msgstr "终端"
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284
-#, c-format
-msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
-"whiteboard?"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302
-msgid "Whiteboard"
-msgstr "白板"
-
-#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416
-msgid "Could not write"
-msgstr "无法写入"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482
-msgid "Could not connect"
-msgstr "无法连接"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622
-msgid "Could not create listen socket"
-msgstr "无法创建监听套接字"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539
-msgid "Couldn't resolve host"
-msgstr "无法解析主机"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630
-msgid "Could not resolve hostname"
-msgstr "无法解析主机名"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647
-msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816
-msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
-
-#. *  summary
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817
-msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839
-msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "公布状态(注意: 所有人都可以看到您)"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845
-msgid "Use UDP"
-msgstr "使用 UDP"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847
-msgid "Use proxy"
-msgstr "使用代理"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849
-msgid "Proxy"
-msgstr "代理"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "Auth User"
-msgstr "AP 用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853
-#, fuzzy
-msgid "Auth Domain"
-msgstr "自动"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "查阅 %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148
-#, c-format
-msgid "Connect to %s failed"
-msgstr "连接到 %s 失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201
-#, c-format
-msgid "Signon: %s"
-msgstr "登录名: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488
-#, c-format
-msgid "Unable to write file %s."
-msgstr "无法写入文件 %s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to read file %s."
-msgstr "无法读取文件 %s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494
-#, c-format
-msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
-msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497
-#, c-format
-msgid "%s not currently logged in."
-msgstr "%s 目前未登入。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500
-#, c-format
-msgid "Warning of %s not allowed."
-msgstr "不允许对 %s 发出警告。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503
-msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
-msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506
-#, c-format
-msgid "Chat in %s is not available."
-msgstr "在 %s 中无法聊天。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509
-#, c-format
-msgid "You are sending messages too fast to %s."
-msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
-msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515
-#, c-format
-msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
-msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518
-msgid "Failure."
-msgstr "失败。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521
-msgid "Too many matches."
-msgstr "匹配太多。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524
-msgid "Need more qualifiers."
-msgstr "需要更多条件。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527
-msgid "Dir service temporarily unavailable."
-msgstr "目录服务暂时不可用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530
-msgid "E-mail lookup restricted."
-msgstr "电子邮件查阅被限制。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533
-msgid "Keyword ignored."
-msgstr "关键字被忽略。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536
-msgid "No keywords."
-msgstr "无关键字。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539
-msgid "User has no directory information."
-msgstr "用户没有目录信息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543
-msgid "Country not supported."
-msgstr "国家不被支持。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546
-#, c-format
-msgid "Failure unknown: %s."
-msgstr "未知失败: %s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549
-msgid "Incorrect screen name or password."
-msgstr "昵称或密码不对。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552
-msgid "The service is temporarily unavailable."
-msgstr "服务暂时不可用。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555
-msgid "Your warning level is currently too high to log in."
-msgstr "您的警告级别太高,无法登入。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558
-msgid ""
-"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
-"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
-msgstr ""
-"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
-"能会更长。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560
-#, c-format
-msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
-msgstr "发生了未知登入错误: %s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563
-#, c-format
-msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
-msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590
-msgid "Invalid Groupname"
-msgstr "无效的组名"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674
-msgid "Connection Closed"
-msgstr "连接已关闭"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714
-msgid "Waiting for reply..."
-msgstr "正在等候回复..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792
-msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
-msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995
-msgid "Password Change Successful"
-msgstr "密码更改成功"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999
-msgid "TOC has sent a PAUSE command."
-msgstr "TOC 发送了 PAUSE 命令。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
-msgid ""
-"When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
-"if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
-"is only temporary, please be patient."
-msgstr ""
-"在这种情况下,TOC 将会忽略送出的任何消息,而且如果您强行送出消息的话,还可能"
-"将您踢出去。Gaim 将会自动拦截送出的任何内容。这仅仅是临时的,所以请耐心稍等片"
-"刻。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
-msgid "_Group:"
-msgstr "组(_G):"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555
-msgid "Get Dir Info"
-msgstr "获取目录信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695
-msgid "Set Dir Info"
-msgstr "设置目录信息"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for writing!"
-msgstr "无法打开 %s 写入!"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853
-msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
-msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150
-msgid "Could not connect for transfer."
-msgstr "无法连接进行传送。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095
-msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
-msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195
-msgid "Gaim - Save As..."
-msgstr "Gaim - 另存为..."
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229
-#, c-format
-msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
-msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236
-#, c-format
-msgid "%s requests you to send them a file"
-msgstr "%s 请求您发送文件"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328
-msgid "TOC Protocol Plugin"
-msgstr "TOC 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793
-msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732
-msgid "Buzz!!"
-msgstr "闪屏震动"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
-#, c-format
-msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "认证拒绝消息:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
-"following reason: %s."
-msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043
-msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "添加拒绝的好友"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794
-#, c-format
-msgid ""
-"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
-"method.  This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
-"on to Yahoo.  Check %s for updates."
-msgstr ""
-"Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。此版本的 Gaim 可能无法成功登入 Yahoo。"
-"请检查 %s 上的更新。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797
-msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Yahoo! 认证失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863
-#, c-format
-msgid ""
-"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
-"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
-msgstr ""
-"您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866
-msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "忽略好友?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914
-msgid "Normal authentication failed!"
-msgstr "普通认证失败!"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
-msgid ""
-"The normal authentication method has failed. This means either your password "
-"is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
-"attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
-"reduced functionality and features."
-msgstr ""
-"普通的身份验证方法失败。这意味着您的密码可能不对,或者是 Yahoo! 的身份验证方"
-"法发生了变化。Gaim 将会尝试使用 Web 信使方式的身份验证,这会损失一部分功能和"
-"特性。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
-msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
-msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
-#, c-format
-msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
-msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983
-#, c-format
-msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986
-msgid "Could not add buddy to server list"
-msgstr "无法将好友添加到服务器列表"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
-#, c-format
-msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436
-#, fuzzy
-msgid "Received unexpected HTTP response from server."
-msgstr "服务器的响应无效。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585
-msgid "Connection problem"
-msgstr "连接问题"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466
-msgid "Not at Home"
-msgstr "不在家"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469
-msgid "Not at Desk"
-msgstr "不在桌前"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472
-msgid "Not in Office"
-msgstr "不在办公室"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478
-msgid "On Vacation"
-msgstr "度假中"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484
-msgid "Stepped Out"
-msgstr "郊游"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995
-msgid "Not on server list"
-msgstr "不在服务器列表中"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070
-msgid "Appear Online"
-msgstr "显示为在线"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
-msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "显示为临时离线"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
-#, fuzzy
-msgid "Presence"
-msgstr "首选项"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
-msgid "Appear Offline"
-msgstr "显示为离线"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
-msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "不显示临时离线"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133
-msgid "Join in Chat"
-msgstr "加入聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
-msgid "Initiate Conference"
-msgstr "发起会议"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167
-#, fuzzy
-msgid "Presence Settings"
-msgstr "使用环境设置"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
-msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205
-msgid "Active which ID?"
-msgstr "激活哪个 ID?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214
-msgid "Join who in chat?"
-msgstr "将谁加入聊天?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224
-msgid "Activate ID..."
-msgstr "激活 ID..."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
-msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "在聊天中加入用户..."
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791
-msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr "join: &lt;房间&gt;: 加入 Yahoo 网络上的聊天室"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796
-msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list: 列出 Yahoo 网络上的房间"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800
-msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804
-msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901
-msgid "Yahoo Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918
-msgid "Yahoo Japan"
-msgstr "Yahoo 日本"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921
-msgid "Pager server"
-msgstr "寻呼服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924
-msgid "Japan Pager server"
-msgstr "日本寻呼服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927
-msgid "Pager port"
-msgstr "寻呼端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930
-msgid "File transfer server"
-msgstr "文件传送服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933
-msgid "Japan file transfer server"
-msgstr "日本文件传送服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936
-msgid "File transfer port"
-msgstr "文件传送端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939
-msgid "Chat room locale"
-msgstr "聊天房间语系"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942
-msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "忽略会议和聊天室邀请"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950
-msgid "Chat room list URL"
-msgstr "聊天房间列表 URL"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953
-msgid "Yahoo Chat server"
-msgstr "Yahoo 聊天服务器"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956
-msgid "Yahoo Chat port"
-msgstr "Yahoo 聊天端口"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
-#, c-format
-msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
-msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
-msgid "Invitation Rejected"
-msgstr "邀请已拒绝"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
-msgid "Failed to join chat"
-msgstr "加入聊天失败"
-
-#. -6
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
-msgid "Unknown room"
-msgstr "未知房间"
-
-#. -15
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
-msgid "Maybe the room is full"
-msgstr "可能房间已满"
-
-#. -35
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
-msgid "Not available"
-msgstr "不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
-msgid ""
-"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
-"able to rejoin a chatroom"
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
-#, c-format
-msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr "您现在正在 %s 中聊天。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
-msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "在聊天中加入好友失败"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
-msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "可能他们未在聊天中?"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
-msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "获取房间列表失败。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
-msgid "Voices"
-msgstr "语音"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
-msgid "Webcams"
-msgstr "摄像头"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
-msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "无法获取房间列表。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
-msgid "User Rooms"
-msgstr "用户房间"
-
-#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
-#. * Doodle session has been made
-#.
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
-msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
-msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "无法建立文件描述符。"
-
-#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288
-msgid "Write Error"
-msgstr "写错误"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
-msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo 日本资料"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
-msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr "Yahoo! 资料"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
-msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
-"time."
-msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
-msgid ""
-"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
-"web browser:"
-msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接:"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
-msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
-msgid "Hobbies"
-msgstr "嗜好"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
-msgid "Latest News"
-msgstr "最新新闻"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
-msgid "Home Page"
-msgstr "主页"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
-msgid "Cool Link 1"
-msgstr "酷链接 1"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
-msgid "Cool Link 2"
-msgstr "酷链接 2"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
-msgid "Cool Link 3"
-msgstr "酷链接 3"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
-msgid "Last Update"
-msgstr "上次更新"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
-#, c-format
-msgid "User information for %s unavailable"
-msgstr "%s 的用户信息不可用"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
-msgid ""
-"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
-"supported at this time."
-msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言或格式。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
-"server-side problem. Please try again later."
-msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
-msgid ""
-"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
-"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
-"profile. If you know that the user exists, please try again later."
-msgstr ""
-"无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个"
-"人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
-msgid "The user's profile is empty."
-msgstr "用户的配置文件为空。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456
-msgid "Connection problem with the YCHT server."
-msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。"
-
-#: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost connection with server\n"
-"%s"
-msgstr "丢失与服务器的连接\n%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355
-msgid ""
-"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
-"in the Account Editor)"
-msgstr "(转换此信息出错。\t请检查账户编辑器中的“编码”选项)"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753
-#, c-format
-msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
-msgid "User"
-msgstr "用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210
-msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "隐身或未登入"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212
-#, c-format
-msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr "<br>从 %s,自 %s 起"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547
-msgid "Anyone"
-msgstr "任何人"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354
-msgid "_Class:"
-msgstr "类(_C):"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360
-msgid "_Instance:"
-msgstr "实例(_I):"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366
-msgid "_Recipient:"
-msgstr "接收者(_R):"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377
-#, c-format
-msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690
-msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;昵称&gt;: 定位用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
-msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;昵称&gt;: 定位用户"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700
-msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "instance &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705
-msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710
-msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "topic &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716
-msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
-msgstr "sub &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 加入新聊天"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721
-msgid ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr "zi &lt;实例&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727
-msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
-msgstr ""
-"zci &lt;类&gt; &lt;实例&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
-msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
-"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zcir &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>"
-"收件人</i>&gt; 发送消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
-msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
-msgstr ""
-"zir &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发"
-"送消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
-msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;类&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,个人,*&gt; 发送消息"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
-msgid "Resubscribe"
-msgstr "重订"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
-msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr "从服务器获取订阅"
-
-#. *< type
-#. *< ui_requirement
-#. *< flags
-#. *< dependencies
-#. *< priority
-#. *< id
-#. *< name
-#. *< version
-#. *  summary
-#. *  description
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942
-msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr "Zephyr 协议插件"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961
-msgid "Use tzc"
-msgstr "使用 tzc"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964
-msgid "tzc command"
-msgstr "tzc 命令"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967
-msgid "Export to .anyone"
-msgstr "导出到 .anyone"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970
-msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "导出到 .zephyr.subs"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
-msgid "Import from .anyone"
-msgstr "从 .anyone 导入"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
-msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "从 .zephyr.subs 导入"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
-msgid "Realm"
-msgstr "域"
-
-#: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
-msgid "Exposure"
-msgstr "暴露"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021
-#: ../libgaim/proxy.c:1579
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create socket:\n"
-"%s"
-msgstr "无法创建套接字"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
-msgstr "无法发送消息: %s"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756
-#: ../libgaim/proxy.c:768
-#, c-format
-msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "HTTP 代理服务器连接错误 %d"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:764
-#, c-format
-msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
-msgstr "访问被禁止: HTTP 代理服务器禁止端口 %d 流过。"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:984
-#, c-format
-msgid "Error resolving %s"
-msgstr "解析 %s 出错"
-
-#: ../libgaim/proxy.c:1676
-msgid "Could not resolve host name"
-msgstr "无法解析主机名"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#.
-#: ../libgaim/request.h:1341
-msgid "_Yes"
-msgstr "是(_Y)"
-
-#: ../libgaim/request.h:1341
-msgid "_No"
-msgstr "否(_N)"
-
-#. *
-#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
-#.
-#: ../libgaim/request.h:1360
-msgid "_Accept"
-msgstr "接受(_A)"
-
-#. *
-#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#.
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:46
-msgid "I'm not here right now"
-msgstr "我目前不在"
-
-#: ../libgaim/savedstatuses.c:525
-msgid "saved statuses"
-msgstr "已存状态"
-
-#: ../libgaim/server.c:228
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr "%s 现在叫做 %s。\n"
-
-#: ../libgaim/server.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgaim/server.c:679
-#, c-format
-msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n"
-
-#: ../libgaim/server.c:683
-msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr "接受聊天邀请吗?"
-
-#: ../libgaim/status.c:153
-msgid "Unset"
-msgstr "取消设置"
-
-#: ../libgaim/status.c:156
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
-
-#: ../libgaim/status.c:160
-msgid "Mobile"
-msgstr "移动"
-
-#: ../libgaim/status.c:611
-#, c-format
-msgid "%s changed status from %s to %s"
-msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s"
-
-#: ../libgaim/status.c:621
-#, c-format
-msgid "%s is now %s"
-msgstr "%s 现在 %s"
-
-#: ../libgaim/status.c:626
-#, c-format
-msgid "%s is no longer %s"
-msgstr "%s 不再 %s 了"
-
-#: ../libgaim/status.c:1293
-#, c-format
-msgid "%s became idle"
-msgstr "%s 发起了呆"
-
-#: ../libgaim/status.c:1310
-#, c-format
-msgid "%s became unidle"
-msgstr "%s 发完呆了"
-
-#: ../libgaim/status.c:1376
-#, c-format
-msgid "+++ %s became idle"
-msgstr "+++ %s 发起了呆"
-
-#: ../libgaim/status.c:1378
-#, c-format
-msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr "+++ %s 发完呆了"
-
-#: ../libgaim/util.c:680
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: ../libgaim/util.c:2434
-#, c-format
-msgid "Error Reading %s"
-msgstr "读取 %s 出错"
-
-#: ../libgaim/util.c:2435
-#, c-format
-msgid ""
-"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
-"the old file has been renamed to %s~."
-msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。"
-
-#: ../libgaim/util.c:2898
-msgid "Calculating..."
-msgstr "正在计算..."
-
-#: ../libgaim/util.c:2901
-msgid "Unknown."
-msgstr "未知。"
-
-#: ../libgaim/util.c:2927
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d 秒"
-
-#: ../libgaim/util.c:2939
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d 天"
-
-#: ../libgaim/util.c:2947
-#, c-format
-msgid "%s, %d hour"
-msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] "%s %d 小时"
-
-#: ../libgaim/util.c:2953
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d 小时"
-
-#: ../libgaim/util.c:2961
-#, c-format
-msgid "%s, %d minute"
-msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] "%s %d 分"
-
-#: ../libgaim/util.c:2967
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d 分"
-
-#: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "无法连接到 %s"
-
-#: ../libgaim/util.c:3292
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
-"server may be trying something malicious."
-msgstr ""
-
-#: ../libgaim/util.c:3327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr "从套接字读取时出错。"
-
-#: ../libgaim/util.c:3358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
-"写入 %s 出错:\n"
-"%s。\n"
-
-#: ../libgaim/util.c:3383
-#, c-format
-msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "无法连接到 %s: %s"
-
+# pidgin 软件包的简体中文翻译。
+# Copyright (C) 2003 pidgin team.
+# This file is distributed under the same license as the pidgin package.
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pidgin HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:46+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../finch/finch.c:229
+#, c-format
+msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
+
+#: ../finch/finch.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"用法: %s [选项]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=目录   使用“目录”存储配置文件\n"
+"  -d, --debug         将调试信息打印到标准输出\n"
+"  -h, --help          显示帮助并退出\n"
+"  -n, --nologin       不自动登入\n"
+"  -v, --version       显示当前版本并退出\n"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393
+#: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199
+#: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error"
+msgstr "出错"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:119
+msgid "Account was not added"
+msgstr "账户未添加"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:120
+msgid "Screenname of an account must be non-empty."
+msgstr "账户的用户名必须非空。"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567
+msgid "New mail notifications"
+msgstr "新邮件通知"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496
+msgid "Remember password"
+msgstr "记住密码"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3891
+msgid "Modify Account"
+msgstr "修改账户"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:474
+msgid "New Account"
+msgstr "新建账户"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695
+msgid "Protocol:"
+msgstr "协议:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5293
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
+msgid "Screen name:"
+msgstr "用户名:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5677
+msgid "Alias:"
+msgstr "别名:"
+
+#. Cancel button
+#. Cancel
+#: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615
+#: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383
+#: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926
+#: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456
+#: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139
+#: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597
+#: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218
+#: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
+#: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#. Save button
+#. Save
+#: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284
+#: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585
+#: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:276
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:614
+msgid "Delete Account"
+msgstr "删除账户"
+
+#. Delete button
+#: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681
+#: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139
+#: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530
+msgid "Accounts"
+msgstr "账户"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:650
+msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
+msgstr "您可以启用/禁用以下列表中的账户。"
+
+#. Add button
+#: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316
+#: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309
+#: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:274
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
+
+#. Modify button
+#: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s 已经将 %s 加为好友%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444
+msgid "Add buddy to your list?"
+msgstr "将用户加为好友吗?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s 想要将 %s 添加为好友%s%s"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525
+msgid "Authorize buddy?"
+msgstr "同意吗?"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526
+msgid "Authorize"
+msgstr "同意"
+
+#: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: ../finch/gntblist.c:266
+msgid "You must provide a screename for the buddy."
+msgstr "您必须提供好友的用户名。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:268
+msgid "You must provide a group."
+msgstr "您必须提供组。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:270
+msgid "You must select an account."
+msgstr "您必须选择账户。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:274
+msgid "Error adding buddy"
+msgstr "添加好友出错"
+
+#: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
+msgid "Screen Name"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:277
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
+#: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378
+msgid "Group"
+msgstr "组"
+
+#: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
+msgid "Account"
+msgstr "账户"
+
+#: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
+msgid "Add Buddy"
+msgstr "添加好友"
+
+#: ../finch/gntblist.c:315
+msgid "Please enter buddy information."
+msgstr "请输入好友信息。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197
+msgid "Chats"
+msgstr "聊天"
+
+#. Extract their Name and put it in
+#: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623
+msgid "Add Chat"
+msgstr "添加聊天"
+
+#: ../finch/gntblist.c:382
+msgid "You can edit more information from the context menu later."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406
+msgid "Error adding group"
+msgstr "添加组出错"
+
+#: ../finch/gntblist.c:394
+msgid "You must give a name for the group to add."
+msgstr "您必须给出要添加的组名称。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:407
+msgid "A group with the name already exists."
+msgstr "已存在同名组。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729
+msgid "Add Group"
+msgstr "添加组"
+
+#: ../finch/gntblist.c:414
+msgid "Enter the name of the group"
+msgstr "请输入组名称"
+
+#: ../finch/gntblist.c:739
+msgid "Edit Chat"
+msgstr "编辑聊天"
+
+#: ../finch/gntblist.c:739
+msgid "Please Update the necessary fields."
+msgstr "请更新必要的字段。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../finch/gntblist.c:754
+msgid "Auto-join"
+msgstr "自动加入"
+
+#: ../finch/gntblist.c:763
+msgid "Edit Settings"
+msgstr "编辑设置"
+
+#: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
+msgid "Get Info"
+msgstr "信息"
+
+#: ../finch/gntblist.c:831
+msgid "Add Buddy Pounce"
+msgstr "添加好友千里眼"
+
+#: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1599
+msgid "Send File"
+msgstr "发送文件"
+
+#: ../finch/gntblist.c:842
+msgid "View Log"
+msgstr "查看日志"
+
+#: ../finch/gntblist.c:922
+#, c-format
+msgid "Please enter the new name for %s"
+msgstr "请输入 %s 的新名称"
+
+#: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: ../finch/gntblist.c:924
+msgid "Enter empty string to reset the name."
+msgstr "输入空字符串可重置名称。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:997
+msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
+msgstr "删除此联系人也将删除该联系人中的全部好友"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1005
+msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
+msgstr "删除此组也将删除该组中的全部好友"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1010
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
+
+#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
+#: ../finch/gntblist.c:1013
+msgid "Confirm Remove"
+msgstr "确认删除"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#. Buddy List
+#: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278
+#: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
+msgid "Buddy List"
+msgstr "好友列表"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Place tagged"
+msgstr "已取消"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1148
+msgid "Toggle Tag"
+msgstr ""
+
+#. General
+#: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914
+msgid "Nickname"
+msgstr "昵称"
+
+#. Idle stuff
+#: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807
+msgid "Idle"
+msgstr "发呆"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Online: %d\n"
+"Total: %d"
+msgstr ""
+"在线: %d\n"
+"总计: %d"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1299
+#, c-format
+msgid "Account: %s (%s)"
+msgstr "账户:%s(%s)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"上次看见:%s前"
+
+#: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
+msgid "New..."
+msgstr "新建..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
+msgid "Saved..."
+msgstr "已存..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
+msgid "_Name"
+msgstr "名称(_N)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
+msgid "_Account"
+msgstr "账户(_A)"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
+msgid "New Instant Message"
+msgstr "新即时消息"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
+msgstr "您想要跟谁聊?请输入他/她的用户名或别名。"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79
+#: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
+#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#. Create the "Options" frame.
+#: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2073
+msgid "Send IM..."
+msgstr "发送消息..."
+
+#: ../finch/gntblist.c:2077
+msgid "Toggle offline buddies"
+msgstr "切换离线好友"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2083
+msgid "Sort by status"
+msgstr "按状态排序"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2087
+msgid "Sort alphabetically"
+msgstr "按字母序排序"
+
+#: ../finch/gntblist.c:2091
+msgid "Sort by log size"
+msgstr "按日志大小排序"
+
+#: ../finch/gntconn.c:38
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s(%s)"
+
+#: ../finch/gntconn.c:41
+#, c-format
+msgid "%s disconnected."
+msgstr "%s 已断开连接。"
+
+#: ../finch/gntconn.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was disconnected due to the following error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"由于下列错误 %s 已经断开:\n"
+"%s"
+
+#: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996
+#: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888
+msgid "Connection Error"
+msgstr "连接错误"
+
+#: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
+
+#: ../finch/gntconv.c:103
+msgid "No such command."
+msgstr "没有这样的命令。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
+msgid "Syntax Error:  You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgstr "系统错误: 您给命令传送的参数个数不对。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
+msgid "Your command failed for an unknown reason."
+msgstr "您的命令失败,原因未知。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
+msgid "That command only works in chats, not IMs."
+msgstr "该命令只在聊天中可用,对话中无效。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
+msgid "That command only works in IMs, not chats."
+msgstr "该命令只在对话中可用,聊天中无效。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
+msgid "That command doesn't work on this protocol."
+msgstr "命令无法在此协议下工作。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:131
+msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
+msgstr "命令尚未支持。消息未送出。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:234
+#, c-format
+msgid "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s -- %s)"
+
+#: ../finch/gntconv.c:257
+#, c-format
+msgid "%s [%s]"
+msgstr "%s [%s]"
+
+#: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s is typing..."
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 正在打字..."
+
+#: ../finch/gntconv.c:403
+msgid "<AUTO-REPLY> "
+msgstr "<自动回复> "
+
+#. Print the list of users in the room
+#: ../finch/gntconv.c:505
+msgid "List of users:\n"
+msgstr "用户列表:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388
+msgid "Supported debug options are:  version"
+msgstr "支持的调试选项有: version"
+
+#: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424
+msgid "No such command (in this context)."
+msgstr "没有这样的命令(在此环境中)。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427
+msgid ""
+"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
+"The following commands are available in this context:\n"
+msgstr ""
+"使用“/help &lt;命令&gt;”可获得具体命令的帮助。\n"
+"此环境下可使用下列命令:\n"
+
+#: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949
+msgid ""
+"say &lt;message&gt;:  Send a message normally as if you weren't using a "
+"command."
+msgstr "say &lt;消息&gt;: 发送普通消息,就好像您未使用命令。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952
+msgid "me &lt;action&gt;:  Send an IRC style action to a buddy or chat."
+msgstr "me &lt;动作&gt;: 向好友或聊天发送 IRC 风格的动作。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955
+msgid ""
+"debug &lt;option&gt;:  Send various debug information to the current "
+"conversation."
+msgstr "debug &lt;选项&gt;: 在当前对话中发送各种调试信息。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958
+msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
+msgstr "clear: 清除对话回滚。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961
+msgid "help &lt;command&gt;:  Help on a specific command."
+msgstr "help &lt;命令&gt;: 关于具体命令的帮助。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:723
+msgid "plugins: Show the plugins window."
+msgstr "plugins: 显示插件窗口。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:726
+msgid "buddylist: Show the buddylist."
+msgstr "buddylist: 显示好友列表。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:729
+msgid "accounts: Show the accounts window."
+msgstr "accounts:显示账户窗口。"
+
+#: ../finch/gntconv.c:732
+msgid "debugwin: Show the debug window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:735
+msgid "prefs: Show the preference window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntconv.c:738
+msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708
+msgid "Debug Window"
+msgstr "调试窗口"
+
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
+#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
+#.
+#: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784
+msgid "Timestamps"
+msgstr "时间戳"
+
+#: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
+#, c-format
+msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
+msgstr "文件传送 - 已完成 %d%%,共 %d 个文件"
+
+#: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
+#: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
+msgid "File Transfers"
+msgstr "文件传送"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: ../finch/gntft.c:197
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
+
+#: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
+msgid "Remaining"
+msgstr "剩余"
+
+#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
+#: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: ../finch/gntft.c:207
+msgid "Close this window when all transfers finish"
+msgstr "全部传送完成时关闭此窗口"
+
+#: ../finch/gntft.c:214
+msgid "Clear finished transfers"
+msgstr "清除未完成的传送"
+
+#: ../finch/gntft.c:228
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#. Close button
+#: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178
+#: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
+msgid "Waiting for transfer to begin"
+msgstr "正在传送开始"
+
+#: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
+msgid "Canceled"
+msgstr "已取消"
+
+#: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
+msgid "Failed"
+msgstr "已失败"
+
+#: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
+#, c-format
+msgid "%.2f KB/s"
+msgstr "%.2f KB/秒"
+
+#: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
+#: ../pidgin/gtkft.c:1118
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
+msgid "Transferring"
+msgstr "文件传送"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:146
+msgid "Emails"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
+msgid "You have mail!"
+msgstr "您有邮件了!"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
+msgid "From"
+msgstr "来自"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:182
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has %d new message."
+msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
+msgstr[0] "%s(%s) 有 %d 封新邮件。"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
+msgid "New Mail"
+msgstr "新邮件"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
+#, c-format
+msgid "Info for %s"
+msgstr "%s 的信息"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
+#: ../pidgin/gtknotify.c:868
+msgid "Buddy Information"
+msgstr "好友信息"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:306
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588
+msgid "IM"
+msgstr "开聊"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:318
+msgid "Join"
+msgstr "加入"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
+msgid "Invite"
+msgstr "邀请"
+
+#: ../finch/gntnotify.c:324
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Website: %s\n"
+"Filename: %s\n"
+msgstr ""
+"名称: %s\n"
+"版本: %s\n"
+"描述: %s\n"
+"作者: %s\n"
+"网站: %s\n"
+"文件名: %s\n"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:155
+msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
+msgstr "在您配置插件之前必须先装入它。"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:193
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../finch/gntplugin.c:194
+msgid "Still need to do something about this."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/gntplugin.c:200
+msgid "No configuration options for this plugin."
+msgstr "此插件无配置选项。"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:221
+msgid "You can (un)load plugins from the following list."
+msgstr "您可以卸载以下列表中的插件。"
+
+#: ../finch/gntplugin.c:264
+msgid "Configure Plugin"
+msgstr "配置插件"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251
+msgid "Please enter a buddy to pounce."
+msgstr "请输入要监视的好友。"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+msgid "New Buddy Pounce"
+msgstr "新建好友千里眼"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
+msgid "Edit Buddy Pounce"
+msgstr "编辑好友千里眼"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:330
+msgid "Pounce Who"
+msgstr "监视对象"
+
+#. Account:
+#. Set up stuff for the account box
+#: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5657
+msgid "Account:"
+msgstr "账户:"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:355
+msgid "Buddy name:"
+msgstr "好友名称:"
+
+#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575
+msgid "Pounce When Buddy..."
+msgstr "监视好友的行动..."
+
+#: ../finch/gntpounce.c:372
+msgid "Signs on"
+msgstr "登入"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:373
+msgid "Signs off"
+msgstr "登出"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:374
+msgid "Goes away"
+msgstr "离开"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:375
+msgid "Returns from away"
+msgstr "回来"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:376
+msgid "Becomes idle"
+msgstr "发起了呆"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:377
+msgid "Is no longer idle"
+msgstr "发完了呆"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:378
+msgid "Starts typing"
+msgstr "开始打字"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:379
+msgid "Pauses while typing"
+msgstr "输入时暂停"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:380
+msgid "Stops typing"
+msgstr "停止打字"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:381
+msgid "Sends a message"
+msgstr "发送消息"
+
+#. Create the "Action" frame.
+#: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:413
+msgid "Open an IM window"
+msgstr "打开即时消息窗口"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:414
+msgid "Pop up a notification"
+msgstr "弹出通知"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:415
+msgid "Send a message"
+msgstr "发送消息"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:416
+msgid "Execute a command"
+msgstr "执行命令"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:417
+msgid "Play a sound"
+msgstr "播放声音"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:445
+msgid "Pounce only when my status is not available"
+msgstr "仅当我的状态不可用时才监视"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278
+msgid "Recurring"
+msgstr "在线"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
+msgstr "您真的想要删除 %s 在 %s 上的千里眼吗?"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
+msgid "Buddy Pounces"
+msgstr "好友千里眼"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
+#, c-format
+msgid "%s has started typing to you (%s)"
+msgstr "%s 开始向您打字(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
+#, c-format
+msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
+msgstr "%s 在给您打字时停了下来(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
+#, c-format
+msgid "%s has signed on (%s)"
+msgstr "%s 已登入(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being idle (%s)"
+msgstr "%s 发完呆了(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s has returned from being away (%s)"
+msgstr "%s 回来了(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
+#, c-format
+msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
+msgstr "%s 停止了给您打字(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s has signed off (%s)"
+msgstr "%s 已登出(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s has become idle (%s)"
+msgstr "%s 发起了呆(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s has gone away. (%s)"
+msgstr "%s 走了。(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
+#, c-format
+msgid "%s has sent you a message. (%s)"
+msgstr "%s 给您发送了消息。(%s)"
+
+#: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
+msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
+msgstr "未知的千里眼。请报告此错误!"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
+msgid "From last sent message"
+msgstr "根据上次发送的消息"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
+msgid "Never"
+msgstr "从不"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:159
+msgid "Show Idle Time"
+msgstr "显示发呆时间"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:160
+msgid "Show Offline Buddies"
+msgstr "显示离线好友"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:166
+msgid "Show Timestamps"
+msgstr "显示时间戳"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:167
+msgid "Notify buddies when you are typing"
+msgstr "提醒好友您正在打字给他们"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:173
+msgid "Log format"
+msgstr "日志格式"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:174
+msgid "Log IMs"
+msgstr "记录对话"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:175
+msgid "Log chats"
+msgstr "记录聊天"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:176
+msgid "Log status change events"
+msgstr "记录状态更改事件"
+
+#. Conversations
+#: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
+msgid "Conversations"
+msgstr "对话"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
+
+#: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:521
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "未实现。"
+
+#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
+msgid "Save File..."
+msgstr "保存文件..."
+
+#: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
+msgid "Open File..."
+msgstr "打开文件..."
+
+#: ../finch/gntstatus.c:135
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
+msgstr "您真的想要删除“%s”吗"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:138
+msgid "Delete Status"
+msgstr "删除状态"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
+msgid "Saved Statuses"
+msgstr "已存状态"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#. Use
+#: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580
+msgid "Use"
+msgstr "使用"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:291
+msgid "Invalid title"
+msgstr "无效的标题"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:292
+msgid "Please enter a non-empty title for the status."
+msgstr "请为状态输入非空标题。"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:299
+msgid "Duplicate title"
+msgstr "重复标题"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:300
+msgid "Please enter a different title for the status."
+msgstr "为下列状态使用不同的标题。"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:440
+msgid "Substatus"
+msgstr "子状态"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698
+msgid "Status:"
+msgstr "状态:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:466
+msgid "Message:"
+msgstr "消息:"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:515
+msgid "Edit Status"
+msgstr "编辑状态"
+
+#: ../finch/gntstatus.c:557
+msgid "Use different status for following accounts"
+msgstr "为下列账户使用不同的状态"
+
+#. Save & Use
+#: ../finch/gntstatus.c:591
+msgid "Save & Use"
+msgstr "保存并使用"
+
+#: ../finch/gntui.c:83
+msgid "Statuses"
+msgstr "状态"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
+msgid "GntClipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "剪贴板插件"
+
+#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
+msgid ""
+"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
+"X, if possible."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:209
+#, c-format
+msgid "%s just signed on"
+msgstr "%s 刚刚登入"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:216
+#, c-format
+msgid "%s just signed off"
