Mercurial > pidgin
annotate po/hu.po @ 4247:3ea14f99c35c
[gaim-migrate @ 4497]
Fixed the "Clicking the close button on a file transfer send crashes gaim"
bug. It turns out everything was mapped to ft_cancel(), which accepted
a struct file_transfer *, but all those signal handlers had different
params, so all kinds of bad, evil things happened. Tsk tsk.
And now, back to work on my Instant Massage prpl.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Wed, 08 Jan 2003 07:04:01 +0000 |
parents | da30c4977c43 |
children | cd866c66e284 |
rev | line source |
---|---|
3249 | 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. | |
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3249 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-05-12 19:00+0100\n" |
10 "Last-Translator: Zoltan Sutto <suttozoltan@broadband.hu>\n" | |
11 "Language-Team: HU <hu@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
15 | |
4208 | 16 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
17 msgid "New..." | |
18 msgstr "" | |
19 | |
20 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
21 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
22 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
23 msgid "Away" | |
24 msgstr "Távol" | |
25 | |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
27 msgid "Back" | |
28 msgstr "Vissza" | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
31 #, fuzzy | |
32 msgid "Auto-login" | |
33 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
34 | |
35 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
36 msgid "Signoff" | |
37 msgstr "Kijelentkezés" | |
38 | |
39 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
40 #, fuzzy | |
41 msgid "Mute Sounds" | |
42 msgstr "Hangok" | |
43 | |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
45 #, fuzzy | |
46 msgid "Accounts..." | |
47 msgstr "Fiókok" | |
48 | |
49 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
50 #, fuzzy | |
51 msgid "Preferences..." | |
52 msgstr "Preferenciák" | |
53 | |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
55 #, fuzzy | |
56 msgid "About Gaim..." | |
57 msgstr "Gaim névjegy" | |
58 | |
59 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
60 msgid "Quit" | |
61 msgstr "Kilép" | |
62 | |
63 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Tray Icon Configuration" | |
66 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" | |
67 | |
68 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
69 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
70 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
71 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
72 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
73 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
74 msgstr "" | |
75 | |
76 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
77 #, fuzzy | |
78 msgid "Tray Icon" | |
79 msgstr "Buddy Ikon" | |
80 | |
81 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
82 msgid "" | |
83 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
84 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
85 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
86 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
87 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
91 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
95 msgid "System Tray Icon" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 99 msgid "Buddy Chat" |
100 msgstr "Csevegés partnerrel" | |
101 | |
4208 | 102 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
103 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 104 #, fuzzy |
105 msgid "Gaim Chat" | |
106 msgstr "Gaim - Csevegés" | |
107 | |
4208 | 108 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 109 #, fuzzy |
110 msgid "Chat Rooms" | |
111 msgstr "Csevegés beállításai" | |
112 | |
4208 | 113 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 114 msgid "Refresh" |
115 msgstr "" | |
116 | |
4208 | 117 #. buttons |
118 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
119 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
120 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 122 msgid "Add" |
123 msgstr "Hozzáad" | |
124 | |
4208 | 125 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
126 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
127 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 128 msgid "Remove" |
129 msgstr "Elvátolít" | |
130 | |
4208 | 131 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 132 msgid "List of available chats" |
133 msgstr "" | |
134 | |
4208 | 135 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 136 msgid "List of subscribed chats" |
137 msgstr "" | |
138 | |
4208 | 139 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 140 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
141 msgstr "" | |
142 | |
4208 | 143 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 144 msgid "Update Frequency in min" |
145 msgstr "" | |
146 | |
4208 | 147 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 148 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
149 msgstr "" | |
150 | |
3450 | 151 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 152 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 153 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
154 msgstr "" | |
155 | |
4208 | 156 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 157 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
158 msgstr "" | |
159 | |
4208 | 160 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 161 #, fuzzy |
162 msgid "(No" | |
163 msgstr "Nem" | |
164 | |
4208 | 165 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 166 #, fuzzy |
167 msgid "Change" | |
168 msgstr "Csatorna:" | |
169 | |
4208 | 170 #: plugins/notify.c:389 |
171 #, fuzzy | |
172 msgid "Unable to write to config file" | |
173 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
174 | |
175 #: plugins/notify.c:389 | |
176 #, fuzzy | |
177 msgid "Notify plugin" | |
178 msgstr "%s bejelentkezett." | |
179 | |
180 #: plugins/notify.c:561 | |
181 msgid "Notify For" | |
182 msgstr "" | |
183 | |
184 #: plugins/notify.c:562 | |
185 #, fuzzy | |
186 msgid "_IM windows" | |
187 msgstr "IM ablak" | |
188 | |
189 #: plugins/notify.c:567 | |
190 #, fuzzy | |
191 msgid "_Chat windows" | |
192 msgstr "Csoportos csevegö ablak" | |
193 | |
194 #. -------------- | |
195 #: plugins/notify.c:573 | |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "Notification Methods" | |
198 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
199 | |
200 #: plugins/notify.c:576 | |
201 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
202 msgstr "" | |
203 | |
204 #: plugins/notify.c:587 | |
205 msgid "_Quote window title" | |
206 msgstr "" | |
207 | |
208 #: plugins/notify.c:592 | |
209 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
210 msgstr "" | |
211 | |
212 #: plugins/notify.c:597 | |
213 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
214 msgstr "" | |
215 | |
216 #: plugins/notify.c:602 | |
217 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
218 msgstr "" | |
219 | |
220 #. -------------- | |
221 #: plugins/notify.c:608 | |
222 #, fuzzy | |
223 msgid "Notification Removal" | |
224 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
225 | |
226 #: plugins/notify.c:609 | |
227 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
228 msgstr "" | |
229 | |
230 #: plugins/notify.c:614 | |
231 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
232 msgstr "" | |
233 | |
234 #: plugins/notify.c:619 | |
235 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
236 msgstr "" | |
237 | |
238 #: plugins/notify.c:624 | |
239 msgid "Appl_y" | |
240 msgstr "" | |
241 | |
242 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
243 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
244 msgstr "" | |
245 | |
246 #: plugins/autorecon.c:61 | |
247 #, fuzzy | |
248 msgid "Auto Reconnect" | |
249 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
250 | |
251 #: plugins/timestamp.c:73 | |
252 #, fuzzy | |
253 msgid "Timestamp" | |
254 msgstr "Próba" | |
255 | |
256 #: plugins/timestamp.c:75 | |
257 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
258 msgstr "" | |
259 | |
260 #: plugins/history.c:72 | |
261 msgid "History" | |
262 msgstr "" | |
263 | |
264 #: plugins/history.c:74 | |
265 #, fuzzy | |
266 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
267 msgstr "Minden társalgás megjelenítése egy ablakban" | |
268 | |
269 #: plugins/iconaway.c:52 | |
270 msgid "Iconify on away" | |
271 msgstr "" | |
272 | |
273 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
274 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
275 msgstr "" | |
276 | |
277 #: plugins/iconaway.c:61 | |
278 msgid "Iconify On Away" | |
279 msgstr "" | |
280 | |
281 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
282 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3249 | 283 msgid "Available" |
284 msgstr "Elérhetö" | |
285 | |
4208 | 286 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3249 | 287 msgid "Available for friends only" |
288 msgstr "Elérhetö csak barátoknak" | |
289 | |
4208 | 290 #: src/protocols/gg/gg.c:76 |
3249 | 291 msgid "Away for friends only" |
292 msgstr "Távol csak barátoknak" | |
293 | |
4208 | 294 #: src/protocols/gg/gg.c:77 |
3249 | 295 msgid "Invisible" |
296 msgstr "Láthatatlan" | |
297 | |
4208 | 298 #: src/protocols/gg/gg.c:78 |
3249 | 299 msgid "Invisible for friends only" |
300 msgstr "Láthatatlan csak barátoknak" | |
301 | |
4208 | 302 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3249 | 303 msgid "Unavailable" |
304 msgstr "Nem elérhetö" | |
305 | |
4208 | 306 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3249 | 307 msgid "Unable to resolve hostname." |
308 msgstr "A gépnevet nem sikerült megállapítani" | |
309 | |
4208 | 310 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3249 | 311 msgid "Unable to connect to server." |
312 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
313 | |
4208 | 314 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3249 | 315 msgid "Invalid response from server." |
316 msgstr "Érvénytelen válasz a kiszolgálótól" | |
317 | |
4208 | 318 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3249 | 319 msgid "Error while reading from socket." |
320 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
321 | |
4208 | 322 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3249 | 323 msgid "Error while writing to socket." |
324 msgstr "Hiba a foglalatra iráskor." | |
325 | |
4208 | 326 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3249 | 327 msgid "Authentication failed." |
328 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
329 | |
4208 | 330 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3249 | 331 msgid "Unknown Error Code." |
332 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
333 | |
4208 | 334 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3249 | 335 #, c-format |
336 msgid "Status: %s" | |
337 msgstr "Állapot: %s" | |
338 | |
4208 | 339 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3249 | 340 msgid "Could not connect" |
341 msgstr "Nem tud kapcsolódni" | |
342 | |
4208 | 343 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3249 | 344 msgid "Unable to read socket" |
345 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
346 | |
4208 | 347 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3249 | 348 msgid "Unable to connect." |
349 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
350 | |
4208 | 351 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3249 | 352 msgid "Reading data" |
353 msgstr "Adat olvasása" | |
354 | |
4208 | 355 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3249 | 356 msgid "Balancer handshake" |
357 msgstr "??? kézfogás" | |
358 | |
4208 | 359 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3249 | 360 msgid "Reading server key" |
361 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
362 | |
4208 | 363 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3249 | 364 msgid "Exchanging key hash" |
365 msgstr "Kulcs csere" | |
366 | |
4208 | 367 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3249 | 368 msgid "Critical error in GG library\n" |
369 msgstr "Kritikus hiba a GG program könyvtárban\n" | |
370 | |
4208 | 371 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3249 | 372 #, c-format |
373 msgid "Connect to %s failed" | |
374 msgstr "Kapcsolat a %s-hoz sikertelen" | |
375 | |
4208 | 376 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
377 msgid "Unable to ping server" | |
378 msgstr "Sikertelen a kiszolgáló ping-etése" | |
379 | |
380 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
381 msgid "Send as message" | |
382 msgstr "Küldés üzenetként" | |
383 | |
384 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
385 msgid "Looking up GG server" | |
386 msgstr "GG kiszolgáló keresése" | |
387 | |
388 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
389 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
390 msgstr "Érvénytelen a megadott Gadu-Gadu UIN" | |
391 | |
392 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3249 | 393 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
394 msgstr "Érvénytelen Gadu-Gadu UIN-re próbálsz meg üzenetet küldeni." | |
395 | |
4208 | 396 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3249 | 397 msgid "Couldn't get search results" |
398 msgstr "Nem sikerül a keresés eredményét lekérdezni" | |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3249 | 401 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
402 msgstr "Gadu-Gadu keresö motor" | |
403 | |
4208 | 404 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3249 | 405 msgid "Active" |
406 msgstr "Aktív" | |
407 | |
4208 | 408 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 409 msgid "yes" |
410 msgstr "igen" | |
411 | |
4208 | 412 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3249 | 413 msgid "no" |
414 msgstr "nem" | |
415 | |
4208 | 416 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3249 | 417 msgid "UIN" |
418 msgstr "UIN" | |
419 | |
4208 | 420 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3249 | 421 msgid "First name" |
422 msgstr "Keresztnév" | |
423 | |
4208 | 424 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3249 | 425 msgid "Second Name" |
426 msgstr "Vezetéknév" | |
427 | |
4208 | 428 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3249 | 429 msgid "Nick" |
430 msgstr "Becenév" | |
431 | |
4208 | 432 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3249 | 433 msgid "Birth year" |
434 msgstr "Született" | |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
437 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3249 | 438 msgid "Sex" |
439 msgstr "Férfi/nö" | |
440 | |
3450 | 441 #. Line 5 |
4208 | 442 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3249 | 443 msgid "City" |
444 msgstr "Város" | |
445 | |
4208 | 446 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 447 #, fuzzy |
448 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3249 | 449 msgstr "Nincs tárolva partner lista a kiszolgálón. Sajnálom!" |
450 | |
4208 | 451 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 452 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3249 | 453 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" |
454 | |
4208 | 455 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3450 | 456 #, fuzzy |
457 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 458 msgstr "Partner lista sikeresen továbbítva a kiszolgálóra" |
459 | |
4208 | 460 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3450 | 461 #, fuzzy |
462 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
3249 | 463 msgstr "Nem sikerül a partner lista továbbítása a kiszolgálóra" |
464 | |
4208 | 465 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3450 | 466 #, fuzzy |
4059 | 467 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3249 | 468 msgstr "Partner lista sikeresen törölve a kiszolgálóról" |
469 | |
4208 | 470 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3450 | 471 #, fuzzy |
472 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
3249 | 473 msgstr "Nem sikerül a partner lista törlése a kiszolgálóról" |
474 | |
4208 | 475 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3249 | 476 msgid "Password changed successfully" |
477 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3249 | 480 msgid "Password couldn't be changed" |
481 msgstr "Jelszót nem sikerült megváltoztatni" | |
482 | |
4208 | 483 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 484 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
485 msgstr "" | |
486 | |
4208 | 487 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 488 msgid "" |
4059 | 489 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 490 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
491 msgstr "" | |
492 | |
4208 | 493 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 494 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
495 msgstr "" | |
496 | |
4208 | 497 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 498 msgid "" |
499 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
500 "again later." | |
501 msgstr "" | |
502 | |
4208 | 503 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 504 #, fuzzy |
505 msgid "Couldn't export buddy list" | |
506 msgstr "Nem tudom a partner listát importálni a kiszolgálóról" | |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 509 msgid "" |
510 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
511 msgstr "" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 514 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
515 msgstr "" | |
516 | |
4208 | 517 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 518 #, fuzzy |
519 msgid "Unable to access directory" | |
520 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 523 msgid "" |
524 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 525 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 526 msgstr "" |
527 | |
4208 | 528 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 529 #, fuzzy |
530 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
531 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 534 msgid "" |
535 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
536 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
537 msgstr "" | |
538 | |
4208 | 539 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3249 | 540 msgid "Directory Search" |
541 msgstr "Könyvtár keresése" | |
542 | |
3450 | 543 #. |
544 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
545 #. show_set_dir(gc); | |
546 #. | |
4208 | 547 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3249 | 549 msgid "Change Password" |
550 msgstr "Jelszó megváltoztatása" | |
551 | |
4208 | 552 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 553 msgid "Import Buddy List from Server" |
3249 | 554 msgstr "Partner lista importálása a kiszolgálóról" |
555 | |
4208 | 556 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 557 msgid "Export Buddy List to Server" |
3249 | 558 msgstr "Partner lista exportálása a kiszolgálóra" |
559 | |
4208 | 560 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 561 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3249 | 562 msgstr "Partner lista törlése a kiszolgálóról" |
563 | |
4208 | 564 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 565 #, fuzzy |
566 msgid "Unable to access user profile." | |
567 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
568 | |
4208 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 570 msgid "" |
4059 | 571 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 572 "the directory server. Please try again later." |
573 msgstr "" | |
574 | |
4208 | 575 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
576 msgid "Nick:" | |
577 msgstr "Becenév:" | |
578 | |
579 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
580 msgid "Gadu-Gadu User" | |
581 msgstr "Gadu-Gadu felhasználó" | |
582 | |
583 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 584 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
585 msgstr "" | |
586 | |
4208 | 587 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
588 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
589 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
590 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
591 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
592 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
594 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
595 msgid "Cancel" | |
596 msgstr "Mégsem" | |
597 | |
598 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
599 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
601 msgid "Authorize" | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
606 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
608 msgid "Deny" | |
609 msgstr "Elutasít" | |
610 | |
611 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3249 | 612 msgid "Send message through server" |
613 msgstr "Üzenet küldése a kiszolgálón keresztül" | |
614 | |
4208 | 615 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
618 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3249 | 619 msgid "Get Info" |
