Mercurial > pidgin
annotate po/mk.po @ 10827:53e7884c549a
[gaim-migrate @ 12492]
this should fix some problems with contact aware conversations, while
possibly introducing new problems, and breaking some plugins.
Someone needs to just remove GaimConvWindows all together.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Tim Ringenbach <marv@pidgin.im> |
---|---|
date | Fri, 15 Apr 2005 22:32:00 +0000 |
parents | 364a2ef907ae |
children | df3b825c1b46 |
rev | line source |
---|---|
8717 | 1 # translation of mk.po to Macedonian |
8626 | 2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | |
4 # Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>, 2004. | |
5 # | |
6 msgid "" | |
7 msgstr "" | |
8717 | 8 "Project-Id-Version: mk\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10302 | 10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" |
8717 | 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:03+0200\n" |
8626 | 12 "Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n" |
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | |
18 "X-Generator: KBabel 1.2\n" | |
19 | |
10302 | 20 #: plugins/autorecon.c:276 |
9544 | 21 msgid "Error Message Suppression" |
22 msgstr "" | |
23 | |
10302 | 24 #: plugins/autorecon.c:280 |
9544 | 25 msgid "Hide Disconnect Errors" |
26 msgstr "" | |
27 | |
10302 | 28 #: plugins/autorecon.c:284 |
9544 | 29 msgid "Hide Login Errors" |
30 msgstr "" | |
31 | |
10302 | 32 #: plugins/autorecon.c:288 |
33 msgid "Hide Reconnecting Dialog" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
8626 | 36 #. *< type |
37 #. *< ui_requirement | |
38 #. *< flags | |
39 #. *< dependencies | |
40 #. *< priority | |
41 #. *< id | |
10302 | 42 #: plugins/autorecon.c:312 |
8626 | 43 msgid "Auto-Reconnect" |
44 msgstr "Автоматскo врзување" | |
45 | |
46 #. *< name | |
47 #. *< version | |
48 #. * summary | |
8717 | 49 #. * description |
10302 | 50 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317 |
8626 | 51 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
52 msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската." | |
53 | |
9882 | 54 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
8626 | 55 msgid "Mail Server" |
56 msgstr "Сервер за пошта" | |
57 | |
9882 | 58 #: plugins/chkmail.c:136 |
8626 | 59 #, c-format |
60 msgid "%s (%d new/%d total)" | |
61 msgstr "%s (%d нови/%d вкупно)" | |
62 | |
9882 | 63 #: plugins/chkmail.c:199 |
8626 | 64 msgid "Check Mail" |
65 msgstr "Провери пошта" | |
66 | |
9882 | 67 #: plugins/chkmail.c:203 |
8626 | 68 msgid "Check email every X seconds.\n" |
69 msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n" | |
70 | |
10302 | 71 #: plugins/contact_priority.c:84 |
8626 | 72 msgid "Point values to use when..." |
8717 | 73 msgstr "" |
8626 | 74 |
10302 | 75 #: plugins/contact_priority.c:93 |
8626 | 76 msgid "Buddy is offline:" |
77 msgstr "Пријателот е исклучен." | |
78 | |
10302 | 79 #: plugins/contact_priority.c:107 |
8626 | 80 msgid "Buddy is away:" |
81 msgstr "Пријателот е отсутен:" | |
82 | |
10302 | 83 #: plugins/contact_priority.c:121 |
8626 | 84 msgid "Buddy is idle:" |
85 msgstr "Пријателот е неактивен:" | |
86 | |
10302 | 87 #: plugins/contact_priority.c:135 |
8626 | 88 msgid "Use last matching buddy" |
89 msgstr "Користи го последниот пронајден пријател" | |
90 | |
91 #. Explanation | |
10302 | 92 #: plugins/contact_priority.c:141 |
8626 | 93 msgid "" |
94 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
95 "contact.\n" | |
96 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
97 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
98 ">offline." | |
8717 | 99 msgstr "" |
8626 | 100 |
10302 | 101 #: plugins/contact_priority.c:144 |
8626 | 102 msgid "Point values to use for Account..." |
8717 | 103 msgstr "" |
8626 | 104 |
105 #. *< type | |
106 #. *< ui_requirement | |
107 #. *< flags | |
108 #. *< dependencies | |
109 #. *< priority | |
110 #. *< id | |
10302 | 111 #: plugins/contact_priority.c:195 |
8626 | 112 msgid "Contact Priority" |
113 msgstr "Приоритет на контакт" | |
114 | |
115 #. *< name | |
116 #. *< version | |
117 #. *< summary | |
10302 | 118 #: plugins/contact_priority.c:198 |
8778 | 119 msgid "" |
120 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
121 msgstr "" | |
122 "Овозможува контрола на вредностите асоцирани со различни состојби на " | |
123 "пријателите." | |
8626 | 124 |
125 #. *< description | |
10302 | 126 #: plugins/contact_priority.c:200 |
8626 | 127 msgid "" |
128 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
129 "in contact priority computations." | |
8717 | 130 msgstr "" |
8626 | 131 |
132 #. | |
133 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
134 #. | |
135 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | |
136 msgid "Gaim" | |
137 msgstr "Gaim" | |
138 | |
139 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:45 | |
140 msgid "Gaim - Signed off" | |
141 msgstr "Gaim - Се исклучи" | |
142 | |
143 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | |
144 msgid "Gaim - Away" | |
145 msgstr "Gaim - Отсутен" | |
146 | |
10302 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:140 |
8626 | 148 msgid "Auto-login" |
149 msgstr "Автоматска најава" | |
150 | |
10302 | 151 #: plugins/docklet/docklet.c:143 |
8626 | 152 msgid "New Message..." |
153 msgstr "Нова порака..." | |
154 | |
10302 | 155 #: plugins/docklet/docklet.c:144 |
8626 | 156 msgid "Join A Chat..." |
157 msgstr "Приклучи се на разговор..." | |
158 | |
10302 | 159 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
8626 | 160 msgid "New..." |
161 msgstr "Нов..." | |
162 | |
10302 | 163 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 |
164 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 | |
165 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 | |
166 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 | |
167 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 | |
168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 | |
169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 | |
170 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 | |
171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 | |
8626 | 172 msgid "Away" |
173 msgstr "Отсутен" | |
174 | |
10302 | 175 #: plugins/docklet/docklet.c:197 |
8626 | 176 msgid "Back" |
177 msgstr "Назад" | |
178 | |
10302 | 179 #: plugins/docklet/docklet.c:206 |
8626 | 180 msgid "Mute Sounds" |
181 msgstr "Замолчи звуци" | |
182 | |
10302 | 183 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628 |
8626 | 184 msgid "File Transfers" |
185 msgstr "Пренос на датотеки" | |
186 | |
10302 | 187 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 |
8626 | 188 msgid "Accounts" |
189 msgstr "Акаунти" | |
190 | |
10302 | 191 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 |
8626 | 192 msgid "Preferences" |
193 msgstr "Параметри" | |
194 | |
10302 | 195 #: plugins/docklet/docklet.c:224 |
196 #, fuzzy | |
197 msgid "Log Out" | |
198 msgstr "Логин опции" | |
199 | |
200 #: plugins/docklet/docklet.c:228 | |
8626 | 201 msgid "Quit" |
202 msgstr "Напушти" | |
203 | |
10302 | 204 #: plugins/docklet/docklet.c:553 |
8626 | 205 msgid "Tray Icon Configuration" |
206 msgstr "Конфигурација за иконата во фиока" | |
207 | |
10302 | 208 #: plugins/docklet/docklet.c:557 |
8626 | 209 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
210 msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната." | |
211 | |
212 #. *< type | |
213 #. *< ui_requirement | |
214 #. *< flags | |
215 #. *< dependencies | |
216 #. *< priority | |
217 #. *< id | |
10302 | 218 #: plugins/docklet/docklet.c:583 |
8626 | 219 msgid "System Tray Icon" |
220 msgstr "Системска икона во фиока" | |
221 | |
222 #. *< name | |
223 #. *< version | |
224 #. * summary | |
10302 | 225 #: plugins/docklet/docklet.c:586 |
8626 | 226 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
227 msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока." | |
228 | |
229 #. * description | |
10302 | 230 #: plugins/docklet/docklet.c:588 |
8626 | 231 msgid "" |
232 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | |
233 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | |
234 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | |
235 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
8717 | 236 msgstr "" |
8626 | 237 |
10302 | 238 #: plugins/extplacement.c:77 |
9544 | 239 #, fuzzy |
240 msgid "By conversation count" | |
241 msgstr "Затвори разговор" | |
242 | |
10302 | 243 #: plugins/extplacement.c:98 |
9544 | 244 #, fuzzy |
245 msgid "Conversation Placement" | |
246 msgstr "/Разговор/Отстрани..." | |
247 | |
10302 | 248 #: plugins/extplacement.c:103 |
9544 | 249 msgid "Number of conversations per window" |
250 msgstr "" | |
251 | |
10302 | 252 #: plugins/extplacement.c:109 |
9544 | 253 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
254 msgstr "" | |
255 | |
256 #. *< type | |
257 #. *< ui_requirement | |
258 #. *< flags | |
259 #. *< dependencies | |
260 #. *< priority | |
261 #. *< id | |
10302 | 262 #: plugins/extplacement.c:130 |
9544 | 263 msgid "ExtPlacement" |
264 msgstr "" | |
265 | |
266 #. *< name | |
267 #. *< version | |
10302 | 268 #: plugins/extplacement.c:132 |
9544 | 269 msgid "Extra conversation placement options." |
270 msgstr "" | |
271 | |
272 #. *< summary | |
273 #. * description | |
10302 | 274 #: plugins/extplacement.c:134 |
9544 | 275 msgid "" |
276 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
277 "and Chats" | |
278 msgstr "" | |
279 | |
8626 | 280 #. *< type |
281 #. *< ui_requirement | |
282 #. *< flags | |
283 #. *< dependencies | |
284 #. *< priority | |
285 #. *< id | |
10302 | 286 #: plugins/filectl.c:249 |
8626 | 287 msgid "Gaim File Control" |
288 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim" | |
289 | |
290 #. *< name | |
291 #. *< version | |
292 #. * summary | |
8717 | 293 #. * description |
10302 | 294 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 |
8626 | 295 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
296 msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека." | |
297 | |
10302 | 298 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 |
8626 | 299 msgid "Not connected to AIM" |
300 msgstr "Не е врзано на AIM" | |
301 | |
10302 | 302 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 |
8626 | 303 msgid "No screenname given." |
304 msgstr "Нема корисничко име." | |
305 | |
10302 | 306 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 |
8626 | 307 msgid "No roomname given." |
308 msgstr "Нема има на соба." | |
309 | |
10302 | 310 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 |
8626 | 311 msgid "Invalid AIM URI" |
312 msgstr "Невавалидно AIM URI" | |
313 | |
10302 | 314 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 |
8778 | 315 #, c-format |
316 msgid "" | |
317 "Failed to assign %s to a socket:\n" | |
318 "%s" | |
319 msgstr "" | |
320 | |
10302 | 321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765 |
8778 | 322 msgid "Unable to open socket" |
323 msgstr "" | |
324 | |
8626 | 325 #. *< type |
326 #. *< ui_requirement | |
327 #. *< flags | |
328 #. *< dependencies | |
329 #. *< priority | |
330 #. *< id | |
10302 | 331 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815 |
8626 | 332 msgid "Remote Control" |
333 msgstr "Далечинска контрола" | |
334 | |
335 #. *< name | |
336 #. *< version | |
337 #. * summary | |
10302 | 338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818 |
8626 | 339 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
340 msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации." | |
341 | |
342 #. * description | |
10302 | 343 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820 |
8626 | 344 msgid "" |
345 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | |
346 "applications or through the gaim-remote tool." | |
8717 | 347 msgstr "" |
8626 | 348 |
349 #. *< type | |
350 #. *< ui_requirement | |
351 #. *< flags | |
352 #. *< dependencies | |
353 #. *< priority | |
354 #. *< id | |
10302 | 355 #: plugins/gaiminc.c:91 |
8626 | 356 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
357 msgstr "Додаток за демонстрација на Gaim" | |
358 | |
359 #. *< name | |
360 #. *< version | |
361 #. * summary | |
10302 | 362 #: plugins/gaiminc.c:94 |
8626 | 363 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
364 msgstr "Додаток за пример што брка некои работи - види опис." | |
365 | |
366 #. * description | |
10302 | 367 #: plugins/gaiminc.c:96 |
8626 | 368 msgid "" |
369 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
370 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
371 "- It reverses all incoming text\n" | |
372 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
373 msgstr "" | |
374 "Ова е многу добар додаток кој прави многу работи:\n" | |
375 "- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n" | |
376 "- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n" | |
377 "- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава" | |
378 | |
379 #. Configuration frame | |
10302 | 380 #: plugins/gestures/gestures.c:221 |
8626 | 381 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
382 msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето" | |
383 | |
10302 | 384 #: plugins/gestures/gestures.c:228 |
8626 | 385 msgid "Middle mouse button" |
386 msgstr "Средно копче на глувчето" | |
387 | |
10302 | 388 #: plugins/gestures/gestures.c:233 |
8626 | 389 msgid "Right mouse button" |
390 msgstr "Десно копче на глувчето" | |
391 | |
392 #. "Visual gesture display" checkbox | |
10302 | 393 #: plugins/gestures/gestures.c:245 |
8626 | 394 msgid "_Visual gesture display" |
395 msgstr "_Визуелен приказ на гестовите" | |
396 | |
397 #. *< type | |
398 #. *< ui_requirement | |
399 #. *< flags | |
400 #. *< dependencies | |
401 #. *< priority | |
402 #. *< id | |
10302 | 403 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
8626 | 404 msgid "Mouse Gestures" |
405 msgstr "Гестови на глувчето" | |
406 | |
407 #. *< name | |
408 #. *< version | |
409 #. * summary | |
10302 | 410 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
8626 | 411 msgid "Provides support for mouse gestures" |
412 msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето" | |
413 | |
414 #. * description | |
10302 | 415 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
8626 | 416 msgid "" |
417 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
418 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
419 "\n" | |
420 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
421 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
422 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
8717 | 423 msgstr "" |
8626 | 424 |
10302 | 425 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
426 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 | |
427 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 | |
428 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 | |
8626 | 429 msgid "Name" |
430 msgstr "Име" | |
431 | |
10302 | 432 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
8626 | 433 msgid "Instant Messaging" |
434 msgstr "Инстант пораки" | |
435 | |
436 #. Add the label. | |
10302 | 437 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
8626 | 438 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
439 msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов." | |
440 | |
441 #. "Search" | |
10302 | 442 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
443 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 | |
8626 | 444 msgid "Search" |
445 msgstr "Барај" | |
446 | |
10302 | 447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
448 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 | |
449 #: src/gtkblist.c:4402 | |
8626 | 450 msgid "Group:" |
451 msgstr "Група:" | |
452 | |
453 #. "New Person" button | |
10302 | 454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 | |
8626 | 456 msgid "New Person" |
457 msgstr "Ново лице" | |
458 | |
459 #. "Select Buddy" button | |
10302 | 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
8626 | 461 msgid "Select Buddy" |
462 msgstr "Избери пријател" | |
463 | |
464 #. Add the label. | |
10302 | 465 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
8626 | 466 msgid "" |
467 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
468 "person." | |
8778 | 469 msgstr "" |
470 "Одбери контакт од адресарот за да го асоцираш со овој пријател или додади " | |
471 "нов контакт." | |
8626 | 472 |
473 #. Add the disclosure | |
10302 | 474 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 |
8626 | 475 msgid "Show user details" |
476 msgstr "Прикажи кориснички детали" | |
477 | |
10302 | 478 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 |
8626 | 479 msgid "Hide user details" |
480 msgstr "Скриј кориснички детали" | |
481 | |
482 #. "Associate Buddy" button | |
10302 | 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 |
8626 | 484 msgid "_Associate Buddy" |
485 msgstr "_Асоцирај пријател" | |
486 | |
10302 | 487 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 |
488 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 | |
9544 | 489 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
8626 | 490 msgid "Buddies" |
491 msgstr "Пријатели" | |
492 | |
10302 | 493 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221 |
8626 | 494 msgid "Add to Address Book" |
495 msgstr "Додади во адресар" | |
496 | |
497 #. Configuration frame | |
10302 | 498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344 |
8626 | 499 msgid "Evolution Integration Configuration" |
500 msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution" | |
501 | |
502 #. Label | |
10302 | 503 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 |
8626 | 504 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
8717 | 505 msgstr "Одбери ги сите акаунти на кои сакаш да ги додадеш пријателите." |
8626 | 506 |
10302 | 507 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 |
8626 | 508 msgid "Account" |
509 msgstr "Акаунт" | |
510 | |
511 #. *< type | |
512 #. *< ui_requirement | |
513 #. *< flags | |
514 #. *< dependencies | |
515 #. *< priority | |
516 #. *< id | |
10302 | 517 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460 |
8626 | 518 msgid "Evolution Integration" |
519 msgstr "Интеграција со Evolution" | |
520 | |
521 #. *< name | |
522 #. *< version | |
523 #. * summary | |
8717 | 524 #. * description |
10302 | 525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465 |
8626 | 526 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
527 msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution." | |
528 | |
10302 | 529 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 |
8626 | 530 msgid "Please enter the person's information below." |
531 msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу." | |
532 | |
10302 | 533 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
8626 | 534 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
8717 | 535 msgstr "Внеси го корисничкото име и акаунтот на пријателот." |
8626 | 536 |
10302 | 537 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 |
538 msgid "Account type:" | |
539 msgstr "Тип на акаунт:" | |
540 | |
9882 | 541 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
8626 | 542 msgid "Screenname:" |
543 msgstr "Корисничко име:" | |
544 | |
545 #. Optional Information section | |
10302 | 546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 |
8626 | 547 msgid "Optional information:" |
548 msgstr "Изборни информации:" | |
549 | |
550 #. Label | |
10302 | 551 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 |
552 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 | |
8626 | 553 msgid "Buddy Icon" |
554 msgstr "Икона на пријател:" | |
555 | |
10302 | 556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 |
8626 | 557 msgid "First name:" |
558 msgstr "Име:" | |
559 | |
10302 | 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 |
8626 | 561 msgid "Last name:" |
562 msgstr "Презиме:" | |
563 | |
10302 | 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 |
8626 | 565 msgid "E-mail:" |
566 msgstr "E-пошта:" | |
567 | |
10302 | 568 #: plugins/history.c:92 |
8626 | 569 msgid "History" |
570 msgstr "Историја" | |
571 | |
10302 | 572 #: plugins/history.c:94 |
8626 | 573 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
8717 | 574 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор." |
8626 | 575 |
10302 | 576 #: plugins/history.c:95 |
8626 | 577 msgid "" |
578 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | |
579 "conversation into the current conversation." | |
8778 | 580 msgstr "" |
581 "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси последниот " | |
582 "разговор во тековниот." | |
8626 | 583 |
584 #. *< type | |
585 #. *< ui_requirement | |
586 #. *< flags | |
587 #. *< dependencies | |
588 #. *< priority | |
589 #. *< id | |
10302 | 590 #: plugins/iconaway.c:106 |
8626 | 591 msgid "Iconify on Away" |
592 msgstr "Иконизирај при отсуство" | |
593 | |
594 #. *< name | |
595 #. *< version | |
596 #. * summary | |
8717 | 597 #. * description |
10302 | 598 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111 |
8626 | 599 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
600 msgstr "Ја иконизира листата на пријатели и разговорите кога си отсутен." | |
601 | |
10302 | 602 #: plugins/idle.c:56 |
9544 | 603 #, fuzzy |
604 msgid "Minutes" | |
605 msgstr "минути." | |
606 | |
10302 | 607 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 |
9544 | 608 msgid "I'dle Mak'er" |
609 msgstr "I'dle Mak'er" | |
610 | |
10302 | 611 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 |
9544 | 612 #, fuzzy |
613 msgid "Set Account Idle Time" | |
8626 | 614 msgstr "Неактивно време" |
615 | |
10302 | 616 #: plugins/idle.c:67 |
8626 | 617 msgid "_Set" |
618 msgstr "_Постави" | |
619 | |
10302 | 620 #: plugins/idle.c:68 |
9544 | 621 #, fuzzy |
622 msgid "_Cancel" | |
623 msgstr "Откажи" | |
624 | |
10302 | 625 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 |
8626 | 626 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
627 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." | |
628 | |
629 #. *< type | |
630 #. *< ui_requirement | |
631 #. *< flags | |
632 #. *< dependencies | |
633 #. *< priority | |
634 #. *< id | |
10302 | 635 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
8626 | 636 msgid "IPC Test Client" |
637 msgstr "IPC тест клиент" | |
638 | |
639 #. *< name | |
640 #. *< version | |
641 #. * summary | |
10302 | 642 #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
8626 | 643 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
8717 | 644 msgstr "" |
8626 | 645 |
646 #. * description | |
10302 | 647 #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
8626 | 648 msgid "" |
649 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
650 "calls the commands registered." | |
8717 | 651 msgstr "" |
8626 | 652 |
653 #. *< type | |
654 #. *< ui_requirement | |
655 #. *< flags | |
656 #. *< dependencies | |
657 #. *< priority | |
658 #. *< id | |
10302 | 659 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
8626 | 660 msgid "IPC Test Server" |
661 msgstr "IPC тест сервер" | |
662 | |
663 #. *< name | |
664 #. *< version | |
665 #. * summary | |
10302 | 666 #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
8626 | 667 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
8717 | 668 msgstr "" |
8626 | 669 |
670 #. * description | |
10302 | 671 #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
8626 | 672 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
8717 | 673 msgstr "" |
674 | |
10302 | 675 #: plugins/mailchk.c:160 |
8626 | 676 msgid "Mail Checker" |
677 msgstr "Проверувач на пошта" | |
678 | |
10302 | 679 #: plugins/mailchk.c:162 |
8626 | 680 msgid "Checks for new local mail." |
681 msgstr "Проверува нова локална пошта." | |
682 | |
10302 | 683 #: plugins/mailchk.c:163 |
8717 | 684 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
685 msgstr "Додава малечка кутија до листата на пријатели кога има нова пошта." | |
686 | |
8626 | 687 #. ---------- "Notify For" ---------- |
10302 | 688 #: plugins/notify.c:599 |
8626 | 689 msgid "Notify For" |
690 msgstr "Извести за" | |
691 | |
10302 | 692 #: plugins/notify.c:603 |
8626 | 693 msgid "_IM windows" |
8717 | 694 msgstr "_Прозорци за пораки" |
8626 | 695 |
10302 | 696 #: plugins/notify.c:610 |
8626 | 697 msgid "C_hat windows" |
8717 | 698 msgstr "П_розорци за разговор" |
8626 | 699 |
10302 | 700 #: plugins/notify.c:617 |
8626 | 701 msgid "_Focused windows" |
702 msgstr "_Фокусирани прозорци" | |
703 | |
704 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
10302 | 705 #: plugins/notify.c:625 |
8626 | 706 msgid "Notification Methods" |
707 msgstr "Методи за исветување" | |
708 | |
10302 | 709 #: plugins/notify.c:632 |
8626 | 710 msgid "Prepend _string into window title:" |
711 msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:" | |
712 | |
713 #. Count method button | |
10302 | 714 #: plugins/notify.c:651 |
8626 | 715 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
8717 | 716 msgstr "" |
8626 | 717 |
718 #. Urgent method button | |
10302 | 719 #: plugins/notify.c:659 |
8626 | 720 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
721 msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint" | |
722 | |
723 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
10302 | 724 #: plugins/notify.c:667 |
8626 | 725 msgid "Notification Removal" |
8717 | 726 msgstr "" |
8626 | 727 |
728 #. Remove on focus button | |
10302 | 729 #: plugins/notify.c:672 |
8626 | 730 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
8717 | 731 msgstr "" |
8626 | 732 |
733 #. Remove on click button | |
10302 | 734 #: plugins/notify.c:679 |
8626 | 735 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
8717 | 736 msgstr "" |
8626 | 737 |
738 #. Remove on type button | |
10302 | 739 #: plugins/notify.c:687 |
8626 | 740 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
8717 | 741 msgstr "" |
8626 | 742 |
743 #. Remove on message send button | |
10302 | 744 #: plugins/notify.c:695 |
8626 | 745 msgid "Remove when a _message gets sent" |
8717 | 746 msgstr "" |
8626 | 747 |
748 #. Remove on conversation switch button | |
10302 | 749 #: plugins/notify.c:704 |
9544 | 750 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
8717 | 751 msgstr "" |
8626 | 752 |
753 #. *< type | |
754 #. *< ui_requirement | |
755 #. *< flags | |
756 #. *< dependencies | |
757 #. *< priority | |
758 #. *< id | |
10302 | 759 #: plugins/notify.c:794 |
8626 | 760 msgid "Message Notification" |
761 msgstr "Известување за порака" | |
762 | |
763 #. *< name | |
764 #. *< version | |
765 #. * summary | |
8717 | 766 #. * description |
10302 | 767 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 |
8626 | 768 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
8717 | 769 msgstr "" |
8626 | 770 |
771 #. *< type | |
772 #. *< ui_requirement | |
773 #. *< flags | |
774 #. *< dependencies | |
775 #. *< priority | |
776 #. *< id | |
10302 | 777 #: plugins/perl/perl.c:535 |
8626 | 778 msgid "Perl Plugin Loader" |
8717 | 779 msgstr "" |
8626 | 780 |
781 #. *< name | |
782 #. *< version | |
8717 | 783 #. *< summary |
10302 | 784 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 |
8626 | 785 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
8717 | 786 msgstr "" |
8626 | 787 |
9544 | 788 #: plugins/raw.c:149 |
10302 | 789 msgid "Raw" |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #: plugins/raw.c:151 | |
793 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
794 msgstr "" | |
795 | |
796 #: plugins/raw.c:152 | |
8626 | 797 msgid "" |
798 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
799 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
8717 | 800 msgstr "" |
8626 | 801 |
10302 | 802 #: plugins/relnot.c:63 |
8626 | 803 #, c-format |
804 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
8717 | 805 msgstr "" |
8626 | 806 |
10302 | 807 #: plugins/relnot.c:69 |
8626 | 808 #, c-format |
809 msgid "" | |
810 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
811 "%s<br><br>" | |
8717 | 812 msgstr "" |
8626 | 813 |
10302 | 814 #: plugins/relnot.c:74 |
8626 | 815 #, c-format |
816 msgid "" | |
817 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
818 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
8717 | 819 msgstr "" |
8626 | 820 |
10302 | 821 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
8626 | 822 msgid "New Version Available" |
8717 | 823 msgstr "" |
8626 | 824 |
825 #. *< type | |
826 #. *< ui_requirement | |
827 #. *< flags | |
828 #. *< dependencies | |
829 #. *< priority | |
830 #. *< id | |
10302 | 831 #: plugins/relnot.c:137 |
8626 | 832 msgid "Release Notification" |
8717 | 833 msgstr "" |
8626 | 834 |
835 #. *< name | |
836 #. *< version | |
837 #. * summary | |
10302 | 838 #: plugins/relnot.c:140 |
8626 | 839 msgid "Checks periodically for new releases." |
8717 | 840 msgstr "" |
8626 | 841 |
842 #. * description | |
10302 | 843 #: plugins/relnot.c:142 |
8626 | 844 msgid "" |
845 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
846 "ChangeLog." | |
8717 | 847 msgstr "" |
8626 | 848 |
849 #. *< type | |
850 #. *< ui_requirement | |
851 #. *< flags | |
852 #. *< dependencies | |
853 #. *< priority | |
854 #. *< id | |
10302 | 855 #: plugins/signals-test.c:585 |
8626 | 856 msgid "Signals Test" |
8717 | 857 msgstr "" |
8626 | 858 |
859 #. *< name | |
860 #. *< version | |
861 #. * summary | |
8717 | 862 #. * description |
10302 | 863 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 |
8626 | 864 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
8717 | 865 msgstr "" |
8626 | 866 |
867 #. *< type | |
868 #. *< ui_requirement | |
869 #. *< flags | |
870 #. *< dependencies | |
871 #. *< priority | |
872 #. *< id | |
10302 | 873 #: plugins/simple.c:34 |
8626 | 874 msgid "Simple Plugin" |
8717 | 875 msgstr "" |
8626 | 876 |
877 #. *< name | |
878 #. *< version | |
879 #. * summary | |
8717 | 880 #. * description |
10302 | 881 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
8626 | 882 msgid "Tests to see that most things are working." |
8717 | 883 msgstr "" |
8626 | 884 |
10302 | 885 #: plugins/spellchk.c:415 |
8626 | 886 msgid "Text Replacements" |
8717 | 887 msgstr "" |
8626 | 888 |
10302 | 889 #: plugins/spellchk.c:439 |
8626 | 890 msgid "You type" |
8717 | 891 msgstr "" |
8626 | 892 |
10302 | 893 #: plugins/spellchk.c:451 |
8626 | 894 msgid "You send" |
8717 | 895 msgstr "" |
8626 | 896 |
10302 | 897 #: plugins/spellchk.c:477 |
8626 | 898 msgid "Add a new text replacement" |
8717 | 899 msgstr "" |
8626 | 900 |
10302 | 901 #: plugins/spellchk.c:484 |
8626 | 902 msgid "You _type:" |
8717 | 903 msgstr "" |
8626 | 904 |
10302 | 905 #: plugins/spellchk.c:498 |
8626 | 906 msgid "You _send:" |
8717 | 907 msgstr "" |
8626 | 908 |
10302 | 909 #: plugins/spellchk.c:540 |
8626 | 910 msgid "Text replacement" |
8717 | 911 msgstr "" |
8626 | 912 |
10302 | 913 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543 |
8626 | 914 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
8717 | 915 msgstr "" |
8626 | 916 |
917 #. *< type | |
918 #. *< ui_requirement | |
919 #. *< flags | |
920 #. *< dependencies | |
921 #. *< priority | |
922 #. *< id | |
10302 | 923 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 |
8626 | 924 msgid "GNUTLS" |
925 msgstr "" | |
926 | |
927 #. *< name | |
928 #. *< version | |
929 #. * summary | |
8717 | 930 #. * description |
10302 | 931 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 |
8626 | 932 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
8717 | 933 msgstr "" |
8626 | 934 |
935 #. *< type | |
936 #. *< ui_requirement | |
937 #. *< flags | |
938 #. *< dependencies | |
939 #. *< priority | |
940 #. *< id | |
10302 | 941 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 |
8626 | 942 msgid "NSS" |
943 msgstr "" | |
944 | |
945 #. *< name | |
946 #. *< version | |
947 #. * summary | |
8717 | 948 #. * description |
10302 | 949 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 |
8626 | 950 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
8717 | 951 msgstr "" |
8626 | 952 |
953 #. *< type | |
954 #. *< ui_requirement | |
955 #. *< flags | |
956 #. *< dependencies | |
957 #. *< priority | |
958 #. *< id | |
10302 | 959 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
8626 | 960 msgid "SSL" |
8717 | 961 msgstr "" |
8626 | 962 |
963 #. *< name | |
964 #. *< version | |
965 #. * summary | |
8717 | 966 #. * description |
10302 | 967 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
8626 | 968 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
8717 | 969 msgstr "" |
8626 | 970 |
10302 | 971 #: plugins/statenotify.c:42 |
8626 | 972 #, c-format |
973 msgid "%s has gone away." | |
8717 | 974 msgstr "" |
8626 | 975 |
10302 | 976 #: plugins/statenotify.c:49 |
8626 | 977 #, c-format |
978 msgid "%s is no longer away." | |
8717 | 979 msgstr "" |
8626 | 980 |
10302 | 981 #: plugins/statenotify.c:56 |
8626 | 982 #, c-format |
983 msgid "%s has become idle." | |
8717 | 984 msgstr "" |
8626 | 985 |
10302 | 986 #: plugins/statenotify.c:63 |
8626 | 987 #, c-format |
988 msgid "%s is no longer idle." | |
8717 | 989 msgstr "" |
8626 | 990 |
10302 | 991 #: plugins/statenotify.c:74 |
9754 | 992 #, fuzzy |
993 msgid "Notify When" | |
994 msgstr "Извести за" | |
995 | |
10302 | 996 #: plugins/statenotify.c:77 |
9754 | 997 #, fuzzy |
998 msgid "Buddy Goes _Away" | |
999 msgstr "Пријателот е отсутен:" | |
1000 | |
10302 | 1001 #: plugins/statenotify.c:80 |
9754 | 1002 #, fuzzy |
1003 msgid "Buddy Goes _Idle" | |
1004 msgstr "Пријателот е неактивен:" | |
1005 | |
8626 | 1006 #. *< type |
1007 #. *< ui_requirement | |
1008 #. *< flags | |
1009 #. *< dependencies | |
1010 #. *< priority | |
1011 #. *< id | |
10302 | 1012 #: plugins/statenotify.c:120 |
8626 | 1013 msgid "Buddy State Notification" |
8717 | 1014 msgstr "" |
8626 | 1015 |
1016 #. *< name | |
1017 #. *< version | |
1018 #. * summary | |
8717 | 1019 #. * description |
10302 | 1020 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
8626 | 1021 msgid "" |
1022 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | |
1023 "idle." | |
8717 | 1024 msgstr "" |
8626 | 1025 |
10302 | 1026 #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
8626 | 1027 msgid "Tcl Plugin Loader" |
8717 | 1028 msgstr "" |
8626 | 1029 |
10302 | 1030 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
8626 | 1031 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
8717 | 1032 msgstr "" |
8626 | 1033 |
1034 #. *< type | |
1035 #. *< ui_requirement | |
1036 #. *< flags | |
1037 #. *< dependencies | |
1038 #. *< priority | |
1039 #. *< id | |
10302 | 1040 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 |
8626 | 1041 msgid "Buddy Ticker" |
8717 | 1042 msgstr "" |
8626 | 1043 |
1044 #. *< name | |
1045 #. *< version | |
1046 #. * summary | |
8717 | 1047 #. * description |
10302 | 1048 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 |
8626 | 1049 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
8717 | 1050 msgstr "" |
8626 | 1051 |
10302 | 1052 #: plugins/timestamp.c:183 |
8626 | 1053 msgid "iChat Timestamp" |
8717 | 1054 msgstr "" |
8626 | 1055 |
10302 | 1056 #: plugins/timestamp.c:190 |
8626 | 1057 msgid "Delay" |
8717 | 1058 msgstr "" |
8626 | 1059 |
10302 | 1060 #: plugins/timestamp.c:197 |
9544 | 1061 msgid "minutes." |
1062 msgstr "минути." | |
1063 | |
10302 | 1064 #: plugins/timestamp.c:203 |
8626 | 1065 msgid "_Apply" |
8717 | 1066 msgstr "" |
8626 | 1067 |
1068 #. *< type | |
1069 #. *< ui_requirement | |
1070 #. *< flags | |
1071 #. *< dependencies | |
1072 #. *< priority | |
1073 #. *< id | |
9544 | 1074 #: plugins/timestamp.c:268 |
8626 | 1075 msgid "Timestamp" |
8717 | 1076 msgstr "" |
8626 | 1077 |
1078 #. *< name | |
1079 #. *< version | |
1080 #. * summary | |
8717 | 1081 #. * description |
9544 | 1082 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
8626 | 1083 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
8717 | 1084 msgstr "" |
8626 | 1085 |
10302 | 1086 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 |
1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 | |
1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435 | |
8626 | 1089 msgid "Opacity:" |
1090 msgstr "" | |
1091 | |
1092 #. IM Convo trans options | |
10302 | 1093 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 |
8626 | 1094 msgid "IM Conversation Windows" |
8717 | 1095 msgstr "" |
8626 | 1096 |
10302 | 1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 |
8626 | 1098 msgid "_IM window transparency" |
8717 | 1099 msgstr "" |
8626 | 1100 |
10302 | 1101 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 |
8626 | 1102 msgid "_Show slider bar in IM window" |
8717 | 1103 msgstr "" |
8626 | 1104 |
1105 #. Buddy List trans options | |
10302 | 1106 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 |
8626 | 1107 msgid "Buddy List Window" |
8717 | 1108 msgstr "" |
8626 | 1109 |
10302 | 1110 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
8626 | 1111 msgid "_Buddy List window transparency" |
8717 | 1112 msgstr "" |
8626 | 1113 |
1114 #. *< type | |
1115 #. *< ui_requirement | |
1116 #. *< flags | |
1117 #. *< dependencies | |
1118 #. *< priority | |
1119 #. *< id | |
10302 | 1120 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480 |
8626 | 1121 msgid "Transparency" |
8717 | 1122 msgstr "" |
8626 | 1123 |
1124 #. *< name | |
1125 #. *< version | |
1126 #. * summary | |
10302 | 1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483 |
9544 | 1128 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1129 msgstr "" | |
1130 | |
8717 | 1131 #. * description |
10302 | 1132 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485 |
9544 | 1133 msgid "" |
1134 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
1135 "the buddy list.\n" | |
8626 | 1136 "\n" |
1137 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
8717 | 1138 msgstr "" |
8626 | 1139 |
10302 | 1140 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
8626 | 1141 msgid "GTK+ Runtime Version" |
8717 | 1142 msgstr "" |
8626 | 1143 |
1144 #. Autostart | |
10302 | 1145 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
8626 | 1146 msgid "Startup" |
8717 | 1147 msgstr "" |
8626 | 1148 |
10302 | 1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
8626 | 1150 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
8717 | 1151 msgstr "" |
8626 | 1152 |
1153 #. Buddy List | |
10302 | 1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 |
1155 #: src/gtkprefs.c:2178 | |
8626 | 1156 msgid "Buddy List" |
1157 msgstr "Листа на пријатели" | |
1158 | |
10302 | 1159 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
8626 | 1160 msgid "_Dockable Buddy List" |
8717 | 1161 msgstr "" |
8626 | 1162 |
1163 #. Docked Blist On Top | |
10302 | 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
8626 | 1165 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
8717 | 1166 msgstr "" |
8626 | 1167 |
1168 #. Blist On Top | |
10302 | 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
8626 | 1170 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
8717 | 1171 msgstr "" |
8626 | 1172 |
1173 #. Conversations | |
10302 | 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 |
1175 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 | |
8626 | 1176 msgid "Conversations" |
1177 msgstr "" | |
1178 | |
10302 | 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
8626 | 1180 msgid "_Flash Window when messages are received" |
8717 | 1181 msgstr "" |
8626 | 1182 |
10302 | 1183 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
8626 | 1184 msgid "WinGaim Options" |
8717 | 1185 msgstr "" |
8626 | 1186 |
10302 | 1187 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
8626 | 1188 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
8717 | 1189 msgstr "" |
8626 | 1190 |
10302 | 1191 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
8626 | 1192 msgid "New passwords do not match." |
8717 | 1193 msgstr "" |
1194 | |
10302 | 1195 #: src/account.c:303 |
8626 | 1196 msgid "Fill out all fields completely." |
8717 | 1197 msgstr "" |
1198 | |
10302 | 1199 #: src/account.c:328 |
8626 | 1200 msgid "Original password" |
8717 | 1201 msgstr "" |
8626 | 1202 |
10302 | 1203 #: src/account.c:335 |
8717 | 1204 msgid "New password" |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
10302 | 1207 #: src/account.c:342 |
8626 | 1208 msgid "New password (again)" |
8717 | 1209 msgstr "" |
1210 | |
10302 | 1211 #: src/account.c:348 |
8717 | 1212 #, c-format |
1213 msgid "Change password for %s" | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
10302 | 1216 #: src/account.c:356 |
8717 | 1217 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1218 msgstr "" | |
1219 | |
1220 #. * | |
1221 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | |
1222 #. | |
10302 | 1223 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 |
1224 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 | |
1225 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 | |
1226 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 | |
1227 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 | |
1228 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 | |
1229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 | |
1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 | |
1231 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 | |
1232 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 | |
1233 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 | |
1234 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 | |
1235 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 | |
1236 #: src/request.h:1244 | |
8717 | 1237 msgid "OK" |
1238 msgstr "Во ред" | |
1239 | |
10302 | 1240 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 |
1241 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 | |
1242 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 | |
1243 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 | |
1244 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 | |
1245 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 | |
1246 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 | |
1247 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 | |
1248 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 | |
1249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | |
1250 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 | |
1251 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 | |
1252 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 | |
1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 | |
1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 | |
1255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 | |
1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 | |
1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 | |
9754 | 1258 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
9882 | 1259 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
10302 | 1260 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 |
1261 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 | |
1262 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 | |
8717 | 1263 msgid "Cancel" |
1264 msgstr "Откажи" | |
1265 | |
10302 | 1266 #: src/account.c:389 |
8717 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "Change user information for %s" | |
1269 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" | |
1270 | |
10302 | 1271 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 |
1272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 | |
8717 | 1273 msgid "Save" |
1274 msgstr "Зачувај" | |
1275 | |
10302 | 1276 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
1277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 | |
1278 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 | |
9754 | 1279 msgid "Unknown" |
1280 msgstr "Непознато" | |
1281 | |
10302 | 1282 #: src/blist.c:681 |
8717 | 1283 msgid "Chats" |
1284 msgstr "Разговори" | |
1285 | |
10302 | 1286 #: src/blist.c:1352 |
8717 | 1287 #, c-format |
1288 msgid "" | |
1289 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | |
1290 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | |
1291 msgid_plural "" | |
1292 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
