Mercurial > pidgin
annotate po/it.po @ 5201:b81e3c496598
[gaim-migrate @ 5567]
This fixes signing on with zephyr and other protocols that don't have
list icon functions. Zephyr still seems to inifinite loop when I
sign on, I don't know why. It used to work.
Also, zephyr doesn't have an icon for people in the buddy list. Me
or something that's in with the downlow should do something about that.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Wed, 23 Apr 2003 18:46:45 +0000 |
parents | 221fb7143cd4 |
children | 556f8bb51e60 |
rev | line source |
---|---|
3042 | 1 # Italian translation of Gaim. |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>, 2002. | |
4 # | |
5 msgid "" | |
6 msgstr "" | |
7 "Project-Id-Version: Gaim 0.53\n" | |
4208 | 8 "POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:23-0500\n" |
3042 | 9 "PO-Revision-Date: 2002-03-13 19:26+0100\n" |
10 "Last-Translator: Salvatore di Maggio <titanicus@libero.it>\n" | |
11 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" | |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | |
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
4304 | 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
3042 | 16 |
4208 | 17 #: plugins/docklet/docklet.c:119 |
18 msgid "New..." | |
19 msgstr "" | |
20 | |
21 #: plugins/docklet/docklet.c:123 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2532 | |
22 #: src/buddy.c:2662 src/prefs.c:731 src/protocols/gg/gg.c:75 | |
23 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
24 msgid "Away" | |
25 msgstr "Assente" | |
26 | |
27 #: plugins/docklet/docklet.c:129 src/away.c:485 | |
28 msgid "Back" | |
29 msgstr "Tornato" | |
30 | |
31 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/multi.c:255 | |
32 #, fuzzy | |
33 msgid "Auto-login" | |
34 msgstr "Auto Login" | |
35 | |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:143 src/buddy.c:2648 | |
37 msgid "Signoff" | |
38 msgstr "Abbandona" | |
39 | |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:151 | |
41 #, fuzzy | |
42 msgid "Mute Sounds" | |
43 msgstr "Suoni" | |
44 | |
45 #: plugins/docklet/docklet.c:156 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Accounts..." | |
48 msgstr "Accounts" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:157 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Preferences..." | |
53 msgstr "Preferenze" | |
54 | |
55 #: plugins/docklet/docklet.c:161 | |
56 #, fuzzy | |
57 msgid "About Gaim..." | |
58 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
59 | |
60 #: plugins/docklet/docklet.c:162 src/buddy.c:2652 | |
61 msgid "Quit" | |
62 msgstr "Esci" | |
63 | |
64 #: plugins/docklet/docklet.c:400 | |
65 #, fuzzy | |
66 msgid "Tray Icon Configuration" | |
67 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" | |
68 | |
69 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
70 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
71 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
72 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:409 | |
74 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #: plugins/docklet/docklet.c:421 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Tray Icon" | |
80 msgstr "Icona della persona" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:423 plugins/docklet/docklet.c:434 | |
83 msgid "" | |
84 "Interacts with a System Tray applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
85 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
86 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
87 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ " | |
88 "(although the icon doesn't flash yet =)." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: plugins/docklet/docklet.c:424 | |
92 msgid "Robert McQueen <robot101@debian.org>" | |
93 msgstr "" | |