620 msgstr "Információgyüjtés" | |
621 | |
4208 | 622 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
623 #, fuzzy | |
624 msgid "Gaim User" | |
625 msgstr "Gaim szerint" | |
626 | |
627 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
628 msgid "" | |
629 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
630 "the Account Editor)" | |
631 msgstr "" | |
632 | |
633 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3249 | 634 #, c-format |
635 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
636 msgstr "DCC csevegés a %s-vel bezárult" | |
637 | |
4208 | 638 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
639 #, fuzzy | |
640 msgid "No topic is set" | |
641 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
642 | |
643 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3249 | 644 #, c-format |
645 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
646 msgstr "<B>%s megváltoztatta a témát a következöre: %s</B>" | |
647 | |
4208 | 648 #. RPL_REHASHING |
649 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
650 #, fuzzy | |
651 msgid "Rehashing server" | |
652 msgstr "Kiszolgáló kulcs olvasása" | |
653 | |
654 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "IRC Operator" | |
657 msgstr "IRC hiba" | |
658 | |
659 #. ERR_NOSUCHNICK | |
660 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
661 msgid "No such nick/channel" | |
662 msgstr "Nincs ilyen becenév/csatorna" | |
663 | |
664 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
666 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
667 msgid "IRC Error" | |
668 msgstr "IRC hiba" | |
669 | |
670 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
672 msgid "No such server" | |
673 msgstr "Nincs ilyen kiszolgáló" | |
674 | |
675 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
676 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
677 #, fuzzy | |
678 msgid "No nickname given" | |
3249 | 679 msgstr "Nincs becenév megadva" |
680 | |
4208 | 681 #. ERR_NOPRIVILEGES |
682 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
683 msgid "You're not an IRC operator!" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
687 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
688 msgstr "" | |
689 | |
690 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
692 msgid "IRC CTCP info" | |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3249 | 696 #, c-format |
4208 | 697 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3249 | 701 msgid "" |
4208 | 702 "This requires a direct connection to be established between the two " |
703 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
704 msgstr "" | |
705 | |
706 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "Connect" | |
710 msgstr "Kapcsolódva" | |
711 | |
712 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
713 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
714 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3249 | 715 msgid "Unable to write" |
716 msgstr "Sikertelen írás" | |
717 | |
4208 | 718 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 719 #, fuzzy, c-format |
4208 | 720 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3249 | 721 msgstr "Kizártak a következöröl %s: %s" |
722 | |
4208 | 723 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3249 | 724 #, c-format |
725 msgid "Kicked by %s: %s" | |
726 msgstr "Kizáró %s: %s" | |
727 | |
4208 | 728 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
729 msgid "CTCP ClientInfo" | |
730 msgstr "" | |
731 | |
732 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
733 #, fuzzy | |
734 msgid "CTCP UserInfo" | |
735 msgstr "Felhasználó adatai" | |
736 | |
737 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
738 msgid "CTCP Version" | |
739 msgstr "" | |
740 | |
741 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
742 msgid "CTCP Ping" | |
743 msgstr "" | |
744 | |
745 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
746 #, c-format | |
747 msgid "Topic for %s is %s" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3249 | 751 #, c-format |
752 msgid "You have left %s" | |
753 msgstr "Elhagytad a következöt csatornát %s" | |
754 | |
4208 | 755 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
756 msgid "IRC Part" | |
757 msgstr "IRC terület" | |
758 | |
759 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3249 | 760 msgid "Channel:" |
761 msgstr "Csatorna:" | |
762 | |
4208 | 763 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3249 | 764 msgid "Password:" |
765 msgstr "Jelszó:" | |
766 | |
4208 | 767 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3249 | 768 msgid "DCC Chat" |
769 msgstr "DCC csevegés" | |
770 | |
4208 | 771 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
772 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
773 msgid "Server:" | |
774 msgstr "Kiszolgáló:" | |
775 | |
776 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
777 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
778 #, fuzzy | |
779 msgid "Port:" | |
780 msgstr "Port" | |
781 | |
782 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
783 msgid "Encoding:" | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 787 #, fuzzy |
3450 | 788 msgid "Unable to change password." |
789 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
790 | |
4208 | 791 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 792 msgid "" |
793 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
794 "changed." | |
3343 | 795 msgstr "" |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 798 #, fuzzy |
799 msgid "Unable to change password" | |
800 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
801 | |
4208 | 802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 803 msgid "" |
4059 | 804 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 805 "password remains the same." |
806 msgstr "" | |
807 | |
4208 | 808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 809 msgid "Unknown" |
810 msgstr "Ismeretlen" | |
811 | |
4208 | 812 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
813 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3249 | 814 msgid "Online" |
815 msgstr "Elérhetö" | |
816 | |
4208 | 817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3249 | 818 msgid "Extended Away" |
819 msgstr "Távol a géptöl" | |
820 | |
4208 | 821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3249 | 822 msgid "Do Not Disturb" |
823 msgstr "Ne zavarj" | |
824 | |
4208 | 825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 826 #, fuzzy, c-format |
827 msgid "Jabber Error %s" | |
828 msgstr "Jabber hiba" | |
829 | |
4208 | 830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 831 #, c-format |
832 msgid "Error %s: %s" | |
833 msgstr "" | |
834 | |
4208 | 835 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 836 #, fuzzy |
837 msgid "Unknown Error in presence" | |
838 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
839 | |
4208 | 840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3249 | 841 #, c-format |
842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
843 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
844 | |
4208 | 845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 846 #, c-format |
847 msgid "" | |
848 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
849 msgstr "" | |
850 | |
4208 | 851 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3450 | 852 #, fuzzy |
853 msgid "No such user." | |
3249 | 854 msgstr "Nincs ilyen felhasználó" |
855 | |
4208 | 856 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
857 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3249 | 858 msgid "Buddies" |
859 msgstr "Partnerek" | |
860 | |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3249 | 862 msgid "Authenticating" |
863 msgstr "Azonosítás" | |
864 | |
4208 | 865 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3249 | 866 msgid "Unknown login error" |
867 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
868 | |
4208 | 869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 870 #, fuzzy |
871 msgid "Password successfully changed." | |
872 msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" | |
873 | |
4208 | 874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3249 | 875 msgid "Connection lost" |
876 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
877 | |
4208 | 878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
880 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3249 | 881 msgid "Unable to connect" |
882 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
883 | |
4208 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3249 | 885 msgid "Connected" |
886 msgstr "Kapcsolódva" | |
887 | |
4208 | 888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3249 | 889 msgid "Requesting Authentication Method" |
890 msgstr "Azonosítási módszer lekérdezése" | |
891 | |
3450 | 892 #. we have no chats yet |
4208 | 893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3249 | 894 msgid "Connecting" |
895 msgstr "Kapcsolatfelvétel" | |
896 | |
4208 | 897 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 898 #, c-format |
899 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
900 msgstr "" | |
901 | |
4208 | 902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3450 | 903 msgid "Jabber Error" |
904 msgstr "Jabber hiba" | |
905 | |
4208 | 906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3249 | 907 msgid "Room:" |
908 msgstr "Szoba:" | |
909 | |
4208 | 910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3249 | 911 msgid "Handle:" |
912 msgstr "Kezelö:" | |
913 | |
4208 | 914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 915 #, fuzzy |
916 msgid "Unable to join chat" | |
917 msgstr "Nem sikerül kapcsolódni" | |
918 | |
4208 | 919 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3343 | 920 #, fuzzy |
921 msgid "Chats" | |
922 msgstr "Csevegés" | |
923 | |
4208 | 924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 925 #, fuzzy |
926 msgid "View Error Msg" | |
927 msgstr "Napló" | |
928 | |
4208 | 929 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3249 | 931 msgid "Get Away Msg" |
932 msgstr "Távol üzenet lekérdezése" | |
933 | |
4208 | 934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
935 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
936 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
937 |
4208 | 938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
939 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
940 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
941 |
4208 | 942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 943 msgid "Remove From Roster" |
944 msgstr "" | |
945 | |
4208 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
950 |
4208 | 951 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3249 | 952 msgid "Full Name" |
953 msgstr "Teljes név" | |
954 | |
4208 | 955 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3249 | 956 msgid "Family Name" |
957 msgstr "Családnév" | |
958 | |
4208 | 959 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3249 | 960 msgid "Given Name" |
961 msgstr "Keresztnév" | |
962 | |
4208 | 963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3249 | 964 msgid "Nickname" |
965 msgstr "Becenév" | |
966 | |
4208 | 967 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3249 | 968 msgid "URL" |
969 msgstr "URL" | |
970 | |
4208 | 971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3249 | 972 msgid "Street Address" |
973 msgstr "Utca" | |
974 | |
4208 | 975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3249 | 976 msgid "Extended Address" |
977 msgstr "További cím" | |
978 | |
4208 | 979 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3249 | 980 msgid "Locality" |
981 msgstr "Helység" | |
982 | |
4208 | 983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3249 | 984 msgid "Region" |
985 msgstr "Régió" | |
986 | |
4208 | 987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3249 | 988 msgid "Postal Code" |
989 msgstr "Irányítószám" | |
990 | |
3450 | 991 #. Line 7 |
4208 | 992 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3249 | 993 msgid "Country" |
994 msgstr "Ország" | |
995 | |
4208 | 996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3249 | 997 msgid "Telephone" |
998 msgstr "Telefonszám" | |
999 | |
4208 | 1000 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3249 | 1001 msgid "Email" |
1002 msgstr "E-mail" | |
1003 | |
4208 | 1004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3249 | 1005 msgid "Organization Name" |
1006 msgstr "Szervezet neve" | |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3249 | 1009 msgid "Organization Unit" |
1010 msgstr "Szervezeti egység" | |
1011 | |
4208 | 1012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3249 | 1013 msgid "Title" |
1014 msgstr "Titulus" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3249 | 1017 msgid "Role" |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
4208 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3249 | 1021 msgid "Birthday" |
1022 msgstr "Született" | |
1023 | |
4208 | 1024 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3249 | 1025 msgid "Description" |
1026 msgstr "Leírás" | |
1027 | |
4208 | 1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3249 | 1029 msgid "" |
1030 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1031 "comfortable" | |
3343 | 1032 msgstr "" |
1033 "A következö kérdések közül csak azokra adj választ, melyek nem érintenek " | |
1034 "kényelmetlenül." | |
1035 | |
4208 | 1036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3249 | 1037 msgid "User Identity" |
1038 msgstr "Azonosító" | |
1039 | |
4208 | 1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3249 | 1041 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1042 msgstr "Gaim - Jabber vCard szerkesztése" | |
1043 | |
4208 | 1044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3249 | 1045 msgid "Server Registration successful!" |
1046 msgstr "Kiszolgáló regisztráció sikerült!" | |
1047 | |
4208 | 1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3249 | 1049 msgid "Unknown registration error" |
1050 msgstr "Ismeretlen regisztrációs hiba" | |
1051 | |
4208 | 1052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3249 | 1053 msgid "Set User Info" |
1054 msgstr "Felhasználói adatok" | |
1055 | |
4208 | 1056 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1057 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1058 msgstr "" | |
1059 | |
4208 | 1060 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1061 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1062 msgstr "" | |
1063 | |
4208 | 1064 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1065 #, fuzzy |
1066 msgid "Invalid User" | |
1067 msgstr "Érvénytelen név" | |
1068 | |
4208 | 1069 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1070 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1071 msgstr "" | |
1072 | |
4208 | 1073 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1074 msgid "Already Login" |
1075 msgstr "" | |
1076 | |
4208 | 1077 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1078 #, fuzzy |
1079 msgid "Invalid Username" | |
1080 msgstr "Érvénytelen név" | |
1081 | |
4208 | 1082 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1083 #, fuzzy |
1084 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1085 msgstr "Érvénytelen név" | |
1086 | |
4208 | 1087 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1088 msgid "List Full" |
1089 msgstr "" | |
1090 | |
4208 | 1091 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1092 msgid "Already there" |
1093 msgstr "" | |
1094 | |
4208 | 1095 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1096 #, fuzzy |
1097 msgid "Not on list" | |
1098 msgstr "Kapcsolat megszakadt" | |
1099 | |
4208 | 1100 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1101 msgid "User is offline" |
1102 msgstr "" | |
1103 | |
4208 | 1104 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1105 msgid "Already in the mode" |
1106 msgstr "" | |
1107 | |
4208 | 1108 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1109 msgid "Already in opposite list" |
1110 msgstr "" | |
1111 | |
4208 | 1112 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1113 msgid "Switchboard failed" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
4208 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1117 msgid "Notify Transfer failed" |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
4208 | 1120 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1121 msgid "Required fields missing" |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
4208 | 1124 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1125 #, fuzzy |
1126 msgid "Not logged in" | |
1127 msgstr "%s bejelentkezett." | |
1128 | |
4208 | 1129 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1130 #, fuzzy |
1131 msgid "Internal server error" | |
1132 msgstr "Belsö hiba" | |
1133 | |
4208 | 1134 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1135 msgid "Database server error" |
1136 msgstr "" | |
1137 | |
4208 | 1138 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1139 #, fuzzy |
1140 msgid "File operation error" | |
1141 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1142 | |
4208 | 1143 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1144 #, fuzzy |
1145 msgid "Memory allocation error" | |
1146 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1147 | |
4208 | 1148 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1149 #, fuzzy |
1150 msgid "Server busy" | |
1151 msgstr "Kiszolgáló:" | |
1152 | |
4208 | 1153 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1154 #, fuzzy |
1155 msgid "Server unavailable" | |
1156 msgstr "Nem elérhetö" | |
1157 | |
4208 | 1158 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1159 msgid "Peer Notification server down" |
1160 msgstr "" | |
1161 | |
4208 | 1162 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1163 #, fuzzy |
1164 msgid "Database connect error" | |
1165 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1166 | |
4208 | 1167 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1168 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
4208 | 1171 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1172 #, fuzzy |
1173 msgid "Error creating connection" | |
1174 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
1175 | |
4208 | 1176 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1177 msgid "Session overload" |
1178 msgstr "" | |
1179 | |
4208 | 1180 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1181 msgid "User is too active" |
1182 msgstr "" | |
1183 | |
4208 | 1184 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1185 #, fuzzy |
1186 msgid "Too many sessions" | |
1187 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
1188 | |
4208 | 1189 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1190 msgid "Not expected" |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
4208 | 1193 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1194 msgid "Bad friend file" |
1195 msgstr "" | |
1196 | |
4208 | 1197 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1198 #, fuzzy |
1199 msgid "Authentication failed" | |
1200 msgstr "Azonosítás sikertelen" | |
1201 | |
4208 | 1202 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1203 #, fuzzy |
1204 msgid "Not allowed when offline" | |
1205 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" | |
1206 | |
4208 | 1207 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1208 msgid "Not accepting new users" |
1209 msgstr "" | |
1210 | |
4208 | 1211 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1212 msgid "User unverified" |
1213 msgstr "" | |
1214 | |
4208 | 1215 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1216 #, fuzzy |
1217 msgid "Unknown Error Code" | |
1218 msgstr "Ismeretlen hiba kód" | |
1219 | |
4208 | 1220 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1221 #, c-format | |
1222 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1223 msgstr "" | |
1224 | |
1225 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1226 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1227 msgstr "" |
1228 | |
4208 | 1229 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1230 #, fuzzy |
1231 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3249 | 1232 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" |
1233 | |
4208 | 1234 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1235 msgid "" |
1236 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1237 "Please try again later." | |
1238 msgstr "" | |
1239 | |
4208 | 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1241 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1244 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1245 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1246 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1247 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1248 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1249 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1250 #, fuzzy | |
1251 msgid "Write error" | |
1252 msgstr "AOL hiba" | |
1253 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1255 #, fuzzy, c-format |