1293 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | |
1294 msgstr[0] "" | |
1295 msgstr[1] "" | |
1296 | |
10302 | 1297 #: src/blist.c:1361 |
8717 | 1298 msgid "Group not removed" |
1299 msgstr "Групата не е отстранета" | |
1300 | |
10302 | 1301 #: src/blist.c:2064 |
9544 | 1302 msgid "" |
1303 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | |
1304 "and the old file has moved to blist.xml~." | |
1305 msgstr "" | |
1306 | |
10302 | 1307 #: src/blist.c:2067 |
8717 | 1308 msgid "Buddy List Error" |
1309 msgstr "" | |
1310 | |
10302 | 1311 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161 |
8717 | 1312 #, c-format |
1313 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
1314 msgstr "" | |
1315 | |
10302 | 1316 #: src/connection.c:116 |
8717 | 1317 msgid "Registration Error" |
1318 msgstr "" | |
1319 | |
10302 | 1320 #: src/connection.c:165 |
8717 | 1321 msgid "Connection Error" |
1322 msgstr "" | |
1323 | |
10302 | 1324 #: src/connection.c:185 |
8717 | 1325 #, c-format |
9754 | 1326 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1327 msgstr "" | |
1328 | |
10302 | 1329 #: src/conversation.c:236 |
1330 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
1331 msgstr "" | |
1332 | |
1333 #: src/conversation.c:239 | |
1334 #, fuzzy, c-format | |
1335 msgid "Unable to send message to %s." | |
1336 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
1337 | |
1338 #: src/conversation.c:240 | |
1339 msgid "The message is too large." | |
1340 msgstr "" | |
1341 | |
1342 #: src/conversation.c:249 | |
8717 | 1343 msgid "Unable to send message." |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
10302 | 1346 #: src/conversation.c:252 |
1347 #, fuzzy, c-format | |
1348 msgid "Unable to send messge to %s." | |
1349 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
1350 | |
1351 #: src/conversation.c:2005 | |
8717 | 1352 #, c-format |
1353 msgid "%s entered the room." | |
1354 msgstr "" | |
1355 | |
10302 | 1356 #: src/conversation.c:2008 |
8717 | 1357 #, c-format |
1358 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
10302 | 1361 #: src/conversation.c:2104 |
8717 | 1362 #, c-format |
1363 msgid "You are now known as %s" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
10302 | 1366 #: src/conversation.c:2107 |
8717 | 1367 #, c-format |
1368 msgid "%s is now known as %s" | |
1369 msgstr "" | |
1370 | |
10302 | 1371 #: src/conversation.c:2148 |
8717 | 1372 #, c-format |
1373 msgid "%s left the room (%s)." | |
1374 msgstr "" | |
1375 | |
10302 | 1376 #: src/conversation.c:2150 |
8717 | 1377 #, c-format |
1378 msgid "%s left the room." | |
1379 msgstr "" | |
1380 | |
10302 | 1381 #: src/conversation.c:2219 |
8717 | 1382 #, c-format |
9754 | 1383 msgid "(+%d more)" |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
10302 | 1386 #: src/conversation.c:2221 |
9754 | 1387 #, c-format |
8717 | 1388 msgid " left the room (%s)." |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
10302 | 1391 #: src/conversation.c:2626 |
8717 | 1392 msgid "Last created window" |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
10302 | 1395 #: src/conversation.c:2628 |
9544 | 1396 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
10302 | 1399 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 |
8717 | 1400 msgid "New window" |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
10302 | 1403 #: src/conversation.c:2632 |
8717 | 1404 msgid "By group" |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
10302 | 1407 #: src/conversation.c:2634 |
8717 | 1408 msgid "By account" |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
10302 | 1411 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370 |
9882 | 1412 #, fuzzy, c-format |
1413 msgid "" | |
1414 "Error reading %s: \n" | |
1415 "%s.\n" | |
1416 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" | |
1417 | |
10302 | 1418 #: src/ft.c:152 |
9882 | 1419 #, fuzzy, c-format |
1420 msgid "" | |
1421 "Error writing %s: \n" | |
1422 "%s.\n" | |
1423 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" | |
1424 | |
10302 | 1425 #: src/ft.c:156 |
9882 | 1426 #, fuzzy, c-format |
1427 msgid "" | |
1428 "Error accessing %s: \n" | |
1429 "%s.\n" | |
1430 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" | |
1431 | |
10302 | 1432 #: src/ft.c:188 |
9544 | 1433 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1434 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." | |
1435 | |
10302 | 1436 #: src/ft.c:198 |
9882 | 1437 #, fuzzy |
1438 msgid "Cannot send a directory." | |
1439 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." | |
1440 | |
10302 | 1441 #: src/ft.c:205 |
9882 | 1442 #, c-format |
1443 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
1444 msgstr "" | |
1445 | |
10302 | 1446 #: src/ft.c:260 |
9544 | 1447 #, c-format |
1448 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
1449 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" | |
1450 | |
10302 | 1451 #: src/ft.c:302 |
9544 | 1452 #, c-format |
1453 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
1454 msgstr "Прифати го преносот од %s?" | |
1455 | |
10302 | 1456 #: src/ft.c:306 |
9544 | 1457 #, c-format |
1458 msgid "" | |
1459 "A file is available for download from:\n" | |
1460 "Remote host: %s\n" | |
1461 "Remote port: %d" | |
1462 msgstr "" | |
1463 "Достапна е датотека за преземање од:\n" | |
1464 "Remote host: %s\n" | |
1465 "Remote port: %d" | |
1466 | |
10302 | 1467 #: src/ft.c:359 |
8717 | 1468 #, c-format |
1469 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
1470 msgstr "" | |
1471 | |
10302 | 1472 #: src/ft.c:377 |
1473 #, c-format | |
1474 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/ft.c:870 | |
1478 #, c-format | |
1479 msgid "Transfer of %s complete" | |
1480 msgstr "" | |
1481 | |
1482 #: src/ft.c:918 | |
1483 #, c-format | |
1484 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/ft.c:970 | |
9882 | 1488 #, c-format |
1489 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
1490 msgstr "" | |
1491 | |
10302 | 1492 #: src/ft.c:1020 |
8717 | 1493 #, c-format |
1494 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
10302 | 1497 #: src/ft.c:1022 |
8717 | 1498 #, c-format |
1499 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
10302 | 1502 #: src/gaim-remote.c:104 |
8717 | 1503 #, c-format |
1504 msgid "" | |
1505 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
1506 "\n" | |
1507 " COMMANDS:\n" | |
1508 " uri Handle AIM: URI\n" | |
9754 | 1509 " away Popup the away dialog with the default " |
1510 "message\n" | |
1511 " back Remove the away dialog\n" | |
10302 | 1512 " send Send message\n" |
8717 | 1513 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1514 "\n" | |
1515 " OPTIONS:\n" | |
10302 | 1516 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " |
1517 "window\n" | |
1518 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" | |
1519 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" | |
1520 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" | |
1521 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" | |
9544 | 1522 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
8717 | 1523 msgstr "" |
1524 | |
10302 | 1525 #: src/gaim-remote.c:193 |
1526 #, c-format | |
1527 msgid "" | |
1528 "Gaim not running (on session %d)\n" | |
9882 | 1529 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
10302 | 1532 #: src/gaim-remote.c:280 |
1533 msgid "" | |
1534 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " | |
1535 "greater than 9999 chars\n" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/gaim-remote.c:291 | |
8717 | 1539 msgid "" |
1540 "\n" | |
1541 "Using AIM: URIs:\n" | |
1542 "Sending an IM to a screen name:\n" | |
1543 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | |
1544 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" | |
1545 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | |
1546 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | |
1547 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | |
1548 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" | |
1549 "with no message:\n" | |
1550 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" | |
1551 "\n" | |
1552 "Joining a chat:\n" | |
1553 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" | |
1554 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | |
1555 "\n" | |
1556 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | |
1557 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | |
1558 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
10302 | 1561 #: src/gaim-remote.c:311 |
8717 | 1562 msgid "" |
1563 "\n" | |
1564 "Close running copy of Gaim\n" | |
1565 msgstr "" | |
1566 | |
10302 | 1567 #: src/gaim-remote.c:315 |
9754 | 1568 msgid "" |
1569 "\n" | |
1570 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
10302 | 1573 #: src/gaim-remote.c:319 |
9754 | 1574 msgid "" |
1575 "\n" | |
1576 "Set all accounts as not away.\n" | |
1577 msgstr "" | |
1578 | |
10302 | 1579 #: src/gaim-remote.c:323 |
1580 #, fuzzy | |
1581 msgid "" | |
1582 "\n" | |
1583 "Send instant message\n" | |
1584 msgstr "Испрати порака" | |
1585 | |
9882 | 1586 #: src/gtkaccount.c:325 |
8717 | 1587 #, c-format |
1588 msgid "" | |
1589 "<b>File:</b> %s\n" | |
1590 "<b>File size:</b> %s\n" | |
1591 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
1592 msgstr "" | |
1593 | |
1594 #. Build the login options frame. | |
9882 | 1595 #: src/gtkaccount.c:625 |
8717 | 1596 msgid "Login Options" |
1597 msgstr "Логин опции" | |
1598 | |
9882 | 1599 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
8717 | 1600 msgid "Protocol:" |
1601 msgstr "Протокол:" | |
1602 | |
10302 | 1603 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 |
8717 | 1604 msgid "Screen Name:" |
1605 msgstr "Име за најава:" | |
1606 | |
9882 | 1607 #: src/gtkaccount.c:720 |
8717 | 1608 msgid "Password:" |
1609 msgstr "Лозинка:" | |
1610 | |
10302 | 1611 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 |
8717 | 1612 msgid "Alias:" |
1613 msgstr "Алиас:" | |
1614 | |
9882 | 1615 #: src/gtkaccount.c:729 |
8717 | 1616 msgid "Remember password" |
1617 msgstr "Запамети лозинка" | |
1618 | |
10302 | 1619 #: src/gtkaccount.c:738 |
1620 #, fuzzy | |
1621 msgid "Auto log in" | |
1622 msgstr "Автоматска најава" | |
1623 | |
8717 | 1624 #. Build the user options frame. |
9882 | 1625 #: src/gtkaccount.c:785 |
8717 | 1626 msgid "User Options" |
1627 msgstr "Опции за корисникот" | |
1628 | |
9882 | 1629 #: src/gtkaccount.c:798 |
8717 | 1630 msgid "New mail notifications" |
1631 msgstr "Известување за нова пошта" | |
1632 | |
9882 | 1633 #: src/gtkaccount.c:807 |
9544 | 1634 #, fuzzy |
1635 msgid "Buddy icon:" | |
1636 msgstr "Икона на пријател:" | |
8717 | 1637 |
1638 #. Build the protocol options frame. | |
9882 | 1639 #: src/gtkaccount.c:896 |
8717 | 1640 #, c-format |
1641 msgid "%s Options" | |
1642 msgstr "%s Опции" | |
1643 | |
1644 #. Use Global Proxy Settings | |
9882 | 1645 #: src/gtkaccount.c:1032 src/gtkaccount.c:1079 |
8717 | 1646 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #. No Proxy | |
9882 | 1650 #: src/gtkaccount.c:1038 src/gtkaccount.c:1086 |
8717 | 1651 msgid "No Proxy" |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #. HTTP | |
9882 | 1655 #: src/gtkaccount.c:1044 src/gtkaccount.c:1093 |
8717 | 1656 msgid "HTTP" |
1657 msgstr "HTTP" | |
1658 | |
1659 #. SOCKS 4 | |
9882 | 1660 #: src/gtkaccount.c:1050 src/gtkaccount.c:1100 |
8717 | 1661 msgid "SOCKS 4" |
1662 msgstr "" | |
1663 | |
1664 #. SOCKS 5 | |
9882 | 1665 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
8717 | 1666 msgid "SOCKS 5" |
1667 msgstr "" | |
1668 | |
1669 #. Use Environmental Settings | |
10302 | 1670 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 |
8717 | 1671 msgid "Use Environmental Settings" |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
9882 | 1674 #: src/gtkaccount.c:1153 |
8717 | 1675 msgid "you can see the butterflies mating" |
1676 msgstr "" | |
1677 | |
9882 | 1678 #: src/gtkaccount.c:1157 |
8717 | 1679 msgid "If you look real closely" |
1680 msgstr "" | |
1681 | |
9882 | 1682 #: src/gtkaccount.c:1173 |
8717 | 1683 msgid "Proxy Options" |
1684 msgstr "Proxy Опции" | |
1685 | |
10302 | 1686 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 |
8717 | 1687 msgid "Proxy _type:" |
1688 msgstr "" | |
1689 | |
10302 | 1690 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 |
8717 | 1691 msgid "_Host:" |
1692 msgstr "_Хост:" | |
1693 | |
10302 | 1694 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 |
8717 | 1695 msgid "_Port:" |
1696 msgstr "_Порта:" | |
1697 | |
9882 | 1698 #: src/gtkaccount.c:1212 |
8717 | 1699 msgid "_Username:" |
1700 msgstr "_Корисничко име:" | |
1701 | |
10302 | 1702 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 |
8717 | 1703 msgid "Pa_ssword:" |
1704 msgstr "Ло_зинка:" | |
1705 | |
10302 | 1706 #: src/gtkaccount.c:1589 |
8717 | 1707 msgid "Add Account" |
1708 msgstr "" | |
1709 | |
10302 | 1710 #: src/gtkaccount.c:1591 |
8717 | 1711 msgid "Modify Account" |
1712 msgstr "" | |
1713 | |
1714 #. Add the disclosure | |
10302 | 1715 #: src/gtkaccount.c:1615 |
8717 | 1716 msgid "Show more options" |
1717 msgstr "Покажи повеќе опции" | |
1718 | |
10302 | 1719 #: src/gtkaccount.c:1616 |
8717 | 1720 msgid "Show fewer options" |
1721 msgstr "Покажи помалку опции" | |
1722 | |
1723 #. Register button | |
10302 | 1724 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 |
8717 | 1725 msgid "Register" |
1726 msgstr "Регистрирај" | |
1727 | |
10302 | 1728 #: src/gtkaccount.c:2008 |
8717 | 1729 #, c-format |
1730 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1731 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?" | |
1732 | |
10302 | 1733 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 |
8717 | 1734 msgid "Delete" |
1735 msgstr "Избриши" | |
1736 | |
10302 | 1737 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 |
8717 | 1738 msgid "Screen Name" |
1739 msgstr "Име за најава" | |
1740 | |
10302 | 1741 #. zephyr has several exposures |
1742 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) | |
1743 #. OPSTAFF "hidden" | |
1744 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm | |
1745 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
1746 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
1747 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
1748 #. | |
1749 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
1750 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
1751 #. | |
1752 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
1753 #. | |
1754 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 | |
1755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 | |
1756 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 | |
1757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 | |
1758 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 | |
1759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 | |
8717 | 1760 msgid "Online" |
1761 msgstr "Поврзано" | |
1762 | |
10302 | 1763 #: src/gtkaccount.c:2164 |
1764 #, fuzzy | |
1765 msgid "Auto Log In" | |
1766 msgstr "Автоматска најава" | |
1767 | |
1768 #: src/gtkaccount.c:2172 | |
8717 | 1769 msgid "Protocol" |
1770 msgstr "Протокол" | |
1771 | |
10302 | 1772 #: src/gtkaccount.c:2485 |
8717 | 1773 #, c-format |
1774 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
1775 msgstr "" | |
1776 | |
10302 | 1777 #: src/gtkaccount.c:2499 |
8717 | 1778 msgid "" |
1779 "\n" | |
1780 "\n" | |
1781 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
1782 msgstr "" | |
1783 "\n" | |
1784 "\n" | |
1785 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?" | |
1786 | |
10302 | 1787 #: src/gtkaccount.c:2503 |
8717 | 1788 msgid "Information" |
1789 msgstr "" | |
1790 | |
10302 | 1791 #: src/gtkaccount.c:2507 |
8717 | 1792 msgid "Add buddy to your list?" |
1793 msgstr "" | |
1794 | |
1795 #. Add button | |
10302 | 1796 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476 |
1797 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264 | |
1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593 | |
8717 | 1799 msgid "Add" |
1800 msgstr "Додади" | |
1801 | |
10302 | 1802 #: src/gtkblist.c:813 |
8717 | 1803 msgid "Join a Chat" |
1804 msgstr "" | |
1805 | |
10302 | 1806 #: src/gtkblist.c:834 |
8717 | 1807 msgid "" |
1808 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1809 "join.\n" | |
1810 msgstr "" | |
1811 | |
10302 | 1812 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
8717 | 1813 msgid "_Account:" |
1814 msgstr "" | |
1815 | |
10302 | 1816 #: src/gtkblist.c:1117 |
8717 | 1817 msgid "Get _Info" |
1818 msgstr "Инфо" | |
1819 | |
10302 | 1820 #: src/gtkblist.c:1120 |
8717 | 1821 msgid "I_M" |
1822 msgstr "Порака" | |
1823 | |
10302 | 1824 #: src/gtkblist.c:1126 |
9544 | 1825 #, fuzzy |
1826 msgid "_Send File" | |
1827 msgstr "Испрати датотека" | |
1828 | |
10302 | 1829 #: src/gtkblist.c:1132 |
8717 | 1830 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1831 msgstr "" | |
1832 | |
10302 | 1833 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231 |
8717 | 1834 msgid "View _Log" |
1835 msgstr "" | |
1836 | |
10302 | 1837 #: src/gtkblist.c:1144 |
1838 #, fuzzy | |
1839 msgid "_Alias Buddy..." | |
1840 msgstr "_Алиас..." | |
1841 | |
1842 #: src/gtkblist.c:1146 | |
1843 #, fuzzy | |
1844 msgid "_Remove Buddy" | |
1845 msgstr "_Отстрани" | |
1846 | |
1847 #: src/gtkblist.c:1148 | |
1848 #, fuzzy | |
1849 msgid "Alias Contact..." | |
1850 msgstr "_Алиас..." | |
1851 | |
1852 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750 | |
1853 msgid "Remove Contact" | |
1854 msgstr "" | |
1855 | |
1856 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253 | |
8717 | 1857 msgid "_Alias..." |
1858 msgstr "_Алиас..." | |
1859 | |
10302 | 1860 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258 |
1861 #: src/gtkconn.c:367 | |
8717 | 1862 msgid "_Remove" |
1863 msgstr "_Отстрани" | |
1864 | |
10302 | 1865 #: src/gtkblist.c:1203 |
8717 | 1866 msgid "Add a _Buddy" |
1867 msgstr "Додади пријател" | |
1868 | |
10302 | 1869 #: src/gtkblist.c:1205 |
8717 | 1870 msgid "Add a C_hat" |
1871 msgstr "" | |
1872 | |
10302 | 1873 #: src/gtkblist.c:1207 |
8717 | 1874 msgid "_Delete Group" |
1875 msgstr "Избриши група" | |
1876 | |
10302 | 1877 #: src/gtkblist.c:1209 |
8717 | 1878 msgid "_Rename" |
1879 msgstr "" | |
1880 | |
1881 #. join button | |
10302 | 1882 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
1883 #: src/gtkstock.c:89 | |
8717 | 1884 msgid "_Join" |
1885 msgstr "" | |
1886 | |
10302 | 1887 #: src/gtkblist.c:1229 |
8717 | 1888 msgid "Auto-Join" |
1889 msgstr "" | |
1890 | |
10302 | 1891 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280 |
8717 | 1892 msgid "_Collapse" |
1893 msgstr "" | |
1894 | |
10302 | 1895 #: src/gtkblist.c:1285 |
8717 | 1896 msgid "_Expand" |
1897 msgstr "" | |
1898 | |
10302 | 1899 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284 |
1900 #: src/gtkblist.c:3287 | |
1901 #, fuzzy | |
1902 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1903 msgstr "Замолчи звуци" | |
1904 | |
1905 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316 | |
8778 | 1906 msgid "" |
1907 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
8717 | 1908 msgstr "" |
1909 | |
1910 #. Buddies menu | |
10302 | 1911 #: src/gtkblist.c:2363 |
8717 | 1912 msgid "/_Buddies" |
1913 msgstr "/_Пријатели" | |
1914 | |
10302 | 1915 #: src/gtkblist.c:2364 |
8717 | 1916 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
1917 msgstr "/Пријатели/Нова порака..." | |
1918 | |
10302 | 1919 #: src/gtkblist.c:2365 |
8717 | 1920 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1921 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" | |
1922 | |
10302 | 1923 #: src/gtkblist.c:2366 |
8717 | 1924 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1925 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." | |
1926 | |
10302 | 1927 #: src/gtkblist.c:2367 |
9544 | 1928 #, fuzzy |
1929 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
1930 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." | |
1931 | |
10302 | 1932 #: src/gtkblist.c:2369 |
8717 | 1933 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1934 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" | |
1935 | |
10302 | 1936 #: src/gtkblist.c:2370 |
8717 | 1937 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1938 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | |
1939 | |
10302 | 1940 #: src/gtkblist.c:2371 |
8717 | 1941 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1942 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..." | |
1943 | |
10302 | 1944 #: src/gtkblist.c:2372 |
8717 | 1945 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1946 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..." | |
1947 | |
10302 | 1948 #: src/gtkblist.c:2373 |
8717 | 1949 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
1950 msgstr "/Пријатели/Додади група" | |
1951 | |
10302 | 1952 #: src/gtkblist.c:2375 |
1953 #, fuzzy | |
1954 msgid "/Buddies/_Log Out" | |
1955 msgstr "/Пријатели/Излез" | |
1956 | |
1957 #: src/gtkblist.c:2376 | |
8717 | 1958 msgid "/Buddies/_Quit" |
1959 msgstr "/Пријатели/Излез" | |
1960 | |
1961 #. Tools | |
10302 | 1962 #: src/gtkblist.c:2379 |
8717 | 1963 msgid "/_Tools" |
1964 msgstr "/_Алатки" | |
1965 | |
10302 | 1966 #: src/gtkblist.c:2380 |
8717 | 1967 msgid "/Tools/_Away" |
1968 msgstr "/Алатки/_Отсутен" | |
1969 | |
10302 | 1970 #: src/gtkblist.c:2381 |
8717 | 1971 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
1972 msgstr "/Алатки/Buddy _Pounce" | |
1973 | |
10302 | 1974 #: src/gtkblist.c:2382 |
9544 | 1975 #, fuzzy |
1976 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | |
1977 msgstr "/Алатки/Акаунти" | |
1978 | |
10302 | 1979 #: src/gtkblist.c:2383 |
9544 | 1980 #, fuzzy |
1981 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | |
1982 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол" | |
1983 | |
10302 | 1984 #: src/gtkblist.c:2385 |
8717 | 1985 msgid "/Tools/A_ccounts" |
1986 msgstr "/Алатки/Акаунти" | |
1987 | |
10302 | 1988 #: src/gtkblist.c:2386 |
8717 | 1989 msgid "/Tools/_File Transfers" |
1990 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки" | |
1991 | |
10302 | 1992 #: src/gtkblist.c:2387 |
8717 | 1993 msgid "/Tools/R_oom List" |
1994 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" | |
1995 | |
10302 | 1996 #: src/gtkblist.c:2388 |
8717 | 1997 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
1998 msgstr "/Алатки/Пара_метри" | |
1999 | |
10302 | 2000 #: src/gtkblist.c:2389 |
8717 | 2001 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2002 msgstr "/Алатки/При_ватност" | |
2003 | |
10302 | 2004 #: src/gtkblist.c:2390 |
2005 #, fuzzy | |
2006 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2007 msgstr "Замолчи звуци" | |
2008 | |
2009 #: src/gtkblist.c:2392 | |
8717 | 2010 msgid "/Tools/View System _Log" |
2011 msgstr "/Алатки/Покажи системски лог" | |
2012 | |
2013 #. Help | |
10302 | 2014 #: src/gtkblist.c:2395 |
8717 | 2015 msgid "/_Help" |
2016 msgstr "/_Помош" | |
2017 | |
10302 | 2018 #: src/gtkblist.c:2396 |
8717 | 2019 msgid "/Help/Online _Help" |
2020 msgstr "/Помош/Онлајн помош" | |
2021 | |
10302 | 2022 #: src/gtkblist.c:2397 |
8717 | 2023 msgid "/Help/_Debug Window" |
2024 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање" | |
2025 | |
10302 | 2026 #: src/gtkblist.c:2398 |
8717 | 2027 msgid "/Help/_About" |
2028 msgstr "/Помош/_За" | |
2029 | |
10302 | 2030 #: src/gtkblist.c:2416 |
8717 | 2031 msgid "Rename Group" |
2032 msgstr "Преименувај група" | |
2033 | |
10302 | 2034 #: src/gtkblist.c:2416 |
8717 | 2035 msgid "New group name" |
2036 msgstr "Ново има на групата" | |
2037 | |
10302 | 2038 #: src/gtkblist.c:2417 |
8717 | 2039 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2040 msgstr "Внеси ново има за означената група." | |
2041 | |
10302 | 2042 #: src/gtkblist.c:2446 |
8717 | 2043 #, c-format |
2044 msgid "" | |
2045 "\n" | |
2046 "<b>Account:</b> %s" | |
2047 msgstr "" | |
2048 "\n" | |
2049 "<b>Акаунт:</b> %s" | |
2050 | |
10302 | 2051 #: src/gtkblist.c:2520 |
9544 | 2052 #, fuzzy |
2053 msgid "" | |
2054 "\n" | |
2055 "<b>Status:</b> Offline" | |
8717 | 2056 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен" |
2057 | |
10302 | 2058 #: src/gtkblist.c:2535 |
8717 | 2059 #, c-format |
2060 msgid "%d%%" | |
2061 msgstr "%d%%" | |
2062 | |
10302 | 2063 #: src/gtkblist.c:2551 |
8717 | 2064 msgid "" |
2065 "\n" | |
2066 "<b>Account:</b>" | |
2067 msgstr "" | |
2068 "\n" | |
2069 "<b>Акаунт:</b>" | |
2070 | |
10302 | 2071 #: src/gtkblist.c:2552 |
8717 | 2072 msgid "" |
2073 "\n" | |
2074 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2075 msgstr "" | |
2076 "\n" | |
2077 "<b>Контакт алиас:</b>" | |
2078 | |
10302 | 2079 #: src/gtkblist.c:2553 |
8717 | 2080 msgid "" |
2081 "\n" | |
2082 "<b>Alias:</b>" | |
2083 msgstr "" | |
2084 "\n" | |
2085 "<b>Алиас:</b>" | |
2086 | |
10302 | 2087 #: src/gtkblist.c:2554 |
8717 | 2088 msgid "" |
2089 "\n" | |
2090 "<b>Nickname:</b>" | |
2091 msgstr "" | |
2092 "\n" | |
2093 "<b>Надимак: </b>" | |
2094 | |
10302 | 2095 #: src/gtkblist.c:2555 |
8717 | 2096 msgid "" |
2097 "\n" | |
2098 "<b>Logged In:</b>" | |
2099 msgstr "" | |
2100 "\n" | |
2101 "<b>Најавен: </b>" | |
2102 | |
10302 | 2103 #: src/gtkblist.c:2556 |
8717 | 2104 msgid "" |
2105 "\n" | |
2106 "<b>Idle:</b>" | |
2107 msgstr "" | |
2108 "\n" | |
2109 "<b>Неактивен:</b>" | |
2110 | |
10302 | 2111 #: src/gtkblist.c:2556 |
2112 #, fuzzy | |
2113 msgid "" | |
2114 "\n" | |
2115 "<b>Idle</b>" | |
2116 msgstr "" | |
2117 "\n" | |
2118 "<b>Неактивен:</b>" | |
2119 | |
2120 #: src/gtkblist.c:2558 | |
8717 | 2121 msgid "" |
2122 "\n" | |
2123 "<b>Warned:</b>" | |
2124 msgstr "" | |
2125 "\n" | |
2126 "<b>Предупреден:</b>" | |
2127 | |
10302 | 2128 #: src/gtkblist.c:2560 |
8717 | 2129 msgid "" |
2130 "\n" | |
2131 "<b>Description:</b> Spooky" | |
2132 msgstr "" | |
2133 "\n" | |
2134 "<b>Опис: </b> Spooky" | |
2135 | |
10302 | 2136 #: src/gtkblist.c:2561 |
8717 | 2137 msgid "" |
2138 "\n" | |
2139 "<b>Status</b>: Awesome" | |
2140 msgstr "" | |
2141 "\n" | |
2142 "<b>Статус</b>: Awesome" | |
2143 | |
10302 | 2144 #: src/gtkblist.c:2562 |
8717 | 2145 msgid "" |
2146 "\n" | |
2147 "<b>Status</b>: Rockin'" | |
2148 msgstr "" | |
2149 "\n" | |
2150 "<b>Статус</b>: Rockin'" | |
2151 | |
10302 | 2152 #: src/gtkblist.c:2864 |
8717 | 2153 #, c-format |
2154 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
2155 msgstr "Неактивен (%dч%02dм) " | |
2156 | |
10302 | 2157 #: src/gtkblist.c:2866 |
8717 | 2158 #, c-format |
2159 msgid "Idle (%dm) " | |
2160 msgstr "Неактивен (%dм) " | |
2161 | |
10302 | 2162 #: src/gtkblist.c:2869 |
2163 #, fuzzy | |
2164 msgid "Idle " | |
2165 msgstr "Неактивен (%dм) " | |
2166 | |
2167 #: src/gtkblist.c:2877 | |
8717 | 2168 #, c-format |
2169 msgid "Warned (%d%%) " | |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
10302 | 2172 #: src/gtkblist.c:2881 |
8717 | 2173 msgid "Offline " |
2174 msgstr "Исклучен " | |
2175 | |
9544 | 2176 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
10302 | 2177 #: src/gtkblist.c:3008 |
9544 | 2178 #, fuzzy |
2179 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
2180 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" | |
2181 | |
10302 | 2182 #: src/gtkblist.c:3011 |
9544 | 2183 #, fuzzy |
2184 msgid "/Tools/Room List" | |
2185 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" | |
2186 | |
10302 | 2187 #: src/gtkblist.c:3014 |
9544 | 2188 #, fuzzy |
2189 msgid "/Tools/Privacy" | |
2190 msgstr "/Алатки/При_ватност" | |
2191 | |
10302 | 2192 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774 |
2193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935 | |
2194 msgid "None" | |
2195 msgstr "Ништо" | |
2196 | |
2197 #: src/gtkblist.c:3072 | |
9754 | 2198 msgid "Alphabetical" |
2199 msgstr "" | |
2200 | |
10302 | 2201 #: src/gtkblist.c:3073 |
9754 | 2202 msgid "By status" |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
10302 | 2205 #: src/gtkblist.c:3074 |
9754 | 2206 msgid "By log size" |
2207 msgstr "" | |
2208 | |
10302 | 2209 #: src/gtkblist.c:3110 |
2210 #, fuzzy | |
2211 msgid "Statuses" | |
2212 msgstr "Статус:" | |
2213 | |
2214 #. FIXME: Status | |
2215 #: src/gtkblist.c:3174 | |
8717 | 2216 msgid "/Tools/Away" |
2217 msgstr "/Алатки/Отсутен" | |
2218 | |
10302 | 2219 #: src/gtkblist.c:3177 |
8717 | 2220 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2221 msgstr "" | |
2222 | |
10302 | 2223 #: src/gtkblist.c:3180 |
9544 | 2224 #, fuzzy |
2225 msgid "/Tools/Account Actions" | |
2226 msgstr "/Алатки/Акаунти" | |
2227 | |
10302 | 2228 #: src/gtkblist.c:3183 |
9544 | 2229 #, fuzzy |
2230 msgid "/Tools/Plugin Actions" | |
8717 | 2231 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол" |
2232 | |
2233 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
2234 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
2235 #. | |
10302 | 2236 #: src/gtkblist.c:3280 |
8717 | 2237 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2238 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" | |
2239 | |
10302 | 2240 #: src/gtkblist.c:3282 |
8717 | 2241 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2242 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" | |
2243 | |
10302 | 2244 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
9544 | 2245 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
10302 | 2246 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 |
8717 | 2247 msgid "Add Buddy" |
2248 msgstr "Додади пријател" | |
2249 | |
10302 | 2250 #: src/gtkblist.c:4003 |
8717 | 2251 msgid "" |
2252 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
2253 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
2254 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
2255 msgstr "" | |
2256 | |
2257 #. Set up stuff for the account box | |
10302 | 2258 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368 |
8717 | 2259 msgid "Account:" |
2260 msgstr "Акаунт:" | |
2261 | |
10302 | 2262 #: src/gtkblist.c:4301 |
9882 | 2263 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2264 msgstr "" | |
2265 | |
10302 | 2266 #: src/gtkblist.c:4317 |
9544 | 2267 msgid "" |
2268 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
2269 "chat." | |
2270 msgstr "" | |
2271 | |
10302 | 2272 #: src/gtkblist.c:4334 |
8717 | 2273 msgid "Add Chat" |
2274 msgstr "Додади разговор" | |
2275 | |
10302 | 2276 #: src/gtkblist.c:4358 |
8717 | 2277 msgid "" |
2278 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
2279 "would like to add to your buddy list.\n" | |
2280 msgstr "" | |
2281 | |
10302 | 2282 #: src/gtkblist.c:4436 |
8717 | 2283 msgid "Add Group" |
2284 msgstr "Додади група" | |
2285 | |
10302 | 2286 #: src/gtkblist.c:4437 |
8717 | 2287 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2288 msgstr "" | |
2289 | |
10302 | 2290 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108 |
8717 | 2291 msgid "No actions available" |
2292 msgstr "" | |
2293 | |
10302 | 2294 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267 |
8717 | 2295 msgid "Done." |
2296 msgstr "Завршено." | |
2297 | |
10302 | 2298 #: src/gtkconn.c:160 |
2299 #, fuzzy | |
2300 msgid "Logging in: " | |
2301 msgstr "Логин опции" | |
2302 | |
2303 #: src/gtkconn.c:206 | |
2304 #, fuzzy | |
2305 msgid "Logging In" | |
8717 | 2306 msgstr "Најава" |
2307 | |
10302 | 2308 #: src/gtkconn.c:218 |
8717 | 2309 msgid "Cancel All" |
2310 msgstr "Откажи ги сите" | |
2311 | |
10302 | 2312 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599 |
8717 | 2313 msgid "_Reconnect" |
2314 msgstr "_Врзи се пак" | |
2315 | |
10302 | 2316 #: src/gtkconn.c:563 |
8717 | 2317 #, c-format |
2318 msgid "" | |
2319 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2320 "\n" | |
2321 "%s\n" | |
2322 "%s" | |
2323 msgstr "" | |
2324 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - врската е прекината..</span>\n" | |
2325 "\n" | |
2326 "%s\n" | |
2327 "%s" | |
2328 | |
10302 | 2329 #: src/gtkconn.c:565 |
8717 | 2330 msgid "Reason Unknown." |
2331 msgstr "Причина: непознато." | |
2332 | |
10302 | 2333 #: src/gtkconn.c:573 |
2334 #, fuzzy | |
2335 msgid "Disconnected" | |
2336 msgstr "_Врзи се пак" | |
2337 | |
2338 #: src/gtkconn.c:604 | |
8717 | 2339 msgid "Reconnect _All" |
2340 msgstr "Врзи се пак на сите" | |
2341 | |
10302 | 2342 #: src/gtkconn.c:634 |
8717 | 2343 msgid "Time" |
2344 msgstr "Време" | |
2345 | |
10302 | 2346 #: src/gtkconv.c:319 |
9544 | 2347 #, c-format |
2348 msgid "me is using Gaim v%s." | |
2349 msgstr "" | |
2350 | |
10302 | 2351 #: src/gtkconv.c:328 |
9544 | 2352 msgid "Supported debug options are: version" |
2353 msgstr "" | |
2354 | |
10302 | 2355 #: src/gtkconv.c:352 |
9754 | 2356 msgid "No such command (in this context)." |
2357 msgstr "" | |
2358 | |
10302 | 2359 #: src/gtkconv.c:355 |
9544 | 2360 msgid "" |
2361 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
2362 "The following commands are available in this context:\n" | |
2363 msgstr "" | |
2364 | |
10302 | 2365 #: src/gtkconv.c:427 |
9882 | 2366 msgid "No such command." |
9544 | 2367 msgstr "" |
2368 | |
10302 | 2369 #: src/gtkconv.c:434 |
9882 | 2370 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2371 msgstr "" | |
2372 | |
10302 | 2373 #: src/gtkconv.c:439 |
9544 | 2374 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2375 msgstr "" | |
2376 | |
10302 | 2377 #: src/gtkconv.c:446 |
9544 | 2378 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2379 msgstr "" | |
2380 | |
10302 | 2381 #: src/gtkconv.c:449 |
9544 | 2382 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2383 msgstr "" | |
2384 | |
10302 | 2385 #: src/gtkconv.c:453 |
9544 | 2386 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2387 msgstr "" | |
2388 | |
10302 | 2389 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713 |
2390 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" | |
2391 msgstr "" | |
2392 | |
9882 | 2393 #: src/gtkconv.c:707 |
10302 | 2394 msgid "" |
2395 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2396 msgstr "" | |
2397 | |
2398 #: src/gtkconv.c:761 | |
8717 | 2399 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2400 msgstr "Покани пријател во соба за разговор" | |
2401 | |
2402 #. Put our happy label in it. | |
10302 | 2403 #: src/gtkconv.c:791 |
8717 | 2404 msgid "" |
2405 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
2406 "invite message." | |
8778 | 2407 msgstr "" |
2408 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " | |
2409 "покана." | |
8717 | 2410 |
10302 | 2411 #: src/gtkconv.c:812 |
8717 | 2412 msgid "_Buddy:" |
2413 msgstr "_Пријател:" | |
2414 | |
10302 | 2415 #: src/gtkconv.c:832 |
8717 | 2416 msgid "_Message:" |
2417 msgstr "_Порака:" | |
2418 | |
10302 | 2419 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179 |
9544 | 2420 msgid "Unable to open file." |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
10302 | 2423 #: src/gtkconv.c:893 |
9544 | 2424 #, c-format |
2425 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
2426 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" | |
2427 | |
10302 | 2428 #: src/gtkconv.c:907 |
9544 | 2429 msgid "Save Conversation" |
2430 msgstr "Зачувај разговор" | |
2431 | |
10302 | 2432 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128 |
8717 | 2433 msgid "Find" |
2434 msgstr "Пронајди" | |
2435 | |
10302 | 2436 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156 |
8717 | 2437 msgid "_Search for:" |
2438 msgstr "_Барај за:" | |
2439 | |
10302 | 2440 #: src/gtkconv.c:1437 |
8717 | 2441 msgid "IM" |
2442 msgstr "Порака" | |
2443 | |
9754 | 2444 #. Send File button |
10302 | 2445 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598 |
9544 | 2446 msgid "Send File" |
2447 msgstr "Испрати датотека" | |
2448 | |
10302 | 2449 #: src/gtkconv.c:1450 |
8717 | 2450 msgid "Un-Ignore" |
2451 msgstr "Не игнорирај" | |
2452 | |
10302 | 2453 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781 |
8717 | 2454 msgid "Ignore" |
2455 msgstr "Игнорирај" | |
2456 | |
2457 #. Info button | |
10302 | 2458 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804 |
8717 | 2459 msgid "Info" |
2460 msgstr "Инфо" | |
2461 | |
10302 | 2462 #: src/gtkconv.c:1464 |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "Get Away Message" | |
2465 msgstr "Нова порака за отсуство" | |
2466 | |
2467 #. Remove button | |
2468 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868 | |
2469 #: src/gtkrequest.c:265 | |
2470 msgid "Remove" | |
2471 msgstr "Отстрани" | |
2472 | |
2473 #: src/gtkconv.c:2567 | |
9544 | 2474 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2475 msgstr "" | |
2476 | |
10302 | 2477 #: src/gtkconv.c:2588 |
9544 | 2478 msgid "Save Icon" |
2479 msgstr "" | |
2480 | |
10302 | 2481 #: src/gtkconv.c:2618 |
8717 | 2482 msgid "Animate" |
2483 msgstr "Анимирај" | |
2484 | |
10302 | 2485 #: src/gtkconv.c:2623 |
8778 | 2486 msgid "Hide Icon" |
2487 msgstr "Скриј икона" | |
2488 | |
10302 | 2489 #: src/gtkconv.c:2629 |
8717 | 2490 msgid "Save Icon As..." |
2491 msgstr "Зачувај икона како..." | |
2492 | |
10302 | 2493 #: src/gtkconv.c:2996 |
8717 | 2494 msgid "User is typing..." |
2495 msgstr "Корисникот пишува..." | |
2496 | |
10302 | 2497 #: src/gtkconv.c:3004 |
8717 | 2498 msgid "User has typed something and paused" |
2499 msgstr "Корисникот напиша нешто и паузира" | |
2500 | |
2501 #. Build the Send As menu | |
10302 | 2502 #: src/gtkconv.c:3107 |
8717 | 2503 msgid "_Send As" |
2504 msgstr "_Испрати како" | |
2505 | |
2506 #. Conversation menu | |
10302 | 2507 #: src/gtkconv.c:3560 |
8717 | 2508 msgid "/_Conversation" |
2509 msgstr "/_Разговор" | |
2510 | |
10302 | 2511 #: src/gtkconv.c:3562 |
8717 | 2512 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2513 msgstr "/Разговор/_Нова порака..." | |
2514 | |
10302 | 2515 #: src/gtkconv.c:3567 |
8717 | 2516 msgid "/Conversation/_Find..." |
2517 msgstr "/Разговор/_Барај..." | |
2518 | |
10302 | 2519 #: src/gtkconv.c:3569 |
8717 | 2520 msgid "/Conversation/View _Log" |
2521 msgstr "/Разговор/Преглед на _Log" | |
2522 | |
10302 | 2523 #: src/gtkconv.c:3570 |
8717 | 2524 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2525 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..." | |
2526 | |
10302 | 2527 #: src/gtkconv.c:3572 |
9544 | 2528 #, fuzzy |
2529 msgid "/Conversation/Clear" | |
2530 msgstr "/Разговор/_Затвори" | |
2531 | |
10302 | 2532 #: src/gtkconv.c:3576 |
9544 | 2533 #, fuzzy |
2534 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
2535 msgstr "/Разговор/_Барај..." | |
2536 | |
10302 | 2537 #: src/gtkconv.c:3577 |
8717 | 2538 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2539 msgstr "/Разговор/Додај пријател pounce..." | |
2540 | |
10302 | 2541 #: src/gtkconv.c:3579 |
8717 | 2542 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2543 msgstr "/Разговор/Ин_фо" | |
2544 | |
10302 | 2545 #: src/gtkconv.c:3581 |
9882 | 2546 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2547 msgstr "/Разговор/_Предупреди..." | |
8717 | 2548 |
10302 | 2549 #: src/gtkconv.c:3583 |
9882 | 2550 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2551 msgstr "/Разговор/П_окани..." | |
2552 | |
10302 | 2553 #: src/gtkconv.c:3588 |
9882 | 2554 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2555 msgstr "/Разговор/А_лиас..." | |
2556 | |
10302 | 2557 #: src/gtkconv.c:3590 |
9882 | 2558 msgid "/Conversation/_Block..." |
2559 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." | |
2560 | |
10302 | 2561 #: src/gtkconv.c:3592 |
8717 | 2562 msgid "/Conversation/_Add..." |
2563 msgstr "/Разговор/_Додади..." | |
2564 | |
10302 | 2565 #: src/gtkconv.c:3594 |
8717 | 2566 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2567 msgstr "/Разговор/_Отстрани..." | |
2568 | |
10302 | 2569 #: src/gtkconv.c:3599 |
8717 | 2570 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2571 msgstr "/Разговор/Внеси Ли_нк..." | |
2572 | |
10302 | 2573 #: src/gtkconv.c:3601 |
8717 | 2574 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2575 msgstr "/Разговор/Внеси слика..." | |
2576 | |
10302 | 2577 #: src/gtkconv.c:3606 |
8717 | 2578 msgid "/Conversation/_Close" |
2579 msgstr "/Разговор/_Затвори" | |
2580 | |
2581 #. Options | |
10302 | 2582 #: src/gtkconv.c:3610 |
8717 | 2583 msgid "/_Options" |
2584 msgstr "/_Опции" | |
2585 | |
10302 | 2586 #: src/gtkconv.c:3611 |
8717 | 2587 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2588 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" | |
2589 | |
10302 | 2590 #: src/gtkconv.c:3612 |
8717 | 2591 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2592 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" | |
2593 | |
10302 | 2594 #: src/gtkconv.c:3613 |
8717 | 2595 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2596 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање" | |
2597 | |
10302 | 2598 #: src/gtkconv.c:3614 |
9544 | 2599 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2600 msgstr "" | |
2601 | |
10302 | 2602 #: src/gtkconv.c:3656 |
8717 | 2603 msgid "/Conversation/View Log" |
2604 msgstr "/Разговор/Види Log" | |
2605 | |
10302 | 2606 #: src/gtkconv.c:3661 |
9544 | 2607 #, fuzzy |
2608 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2609 msgstr "/Разговор/Покани..." | |
2610 | |
10302 | 2611 #: src/gtkconv.c:3665 |
8717 | 2612 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2613 msgstr "" | |
2614 | |
10302 | 2615 #: src/gtkconv.c:3671 |
8717 | 2616 msgid "/Conversation/Get Info" |
2617 msgstr "/Разговор/Види инфо" | |
2618 | |
10302 | 2619 #: src/gtkconv.c:3675 |
8717 | 2620 msgid "/Conversation/Warn..." |
2621 msgstr "/Разговор/Предупреди..." | |
2622 | |
10302 | 2623 #: src/gtkconv.c:3679 |
8717 | 2624 msgid "/Conversation/Invite..." |
2625 msgstr "/Разговор/Покани..." | |
2626 | |
10302 | 2627 #: src/gtkconv.c:3685 |
8717 | 2628 msgid "/Conversation/Alias..." |
2629 msgstr "/Разговор/Алиас..." | |
2630 | |
10302 | 2631 #: src/gtkconv.c:3689 |
8717 | 2632 msgid "/Conversation/Block..." |
2633 msgstr "/Разговор/Блокирај..." | |
2634 | |
10302 | 2635 #: src/gtkconv.c:3693 |
8717 | 2636 msgid "/Conversation/Add..." |
2637 msgstr "/Разговор/Додади..." | |
2638 | |
10302 | 2639 #: src/gtkconv.c:3697 |
8717 | 2640 msgid "/Conversation/Remove..." |
2641 msgstr "/Разговор/Отстрани..." | |
2642 | |
10302 | 2643 #: src/gtkconv.c:3703 |
8717 | 2644 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2645 msgstr "/Разговор/Внеси линк..." | |
2646 | |
10302 | 2647 #: src/gtkconv.c:3707 |
8717 | 2648 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2649 msgstr "/Разгворо/Внеси слика..." | |
2650 | |
10302 | 2651 #: src/gtkconv.c:3713 |
9882 | 2652 msgid "/Options/Enable Logging" |
2653 msgstr "" | |
2654 | |
10302 | 2655 #: src/gtkconv.c:3716 |
9882 | 2656 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2657 msgstr "" | |
2658 | |
10302 | 2659 #: src/gtkconv.c:3719 |
9882 | 2660 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2661 msgstr "" | |
2662 | |
10302 | 2663 #: src/gtkconv.c:3722 |
9544 | 2664 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2665 msgstr "" | |
2666 | |
9882 | 2667 #. The buttons, from left to right |
8717 | 2668 #. Block button |
10302 | 2669 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 |
8717 | 2670 msgid "Block" |
2671 msgstr "Блокирај" | |
2672 | |
10302 | 2673 #: src/gtkconv.c:3777 |
8717 | 2674 msgid "Block the user" |
2675 msgstr "Блокирај го корисникот" | |
2676 | |
10302 | 2677 #: src/gtkconv.c:3784 |
9544 | 2678 #, fuzzy |
2679 msgid "Send a file to the user" | |
2680 msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател" | |
2681 | |
10302 | 2682 #: src/gtkconv.c:3791 |
8717 | 2683 msgid "Add the user to your buddy list" |
2684 msgstr "Додади го корисникот во листата на пријатели" | |
2685 | |
10302 | 2686 #: src/gtkconv.c:3798 |
8717 | 2687 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2688 msgstr "Острани го корисникот од листата на пријатели" | |
2689 | |
10302 | 2690 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126 |
8717 | 2691 msgid "Get the user's information" |
2692 msgstr "Види ги информациите за корисникот" | |
2693 | |
9882 | 2694 #. Send button |
10302 | 2695 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875 |
9882 | 2696 msgid "Send" |