94 | |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:430 | |
96 msgid "System Tray Icon" | |
97 msgstr "" | |
98 | |
99 #: plugins/chatlist.c:72 src/buddy_chat.c:275 | |
3343 | 100 msgid "Buddy Chat" |
101 msgstr "Ciatta con Contatto" | |
102 | |
4208 | 103 #: plugins/chatlist.c:163 plugins/chatlist.c:165 plugins/chatlist.c:355 |
104 #: plugins/chatlist.c:357 | |
3343 | 105 #, fuzzy |
106 msgid "Gaim Chat" | |
107 msgstr "Gaim - Chat" | |
108 | |
4208 | 109 #: plugins/chatlist.c:306 |
3343 | 110 #, fuzzy |
111 msgid "Chat Rooms" | |
112 msgstr "Opzioni di Chat" | |
113 | |
4208 | 114 #: plugins/chatlist.c:318 |
3343 | 115 msgid "Refresh" |
116 msgstr "" | |
117 | |
4208 | 118 #. buttons |
119 #: plugins/chatlist.c:319 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2760 | |
120 #: src/buddy_chat.c:902 src/buddy_chat.c:1580 src/conversation.c:2309 | |
121 #: src/conversation.c:2896 src/dialogs.c:2588 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 src/prpl.c:638 | |
3343 | 123 msgid "Add" |
124 msgstr "Aggiungi" | |
125 | |
4208 | 126 #: plugins/chatlist.c:320 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2762 |
127 #: src/buddy_chat.c:900 src/buddy_chat.c:1582 src/conversation.c:2293 | |
128 #: src/conversation.c:2890 | |
3343 | 129 msgid "Remove" |
130 msgstr "Elimina" | |
131 | |
4208 | 132 #: plugins/chatlist.c:336 |
3343 | 133 msgid "List of available chats" |
134 msgstr "" | |
135 | |
4208 | 136 #: plugins/chatlist.c:346 |
3343 | 137 msgid "List of subscribed chats" |
138 msgstr "" | |
139 | |
4208 | 140 #: plugins/gtik.c:719 |
3343 | 141 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" |
142 msgstr "" | |
143 | |
4208 | 144 #: plugins/gtik.c:731 |
3343 | 145 msgid "Update Frequency in min" |
146 msgstr "" | |
147 | |
4208 | 148 #: plugins/gtik.c:747 |
3343 | 149 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." |
150 msgstr "" | |
151 | |
3450 | 152 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION |
4208 | 153 #: plugins/gtik.c:757 |
3343 | 154 msgid "Check this box to display only symbols and price:" |
155 msgstr "" | |
156 | |
4208 | 157 #: plugins/gtik.c:758 |
3343 | 158 msgid "Check this box to scroll left to right:" |
159 msgstr "" | |
160 | |
4208 | 161 #: plugins/gtik.c:994 |
3343 | 162 #, fuzzy |
163 msgid "(No" | |
164 msgstr "No" | |
165 | |
4208 | 166 #: plugins/gtik.c:995 |
3343 | 167 #, fuzzy |
168 msgid "Change" | |
169 msgstr "Canale:" | |
170 | |
4208 | 171 #: plugins/notify.c:389 |
172 #, fuzzy | |
173 msgid "Unable to write to config file" | |
174 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
175 | |
176 #: plugins/notify.c:389 | |
177 #, fuzzy | |
178 msgid "Notify plugin" | |
179 msgstr "%s entrato." | |
180 | |
181 #: plugins/notify.c:561 | |
182 msgid "Notify For" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: plugins/notify.c:562 | |
186 #, fuzzy | |
187 msgid "_IM windows" | |
188 msgstr "Finestra di IM" | |
189 | |
190 #: plugins/notify.c:567 | |
191 #, fuzzy | |
192 msgid "_Chat windows" | |
193 msgstr "Finestra chat gruppo" | |
194 | |
195 #. -------------- | |
196 #: plugins/notify.c:573 | |
197 #, fuzzy | |
198 msgid "Notification Methods" | |
199 msgstr "Notifica Popup" | |
200 | |
201 #: plugins/notify.c:576 | |
202 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/notify.c:587 | |
206 msgid "_Quote window title" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/notify.c:592 | |
210 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/notify.c:597 | |
214 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/notify.c:602 | |
218 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #. -------------- | |
222 #: plugins/notify.c:608 | |
223 #, fuzzy | |
224 msgid "Notification Removal" | |
225 msgstr "Notifica Popup" | |