+msgstr "%s 刚刚登出"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:224
+#, c-format
+msgid "%s sent you a message"
+msgstr "%s 给您发送了消息"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:243
+#, c-format
+msgid "%s said your nick in %s"
+msgstr "%s 在 %s 中提到了您的昵称"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:245
+#, c-format
+msgid "%s sent a message in %s"
+msgstr "%s 在 %s 中发送了消息"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:283
+msgid "Buddy signs on/off"
+msgstr "好友登入/登出"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:284
+msgid "You receive an IM"
+msgstr "您接受了 IM"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:285
+msgid "Someone speaks in a chat"
+msgstr "有人在聊天中别人在聊天中提到您的名字"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:286
+msgid "Someone says your name in a chat"
+msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:314
+msgid "Notify with a toaster when"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:329
+msgid "Beep too!"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:335
+msgid "Set URGENT for the terminal window."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:355
+msgid "GntGf"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358
+msgid "Toaster plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
+#, c-format
+msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
+msgstr "<b>与 %s 在 %s 的谈话</b><br>"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
+msgid "History Plugin Requires Logging"
+msgstr "历史插件请求登录"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
+msgid ""
+"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
+"\n"
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
+msgid "GntHistory"
+msgstr "GntHistory"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
+msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
+msgstr "在新对话中显示显示最近记录的对话。"
+
+#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
+msgid ""
+"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
+"conversation into the current conversation."
+msgstr "打开新对话时,此插件将会将上次对话插入当前对话。"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
+msgid "Lastlog"
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:99
+msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
+msgstr ""
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:121
+#, fuzzy
+msgid "GntLastlog"
+msgstr "历史"
+
+#: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
+msgid "Lastlog plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/account.c:777
+msgid "accounts"
+msgstr "账户"
+
+#: ../libpurple/account.c:923
+msgid "Password is required to sign on."
+msgstr "需要密码才能登入。"
+
+#: ../libpurple/account.c:948
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (%s)"
+msgstr "输入 %s(%s) 的密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:955
+msgid "Enter Password"
+msgstr "输入密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:960
+msgid "Save password"
+msgstr "保存密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104
+#, c-format
+msgid "Missing protocol plugin for %s"
+msgstr "缺少 %s 的协议插件"
+
+#: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
+msgid "New passwords do not match."
+msgstr "新密码不相同。"
+
+#: ../libpurple/account.c:1163
+msgid "Fill out all fields completely."
+msgstr "完全填入所有字段。"
+
+#: ../libpurple/account.c:1186
+msgid "Original password"
+msgstr "旧密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:1193
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:1200
+msgid "New password (again)"
+msgstr "再次输入新密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:1206
+#, c-format
+msgid "Change password for %s"
+msgstr "更改 %s 的密码"
+
+#: ../libpurple/account.c:1214
+msgid "Please enter your current password and your new password."
+msgstr "请输入您目前的密码和新密码。"
+
+#: ../libpurple/account.c:1244
+#, c-format
+msgid "Change user information for %s"
+msgstr "更改 %s 的用户信息"
+
+#: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
+msgid "Set User Info"
+msgstr "设置用户信息"
+
+#: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296
+#: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
+msgid "Buddies"
+msgstr "好友"
+
+#: ../libpurple/blist.c:550
+msgid "buddy list"
+msgstr "好友列表"
+
+#: ../libpurple/connection.c:106
+msgid "Registration Error"
+msgstr "注册错误"
+
+#: ../libpurple/connection.c:293
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed on"
+msgstr "+++ %s 已登入"
+
+#: ../libpurple/connection.c:323
+#, c-format
+msgid "+++ %s signed off"
+msgstr "+++ %s 已登出"
+
+#: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:165
+msgid "Unable to send message: The message is too large."
+msgstr "无法发送消息: 消息太大。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s."
+msgstr "无法给 %s 发送消息。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:169
+msgid "The message is too large."
+msgstr "消息太长。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:178
+msgid "Unable to send message."
+msgstr "无法发送消息。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1162
+msgid "Send Message"
+msgstr "发送消息"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1163
+msgid "_Send Message"
+msgstr "发送消息(_S)"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s entered the room."
+msgstr "%s 进入了聊天室。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
+msgstr "%s [<I>%s</I>] 进入了聊天室。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1674
+#, c-format
+msgid "You are now known as %s"
+msgstr "您现在叫做 %s"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1694
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s 现在叫做 %s。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1767
+#, c-format
+msgid "%s left the room."
+msgstr "%s 离开了聊天室。"
+
+#: ../libpurple/conversation.c:1770
+#, c-format
+msgid "%s left the room (%s)."
+msgstr "%s 离开了聊天室(%s)。"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to get connection: %s"
+msgstr "获得连接失败: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:590
+#, c-format
+msgid "Failed to get name: %s"
+msgstr "获得名称失败: %s"
+
+#: ../libpurple/dbus-server.c:603
+#, c-format
+msgid "Failed to get serv name: %s"
+msgstr "获取服务器名称失败:%s"
+
+#: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
+msgid "No name"
+msgstr "无名称"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:510
+msgid "Unable to create new resolver process\n"
+msgstr "无法创建新的解析器进程\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:515
+msgid "Unable to send request to resolver process\n"
+msgstr "无法给解析器进程发送请求\n"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Error resolving %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"解析 %s 出错:\n"
+"%s。"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
+#: ../libpurple/dnsquery.c:830
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s: %d"
+msgstr "解析 %s 时出错: %d"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading from resolver process:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"从解析器进程读取时出错:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:577
+msgid "EOF while reading from resolver process"
+msgstr "从解析器进程读取时发生 EOF"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:760
+#, c-format
+msgid "Thread creation failure: %s"
+msgstr "线程创建失败: %s"
+
+#: ../libpurple/dnsquery.c:761
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "未知原因"
+
+#: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"读取 %s 出错:\n"
+"%s。\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"写入 %s 出错:\n"
+"%s。\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing %s: \n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"访问 %s 出错:\n"
+"%s。\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:248
+msgid "Directory is not writable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/ft.c:263
+msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
+msgstr "无法发送 0 字节的文件。"
+
+#: ../libpurple/ft.c:273
+msgid "Cannot send a directory."
+msgstr "无法发送目录。"
+
+#: ../libpurple/ft.c:282
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
+msgstr "%s 不是普通文件。该文件拒绝覆盖。\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:340
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you %s (%s)"
+msgstr "%s 想要给您发送 %s (%s)"
+
+#: ../libpurple/ft.c:347
+#, c-format
+msgid "%s wants to send you a file"
+msgstr "%s 想要给您发送文件"
+
+#: ../libpurple/ft.c:388
+#, c-format
+msgid "Accept file transfer request from %s?"
+msgstr "接受来自 %s 的文件传送吗?"
+
+#: ../libpurple/ft.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"A file is available for download from:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"可从以下地址下载文件:\n"
+"远程主机: %s\n"
+"远程端口: %d"
+
+#: ../libpurple/ft.c:425
+#, c-format
+msgid "%s is offering to send file %s"
+msgstr "%s 正在发送文件 %s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:477
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid filename.\n"
+msgstr "%s 不是合法的文件名。\n"
+
+#: ../libpurple/ft.c:498
+#, c-format
+msgid "Offering to send %s to %s"
+msgstr "%2$s 发送 %1$s"
+
+#: ../libpurple/ft.c:510
+#, c-format
+msgid "Starting transfer of %s from %s"
+msgstr "开始来自 %2$s 的 %1$s 传送"
+
+#: ../libpurple/ft.c:664
+#, c-format
+msgid "Transfer of file %s complete"
+msgstr "文件 %s 传送完成"
+
+#: ../libpurple/ft.c:667
+msgid "File transfer complete"
+msgstr "文件传送完成"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1084
+#, c-format
+msgid "You canceled the transfer of %s"
+msgstr "您取消了 %s 的传送"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1089
+msgid "File transfer cancelled"
+msgstr "文件传送已取消"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1147
+#, c-format
+msgid "%s canceled the transfer of %s"
+msgstr "%s 取消了 %s 的传送"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s canceled the file transfer"
+msgstr "%s 取消了文件传送"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1209
+#, c-format
+msgid "File transfer to %s failed."
+msgstr "给 %s 传送文件失败。"
+
+#: ../libpurple/ft.c:1211
+#, c-format
+msgid "File transfer from %s failed."
+msgstr "来自 %s 的文件传送失败。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "在终端中运行命令"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
+msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“aim”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
+msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“gg”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“icq”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
+msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“irc”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
+msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“msnim”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
+msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“sip”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
+msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“xmpp”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
+msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
+msgstr "如果启用的话,用于处理“ymsgr”URL 的命令。"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
+msgid "The handler for \"aim\" URLs"
+msgstr "“aim”URL 的处理程序"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
+msgid "The handler for \"gg\" URLs"
+msgstr "“gg”URL 的处理程序"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
+msgid "The handler for \"icq\" URLs"
+msgstr "“icq”URL 的处理程序"
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
+msgid "The handler for \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
+msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
+msgid "The handler for \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
+msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
+msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
+msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
+msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
+msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
+msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
+msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
+msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:181
+msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
+msgstr "<b><font color\"=red\">登录程序没有读取功能</font></b>"
+
+#: ../libpurple/log.c:593
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../libpurple/log.c:607
+msgid "Plain text"
+msgstr "纯文本"
+
+#: ../libpurple/log.c:621
+msgid "Old flat format"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/log.c:732
+msgid "Logging of this conversation failed."
+msgstr "此对话的记录失败。"
+
+#: ../libpurple/log.c:1175
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libpurple/log.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
+"</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
+"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;自动回复&gt;:"
+"</b></font> %s<br/>\n"
+
+#: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
+msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>找不到日志路径!</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
+#, c-format
+msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>无法读取文件: %s</b></font>"
+
+#: ../libpurple/log.c:1385
+#, c-format
+msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <自动回复>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
+msgstr "您正在使用 %s,但插件需要 %s。"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:380
+msgid "This plugin has not defined an ID."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:448
+#, c-format
+msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:465
+#, c-format
+msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:482
+msgid "Plugin does not implement all required functions"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugin.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
+"again."
+msgstr "所需插件 %s 未找到。安装此插件然后再试一次。"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:552
+msgid "Unable to load the plugin"
+msgstr "无法装入插件"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:574
+#, c-format
+msgid "The required plugin %s was unable to load."
+msgstr "所需插件 %s 无法装入。"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:578
+msgid "Unable to load your plugin."
+msgstr "无法装入您的插件。"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:677
+#, c-format
+msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
+msgstr "依赖的插件 %s 装入失败。"
+
+#: ../libpurple/plugin.c:681
+msgid "There were errors unloading the plugin."
+msgstr "卸载插件时遇到了错误。"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
+msgid "Autoaccept"
+msgstr "自动接受"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
+msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
+msgstr "自动接受来自选中用户的文件传送请求。"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
+#, c-format
+msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
+msgstr "从“%2$s”自动接受的文件传送“%1$s”已完成。"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
+msgid "Autoaccept complete"
+msgstr "自动接受完成"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
+#, c-format
+msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
+msgstr "从 %s 发来文件传送请求时"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
+msgid "Set Autoaccept Setting"
+msgstr "设定自动接受设置"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350
+#: ../libpurple/request.h:1360
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
+msgid "Ask"
+msgstr "询问"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
+msgid "Auto Accept"
+msgstr "自动接受"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
+msgid "Auto Reject"
+msgstr "自动拒绝"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
+msgid "Autoaccept File Transfers..."
+msgstr "自动接受文件传送..."
+
+#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
+msgid ""
+"Path to save the files in\n"
+"(Please provide the full path)"
+msgstr ""
+"保存文件的路径\n"
+"(请提供完整路径)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
+msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
+msgstr "自动拒绝不在好友列表中的用户的请求"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
+msgid ""
+"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
+"(only when there's no conversation with the sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23
+msgid "Autoreply"
+msgstr "自动回复"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25
+msgid "Autoreply for all the protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26
+msgid ""
+"This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
+"global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
+"specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
+"in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
+"the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
+msgstr ""
+
+#. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218
+#, c-format
+msgid "Set autoreply message for %s"
+msgstr "设定 %s 的自动回复消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220
+msgid "Set Autoreply Message"
+msgstr "设定自动回复消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221
+msgid ""
+"The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
+"message and autoreply is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238
+msgid "Set _Autoreply Message"
+msgstr "设定自动回复消息(_A)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249
+msgid "Autoreply message"
+msgstr "自动回复消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336
+msgid "Send autoreply messages when"
+msgstr "发送自动回复消息的情况"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340
+msgid "When my account is _away"
+msgstr "当我的账户离开时(_A)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344
+msgid "When my account is _idle"
+msgstr "当我的帐户发呆时(_I)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348
+msgid "_Default reply"
+msgstr "默认回复(_D)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354
+msgid "Status message"
+msgstr "状态消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358
+msgid "Autoreply with status message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362
+msgid "Always when there is a status message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364
+msgid "Only when there's no autoreply message"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369
+msgid "Delay between autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373
+msgid "_Minimum delay (mins)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377
+msgid "Times to send autoreplies"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381
+msgid "Ma_ximum count"
+msgstr "最多次数(_X)"
+
+#: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428
+msgid ""
+"I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
+"to you as soon as possible."
+msgstr "我目前不在。请给我留言,我会尽快给您回复。"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
+msgid "Notes"
+msgstr "备注"
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
+msgid "Enter your notes below..."
+msgstr "在下面输入备注..."
+
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
+msgid "Edit Notes..."
+msgstr "编辑备注..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
+msgid "Buddy Notes"
+msgstr "好友备注"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
+msgid "Store notes on particular buddies."
+msgstr "在特定好友上存储备注..."
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
+msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
+msgstr "在好友列表中添加好友备注的选项。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
+msgid "Cipher Test"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
+msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
+msgid "DBus Example"
+msgstr "DBus 示例"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
+#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
+msgid "DBus Plugin Example"
+msgstr "DBus 插件示例"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
+msgid "File Control"
+msgstr "文件控制"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
+msgid "Allows control by entering commands in a file."
+msgstr "允许您输入文件中的命令来控制。"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216
+msgid "Minutes"
+msgstr "分钟"
+
+#. This is a cultural reference.  Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315
+msgid "I'dle Mak'er"
+msgstr "发呆器"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255
+msgid "Set Account Idle Time"
+msgstr "设定账户发呆时间"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227
+msgid "_Set"
+msgstr "设置(_S)"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:183
+msgid "None of your accounts are idle."
+msgstr "您的全部账户都没有设为发呆。"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259
+msgid "Unset Account Idle Time"
+msgstr "取消账户发呆时间的设定"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:202
+msgid "_Unset"
+msgstr "取消设置(_U)"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263
+msgid "Set Idle Time for All Accounts"
+msgstr "设定全部账户的发呆时间"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:268
+msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
+msgstr "取消全部账户的发呆时间"
+
+#: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318
+msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
+msgstr "允许您手动配置您发了多长时间呆"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
+msgid "IPC Test Client"
+msgstr "IPC 测试客户"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
+msgid "Test plugin IPC support, as a client."
+msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
+msgid ""
+"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
+"calls the commands registered."
+msgstr "测试插件 IPC 支持,作为客户。这将定位服务器插件并调用注册的命令。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
+msgid "IPC Test Server"
+msgstr "IPC 测试服务器"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
+msgid "Test plugin IPC support, as a server."
+msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
+msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
+msgstr "测试插件 IPC 支持,作为服务器。这将注册 IPC 命令。"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
+msgid "Join/Part Hiding Configuration"
+msgstr "加入/离开隐藏配置"
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
+msgid "Minimum Room Size"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
+msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
+msgid "Join/Part Hiding"
+msgstr ""
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
+msgid "Hides extraneous join/part messages."
+msgstr ""
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
+msgid ""
+"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
+"actively taking part in a conversation."
+msgstr ""
+
+#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
+#. * offset is way off.  The user should never really see it, but
+#. * it's here just in case.  The parens are to make it clear it's
+#. * not a real timezone.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
+msgid "(UTC)"
+msgstr "(UTC)"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
+msgid "User is offline."
+msgstr "用户离线。"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
+msgid "Auto-response sent:"
+msgstr "自动响应发送:"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
+#, c-format
+msgid "%s has signed off."
+msgstr "%s 已登出。"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
+msgid "One or more messages may have been undeliverable."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
+msgid "You were disconnected from the server."
+msgstr "您已经断开与服务器的连接。"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
+msgid ""
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
+msgstr "您目前已被断开。除非您再次登录,否则无法收到消息。"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
+msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
+msgstr "消息未发出,因为超过了最大长度。"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "无法发送消息。"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
+msgid "Fire"
+msgstr "Fire"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
+msgid "Messenger Plus!"
+msgstr "Messenger Plus!"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
+
+#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
+#. translators who wanted to transliterate them.  Many translators
+#. choose to leave them alone.  Choose what's best for your language.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
+msgid "Trillian"
+msgstr "Trillian"
+
+#. Add general preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
+msgid "General Log Reading Configuration"
+msgstr "常规日志读取配置"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
+msgid "Fast size calculations"
+msgstr "快速计算大小"
+
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
+msgid "Use name heuristics"
+msgstr ""
+
+#. Add Log Directory preferences.
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
+msgid "Log Directory"
+msgstr "日志目录"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
+msgid "Log Reader"
+msgstr "日志读取器"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. * summary
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
+msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
+msgstr "在日志查看器中包含其它即时通讯客户的日志。"
+
+#. * description
+#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
+msgid ""
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
+"\n"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently.  Use it "
+"at your own risk!"
+msgstr ""
+"查看日志时,此插件将包含其它即时通讯客户端的日志。目前支持的即时通讯客户端包"
+"括 Adium、Fire、Messenger Plus!、MSN Messenger 和 Trillian。\n"
+"\n"
+"警告:此插件仍处于内测阶段,可能会经常崩溃。请小心使用!"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
+msgid "Mono Plugin Loader"
+msgstr "Mono 插件装入器"
+
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
+#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
+msgid "Loads .NET plugins with Mono."
+msgstr "装入 Mono 编写的 .NET 插件。"
+
+#. *< magic
+#. *< major version
+#. *< minor version
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:68
+msgid "New Line"
+msgstr "新行"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:70
+msgid "Prepends a newline to displayed message."
+msgstr "在显示的消息前添加新行。"
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/plugins/newline.c:71
+msgid ""
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the screen name in the conversation window."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
+msgid "Offline Message Emulation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
+msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
+msgid ""
+"The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
+"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
+msgid "Offline Message"
+msgstr "离线消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
+msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:267
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:268
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
+msgid "Save offline messages in pounce"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
+msgid "Do not ask. Always save in pounce."
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
+msgid "Perl Plugin Loader"
+msgstr "Perl 插件装入器"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
+msgid "Provides support for loading perl plugins."
+msgstr "提供装入 Perl 插件的支持。"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
+msgid "Psychic Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
+msgid "Psychic mode for incoming conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
+msgid ""
+"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
+msgid "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
+msgid "Only enable for users on the buddy list"
+msgstr "仅对好友列表中的用户启用"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
+msgid "Disable when away"
+msgstr "离开时禁用"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
+msgid "Display notification message in conversations"
+msgstr "对话时显示通知消息"
+
+#: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Raise psychic conversations"
+msgstr "于隐藏对话"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
+msgid "Signals Test"
+msgstr "信号测试"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
+#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
+msgid "Test to see that all signals are working properly."
+msgstr "测试看看所有的信号是否都工作正确。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
+msgid "Simple Plugin"
+msgstr "简单插件"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
+msgid "Tests to see that most things are working."
+msgstr "测试看看大多数功能是否正常。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
+msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
+msgstr "提供 SSL 支持库。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
+msgid "GNUTLS"
+msgstr "GNUTLS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
+msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
+msgstr "提供通过 GNUTLS 的 SSL 支持。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
+msgid "NSS"
+msgstr "NSS"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
+#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
+msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
+msgstr "提供通过 Mozilla NSS 的 SSL 支持。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
+#, c-format
+msgid "%s is no longer away."
+msgstr "%s 回来了。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
+#, c-format
+msgid "%s has gone away."
+msgstr "%s 走了。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
+#, c-format
+msgid "%s has become idle."
+msgstr "%s 发起了呆。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
+#, c-format
+msgid "%s is no longer idle."
+msgstr "%s 发完呆了。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
+#, c-format
+msgid "%s has signed on."
+msgstr "%s 已登入。"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
+msgid "Notify When"
+msgstr "通知情况"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
+msgid "Buddy Goes _Away"
+msgstr "好友离开(_A)"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
+msgid "Buddy Goes _Idle"
+msgstr "好友发呆(_I)"
+
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
+msgid "Buddy _Signs On/Off"
+msgstr "好友登入/登出(_S)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
+msgid "Buddy State Notification"
+msgstr "好友状态通知"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
+#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
+msgid ""
+"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
+"idle."
+msgstr "好友离开/返回或发呆/睡醒时在对话窗口给出通知。"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
+msgid "Tcl Plugin Loader"
+msgstr "Tcl 插件装入器"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
+msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
+msgstr "提供装入 Tcl 插件的支持"
+
+#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
+msgid ""
+"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
+"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
+msgstr ""
+
+#. Send a message about the connection error
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
+msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
+msgstr "无法监听连入的 IM 连接\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
+msgid ""
+"Unable to establish connection with the local mDNS server.  Is it running?"
+msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?"
+
+#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
+#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
+#. Away stuff
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
+msgid "Away"
+msgstr "离开"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
+msgid "Bonjour Protocol Plugin"
+msgstr "Bonjour 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Purple Person"
+msgstr "新建联系人"
+
+#. Creating the user splits
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+#. Creating the options for the protocol
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
+msgid "First name"
+msgstr "名"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
+msgid "Last name"
+msgstr "姓"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
+msgid "AIM Account"
+msgstr "AIM 账户"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP 账户"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
+#, c-format
+msgid "%s has closed the conversation."
+msgstr "%s 已经关闭了对话。"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
+msgid "Cannot open socket"
+msgstr "无法打开套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
+msgid "Error setting socket options"
+msgstr "设置套接字选项出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
+msgid "Could not bind socket to port"
+msgstr "无法将套接字绑定到端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
+msgid "Could not listen on socket"
+msgstr "无法在套接字上监听"
+
+#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
+msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
+msgstr "无法发送消息,无法开始对话。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
+msgid "Invalid proxy settings"
+msgstr "无效的代理设置"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800
+msgid ""
+"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
+"invalid."
+msgstr "您为给定代理类型所指定的主机名或端口号无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Token Error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch the token.\n"
+msgstr "无法获取房间列表。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
+msgid "Save Buddylist..."
+msgstr "保存好友列表..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
+msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
+msgstr "您的好友列表为空,没有什么可保存到文件的。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
+msgid "Couldn't open file"
+msgstr "无法打开文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
+msgid "Buddylist saved successfully!"
+msgstr "好友列表成功保存!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
+msgid "Couldn't load buddylist"
+msgstr "无法装入好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
+msgid "Load Buddylist..."
+msgstr "装入好友列表..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
+msgid "Buddylist loaded successfully!"
+msgstr "好友列表成功装入!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
+msgid "Save buddylist..."
+msgstr "保存好友列表..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
+msgid "Fill in the registration fields."
+msgstr "填入注册字段。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "密码不匹配。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
+msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
+msgstr "无法创建新账户。发生了错误。\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
+msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
+msgstr "注册了新的 Gadu-Gadu 账户"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
+msgid "Registration completed successfully!"
+msgstr "注册成功!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
+msgid "Password (retype)"
+msgstr "密码(重新输入)"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Enter current token"
+msgstr "%s 目前未登入。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Current token"
+msgstr "目前位于"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
+msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
+msgstr "注册新的 Gadu-Gadu 账户"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
+msgid "Please, fill in the following fields"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
+msgid "City"
+msgstr "城市"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
+msgid "Year of birth"
+msgstr "出生年"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
+msgid "Gender"
+msgstr "性别"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
+msgid "Male or female"
+msgstr "男或女"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
+msgid "Male"
+msgstr "男"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
+msgid "Female"
+msgstr "女"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
+msgid "Only online"
+msgstr "只在线"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
+msgid "Find buddies"
+msgstr "查找好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
+msgid "Please, enter your search criteria below"
+msgstr "请在下面输入您的搜索条件"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
+msgid "Fill in the fields."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
+msgid "Your current password is different from the one that you specified."
+msgstr "您目前的密码与您所指定的密码不同。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
+msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
+msgstr "无法更改密码。发生了错误。\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
+msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
+msgstr "更改 Gadu-Gadu 帐户的密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
+msgid "Password was changed successfully!"
+msgstr "密码成功更改!"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
+msgid "Current password"
+msgstr "当前密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
+msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
+msgstr "请输入您目前 UIN 的密码和新密码:"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
+msgid "Change Gadu-Gadu Password"
+msgstr "更改 Gadu-Gadu 密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
+#, c-format
+msgid "Select a chat for buddy: %s"
+msgstr "为好友选择聊天:%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
+msgid "Add to chat..."
+msgstr "添加到聊天..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
+msgid "First Name"
+msgstr "名"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
+msgid "Birth Year"
+msgstr "出生年份"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
+msgid "Unable to display the search results."
+msgstr "无法显示搜索结果。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
+msgid "No matching users found"
+msgstr "未找到匹配的用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
+msgid "There are no users matching your search criteria."
+msgstr "没有与您的搜索条件匹配的用户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "无法读取套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
+msgid "Buddy list downloaded"
+msgstr "好友列表已下载"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
+msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
+msgstr "您的好友列表已经从服务器上下载。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
+msgid "Buddy list uploaded"
+msgstr "好友列表已上传"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
+msgid "Your buddy list was stored on the server."
+msgstr "您的好友列表存储于服务器上。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
+msgid "Connection failed."
+msgstr "连接失败。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
+msgid "Blocked"
+msgstr "被屏蔽"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
+msgid "Add to chat"
+msgstr "添加到聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
+msgid "Unblock"
+msgstr "取消屏蔽"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
+msgid "Block"
+msgstr "屏蔽"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
+msgid "Chat _name:"
+msgstr "聊天名(_N):"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
+msgid "Chat error"
+msgstr "聊天错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
+msgid "This chat name is already in use"
+msgstr "此聊天名已经在使用中"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
+msgid "Not connected to the server."
+msgstr "未连接到服务器。"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
+msgid "Find buddies..."
+msgstr "查找好友..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
+msgid "Change password..."
+msgstr "更改密码..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
+msgid "Upload buddylist to Server"
+msgstr "将好友列表上传到服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
+msgid "Download buddylist from Server"
+msgstr "从服务器下载好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
+msgid "Delete buddylist from Server"
+msgstr "从服务器删除好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
+msgid "Save buddylist to file..."
+msgstr "将好友列表保存到文件..."
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
+msgid "Load buddylist from file..."
+msgstr "从文件装入好友列表..."
+
+#. magic
+#. major_version
+#. minor_version
+#. plugin type
+#. ui_requirement
+#. flags
+#. dependencies
+#. priority
+#. id
+#. name
+#. version
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
+msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu 协议插件"
+
+#. summary
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
+msgid "Polish popular IM"
+msgstr "波兰流行的即时通讯软件"
+
+#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
+msgid "Gadu-Gadu User"
+msgstr "Gadu-Gadu 用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
+msgstr "未知的错误代码: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
+#, c-format
+msgid "current topic is: %s"
+msgstr "目前的话题为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
+msgid "No topic is set"
+msgstr "未设定话题"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
+msgid "File Transfer Failed"
+msgstr "文件传送失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
+#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
+msgid "Could not open a listening port."
+msgstr "无法打开监听端口。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "Error displaying MOTD"
+msgstr "显示 MOTD 出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
+msgid "No MOTD available"
+msgstr "没有可用的 MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
+msgid "There is no MOTD associated with this connection."
+msgstr "没有与此连接关联的 MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
+#, c-format
+msgid "MOTD for %s"
+msgstr "%s 的 MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623
+msgid "Server has disconnected"
+msgstr "服务器已断开连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
+msgid "View MOTD"
+msgstr "查看 MOTD"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
+msgid "_Channel:"
+msgstr "频道(_C):"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
+msgid "_Password:"
+msgstr "密码(_P):"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
+msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
+msgstr "IRC 昵称不能包含空格"
+
+#. connect to the server
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
+msgid "Connecting"
+msgstr "正连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
+msgid "SSL support unavailable"
+msgstr "SSL 支持不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584
+msgid "Couldn't create socket"
+msgstr "无法创建套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
+msgid "Couldn't connect to host"
+msgstr "无法连接到主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
+msgid "SSL Handshake Failed"
+msgstr "SSL 握手失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
+msgid "Read error"
+msgstr "读取错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
+msgid "Topic"
+msgstr "话题"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893
+msgid "IRC Protocol Plugin"
+msgstr "IRC 协议插件"
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894
+msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
+msgstr "错误更少的 IRC 协议插件"
+
+#. host to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#. port to connect to
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919
+msgid "Encodings"
+msgstr "编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
+msgid "Real name"
+msgstr "真名"
+
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
+#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
+msgid "Use SSL"
+msgstr "使用 SSL"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
+msgid "Bad mode"
+msgstr "无效模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
+#, c-format
+msgid "You are banned from %s."
+msgstr "您被 %s 屏蔽了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
+msgid "Banned"
+msgstr "屏蔽"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
+#, c-format
+msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
+msgstr "无法屏蔽 %s:屏蔽列表已满"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
+msgid " <i>(ircop)</i>"
+msgstr " <i>(ircop)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
+msgid " <i>(identified)</i>"
+msgstr " <i>(identified)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Nick"
+msgstr "昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
+msgid "Currently on"
+msgstr "目前位于"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
+msgid "Idle for"
+msgstr "发呆时长"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
+msgid "Online since"
+msgstr "上线时间"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+msgid "<b>Defining adjective:</b>"
+msgstr "<b>定义形容词:</b>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
+msgid "Glorious"
+msgstr "显赫"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic to: %s"
+msgstr "%s 将话题改为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
+#, c-format
+msgid "%s has cleared the topic."
+msgstr "%s 清除了话题。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
+#, c-format
+msgid "The topic for %s is: %s"
+msgstr "%s 的话题为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
+#, c-format
+msgid "Unknown message '%s'"
+msgstr "未知信息“%s”"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+msgid "Unknown message"
+msgstr "未知信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
+msgid "The IRC server received a message it did not understand."
+msgstr "IRC 服务器收到了无法理解的信息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
+#, c-format
+msgid "Users on %s: %s"
+msgstr "%s 上的用户数: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553
+msgid "Time Response"
+msgstr "时间响应"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554
+msgid "The IRC server's local time is:"
+msgstr "IRC 服务器的本地时间为:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565
+msgid "No such channel"
+msgstr "没有这样的频道"
+
+#. does this happen?
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
+msgid "no such channel"
+msgstr "没有这样的频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
+msgid "User is not logged in"
+msgstr "用户未登入"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
+msgid "No such nick or channel"
+msgstr "没有这样的昵称或频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604
+msgid "Could not send"
+msgstr "无法发送"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
+#, c-format
+msgid "Joining %s requires an invitation."
+msgstr "加入 %s 需要邀请。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
+msgid "Invitation only"
+msgstr "只邀请"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773
+#, c-format
+msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
+msgstr "您被 %s: %s 踢出了"
+
+#. Remove user from channel
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
+#, c-format
+msgid "Kicked by %s (%s)"
+msgstr "被 %s (%s) 踢出"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
+#, c-format
+msgid "mode (%s %s) by %s"
+msgstr "由 %3$s 管理(%1$s %2$s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
+msgid "Invalid nickname"
+msgstr "无效的昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
+msgid ""
+"Your selected nickname was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr "您所选的昵称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893
+msgid ""
+"Your selected account name was rejected by the server.  It probably contains "
+"invalid characters."
+msgstr "您所选的账户名称被服务器拒绝。其中可能包含无效的字符。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+msgid "Cannot change nick"
+msgstr "无法更改昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
+msgid "Could not change nick"
+msgstr "无法更改昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953
+#, c-format
+msgid "You have parted the channel%s%s"
+msgstr "您已经参与了频道%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
+msgid "Error: invalid PONG from server"
+msgstr "错误: 服务器的 PONG 无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
+#, c-format
+msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
+msgstr "PING 响应 -- 延后: %lu 秒"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078
+#, c-format
+msgid "Cannot join %s:"
+msgstr "无法加入 %s:"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Cannot join channel"
+msgstr "无法加入频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
+msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
+msgstr "昵称或频道暂时不可用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125
+#, c-format
+msgid "Wallops from %s"
+msgstr "来自 %s 的冲击"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
+msgid "action &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "action &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
+msgid ""
+"away [message]:  Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
+msgstr "away [消息]: 设置离开消息,不尾随消息则代表离开。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
+msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
+msgstr "chanserv: 向 chanserv 发送命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
+msgid ""
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel operator status from "
+"someone. You must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"deop &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的管理员状态。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
+msgid ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Remove channel voice status from "
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"devoice &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 删除某人的频道语音状态,使其无法在频道被管理"
+"(+m)时说话。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
+msgid ""
+"invite &lt;nick&gt; [room]:  Invite someone to join you in the specified "
+"channel, or the current channel."
+msgstr "invite &lt;昵称&gt; [房间]: 邀请某人加入您指定的频道,或者当前频道。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
+msgid ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"j &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需要"
+"的话可选提供频道密钥。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
+msgid ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]:  Enter one or more "
+"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
+msgstr ""
+"join &lt;房间1&gt;[,房间][,……] [密钥1[,密钥2][,……]]: 输入一个或多个频道,如需"
+"要的话可选提供频道密钥。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
+msgid ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a channel. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "kick &lt;昵称&gt; [消息]: 将某人踢出频道。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
+msgid ""
+"list:  Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
+msgstr ""
+"list: 显示网络上的聊天式列表。<i>警告,某些服务器可能因此而断开您的连接。</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
+msgid "me &lt;action to perform&gt;:  Perform an action."
+msgstr "me &lt;要执行的动作&gt;: 执行动作。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
+msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
+msgstr "memoserv: 向 memoserv 发送命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
+msgid ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;:  Set or unset a channel "
+"or user mode."
+msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;昵称|频道&gt;: 设置或取消频道或用户模式。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
+msgid ""
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
+msgid "names [channel]:  List the users currently in a channel."
+msgstr "name [频道]: 列出频道中目前的用户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