2697 msgstr "Испрати" | |
2698 | |
10302 | 2699 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876 |
9882 | 2700 #, fuzzy |
2701 msgid "Send message" | |
2702 msgstr "Испрати порака" | |
2703 | |
2704 #. The buttons, from left to right | |
8717 | 2705 #. Invite |
10302 | 2706 #: src/gtkconv.c:3854 |
8717 | 2707 msgid "Invite" |
2708 msgstr "Покани" | |
2709 | |
10302 | 2710 #: src/gtkconv.c:3855 |
8717 | 2711 msgid "Invite a user" |
2712 msgstr "Покани корисник" | |
2713 | |
10302 | 2714 #: src/gtkconv.c:3862 |
8717 | 2715 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2716 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
2717 | |
10302 | 2718 #: src/gtkconv.c:3869 |
8717 | 2719 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2720 msgstr "" | |
2721 | |
10302 | 2722 #: src/gtkconv.c:3993 |
8717 | 2723 msgid "Topic:" |
2724 msgstr "Тема:" | |
2725 | |
2726 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
10302 | 2727 #: src/gtkconv.c:4042 |
8717 | 2728 msgid "0 people in room" |
2729 msgstr "" | |
2730 | |
10302 | 2731 #: src/gtkconv.c:4103 |
8717 | 2732 msgid "IM the user" |
2733 msgstr "Порака до корисникот" | |
2734 | |
10302 | 2735 #: src/gtkconv.c:4115 |
8717 | 2736 msgid "Ignore the user" |
2737 msgstr "Игнорирај го корисникот" | |
2738 | |
10302 | 2739 #: src/gtkconv.c:4634 |
8717 | 2740 msgid "Close conversation" |
2741 msgstr "Затвори разговор" | |
2742 | |
10302 | 2743 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352 |
8717 | 2744 #, c-format |
2745 msgid "%d person in room" | |
2746 msgid_plural "%d people in room" | |
2747 msgstr[0] "%d корисник во собата" | |
2748 msgstr[1] "%d корисника во собата" | |
2749 msgstr[2] "%d корисник во собата" | |
2750 | |
10302 | 2751 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928 |
8717 | 2752 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2753 msgstr "<main>/Разговор/Затвори" | |
2754 | |
10302 | 2755 #: src/gtkconv.c:6249 |
9882 | 2756 msgid "" |
2757 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
2758 "command." | |
2759 msgstr "" | |
2760 | |
10302 | 2761 #: src/gtkconv.c:6252 |
9544 | 2762 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
10302 | 2765 #: src/gtkconv.c:6255 |
9544 | 2766 msgid "" |
2767 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
2768 "conversation." | |
2769 msgstr "" | |
2770 | |
10302 | 2771 #: src/gtkconv.c:6259 |
9544 | 2772 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2773 msgstr "" | |
2774 | |
10302 | 2775 #: src/gtkdebug.c:194 |
9544 | 2776 msgid "Save Debug Log" |
2777 msgstr "" | |
2778 | |
10302 | 2779 #: src/gtkdebug.c:247 |
8717 | 2780 msgid "Debug Window" |
2781 msgstr "Прозорец за дебаг" | |
2782 | |
10302 | 2783 #: src/gtkdebug.c:285 |
8717 | 2784 msgid "Pause" |
2785 msgstr "Пауза" | |
2786 | |
10302 | 2787 #: src/gtkdebug.c:291 |
8717 | 2788 msgid "Timestamps" |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
9882 | 2791 #: src/gtkdialogs.c:66 |
10302 | 2792 msgid "maintainer" |
2793 msgstr "" | |
2794 | |
2795 #: src/gtkdialogs.c:67 | |
2796 msgid "lead developer" | |
2797 msgstr "" | |
2798 | |
2799 #: src/gtkdialogs.c:68 | |
2800 msgid "developer & webmaster" | |
2801 msgstr "" | |
2802 | |
2803 #: src/gtkdialogs.c:69 | |
9882 | 2804 msgid "win32 port" |
2805 msgstr "" | |
2806 | |
10302 | 2807 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 |
2808 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75 | |
9882 | 2809 msgid "developer" |
2810 msgstr "програмер" | |
2811 | |
10302 | 2812 #: src/gtkdialogs.c:74 |
9882 | 2813 msgid "support" |
2814 msgstr "поддршка" | |
2815 | |
10302 | 2816 #: src/gtkdialogs.c:80 |
9882 | 2817 msgid "former libfaim maintainer" |
2818 msgstr "" | |
2819 | |
2820 #: src/gtkdialogs.c:81 | |
10302 | 2821 msgid "former lead developer" |
2822 msgstr "" | |
2823 | |
2824 #: src/gtkdialogs.c:82 | |
2825 msgid "former maintainer" | |
2826 msgstr "" | |
2827 | |
2828 #: src/gtkdialogs.c:83 | |
2829 msgid "former Jabber developer" | |
2830 msgstr "" | |
2831 | |
2832 #: src/gtkdialogs.c:84 | |
2833 msgid "original author" | |
2834 msgstr "" | |
2835 | |
2836 #: src/gtkdialogs.c:85 | |
9882 | 2837 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2838 msgstr "" | |
2839 | |
10302 | 2840 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128 |
9882 | 2841 msgid "Bulgarian" |
2842 msgstr "" | |
2843 | |
10302 | 2844 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
9882 | 2845 msgid "Catalan" |
2846 msgstr "" | |
2847 | |
10302 | 2848 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131 |
9882 | 2849 msgid "Czech" |
2850 msgstr "" | |
2851 | |
10302 | 2852 #: src/gtkdialogs.c:93 |
9882 | 2853 msgid "Danish" |
2854 msgstr "" | |
2855 | |
10302 | 2856 #: src/gtkdialogs.c:94 |
2857 msgid "Australian English" | |
2858 msgstr "" | |
2859 | |
2860 #: src/gtkdialogs.c:95 | |
9882 | 2861 msgid "British English" |
2862 msgstr "" | |
2863 | |
2864 #: src/gtkdialogs.c:96 | |
10302 | 2865 msgid "Canadian English" |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132 | |
2869 msgid "German" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133 | |
2873 msgid "Spanish" | |
2874 msgstr "" | |
2875 | |
2876 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134 | |
2877 msgid "Finnish" | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135 | |
2881 msgid "French" | |
9882 | 2882 msgstr "" |
2883 | |
2884 #: src/gtkdialogs.c:101 | |
10302 | 2885 msgid "Hebrew" |
2886 msgstr "" | |
2887 | |
2888 #: src/gtkdialogs.c:102 | |
2889 msgid "Hindi" | |
9882 | 2890 msgstr "" |
2891 | |
2892 #: src/gtkdialogs.c:103 | |
10302 | 2893 msgid "Hungarian" |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136 | |
2897 msgid "Italian" | |
2898 msgstr "" | |
2899 | |
2900 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137 | |
2901 msgid "Japanese" | |
2902 msgstr "" | |
2903 | |
2904 #: src/gtkdialogs.c:106 | |
2905 msgid "Lithuanian" | |
2906 msgstr "" | |
2907 | |
2908 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138 | |
2909 msgid "Korean" | |
9882 | 2910 msgstr "" |
2911 | |
2912 #: src/gtkdialogs.c:108 | |
10302 | 2913 msgid "Dutch; Flemish" |
9882 | 2914 msgstr "" |
2915 | |
2916 #: src/gtkdialogs.c:109 | |
10302 | 2917 msgid "Macedonian" |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: src/gtkdialogs.c:110 | |
2921 msgid "Norwegian" | |
2922 msgstr "" | |
2923 | |
2924 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139 | |
2925 msgid "Polish" | |
9882 | 2926 msgstr "" |
2927 | |
2928 #: src/gtkdialogs.c:112 | |
10302 | 2929 msgid "Portuguese" |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: src/gtkdialogs.c:113 | |
2933 msgid "Portuguese-Brazil" | |
9882 | 2934 msgstr "" |
2935 | |
2936 #: src/gtkdialogs.c:114 | |
10302 | 2937 msgid "Romanian" |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141 | |
2941 msgid "Russian" | |
9882 | 2942 msgstr "" |
2943 | |
2944 #: src/gtkdialogs.c:116 | |
10302 | 2945 msgid "Serbian" |
2946 msgstr "" | |
2947 | |
2948 #: src/gtkdialogs.c:117 | |
2949 msgid "Slovenian" | |
2950 msgstr "" | |
2951 | |
2952 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143 | |
2953 msgid "Swedish" | |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
2956 #: src/gtkdialogs.c:119 | |
2957 msgid "Vietnamese" | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 #: src/gtkdialogs.c:119 | |
2961 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
2962 msgstr "" | |
2963 | |
2964 #: src/gtkdialogs.c:120 | |
2965 msgid "Simplified Chinese" | |
2966 msgstr "" | |
2967 | |
2968 #: src/gtkdialogs.c:121 | |
9882 | 2969 msgid "Traditional Chinese" |
2970 msgstr "" | |
2971 | |
10302 | 2972 #: src/gtkdialogs.c:127 |
9882 | 2973 msgid "Amharic" |
2974 msgstr "" | |
2975 | |
10302 | 2976 #: src/gtkdialogs.c:142 |
9882 | 2977 msgid "Slovak" |
2978 msgstr "" | |
2979 | |
10302 | 2980 #: src/gtkdialogs.c:144 |
9882 | 2981 msgid "Chinese" |
2982 msgstr "" | |
2983 | |
10302 | 2984 #: src/gtkdialogs.c:185 |
9882 | 2985 msgid "About Gaim" |
2986 msgstr "" | |
2987 | |
10302 | 2988 #: src/gtkdialogs.c:208 |
9882 | 2989 msgid "" |
2990 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2991 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | |
10814
364a2ef907ae
[gaim-migrate @ 12468]
Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
parents:
10302
diff
changeset
|
2992 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
9882 | 2993 msgstr "" |
2994 | |
10302 | 2995 #: src/gtkdialogs.c:217 |
9882 | 2996 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
2997 msgstr "" | |
2998 | |
10302 | 2999 #: src/gtkdialogs.c:222 |
9882 | 3000 msgid "Active Developers" |
3001 msgstr "Активен развивачи" | |
3002 | |
10302 | 3003 #: src/gtkdialogs.c:237 |
9882 | 3004 msgid "Crazy Patch Writers" |
3005 msgstr "" | |
3006 | |
10302 | 3007 #: src/gtkdialogs.c:252 |
9882 | 3008 msgid "Retired Developers" |
3009 msgstr "" | |
3010 | |
10302 | 3011 #: src/gtkdialogs.c:267 |
9882 | 3012 msgid "Current Translators" |
3013 msgstr "" | |
3014 | |
10302 | 3015 #: src/gtkdialogs.c:287 |
9882 | 3016 msgid "Past Translators" |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
10302 | 3019 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555 |
9754 | 3020 msgid "_Screen name" |
3021 msgstr "" | |
3022 | |
10302 | 3023 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561 |
9754 | 3024 msgid "_Account" |
3025 msgstr "" | |
3026 | |
10302 | 3027 #: src/gtkdialogs.c:370 |
9754 | 3028 msgid "New Instant Message" |
3029 msgstr "" | |
3030 | |
10302 | 3031 #: src/gtkdialogs.c:372 |
9754 | 3032 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3033 msgstr "" | |
3034 | |
10302 | 3035 #: src/gtkdialogs.c:513 |
9754 | 3036 msgid "Get User Info" |
3037 msgstr "" | |
3038 | |
10302 | 3039 #: src/gtkdialogs.c:515 |
9754 | 3040 msgid "" |
3041 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | |
3042 msgstr "" | |
3043 | |
10302 | 3044 #: src/gtkdialogs.c:569 |
9754 | 3045 msgid "Get User Log" |
3046 msgstr "" | |
3047 | |
10302 | 3048 #: src/gtkdialogs.c:571 |
9754 | 3049 #, fuzzy |
3050 msgid "" | |
3051 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | |
3052 msgstr "" | |
3053 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " | |
3054 "покана." | |
3055 | |
10302 | 3056 #: src/gtkdialogs.c:611 |
9754 | 3057 msgid "Warn User" |
3058 msgstr "Предупреди го корисникот" | |
3059 | |
10302 | 3060 #: src/gtkdialogs.c:632 |
9754 | 3061 #, c-format |
3062 msgid "" | |
3063 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3064 "\n" | |
3065 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3066 "harsher rate limiting.\n" | |
3067 msgstr "" | |
3068 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Предупреди %s?</span>\n" | |
3069 "\n" | |
3070 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3071 "harsher rate limiting.\n" | |
3072 | |
10302 | 3073 #: src/gtkdialogs.c:641 |
9754 | 3074 msgid "Warn _anonymously?" |
3075 msgstr "Предупреди _анонимно?" | |
3076 | |
10302 | 3077 #: src/gtkdialogs.c:648 |
9754 | 3078 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
10302 | 3081 #: src/gtkdialogs.c:669 |
9754 | 3082 msgid "Alias Contact" |
3083 msgstr "" | |
3084 | |
10302 | 3085 #: src/gtkdialogs.c:670 |
9754 | 3086 msgid "Enter an alias for this contact." |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
10302 | 3089 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714 |
3090 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584 | |
9754 | 3091 msgid "Alias" |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
10302 | 3094 #: src/gtkdialogs.c:690 |
9754 | 3095 #, c-format |
3096 msgid "Enter an alias for %s." | |
3097 msgstr "" | |
3098 | |
10302 | 3099 #: src/gtkdialogs.c:692 |
9754 | 3100 msgid "Alias Buddy" |
3101 msgstr "" | |
3102 | |
10302 | 3103 #: src/gtkdialogs.c:711 |
9754 | 3104 msgid "Alias Chat" |
3105 msgstr "" | |
3106 | |
10302 | 3107 #: src/gtkdialogs.c:712 |
9754 | 3108 msgid "Enter an alias for this chat." |
3109 msgstr "" | |
3110 | |
10302 | 3111 #: src/gtkdialogs.c:746 |
9754 | 3112 #, c-format |
3113 msgid "" | |
3114 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
3115 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
3116 msgstr "" | |
3117 | |
10302 | 3118 #: src/gtkdialogs.c:808 |
9754 | 3119 #, c-format |
3120 msgid "" | |
3121 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3122 "list. Do you want to continue?" | |
3123 msgstr "" | |
3124 | |
10302 | 3125 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812 |
9754 | 3126 msgid "Remove Group" |
3127 msgstr "" | |
3128 | |
10302 | 3129 #: src/gtkdialogs.c:850 |
9754 | 3130 #, c-format |
3131 msgid "" | |
3132 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3133 msgstr "" | |
3134 | |
10302 | 3135 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854 |
9754 | 3136 msgid "Remove Buddy" |
3137 msgstr "" | |
3138 | |
10302 | 3139 #: src/gtkdialogs.c:887 |
9754 | 3140 #, c-format |
3141 msgid "" | |
3142 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
3143 "continue?" | |
3144 msgstr "" | |
3145 | |
10302 | 3146 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892 |
9754 | 3147 msgid "Remove Chat" |
3148 msgstr "Отстрани разговор" | |
3149 | |
9882 | 3150 #: src/gtkft.c:140 |
8717 | 3151 #, c-format |
3152 msgid "%.2f KB/s" | |
3153 msgstr "" | |
3154 | |
9882 | 3155 #: src/gtkft.c:161 src/gtkft.c:978 |
8717 | 3156 msgid "Finished" |
3157 msgstr "Завршено" | |
3158 | |
9882 | 3159 #: src/gtkft.c:164 src/gtkft.c:929 |
9544 | 3160 msgid "Canceled" |
3161 msgstr "Откажано" | |
3162 | |
9882 | 3163 #: src/gtkft.c:167 src/gtkft.c:848 |
9544 | 3164 msgid "Waiting for transfer to begin" |
3165 msgstr "" | |
3166 | |
9882 | 3167 #: src/gtkft.c:220 |
3168 #, fuzzy | |
3169 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
3170 msgstr "<b>Прием од:</b>" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkft.c:222 | |
8717 | 3173 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
3174 msgstr "<b>Прием од:</b>" | |
3175 | |
9882 | 3176 #: src/gtkft.c:226 |
8717 | 3177 msgid "<b>Sending To:</b>" |
3178 msgstr "<b>Испраќање до:</b>" | |
3179 | |
9882 | 3180 #: src/gtkft.c:228 |
3181 #, fuzzy | |
3182 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
3183 msgstr "<b>Испраќање до:</b>" | |
3184 | |
3185 #: src/gtkft.c:407 | |
8717 | 3186 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
3187 msgstr "" | |
3188 | |
9882 | 3189 #: src/gtkft.c:412 |
8717 | 3190 msgid "An error occurred while opening the file." |
3191 msgstr "" | |
3192 | |
9882 | 3193 #: src/gtkft.c:503 |
8717 | 3194 msgid "Progress" |
3195 msgstr "Прогрес" | |
3196 | |
9882 | 3197 #: src/gtkft.c:510 |
8717 | 3198 msgid "Filename" |
3199 msgstr "Датотека" | |
3200 | |
9882 | 3201 #: src/gtkft.c:517 |
8717 | 3202 msgid "Size" |
3203 msgstr "Големина" | |
3204 | |
9882 | 3205 #: src/gtkft.c:524 |
8717 | 3206 msgid "Remaining" |
3207 msgstr "Преостанато" | |
3208 | |
9882 | 3209 #: src/gtkft.c:556 |
8717 | 3210 msgid "Filename:" |
3211 msgstr "Датотека:" | |
3212 | |
9882 | 3213 #: src/gtkft.c:557 |
8717 | 3214 msgid "Status:" |
3215 msgstr "Статус:" | |
3216 | |
9882 | 3217 #: src/gtkft.c:558 |
8717 | 3218 msgid "Speed:" |
3219 msgstr "Брзина:" | |
3220 | |
9882 | 3221 #: src/gtkft.c:559 |
8717 | 3222 msgid "Time Elapsed:" |
3223 msgstr "Изминато време:" | |
3224 | |
9882 | 3225 #: src/gtkft.c:560 |
8717 | 3226 msgid "Time Remaining:" |
3227 msgstr "Останато време:" | |
3228 | |
9882 | 3229 #: src/gtkft.c:652 |
8717 | 3230 msgid "_Keep the dialog open" |
3231 msgstr "_Чувај го прозорецот отворен" | |
3232 | |
9882 | 3233 #: src/gtkft.c:662 |
8717 | 3234 msgid "_Clear finished transfers" |
3235 msgstr "_Отстрани ги готовите преноси од листата" | |
3236 | |
3237 #. "Download Details" arrow | |
9882 | 3238 #: src/gtkft.c:671 |
8717 | 3239 msgid "Show transfer details" |
3240 msgstr "Покажи детали за пренос" | |
3241 | |
9882 | 3242 #: src/gtkft.c:672 |
8717 | 3243 msgid "Hide transfer details" |
3244 msgstr "Скриј детали за пренос" | |
3245 | |
3246 #. Pause button | |
10302 | 3247 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93 |
8717 | 3248 msgid "_Pause" |
3249 msgstr "_Пауза" | |
3250 | |
3251 #. Resume button | |
9882 | 3252 #: src/gtkft.c:724 |
8717 | 3253 msgid "_Resume" |
3254 msgstr "П_родолжи" | |
3255 | |
9882 | 3256 #: src/gtkft.c:931 |
8717 | 3257 msgid "Failed" |
3258 msgstr "Неуспешно" | |
3259 | |
10302 | 3260 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258 |
3261 msgid "Expander Size" | |
3262 msgstr "" | |
3263 | |
3264 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259 | |
3265 msgid "Size of the expander arrow" | |
3266 msgstr "" | |
3267 | |
3268 #: src/gtkimhtml.c:536 | |
9544 | 3269 msgid "Pa_ste As Text" |
3270 msgstr "" | |
3271 | |
10302 | 3272 #: src/gtkimhtml.c:1019 |
9544 | 3273 msgid "Hyperlink color" |
3274 msgstr "" | |
3275 | |
10302 | 3276 #: src/gtkimhtml.c:1020 |
9544 | 3277 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3278 msgstr "" | |
3279 | |
10302 | 3280 #: src/gtkimhtml.c:1237 |
8717 | 3281 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3282 msgstr "_Копирај е-пошта" | |
3283 | |
10302 | 3284 #: src/gtkimhtml.c:1249 |
8717 | 3285 msgid "_Copy Link Location" |
3286 msgstr "_Копирај локација на линк" | |
3287 | |
10302 | 3288 #: src/gtkimhtml.c:1259 |
8717 | 3289 msgid "_Open Link in Browser" |
3290 msgstr "_Отвори го линкот во прелистувач" | |
3291 | |
10302 | 3292 #: src/gtkimhtml.c:2817 |
8717 | 3293 msgid "" |
3294 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | |
3295 "Defaulting to PNG." | |
3296 msgstr "" | |
3297 | |
10302 | 3298 #: src/gtkimhtml.c:2825 |
8717 | 3299 #, c-format |
3300 msgid "Error saving image: %s" | |
3301 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" | |
3302 | |
10302 | 3303 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914 |
8717 | 3304 msgid "Save Image" |
3305 msgstr "Зачувај ја сликата" | |
3306 | |
10302 | 3307 #: src/gtkimhtml.c:2942 |
8717 | 3308 msgid "_Save Image..." |
3309 msgstr "_Зачувај слика..." | |
3310 | |
10302 | 3311 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180 |
9544 | 3312 msgid "Select Font" |
3313 msgstr "Избери фонт" | |
3314 | |
10302 | 3315 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258 |
9544 | 3316 msgid "Select Text Color" |
3317 msgstr "" | |
3318 | |
10302 | 3319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332 |
9544 | 3320 msgid "Select Background Color" |
3321 msgstr "" | |
3322 | |
10302 | 3323 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
8717 | 3324 msgid "_URL" |
3325 msgstr "_URL" | |
3326 | |
10302 | 3327 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
8717 | 3328 msgid "_Description" |
3329 msgstr "_Опис" | |
3330 | |
10302 | 3331 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426 |
8717 | 3332 msgid "" |
3333 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3334 "The description is optional." | |
3335 msgstr "" | |
3336 | |
10302 | 3337 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430 |
9544 | 3338 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3339 msgstr "" | |
3340 | |
10302 | 3341 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435 |
9544 | 3342 msgid "Insert Link" |
3343 msgstr "Внеси линк" | |
3344 | |
10302 | 3345 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439 |
8717 | 3346 msgid "_Insert" |
3347 msgstr "_Внеси" | |
3348 | |
10302 | 3349 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508 |
8717 | 3350 #, c-format |
3351 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3352 msgstr "" | |
3353 | |
10302 | 3354 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544 |
8717 | 3355 msgid "Insert Image" |
3356 msgstr "Внеси слика" | |
3357 | |
10302 | 3358 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781 |
9544 | 3359 msgid "This theme has no available smileys." |
3360 msgstr "" | |
3361 | |
8717 | 3362 #. show everything |
10302 | 3363 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795 |
8717 | 3364 msgid "Smile!" |
3365 msgstr "Смајли!" | |
3366 | |
10302 | 3367 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
8717 | 3368 msgid "Bold" |
3369 msgstr "Задебелено" | |
3370 | |
10302 | 3371 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 |
8717 | 3372 msgid "Italic" |
3373 msgstr "Искосено" | |
3374 | |
10302 | 3375 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 |
8717 | 3376 msgid "Underline" |
3377 msgstr "Подвлечено" | |
3378 | |
10302 | 3379 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012 |
8717 | 3380 msgid "Larger font size" |
3381 msgstr "Поголем фонт" | |
3382 | |
10302 | 3383 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 |
8717 | 3384 msgid "Smaller font size" |
3385 msgstr "Помал фонт" | |
3386 | |
10302 | 3387 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041 |
8717 | 3388 msgid "Font Face" |
3389 msgstr "Фонт" | |
3390 | |
10302 | 3391 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053 |
8717 | 3392 msgid "Foreground font color" |
3393 msgstr "Боја на фонт" | |
3394 | |
10302 | 3395 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
8717 | 3396 msgid "Background color" |
3397 msgstr "Боја на позадина" | |
3398 | |
10302 | 3399 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080 |
8717 | 3400 msgid "Insert link" |
3401 msgstr "Внеси линк" | |
3402 | |
10302 | 3403 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090 |
8717 | 3404 msgid "Insert image" |
3405 msgstr "" | |
3406 | |
10302 | 3407 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
8717 | 3408 msgid "Insert smiley" |
3409 msgstr "" | |
3410 | |
10302 | 3411 #: src/gtklog.c:303 |
9754 | 3412 #, fuzzy, c-format |
3413 msgid "Conversations with %s" | |
3414 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" | |
8717 | 3415 |
3416 #. Window ********** | |
10302 | 3417 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407 |
8717 | 3418 msgid "System Log" |
3419 msgstr "" | |
3420 | |
10302 | 3421 #: src/gtkmain.c:151 |
8717 | 3422 msgid "Please create an account." |
3423 msgstr "" | |
3424 | |
10302 | 3425 #: src/gtkmain.c:233 |
8717 | 3426 msgid "Login" |
3427 msgstr "Најава" | |
3428 | |
10302 | 3429 #: src/gtkmain.c:249 |
9544 | 3430 #, fuzzy |
3431 msgid "<b>_Account:</b>" | |
3432 msgstr "" | |
3433 "\n" | |
3434 "<b>Акаунт:</b>" | |
3435 | |
10302 | 3436 #: src/gtkmain.c:263 |
9544 | 3437 #, fuzzy |
3438 msgid "<b>_Password:</b>" | |
8717 | 3439 msgstr "<b>Лозинка:</b>" |
3440 | |
9544 | 3441 #. And now for the buttons |
10302 | 3442 #: src/gtkmain.c:280 |
3443 #, fuzzy | |
3444 msgid "A_ccounts" | |
9544 | 3445 msgstr "Акаунти" |
3446 | |
10302 | 3447 #: src/gtkmain.c:286 |
3448 #, fuzzy | |
3449 msgid "P_references" | |
9544 | 3450 msgstr "Параметри" |
8717 | 3451 |
10302 | 3452 #: src/gtkmain.c:292 |
3453 #, fuzzy | |
3454 msgid "_Log in" | |
3455 msgstr "Најава" | |
9754 | 3456 |
8717 | 3457 #. full help text |
10302 | 3458 #: src/gtkmain.c:517 |
8717 | 3459 #, c-format |
3460 msgid "" | |
3461 "Gaim %s\n" | |
3462 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3463 "\n" | |
3464 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3465 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3466 " name of away message to use)\n" | |
3467 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3468 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3469 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3470 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3471 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3472 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3473 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3474 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3475 msgstr "" | |
3476 "Gaim %s\n" | |
3477 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
3478 "\n" | |
3479 " -a, --acct display account editor window\n" | |
3480 " -w, --away[=MESG] make away on signon (optional argument MESG specifies\n" | |
3481 " name of away message to use)\n" | |
3482 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
3483 " account(s) to use, seperated by commas)\n" | |
3484 " -n, --loginwin don't automatically login; show login window\n" | |
3485 " -u, --user=NAME use account NAME\n" | |
3486 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
3487 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
3488 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
3489 " -h, --help display this help and exit\n" | |
3490 | |
3491 #. short message | |
10302 | 3492 #: src/gtkmain.c:532 |
8717 | 3493 #, c-format |
3494 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
3495 msgstr "" | |
3496 | |
10302 | 3497 #: src/gtkmain.c:899 |
9754 | 3498 msgid "Unable to load preferences" |
3499 msgstr "" | |
3500 | |
10302 | 3501 #: src/gtkmain.c:899 |
9754 | 3502 msgid "" |
3503 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | |
3504 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | |
3505 "Preferences window." | |
3506 msgstr "" | |
3507 | |
10302 | 3508 #. Descriptive label |
3509 #: src/gtknotify.c:218 | |
3510 #, c-format | |
3511 msgid "%s has %d new message." | |
3512 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3513 msgstr[0] "" | |
3514 msgstr[1] "" | |
3515 | |
3516 #: src/gtknotify.c:232 | |
3517 #, c-format | |
3518 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3519 msgstr "" | |
3520 | |
3521 #: src/gtknotify.c:241 | |
3522 #, c-format | |
3523 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3524 msgstr "" | |
3525 | |
3526 #: src/gtknotify.c:246 | |
3527 #, c-format | |
3528 msgid "" | |
3529 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3530 "\n" | |
3531 "%s%s%s%s" | |
3532 msgstr "" | |
3533 | |
3534 #: src/gtknotify.c:262 | |
3535 #, c-format | |
3536 msgid "" | |
3537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3538 "\n" | |
3539 "%s" | |
3540 msgstr "" | |
3541 | |
3542 #: src/gtknotify.c:419 | |
3543 #, c-format | |
3544 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
3547 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446 | |
3548 #: src/gtknotify.c:570 | |
3549 msgid "Unable to open URL" | |
3550 msgstr "" | |
3551 | |
3552 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444 | |
3553 #, c-format | |
3554 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3555 msgstr "" | |
3556 | |
3557 #: src/gtknotify.c:571 | |
3558 msgid "" | |
3559 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3560 msgstr "" | |
3561 | |
3562 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3563 msgid "Select a file" | |
3564 msgstr "" | |
3565 | |
3566 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3567 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3568 msgstr "" | |
3569 | |
3570 #. "New Buddy Pounce" | |
3571 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901 | |
3572 msgid "New Buddy Pounce" | |
3573 msgstr "" | |
3574 | |
3575 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3576 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3577 msgstr "" | |
3578 | |
3579 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3580 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3581 msgid "Pounce Who" | |
3582 msgstr "" | |
3583 | |
3584 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3585 #, fuzzy | |
3586 msgid "_Buddy name:" | |
3587 msgstr "_Пријател:" | |
3588 | |
3589 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3590 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3591 msgid "Pounce When" | |
3592 msgstr "" | |
3593 | |
3594 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3595 #, fuzzy | |
3596 msgid "Si_gn on" | |
3597 msgstr "Најави се" | |
3598 | |
3599 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3600 msgid "Sign _off" | |
3601 msgstr "" | |
3602 | |
3603 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3604 msgid "A_way" | |
3605 msgstr "" | |
3606 | |
3607 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3608 msgid "_Return from away" | |
3609 msgstr "" | |
3610 | |
3611 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3612 msgid "_Idle" | |
3613 msgstr "" | |
3614 | |
3615 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3616 msgid "Retur_n from idle" | |
3617 msgstr "" | |
3618 | |
3619 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3620 msgid "Buddy starts _typing" | |
3621 msgstr "" | |
3622 | |
3623 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3624 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3625 msgstr "" | |
3626 | |
3627 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3628 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3629 msgid "Pounce Action" | |
3630 msgstr "" | |
3631 | |
3632 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3633 msgid "Op_en an IM window" | |
3634 msgstr "Отвори прозорец за пораки" | |
3635 | |
3636 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3637 msgid "_Popup notification" | |
3638 msgstr "" | |
3639 | |
3640 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3641 msgid "Send a _message" | |
3642 msgstr "Испрати порака" | |
3643 | |
3644 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3645 msgid "E_xecute a command" | |
3646 msgstr "" | |
3647 | |
3648 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3649 msgid "P_lay a sound" | |
3650 msgstr "" | |
3651 | |
3652 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3653 msgid "B_rowse..." | |
3654 msgstr "" | |
3655 | |
3656 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3657 msgid "Bro_wse..." | |
3658 msgstr "" | |
3659 | |
3660 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3661 msgid "Pre_view" | |
3662 msgstr "" | |
3663 | |
3664 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3665 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3669 #: src/gtkpounce.c:908 | |
3670 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3671 msgstr "" | |
3672 | |
3673 #: src/gtkpounce.c:969 | |
3674 #, c-format | |
3675 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3676 msgstr "" | |
3677 | |
3678 #: src/gtkpounce.c:971 | |
3679 #, fuzzy, c-format | |
3680 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3681 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" | |
3682 | |
3683 #: src/gtkpounce.c:973 | |
3684 #, c-format | |
3685 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3686 msgstr "" | |
3687 | |
3688 #: src/gtkpounce.c:975 | |
3689 #, c-format | |
3690 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3691 msgstr "" | |
3692 | |
3693 #: src/gtkpounce.c:977 | |
3694 #, fuzzy, c-format | |
3695 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3696 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" | |
3697 | |
3698 #: src/gtkpounce.c:979 | |
3699 #, fuzzy, c-format | |
3700 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3701 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" | |
3702 | |
3703 #: src/gtkpounce.c:981 | |
3704 #, c-format | |
3705 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3706 msgstr "" | |
3707 | |
3708 #: src/gtkpounce.c:983 | |
3709 #, fuzzy, c-format | |
3710 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3711 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" | |
3712 | |
3713 #: src/gtkpounce.c:984 | |
3714 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3715 msgstr "" | |
3716 | |
3717 #: src/gtkprefs.c:398 | |
3718 msgid "Interface Options" | |
3719 msgstr "" | |
3720 | |
3721 #: src/gtkprefs.c:400 | |
3722 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3723 msgstr "" | |
3724 | |
3725 #: src/gtkprefs.c:632 | |
3726 msgid "" | |
3727 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3728 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3729 msgstr "" | |
3730 | |
3731 #: src/gtkprefs.c:672 | |
3732 msgid "Icon" | |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
3735 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267 | |
3736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761 | |
3737 msgid "Description" | |
3738 msgstr "" | |
3739 | |
3740 #: src/gtkprefs.c:774 | |
3741 msgid "Display" | |
3742 msgstr "" | |
3743 | |
3744 #: src/gtkprefs.c:775 | |
3745 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3746 msgstr "" | |
3747 | |
3748 #: src/gtkprefs.c:778 | |
3749 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 #: src/gtkprefs.c:782 | |
3753 msgid "Ignore c_olors" | |
3754 msgstr "" | |
3755 | |
3756 #: src/gtkprefs.c:784 | |
3757 msgid "Ignore font _faces" | |
3758 msgstr "Игнорирај типови на фонт" | |
3759 | |
3760 #: src/gtkprefs.c:786 | |
3761 msgid "Ignore font si_zes" | |
3762 msgstr "Игнорирај големинина фонт" | |
3763 | |
3764 #: src/gtkprefs.c:789 | |
3765 msgid "Default Formatting" | |
3766 msgstr "" | |
3767 | |
3768 #: src/gtkprefs.c:791 | |
3769 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
3770 msgstr "" | |
3771 | |
3772 #: src/gtkprefs.c:801 | |
3773 msgid "" | |
3774 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3775 "that support formatting. :)" | |
3776 msgstr "" | |
3777 | |
3778 #: src/gtkprefs.c:804 | |
3779 msgid "_Clear Formatting" | |
3780 msgstr "" | |
3781 | |
3782 #: src/gtkprefs.c:841 | |
3783 msgid "Window Closing" | |
3784 msgstr "" | |
3785 | |
3786 #: src/gtkprefs.c:842 | |
3787 msgid "_Escape closes window" | |
3788 msgstr "" | |
3789 | |
3790 #: src/gtkprefs.c:858 | |
3791 msgid "Buddy List Sorting" | |
3792 msgstr "Подредување на листата на пријатели" | |
3793 | |
3794 #: src/gtkprefs.c:867 | |
3795 msgid "_Sorting:" | |
3796 msgstr "" | |
3797 | |
3798 #: src/gtkprefs.c:872 | |
3799 msgid "Buddy Display" | |
3800 msgstr "" | |
3801 | |
3802 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933 | |
3803 msgid "Show buddy _icons" | |
3804 msgstr "" | |
3805 | |
3806 #: src/gtkprefs.c:875 | |
3807 msgid "Show _warning levels" | |
3808 msgstr "" | |
3809 | |
3810 #: src/gtkprefs.c:877 | |
3811 msgid "Show idle _times" | |
3812 msgstr "" | |
3813 | |
3814 #: src/gtkprefs.c:879 | |
3815 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
3818 #: src/gtkprefs.c:912 | |
3819 msgid "Show _buttons as:" | |
3820 msgstr "" | |
3821 | |
3822 #: src/gtkprefs.c:914 | |
3823 msgid "Pictures" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #: src/gtkprefs.c:915 | |
3827 msgid "Text" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #: src/gtkprefs.c:916 | |
3831 msgid "Pictures and text" | |
3832 msgstr "" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkprefs.c:923 | |
3835 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
3836 msgstr "" | |
3837 | |
3838 #: src/gtkprefs.c:926 | |
3839 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
3840 msgstr "" | |
3841 | |
3842 #: src/gtkprefs.c:929 | |
3843 msgid "Show _formatting toolbar" | |
3844 msgstr "" | |
3845 | |
3846 #: src/gtkprefs.c:931 | |
3847 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
3848 msgstr "" | |
3849 | |
3850 #: src/gtkprefs.c:935 | |
3851 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3852 msgstr "" | |
3853 | |
3854 #: src/gtkprefs.c:937 | |
3855 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3856 msgstr "" | |
3857 | |
3858 #: src/gtkprefs.c:939 | |
3859 msgid "_Raise IM window on events" | |
3860 msgstr "" | |
3861 | |
3862 #: src/gtkprefs.c:942 | |
3863 msgid "Raise chat _window on events" | |
3864 msgstr "" | |
3865 | |
3866 #. All the tab options! | |
3867 #: src/gtkprefs.c:946 | |
3868 msgid "Tab Options" | |
3869 msgstr "" | |
3870 | |
3871 #: src/gtkprefs.c:948 | |
3872 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3873 msgstr "" | |
3874 | |
3875 #: src/gtkprefs.c:962 | |
3876 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
3877 msgstr "" | |
3878 | |
3879 #: src/gtkprefs.c:965 | |
3880 msgid "Tab p_lacement:" | |
3881 msgstr "" | |
3882 | |
3883 #: src/gtkprefs.c:967 | |
3884 msgid "Top" | |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 #: src/gtkprefs.c:968 | |
3888 msgid "Bottom" | |
3889 msgstr "" | |
3890 | |
3891 #: src/gtkprefs.c:969 | |
3892 msgid "Left" | |
3893 msgstr "" | |
3894 | |
3895 #: src/gtkprefs.c:970 | |
3896 msgid "Right" | |
3897 msgstr "" | |
3898 | |
3899 #: src/gtkprefs.c:976 | |
3900 #, fuzzy | |
3901 msgid "New conversation _placement:" | |
3902 msgstr "Затвори разговор" | |
3903 | |
3904 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749 | |
3905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
3906 msgid "IP Address" | |
3907 msgstr "" | |
3908 | |
3909 #: src/gtkprefs.c:1029 | |
3910 msgid "_Autodetect IP Address" | |
3911 msgstr "" | |
3912 | |
3913 #: src/gtkprefs.c:1038 | |
3914 msgid "Public _IP:" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
3918 msgid "Ports" | |
3919 msgstr "" | |
3920 | |
3921 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
3922 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3923 msgstr "" | |
3924 | |
3925 #: src/gtkprefs.c:1068 | |
3926 msgid "_Start Port:" | |
3927 msgstr "" | |
3928 | |
3929 #: src/gtkprefs.c:1075 | |
3930 msgid "_End Port:" | |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3933 #: src/gtkprefs.c:1082 | |
3934 msgid "Proxy Server" | |
3935 msgstr "" | |
3936 | |
3937 #: src/gtkprefs.c:1086 | |
3938 msgid "No proxy" | |
3939 msgstr "" | |
3940 | |
3941 #: src/gtkprefs.c:1148 | |
3942 msgid "_User:" | |
3943 msgstr "" | |
3944 | |
3945 #: src/gtkprefs.c:1204 | |
3946 msgid "Epiphany" | |
3947 msgstr "" | |
3948 | |
3949 #: src/gtkprefs.c:1205 | |
3950 msgid "Firebird" | |
3951 msgstr "" | |
3952 | |
3953 #: src/gtkprefs.c:1206 | |
3954 msgid "Firefox" | |
3955 msgstr "" | |
3956 | |
3957 #: src/gtkprefs.c:1207 | |
3958 msgid "Galeon" | |
3959 msgstr "" | |
3960 | |
3961 #: src/gtkprefs.c:1208 | |
3962 msgid "Gnome Default" | |
3963 msgstr "" | |
3964 | |
3965 #: src/gtkprefs.c:1209 | |
3966 msgid "Konqueror" | |
3967 msgstr "" | |
3968 | |
3969 #: src/gtkprefs.c:1210 | |
3970 msgid "Mozilla" | |
3971 msgstr "" | |
3972 | |
3973 #: src/gtkprefs.c:1211 | |
3974 msgid "Netscape" | |
3975 msgstr "" | |
3976 | |
3977 #: src/gtkprefs.c:1212 | |
3978 msgid "Opera" | |
3979 msgstr "" | |
3980 | |
3981 #: src/gtkprefs.c:1221 | |
3982 msgid "Manual" | |
3983 msgstr "" | |
3984 | |
3985 #: src/gtkprefs.c:1272 | |
3986 msgid "Browser Selection" | |
3987 msgstr "" | |
3988 | |
3989 #: src/gtkprefs.c:1276 | |
3990 msgid "_Browser:" | |
3991 msgstr "" | |
3992 | |
3993 #: src/gtkprefs.c:1283 | |
3994 msgid "_Open link in:" | |
3995 msgstr "" | |
3996 | |
3997 #: src/gtkprefs.c:1285 | |
3998 msgid "Browser default" | |
3999 msgstr "" | |
4000 | |
4001 #: src/gtkprefs.c:1286 | |
4002 msgid "Existing window" | |
4003 msgstr "" | |
4004 | |
4005 #: src/gtkprefs.c:1288 | |
4006 msgid "New tab" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 #: src/gtkprefs.c:1302 | |
4010 #, c-format | |
4011 msgid "" | |
4012 "_Manual:\n" | |
4013 "(%s for URL)" | |
4014 msgstr "" | |
4015 | |
4016 #: src/gtkprefs.c:1339 | |
4017 msgid "Message Logs" | |
4018 msgstr "" | |
4019 | |
4020 #: src/gtkprefs.c:1342 | |
4021 msgid "Log _Format:" | |
4022 msgstr "" | |
4023 | |
4024 #: src/gtkprefs.c:1345 | |
4025 msgid "_Log all instant messages" | |
4026 msgstr "" | |
4027 | |
4028 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
4029 msgid "Log all c_hats" | |
4030 msgstr "" | |
4031 | |
4032 #: src/gtkprefs.c:1350 | |
4033 msgid "System Logs" | |
4034 msgstr "" | |
4035 | |
4036 #: src/gtkprefs.c:1352 | |
4037 msgid "_Enable system log" | |
4038 msgstr "" | |
4039 | |
4040 #: src/gtkprefs.c:1355 | |
4041 msgid "Log when buddies log in/log _out" | |
4042 msgstr "" | |
4043 | |
4044 #: src/gtkprefs.c:1361 | |
4045 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4046 msgstr "" | |
4047 | |
4048 #: src/gtkprefs.c:1367 | |
4049 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4050 msgstr "" | |
4051 | |
4052 #: src/gtkprefs.c:1373 | |
4053 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: src/gtkprefs.c:1509 | |
4057 msgid "Sound Selection" | |
4058 msgstr "" | |
4059 | |
4060 #: src/gtkprefs.c:1561 | |
4061 msgid "Sound Method" | |
4062 msgstr "" | |
4063 | |
4064 #: src/gtkprefs.c:1562 | |
4065 msgid "_Method:" | |
4066 msgstr "" | |
4067 | |
4068 #: src/gtkprefs.c:1564 | |
4069 msgid "Console beep" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 #: src/gtkprefs.c:1566 | |
4073 msgid "Automatic" | |
4074 msgstr "" | |
4075 | |
4076 #: src/gtkprefs.c:1573 | |
4077 msgid "Command" | |
4078 msgstr "" | |
4079 | |
4080 #: src/gtkprefs.c:1574 | |
4081 #, fuzzy | |
4082 msgid "No sounds" | |
4083 msgstr "Замолчи звуци" | |
4084 | |
4085 #: src/gtkprefs.c:1582 | |
4086 #, c-format | |
4087 msgid "" | |
4088 "Sound c_ommand:\n" | |
4089 "(%s for filename)" | |
4090 msgstr "" | |
4091 | |
4092 #: src/gtkprefs.c:1609 | |
4093 msgid "Sound Options" | |
4094 msgstr "" | |
4095 | |
4096 #: src/gtkprefs.c:1610 | |
4097 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4098 msgstr "" | |
4099 | |
4100 #: src/gtkprefs.c:1612 | |
4101 msgid "_Sounds while away" | |
4102 msgstr "" | |
4103 | |
4104 #: src/gtkprefs.c:1622 | |
4105 msgid "Sound Events" | |
4106 msgstr "" | |
4107 | |
4108 #: src/gtkprefs.c:1673 | |
4109 msgid "Play" | |
4110 msgstr "" | |
4111 | |
4112 #: src/gtkprefs.c:1680 | |
4113 msgid "Event" | |
4114 msgstr "" | |
4115 | |
4116 #: src/gtkprefs.c:1699 | |
4117 msgid "Test" | |
4118 msgstr "" | |
4119 | |
4120 #: src/gtkprefs.c:1703 | |
4121 msgid "Reset" | |
4122 msgstr "" | |
4123 | |
4124 #: src/gtkprefs.c:1707 | |
4125 msgid "Choose..." | |
4126 msgstr "" | |
4127 | |
4128 #: src/gtkprefs.c:1761 | |
4129 msgid "_Queue new messages when away" | |
4130 msgstr "" | |
4131 | |
4132 #: src/gtkprefs.c:1764 | |
4133 msgid "_Auto-reply:" | |
4134 msgstr "" | |
4135 | |
4136 #: src/gtkprefs.c:1766 | |
4137 #, fuzzy | |
4138 msgid "Never" | |
4139 msgstr "Сервер" | |
4140 | |
4141 #: src/gtkprefs.c:1767 | |
4142 msgid "When away" | |
4143 msgstr "" | |
4144 | |
4145 #: src/gtkprefs.c:1768 | |
4146 msgid "When away and idle" | |
4147 msgstr "" | |
4148 | |
4149 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507 | |
4150 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32 | |
4151 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194 | |
4152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 | |
4153 msgid "Idle" | |
4154 msgstr "" | |
4155 | |
4156 #: src/gtkprefs.c:1772 | |
4157 msgid "Idle _time reporting:" | |
4158 msgstr "" | |
4159 | |
4160 #: src/gtkprefs.c:1775 | |
4161 msgid "Gaim usage" | |
4162 msgstr "" | |
4163 | |
4164 #: src/gtkprefs.c:1778 | |
4165 msgid "X usage" | |
4166 msgstr "" | |
4167 | |
4168 #: src/gtkprefs.c:1780 | |
4169 msgid "Windows usage" | |
4170 msgstr "" | |
4171 | |
4172 #: src/gtkprefs.c:1788 | |
4173 msgid "Auto-away" | |
4174 msgstr "" | |
4175 | |
4176 #: src/gtkprefs.c:1789 | |
4177 msgid "Set away _when idle" | |
4178 msgstr "" | |
4179 | |
4180 #: src/gtkprefs.c:1793 | |
4181 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4182 msgstr "" | |
4183 | |
4184 #: src/gtkprefs.c:1801 | |
4185 msgid "Away m_essage:" | |
4186 msgstr "" | |
4187 | |
4188 #: src/gtkprefs.c:1859 | |
4189 #, c-format | |
4190 msgid "" | |
4191 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4192 "\n" | |
4193 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4194 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4195 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4196 msgstr "" | |
4197 | |
4198 #: src/gtkprefs.c:1864 | |
4199 #, c-format | |
4200 msgid "" | |
4201 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4202 "\n" | |
4203 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4204 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4205 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4206 msgstr "" | |
4207 | |
4208 #: src/gtkprefs.c:2073 | |
4209 msgid "Load" | |
4210 msgstr "" | |
4211 | |
4212 #: src/gtkprefs.c:2087 | |
4213 msgid "Summary" | |
4214 msgstr "" | |
4215 | |
4216 #: src/gtkprefs.c:2135 | |
4217 msgid "Details" | |
4218 msgstr "" | |
4219 | |
4220 #: src/gtkprefs.c:2177 | |
4221 msgid "Interface" | |
4222 msgstr "" | |
4223 | |
4224 #: src/gtkprefs.c:2180 | |
4225 msgid "Message Text" | |
4226 msgstr "" | |
4227 | |
4228 #: src/gtkprefs.c:2181 | |
4229 msgid "Shortcuts" | |
4230 msgstr "" | |
4231 | |