226 | |
227 #: plugins/notify.c:609 | |
228 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
229 msgstr "" | |
230 | |
231 #: plugins/notify.c:614 | |
232 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: plugins/notify.c:619 | |
236 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
237 msgstr "" | |
238 | |
239 #: plugins/notify.c:624 | |
240 msgid "Appl_y" | |
241 msgstr "" | |
242 | |
243 #: plugins/autorecon.c:54 plugins/autorecon.c:65 | |
244 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
245 msgstr "" | |
246 | |
247 #: plugins/autorecon.c:61 | |
248 #, fuzzy | |
249 msgid "Auto Reconnect" | |
250 msgstr "Impossibile connettersi" | |
251 | |
252 #: plugins/timestamp.c:73 | |
253 #, fuzzy | |
254 msgid "Timestamp" | |
255 msgstr "Testo" | |
256 | |
257 #: plugins/timestamp.c:75 | |
258 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every 5 minutes." | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/history.c:72 | |
262 msgid "History" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/history.c:74 | |
266 #, fuzzy | |
267 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
268 msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" | |
269 | |
270 #: plugins/iconaway.c:52 | |
271 msgid "Iconify on away" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/iconaway.c:54 plugins/iconaway.c:65 | |
275 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/iconaway.c:61 | |
279 msgid "Iconify On Away" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/msn/msn.c:2333 | |
283 #: src/protocols/msn/msn.c:2438 | |
3343 | 284 msgid "Available" |
285 msgstr "Presente" | |
286 | |
4208 | 287 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
3343 | 288 msgid "Available for friends only" |
289 msgstr "Presente solo per gli amici" | |
290 | |
291 #: src/protocols/gg/gg.c:76 | |
4208 | 292 msgid "Away for friends only" |
293 msgstr "Assente solo per gli amici" | |
294 | |
295 #: src/protocols/gg/gg.c:77 | |
296 msgid "Invisible" | |
297 msgstr "Invisibile" | |
298 | |
299 #: src/protocols/gg/gg.c:78 | |
3343 | 300 msgid "Invisible for friends only" |
301 msgstr "Invisibile solo per gli amici" | |
302 | |
4208 | 303 #: src/protocols/gg/gg.c:79 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
3343 | 304 msgid "Unavailable" |
305 msgstr "Occupato" | |
306 | |
4208 | 307 #: src/protocols/gg/gg.c:165 |
3042 | 308 msgid "Unable to resolve hostname." |
309 msgstr "Nome host sconosciuto." | |
310 | |
4208 | 311 #: src/protocols/gg/gg.c:168 |
3042 | 312 msgid "Unable to connect to server." |
313 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
314 | |
4208 | 315 #: src/protocols/gg/gg.c:171 |
3042 | 316 msgid "Invalid response from server." |
317 msgstr "Risposta non valida dal server" | |
318 | |
4208 | 319 #: src/protocols/gg/gg.c:174 |
3042 | 320 msgid "Error while reading from socket." |
321 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
322 | |
4208 | 323 #: src/protocols/gg/gg.c:177 |
3145 | 324 #, fuzzy |
325 msgid "Error while writing to socket." | |
3042 | 326 msgstr "Errore di scrittura nel socket." |
327 | |
4208 | 328 #: src/protocols/gg/gg.c:180 |
3145 | 329 #, fuzzy |
330 msgid "Authentication failed." | |
3042 | 331 msgstr "Autentificazione fallita." |
332 | |
4208 | 333 #: src/protocols/gg/gg.c:183 |
3042 | 334 msgid "Unknown Error Code." |
335 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
336 | |
4208 | 337 #: src/protocols/gg/gg.c:288 src/protocols/msn/msn.c:2488 |
3042 | 338 #, c-format |
339 msgid "Status: %s" | |
340 msgstr "Stato: %s" | |
341 | |
4208 | 342 #: src/protocols/gg/gg.c:309 |
3042 | 343 msgid "Could not connect" |
344 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
345 | |
4208 | 346 #: src/protocols/gg/gg.c:316 |
3042 | 347 msgid "Unable to read socket" |