+msgid "nick &lt;new nickname&gt;:  Change your nickname."
+msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
+#, fuzzy
+msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
+msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
+msgid ""
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"op &lt;昵称1&gt; [昵称2]……: 为某人授予频道管理员状态。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
+msgid ""
+"operwall &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably "
+"can't use it."
+msgstr "operwall &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
+#, fuzzy
+msgid "operserv: Send a command to operserv"
+msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
+msgid ""
+"part [room] [message]:  Leave the current channel, or a specified channel, "
+"with an optional message."
+msgstr "part [房间] [消息]: 离开当前频道或指定频道,并留下可选的消息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
+msgid ""
+"ping [nick]:  Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
+"has."
+msgstr "ping [昵称]: 询问用户发了多长时间呆(若未指定用户则代表服务器)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
+msgid ""
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user (as "
+"opposed to a channel)."
+msgstr "query &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 给用户发送私下消息(与频道相对)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message."
+msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
+msgid "quote [...]:  Send a raw command to the server."
+msgstr "quot [……]: 向服务器发送原始命令。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
+msgid ""
+"remove &lt;nick&gt; [message]:  Remove someone from a room. You must be a "
+"channel operator to do this."
+msgstr "remove &lt;昵称&gt; [消息]: 从房间删除某人。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
+msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
+msgstr "time: 显示 IRC 服务器上当前的本地时间。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
+msgid "topic [new topic]:  View or change the channel topic."
+msgstr "topic [新话题]: 查看或更改频道话题。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
+msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;:  Set or unset a user mode."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: 设置或取消用户模式。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
+msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
+msgid ""
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...:  Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
+msgstr ""
+"voice &lt;昵称1&gt; [昵称2]: 为某人授予频道语音状态。您必须是频道管理员。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
+msgid ""
+"wallops &lt;message&gt;:  If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
+msgstr "wallops &lt;消息&gt;: 如果您不知道这是什么功能,请不要使用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
+msgid "whois [server] &lt;nick&gt;:  Get information on a user."
+msgstr "whois [服务器] &lt;昵称&gt;: 获得用户信息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
+#, c-format
+msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
+msgstr "%s 的回复时间: %lu 秒"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+msgid "PONG"
+msgstr "PONG"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
+msgid "CTCP PING reply"
+msgstr "CTCP PING 响应"
+
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
+#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
+msgid "Disconnected."
+msgstr "已断开连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51
+msgid "Server requires TLS/SSL for login.  No TLS/SSL support found."
+msgstr "服务器需要 TLS/SSL 才能登录。没有找到 TLS/SSL 支持。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114
+msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
+msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229
+msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
+msgid "Plaintext Authentication"
+msgstr "纯文本认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491
+msgid ""
+"This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
+"connection.  Allow this and continue authentication?"
+msgstr "服务器需要在不加密流上使用纯文本验证。允许这么做并继续验证吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499
+msgid "Server does not use any supported authentication method"
+msgstr "服务器未使用任何支持的身份验证方法"
+
+#. This should never happen!
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
+msgid "Invalid response from server."
+msgstr "服务器的响应无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641
+msgid "Invalid challenge from server"
+msgstr "服务器的挑战无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
+msgid "SASL error"
+msgstr "SASL 错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
+msgid "Family Name"
+msgstr "姓"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
+msgid "Given Name"
+msgstr "名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
+msgid "Street Address"
+msgstr "街道地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
+msgid "Extended Address"
+msgstr "额外地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
+msgid "Locality"
+msgstr "地区"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
+msgid "Region"
+msgstr "区域"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
+msgid "Postal Code"
+msgstr "邮政编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
+msgid "Country"
+msgstr "国家"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
+msgid "Telephone"
+msgstr "电话号码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
+msgid "E-Mail"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
+msgid "Organization Name"
+msgstr "组织名称"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
+msgid "Organization Unit"
+msgstr "组织单元"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
+msgid "Role"
+msgstr "职务"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
+msgid "Birthday"
+msgstr "生日"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:680
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "编辑 XMPP vCard"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
+msgid ""
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
+msgstr "所有下面的项目都是可选的。请只输入您愿意输入的信息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
+msgid "Client"
+msgstr "客户"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
+msgid "Operating System"
+msgstr "操作系统"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
+msgid "Resource"
+msgstr "资源"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
+msgid "Priority"
+msgstr "优先级"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
+msgid "Middle Name"
+msgstr "中名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
+msgid "P.O. Box"
+msgstr "邮政信箱"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+msgid "Photo"
+msgstr "相片"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
+msgid "Logo"
+msgstr "图符"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
+msgid "Un-hide From"
+msgstr "取消隐身"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
+msgid "Temporarily Hide From"
+msgstr "临时隐身"
+
+#. && NOT ME
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
+msgid "Cancel Presence Notification"
+msgstr "取消目前的通知"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
+msgid "(Re-)Request authorization"
+msgstr "(重新)请求认证"
+
+#. if(NOT ME)
+#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
+#. removed?
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "退订"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
+msgid "Chatty"
+msgstr "唠叨"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159
+msgid "Extended Away"
+msgstr "远远离开"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "请勿打扰"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
+msgid "The following are the results of your search"
+msgstr "下面是您搜索的结果"
+
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
+msgid ""
+"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
+"Each field supports wild card searches (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
+msgid "Directory Query Failed"
+msgstr "目录查询失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
+msgid "Could not query the directory server."
+msgstr "无法查询目录服务器。"
+
+#. Try to translate the message (see static message
+#. list in jabber_user_dir_comments[])
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
+#, c-format
+msgid "Server Instructions: %s"
+msgstr "服务器指令:%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "电子邮件地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "搜索 XMPP 用户"
+
+#. "Search"
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
+msgid "Invalid Directory"
+msgstr "无效的目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
+msgid "Enter a User Directory"
+msgstr "进入用户目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
+msgid "Select a user directory to search"
+msgstr "选择要搜索的用户目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
+msgid "Search Directory"
+msgstr "搜索目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
+msgid "_Room:"
+msgstr "房间(_R):"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
+msgid "_Server:"
+msgstr "服务器(_S):"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
+msgid "_Handle:"
+msgstr "昵称(_H):"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room name"
+msgstr "%s 不是有效的房间名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
+msgid "Invalid Room Name"
+msgstr "无效的房间名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid server name"
+msgstr "%s 不是有效的服务器名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
+msgid "Invalid Server Name"
+msgstr "无效的服务器名"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid room handle"
+msgstr "%s 不是有效的房间昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
+msgid "Invalid Room Handle"
+msgstr "无效的房间门昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
+msgid "Configuration error"
+msgstr "配置错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
+msgid "Unable to configure"
+msgstr "无法配置"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
+msgid "Room Configuration Error"
+msgstr "房间配置错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
+msgid "This room is not capable of being configured"
+msgstr "此房间无法进行配置"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
+msgid "Registration error"
+msgstr "注册错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
+msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
+msgstr "不支持在非 MUC 聊天室中更改昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
+msgid "Error retrieving room list"
+msgstr "收取房间列表时出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
+msgid "Invalid Server"
+msgstr "无效的服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
+msgid "Enter a Conference Server"
+msgstr "进入会议服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
+msgid "Select a conference server to query"
+msgstr "选择要查询的会议服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
+msgid "Find Rooms"
+msgstr "查找房间"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
+msgid "Error initializing session"
+msgstr "初始化会话出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
+msgid "Write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
+msgid "Read Error"
+msgstr "读取错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
+msgid "Unable to create socket"
+msgstr "无法创建套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "无效的 XMPP ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
+#, c-format
+msgid "Registration of %s@%s successful"
+msgstr "%s@%s 注册成功"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
+msgid "Registration Successful"
+msgstr "注册成功"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "未知错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
+msgid "Registration Failed"
+msgstr "注册失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
+msgid "Already Registered"
+msgstr "已注册"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
+msgid "State"
+msgstr "州/省"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
+msgid "Postal code"
+msgstr "邮政编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
+msgid "Please fill out the information below to register your new account."
+msgstr "请在下面填入信息以注册您新的账户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "注册新的 XMPP 账户"
+
+#. Register button
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
+msgid "Initializing Stream"
+msgstr "初始化流"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
+msgid "Authenticating"
+msgstr "正在认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
+msgid "Re-initializing Stream"
+msgstr "重新初始化流"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
+msgid "Not Authorized"
+msgstr "未认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
+msgid "Both"
+msgstr "双向"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
+msgid "From (To pending)"
+msgstr "来自(待推迟)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
+msgid "To"
+msgstr "到"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
+msgid "None (To pending)"
+msgstr "无(待推迟)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
+msgid "Subscription"
+msgstr "订阅"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
+msgid "Password Changed"
+msgstr "密码已更改"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "您的密码已更改。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
+msgid "Error changing password"
+msgstr "更改密码出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
+msgid "Password (again)"
+msgstr "再次输入新密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "更改 XMPP 密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
+msgid "Please enter your new password"
+msgstr "请输入您的新密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
+msgid "Set User Info..."
+msgstr "设置用户信息..."
+
+#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
+msgid "Change Password..."
+msgstr "更改密码..."
+
+#. }
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
+msgid "Search for Users..."
+msgstr "搜索用户..."
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
+msgid "Bad Request"
+msgstr "无效请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
+msgid "Conflict"
+msgstr "冲突"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
+msgid "Feature Not Implemented"
+msgstr "特性未实现"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
+msgid "Forbidden"
+msgstr "禁止"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
+msgid "Gone"
+msgstr "已走"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "内部服务器错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
+msgid "Item Not Found"
+msgstr "项目未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "XMPP ID 格式错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
+msgid "Not Acceptable"
+msgstr "不可接受"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
+msgid "Not Allowed"
+msgstr "不允许"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
+msgid "Payment Required"
+msgstr "需要付费"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
+msgid "Recipient Unavailable"
+msgstr "收件人不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
+msgid "Registration Required"
+msgstr "需要注册"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
+msgid "Remote Server Not Found"
+msgstr "远程服务器未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
+msgid "Remote Server Timeout"
+msgstr "远程服务器超时"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
+msgid "Server Overloaded"
+msgstr "服务器超载"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
+msgid "Service Unavailable"
+msgstr "服务不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
+msgid "Subscription Required"
+msgstr "需要订阅"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
+msgid "Unexpected Request"
+msgstr "未预期的请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
+msgid "Authorization Aborted"
+msgstr "认证被中断"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
+msgid "Incorrect encoding in authorization"
+msgstr "认证的编码不正确"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
+msgid "Invalid authzid"
+msgstr "无效的认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
+msgid "Invalid Authorization Mechanism"
+msgstr "无效的认证算法"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
+msgid "Authorization mechanism too weak"
+msgstr "认证算法太弱"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
+msgid "Temporary Authentication Failure"
+msgstr "临时认证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "认证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
+msgid "Bad Format"
+msgstr "格式无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
+msgid "Bad Namespace Prefix"
+msgstr "无效的命名空间前缀"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
+msgid "Resource Conflict"
+msgstr "资源冲突"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
+msgid "Connection Timeout"
+msgstr "连接超时"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
+msgid "Host Gone"
+msgstr "主机宕机"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
+msgid "Host Unknown"
+msgstr "主机未知"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
+msgid "Improper Addressing"
+msgstr "寻址不恰当"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "无效 ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
+msgid "Invalid Namespace"
+msgstr "无效的命名空间"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
+msgid "Invalid XML"
+msgstr "无效的 XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
+msgid "Non-matching Hosts"
+msgstr "不匹配的主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
+msgid "Policy Violation"
+msgstr "违背策略"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
+msgid "Remote Connection Failed"
+msgstr "远程连接失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
+msgid "Resource Constraint"
+msgstr "资源约束"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
+msgid "Restricted XML"
+msgstr "限制的 XML"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
+msgid "See Other Host"
+msgstr "查看其它主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
+msgid "System Shutdown"
+msgstr "系统关机"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
+msgid "Undefined Condition"
+msgstr "未定义的条件"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
+msgid "Unsupported Encoding"
+msgstr "不支持的编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
+msgid "Unsupported Stanza Type"
+msgstr "不支持的节类型"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
+msgid "Unsupported Version"
+msgstr "不支持的版本"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
+msgid "XML Not Well Formed"
+msgstr "XML 格式有错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
+msgid "Stream Error"
+msgstr "流错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
+#, c-format
+msgid "Unable to ban user %s"
+msgstr "无法屏蔽用户 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
+msgstr "未知的错误代码: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
+msgstr "无法邀请用户(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
+#, c-format
+msgid "Unknown role: \"%s\""
+msgstr "未知角色:“%s”"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
+msgstr "无法发送消息: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
+#, c-format
+msgid "Unable to kick user %s"
+msgstr "无法踢出用户 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
+msgid "config:  Configure a chat room."
+msgstr "config: 配置聊天室。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
+msgid "configure:  Configure a chat room."
+msgstr "configure: 配置聊天室。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
+msgid "part [room]:  Leave the room."
+msgstr "part [房间]: 离开聊天室。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
+msgid "register:  Register with a chat room."
+msgstr "register: 注册聊天室。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
+msgid "topic [new topic]:  View or change the topic."
+msgstr "topic [新话题]: 查看或更改话题。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
+msgid "ban &lt;user&gt; [room]:  Ban a user from the room."
+msgstr "ban &lt;用户&gt; [房间]: 在房间中屏蔽一个用户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
+msgid ""
+"affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
+"affiliation with the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
+msgid ""
+"role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
+"role in the room."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
+msgid "invite &lt;user&gt; [message]:  Invite a user to the room."
+msgstr "invite &lt;用户&gt; [消息]: 邀请用户加入房间。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
+msgid "join: &lt;room&gt; [server]:  Join a chat on this server."
+msgstr "join: &lt;房间&gt; [服务器]: 加入此服务器上的聊天聊天室。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
+msgid "kick &lt;user&gt; [room]:  Kick a user from the room."
+msgstr "kick &lt;用户&gt; [房间]: 从房间中踢出一个用户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
+msgid ""
+"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to another user."
+msgstr "msg &lt;用户&gt; &lt;消息&gt;: 向另外的好友发送私人消息。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
+msgid "Force old (port 5223) SSL"
+msgstr "强制旧 SSL(5223 端口)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
+msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
+msgstr "允许在不加密流上的纯文本验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842
+msgid "Connect port"
+msgstr "连接端口"
+
+#. Account options
+#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
+msgid "Connect server"
+msgstr "连接服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "来自 %s 的消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
+#, c-format
+msgid "%s has set the topic to: %s"
+msgstr "%s 将话题改为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
+#, c-format
+msgid "The topic is: %s"
+msgstr "话题为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
+#, c-format
+msgid "Message delivery to %s failed: %s"
+msgstr "投递到 %s 的消息失败: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP 消息错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
+#, c-format
+msgid " (Code %s)"
+msgstr " (代码 %s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
+msgid "XML Parse error"
+msgstr "XML 分析错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
+msgid "Unknown Error in presence"
+msgstr "出现未知错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
+msgid "Create New Room"
+msgstr "创建新房间"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
+msgid ""
+"You are creating a new room.  Would you like to configure it, or accept the "
+"default settings?"
+msgstr "您正在创建新房间。您是想要进行配置,还是想要接受默认设置?"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
+msgid "_Configure Room"
+msgstr "配置房间(_C)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
+msgid "_Accept Defaults"
+msgstr "接受默认值(_A)"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
+#, c-format
+msgid "Error in chat %s"
+msgstr "聊天 %s 出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
+#, c-format
+msgid "Error joining chat %s"
+msgstr "加入聊天 %s 出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
+#, c-format
+msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
+msgstr "无法给 %s 发送文件,用户不支持文件传送"
+
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
+#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
+msgid "File Send Failed"
+msgstr "发送文件失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) 的好友列表同步问题"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
+"Do you want this buddy to be added?"
+msgstr ""
+"本地列表中的 %s 位于组“%s”中,但未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
+"to be added?"
+msgstr "本地列表中的 %s 未出现在服务器列表中。您是否想要添加此好友?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
+msgid "Unable to parse message"
+msgstr "无法处理消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
+msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
+msgstr "错误(可能是客户端的 bug)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "无效的电子邮件地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
+msgid "User does not exist"
+msgstr "用户不存在"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Fully qualified domain name missing"
+msgstr "缺少全称域名"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Already logged in"
+msgstr "已登入"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Invalid screen name"
+msgstr "用户名无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid friendly name"
+msgstr "友好的名称无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
+#, fuzzy
+msgid "List full"
+msgstr "列表满"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
+msgid "Already there"
+msgstr "已列出"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
+msgid "Not on list"
+msgstr "未列出"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
+msgid "User is offline"
+msgstr "用户离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
+msgid "Already in the mode"
+msgstr "已在模式中"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
+msgid "Already in opposite list"
+msgstr "已在相对列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
+msgid "Too many groups"
+msgstr "组太多"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
+msgid "Invalid group"
+msgstr "无效的组"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
+msgid "User not in group"
+msgstr "用户未在组中"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
+msgid "Group name too long"
+msgstr "组名太长"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
+msgid "Cannot remove group zero"
+msgstr "无法删除零组"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
+msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
+msgstr "试图向不存在的组中添加联系人"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
+msgid "Switchboard failed"
+msgstr "切换板失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Notify transfer failed"
+msgstr "通知传送失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
+msgid "Required fields missing"
+msgstr "缺少必需域"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
+msgid "Too many hits to a FND"
+msgstr "FND 的次数太多"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
+msgid "Not logged in"
+msgstr "未登入"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Service temporarily unavailable"
+msgstr "服务暂时不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
+msgid "Database server error"
+msgstr "数据库服务器错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
+msgid "Command disabled"
+msgstr "命令已禁用"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
+msgid "File operation error"
+msgstr "文件操作错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "内存分配错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
+msgid "Wrong CHL value sent to server"
+msgstr "给服务器发送的 CHL 值错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
+msgid "Server busy"
+msgstr "服务器忙"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
+msgid "Server unavailable"
+msgstr "服务器不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
+msgid "Peer notification server down"
+msgstr "点通知服务器维护中"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
+msgid "Database connect error"
+msgstr "数据库连接错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
+msgid "Server is going down (abandon ship)"
+msgstr "服务器即将维护"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "创建连接出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
+msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
+msgstr "CVR 参数未知或不允许"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
+msgid "Unable to write"
+msgstr "无法写入"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
+msgid "Session overload"
+msgstr "会话过载"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
+msgid "User is too active"
+msgstr "用户太活跃"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
+msgid "Too many sessions"
+msgstr "会话太多"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
+msgid "Passport not verified"
+msgstr "Passport 未验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
+msgid "Bad friend file"
+msgstr "无效的好友文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
+msgid "Not expected"
+msgstr "未期待"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
+msgid "Friendly name changes too rapidly"
+msgstr "友好的名称更改太频繁"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
+msgid "Server too busy"
+msgstr "服务器太忙"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
+#: ../libpurple/proxy.c:1351
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "认证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
+msgid "Not allowed when offline"
+msgstr "离线时不允许"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
+msgid "Not accepting new users"
+msgstr "不接受新用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
+msgid "Kids Passport without parental consent"
+msgstr "没有父母在的儿童 Passport"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
+msgid "Passport account not yet verified"
+msgstr "Passport 账户未验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
+msgid "Bad ticket"
+msgstr "无效的票证"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
+#, c-format
+msgid "Unknown Error Code %d"
+msgstr "未知的错误代码 %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
+#, c-format
+msgid "MSN Error: %s\n"
+msgstr "MSN 错误: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
+msgid "You have just sent a Nudge!"
+msgstr "您刚刚发送了闪屏振动!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
+msgid "Your new MSN friendly name is too long."
+msgstr "新的 MSN 友好名称太长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
+msgid "Set your friendly name."
+msgstr "设置您的友好名称。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
+msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
+msgstr "这是其他的 MSN 好友看到的名字。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
+msgid "Set your home phone number."
+msgstr "设置您的家庭电话号码。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
+msgid "Set your work phone number."
+msgstr "设置您的工作电话号码。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
+msgid "Set your mobile phone number."
+msgstr "设置您的移动电话号码。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
+msgid "Allow MSN Mobile pages?"
+msgstr "允许 MSN 移动寻呼吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
+msgid ""
+"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
+"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
+msgstr ""
+"在您的允许之下,您的好友可以给您的移动电话或其它移动设备发送 MSN 移动寻呼。您"
+"想要允许还是禁止这一功能?"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
+msgid "Disallow"
+msgstr "禁止"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
+msgid "This Hotmail account may not be active."
+msgstr "此 Hotmail 账户可能未激活。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
+msgid "Send a mobile message."
+msgstr "发送移动消息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
+msgid "Page"
+msgstr "寻呼"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
+msgid "Has you"
+msgstr "有你"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "马上回来"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
+msgid "On the Phone"
+msgstr "接听电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "外出就餐"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
+msgid "Set Friendly Name..."
+msgstr "设置友好的名称..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
+msgid "Set Home Phone Number..."
+msgstr "设置家庭电话号码..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
+msgid "Set Work Phone Number..."
+msgstr "设置工作电话号码..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
+msgid "Set Mobile Phone Number..."
+msgstr "设置移动电话号码..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
+msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
+msgstr "启用/禁用移动设备..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
+msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
+msgstr "允许/禁止移动寻呼..."
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
+msgid "Open Hotmail Inbox"
+msgstr "打开 Hotmail 收件箱"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
+msgid "Send to Mobile"
+msgstr "发送到移动设备"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409
+msgid "Initiate _Chat"
+msgstr "发起聊天(_C)"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
+msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
+msgstr ""
+"MSN 需要 SSL 支持。请安装本软件支持的 SSL 库。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
+msgid "Failed to connect to server."
+msgstr "连接到服务器失败。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
+msgid "Error retrieving profile"
+msgstr "获取配置文件出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
+msgid "Age"
+msgstr "年龄"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
+msgid "Occupation"
+msgstr "职业"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
+msgid "Hobbies and Interests"
+msgstr "嗜好和兴趣"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
+msgid "A Little About Me"
+msgstr "自我介绍"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
+msgid "Social"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
+msgid "Marital Status"
+msgstr "婚姻状况"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
+msgid "Interests"
+msgstr "兴趣"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
+msgid "Pets"
+msgstr "宠物"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
+msgid "Hometown"
+msgstr "家乡"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
+msgid "Places Lived"
+msgstr "住所"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
+msgid "Fashion"
+msgstr "时尚"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
+msgid "Humor"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
+msgid "Music"
+msgstr "音乐"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
+msgid "Favorite Quote"
+msgstr "格言"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
+msgid "Contact Info"
+msgstr "联系信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
+msgid "Personal"
+msgstr "个人"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
+msgid "Significant Other"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
+msgid "Home Phone"
+msgstr "家庭电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "家庭电话 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
+msgid "Home Address"
+msgstr "家庭住址"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
+msgid "Personal Mobile"
+msgstr "个人手机"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
+msgid "Home Fax"
+msgstr "家庭传真"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
+msgid "Personal E-Mail"
+msgstr "个人电子邮件"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
+msgid "Personal IM"
+msgstr "个人 IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
+msgid "Anniversary"
+msgstr "纪念日"
+
+#. Business
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
+msgid "Work"
+msgstr "工作"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
+msgid "Job Title"
+msgstr "职称"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
+msgid "Company"
+msgstr "公司"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
+msgid "Department"
+msgstr "部门"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
+msgid "Profession"
+msgstr "职业"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
+msgid "Work Phone"
+msgstr "工作电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
+msgid "Work Phone 2"
+msgstr "办公电话 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
+msgid "Work Address"
+msgstr "办公地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "办公手机"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
+msgid "Work Pager"
+msgstr "办公寻呼"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
+msgid "Work Fax"
+msgstr "办公传真"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
+msgid "Work E-Mail"
+msgstr "办公电子邮件"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
+msgid "Work IM"
+msgstr "办公 IM"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
+msgid "Start Date"
+msgstr "开始日期"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
+msgid "Favorite Things"
+msgstr "收藏"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
+msgid "Last Updated"
+msgstr "上次更新"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
+msgid "Homepage"
+msgstr "主页"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
+msgid "The user has not created a public profile."
+msgstr "用户尚未创建公开的个人资料。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
+msgid ""
+"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
+"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
+"public profile."
+msgstr ""
+"MSN 报告找不到用户的个人资料。这可能是因为用户不存在,或者用户没有创建公开的"
+"个人资料。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
+msgid ""
+"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
+"does not exist."
+msgstr "在用户的个人资料中找不到任何信息。用户可能不存在。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
+msgid "Profile URL"
+msgstr "配置文件 URL"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
+msgid "MSN Protocol Plugin"
+msgstr "MSN 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
+msgid "Use HTTP Method"
+msgstr "使用 HTTP 方式"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
+msgid "Show custom smileys"
+msgstr "显示自定义如下:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
+msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
+msgstr "nudge:向用户发送闪屏震动,以便引起他的注意"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
+#: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "无法连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid group."
+msgstr "%s 不是有效的组名。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
+msgid "Unknown error."
+msgstr "未知错误。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
+#, c-format
+msgid "%s on %s (%s)"
+msgstr "%2$s(%3$s) 上的 %1$s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to add user on %s (%s)"
+msgstr "无法在 %s(%s) 上添加用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
+#, c-format
+msgid "Unable to block user on %s (%s)"
+msgstr "无法在 %s(%s) 上屏蔽用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
+#, c-format
+msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
+msgstr "无法允许 %s(%s) 上的拥护"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
+#, c-format
+msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
+msgstr "无法添加 %s,原因是您的好友列表已满。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid passport account."
+msgstr "%s 不是有效的通行证账户。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
+msgid "Service Temporarily Unavailable."
+msgstr "服务暂时不可用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
+msgid "Unable to rename group"
+msgstr "无法重命名组"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
+msgid "Unable to delete group"
+msgstr "无法删除组"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgid_plural ""
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time.  Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
+"\n"
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
+msgstr[0] ""
+"MSN 服务器即将于 %d 分钟后关闭进行维护。到那时,您将会被自动登出。请尽快关闭"
+"现在进行中的对话。\n"
+"\n"
+"维护完成后,您将能够成功登入。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
+msgid "Writing error"
+msgstr "写入错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
+msgid "Reading error"
+msgstr "读取错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection error from %s server:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 服务器的连接错误:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
+msgid "Our protocol is not supported by the server."
+msgstr "服务器不支持此协议。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
+msgid "Error parsing HTTP."
+msgstr "分析 HTTP 出错。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
+msgid "You have signed on from another location."
+msgstr "您在其它位置用此用户名登入了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "MSN 服务器临时不可用。请稍候再试一次。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
+msgid "The MSN servers are going down temporarily."
+msgstr "MSN 服务器目前维护中。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate: %s"
+msgstr "无法通过身份验证: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
+msgid ""
+"Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgstr "您的 MSN 好友列表临时不可用。请稍候再试一次。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
+msgid "Handshaking"
+msgstr "握手"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
+msgid "Starting authentication"
+msgstr "开始身份验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
+msgid "Getting cookie"
+msgstr "获得 cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
+msgid "Sending cookie"
+msgstr "发送 cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
+msgid "Retrieving buddy list"
+msgstr "正在获取好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "远离电脑"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
+msgid "On The Phone"
+msgstr "接听电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
+msgid "Out To Lunch"
+msgstr "外出就餐"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
+msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
+msgstr "消息未发出,因为发生了超时:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
+msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
+msgstr "消息未发出,隐身时不允许:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
+msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
+msgstr "消息未发出,因为用户离线:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
+msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
+msgstr "消息未发出,因为发生了连接错误:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
+msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
+msgstr "消息未发出,因为发送的频率太高:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
+msgid ""
+"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
+msgstr "消息未发出,因为切换板发生了错误:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
+msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
+msgstr "消息未发出,因为发生了未知错误:"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Nudge!"
+msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
+#, c-format
+msgid "%s has added you to his or her buddy list."
+msgstr "%s 已将您添加为好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
+#, c-format
+msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
+msgstr "%s 已经将您从好友名单中删除。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
+#, c-format
+msgid "Unable to add \"%s\"."
+msgstr "无法添加“%s”。"
+
+#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
+msgid "The screen name specified is invalid."
+msgstr "指定的用户名无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
+msgid "Required parameters not passed in"
+msgstr "请求的参数未传入"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
+msgid "Unable to write to network"
+msgstr "无法写入网络"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
+msgid "Unable to read from network"
+msgstr "无法从网络读取套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
+msgid "Error communicating with server"
+msgstr "与服务器通讯出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
+msgid "Conference not found"
+msgstr "会议未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
+msgid "Conference does not exist"
+msgstr "会议不存在"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "已存在同名文件夹"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
+msgid "Not supported"
+msgstr "支持"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
+msgid "Password has expired"
+msgstr "密码已过期"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "密码不对"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
+msgid "User not found"
+msgstr "用户未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
+msgid "Account has been disabled"
+msgstr "账户已经被禁用"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
+msgid "The server could not access the directory"
+msgstr "服务器无法访问目录"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
+msgid "Your system administrator has disabled this operation"
+msgstr "您的系统管理员已经禁用此操作"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
+msgid "The server is unavailable; try again later"
+msgstr "服务器不可用;请稍候再试"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
+msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
+msgstr "无法为同一个文件夹添加两次联系人"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
+msgid "Cannot add yourself"
+msgstr "无法添加您自己"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
+msgid "Master archive is misconfigured"
+msgstr "主存档配置错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
+msgid "Incorrect screen name or password"
+msgstr "昵称或密码不对"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
+msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
+msgstr "无法识别您输入用户名的主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
+msgid ""
+"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
+"entered"
+msgstr "您的账户已经被禁用,原因是输错密码的次数太多"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
+msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
+msgstr "您无法将同一个人两次添加到对话"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
+msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
+msgstr "您达到了所允许联系人的最大数目"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
+msgid "You have entered an incorrect screen name"
+msgstr "您输入了无效的用户名"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
+msgid "An error occurred while updating the directory"
+msgstr "更新目录时发生了错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
+msgid "Incompatible protocol version"
+msgstr "不兼容的协议版本"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
+msgid "The user has blocked you"
+msgstr "用户已经屏蔽了您"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
+msgid ""
+"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
+"time"
+msgstr "试用版本不允许超过十个用户同时在线"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
+msgid "The user is either offline or you are blocked"
+msgstr "用户或者离线,或者已经屏蔽了您"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
+#, c-format
+msgid "Unknown error: 0x%X"
+msgstr "未知错误: 0x%X"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
+#, c-format
+msgid "Login failed (%s)."
+msgstr "登录失败(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
+msgstr "无法发送消息。无法获得用户的详细信息(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
+msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表中(%s)。"
+
+#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
+#, c-format
+msgid "Unable to send message (%s)."
+msgstr "无法发送消息(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
+#, c-format
+msgid "Unable to invite user (%s)."
+msgstr "无法邀请用户(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "无法给 %s 发送消息。无法创建会议(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
+#, c-format
+msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
+msgstr "无法发送消息。无法创建会议(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
+"creating folder (%s)."
+msgstr "无法将用户 %s 在服务器端移动到文件夹 %s。创建文件夹出错(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
+"list (%s)."
+msgstr "无法将 %s 添加到您的好友列表。在服务器端创建文件夹出错(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
+#, c-format
+msgid "Could not get details for user %s (%s)."
+msgstr "无法获得用户 %s 的详细信息(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
+#, c-format
+msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
+msgstr "无法将用户添加到您的隐私列表中(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
+msgstr "无法将“%s”添加到您的好友列表中(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
+#, c-format
+msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
+msgstr "无法将 %s 添加到您的许可列表中(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
+msgstr "无法将 %s 从隐私列表中删除(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
+#, c-format
+msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
+msgstr "无法更改服务器端的隐私设置(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
+#, c-format
+msgid "Unable to create conference (%s)."
+msgstr "无法创建会议(%s)。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
+msgid "Error communicating with server. Closing connection."
+msgstr "与服务器通讯出错。关闭连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "电话号码"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
+msgid "Personal Title"
+msgstr "个人称谓"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
+msgid "Mailstop"
+msgstr "邮箱"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
+msgid "User ID"
+msgstr "用户 ID"
+
+#. tag = _("DN");
+#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
+#. if (value) {
+#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
+#. }
+#.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518
+msgid "Full name"
+msgstr "全名"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640
+#, c-format
+msgid "GroupWise Conference %d"
+msgstr "GroupWise 会议 %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671
+msgid "Unable to make SSL connection to server."
+msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "正在认证..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "无法连接到服务器。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738
+msgid "Waiting for response..."
+msgstr "正在等候响应..."
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to this conversation."
+msgstr "已经邀请 %s 加入此对话。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "对话邀请"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902
+#, c-format
+msgid ""
+"Invitation from: %s\n"
+"\n"
+"Sent: %s"
+msgstr ""
+"发出邀请者: %s\n"
+"\n"
+"发出时间: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "您是否想要加入对话?"
+
+#. we don't want to reconnect in this case
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013
+msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
+msgstr "您已被注销,因为您已从其它计算机上登录。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070
+#, c-format
+msgid ""
+"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
+msgstr "%s 显示为离线,因此未接受到您刚刚发出的消息。"
+
+#. TODO: Would be nice to prompt if not set!
+#. *  purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
+#.
+#. ...but for now just error out with a nice message.
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168
+msgid ""
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
+"to connect to."
+msgstr "无法连接到服务器。请输入您想要连接的服务器的地址。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196
+msgid "Error. SSL support is not installed."
+msgstr "出错。SSL 支持未安装。"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505
+msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
+msgstr "此会议已关筹。不会再送出消息。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516
+msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
+msgstr "Novell GroupWise Messenger 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
+msgid "Server address"
+msgstr "服务器地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
+msgid "Server port"
+msgstr "服务器端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
+#: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
+#: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
+msgid "Server closed the connection."
+msgstr "服务器关闭了连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592
+#: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
+#: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server:\n"
+"%s"
+msgstr "未连接到服务器。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
+#: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221
+#: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392