4232 #: src/gtkprefs.c:2182 | |
4233 msgid "Smiley Themes" | |
4234 msgstr "" | |
4235 | |
4236 #: src/gtkprefs.c:2183 | |
4237 msgid "Sounds" | |
4238 msgstr "" | |
4239 | |
4240 #: src/gtkprefs.c:2184 | |
4241 msgid "Network" | |
4242 msgstr "" | |
4243 | |
4244 #: src/gtkprefs.c:2189 | |
4245 msgid "Browser" | |
4246 msgstr "" | |
4247 | |
4248 #: src/gtkprefs.c:2192 | |
4249 msgid "Logging" | |
4250 msgstr "" | |
4251 | |
4252 #: src/gtkprefs.c:2193 | |
4253 msgid "Away / Idle" | |
4254 msgstr "" | |
4255 | |
4256 #: src/gtkprefs.c:2196 | |
4257 msgid "Plugins" | |
4258 msgstr "" | |
4259 | |
4260 #: src/gtkprivacy.c:78 | |
4261 msgid "Allow all users to contact me" | |
4262 msgstr "" | |
4263 | |
4264 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4265 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4266 msgstr "" | |
4267 | |
4268 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4269 msgid "Allow only the users below" | |
4270 msgstr "" | |
4271 | |
4272 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4273 msgid "Block all users" | |
4274 msgstr "Блокирај ги сите корисници" | |
4275 | |
4276 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4277 msgid "Block only the users below" | |
4278 msgstr "" | |
4279 | |
4280 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
4281 msgid "Privacy" | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 #: src/gtkprivacy.c:401 | |
4285 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4286 msgstr "" | |
4287 | |
4288 #. "Set privacy for:" label | |
4289 #: src/gtkprivacy.c:413 | |
4290 msgid "Set privacy for:" | |
4291 msgstr "" | |
4292 | |
4293 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 | |
4294 msgid "Permit User" | |
4295 msgstr "" | |
4296 | |
4297 #: src/gtkprivacy.c:583 | |
4298 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4299 msgstr "" | |
4300 | |
4301 #: src/gtkprivacy.c:584 | |
4302 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4303 msgstr "" | |
4304 | |
4305 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 | |
4306 msgid "Permit" | |
4307 msgstr "" | |
4308 | |
4309 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
4310 #, c-format | |
4311 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4312 msgstr "" | |
4313 | |
4314 #: src/gtkprivacy.c:594 | |
4315 #, c-format | |
4316 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4317 msgstr "" | |
4318 | |
4319 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 | |
4320 msgid "Block User" | |
4321 msgstr "Блокирај го корисникот" | |
4322 | |
4323 #: src/gtkprivacy.c:622 | |
4324 msgid "Type a user to block." | |
4325 msgstr "" | |
4326 | |
4327 #: src/gtkprivacy.c:623 | |
4328 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4329 msgstr "" | |
4330 | |
4331 #: src/gtkprivacy.c:630 | |
4332 #, c-format | |
4333 msgid "Block %s?" | |
4334 msgstr "Блокирај го/ја %s?" | |
4335 | |
4336 #: src/gtkprivacy.c:632 | |
4337 #, c-format | |
4338 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4339 msgstr "" | |
4340 | |
4341 #. * | |
4342 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4343 #. | |
4344 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4345 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901 | |
4346 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 | |
4347 #: src/request.h:1235 | |
4348 msgid "Yes" | |
4349 msgstr "" | |
4350 | |
4351 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4352 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902 | |
4353 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 | |
4354 #: src/request.h:1235 | |
4355 msgid "No" | |
4356 msgstr "" | |
4357 | |
4358 #: src/gtkrequest.c:261 | |
4359 msgid "Apply" | |
4360 msgstr "" | |
4361 | |
4362 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316 | |
4363 #: src/protocols/silc/util.c:332 | |
4364 msgid "Close" | |
4365 msgstr "" | |
4366 | |
4367 #: src/gtkrequest.c:1483 | |
4368 msgid "That file already exists" | |
4369 msgstr "Датотеката веќе постои" | |
4370 | |
4371 #: src/gtkrequest.c:1484 | |
4372 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4373 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?" | |
4374 | |
4375 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543 | |
4376 #, fuzzy | |
4377 msgid "Save File..." | |
4378 msgstr "Зачувај како..." | |
4379 | |
4380 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544 | |
4381 #, fuzzy | |
4382 msgid "Open File..." | |
4383 msgstr "Отвори..." | |
4384 | |
4385 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4386 msgid "Room List" | |
4387 msgstr "" | |
4388 | |
4389 #. list button | |
4390 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4391 msgid "_Get List" | |
4392 msgstr "" | |
4393 | |
4394 #: src/gtksound.c:65 | |
4395 msgid "Buddy logs in" | |
4396 msgstr "" | |
4397 | |
4398 #: src/gtksound.c:66 | |
4399 msgid "Buddy logs out" | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/gtksound.c:67 | |
4403 msgid "Message received" | |
4404 msgstr "" | |
4405 | |
4406 #: src/gtksound.c:68 | |
4407 msgid "Message received begins conversation" | |
4408 msgstr "" | |
4409 | |
4410 #: src/gtksound.c:69 | |
4411 msgid "Message sent" | |
4412 msgstr "" | |
4413 | |
4414 #: src/gtksound.c:70 | |
4415 msgid "Person enters chat" | |
4416 msgstr "" | |
4417 | |
4418 #: src/gtksound.c:71 | |
4419 msgid "Person leaves chat" | |
4420 msgstr "" | |
4421 | |
4422 #: src/gtksound.c:72 | |
4423 msgid "You talk in chat" | |
4424 msgstr "" | |
4425 | |
4426 #: src/gtksound.c:73 | |
4427 msgid "Others talk in chat" | |
4428 msgstr "" | |
4429 | |
4430 #: src/gtksound.c:76 | |
4431 msgid "Someone says your name in chat" | |
4432 msgstr "" | |
4433 | |
4434 #: src/gtksound.c:180 | |
4435 #, c-format | |
4436 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4437 msgstr "" | |
4438 | |
4439 #: src/gtksound.c:196 | |
4440 msgid "" | |
4441 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4442 "no command has been set." | |
4443 msgstr "" | |
4444 | |
4445 #: src/gtksound.c:208 | |
4446 #, c-format | |
4447 msgid "" | |
4448 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4449 "launched: %s" | |
4450 msgstr "" | |
4451 | |
4452 #: src/gtkstock.c:88 | |
4453 msgid "_Alias" | |
4454 msgstr "_Алиас" | |
4455 | |
4456 #: src/gtkstock.c:90 | |
4457 #, fuzzy | |
4458 msgid "_Invite" | |
4459 msgstr "Покани" | |
4460 | |
4461 #: src/gtkstock.c:91 | |
4462 msgid "_Modify" | |
4463 msgstr "_Измени" | |
4464 | |
4465 #: src/gtkstock.c:92 | |
4466 msgid "_Open Mail" | |
4467 msgstr "_Отвори пошта" | |
4468 | |
4469 #: src/gtkstock.c:94 | |
4470 msgid "_Warn" | |
4471 msgstr "_Предупреди" | |
4472 | |
4473 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424 | |
4474 #, fuzzy, c-format | |
4475 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4476 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s." | |
4477 | |
4478 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426 | |
4479 msgid "Failed to load image" | |
4480 msgstr "" | |
4481 | |
4482 #: src/gtkutils.c:1487 | |
4483 #, fuzzy, c-format | |
4484 msgid "Cannot send folder %s." | |
4485 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." | |
4486 | |
4487 #: src/gtkutils.c:1489 | |
4488 msgid "" | |
4489 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4490 "individually" | |
4491 msgstr "" | |
4492 | |
4493 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530 | |
4494 msgid "You have dragged an image" | |
4495 msgstr "" | |
4496 | |
4497 #: src/gtkutils.c:1517 | |
4498 msgid "" | |
4499 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4500 "use it as the buddy icon for this user." | |
4501 msgstr "" | |
4502 | |
4503 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536 | |
4504 #, fuzzy | |
4505 msgid "Set as buddy icon" | |
4506 msgstr "Икона на пријател:" | |
4507 | |
4508 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537 | |
4509 #, fuzzy | |
4510 msgid "Send image file" | |
4511 msgstr "Испрати порака" | |
4512 | |
4513 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537 | |
4514 #, fuzzy | |
4515 msgid "Insert in message" | |
4516 msgstr "Внеси слика" | |
4517 | |
4518 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4519 #, fuzzy | |
4520 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4521 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?" | |
4522 | |
4523 #: src/gtkutils.c:1531 | |
4524 msgid "" | |
4525 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or " | |
4526 "use it as the buddy icon for this user." | |
4527 msgstr "" | |
4528 | |
4529 #: src/gtkutils.c:1533 | |
4530 msgid "" | |
4531 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4532 "this user" | |
4533 msgstr "" | |
4534 | |
4535 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4536 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4537 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4538 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4539 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4540 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4541 #, fuzzy | |
4542 msgid "Cannot send launcher" | |
4543 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." | |
4544 | |
4545 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4546 msgid "" | |
4547 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4548 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4549 msgstr "" | |
4550 | |
4551 #: src/log.c:104 | |
4552 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
4553 msgstr "" | |
4554 | |
4555 #: src/log.c:528 | |
4556 msgid "XML" | |
4557 msgstr "" | |
4558 | |
4559 #: src/log.c:591 | |
4560 #, c-format | |
4561 msgid "" | |
4562 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4563 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4564 msgstr "" | |
4565 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <АВТОМАТСКИ " | |
4566 "ОДОГОВОР>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4567 | |
4568 #: src/log.c:593 | |
4569 #, c-format | |
4570 msgid "" | |
4571 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4572 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4573 msgstr "" | |
4574 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4575 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4576 | |
4577 #: src/log.c:644 src/log.c:774 | |
4578 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
4579 msgstr "" | |
4580 | |
4581 #: src/log.c:654 src/log.c:786 | |
4582 #, c-format | |
4583 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4584 msgstr "" | |
4585 | |
4586 #: src/log.c:658 | |
4587 msgid "HTML" | |
4588 msgstr "HTML" | |
4589 | |
4590 #: src/log.c:719 | |
4591 #, c-format | |
4592 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 #: src/log.c:790 | |
4596 msgid "Plain text" | |
4597 msgstr "Обичен текст" | |
4598 | |
4599 #: src/plugin.c:304 | |
8717 | 4600 #, c-format |
4601 msgid "" | |
4602 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
4603 "again." | |
4604 msgstr "" | |
4605 | |
10302 | 4606 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337 |
8717 | 4607 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4608 msgstr "" | |
4609 | |
10302 | 4610 #: src/plugin.c:333 |
8717 | 4611 #, c-format |
4612 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
4613 msgstr "" | |
4614 | |
10302 | 4615 #: src/prefs.c:114 |
8717 | 4616 msgid "Slightly less boring default" |
4617 msgstr "" | |
4618 | |
10302 | 4619 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165 |
4620 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29 | |
9544 | 4621 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
10302 | 4622 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808 |
4623 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978 | |
4624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876 | |
4625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 | |
8717 | 4626 msgid "Available" |
4627 msgstr "" | |
4628 | |
10302 | 4629 #: src/protocols/gg/gg.c:51 |
8717 | 4630 msgid "Available for friends only" |
4631 msgstr "" | |
4632 | |
10302 | 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
8717 | 4634 msgid "Away for friends only" |
4635 msgstr "" | |
4636 | |
10302 | 4637 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 | |
4639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 | |
8717 | 4640 msgid "Invisible" |
4641 msgstr "" | |
4642 | |
4643 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | |
10302 | 4644 msgid "Invisible for friends only" |
4645 msgstr "" | |
4646 | |
4647 #: src/protocols/gg/gg.c:56 | |
8717 | 4648 msgid "Unavailable" |
4649 msgstr "" | |
4650 | |
10302 | 4651 #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
8717 | 4652 msgid "Unable to resolve hostname." |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
10302 | 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720 |
8717 | 4656 msgid "Unable to connect to server." |
4657 msgstr "" | |
4658 | |
10302 | 4659 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4660 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365 | |
4661 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475 | |
4662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 | |
8717 | 4663 msgid "Invalid response from server." |
4664 msgstr "" | |
4665 | |
10302 | 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:146 |
8717 | 4667 msgid "Error while reading from socket." |
4668 msgstr "" | |
4669 | |
10302 | 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:149 |
8717 | 4671 msgid "Error while writing to socket." |
4672 msgstr "" | |
4673 | |
10302 | 4674 #: src/protocols/gg/gg.c:152 |
8717 | 4675 msgid "Authentication failed." |
4676 msgstr "" | |
4677 | |
10302 | 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:155 |
8717 | 4679 msgid "Unknown Error Code." |
4680 msgstr "" | |
4681 | |
10302 | 4682 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
9544 | 4683 #, c-format |
4684 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
4685 msgstr "" | |
4686 | |
4687 #. res[0] == username | |
10302 | 4688 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075 |
4689 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 | |
4690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088 | |
4691 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469 | |
4692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 | |
9544 | 4693 msgid "Buddy Information" |
4694 msgstr "" | |
4695 | |
10302 | 4696 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157 |
4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970 | |
4698 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556 | |
4699 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
4700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | |
4701 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 | |
4702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | |
4703 msgid "Offline" | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284 | |
4707 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296 | |
4708 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308 | |
4709 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170 | |
4710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976 | |
4711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 | |
4712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 | |
4713 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 | |
4714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 | |
4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 | |
4716 #, fuzzy | |
4717 msgid "Message" | |
4718 msgstr "_Порака:" | |
4719 | |
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:327 | |
8717 | 4721 #, c-format |
4722 msgid "Status: %s" | |
4723 msgstr "" | |
4724 | |
10302 | 4725 #: src/protocols/gg/gg.c:481 |
8717 | 4726 msgid "Could not connect" |
4727 msgstr "" | |
4728 | |
10302 | 4729 #: src/protocols/gg/gg.c:488 |
8717 | 4730 msgid "Unable to read socket" |
4731 msgstr "" | |
4732 | |
4733 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | |
10302 | 4734 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 |
4735 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 | |
4736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 | |
4737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
9754 | 4738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
8717 | 4739 msgid "Unable to connect." |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
10302 | 4742 #: src/protocols/gg/gg.c:754 |
8717 | 4743 msgid "Reading data" |
4744 msgstr "" | |
4745 | |
10302 | 4746 #: src/protocols/gg/gg.c:757 |
8717 | 4747 msgid "Balancer handshake" |
4748 msgstr "" | |
4749 | |
10302 | 4750 #: src/protocols/gg/gg.c:760 |
8717 | 4751 msgid "Reading server key" |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
10302 | 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:763 |
8717 | 4755 msgid "Exchanging key hash" |
4756 msgstr "" | |
4757 | |
10302 | 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:773 |
8717 | 4759 msgid "Critical error in GG library\n" |
4760 msgstr "" | |
4761 | |
10302 | 4762 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882 |
4763 #: src/protocols/toc/toc.c:147 | |
8717 | 4764 #, c-format |
4765 msgid "Connect to %s failed" | |
4766 msgstr "" | |
4767 | |
10302 | 4768 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
8717 | 4769 msgid "Unable to ping server" |
4770 msgstr "" | |
4771 | |
10302 | 4772 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
8717 | 4773 msgid "Send as message" |
4774 msgstr "Испрати како порака" | |
4775 | |
10302 | 4776 #: src/protocols/gg/gg.c:856 |
8717 | 4777 msgid "Looking up GG server" |
4778 msgstr "" | |
4779 | |
10302 | 4780 #: src/protocols/gg/gg.c:859 |
8717 | 4781 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4782 msgstr "" | |
4783 | |
10302 | 4784 #: src/protocols/gg/gg.c:906 |
8717 | 4785 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4786 msgstr "" | |
4787 | |
10302 | 4788 #: src/protocols/gg/gg.c:981 |
8717 | 4789 msgid "Couldn't get search results" |
4790 msgstr "" | |
4791 | |
10302 | 4792 #: src/protocols/gg/gg.c:986 |
8717 | 4793 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4794 msgstr "" | |
4795 | |
10302 | 4796 #: src/protocols/gg/gg.c:1012 |
8717 | 4797 msgid "Active" |
4798 msgstr "" | |
4799 | |
10302 | 4800 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
8717 | 4801 msgid "UIN" |
4802 msgstr "" | |
4803 | |
4804 #. First Name | |
10302 | 4805 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
4806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 | |
4807 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 | |
8717 | 4808 msgid "First Name" |
4809 msgstr "" | |
4810 | |
4811 #. Last Name | |
10302 | 4812 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 |
4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 | |
8717 | 4814 msgid "Last Name" |
4815 msgstr "" | |
4816 | |
10302 | 4817 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 |
4818 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 | |
4819 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 | |
8717 | 4820 msgid "Nick" |
4821 msgstr "" | |
4822 | |
10302 | 4823 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040 |
8717 | 4824 msgid "Birth Year" |
4825 msgstr "" | |
4826 | |
10302 | 4827 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048 |
4828 #: src/protocols/gg/gg.c:1050 | |
8717 | 4829 msgid "Sex" |
4830 msgstr "" | |
4831 | |
4832 #. City | |
10302 | 4833 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
4834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 | |
4835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 | |
8717 | 4836 msgid "City" |
4837 msgstr "" | |
4838 | |
10302 | 4839 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
8717 | 4840 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4841 msgstr "" | |
4842 | |
10302 | 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 |
8717 | 4844 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4845 msgstr "" | |
4846 | |
10302 | 4847 #: src/protocols/gg/gg.c:1167 |
8717 | 4848 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4849 msgstr "" | |
4850 | |
10302 | 4851 #: src/protocols/gg/gg.c:1175 |
8717 | 4852 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4853 msgstr "" | |
4854 | |
10302 | 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
8717 | 4856 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4857 msgstr "" | |
4858 | |
10302 | 4859 #: src/protocols/gg/gg.c:1191 |
8717 | 4860 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4861 msgstr "" | |
4862 | |
10302 | 4863 #: src/protocols/gg/gg.c:1200 |
8717 | 4864 msgid "Password changed successfully" |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
10302 | 4867 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 |
8717 | 4868 msgid "Password couldn't be changed" |
4869 msgstr "" | |
4870 | |
10302 | 4871 #: src/protocols/gg/gg.c:1326 |
8717 | 4872 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
10302 | 4875 #: src/protocols/gg/gg.c:1327 |
8717 | 4876 msgid "" |
4877 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
4878 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
4879 msgstr "" | |
4880 | |
10302 | 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 |
8717 | 4882 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4883 msgstr "" | |
4884 | |
10302 | 4885 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
8717 | 4886 msgid "" |
4887 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
4888 "again later." | |
4889 msgstr "" | |
4890 | |
10302 | 4891 #: src/protocols/gg/gg.c:1430 |
8717 | 4892 msgid "Couldn't export buddy list" |
4893 msgstr "" | |
4894 | |
10302 | 4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454 |
8778 | 4896 msgid "" |
4897 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
8717 | 4898 msgstr "" |
4899 | |
10302 | 4900 #: src/protocols/gg/gg.c:1453 |
8717 | 4901 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4902 msgstr "" | |
4903 | |
10302 | 4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1504 |
8717 | 4905 msgid "Unable to access directory" |
4906 msgstr "" | |
4907 | |
10302 | 4908 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 |
8717 | 4909 msgid "" |
4910 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4911 "the directory server. Please try again later." | |
4912 msgstr "" | |
4913 | |
10302 | 4914 #: src/protocols/gg/gg.c:1539 |
8717 | 4915 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4916 msgstr "" | |
4917 | |
10302 | 4918 #: src/protocols/gg/gg.c:1540 |
8717 | 4919 msgid "" |
4920 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
4921 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
4922 msgstr "" | |
4923 | |
10302 | 4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1556 |
8717 | 4925 msgid "Directory Search" |
4926 msgstr "" | |
4927 | |
9544 | 4928 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
10302 | 4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 |
4930 #: src/protocols/toc/toc.c:1571 | |
8717 | 4931 msgid "Change Password" |
4932 msgstr "" | |
4933 | |
10302 | 4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1565 |
8717 | 4935 msgid "Import Buddy List from Server" |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
10302 | 4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1569 |
8717 | 4939 msgid "Export Buddy List to Server" |
4940 msgstr "" | |
4941 | |
10302 | 4942 #: src/protocols/gg/gg.c:1573 |
8717 | 4943 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4944 msgstr "" | |
4945 | |
10302 | 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:1606 |
8717 | 4947 msgid "Unable to access user profile." |
4948 msgstr "" | |
4949 | |
10302 | 4950 #: src/protocols/gg/gg.c:1607 |
8717 | 4951 msgid "" |
4952 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
4953 "the directory server. Please try again later." | |
4954 msgstr "" | |
4955 | |
4956 #. *< type | |
4957 #. *< ui_requirement | |
4958 #. *< flags | |
4959 #. *< dependencies | |
4960 #. *< priority | |
4961 #. *< id | |
4962 #. *< name | |
4963 #. *< version | |
4964 #. * summary | |
4965 #. * description | |
10302 | 4966 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756 |
8717 | 4967 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4968 msgstr "" | |
4969 | |
10302 | 4970 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310 |
8717 | 4971 #, c-format |
4972 msgid "Unknown command: %s" | |
4973 msgstr "" | |
4974 | |
10302 | 4975 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584 |
4976 #: src/protocols/silc/silc.c:1018 | |
8717 | 4977 #, c-format |
4978 msgid "current topic is: %s" | |
4979 msgstr "" | |
4980 | |
10302 | 4981 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588 |
4982 #: src/protocols/silc/silc.c:1022 | |
8717 | 4983 msgid "No topic is set" |
4984 msgstr "" | |
4985 | |
9544 | 4986 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
4987 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 | |
4988 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
4989 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:198 | |
8717 | 4990 msgid "File Transfer Aborted" |
4991 msgstr "" | |
4992 | |
4993 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4994 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4995 msgstr "" | |
4996 | |
10302 | 4997 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
8717 | 4998 msgid "Error displaying MOTD" |
4999 msgstr "" | |
5000 | |
9544 | 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
10302 | 5002 msgid "No MOTD available" |
5003 msgstr "" | |
5004 | |
5005 #: src/protocols/irc/irc.c:76 | |
8717 | 5006 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
5007 msgstr "" | |
5008 | |
10302 | 5009 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
8717 | 5010 #, c-format |
5011 msgid "MOTD for %s" | |
5012 msgstr "MOTD за %s" | |
5013 | |
10302 | 5014 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 |
9544 | 5015 msgid "Server has disconnected" |
5016 msgstr "" | |
5017 | |
10302 | 5018 #: src/protocols/irc/irc.c:181 |
8717 | 5019 msgid "View MOTD" |
5020 msgstr "Види MOTD" | |
5021 | |
10302 | 5022 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 |
8717 | 5023 msgid "_Channel:" |
5024 msgstr "_Канал:" | |
5025 | |
10302 | 5026 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
8717 | 5027 msgid "_Password:" |
5028 msgstr "_Лозинка:" | |
5029 | |
10302 | 5030 #: src/protocols/irc/irc.c:230 |
8717 | 5031 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
10302 | 5034 #: src/protocols/irc/irc.c:249 |
5035 #, fuzzy, c-format | |
5036 msgid "Logging in: %s" | |
5037 msgstr "Логин опции" | |
5038 | |
5039 #: src/protocols/irc/irc.c:258 | |
8717 | 5040 msgid "Couldn't create socket" |
5041 msgstr "" | |
5042 | |
10302 | 5043 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 |
5044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 | |
9544 | 5045 msgid "Couldn't connect to host" |
5046 msgstr "Не може да се врзе со серверот" | |
5047 | |
10302 | 5048 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 |
8717 | 5049 msgid "Read error" |
5050 msgstr "" | |
5051 | |
10302 | 5052 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 |
5053 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 | |
8717 | 5054 msgid "Users" |
5055 msgstr "Корисници" | |
5056 | |
10302 | 5057 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 |
5058 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 | |
8717 | 5059 msgid "Topic" |
5060 msgstr "Наслов" | |
5061 | |
5062 #. *< type | |
5063 #. *< ui_requirement | |
5064 #. *< flags | |
5065 #. *< dependencies | |
5066 #. *< priority | |
5067 #. *< id | |
5068 #. *< name | |
5069 #. *< version | |
10302 | 5070 #: src/protocols/irc/irc.c:674 |
8717 | 5071 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5072 msgstr "Додаток за IRC протокол" | |
5073 | |
5074 #. * summary | |
10302 | 5075 #: src/protocols/irc/irc.c:675 |
8717 | 5076 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5077 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" | |
5078 | |
10302 | 5079 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 | |
5081 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 | |
8717 | 5082 msgid "Server" |
5083 msgstr "Сервер" | |
5084 | |
10302 | 5085 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 |
5086 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 | |
5087 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 | |
8717 | 5088 msgid "Port" |
5089 msgstr "Порта" | |
5090 | |
10302 | 5091 #: src/protocols/irc/irc.c:700 |
5092 #, fuzzy | |
5093 msgid "Encodings" | |
8717 | 5094 msgstr "Кодирање" |
5095 | |
10302 | 5096 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 | |
5098 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 | |
5099 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 | |
8717 | 5100 msgid "Username" |
5101 msgstr "Корисничко име" | |
5102 | |
10302 | 5103 #: src/protocols/irc/irc.c:706 |
5104 #, fuzzy | |
5105 msgid "Real name" | |
5106 msgstr "Датотека" | |
5107 | |
9754 | 5108 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
8717 | 5109 msgid "Bad mode" |
5110 msgstr "Лош режим" | |
5111 | |
9754 | 5112 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 |
8717 | 5113 #, c-format |
5114 msgid "You are banned from %s." | |
5115 msgstr "Баниран си од %s." | |
5116 | |
9754 | 5117 #: src/protocols/irc/msgs.c:109 |
8717 | 5118 msgid "Banned" |
5119 msgstr "Баниран" | |
5120 | |
9754 | 5121 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5122 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
5123 #, fuzzy, c-format | |
5124 msgid "<b>%s:</b> %s" | |
5125 msgstr "" | |
5126 "\n" | |
5127 "<b>Алиас:</b>" | |
5128 | |
8717 | 5129 #: src/protocols/irc/msgs.c:184 |
5130 msgid " <i>(ircop)</i>" | |
5131 msgstr "" | |
5132 | |
5133 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | |
5134 msgid " <i>(identified)</i>" | |
5135 msgstr "" | |
5136 | |
9754 | 5137 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5138 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | |
10302 | 5139 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 |
9754 | 5140 #, fuzzy, c-format |
5141 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | |
5142 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен" | |
5143 | |
10302 | 5144 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5145 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 | |
8717 | 5146 msgid "Realname" |
5147 msgstr "" | |
5148 | |
10302 | 5149 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
8717 | 5150 msgid "Currently on" |
5151 msgstr "" | |
5152 | |
5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | |
9754 | 5154 #, c-format |
5155 msgid "<b>Idle for:</b> %s<br>" | |
5156 msgstr "" | |
5157 | |
5158 #: src/protocols/irc/msgs.c:214 | |
5159 msgid "Online since" | |
5160 msgstr "" | |
5161 | |
5162 #: src/protocols/irc/msgs.c:217 | |
8717 | 5163 msgid "<br><b>Defining adjective:</b> Glorious<br>" |
5164 msgstr "" | |
5165 | |
9754 | 5166 #: src/protocols/irc/msgs.c:224 |
8717 | 5167 #, c-format |
5168 msgid "Buddy Information for %s" | |
5169 msgstr "" | |
5170 | |
9882 | 5171 #: src/protocols/irc/msgs.c:286 |
8717 | 5172 #, c-format |
9754 | 5173 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
5174 msgstr "" | |
5175 | |
9882 | 5176 #: src/protocols/irc/msgs.c:291 |
9754 | 5177 #, c-format |
8717 | 5178 msgid "The topic for %s is: %s" |
5179 msgstr "" | |
5180 | |
9882 | 5181 #: src/protocols/irc/msgs.c:308 |
8717 | 5182 #, c-format |
5183 msgid "Unknown message '%s'" | |
5184 msgstr "" | |
5185 | |
9882 | 5186 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
8717 | 5187 msgid "Unknown message" |
5188 msgstr "" | |
5189 | |
9882 | 5190 #: src/protocols/irc/msgs.c:309 |
8717 | 5191 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
5192 msgstr "" | |
5193 | |
9882 | 5194 #: src/protocols/irc/msgs.c:332 |
9544 | 5195 #, c-format |
5196 msgid "Users on %s: %s" | |
5197 msgstr "" | |
5198 | |
9882 | 5199 #: src/protocols/irc/msgs.c:426 |
8717 | 5200 msgid "No such channel" |
5201 msgstr "" | |
5202 | |
5203 #. does this happen? | |
9882 | 5204 #: src/protocols/irc/msgs.c:437 |
8717 | 5205 msgid "no such channel" |
5206 msgstr "" | |
5207 | |
9882 | 5208 #: src/protocols/irc/msgs.c:440 |
8717 | 5209 msgid "User is not logged in" |
5210 msgstr "" | |
5211 | |
9882 | 5212 #: src/protocols/irc/msgs.c:445 |
8717 | 5213 msgid "No such nick or channel" |
5214 msgstr "" | |
5215 | |
9882 | 5216 #: src/protocols/irc/msgs.c:465 |
8717 | 5217 msgid "Could not send" |
5218 msgstr "" | |
5219 | |
9882 | 5220 #: src/protocols/irc/msgs.c:521 |
8717 | 5221 #, c-format |
5222 msgid "Joining %s requires an invitation." | |
5223 msgstr "" | |
5224 | |
9882 | 5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
8717 | 5226 msgid "Invitation only" |
5227 msgstr "" | |
5228 | |
10302 | 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 |
8717 | 5230 #, c-format |
5231 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | |
5232 msgstr "" | |
5233 | |
10302 | 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 |
8717 | 5235 #, c-format |
5236 msgid "Kicked by %s (%s)" | |
5237 msgstr "" | |
5238 | |
10302 | 5239 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 |
8717 | 5240 #, c-format |
5241 msgid "mode (%s %s) by %s" | |
5242 msgstr "" | |
5243 | |
10302 | 5244 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 |
8717 | 5245 msgid "Could not change nick" |
5246 msgstr "" | |
5247 | |
10302 | 5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
8717 | 5249 msgid "Cannot change nick" |
5250 msgstr "" | |
5251 | |
10302 | 5252 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 |
8717 | 5253 #, c-format |
5254 msgid "You have parted the channel%s%s" | |
5255 msgstr "" | |
5256 | |
10302 | 5257 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 |
5258 msgid "Error: invalid PONG from server" | |
5259 msgstr "" | |
5260 | |
9754 | 5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
8717 | 5262 #, c-format |
5263 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | |
5264 msgstr "" | |
5265 | |
10302 | 5266 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 |
8717 | 5267 #, c-format |
5268 msgid "Cannot join %s:" | |
5269 msgstr "" | |
5270 | |
10302 | 5271 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914 |
8717 | 5272 msgid "Cannot join channel" |
5273 msgstr "" | |
5274 | |
10302 | 5275 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 |
8717 | 5276 #, c-format |
5277 msgid "Wallops from %s" | |
5278 msgstr "" | |
5279 | |
9544 | 5280 #: src/protocols/irc/parse.c:110 |
10302 | 5281 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
9544 | 5282 msgstr "" |
5283 | |
5284 #: src/protocols/irc/parse.c:111 | |
5285 msgid "" | |
10302 | 5286 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
5287 "away." | |
9544 | 5288 msgstr "" |
5289 | |
5290 #: src/protocols/irc/parse.c:112 | |
5291 msgid "" | |
10302 | 5292 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " |
5293 "someone. You must be a channel operator to do this." | |
5294 msgstr "" | |
5295 | |
5296 #: src/protocols/irc/parse.c:113 | |
5297 msgid "" | |
9544 | 5298 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " |
5299 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | |
5300 "must be a channel operator to do this." | |
5301 msgstr "" | |
5302 | |
10302 | 5303 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
9544 | 5304 msgid "" |
5305 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
5306 "channel, or the current channel." | |
5307 msgstr "" | |
5308 | |
10302 | 5309 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
9544 | 5310 msgid "" |
5311 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
5312 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
5313 msgstr "" | |
5314 | |
5315 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | |
5316 msgid "" | |
10302 | 5317 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
5318 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | |
9544 | 5319 msgstr "" |
5320 | |
5321 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | |
5322 msgid "" | |
10302 | 5323 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
5324 "channel operator to do this." | |
9544 | 5325 msgstr "" |
5326 | |
5327 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | |
10302 | 5328 msgid "" |
5329 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | |
5330 "may disconnect you upon doing this.</i>" | |
9544 | 5331 msgstr "" |
5332 | |
5333 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | |
10302 | 5334 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5335 msgstr "" | |
5336 | |
5337 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | |
9544 | 5338 msgid "" |
5339 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " | |
5340 "or user mode." | |
5341 msgstr "" | |
5342 | |
5343 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | |
10302 | 5344 msgid "" |
5345 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5346 "opposed to a channel)." | |
5347 msgstr "" | |
5348 | |
5349 #: src/protocols/irc/parse.c:122 | |
9544 | 5350 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5351 msgstr "" | |
5352 | |
10302 | 5353 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452 |
9544 | 5354 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5355 msgstr "" | |
5356 | |
5357 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | |
5358 msgid "" | |
10302 | 5359 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
5360 "must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5361 msgstr "" |
5362 | |
5363 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | |
5364 msgid "" | |
10302 | 5365 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
5366 "can't use it." | |
5367 msgstr "" | |
5368 | |
5369 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | |
5370 msgid "" | |
9544 | 5371 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
5372 "with an optional message." | |
5373 msgstr "" | |
5374 | |
10302 | 5375 #: src/protocols/irc/parse.c:127 |
9544 | 5376 msgid "" |
5377 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | |
5378 "has." | |
5379 msgstr "" | |
5380 | |
10302 | 5381 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
9544 | 5382 msgid "" |
5383 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
5384 "opposed to a channel)." | |
5385 msgstr "" | |
5386 | |
10302 | 5387 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
9544 | 5388 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
5389 msgstr "" | |
5390 | |
5391 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | |
10302 | 5392 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5393 msgstr "" | |
5394 | |
5395 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | |
9544 | 5396 msgid "" |
5397 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
5398 "channel operator to do this." | |
5399 msgstr "" | |
5400 | |
10302 | 5401 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
9544 | 5402 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5403 msgstr "" | |
5404 | |
5405 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | |
10302 | 5406 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
9544 | 5407 msgstr "" |
5408 | |
5409 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | |
5410 msgid "" | |
10302 | 5411 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
5412 "must be a channel operator to do this." | |
9544 | 5413 msgstr "" |
5414 | |
5415 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | |
10302 | 5416 msgid "" |
5417 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
5418 "use it." | |
5419 msgstr "" | |
5420 | |
5421 #: src/protocols/irc/parse.c:136 | |
9544 | 5422 msgid "whois <nick>: Get information on a user." |
5423 msgstr "" | |
5424 | |
10302 | 5425 #: src/protocols/irc/parse.c:414 |
8717 | 5426 #, c-format |
5427 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | |
5428 msgstr "" | |
5429 | |
10302 | 5430 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
8717 | 5431 msgid "PONG" |
5432 msgstr "" | |
5433 | |
10302 | 5434 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
8717 | 5435 msgid "CTCP PING reply" |
5436 msgstr "" | |
5437 | |
10302 | 5438 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 |
5439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 | |
5440 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 | |
5441 #: src/protocols/toc/toc.c:690 | |
8717 | 5442 msgid "Disconnected." |
5443 msgstr "" | |
5444 | |
5445 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | |
5446 msgid "Server requires SSL for login" | |
5447 msgstr "" | |
5448 | |
5449 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 | |
5450 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | |
5451 msgstr "" | |
5452 | |
5453 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 | |
5454 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 | |
5455 msgid "Plaintext Authentication" | |
5456 msgstr "" | |
5457 | |
5458 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5459 msgid "" | |
5460 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5461 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5462 msgstr "" | |
5463 | |
5464 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
5465 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
5466 msgstr "" | |
5467 | |
10302 | 5468 #: src/protocols/jabber/auth.c:386 |
8717 | 5469 msgid "Invalid challenge from server" |
5470 msgstr "" | |
5471 | |
10302 | 5472 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5473 #: src/protocols/silc/ops.c:806 | |
8717 | 5474 msgid "Full Name" |
5475 msgstr "" | |
5476 | |
10302 | 5477 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668 |
5478 #: src/protocols/silc/ops.c:818 | |
8717 | 5479 msgid "Family Name" |
5480 msgstr "" | |
5481 | |
10302 | 5482 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 |
8717 | 5483 msgid "Given Name" |
5484 msgstr "" | |
5485 | |
10302 | 5486 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 |
5487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 | |
5488 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 | |
5489 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 | |
5490 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 | |
8717 | 5491 msgid "Nickname" |
5492 msgstr "" | |
5493 | |
10302 | 5494 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656 |
8717 | 5495 msgid "URL" |
5496 msgstr "" | |
5497 | |
10302 | 5498 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714 |
8717 | 5499 msgid "Street Address" |
5500 msgstr "" | |
5501 | |
10302 | 5502 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710 |
8717 | 5503 msgid "Extended Address" |
5504 msgstr "" | |
5505 | |
10302 | 5506 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
8717 | 5507 msgid "Locality" |
5508 msgstr "" | |
5509 | |
10302 | 5510 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
8717 | 5511 msgid "Region" |
5512 msgstr "" | |
5513 | |
10302 | 5514 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 | |
8717 | 5516 msgid "Postal Code" |
5517 msgstr "" | |
5518 | |
5519 #. Country | |
10302 | 5520 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731 |
5521 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 | |
8717 | 5522 msgid "Country" |
5523 msgstr "" | |
5524 | |
10302 | 5525 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5526 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749 | |
8717 | 5527 msgid "Telephone" |
5528 msgstr "" | |
5529 | |
10302 | 5530 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760 |
5531 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662 | |
5532 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 | |
8717 | 5533 msgid "Email" |
5534 msgstr "" | |
5535 | |
10302 | 5536 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783 |
8717 | 5537 msgid "Organization Name" |
5538 msgstr "" | |
5539 | |
10302 | 5540 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787 |
8717 | 5541 msgid "Organization Unit" |
5542 msgstr "" | |
5543 | |
10302 | 5544 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 |