1256 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1257 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1258 | |
4208 | 1259 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Unable to write to server" | |
1262 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1263 | |
1264 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1265 #, fuzzy, c-format |
1266 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1267 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1268 | |
4208 | 1269 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3249 | 1270 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1271 msgstr "Kapcsolatod megszakadt mivel egy másik helyröl bejelentkeztél." | |
1272 | |
4208 | 1273 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1274 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1275 msgstr "" | |
1276 | |
1277 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
1278 msgid "Error transfering" | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
1281 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1282 #, fuzzy |
1283 msgid "Error reading from server" | |
1284 msgstr "Hiba a foglalat olvasásakor." | |
1285 | |
4208 | 1286 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1287 #, fuzzy | |
1288 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1289 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1290 | |
1291 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1292 #, fuzzy | |
1293 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1294 msgstr "Nem sikerül a kiszolgálóhoz kapcsolódni" | |
1295 | |
1296 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1297 #, fuzzy | |
1298 msgid "Protocol not supported" | |
1299 msgstr "Protokol események" | |
1300 | |
1301 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1302 #, fuzzy | |
1303 msgid "Unable to request INF\n" | |
1304 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1307 #, fuzzy | |
1308 msgid "Unable to login using MD5" | |
1309 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1310 | |
1311 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1312 #, fuzzy | |
1313 msgid "Unable to send USR\n" | |
1314 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1315 | |
1316 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1317 msgid "Requesting to send password" |
1318 msgstr "" | |
1319 | |
4208 | 1320 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1321 #, fuzzy |
1322 msgid "Unable to send password" | |
1323 msgstr "Foglalatot nem lehet olvasni" | |
1324 | |
4208 | 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1326 #, fuzzy |
1327 msgid "Password sent" | |
1328 msgstr "Jelszó: " | |
1329 | |
4208 | 1330 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1331 #, fuzzy | |
1332 msgid "Unable to transfer" | |
1333 msgstr "Sikertelen írás" | |
1334 | |
1335 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1336 #, fuzzy | |
1337 msgid "Unable to parse message" | |
1338 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
1339 | |
1340 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1341 #, fuzzy |
1342 msgid "Synching with server" | |
1343 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
1344 | |
4208 | 1345 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1346 msgid "Away From Computer" |
1347 msgstr "" | |
1348 | |
4208 | 1349 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1350 msgid "Be Right Back" |
1351 msgstr "" | |
1352 | |
4208 | 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1355 #, fuzzy |
1356 msgid "Busy" | |
1357 msgstr "Partner" | |
1358 | |
4208 | 1359 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1360 msgid "On The Phone" |
1361 msgstr "" | |
1362 | |
4208 | 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1364 msgid "Out To Lunch" |
1365 msgstr "" | |
1366 | |
4208 | 1367 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1368 #, fuzzy |
1369 msgid "Hidden" | |
1370 msgstr "Ikon elrejtése" | |
1371 | |
4208 | 1372 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1373 msgid "Be right back" | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
1376 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1377 msgid "Away from the computer" | |
1378 msgstr "" | |
1379 | |
1380 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1381 msgid "On the phone" | |
1382 msgstr "" | |
1383 | |
1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1385 msgid "Out to lunch" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1389 #, fuzzy | |
1390 msgid "Idle" | |
1391 msgstr "Inaktív: " | |
1392 | |
1393 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1394 msgid "Reset friendly name" |
1395 msgstr "" | |
1396 | |
4208 | 1397 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1398 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1399 msgid "Send File" | |
1400 msgstr "Fájl küldése" | |
1401 | |
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1403 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1404 msgstr "" |
1405 | |
4208 | 1406 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1407 #, fuzzy |
1408 msgid "Set Friendly Name" | |
1409 msgstr "Vezetéknév" | |
1410 | |
4208 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1412 #, fuzzy |
1413 msgid "Set Friendly Name:" | |
1414 msgstr "Képernyő neve: " | |
1415 | |
4208 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1417 msgid "Reset All Friendly Names" |
1418 msgstr "" | |
1419 | |
4208 | 1420 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1421 #, c-format |
1422 msgid "" | |
1423 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1424 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
4208 | 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1428 #, fuzzy |
1429 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3249 | 1430 msgstr "Érvénytelen név" |
1431 | |
4208 | 1432 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1433 #, c-format |
1434 msgid "" | |
1435 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1436 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
4208 | 1439 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1440 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3249 | 1441 msgid "Join what group:" |
1442 msgstr "Melyik csoporthoz kapcsolódsz" | |
1443 | |
4208 | 1444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1445 #, fuzzy | |
1446 msgid "Invalid error" | |
1447 msgstr "Érvénytelen név" | |
1448 | |
1449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1450 #, fuzzy | |
1451 msgid "Invalid SNAC" | |
1452 msgstr "Érvénytelen név" | |
1453 | |
1454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1455 msgid "Rate to host" | |
1456 msgstr "" | |
1457 | |
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1459 msgid "Rate to client" | |
1460 msgstr "" | |
1461 | |
1462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1463 #, fuzzy | |
1464 msgid "Service unavailable" | |
1465 msgstr "Nem elérhetö" | |
1466 | |
1467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1468 msgid "Service not defined" | |
1469 msgstr "" | |
1470 | |
1471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1472 msgid "Obsolete SNAC" | |
1473 msgstr "" | |
1474 | |
1475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1476 msgid "Not supported by host" | |
1477 msgstr "" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1480 msgid "Not supported by client" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1484 msgid "Refused by client" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1488 msgid "Reply too big" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1492 msgid "Responses lost" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1496 msgid "Request denied" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1500 msgid "Busted SNAC payload" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1504 msgid "Insufficient rights" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1508 msgid "In local permit/deny" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1512 msgid "Too evil (sender)" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1516 msgid "Too evil (receiver)" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1520 #, fuzzy | |
1521 msgid "User temporarily unavailable" | |
1522 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
1523 | |
1524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1525 msgid "No match" | |
1526 msgstr "" | |
1527 | |
1528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1529 msgid "List overflow" | |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1533 msgid "Request ambiguous" | |
1534 msgstr "" | |
1535 | |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1537 msgid "Queue full" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1541 msgid "Not while on AOL" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3249 | 1545 #, c-format |
1546 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1547 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) bezárult" | |
1548 | |
4208 | 1549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3249 | 1550 #, c-format |
1551 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1552 msgstr "Közvetlen IM %s-(val/vel) megszakadt" | |
1553 | |
4208 | 1554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3249 | 1555 msgid "connection error (rend)\n" |
1556 msgstr "hiba a kapcsolatban\n" | |
1557 | |
4208 | 1558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3249 | 1559 msgid "major connection error\n" |
1560 msgstr "komoly hiba a kapcsolatban\n" | |
1561 | |
4208 | 1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1563 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3249 | 1564 msgid "Disconnected." |
1565 msgstr "Lekapcsolódva" | |
1566 | |
4208 | 1567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3249 | 1568 #, c-format |
1569 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1570 msgstr "Kiléptél a következö csevegö szobából %s." | |
1571 | |
4208 | 1572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3249 | 1573 msgid "Chat is currently unavailable" |
1574 msgstr "Csevegés jelenleg nem elérhetö" | |
1575 | |
4208 | 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1577 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1578 msgstr "" | |
1579 | |
1580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3249 | 1581 msgid "Couldn't connect to host" |
1582 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
1583 | |
4208 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3249 | 1585 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1586 msgstr "Jelszó elküldve, válaszra várok\n" | |
1587 | |
4208 | 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3249 | 1589 msgid "internal connection error\n" |
1590 msgstr "belsö kapcsolat hiba\n" | |
1591 | |
4208 | 1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3249 | 1593 msgid "Unable to login to AIM" |
1594 msgstr "Nem sikerült az AIM-re bejelentkezni" | |
1595 | |
4208 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3249 | 1597 #, c-format |
1598 msgid "Signon: %s" | |
1599 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
1600 | |
4208 | 1601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3249 | 1602 msgid "Signed off.\n" |
1603 msgstr "Kijelentkezve.\n" | |
1604 | |
4208 | 1605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3249 | 1606 msgid "Could Not Connect" |
1607 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni" | |
1608 | |
4208 | 1609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3249 | 1610 msgid "Connection established, cookie sent" |
1611 msgstr "Kapcsolat létrejött, cookie elküldve" | |
1612 | |
3450 | 1613 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3249 | 1615 msgid "Incorrect nickname or password." |
1616 msgstr "Hibás becenév vagy jelszó." | |
1617 | |
3450 | 1618 #. Suspended account |
4208 | 1619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3249 | 1620 msgid "Your account is currently suspended." |
1621 msgstr "Fiók jelenleg felfüggesztve." | |
1622 | |
4208 | 1623 #. service temporarily unavailable |
1624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1625 #, fuzzy | |
1626 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1627 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
1628 | |
3450 | 1629 #. connecting too frequently |
4208 | 1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3249 | 1631 msgid "" |
1632 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1633 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
3343 | 1634 msgstr "" |
1635 "Gyakran jelentkezel ki/be. Várj 10 percig és próbáld újra. Ha tovább " | |
1636 "folytatod,még többet kell majd várnod." | |
3249 | 1637 |
3450 | 1638 #. client too old |
4208 | 1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1640 #, fuzzy, c-format | |
1641 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3249 | 1642 msgstr "Az ügyfél program verzója régi. Kérlek frissítsd" |
1643 | |
4208 | 1644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3249 | 1645 msgid "Authentication Failed" |
1646 msgstr "Azonosítás megszakadt" | |
1647 | |
4208 | 1648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3249 | 1649 msgid "Internal Error" |
1650 msgstr "Belsö hiba" | |
1651 | |
4208 | 1652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1654 #, c-format | |
1655 msgid "" | |
1656 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1657 "fixed. Check %s for updates." | |
1658 msgstr "" | |
1659 | |
1660 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1661 #, fuzzy |
1662 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1663 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1664 | |
4208 | 1665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1666 #, fuzzy |
1667 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1668 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
1669 | |
4208 | 1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3249 | 1671 #, c-format |
1672 msgid "Direct IM with %s established" | |
1673 msgstr "Közvetlen IM kapcsolat %s-(val/vel) létrejött" | |
1674 | |
4208 | 1675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1676 msgid "Transfer timed out" | |
1677 msgstr "" | |
1678 | |
1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1680 #, fuzzy | |
1681 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1682 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
1683 | |
1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1685 msgid "File transfer aborted" | |
1686 msgstr "" | |
1687 | |
1688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1689 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1690 msgstr "" | |
1691 | |
1692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1693 msgid "" | |
1694 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1695 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1696 "considered a privacy risk." | |
1697 msgstr "" | |
1698 | |
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1700 #, fuzzy, c-format | |
1701 msgid "" | |
1702 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1703 "s" | |
1704 msgstr "%s felhasználó szeretne téged a partnerei közzé felvenni." | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1707 msgid "No reason given." | |
1708 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1709 | |
1710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1711 #, fuzzy | |
1712 msgid "Authorization Request" | |
1713 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" | |
1714 | |
1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3249 | 1716 #, c-format |
1717 msgid "" | |
1718 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " | |
1719 "the following reason:\n" | |
1720 "%s" | |
3343 | 1721 msgstr "" |
1722 "%lu felhasználó elutasította a kérésed a következö magyarázattal:\n" | |
3249 | 1723 "%s" |
1724 | |
4208 | 1725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1726 #, fuzzy |
1727 msgid "ICQ authorization denied." | |
3249 | 1728 msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elutasítva" |
1729 | |
4208 | 1730 #. Someone has granted you authorization |
1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3249 | 1732 #, c-format |
1733 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." | |
1734 msgstr "%lu felhasználó elfogadta a kérésed." | |
1735 | |
4208 | 1736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1737 #, c-format | |
1738 msgid "" | |
1739 "You have received an ICQ page\n" | |
1740 "\n" | |
1741 "From: %s [%s]\n" | |
1742 "%s" | |
1743 msgstr "" | |
1744 | |
1745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3249 | 1746 #, c-format |
4208 | 1747 msgid "" |
1748 "You have received an ICQ email\n" | |
1749 "\n" | |
1750 "1=%s\n" | |
1751 "2=%s\n" | |
1752 "3=%s\n" | |
1753 "4=%s\n" | |
1754 "5=%s\n" | |
1755 "6=%s\n" | |
1756 msgstr "" | |
1757 | |
1758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1761 msgstr "" | |
1762 | |
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1764 #, fuzzy | |
1765 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1766 msgstr "" | |
1767 "\n" | |
1768 "\n" | |
1769 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
1770 | |
1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1772 #, fuzzy, c-format | |
1773 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
3249 | 1774 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert érvénytelen volt." |
1775 | |
4208 | 1776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 |
1777 #, fuzzy, c-format | |
1778 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
3249 | 1779 msgstr "Nem kaptál meg %d üzeneteket %s-töl mert érvénytelenek voltak." |
1780 | |
4208 | 1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 |
1782 #, fuzzy, c-format | |
1783 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3249 | 1784 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszú volt." |
1785 | |
4208 | 1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1787 #, fuzzy, c-format | |
1788 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3249 | 1789 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl mert túl hosszúak voltak." |
1790 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1791 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1792 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1793 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1794 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1796 #, fuzzy, c-format |
4208 | 1797 msgid "" |
1798 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1799 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1800 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1801 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1605 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1802 # #, c-format |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1803 # msgid "You missed %d message from %s because the rate limit has been exceeded." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
1804 # msgstr "Néhány %d üzenet nem érkezett meg mivel a korlátot meghaladta." |
4208 | 1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1806 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1807 msgid "" |
4208 | 1808 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3249 | 1809 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert meghaladta a korlátot." |
1810 | |
4208 | 1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1812 #, fuzzy, c-format | |
1813 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1814 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." | |
1815 | |
1816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1817 #, fuzzy, c-format | |
1818 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3249 | 1819 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegü." |
1820 | |
4208 | 1821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1822 #, fuzzy, c-format | |
1823 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3249 | 1824 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert nagyon gonosz vagy." |
1825 | |
4208 | 1826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1827 #, fuzzy, c-format | |
1828 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1829 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl, mert túl gonosz vagy." | |
1830 | |
1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 | |
1832 #, fuzzy, c-format | |
1833 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
1834 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1835 | |
1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 | |
1837 #, fuzzy, c-format | |
1838 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
1839 msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl ismeretlen okokból." | |
1840 | |
1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 | |
3249 | 1842 #, c-format |
4208 | 1843 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" |
1844 msgstr "" | |
1845 | |
1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
1847 #, fuzzy, c-format | |
1848 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1849 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1850 | |
4208 | 1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 |