+#: ../libpurple/proxy.c:1449
+#, fuzzy
+msgid "Received invalid data on connection with server."
+msgstr "无法通过 SSL 连接到服务器。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not establish a connection with the server:\n"
+"%s"
+msgstr "无法建立与本地 mDNS 服务器的连接。服务器是否在运行中?"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
+#, fuzzy
+msgid "AIM Protocol Plugin"
+msgstr "AIM/ICQ 协议插件"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Protocol Plugin"
+msgstr "IRC 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "%s 已经关闭了对话。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
+#, fuzzy
+msgid "The remote user has declined your request."
+msgstr "用户已经屏蔽了您"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
+msgstr "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
+msgid "Received invalid data on connection with remote user."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
+msgid "Could not establish a connection with the remote user."
+msgstr "无法建立与远程用户的连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
+msgid "Direct IM established"
+msgstr "二人世界已建立"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
+#, c-format
+msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
+msgid "Invalid error"
+msgstr "无效错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
+msgid "Invalid SNAC"
+msgstr "无效 SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
+msgid "Rate to host"
+msgstr "主机等级"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
+msgid "Rate to client"
+msgstr "客户等级"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "服务不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
+msgid "Service not defined"
+msgstr "服务未定义"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
+msgid "Obsolete SNAC"
+msgstr "废旧 SNAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
+msgid "Not supported by host"
+msgstr "主机不支持"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
+msgid "Not supported by client"
+msgstr "客户不支持"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
+msgid "Refused by client"
+msgstr "客户拒绝"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
+msgid "Reply too big"
+msgstr "回复太大"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
+msgid "Responses lost"
+msgstr "响应丢失"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
+msgid "Request denied"
+msgstr "请求被禁止"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
+msgid "Busted SNAC payload"
+msgstr "SNAC 有效负载激增"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr "权限不够"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
+msgid "In local permit/deny"
+msgstr "本地许可/禁止"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
+msgid "Too evil (sender)"
+msgstr "太邪恶(发送者)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
+msgid "Too evil (receiver)"
+msgstr "太邪恶(接收者)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr "用户临时不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
+msgid "No match"
+msgstr "无匹配"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
+msgid "List overflow"
+msgstr "列表溢出"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr "请求含糊"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
+msgid "Queue full"
+msgstr "队列满"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr "不位于 AOL 上"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected.  If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"(There was an error receiving this message.  Either you and %s have "
+"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
+msgstr "(转换此信息出错。与您对话的好友可能正在使用存在问题的客户端。)"
+
+#. Label
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2357
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr "好友图标"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
+msgid "Voice"
+msgstr "语音"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
+msgid "AIM Direct IM"
+msgstr "AIM 二人世界"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
+msgid "Chat"
+msgstr "聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
+msgid "Get File"
+msgstr "获取文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
+msgid "Games"
+msgstr "游戏"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
+msgid "Add-Ins"
+msgstr "外挂"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
+msgid "Send Buddy List"
+msgstr "发送好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
+msgid "ICQ Direct Connect"
+msgstr "ICQ 直接连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
+msgid "AP User"
+msgstr "AP 用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
+msgid "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ RTF"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
+msgid "Nihilist"
+msgstr "Nihilist"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
+msgid "ICQ Server Relay"
+msgstr "ICQ 服务器转发"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
+msgid "Old ICQ UTF8"
+msgstr "旧的 ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
+msgid "Trillian Encryption"
+msgstr "Trillian 加密"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
+msgid "ICQ UTF8"
+msgstr "ICQ UTF8"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
+msgid "Hiptop"
+msgstr "Hiptop"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
+msgid "Security Enabled"
+msgstr "安全已启用"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
+msgid "Video Chat"
+msgstr "可视聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
+msgid "iChat AV"
+msgstr "iChat AV"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
+msgid "Live Video"
+msgstr "实时视频"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "无事闲聊"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
+msgid "Not Available"
+msgstr "不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
+msgid "Occupied"
+msgstr "琐事缠身"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
+msgid "Web Aware"
+msgstr "网上留意"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
+msgid "Invisible"
+msgstr "隐身"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
+msgid "Online"
+msgstr "在线"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
+msgid "Warning Level"
+msgstr "警告级别"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
+msgid "Buddy Comment"
+msgstr "好友注释"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to authentication server:\n"
+"%s"
+msgstr "无法连接到身份验证服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to BOS server:\n"
+"%s"
+msgstr "无法连接到 BOS 服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
+msgid "Screen name sent"
+msgstr "用户名已发送"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
+msgid "Connection established, cookie sent"
+msgstr "连接已建立,已发送 cookie"
+
+#. TODO: Don't call this with ssi
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
+msgid "Finalizing connection"
+msgstr "完成连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
+"invalid.  Screen names must either start with a letter and contain only "
+"letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"无法登入: 无法以 %s 登入,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包"
+"含字母、数字和空格,或者只包含数字。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
+msgid "Invalid screen name."
+msgstr "用户名无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "密码不对。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
+msgid "Your account is currently suspended."
+msgstr "您的账户被停用。"
+
+#. service temporarily unavailable
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
+msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
+msgstr "AOL 即时通讯服务暂时不可用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
+"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
+"能会更长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
+#, c-format
+msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
+msgstr "您使用的客户版本太老。请在 %s 升级"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
+msgid "Could Not Connect"
+msgstr "无法连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
+msgid "Received authorization"
+msgstr "收到的认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
+msgid "The SecurID key entered is invalid."
+msgstr "输入的 SecurID 密钥无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
+msgid "Enter SecurID"
+msgstr "输入 SecurID"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
+msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
+msgstr "输入所显示的六位数字。"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350
+#, fuzzy
+msgid "_OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"You may be disconnected shortly.  You may want to use TOC until this is "
+"fixed.  Check %s for updates."
+msgstr ""
+"您即将被断开。您可能想要使用 TOC 直到这一问题被修正。请检查 %s 上的更新。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
+msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
+msgstr "无法获取有效的 AIM 登录码。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
+#, c-format
+msgid "You may be disconnected shortly.  Check %s for updates."
+msgstr "您即将被断开。请检查 %s 上的更新。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
+msgid "Unable to get a valid login hash."
+msgstr "无法获取有效的登录码。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
+msgid "Password sent"
+msgstr "密码已送出"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
+msgid "Unable to initialize connection"
+msgstr "无法初始化连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
+msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
+msgstr "请同意我将您加入好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
+msgid "Authorization Request Message:"
+msgstr "认证请求消息:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
+msgid "Please authorize me!"
+msgstr "请同意我将您加入好友!"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
+msgid "No reason given."
+msgstr "没有给出理由。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
+msgid "Authorization Denied Message:"
+msgstr "认证拒绝消息:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"用户 %u 拒绝了您将他/她加为好友的请求,原因如下:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
+msgid "ICQ authorization denied."
+msgstr "ICQ 请求认证被拒绝。"
+
+#. Someone has granted you authorization
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
+#, c-format
+msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "用户 %u 同意您将他/她加为好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received a special message\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"您收到了特殊消息\n"
+"\n"
+"发出人: %s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ page\n"
+"\n"
+"From: %s [%s]\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"您收到了 ICQ 寻呼\n"
+"\n"
+"发出人:%s [%s]\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
+"\n"
+"Message is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"您从 %s [%s]收到了 ICQ 电子邮件\n"
+"\n"
+"内容是:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
+#, c-format
+msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
+msgstr "ICQ 用户 %u 给您发送了一个好友:%s (%s)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
+msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
+msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
+msgid "_Decline"
+msgstr "拒绝(_D)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是这些消息太大。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578
+#, c-format
+msgid ""
+"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgid_plural ""
+"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是达到了等级限制。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是他/她太可恶了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因是您太可恶了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
+#, c-format
+msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
+msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
+msgstr[0] "您错过了 %2$s 的 %1$hu 条消息,原因未知。"
+
+#. Data is assumed to be the destination sn
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#, c-format
+msgid "Unable to send message: %s"
+msgstr "无法发送消息: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "未知原因。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
+#, c-format
+msgid "Unable to send message to %s:"
+msgstr "无法给 %s 发送消息:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
+#, c-format
+msgid "User information not available: %s"
+msgstr "用户信息不可用:%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable:"
+msgstr "%s 的用户信息不可用:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
+msgid "Online Since"
+msgstr "上线时间"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
+msgid "Member Since"
+msgstr "注册时间"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
+msgid "Capabilities"
+msgstr "能力"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
+msgid "Available Message"
+msgstr "可用消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "MSN 个人资料"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990
+msgid "Your AIM connection may be lost."
+msgstr "您的 AIM 连接可能已丢失。"
+
+#. The conversion failed!
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
+msgid ""
+"[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
+"characters.]"
+msgstr "[无法显示来自此用户的信息,原因是其中包含了无效的字符。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398
+msgid "Rate limiting error."
+msgstr "速度限制错误。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
+msgid ""
+"The last action you attempted could not be performed because you are over "
+"the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
+msgstr ""
+"您试图的最后一次操作未执行,原因是您已经得到了速度极限。请等 10 秒,然后再试"
+"一次。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
+msgid "You have been signed off for an unknown reason."
+msgstr "您已经登出了,原因未知。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
+#, c-format
+msgid "You have been disconnected from chat room %s."
+msgstr "您已经断开与聊天室 %s 的连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "移动电话"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
+msgid "Personal Web Page"
+msgstr "个人主页"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
+msgid "Additional Information"
+msgstr "额外信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
+msgid "Zip Code"
+msgstr "邮政编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
+msgid "Division"
+msgstr "部门"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
+msgid "Position"
+msgstr "职务"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
+msgid "Web Page"
+msgstr "网页"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
+msgid "Work Information"
+msgstr "工作信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
+msgid "Pop-Up Message"
+msgstr "弹出消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
+#, c-format
+msgid "The following screen name is associated with %s"
+msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
+msgstr[0] "下列用户名已经和 %s 关联"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
+msgid "Screen name"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
+#, c-format
+msgid "No results found for e-mail address %s"
+msgstr "未找到与电子邮件地址 %s 匹配的结果"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
+#, c-format
+msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
+msgstr "您应当收到询问确认 %s 的邮件。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
+msgid "Account Confirmation Requested"
+msgstr "请求了账户确认"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
+msgid "Error Changing Account Info"
+msgstr "更改账户信息出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"differs from the original."
+msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名与原始用户名不符。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
+msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是用户名无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
+"is too long."
+msgstr "错误 0x%04x:无法格式化用户名,原因是请求的用户名太长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
+"request pending for this screen name."
+msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是此用户名已经有被推后的请求。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
+"too many screen names associated with it."
+msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址关联的用户名太多。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
+#, c-format
+msgid ""
+"Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
+"invalid."
+msgstr "错误 0x%04x:无法更改电子邮件地址,原因是给定的地址无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
+#, c-format
+msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
+msgstr "错误 0x%04x:未知错误。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
+#, c-format
+msgid "The e-mail address for %s is %s"
+msgstr "%s 的电子邮件地址为 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
+msgid "Account Info"
+msgstr "账户信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
+msgid ""
+"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
+msgstr "您的聊天图像未送出。要发送聊天图像,您必须连接为二人世界。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
+msgid "Unable to set AIM profile."
+msgstr "无法设置 AIM 配置文件。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
+msgid ""
+"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
+"completed.  Your profile remains unset; try setting it again when you are "
+"fully connected."
+msgstr ""
+"您在登录过程完成之前请求设定配置文件。您的配置文件尚未设定;请在您完全连接后"
+"再试一次。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum profile length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated it for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated it for you."
+msgstr[0] "已经超过了配置文件的最大长度 %d 字节。程序为您自动截断了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
+msgid "Profile too long."
+msgstr "配置文件太长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527
+#, c-format
+msgid ""
+"The maximum away message length of %d byte has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgid_plural ""
+"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded.  It has been "
+"truncated for you."
+msgstr[0] "已经超过了离开消息的最大长度 %d 字节。程序自动为您截断了消息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532
+msgid "Away message too long."
+msgstr "离开消息太长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because the screen name is invalid.  Screen names "
+"must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
+"spaces, or contain only numbers."
+msgstr ""
+"无法添加好友 %s,原因是用户名无效。用户名必须以字母开头,其中只能包含字母、数"
+"字和空格,或者只包含数字。该好友将从您的好友列表中删除。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
+msgid "Unable To Add"
+msgstr "无法添加"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
+msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
+msgstr "无法获取好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708
+msgid ""
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list.  Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few hours."
+msgstr ""
+"暂时无法从 AIM 服务器获取您的好友列表。您的好友列表没有丢失,可能稍等几小时就"
+"能用了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
+msgid "Orphans"
+msgstr "孤儿"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
+"list.  Please remove one and try again."
+msgstr ""
+"无法将 %s 加为好友,原因是您的好友太多。请删除其中一个好友,然后再试一次。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
+msgid "(no name)"
+msgstr "(无名称)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add the buddy %s for an unknown reason.  The most common reason "
+"for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
+"buddy list."
+msgstr ""
+"无法添加好友 %s,原因未知。最可能的原因是您的好友列表中好友的数目已经达到了所"
+"允许的最大值。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has given you permission to add you to their buddy list.  Do you "
+"want to add them?"
+msgstr "用户 %s 允许您将他/她加为好友。您是否想要添加?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
+msgid "Authorization Given"
+msgstr "给出的认证"
+
+#. Granted
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
+#, c-format
+msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
+msgstr "用户 %s 允许您将他/她加入好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218
+msgid "Authorization Granted"
+msgstr "认证被许可"
+
+#. Denied
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
+#, c-format
+msgid ""
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"用户 %s 拒绝了您将其加入好友列表的请求,原因如下:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222
+msgid "Authorization Denied"
+msgstr "认证被拒绝"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
+msgid "_Exchange:"
+msgstr "交换(_E):"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298
+msgid "Invalid chat name specified."
+msgstr "指定的聊天名称无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368
+msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
+msgstr "您的聊天图像未送出。您不能再 AIM 聊天中发送聊天图像。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+msgid "Away Message"
+msgstr "离开消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
+msgid "<i>(retrieving)</i>"
+msgstr "<i>(正获取)</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
+msgid "iTunes Music Store Link"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
+#, c-format
+msgid "Buddy Comment for %s"
+msgstr "%s 的好友注释"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
+msgid "Buddy Comment:"
+msgstr "好友注释:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
+#, c-format
+msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
+msgstr "您选择了与 %s 进行二人世界连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
+msgid ""
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk.  "
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"由于这样将暴露您的 IP 地址,所以可能带来潜在的隐私风险。您是否想要继续?"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
+msgid "C_onnect"
+msgstr "连接(_O)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
+msgid "Get AIM Info"
+msgstr "获得 AIM 信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
+msgid "Edit Buddy Comment"
+msgstr "编辑好友注释"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
+msgid "Get Status Msg"
+msgstr "获取状态消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947
+msgid "Direct IM"
+msgstr "二人世界"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969
+msgid "Re-request Authorization"
+msgstr "重新请求认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028
+msgid "Require authorization"
+msgstr "请求认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
+msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
+msgid "ICQ Privacy Options"
+msgstr "ICQ 隐私选项"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053
+msgid "The new formatting is invalid."
+msgstr "新格式化无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
+msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
+msgstr "用户名格式化只更改大写和空格。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107
+msgid "Change Address To:"
+msgstr "将地址更改为:"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152
+msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
+msgstr "<i>您并不在等候认证</i>"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155
+msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
+msgstr "您正在等待下列好友的认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156
+msgid ""
+"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
+"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
+msgstr ""
+"如果您想要向这些好友重新请求认证,只需用鼠标右键单击这些好友,然后单击“重新请"
+"求认证”。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173
+msgid "Find Buddy by E-Mail"
+msgstr "按电子邮件查找好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
+msgid "Search for a buddy by e-mail address"
+msgstr "按电子邮件地址搜索好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
+msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
+msgstr "输入您想要搜索的好友的电子邮件地址。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178
+msgid "_Search"
+msgstr "搜索(_S)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
+msgid "Set User Info (URL)..."
+msgstr "设置用户信息(URL)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358
+msgid "Change Password (URL)"
+msgstr "更改密码(URL)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
+msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
+msgstr "配置 IM 转发(URL)"
+
+#. ICQ actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
+msgid "Set Privacy Options..."
+msgstr "显示隐私选项..."
+
+#. AIM actions
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379
+msgid "Confirm Account"
+msgstr "确认账户"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
+msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
+msgstr "显示当前注册的电子邮件地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387
+msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
+msgstr "更改当前注册的电子邮件地址..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
+msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
+msgstr "显示正在等候认证的好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
+msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
+msgstr "按电子邮件搜索好友..."
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
+msgid "Search for Buddy by Information"
+msgstr "按信息搜索好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
+msgid "Use recent buddies group"
+msgstr "使用最近的好友组"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
+msgid "Show how long you have been idle"
+msgstr "显示您发了多长时间呆"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
+"(slower, but does not reveal your IP address)"
+msgstr ""
+"总是使用 AIM/ICQ 代理服务器\n"
+"(较慢,但不会暴露您的 IP 地址)"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
+#, c-format
+msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
+msgstr "请求 %s 连接到 %s:%hu 的二人世界。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
+#, c-format
+msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
+msgstr "正在试图连接到 %s:%hu。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
+msgid "Attempting to connect via proxy server."
+msgstr "正在试图通过代理服务器连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
+#, c-format
+msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
+msgstr "%s 刚刚请求和 %s 二人世界"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
+msgid ""
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images.  Because your IP address will be revealed, this may be "
+"considered a privacy risk."
+msgstr ""
+"现在需要在两台计算机之间建立直接连接,这对于即时传送图像是必要的。但是这将暴"
+"露您的 IP 地址,所以可能造成潜在的隐私风险。"
+
+#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
+msgid "_Connect"
+msgstr "连接(_C)"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
+msgid "Primary Information"
+msgstr "主要信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
+msgid "Personal Introduction"
+msgstr "个人简介"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
+msgid "QQ Number"
+msgstr "QQ 号码"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
+msgid "Country/Region"
+msgstr "国家/地区"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
+msgid "Province/State"
+msgstr "省"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
+msgid "Horoscope Symbol"
+msgstr "星座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
+msgid "Zodiac Sign"
+msgstr "属相"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
+msgid "Blood Type"
+msgstr "血型"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
+msgid "College"
+msgstr "大学"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
+msgid "Zipcode"
+msgstr "邮政编码"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
+msgid "Cellphone Number"
+msgstr "手机号码"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
+msgid "Phone Number"
+msgstr "电话号码"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aquarius"
+msgstr "水瓶座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Pisces"
+msgstr "双鱼座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Aries"
+msgstr "白羊座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
+msgid "Taurus"
+msgstr "金牛座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Gemini"
+msgstr "双子座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Cancer"
+msgstr "巨蟹座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Leo"
+msgstr "狮子座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Virgo"
+msgstr "处女座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
+msgid "Libra"
+msgstr "天秤座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Scorpio"
+msgstr "天蝎座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "人马座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
+msgid "Capricorn"
+msgstr "摩羯座"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rat"
+msgstr "鼠"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Ox"
+msgstr "牛"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Tiger"
+msgstr "虎"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
+msgid "Rabbit"
+msgstr "兔"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Dragon"
+msgstr "龙"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Snake"
+msgstr "蛇"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Horse"
+msgstr "马"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Goat"
+msgstr "羊"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
+msgid "Monkey"
+msgstr "猴"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Rooster"
+msgstr "鸡"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Dog"
+msgstr "狗"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
+msgid "Pig"
+msgstr "猪"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
+msgid "Modify my information"
+msgstr "修改我的信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
+msgid "Update my information"
+msgstr "更新我的信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
+msgid "Your information has been updated"
+msgstr "您的信息已更新"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
+msgid ""
+"Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
+msgstr "自定义头像目前不支持。请选择以下的头像"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
+msgid "Invalid QQ Face"
+msgstr "无效的 QQ 头像"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
+#, c-format
+msgid "You rejected %d's request"
+msgstr "您拒绝了 %d 的请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
+msgid "Input your reason:"
+msgstr "输入您的原因:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
+msgid "Reject request"
+msgstr "拒绝请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
+msgid "Sorry, you are not my type..."
+msgstr "抱歉,我不接受好友..."
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
+msgid "Reject"
+msgstr "拒绝"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
+msgid "Add buddy with auth request fails"
+msgstr "添加好友,但身份验证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
+msgid "You have successfully removed a buddy"
+msgstr "您成功删除了好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
+msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
+msgstr "您成功将您从别人的好友列表中删除"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
+#, c-format
+msgid "User %d needs authentication"
+msgstr "用户 %d 需要身份验证"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
+msgid "Input request here"
+msgstr "在此输入请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
+msgid "Would you be my friend?"
+msgstr "您是否想要和我交朋友?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
+#, c-format
+msgid "You have added %d in buddy list"
+msgstr "您已经将 %d 添加为好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
+msgid "QQid Error"
+msgstr "QQ 号错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
+msgid "Invalid QQid"
+msgstr "无效的 QQ 号"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
+msgid "ID: "
+msgstr "号码:"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
+msgid "Group ID"
+msgstr "群号"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
+msgid "Creator"
+msgstr "创始人"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
+msgid "Group Description"
+msgstr "群描述"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
+msgid "Auth"
+msgstr "同意"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
+msgid "QQ Qun"
+msgstr "QQ 群"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
+msgid "Please input external group ID"
+msgstr "请输入外部群 ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
+msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
+msgstr "您只能搜索永久 QQ 群\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122
+#, c-format
+msgid "User %d applied to join group %d"
+msgstr "用户 %d 申请加入 %d 群"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
+#, c-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "原因: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
+msgid "QQ Qun Operation"
+msgstr "QQ 群操作"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
+msgid "Approve"
+msgstr "同意"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
+#, c-format
+msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248
+#, c-format
+msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282
+#, c-format
+msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
+msgid "This group has been added to your buddy list"
+msgstr "您已经将此群添加到好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
+msgid "I am not member"
+msgstr "我不是群成员"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
+msgid "I am a member"
+msgstr "我是群成员"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
+msgid "I am applying to join"
+msgstr "我请求加入"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
+msgid "I am the admin"
+msgstr "我是管理员"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
+msgid "Unknown status"
+msgstr "未知状态"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
+msgid "This group does not allow others to join"
+msgstr "此群不允许其他人加入"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
+msgid "You have successfully exited the group"
+msgstr "您已经成功退出了该群"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
+msgid "QQ Group Auth"
+msgstr "QQ 群认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
+msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
+msgstr "您的身份验证操作已经被 QQ 服务器接受"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
+msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
+msgstr "您输入的群号超出了可接受的范围"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
+msgid "Are you sure to exit this Qun?"
+msgstr "您真的想要退出此群吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
+msgid ""
+"Note, if you are the creator, \n"
+"this operation will eventually remove this Qun."
+msgstr ""
+"请注意,如果您是创始人,\n"
+"此操作将永久删除此群。"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
+msgid "Go ahead"
+msgstr "继续"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
+#, c-format
+msgid "Code [0x%02X]: %s"
+msgstr "代码 [0x%02X]: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
+msgid "Group Operation Error"
+msgstr "群操作错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
+msgid "Do you wanna approve the request?"
+msgstr "您是否想要同意请求?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
+msgid "You have successfully modify Qun member"
+msgstr "您成功修改了群成员"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
+msgid "You have successfully modify Qun information"
+msgstr "您成功修改了群信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
+msgid "You have successfully created a Qun"
+msgstr "您成功创建了一个群"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
+msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
+msgstr "您现在是否想要设置群资料?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
+msgid "Setup"
+msgstr "设置"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423
+msgid "System Message"
+msgstr "系统消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Server ACK"
+msgstr "服务器响应"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
+msgid "Send IM fail\n"
+msgstr "发送对话失败\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
+msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
+msgstr "保持在线出错,连接已丢失!"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
+msgid "Request login token error!"
+msgstr "请求登录令牌出错!"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
+msgid "Unable to login, check debug log"
+msgstr "无法登录,请检查调试日志"
+
+#. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
+#. TODO: Include error_message in the message below
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
+msgid "Unable to connect."
+msgstr "无法连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
+#, c-format
+msgid "Unknown-%d"
+msgstr "未知-%d"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
+#, c-format
+msgid "%s Address"
+msgstr "%s 地址"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
+msgid "Level"
+msgstr "等级"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
+msgid "QQ: Available"
+msgstr "QQ: 在线"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
+msgid "QQ: Away"
+msgstr "QQ: 离开"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
+msgid "QQ: Invisible"
+msgstr "QQ: 隐身"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
+msgid "QQ: Offline"
+msgstr "QQ: 离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
+msgid "Invalid name"
+msgstr "名称无效"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
+#, c-format
+msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
+msgstr "<b>目前在线人数</b>: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
+#, c-format
+msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>上次刷新</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
+#, c-format
+msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>连接方式</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
+#, c-format
+msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
+msgstr "<b>服务器 IP</b>: %s: %d<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
+#, c-format
+msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>我的公网 IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
+#, c-format
+msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>登录时间</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
+msgstr "<b>上次登录 IP</b>: %s<br>\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
+#, c-format
+msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
+msgstr "<b>上次登录时间</b>: %s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
+msgid "Login Information"
+msgstr "登录信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
+msgid "Modify My Information"
+msgstr "修改我的信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
+msgid "Change Password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
+msgid "Show Login Information"
+msgstr "显示登录信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
+msgid "Exit this QQ Qun"
+msgstr "退出此 QQ 群"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
+msgid "QQ Protocol\tPlugin"
+msgstr "QQ 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
+msgid "Login in TCP"
+msgstr "以 TCP 方式登录"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
+msgid "Login Hidden"
+msgstr "隐身登录"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
+msgid "Socket send error"
+msgstr "套接字发送错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
+msgid "Connection refused"
+msgstr "连接被拒绝"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
+msgid "Socket error"
+msgstr "套接字错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
+msgid "Unable to read from socket"
+msgstr "无法读取套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
+#, c-format
+msgid "%d has declined the file %s"
+msgstr "%d 拒绝了文件 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
+msgid "File Send"
+msgstr "发送文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
+#, c-format
+msgid "%d canceled the transfer of %s"
+msgstr "%d 取消了 %s 的传送"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
+msgid "Connection lost"
+msgstr "连接丢失"
+
+#. cancel login progress
+#: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
+msgid "Login failed, no reply"
+msgstr "登录失败,无回应"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
+msgid "Do you wanna add this buddy?"
+msgstr "您是否想要将此人加为好友?"
+
+#. only need to get value
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
+#, c-format
+msgid "You have been added by %s"
+msgstr "您被 %s 添加为好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
+msgid "Would like to add him?"
+msgstr "您是否想要添加他?"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
+#, c-format
+msgid "%s has added you [%s]"
+msgstr "%s 已经将您[%s]添加为好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
+#, c-format
+msgid "User %s rejected your request"
+msgstr "用户 %s 拒绝了您的请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
+#, c-format
+msgid "User %s has approved your request"
+msgstr "用户 %s 批准了您的请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
+#, c-format
+msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
+msgstr "%s 想要将您[%s]添加为好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "消息:%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
+#, c-format
+msgid "%s is not in your buddy list"
+msgstr "%s 不在您的好友列表中"
+
+#: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
+msgid "Would you like to add him?"
+msgstr "您是否想要添加他?"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
+msgid "Connection closed (writing)"
+msgstr "连接已关闭(写入)"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
+#, c-format
+msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>组标题:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
+#, c-format
+msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Notes 组 ID:</b> %s<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
+#, c-format
+msgid "Info for Group %s"
+msgstr "组 %s 的信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
+msgid "Notes Address Book Information"
+msgstr "Notes 地址簿信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
+msgid "Invite Group to Conference..."
+msgstr "邀请组加入会议..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
+msgid "Get Notes Address Book Info"
+msgstr "获得 Notes 地址簿信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
+msgid "Sending Handshake"
+msgstr "发送握手"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
+msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
+msgstr "等候握手应答"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
+msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
+msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
+msgid "Login Redirected"
+msgstr "登录被重定向"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
+msgid "Forcing Login"
+msgstr "强制登入"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
+msgid "Login Acknowledged"
+msgstr "登录被接受"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
+msgid "Starting Services"
+msgstr "启动服务"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
+msgid "Connected"
+msgstr "已连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
+#, c-format
+msgid ""
+"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
+msgid "Sametime Administrator Announcement"
+msgstr "Sametime 管理员通知"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
+msgid "Connection reset"
+msgstr "连接重置"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "从套接字读取时出错。"
+
+#. this is a regular connect, error out
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
+msgid "Unable to connect to host"
+msgstr "无法连接到主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
+#, c-format
+msgid "Announcement from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
+msgid "Conference Closed"
+msgstr "会议已关闭"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
+msgid "Unable to send message: "
+msgstr "无法发送消息: "
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
+#, fuzzy
+msgid "Place Closed"
+msgstr "已取消"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
+msgid "Microphone"
+msgstr "话筒"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
+msgid "Speakers"
+msgstr "扬声器"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
+msgid "Video Camera"
+msgstr "摄像头"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
+msgid "File Transfer"
+msgstr "文件传送"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
+msgid "Supports"
+msgstr "支持"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
+msgid "External User"
+msgstr "外部用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
+msgid "Create conference with user"
+msgstr "创建与用户的会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
+msgstr "请输入新会议的主题,以及向 %s 发送的邀请消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
+msgid "New Conference"
+msgstr "新建会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
+msgid "Available Conferences"
+msgstr "可用会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
+msgid "Create New Conference..."
+msgstr "创建新会议..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
+msgid "Invite user to a conference"
+msgstr "邀请用户加入会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
+#, c-format
+msgid ""
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
+msgid "Invite to Conference"
+msgstr "邀请会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
+msgid "Invite to Conference..."
+msgstr "邀请会议..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
+msgid "Send TEST Announcement"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161
+msgid "Topic:"
+msgstr "话题:"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
+msgid "No Sametime Community Server specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
+#, c-format
+msgid ""
+"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
+"Please enter one below to continue logging in."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
+msgid "Meanwhile Connection Setup"
+msgstr "Meanwhile 连接设置"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
+msgid "No Sametime Community Server Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
+#, c-format
+msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
+msgstr "未知 (0x%04x)<br>"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
+#, fuzzy
+msgid "Last Known Client"
+msgstr "客户等级"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
+msgid "User Name"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
+msgid "Sametime ID"
+msgstr "Sametime ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
+msgid "An ambiguous user ID was entered"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+msgstr ""
+"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
+msgid "Select User"
+msgstr "选择用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
+msgid "Unable to add user: user not found"
+msgstr "无法添加用户: 用户未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
+msgid "Unable to add user"
+msgstr "无法添加用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading file %s: \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"读取文件 %s 出错:\n"
+"%s。\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
+msgid "Remotely Stored Buddy List"
+msgstr "远程存储好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
+msgid "Buddy List Storage Mode"
+msgstr "好友列表存储模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
+msgid "Local Buddy List Only"
+msgstr "本地好友列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
+msgid "Merge List from Server"
+msgstr "与服务器上的列表合并"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
+msgid "Merge and Save List to Server"
+msgstr "合并并将列表保存到服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
+msgid "Synchronize List with Server"
+msgstr "与服务器同步列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
+#, c-format
+msgid "Import Sametime List for Account %s"
+msgstr "为账户 %s 导入 Sametime 列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
+#, c-format
+msgid "Export Sametime List for Account %s"
+msgstr "为账户 %s 导出 Sametime 列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
+msgid "Unable to add group: group exists"
+msgstr "无法添加组:组已经存在"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
+#, c-format
+msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
+msgstr "您的好友列表中已经存在名为“%s”的组。"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
+msgid "Unable to add group"
+msgstr "无法添加组"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
+msgid "Possible Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
+msgid "Notes Address Book group results"
+msgstr "Notes 地址簿组结果"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
+msgid "Select Notes Address Book"
+msgstr "选择 Notes 地址簿"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add group: group not found"
+msgstr "无法从网络读取套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
+"Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
+#, fuzzy
+msgid "Notes Address Book Group"
+msgstr "添加到地址簿"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
+msgid ""
+"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
+"group and its members to your buddy list."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
+#, c-format
+msgid "Search results for '%s'"
+msgstr "“%s”的搜索结果"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
+#, c-format
+msgid ""
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709
+msgid "Search Results"
+msgstr "搜索结果"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
+msgid "No matches"
+msgstr "无匹配"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
+#, c-format
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
+msgid "No Matches"
+msgstr "无匹配"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
+msgid "Search for a user"
+msgstr "搜索用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
+msgid ""
+"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
+"in your Sametime community."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
+msgid "User Search"
+msgstr "用户搜索"
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
+msgid "Import Sametime List..."
+msgstr "导入 Sametime 列表..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
+msgid "Export Sametime List..."
+msgstr "导出 Sametime 列表..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
+msgid "Add Notes Address Book Group..."
+msgstr "添加 Notes 地址簿组..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
+msgid "User Search..."
+msgstr "用户搜索..."
+
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
+msgid "Force login (ignore server redirects)"
+msgstr "强制登录(忽略服务器重定向)"
+
+#. pretend to be Sametime Connect
+#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
+msgid "Hide client identity"
+msgstr "隐藏客户端身份"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
+#, c-format
+msgid "User %s is not present in the network"
+msgstr "用户 %s 未出现于网络中"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "密钥协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
+msgid "Cannot perform the key agreement"
+msgstr "无法执行密钥协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
+msgid "Error occurred during key agreement"
+msgstr "密钥协议中发生了错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
+msgid "Key Agreement failed"
+msgstr "密钥协议失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
+msgid "Timeout during key agreement"
+msgstr "密钥协议时超时"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
+msgid "Key agreement was aborted"
+msgstr "密钥协议已中止"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
+msgid "Key agreement is already started"
+msgstr "密钥协议已经开始"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
+msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
+msgstr "无法与您自己进行密钥协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