5545 #: src/protocols/novell/novell.c:1460 | |
8717 | 5546 msgid "Title" |
5547 msgstr "" | |
5548 | |
10302 | 5549 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796 |
8717 | 5550 msgid "Role" |
5551 msgstr "" | |
5552 | |
10302 | 5553 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 |
5554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 | |
8717 | 5555 msgid "Birthday" |
5556 msgstr "" | |
5557 | |
10302 | 5558 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560 |
8717 | 5559 msgid "Edit Jabber vCard" |
5560 msgstr "" | |
5561 | |
10302 | 5562 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561 |
8717 | 5563 msgid "" |
5564 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
5565 "comfortable." | |
5566 msgstr "" | |
5567 | |
10302 | 5568 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
8717 | 5569 msgid "Jabber ID" |
5570 msgstr "" | |
5571 | |
10302 | 5572 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949 | |
5574 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830 | |
5575 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731 | |
5576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
5577 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 | |
8717 | 5578 msgid "Status" |
5579 msgstr "" | |
5580 | |
10302 | 5581 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
8717 | 5582 msgid "Resource" |
5583 msgstr "" | |
5584 | |
10302 | 5585 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814 |
8717 | 5586 msgid "Middle Name" |
5587 msgstr "" | |
5588 | |
10302 | 5589 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 |
5590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | |
5591 #: src/protocols/silc/ops.c:850 | |
8717 | 5592 msgid "Address" |
5593 msgstr "" | |
5594 | |
10302 | 5595 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 |
8717 | 5596 msgid "P.O. Box" |
5597 msgstr "" | |
5598 | |
10302 | 5599 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
8717 | 5600 msgid "Photo" |
5601 msgstr "" | |
5602 | |
10302 | 5603 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
8717 | 5604 msgid "Logo" |
5605 msgstr "" | |
5606 | |
10302 | 5607 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834 |
8717 | 5608 msgid "Jabber Profile" |
5609 msgstr "" | |
5610 | |
10302 | 5611 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016 |
8717 | 5612 msgid "Un-hide From" |
5613 msgstr "" | |
5614 | |
10302 | 5615 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
8717 | 5616 msgid "Temporarily Hide From" |
5617 msgstr "" | |
5618 | |
9544 | 5619 #. && NOT ME |
10302 | 5620 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026 |
8717 | 5621 msgid "Cancel Presence Notification" |
5622 msgstr "" | |
5623 | |
10302 | 5624 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 |
8717 | 5625 msgid "(Re-)Request authorization" |
5626 msgstr "" | |
5627 | |
9544 | 5628 #. if(NOT ME) |
5629 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | |
5630 #. removed? | |
10302 | 5631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 |
8717 | 5632 msgid "Unsubscribe" |
5633 msgstr "" | |
5634 | |
10302 | 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669 |
5636 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957 | |
5637 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
5638 msgid "Error" | |
5639 msgstr "" | |
5640 | |
5641 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
5642 msgid "Chatty" | |
5643 msgstr "" | |
5644 | |
5645 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 | |
5646 msgid "Extended Away" | |
5647 msgstr "" | |
5648 | |
5649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 | |
5650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 | |
5651 msgid "Do Not Disturb" | |
5652 msgstr "" | |
5653 | |
5654 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 | |
9882 | 5655 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 |
8717 | 5656 msgid "_Room:" |
5657 msgstr "" | |
5658 | |
9882 | 5659 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 |
8717 | 5660 msgid "_Server:" |
5661 msgstr "" | |
5662 | |
9882 | 5663 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
8717 | 5664 msgid "_Handle:" |
5665 msgstr "" | |
5666 | |
10302 | 5667 #: src/protocols/jabber/chat.c:217 |
8717 | 5668 #, c-format |
5669 msgid "%s is not a valid room name" | |
5670 msgstr "" | |
5671 | |
10302 | 5672 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 |
8717 | 5673 msgid "Invalid Room Name" |
5674 msgstr "" | |
5675 | |
10302 | 5676 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
8717 | 5677 #, c-format |
5678 msgid "%s is not a valid server name" | |
5679 msgstr "" | |
5680 | |
10302 | 5681 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225 |
8717 | 5682 msgid "Invalid Server Name" |
5683 msgstr "" | |
5684 | |
10302 | 5685 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
8717 | 5686 #, c-format |
5687 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5688 msgstr "" | |
5689 | |
10302 | 5690 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
8717 | 5691 msgid "Invalid Room Handle" |
5692 msgstr "" | |
5693 | |
10302 | 5694 #: src/protocols/jabber/chat.c:387 |
8717 | 5695 msgid "Configuration error" |
5696 msgstr "" | |
5697 | |
10302 | 5698 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541 |
8717 | 5699 msgid "Unable to configure" |
5700 msgstr "" | |
5701 | |
10302 | 5702 #: src/protocols/jabber/chat.c:412 |
8717 | 5703 msgid "Room Configuration Error" |
5704 msgstr "" | |
5705 | |
10302 | 5706 #: src/protocols/jabber/chat.c:413 |
8717 | 5707 msgid "This room is not capable of being configured" |
5708 msgstr "" | |
5709 | |
10302 | 5710 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532 |
8717 | 5711 msgid "Registration error" |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
10302 | 5714 #: src/protocols/jabber/chat.c:620 |
8717 | 5715 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5716 msgstr "" | |
5717 | |
10302 | 5718 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681 |
5719 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
5720 #, fuzzy | |
5721 msgid "Error retrieving room list" | |
5722 msgstr "Вчитување листа на пријатели" | |
5723 | |
5724 #: src/protocols/jabber/chat.c:729 | |
8717 | 5725 msgid "Invalid Server" |
5726 msgstr "" | |
5727 | |
10302 | 5728 #: src/protocols/jabber/chat.c:767 |
8717 | 5729 msgid "Enter a Conference Server" |
5730 msgstr "" | |
5731 | |
10302 | 5732 #: src/protocols/jabber/chat.c:768 |
8717 | 5733 msgid "Select a conference server to query" |
5734 msgstr "" | |
5735 | |
10302 | 5736 #: src/protocols/jabber/chat.c:771 |
8717 | 5737 msgid "Find Rooms" |
5738 msgstr "" | |
5739 | |
10302 | 5740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 |
8717 | 5741 msgid "Error initializing session" |
5742 msgstr "" | |
5743 | |
10302 | 5744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 |
5745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699 | |
5746 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034 | |
5747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179 | |
8717 | 5748 msgid "Write error" |
5749 msgstr "" | |
5750 | |
10302 | 5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268 |
8717 | 5752 msgid "Read Error" |
5753 msgstr "" | |
5754 | |
10302 | 5755 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328 |
8717 | 5756 msgid "Connection Failed" |
5757 msgstr "" | |
5758 | |
10302 | 5759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 |
8717 | 5760 msgid "SSL Handshake Failed" |
5761 msgstr "" | |
5762 | |
10302 | 5763 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708 |
8717 | 5764 msgid "Invalid Jabber ID" |
5765 msgstr "" | |
5766 | |
10302 | 5767 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 |
8717 | 5768 msgid "SSL support unavailable" |
5769 msgstr "" | |
5770 | |
10302 | 5771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748 |
5772 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 | |
8717 | 5773 msgid "Unable to create socket" |
5774 msgstr "" | |
5775 | |
10302 | 5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441 |
8717 | 5777 #, c-format |
5778 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5779 msgstr "" | |
5780 | |
10302 | 5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 |
8717 | 5782 msgid "Registration Successful" |
5783 msgstr "" | |
5784 | |
10302 | 5785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
8717 | 5786 msgid "Unknown Error" |
5787 msgstr "" | |
5788 | |
10302 | 5789 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 |
8717 | 5790 msgid "Registration Failed" |
5791 msgstr "" | |
5792 | |
10302 | 5793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565 |
8717 | 5794 msgid "Already Registered" |
5795 msgstr "" | |
5796 | |
10302 | 5797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 |
8717 | 5798 msgid "Password" |
5799 msgstr "" | |
5800 | |
10302 | 5801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
8717 | 5802 msgid "E-Mail" |
5803 msgstr "" | |
5804 | |
5805 #. State | |
10302 | 5806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
5807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 | |
5808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 | |
8717 | 5809 msgid "State" |
5810 msgstr "" | |
5811 | |
10302 | 5812 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855 |
5813 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510 | |
8717 | 5814 msgid "Phone" |
5815 msgstr "" | |
5816 | |
9544 | 5817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 |
10302 | 5818 msgid "Date" |
5819 msgstr "" | |
5820 | |
5821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669 | |
8717 | 5822 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5823 msgstr "" | |
5824 | |
10302 | 5825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673 |
8717 | 5826 msgid "Register New Jabber Account" |
5827 msgstr "" | |
5828 | |
8778 | 5829 #. connect to the server |
10302 | 5830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697 |
5831 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163 | |
5832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
5833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 | |
8717 | 5834 msgid "Connecting" |
5835 msgstr "Поврзување" | |
5836 | |
10302 | 5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804 |
8717 | 5838 msgid "Initializing Stream" |
5839 msgstr "Стартување" | |
5840 | |
10302 | 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810 |
8717 | 5842 msgid "Authenticating" |
5843 msgstr "Авторизирање" | |
5844 | |
10302 | 5845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819 |
8717 | 5846 msgid "Re-initializing Stream" |
5847 msgstr "" | |
5848 | |
10302 | 5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
5850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | |
5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 | |
8717 | 5852 msgid "Not Authorized" |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
10302 | 5855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
8717 | 5856 msgid "Both" |
5857 msgstr "" | |
5858 | |
9544 | 5859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 |
10302 | 5860 msgid "From (To pending)" |
5861 msgstr "" | |
5862 | |
5863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 | |
5864 msgid "From" | |
5865 msgstr "" | |
5866 | |
5867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931 | |
5868 msgid "To" | |
5869 msgstr "" | |
5870 | |
5871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933 | |
5872 msgid "None (To pending)" | |
5873 msgstr "" | |
5874 | |
5875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 | |
8717 | 5876 msgid "Subscription" |
5877 msgstr "" | |
5878 | |
10302 | 5879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
5880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993 | |
5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 | |
5882 #, fuzzy | |
5883 msgid "Priority" | |
5884 msgstr "Порта" | |
5885 | |
5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 | |
8778 | 5887 msgid "Password Changed" |
5888 msgstr "" | |
5889 | |
10302 | 5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 |
8717 | 5891 msgid "Your password has been changed." |
5892 msgstr "" | |
5893 | |
10302 | 5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 |
8717 | 5895 msgid "Error changing password" |
5896 msgstr "" | |
5897 | |
10302 | 5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
8717 | 5899 msgid "Password (again)" |
5900 msgstr "" | |
5901 | |
10302 | 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
8717 | 5903 msgid "Change Jabber Password" |
5904 msgstr "" | |
5905 | |
10302 | 5906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
8717 | 5907 msgid "Please enter your new password" |
5908 msgstr "" | |
5909 | |
10302 | 5910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561 |
8717 | 5911 msgid "Set User Info" |
5912 msgstr "" | |
5913 | |
10302 | 5914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
9544 | 5915 msgid "Bad Request" |
8717 | 5916 msgstr "" |
5917 | |
10302 | 5918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 |
9544 | 5919 msgid "Conflict" |
5920 msgstr "" | |
5921 | |
10302 | 5922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
9544 | 5923 msgid "Feature Not Implemented" |
8717 | 5924 msgstr "" |
5925 | |
10302 | 5926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 |
9544 | 5927 msgid "Forbidden" |
8717 | 5928 msgstr "" |
5929 | |
10302 | 5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 |
9544 | 5931 msgid "Gone" |
5932 msgstr "" | |
5933 | |
10302 | 5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
9544 | 5935 msgid "Internal Server Error" |
8717 | 5936 msgstr "" |
5937 | |
10302 | 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
9544 | 5939 msgid "Item Not Found" |
5940 msgstr "" | |
5941 | |
10302 | 5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
9544 | 5943 msgid "Malformed Jabber ID" |
8717 | 5944 msgstr "" |
5945 | |
9544 | 5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 |
10302 | 5947 msgid "Not Acceptable" |
5948 msgstr "" | |
5949 | |
5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 | |
5951 msgid "Not Allowed" | |
5952 msgstr "" | |
5953 | |
5954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 | |
5955 msgid "Payment Required" | |
5956 msgstr "" | |
5957 | |
5958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 | |
5959 msgid "Recipient Unavailable" | |
5960 msgstr "" | |
5961 | |
5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 | |
5963 msgid "Registration Required" | |
5964 msgstr "" | |
5965 | |
5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | |
5967 msgid "Remote Server Not Found" | |
8717 | 5968 msgstr "" |
5969 | |
8778 | 5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
10302 | 5971 msgid "Remote Server Timeout" |
5972 msgstr "" | |
5973 | |
5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 | |
5975 msgid "Server Overloaded" | |
9544 | 5976 msgstr "" |
5977 | |
5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | |
10302 | 5979 msgid "Service Unavailable" |
8717 | 5980 msgstr "" |
5981 | |
8778 | 5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
10302 | 5983 msgid "Subscription Required" |
8717 | 5984 msgstr "" |
5985 | |
8778 | 5986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
10302 | 5987 msgid "Unexpected Request" |
5988 msgstr "" | |
5989 | |
5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 | |
5991 msgid "Authorization Aborted" | |
5992 msgstr "" | |
5993 | |
5994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 | |
5995 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
5996 msgstr "" | |
5997 | |
5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | |
5999 msgid "Invalid authzid" | |
6000 msgstr "" | |
6001 | |
6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 | |
6003 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
8717 | 6004 msgstr "" |
6005 | |
8778 | 6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
10302 | 6007 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6008 msgstr "" | |
6009 | |
6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 | |
6011 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
6012 msgstr "" | |
6013 | |
6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 | |
6015 msgid "Authentication Failure" | |
6016 msgstr "" | |
6017 | |
6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 | |
6019 msgid "Bad Format" | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 | |
6023 msgid "Bad Namespace Prefix" | |
9544 | 6024 msgstr "" |
6025 | |
6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | |
10302 | 6027 msgid "Resource Conflict" |
6028 msgstr "" | |
6029 | |
6030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509 | |
6031 msgid "Connection Timeout" | |
6032 msgstr "" | |
6033 | |
6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | |
6035 msgid "Host Gone" | |
6036 msgstr "" | |
6037 | |
6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | |
6039 msgid "Host Unknown" | |
6040 msgstr "" | |
6041 | |
6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | |
6043 msgid "Improper Addressing" | |
6044 msgstr "" | |
6045 | |
6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 | |
6047 msgid "Invalid ID" | |
6048 msgstr "" | |
6049 | |
6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | |
6051 msgid "Invalid Namespace" | |
6052 msgstr "" | |
6053 | |
6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | |
6055 msgid "Invalid XML" | |
6056 msgstr "" | |
6057 | |
6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | |
6059 msgid "Non-matching Hosts" | |
6060 msgstr "" | |
6061 | |
6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 | |
6063 msgid "Policy Violation" | |
6064 msgstr "" | |
6065 | |
6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | |
6067 msgid "Remote Connection Failed" | |
6068 msgstr "" | |
6069 | |
6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | |
6071 msgid "Resource Constraint" | |
6072 msgstr "" | |
6073 | |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 | |
6075 msgid "Restricted XML" | |
6076 msgstr "" | |
6077 | |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | |
6079 msgid "See Other Host" | |
6080 msgstr "" | |
6081 | |
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | |
6083 msgid "System Shutdown" | |
6084 msgstr "" | |
6085 | |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | |
6087 msgid "Undefined Condition" | |
6088 msgstr "" | |
6089 | |
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | |
6091 msgid "Unsupported Encoding" | |
6092 msgstr "" | |
6093 | |
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
6095 msgid "Unsupported Stanza Type" | |
6096 msgstr "" | |
6097 | |
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | |
6099 msgid "Unsupported Version" | |
6100 msgstr "" | |
6101 | |
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 | |
9544 | 6103 msgid "XML Not Well Formed" |
6104 msgstr "" | |
6105 | |
10302 | 6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
8717 | 6107 msgid "Stream Error" |
6108 msgstr "" | |
6109 | |
10302 | 6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366 |
9544 | 6111 #, c-format |
6112 msgid "Unable to ban user %s" | |
6113 msgstr "" | |
6114 | |
10302 | 6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 |
9544 | 6116 #, c-format |
6117 msgid "Unable to kick user %s" | |
6118 msgstr "" | |
6119 | |
9754 | 6120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
10302 | 6121 msgid "config: Configure a chat room." |
6122 msgstr "" | |
6123 | |
6124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | |
6125 msgid "configure: Configure a chat room." | |
6126 msgstr "" | |
6127 | |
6128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 | |
6129 msgid "part [room]: Leave the room." | |
6130 msgstr "" | |
6131 | |
6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 | |
6133 msgid "register: Register with a chat room." | |
6134 msgstr "" | |
6135 | |
6136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 | |
6137 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | |
6138 msgstr "" | |
6139 | |
6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 | |
6141 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
6142 msgstr "" | |
6143 | |
6144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 | |
6145 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | |
6146 msgstr "" | |
6147 | |
6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 | |
9544 | 6149 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6150 msgstr "" | |
6151 | |
10302 | 6152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
9544 | 6153 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6154 msgstr "" | |
6155 | |
10302 | 6156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 |
9544 | 6157 msgid "" |
6158 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
6159 msgstr "" | |
6160 | |
10302 | 6161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
8778 | 6162 msgid "Hide Operating System" |
6163 msgstr "" | |
6164 | |
8717 | 6165 #. *< type |
6166 #. *< ui_requirement | |
6167 #. *< flags | |
6168 #. *< dependencies | |
6169 #. *< priority | |
6170 #. *< id | |
6171 #. *< name | |
6172 #. *< version | |
6173 #. * summary | |
6174 #. * description | |
10302 | 6175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
8717 | 6176 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6177 msgstr "" | |
6178 | |
10302 | 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
8717 | 6180 msgid "Use TLS if available" |
6181 msgstr "" | |
6182 | |
10302 | 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
8717 | 6184 msgid "Force old SSL" |
6185 msgstr "" | |
6186 | |
10302 | 6187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
8717 | 6188 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6189 msgstr "" | |
6190 | |
9544 | 6191 #. Account options |
10302 | 6192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600 |
8717 | 6193 msgid "Connect server" |
6194 msgstr "" | |
6195 | |
6196 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
6197 #, c-format | |
6198 msgid "Message from %s" | |
6199 msgstr "" | |
6200 | |
9882 | 6201 #: src/protocols/jabber/message.c:175 |
8717 | 6202 #, c-format |
6203 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
6204 msgstr "" | |
6205 | |
9882 | 6206 #: src/protocols/jabber/message.c:177 |
8717 | 6207 #, c-format |
6208 msgid "The topic is: %s" | |
6209 msgstr "" | |
6210 | |
9882 | 6211 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
8717 | 6212 #, c-format |
6213 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | |
6214 msgstr "" | |
6215 | |
9882 | 6216 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
8717 | 6217 msgid "Jabber Message Error" |
6218 msgstr "" | |
6219 | |
9882 | 6220 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
8717 | 6221 #, c-format |
6222 msgid " (Code %s)" | |
6223 msgstr "" | |
6224 | |
6225 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | |
6226 msgid "XML Parse error" | |
6227 msgstr "" | |
6228 | |
10302 | 6229 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 |
8717 | 6230 msgid "Unknown Error in presence" |
6231 msgstr "" | |
6232 | |
10302 | 6233 #: src/protocols/jabber/presence.c:258 |
8717 | 6234 #, c-format |
6235 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
6236 msgstr "" | |
6237 | |
10302 | 6238 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 |
6239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | |
6240 msgid "Authorize" | |
6241 msgstr "" | |
6242 | |
6243 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 | |
6244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | |
6245 msgid "Deny" | |
6246 msgstr "" | |
6247 | |
6248 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 | |
8717 | 6249 msgid "Create New Room" |
6250 msgstr "" | |
6251 | |
10302 | 6252 #: src/protocols/jabber/presence.c:314 |
8717 | 6253 msgid "" |
6254 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
6255 "default settings?" | |
6256 msgstr "" | |
6257 | |
10302 | 6258 #: src/protocols/jabber/presence.c:316 |
8717 | 6259 msgid "Configure Room" |
6260 msgstr "" | |
6261 | |
10302 | 6262 #: src/protocols/jabber/presence.c:318 |
8717 | 6263 msgid "Accept Defaults" |
6264 msgstr "" | |
6265 | |
10302 | 6266 #: src/protocols/jabber/presence.c:355 |
8717 | 6267 #, c-format |
6268 msgid "Error in chat %s" | |
6269 msgstr "" | |
6270 | |
10302 | 6271 #: src/protocols/jabber/presence.c:358 |
8717 | 6272 #, c-format |
6273 msgid "Error joining chat %s" | |
6274 msgstr "" | |
6275 | |
9544 | 6276 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
8717 | 6277 #, c-format |
6278 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
6279 msgstr "" | |
6280 | |
9544 | 6281 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
8717 | 6282 msgid "File Send Failed" |
6283 msgstr "" | |
6284 | |
10302 | 6285 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358 |
9544 | 6286 msgid "Miscellaneous error" |
6287 msgstr "" | |
6288 | |
10302 | 6289 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361 |
9544 | 6290 msgid "You have signed on from another location." |
6291 msgstr "" | |
6292 | |
10302 | 6293 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363 |
9544 | 6294 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6295 msgstr "" | |
6296 | |
6297 #: src/protocols/msn/error.c:35 | |
8717 | 6298 msgid "Unable to parse message" |
6299 msgstr "" | |
6300 | |
9544 | 6301 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
8717 | 6302 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
6303 msgstr "" | |
6304 | |
9544 | 6305 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
8717 | 6306 msgid "Invalid email address" |
6307 msgstr "" | |
6308 | |
9544 | 6309 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
8717 | 6310 msgid "User does not exist" |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
9544 | 6313 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
8717 | 6314 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
6315 msgstr "" | |
6316 | |
9544 | 6317 #: src/protocols/msn/error.c:52 |
8717 | 6318 msgid "Already Logged In" |
6319 msgstr "" | |
6320 | |
9544 | 6321 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
8717 | 6322 msgid "Invalid Username" |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
9544 | 6325 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
8717 | 6326 msgid "Invalid Friendly Name" |
6327 msgstr "" | |
6328 | |
9544 | 6329 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
8717 | 6330 msgid "List Full" |
6331 msgstr "" | |
6332 | |
9544 | 6333 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
8717 | 6334 msgid "Already there" |
6335 msgstr "" | |
6336 | |
9544 | 6337 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
8717 | 6338 msgid "Not on list" |
6339 msgstr "" | |
6340 | |
10302 | 6341 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681 |
8717 | 6342 msgid "User is offline" |
6343 msgstr "" | |
6344 | |
9544 | 6345 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
8717 | 6346 msgid "Already in the mode" |
6347 msgstr "" | |
6348 | |
9544 | 6349 #: src/protocols/msn/error.c:76 |
8717 | 6350 msgid "Already in opposite list" |
6351 msgstr "" | |
6352 | |
9544 | 6353 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
8717 | 6354 msgid "Too many groups" |
6355 msgstr "" | |
6356 | |
9544 | 6357 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
8717 | 6358 msgid "Invalid group" |
6359 msgstr "" | |
6360 | |
9544 | 6361 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
8717 | 6362 msgid "User not in group" |
6363 msgstr "" | |
6364 | |
9544 | 6365 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
8717 | 6366 msgid "Group name too long" |
6367 msgstr "" | |
6368 | |
9544 | 6369 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
8717 | 6370 msgid "Cannot remove group zero" |
6371 msgstr "" | |
6372 | |
9544 | 6373 #: src/protocols/msn/error.c:95 |
8717 | 6374 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
6375 msgstr "" | |
6376 | |
9544 | 6377 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
8717 | 6378 msgid "Switchboard failed" |
6379 msgstr "" | |
6380 | |
9544 | 6381 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
8717 | 6382 msgid "Notify Transfer failed" |
6383 msgstr "" | |
6384 | |
9544 | 6385 #: src/protocols/msn/error.c:106 |
8717 | 6386 msgid "Required fields missing" |
6387 msgstr "" | |
6388 | |
9544 | 6389 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
8717 | 6390 msgid "Too many hits to a FND" |
6391 msgstr "" | |
6392 | |
10302 | 6393 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
8717 | 6394 msgid "Not logged in" |
6395 msgstr "" | |
6396 | |
9544 | 6397 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
8717 | 6398 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6399 msgstr "" | |
6400 | |
9544 | 6401 #: src/protocols/msn/error.c:119 |
8717 | 6402 msgid "Database server error" |
6403 msgstr "" | |
6404 | |
9544 | 6405 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
8717 | 6406 msgid "Command disabled" |
6407 msgstr "" | |
6408 | |
9544 | 6409 #: src/protocols/msn/error.c:125 |
8717 | 6410 msgid "File operation error" |
6411 msgstr "" | |
6412 | |
9544 | 6413 #: src/protocols/msn/error.c:128 |
8717 | 6414 msgid "Memory allocation error" |
6415 msgstr "" | |
6416 | |
9544 | 6417 #: src/protocols/msn/error.c:131 |
8717 | 6418 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
9544 | 6421 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
8717 | 6422 msgid "Server busy" |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
9544 | 6425 #: src/protocols/msn/error.c:138 src/protocols/msn/error.c:151 |
6426 #: src/protocols/msn/error.c:206 | |
8717 | 6427 msgid "Server unavailable" |
6428 msgstr "" | |
6429 | |
9544 | 6430 #: src/protocols/msn/error.c:141 |
8717 | 6431 msgid "Peer Notification server down" |
6432 msgstr "" | |
6433 | |
9544 | 6434 #: src/protocols/msn/error.c:144 |
8717 | 6435 msgid "Database connect error" |
6436 msgstr "" | |
6437 | |
9544 | 6438 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
8717 | 6439 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6440 msgstr "" | |
6441 | |
9544 | 6442 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
8717 | 6443 msgid "Error creating connection" |
6444 msgstr "" | |
6445 | |
9544 | 6446 #: src/protocols/msn/error.c:159 |
8717 | 6447 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6448 msgstr "" | |
6449 | |
9544 | 6450 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
8717 | 6451 msgid "Unable to write" |
6452 msgstr "" | |
6453 | |
9544 | 6454 #: src/protocols/msn/error.c:165 |
8717 | 6455 msgid "Session overload" |
6456 msgstr "" | |
6457 | |
9544 | 6458 #: src/protocols/msn/error.c:168 |
8717 | 6459 msgid "User is too active" |
6460 msgstr "" | |
6461 | |
9544 | 6462 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
8717 | 6463 msgid "Too many sessions" |
6464 msgstr "" | |
6465 | |
9544 | 6466 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
8717 | 6467 msgid "Passport not verified" |
6468 msgstr "" | |
6469 | |
9544 | 6470 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
8717 | 6471 msgid "Bad friend file" |
6472 msgstr "" | |
6473 | |
9544 | 6474 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
8717 | 6475 msgid "Not expected" |
6476 msgstr "" | |
6477 | |
9544 | 6478 #: src/protocols/msn/error.c:185 |
8717 | 6479 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6480 msgstr "" | |
6481 | |
9544 | 6482 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
8717 | 6483 msgid "Server too busy" |
6484 msgstr "" | |
6485 | |
10302 | 6486 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 |
6487 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 | |
8717 | 6488 msgid "Authentication failed" |
6489 msgstr "" | |
6490 | |
9544 | 6491 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
8717 | 6492 msgid "Not allowed when offline" |
6493 msgstr "" | |
6494 | |
9544 | 6495 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
8717 | 6496 msgid "Not accepting new users" |
6497 msgstr "" | |
6498 | |
9544 | 6499 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
8717 | 6500 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6501 msgstr "" | |
6502 | |
9544 | 6503 #: src/protocols/msn/error.c:217 |
8717 | 6504 msgid "Passport account not yet verified" |
6505 msgstr "" | |
6506 | |
9544 | 6507 #: src/protocols/msn/error.c:220 |
8717 | 6508 msgid "Bad ticket" |
6509 msgstr "" | |
6510 | |
9544 | 6511 #: src/protocols/msn/error.c:224 |
8717 | 6512 #, c-format |
6513 msgid "Unknown Error Code %d" | |
6514 msgstr "" | |
6515 | |
9544 | 6516 #: src/protocols/msn/error.c:236 |
8717 | 6517 #, c-format |
6518 msgid "MSN Error: %s\n" | |
6519 msgstr "" | |
6520 | |
10302 | 6521 #: src/protocols/msn/msn.c:116 |
8717 | 6522 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6523 msgstr "" | |
6524 | |
10302 | 6525 #: src/protocols/msn/msn.c:224 |
8778 | 6526 msgid "Set your friendly name." |
6527 msgstr "" | |
6528 | |
10302 | 6529 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
8717 | 6530 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6531 msgstr "" | |
6532 | |
10302 | 6533 #: src/protocols/msn/msn.c:241 |
8717 | 6534 msgid "Set your home phone number." |
6535 msgstr "" | |
6536 | |
10302 | 6537 #: src/protocols/msn/msn.c:256 |
8717 | 6538 msgid "Set your work phone number." |
6539 msgstr "" | |
6540 | |
10302 | 6541 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
8717 | 6542 msgid "Set your mobile phone number." |
6543 msgstr "" | |
6544 | |
10302 | 6545 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
8778 | 6546 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6547 msgstr "" | |
6548 | |
10302 | 6549 #: src/protocols/msn/msn.c:285 |
8717 | 6550 msgid "" |
6551 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | |
6552 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | |
6553 msgstr "" | |
6554 | |
10302 | 6555 #: src/protocols/msn/msn.c:289 |
8717 | 6556 msgid "Allow" |
6557 msgstr "" | |
6558 | |
10302 | 6559 #: src/protocols/msn/msn.c:290 |
8717 | 6560 msgid "Disallow" |
6561 msgstr "" | |
6562 | |
9544 | 6563 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
10302 | 6564 msgid "Send a mobile message." |
6565 msgstr "" | |
6566 | |
6567 #: src/protocols/msn/msn.c:315 | |
8717 | 6568 msgid "Page" |
6569 msgstr "" | |
6570 | |
10302 | 6571 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 |
6572 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 | |
9754 | 6573 #, c-format |
6574 msgid "" | |
6575 "\n" | |
6576 "<b>%s:</b> %s" | |
6577 msgstr "" | |
6578 | |
10302 | 6579 #: src/protocols/msn/msn.c:512 |
6580 msgid "Has you" | |
6581 msgstr "" | |
6582 | |
6583 #: src/protocols/msn/msn.c:515 | |
6584 #, fuzzy | |
6585 msgid "Blocked" | |
6586 msgstr "Блокирај" | |
6587 | |
6588 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 | |
6589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | |
8717 | 6590 msgid "Be Right Back" |
6591 msgstr "" | |
6592 | |
10302 | 6593 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 |
6594 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 | |
6595 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 | |
6596 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 | |
6597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 | |
8717 | 6598 msgid "Busy" |
6599 msgstr "" | |
6600 | |
10302 | 6601 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 |
6602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 | |
8717 | 6603 msgid "On The Phone" |
6604 msgstr "" | |
6605 | |
10302 | 6606 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 |
6607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 | |
8717 | 6608 msgid "Out To Lunch" |
6609 msgstr "" | |
6610 | |
10302 | 6611 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 |
8717 | 6612 msgid "Hidden" |
6613 msgstr "" | |
6614 | |
10302 | 6615 #: src/protocols/msn/msn.c:574 |
8717 | 6616 msgid "Set Friendly Name" |
6617 msgstr "" | |
6618 | |
10302 | 6619 #: src/protocols/msn/msn.c:579 |
8717 | 6620 msgid "Set Home Phone Number" |
6621 msgstr "" | |
6622 | |
10302 | 6623 #: src/protocols/msn/msn.c:583 |
8717 | 6624 msgid "Set Work Phone Number" |
6625 msgstr "" | |
6626 | |
10302 | 6627 #: src/protocols/msn/msn.c:587 |
8717 | 6628 msgid "Set Mobile Phone Number" |
6629 msgstr "" | |
6630 | |
10302 | 6631 #: src/protocols/msn/msn.c:593 |
8717 | 6632 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
6633 msgstr "" | |
6634 | |
10302 | 6635 #: src/protocols/msn/msn.c:598 |
8717 | 6636 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
6637 msgstr "" | |
6638 | |
10302 | 6639 #: src/protocols/msn/msn.c:621 |
8717 | 6640 msgid "Send to Mobile" |
6641 msgstr "Испрати на мобилен" | |
6642 | |
10302 | 6643 #: src/protocols/msn/msn.c:631 |
8717 | 6644 msgid "Initiate Chat" |
6645 msgstr "" | |
6646 | |
10302 | 6647 #: src/protocols/msn/msn.c:667 |
8717 | 6648 msgid "" |
6649 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | |
6650 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | |
6651 msgstr "" | |
6652 | |
10302 | 6653 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
6654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 | |
9544 | 6655 #, c-format |
6656 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | |
6657 msgstr "" | |
6658 | |
6659 #. put a link to the actual profile URL | |
10302 | 6660 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 |
6661 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 | |
9544 | 6662 #, fuzzy, c-format |
6663 msgid "<b>%s:</b> " | |
6664 msgstr "" | |
6665 "\n" | |
6666 "<b>Алиас:</b>" | |
6667 | |
10302 | 6668 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 |
9544 | 6669 msgid "MSN Profile" |
6670 msgstr "" | |
6671 | |
10302 | 6672 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 |
6673 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 | |
9544 | 6674 msgid "Error retrieving profile" |
6675 msgstr "" | |
8717 | 6676 |
6677 #. Age | |
10302 | 6678 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
6679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 | |
6680 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 | |
8717 | 6681 msgid "Age" |
6682 msgstr "" | |
6683 | |
6684 #. Gender | |
10302 | 6685 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 |
6686 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
6687 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 | |
8717 | 6688 msgid "Gender" |
6689 msgstr "" | |
6690 | |
10302 | 6691 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 |
8717 | 6692 msgid "Marital Status" |
6693 msgstr "" | |
6694 | |
10302 | 6695 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
6696 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 | |
8717 | 6697 msgid "Location" |
6698 msgstr "" | |
6699 | |
10302 | 6700 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 |
8717 | 6701 msgid "Occupation" |
6702 msgstr "" | |
6703 | |
10302 | 6704 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 |
6705 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 | |
6706 #: src/protocols/msn/msn.c:1584 | |
8717 | 6707 msgid "A Little About Me" |
6708 msgstr "" | |
6709 | |
10302 | 6710 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 |
6711 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 | |
8717 | 6712 msgid "Favorite Things" |
6713 msgstr "" | |
6714 | |
10302 | 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 |
6716 #: src/protocols/msn/msn.c:1635 | |
8717 | 6717 msgid "Hobbies and Interests" |
6718 msgstr "" | |
6719 | |
10302 | 6720 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 |
6721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 | |
8717 | 6722 msgid "Favorite Quote" |
6723 msgstr "" | |
6724 | |
10302 | 6725 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 |
8717 | 6726 msgid "Last Updated" |
6727 msgstr "" | |
6728 | |
6729 #. Homepage | |
10302 | 6730 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 |
6731 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 | |
8717 | 6732 msgid "Homepage" |
6733 msgstr "" | |
6734 | |
10302 | 6735 #: src/protocols/msn/msn.c:1691 |
9882 | 6736 msgid "The user has not created a public profile." |
6737 msgstr "" | |
6738 | |
10302 | 6739 #: src/protocols/msn/msn.c:1692 |
9544 | 6740 msgid "" |
6741 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | |
6742 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | |
6743 "public profile." | |
6744 msgstr "" | |
6745 | |
10302 | 6746 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
9544 | 6747 msgid "" |
6748 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | |
6749 "likely does not exist." | |
6750 msgstr "" | |
6751 | |
10302 | 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 |
9544 | 6753 msgid "Profile URL" |
6754 msgstr "" | |
6755 | |
10302 | 6756 #: src/protocols/msn/msn.c:1843 |
8778 | 6757 msgid "Display conversation closed notices" |
6758 msgstr "" | |
6759 | |
10302 | 6760 #: src/protocols/msn/msn.c:1848 |
8778 | 6761 msgid "Display timeout notices" |
6762 msgstr "" | |
6763 | |
8717 | 6764 #. *< type |
6765 #. *< ui_requirement | |
6766 #. *< flags | |
6767 #. *< dependencies | |
6768 #. *< priority | |
6769 #. *< id | |
6770 #. *< name | |
6771 #. *< version | |
6772 #. * summary | |
6773 #. * description | |
10302 | 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 |
8717 | 6775 msgid "MSN Protocol Plugin" |
6776 msgstr "" | |
6777 | |
10302 | 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
8717 | 6779 msgid "Login server" |
6780 msgstr "" | |
6781 | |
10302 | 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 |
8717 | 6783 msgid "Use HTTP Method" |
6784 msgstr "" | |
6785 | |
9544 | 6786 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
8717 | 6787 msgid "Unable to connect to server" |
6788 msgstr "" | |
6789 | |
10302 | 6790 #: src/protocols/msn/nexus.c:218 |
8717 | 6791 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
6792 msgstr "" | |
6793 | |
10302 | 6794 #: src/protocols/msn/notification.c:85 |
9544 | 6795 msgid "Requesting to send password" |
6796 msgstr "" | |
6797 | |
10302 | 6798 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636 |
8717 | 6799 msgid "Retrieving buddy list" |
6800 msgstr "Вчитување листа на пријатели" | |
6801 | |
10302 | 6802 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 |
6803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 | |
8717 | 6804 msgid "Password sent" |
6805 msgstr "Лозинката е пратена" | |
6806 | |
10302 | 6807 #: src/protocols/msn/notification.c:732 |
6808 #, c-format | |
6809 msgid "" | |
6810 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
6811 "again." | |
6812 msgstr "" | |
6813 | |
6814 #: src/protocols/msn/notification.c:1128 | |
8717 | 6815 #, c-format |
6816 msgid "" | |
6817 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | |
6818 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6819 "in progress.\n" | |
6820 "\n" | |
6821 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6822 "sign in." | |
6823 msgid_plural "" | |
6824 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will " | |
6825 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | |
6826 "in progress.\n" | |
6827 "\n" | |
6828 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | |
6829 "sign in." | |
6830 msgstr[0] "" | |
6831 msgstr[1] "" | |
6832 | |
10302 | 6833 #: src/protocols/msn/servconn.c:93 |
9544 | 6834 #, c-format |
6835 msgid "Unable to connect to %s server" | |
6836 msgstr "" | |
6837 | |
10302 | 6838 #: src/protocols/msn/servconn.c:97 |
9544 | 6839 #, c-format |
6840 msgid "Error writing to %s server" | |
6841 msgstr "" | |
6842 | |
10302 | 6843 #: src/protocols/msn/servconn.c:101 |
9544 | 6844 #, fuzzy, c-format |
6845 msgid "Error reading from %s server" | |
6846 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" | |
6847 | |
10302 | 6848 #: src/protocols/msn/servconn.c:105 |
9544 | 6849 #, c-format |
6850 msgid "Unknown error from %s server" | |
6851 msgstr "" | |
6852 | |
10302 | 6853 #: src/protocols/msn/servconn.c:334 |