1852 #, fuzzy, c-format | |
1853 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" | |
3249 | 1854 msgstr "<B>Állapot:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" |
1855 | |
4208 | 1856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
3249 | 1857 #, c-format |
1858 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1859 msgstr "SNAC hiba: %s\n" | |
1860 | |
4208 | 1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1862 #, fuzzy | |
1863 msgid "Unknown error" | |
1864 msgstr "Ismeretlen bejelentkezési hiba" | |
1865 | |
1866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1868 #, fuzzy |
1869 msgid "No reason was given." | |
1870 msgstr "Nincs magyarázat." | |
1871 | |
4208 | 1872 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1874 #, fuzzy, c-format | |
1875 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1876 msgstr "Üzeneted %s-nak/nek nem lett elküldve: %s" | |
1877 | |
1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1879 #, fuzzy, c-format | |
1880 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3249 | 1881 msgstr "Felhasználó információ %s nem elérhetö: %s" |
1882 | |
4208 | 1883 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3249 | 1884 msgid "Buddy Icon" |
1885 msgstr "Buddy Ikon" | |
1886 | |
4208 | 1887 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3249 | 1888 msgid "Voice" |
1889 msgstr "Hang" | |
1890 | |
4208 | 1891 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3249 | 1892 msgid "IM Image" |
1893 msgstr "IM kép" | |
1894 | |
4208 | 1895 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3249 | 1897 msgid "Chat" |
1898 msgstr "Csevegés" | |
1899 | |
4208 | 1900 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3249 | 1901 msgid "Get File" |
1902 msgstr "Fájl letöltése" | |
1903 | |
4208 | 1904 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3249 | 1905 msgid "Games" |
1906 msgstr "Játékok" | |
1907 | |
4208 | 1908 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3249 | 1909 msgid "Stocks" |
1910 msgstr "Készlet" | |
1911 | |
4208 | 1912 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3249 | 1913 msgid "Send Buddy List" |
1914 msgstr "Partner lista küldése" | |
1915 | |
4208 | 1916 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3249 | 1917 msgid "EveryBuddy Bug" |
1918 msgstr "EveryBuddy hiba" | |
1919 | |
4208 | 1920 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3249 | 1921 msgid "AP User" |
1922 msgstr "AP felhasználó" | |
1923 | |
4208 | 1924 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3249 | 1925 msgid "ICQ RTF" |
1926 msgstr "ICQ RTF" | |
1927 | |
4208 | 1928 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3249 | 1929 msgid "Nihilist" |
1930 msgstr "Nihilista" | |
1931 | |
4208 | 1932 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3249 | 1933 msgid "ICQ Server Relay" |
1934 msgstr "ICQ kiszolgáló közvetítö" | |
1935 | |
4208 | 1936 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3249 | 1937 msgid "ICQ Unknown" |
1938 msgstr "ICQ ismeretlen" | |
1939 | |
4208 | 1940 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3249 | 1941 msgid "Trillian Encryption" |
1942 msgstr "Trillian titkosítás" | |
1943 | |
4208 | 1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3249 | 1945 msgid "" |
4208 | 1946 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1947 "</I>" | |
1948 msgstr "" | |
1949 | |
1950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1951 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 1952 msgid "" |
1953 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1954 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1955 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1956 "<HR>\n" |
3249 | 1957 msgstr "" |
1958 "Felhasználó : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1959 "Figyelmeztetési szint : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1960 "%s%s%s<BR>\n" | |
1961 "<HR><BR>\n" | |
1962 | |
4208 | 1963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3249 | 1964 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1965 msgstr "<i>Felhasználó nem rendelkezik üzenettel távollét esetére</i>" | |
1966 | |
4208 | 1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3249 | 1968 msgid "Client Capabilities: " |
1969 msgstr "Ügyfél képességei: " | |
1970 | |
4208 | 1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3249 | 1972 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1973 msgstr "<i>Nincs információ megadva</i>" | |
1974 | |
4208 | 1975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1976 #, fuzzy |
1977 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3249 | 1978 msgstr "A kapcsolat valószínüleg megszakadt." |
1979 | |
4208 | 1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1981 msgid "Rate limiting error." |
1982 msgstr "" | |
3249 | 1983 |
4208 | 1984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1985 #, fuzzy |
3249 | 1986 msgid "" |
3450 | 1987 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3249 | 1988 "wait 10 seconds and try again." |
1989 msgstr "" | |
3343 | 1990 "Az utolsó üzenet nem lett elküldve mert a korlátot meghaladtad. Kérlek várj " |
1991 "10 másodpercet és próbáld újra." | |
1992 | |
4208 | 1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
1994 msgid "Account Confirmation Requested" | |
1995 msgstr "" | |
1996 | |
1997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
1998 #, fuzzy | |
1999 msgid "Error Changing Account Info" | |
2000 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
2001 | |
2002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2003 #, c-format | |
2004 msgid "" | |
2005 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2006 "differs from the original." | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2010 #, c-format | |
2011 msgid "" | |
2012 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2013 "ends in a space." | |
2014 msgstr "" | |
2015 | |
2016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2017 #, c-format | |
2018 msgid "" | |
2019 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2020 "is too long." | |
2021 msgstr "" | |
2022 | |
2023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2024 #, c-format | |
2025 msgid "" | |
2026 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2027 "request pending for this screen name." | |
2028 msgstr "" | |
2029 | |
2030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2031 #, c-format | |
2032 msgid "" | |
2033 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2034 "too many screen names associated with it." | |
2035 msgstr "" | |
2036 | |
2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2038 #, c-format | |
2039 msgid "" | |
2040 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2041 "invalid." | |
2042 msgstr "" | |
2043 | |
2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2050 #, c-format | |
2051 msgid "" | |
2052 "Your screen name is currently formated as follows:\n" | |
2053 "%s" | |
2054 msgstr "" | |
2055 | |
2056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2057 #, fuzzy | |
2058 msgid "Account Info" | |
2059 msgstr "Fiók" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2062 #, c-format | |
2063 msgid "The email address for %s is %s" | |
2064 msgstr "" | |
2065 | |
2066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2067 #, fuzzy |
2068 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2069 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2070 | |
4208 | 2071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2072 msgid "" |
2073 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2074 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2075 "fully connected." | |
2076 msgstr "" | |
2077 | |
4208 | 2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2079 #, c-format |
2080 msgid "" | |
2081 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2082 "truncated and set it." | |
2083 msgstr "" | |
2084 | |
4208 | 2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2086 #, fuzzy |
2087 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2088 msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
2089 | |
4208 | 2090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2091 msgid "" |
2092 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2093 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2094 "again when you are fully connected." | |
2095 msgstr "" | |
2096 | |
4208 | 2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2098 #, c-format |
2099 msgid "" | |
2100 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2101 "it and set you away." | |
2102 msgstr "" | |
2103 | |
4208 | 2104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3249 | 2105 #, c-format |
2106 msgid "" | |
2107 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2108 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2109 msgstr "" | |
3343 | 2110 "A megengedett partnerek száma maximum %d, jelenleg %d. Amíg a korlátot el " |
2111 "nem éred, néhány partnered nem fog megjelenni elérhetöként." | |
2112 | |
4208 | 2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3249 | 2114 msgid "Exchange:" |
2115 msgstr "Váltás:" | |
2116 | |
4208 | 2117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3249 | 2118 msgid "Unable to open Direct IM" |
2119 msgstr "Nem sikerült megnyitni a közvetlen IM-et" | |
2120 | |
4208 | 2121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
3249 | 2122 #, c-format |
4208 | 2123 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
2124 msgstr "" | |
2125 | |
2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
3249 | 2127 msgid "" |
4208 | 2128 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
2129 "Do you wish to continue?" | |
2130 msgstr "" | |
2131 | |
2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
2133 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2134 msgid "" |
4208 | 2135 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2136 "sending status messages.</I><BR>" | |
3249 | 2137 msgstr "" |
3343 | 2138 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Távoli ügyfél nem " |
2139 "támogatja a státuszt üzenetek küldését.</I><BR>" | |
2140 | |
4208 | 2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 |
2142 #, fuzzy, c-format | |
3249 | 2143 msgid "" |
4208 | 2144 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2145 "I><BR>" | |
3249 | 2146 msgstr "" |
3343 | 2147 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Státusz:</B> %s<BR><HR><BR><I>Felhasználónak nincs " |
2148 "státusz üzenete.</I><BR>" | |
2149 | |
4208 | 2150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 |
3249 | 2151 msgid "Get Status Msg" |
2152 msgstr "Státsz üzenet lekérdezése" | |
2153 | |
4208 | 2154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3249 | 2155 msgid "Direct IM" |
2156 msgstr "Közvetlen IM" | |
2157 | |
4208 | 2158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3249 | 2159 msgid "Get Capabilities" |
2160 msgstr "Lehetöségek lekérdezése" | |
2161 | |
4208 | 2162 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3249 | 2163 #, c-format |
2164 msgid "Unable to write file %s." | |
2165 msgstr "Nem sikerül írni a fájlba %s ." | |
2166 | |
4208 | 2167 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3249 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "Unable to read file %s." | |
2170 msgstr "Nem sikerül olvasni a fájlt %s." | |
2171 | |
4208 | 2172 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3249 | 2173 #, c-format |
2174 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2175 msgstr "Üzenet túl hosszú, az utolsú %s bájt levágva." | |
2176 | |
4208 | 2177 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3249 | 2178 #, c-format |
2179 msgid "%s not currently logged in." | |
2180 msgstr "%s jelenleg nincs bejelentkezve." | |
2181 | |
4208 | 2182 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3249 | 2183 #, c-format |
2184 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2185 msgstr "%s figyelmeztetése nincs engedélyezve." | |
2186 | |
4208 | 2187 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3249 | 2188 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2189 msgstr "Egy üzenet el lett dobva, túlléped a kiszolgáló átviteli sebességét." | |
2190 | |
4208 | 2191 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3249 | 2192 #, c-format |
2193 msgid "Chat in %s is not available." | |
2194 msgstr "Nem lehet %s-(ban/ben) csevegni." | |
2195 | |
4208 | 2196 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3249 | 2197 #, c-format |
2198 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2199 msgstr "Túl gyorsan küldesz üzenetet %s-(nak/nek)." | |
2200 | |
4208 | 2201 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3249 | 2202 #, c-format |
2203 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2204 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl nagy volt." | |
2205 | |
4208 | 2206 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3249 | 2207 #, c-format |
2208 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2209 msgstr "Lemaradtál egy IM-röl %s-(val/vel) mert túl gyorsan küldte." | |
2210 | |
4208 | 2211 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3249 | 2212 msgid "Failure." |
2213 msgstr "Hiba." | |
2214 | |
4208 | 2215 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3249 | 2216 msgid "Too many matches." |
2217 msgstr "Túl sok egyezöség." | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3249 | 2220 msgid "Need more qualifiers." |
2221 msgstr "További opció szükséges" | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3249 | 2224 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2225 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö" | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3249 | 2228 msgid "Email lookup restricted." |
2229 msgstr "E-mail keresés elutasítva." | |
2230 | |
4208 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3249 | 2232 msgid "Keyword ignored." |
2233 msgstr "Kulcsszó figyelmen kívül hagyva." | |
2234 | |
4208 | 2235 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3249 | 2236 msgid "No keywords." |
2237 msgstr "Nincs kulcsszó" | |
2238 | |
4208 | 2239 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3249 | 2240 msgid "User has no directory information." |
2241 msgstr "Felhasználónak nincsen könyvtár információja." | |
2242 | |
4208 | 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3249 | 2244 msgid "Country not supported." |
2245 msgstr "Ország nem támogatott" | |
2246 | |
4208 | 2247 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3249 | 2248 #, c-format |
2249 msgid "Failure unknown: %s." | |
2250 msgstr "Ismeretlen hiba: %s." | |
2251 | |
4208 | 2252 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3249 | 2253 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2254 msgstr "Szolgáltatás átmenetileg nem elérhetö." | |
2255 | |
4208 | 2256 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3249 | 2257 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2258 msgstr "A figyelmeztetési szint túl magas ahoz hogy bejelentkezz." | |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3249 | 2261 msgid "" |
2262 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2263 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2264 msgstr "" | |
2265 "Túl gyakran jelentkezel ki/be. Várj tít percet és próbáld újra. Ha tovább " | |
2266 "folytatod akkor még tovább kell majd várnod." | |
2267 | |
4208 | 2268 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3249 | 2269 #, c-format |
2270 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2271 msgstr "Egy ismeretlen hiba bejelentkezés közben: %s." | |
2272 | |
4208 | 2273 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3249 | 2274 #, c-format |
2275 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2276 msgstr "Ismeretlen hiba %d történt. Információ: %s" | |
2277 | |
4208 | 2278 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3249 | 2279 msgid "Connection Closed" |
2280 msgstr "Kapcsolat lezárva" | |
2281 | |
4208 | 2282 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3249 | 2283 msgid "Waiting for reply..." |
2284 msgstr "Válaszra várok ..." | |
2285 | |
4208 | 2286 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3249 | 2287 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2288 msgstr "TOC újra aktív. Most már küldhetsz üzeneteket." | |
2289 | |
4208 | 2290 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3249 | 2291 msgid "Password Change Successful" |
2292 msgstr "Jelszó változtatás sikeres" | |
2293 | |
4208 | 2294 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2295 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2296 msgstr "" | |
3249 | 2297 |
4208 | 2298 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2299 #, fuzzy |
3249 | 2300 msgid "" |
3450 | 2301 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2302 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2303 "is only temporary, please be patient." | |
3249 | 2304 msgstr "" |
3343 | 2305 "TOC egy PAUSE parancsot küldött. Ebben az esetben a TOC figyelmen kívül hagy " |
2306 "minden neki küldött üzenetet és kizárhat hogyha küldesz egy üzenetet Gaim " | |
2307 "megakadályozza ezt. Ez csak ideiglenes, légy türelemmel." | |
3249 | 2308 |
4208 | 2309 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3249 | 2310 msgid "Get Dir Info" |
2311 msgstr "Könyvtár lekérdezése" | |
2312 | |
4208 | 2313 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2314 msgid "TOC Host:" | |
2315 msgstr "" | |
2316 | |
2317 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2318 #, fuzzy | |
2319 msgid "TOC Port:" | |
2320 msgstr "Port" | |
2321 | |
2322 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2323 #, fuzzy, c-format | |
2324 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2325 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2326 | |
2327 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2329 #, fuzzy |
2330 msgid "Could not connect for transfer." | |
2331 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2332 | |
4208 | 2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3249 | 2334 msgid "Could not connect for transfer!" |
2335 msgstr "Átvitelhez nem sikerült kapcsolatot létrehozni!" | |
2336 | |
4208 | 2337 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2338 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2339 msgstr "" | |
3249 | 2340 |
4208 | 2341 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3249 | 2342 msgid "Gaim - Save As..." |
2343 msgstr "Gaim - Mentés mint..." | |
2344 | |
4208 | 2345 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3249 | 2346 #, c-format |
2347 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2348 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájl fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2349 | |
4208 | 2350 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3249 | 2351 #, c-format |
2352 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2353 msgstr "%s felkéri %s-t a következő %d fájlok fogadására: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2354 | |
4208 | 2355 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3249 | 2356 #, c-format |
2357 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2358 msgstr "%s felkér hogy küldj neki egy fájlt" | |
2359 | |
4208 | 2360 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2361 msgid "Accept" | |
2362 msgstr "Elfogad" | |
2363 | |
2364 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2365 #, fuzzy |
2366 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3249 | 2367 msgstr "Üzeneted nem lett elküldve." |
2368 | |
4208 | 2369 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2370 msgid "Pager Host:" | |
2371 msgstr "" | |
2372 | |
2373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2374 msgid "Pager Port:" | |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
2377 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3249 | 2378 msgid "ZLocate" |
2379 msgstr "ZHely:" | |
2380 | |
4208 | 2381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3249 | 2382 msgid "Class:" |
2383 msgstr "Osztály:" | |
2384 | |
4208 | 2385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3249 | 2386 msgid "Instance:" |
2387 msgstr "Példány:" | |
2388 | |
4208 | 2389 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3249 | 2390 msgid "Recipient:" |
2391 msgstr "Címzett:" | |
2392 | |
4208 | 2393 #: src/about.c:75 |
3249 | 2394 #, c-format |
2395 msgid "About Gaim v%s" | |
2396 msgstr "Gaim v%s" | |
2397 | |
4208 | 2398 #: src/about.c:112 |
3343 | 2399 #, fuzzy |
3249 | 2400 msgid "" |
4208 | 2401 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2402 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2403 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3249 | 2404 msgstr "" |
3343 | 2405 "Gaim AOL protokolt támogató ügyfél szoftver. Gtk+ segítségével és a GPL " |
2406 "licensznek megfelelően készül.\n" | |
3249 | 2407 "\n" |
2408 "URL: " | |
2409 | |
4208 | 2410 #: src/about.c:122 |
2411 #, fuzzy | |
2412 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3249 | 2413 msgstr "" |
2414 "\n" | |
2415 "\n" | |
2416 "IRC: #gaim a irc.openprojects.net címen" | |
2417 | |