+msgid "The remote user is not present in the network any more"
+msgstr "远程用户已经从网络中消失了"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
+"agreement?"
+msgstr "收到来自 %s 的密钥协议请求。您想要执行密钥协议吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The remote user is waiting key agreement on:\n"
+"Remote host: %s\n"
+"Remote port: %d"
+msgstr ""
+"远程用户正在如下地址等候密钥协议:\n"
+"远程主机: %s\n"
+"远程端口: %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
+msgid "Key Agreement Request"
+msgstr "密钥协议请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
+msgid "IM With Password"
+msgstr "带密码开聊"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
+msgid "Cannot set IM key"
+msgstr "无法设定聊天密钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
+msgid "Set IM Password"
+msgstr "设定聊天密码"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
+msgid "Get Public Key"
+msgstr "获取公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
+msgid "Cannot fetch the public key"
+msgstr "无法获取公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
+msgid "Show Public Key"
+msgstr "显示公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
+msgid "Could not load public key"
+msgstr "无法装入公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
+msgid "User Information"
+msgstr "用户信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
+msgid "Cannot get user information"
+msgstr "无法获取用户信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not trusted"
+msgstr "%s 好友不可信"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
+msgid ""
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key.  "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
+msgstr ""
+"除非您导入好友的公钥,否则您无法收到好友通知。您可以使用获取公钥命令来获取公"
+"钥。"
+
+#. Open file selector to select the public key.
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
+msgid "Open..."
+msgstr "打开..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
+#, c-format
+msgid "The %s buddy is not present in the network"
+msgstr "%s 好友未出现于网络中"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
+msgid ""
+"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
+"a public key."
+msgstr "要添加好友,您必须导入他/她的公钥。请按[导入]以导入公钥。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
+msgid "_Import..."
+msgstr "导入(_I)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
+msgid "Select correct user"
+msgstr "选择正确用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
+msgid ""
+"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
+"user from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"发现了多个用户使用同样的公钥。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
+msgid ""
+"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
+"from the list to add to the buddy list."
+msgstr ""
+"发现了多个用户使用同样的名称。请从列表中选择想要添加到好友列表中的那个人。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
+msgid "Detached"
+msgstr "已脱离"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
+msgid "Indisposed"
+msgstr "不舒服"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
+msgid "Wake Me Up"
+msgstr "叫醒我"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
+msgid "Hyper Active"
+msgstr "多动"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
+msgid "Robot"
+msgstr "机器人"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
+msgid "Happy"
+msgstr "高兴"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
+msgid "Sad"
+msgstr "郁闷"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
+msgid "Angry"
+msgstr "生气"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
+msgid "Jealous"
+msgstr "警惕"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
+msgid "Ashamed"
+msgstr "害羞"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
+msgid "Invincible"
+msgstr "无敌"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
+msgid "In Love"
+msgstr "热恋"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
+msgid "Sleepy"
+msgstr "打盹"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
+msgid "Bored"
+msgstr "枯燥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
+msgid "Excited"
+msgstr "激动"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
+msgid "Anxious"
+msgstr "饥渴"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
+msgid "User Modes"
+msgstr "用户模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
+msgid "Mood"
+msgstr "心情"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
+msgid "Preferred Contact"
+msgstr "首选联系人"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "首选语言"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
+msgid "Timezone"
+msgstr "时区"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
+msgid "Geolocation"
+msgstr "地理位置"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
+msgid "Reset IM Key"
+msgstr "重置聊天密钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
+msgid "IM with Key Exchange"
+msgstr "带密钥交换开聊"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
+msgid "IM with Password"
+msgstr "带密码开聊"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
+msgid "Get Public Key..."
+msgstr "获取公钥..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
+msgid "Kill User"
+msgstr "杀死用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
+msgid "Draw On Whiteboard"
+msgstr "在白板上绘画"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
+msgid "_Passphrase:"
+msgstr "密码句(_P):"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
+#, c-format
+msgid "Channel %s does not exist in the network"
+msgstr "频道 %s 不在网络中"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
+msgid "Channel Information"
+msgstr "频道信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
+msgid "Cannot get channel information"
+msgstr "无法获取频道信息信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
+#, c-format
+msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
+msgstr "<b>频道名称:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
+#, c-format
+msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
+msgstr "<br><b>用户数:</b> %d"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
+msgstr "<br><b>频道创建人:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
+msgstr "<br><b>频道密码句:</b> %s"
+
+#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>频道 HMAC:</b> %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
+#, c-format
+msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>频道话题:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
+msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
+msgstr "<br><b>频道模式:</b> "
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>创建者密钥指纹:</b><br%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
+#, c-format
+msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
+msgstr "<br><b>创建者密钥漏印:</b><br>%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
+msgid "Add Channel Public Key"
+msgstr "添加频道公钥"
+
+#. Add new public key
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
+msgid "Open Public Key..."
+msgstr "打开公钥..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
+msgid "Channel Passphrase"
+msgstr "频道密码句"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
+msgid "Channel Public Keys List"
+msgstr "频道公钥列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
+msgid ""
+"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
+"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
+"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+"频道身份验证用于根据未经验证的访问保卫频道。身份验证可基于密码句和数字签名。"
+"如果设定了密码句,那么需要提供密码句才能加入。如果设定了频道公钥,那么只有那"
+"些公钥已经列出的用户才能加入。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
+msgid "Channel Authentication"
+msgstr "频道认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
+msgid "Add / Remove"
+msgstr "添加/删除"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
+msgid "Group Name"
+msgstr "组名称"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密码句"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
+#, c-format
+msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
+msgstr "请输入 %s 频道私有组的名称和密码句。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
+msgid "Add Channel Private Group"
+msgstr "添加频道私有组"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
+msgid "User Limit"
+msgstr "允许限制"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
+msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
+msgstr "设定频道的用户限制。设为 0 将重置用户限制。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
+msgid "Invite List"
+msgstr "邀请列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
+msgid "Ban List"
+msgstr "屏蔽列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
+msgid "Add Private Group"
+msgstr "添加私有组"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
+msgid "Reset Permanent"
+msgstr "重置永久"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
+msgid "Set Permanent"
+msgstr "设置永久"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
+msgid "Set User Limit"
+msgstr "设置用户限制"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
+msgid "Reset Topic Restriction"
+msgstr "重置话题限制"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
+msgid "Set Topic Restriction"
+msgstr "设定话题限制"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
+msgid "Reset Private Channel"
+msgstr "重置私有频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
+msgid "Set Private Channel"
+msgstr "设定私有频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
+msgid "Reset Secret Channel"
+msgstr "重置绝密频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
+msgid "Set Secret Channel"
+msgstr "设定绝密频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
+#, c-format
+msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
+msgstr "您是 <I>%s</I> 的频道建立者"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
+#, c-format
+msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> 的频道建立者是 <I>%s</I>"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
+msgstr "在您加入私有组之前,必须先加入 %s 频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
+msgid "Join Private Group"
+msgstr "加入私有组"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
+msgid "Cannot join private group"
+msgstr "无法加入私有组"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+msgid "Call Command"
+msgstr "调用命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
+msgid "Cannot call command"
+msgstr "无法调用命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
+msgid "Unknown command"
+msgstr "未知命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
+msgid "Secure File Transfer"
+msgstr "安全文件传送"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
+msgid "Error during file transfer"
+msgstr "文件传送时出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
+msgid "Permission denied"
+msgstr "权限被禁止"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
+msgid "Key agreement failed"
+msgstr "密钥协议失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
+msgid "File transfer session does not exist"
+msgstr "文件传送会话不存在"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
+msgid "No file transfer session active"
+msgstr "没有激活的文件传送会话"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
+msgid "File transfer already started"
+msgstr "文件传送已开始"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
+msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
+msgstr "无法执行文件传送的密钥协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
+msgid "Could not start the file transfer"
+msgstr "无法开始传送文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
+msgid "Cannot send file"
+msgstr "无法发送文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
+#, c-format
+msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
+msgstr "%s 已经将 <I>%s</I> 的话题改为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> 已经将频道 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> 删除了频道 <I>%s</I> 的全部模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
+msgstr "<I>%s</I> 将 <I>%s</I> 的模式设定为: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
+#, c-format
+msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
+msgstr "<I>%s</I> 删除了 <I>%s</I> 的全部模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
+#, c-format
+msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "您被 <I>%2$s</I> (%3$s) 从 <I>%1$s</I> 踢出了"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
+#, c-format
+msgid "You have been killed by %s (%s)"
+msgstr "您被 %s (%s) 杀死了"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
+#, c-format
+msgid "Killed by %s (%s)"
+msgstr "被 %s (%s) 杀死"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
+msgid "Server signoff"
+msgstr "服务器登出"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
+msgid "Personal Information"
+msgstr "个人信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
+msgid "Birth Day"
+msgstr "生日"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
+msgid "Job Role"
+msgstr "职位"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
+msgid "Organization"
+msgstr "组织"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
+msgid "Unit"
+msgstr "单元"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
+msgid "Note"
+msgstr "备注"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
+msgid "Join Chat"
+msgstr "加入聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
+msgid "Real Name"
+msgstr "真名"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
+msgid "Status Text"
+msgstr "状态文本"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
+msgid "Public Key Fingerprint"
+msgstr "公钥指纹"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
+msgid "Public Key Babbleprint"
+msgstr "公钥漏印"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
+msgid "_More..."
+msgstr "更多(_M)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
+msgid "Detach From Server"
+msgstr "与服务器脱离"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
+msgid "Cannot detach"
+msgstr "无法脱离"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
+msgid "Cannot set topic"
+msgstr "无法设定话题"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
+msgid "Failed to change nickname"
+msgstr "更改昵称失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Roomlist"
+msgstr "房间列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
+msgid "Cannot get room list"
+msgstr "无法获取房间列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
+msgid "No public key was received"
+msgstr "没有收到公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
+msgid "Server Information"
+msgstr "服务器信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
+msgid "Cannot get server information"
+msgstr "无法获取服务器信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
+msgid "Server Statistics"
+msgstr "服务器统计"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
+msgid "Cannot get server statistics"
+msgstr "无法获取服务器统计"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
+msgid "No server statistics available"
+msgstr "没有可用的服务器统计"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
+#, c-format
+msgid ""
+"Local server start time: %s\n"
+"Local server uptime: %s\n"
+"Local server clients: %d\n"
+"Local server channels: %d\n"
+"Local server operators: %d\n"
+"Local router operators: %d\n"
+"Local cell clients: %d\n"
+"Local cell channels: %d\n"
+"Local cell servers: %d\n"
+"Total clients: %d\n"
+"Total channels: %d\n"
+"Total servers: %d\n"
+"Total routers: %d\n"
+"Total server operators: %d\n"
+"Total router operators: %d\n"
+msgstr ""
+"本地服务器启动时间: %s\n"
+"本地服务器运行时间: %s\n"
+"本地服务器客户数: %d\n"
+"本地服务器频道数: %d\n"
+"本地服务器管理员: %d\n"
+"本地路由器管理员: %d\n"
+"本地单元客户数: %d\n"
+"本地单元频道数: %d\n"
+"本地单元服务器数: %d\n"
+"总计客户数: %d\n"
+"总计频道数: %d\n"
+"总计服务器数: %d\n"
+"总计路由器数: %d\n"
+"总计服务器管理员数: %d\n"
+"总计路由器管理员数: %d\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
+msgid "Network Statistics"
+msgstr "网络统计"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
+msgid "Ping failed"
+msgstr "Ping 失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
+msgid "Ping reply received from server"
+msgstr "服务器对 ping 的响应"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
+msgid "Could not kill user"
+msgstr "无法杀死用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
+msgid "Error during connecting to SILC Server"
+msgstr "连接到 SILC 服务器时出错"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
+msgid "Key Exchange failed"
+msgstr "密钥交换失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
+msgid ""
+"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
+msgstr "恢复脱离的会话失败。请按[重新连接]以创建新连接。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
+msgid "Disconnected by server"
+msgstr "服务器断开连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
+msgid "Resuming session"
+msgstr "恢复会话"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
+msgid "Authenticating connection"
+msgstr "身份验证连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
+msgid "Verifying server public key"
+msgstr "校验服务器公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
+msgid "Passphrase required"
+msgstr "请求密码句"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
+msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
+msgstr "失败: 版本不匹配,请升级您的客户端"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
+msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
+msgstr "失败: 远程不信任或不支持您的公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
+msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
+msgstr "失败: 远程不支持提议的 KE 组"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
+msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
+msgstr "失败: 远程不支持提议的密码算法"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
+msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
+msgstr "失败: 远程不支持提议的 PKCS"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
+msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
+msgstr "失败: 远程不支持提议的散列函数"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
+msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
+msgstr "失败: 远程不支持 HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
+msgid "Failure: Incorrect signature"
+msgstr "失败: 签名不正确"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
+msgid "Failure: Invalid cookie"
+msgstr "失败: 无效的 cookie"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
+msgid "Failure: Authentication failed"
+msgstr "失败: 身份验证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
+msgstr "收到了 %s 的公钥。您的本地副本与此密钥不符。您仍然想要接受此公钥吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
+#, c-format
+msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
+msgstr "收到了 %s 的公钥。您想要接受此公钥吗?"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"%s 密钥的指纹和漏印分别是:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
+msgid "Verify Public Key"
+msgstr "校验公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
+msgid "_View..."
+msgstr "查看(_V)..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
+msgid "Unsupported public key type"
+msgstr "不支持的公钥类型"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
+msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
+msgstr "无法初始化 SILC 客户连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
+msgid "Performing key exchange"
+msgstr "执行密钥交换"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
+msgid "Out of memory"
+msgstr "内存溢出"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
+#, fuzzy
+msgid "John Noname"
+msgstr "无名称"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
+msgid "Cannot initialize SILC protocol"
+msgstr "无法初始化 SILC 协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
+msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
+msgstr "找不到或无法访问 ~/.silc 目录"
+
+#. Progress
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
+msgid "Connecting to SILC Server"
+msgstr "连接到 SILC 服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
+#, c-format
+msgid "Could not load SILC key pair: %s"
+msgstr "无法装入 SILC 密钥对: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
+msgid "Unable to create connection"
+msgstr "无法创建连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
+msgid "Your Current Mood"
+msgstr "您目前的心情"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
+msgid "In love"
+msgstr "热恋"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
+msgid ""
+"\n"
+"Your Preferred Contact Methods"
+msgstr ""
+"\n"
+"您首选的联系方式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
+msgid "SMS"
+msgstr "短信"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
+msgid "MMS"
+msgstr "彩信"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
+msgid "Video conferencing"
+msgstr "视频会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
+msgid "Your Current Status"
+msgstr "您的当前状态"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
+msgid "Online Services"
+msgstr "在线服务"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
+msgid "Let others see what services you are using"
+msgstr "让其它人看到您正在使用何种服务"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
+msgid "Let others see what computer you are using"
+msgstr "让其它人看到您正在使用哪台计算机"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
+msgid "Your VCard File"
+msgstr "您的 VCard 文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
+msgid "User Online Status Attributes"
+msgstr "用户在线状态属性"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
+msgid ""
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
+"about yourself."
+msgstr ""
+"您可以让其它用户看到您的在线状态信息以及您的个人信息。请填入您想要其它用户看"
+"到的有关您自己的信息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "每日消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
+msgid "No Message of the Day available"
+msgstr "没有可用的每日消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
+msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
+msgstr "没有与此连接关联的每日消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
+msgid "Create New SILC Key Pair"
+msgstr "创建新的 SILC 密钥对"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "密码句不匹配"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
+msgid "Key Pair Generation failed"
+msgstr "密钥对生成失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
+msgid "Key length"
+msgstr "密钥长度"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
+msgid "Public key file"
+msgstr "公钥文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
+msgid "Private key file"
+msgstr "私钥文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
+msgid "Passphrase (retype)"
+msgstr "密码句(重输)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "创建密钥对"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
+msgid "Online Status"
+msgstr "在线状态"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
+msgid "View Message of the Day"
+msgstr "查看每日消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
+msgid "Create SILC Key Pair..."
+msgstr "创建 SILC 密钥对..."
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
+#, c-format
+msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
+msgstr "用户 <I>%s</I> 未出现于网络中"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
+msgid "Topic too long"
+msgstr "话题太长"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
+msgid "You must specify a nick"
+msgstr "您必须指定昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
+#, c-format
+msgid "channel %s not found"
+msgstr "频道 %s 未找到"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
+#, c-format
+msgid "channel modes for %s: %s"
+msgstr "%s 的频道模式: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
+#, c-format
+msgid "no channel modes are set on %s"
+msgstr "%s 未设置频道模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
+#, c-format
+msgid "Failed to set cmodes for %s"
+msgstr "为 %s 设置频道模式失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
+#, c-format
+msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
+msgstr "未知命令: %s,(可能是客户端 bug)"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
+msgid "part [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "part [频道]: 离开聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
+msgid "leave [channel]:  Leave the chat"
+msgstr "leave [频道]: 离开聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
+msgid "topic [&lt;new topic&gt;]:  View or change the topic"
+msgstr "topic [&lt;新话题&gt;]: 查看或更改话题"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
+msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]:  Join a chat on this network"
+msgstr "join: &lt;房间&gt; [&lt;服务器&gt;]: 加入此网络上的聊天室"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
+msgid "list:  List channels on this network"
+msgstr "list: 列出此网络上的频道"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
+msgid "whois &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whois &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
+msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;:  Send a private message to a user"
+msgstr "msg &lt;昵称&gt; &lt;消息&gt;: 向用户发送私人消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]:  Send a private message to a user"
+msgstr "query &lt;昵称&gt; [&lt;消息&gt;]: 向另外的好友发送私人消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
+msgid "motd:  View the server's Message Of The Day"
+msgstr "motd: 查看服务器的每日消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
+msgid "detach:  Detach this session"
+msgstr "detach: 脱离此会话"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
+msgid "quit [message]:  Disconnect from the server, with an optional message"
+msgstr "quit [消息]: 断开与服务器的连接,并留下可选的消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
+msgid "call &lt;command&gt;:  Call any silc client command"
+msgstr "call &lt;命令&gt;: 调用任何 silc 客户端命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
+msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]:  Kill nick"
+msgstr "kill &lt;昵称&gt; [-pubkey|&lt;原因&gt;]: 杀死昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
+msgid "nick &lt;newnick&gt;:  Change your nickname"
+msgstr "nick &lt;新昵称&gt;: 更改您的昵称"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
+msgid "whowas &lt;nick&gt;:  View nick's information"
+msgstr "whowas &lt;昵称&gt;: 查看昵称信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
+msgid ""
+"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]:  Change or display "
+"channel modes"
+msgstr "cmode &lt;频道&gt; [+|-&lt;模式&gt] [参数]: 更改或显示频道模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
+msgid ""
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;:  Change nick's modes "
+"on channel"
+msgstr ""
+"cumode &lt;频道&gt; +|-&lt;模式&gt; &lt;昵称&gt;: 更改昵称在频道上的模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
+msgid "umode &lt;usermodes&gt;:  Set your modes in the network"
+msgstr "umode &lt;用户模式&gt;: 设置您在网络中的模式"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
+msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]:  Get server operator privileges"
+msgstr "oper &lt;昵称&gt; [-pubkey]: 获得服务器管理员权限"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
+msgid ""
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;:  invite nick or add/remove from "
+"channel invite list"
+msgstr ""
+"invite &lt;频道&gt; [-|+]&lt;昵称&gt;: 邀请昵称或从频道邀请列表中添加/删除"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
+msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]:  Kick client from channel"
+msgstr "kick &lt;频道&gt; &lt;昵称&gt; [注释]: 从频道踢出客户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
+msgid "info [server]:  View server administrative details"
+msgstr "info [服务器]: 查看服务器管理细节"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
+msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]:  Ban client from channel"
+msgstr "ban [&lt;频道&gt; +|-&lt;昵称&gt;]: 在频道上屏蔽客户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
+msgid "getkey &lt;nick|server&gt;:  Retrieve client's or server's public key"
+msgstr "getkey &lt;昵称|服务器&gt;: 获取客户或服务器的公钥"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
+msgid "stats:  View server and network statistics"
+msgstr "stat: 查看服务器和网络统计"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
+msgid "ping:  Send PING to the connected server"
+msgstr "ping: 向连接的服务器发送 PING"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
+msgid "users &lt;channel&gt;:  List users in channel"
+msgstr "users &lt;频道&gt;: 列出频道中目前的用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
+msgid ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;:  List "
+"specific users in channel(s)"
+msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;频道&gt;: 列出频道中的指定用"
+"户"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
+msgid "SILC Protocol Plugin"
+msgstr "SILC 协议插件"
+
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
+msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
+msgstr "安全网际实时会议(SILC)协议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
+msgid "Public Key file"
+msgstr "公钥文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
+msgid "Private Key file"
+msgstr "私钥文件"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
+msgid "HMAC"
+msgstr "HMAC"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
+msgid "Public key authentication"
+msgstr "公钥认证"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
+msgid "Reject watching by other users"
+msgstr "拒绝其他用户监视"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
+msgid "Block invites"
+msgstr "屏蔽邀请"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
+msgid "Block IMs without Key Exchange"
+msgstr "屏蔽没有密钥交换的聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
+msgid "Reject online status attribute requests"
+msgstr "拒绝在线状态属性请求"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
+msgid "Block messages to whiteboard"
+msgstr "屏蔽白板上的消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
+msgid "Automatically open whiteboard"
+msgstr "自动打开白板"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
+msgid "Digitally sign and verify all messages"
+msgstr "对全部聊天消息进行签名并校验"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
+msgid "Creating SILC key pair..."
+msgstr "创建 SILC 密钥对..."
+
+#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
+#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
+#. sum: 3 tabs or 24 characters)
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
+#, c-format
+msgid "Real Name: \t%s\n"
+msgstr "真名:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
+#, c-format
+msgid "User Name: \t%s\n"
+msgstr "用户名:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
+#, c-format
+msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
+msgstr "电子邮件:\t\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
+#, c-format
+msgid "Host Name: \t%s\n"
+msgstr "主机名:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
+#, c-format
+msgid "Organization: \t%s\n"
+msgstr "组织:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
+#, c-format
+msgid "Country: \t%s\n"
+msgstr "国家:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
+#, c-format
+msgid "Algorithm: \t%s\n"
+msgstr "算法:\t%s\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
+#, c-format
+msgid "Key Length: \t%d bits\n"
+msgstr "密钥长度:\t%d 位\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Fingerprint:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"公钥指纹:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Public Key Babbleprint:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"公钥漏印:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
+msgid "Public Key Information"
+msgstr "公钥信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
+msgid "Paging"
+msgstr "寻呼"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr "视频会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
+msgid "Computer"
+msgstr "计算机"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
+msgid "Terminal"
+msgstr "终端"
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
+#, c-format
+msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
+"whiteboard?"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
+msgid "Whiteboard"
+msgstr "白板"
+
+#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
+msgid "Could not write"
+msgstr "无法写入"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482
+msgid "Could not connect"
+msgstr "无法连接"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622
+msgid "Could not create listen socket"
+msgstr "无法创建监听套接字"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539
+msgid "Couldn't resolve host"
+msgstr "无法解析主机"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
+msgid "Could not resolve hostname"
+msgstr "无法解析主机名"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
+msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
+msgstr "SIP 用户名不能包含空格或 @ 符号"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816
+msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
+
+#. *  summary
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817
+msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
+msgstr "SIP/SIMPLE 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839
+msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
+msgstr "公布状态(注意: 所有人都可以看到您)"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
+msgid "Use UDP"
+msgstr "使用 UDP"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
+msgid "Use proxy"
+msgstr "使用代理"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
+msgid "Proxy"
+msgstr "代理"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Auth User"
+msgstr "AP 用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Auth Domain"
+msgstr "自动"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
+#, c-format
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "查阅 %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
+#, c-format
+msgid "Connect to %s failed"
+msgstr "连接到 %s 失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
+#, c-format
+msgid "Signon: %s"
+msgstr "登录名: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to write file %s."
+msgstr "无法写入文件 %s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
+#, c-format
+msgid "Unable to read file %s."
+msgstr "无法读取文件 %s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
+#, c-format
+msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
+msgstr "消息太长,最后 %s 字节被截断。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
+#, c-format
+msgid "%s not currently logged in."
+msgstr "%s 目前未登入。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
+#, c-format
+msgid "Warning of %s not allowed."
+msgstr "不允许对 %s 发出警告。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
+msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
+msgstr "丢失了一条消息,您超过了服务器速度限制。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
+#, c-format
+msgid "Chat in %s is not available."
+msgstr "在 %s 中无法聊天。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
+#, c-format
+msgid "You are sending messages too fast to %s."
+msgstr "您给 %s 发送消息的速度太快。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
+msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是该消息太大。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
+#, c-format
+msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
+msgstr "您错过了来自 %s 的消息,原因是发送太快。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
+msgid "Failure."
+msgstr "失败。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
+msgid "Too many matches."
+msgstr "匹配太多。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
+msgid "Need more qualifiers."
+msgstr "需要更多条件。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
+msgid "Dir service temporarily unavailable."
+msgstr "目录服务暂时不可用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
+msgid "E-mail lookup restricted."
+msgstr "电子邮件查阅被限制。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
+msgid "Keyword ignored."
+msgstr "关键字被忽略。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
+msgid "No keywords."
+msgstr "无关键字。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
+msgid "User has no directory information."
+msgstr "用户没有目录信息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
+msgid "Country not supported."
+msgstr "国家不被支持。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
+#, c-format
+msgid "Failure unknown: %s."
+msgstr "未知失败: %s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
+msgid "Incorrect screen name or password."
+msgstr "昵称或密码不对。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
+msgid "The service is temporarily unavailable."
+msgstr "服务暂时不可用。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
+msgid "Your warning level is currently too high to log in."
+msgstr "您的警告级别太高,无法登入。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
+msgid ""
+"You have been connecting and disconnecting too frequently.  Wait ten minutes "
+"and try again.  If you continue to try, you will need to wait even longer."
+msgstr ""
+"您连接和断开得太频繁。请等十分钟,然后再试一次。如果您继续重试,您等的时间可"
+"能会更长。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
+#, c-format
+msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
+msgstr "发生了未知登入错误: %s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
+#, c-format
+msgid "An unknown error, %d, has occurred.  Info: %s"
+msgstr "发生了未知错误 %d。信息: %s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
+msgid "Invalid Groupname"
+msgstr "无效的组名"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
+msgid "Connection Closed"
+msgstr "连接已关闭"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
+msgid "Waiting for reply..."
+msgstr "正在等候回复..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
+msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
+msgstr "TOC 从暂停中恢复。您现在可以再次发送消息了。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
+msgid "Password Change Successful"
+msgstr "密码更改成功"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
+msgid "_Group:"
+msgstr "组(_G):"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
+msgid "Get Dir Info"
+msgstr "获取目录信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
+msgid "Set Dir Info"
+msgstr "设置目录信息"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
+#, c-format
+msgid "Could not open %s for writing!"
+msgstr "无法打开 %s 写入!"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
+msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
+msgstr "文件传送失败;可能其中一端取消了传送。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
+msgid "Could not connect for transfer."
+msgstr "无法连接进行传送。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
+msgid "Could not write file header.  The file will not be transferred."
+msgstr "无法写入文件头。文件将不会被传送。"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
+msgid "Save As..."
+msgstr "另存为..."
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
+#, c-format
+msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
+msgstr[0] "%s 请求 %s 接受 %d 个文件: %s (%.2f %s)%s%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
+#, c-format
+msgid "%s requests you to send them a file"
+msgstr "%s 请求您发送文件"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
+msgid "TOC Protocol Plugin"
+msgstr "TOC 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
+msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
+msgstr "未发送您的 Yahoo! 消息。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
+#, c-format
+msgid "%s just sent you a Buzz!"
+msgstr "%s 刚刚给您发送了闪屏振动!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
+#, c-format
+msgid "Yahoo! system message for %s:"
+msgstr "%s 的 Yahoo! 系统消息:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
+msgid "Authorization denied message:"
+msgstr "认证拒绝消息:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
+msgstr "%s 拒绝您将他/她加入好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
+"following reason: %s."
+msgstr "%s 拒绝了您将其加为好友的请求,原因如下:%s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
+msgid "Add buddy rejected"
+msgstr "添加拒绝的好友"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
+#, c-format
+msgid ""
+"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
+"method.  You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo.  "
+"Check %s for updates."
+msgstr ""
+"Yahoo 服务器请求使用未识别的认证方式。您可能无法成功登入 Yahoo。请检查 %s 上"
+"的更新。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
+msgid "Failed Yahoo! Authentication"
+msgstr "Yahoo! 认证失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
+#, c-format
+msgid ""
+"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list.  Clicking "
+"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
+msgstr ""
+"您试图忽略 %s,但是该用户位于您的好友列表中。单击“是”将删除并忽略好友。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
+msgid "Ignore buddy?"
+msgstr "忽略好友?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
+msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
+msgstr "您的账户已锁定,请登录到 Yahoo! 网站。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
+msgstr "位置错误号 %d。登录到 Yahoo! 网站可能修复。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
+#, c-format
+msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
+msgstr "无法将好友 %s 添加到账户 %s 位于服务器列表上的组 %s。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
+msgid "Could not add buddy to server list"
+msgstr "无法将好友添加到服务器列表"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
+#, c-format
+msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "Received unexpected HTTP response from server."
+msgstr "服务器的响应无效。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
+msgid "Connection problem"
+msgstr "连接问题"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
+msgid "Not at Home"
+msgstr "不在家"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
+msgid "Not at Desk"
+msgstr "不在桌前"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
+msgid "Not in Office"
+msgstr "不在办公室"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
+msgid "On Vacation"
+msgstr "度假中"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
+msgid "Stepped Out"
+msgstr "郊游"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
+msgid "Not on server list"
+msgstr "不在服务器列表中"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
+msgid "Appear Online"
+msgstr "显示为在线"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
+msgid "Appear Permanently Offline"
+msgstr "显示为临时离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
+#, fuzzy
+msgid "Presence"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "显示为离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
+msgid "Don't Appear Permanently Offline"
+msgstr "不显示临时离线"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
+msgid "Join in Chat"
+msgstr "加入聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
+msgid "Initiate Conference"
+msgstr "发起会议"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
+#, fuzzy
+msgid "Presence Settings"
+msgstr "使用环境设置"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
+msgid "Start Doodling"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
+msgid "Active which ID?"
+msgstr "激活哪个 ID?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
+msgid "Join who in chat?"
+msgstr "将谁加入聊天?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
+msgid "Activate ID..."
+msgstr "激活 ID..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
+msgid "Join User in Chat..."
+msgstr "在聊天中加入用户..."
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
+#, fuzzy
+msgid "You have just sent a Buzz!"
+msgstr "您刚刚发送了闪屏振动!"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
+msgid "join &lt;room&gt;:  Join a chat room on the Yahoo network"
+msgstr "join: &lt;房间&gt;: 加入 Yahoo 网络上的聊天室"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
+msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
+msgstr "list: 列出 Yahoo 网络上的房间"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
+msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
+msgstr "buzz: 向联系人发送闪屏震动,以便引起他的注意"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
+msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
+msgstr ""
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
+msgid "Yahoo Protocol Plugin"
+msgstr "Yahoo 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
+msgid "Yahoo Japan"
+msgstr "Yahoo 日本"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
+msgid "Pager server"
+msgstr "寻呼服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
+msgid "Japan Pager server"
+msgstr "日本寻呼服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
+msgid "Pager port"
+msgstr "寻呼端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
+msgid "File transfer server"
+msgstr "文件传送服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
+msgid "Japan file transfer server"
+msgstr "日本文件传送服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
+msgid "File transfer port"
+msgstr "文件传送端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
+msgid "Chat room locale"
+msgstr "聊天房间语系"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
+msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
+msgstr "忽略会议和聊天室邀请"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
+msgid "Chat room list URL"
+msgstr "聊天房间列表 URL"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
+msgid "Yahoo Chat server"
+msgstr "Yahoo 聊天服务器"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
+msgid "Yahoo Chat port"
+msgstr "Yahoo 聊天端口"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
+#, c-format
+msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
+msgstr "%s 拒绝您加入房间“%s”的会议邀请,原因为“%s”。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
+msgid "Invitation Rejected"
+msgstr "邀请已拒绝"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
+msgid "Failed to join chat"
+msgstr "加入聊天失败"
+
+#. -6
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
+msgid "Unknown room"
+msgstr "未知房间"
+
+#. -15
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
+msgid "Maybe the room is full"
+msgstr "可能房间已满"
+
+#. -35
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
+msgid "Not available"
+msgstr "不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
+msgid ""
+"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
+"able to rejoin a chatroom"
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
+#, c-format
+msgid "You are now chatting in %s."
+msgstr "您现在正在 %s 中聊天。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
+msgid "Failed to join buddy in chat"
+msgstr "在聊天中加入好友失败"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
+msgid "Maybe they're not in a chat?"
+msgstr "可能他们未在聊天中?"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
+msgid "Fetching the room list failed."
+msgstr "获取房间列表失败。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
+msgid "Voices"
+msgstr "语音"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
+msgid "Webcams"
+msgstr "摄像头"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
+msgid "Unable to fetch room list."
+msgstr "无法获取房间列表。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
+msgid "User Rooms"
+msgstr "用户房间"
+
+#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
+#. * Doodle session has been made
+#.
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
+msgid "Sent Doodle request."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
+msgid "Unable to establish file descriptor."
+msgstr "无法建立文件描述符。"
+
+#. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
+msgid "Write Error"
+msgstr "写错误"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
+msgid "Yahoo! Japan Profile"
+msgstr "Yahoo 日本资料"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
+msgid "Yahoo! Profile"
+msgstr "Yahoo! 资料"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
+msgid ""
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
+msgstr "抱歉,标为含有成人内容的个人资料目前不被支持。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
+msgid ""
+"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
+"web browser:"
+msgstr "如果您想要查看此资料,您需要在您的 Web 浏览器中浏览此链接:"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
+msgid "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo! ID"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
+msgid "Hobbies"
+msgstr "嗜好"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
+msgid "Latest News"
+msgstr "最新新闻"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
+msgid "Home Page"
+msgstr "主页"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
+msgid "Cool Link 1"
+msgstr "酷链接 1"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
+msgid "Cool Link 2"
+msgstr "酷链接 2"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
+msgid "Cool Link 3"
+msgstr "酷链接 3"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
+msgid "Last Update"
+msgstr "上次更新"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
+#, c-format
+msgid "User information for %s unavailable"
+msgstr "%s 的用户信息不可用"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
+msgid ""
+"Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
+"supported at this time."
+msgstr "抱歉,此配置文件似乎是目前并不支持的语言或格式。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
+"server-side problem. Please try again later."
+msgstr "无法获取用户的个人资料。可能临时出现了服务器端问题。请稍后再试。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
+msgid ""
+"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
+"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
+"profile. If you know that the user exists, please try again later."
+msgstr ""
+"无法获取用户的个人资料。可能是用户不存在;但是,Yahoo! 有时会无法找到用户的个"
+"人资料。如果您确定用户存在的话,请稍候再试。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
+msgid "The user's profile is empty."
+msgstr "用户的配置文件为空。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
+msgid "Connection problem with the YCHT server."
+msgstr "YCHT 服务器连接出现问题。"
+
+#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"Lost connection with server\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"丢失与服务器的连接\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
+msgid ""
+"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
+"in the Account Editor)"
+msgstr "(转换此信息出错。\t请检查账户编辑器中的“编码”选项)"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
+#, c-format
+msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
+msgstr "无法发送给聊天 %s,%s,%s"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
+msgid "User"
+msgstr "用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
+msgid "Hidden or not logged-in"
+msgstr "隐身或未登入"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
+#, c-format
+msgid "<br>At %s since %s"
+msgstr "<br>从 %s,自 %s 起"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
+msgid "Anyone"
+msgstr "任何人"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
+msgid "_Class:"
+msgstr "类(_C):"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
+msgid "_Instance:"
+msgstr "实例(_I):"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "接收者(_R):"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
+#, c-format
+msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
+msgstr "试图订阅 %s,%s,%s 失败。"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
+msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zlocate &lt;昵称&gt;: 定位用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
+msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
+msgstr "zl &lt;昵称&gt;: 定位用户"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
+msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "instance &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
+msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "inst &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
+msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
+msgstr "topic &lt;实例&gt;: 设置在此类上使用的实例"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
+msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
+msgstr "sub &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 加入新聊天"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
+msgid ""
+"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr "zi &lt;实例&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
+msgid ""
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
+msgstr ""
+"zci &lt;类&gt; &lt;实例&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,*&gt; 发送消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
+msgid ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zcir &lt;类&gt; &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,<i>实例</i>,<i>"
+"收件人</i>&gt; 发送消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
+msgid ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+msgstr ""
+"zir &lt;实例&gt; &lt;收件人&gt;: 向 &lt;消息,<i>实例</i>,<i>收件人</i>&gt; 发"
+"送消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
+msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr "zc &lt;类&gt;: 向 &lt;<i>类</i>,个人,*&gt; 发送消息"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
+msgid "Resubscribe"
+msgstr "重订"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
+msgid "Retrieve subscriptions from server"
+msgstr "从服务器获取订阅"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
+msgid "Zephyr Protocol Plugin"
+msgstr "Zephyr 协议插件"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
+msgid "Use tzc"
+msgstr "使用 tzc"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
+msgid "tzc command"
+msgstr "tzc 命令"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
+msgid "Export to .anyone"
+msgstr "导出到 .anyone"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
+msgid "Export to .zephyr.subs"
+msgstr "导出到 .zephyr.subs"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
+msgid "Import from .anyone"
+msgstr "从 .anyone 导入"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
+msgid "Import from .zephyr.subs"
+msgstr "从 .zephyr.subs 导入"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
+msgid "Realm"
+msgstr "域"
+
+#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
+msgid "Exposure"
+msgstr "暴露"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
+#: ../libpurple/proxy.c:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create socket:\n"
+"%s"
+msgstr "无法创建套接字:\n%s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
+msgstr "无法发送消息: %s"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
+#: ../libpurple/proxy.c:782
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy connection error %d"
+msgstr "HTTP 代理服务器连接错误 %d"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:778
+#, c-format
+msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
+msgstr "访问被禁止: HTTP 代理服务器禁止端口 %d 流过。"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:995
+#, c-format
+msgid "Error resolving %s"
+msgstr "解析 %s 出错"
+
+#: ../libpurple/proxy.c:1685
+msgid "Could not resolve host name"
+msgstr "无法解析主机名"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1341
+msgid "_Yes"
+msgstr "是(_Y)"
+
+#: ../libpurple/request.h:1341
+msgid "_No"
+msgstr "否(_N)"
+
+#. *
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
+#: ../libpurple/request.h:1360
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受(_A)"
+
+#. *
+#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
+#.
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:46
+msgid "I'm not here right now"
+msgstr "我目前不在"
+
+#: ../libpurple/savedstatuses.c:526
+msgid "saved statuses"
+msgstr "已存状态"
+
+#: ../libpurple/server.c:228
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s.\n"
+msgstr "%s 现在叫做 %s。\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../libpurple/server.c:675
+#, c-format
+msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
+msgstr "%s 邀请了 %s 加入聊天室 %s\n"
+
+#: ../libpurple/server.c:679
+msgid "Accept chat invitation?"
+msgstr "接受聊天邀请吗?"
+
+#: ../libpurple/status.c:153
+msgid "Unset"
+msgstr "取消设置"
+
+#: ../libpurple/status.c:156
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: ../libpurple/status.c:160
+msgid "Mobile"
+msgstr "移动"
+
+#: ../libpurple/status.c:611
+#, c-format
+msgid "%s changed status from %s to %s"
+msgstr "%s 将状态从 %s 更改为 %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:621
+#, c-format
+msgid "%s is now %s"
+msgstr "%s 现在 %s"
+
+#: ../libpurple/status.c:626
+#, c-format
+msgid "%s is no longer %s"
+msgstr "%s 不再 %s 了"
+
+#: ../libpurple/status.c:1293
+#, c-format
+msgid "%s became idle"
+msgstr "%s 发起了呆"
+
+#: ../libpurple/status.c:1310
+#, c-format
+msgid "%s became unidle"
+msgstr "%s 发完呆了"
+
+#: ../libpurple/status.c:1376
+#, c-format
+msgid "+++ %s became idle"
+msgstr "+++ %s 发起了呆"
+
+#: ../libpurple/status.c:1378
+#, c-format
+msgid "+++ %s became unidle"
+msgstr "+++ %s 发完呆了"
+
+#: ../libpurple/util.c:681
+#, c-format
+msgid "%x %X"
+msgstr "%x %X"
+
+#: ../libpurple/util.c:2442
+#, c-format
+msgid "Error Reading %s"
+msgstr "读取 %s 出错"
+
+#: ../libpurple/util.c:2443
+#, c-format
+msgid ""
+"An error was encountered reading your %s.  They have not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
+msgstr "读取您的 %s 时遇到了错误。该文件未装入,旧文件被移动到 %s~ 中了。"
+
+#: ../libpurple/util.c:2906
+msgid "Calculating..."
+msgstr "正在计算..."
+
+#: ../libpurple/util.c:2909
+msgid "Unknown."
+msgstr "未知。"
+
+#: ../libpurple/util.c:2935
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d 秒"
+
+#: ../libpurple/util.c:2947
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d 天"
+
+#: ../libpurple/util.c:2955
+#, c-format
+msgid "%s, %d hour"
+msgid_plural "%s, %d hours"
+msgstr[0] "%s %d 小时"
+
+#: ../libpurple/util.c:2961
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d 小时"
+
+#: ../libpurple/util.c:2969
+#, c-format
+msgid "%s, %d minute"
+msgid_plural "%s, %d minutes"
+msgstr[0] "%s %d 分"
+
+#: ../libpurple/util.c:2975
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d 分"
+
+#: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s"
+msgstr "无法连接到 %s"
+
+#: ../libpurple/util.c:3368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s.  The web "
+"server may be trying something malicious."
+msgstr ""
+
+#: ../libpurple/util.c:3403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from %s: %s"
+msgstr "从套接字读取时出错。"
+
+#: ../libpurple/util.c:3434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to %s: %s"
+msgstr ""
+"写入 %s 出错:\n"
+"%s。\n"
+
+#: ../libpurple/util.c:3459
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s: %s"
+msgstr "无法连接到 %s: %s"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:1
+msgid "Internet Messenger"
+msgstr "互联网通讯程序"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:2
+msgid "Pidgin Internet Messenger"
+msgstr "Pidgin 互联网通讯程序"
+
+#: ../pidgin.desktop.in.h:3
+msgid "Send instant messages over multiple protocols"
+msgstr "通过多种协议发送即时消息"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "托盘的方向。"
+
+#. Build the login options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:390
+msgid "Login Options"
+msgstr "登入选项"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:492
+msgid "Local alias:"
+msgstr "本地别名:"
+
+#. Build the user options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:554
+msgid "User Options"
+msgstr "用户选项"
+
+#. Buddy icon
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:572
+msgid "Use this buddy icon for this account:"
+msgstr "此账户使用此好友图标:"
+
+#. Build the protocol options frame.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:684
+#, c-format
+msgid "%s Options"
+msgstr "%s 选项"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:881
+msgid "Use GNOME Proxy Settings"
+msgstr "使用 GNOME 代理设置"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:882
+msgid "Use Global Proxy Settings"
+msgstr "使用全局代理设置"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:888
+msgid "No Proxy"
+msgstr "无代理"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:894
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:900
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:906
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
+msgid "Use Environmental Settings"
+msgstr "使用环境设置"
+
+#. This is an easter egg.
+#. It means one of two things, both intended as humourus:
+#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
+#. look at butterflies.
+#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:951
+msgid "If you look real closely"
+msgstr "万事成蹉跎"
+
+#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:954
+msgid "you can see the butterflies mating"
+msgstr "明日复明日"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:975
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "代理选项"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
+msgid "Proxy _type:"
+msgstr "代理类型(_T):"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
+msgid "_Host:"
+msgstr "主机(_H):"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
+msgid "_Port:"
+msgstr "端口(_P):"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
+msgid "_Username:"
+msgstr "用户名(_U):"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
+msgid "Pa_ssword:"
+msgstr "密码(_S):"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
+msgid "Add Account"
+msgstr "添加账户"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
+msgid "_Basic"
+msgstr "基本(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
+msgid "_Advanced"
+msgstr "高级(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
+
+#: ../pidgin/gtkaccount.c:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
+"connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
+"all.\n"
+"\n"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n"
+"\n"
+"您尚未配置即时通讯帐户。要用 %s 开始连接,请单击下方的<b>添加</b>按钮,以便配"
+"置您的第一个帐户。如果您想要让 %s 连接到多个即时通讯帐户,请再次单击<b>添加</"
+"b>按钮进行配置。\n"
+"\n"
+"如果您想要回到此窗口以便添加、编辑或删除帐户,可以从好友列表中窗口中选择<b>帐"
+"户->添加/编辑</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:704
+msgid "Join a Chat"
+msgstr "加入聊天"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:725
+msgid ""
+"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
+"join.\n"
+msgstr "请输入您想要加入的聊天的对应信息。\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
+msgid "_Account:"
+msgstr "账户(_A):"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
+msgid "_Block"
+msgstr "屏蔽(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1010
+msgid "Un_block"
+msgstr "取消屏蔽(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1061
+msgid "Get _Info"
+msgstr "资料(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91
+msgid "I_M"
+msgstr "开聊(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1070
+msgid "_Send File"
+msgstr "传送(_S)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1077
+msgid "Add Buddy _Pounce"
+msgstr "添加好友千里眼(_P)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207
+msgid "View _Log"
+msgstr "查看日志(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1097
+msgid "Alias..."
+msgstr "别名..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1213
+msgid "_Alias..."
+msgstr "别名(_A)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1215
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1155
+msgid "Add a _Buddy"
+msgstr "添加好友(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1157
+msgid "Add a C_hat"
+msgstr "添加聊天(_H)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1160
+msgid "_Delete Group"
+msgstr "删除组(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1162
+msgid "_Rename"
+msgstr "重命名(_R)"
+
+#. join button
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89
+msgid "_Join"
+msgstr "加入(_J)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1182
+msgid "Auto-Join"
+msgstr "自动加入"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243
+msgid "_Collapse"
+msgstr "折叠(_C)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1248
+msgid "_Expand"
+msgstr "展开(_E)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441
+msgid "/Tools/Mute Sounds"
+msgstr "/工具(T)/静音(S)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:421
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
+msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以添加好友的。"
+
+#. Buddies menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2757
+msgid "/_Buddies"
+msgstr "/好友(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2758
+msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
+msgstr "/好友(B)/新即时消息(_M)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2759
+msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
+msgstr "/好友(B)/加入聊天(_C)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2760
+msgid "/Buddies/Get User _Info..."
+msgstr "/好友(B)/获取用户信息(_I)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2761
+msgid "/Buddies/View User _Log..."
+msgstr "/好友(B)/查看用户日志(_L)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2763
+msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
+msgstr "/好友(B)/显示离线好友(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2764
+msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
+msgstr "/好友(B)/显示空组(_E)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2765
+msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
+msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2766
+msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
+msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2767
+msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
+msgstr "/好友(B)/好友排序(_S)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2769
+msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
+msgstr "/好友(B)/添加好友(_A)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2770
+msgid "/Buddies/Add C_hat..."
+msgstr "/好友(B)/添加聊天(_H)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2771
+msgid "/Buddies/Add _Group..."
+msgstr "/好友(B)/添加组(_G)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2773
+msgid "/Buddies/_Quit"
+msgstr "/好友(B)/退出(_Q)"
+
+#. Accounts menu
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2776
+msgid "/_Accounts"
+msgstr "/账户(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344
+msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
+msgstr "/账户(A)/添加\\/编辑"
+
+#. Tools
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2780
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/工具(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2781
+msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
+msgstr "/工具(T)/好友千里眼(_P)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2782
+msgid "/Tools/Plu_gins"
+msgstr "/工具(T)/插件(_G)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2783
+msgid "/Tools/Pr_eferences"
+msgstr "/工具(T)/首选项(_E)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2784
+msgid "/Tools/Pr_ivacy"
+msgstr "/工具(T)/隐私(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2786
+msgid "/Tools/_File Transfers"
+msgstr "/工具(T)/文件传送(_F)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2787
+msgid "/Tools/R_oom List"
+msgstr "/工具(T)/房间列表(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2788
+msgid "/Tools/System _Log"
+msgstr "/工具(T)/系统日志(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2790
+msgid "/Tools/Mute _Sounds"
+msgstr "/工具(T)/静音(_S)"
+
+#. Help
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2793
+msgid "/_Help"
+msgstr "/帮助(_H)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2794
+msgid "/Help/Online _Help"
+msgstr "/帮助(H)/在线帮助(_H)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2795
+msgid "/Help/_Debug Window"
+msgstr "/帮助(H)/调试窗口(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2796
+msgid "/Help/_About"
+msgstr "/帮助(H)/关于(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2824
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<b>Account:</b> %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"<b>账户:</b>%s"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2902
+msgid "Buddy Alias"
+msgstr "好友别名"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2923
+msgid "Logged In"
+msgstr "已登入"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2969
+msgid "Last Seen"
+msgstr "上次见面"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2989
+msgid "Spooky"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2991
+msgid "Awesome"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:2993
+msgid "Rockin'"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3318
+#, c-format
+msgid "Idle %dh %02dm"
+msgstr "发呆中 (%d小时%02d分) "
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3320
+#, c-format
+msgid "Idle %dm"
+msgstr "发呆 %d分"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3457
+msgid "/Buddies/New Instant Message..."
+msgstr "/好友(B)/新即时消息..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491
+msgid "/Buddies/Join a Chat..."
+msgstr "/好友(B)/加入聊天(C)..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3459
+msgid "/Buddies/Get User Info..."
+msgstr "/好友(B)/获取用户信息..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3460
+msgid "/Buddies/Add Buddy..."
+msgstr "/好友(B)/添加好友..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494
+msgid "/Buddies/Add Chat..."
+msgstr "/好友(B)/添加聊天..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3462
+msgid "/Buddies/Add Group..."
+msgstr "/好友(B)/添加组..."
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3497
+msgid "/Tools/Buddy Pounces"
+msgstr "/工具(T)/好友千里眼(P)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3500
+msgid "/Tools/Privacy"
+msgstr "/工具(T)/隐私(I)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3503
+msgid "/Tools/Room List"
+msgstr "/工具(T)/房间列表(O)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
+#, c-format
+msgid "%d unread message from %s\n"
+msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
+msgstr[0] "来自 %2$s 的 %1$d 条未读消息\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3677
+msgid "Manually"
+msgstr "手动"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3679
+msgid "Alphabetically"
+msgstr "按字母序"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3680
+msgid "By status"
+msgstr "按状态"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3681
+msgid "By log size"
+msgstr "按日志大小"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178
+#, c-format
+msgid "%s disconnected"
+msgstr "%s 已断开连接"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
+msgid "Re-enable Account"
+msgstr "重新启用账户"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:3913
+#, c-format
+msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
+msgstr "<span color=\"red\">%s 已经断开连接:%s</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4066
+msgid "<b>Username:</b>"
+msgstr "<b>用户名:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4073
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>密码:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4084
+msgid "_Login"
+msgstr "登录(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4169
+msgid "/Accounts"
+msgstr "/账户(A)"
+
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4183
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
+"\n"
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
+"able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>欢迎使用 %s!</span>\n"
+"\n"
+"您没有启用帐户。请通过<b>帐户->添加编辑</b>打开<b>帐户</b>窗口,从中启用您的"
+"即时通讯帐户。当您启用帐户之后,才可以登录、设定状态、和朋友交谈。"
+
+#. set the Show Offline Buddies option. must be done
+#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
+#.
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4425
+msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
+msgstr "/好友(B)/显示离线好友(O)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4428
+msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
+msgstr "/好友(B)/显示空组(E)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4434
+msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
+msgstr "/好友(B)/显示好友详细资料(D)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:4437
+msgid "/Buddies/Show Idle Times"
+msgstr "/好友(B)/显示发呆时间(T)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5271
+msgid ""
+"Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
+"buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname,  for the buddy. "
+"The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
+msgstr ""
+"您想要将谁加为好友?请输入他/她的用户名。您还可为好友输入别名和昵称。只要可能"
+"的话,别名将会替代用户名显示。\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
+msgid "Group:"
+msgstr "组:"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5590
+msgid "This protocol does not support chat rooms."
+msgstr "此协议不支持聊天室。"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5606
+msgid ""
+"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
+"chat."
+msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以聊天的。"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5647
+msgid ""
+"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
+"would like to add to your buddy list.\n"
+msgstr "您想要将聊天加入您的好友列表,请输入该聊天的别名和对应信息。\n"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:5730
+msgid "Please enter the name of the group to be added."
+msgstr "请输入要添加的组名称。"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6364
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
+msgstr "<PurpleMain>/账户(A)/"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6388
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "编辑账户(_E)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920
+msgid "No actions available"
+msgstr "没有可用的操作"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6409
+msgid "_Disable"
+msgstr "禁用(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6421
+msgid "Enable Account"
+msgstr "启用账户"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6427
+msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
+msgstr "<PurpleMain>/帐户(A)/启用帐户"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6476
+msgid "/Tools"
+msgstr "/工具(T)"
+
+#: ../pidgin/gtkblist.c:6546
+msgid "/Buddies/Sort Buddies"
+msgstr "/好友(B)/好友排序(S)"
+
+#: ../pidgin/gtkconn.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
+"re-enable the account."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s 将不会尝试重新连接账户,除非您纠正了错误然后重新启用账户。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
+msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
+msgstr "该好友不在此聊天的协议中。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:802
+msgid ""
+"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
+msgstr "您目前登入的协议中没有一个可以邀请好友的。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:855
+msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
+msgstr "邀请好友进入聊天室"
+
+#. Put our happy label in it.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:885
+msgid ""
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
+msgstr "您想要邀请谁?请输入他/她的名字,以及可选的邀请消息。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:906
+msgid "_Buddy:"
+msgstr "好友(_B):"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
+msgid "_Message:"
+msgstr "消息(_M):"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218
+#: ../pidgin/gtkft.c:542
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "无法打开文件。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:989
+#, c-format
+msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
+msgstr "<h1>与 %s 的谈话</h1>\n"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1013
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "保存对话"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756
+msgid "Find"
+msgstr "查找"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194
+msgid "_Search for:"
+msgstr "搜索文字(_S):"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1338
+msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
+msgstr "日志已启动。此会话中的后续消息将会被自动记录。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1346
+msgid ""
+"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
+msgstr "记录已停止。此会话中的后续消息将不会被记录。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1614
+msgid "Un-Ignore"
+msgstr "取消忽略"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1617
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽略"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1637
+msgid "Get Away Message"
+msgstr "获得离开消息"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:1660
+msgid "Last said"
+msgstr "上次说道"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2495
+msgid "Unable to save icon file to disk."
+msgstr "无法将图标文件保存到磁盘。"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2565
+msgid "Save Icon"
+msgstr "保存图标"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2614
+msgid "Animate"
+msgstr "动画"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2619
+msgid "Hide Icon"
+msgstr "隐藏图标"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2622
+msgid "Save Icon As..."
+msgstr "图标另存为..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2626
+msgid "Set Custom Icon..."
+msgstr "设置自定义图标..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2633
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "删除自定义图标"
+
+#. Conversation menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2774
+msgid "/_Conversation"
+msgstr "/对话(_C)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2776
+msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
+msgstr "/对话(C)/新即时消息(_M)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2781
+msgid "/Conversation/_Find..."
+msgstr "/对话(C)/查找(_F)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2783
+msgid "/Conversation/View _Log"
+msgstr "/对话(C)/查看日志(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2784
+msgid "/Conversation/_Save As..."
+msgstr "/对话(C)/另存为(_S)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2786
+msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
+msgstr "/对话(C)/清除回滚(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2790
+msgid "/Conversation/Se_nd File..."
+msgstr "/对话(C)/发送文件(_N)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2791
+msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
+msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(_P)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2793
+msgid "/Conversation/_Get Info"
+msgstr "/对话(C)/获取信息(_G)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2795
+msgid "/Conversation/In_vite..."
+msgstr "/对话(C)/邀请(_V)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2797
+msgid "/Conversation/M_ore"
+msgstr "/对话(C)/更多(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2801
+msgid "/Conversation/Al_ias..."
+msgstr "/对话(C)/别名(_L)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2803
+msgid "/Conversation/_Block..."
+msgstr "/对话(C)/屏蔽(_B)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2805
+msgid "/Conversation/_Unblock..."
+msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(_U)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2807
+msgid "/Conversation/_Add..."
+msgstr "/对话(C)/添加(_A)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2809
+msgid "/Conversation/_Remove..."
+msgstr "/对话(C)/删除(_R)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2814
+msgid "/Conversation/_Close"
+msgstr "/对话(C)/关闭(_C)"
+
+#. Options
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2818
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2819
+msgid "/Options/Enable _Logging"
+msgstr "/选项(O)/允许记录日志(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2820
+msgid "/Options/Enable _Sounds"
+msgstr "/选项(O)/允许声音(_S)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2821
+msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
+msgstr "/选项(O)/显示好友图标(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2823
+msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
+msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2824
+msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
+msgstr "/选项(O)/显示时间戳(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2899
+msgid "/Conversation/More"
+msgstr "/对话(C)/更多(O)"
+
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
+#. * the 'Conversation' menu pops up.
+#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
+#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
+#. * conversation is created.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976
+msgid "/Conversation"
+msgstr "/对话(C)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
+msgid "/Conversation/View Log"
+msgstr "/对话(C)/查看日志(L)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2990
+msgid "/Conversation/Send File..."
+msgstr "/对话(C)/发送文件(N)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:2994
+msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
+msgstr "/对话(C)/添加好友千里眼(P)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
+msgid "/Conversation/Get Info"
+msgstr "/对话(C)/获取信息(G)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
+msgid "/Conversation/Invite..."
+msgstr "/对话(C)/邀请(V)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3010
+msgid "/Conversation/Alias..."
+msgstr "/对话(C)/别名(L)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3014
+msgid "/Conversation/Block..."
+msgstr "/对话(C)/屏蔽(B)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3018
+msgid "/Conversation/Unblock..."
+msgstr "/对话(C)/取消屏蔽(U)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3022
+msgid "/Conversation/Add..."
+msgstr "/对话(C)/添加(A)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3026
+msgid "/Conversation/Remove..."
+msgstr "/对话(C)/删除(R)..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3030
+msgid "/Options/Enable Logging"
+msgstr "/选项(O)/允许记录(L)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3033
+msgid "/Options/Enable Sounds"
+msgstr "/选项(O)/允许声音(S)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3046
+msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
+msgstr "/选项(O)/显示格式工具栏(T)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3049
+msgid "/Options/Show Timestamps"
+msgstr "/选项(O)/显示时间戳(I)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3052
+msgid "/Options/Show Buddy Icon"
+msgstr "/选项(O)/显示好友图标(I)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173
+msgid "User is typing..."
+msgstr "用户正在打字..."
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3176
+msgid "User has typed something and stopped"
+msgstr "用户打了几个字,停了一下"
+
+#. Build the Send To menu
+#: ../pidgin/gtkconv.c:3358
+msgid "_Send To"
+msgstr "发送到(_S)"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4065
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
+
+#. Setup the label telling how many people are in the room.
+#: ../pidgin/gtkconv.c:4213
+msgid "0 people in room"
+msgstr "聊天室里没有人"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424
+#, c-format
+msgid "%d person in room"
+msgid_plural "%d people in room"
+msgstr[0] "聊天室里有 %d 个人"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
+msgid "Typing"
+msgstr "正打字"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5986
+msgid "Stopped Typing"
+msgstr "停止打字"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5991
+msgid "Nick Said"
+msgstr "昵称说"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "未读消息"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:6001
+msgid "New Event"
+msgstr "新事件"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7122
+msgid "Confirm close"
+msgstr "确认关闭"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7154
+msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
+msgstr "您有未读取的消息。您确定真的想要关闭窗口吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7689
+msgid "Close other tabs"
+msgstr "关闭其它标签"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7695
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "关闭全部标签"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7703
+msgid "Detach this tab"
+msgstr "此标签漂移"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:7709
+msgid "Close this tab"
+msgstr "关闭此标签"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8012
+msgid "Close conversation"
+msgstr "关闭对话"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8476
+msgid "Last created window"
+msgstr "上次创建的窗口"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8478
+msgid "Separate IM and Chat windows"
+msgstr "分离即时消息和聊天窗口"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
+msgid "New window"
+msgstr "新建窗口"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8482
+msgid "By group"
+msgstr "按组"
+
+#: ../pidgin/gtkconv.c:8484
+msgid "By account"
+msgstr "按账户"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:233
+msgid "Save Debug Log"
+msgstr "保存调试日志"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:594
+msgid "Invert"
+msgstr "反转"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:597
+msgid "Highlight matches"
+msgstr "突出显示匹配项"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:664
+msgid "_Icon Only"
+msgstr "只有图标(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:665
+msgid "_Text Only"
+msgstr "只有文本(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:666
+msgid "_Both Icon & Text"
+msgstr "图标和文本(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:802
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:821
+msgid "Right click for more options."
+msgstr "用右键单击可查看更多选项。"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:851
+msgid "Level "
+msgstr "级别 "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858
+msgid "Select the debug filter level."
+msgstr "选择调试过滤器级别。"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:860
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:861
+msgid "Misc"
+msgstr "杂类"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:863
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:864
+msgid "Error "
+msgstr "错误 "
+
+#: ../pidgin/gtkdebug.c:865
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "严重错误"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
+msgid "lead developer"
+msgstr "领导开发者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
+msgid "developer"
+msgstr "开发者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
+msgid "developer & webmaster"
+msgstr "开发者和网管"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
+msgid "support"
+msgstr "支持"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
+msgid "support/QA"
+msgstr "支持/质控"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
+msgid "win32 port"
+msgstr "Win32 移植"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
+msgid "maintainer"
+msgstr "维护者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
+msgid "libfaim maintainer"
+msgstr "libfaim 维护者"
+
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
+msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
+msgstr "骇客和专属驱动程序[lazy bum]"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP 开发者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
+msgid "original author"
+msgstr "原作者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
+msgid "Bosnian"
+msgstr "波斯尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
+msgid "Catalan"
+msgstr "加泰罗尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132
+msgid "Valencian-Catalan"
+msgstr "巴伦西亚-加泰罗尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
+msgid "German"
+msgstr "德语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
+msgid "Australian English"
+msgstr "澳大利亚英语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
+msgid "Canadian English"
+msgstr "加拿大英语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
+msgid "British English"
+msgstr "英国英语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
+msgid "Euskera(Basque)"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
+msgid "Persian"
+msgstr "波斯语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
+msgid "French"
+msgstr "法语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
+msgid "Galician"
+msgstr "加利西亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
+msgid "Gujarati"
+msgstr "古吉拉特语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯莱语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
+msgid "Hindi"
+msgstr "印地语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "马其顿语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
+msgid "Georgian"
+msgstr "乔治亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "屏蔽"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
+msgid "Korean"
+msgstr "朝鲜语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
+msgid "Kurdish"
+msgstr "库得语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "立陶宛语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
+msgid "Macedonian"
+msgstr "马其顿语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Bokmål Norwegian"
+msgstr "挪威语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
+msgid "Nepali"
+msgstr "尼泊尔语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Dutch, Flemish"
+msgstr "荷兰语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
+msgid "Norwegian"
+msgstr "挪威语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
+msgid "Portuguese-Brazil"
+msgstr "巴西葡萄牙语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Pashto"
+msgstr "相片"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
+msgid "Romanian"
+msgstr "罗马尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
+msgid "Slovack"
+msgstr "斯洛伐克语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
+msgid "Slovenian"
+msgstr "斯洛文尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
+msgid "Albanian"
+msgstr "阿尔巴尼亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞尔维亚语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米尔语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰卢固语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
+msgid "Thai"
+msgstr "泰语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "越南语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
+msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
+msgstr "T.M.Thanh 及 Gnome 越南语团队"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "简体中文"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "繁体中文"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
+msgid "Amharic"
+msgstr "阿姆哈拉语"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "关于 %s"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
+"ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
+"Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
+"may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
+"2 or later).  A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
+"distributed with %s.  %s is copyrighted by its contributors.  See the "
+"'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
+"warranty for this program.<BR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidwin<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
+msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
+msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net 上的 #pidgin<BR><BR>"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:383
+msgid "Current Developers"
+msgstr "当前开发者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:398
+msgid "Crazy Patch Writers"
+msgstr "疯狂补丁编写者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
+msgid "Retired Developers"
+msgstr "退休开发者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:428
+msgid "Artists"
+msgstr "美工"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:443
+msgid "Current Translators"
+msgstr "当前翻译者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
+msgid "Past Translators"
+msgstr "先前翻译者"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
+msgid "Debugging Information"
+msgstr "调试信息"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
+msgid "Get User Info"
+msgstr "获取用户信息"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
+"like to view."
+msgstr "您想要查看谁的信息?请输入他/她的用户名或别名。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
+msgid "View User Log"
+msgstr "查看用户日志"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
+msgid ""
+"Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
+"to view."
+msgstr "您想要查看谁的日志?请输入他/她的用户名或别名。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
+msgid "Alias Contact"
+msgstr "给联系人起名"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
+msgid "Enter an alias for this contact."
+msgstr "请输入此联系人的别名。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
+#, c-format
+msgid "Enter an alias for %s."
+msgstr "输入 %s 的别名。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
+msgid "Alias Buddy"
+msgstr "好友别名"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
+msgid "Alias Chat"
+msgstr "给聊天起名"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
+msgid "Enter an alias for this chat."
+msgstr "请输入此聊天的别名。"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgid_plural ""
+"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
+"your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr[0] ""
+"您即将从您的好友列表中删除包含 %s 及 %d 个其它好友的联系人。您真的要这么做"
+"吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "删除联系人"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
+msgid "_Remove Contact"
+msgstr "删除联系人(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
+msgid "Merge Groups"
+msgstr "合并组"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
+msgid "_Merge Groups"
+msgstr "合并组(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
+"list.  Do you want to continue?"
+msgstr "您即将从您的好友列表中删除组 %s 及其所有成员。您真的要这么做吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
+msgid "Remove Group"
+msgstr "删除组"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
+msgid "_Remove Group"
+msgstr "删除组(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove %s from your buddy list.  Do you want to continue?"
+msgstr "您即将从您的好友列表中删除 %s。您真的要这么做吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
+msgid "Remove Buddy"
+msgstr "删除好友"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
+msgid "_Remove Buddy"
+msgstr "删除好友(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to remove the chat %s from your buddy list.  Do you want to "
+"continue?"
+msgstr "您即将从您的好友列表中删除聊天 %s。您真的要这么做吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
+msgid "Remove Chat"
+msgstr "删除聊天"
+
+#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
+msgid "_Remove Chat"
+msgstr "删除聊天(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
+msgid "Right-click for more unread messages...\n"
+msgstr "用鼠标右键单击可查看更多未读消息...\n"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:443
+msgid "Change Status"
+msgstr "更改状态"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:495
+msgid "Show Buddy List"
+msgstr "显示好友列表"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:521
+msgid "New Message..."
+msgstr "新消息..."
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
+msgid "Mute Sounds"
+msgstr "静音"
+
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:543
+msgid "Blink on new message"
+msgstr "有新信息时闪烁"
+
+#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
+#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
+#.
+#: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:153
+msgid "Not started"
+msgstr "未开始"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:273
+msgid "<b>Receiving As:</b>"
+msgstr "<b>接收为:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:275
+msgid "<b>Receiving From:</b>"
+msgstr "<b>发送方:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:279
+msgid "<b>Sending To:</b>"
+msgstr "<b>接收方:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:281
+msgid "<b>Sending As:</b>"
+msgstr "<b>发送为:</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:497
+msgid "There is no application configured to open this type of file."
+msgstr "没有配置可打开此类型文件的应用程序。"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:502
+msgid "An error occurred while opening the file."
+msgstr "打开文件时发生了错误。"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:539
+#, c-format
+msgid "Error launching %s: %s"
+msgstr "调用 %s 出错:%s"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:548
+#, c-format
+msgid "Error running %s"
+msgstr "运行 %s 出错"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:549
+#, c-format
+msgid "Process returned error code %d"
+msgstr "进程返回了错误代码 %d"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:696
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:697
+msgid "Local File:"
+msgstr "本地文件:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:699
+msgid "Speed:"
+msgstr "速度:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:700
+msgid "Time Elapsed:"
+msgstr "已过时间:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:701
+msgid "Time Remaining:"
+msgstr "剩余时间:"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:786
+msgid "Close this window when all transfers _finish"
+msgstr "全部传送完成时关闭此窗口(_F)"
+
+#: ../pidgin/gtkft.c:796
+msgid "C_lear finished transfers"
+msgstr "清除未完成的传送(_L)"
+
+#. "Download Details" arrow
+#: ../pidgin/gtkft.c:805
+msgid "File transfer _details"
+msgstr "文件传送细节(_D)"
+
+#. Pause button
+#: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96
+msgid "_Pause"
+msgstr "暂停(_P)"
+
+#. Resume button
+#: ../pidgin/gtkft.c:845
+msgid "_Resume"
+msgstr "继续(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:793
+msgid "Paste as Plain _Text"
+msgstr "粘贴为纯文本(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:810
+msgid "_Reset formatting"
+msgstr "重置格式(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr "超级链接颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
+msgid "Color to draw hyperlinks."
+msgstr "绘制超级链接的颜色。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
+msgid "Hyperlink prelight color"
+msgstr "超级链接悬停颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
+msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
+msgstr "绘制超级链接悬停时的颜色。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
+msgid "_Copy E-Mail Address"
+msgstr "复制电子邮件地址(_C)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "在浏览器中打开链接(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "复制链接地址(_C)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>无法识别文件类型</span>\n"
+"\n"
+"默认为 PNG。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274
+msgid ""
+"Unrecognized file type\n"
+"\n"
+"Defaulting to PNG."
+msgstr ""
+"无法识别文件类型\n"
+"\n"
+"默认为 PNG。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>保存图像出错</span>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving image\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"保存图像出错\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382
+msgid "Save Image"
+msgstr "保存图像"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410
+msgid "_Save Image..."
+msgstr "保存图像(_S)..."
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
+msgid "Select Font"
+msgstr "选择字体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
+msgid "Select Text Color"
+msgstr "选择文字颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
+msgid "Select Background Color"
+msgstr "选择背景颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
+msgid "_Description"
+msgstr "描述(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
+msgid ""
+"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
+"The description is optional."
+msgstr "请输入您想要插入的 URL 和链接描述。描述是可选的。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
+msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
+msgstr "请输入您想要插入链接的 URL。"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
+msgid "Insert Link"
+msgstr "插入链接"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
+#, c-format
+msgid "Failed to store image: %s\n"
+msgstr "存储图像失败:%s\n"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
+msgid "Insert Image"
+msgstr "插入图像"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
+msgid "This theme has no available smileys."
+msgstr "此主题没有可用的表情。"
+
+#. show everything
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
+msgid "Smile!"
+msgstr "表情"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
+msgid "Underline"
+msgstr "下划线"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
+msgid "Larger font size"
+msgstr "较大字体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
+msgid "Smaller font size"
+msgstr "较小字体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
+msgid "Font face"
+msgstr "字体"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
+msgid "Foreground font color"
+msgstr "字体颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
+msgid "Background color"
+msgstr "背景颜色"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
+msgid "Reset formatting"
+msgstr "重置格式"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
+msgid "Insert link"
+msgstr "插入链接"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
+msgid "Insert image"
+msgstr "插入图像"
+
+#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
+msgid "Insert smiley"
+msgstr "插入表情"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
+msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
+"s which started at %s?"
+msgstr "您真的想要删除 %s 吗?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
+"s?"
+msgstr "您真的想要删除选中的已存状态吗?"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:419
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>于 %2$s 在 %1$s 的对话</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:422
+#, c-format
+msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>在 %2$s 与 %1$s 的对话</span>"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:469
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%Y年%m月"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:516
+msgid ""
+"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
+"log\" preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“将全部状态更改记录到系统日志”首选项时才会记录系统日志。"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:520
+msgid ""
+"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
+"preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“记录全部即时消息”时才会记录即时消息。"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:523
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgstr "仅当启用了“记录所有聊天”首选项时才会记录聊天。"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:527
+msgid "No logs were found"
+msgstr "未找到日志。"
+
+#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
+#: ../pidgin/gtklog.c:542
+msgid "_Browse logs folder"
+msgstr "浏览日志文件夹(_B)"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:606
+msgid "Total log size:"
+msgstr "总计日志大小:"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:675
+#, c-format
+msgid "Conversations in %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735
+#, c-format
+msgid "Conversations with %s"
+msgstr "与 %s 的对话"
+
+#: ../pidgin/gtklog.c:760
+msgid "System Log"
+msgstr "系统日志"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:364