8717 | 6854 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
6855 msgstr "" | |
6856 | |
10302 | 6857 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
6858 msgid "Away From Computer" | |
6859 msgstr "" | |
6860 | |
6861 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197 | |
8717 | 6862 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
6863 msgstr "" | |
6864 | |
10302 | 6865 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216 |
8717 | 6866 #, c-format |
6867 msgid "%s has closed the conversation window." | |
6868 msgstr "" | |
6869 | |
10302 | 6870 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485 |
6871 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible" | |
6872 msgstr "" | |
6873 | |
6874 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488 | |
6875 msgid "Message could not be sent because the user is offline" | |
6876 msgstr "" | |
6877 | |
6878 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491 | |
6879 msgid "Message could not be sent because a connection error occured" | |
6880 msgstr "" | |
6881 | |
6882 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494 | |
6883 msgid "Message could not be sent for an unknown reason" | |
6884 msgstr "" | |
6885 | |
6886 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499 | |
6887 #, c-format | |
6888 msgid "" | |
6889 "%s:\n" | |
6890 "%s" | |
6891 msgstr "" | |
6892 | |
9544 | 6893 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
6894 #, c-format | |
6895 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
6896 msgstr "" | |
6897 | |
10302 | 6898 #: src/protocols/msn/userlist.c:95 |
9544 | 6899 #, fuzzy, c-format |
6900 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | |
6901 msgstr "" | |
6902 "\n" | |
6903 "\n" | |
6904 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?" | |
6905 | |
10302 | 6906 #: src/protocols/napster/napster.c:241 |
8717 | 6907 msgid "Unable to read header from server" |
6908 msgstr "" | |
6909 | |
10302 | 6910 #: src/protocols/napster/napster.c:255 |
9544 | 6911 #, c-format |
6912 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | |
8717 | 6913 msgstr "" |
6914 | |
10302 | 6915 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
8717 | 6916 #, c-format |
6917 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | |
6918 msgstr "" | |
6919 | |
6920 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | |
10302 | 6921 #: src/protocols/napster/napster.c:329 |
8717 | 6922 #, c-format |
6923 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | |
6924 msgstr "" | |
6925 | |
10302 | 6926 #: src/protocols/napster/napster.c:337 |
8717 | 6927 msgid "You were disconnected from the server." |
6928 msgstr "" | |
6929 | |
6930 #. MSG_CLIENT_WHOIS | |
10302 | 6931 #: src/protocols/napster/napster.c:395 |
8717 | 6932 #, c-format |
6933 msgid "%s requested your information" | |
6934 msgstr "" | |
6935 | |
10302 | 6936 #: src/protocols/napster/napster.c:433 |
8717 | 6937 msgid "" |
6938 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | |
6939 "different location" | |
6940 msgstr "" | |
6941 | |
6942 #. MSG_CLIENT_PING | |
10302 | 6943 #: src/protocols/napster/napster.c:439 |
8717 | 6944 #, c-format |
6945 msgid "%s requested a PING" | |
6946 msgstr "" | |
6947 | |
10302 | 6948 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275 |
8717 | 6949 msgid "_Group:" |
6950 msgstr "" | |
6951 | |
6952 #. *< type | |
6953 #. *< ui_requirement | |
6954 #. *< flags | |
6955 #. *< dependencies | |
6956 #. *< priority | |
6957 #. *< id | |
6958 #. *< name | |
6959 #. *< version | |
6960 #. * summary | |
6961 #. * description | |
10302 | 6962 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673 |
8717 | 6963 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
6964 msgstr "" | |
6965 | |
9544 | 6966 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
6967 msgid "Required parameters not passed in" | |
6968 msgstr "" | |
6969 | |
6970 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | |
6971 msgid "Unable to write to network" | |
6972 msgstr "" | |
6973 | |
6974 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | |
6975 msgid "Unable to read from network" | |
6976 msgstr "" | |
6977 | |
6978 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | |
6979 #, fuzzy | |
6980 msgid "Error communicating with server" | |
6981 msgstr "Синхронизирање со серверот" | |
6982 | |
6983 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | |
6984 msgid "Conference not found" | |
6985 msgstr "" | |
6986 | |
6987 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | |
6988 #, fuzzy | |
6989 msgid "Conference does not exist" | |
6990 msgstr "Датотеката не постои" | |
6991 | |
6992 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | |
6993 #, fuzzy | |
6994 msgid "A folder with that name already exists" | |
6995 msgstr "Датотеката веќе постои" | |
6996 | |
6997 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | |
6998 #, fuzzy | |
6999 msgid "Not supported" | |
7000 msgstr "поддршка" | |
7001 | |
7002 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | |
7003 #, fuzzy | |
7004 msgid "Password has expired" | |
7005 msgstr "Лозинката е пратена" | |
7006 | |
7007 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | |
7008 #, fuzzy | |
7009 msgid "Invalid password" | |
7010 msgstr "Невавалидно име на група" | |
7011 | |
7012 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | |
7013 #, fuzzy | |
7014 msgid "User not found" | |
7015 msgstr "Опции за корисникот" | |
7016 | |
7017 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | |
7018 msgid "Account has been disabled" | |
7019 msgstr "" | |
7020 | |
7021 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | |
7022 msgid "The server could not access the directory" | |
7023 msgstr "" | |
7024 | |
7025 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | |
7026 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | |
7027 msgstr "" | |
7028 | |
7029 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | |
7030 msgid "The server is unavailable; try again later" | |
7031 msgstr "" | |
7032 | |
7033 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | |
7034 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | |
7035 msgstr "" | |
7036 | |
7037 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | |
7038 msgid "Cannot add yourself" | |
7039 msgstr "" | |
7040 | |
7041 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | |
7042 msgid "Master archive is misconfigured" | |
7043 msgstr "" | |
7044 | |
7045 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | |
7046 msgid "Invalid username or password" | |
7047 msgstr "" | |
7048 | |
7049 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | |
7050 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | |
7051 msgstr "" | |
7052 | |
7053 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1932 | |
7054 msgid "" | |
7055 "Your account has been disabled because too many invalid passwords were " | |
7056 "entered" | |
7057 msgstr "" | |
7058 | |
7059 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1935 | |
7060 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | |
7061 msgstr "" | |
7062 | |
7063 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1939 | |
7064 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | |
7065 msgstr "" | |
7066 | |
7067 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1942 | |
7068 msgid "You have entered an invalid username" | |
7069 msgstr "" | |
7070 | |
7071 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1945 | |
7072 msgid "An error occurred while updating the directory" | |
7073 msgstr "" | |
7074 | |
7075 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1948 | |
7076 msgid "Incompatible protocol version" | |
7077 msgstr "" | |
7078 | |
7079 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1951 | |
7080 msgid "The user has blocked you" | |
7081 msgstr "" | |
7082 | |
7083 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1954 | |
7084 msgid "" | |
7085 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | |
7086 "time" | |
7087 msgstr "" | |
7088 | |
7089 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1957 | |
7090 msgid "The user is either offline or you are blocked" | |
7091 msgstr "" | |
7092 | |
7093 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | |
7094 #, c-format | |
7095 msgid "Unknown error: 0x%X" | |
7096 msgstr "" | |
7097 | |
10302 | 7098 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
9544 | 7099 #, c-format |
7100 msgid "Login failed (%s)." | |
7101 msgstr "" | |
7102 | |
10302 | 7103 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
9544 | 7104 #, c-format |
7105 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | |
7106 msgstr "" | |
7107 | |
10302 | 7108 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
8778 | 7109 #, fuzzy, c-format |
9544 | 7110 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
8778 | 7111 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" |
7112 | |
7113 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | |
10302 | 7114 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
9544 | 7115 #, c-format |
7116 msgid "Unable to send message (%s)." | |
7117 msgstr "" | |
7118 | |
10302 | 7119 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
9544 | 7120 #, c-format |
7121 msgid "Unable to invite user (%s)." | |
7122 msgstr "" | |
7123 | |
10302 | 7124 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
9544 | 7125 #, c-format |
7126 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | |
7127 msgstr "" | |
7128 | |
10302 | 7129 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
9544 | 7130 #, c-format |
7131 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | |
7132 msgstr "" | |
7133 | |
10302 | 7134 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
8778 | 7135 #, c-format |
7136 msgid "" | |
7137 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | |
9544 | 7138 "creating folder (%s)." |
7139 msgstr "" | |
7140 | |
10302 | 7141 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
9544 | 7142 #, fuzzy, c-format |
8778 | 7143 msgid "" |
7144 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | |
9544 | 7145 "list (%s)." |
7146 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
7147 | |
10302 | 7148 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
9544 | 7149 #, c-format |
7150 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | |
7151 msgstr "" | |
7152 | |
10302 | 7153 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
9544 | 7154 #, fuzzy, c-format |
7155 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | |
7156 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
7157 | |
10302 | 7158 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
9544 | 7159 #, fuzzy, c-format |
7160 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | |
7161 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
7162 | |
10302 | 7163 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
9544 | 7164 #, fuzzy, c-format |
7165 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | |
7166 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
7167 | |
10302 | 7168 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
9544 | 7169 #, fuzzy, c-format |
7170 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | |
7171 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" | |
7172 | |
10302 | 7173 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629 |
9544 | 7174 #, c-format |
7175 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | |
7176 msgstr "" | |
7177 | |
10302 | 7178 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
9544 | 7179 #, c-format |
7180 msgid "Unable to create conference (%s)." | |
7181 msgstr "" | |
7182 | |
10302 | 7183 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668 |
8778 | 7184 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7185 msgstr "" | |
7186 | |
10302 | 7187 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
9882 | 7188 msgid "Telephone Number" |
7189 msgstr "" | |
7190 | |
10302 | 7191 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
9882 | 7192 msgid "Department" |
7193 msgstr "" | |
7194 | |
10302 | 7195 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
9882 | 7196 #, fuzzy |
7197 msgid "Personal Title" | |
7198 msgstr "Лична веб страница" | |
7199 | |
10302 | 7200 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
9882 | 7201 #, fuzzy |
7202 msgid "Mailstop" | |
7203 msgstr "Машко" | |
7204 | |
10302 | 7205 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 |
7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 | |
9882 | 7207 msgid "Email Address" |
7208 msgstr "E-mail адреса" | |
7209 | |
10302 | 7210 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
9882 | 7211 #, fuzzy |
7212 msgid "User ID" | |
8778 | 7213 msgstr "Корисници" |
7214 | |
7215 #. tag = _("DN"); | |
7216 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | |
7217 #. if (value) { | |
9882 | 7218 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
8778 | 7219 #. tag, value); |
7220 #. } | |
7221 #. | |
10302 | 7222 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
8778 | 7223 #, fuzzy |
7224 msgid "Full name" | |
7225 msgstr "Датотека" | |
7226 | |
10302 | 7227 #: src/protocols/novell/novell.c:1515 |
8778 | 7228 #, fuzzy |
7229 msgid "User Properties" | |
7230 msgstr "Опции за корисникот" | |
7231 | |
10302 | 7232 #: src/protocols/novell/novell.c:1619 |
9544 | 7233 #, c-format |
7234 msgid "GroupWise Conference %d" | |
7235 msgstr "" | |
7236 | |
10302 | 7237 #: src/protocols/novell/novell.c:1644 |
8778 | 7238 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7239 msgstr "" | |
7240 | |
10302 | 7241 #: src/protocols/novell/novell.c:1674 |
9544 | 7242 #, c-format |
7243 msgid "Error processing event or response (%s)." | |
7244 msgstr "" | |
7245 | |
10302 | 7246 #: src/protocols/novell/novell.c:1708 |
8778 | 7247 #, fuzzy |
7248 msgid "Authenticating..." | |
7249 msgstr "Авторизирање" | |
7250 | |
10302 | 7251 #: src/protocols/novell/novell.c:1723 |
8778 | 7252 msgid "Waiting for response..." |
7253 msgstr "" | |
7254 | |
10302 | 7255 #: src/protocols/novell/novell.c:1858 |
9544 | 7256 #, c-format |
7257 msgid "%s has been invited to this conversation." | |
7258 msgstr "" | |
7259 | |
10302 | 7260 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
8778 | 7261 #, fuzzy |
7262 msgid "Invitation to Conversation" | |
7263 msgstr "Зачувај разговор" | |
7264 | |
10302 | 7265 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
8778 | 7266 #, c-format |
7267 msgid "" | |
7268 "Invitation from: %s\n" | |
7269 "\n" | |
7270 "Sent: %s" | |
7271 msgstr "" | |
7272 | |
10302 | 7273 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
8778 | 7274 #, fuzzy |
7275 msgid "Would you like to join the conversation?" | |
7276 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?" | |
7277 | |
10302 | 7278 #: src/protocols/novell/novell.c:1994 |
8778 | 7279 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7280 msgstr "" | |
7281 | |
10302 | 7282 #: src/protocols/novell/novell.c:2050 |
8778 | 7283 #, c-format |
7284 msgid "" | |
7285 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
7286 msgstr "" | |
7287 | |
7288 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | |
7289 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | |
7290 #. | |
7291 #. ...but for now just error out with a nice message. | |
10302 | 7292 #: src/protocols/novell/novell.c:2148 |
8778 | 7293 msgid "" |
7294 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | |
7295 "to connect to." | |
7296 msgstr "" | |
7297 | |
10302 | 7298 #: src/protocols/novell/novell.c:2170 |
8778 | 7299 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7300 msgstr "" | |
7301 | |
10302 | 7302 #: src/protocols/novell/novell.c:2474 |
8778 | 7303 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7304 msgstr "" | |
7305 | |
10302 | 7306 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986 |
8778 | 7307 #, fuzzy |
7308 msgid "Appear Offline" | |
7309 msgstr "Исклучен " | |
7310 | |
10302 | 7311 #: src/protocols/novell/novell.c:3380 |
9544 | 7312 msgid "Initiate _Chat" |
7313 msgstr "" | |
7314 | |
8778 | 7315 #. *< type |
7316 #. *< ui_requirement | |
7317 #. *< flags | |
7318 #. *< dependencies | |
7319 #. *< priority | |
7320 #. *< id | |
7321 #. *< name | |
7322 #. *< version | |
7323 #. * summary | |
7324 #. * description | |
10302 | 7325 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481 |
8778 | 7326 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7327 msgstr "" | |
7328 | |
10302 | 7329 #: src/protocols/novell/novell.c:3500 |
8778 | 7330 #, fuzzy |
7331 msgid "Server address" | |
7332 msgstr "Домашна адреса" | |
7333 | |
10302 | 7334 #: src/protocols/novell/novell.c:3504 |
8778 | 7335 #, fuzzy |
7336 msgid "Server port" | |
7337 msgstr "Сервер" | |
7338 | |
10302 | 7339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
9754 | 7340 msgid "Invalid error" |
7341 msgstr "" | |
7342 | |
8717 | 7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
10302 | 7344 msgid "Invalid SNAC" |
8717 | 7345 msgstr "" |
7346 | |
7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | |
10302 | 7348 msgid "Rate to host" |
8717 | 7349 msgstr "" |
7350 | |
7351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | |
10302 | 7352 msgid "Rate to client" |
8717 | 7353 msgstr "" |
7354 | |
7355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | |
10302 | 7356 msgid "Service unavailable" |
8717 | 7357 msgstr "" |
7358 | |
7359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | |
10302 | 7360 msgid "Service not defined" |
8717 | 7361 msgstr "" |
7362 | |
7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | |
10302 | 7364 msgid "Obsolete SNAC" |
8717 | 7365 msgstr "" |
7366 | |
7367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | |
10302 | 7368 msgid "Not supported by host" |
8717 | 7369 msgstr "" |
7370 | |
7371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | |
10302 | 7372 msgid "Not supported by client" |
8717 | 7373 msgstr "" |
7374 | |
7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | |
10302 | 7376 msgid "Refused by client" |
8717 | 7377 msgstr "" |
7378 | |
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | |
10302 | 7380 msgid "Reply too big" |
9544 | 7381 msgstr "" |
8717 | 7382 |
7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | |
10302 | 7384 msgid "Responses lost" |
9544 | 7385 msgstr "" |
8717 | 7386 |
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | |
10302 | 7388 msgid "Request denied" |
9882 | 7389 msgstr "" |
7390 | |
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | |
10302 | 7392 msgid "Busted SNAC payload" |
7393 msgstr "" | |
8717 | 7394 |
9882 | 7395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
10302 | 7396 msgid "Insufficient rights" |
7397 msgstr "" | |
8717 | 7398 |
9882 | 7399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
10302 | 7400 msgid "In local permit/deny" |
9754 | 7401 msgstr "" |
8717 | 7402 |
9544 | 7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
10302 | 7404 msgid "Too evil (sender)" |
9882 | 7405 msgstr "" |
9544 | 7406 |
7407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | |
10302 | 7408 msgid "Too evil (receiver)" |
7409 msgstr "" | |
9882 | 7410 |
7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | |
10302 | 7412 msgid "User temporarily unavailable" |
7413 msgstr "Корисник е привремено недостапен" | |
7414 | |
7415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 | |
7416 msgid "No match" | |
7417 msgstr "Нема пронајдени резултати" | |
7418 | |
7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 | |
7420 msgid "List overflow" | |
7421 msgstr "" | |
7422 | |
7423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 | |
7424 msgid "Request ambiguous" | |
7425 msgstr "" | |
7426 | |
7427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 | |
7428 msgid "Queue full" | |
7429 msgstr "Редот е полн" | |
7430 | |
7431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 | |
8717 | 7432 msgid "Not while on AOL" |
7433 msgstr "" | |
7434 | |
10302 | 7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484 |
7436 msgid "" | |
7437 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " | |
9544 | 7438 "most likely has a buggy client.)" |
7439 msgstr "" | |
7440 | |
10302 | 7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
8778 | 7442 msgid "Voice" |
7443 msgstr "" | |
7444 | |
10302 | 7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 |
9544 | 7446 msgid "AIM Direct IM" |
7447 msgstr "" | |
7448 | |
10302 | 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660 |
9544 | 7450 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7451 msgid "Chat" | |
7452 msgstr "" | |
7453 | |
10302 | 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 |
9544 | 7455 msgid "Get File" |
7456 msgstr "" | |
7457 | |
10302 | 7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 |
9754 | 7459 msgid "Games" |
7460 msgstr "" | |
7461 | |
10302 | 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 |
9754 | 7463 msgid "Add-Ins" |
7464 msgstr "" | |
7465 | |
10302 | 7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 |
9754 | 7467 msgid "Send Buddy List" |
7468 msgstr "Испрати листа на пријатели" | |
7469 | |
10302 | 7470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 |
9754 | 7471 msgid "ICQ Direct Connect" |
7472 msgstr "" | |
7473 | |
10302 | 7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 |
9754 | 7475 msgid "AP User" |
7476 msgstr "" | |
7477 | |
10302 | 7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 |
9754 | 7479 msgid "ICQ RTF" |
7480 msgstr "" | |
7481 | |
10302 | 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 |
9754 | 7483 msgid "Nihilist" |
8778 | 7484 msgstr "" |
7485 | |
10302 | 7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 |
9754 | 7487 msgid "ICQ Server Relay" |
8778 | 7488 msgstr "" |
7489 | |
10302 | 7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 |
9754 | 7491 msgid "Old ICQ UTF8" |
7492 msgstr "" | |
8778 | 7493 |
10302 | 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 |
9754 | 7495 msgid "Trillian Encryption" |
8778 | 7496 msgstr "" |
7497 | |
10302 | 7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
9754 | 7499 msgid "ICQ UTF8" |
8778 | 7500 msgstr "" |
7501 | |
10302 | 7502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
9754 | 7503 msgid "Hiptop" |
8778 | 7504 msgstr "" |
7505 | |
10302 | 7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
9754 | 7507 msgid "Security Enabled" |
8778 | 7508 msgstr "" |
7509 | |
10302 | 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
9544 | 7511 msgid "Video Chat" |
7512 msgstr "Видео разговор" | |
7513 | |
10302 | 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 |
9544 | 7515 msgid "iChat AV" |
7516 msgstr "" | |
7517 | |
10302 | 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
9544 | 7519 msgid "Live Video" |
7520 msgstr "" | |
7521 | |
10302 | 7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8778 | 7523 msgid "Camera" |
7524 msgstr "Камера" | |
7525 | |
10302 | 7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 |
8778 | 7527 msgid "Free For Chat" |
7528 msgstr "" | |
7529 | |
10302 | 7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 |
8778 | 7531 msgid "Not Available" |
7532 msgstr "" | |
7533 | |
10302 | 7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 |
8778 | 7535 msgid "Occupied" |
7536 msgstr "" | |
7537 | |
10302 | 7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
8778 | 7539 msgid "Web Aware" |
7540 msgstr "" | |
7541 | |
10302 | 7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755 |
8778 | 7543 msgid "Capabilities" |
7544 msgstr "" | |
7545 | |
10302 | 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764 |
8778 | 7547 msgid "Buddy Comment" |
7548 msgstr "" | |
7549 | |
10302 | 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899 |
8717 | 7551 #, c-format |
7552 msgid "Direct IM with %s closed" | |
7553 msgstr "" | |
7554 | |
10302 | 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901 |
8717 | 7556 #, c-format |
7557 msgid "Direct IM with %s failed" | |
7558 msgstr "" | |
7559 | |
10302 | 7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
9544 | 7561 msgid "Direct Connect failed" |
7562 msgstr "" | |
7563 | |
10302 | 7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 |
9544 | 7565 #, c-format |
7566 msgid "Direct IM with %s established" | |
7567 msgstr "" | |
7568 | |
10302 | 7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
9544 | 7570 #, c-format |
7571 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | |
7572 msgstr "" | |
7573 | |
10302 | 7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 |
9544 | 7575 #, c-format |
7576 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | |
7577 msgstr "" | |
7578 | |
9882 | 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
10302 | 7580 msgid "Unable to open Direct IM" |
7581 msgstr "" | |
7582 | |
7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
7586 msgstr "" | |
7587 | |
7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 | |
9544 | 7589 msgid "" |
7590 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
7591 "Do you wish to continue?" | |
7592 msgstr "" | |
7593 | |
10302 | 7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 |
9544 | 7595 msgid "Connect" |
7596 msgstr "" | |
7597 | |
10302 | 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 |
8717 | 7599 #, c-format |
7600 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
7601 msgstr "" | |
7602 | |
10302 | 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 |
8717 | 7604 msgid "Chat is currently unavailable" |
7605 msgstr "Разговор е недостапен" | |
7606 | |
10302 | 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 |
8717 | 7608 msgid "Screen name sent" |
7609 msgstr "Корисничкото име испратено" | |
7610 | |
10302 | 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8717 | 7612 #, c-format |
7613 msgid "" | |
7614 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
7615 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
7616 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
7617 msgstr "" | |
7618 | |
10302 | 7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 |
8717 | 7620 msgid "Unable to login to AIM" |
7621 msgstr "" | |
7622 | |
10302 | 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 |
8717 | 7624 msgid "Could Not Connect" |
7625 msgstr "" | |
7626 | |
10302 | 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 |
8717 | 7628 msgid "Connection established, cookie sent" |
7629 msgstr "Врската е воспоставена, испраќам колаче" | |
7630 | |
10302 | 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
9544 | 7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
7633 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | |
8717 | 7634 msgid "Unable to establish file descriptor." |
7635 msgstr "" | |
7636 | |
10302 | 7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 |
8717 | 7638 msgid "Unable to create new connection." |
7639 msgstr "" | |
7640 | |
10302 | 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 |
8717 | 7642 msgid "Unable to establish listener socket." |
7643 msgstr "" | |
7644 | |
10302 | 7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 |
8717 | 7646 msgid "Incorrect nickname or password." |
7647 msgstr "" | |
7648 | |
10302 | 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 |
8717 | 7650 msgid "Your account is currently suspended." |
7651 msgstr "" | |
7652 | |
7653 #. service temporarily unavailable | |
10302 | 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 |
8717 | 7655 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7656 msgstr "" | |
7657 | |
10302 | 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 |
8717 | 7659 msgid "" |
7660 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
7661 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
7662 msgstr "" | |
7663 | |
10302 | 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 |
8717 | 7665 #, c-format |
7666 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
7667 msgstr "" | |
7668 | |
10302 | 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 |
8717 | 7670 msgid "Internal Error" |
7671 msgstr "" | |
7672 | |
10302 | 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 |
8717 | 7674 msgid "Received authorization" |
7675 msgstr "" | |
7676 | |
10302 | 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 |
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 | |
8717 | 7679 #, c-format |
7680 msgid "" | |
7681 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
7682 "fixed. Check %s for updates." | |
7683 msgstr "" | |
7684 | |
10302 | 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 |
8717 | 7686 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
10302 | 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
8717 | 7690 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
7691 msgstr "" | |
7692 | |
10302 | 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 |
8717 | 7694 #, c-format |
7695 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
7696 msgstr "" | |
7697 | |
10302 | 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 |
8717 | 7699 msgid "" |
7700 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
7701 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
7702 "considered a privacy risk." | |
7703 msgstr "" | |
7704 | |
10302 | 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 |
8717 | 7706 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7707 msgstr "" | |
7708 | |
10302 | 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 |
8717 | 7710 msgid "Authorization Request Message:" |
7711 msgstr "" | |
7712 | |
10302 | 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 |
8717 | 7714 msgid "Please authorize me!" |
7715 msgstr "" | |
7716 | |
10302 | 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 |
8717 | 7718 #, c-format |
7719 msgid "" | |
7720 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
7721 "you want to send an authorization request?" | |
7722 msgstr "" | |
7723 | |
10302 | 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 |
8717 | 7725 msgid "Request Authorization" |
7726 msgstr "" | |
7727 | |
10302 | 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 |
7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 | |
7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 | |
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 | |
8717 | 7732 msgid "No reason given." |
7733 msgstr "" | |
7734 | |
10302 | 7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 |
8717 | 7736 msgid "Authorization Denied Message:" |
7737 msgstr "" | |
7738 | |
10302 | 7739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
8717 | 7740 #, c-format |
7741 msgid "" | |
7742 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
7743 "%s" | |
7744 msgstr "" | |
7745 | |
10302 | 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
8717 | 7747 msgid "Authorization Request" |
7748 msgstr "" | |
7749 | |
10302 | 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 |
8717 | 7751 #, c-format |
7752 msgid "" | |
7753 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
7754 "following reason:\n" | |
7755 "%s" | |
7756 msgstr "" | |
7757 | |
10302 | 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 |
8717 | 7759 msgid "ICQ authorization denied." |
7760 msgstr "" | |
7761 | |
7762 #. Someone has granted you authorization | |
10302 | 7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 |
8717 | 7764 #, c-format |
7765 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | |
7766 msgstr "" | |
7767 | |
10302 | 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8717 | 7769 #, c-format |
7770 msgid "" | |
7771 "You have received a special message\n" | |
7772 "\n" | |
7773 "From: %s [%s]\n" | |
7774 "%s" | |
7775 msgstr "" | |
7776 | |
10302 | 7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 |
8717 | 7778 #, c-format |
7779 msgid "" | |
7780 "You have received an ICQ page\n" | |
7781 "\n" | |
7782 "From: %s [%s]\n" | |
7783 "%s" | |
7784 msgstr "" | |
7785 | |
10302 | 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 |
8717 | 7787 #, c-format |
7788 msgid "" | |
7789 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
7790 "\n" | |
7791 "Message is:\n" | |
7792 "%s" | |
7793 msgstr "" | |
7794 | |
10302 | 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 |
8717 | 7796 #, c-format |
7797 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | |
7798 msgstr "" | |
7799 | |
10302 | 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
8717 | 7801 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
10302 | 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
8717 | 7805 msgid "Decline" |
7806 msgstr "" | |
7807 | |
10302 | 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 |
8717 | 7809 #, c-format |
7810 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
7811 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
7812 msgstr[0] "" | |
7813 msgstr[1] "" | |
7814 | |
10302 | 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 |
8717 | 7816 #, c-format |
7817 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
7818 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
7819 msgstr[0] "" | |
7820 msgstr[1] "" | |
7821 | |
10302 | 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 |
8778 | 7823 #, c-format |
7824 msgid "" | |
7825 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7826 msgid_plural "" | |
7827 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
8717 | 7828 msgstr[0] "" |
7829 msgstr[1] "" | |
7830 | |
10302 | 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8717 | 7832 #, c-format |
7833 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
7834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
7835 msgstr[0] "" | |
7836 msgstr[1] "" | |
7837 | |
10302 | 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
8717 | 7839 #, c-format |
7840 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
7841 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
7842 msgstr[0] "" | |
7843 msgstr[1] "" | |
7844 | |
10302 | 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 |
8717 | 7846 #, c-format |
7847 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
7848 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
7849 msgstr[0] "" | |
7850 msgstr[1] "" | |
7851 | |
10302 | 7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 |
7853 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 | |
9544 | 7854 #, fuzzy, c-format |
7855 msgid "Info for %s" | |
7856 msgstr "ICQ инфо за %s" | |
7857 | |
10302 | 7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 |
8717 | 7859 #, c-format |
7860 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
7861 msgstr "" | |
7862 | |
10302 | 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 |
8717 | 7864 msgid "Unknown error" |
7865 msgstr "" | |
7866 | |
9882 | 7867 #. Data is assumed to be the destination sn |
10302 | 7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 |
9882 | 7869 #, c-format |
7870 msgid "Unable to send message: %s" | |
7871 msgstr "" | |
7872 | |
10302 | 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 |
7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 | |
9882 | 7875 #, fuzzy |
7876 msgid "Unknown reason." | |
7877 msgstr "_Непознато." | |
7878 | |
10302 | 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 |
9882 | 7880 #, c-format |
7881 msgid "Unable to send message to %s:" | |
7882 msgstr "" | |
7883 | |
10302 | 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
9754 | 7885 #, fuzzy, c-format |
7886 msgid "User information not available: %s" | |
7887 msgstr "Корисник е привремено недостапен" | |
7888 | |
10302 | 7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 |
8717 | 7890 #, c-format |
7891 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7892 msgstr "" | |
7893 | |
10302 | 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
8778 | 7895 msgid "Warning Level" |
7896 msgstr "" | |
7897 | |
10302 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
8778 | 7899 #, fuzzy |
7900 msgid "Online Since" | |
7901 msgstr "Поврзано" | |
7902 | |
10302 | 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 |
8778 | 7904 msgid "Member Since" |
7905 msgstr "" | |
7906 | |
10302 | 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 |
8717 | 7908 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7909 msgstr "" | |
7910 | |
7911 #. The conversion failed! | |
10302 | 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 |
8717 | 7913 msgid "" |
7914 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | |
7915 "characters.]" | |
7916 msgstr "" | |
7917 | |
10302 | 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 |
8717 | 7919 msgid "Rate limiting error." |
7920 msgstr "" | |
7921 | |
10302 | 7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
8717 | 7923 msgid "" |
7924 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
7925 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | |
7926 msgstr "" | |
7927 | |
10302 | 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 |
8717 | 7929 msgid "" |
7930 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
7931 "at another location." | |
7932 msgstr "" | |
7933 | |
10302 | 7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
8717 | 7935 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
7936 msgstr "" | |
7937 | |
10302 | 7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 |
8717 | 7939 msgid "Finalizing connection" |
7940 msgstr "Привршување на поврзувањето" | |
7941 | |
10302 | 7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 |
8717 | 7943 msgid "Mobile Phone" |
7944 msgstr "Мобилен телефон" | |
7945 | |
10302 | 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 |
7947 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
8717 | 7948 msgid "Female" |
7949 msgstr "Женско" | |
7950 | |
10302 | 7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
7952 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 | |
8717 | 7953 msgid "Male" |
7954 msgstr "Машко" | |
7955 | |
10302 | 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8717 | 7957 msgid "Personal Web Page" |
7958 msgstr "Лична веб страница" | |
7959 | |
10302 | 7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
9754 | 7961 msgid "Additional Information" |
7962 msgstr "Дополнителни информации" | |
7963 | |
10302 | 7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8717 | 7965 msgid "Home Address" |
7966 msgstr "Домашна адреса" | |
7967 | |
10302 | 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
8717 | 7969 msgid "Zip Code" |
7970 msgstr "Поштенски код" | |
7971 | |
10302 | 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
8717 | 7973 msgid "Work Address" |
7974 msgstr "Адреса на работа" | |
7975 | |
10302 | 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
8717 | 7977 msgid "Work Information" |
7978 msgstr "Работа информација" | |
7979 | |
10302 | 7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 |
8717 | 7981 msgid "Company" |
7982 msgstr "Компанија" | |
7983 | |
10302 | 7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
8717 | 7985 msgid "Division" |
7986 msgstr "Оддел" | |
7987 | |
10302 | 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 |
8717 | 7989 msgid "Position" |
7990 msgstr "Позиција" | |
7991 | |
10302 | 7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
8717 | 7993 msgid "Web Page" |
7994 msgstr "Web страница" | |
7995 | |
10302 | 7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 |
8717 | 7997 #, c-format |
7998 msgid "ICQ Info for %s" | |
7999 msgstr "ICQ инфо за %s" | |
8000 | |
10302 | 8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 |
8717 | 8002 msgid "Pop-Up Message" |
8003 msgstr "" | |
8004 | |
10302 | 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
8717 | 8006 #, c-format |
8007 msgid "The following screen names are associated with %s" | |
8008 msgstr "" | |
8009 | |
10302 | 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
8717 | 8011 msgid "Search Results" |
8012 msgstr "Резулатати од пребарувањето" | |
8013 | |
10302 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 |
8717 | 8015 #, c-format |
8016 msgid "No results found for email address %s" | |
8017 msgstr "" | |
8018 | |
10302 | 8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 |
8717 | 8020 #, c-format |
8021 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | |
8022 msgstr "Ќе добиете email за потврда на %s" | |
8023 | |
10302 | 8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 |
8717 | 8025 msgid "Account Confirmation Requested" |
8026 msgstr "" | |
8027 | |
10302 | 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 |
8717 | 8029 msgid "Error Changing Account Info" |
8030 msgstr "" | |
8031 | |
10302 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 |
8717 | 8033 #, c-format |
8034 msgid "" | |
8035 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8036 "differs from the original." | |
8037 msgstr "" | |
8038 | |
10302 | 8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 |
8717 | 8040 #, c-format |
8041 msgid "" | |
8042 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8043 "ends in a space." | |
8044 msgstr "" | |
8045 | |
10302 | 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 |
8717 | 8047 #, c-format |
8048 msgid "" | |
8049 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8050 "is too long." | |
8051 msgstr "" | |
8052 | |
10302 | 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 |
8717 | 8054 #, c-format |
8055 msgid "" | |
8056 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
8057 "request pending for this screen name." | |
8058 msgstr "" | |
8059 | |
10302 | 8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 |
8717 | 8061 #, c-format |
8062 msgid "" | |
8063 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
8064 "too many screen names associated with it." | |
8065 msgstr "" | |
8066 | |
10302 | 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 |
8717 | 8068 #, c-format |
8069 msgid "" | |
8070 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
8071 "invalid." | |
8072 msgstr "" | |
8073 | |
10302 | 8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 |
8717 | 8075 #, c-format |
8076 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
8077 msgstr "" | |
8078 | |
10302 | 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 |
8717 | 8080 #, c-format |
8081 msgid "" | |
8082 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
8083 "%s" | |
8084 msgstr "" | |
8085 | |
10302 | 8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 |
8717 | 8087 msgid "Account Info" |
8088 msgstr "" | |
8089 | |
10302 | 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 |
8717 | 8091 #, c-format |
8092 msgid "The email address for %s is %s" | |
8093 msgstr "" | |
8094 | |
10302 | 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 |
9544 | 8096 msgid "" |
8097 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
8098 msgstr "" | |
8099 | |
10302 | 8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 |
8717 | 8101 msgid "Unable to set AIM profile." |
8102 msgstr "" | |
8103 | |
10302 | 8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 |
8717 | 8105 msgid "" |
8106 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
8107 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
8108 "fully connected." | |
8109 msgstr "" | |
8110 | |
10302 | 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 |
8717 | 8112 #, c-format |
8113 msgid "" | |
8114 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | |
8115 "it for you." | |
8116 msgid_plural "" | |
8117 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8118 "truncated it for you." | |
8119 msgstr[0] "" | |
8120 msgstr[1] "" | |
8121 | |
10302 | 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
8717 | 8123 msgid "Profile too long." |
8124 msgstr "" | |
8125 | |
10302 | 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
8717 | 8127 msgid "Unable to set AIM away message." |
8128 msgstr "" | |
8129 | |
10302 | 8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
8717 | 8131 msgid "" |
8132 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
8133 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
8134 "again when you are fully connected." | |