4208 | 2418 #: src/about.c:126 |
2419 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2420 msgstr "" | |
2421 | |
2422 #: src/about.c:128 | |
3249 | 2423 msgid "" |
4208 | 2424 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2425 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2426 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2427 msgstr "" | |
2428 | |
2429 #: src/about.c:136 | |
2430 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2431 msgstr "" | |
2432 | |
2433 #: src/about.c:144 | |
2434 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2435 msgstr "" | |
2436 | |
2437 #: src/about.c:151 | |
2438 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2439 msgstr "" | |
2440 | |
2441 #: src/about.c:153 | |
2442 msgid "" | |
2443 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2444 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2445 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2449 #: src/server.c:1159 | |
2450 msgid "Close" | |
2451 msgstr "Bezár" | |
2452 | |
2453 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2454 #, fuzzy |
2455 msgid "Please enter your login." | |
3249 | 2456 msgstr "Add meg a belépési neved" |
2457 | |
4208 | 2458 #: src/aim.c:284 |
3249 | 2459 msgid "Gaim - Login" |
2460 msgstr "Gaim - Bejelentkezés" | |
2461 | |
4208 | 2462 #: src/aim.c:307 |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "Screen Name:" | |
3249 | 2465 msgstr "Képernyő neve: " |
2466 | |
4208 | 2467 #: src/away.c:188 |
3249 | 2468 msgid "Gaim - Away!" |
2469 msgstr "Gaim - Távol!" | |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/away.c:235 |
3249 | 2472 msgid "I'm Back!" |
2473 msgstr "Újra itt!" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/away.c:353 |
3450 | 2476 msgid "New Away Message" |
2477 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2478 | |
4208 | 2479 #: src/away.c:373 |
3249 | 2480 msgid "Remove Away Message" |
2481 msgstr "Távollét üzenetének eltávolítása" | |
2482 | |
4208 | 2483 #: src/away.c:561 |
3249 | 2484 msgid "Set All Away" |
2485 msgstr "Távol mindenhonnan" | |
2486 | |
4208 | 2487 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3249 | 2488 msgid "Group" |
2489 msgstr "Csoport" | |
2490 | |
4208 | 2491 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2492 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3249 | 2493 msgid "IM" |
2494 msgstr "IM" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2497 #: src/conversation.c:2915 | |
3249 | 2498 msgid "Info" |
2499 msgstr "Információ" | |
2500 | |
4208 | 2501 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2502 #: src/dialogs.c:3819 | |
3249 | 2503 msgid "Alias" |
2504 msgstr "Álnév" | |
2505 | |
4208 | 2506 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3249 | 2507 msgid "Add Buddy Pounce" |
2508 msgstr "Új figyelmeztetés" | |
2509 | |
4208 | 2510 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3249 | 2511 msgid "View Log" |
2512 msgstr "Napló" | |
2513 | |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3249 | 2515 msgid "Rename" |
2516 msgstr "Átnevez" | |
2517 | |
4208 | 2518 #: src/buddy.c:824 |
3249 | 2519 msgid "Un-Alias" |
2520 msgstr "Álnév törlése" | |
2521 | |
4208 | 2522 #: src/buddy.c:1683 |
3249 | 2523 msgid "New Buddy Pounce" |
2524 msgstr "Új" | |
2525 | |
4208 | 2526 #: src/buddy.c:1701 |
3249 | 2527 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2528 msgstr "Figyelmeztetés törlése" | |
2529 | |
4208 | 2530 #: src/buddy.c:1730 |
2531 #, fuzzy | |
2532 msgid "[no message]" | |
2533 msgstr "(1 üzenet)" | |
2534 | |
2535 #: src/buddy.c:1732 | |
3249 | 2536 msgid "[Click to edit]" |
2537 msgstr "Szerkesztéshez kattints" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:2299 |
3249 | 2540 #, c-format |
2541 msgid "Logged in: %s\n" | |
2542 msgstr "Bejelentkezve: %s\n" | |
2543 | |
4208 | 2544 #: src/buddy.c:2311 |
3249 | 2545 #, c-format |
2546 msgid "Warnings: %d%%\n" | |
2547 msgstr "Figyelmeztetések: %d%%\n" | |
2548 | |
4208 | 2549 #: src/buddy.c:2323 |
3249 | 2550 #, c-format |
2551 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2552 msgstr "Lehetőségek: %s\n" | |
2553 | |
4208 | 2554 #: src/buddy.c:2327 |
3249 | 2555 #, c-format |
2556 msgid "" | |
2557 "Alias: %s \n" | |
2558 "Screen Name: %s\n" | |
2559 "%s%s%s%s%s%s" | |
2560 msgstr "" | |
2561 "Álnév: %s \n" | |
2562 "Képernyő neve: %s\n" | |
2563 "%s%s%s%s%s%s" | |
2564 | |
4208 | 2565 #: src/buddy.c:2331 |
3249 | 2566 msgid "Idle: " |
2567 msgstr "Inaktív: " | |
2568 | |
4208 | 2569 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3249 | 2570 #, c-format |
2571 msgid "%s logged in." | |
2572 msgstr "%s bejelentkezett." | |
2573 | |
4208 | 2574 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3249 | 2575 #, c-format |
2576 msgid "%s logged out." | |
2577 msgstr "%s kijelentkezett." | |
2578 | |
4208 | 2579 #: src/buddy.c:2562 |
3249 | 2580 msgid "Information on selected Buddy" |
2581 msgstr "Partner adatai" | |
2582 | |
4208 | 2583 #: src/buddy.c:2563 |
3249 | 2584 msgid "Send Instant Message" |
2585 msgstr "Azonnali üzenet küldése" | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2564 |
3249 | 2588 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2589 msgstr "Új csevegés/kapcsolódás csevegéshez" | |
2590 | |
4208 | 2591 #: src/buddy.c:2565 |
3249 | 2592 msgid "Activate Away Message" |
2593 msgstr "Távollét üzenetének aktiválása" | |
2594 | |
4208 | 2595 #: src/buddy.c:2615 |
2596 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2597 msgstr "Gaim - Partner lista" | |
2598 | |
2599 #. The file menu | |
2600 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3249 | 2601 msgid "File" |
2602 msgstr "Fájl" | |
2603 | |
4208 | 2604 #: src/buddy.c:2632 |
2605 #, fuzzy | |
2606 msgid "_Add A Buddy" | |
3249 | 2607 msgstr "Partner felvétele" |
2608 | |
4208 | 2609 #: src/buddy.c:2634 |
2610 #, fuzzy | |
2611 msgid "_Join A Chat" | |
3249 | 2612 msgstr "Csatlakozás egy csevegéshez" |
2613 | |
4208 | 2614 #: src/buddy.c:2636 |
2615 #, fuzzy | |
2616 msgid "_New Message" | |
2617 msgstr "Új üzenet távollét esetére" | |
2618 | |
2619 #: src/buddy.c:2638 | |
2620 #, fuzzy | |
2621 msgid "_Get User Info" | |
3249 | 2622 msgstr "Felhasználó adatai" |
2623 | |
4208 | 2624 #: src/buddy.c:2643 |
3249 | 2625 msgid "Import Buddy List" |
2626 msgstr "Partner lista importálása" | |
2627 | |
4208 | 2628 #: src/buddy.c:2650 |
2629 #, fuzzy | |
2630 msgid "Hide" | |
2631 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2632 | |
2633 #: src/buddy.c:2657 | |
3249 | 2634 msgid "Tools" |
2635 msgstr "Eszközök" | |
2636 | |
4208 | 2637 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2638 msgid "Buddy Pounce" |
2639 msgstr "" | |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2674 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "_Accounts..." | |
2644 msgstr "Fiókok" | |
2645 | |
2646 #: src/buddy.c:2677 | |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "_Preferences..." | |
2649 msgstr "Preferenciák" | |
2650 | |
2651 #: src/buddy.c:2683 | |
3249 | 2652 msgid "Protocol Actions" |
2653 msgstr "Protokol események" | |
2654 | |
4208 | 2655 #: src/buddy.c:2687 |
2656 #, fuzzy | |
2657 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2658 msgstr "Biztonság" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2659 |
4208 | 2660 #: src/buddy.c:2690 |
2661 #, fuzzy | |
2662 msgid "_View System Log..." | |
3249 | 2663 msgstr "Napló megtekintése" |
2664 | |
4208 | 2665 #: src/buddy.c:2695 |
3249 | 2666 msgid "Help" |
2667 msgstr "Súgó" | |
2668 | |
4208 | 2669 #: src/buddy.c:2699 |
3249 | 2670 msgid "Online Help" |
2671 msgstr "Súgó" | |
2672 | |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2700 |
3249 | 2674 msgid "Debug Window" |
2675 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
2676 | |
4208 | 2677 #: src/buddy.c:2704 |
3249 | 2678 msgid "About Gaim" |
2679 msgstr "Gaim névjegy" | |
2680 | |
4208 | 2681 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3249 | 2682 msgid "Buddy List" |
2683 msgstr "Partner lista" | |
2684 | |
4208 | 2685 #: src/buddy.c:2772 |
3249 | 2686 msgid "Add a new Buddy" |
2687 msgstr "Új partner felvétele" | |
2688 | |
4208 | 2689 #: src/buddy.c:2773 |
3249 | 2690 msgid "Add a new Group" |
2691 msgstr "Új csoport felvétele" | |
2692 | |
4208 | 2693 #: src/buddy.c:2774 |
3249 | 2694 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2695 msgstr "Kiválasztott partner/csoport törlése" | |
2696 | |
4208 | 2697 #: src/buddy.c:2797 |
3249 | 2698 msgid "Edit Buddies" |
2699 msgstr "Partnerek szerkesztése" | |
2700 | |
4208 | 2701 #: src/buddy_chat.c:269 |
3249 | 2702 msgid "Join Chat" |
2703 msgstr "Csatlakozás csevegéshez" | |
2704 | |
4208 | 2705 #: src/buddy_chat.c:286 |
3249 | 2706 msgid "Join Chat As:" |
2707 msgstr "Csatlakozás mint:" | |
2708 | |
4208 | 2709 #: src/buddy_chat.c:307 |
3249 | 2710 msgid "Join" |
2711 msgstr "Csatlakozás" | |
2712 | |
4208 | 2713 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2714 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3249 | 2715 msgid "Invite" |
2716 msgstr "Invitál" | |
2717 | |
4208 | 2718 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3249 | 2719 msgid "Buddy" |
2720 msgstr "Partner" | |
2721 | |
4208 | 2722 #: src/buddy_chat.c:420 |
3249 | 2723 msgid "Message" |
2724 msgstr "Üzenet" | |
2725 | |
4208 | 2726 #: src/buddy_chat.c:457 |
3249 | 2727 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2728 msgstr "Gaim - Partner inivitálása a szobába" | |
2729 | |
4208 | 2730 #: src/buddy_chat.c:870 |
3249 | 2731 msgid "Un-Ignore" |
2732 msgstr "Vissza" | |
2733 | |
4208 | 2734 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3249 | 2735 msgid "Ignore" |
2736 msgstr "Átlép" | |
2737 | |
3450 | 2738 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2739 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2740 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3249 | 2741 #, c-format |
2742 msgid "%d %s in room" | |
2743 msgstr "%d %s a szobában" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:957 |
3249 | 2746 #, c-format |
2747 msgid "%s entered the room." | |
2748 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2749 | |
4208 | 2750 #: src/buddy_chat.c:959 |
2751 #, fuzzy, c-format | |
2752 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2753 msgstr "%s belépett a szobába." | |
2754 | |
2755 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3249 | 2756 #, c-format |
2757 msgid "%s is now known as %s" | |
2758 msgstr "%s ezentúl %s néven szerepel" | |
2759 | |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3249 | 2761 #, c-format |
2762 msgid "%s left the room (%s)." | |
2763 msgstr "%s elhagyta a szobát (%s)." | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3249 | 2766 #, c-format |
2767 msgid "%s left the room." | |
2768 msgstr "%s elhagyta a szobát." | |
2769 | |
4208 | 2770 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3249 | 2771 msgid "Gaim - Group Chats" |
2772 msgstr "Gaim - Csoportos csevegés" | |
2773 | |
4208 | 2774 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3249 | 2775 msgid "Topic:" |
2776 msgstr "Téma:" | |
2777 | |
4208 | 2778 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3249 | 2779 msgid "0 people in room" |
2780 msgstr "0 tartózkodnak a szobában" | |
2781 | |
4208 | 2782 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2783 #: src/conversation.c:2874 | |
3249 | 2784 msgid "Send" |
2785 msgstr "Küld" | |
2786 | |
4208 | 2787 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
3249 | 2788 msgid "Warn" |
2789 msgstr "Figyelmeztet" | |
2790 | |
4208 | 2791 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 |
2792 msgid "Block" | |
2793 msgstr "Tilt" | |
2794 | |
2795 #: src/conversation.c:443 | |
3249 | 2796 msgid "Gaim - Insert Image" |
2797 msgstr "Gaim - Kép beszúrása" | |
2798 | |
4208 | 2799 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2800 #, fuzzy |
2801 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3249 | 2802 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" |
2803 | |
4208 | 2804 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2805 #, fuzzy |
2806 msgid "Unable to send message" | |
2807 msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: túl nagy" | |
3249 | 2808 |
4208 | 2809 #: src/conversation.c:2043 |
2810 #, fuzzy | |
2811 msgid "_Save Conversation" | |
2812 msgstr "Társalgás mentése" | |
2813 | |
2814 #: src/conversation.c:2045 | |
2815 msgid "View _History" | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 #. | |
2819 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2820 #: src/conversation.c:2052 | |
2821 #, fuzzy | |
2822 msgid "Insert _URL" | |
3249 | 2823 msgstr "Hivatkozás beszúrása" |
2824 | |
4208 | 2825 #: src/conversation.c:2053 |
2826 #, fuzzy | |
2827 msgid "Insert _Image" | |
3249 | 2828 msgstr "IM kép beszúrása" |
2829 | |
4208 | 2830 #: src/conversation.c:2058 |
2831 #, fuzzy | |
2832 msgid "_Close" | |
2833 msgstr "Bezár" | |
2834 | |
2835 #: src/conversation.c:2063 | |
2836 msgid "Options" | |
2837 msgstr "Beállítások" | |
2838 | |
2839 #. Logging | |
2840 #: src/conversation.c:2068 | |
2841 #, fuzzy | |
2842 msgid "Enable _Logging" | |
3249 | 2843 msgstr "Naplózás bekapcsolása" |
2844 | |
4208 | 2845 #: src/conversation.c:2086 |
2846 #, fuzzy | |
2847 msgid "Enable _Sounds" | |
2848 msgstr "Hangok engedélyezése" | |
2849 | |
2850 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2851 msgid " [TYPING]" | |
2852 msgstr "" | |
2853 | |
2854 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2855 msgid " [TYPED]" | |
2856 msgstr "" | |
2857 | |
2858 #: src/conversation.c:2689 | |
3249 | 2859 msgid "Gaim - Conversations" |
2860 msgstr "Gaim - Társalgások" | |
2861 | |
4208 | 2862 #: src/conversation.c:2802 |
3249 | 2863 msgid "Send message as: " |
2864 msgstr "Üzenet küldése mint: " | |
2865 | |
4208 | 2866 #: src/conversation.c:3426 |
3249 | 2867 msgid "Gaim - Save Icon" |
2868 msgstr "Gaim - Ikon mentése" | |
2869 | |
4208 | 2870 #: src/conversation.c:3460 |
3249 | 2871 msgid "Disable Animation" |
2872 msgstr "Animáció kikapcsolása" | |
2873 | |
4208 | 2874 #: src/conversation.c:3467 |
3249 | 2875 msgid "Enable Animation" |
2876 msgstr "Animáció bekapcsolása" | |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/conversation.c:3473 |
3249 | 2879 msgid "Hide Icon" |
2880 msgstr "Ikon elrejtése" | |
2881 | |
4208 | 2882 #: src/conversation.c:3479 |
3249 | 2883 msgid "Save Icon As..." |
2884 msgstr "Ikon mentése mint" | |
2885 | |
4208 | 2886 #: src/dialogs.c:422 |
3249 | 2887 #, c-format |
4208 | 2888 msgid "" |
2889 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2890 "\n" | |
2891 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2892 "harsher rate limiting.\n" | |
2893 msgstr "" | |
2894 | |
2895 #: src/dialogs.c:431 | |
2896 #, fuzzy | |
2897 msgid "Warn _anonymously?" | |
3249 | 2898 msgstr "Figyelmeztetés név nélkül?" |
2899 | |
4208 | 2900 #: src/dialogs.c:438 |
2901 #, fuzzy | |
2902 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3249 | 2903 msgstr "A névtelen figyelmeztetések nem olyan kellemetlenek." |
2904 | |
4208 | 2905 #: src/dialogs.c:458 |
3249 | 2906 #, c-format |
4059 | 2907 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3249 | 2908 msgstr "'%s' elvátolítása a listáról.\n" |
2909 | |
4208 | 2910 #: src/dialogs.c:706 |
2911 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2915 #, fuzzy | |
2916 msgid "_Screenname:" | |
2917 msgstr "Képernyő neve:" | |
2918 | |
2919 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2920 #, fuzzy | |
2921 msgid "_Account:" | |
2922 msgstr "Fiók:" | |
2923 | |
2924 #: src/dialogs.c:804 | |
3249 | 2925 msgid "" |
4208 | 2926 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2927 "view.\n" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: src/dialogs.c:956 | |
3249 | 2931 msgid "Gaim - Add Group" |
2932 msgstr "Gaim - Csoport felvétele" | |
2933 | |
4208 | 2934 #: src/dialogs.c:973 |
2935 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2936 msgstr "" | |
2937 | |
2938 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2939 #, fuzzy | |
2940 msgid "_Group:" | |
2941 msgstr "Csoport" | |
2942 | |
2943 #: src/dialogs.c:1069 | |
3249 | 2944 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2945 msgstr "Gaim - Partner felvétele" | |
2946 | |
4208 | 2947 #: src/dialogs.c:1088 |
2948 msgid "" | |
2949 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2950 "buddylist. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2951 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: src/dialogs.c:1107 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "Screen Name" | |
2957 msgstr "Képernyő neve: " | |
3249 | 2958 |
3450 | 2959 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2960 #: src/dialogs.c:1139 |
3249 | 2961 msgid "Add To" |
2962 msgstr "Hozzáad a következöhöz" | |
2963 | |
4208 | 2964 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2965 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2966 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2967 msgstr "Gaim - Távol!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2968 |
4208 | 2969 #: src/dialogs.c:1479 |
2970 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2974 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2975 msgstr "Biztonsági beállítása a következ?re" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2976 |
4208 | 2977 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2978 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2979 msgstr "Mindenki kapcsolatba léphet velem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2980 |
4208 | 2981 #: src/dialogs.c:1509 |
2982 #, fuzzy | |
2983 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
2984 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" | |
2985 | |
2986 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2987 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2988 msgstr "Csak a következő felhasználók engedélyezése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2989 |
4208 | 2990 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 msgstr "Minden felhasználó elutasítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2993 |
4208 | 2994 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 msgstr "A következő felhasználók tiltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2997 |
4208 | 2998 #: src/dialogs.c:1620 |
3249 | 2999 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3000 msgstr "Add meg a figyelmeztetést" | |
3001 | |
4208 | 3002 #: src/dialogs.c:1759 |
3249 | 3003 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3004 msgstr "Gaim - Új figyelmeztetés" | |
3005 | |
3450 | 3006 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3007 #: src/dialogs.c:1769 |
3249 | 3008 msgid "Pounce Who" |
3009 msgstr "Kit figyelmeztetsz" | |
3010 | |
4208 | 3011 #: src/dialogs.c:1780 |
3249 | 3012 msgid "Account" |
3013 msgstr "Fiók" | |
3014 | |
3450 | 3015 #. </pounce type="who"> |
3016 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3017 #: src/dialogs.c:1806 |
3249 | 3018 msgid "Pounce When" |
3019 msgstr "Mikor" | |
3020 | |
4208 | 3021 #: src/dialogs.c:1816 |
3249 | 3022 msgid "Pounce on sign on" |
3023 msgstr "Bejelentkezéskor" | |
3024 | |
4208 | 3025 #: src/dialogs.c:1825 |
3249 | 3026 msgid "Pounce on return from away" |
3027 msgstr "Ha a távollét megszünik" | |
3028 | |
4208 | 3029 #: src/dialogs.c:1834 |
3249 | 3030 msgid "Pounce on return from idle" |
3031 msgstr "Ha az inaktív állapot megszünik" | |
3032 | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1843 |
3249 | 3034 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3035 msgstr "Ha a partner szöveget ír nekem" | |
3036 | |
3450 | 3037 #. </pounce type="when"> |
3038 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3039 #: src/dialogs.c:1853 |
3249 | 3040 msgid "Pounce Action" |
3041 msgstr "Figyelmeztetéskor" | |
3042 | |
4208 | 3043 #: src/dialogs.c:1864 |
3249 | 3044 msgid "Open IM Window" |
3045 msgstr "IM ablak megnyitása" | |
3046 | |
4208 | 3047 #: src/dialogs.c:1873 |
3249 | 3048 msgid "Popup Notification" |
3049 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3050 | |
4208 | 3051 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3249 | 3052 msgid "Send Message" |
3053 msgstr "Üzenet küldése" | |
3054 | |
4208 | 3055 #: src/dialogs.c:1903 |
3249 | 3056 msgid "Execute command on pounce" |
3057 msgstr "Parancs végrehajtása" | |
3058 | |
4208 | 3059 #: src/dialogs.c:1925 |
3249 | 3060 msgid "Play sound on pounce" |
3061 msgstr "Hang lejátszása" | |
3062 | |
3450 | 3063 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3064 #: src/dialogs.c:1947 |
3249 | 3065 msgid "Save this pounce after activation" |
3066 msgstr "Figyelmeztetés mentése aktiválás után" | |
3067 | |
4208 | 3068 #: src/dialogs.c:1967 |
3069 #, fuzzy | |
3070 msgid "_Save" | |
3071 msgstr "Mentés" | |
3072 | |
3073 #: src/dialogs.c:1973 | |
3074 #, fuzzy | |
3075 msgid "C_ancel" | |
3076 msgstr "Mégsem" | |
3077 | |
3078 #: src/dialogs.c:2044 | |
3249 | 3079 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3080 msgstr "Gaim - Könyvtár adatainak beállítása" | |
3081 | |
4208 | 3082 #: src/dialogs.c:2052 |
3249 | 3083 msgid "Directory Info" |