348 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
349 | |
4208 | 350 #: src/protocols/gg/gg.c:429 |
3042 | 351 msgid "Unable to connect." |
352 msgstr "Non riesco a collegarmi" | |
353 | |
4208 | 354 #: src/protocols/gg/gg.c:442 |
3042 | 355 msgid "Reading data" |
356 msgstr "Lettura dati in corso" | |
357 | |
4208 | 358 #: src/protocols/gg/gg.c:445 |
3042 | 359 msgid "Balancer handshake" |
360 msgstr "Handshake compensatore (NdT: non so!!!)" | |
361 | |
4208 | 362 #: src/protocols/gg/gg.c:448 |
3042 | 363 msgid "Reading server key" |
364 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
365 | |
4208 | 366 #: src/protocols/gg/gg.c:451 |
3042 | 367 msgid "Exchanging key hash" |
368 msgstr "Scambio delle key hash (NdT: mah!)" | |
369 | |
4208 | 370 #: src/protocols/gg/gg.c:460 |
3042 | 371 msgid "Critical error in GG library\n" |
372 msgstr "Errore critico nelle librerie GG\n" | |
373 | |
4208 | 374 #: src/protocols/gg/gg.c:480 src/protocols/gg/gg.c:580 |
3042 | 375 #, c-format |
376 msgid "Connect to %s failed" | |
377 msgstr "Connessione fallita a %s" | |
378 | |
4208 | 379 #: src/protocols/gg/gg.c:531 |
380 msgid "Unable to ping server" | |
381 msgstr "Non riesco a fare il ping al server" | |
382 | |
383 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
384 msgid "Send as message" | |
385 msgstr "Spedisci come messaggio" | |
386 | |
387 #: src/protocols/gg/gg.c:551 | |
388 msgid "Looking up GG server" | |
389 msgstr "Ricerca del server GG in corso" | |
390 | |
391 #: src/protocols/gg/gg.c:554 | |
392 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
393 msgstr "UIN di Gadu-Gadu sbagliato" | |
394 | |
395 #: src/protocols/gg/gg.c:604 | |
3145 | 396 #, fuzzy |
397 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
3042 | 398 msgstr "Stai tentando di spedire un messaggio a un UIN Gadu-Gadu sbagliato!" |
399 | |
4208 | 400 #: src/protocols/gg/gg.c:667 |
3042 | 401 msgid "Couldn't get search results" |
402 msgstr "Risultati della ricerca non disponibili" | |
403 | |
4208 | 404 #: src/protocols/gg/gg.c:672 |
3042 | 405 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
406 msgstr "Motore di ricerca Gadu-Gadu" | |
407 | |
4208 | 408 #: src/protocols/gg/gg.c:697 |
3042 | 409 msgid "Active" |
410 msgstr "Attivo" | |
411 | |
4208 | 412 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 413 msgid "yes" |
414 msgstr "si" | |
415 | |
4208 | 416 #: src/protocols/gg/gg.c:698 |
3042 | 417 msgid "no" |
418 msgstr "no" | |
419 | |
4208 | 420 #: src/protocols/gg/gg.c:702 |
3042 | 421 msgid "UIN" |
422 msgstr "UIN" | |
423 | |
4208 | 424 #: src/protocols/gg/gg.c:706 |
3042 | 425 msgid "First name" |
426 msgstr "Nome al secolo" | |
427 | |
4208 | 428 #: src/protocols/gg/gg.c:711 |
3042 | 429 msgid "Second Name" |
430 msgstr "Cognome" | |
431 | |
4208 | 432 #: src/protocols/gg/gg.c:715 |
3042 | 433 msgid "Nick" |
434 msgstr "Soprannome" | |
435 | |
4208 | 436 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/gg/gg.c:725 |
3042 | 437 msgid "Birth year" |
438 msgstr "Anno di nascita" | |
439 | |
4208 | 440 #: src/protocols/gg/gg.c:731 src/protocols/gg/gg.c:733 |
441 #: src/protocols/gg/gg.c:735 | |
3042 | 442 msgid "Sex" |
443 msgstr "Sesso :9" | |
444 | |
3450 | 445 #. Line 5 |
4208 | 446 #: src/dialogs.c:2122 src/dialogs.c:2825 src/protocols/gg/gg.c:739 |
3042 | 447 msgid "City" |
448 msgstr "Città" | |
449 | |
4208 | 450 #: src/protocols/gg/gg.c:771 |
3450 | 451 #, fuzzy |
452 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
3042 | 453 msgstr "Sul server non c'è nessuna lista contatti :(" |
454 | |
4208 | 455 #: src/protocols/gg/gg.c:777 |
4059 | 456 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
3042 | 457 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" |
458 | |