8135 msgstr "" | |
8136 | |
10302 | 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 |
8717 | 8138 #, c-format |
8139 msgid "" | |
8140 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | |
8141 "truncated it for you." | |
8142 msgid_plural "" | |
8143 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
8144 "truncated it for you." | |
8145 msgstr[0] "" | |
8146 msgstr[1] "" | |
8147 | |
10302 | 8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 |
8717 | 8149 msgid "Away message too long." |
8150 msgstr "" | |
8151 | |
10302 | 8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
8717 | 8153 #, c-format |
8154 msgid "" | |
8155 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
8156 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
8157 "spaces, or contain only numbers." | |
8158 msgstr "" | |
8159 | |
10302 | 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 |
8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 | |
8717 | 8162 msgid "Unable To Add" |
8163 msgstr "" | |
8164 | |
10302 | 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
8717 | 8166 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8167 msgstr "" | |
8168 | |
10302 | 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 |
8717 | 8170 msgid "" |
8171 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | |
8172 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
8173 "a few hours." | |
8174 msgstr "" | |
8175 | |
10302 | 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 |
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | |
8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 | |
8717 | 8179 msgid "Orphans" |
8180 msgstr "" | |
8181 | |
10302 | 8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 |
8717 | 8183 #, c-format |
8184 msgid "" | |
8185 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
8186 "list. Please remove one and try again." | |
8187 msgstr "" | |
8188 | |
10302 | 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
8717 | 8190 msgid "(no name)" |
8191 msgstr "" | |
8192 | |
10302 | 8193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
8717 | 8194 #, c-format |
8195 msgid "" | |
8196 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
8197 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
8198 "buddy list." | |
8199 msgstr "" | |
8200 | |
10302 | 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
8717 | 8202 #, c-format |
8203 msgid "" | |
8204 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
8205 "want to add them?" | |
8206 msgstr "" | |
8207 | |
10302 | 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 |
8717 | 8209 msgid "Authorization Given" |
8210 msgstr "" | |
8211 | |
10302 | 8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
8717 | 8213 #, c-format |
8214 msgid "" | |
8215 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
8216 "%s" | |
8217 msgstr "" | |
8218 | |
8219 #. Granted | |
10302 | 8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 |
8717 | 8221 #, c-format |
8222 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | |
8223 msgstr "" | |
8224 | |
10302 | 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 |
8717 | 8226 msgid "Authorization Granted" |
8227 msgstr "" | |
8228 | |
8229 #. Denied | |
10302 | 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 |
8717 | 8231 #, c-format |
8232 msgid "" | |
8233 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | |
8234 "following reason:\n" | |
8235 "%s" | |
8236 msgstr "" | |
8237 | |
10302 | 8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
8717 | 8239 msgid "Authorization Denied" |
8240 msgstr "" | |
8241 | |
10302 | 8242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 |
8717 | 8243 msgid "_Exchange:" |
8244 msgstr "" | |
8245 | |
9882 | 8246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
10302 | 8247 msgid "Invalid chat name specified." |
8248 msgstr "" | |
8249 | |
8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 | |
9544 | 8251 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8252 msgstr "" | |
8253 | |
10302 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 |
8717 | 8255 msgid "Away Message" |
8256 msgstr "" | |
8257 | |
10302 | 8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 |
9754 | 8259 #, c-format |
8260 msgid "Buddy Comment for %s" | |
8261 msgstr "" | |
8262 | |
10302 | 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 |
8778 | 8264 msgid "Buddy Comment:" |
8265 msgstr "" | |
8266 | |
10302 | 8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
8778 | 8268 msgid "Edit Buddy Comment" |
8269 msgstr "" | |
8270 | |
10302 | 8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 |
8778 | 8272 msgid "Get Status Msg" |
8273 msgstr "" | |
8274 | |
10302 | 8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 |
8717 | 8276 msgid "Direct IM" |
8277 msgstr "" | |
8278 | |
10302 | 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 |
8717 | 8280 msgid "Re-request Authorization" |
8281 msgstr "" | |
8282 | |
10302 | 8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 |
8717 | 8284 msgid "The new formatting is invalid." |
8285 msgstr "" | |
8286 | |
10302 | 8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 |
8717 | 8288 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8289 msgstr "" | |
8290 | |
10302 | 8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 |
8717 | 8292 msgid "New screen name formatting:" |
8293 msgstr "" | |
8294 | |
10302 | 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8717 | 8296 msgid "Change Address To:" |
8297 msgstr "" | |
8298 | |
10302 | 8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8717 | 8300 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8301 msgstr "" | |
8302 | |
10302 | 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 |
8717 | 8304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8305 msgstr "" | |
8306 | |
10302 | 8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 |
8717 | 8308 msgid "" |
8309 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | |
8310 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | |
8311 msgstr "" | |
8312 | |
10302 | 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8717 | 8314 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8315 msgstr "" | |
8316 | |
10302 | 8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 |
8717 | 8318 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8319 msgstr "" | |
8320 | |
10302 | 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 |
8717 | 8322 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8323 msgstr "" | |
8324 | |
10302 | 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 |
8717 | 8326 msgid "Set User Info..." |
8327 msgstr "" | |
8328 | |
10302 | 8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 |
8717 | 8330 msgid "Set User Info (URL)..." |
8331 msgstr "" | |
8332 | |
10302 | 8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 |
8778 | 8334 msgid "Change Password..." |
8335 msgstr "" | |
8336 | |
10302 | 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
8778 | 8338 msgid "Change Password (URL)" |
8339 msgstr "" | |
8340 | |
10302 | 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
8778 | 8342 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8343 msgstr "" | |
8344 | |
10302 | 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 |
8778 | 8346 msgid "Format Screen Name..." |
8347 msgstr "" | |
8348 | |
10302 | 8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 |
8717 | 8350 msgid "Confirm Account" |
8351 msgstr "" | |
8352 | |
10302 | 8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 |
9754 | 8354 msgid "Display Currently Registered Address" |
8355 msgstr "" | |
8356 | |
10302 | 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 |
9754 | 8358 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8717 | 8359 msgstr "" |
8360 | |
10302 | 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 |
9754 | 8362 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8363 msgstr "" | |
8364 | |
10302 | 8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 |
9754 | 8366 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8367 msgstr "" | |
8368 | |
10302 | 8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 |
8717 | 8370 msgid "Search for Buddy by Information" |
8371 msgstr "" | |
8372 | |
10302 | 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 |
8374 msgid "Use recent buddies group" | |
8375 msgstr "" | |
8376 | |
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 | |
8378 #, fuzzy | |
8379 msgid "Show how long you have been idle" | |
8380 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." | |
8381 | |
8717 | 8382 #. *< type |
8383 #. *< ui_requirement | |
8384 #. *< flags | |
8385 #. *< dependencies | |
8386 #. *< priority | |
8387 #. *< id | |
8388 #. *< name | |
8389 #. *< version | |
8390 #. * summary | |
8391 #. * description | |
10302 | 8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 |
8717 | 8393 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8394 msgstr "" | |
8395 | |
10302 | 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 |
8717 | 8397 msgid "Auth host" |
8398 msgstr "" | |
8399 | |
10302 | 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 |
8717 | 8401 msgid "Auth port" |
8402 msgstr "" | |
8403 | |
10302 | 8404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 |
8405 msgid "Encoding" | |
8406 msgstr "Кодирање" | |
8407 | |
9544 | 8408 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8409 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | |
9882 | 8410 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9544 | 8411 #, c-format |
8412 msgid "User %s is not present in the network" | |
8413 msgstr "" | |
8414 | |
8415 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 src/protocols/silc/buddy.c:109 | |
8416 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 src/protocols/silc/buddy.c:118 | |
8417 #: src/protocols/silc/buddy.c:123 src/protocols/silc/buddy.c:128 | |
8418 #: src/protocols/silc/buddy.c:133 src/protocols/silc/buddy.c:251 | |
8419 msgid "Key Agreement" | |
8420 msgstr "" | |
8421 | |
8422 #: src/protocols/silc/buddy.c:53 | |
8423 msgid "Cannot perform the key agreement" | |
8424 msgstr "" | |
8425 | |
8426 #: src/protocols/silc/buddy.c:110 | |
8427 msgid "Error occurred during key agreement" | |
8428 msgstr "" | |
8429 | |
8430 #: src/protocols/silc/buddy.c:114 | |
8431 msgid "Key Agreement failed" | |
8432 msgstr "" | |
8433 | |
8434 #: src/protocols/silc/buddy.c:119 | |
8435 msgid "Timeout during key agreement" | |
8436 msgstr "" | |
8437 | |
8438 #: src/protocols/silc/buddy.c:124 | |
8439 msgid "Key agreement was aborted" | |
8440 msgstr "" | |
8441 | |
8442 #: src/protocols/silc/buddy.c:129 | |
8443 msgid "Key agreement is already started" | |
8444 msgstr "" | |
8445 | |
8446 #: src/protocols/silc/buddy.c:134 | |
8447 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | |
8448 msgstr "" | |
8449 | |
8450 #: src/protocols/silc/buddy.c:252 src/protocols/silc/buddy.c:382 | |
8451 #: src/protocols/silc/buddy.c:507 | |
8452 msgid "The remote user is not present in the network any more" | |
8453 msgstr "" | |
8454 | |
8455 #: src/protocols/silc/buddy.c:288 | |
8456 #, c-format | |
8457 msgid "" | |
8458 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | |
8459 "agreement?" | |
8460 msgstr "" | |
8461 | |
8462 #: src/protocols/silc/buddy.c:292 | |
8463 #, fuzzy, c-format | |
8464 msgid "" | |
8465 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | |
8466 "Remote host: %s\n" | |
8467 "Remote port: %d" | |
8468 msgstr "" | |
8469 "Достапна е датотека за преземање од:\n" | |
8470 "Remote host: %s\n" | |
8471 "Remote port: %d" | |
8472 | |
8473 #: src/protocols/silc/buddy.c:305 | |
8474 msgid "Key Agreement Request" | |
8475 msgstr "" | |
8476 | |
8477 #: src/protocols/silc/buddy.c:381 src/protocols/silc/buddy.c:416 | |
8478 #: src/protocols/silc/buddy.c:458 | |
8479 #, fuzzy | |
8480 msgid "IM With Password" | |
8481 msgstr "Лозинка:" | |
8482 | |
8483 #: src/protocols/silc/buddy.c:417 | |
8484 msgid "Cannot set IM key" | |
8485 msgstr "" | |
8486 | |
8487 #: src/protocols/silc/buddy.c:459 | |
8488 #, fuzzy | |
8489 msgid "Set IM Password" | |
8490 msgstr "Лозинка:" | |
8491 | |
8492 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | |
10302 | 8493 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285 |
9544 | 8494 msgid "Get Public Key" |
8495 msgstr "" | |
8496 | |
10302 | 8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275 |
8498 #: src/protocols/silc/ops.c:1286 | |
9544 | 8499 msgid "Cannot fetch the public key" |
8500 msgstr "" | |
8501 | |
10302 | 8502 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
9544 | 8503 msgid "Show Public Key" |
8504 msgstr "" | |
8505 | |
8506 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | |
9882 | 8507 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9544 | 8508 msgid "Could not load public key" |
8509 msgstr "" | |
8510 | |
10302 | 8511 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 |
8512 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 | |
8513 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101 | |
9544 | 8514 #, fuzzy |
8515 msgid "User Information" | |
8516 msgstr "Работа информација" | |
8517 | |
10302 | 8518 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946 |
8519 #: src/protocols/silc/ops.c:1102 | |
9544 | 8520 #, fuzzy |
8521 msgid "Cannot get user information" | |
8522 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" | |
8523 | |
8524 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | |
8525 #, c-format | |
8526 msgid "The %s buddy is not trusted" | |
8527 msgstr "" | |
8528 | |
8529 #: src/protocols/silc/buddy.c:732 | |
8530 msgid "" | |
8531 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | |
8532 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | |
8533 msgstr "" | |
8534 | |
8535 #. Open file selector to select the public key. | |
8536 #: src/protocols/silc/buddy.c:1023 | |
8537 msgid "Open..." | |
8538 msgstr "Отвори..." | |
8539 | |
8540 #: src/protocols/silc/buddy.c:1032 | |
8541 #, c-format | |
8542 msgid "The %s buddy is not present in the network" | |
8543 msgstr "" | |
8544 | |
8545 #: src/protocols/silc/buddy.c:1035 | |
8546 msgid "" | |
8547 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | |
8548 "a public key." | |
8549 msgstr "" | |
8550 | |
8551 #: src/protocols/silc/buddy.c:1038 | |
8552 msgid "Import..." | |
8553 msgstr "" | |
8554 | |
8555 #: src/protocols/silc/buddy.c:1125 | |
8556 #, fuzzy | |
8557 msgid "Select correct user" | |
8558 msgstr "Избери фонт" | |
8559 | |
8560 #: src/protocols/silc/buddy.c:1127 | |
8561 msgid "" | |
8562 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | |
8563 "user from the list to add to the buddy list." | |
8564 msgstr "" | |
8565 | |
8566 #: src/protocols/silc/buddy.c:1129 | |
8567 msgid "" | |
8568 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | |
8569 "from the list to add to the buddy list." | |
8570 msgstr "" | |
8571 | |
10302 | 8572 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382 |
9544 | 8573 msgid "Detached" |
8574 msgstr "" | |
8575 | |
10302 | 8576 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 |
9544 | 8577 msgid "Indisposed" |
8578 msgstr "" | |
8579 | |
10302 | 8580 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 |
9544 | 8581 msgid "Wake Me Up" |
8582 msgstr "" | |
8583 | |
10302 | 8584 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9544 | 8585 msgid "Hyper Active" |
8586 msgstr "" | |
8587 | |
10302 | 8588 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 |
9544 | 8589 msgid "Robot" |
8590 msgstr "" | |
8591 | |
10302 | 8592 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 |
9544 | 8593 #: src/protocols/silc/util.c:469 |
8594 msgid "Happy" | |
8595 msgstr "" | |
8596 | |
10302 | 8597 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 |
9544 | 8598 #: src/protocols/silc/util.c:471 |
8599 msgid "Sad" | |
8600 msgstr "" | |
8601 | |
10302 | 8602 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 |
9544 | 8603 #: src/protocols/silc/util.c:473 |
8604 msgid "Angry" | |
8605 msgstr "" | |
8606 | |
10302 | 8607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 |
9544 | 8608 #: src/protocols/silc/util.c:475 |
8609 msgid "Jealous" | |
8610 msgstr "" | |
8611 | |
10302 | 8612 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 |
9544 | 8613 #: src/protocols/silc/util.c:477 |
8614 msgid "Ashamed" | |
8615 msgstr "" | |
8616 | |
10302 | 8617 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 |
9544 | 8618 #: src/protocols/silc/util.c:479 |
8619 #, fuzzy | |
8620 msgid "Invincible" | |
8621 msgstr "Покани" | |
8622 | |
10302 | 8623 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 |
9544 | 8624 #: src/protocols/silc/util.c:481 |
8625 #, fuzzy | |
8626 msgid "In Love" | |
8627 msgstr "Игнорирај" | |
8628 | |
10302 | 8629 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 |
9544 | 8630 #: src/protocols/silc/util.c:483 |
8631 msgid "Sleepy" | |
8632 msgstr "" | |
8633 | |
10302 | 8634 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 |
9544 | 8635 #: src/protocols/silc/util.c:485 |
8636 #, fuzzy | |
8637 msgid "Bored" | |
8638 msgstr "Задебелено" | |
8639 | |
10302 | 8640 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 |
9544 | 8641 #: src/protocols/silc/util.c:487 |
8642 msgid "Excited" | |
8643 msgstr "" | |
8644 | |
10302 | 8645 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 |
9544 | 8646 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
8647 msgid "Anxious" | |
8648 msgstr "" | |
8649 | |
10302 | 8650 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 |
9544 | 8651 #, fuzzy |
8652 msgid "User Modes" | |
8653 msgstr "Корисници" | |
8654 | |
10302 | 8655 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 |
9544 | 8656 msgid "Mood" |
8657 msgstr "" | |
8658 | |
10302 | 8659 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 |
9544 | 8660 #, fuzzy |
8661 msgid "Status Text" | |
8662 msgstr "Статус:" | |
8663 | |
10302 | 8664 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
9544 | 8665 #, fuzzy |
8666 msgid "Preferred Contact" | |
8667 msgstr "Параметри" | |
8668 | |
10302 | 8669 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
9544 | 8670 #, fuzzy |
8671 msgid "Preferred Language" | |
8672 msgstr "Параметри" | |
8673 | |
10302 | 8674 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
9544 | 8675 msgid "Device" |
8676 msgstr "" | |
8677 | |
10302 | 8678 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
8679 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 | |
9544 | 8680 #, fuzzy |
8681 msgid "Timezone" | |
8682 msgstr "Време" | |
8683 | |
10302 | 8684 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
9544 | 8685 #, fuzzy |
8686 msgid "Geolocation" | |
8687 msgstr "Известување" | |
8688 | |
10302 | 8689 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 |
9544 | 8690 msgid "Reset IM Key" |
8691 msgstr "" | |
8692 | |
10302 | 8693 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539 |
9544 | 8694 msgid "IM with Key Exchange" |
8695 msgstr "" | |
8696 | |
10302 | 8697 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 |
9544 | 8698 #, fuzzy |
8699 msgid "IM with Password" | |
8700 msgstr "Лозинка:" | |
8701 | |
10302 | 8702 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554 |
9544 | 8703 msgid "Get Public Key..." |
8704 msgstr "" | |
8705 | |
10302 | 8706 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 |
9544 | 8707 #, fuzzy |
8708 msgid "Kill User" | |
8709 msgstr "Блокирај го корисникот" | |
8710 | |
8711 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | |
8712 #, fuzzy | |
8713 msgid "_Passphrase:" | |
8714 msgstr "_Лозинка:" | |
8715 | |
9882 | 8716 #: src/protocols/silc/chat.c:78 |
9544 | 8717 #, c-format |
8718 msgid "Channel %s does not exist in the network" | |
8719 msgstr "" | |
8720 | |
9882 | 8721 #: src/protocols/silc/chat.c:79 src/protocols/silc/chat.c:171 |
9544 | 8722 #, fuzzy |
8723 msgid "Channel Information" | |
8724 msgstr "Работа информација" | |
8725 | |
9882 | 8726 #: src/protocols/silc/chat.c:80 |
9544 | 8727 #, fuzzy |
8728 msgid "Cannot get channel information" | |
8729 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" | |
8730 | |
9882 | 8731 #: src/protocols/silc/chat.c:117 |
9544 | 8732 #, fuzzy, c-format |
8733 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | |
8734 msgstr "<b>Име за најава:</b>" | |
8735 | |
9882 | 8736 #: src/protocols/silc/chat.c:120 |
9544 | 8737 #, fuzzy, c-format |
8738 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | |
8739 msgstr "" | |
8740 "\n" | |
8741 "<b>Акаунт:</b> %s" | |
8742 | |
9882 | 8743 #: src/protocols/silc/chat.c:127 |
9544 | 8744 #, c-format |
8745 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | |
8746 msgstr "" | |
8747 | |
9882 | 8748 #: src/protocols/silc/chat.c:136 |
9544 | 8749 #, c-format |
8750 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | |
8751 msgstr "" | |
8752 | |
9882 | 8753 #: src/protocols/silc/chat.c:139 |
9544 | 8754 #, c-format |
8755 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | |
8756 msgstr "" | |
8757 | |
9882 | 8758 #: src/protocols/silc/chat.c:144 |
9544 | 8759 #, c-format |
8760 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | |
8761 msgstr "" | |
8762 | |
9882 | 8763 #: src/protocols/silc/chat.c:149 |
9544 | 8764 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
8765 msgstr "" | |
8766 | |
9882 | 8767 #: src/protocols/silc/chat.c:162 |
9544 | 8768 #, c-format |
8769 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | |
8770 msgstr "" | |
8771 | |
9882 | 8772 #: src/protocols/silc/chat.c:163 |
9544 | 8773 #, c-format |
8774 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | |
8775 msgstr "" | |
8776 | |
9882 | 8777 #: src/protocols/silc/chat.c:233 |
9544 | 8778 msgid "Add Channel Public Key" |
8779 msgstr "" | |
8780 | |
8781 #. Add new public key | |
9882 | 8782 #: src/protocols/silc/chat.c:288 |
9544 | 8783 msgid "Open Public Key..." |
8784 msgstr "" | |
8785 | |
8786 #: src/protocols/silc/chat.c:397 | |
9882 | 8787 msgid "Channel Passphrase" |
8788 msgstr "" | |
8789 | |
8790 #: src/protocols/silc/chat.c:404 | |
8791 msgid "Channel Public Keys List" | |
8792 msgstr "" | |
8793 | |
8794 #: src/protocols/silc/chat.c:409 | |
9544 | 8795 msgid "" |
8796 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | |
8797 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | |
8798 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | |
8799 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | |
8800 "able to join." | |
8801 msgstr "" | |
8802 | |
9882 | 8803 #: src/protocols/silc/chat.c:418 src/protocols/silc/chat.c:419 |
8804 #: src/protocols/silc/chat.c:456 src/protocols/silc/chat.c:457 | |
8805 #: src/protocols/silc/chat.c:886 | |
9544 | 8806 #, fuzzy |
8807 msgid "Channel Authentication" | |
8808 msgstr "Авторизирање" | |
8809 | |
9882 | 8810 #: src/protocols/silc/chat.c:420 src/protocols/silc/chat.c:458 |
9544 | 8811 #, fuzzy |
8812 msgid "Add / Remove" | |
8813 msgstr "Отстрани" | |
8814 | |
9882 | 8815 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9544 | 8816 #, fuzzy |
8817 msgid "Group Name" | |
8818 msgstr "Ново има на групата" | |
8819 | |
10302 | 8820 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687 |
9544 | 8821 #, fuzzy |
8822 msgid "Passphrase" | |
8823 msgstr "Лозинката е пратена" | |
8824 | |
9882 | 8825 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9544 | 8826 #, c-format |
8827 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | |
8828 msgstr "" | |
8829 | |
9882 | 8830 #: src/protocols/silc/chat.c:592 |
9544 | 8831 msgid "Add Channel Private Group" |
8832 msgstr "" | |
8833 | |
9882 | 8834 #: src/protocols/silc/chat.c:719 |
9544 | 8835 #, fuzzy |
8836 msgid "User Limit" | |
8837 msgstr "Корисници" | |
8838 | |
9882 | 8839 #: src/protocols/silc/chat.c:720 |
9544 | 8840 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
8841 msgstr "" | |
8842 | |
9882 | 8843 #: src/protocols/silc/chat.c:862 |
9544 | 8844 msgid "Get Info" |
8845 msgstr "Инфо" | |
8846 | |
9882 | 8847 #: src/protocols/silc/chat.c:869 |
9544 | 8848 #, fuzzy |
8849 msgid "Invite List" | |
8850 msgstr "Покани" | |
8851 | |
9882 | 8852 #: src/protocols/silc/chat.c:873 |
9544 | 8853 #, fuzzy |
8854 msgid "Ban List" | |
8855 msgstr "Листа на пријатели" | |
8856 | |
9882 | 8857 #: src/protocols/silc/chat.c:880 |
9544 | 8858 #, fuzzy |
8859 msgid "Add Private Group" | |
8860 msgstr "Додади група" | |
8861 | |
9882 | 8862 #: src/protocols/silc/chat.c:891 |
9544 | 8863 msgid "Reset Permanent" |
8864 msgstr "" | |
8865 | |
8866 #: src/protocols/silc/chat.c:895 | |
9882 | 8867 msgid "Set Permanent" |
8868 msgstr "" | |
8869 | |
8870 #: src/protocols/silc/chat.c:902 | |
8871 msgid "Set User Limit" | |
8872 msgstr "" | |
8873 | |
8874 #: src/protocols/silc/chat.c:907 | |
9544 | 8875 msgid "Reset Topic Restriction" |
8876 msgstr "" | |
8877 | |
9882 | 8878 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
9544 | 8879 msgid "Set Topic Restriction" |
8880 msgstr "" | |
8881 | |
9882 | 8882 #: src/protocols/silc/chat.c:917 |
9544 | 8883 msgid "Reset Private Channel" |
8884 msgstr "" | |
8885 | |
9882 | 8886 #: src/protocols/silc/chat.c:921 |
9544 | 8887 msgid "Set Private Channel" |
8888 msgstr "" | |
8889 | |
9882 | 8890 #: src/protocols/silc/chat.c:927 |
9544 | 8891 msgid "Reset Secret Channel" |
8892 msgstr "" | |
8893 | |
9882 | 8894 #: src/protocols/silc/chat.c:931 |
9544 | 8895 msgid "Set Secret Channel" |
8896 msgstr "" | |
8897 | |
9882 | 8898 #: src/protocols/silc/chat.c:993 |
9544 | 8899 #, fuzzy, c-format |
8900 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | |
8901 msgstr "Баниран си од %s." | |
8902 | |
9882 | 8903 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9544 | 8904 #, c-format |
8905 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | |
8906 msgstr "" | |
8907 | |
10302 | 8908 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 |
9544 | 8909 #, c-format |
8910 msgid "" | |
8911 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
8912 msgstr "" | |
8913 | |
10302 | 8914 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 |
9544 | 8915 #, fuzzy |
8916 msgid "Join Private Group" | |
8917 msgstr "Преименувај група" | |
8918 | |
10302 | 8919 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 |
9544 | 8920 msgid "Cannot join private group" |
8921 msgstr "" | |
8922 | |
10302 | 8923 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914 |
9544 | 8924 msgid "Cannot call command" |
8925 msgstr "" | |
8926 | |
10302 | 8927 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915 |
9544 | 8928 #, fuzzy |
8929 msgid "Unknown command" | |
8930 msgstr "Непознато" | |
8931 | |
8932 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | |
8933 #: src/protocols/silc/ft.c:96 src/protocols/silc/ft.c:100 | |
9882 | 8934 #: src/protocols/silc/ft.c:104 src/protocols/silc/ft.c:205 |
8935 #: src/protocols/silc/ft.c:210 src/protocols/silc/ft.c:215 | |
8936 #: src/protocols/silc/ft.c:221 src/protocols/silc/ft.c:340 | |
9544 | 8937 #, fuzzy |
8938 msgid "Secure File Transfer" | |
8939 msgstr "Пренос на датотеки" | |
8940 | |
8941 #: src/protocols/silc/ft.c:90 src/protocols/silc/ft.c:93 | |
8942 #: src/protocols/silc/ft.c:97 src/protocols/silc/ft.c:101 | |
8943 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | |
8944 msgid "Error during file transfer" | |
8945 msgstr "" | |
8946 | |
8947 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | |
8948 msgid "Permission denied" | |
8949 msgstr "" | |
8950 | |
8951 #: src/protocols/silc/ft.c:98 | |
8952 msgid "Key agreement failed" | |
8953 msgstr "" | |
8954 | |
8955 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | |
10302 | 8956 #, fuzzy |
8957 msgid "File transfer session does not exist" | |
8958 msgstr "Датотеката не постои" | |
9544 | 8959 |
9882 | 8960 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9544 | 8961 msgid "No file transfer session active" |
8962 msgstr "" | |
8963 | |
9882 | 8964 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
9544 | 8965 #, fuzzy |
8966 msgid "File transfer already started" | |
8967 msgstr "Пренос на датотеки" | |
8968 | |
9882 | 8969 #: src/protocols/silc/ft.c:216 |
9544 | 8970 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" |
8971 msgstr "" | |
8972 | |
9882 | 8973 #: src/protocols/silc/ft.c:222 |
9544 | 8974 msgid "Could not start the file transfer" |
8975 msgstr "" | |
8976 | |
9882 | 8977 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9544 | 8978 #, fuzzy |
8979 msgid "Cannot send file" | |
8980 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." | |
8981 | |
10302 | 8982 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
8983 #: src/protocols/silc/ops.c:359 | |
9544 | 8984 #, c-format |
8985 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
8986 msgstr "" | |
8987 | |
10302 | 8988 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
9544 | 8989 #, c-format |
8990 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
8991 msgstr "" | |
8992 | |
10302 | 8993 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
9544 | 8994 #, c-format |
8995 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
8996 msgstr "" | |
8997 | |
10302 | 8998 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
9544 | 8999 #, c-format |
9000 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
9001 msgstr "" | |
9002 | |
10302 | 9003 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
9544 | 9004 #, c-format |
9005 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
9006 msgstr "" | |
9007 | |
10302 | 9008 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
9544 | 9009 #, c-format |
9010 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
9011 msgstr "" | |
9012 | |
10302 | 9013 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9014 #: src/protocols/silc/ops.c:539 | |
9544 | 9015 #, c-format |
9016 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
9017 msgstr "" | |
9018 | |
10302 | 9019 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9020 #: src/protocols/silc/ops.c:570 | |
9544 | 9021 #, c-format |
9022 msgid "Killed by %s (%s)" | |
9023 msgstr "" | |
9024 | |
10302 | 9025 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
9544 | 9026 #, fuzzy |
9027 msgid "Server signoff" | |
9028 msgstr "Одјави се" | |
9029 | |
10302 | 9030 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
9544 | 9031 #, fuzzy |
9032 msgid "Personal Information" | |
9033 msgstr "Дополнителни информации" | |
9034 | |
10302 | 9035 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
9544 | 9036 msgid "Birth Day" |
9037 msgstr "" | |
9038 | |
10302 | 9039 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
9544 | 9040 msgid "Job Title" |
9041 msgstr "" | |
9042 | |
10302 | 9043 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
9544 | 9044 msgid "Job Role" |
9045 msgstr "" | |
9046 | |
10302 | 9047 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
9544 | 9048 msgid "Organization" |
9049 msgstr "" | |
9050 | |
10302 | 9051 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
9544 | 9052 #, fuzzy |
9053 msgid "Unit" | |
9054 msgstr "Покани" | |
9055 | |
10302 | 9056 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
9544 | 9057 #, fuzzy |
9058 msgid "EMail" | |
9059 msgstr "Машко" | |
9060 | |
10302 | 9061 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
9544 | 9062 #, fuzzy |
9063 msgid "Note" | |
9064 msgstr "Ништо" | |
9065 | |
10302 | 9066 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
9544 | 9067 #, fuzzy |
9068 msgid "Join Chat" | |
9069 msgstr "Приклучи се на разговор..." | |
9070 | |
10302 | 9071 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142 |
9544 | 9072 msgid "Public Key Fingerprint" |
9073 msgstr "" | |
9074 | |
10302 | 9075 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143 |
9544 | 9076 msgid "Public Key Babbleprint" |
9077 msgstr "" | |
9078 | |
10302 | 9079 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
9544 | 9080 #, fuzzy |
9081 msgid "More..." | |
9082 msgstr "Нов..." | |
9083 | |
10302 | 9084 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802 |
9544 | 9085 msgid "Detach From Server" |
9086 msgstr "" | |
9087 | |
10302 | 9088 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 |
9882 | 9089 msgid "Cannot detach" |
9090 msgstr "" | |
9091 | |
10302 | 9092 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 |
9544 | 9093 msgid "Cannot set topic" |
9094 msgstr "" | |
9095 | |
10302 | 9096 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 |
9544 | 9097 msgid "Failed to change nickname" |
9098 msgstr "" | |
9099 | |
10302 | 9100 #: src/protocols/silc/ops.c:1287 |
9544 | 9101 msgid "No public key was received" |
9102 msgstr "" | |
9103 | |
10302 | 9104 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314 |
9544 | 9105 #, fuzzy |
9106 msgid "Server Information" | |
9107 msgstr "Работа информација" | |
9108 | |
10302 | 9109 #: src/protocols/silc/ops.c:1301 |
9544 | 9110 #, fuzzy |
9111 msgid "Cannot get server information" | |
9112 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" | |
9113 | |
10302 | 9114 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341 |
9544 | 9115 #, fuzzy |
9116 msgid "Server Statistics" | |
9117 msgstr "Домашна адреса" | |
9118 | |
10302 | 9119 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 |
9544 | 9120 msgid "Cannot get server statistics" |
9121 msgstr "" | |
9122 | |
10302 | 9123 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 |
9754 | 9124 #, fuzzy |
9125 msgid "No server statistics available" | |
9126 msgstr "Домашна адреса" | |
9127 | |
10302 | 9128 #: src/protocols/silc/ops.c:1364 |
9544 | 9129 #, c-format |
9130 msgid "" | |
9131 "Local server start time: %s\n" | |
9132 "Local server uptime: %s\n" | |
9133 "Local server clients: %d\n" | |
9134 "Local server channels: %d\n" | |
9135 "Local server operators: %d\n" | |
9136 "Local router operators: %d\n" | |
9137 "Local cell clients: %d\n" | |
9138 "Local cell channels: %d\n" | |
9139 "Local cell servers: %d\n" | |
9140 "Total clients: %d\n" | |
9141 "Total channels: %d\n" | |
9142 "Total servers: %d\n" | |
9143 "Total routers: %d\n" | |
9144 "Total server operators: %d\n" | |
9145 "Total router operators: %d\n" | |
9146 msgstr "" | |
9147 | |
10302 | 9148 #: src/protocols/silc/ops.c:1387 |
9544 | 9149 msgid "Network Statistics" |
9150 msgstr "" | |
9151 | |
10302 | 9152 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9544 | 9153 msgid "Ping" |
9154 msgstr "" | |
9155 | |
10302 | 9156 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 |
9544 | 9157 msgid "Ping failed" |
9158 msgstr "" | |
9159 | |
10302 | 9160 #: src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9544 | 9161 msgid "Ping reply received from server" |
9162 msgstr "" | |
9163 | |
10302 | 9164 #: src/protocols/silc/ops.c:1408 |
9544 | 9165 msgid "Could not kill user" |
9166 msgstr "" | |
9167 | |
10302 | 9168 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 |
9544 | 9169 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9170 msgstr "" | |
9171 | |
10302 | 9172 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9754 | 9173 msgid "Key Exchange failed" |
9174 msgstr "" | |
9175 | |
10302 | 9176 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 |
9544 | 9177 msgid "" |
9178 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
9179 msgstr "" | |
9180 | |
10302 | 9181 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 |
9544 | 9182 msgid "Disconnected by server" |
9183 msgstr "" | |
9184 | |
10302 | 9185 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645 |
9186 #: src/protocols/silc/silc.c:192 | |
9544 | 9187 msgid "Resuming session" |
9188 msgstr "" | |
9189 | |
10302 | 9190 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 |
9544 | 9191 #, fuzzy |
9192 msgid "Authenticating connection" | |
9193 msgstr "Авторизирање" | |
9194 | |
10302 | 9195 #: src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9544 | 9196 msgid "Verifying server public key" |
9197 msgstr "" | |
9198 | |
10302 | 9199 #: src/protocols/silc/ops.c:1688 |
9544 | 9200 msgid "Passphrase required" |
9201 msgstr "" | |
9202 | |
10302 | 9203 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 |
9754 | 9204 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9544 | 9205 msgstr "" |
9206 | |
10302 | 9207 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 |
9754 | 9208 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9544 | 9209 msgstr "" |
9210 | |
10302 | 9211 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 |
9754 | 9212 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9544 | 9213 msgstr "" |
9214 | |
10302 | 9215 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 |
9882 | 9216 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9217 msgstr "" | |
9218 | |
10302 | 9219 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 |
9882 | 9220 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9221 msgstr "" | |
9222 | |
10302 | 9223 #: src/protocols/silc/ops.c:1732 |
9882 | 9224 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9225 msgstr "" | |
9226 | |
10302 | 9227 #: src/protocols/silc/ops.c:1735 |
9228 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
9229 msgstr "" | |
9230 | |
9882 | 9231 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 |
10302 | 9232 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9882 | 9233 msgstr "" |
9234 | |
9235 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 | |
9236 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
9237 msgstr "" | |
9238 | |
10302 | 9239 #: src/protocols/silc/ops.c:1750 |
9544 | 9240 msgid "Failure: Authentication failed" |
9241 msgstr "" | |
9242 | |
9243 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | |
9244 #, c-format | |
9245 msgid "" | |
9246 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | |
9247 "still like to accept this public key?" | |
9248 msgstr "" | |
9249 | |
9250 #: src/protocols/silc/pk.c:108 | |
9251 #, c-format | |
9252 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | |
9253 msgstr "" | |
9254 | |
9255 #: src/protocols/silc/pk.c:112 | |
9256 #, c-format | |
9257 msgid "" | |
9258 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | |
9259 "\n" | |
9260 "%s\n" | |
9261 "%s\n" | |
9262 msgstr "" | |
9263 | |
10302 | 9264 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9544 | 9265 msgid "Verify Public Key" |
9266 msgstr "" | |
9267 | |
10302 | 9268 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9544 | 9269 #, fuzzy |
9270 msgid "View..." | |
9271 msgstr "Нов..." | |
9272 | |
10302 | 9273 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9544 | 9274 msgid "Unsupported public key type" |
9275 msgstr "" | |
9276 | |
10302 | 9277 #: src/protocols/silc/silc.c:152 |
9544 | 9278 #, fuzzy |
9279 msgid "Connection failed" | |
9280 msgstr "Поврзување" | |
9281 | |
10302 | 9282 #: src/protocols/silc/silc.c:184 |
9544 | 9283 #, fuzzy |
9284 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
9285 msgstr "Привршување на поврзувањето" | |
9286 | |
10302 | 9287 #: src/protocols/silc/silc.c:195 |
9544 | 9288 msgid "Performing key exchange" |
9289 msgstr "" | |
9290 | |
10302 | 9291 #: src/protocols/silc/silc.c:267 |
9544 | 9292 msgid "Out of memory" |
9293 msgstr "" | |
9294 | |
9295 #. Progress | |
10302 | 9296 #: src/protocols/silc/silc.c:301 |
9544 | 9297 msgid "Connecting to SILC Server" |
9298 msgstr "" | |
9299 | |
10302 | 9300 #: src/protocols/silc/silc.c:631 |
9544 | 9301 msgid "Your Current Mood" |
9302 msgstr "" | |
9303 | |
10302 | 9304 #: src/protocols/silc/silc.c:633 |
9544 | 9305 msgid "Normal" |
9306 msgstr "" | |
9307 | |
10302 | 9308 #: src/protocols/silc/silc.c:658 |
9544 | 9309 msgid "" |
9310 "\n" | |
9311 "Your Preferred Contact Methods" | |
9312 msgstr "" | |
9313 | |
10302 | 9314 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514 |
9544 | 9315 msgid "SMS" |
9316 msgstr "" | |
9317 | |
10302 | 9318 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516 |
9544 | 9319 msgid "MMS" |
9320 msgstr "" | |
9321 | |
10302 | 9322 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518 |
9544 | 9323 msgid "Video Conferencing" |
9324 msgstr "" | |
9325 | |
10302 | 9326 #: src/protocols/silc/silc.c:675 |
9544 | 9327 msgid "Your Current Status" |
9328 msgstr "" | |
9329 | |
10302 | 9330 #: src/protocols/silc/silc.c:682 |
9544 | 9331 #, fuzzy |
9332 msgid "Online Services" | |
9333 msgstr "Поврзано" | |
9334 | |
10302 | 9335 #: src/protocols/silc/silc.c:685 |
9544 | 9336 msgid "Let others see what services you are using" |
9337 msgstr "" | |
9338 | |
10302 | 9339 #: src/protocols/silc/silc.c:691 |
9544 | 9340 msgid "Let others see what computer you are using" |
9341 msgstr "" | |
9342 | |
10302 | 9343 #: src/protocols/silc/silc.c:698 |
9544 | 9344 msgid "Your VCard File" |
9345 msgstr "" | |
9346 | |
10302 | 9347 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712 |
9544 | 9348 msgid "User Online Status Attributes" |
9349 msgstr "" | |
9350 | |
10302 | 9351 #: src/protocols/silc/silc.c:713 |
9544 | 9352 msgid "" |
9353 "You can let other users see your online status information and your personal " | |
9354 "information. Please fill the information you would like other users to see " | |
9355 "about yourself." | |
9356 msgstr "" | |
9357 | |
10302 | 9358 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759 |
9359 #: src/protocols/silc/silc.c:1159 | |
9544 | 9360 msgid "Message of the Day" |
9361 msgstr "" | |
9362 | |
10302 | 9363 #: src/protocols/silc/silc.c:753 |
9544 | 9364 msgid "No Message of the Day available" |
9365 msgstr "" | |
9366 | |
10302 | 9367 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154 |
9544 | 9368 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9369 msgstr "" | |
9370 | |
10302 | 9371 #: src/protocols/silc/silc.c:797 |
9544 | 9372 #, fuzzy |
9373 msgid "Online Status" | |
9374 msgstr "Поврзано" | |
9375 | |
10302 | 9376 #: src/protocols/silc/silc.c:806 |
9544 | 9377 msgid "View Message of the Day" |
9378 msgstr "" | |
9379 | |
10302 | 9380 #: src/protocols/silc/silc.c:879 |
9544 | 9381 #, c-format |
9382 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | |
9383 msgstr "" | |
9384 | |
10302 | 9385 #: src/protocols/silc/silc.c:1030 |
9544 | 9386 msgid "Topic too long" |
9387 msgstr "" | |
9388 | |
10302 | 9389 #: src/protocols/silc/silc.c:1111 |
9544 | 9390 msgid "You must specify a nick" |
9391 msgstr "" | |
9392 | |
10302 | 9393 #: src/protocols/silc/silc.c:1213 |
9544 | 9394 #, c-format |
9395 msgid "channel %s not found" | |
9396 msgstr "" | |
9397 | |
10302 | 9398 #: src/protocols/silc/silc.c:1218 |
9544 | 9399 #, c-format |
9882 | 9400 msgid "channel modes for %s: %s" |
9401 msgstr "" | |
9402 | |
10302 | 9403 #: src/protocols/silc/silc.c:1220 |
9882 | 9404 #, c-format |
9544 | 9405 msgid "no channel modes are set on %s" |
9406 msgstr "" | |
9407 | |
10302 | 9408 #: src/protocols/silc/silc.c:1233 |
9544 | 9409 #, c-format |
9410 msgid "Failed to set cmodes for %s" | |
9411 msgstr "" | |
9412 | |
10302 | 9413 #: src/protocols/silc/silc.c:1263 |
9544 | 9414 #, c-format |
9415 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | |
9416 msgstr "" | |
9417 | |
10302 | 9418 #: src/protocols/silc/silc.c:1326 |
9544 | 9419 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
9420 msgstr "" | |
9421 | |
10302 | 9422 #: src/protocols/silc/silc.c:1330 |
9544 | 9423 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
9424 msgstr "" | |
9425 | |
10302 | 9426 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 |
9544 | 9427 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
9428 msgstr "" | |
9429 | |
9882 | 9430 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
10302 | 9431 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
9544 | 9432 msgstr "" |
9433 | |
9882 | 9434 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
10302 | 9435 msgid "list: List channels on this network" |
9544 | 9436 msgstr "" |
9437 | |
9882 | 9438 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
10302 | 9439 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
9440 msgstr "" | |
9441 | |
9442 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563 | |