+#, c-format
+msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
+msgstr "%s %s。试试“%s -h”查看帮助。\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=DIR    use DIR for config files\n"
+"  -d, --debug         print debugging messages to stdout\n"
+"  -h, --help          display this help and exit\n"
+"  -n, --nologin       don't automatically login\n"
+"  -l, --login[=NAME]  automatically login (optional argument NAME specifies\n"
+"                      account(s) to use, separated by commas)\n"
+"  -v, --version       display the current version and exit\n"
+msgstr ""
+"%s %s\n"
+"用法: %s [选项]...\n"
+"\n"
+"  -c, --config=目录   使用“目录”存储配置文件\n"
+"  -d, --debug         将调试信息打印到标准输出\n"
+"  -h, --help          显示帮助并退出\n"
+"  -n, --nologin       不自动登入\n"
+"  -l, --login[=名称]  自动登入(可选“名称”指定要使用的账户,用逗号分隔)\n"
+"  -v, --version       显示当前版本并退出\n"
+
+#: ../pidgin/gtkmain.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
+"This is a bug in the software and has happened through\n"
+"no fault of your own.\n"
+"\n"
+"If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
+"developers by reporting a bug at\n"
+"%sbug.php\n"
+"\n"
+"Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
+"and post the backtrace from the core file.  If you do not know\n"
+"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
+"%sgdb.php\n"
+"\n"
+"If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
+"LSchiere (via AIM).  Contact information for Sean and Luke \n"
+"on other protocols is at\n"
+"%scontactinfo.php\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:337
+msgid "Open All Messages"
+msgstr "打开全部消息"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:389
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">您有新邮件了!</span>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:483
+msgid "Sender"
+msgstr "发送方"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:509
+#, c-format
+msgid "%s has %d new message."
+msgid_plural "%s has %d new messages."
+msgstr[0] "%s 有 %d 封新邮件。"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:520
+#, c-format
+msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
+msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
+msgstr[0] "<b>您有 %d 封新邮件。</b>"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:909
+#, c-format
+msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
+msgstr "浏览器命令“%s”无效。"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
+#: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
+msgid "Unable to open URL"
+msgstr "无法打开 URL"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
+#, c-format
+msgid "Error launching \"%s\": %s"
+msgstr "调用“%s”出错:%s"
+
+#: ../pidgin/gtknotify.c:1065
+msgid ""
+"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
+msgstr "选择了“手动”浏览器命令,但未设置命令。"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:264
+msgid "The following plugins will be unloaded."
+msgstr "下列插件将会被卸载。"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:283
+msgid "Multiple plugins will be unloaded."
+msgstr "多个插件将会被卸载。"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:285
+msgid "Unload Plugins"
+msgstr "卸载插件"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
+msgstr ""
+"%s %s<span weight=\"bold\">编写者:</span>\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">网站:</span>\t\t%s\n"
+"<span weight=\"bold\">文件名:</span>\t%s"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
+"Check the plugin website for an update.</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">错误:%s\n"
+"请检查插件网站中的更新。</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:533
+msgid "Configure Pl_ugin"
+msgstr "配置插件(_U)"
+
+#: ../pidgin/gtkplugin.c:596
+msgid "<b>Plugin Details</b>"
+msgstr "<b>插件细节</b>"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:155
+msgid "Select a file"
+msgstr "选择文件"
+
+#. Create the "Pounce on Whom" frame.
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:522
+msgid "Pounce on Whom"
+msgstr "监视对象"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:549
+msgid "_Buddy name:"
+msgstr "好友名称(_B):"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:583
+msgid "Si_gns on"
+msgstr "登入(_G)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:585
+msgid "Signs o_ff"
+msgstr "登出(_F)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:587
+msgid "Goes a_way"
+msgstr "离开(_W)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:589
+msgid "Ret_urns from away"
+msgstr "回来(_U)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:591
+msgid "Becomes _idle"
+msgstr "发起了呆(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:593
+msgid "Is no longer i_dle"
+msgstr "发完了呆(_D)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:595
+msgid "Starts _typing"
+msgstr "开始打字(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:597
+msgid "P_auses while typing"
+msgstr "输入时暂停(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:599
+msgid "Stops t_yping"
+msgstr "停止打字(_Y)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:601
+msgid "Sends a _message"
+msgstr "发送消息(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:644
+msgid "Ope_n an IM window"
+msgstr "打开即时消息窗口(_N)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:646
+msgid "_Pop up a notification"
+msgstr "弹出通知(_P)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:648
+msgid "Send a _message"
+msgstr "发送消息(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:650
+msgid "E_xecute a command"
+msgstr "执行命令(_X)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:652
+msgid "P_lay a sound"
+msgstr "播放声音(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:657
+msgid "Brows_e..."
+msgstr "浏览(_E)..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:659
+msgid "Br_owse..."
+msgstr "浏览(_O)..."
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:660
+msgid "Pre_view"
+msgstr "预览(_V)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:784
+msgid "P_ounce only when my status is not available"
+msgstr "仅当我的状态不可用时才监视(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:789
+msgid "_Recurring"
+msgstr "再现(_R)"
+
+#: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
+msgid "Pounce Target"
+msgstr "监视目标"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:509
+msgid "Smiley theme failed to unpack."
+msgstr "表情主题解包失败。"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:638
+msgid ""
+"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
+"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+msgstr "请从下面选择您要使用的表情主题。将主题拖曳到主题列表即可安装新主题。"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:673
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:816
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "系统托盘图标"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:817
+msgid "_Show system tray icon:"
+msgstr "显示系统托盘图标(_S):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
+msgid "Always"
+msgstr "总是"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:821
+msgid "On unread messages"
+msgstr "有未读消息时"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:826
+msgid "Conversation Window Hiding"
+msgstr "对话窗口隐藏"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:827
+msgid "_Hide new IM conversations:"
+msgstr "隐藏新的 IM 对话(_H):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826
+msgid "When away"
+msgstr "离开时"
+
+#. All the tab options!
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
+msgid "Tabs"
+msgstr "标签"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:840
+msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
+msgstr "在同一标签窗口内显示即时消息和聊天(_T)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:854
+msgid "Show close b_utton on tabs"
+msgstr "在标签上显示关闭按钮(_U)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:857
+msgid "_Placement:"
+msgstr "放置(_P):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:859
+msgid "Top"
+msgstr "上"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:860
+msgid "Bottom"
+msgstr "下"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:861
+msgid "Left"
+msgstr "左"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:862
+msgid "Right"
+msgstr "右"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:864
+msgid "Left Vertical"
+msgstr "左侧垂直"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:865
+msgid "Right Vertical"
+msgstr "右侧垂直"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:872
+msgid "N_ew conversations:"
+msgstr "新建对话(_E):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:900
+msgid "Show _formatting on incoming messages"
+msgstr "收到的消息显示格式(_F)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:903
+msgid "Show buddy _icons"
+msgstr "显示好友图标(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:905
+msgid "Enable buddy ic_on animation"
+msgstr "启用好友图标动画(_O)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:912
+msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
+msgstr "提醒好友您正在打字给他们(_N)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:915
+msgid "Highlight _misspelled words"
+msgstr "突出显示拼错的单词(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:919
+msgid "Use smooth-scrolling"
+msgstr "使用平滑滚动"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:922
+msgid "F_lash window when IMs are received"
+msgstr "收到信息时闪烁窗口(_L)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:925
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "默认格式"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:941
+msgid ""
+"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
+"that support formatting. :)"
+msgstr "当您使用的协议支持格式时,您送出的信息将会显示为这样。"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
+msgid "ST_UN server:"
+msgstr "STUN 服务器(_U):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
+msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">例:stunserver.org</span>"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
+msgid "_Autodetect IP address"
+msgstr "自动检测 IP 地址(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
+msgid "Public _IP:"
+msgstr "公网 _IP:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
+msgid "Ports"
+msgstr "端口"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
+msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
+msgstr "手动指定要监听的端口范围(_M)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
+msgid "_Start port:"
+msgstr "起始端口(_S):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
+msgid "_End port:"
+msgstr "终止端口(_E):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
+msgid "Proxy Server"
+msgstr "代理服务器"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
+msgid "No proxy"
+msgstr "无代理"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
+msgid "_User:"
+msgstr "用户(_U):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
+msgid "Seamonkey"
+msgstr "Seamonkey"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
+msgid "GNOME Default"
+msgstr "GNOME 默认"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
+msgid "Firefox"
+msgstr "Firefox"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
+msgid "Firebird"
+msgstr "Firebird"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
+msgid "Epiphany"
+msgstr "Epiphany"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
+msgid "Manual"
+msgstr "手动"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
+msgid "Browser Selection"
+msgstr "浏览器选择"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
+msgid "_Browser:"
+msgstr "浏览器(_B):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
+msgid "_Open link in:"
+msgstr "打开链接的方式(_O):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
+msgid "Browser default"
+msgstr "浏览器默认"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
+msgid "Existing window"
+msgstr "现有窗口"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
+msgid "New tab"
+msgstr "新建标签"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"_Manual:\n"
+"(%s for URL)"
+msgstr ""
+"手动(_M):\n"
+"(%s 代表 URL)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
+msgid "Log _format:"
+msgstr "日志格式(_F):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
+msgid "Log all _instant messages"
+msgstr "记录所有即时消息(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
+msgid "Log all c_hats"
+msgstr "记录所有聊天(_H)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
+msgid "Log all _status changes to system log"
+msgstr "将全部状态都记录到系统日志中(_S)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
+msgid "Sound Selection"
+msgstr "声音选择"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
+msgid "Quietest"
+msgstr "最小"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
+msgid "Quieter"
+msgstr "较小"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
+msgid "Quiet"
+msgstr "小"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
+msgid "Loud"
+msgstr "大"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
+msgid "Louder"
+msgstr "较大"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
+msgid "Loudest"
+msgstr "最大"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
+msgid "Sound Method"
+msgstr "声音方式"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
+msgid "_Method:"
+msgstr "方式(_M):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
+msgid "Console beep"
+msgstr "控制台响铃"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
+msgid "No sounds"
+msgstr "无声音"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
+#, c-format
+msgid ""
+"Sound c_ommand:\n"
+"(%s for filename)"
+msgstr ""
+"声音命令(_O):\n"
+"(%s 代表文件名)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
+msgid "Sound Options"
+msgstr "声音选项"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
+msgid "Sounds when conversation has _focus"
+msgstr "对话获得焦点后发声(_F)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
+msgid "Enable sounds:"
+msgstr "启用声音:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
+msgid "Only when available"
+msgstr "仅当可用时"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
+msgid "Only when not available"
+msgstr "仅当不可用时"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
+msgid "Volume:"
+msgstr "音量:"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
+msgid "Sound Events"
+msgstr "声音事件"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
+msgid "Reset"
+msgstr "重置"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
+msgid "Choose..."
+msgstr "选择..."
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
+msgid "_Report idle time:"
+msgstr "报告发呆时间(_R):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
+msgid "Based on keyboard or mouse use"
+msgstr "根据键盘或鼠标使用"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
+msgid "_Auto-reply:"
+msgstr "自动回复(_A):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
+msgid "When both away and idle"
+msgstr "离开和发呆时"
+
+#. Auto-away stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
+msgid "Auto-away"
+msgstr "自动离开"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
+msgid "Change status when _idle"
+msgstr "发呆时更改状态(_I)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
+msgid "_Minutes before changing status:"
+msgstr "更改状态前等几分钟(_M):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
+msgid "Change _status to:"
+msgstr "将状态更改为(_S):"
+
+#. Signon status stuff
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
+msgid "Status at Startup"
+msgstr "启动时的状态"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
+msgid "Use status from last _exit at startup"
+msgstr "启动时使用上次退出时的状态(_E)"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
+msgid "Status to a_pply at startup:"
+msgstr "启动时应用的状态(_P):"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
+msgid "Smiley Themes"
+msgstr "表情主题"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
+msgid "Sounds"
+msgstr "声音"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
+msgid "Browser"
+msgstr "浏览器"
+
+#: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
+msgid "Status / Idle"
+msgstr "状态/发呆"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
+msgid "Allow all users to contact me"
+msgstr "允许所有用户联系我"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
+msgid "Allow only the users on my buddy list"
+msgstr "只允许我的好友"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
+msgid "Allow only the users below"
+msgstr "只允许以下用户"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
+msgid "Block all users"
+msgstr "屏蔽全部用户"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
+msgid "Block only the users below"
+msgstr "只屏蔽以下用户"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
+msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
+msgstr "对隐私设置的更改将会立即生效。"
+
+#. "Set privacy for:" label
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
+msgid "Set privacy for:"
+msgstr "设置隐私的账户:"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
+msgid "Permit User"
+msgstr "允许用户"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
+msgid "Type a user you permit to contact you."
+msgstr "输入允许联系您的用户。"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
+msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
+msgstr "您想要允许哪个用户联系您,请输入他/它的名字。"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
+msgid "_Permit"
+msgstr "允许(_P)"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
+#, c-format
+msgid "Allow %s to contact you?"
+msgstr "允许 %s 联系您吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
+msgstr "您真的想要允许 %s 联系您吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
+msgid "Block User"
+msgstr "屏蔽用户"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
+msgid "Type a user to block."
+msgstr "输入要屏蔽的用户。"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
+msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
+msgstr "请输入您想要屏蔽的用户名称。"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
+#, c-format
+msgid "Block %s?"
+msgstr "屏蔽 %s 吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to block %s?"
+msgstr "您真的想要屏蔽 %s 吗?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:271
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
+msgid "That file already exists"
+msgstr "该文件已存在"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
+msgid "Would you like to overwrite it?"
+msgstr "您是否想要覆盖?"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
+msgid "Choose New Name"
+msgstr "选择新名称"
+
+#: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621
+msgid "Select Folder..."
+msgstr "选择文件夹..."
+
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
+msgid "Room List"
+msgstr "房间列表"
+
+#. list button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
+msgid "_Get List"
+msgstr "获取列表(_G)"
+
+#. add button
+#: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
+msgid "_Add Chat"
+msgstr "添加聊天(_A)"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
+msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
+msgstr "您真的想要删除选中的已存状态吗?"
+
+#. Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
+msgid "_Use"
+msgstr "使用(_U)"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
+msgid "Title already in use.  You must choose a unique title."
+msgstr "标题已在使用中。您必须选择唯一的标题。"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
+msgid "Different"
+msgstr "不同"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
+msgid "_Title:"
+msgstr "标题(_T):"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
+msgid "_Status:"
+msgstr "状态(_S):"
+
+#. Different status message expander
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
+msgid "Use a _different status for some accounts"
+msgstr "为某些账户使用不同的状态(_D)"
+
+#. Save & Use button
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
+msgid "Sa_ve & Use"
+msgstr "保存并使用(_V)"
+
+#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
+#, c-format
+msgid "Status for %s"
+msgstr "%s 的状态"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:63
+msgid "Buddy logs in"
+msgstr "好友登入"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:64
+msgid "Buddy logs out"
+msgstr "好友登出"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:65
+msgid "Message received"
+msgstr "消息已收到"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:66
+msgid "Message received begins conversation"
+msgstr "收到的消息开始对话"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:67
+msgid "Message sent"
+msgstr "消息已送出"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:68
+msgid "Person enters chat"
+msgstr "有人进入聊天"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:69
+msgid "Person leaves chat"
+msgstr "有人离开聊天"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:70
+msgid "You talk in chat"
+msgstr "您在聊天中发言"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:71
+msgid "Others talk in chat"
+msgstr "别人在聊天中发言"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:74
+msgid "Someone says your screen name in chat"
+msgstr "别人在聊天中提到您的名字"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:310
+msgid "GStreamer Failure"
+msgstr "GStreamer 失败"
+
+#: ../pidgin/gtksound.c:311
+msgid "GStreamer failed to initialize."
+msgstr "GStreamer 初始化失败。"
+
+#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
+msgid "Waiting for network connection"
+msgstr "正在等待网络连接"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
+#, c-format
+msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
+msgstr "装入 %s 时发生了下列错误: %s。"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "装入图像失败"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1420
+#, c-format
+msgid "Cannot send folder %s."
+msgstr "无法发送文件夹 %s。"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
+"individually"
+msgstr "%s 无法传送文件夹。您需要选择需要传送的单个文件"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1467
+msgid "You have dragged an image"
+msgstr "您拖曳了图像"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1454
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的头像。"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473
+msgid "Set as buddy icon"
+msgstr "设置为好友头像"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+msgid "Send image file"
+msgstr "发送图像文件"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474
+msgid "Insert in message"
+msgstr "在消息中插入"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1463
+msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
+msgstr "您是否想要将其设置为此用户的头像?"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1468
+msgid ""
+"You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
+"use it as the buddy icon for this user."
+msgstr ""
+"您可以通过文件传送发送此图像,将其嵌入到此消息中,或者将其用作此用户的好友图"
+"标。"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1470
+msgid ""
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
+msgstr "您可以通过文件传送发送此图像,或者将其用作此用户的头像。"
+
+#. I don't know if we really want to do anything here.  Most of the desktop item types are crap like
+#. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
+#. * send.  The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
+#. * Probably not.  I'll just give an error and return.
+#. The original patch sent the icon used by the launcher.  That's probably wrong
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+msgid "Cannot send launcher"
+msgstr "无法发送启动器"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:1524
+msgid ""
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
+"launcher points to instead of this launcher itself."
+msgstr ""
+"您拖曳的是桌面启动器。在大多数情况下,您可能想要发送此启动器所指向的文件,而"
+"非启动器自身。"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>File:</b> %s\n"
+"<b>File size:</b> %s\n"
+"<b>Image size:</b> %dx%d"
+msgstr ""
+"<b>文件:</b> %s\n"
+"<b>文件大小:</b> %s\n"
+"<b>图像大小:</b> %dx%d"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2611
+#, c-format
+msgid "The file '%s' is too large for %s.  Please try a smaller image.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2613
+msgid "Icon Error"
+msgstr "图标错误"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2614
+msgid "Could not set icon"
+msgstr "无法设定图标"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2715
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "打开文件“%s”:%s"
+
+#: ../pidgin/gtkutils.c:2764
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
+msgid "Save File"
+msgstr "保存文件"
+
+#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
+msgid "Select color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:88
+msgid "_Alias"
+msgstr "别名(_A)"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:90
+msgid "Close _tabs"
+msgstr "关闭标签(_T)"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:92
+msgid "_Get Info"
+msgstr "获得信息(_G)"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:93
+msgid "_Invite"
+msgstr "邀请(_I)"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:94
+msgid "_Modify"
+msgstr "修改(_M)"
+
+#: ../pidgin/pidginstock.c:95
+msgid "_Open Mail"
+msgstr "打开邮件(_O)"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
+msgid "Display Statistics"
+msgstr "显示统计"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Response Probability:"
+msgstr "响应丢失"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
+msgid "Statistics Configuration"
+msgstr "统计配置"
+
+#. msg_difference spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
+msgid "Maximum response timeout:"
+msgstr "最大响应超时:"
+
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
+
+#. last_seen spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
+msgid "Maximum last-seen difference:"
+msgstr ""
+
+#. threshold spinner
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
+msgid "Threshold:"
+msgstr "阀值:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
+msgid "Contact Availability Prediction"
+msgstr "联系人状态预测"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
+msgid "Contact Availability Prediction plugin."
+msgstr "联系人状态预测插件。"
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
+msgid ""
+"The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
+"information about buddies in a users contact list."
+msgstr "联系人状态预测插件(cap)用于在用户联系列表中显示好友的统计信息。"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
+msgid "Buddy is idle"
+msgstr "好友正发呆"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
+msgid "Buddy is away"
+msgstr "好友已离开"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
+msgid "Buddy is \"extended\" away"
+msgstr "好友为“扩展”离开"
+
+#. Not used yet.
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
+msgid "Buddy is mobile"
+msgstr "好友是移动用户"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
+msgid "Buddy is offline"
+msgstr "好友离线"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
+msgid "Point values to use when..."
+msgstr "程序内部所用的权值,当..."
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
+msgid ""
+"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
+"in the contact.\n"
+msgstr "<i>得分最高</i>的好友就是在联系时优先级最高的好友。\n"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
+msgid "Use last buddy when scores are equal"
+msgstr "得分相等时使用上个好友"
+
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
+msgid "Point values to use for account..."
+msgstr "账户的权值..."
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
+msgid "Contact Priority"
+msgstr "联系人优先级"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *< summary
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
+msgid ""
+"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
+msgstr "允许控制好友不同状态所对应的值。"
+
+#. *< description
+#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
+msgid ""
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
+msgstr "允许在进行好友优先级比较时为发呆/离开/离线状态所用的权值。"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
+msgid "Conversation Colors"
+msgstr "对话颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
+msgid "Customize colors in the conversation window"
+msgstr "自定义对话窗口中的颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
+msgid "Error Messages"
+msgstr "错误消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
+msgid "Highlighted Messages"
+msgstr "突出显示的消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
+msgid "System Messages"
+msgstr "系统消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "已发消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
+msgid "Received Messages"
+msgstr "收到的消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Select Color for %s"
+msgstr "选择 %s 的颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
+msgid "Ignore incoming format"
+msgstr "忽略收到消息的格式"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
+msgid "Apply in Chats"
+msgstr "在聊天中应用"
+
+#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
+msgid "Apply in IMs"
+msgstr "在对话中应用"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
+msgid "By conversation count"
+msgstr "按对话计数"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
+msgid "Conversation Placement"
+msgstr "交谈放置"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
+msgid "Number of conversations per window"
+msgstr "每个窗口的对话数"
+
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
+msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
+msgstr "按数字放置时分离即时消息和聊天窗口"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
+msgid "ExtPlacement"
+msgstr "扩展放置"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
+msgid "Extra conversation placement options."
+msgstr "额外的对话放置选项。"
+
+#. *< summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
+msgid ""
+"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
+"and Chats"
+msgstr "限制每个窗口的对话数,可选分离即时消息和聊天窗口"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91
+msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
+msgstr "Pidgin 演示插件"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94
+msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
+msgstr "一个范例插件 - 参看描述。"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96
+msgid ""
+"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
+"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
+"- It reverses all incoming text\n"
+"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
+msgstr ""
+"这个插件非常酷,它可以完成以下功能:\n"
+"- 在您登入后告诉您谁写的这个程序\n"
+"- 颠倒所有收到的文本\n"
+"- 当您的好友登入后立即给他们发送信息"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
+msgid "Mouse Gestures Configuration"
+msgstr "鼠标手势配置"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "鼠标中键"
+
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "鼠标右键"
+
+#. "Visual gesture display" checkbox
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
+msgid "_Visual gesture display"
+msgstr "可视手势显示(_V)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
+msgid "Mouse Gestures"
+msgstr "鼠标手势"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
+msgid "Provides support for mouse gestures"
+msgstr "提供鼠标手势的支持"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
+msgid ""
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
+"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"\n"
+"Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
+"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
+"Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
+msgstr ""
+"允许在对话窗口中支持鼠标手势。\n"
+"拖曳鼠标中键可执行特定操作:\n"
+"\n"
+"向下再向右可关闭对话。\n"
+"向上再向左可切换到上个对话。\n"
+"向上再向右可切换到下个对话。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "即时通讯"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
+msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
+msgstr "下面是您的地址簿,请从中选择一个人,或者另外添加一个人。"
+
+#. "New Person" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
+msgid "New Person"
+msgstr "新建联系人"
+
+#. "Select Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
+msgid "Select Buddy"
+msgstr "选择好友"
+
+#. Add the label.
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
+msgid ""
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
+msgstr "从您的地址簿中选择一个人可将其加为好友,您也可以创建一个新联系人。"
+
+#. Add the expander
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
+msgid "User _details"
+msgstr "用户资料(_D)"
+
+#. "Associate Buddy" button
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
+msgid "_Associate Buddy"
+msgstr "关联好友(_A)"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
+msgid "Unable to send e-mail"
+msgstr "无法发送电子邮件。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
+msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
+msgstr "Evolution 可执行文件未在 PATH 中找到。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
+msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
+msgstr "此好友未发现电子邮件地址。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
+msgid "Add to Address Book"
+msgstr "添加到地址簿"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
+msgid "Send E-Mail"
+msgstr "发送电子邮件"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
+msgid "Evolution Integration Configuration"
+msgstr "Evolution 集成配置"
+
+#. Label
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
+msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
+msgstr "选择要将好友自动添加到哪些账户。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
+msgid "Evolution Integration"
+msgstr "Evolution 集成"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
+msgid "Provides integration with Evolution."
+msgstr "提供与 Evolution 的集成。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
+msgid "Please enter the person's information below."
+msgstr "请在下面输入联系人的信息。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
+msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
+msgstr "请在下面输入好友的用户名和账户类型。"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
+msgid "Account type:"
+msgstr "账户类型:"
+
+#. Optional Information section
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
+msgid "Optional information:"
+msgstr "额外信息:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
+msgid "First name:"
+msgstr "名:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
+msgid "Last name:"
+msgstr "姓:"
+
+#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
+msgid "E-mail:"
+msgstr "电子邮件:"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
+msgid "GTK Signals Test"
+msgstr "GTK 信号测试"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
+#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
+msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
+msgstr "测试看看所有的 UI 信号是否都工作正确。"
+
+#: ../pidgin/plugins/history.c:188
+msgid "History"
+msgstr "历史"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
+msgid "Iconify on Away"
+msgstr "离开后变为图标"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
+msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
+msgstr "您离开后将好友列表和对话都变为图标。"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
+msgid "Mail Checker"
+msgstr "邮件检查器"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
+msgid "Checks for new local mail."
+msgstr "检查新的本地邮件。"
+
+#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
+msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
+msgstr "在好友列表旁显示一个小方块,标明您是否有新邮件。"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Markerline"
+msgstr "下划线"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
+msgstr "对话时显示通知消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
+msgid "Draw Markerline in "
+msgstr ""
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
+msgid "_IM windows"
+msgstr "即时消息窗口(_I)"
+
+#: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
+msgid "C_hat windows"
+msgstr "聊天窗口(_H)"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
+msgid ""
+"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
+"accept."
+msgstr "请求了音乐信使会话。请单击 MM 图标接受。"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
+msgid "Music messaging session confirmed."
+msgstr "音乐信使会话已确认。"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
+msgid "Music Messaging"
+msgstr "音乐信使"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
+msgid "There was a conflict in running the command:"
+msgstr "运行命令时发生了冲突:"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
+msgid "Error Running Editor"
+msgstr "运行编辑器出错"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
+msgid "The following error has occurred:"
+msgstr "发生了下列错误:"
+
+#. Configuration frame
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
+msgid "Music Messaging Configuration"
+msgstr "音乐信使配置"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
+msgid "Score Editor Path"
+msgstr "计分编辑器路径"
+
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
+msgid "_Apply"
+msgstr "应用(_A)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#. *< name
+#. *< version
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
+msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
+msgstr "合作作曲的音乐信使插件。"
+
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
+msgid ""
+"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
+"on a piece of music by editting a common score in real-time."
+msgstr "音乐信使插件允许多个用户同时在同一份曲谱上工作。"
+
+#. ---------- "Notify For" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:672
+msgid "Notify For"
+msgstr "提醒"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:691
+msgid "\t_Only when someone says your screen name"
+msgstr "\t仅当别人在聊天中提到您的名字(_O)"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:701
+msgid "_Focused windows"
+msgstr "聚焦窗口(_F)"
+
+#. ---------- "Notification Methods" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:709
+msgid "Notification Methods"
+msgstr "通知方式"
+
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:716
+msgid "Prepend _string into window title:"
+msgstr "在窗口标题前追加字符串(_S):"
+
+#. Count method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:735
+msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
+msgstr "在窗口标题中插入新消息数(_O)"
+
+#. Count xprop method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:744
+msgid "Insert count of new message into _X property"
+msgstr "在 X 属性中插入新消息数(_X)"
+
+#. Urgent method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:752
+msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
+msgstr "设置窗口管理器“紧急”提示(_U)"
+
+#. Raise window method button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:761
+msgid "R_aise conversation window"
+msgstr "升起对话窗口(_A)"
+
+#. ---------- "Notification Removals" ----------
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:769
+msgid "Notification Removal"
+msgstr "通知删除"
+
+#. Remove on focus button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:774
+msgid "Remove when conversation window _gains focus"
+msgstr "对话窗口获得焦点后即删除(_G)"
+
+#. Remove on click button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:781
+msgid "Remove when conversation window _receives click"
+msgstr "单击对话窗口后即删除(_R)"
+
+#. Remove on type button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:789
+msgid "Remove when _typing in conversation window"
+msgstr "在对话窗口中打字后即删除(_T)"
+
+#. Remove on message send button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:797
+msgid "Remove when a _message gets sent"
+msgstr "消息送出后即删除(_M)"
+
+#. Remove on conversation switch button
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:806
+msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
+msgstr "切换对话标签后即删除(_B)"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:895
+msgid "Message Notification"
+msgstr "消息通知"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900
+msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
+msgstr "提供各种方法通知您有未读消息。"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
+msgid "Cursor Color"
+msgstr "光标颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
+msgid "Secondary Cursor Color"
+msgstr "次要光标颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
+msgid "Hyperlink Color"
+msgstr "超级链接颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
+msgid "GtkTreeView Expander Size"
+msgstr "GtkTreeView 扩展柄大小"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
+msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
+msgstr "GtkTreeView 水平分隔"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
+msgid "Conversation Entry"
+msgstr "对话项"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
+msgid "Conversation History"
+msgstr "对话历史"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "日志查看器"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
+msgid "Request Dialog"
+msgstr "请求对话框"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
+msgid "Notify Dialog"
+msgstr "提醒对话框"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
+msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
+msgstr "GtkTreeView 缩进扩展柄"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
+msgid "Select Color"
+msgstr "选择颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
+#, c-format
+msgid "Select Font for %s"
+msgstr "选择 %s 的字体"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
+msgid "Select Interface Font"
+msgstr "选择界面字体"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
+msgid "GTK+ Interface Font"
+msgstr "GTK+ 界面字体"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
+msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
+msgstr "GTK+ 文字快捷方式主题"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
+msgid "Interface colors"
+msgstr "界面颜色"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
+msgid "Widget Sizes"
+msgstr "部件大小"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
+#, c-format
+msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "将设置写入 %s%sgtkrc-2.0"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
+msgid "Re-read gtkrc files"
+msgstr "重新读取 gtkrc 文件"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
+msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
+msgstr "Pidgin GTK+ 主题控制"
+
+#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
+msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
+msgstr "提供对常用 gtkrc 设置的访问。"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
+msgid "Raw"
+msgstr "Raw"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
+msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
+msgstr "允许您发送原样输入基于文本的协议。"
+
+#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
+msgid ""
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
+msgstr ""
+"允许您将输入原样发送给基于文本的协议(XMPP,MSN,IRC,TOC)。在输入框中按回车"
+"键可以发送。看看调试窗口。"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
+#, c-format
+msgid "You are using %s version %s.  The current version is %s.<hr>"
+msgstr "您正在使用 %s 版本 %s。当前版本为 %s。<hr>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>ChangeLog:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+msgstr ""
+"<b>更新记录:</b>\n"
+"%s<br><br>"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
+"im</a>."
+msgstr ""
+"您可以从下面的地址获得版本 %s:<br><a href=\"http://pidgin.sourceforge.net/"
+"\">http://pidgin.im</a>。"
+
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
+msgid "New Version Available"
+msgstr "新版本可用"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
+msgid "Release Notification"
+msgstr "版本通知"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
+msgid "Checks periodically for new releases."
+msgstr "定期检查新版本。"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
+msgid ""
+"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
+"ChangeLog."
+msgstr "定期检查新版本并通知用户更新记录。"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
+msgid "Duplicate Correction"
+msgstr "重复更正"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
+msgid "The specified word already exists in the correction list."
+msgstr "指定的单词已经在更正列表中存在了。"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
+msgid "Text Replacements"
+msgstr "文字替换"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
+msgid "You type"
+msgstr "输入文字"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
+msgid "You send"
+msgstr "送出文字"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
+msgid "Whole words only"
+msgstr "整个单词"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "区分大小写"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
+msgid "Add a new text replacement"
+msgstr "添加新的文字替换"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
+msgid "You _type:"
+msgstr "输入文字(_T):"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
+msgid "You _send:"
+msgstr "送出文字(_S):"
+
+#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
+msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
+msgstr "区分大小写匹配(不选中代表自动处理大小写)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
+msgid "Only replace _whole words"
+msgstr "只替换整个单词(_W)"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
+msgid "General Text Replacement Options"
+msgstr "常规文本替换选项"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
+msgid "Enable replacement of last word on send"
+msgstr "允许在发送时替换最后一个单词"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
+msgid "Text replacement"
+msgstr "文本替换"
+
+#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
+msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
+msgstr "根据用户自定义的规则替换寄出消息中的文字。"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
+msgid "Buddy Ticker"
+msgstr "好友点点通"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
+msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
+msgstr "好友列表的水平滚动版本。"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136
+msgid "Display Timestamps Every"
+msgstr "显示时间戳的间隔"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195
+msgid "Timestamp"
+msgstr "时间戳"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198
+msgid "Display iChat-style timestamps"
+msgstr "显示 iChat 风格的时间戳"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
+msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
+msgstr "每 N 分钟显示一次 iChat 风格的时间戳。"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
+msgid "Timestamp Format Options"
+msgstr "时间戳格式选项"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
+#, c-format
+msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
+msgstr "强制(传统 %s) 24小时制时间格式(_F)"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
+msgid "Show dates in..."
+msgstr "显示日期于..."
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
+msgid "Co_nversations:"
+msgstr "对话(_N):"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
+msgid "For delayed messages"
+msgstr "对迟发的消息"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
+msgid "For delayed messages and in chats"
+msgstr "对迟发的消息和聊天"
+
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
+msgid "_Message Logs:"
+msgstr "消息日志(_M):"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
+msgid "Message Timestamp Formats"
+msgstr "消息时间戳格式"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
+msgid "Customizes the message timestamp formats."
+msgstr "自定义消息时间戳的格式。"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
+msgid ""
+"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
+"timestamp formats."
+msgstr "此插件允许用户自定义会话和日志消息的时间戳格式。"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
+msgid "Opacity:"
+msgstr "不透明度:"
+
+#. IM Convo trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
+msgid "IM Conversation Windows"
+msgstr "即时消息对话窗口"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
+msgid "_IM window transparency"
+msgstr "即时消息窗口透明度(_I)"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
+msgid "_Show slider bar in IM window"
+msgstr "在即时消息窗口中显示滑块(_S)"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
+msgid "Remove IM window transparency on focus"
+msgstr "聚焦时取消即时通讯窗口透明度"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
+msgid "Always on top"
+msgstr "常居顶端"
+
+#. Buddy List trans options
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
+msgid "Buddy List Window"
+msgstr "好友列表窗口"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
+msgid "_Buddy List window transparency"
+msgstr "好友列表窗口的透明度(_B)"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
+msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
+msgstr "聚焦时取消好友列表窗口透明度"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明度"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
+msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
+msgstr "好友列表和对话窗口的可变透明度。"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
+msgid ""
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
+"\n"
+"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
+msgstr ""
+"此插件能够让对话窗口和好友列表有可变的 alpha 透明度。\n"
+"\n"
+"* 注意: 此插件需要 Win2000 或更高版本。"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
+msgid "GTK+ Runtime Version"
+msgstr "GTK+ 运行时刻版本"
+
+#. Autostart
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
+msgid "Startup"
+msgstr "启动"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
+#, c-format
+msgid "_Start %s on Windows startup"
+msgstr "Windows 启动时运行 %s(_S)"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
+msgid "_Dockable Buddy List"
+msgstr "可停靠的好友列表(_D)"
+
+#. Blist On Top
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
+msgid "_Keep Buddy List window on top:"
+msgstr "好友列表窗口常居顶端(_K):"
+
+#. XXX: Did this ever work?
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
+msgid "Only when docked"
+msgstr "仅停靠时"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
+msgid "_Flash window when chat messages are received"
+msgstr "收到聊天信息时闪烁窗口(_F)"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
+msgid "Pidgwin Options"
+msgstr "Pidgwin 选项"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
+msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
+msgstr "Pidgin for Windows 特定的选项。"
+
+#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
+msgid ""
+"Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
+msgstr "提供 Pidgin for Windows 特定的选项,比如好友列表停靠。"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
+msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>已注销。</font>"
+
+#. *< type
+#. *< ui_requirement
+#. *< flags
+#. *< dependencies
+#. *< priority
+#. *< id
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
+msgid "XMPP Console"
+msgstr "XMPP 控制台"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
+msgid "Account: "
+msgstr "账户:"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
+msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
+msgstr "<font color='#777777'>未连接到 XMPP</font>"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
+msgid "Insert an <iq/> stanza."
+msgstr "插入 <iq/> 节。"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
+msgid "Insert a <presence/> stanza."
+msgstr "插入 <presence/> 节。"
+
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
+msgid "Insert a <message/> stanza."
+msgstr "插入 <message/> 节。"
+
+#. *< name
+#. *< version
+#. *  summary
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
+msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
+msgstr "发送和接受原始 XMPP 节。"
+
+#. *  description
+#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
+msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
+msgstr "此插件用于调试 XMPP 服务器或客户端。"
+
--- a/po/zh_HK.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/zh_HK.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -930,7 +930,7 @@
 msgstr "您收到郵件!"
 