3084 msgstr "Könyvtár adatai" | |
3085 | |
4208 | 3086 #: src/dialogs.c:2074 |
3249 | 3087 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3088 msgstr "Web keresők megtalálhatják az adataimat" | |
3089 | |
3450 | 3090 #. Line 1 |
4208 | 3091 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3249 | 3092 msgid "First Name" |
3093 msgstr "Keresztnév" | |
3094 | |
3450 | 3095 #. Line 2 |
4208 | 3096 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3249 | 3097 msgid "Middle Name" |
3098 msgstr "Középsö név" | |
3099 | |
3450 | 3100 #. Line 3 |
4208 | 3101 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3249 | 3102 msgid "Last Name" |
3103 msgstr "Vezetéknév" | |
3104 | |
3450 | 3105 #. Line 4 |
4208 | 3106 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3249 | 3107 msgid "Maiden Name" |
3108 msgstr "Leánykori név" | |
3109 | |
3450 | 3110 #. Line 6 |
4208 | 3111 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3249 | 3112 msgid "State" |
3113 msgstr "Állam" | |
3114 | |
4208 | 3115 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3116 #: src/dialogs.c:5216 | |
3117 msgid "Save" | |
3118 msgstr "Mentés" | |
3119 | |
3120 #: src/dialogs.c:2198 | |
3249 | 3121 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3122 msgstr "Új jelszavak nem egyeznek" | |
3123 | |
4208 | 3124 #: src/dialogs.c:2203 |
3249 | 3125 msgid "Fill out all fields completely" |
3126 msgstr "Minden mezöt ki kell tölteni" | |
3127 | |
4208 | 3128 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3129 msgid "Gaim - Password Change" |
3130 msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
3249 | 3131 |
4208 | 3132 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3133 msgid "Original Password" |
3134 msgstr "Eredeti jelszó" | |
3135 | |
4208 | 3136 #: src/dialogs.c:2271 |
3249 | 3137 msgid "New Password" |
3138 msgstr "Új jelszó" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2285 |
3249 | 3141 msgid "New Password (again)" |
3142 msgstr "Új jelszó (mégegyszer)" | |
3143 | |
4208 | 3144 #. Build OK Button |
3145 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3146 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3147 msgid "OK" | |
3148 msgstr "Rendben" | |
3149 | |
3150 #: src/dialogs.c:2327 | |
3249 | 3151 msgid "Gaim - Set User Info" |
3152 msgstr "Gaim - Felhasználói adatok beállítása" | |
3153 | |
4208 | 3154 #: src/dialogs.c:2442 |
3249 | 3155 msgid "Below are the results of your search: " |
3156 msgstr "A keresés eredményei a következők: " | |
3157 | |
4208 | 3158 #: src/dialogs.c:2574 |
3249 | 3159 msgid "Permit" |
3160 msgstr "Engedélyez" | |
3161 | |
4208 | 3162 #: src/dialogs.c:2614 |
3249 | 3163 msgid "Gaim - Add Permit" |
3164 msgstr "Gaim - Engedély felvétele" | |
3165 | |
4208 | 3166 #: src/dialogs.c:2616 |
3249 | 3167 msgid "Gaim - Add Deny" |
3168 msgstr "Gaim - Elutasítás felvétele" | |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2675 |
3249 | 3171 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3172 msgstr "Gaim - Társalgás naplózása" | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3249 | 3175 msgid "Search for Buddy" |
3176 msgstr "Partner keresése" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2881 |
3249 | 3179 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3180 msgstr "Gaim - Partner keresése adatok alapján" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2908 |
3249 | 3183 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3184 msgstr "Gaim - Partner keresése email cím alapján" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2997 |
3187 msgid "Insert Link" | |
3188 msgstr "Hivatkozás beszúrása" | |
3189 | |
3190 #: src/dialogs.c:3048 | |
3249 | 3191 msgid "Gaim - Add URL" |
3192 msgstr "Gaim - URL felvétele" | |
3193 | |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3249 | 3195 msgid "Select Text Color" |
3196 msgstr "Szöveg színének kiválasztása" | |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3249 | 3199 msgid "Select Background Color" |
3200 msgstr "Háttér szín kiválasztása" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3203 msgid "Select Font" | |
3204 msgstr "Betütípus választás" | |
3205 | |
3206 #: src/dialogs.c:3385 | |
3249 | 3207 msgid "Import to:" |
3208 msgstr "Importálás a következőbe:" | |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:3409 |
3249 | 3211 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3212 msgstr "Gaim - Partner lista importálása" | |
3213 | |
3450 | 3214 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3215 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3216 #, fuzzy |
3217 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3249 | 3218 msgstr "Cím nélkül üzenetet nem hozhatsz létre" |
3219 | |
4208 | 3220 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3221 msgid "" |
3222 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3223 "saving." | |
3224 msgstr "" | |
3225 | |
3226 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3227 #: src/dialogs.c:3478 |
3249 | 3228 msgid "You cannot create an empty away message" |
3229 msgstr "Üres üzenetet nem hozhatsz létre" | |
3230 | |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3541 |
3249 | 3232 msgid "Gaim - New away message" |
3233 msgstr "Gaim - Új távollét üzenet" | |
3234 | |
4208 | 3235 #: src/dialogs.c:3550 |
3249 | 3236 msgid "New away message" |
3237 msgstr "Új távollét üzenet" | |
3238 | |
4208 | 3239 #: src/dialogs.c:3563 |
3249 | 3240 msgid "Away title: " |
3241 msgstr "Távollét fejléce: " | |
3242 | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3614 |
3244 msgid "Save & Use" | |
3245 msgstr "Ment és alkalmaz" | |
3246 | |
3247 #: src/dialogs.c:3618 | |
3249 | 3248 msgid "Use" |
3249 msgstr "Alkalmaz" | |
3250 | |
3450 | 3251 #. show everything |
4208 | 3252 #: src/dialogs.c:3752 |
3249 | 3253 msgid "Smile!" |
3254 msgstr "Mosolyog!" | |
3255 | |
4208 | 3256 #: src/dialogs.c:3841 |
3249 | 3257 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3258 msgstr "Gaim - Partner álneve" | |
3259 | |
4208 | 3260 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3261 #, fuzzy, c-format |
3262 msgid "Couldn't write to %s." | |
3263 msgstr "Nem sikerült a távoli géphez kapcsolódni" | |
3264 | |
4208 | 3265 #: src/dialogs.c:3910 |
3249 | 3266 msgid "Gaim - Save Log File" |
3267 msgstr "Gaim - Napló mentése" | |
3268 | |
4208 | 3269 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3270 #, fuzzy, c-format |
3271 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3272 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3249 | 3273 |
4208 | 3274 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3275 msgid "Really clear log?" |
3276 msgstr "Tényleg törölni akarod a naplót?" | |
3277 | |
4208 | 3278 #: src/dialogs.c:3982 |
3249 | 3279 msgid "Okay" |
3280 msgstr "Rendben" | |
3281 | |
4208 | 3282 #: src/dialogs.c:4163 |
3249 | 3283 msgid "Date" |
3284 msgstr "Dátum" | |
3285 | |
4208 | 3286 #: src/dialogs.c:4226 |
3249 | 3287 msgid "Conversation" |
3288 msgstr "Társalgás" | |
3289 | |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:4247 |
3249 | 3291 msgid "Clear" |
3292 msgstr "Törlése" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:4330 |
3249 | 3295 msgid "Gaim - Rename Group" |
3296 msgstr "Gaim - Csoport átnevezése" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4347 |
3299 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3300 msgstr "" | |
3301 | |
3302 #: src/dialogs.c:4436 | |
3249 | 3303 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3304 msgstr "Gaim - Partner átnevezése" | |
3305 | |
4208 | 3306 #: src/dialogs.c:4445 |
3249 | 3307 msgid "Rename Buddy" |
3308 msgstr "Partner átnevezése" | |
3309 | |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4452 |
3311 msgid "New name:" | |
3312 msgstr "Új név:" | |
3313 | |
3450 | 3314 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3315 #: src/dialogs.c:4529 |
3249 | 3316 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3317 msgstr "Gaim - Perl sciprt kiválasztása" | |
3318 | |
4208 | 3319 #: src/gaimrc.c:1348 |
3249 | 3320 #, c-format |
3321 msgid "Could not open config file %s." | |
3322 msgstr "Nem lehet a konfigurációs fájlt %s megnyitni." | |
3323 | |
4208 | 3324 #: src/html.c:185 |
3249 | 3325 #, c-format |
3326 msgid "Received: '%s'\n" | |
3327 msgstr "Fogadva: '%s'\n" | |
3328 | |
4208 | 3329 #: src/html.c:223 |
3249 | 3330 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3331 msgstr "g003: Hiba a kapcsolat megnyitása közben.\n" | |
3332 | |
4208 | 3333 #: src/multi.c:235 |
3334 #, fuzzy | |
3335 msgid "Screenname" | |
3336 msgstr "Képernyő neve:" | |
3337 | |
3338 #: src/multi.c:263 | |
3339 #, fuzzy | |
3340 msgid "Protocol" | |
3341 msgstr "Protokol:" | |
3342 | |
3343 #: src/multi.c:542 | |
3249 | 3344 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3345 msgstr "Gaim - Ikon betöltése" | |
3346 | |
4208 | 3347 #: src/multi.c:585 |
3249 | 3348 msgid "Buddy Icon File:" |
3349 msgstr "Ikon file:" | |
3350 | |
4208 | 3351 #: src/multi.c:598 |
3249 | 3352 msgid "Browse" |
3353 msgstr "Tallóz" | |
3354 | |
4208 | 3355 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3249 | 3356 msgid "Reset" |
3357 msgstr "Töröl" | |
3358 | |
4208 | 3359 #: src/multi.c:620 |
3360 #, fuzzy | |
3361 msgid "Login Options" | |
3362 msgstr "Betütípusok beállítása" | |
3363 | |
3364 #: src/multi.c:630 | |
3249 | 3365 msgid "Screenname:" |
3366 msgstr "Képernyő neve:" | |
3367 | |
4208 | 3368 #: src/multi.c:653 |
3249 | 3369 msgid "Alias:" |
3370 msgstr "Álnév:" | |
3371 | |
4208 | 3372 #: src/multi.c:665 |
3249 | 3373 msgid "Protocol:" |
3374 msgstr "Protokol:" | |
3375 | |
4208 | 3376 #: src/multi.c:672 |
3249 | 3377 msgid "Remember Password" |
3378 msgstr "Jelszó mentése" | |
3379 | |
4208 | 3380 #: src/multi.c:673 |
3249 | 3381 msgid "Auto-Login" |
3382 msgstr "Automatikus bejelentkezés" | |
3383 | |
3384 #: src/multi.c:706 | |
4208 | 3385 #, fuzzy |
3386 msgid "User Options" | |
3387 msgstr "Proxy beállítások" | |
3388 | |
3389 #: src/multi.c:715 | |
3390 msgid "New Mail Notifications" | |
3391 msgstr "Új levél figyelmeztetések" | |
3392 | |
3393 #: src/multi.c:767 | |
3394 #, fuzzy, c-format | |
3395 msgid "%s Options" | |
3396 msgstr "Beállítások" | |
3397 | |
3398 #: src/multi.c:809 | |
3249 | 3399 msgid "Register with server" |
3400 msgstr "Regisztráció a kiszolgálóval" | |
3401 | |
4208 | 3402 #: src/multi.c:868 |
3249 | 3403 msgid "Gaim - Modify Account" |
3404 msgstr "Gaim - Fiók módosítása" | |
3405 | |
4208 | 3406 #: src/multi.c:1013 |
3249 | 3407 msgid "Enter Password" |
3408 msgstr "Jelszó megadása" | |
3409 | |
4208 | 3410 #: src/multi.c:1024 |
3411 #, fuzzy, c-format | |
3412 msgid "Password for %s:" | |
3413 msgstr "Jelszó:" | |
3414 | |
3415 #: src/multi.c:1044 | |
3416 msgid "Signon" | |
3417 msgstr "Bejelentkezés" | |
3418 | |
3419 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3420 msgid "TOC not found." |
3421 msgstr "" | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3424 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3425 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3426 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3427 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3428 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3429 |
4208 | 3430 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3431 #, fuzzy |
3432 msgid "Protocol not found." | |
3433 msgstr "Protokol események" | |
3434 | |
4208 | 3435 #: src/multi.c:1085 |
3249 | 3436 msgid "" |
3437 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3438 "or the protocol does not have a login function." | |
3439 msgstr "" | |
3440 "Nem jelentkezhetsz be ezzel a fiókkal. Nincs vagy nem a megfelelö protokol " | |
3441 "van betöltödve ami ezt a funckiót végrehajtaná." | |
3442 | |
4208 | 3443 #: src/multi.c:1138 |
3249 | 3444 #, c-format |
3445 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3446 msgstr "Biztos hogy törölni akarod %s?" | |
3447 | |
4208 | 3448 #: src/multi.c:1139 |
3449 msgid "Delete" | |
3450 msgstr "Törlés" | |
3451 | |
3452 #: src/multi.c:1187 | |
3249 | 3453 msgid "Gaim - Account Editor" |
3454 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3455 | |
4208 | 3456 #: src/multi.c:1257 |
3457 #, fuzzy | |
3458 msgid "_Modify" | |
3249 | 3459 msgstr "Módosít" |
3460 | |
4208 | 3461 #: src/multi.c:1308 |
3462 #, fuzzy | |
3463 msgid "Done." | |
3464 msgstr "Nincs" | |
3465 | |
3466 #: src/multi.c:1448 | |
3467 #, fuzzy | |
3468 msgid "Signon: " | |
3469 msgstr "Bejelentkezve: %s" | |
3470 | |
3471 #: src/multi.c:1505 | |
3472 #, fuzzy | |
3473 msgid "Gaim Account Signon" | |
3474 msgstr "Gaim - Fiók szerkesztése" | |
3475 | |
3476 #: src/multi.c:1517 | |
3477 #, fuzzy | |
3478 msgid "Cancel All" | |
3479 msgstr "Mégsem" | |
3480 | |
3481 #: src/multi.c:1574 | |
3249 | 3482 #, c-format |
3483 msgid "" | |
3484 "%s\n" | |
3485 "%s: %s" | |
3486 msgstr "" | |
3487 "%s\n" | |
3488 "%s: %s" | |
3489 | |
4208 | 3490 #: src/multi.c:1593 |
3249 | 3491 #, c-format |
3492 msgid "%s was unable to sign on" | |
3493 msgstr "%s nem tudott bejelentkezni" | |
3494 | |
4208 | 3495 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3496 msgid "Signon Error" |
3497 msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
3498 | |
4208 | 3499 #: src/multi.c:1604 |
3249 | 3500 msgid "Notice" |
3501 msgstr "Figyelmeztetés" | |
3502 | |
4208 | 3503 #: src/multi.c:1614 |
3249 | 3504 #, c-format |
3505 msgid "%s has been signed off" | |
3506 msgstr "%s kilépett" | |
3507 | |
4208 | 3508 #: src/multi.c:1615 |
3249 | 3509 msgid "Connection Error" |
3510 msgstr "Hiba a kapcsolatban" | |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/perl.c:343 |
3513 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3514 msgstr "" | |
3515 | |
3516 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3517 #, fuzzy |
3518 msgid "Interface Options" | |
3519 msgstr "Általános beállítások" | |
3520 | |
3521 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3522 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3523 #: src/prefs.c:183 |
3524 #, fuzzy | |
3525 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3526 msgstr "Nyomkövetö ablak mutatása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3527 |
4208 | 3528 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3529 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3530 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3531 msgstr "Állam" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3532 |
4208 | 3533 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3534 #, fuzzy |
3535 msgid "_Bold" | |
3536 msgstr "Kövér" | |
3537 | |
4208 | 3538 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3539 #, fuzzy |
3450 | 3540 msgid "_Italics" |
3541 msgstr "Dölt" | |
3542 | |
4208 | 3543 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3544 #, fuzzy |
3545 msgid "_Underline" | |
3546 msgstr "Aláhúzott" | |
3547 | |
4208 | 3548 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3549 #, fuzzy |
3550 msgid "_Strikethough" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3551 msgstr "Áthúzott szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3552 |
4208 | 3553 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3554 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3555 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3556 msgstr "Mégsem" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 |
4208 | 3558 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3559 #, fuzzy |
3450 | 3560 msgid "Use custo_m face" |
3561 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
3562 | |
4208 | 3563 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3564 #, fuzzy |
3565 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3566 msgstr "Mosolygó arc beszúrása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3567 |
4208 | 3568 #: src/prefs.c:228 |
3569 msgid "Color" | |
3570 msgstr "Szín" | |
3571 | |
3572 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3573 #, fuzzy |
3574 msgid "_Text color" | |
3575 msgstr "Szöveg színe" | |
3576 | |
4208 | 3577 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3578 #, fuzzy |
3579 msgid "Bac_kground color" | |
3580 msgstr "Háttér szín" | |
3581 | |
4208 | 3582 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3583 #, fuzzy |
3584 msgid "Display" | |
3585 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3586 | |
4208 | 3587 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3588 #, fuzzy |
3450 | 3589 msgid "Show graphical _smileys" |
3590 msgstr "Mosoly megjelenítése képként" | |
3591 | |
4208 | 3592 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3593 #, fuzzy |
3594 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3595 msgstr "Id?pont megjelenítése üzeneteknél" | |
3596 | |
4208 | 3597 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3598 #, fuzzy |
3599 msgid "Show _URLs as links" | |
3600 msgstr "URL-ek mutatása hivatkozásként" | |
3601 | |
4208 | 3602 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3603 #, fuzzy |
3604 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3605 msgstr "Helytelen szavak kiemelése" | |
3606 | |
4208 | 3607 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3608 #, fuzzy |
3609 msgid "Ignore c_olors" | |
3610 msgstr "Szinek figyelmenkívül hagyása" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3611 |
4208 | 3612 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3613 #, fuzzy |
3450 | 3614 msgid "Ignore font _faces" |
3615 msgstr "Betütípus figyelmenkívül hagyása" | |
3616 | |
4208 | 3617 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3618 #, fuzzy |
3619 msgid "Ignore font si_zes" | |
3620 msgstr "Betüméretek figyelmenkivül hagyása" | |
3621 | |
4208 | 3622 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3623 #, fuzzy |
3624 msgid "_Enter sends message" | |
3625 msgstr "Enter üzenetet küld" | |
3626 | |
4208 | 3627 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3628 #, fuzzy |
3629 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3630 msgstr "Control-Enter üzenet küld" | |
3631 | |
4208 | 3632 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3633 #, fuzzy |
3634 msgid "Window Closing" | |
3635 msgstr "IM ablak" | |
3636 | |
4208 | 3637 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3638 #, fuzzy |
3639 msgid "E_scape closes window" | |
3640 msgstr "Escape ablakot bezárja" | |
3641 | |
4208 | 3642 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3643 #, fuzzy |
3644 msgid "Control-_W closes window" | |
3645 msgstr "Control-W ablak bezárása" | |
3646 | |
4208 | 3647 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3648 #, fuzzy |
3649 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3650 msgstr "Control-{B/I/U/S} HTML címkéket szúr be" | |
3651 | |
4208 | 3652 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3653 #, fuzzy |
3654 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3655 msgstr "Control-(szám) mosoly beszúrása" | |
3656 | |
4208 | 3657 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3658 #, fuzzy |
3659 msgid "Buttons" | |
3660 msgstr "Alul" | |
3661 | |
4208 | 3662 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3663 #, fuzzy |
3664 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3665 msgstr "IM/Információ/Csevegés gombok elrejtése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3666 |
4208 | 3667 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3668 #, fuzzy |
3669 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3670 msgstr "Képek mutatása gombokon" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3671 |
4208 | 3672 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3673 msgid "Buddy List Window" |
3674 msgstr "Partner lista" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3675 |
4208 | 3676 #: src/prefs.c:323 |
3677 #, fuzzy | |
3678 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3679 msgstr "Ablak méretek/pozícók mentése" |
3680 | |
4208 | 3681 #: src/prefs.c:324 |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3684 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" |
3685 | |
4208 | 3686 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3687 #, fuzzy |
3688 msgid "Group Display" | |
3689 msgstr "Csoportok megjelenítései" | |
3690 | |
4208 | 3691 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3692 #, fuzzy |
3693 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3694 msgstr "Elérhetö partnerek nélküli csoportok elrejtése" | |
3695 | |
4208 | 3696 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3697 #, fuzzy |
3698 msgid "Show _numbers in groups" | |
3699 msgstr "Számok megjelenítése a csoportokban" | |
3700 | |
4208 | 3701 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3702 #, fuzzy |
3703 msgid "Buddy Display" | |
3704 msgstr "Partnerek megjelenítései" | |
3705 | |
4208 | 3706 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3707 #, fuzzy |
3708 msgid "Show buddy type _icons" | |
3709 msgstr "Partner típusának megfelel? ikonok használata" | |
3710 | |
4208 | 3711 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3712 #, fuzzy |
3713 msgid "Show _warning levels" | |
3714 msgstr "Figyelmeztetési szint megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3715 |