9443 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
9544 | 9444 msgstr "" |
9445 | |
9882 | 9446 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
10302 | 9447 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
9448 msgstr "" | |
9449 | |
9450 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 | |
9451 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | |
9452 msgstr "" | |
9453 | |
9454 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 | |
9455 msgid "detach: Detach this session" | |
9456 msgstr "" | |
9457 | |
9458 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 | |
9459 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | |
9460 msgstr "" | |
9461 | |
9462 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 | |
9544 | 9463 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
9464 msgstr "" | |
9465 | |
10302 | 9466 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
9544 | 9467 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
9468 msgstr "" | |
9469 | |
10302 | 9470 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
9544 | 9471 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
9472 msgstr "" | |
9473 | |
10302 | 9474 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
9544 | 9475 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
9476 msgstr "" | |
9477 | |
10302 | 9478 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
9754 | 9479 msgid "" |
9480 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
9544 | 9481 "channel modes" |
9482 msgstr "" | |
9483 | |
10302 | 9484 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
9544 | 9485 msgid "" |
9486 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
9487 "on channel" | |
9488 msgstr "" | |
9489 | |
10302 | 9490 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
9544 | 9491 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
9492 msgstr "" | |
9493 | |
9882 | 9494 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
10302 | 9495 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
9544 | 9496 msgstr "" |
9497 | |
9882 | 9498 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
10302 | 9499 msgid "" |
9500 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
9501 "channel invite list" | |
9544 | 9502 msgstr "" |
9503 | |
9882 | 9504 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
10302 | 9505 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
9544 | 9506 msgstr "" |
9507 | |
9882 | 9508 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
10302 | 9509 msgid "info [server]: View server administrative details" |
9510 msgstr "" | |
9511 | |
9512 #: src/protocols/silc/silc.c:1417 | |
9513 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
9514 msgstr "" | |
9515 | |
9516 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 | |
9517 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | |
9518 msgstr "" | |
9519 | |
9520 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 | |
9521 msgid "stats: View server and network statistics" | |
9522 msgstr "" | |
9523 | |
9524 #: src/protocols/silc/silc.c:1429 | |
9544 | 9525 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
9526 msgstr "" | |
9527 | |
10302 | 9528 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
9544 | 9529 msgid "users <channel>: List users in channel" |
9530 msgstr "" | |
9531 | |
10302 | 9532 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 |
9544 | 9533 msgid "" |
9534 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
9535 "specific users in channel(s)" | |
9536 msgstr "" | |
9537 | |
10302 | 9538 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 |
9544 | 9539 #, fuzzy |
9540 msgid "Instant Messages" | |
9541 msgstr "Инстант пораки" | |
9542 | |
10302 | 9543 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 |
9544 | 9544 msgid "Digitally sign all IM messages" |
9545 msgstr "" | |
9546 | |
10302 | 9547 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
9544 | 9548 msgid "Verify all IM message signatures" |
9549 msgstr "" | |
9550 | |
10302 | 9551 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
9544 | 9552 #, fuzzy |
9553 msgid "Channel Messages" | |
9554 msgstr "Испрати порака" | |
9555 | |
10302 | 9556 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 |
9544 | 9557 msgid "Digitally sign all channel messages" |
9558 msgstr "" | |
9559 | |
10302 | 9560 #: src/protocols/silc/silc.c:1473 |
9544 | 9561 msgid "Verify all channel message signatures" |
9562 msgstr "" | |
9563 | |
10302 | 9564 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
9544 | 9565 msgid "Default SILC Key Pair" |
9566 msgstr "" | |
9567 | |
10302 | 9568 #: src/protocols/silc/silc.c:1481 |
9544 | 9569 msgid "SILC Public Key" |
9570 msgstr "" | |
9571 | |
10302 | 9572 #: src/protocols/silc/silc.c:1486 |
9544 | 9573 msgid "SILC Private Key" |
9574 msgstr "" | |
9575 | |
9576 #. *< type | |
9577 #. *< ui_requirement | |
9578 #. *< flags | |
9579 #. *< dependencies | |
9580 #. *< priority | |
9581 #. *< id | |
9582 #. *< name | |
9583 #. *< version | |
9584 #. * summary | |
10302 | 9585 #: src/protocols/silc/silc.c:1575 |
9544 | 9586 #, fuzzy |
9587 msgid "SILC Protocol Plugin" | |
9588 msgstr "Додаток за IRC протокол" | |
9589 | |
9590 #. * description | |
10302 | 9591 #: src/protocols/silc/silc.c:1577 |
9544 | 9592 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
9593 msgstr "" | |
9594 | |
10302 | 9595 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
9544 | 9596 #, fuzzy |
9597 msgid "Public key authentication" | |
9598 msgstr "Авторизирање" | |
9599 | |
10302 | 9600 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
9544 | 9601 msgid "Public Key File" |
9602 msgstr "" | |
9603 | |
10302 | 9604 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
9544 | 9605 msgid "Private Key File" |
9606 msgstr "" | |
9607 | |
10302 | 9608 #: src/protocols/silc/silc.c:1622 |
9882 | 9609 msgid "Reject watching by other users" |
9610 msgstr "" | |
9611 | |
10302 | 9612 #: src/protocols/silc/silc.c:1625 |
9544 | 9613 #, fuzzy |
9614 msgid "Block invites" | |
9615 msgstr "Блокирај го корисникот" | |
9616 | |
10302 | 9617 #: src/protocols/silc/silc.c:1628 |
9544 | 9618 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
9619 msgstr "" | |
9620 | |
10302 | 9621 #: src/protocols/silc/silc.c:1631 |
9544 | 9622 msgid "Reject online status attribute requests" |
9623 msgstr "" | |
9624 | |
9625 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | |
9626 msgid "Creating SILC key pair..." | |
9627 msgstr "" | |
9628 | |
9629 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | |
9630 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | |
9631 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | |
9632 #: src/protocols/silc/util.c:310 | |
9633 #, c-format | |
9634 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
9635 msgstr "" | |
9636 | |
9637 #: src/protocols/silc/util.c:312 | |
9638 #, fuzzy, c-format | |
9639 msgid "User Name: \t%s\n" | |
9640 msgstr "_Корисничко име:" | |
9641 | |
9642 #: src/protocols/silc/util.c:314 | |
9643 #, c-format | |
9644 msgid "EMail: \t\t%s\n" | |
9645 msgstr "" | |
9646 | |
9647 #: src/protocols/silc/util.c:316 | |
9648 #, c-format | |
9649 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
9650 msgstr "" | |
9651 | |
9652 #: src/protocols/silc/util.c:318 | |
9653 #, c-format | |
9654 msgid "Organization: \t%s\n" | |
9655 msgstr "" | |
9656 | |
9657 #: src/protocols/silc/util.c:320 | |
9658 #, c-format | |
9659 msgid "Country: \t%s\n" | |
9660 msgstr "" | |
9661 | |
9662 #: src/protocols/silc/util.c:321 | |
9663 #, c-format | |
9664 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
9665 msgstr "" | |
9666 | |
9667 #: src/protocols/silc/util.c:322 | |
9668 #, c-format | |
9669 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
9670 msgstr "" | |
9671 | |
9672 #: src/protocols/silc/util.c:324 | |
9673 #, c-format | |
9674 msgid "" | |
9675 "Public Key Fingerprint:\n" | |
9676 "%s\n" | |
9677 "\n" | |
9678 msgstr "" | |
9679 | |
9680 #: src/protocols/silc/util.c:325 | |
9681 #, c-format | |
9682 msgid "" | |
9683 "Public Key Babbleprint:\n" | |
9684 "%s" | |
9685 msgstr "" | |
9686 | |
9687 #: src/protocols/silc/util.c:329 src/protocols/silc/util.c:330 | |
9688 #, fuzzy | |
9689 msgid "Public Key Information" | |
9690 msgstr "Работа информација" | |
9691 | |
9692 #: src/protocols/silc/util.c:512 | |
9693 msgid "Paging" | |
9694 msgstr "" | |
9695 | |
9696 #: src/protocols/silc/util.c:536 | |
9697 msgid "Computer" | |
9698 msgstr "" | |
9699 | |
9700 #: src/protocols/silc/util.c:540 | |
9701 msgid "PDA" | |
9702 msgstr "" | |
9703 | |
9704 #: src/protocols/silc/util.c:542 | |
9705 msgid "Terminal" | |
9706 msgstr "" | |
9707 | |
10302 | 9708 #: src/protocols/toc/toc.c:138 |
8717 | 9709 #, c-format |
9710 msgid "Looking up %s" | |
9711 msgstr "" | |
9712 | |
10302 | 9713 #: src/protocols/toc/toc.c:199 |
9714 #, c-format | |
9715 msgid "Signon: %s" | |
9716 msgstr "Најавување: %s" | |
9717 | |
9718 #: src/protocols/toc/toc.c:481 | |
9544 | 9719 #, c-format |
9720 msgid "Unable to write file %s." | |
9721 msgstr "" | |
9722 | |
10302 | 9723 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
9544 | 9724 #, c-format |
9725 msgid "Unable to read file %s." | |
9726 msgstr "" | |
9727 | |
10302 | 9728 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
9544 | 9729 #, c-format |
9730 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
9731 msgstr "" | |
9732 | |
10302 | 9733 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
9544 | 9734 #, c-format |
9735 msgid "%s not currently logged in." | |
9736 msgstr "" | |
9737 | |
10302 | 9738 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
9544 | 9739 #, c-format |
9740 msgid "Warning of %s not allowed." | |
9741 msgstr "" | |
9742 | |
10302 | 9743 #: src/protocols/toc/toc.c:496 |
9544 | 9744 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
9745 msgstr "" | |
9746 | |
10302 | 9747 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
9544 | 9748 #, c-format |
9749 msgid "Chat in %s is not available." | |
9750 msgstr "" | |
9751 | |
10302 | 9752 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
9544 | 9753 #, c-format |
9754 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
9755 msgstr "" | |
9756 | |
10302 | 9757 #: src/protocols/toc/toc.c:505 |
9544 | 9758 #, c-format |
9759 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
9760 msgstr "" | |
9761 | |
10302 | 9762 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
9544 | 9763 #, c-format |
9764 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
9765 msgstr "" | |
9766 | |
10302 | 9767 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
9544 | 9768 msgid "Failure." |
8717 | 9769 msgstr "" |
9770 | |
10302 | 9771 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
9544 | 9772 msgid "Too many matches." |
8717 | 9773 msgstr "" |
9774 | |
10302 | 9775 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
9544 | 9776 msgid "Need more qualifiers." |
8717 | 9777 msgstr "" |
9778 | |
10302 | 9779 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
9544 | 9780 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
8717 | 9781 msgstr "" |
9782 | |
10302 | 9783 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
9544 | 9784 msgid "Email lookup restricted." |
8717 | 9785 msgstr "" |
9786 | |
10302 | 9787 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
9544 | 9788 msgid "Keyword ignored." |
8717 | 9789 msgstr "" |
9790 | |
10302 | 9791 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
9544 | 9792 msgid "No keywords." |
8717 | 9793 msgstr "" |
9794 | |
10302 | 9795 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
9544 | 9796 msgid "User has no directory information." |
9797 msgstr "" | |
9798 | |
10302 | 9799 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
9544 | 9800 msgid "Country not supported." |
9801 msgstr "" | |
9802 | |
10302 | 9803 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
9544 | 9804 #, c-format |
9805 msgid "Failure unknown: %s." | |
9806 msgstr "" | |
9807 | |
10302 | 9808 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
9544 | 9809 msgid "The service is temporarily unavailable." |
9810 msgstr "" | |
9811 | |
10302 | 9812 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
9544 | 9813 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
9814 msgstr "" | |
9815 | |
10302 | 9816 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
9544 | 9817 msgid "" |
9818 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
9819 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
8717 | 9820 msgstr "" |
9821 | |
10302 | 9822 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
8717 | 9823 #, c-format |
9824 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
9825 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s." | |
9826 | |
10302 | 9827 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
8717 | 9828 #, c-format |
9829 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
9830 msgstr "" | |
9831 | |
10302 | 9832 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
8717 | 9833 msgid "Connection Closed" |
9834 msgstr "" | |
9835 | |
10302 | 9836 #: src/protocols/toc/toc.c:617 |
8717 | 9837 msgid "Waiting for reply..." |
9838 msgstr "" | |
9839 | |
10302 | 9840 #: src/protocols/toc/toc.c:696 |
8717 | 9841 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
9842 msgstr "" | |
9843 | |
10302 | 9844 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
8717 | 9845 msgid "Password Change Successful" |
9846 msgstr "" | |
9847 | |
10302 | 9848 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
8717 | 9849 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
9850 msgstr "" | |
9851 | |
10302 | 9852 #: src/protocols/toc/toc.c:904 |
8717 | 9853 msgid "" |
9854 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
9855 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
9856 "is only temporary, please be patient." | |
9857 msgstr "" | |
9858 | |
10302 | 9859 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 |
8717 | 9860 msgid "Get Dir Info" |
9861 msgstr "" | |
9862 | |
10302 | 9863 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 |
8717 | 9864 msgid "Set Dir Info" |
9865 msgstr "" | |
9866 | |
10302 | 9867 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 |
8717 | 9868 #, c-format |
9869 msgid "Could not open %s for writing!" | |
9870 msgstr "" | |
9871 | |
10302 | 9872 #: src/protocols/toc/toc.c:1724 |
8717 | 9873 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
9874 msgstr "" | |
9875 | |
10302 | 9876 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809 |
9877 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021 | |
8717 | 9878 msgid "Could not connect for transfer." |
9879 msgstr "" | |
9880 | |
10302 | 9881 #: src/protocols/toc/toc.c:1966 |
8717 | 9882 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
9883 msgstr "" | |
9884 | |
10302 | 9885 #: src/protocols/toc/toc.c:2066 |
8717 | 9886 msgid "Gaim - Save As..." |
9887 msgstr "" | |
9888 | |
10302 | 9889 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 |
8717 | 9890 #, c-format |
9891 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9892 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
9893 msgstr[0] "" | |
9894 msgstr[1] "" | |
9895 | |
10302 | 9896 #: src/protocols/toc/toc.c:2107 |
8717 | 9897 #, c-format |
9898 msgid "%s requests you to send them a file" | |
9899 msgstr "" | |
9900 | |
9901 #. *< type | |
9902 #. *< ui_requirement | |
9903 #. *< flags | |
9904 #. *< dependencies | |
9905 #. *< priority | |
9906 #. *< id | |
9907 #. *< name | |
9908 #. *< version | |
9909 #. * summary | |
9910 #. * description | |
10302 | 9911 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196 |
8717 | 9912 msgid "TOC Protocol Plugin" |
9913 msgstr "" | |
9914 | |
10302 | 9915 #: src/protocols/toc/toc.c:2215 |
8717 | 9916 msgid "TOC host" |
9917 msgstr "" | |
9918 | |
10302 | 9919 #: src/protocols/toc/toc.c:2219 |
8717 | 9920 msgid "TOC port" |
9921 msgstr "" | |
9922 | |
9923 #. Basic Profile group. | |
10302 | 9924 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 |
8717 | 9925 msgid "Basic Profile" |
9926 msgstr "" | |
9927 | |
9928 #. E-Mail Address | |
10302 | 9929 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
8717 | 9930 msgid "E-Mail Address" |
9931 msgstr "" | |
9932 | |
10302 | 9933 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
8717 | 9934 msgid "Profile Information" |
9935 msgstr "" | |
9936 | |
9937 #. Instant Messagers | |
10302 | 9938 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
8717 | 9939 msgid "Instant Messagers" |
9940 msgstr "" | |
9941 | |
9942 #. AIM | |
10302 | 9943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 |
8717 | 9944 msgid "AIM" |
9945 msgstr "" | |
9946 | |
9947 #. ICQ | |
10302 | 9948 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 |
8717 | 9949 msgid "ICQ UIN" |
9950 msgstr "" | |
9951 | |
9952 #. MSN | |
10302 | 9953 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 |
8717 | 9954 msgid "MSN" |
9955 msgstr "" | |
9956 | |
9957 #. Yahoo | |
10302 | 9958 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323 |
8717 | 9959 msgid "Yahoo" |
9960 msgstr "" | |
9961 | |
9962 #. I'm From | |
10302 | 9963 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 |
8717 | 9964 msgid "I'm From" |
9965 msgstr "" | |
9966 | |
9967 #. Call the dialog. | |
10302 | 9968 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 |
8717 | 9969 msgid "Set your Trepia profile data." |
9970 msgstr "" | |
9971 | |
10302 | 9972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425 |
8717 | 9973 msgid "Profile" |
9974 msgstr "" | |
9975 | |
10302 | 9976 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
8717 | 9977 msgid "Set Profile" |
9978 msgstr "" | |
9979 | |
10302 | 9980 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476 |
8717 | 9981 msgid "Visit Homepage" |
9982 msgstr "" | |
9983 | |
10302 | 9984 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 |
8717 | 9985 msgid "Local Users" |
9986 msgstr "" | |
9987 | |
10302 | 9988 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030 |
8717 | 9989 msgid "Logging in" |
9990 msgstr "" | |
9991 | |
9992 #. *< type | |
9993 #. *< ui_requirement | |
9994 #. *< flags | |
9995 #. *< dependencies | |
9996 #. *< priority | |
9997 #. *< id | |
9998 #. *< name | |
9999 #. *< version | |
10000 #. * summary | |
10001 #. * description | |
10302 | 10002 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279 |
8717 | 10003 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10004 msgstr "" | |
10005 | |
10302 | 10006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 |
8717 | 10007 msgid "" |
10008 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
10009 "device." | |
10010 msgstr "" | |
10011 | |
10302 | 10012 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884 |
8717 | 10013 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10014 msgstr "" | |
10015 | |
10302 | 10016 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 |
8717 | 10017 msgid "Buzz!!" |
10018 msgstr "" | |
10019 | |
10302 | 10020 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 |
8717 | 10021 #, c-format |
10022 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
10023 msgstr "" | |
10024 | |
10302 | 10025 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 |
8717 | 10026 #, c-format |
10027 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | |
10028 msgstr "" | |
10029 | |
10302 | 10030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 |
8717 | 10031 #, c-format |
10032 msgid "" | |
10033 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
10034 "following reason: %s." | |
10035 msgstr "" | |
10036 | |
10302 | 10037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 |
8717 | 10038 msgid "Add buddy rejected" |
10039 msgstr "" | |
10040 | |
10302 | 10041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 |
8717 | 10042 #, c-format |
10043 msgid "" | |
10044 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | |
10045 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | |
10046 "on to Yahoo. Check %s for updates." | |
10047 msgstr "" | |
10048 | |
10302 | 10049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 |
8717 | 10050 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10051 msgstr "" | |
10052 | |
10302 | 10053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 |
8717 | 10054 #, c-format |
10055 msgid "" | |
10056 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | |
10057 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | |
10058 msgstr "" | |
10059 | |
10302 | 10060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 |
8717 | 10061 msgid "Ignore buddy?" |
10062 msgstr "" | |
10063 | |
10302 | 10064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 |
8717 | 10065 msgid "Invalid username." |
10066 msgstr "" | |
10067 | |
10302 | 10068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 |
9882 | 10069 #, fuzzy |
10070 msgid "Normal authentication failed!" | |
10071 msgstr "Авторизирање" | |
9544 | 10072 |
10302 | 10073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 |
9544 | 10074 msgid "" |
9882 | 10075 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10076 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
10077 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
9544 | 10078 "reduced functionality and features." |
10079 msgstr "" | |
10080 | |
10302 | 10081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 |
8717 | 10082 msgid "Incorrect password." |
10083 msgstr "" | |
10084 | |
10302 | 10085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 |
9544 | 10086 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10087 msgstr "" | |
10088 | |
10302 | 10089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 |
9544 | 10090 #, c-format |
10091 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | |
10092 msgstr "" | |
10093 | |
10302 | 10094 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
8717 | 10095 #, c-format |
10096 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
10097 msgstr "" | |
10098 | |
10302 | 10099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 |
8717 | 10100 msgid "Could not add buddy to server list" |
10101 msgstr "" | |
10102 | |
10302 | 10103 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 |
9754 | 10104 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 |
8717 | 10105 msgid "Unable to read" |
10106 msgstr "" | |
10107 | |
10302 | 10108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 |
10109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 | |
10110 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 | |
9754 | 10111 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
8717 | 10112 msgid "Connection problem" |
10113 msgstr "" | |
10114 | |
10302 | 10115 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 |
8717 | 10116 msgid "Not At Home" |
10117 msgstr "" | |
10118 | |
10302 | 10119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 |
8717 | 10120 msgid "Not At Desk" |
10121 msgstr "" | |
10122 | |
10302 | 10123 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 |
8717 | 10124 msgid "Not In Office" |
10125 msgstr "" | |
10126 | |
10302 | 10127 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 |
8717 | 10128 msgid "On Vacation" |
10129 msgstr "" | |
10130 | |
10302 | 10131 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 |
8717 | 10132 msgid "Stepped Out" |
10133 msgstr "" | |
10134 | |
10302 | 10135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 |
8717 | 10136 msgid "Not on server list" |
10137 msgstr "" | |
10138 | |
10302 | 10139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
8717 | 10140 msgid "Join in Chat" |
10141 msgstr "" | |
10142 | |
10302 | 10143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 |
8717 | 10144 msgid "Initiate Conference" |
10145 msgstr "" | |
10146 | |
10302 | 10147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 |
9882 | 10148 msgid "Active which ID?" |
10149 msgstr "" | |
10150 | |
10302 | 10151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
8717 | 10152 msgid "Join who in chat?" |
10153 msgstr "" | |
10154 | |
10302 | 10155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 |
8717 | 10156 msgid "Activate ID..." |
10157 msgstr "" | |
10158 | |
10302 | 10159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 |
8717 | 10160 msgid "Join user in chat..." |
10161 msgstr "" | |
10162 | |
10302 | 10163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 |
10164 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10165 msgstr "" | |
10166 | |
10167 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 | |
10168 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | |
10169 msgstr "" | |
10170 | |
8717 | 10171 #. *< type |
10172 #. *< ui_requirement | |
10173 #. *< flags | |
10174 #. *< dependencies | |
10175 #. *< priority | |
10176 #. *< id | |
10177 #. *< name | |
10178 #. *< version | |
10179 #. * summary | |
10180 #. * description | |
10302 | 10181 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 |
8717 | 10182 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10183 msgstr "" | |
10184 | |
10302 | 10185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 |
9882 | 10186 msgid "Yahoo Japan" |
10187 msgstr "" | |
9544 | 10188 |
10302 | 10189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 |
9882 | 10190 msgid "Pager host" |
8717 | 10191 msgstr "" |
10192 | |
10302 | 10193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 |
9882 | 10194 msgid "Japan Pager host" |
8717 | 10195 msgstr "" |
10196 | |
10302 | 10197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 |
9882 | 10198 msgid "Pager port" |
9544 | 10199 msgstr "" |
10200 | |
10302 | 10201 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 |
9882 | 10202 msgid "File transfer host" |
10203 msgstr "" | |
10204 | |
10302 | 10205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 |
9882 | 10206 #, fuzzy |
10207 msgid "Japan File transfer host" | |
10208 msgstr "Пренос на датотеки" | |
10209 | |
10302 | 10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 |
9882 | 10211 msgid "File transfer port" |
10212 msgstr "" | |
10213 | |
10302 | 10214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 |
9882 | 10215 msgid "Chat Room List Url" |
10216 msgstr "" | |
10217 | |
10302 | 10218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 |
9882 | 10219 msgid "YCHT Host" |
10220 msgstr "" | |
10221 | |
10302 | 10222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 |
9544 | 10223 #, fuzzy |
10224 msgid "YCHT Port" | |
10225 msgstr "Порта" | |
10226 | |
10227 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | |
8717 | 10228 msgid "" |
10229 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
10230 "(1,048,576 bytes)." | |
10231 msgstr "" | |
10232 | |
10302 | 10233 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 |
9544 | 10234 #, c-format |
10235 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | |
10236 msgstr "" | |
10237 | |
10302 | 10238 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 |
9544 | 10239 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10240 msgstr "" | |
10241 | |
10302 | 10242 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 |
9544 | 10243 msgid "Yahoo! Profile" |
10244 msgstr "" | |
10245 | |
10302 | 10246 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 |
9544 | 10247 msgid "" |
10248 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | |
10249 "time." | |
10250 msgstr "" | |
10251 | |
10302 | 10252 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
9544 | 10253 msgid "" |
10254 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | |
10255 "web browser" | |
10256 msgstr "" | |
10257 | |
10302 | 10258 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
9544 | 10259 msgid "Yahoo! ID" |
10260 msgstr "" | |
10261 | |
10302 | 10262 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 |
10263 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 | |
10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 | |
9544 | 10265 msgid "Hobbies" |
10266 msgstr "" | |
10267 | |
10302 | 10268 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 |
10269 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | |
9544 | 10270 msgid "Latest News" |
10271 msgstr "" | |
10272 | |
10302 | 10273 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 |
9544 | 10274 msgid "Home Page" |
10275 msgstr "" | |
10276 | |
10302 | 10277 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 |
9544 | 10278 msgid "Cool Link 1" |
10279 msgstr "" | |
10280 | |
10302 | 10281 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 |
9544 | 10282 msgid "Cool Link 2" |
10283 msgstr "" | |
10284 | |
10302 | 10285 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 |
9544 | 10286 msgid "Cool Link 3" |
10287 msgstr "" | |
10288 | |
10302 | 10289 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 |
9544 | 10290 #, c-format |
10291 msgid "User information for %s unavailable" | |
10292 msgstr "" | |
10293 | |
10302 | 10294 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
9544 | 10295 msgid "" |
10296 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | |
10297 "time." | |
10298 msgstr "" | |
10299 | |
10302 | 10300 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
9544 | 10301 msgid "" |
10302 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | |
10303 "server-side problem. Please try again later." | |
10304 msgstr "" | |
10305 | |
10302 | 10306 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 |
9544 | 10307 msgid "" |
10308 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | |
10309 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | |
10310 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | |
10311 msgstr "" | |
10312 | |
10302 | 10313 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 |
9544 | 10314 msgid "The user's profile is empty." |
10315 msgstr "" | |
10316 | |
9882 | 10317 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
8717 | 10318 #, c-format |
10319 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
10320 msgstr "" | |
10321 | |
9882 | 10322 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:195 |
8717 | 10323 msgid "Invitation Rejected" |
10324 msgstr "" | |
10325 | |
9882 | 10326 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
8717 | 10327 msgid "Failed to join chat" |
10328 msgstr "" | |
10329 | |
9882 | 10330 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:347 |
8717 | 10331 msgid "Maybe the room is full?" |
10332 msgstr "" | |
10333 | |
9882 | 10334 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:425 |
8717 | 10335 #, c-format |
10336 msgid "You are now chatting in %s." | |
10337 msgstr "" | |
10338 | |
9754 | 10339 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:579 |
9882 | 10340 msgid "Failed to join buddy in chat" |
10341 msgstr "" | |
10342 | |
10343 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
8717 | 10344 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
10345 msgstr "" | |
10346 | |
10302 | 10347 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
8717 | 10348 msgid "Unable to connect" |
10349 msgstr "" | |
10350 | |
10302 | 10351 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
8717 | 10352 msgid "Fetching the room list failed." |
10353 msgstr "" | |
10354 | |
10302 | 10355 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 |
8717 | 10356 msgid "Voices" |
10357 msgstr "" | |
10358 | |
10302 | 10359 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 |
8717 | 10360 msgid "Webcams" |
10361 msgstr "" | |
10362 | |
10302 | 10363 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 |
8717 | 10364 msgid "Unable to fetch room list." |
10365 msgstr "" | |
10366 | |
10302 | 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 |
8717 | 10368 msgid "User Rooms" |
10369 msgstr "" | |
10370 | |
9754 | 10371 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
10372 msgid "Connection problem with the YCHT server." | |
10373 msgstr "" | |
10374 | |
10302 | 10375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329 |
10376 msgid "" | |
10377 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
10378 "in the Account Editor)" | |
10379 msgstr "" | |
10380 | |
10381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677 | |
9544 | 10382 #, c-format |
10383 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | |
10384 msgstr "" | |
10385 | |
10302 | 10386 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 |
8717 | 10387 #, c-format |
10388 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | |
10389 msgstr "" | |
10390 | |
10302 | 10391 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 |
8717 | 10392 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
10393 msgstr "" | |
10394 | |
10302 | 10395 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 |
8717 | 10396 #, c-format |
10397 msgid "<br>At %s since %s" | |
10398 msgstr "" | |
10399 | |
10302 | 10400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421 |
8717 | 10401 msgid "Anyone" |
10402 msgstr "" | |
10403 | |
10302 | 10404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239 |
8717 | 10405 msgid "_Class:" |
10406 msgstr "" | |
10407 | |
10302 | 10408 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245 |
8717 | 10409 msgid "_Instance:" |
10410 msgstr "" | |
10411 | |
10302 | 10412 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251 |
8717 | 10413 msgid "_Recipient:" |
10414 msgstr "" | |
10415 | |
10302 | 10416 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262 |
9544 | 10417 #, c-format |
10418 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | |
10419 msgstr "" | |
10420 | |
10302 | 10421 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568 |
9544 | 10422 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
10423 msgstr "" | |
10424 | |
10302 | 10425 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573 |
9544 | 10426 msgid "zl <nick>: Locate user" |
10427 msgstr "" | |
10428 | |
10302 | 10429 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578 |
9544 | 10430 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10431 msgstr "" | |
10432 | |
10302 | 10433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583 |
9544 | 10434 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
10435 msgstr "" | |
10436 | |
10302 | 10437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588 |
10438 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
10439 msgstr "" | |
10440 | |
10441 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594 | |
9544 | 10442 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
10443 msgstr "" | |
10444 | |
10302 | 10445 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599 |
9544 | 10446 msgid "" |
10447 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | |
10448 msgstr "" | |
10449 | |
10302 | 10450 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605 |
9544 | 10451 msgid "" |
10452 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | |
10453 "<i>instance</i>,*>" | |
10454 msgstr "" | |
10455 | |
10302 | 10456 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611 |
9544 | 10457 msgid "" |
10458 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | |
10459 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10460 msgstr "" | |
10461 | |
10302 | 10462 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
9544 | 10463 msgid "" |
10464 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | |
10465 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | |
10466 msgstr "" | |
10467 | |
10302 | 10468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
9544 | 10469 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
10470 msgstr "" | |
10471 | |
10302 | 10472 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 |
9882 | 10473 msgid "Resubscribe" |
10474 msgstr "" | |
10475 | |
10302 | 10476 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 |
9544 | 10477 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
10478 msgstr "" | |
10479 | |
8717 | 10480 #. *< type |
10481 #. *< ui_requirement | |
10482 #. *< flags | |
10483 #. *< dependencies | |
10484 #. *< priority | |
10485 #. *< id | |
10486 #. *< name | |
10487 #. *< version | |
10488 #. * summary | |
10489 #. * description | |
10302 | 10490 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816 |
8717 | 10491 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
10492 msgstr "" | |
10493 | |
10302 | 10494 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841 |
9754 | 10495 msgid "Export to .anyone" |
8717 | 10496 msgstr "" |
10497 | |
10302 | 10498 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844 |
9754 | 10499 msgid "Export to .zephyr.subs" |
10500 msgstr "" | |
10501 | |
10302 | 10502 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 |
10503 msgid "Import from .anyone" | |
10504 msgstr "" | |
10505 | |
10506 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | |
10507 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
10508 msgstr "" | |
10509 | |
10510 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | |
10511 msgid "Realm" | |
10512 msgstr "" | |
10513 | |
10514 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 | |
8717 | 10515 msgid "Exposure" |
10516 msgstr "" | |
10517 | |
9544 | 10518 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
8717 | 10519 #. Forbidden |
10302 | 10520 #: src/proxy.c:953 |
9544 | 10521 #, c-format |
10522 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | |
10523 msgstr "" | |
10524 | |
10302 | 10525 #: src/proxy.c:957 |
8717 | 10526 #, c-format |
10527 msgid "Proxy connection error %d" | |
10528 msgstr "" | |
10529 | |
10302 | 10530 #: src/proxy.c:1612 |
8717 | 10531 msgid "Invalid proxy settings" |
10532 msgstr "" | |
10533 | |
10302 | 10534 #: src/proxy.c:1612 |
8717 | 10535 msgid "" |
10536 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | |
10537 "invalid." | |
10538 msgstr "" | |
10539 | |
10540 #. * | |
10541 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | |
10542 #. | |
10302 | 10543 #: src/request.h:1254 |
8717 | 10544 msgid "Accept" |
10545 msgstr "" | |
10546 | |
10302 | 10547 #: src/server.c:62 |
8717 | 10548 msgid "Please enter your password" |
10549 msgstr "" | |
10550 | |
10302 | 10551 #: src/server.c:471 |
9544 | 10552 #, c-format |
10553 msgid "%s is now known as %s.\n" | |
10554 msgstr "" | |
10555 | |
10302 | 10556 #: src/server.c:895 |
8717 | 10557 #, c-format |
10558 msgid "(%d message)" | |
10559 msgid_plural "(%d messages)" | |
10560 msgstr[0] "" | |
10561 msgstr[1] "" | |
10562 | |
10302 | 10563 #: src/server.c:909 |
8717 | 10564 msgid "(1 message)" |
10565 msgstr "" | |
10566 | |
10302 | 10567 #: src/server.c:1164 |
10568 #, c-format | |
10569 msgid "" | |
10570 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | |
10571 "<b>%s</b>" | |
10572 msgstr "" | |
10573 | |
10574 #: src/server.c:1168 | |
10575 #, c-format | |
10576 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
10577 msgstr "" | |
10578 | |
10579 #: src/server.c:1174 | |
10580 msgid "Accept chat invitation?" | |
10581 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?" | |
10582 | |
10583 #: src/status.c:553 | |
8717 | 10584 #, c-format |
10585 msgid "%s came back" | |
10586 msgstr "" | |
10587 | |
10302 | 10588 #: src/status.c:558 |
8717 | 10589 #, c-format |
10590 msgid "%s went away" | |
10591 msgstr "" | |
10592 | |
10302 | 10593 #: src/status.c:1269 |
8717 | 10594 #, c-format |
10595 msgid "%s became idle" | |
10596 msgstr "" | |
10597 | |
10302 | 10598 #: src/status.c:1285 |
8717 | 10599 #, c-format |
10600 msgid "%s became unidle" | |
10601 msgstr "" | |
10602 | |
10302 | 10603 #: src/util.c:2354 |
8717 | 10604 msgid "Calculating..." |
10605 msgstr "_Пресметувам..." | |
10606 | |
10302 | 10607 #: src/util.c:2357 |
8717 | 10608 msgid "Unknown." |
10609 msgstr "_Непознато." | |
10610 | |
10302 | 10611 #: src/util.c:2387 |
9544 | 10612 #, fuzzy |
10613 msgid "second" | |
10614 msgid_plural "seconds" | |
10615 msgstr[0] "Испрати" | |
10616 msgstr[1] "Испрати" | |
10617 | |
10302 | 10618 #: src/util.c:2401 |
8717 | 10619 msgid "day" |
10620 msgid_plural "days" | |
10621 msgstr[0] "ден" | |
10622 msgstr[1] "ден" | |
10623 msgstr[2] "ден" | |
10624 | |
10302 | 10625 #: src/util.c:2409 |
8717 | 10626 msgid "hour" |
10627 msgid_plural "hours" | |
10628 msgstr[0] "час" | |
10629 msgstr[1] "час" | |
10630 msgstr[2] "час" | |
10631 | |
10302 | 10632 #: src/util.c:2417 |
8717 | 10633 msgid "minute" |
10634 msgid_plural "minutes" | |
10635 msgstr[0] "минута" | |
10636 msgstr[1] "минута" | |
10637 msgstr[2] "минута" | |
10638 | |
10302 | 10639 #: src/util.c:2834 |
8717 | 10640 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
10641 msgstr "" | |
10642 | |
10302 | 10643 #~ msgid "Signoff" |
10644 #~ msgstr "Одјави се" | |
10645 | |
10646 #~ msgid "Local Addressbook" | |
10647 #~ msgstr "Локален адресар" | |
10648 | |
10649 #~ msgid "Away!" | |
10650 #~ msgstr "Отсутен!" | |
10651 | |
10652 #, fuzzy | |
10653 #~ msgid "Edit This Message" | |
10654 #~ msgstr "Испрати како порака" | |
10655 | |
10656 #~ msgid "I'm Back!" | |
10657 #~ msgstr "Се вратив!" | |
10658 | |
10659 #, fuzzy | |
10660 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
10661 #~ msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?" | |
10662 | |
10663 #~ msgid "Remove Away Message" | |
10664 #~ msgstr "Отстрани порака за отсуство" | |
10665 | |
10666 #~ msgid "Set All Away" | |
10667 #~ msgstr "Постави „Отсутен“ на сите" | |
10668 | |
10669 #, fuzzy | |
10670 #~ msgid "_Save" | |
10671 #~ msgstr "Зачувај" | |
10672 | |
10673 #, fuzzy | |
10674 #~ msgid "_Use" | |
10675 #~ msgstr "Корисници" | |
10676 | |
10677 #~ msgid "/Buddies/_Signoff" | |
10678 #~ msgstr "/Пријатели/Исклучи се" | |
10679 | |
10680 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
10681 #~ msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател" | |
10682 | |
10683 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
10684 #~ msgstr "Види информации за одбраниот пријател" | |
10685 | |
10686 #~ msgid "_Chat" | |
10687 #~ msgstr "_Разговор" | |
10688 | |
10689 #~ msgid "_Away" | |
10690 #~ msgstr "_Отсутен" | |
10691 | |
10692 #~ msgid "Set an away message" | |
10693 #~ msgstr "Намести порака за отсуство" | |
10694 | |
10695 #~ msgid "Signon: " | |
10696 #~ msgstr "Најавување: " | |
10697 | |
10698 #~ msgid "Signon" | |
10699 #~ msgstr "Најава" | |
10700 | |
10701 #~ msgid "Get Away Msg" | |
10702 #~ msgstr "Види причина за отсуство" | |
10703 | |
10704 #~ msgid "Warn" | |
10705 #~ msgstr "Предупреди" | |
10706 | |
10707 #~ msgid "Warn the user" | |
10708 #~ msgstr "Предупреди го корисникот" | |
10709 | |
10710 #~ msgid "Send Message" | |
10711 #~ msgstr "Испрати порака" | |
10712 | |
10713 #, fuzzy | |
10714 #~ msgid "_Accounts" | |
10715 #~ msgstr "Акаунти" | |
10716 | |
10717 #, fuzzy | |
10718 #~ msgid "_Preferences" | |
10719 #~ msgstr "Параметри" | |
10720 | |
10721 #~ msgid "Connecting..." | |
10722 #~ msgstr "Поврзување..." | |
10723 | |
10724 #, fuzzy | |
10725 #~ msgid "Update Buddy Icon" | |
10726 #~ msgstr "Икона на пријател:" | |
10727 | |
10728 #~ msgid "Syncing with server" | |
10729 #~ msgstr "Синхронизирање со серверот" | |
10730 | |
10731 #~ msgid "Notification" | |
10732 #~ msgstr "Известување" | |
9544 | 10733 |
9882 | 10734 #~ msgid "That file does not exist." |
10735 #~ msgstr "Датотеката не постои" | |
10736 | |
10737 #, fuzzy | |
10738 #~ msgid "Userid" | |
10739 #~ msgstr "Корисници" | |
10740 | |
9544 | 10741 #~ msgid "Set" |
10742 #~ msgstr "Постави" | |
10743 | |
10744 #~ msgid "idle for" | |
10745 #~ msgstr "неактивен" | |
10746 | |
10747 #~ msgid "Buddy icon file:" | |
10748 #~ msgstr "Датотека за икони на пријатели:" | |
10749 | |
10750 #~ msgid "_Browse" | |
10751 #~ msgstr "_Разгледај" | |
10752 | |
10753 #~ msgid "_Reset" | |
10754 #~ msgstr "_Ресетирај" | |
10755 | |
10756 #~ msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
10757 #~ msgstr "/Алатки/Дејствија за протокол" | |
10758 | |
10759 #~ msgid "That file already exists." | |
10760 #~ msgstr "Датотеката веќе постои." | |
10761 | |
10762 #~ msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | |
10763 #~ msgstr "<html><body><b>Грешка во преземањето на профилот</b></body></html>" |