 # FIXME check - 20061025
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From"
 msgstr "已認證對方"
@@ -2832,9 +2832,9 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、Jabber、Sametime 及 "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
 "Yahoo。"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3113,8 +3113,8 @@
 msgstr "AIM 帳號"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber 帳號"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP 帳號"
 
 # NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -3613,7 +3613,7 @@
 msgstr "無法連到伺服器"
 
 # FIXME ambiguous - 20061025
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章)
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
@@ -4302,8 +4302,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "編輯 Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "編輯 XMPP vCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4324,7 +4324,7 @@
 
 # TODO Untranslated
 # NOTE 譯文刪除 by Ambrose
-# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串,
+# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串,
 # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
@@ -4387,7 +4387,7 @@
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "要求或重新要求認證"
 
-# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思
+# NOTE XMPP協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
@@ -4427,7 +4427,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "以下為搜尋結果"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4452,8 +4452,8 @@
 msgstr "伺服器指令:%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋Jabber使用者。"
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4464,8 +4464,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "搜尋Jabber使用者"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "搜尋XMPP使用者"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4618,8 +4618,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Jabber 帳號無效"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "XMPP 帳號無效"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4673,8 +4673,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4712,17 +4712,17 @@
 msgid "Both"
 msgstr "已互相認證"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
 msgid "To"
 msgstr "已獲對方認證"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "無(但正等待對方認證您)"
@@ -4733,7 +4733,7 @@
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
 msgid "Subscription"
 msgstr "認證狀態"
@@ -4757,8 +4757,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "修改 Jabber 密碼"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "修改 XMPP 密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4787,7 +4787,7 @@
 msgid "Bad Request"
 msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource
+#  NOTE XMPP 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource
 #  NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -4799,13 +4799,13 @@
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "該功能尚未實作"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠)
+#  NOTE XMPP 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠)
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Forbidden"
 msgstr "權限不夠"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線
+#  NOTE XMPP 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Gone"
@@ -4821,10 +4821,10 @@
 msgstr "項目未找到"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "畸型的 Jabber ID"
-
-#  NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "畸型的 XMPP ID"
+
+#  NOTE XMPP 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的
 #  NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
@@ -4839,7 +4839,7 @@
 msgid "Payment Required"
 msgstr "必須付款"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <recipient-unavailable/>
+#  NOTE XMPP 錯誤 <recipient-unavailable/>
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -4863,14 +4863,14 @@
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "伺服器超載"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令
+#  NOTE XMPP 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "不提供該項服務"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前
+#  NOTE XMPP 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前
 #  NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證)
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
@@ -4919,10 +4919,10 @@
 msgstr "無效的 Namespace Prefix"
 
 # FIXME 很不通順,譯文有待改進
-# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串,
+# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串,
 # NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
-# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Resource Conflict"
@@ -4933,13 +4933,13 @@
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "連線已逾時"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Host Gone"
 msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Host Unknown"
@@ -4963,45 +4963,45 @@
 msgstr "無效的 XML"
 
 # XXX 這是暫譯,譯文有待改進
-# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」
+# NOTE XMPP 協定中的「nonmatching-hosts」
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "主機名稱不相乎"
 
 # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題
-# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/>
+# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "違反了服務政策"
 
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源"
 
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/>
 # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "伺服器資源短缺"
 
-# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/>
+# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Restricted XML"
-msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素"
-
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/>
+msgstr "XML 中存在有 XMPP 協定不容許的 XML 元素"
+
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "See Other Host"
 msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "System Shutdown"
@@ -5017,13 +5017,13 @@
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Unsupported Version"
@@ -5144,8 +5144,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 協定模組"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP 協定模組"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5188,8 +5188,8 @@
 msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber 訊息錯誤"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP 訊息錯誤"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12660,8 +12660,8 @@
 msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber 開發者"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP 開發者"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12959,7 +12959,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12968,7 +12968,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、"
+"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、"
 "ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、"
 "Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按"
 "照 GPL(第二版或任何以後的版本)的條款即可;%s 內已附有一份 GPL, 收錄在名為"
@@ -15381,10 +15381,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行"
+"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行"
 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。"
 
 # XXX 暫譯
@@ -15748,7 +15748,7 @@
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>未有連線至 XMPP</font>"
 
-#  NOTE Jabber 的「stanza」譯「段落」,下同
+#  NOTE XMPP 的「stanza」譯「段落」,下同
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr "插入 <iq/> 段落。"
@@ -16517,10 +16517,10 @@
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "警告(_W)"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber 帳號"
-
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "XMPP 帳號"
+
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #~ msgid "(pending)"
 #~ msgstr "(等待認證)"
 
--- a/po/zh_TW.po	Tue May 01 14:02:55 2007 +0000
+++ b/po/zh_TW.po	Tue May 01 14:09:24 2007 +0000
@@ -930,7 +930,7 @@
 msgstr "您收到郵件!"
 
 # FIXME check - 20061025
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
 msgid "From"
 msgstr "已認證對方"
@@ -2832,9 +2832,9 @@
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
 msgid ""
 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you.  "
-"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
-msgstr ""
-"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、Jabber、Sametime 及 "
+"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
+msgstr ""
+"對方一開始與您交談,就立即打開交談視窗。適用於 AIM、ICQ、XMPP、Sametime 及 "
 "Yahoo。"
 
 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
@@ -3113,8 +3113,8 @@
 msgstr "AIM 帳號"
 
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
-msgid "Jabber Account"
-msgstr "Jabber 帳號"
+msgid "XMPP Account"
+msgstr "XMPP 帳號"
 
 # NOTE 這是通訊協定名稱,不是問候語
 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
@@ -3613,7 +3613,7 @@
 msgstr "無法連到伺服器"
 
 # FIXME ambiguous - 20061025
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 # XXX 真正的意思是「無法連線至認證所需的遠端資源」,不是「連線失敗」(見上列文章)
 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
@@ -4302,8 +4302,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
-msgid "Edit Jabber vCard"
-msgstr "編輯 Jabber vCard"
+msgid "Edit XMPP vCard"
+msgstr "編輯 XMPP vCard"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
 msgid ""
@@ -4324,7 +4324,7 @@
 
 # TODO Untranslated
 # NOTE 譯文刪除 by Ambrose
-# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串,
+# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞通常係指一種使用者自定的字串,
 # NOTE 用以表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
@@ -4387,7 +4387,7 @@
 msgid "(Re-)Request authorization"
 msgstr "要求或重新要求認證"
 
-# NOTE Jabber協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思
+# NOTE XMPP協定的「Subscribe」一詞乃「加入好友名單」的意思
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
 #. if(NOT ME)
 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
@@ -4427,7 +4427,7 @@
 msgid "The following are the results of your search"
 msgstr "以下為搜尋結果"
 
-#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
+#. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
 msgid ""
 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
@@ -4452,8 +4452,8 @@
 msgstr "伺服器指令:%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
-msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
-msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋Jabber使用者。"
+msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
+msgstr "填入一個或多個欄位,以搜尋XMPP使用者。"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
@@ -4464,8 +4464,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
-msgid "Search for Jabber users"
-msgstr "搜尋Jabber使用者"
+msgid "Search for XMPP users"
+msgstr "搜尋XMPP使用者"
 
 #. "Search"
 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
@@ -4618,8 +4618,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
-msgid "Invalid Jabber ID"
-msgstr "Jabber 帳號無效"
+msgid "Invalid XMPP ID"
+msgstr "XMPP 帳號無效"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
 #, c-format
@@ -4673,8 +4673,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
-msgid "Register New Jabber Account"
-msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶"
+msgid "Register New XMPP Account"
+msgstr "註冊新的 XMPP 帳戶"
 
 #. Register button
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
@@ -4712,17 +4712,17 @@
 msgid "Both"
 msgstr "已互相認證"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
 msgid "From (To pending)"
 msgstr "已認證對方(但仍等待對方認證您)"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
 msgid "To"
 msgstr "已獲對方認證"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
 msgid "None (To pending)"
 msgstr "無(但正等待對方認證您)"
@@ -4733,7 +4733,7 @@
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
 msgid "Subscription"
 msgstr "認證狀態"
@@ -4757,8 +4757,8 @@
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
-msgid "Change Jabber Password"
-msgstr "修改 Jabber 密碼"
+msgid "Change XMPP Password"
+msgstr "修改 XMPP 密碼"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
 msgid "Please enter your new password"
@@ -4787,7 +4787,7 @@
 msgid "Bad Request"
 msgstr "傳送網址時發生了不明的錯誤"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource
+#  NOTE XMPP 錯誤 <conflict/>,表示已透過同一名稱或在同一位址,以相同的 Resource
 #  NOTE(大概係指登入用的使用者自定字串)或工作階段登入,以致無法存取
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -4799,13 +4799,13 @@
 msgid "Feature Not Implemented"
 msgstr "該功能尚未實作"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠)
+#  NOTE XMPP 錯誤 <forbidden/>,意思正常(表示權限不夠)
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
 msgid "Forbidden"
 msgstr "權限不夠"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線
+#  NOTE XMPP 錯誤 <gone/>,表示使用者或伺服器曾經上線,後來離了線
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
 msgid "Gone"
@@ -4821,10 +4821,10 @@
 msgstr "項目未找到"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
-msgid "Malformed Jabber ID"
-msgstr "畸型的 Jabber ID"
-
-#  NOTE Jabber 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的
+msgid "Malformed XMPP ID"
+msgstr "畸型的 XMPP ID"
+
+#  NOTE XMPP 錯誤 <not-acceptable/>,表示所送出的要求未能達到伺服器或收件人所訂下的
 #  NOTE 條件(例如訊息中含有禁字),以致無法存取
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
@@ -4839,7 +4839,7 @@
 msgid "Payment Required"
 msgstr "必須付款"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <recipient-unavailable/>
+#  NOTE XMPP 錯誤 <recipient-unavailable/>
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE「暫時無法聯絡」應該比「不存在」通順
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
@@ -4863,14 +4863,14 @@
 msgid "Server Overloaded"
 msgstr "伺服器超載"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令
+#  NOTE XMPP 錯誤 <service-unavailable/>,表示伺服器收到一個意義不明的指令
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #  NOTE 譯文更動 by Ambrose
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "不提供該項服務"
 
-#  NOTE Jabber 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前
+#  NOTE XMPP 錯誤 <subscription-required/>,表示使用「服務」前
 #  NOTE 必須事先取得「Subscription」(認證)
 #  NOTE 詳見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-23.txt
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
@@ -4919,10 +4919,10 @@
 msgstr "無效的 Namespace Prefix"
 
 # FIXME 很不通順,譯文有待改進
-# NOTE Jabber 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串,
+# NOTE XMPP 協定的「Resource」一詞為使用者自定的一種字串,
 # NOTE 表示在多處地方同時登入了的情形下,目前的實在位置
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/user/userguide.html
-# NOTE Jabber 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stanza Error 的一種,即 <conflict/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
 msgid "Resource Conflict"
@@ -4933,13 +4933,13 @@
 msgid "Connection Timeout"
 msgstr "連線已逾時"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-gone/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
 msgid "Host Gone"
 msgstr "伺服器已不再支援所給定的伺服器名稱"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <host-unknown/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
 msgid "Host Unknown"
@@ -4963,45 +4963,45 @@
 msgstr "無效的 XML"
 
 # XXX 這是暫譯,譯文有待改進
-# NOTE Jabber 協定中的「nonmatching-hosts」
+# NOTE XMPP 協定中的「nonmatching-hosts」
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
 msgid "Non-matching Hosts"
 msgstr "主機名稱不相乎"
 
 # XXX 這是暫譯,譯文有待改進。不過好像真的有人這樣寫,大概沒有太大的問題
-# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/>
+# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <policy-violation/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-19.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
 msgid "Policy Violation"
 msgstr "違反了服務政策"
 
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <remote-connection-failed/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
 msgid "Remote Connection Failed"
 msgstr "無法連線至認證所需的遠端資源"
 
-# NOTE Jabber 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/>
+# NOTE XMPP 協定 Stream Error 的一種,即 <resource-constraint/>
 # NOTE 在這裏的 Resource 一詞與登入時使用者所用的 Resource 一詞意義並不相同
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
 msgid "Resource Constraint"
 msgstr "伺服器資源短缺"
 
-# NOTE Jabber 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/>
+# NOTE XMPP 協定 xmpp-core 中 Stream Error 的一種,即 <restricted-xml/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/ietf/draft-ietf-xmpp-core-18.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
 msgid "Restricted XML"
-msgstr "XML 中存在有 Jabber 協定不容許的 XML 元素"
-
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/>
+msgstr "XML 中存在有 XMPP 協定不容許的 XML 元素"
+
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <see-other-host/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
 msgid "See Other Host"
 msgstr "伺服器在認證期間要求了重新導向至另一伺服器"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <system-shutdown/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
 msgid "System Shutdown"
@@ -5017,13 +5017,13 @@
 msgid "Unsupported Encoding"
 msgstr "伺服器不支援給定的字元編碼"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-stanza-type/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
 msgid "Unsupported Stanza Type"
 msgstr "伺服器不支援給定的段落類別 (Stanza Type)"
 
-# NOTE Jabber 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/>
+# NOTE XMPP 協定中 Stream Error 的一種,即 <unsupported-version/>
 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-March/000752.html
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
 msgid "Unsupported Version"
@@ -5144,8 +5144,8 @@
 #. *  description
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
-msgid "Jabber Protocol Plugin"
-msgstr "Jabber 協定模組"
+msgid "XMPP Protocol Plugin"
+msgstr "XMPP 協定模組"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
 msgid "Force old (port 5223) SSL"
@@ -5188,8 +5188,8 @@
 msgstr "無法傳送訊息到 %s:%s"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
-msgid "Jabber Message Error"
-msgstr "Jabber 訊息錯誤"
+msgid "XMPP Message Error"
+msgstr "XMPP 訊息錯誤"
 
 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
 #, c-format
@@ -12660,8 +12660,8 @@
 msgstr "程式編寫者兼指定司機 [死懶鬼]"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
-msgid "Jabber developer"
-msgstr "Jabber 開發者"
+msgid "XMPP developer"
+msgstr "XMPP 開發者"
 
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
 msgid "original author"
@@ -12959,7 +12959,7 @@
 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
+"%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, "
 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once.  It is written using GTK+.<BR><BR>You "
 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
@@ -12968,7 +12968,7 @@
 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors.  We provide no "
 "warranty for this program.<BR><BR>"
 msgstr ""
-"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、Jabber、"
+"%s 係一個以 GTK+ 開發的模組化訊息程式,同時提供 AIM、MSN、Yahoo!、XMPP、"
 "ICQ、IRC、SILC、SIP/SIMPLE、Novell GroupWise、Lotus Sametime、Bonjour、"
 "Zephyr、Gadu-Gadu 及 QQ 等功能。<BR><BR>倘若您希望修改或發佈這個程式,只需按"
 "照 GPL(第二版或任何以後的版本)的條款即可;%s 內已附有一份 GPL, 收錄在名為"
@@ -15381,10 +15381,10 @@
 
 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
 msgid ""
-"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
+"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
 msgstr ""
-"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 Jabber、MSN、IRC 及 TOC)進行"
+"讓您直接輸入指令對各種文字模式的通訊協定(例如 XMPP、MSN、IRC 及 TOC)進行"
 "操作。在輸入欄位輸入指令,按 Enter 後鍵送出;相關資訊會在除錯視窗顯示。"
 
 # XXX 暫譯
@@ -15748,7 +15748,7 @@
 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
 msgstr "<font color='#777777'>未有連線至 XMPP</font>"
 
-#  NOTE Jabber 的「stanza」譯「段落」,下同
+#  NOTE XMPP 的「stanza」譯「段落」,下同
 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
 msgid "Insert an <iq/> stanza."
 msgstr "插入 <iq/> 段落。"
@@ -16517,10 +16517,10 @@
 #~ msgid "_Warn"
 #~ msgstr "警告(_W)"
 
-#~ msgid "Jabber ID"
-#~ msgstr "Jabber 帳號"
-
-#  NOTE Jabber 術語,見上
+#~ msgid "XMPP ID"
+#~ msgstr "XMPP 帳號"
+
+#  NOTE XMPP 術語,見上
 #~ msgid "(pending)"
 #~ msgstr "(等待認證)"