4208 | 3716 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3717 #, fuzzy |
3718 msgid "Show idle _times" | |
3719 msgstr "Inaktív id? megjelenítése" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3720 |
4208 | 3721 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3722 #, fuzzy |
3723 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3724 msgstr "Inaktív partnerek szürkén" | |
3725 | |
4208 | 3726 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3727 #, fuzzy |
3728 msgid "Window" | |
3729 msgstr "IM ablak" | |
3730 | |
4208 | 3731 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3732 #, fuzzy | |
3733 msgid "Show _buttons as:" | |
3734 msgstr "Gombok megjelenítése: " | |
3735 | |
3736 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3737 msgid "Pictures" | |
3738 msgstr "Képek" | |
3739 | |
3740 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3741 msgid "Text" | |
3742 msgstr "Szöveg" | |
3743 | |
3744 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3745 #, fuzzy | |
3746 msgid "Pictures and text" | |
3747 msgstr "Képek és szöveg" | |
3748 | |
3749 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3750 #, fuzzy |
3751 msgid "New window _width:" | |
3752 msgstr "Új ablak szélessége:" | |
3753 | |
4208 | 3754 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3755 #, fuzzy |
3756 msgid "New window _height:" | |
3757 msgstr "Új ablak magassága:" | |
3758 | |
4208 | 3759 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3760 #, fuzzy |
3761 msgid "_Entry widget height:" | |
3762 msgstr "Input doboz magassága:" | |
3763 | |
4208 | 3764 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3765 #, fuzzy |
3766 msgid "_Raise windows on events" | |
3767 msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
3768 | |
4208 | 3769 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3770 #, fuzzy |
3771 msgid "Hide window on _send" | |
3772 msgstr "Ablak elrejtése küldéskor" | |
3773 | |
4208 | 3774 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3775 msgid "Buddy Icons" |
3776 msgstr "Ikonok" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3777 |
4208 | 3778 #: src/prefs.c:366 |
3779 #, fuzzy | |
3780 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3781 msgstr "Ikon elrejtése" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3782 |
4208 | 3783 #: src/prefs.c:367 |
3784 #, fuzzy | |
3785 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3786 msgstr "Ikon animáció tiltása" |
3787 | |
4208 | 3788 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3789 #, fuzzy |
3790 msgid "Show _logins in window" | |
3791 msgstr "Bejelentkezések megjelenítése ablakban" | |
3792 | |
4208 | 3793 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3794 #, fuzzy |
3795 msgid "Typing Notification" | |
3796 msgstr "Elöugró figyelmeztetés" | |
3797 | |
4208 | 3798 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3799 #, fuzzy |
3800 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3801 msgstr "Partnerek figyelmeztetése gépeléskor" | |
3802 | |
4208 | 3803 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3804 msgid "Tab Completion" |
3805 msgstr "Kiegészítés" | |
3806 | |
4208 | 3807 #: src/prefs.c:406 |
3808 #, fuzzy | |
3809 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3810 msgstr "Becenév kiegészítése TAB-al" |
3811 | |
4208 | 3812 #: src/prefs.c:407 |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3815 msgstr "Régi stílusú kiegészítés TAB-al" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3816 |
4208 | 3817 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3818 #, fuzzy |
3450 | 3819 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3820 msgstr "Csatlakozó=kilépö pertnerek mutatása ablakban" | |
3821 | |
4208 | 3822 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3823 msgid "Co_lorize screennames" |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
4208 | 3826 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3827 msgid "IM Tabs" |
3828 msgstr "" | |
3249 | 3829 |
4208 | 3830 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3831 #, fuzzy | |
3832 msgid "Tab _placement:" | |
3833 msgstr "Fül elhelyezése" | |
3834 | |
3835 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3836 msgid "Top" | |
3837 msgstr "Felül" | |
3838 | |
3839 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3840 #, fuzzy | |
3841 msgid "Bottom" | |
3842 msgstr "Alul" | |
3843 | |
3844 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3845 msgid "Left" | |
3846 msgstr "Bal oldalon" | |
3847 | |
3848 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3849 msgid "Right" | |
3850 msgstr "Jobb oldalon" | |
3851 | |
3852 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3853 #, fuzzy |
3854 msgid "" | |
4208 | 3855 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3856 "window" |
3857 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3249 | 3858 |
4208 | 3859 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3860 #, fuzzy |
3861 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3862 msgstr "Álnevek megjelenítése a címben/füleken" | |
3863 | |
4208 | 3864 #: src/prefs.c:437 |
3450 | 3865 #, fuzzy |
3866 msgid "Chat Tabs" | |
3867 msgstr "Csevegés" | |
3868 | |
4208 | 3869 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3870 #, fuzzy |
3871 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3872 msgstr "Minden egy ablakban történö megjelenítése" | |
3873 | |
4208 | 3874 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3875 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3876 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3877 |
4208 | 3878 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3879 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3880 msgid "" |
3450 | 3881 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3882 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3883 msgstr "Csevegések megjelenítése ugyabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3884 |
4208 | 3885 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3886 #, fuzzy |
3887 msgid "Buddy List Tabs" | |
3888 msgstr "Partner lista" | |
3889 | |
4208 | 3890 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3891 msgid "Proxy Type" |
3892 msgstr "Proxy típusa" | |
3893 | |
4208 | 3894 #: src/prefs.c:472 |
3895 #, fuzzy | |
3896 msgid "Proxy _type:" | |
3897 msgstr "Proxy típusa" | |
3898 | |
3899 #: src/prefs.c:473 | |
3900 #, fuzzy | |
3901 msgid "No proxy" | |
3902 msgstr "Nincs Proxy" | |
3903 | |
3904 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3905 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3906 msgstr "Proxy kiszolgáló" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3907 |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3909 #, fuzzy |
3910 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3911 msgstr "Gépnév" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3912 |
4208 | 3913 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3914 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3915 msgstr "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3916 |
4208 | 3917 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3918 #, fuzzy |
3919 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3920 msgstr "Felhasználó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3921 |
4208 | 3922 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3923 #, fuzzy |
3924 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 msgstr "Jelszó" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3926 |
4208 | 3927 #. Registered default browser is used by Windows |
3928 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3929 msgid "Browser Selection" |
3930 msgstr "" | |
3931 | |
4208 | 3932 #: src/prefs.c:578 |
3933 #, fuzzy | |
3934 msgid "_Browser" | |
3935 msgstr "Böngész?" | |
3936 | |
3937 #: src/prefs.c:582 | |
3938 msgid "Manual" | |
3939 msgstr "Egyéni" | |
3940 | |
3941 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3942 #, fuzzy |
3450 | 3943 msgid "Browser Options" |
3944 msgstr "Proxy beállítások" | |
3945 | |
4208 | 3946 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3947 #, fuzzy |
3948 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3949 msgstr "Új ablak el?ugrik (alapértelmezésben)" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3950 |
4208 | 3951 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3952 #, fuzzy |
3953 msgid "Message Logs" | |
3954 msgstr "Üzenetek" | |
3955 | |
4208 | 3956 #: src/prefs.c:623 |
3957 #, fuzzy | |
3958 msgid "_Log all instant messages" | |
3959 msgstr "Új azonnali üzenet" | |
3960 | |
3961 #: src/prefs.c:624 | |
3962 #, fuzzy | |
3963 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3964 msgstr "Társalgások naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3965 |
4208 | 3966 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3967 #, fuzzy |
3968 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3969 msgstr "HTML elemek nem kerüljenek a naplózásra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3970 |
4208 | 3971 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3972 #, fuzzy |
3973 msgid "System Logs" | |
3974 msgstr "Napló megtekintése" | |
3975 | |
4208 | 3976 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3977 #, fuzzy |
3978 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3979 msgstr "Partnerek be/kilépésének naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3980 |
4208 | 3981 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 3982 #, fuzzy |
3983 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3984 msgstr "Partnerek (in)aktivitásának naplózása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3985 |
4208 | 3986 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 3987 #, fuzzy |
3988 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3989 msgstr "Partnerek jelen/távollétének naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3990 |
4208 | 3991 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 3992 #, fuzzy |
3993 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3994 msgstr "Belépés/távollét/inaktivitás naplózása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3995 |
4208 | 3996 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 3997 #, fuzzy |
3998 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3999 msgstr "Minden belépö partner külön naplófájlba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4000 |
4208 | 4001 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4002 msgid "Sound Options" |
4003 msgstr "Hangok beállítása" | |
4004 | |
4208 | 4005 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4006 #, fuzzy |
4007 msgid "_No sounds when you log in" | |
3249 | 4008 msgstr "Nincs hang bejelentkezéskor" |
4009 | |
4208 | 4010 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4011 #, fuzzy |
4012 msgid "_Sounds while away" | |
3249 | 4013 msgstr "Hang lejátszása mialatt távol van" |
4014 | |
4208 | 4015 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4016 #, fuzzy |
4017 msgid "Sound Method" | |
4018 msgstr "Lejátszás módja" | |
4019 | |
4208 | 4020 #: src/prefs.c:673 |
4021 #, fuzzy | |
4022 msgid "_Method" | |
4023 msgstr "Lejátszás módja" | |
4024 | |
4025 #: src/prefs.c:676 | |
4026 msgid "Console beep" | |
4027 msgstr "" | |
4028 | |
4029 #: src/prefs.c:686 | |
4030 #, fuzzy | |
4031 msgid "Internal" | |
4032 msgstr "Belsö hiba" | |
4033 | |
4034 #: src/prefs.c:687 | |
4035 msgid "Command" | |
4036 msgstr "" | |
4037 | |
4038 #: src/prefs.c:696 | |
3450 | 4039 #, fuzzy, c-format |
3249 | 4040 msgid "" |
3450 | 4041 "Sound c_ommand\n" |
3249 | 4042 "(%s for filename)" |
4043 msgstr "" | |
4044 "Parancs\n" | |
4045 "(%s fájl név megadáshoz)" | |
4046 | |
4208 | 4047 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4048 #, fuzzy |
4049 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4050 msgstr "Üzenet küldése megszünteti a távollét állapotát" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4051 |
4208 | 4052 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4053 #, fuzzy |
4054 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4055 msgstr "Új üzenetk várakozási sorba kerüljenek ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4056 |
4208 | 4057 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4058 #, fuzzy |
4059 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4060 msgstr "Új társalgás figyelmenkívül hagyása ha távol van" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4061 |
4208 | 4062 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4063 #, fuzzy |
4064 msgid "Auto-response" | |
4065 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4066 | |
4208 | 4067 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4068 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4069 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4070 |
4208 | 4071 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4072 #, fuzzy |
4073 msgid "_Don't send auto-response" | |
3249 | 4074 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" |
4075 | |
4208 | 4076 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4077 #, fuzzy |
4078 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3249 | 4079 msgstr "Automatikus válaszok küldése csak inaktív állapotban" |
4080 | |
4208 | 4081 #: src/prefs.c:743 |
4082 #, fuzzy | |
4083 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4084 msgstr "Nem küld automatikus válaszokat" | |
4085 | |
4086 #: src/prefs.c:749 | |
4087 msgid "Idle _time reporting:" | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 #: src/prefs.c:750 | |
4091 msgid "None" | |
4092 msgstr "Nincs" | |
4093 | |
4094 #: src/prefs.c:751 | |
4095 #, fuzzy | |
4096 msgid "Gaim usage" | |
4097 msgstr "Gaim szerint" | |
4098 | |
4099 #: src/prefs.c:754 | |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "X usage" | |
4102 msgstr "X szerint" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:756 | |
4105 #, fuzzy | |
4106 msgid "Windows usage" | |
4107 msgstr "IM ablak" | |
4108 | |
4109 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4110 #, fuzzy |
4111 msgid "Auto-away" | |
4112 msgstr "Távol" | |
4113 | |
4208 | 4114 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4115 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4116 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4117 |
4208 | 4118 #: src/prefs.c:765 |
4119 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4120 msgstr "" | |
4121 | |
4122 #: src/prefs.c:770 | |
4123 #, fuzzy | |
4124 msgid "Away m_essage:" | |
4125 msgstr "Távollét üzenetek" | |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4128 #, c-format | |
4129 msgid "" | |
4130 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4131 "\n" | |
4132 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4133 "\n" | |
4134 "%s" | |
4135 msgstr "" | |
4136 | |
4137 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4138 #, c-format | |
4139 msgid "" | |
4140 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4141 "\n" | |
4142 "%s" | |
4143 msgstr "" | |
4144 | |
4145 #: src/prefs.c:813 | |
4146 #, c-format | |
4147 msgid "" | |
4148 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4149 "\n" | |
4150 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4151 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4152 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/prefs.c:818 | |
4156 #, c-format | |
4157 msgid "" | |
4158 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4159 "\n" | |
4160 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4161 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4162 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4163 msgstr "" | |
4164 | |
4165 #: src/prefs.c:1003 | |
4166 msgid "Details" | |
4167 msgstr "" | |
4168 | |
4169 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4170 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4171 msgstr "Gaim - Hangok beállítása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4172 |
4208 | 4173 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4174 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4175 msgstr "Próba" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4176 |
4208 | 4177 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4178 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4179 msgstr "Kiválaszt..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4180 |
4208 | 4181 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4182 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4183 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4184 msgstr "Szerkeszt" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4185 |
4208 | 4186 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4187 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgstr "Példány:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgstr "Betütípus" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 msgstr "Üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4200 |
4208 | 4201 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 |
4208 | 4205 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgstr "IM ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 |
4208 | 4209 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4210 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgstr "Csoportos csevegö ablak" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 |
4208 | 4214 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4215 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 |
4208 | 4218 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4219 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4220 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4221 |
4208 | 4222 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4223 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4224 msgstr "Böngész?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 |
4208 | 4226 #: src/prefs.c:1402 |
4227 msgid "Logging" | |
4228 msgstr "Naplózás" | |
4229 | |
4230 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4231 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4232 msgstr "Hangok" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4233 |
4208 | 4234 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4235 #, fuzzy |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4236 msgid "Sound Events" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4237 msgstr "Hangok" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 |
4208 | 4239 #: src/prefs.c:1405 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4240 #, fuzzy |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4241 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgstr "Távollét fejléce: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 |
4208 | 4244 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4245 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4246 msgstr "Távollét üzenetek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4247 |
4208 | 4248 #: src/prefs.c:1408 |
4249 msgid "Plugins" | |
4250 msgstr "Pluginek" | |
4251 | |
4252 #: src/prefs.c:1447 | |
3249 | 4253 msgid "Gaim - Preferences" |
4254 msgstr "Gaim - Preferenciák" | |
4255 | |
4208 | 4256 #: src/prefs.c:1565 |
4257 #, fuzzy | |
4258 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4259 msgstr "Nyomkövető ablak" | |
4260 | |
4261 #: src/prpl.c:100 | |
4262 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4263 msgstr "" | |
4264 | |
4265 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4266 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4267 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4268 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4269 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4270 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4271 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4272 |
4208 | 4273 #: src/prpl.c:252 |
3249 | 4274 msgid "Gaim - Prompt" |
4275 msgstr "Gaim - " | |
4276 | |
4208 | 4277 #: src/prpl.c:453 |
4278 msgid "No Subject" | |
4279 msgstr "" | |
4280 | |
4281 #: src/prpl.c:474 | |
3249 | 4282 msgid "Gaim - New Mail" |
4283 msgstr "Gaim - Új levél" | |
4284 | |
4208 | 4285 #: src/prpl.c:500 |
3249 | 4286 msgid "Open Mail" |
4287 msgstr "Level megnyitása" | |
4288 | |
4208 | 4289 #: src/prpl.c:626 |
3249 | 4290 #, c-format |
4291 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
4292 msgstr "%s%s%s%s felvette %s-t a partnerei közzé %s%s%s" | |
4293 | |
4208 | 4294 #: src/prpl.c:634 |
3249 | 4295 msgid "" |
4296 "\n" | |
4297 "\n" | |
4298 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
4299 msgstr "" | |
4300 "\n" | |
4301 "\n" | |
4302 "Fel kívánod venni ezt a partnert a listádra?" | |
4303 | |
4208 | 4304 #: src/prpl.c:677 |
3249 | 4305 msgid "" |
4306 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4307 "new accounts." | |
4308 msgstr "Nem rendelkezik új fiók regisztrálásához szükséges protokollal." | |
4309 | |
4208 | 4310 #: src/prpl.c:714 |
3249 | 4311 msgid "Gaim - Registration" |
4312 msgstr "Gaim - Regisztráció" | |
4313 | |
4208 | 4314 #: src/prpl.c:728 |
3249 | 4315 msgid "Registration Information" |
4316 msgstr "Regisztrációs adatok" | |