4208 | 459 #: src/protocols/gg/gg.c:824 |
3145 | 460 #, fuzzy |
3450 | 461 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
3042 | 462 msgstr "Lista contatti trasferita sul server" |
463 | |
4208 | 464 #: src/protocols/gg/gg.c:829 |
3145 | 465 #, fuzzy |
3450 | 466 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
3042 | 467 msgstr "Impossibile trasferire lista contatti nel server" |
468 | |
4208 | 469 #: src/protocols/gg/gg.c:835 |
3145 | 470 #, fuzzy |
4059 | 471 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
3042 | 472 msgstr "Lista contatti eliminata dal server" |
473 | |
4208 | 474 #: src/protocols/gg/gg.c:840 |
3145 | 475 #, fuzzy |
3450 | 476 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
3042 | 477 msgstr "Impossibile eliminare lista contatti dal server" |
478 | |
4208 | 479 #: src/protocols/gg/gg.c:846 |
3145 | 480 #, fuzzy |
481 msgid "Password changed successfully" | |
3042 | 482 msgstr "Password cambiata!" |
483 | |
4208 | 484 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
3042 | 485 msgid "Password couldn't be changed" |
486 msgstr "Impossibile cambiare password" | |
487 | |
4208 | 488 #: src/protocols/gg/gg.c:962 |
3450 | 489 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
490 msgstr "" | |
491 | |
4208 | 492 #: src/protocols/gg/gg.c:963 |
3450 | 493 msgid "" |
4059 | 494 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
3450 | 495 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
496 msgstr "" | |
497 | |
4208 | 498 #: src/protocols/gg/gg.c:990 |
3450 | 499 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
500 msgstr "" | |
501 | |
4208 | 502 #: src/protocols/gg/gg.c:991 |
3450 | 503 msgid "" |
504 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
505 "again later." | |
506 msgstr "" | |
507 | |
4208 | 508 #: src/protocols/gg/gg.c:1048 |
3450 | 509 #, fuzzy |
510 msgid "Couldn't export buddy list" | |
511 msgstr "Non posso importare lista contatti dal server" | |
512 | |
4208 | 513 #: src/protocols/gg/gg.c:1049 src/protocols/gg/gg.c:1071 |
3450 | 514 msgid "" |
515 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
516 msgstr "" | |
517 | |
4208 | 518 #: src/protocols/gg/gg.c:1070 |
3450 | 519 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
520 msgstr "" | |
521 | |
4208 | 522 #: src/protocols/gg/gg.c:1118 |
3450 | 523 #, fuzzy |
524 msgid "Unable to access directory" | |
525 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
526 | |
4208 | 527 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 |
3450 | 528 msgid "" |
529 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
4059 | 530 "the directory server. Please try again later." |
3450 | 531 msgstr "" |
532 | |
4208 | 533 #: src/protocols/gg/gg.c:1151 |
3450 | 534 #, fuzzy |
535 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
536 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
537 | |
4208 | 538 #: src/protocols/gg/gg.c:1152 |
3450 | 539 msgid "" |
540 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
541 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
542 msgstr "" | |
543 | |
4208 | 544 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 src/protocols/gg/gg.c:1179 |
3042 | 545 msgid "Directory Search" |
546 msgstr "Cerca directory" | |
547 | |
3450 | 548 #. |
549 #. } else if (!strcmp(act, _("Set Dir Info"))) { | |
550 #. show_set_dir(gc); | |
551 #. | |
4208 | 552 #: src/dialogs.c:2238 src/protocols/gg/gg.c:1164 src/protocols/gg/gg.c:1181 |
553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4148 src/protocols/jabber/jabber.c:4161 | |
3042 | 554 msgid "Change Password" |
555 msgstr "Cambia password" | |
556 | |
4208 | 557 #: src/protocols/gg/gg.c:1166 src/protocols/gg/gg.c:1183 |
4059 | 558 msgid "Import Buddy List from Server" |
3042 | 559 msgstr "Importa lista contatti da server" |