4317 | |
4208 | 4318 #: src/prpl.c:745 |
3249 | 4319 msgid "Register" |
4320 msgstr "Regisztráció" | |
4321 | |
4208 | 4322 #: src/server.c:56 |
3249 | 4323 msgid "Please enter your password" |
4324 msgstr "Kérjük adja meg jelszavát" | |
4325 | |
4208 | 4326 #: src/server.c:648 |
3249 | 4327 #, c-format |
4328 msgid "(%d messages)" | |
4329 msgstr "(%d üzenetek)" | |
4330 | |
4208 | 4331 #: src/server.c:654 |
3249 | 4332 msgid "(1 message)" |
4333 msgstr "(1 üzenet)" | |
4334 | |
4208 | 4335 #: src/server.c:966 |
3249 | 4336 msgid "Yes" |
4337 msgstr "Igen" | |
4338 | |
4208 | 4339 #: src/server.c:967 |
3249 | 4340 msgid "No" |
4341 msgstr "Nem" | |
4342 | |
4208 | 4343 #: src/server.c:1163 |
3249 | 4344 msgid "More Info" |
4345 msgstr "További információ" | |
3343 | 4346 |
4208 | 4347 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4348 #, fuzzy |
4349 msgid "Buddy logs in" | |
4350 msgstr "Buddy Ikon" | |
4351 | |
4208 | 4352 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4353 #, fuzzy |
4354 msgid "Buddy logs out" | |
4355 msgstr "Partner lista" | |
4356 | |
4208 | 4357 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4358 #, fuzzy |
4359 msgid "Message received" | |
4360 msgstr "Üzenet hiba" | |
4361 | |
4208 | 4362 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4363 msgid "Message received begins conversation" |
4364 msgstr "" | |
4365 | |
4208 | 4366 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4367 #, fuzzy |
4368 msgid "Message sent" | |
4369 msgstr "Üzenetek" | |
4370 | |
4208 | 4371 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4372 msgid "Person enters chat" |
4373 msgstr "" | |
4374 | |
4375 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4376 msgid "Person leaves chat" |
4377 msgstr "" | |
4378 | |
4379 #: src/sound.c:75 | |
4380 msgid "You talk in chat" | |
4381 msgstr "" | |
4382 | |
4383 #: src/sound.c:76 | |
4384 msgid "Others talk in chat" | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4388 msgid "Someone says your name in chat" |
4389 msgstr "" | |
4390 | |
4208 | 4391 #~ msgid "" |
4392 #~ "%s has requested a DCC chat. Would you like to establish the direct " | |
4393 #~ "connection?" | |
4394 #~ msgstr "" | |
4395 #~ "%s DCC csevegést kezdeményez. Szeretnéd a közvetlen kapcsolatot " | |
4396 #~ "létrehozni?" | |
4397 | |
4398 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." | |
4399 #~ msgstr "Nem kaptál meg %d üzenetet %s-töl,mert nagyon durva szövegüek." | |
4400 | |
4401 #~ msgid "" | |
4402 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4403 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4404 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4405 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4406 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4407 #~ msgstr "" | |
4408 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4409 #~ "gif\"> : Normál AIM felhasználó<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL " | |
4410 #~ "felhasználó <br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Próba AIM felhasználó " | |
4411 #~ "<br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : Adminisztrátor <br><IMG SRC=\"ab_icon." | |
4412 #~ "gif\"> : ActiveBuddy Interaktív Ügynök<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif" | |
4413 #~ "\"> : Wireless eszköz felhasználó<br>" | |
4414 | |
4415 #, fuzzy | |
4416 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4417 #~ msgstr "Gaim - ICQ azonosítás elfogadva" | |
4418 | |
4419 #~ msgid "" | |
4420 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4421 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4422 #~ "continue?" | |
4423 #~ msgstr "" | |
4424 #~ "Közvetlen IM kapcsolatot választottál %s-(val/vel). Ezzel láthatóvá válik " | |
4425 #~ "az IP címed. Folytatni akarod?" | |
4426 | |
4427 #~ msgid "" | |
4428 #~ "Active Developers\n" | |
4429 #~ "====================\n" | |
4430 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4431 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4432 #~ "\n" | |
4433 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4434 #~ "===================\n" | |
4435 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4436 #~ "Decklin Foster\n" | |
4437 #~ "Nathan Walp\n" | |
4438 #~ "Mark Doliner\n" | |
4439 #~ "\n" | |
4440 #~ "Retired Developers\n" | |
4441 #~ "===================\n" | |
4442 #~ "Jim Duchek\n" | |
4443 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4444 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4445 #~ msgstr "" | |
4446 #~ "Aktív fejlesztők\n" | |
4447 #~ "====================\n" | |
4448 #~ "Rob Flynn (karbantartó) [ rob@marko.net ]\n" | |
4449 #~ "Sean Egan (kódoló) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4450 #~ "\n" | |
4451 #~ "Patch készítők\n" | |
4452 #~ "===================\n" | |
4453 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4454 #~ "Decklin Foster\n" | |
4455 #~ "Nathan Walp\n" | |
4456 #~ "Mark Doliner\n" | |
4457 #~ "\n" | |
4458 #~ "Visszavonult fejlesztők\n" | |
4459 #~ "===================\n" | |
4460 #~ "Jim Duchek\n" | |
4461 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4462 #~ "Mark Spencer (eredeti szerző) [ markster@marko.net ]" | |
4463 | |
4464 #~ msgid "Web Site" | |
4465 #~ msgstr "Web cím" | |
4466 | |
4467 #~ msgid "Password: " | |
4468 #~ msgstr "Jelszó: " | |
4469 | |
4470 #~ msgid "About" | |
4471 #~ msgstr "Névjegy" | |
4472 | |
4473 #~ msgid "Perl" | |
4474 #~ msgstr "Perl" | |
4475 | |
4476 #~ msgid "Load Script" | |
4477 #~ msgstr "Script betöltése" | |
4478 | |
4479 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4480 #~ msgstr "Összes script eltávolítása" | |
4481 | |
4482 #~ msgid "List Scripts" | |
4483 #~ msgstr "Scriptek listája" | |
4484 | |
4485 #~ msgid "Whisper" | |
4486 #~ msgstr "Pletyka" | |
4487 | |
4488 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4489 #~ msgstr "Gaim - Társalgás mentése" | |
4490 | |
4491 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4492 #~ msgstr "Jelenleg %d, " | |
4493 | |
4494 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4495 #~ msgstr "Pozíció beállítása %d-(ra/re)\n" | |
4496 | |
4497 #~ msgid "Bold Text" | |
4498 #~ msgstr "Kövér szöveg" | |
4499 | |
4500 #~ msgid "Bold" | |
4501 #~ msgstr "Kövér" | |
4502 | |
4503 #~ msgid "Italics Text" | |
4504 #~ msgstr "Dölt szöveg" | |
4505 | |
4506 #~ msgid "Italics" | |
4507 #~ msgstr "Dölt" | |
4508 | |
4509 #~ msgid "Underline Text" | |
4510 #~ msgstr "Aláhúzott szöveg" | |
4511 | |
4512 #~ msgid "Underline" | |
4513 #~ msgstr "Aláhúzott" | |
4514 | |
4515 #~ msgid "Strike through Text" | |
4516 #~ msgstr "Áthúzott szöveg" | |
4517 | |
4518 #~ msgid "Strike" | |
4519 #~ msgstr "Áthúzott" | |
4520 | |
4521 #~ msgid "Decrease font size" | |
4522 #~ msgstr "Betüméret csökkentése" | |
4523 | |
4524 #~ msgid "Small" | |
4525 #~ msgstr "Kicsi" | |
4526 | |
4527 #~ msgid "Normal font size" | |
4528 #~ msgstr "Normál méret" | |
4529 | |
4530 #~ msgid "Normal" | |
4531 #~ msgstr "Normál" | |
4532 | |
4533 #~ msgid "Increase font size" | |
4534 #~ msgstr "Betüméret növelése" | |
4535 | |
4536 #~ msgid "Big" | |
4537 #~ msgstr "Nagy" | |
4538 | |
4539 #~ msgid "Font" | |
4540 #~ msgstr "Betütípus" | |
4541 | |
4542 #~ msgid "Text Color" | |
4543 #~ msgstr "Szöveg színe" | |
4544 | |
4545 #~ msgid "Background Color" | |
4546 #~ msgstr "Háttér szín" | |
4547 | |
4548 #~ msgid "Link" | |
4549 #~ msgstr "Hivatkozás" | |
4550 | |
4551 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4552 #~ msgstr "Mosolygó arc beszúrása" | |
4553 | |
4554 #~ msgid "Smiley" | |
4555 #~ msgstr "Mosolygó" | |
4556 | |
4557 #~ msgid "Image" | |
4558 #~ msgstr "Kép" | |
4559 | |
4560 #~ msgid "Sound" | |
4561 #~ msgstr "Hang" | |
4562 | |
4563 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4564 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó figyelmeztetése?" | |
4565 | |
4566 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4567 #~ msgstr "Tényleg akarod %s-t figyelmeztetni?" | |
4568 | |
4569 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4570 #~ msgstr "Gaim - Eltávolítsam %s-t?" | |
4571 | |
4572 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4573 #~ msgstr "Partner törlése" | |
4574 | |
4575 #~ msgid "" | |
4576 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4577 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4578 #~ msgstr "" | |
4579 #~ "Elkívánod távolítani '%s'-t a partnereid közül.\n" | |
4580 #~ "Folytatni akarod?" | |
4581 | |
4582 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4583 #~ msgstr "Gaim - IM felhasználó" | |
4584 | |
4585 #~ msgid "IM who:" | |
4586 #~ msgstr "IM kicsoda:" | |
4587 | |
4588 #~ msgid "User:" | |
4589 #~ msgstr "Felhasználó:" | |
4590 | |
4591 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4592 #~ msgstr "Gaim - Felhasználó adatai" | |
4593 | |
4594 #~ msgid "Add Group" | |
4595 #~ msgstr "Csoport felvétele" | |
4596 | |
4597 #~ msgid "Add Buddy" | |
4598 #~ msgstr "Partner felvétele" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Contact" | |
4601 #~ msgstr "Kapcsolattartó" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "Allow List" | |
4604 #~ msgstr "Engedélyezettek" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "Block List" | |
4607 #~ msgstr "Tiltó lista" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4610 #~ msgstr "Partner álneve" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Rename Group" | |
4613 #~ msgstr "Csoport átnevezése" | |
4614 | |
4615 #, fuzzy | |
4616 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4617 #~ msgstr "Gaim nem tudta az üzenetet elküldeni" | |
4618 | |
4619 #~ msgid "Select All" | |
4620 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4621 | |
4622 #~ msgid "Select Autos" | |
4623 #~ msgstr "Automatikus kiválasztás" | |
4624 | |
4625 #~ msgid "Select None" | |
4626 #~ msgstr "Nincs kiválasztás" | |
4627 | |
4628 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4629 #~ msgstr "Be/Ki jelentkezés" | |
4630 | |
4631 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4632 #~ msgstr "Gaim - Plugin lista" | |
4633 | |
4634 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4635 #~ msgstr "Gaim - Pluginek" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4638 #~ msgstr "Pluginek betöltése" | |
4639 | |
4640 #, fuzzy | |
4641 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4642 #~ msgstr "Mindent kiválaszt" | |
4643 | |
4644 #~ msgid "Filepath:" | |
4645 #~ msgstr "Elérési út:" | |
4646 | |
4647 #~ msgid "Load" | |
4648 #~ msgstr "Betöltés" | |
4649 | |
4650 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4651 #~ msgstr "Plugin betöltése fájlból" | |
4652 | |
4653 #~ msgid "Configure" | |
4654 #~ msgstr "Konfiguráció" | |
4655 | |
4656 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4657 #~ msgstr "A kiválasztott plugin opciói" | |
4658 | |
4659 #~ msgid "Reload" | |
4660 #~ msgstr "Újra betölt" | |
4661 | |
4662 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4663 #~ msgstr "A kiválasztott plugin újboli betöltése" | |
4664 | |
4665 #~ msgid "Unload" | |
4666 #~ msgstr "Eltávolítás" | |
4667 | |
4668 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4669 #~ msgstr "A kiválasztott plugin eltávolítása" | |
4670 | |
4671 #~ msgid "Close this window" | |
4672 #~ msgstr "Ablak bezárása" | |
4673 | |
4674 #, fuzzy | |
4675 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4676 #~ msgstr "Szegély nélküli gombok használata" | |
4677 | |
4678 #, fuzzy | |
4679 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4680 #~ msgstr "TiK üzenetek figyelmenkívül hagyása" | |
4681 | |
4682 #, fuzzy | |
4683 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4684 #~ msgstr "Ablak megjelenítése események bekövetkeztekor" | |
4685 | |
4686 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4687 #~ msgstr "Gaim nyomkövető ablak" | |
4688 | |
4689 #~ msgid "" | |
4690 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4691 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4692 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4693 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4694 #~ msgstr "" | |
4695 #~ "A olyan protokolt próbált meg betölteni melynek verziója nem egyezik meg " | |
4696 #~ "a program verzióval." | |
4697 | |
4698 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4699 #~ msgstr "%s használta %s-t, mely el lett távolítva. %s nem elérhető." | |
4700 | |
4701 #~ msgid "Accept?" | |
4702 #~ msgstr "Elfogadja?" | |
4703 | |
3450 | 4704 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4705 #~ msgstr "Gadu-Gadu hiba" | |
4706 | |
4707 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4708 #~ msgstr "Gadu-Gadu Információ" | |
4709 | |
4710 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4711 #~ msgstr "Nem sikerült a http kérést elküldeni" | |
4712 | |
4713 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4714 #~ msgstr "Partner lista importálása megszakadt (%s)" | |
4715 | |
4716 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4717 #~ msgstr "Partner lista exportálása megszakadt (%s)" | |
4718 | |
4719 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4720 #~ msgstr "Partner lista törlése megszakadt (%s)" | |
4721 | |
4722 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4723 #~ msgstr "Kapcsolódás a keresö szolgáltatáshoz megszakadt (%s)" | |
4724 | |
4725 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4726 #~ msgstr "Jelszóváltoztatás megszakadt (%s)" | |
4727 | |
4728 #, fuzzy | |
4729 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4730 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4731 | |
4732 #, fuzzy | |
4733 #~ msgid "Password Change" | |
4734 #~ msgstr "Gaim - Jelszó megváltoztatása" | |
4735 | |
4736 #, fuzzy | |
4737 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4738 #~ msgstr "Érvénytelen név" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "MSN Error" | |
4741 #~ msgstr "MSn hiba" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "Chat Error!" | |
4744 #~ msgstr "Hiba csevegés közben!" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4747 #~ msgstr "Gaim - Csevegés" | |
4748 | |
4749 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4750 #~ msgstr "Gaim - Hiba" | |
4751 | |
4752 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4753 #~ msgstr "Gaim - Oscar SNAC hiba" | |
4754 | |
4755 #~ msgid "Reason unknown" | |
4756 #~ msgstr "Ismeretlen ok" | |
4757 | |
4758 #~ msgid "Error" | |
4759 #~ msgstr "Hiba" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4762 #~ msgstr "Gaim - figyelmeztetés" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "TOC Resume" | |
4765 #~ msgstr "TOC folytatása" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Chat Error" | |
4768 #~ msgstr "Csevegés hiba" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "TOC Pause" | |
4771 #~ msgstr "TOC szünet" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4774 #~ msgstr "Fájl fejlécének irása nem sikerült!" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4777 #~ msgstr "Próbálok bejelentkezni ..." | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4780 #~ msgstr "Kilépve. Kattints a bejelentkezési ablak megjelenéséhez." | |
4781 | |
4782 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4783 #~ msgstr "Távol: %d" | |
4784 | |
4785 #~ msgid "Away." | |
4786 #~ msgstr "Távol." | |
4787 | |
4788 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4789 #~ msgstr "Nem sikerül létrehozni a Gaim appletet!" | |
4790 | |
4791 #~ msgid "About..." | |
4792 #~ msgstr "Névjegy..." | |
4793 | |
4794 #~ msgid "Message Error" | |
4795 #~ msgstr "Üzenet hiba" | |
4796 | |
4797 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4798 #~ msgstr "Üzenetet nem lehet elküldeni: ismeretlen hiba" | |
4799 | |
4800 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4801 #~ msgstr "Figyelmeztetési hiba" | |
4802 | |
4803 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4804 #~ msgstr "Gaim - Jelszó változtatási hiba" | |
4805 | |
4806 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4807 #~ msgstr "Nem sikerül a %s fájl eltávolítása - %s" | |
4808 | |
4809 #~ msgid "Preferences Error" | |
4810 #~ msgstr "Preferenciák hiba" | |
4811 | |
4812 #, fuzzy | |
4813 #~ msgid "Plugin Error" | |
4814 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Login Error" | |
4817 #~ msgstr "Bejelentkezési hiba" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4820 #~ msgstr "Perl scriptek" | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Select" | |
4823 #~ msgstr "Kiválaszt" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4826 #~ msgstr "Partner lista automatikus megjelenítése bejelentkezéskor" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4829 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése az applet mellett" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "Edit" | |
4832 #~ msgstr "Szerkeszt" | |
4833 | |
4834 #~ msgid "Protocol Error" | |
4835 #~ msgstr "Protokol hiba" | |
4836 | |
4837 #, fuzzy | |
4838 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4839 #~ msgstr "Protokol események" | |
4840 | |
4841 #~ msgid "Disconnect" | |
4842 #~ msgstr "Kilépés" | |
4843 | |
4844 #~ msgid "Warned" | |
4845 #~ msgstr "Figyelmeztetve" | |
4846 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4847 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4848 #~ msgstr "Partner óra mutatása" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4849 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4850 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4851 #~ msgstr "Minden opció azonnal érvénybe lép míg mások figyelmeztetnek." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4852 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4853 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4854 #~ msgstr "Speciális" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4855 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4856 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4857 #~ msgstr "Inaktív id? jelentése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4858 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4859 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4860 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4861 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4862 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4863 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4864 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4865 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4866 #~ msgstr "GNOME URL kezel?" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4867 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4868 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4869 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4870 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4871 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 #~ "Nem mindegyik protokol tudja ezeket a proxy beállításokat használni. " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ "Olvasd el a README fájlt a részletekért." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgstr "Partnet lista beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 #~ msgid "Raise Buddy List on Signons and Signoffs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgstr "Partner lista megjelenítése be/kijelentkezéskor" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgstr "Társalgási beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "Billenytüzet beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 #~ msgstr "F2-vel id?pont formátum váltása" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 #~ msgstr "Általános és megjelenítési beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 #~ msgstr "IM beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 #~ msgstr "Ablak méretek" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 #~ msgstr "Fül elhelyezkedése" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 #~ msgstr "Csevegés beállításai" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 #~ msgstr "Társalgások megjelenítés ugyanabban az ablakban" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 #~ msgstr "Dölt szöveg" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 #~ msgstr "Szöveg betütípusa" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 #~ msgstr "Szöveg betümérete" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 #~ msgstr "Hang lejátszása akkor, ha:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 #~ msgstr "Idő automatikus válaszok küldése között (másodpercben):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 #~ msgstr "Automatikus távollét" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 #~ msgstr "perc után a következ?vel" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 #~ msgstr "Nincs a gépnél" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 #~ msgstr "Biztonsági beállítások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 #~ msgstr "Általános" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgstr "Társalgások" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 |
3343 | 4953 #~ msgid "KFM" |
4954 #~ msgstr "KFM" |