560 | |
4208 | 561 #: src/protocols/gg/gg.c:1168 src/protocols/gg/gg.c:1184 |
4059 | 562 msgid "Export Buddy List to Server" |
3042 | 563 msgstr "Esporta lista contatti sul server" |
564 | |
4208 | 565 #: src/protocols/gg/gg.c:1170 src/protocols/gg/gg.c:1185 |
4059 | 566 msgid "Delete Buddy List from Server" |
3042 | 567 msgstr "Elimina lista contatti dal server" |
568 | |
4208 | 569 #: src/protocols/gg/gg.c:1214 |
3450 | 570 #, fuzzy |
571 msgid "Unable to access user profile." | |
572 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
573 | |
4208 | 574 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
3450 | 575 msgid "" |
4059 | 576 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
3450 | 577 "the directory server. Please try again later." |
578 msgstr "" | |
579 | |
4208 | 580 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 src/protocols/icq/gaim_icq.c:511 |
581 msgid "Nick:" | |
582 msgstr "Soprannome:" | |
583 | |
584 #: src/protocols/gg/gg.c:1294 | |
585 msgid "Gadu-Gadu User" | |
586 msgstr "Utente Gadu-Gadu" | |
587 | |
588 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:229 | |
3450 | 589 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
590 msgstr "" | |
591 | |
4208 | 592 #: src/buddy_chat.c:311 src/buddy_chat.c:395 src/dialogs.c:2180 |
593 #: src/dialogs.c:2303 src/dialogs.c:2368 src/dialogs.c:2577 src/dialogs.c:2759 | |
594 #: src/dialogs.c:2936 src/dialogs.c:3003 src/dialogs.c:3622 src/dialogs.c:3820 | |
595 #: src/dialogs.c:3977 src/dialogs.c:4466 src/dialogs.c:5208 src/multi.c:1040 | |
596 #: src/multi.c:1139 src/multi.c:1457 src/protocols/icq/gaim_icq.c:279 | |
597 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 src/protocols/toc/toc.c:1987 | |
599 #: src/prpl.c:280 src/prpl.c:638 | |
600 msgid "Cancel" | |
601 msgstr "Annulla" | |
602 | |
603 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1652 | |
604 #: src/protocols/msn/msn.c:1146 src/protocols/msn/msn.c:1301 | |
605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
606 msgid "Authorize" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: src/dialogs.c:2576 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 | |
610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1652 src/protocols/msn/msn.c:1146 | |
611 #: src/protocols/msn/msn.c:1301 src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
613 msgid "Deny" | |
614 msgstr "Nega" | |
615 | |
616 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:306 | |
3042 | 617 msgid "Send message through server" |
618 msgstr "Spedisci il messaggio attraverso il server" | |
619 | |
4208 | 620 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:469 src/protocols/irc/irc.c:2644 |
621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3241 src/protocols/jabber/jabber.c:3274 | |
622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4660 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 | |
623 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
3042 | 624 msgid "Get Info" |
625 msgstr "Prendi informazioni" | |
626 | |
4208 | 627 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:512 |
628 #, fuzzy | |
629 msgid "Gaim User" | |
630 msgstr "Uso di Gaim" | |
631 | |
632 #: src/protocols/irc/irc.c:199 | |
633 msgid "" | |
634 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
635 "the Account Editor)" | |
636 msgstr "" | |
637 | |
638 #: src/protocols/irc/irc.c:543 src/protocols/irc/irc.c:2354 | |
3078 | 639 #, fuzzy, c-format |
640 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
641 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
642 | |
4208 | 643 #: src/protocols/irc/irc.c:719 |
644 #, fuzzy | |
645 msgid "No topic is set" | |
646 msgstr "Connessione chiusa." | |
647 | |
648 #: src/protocols/irc/irc.c:739 src/protocols/irc/irc.c:1544 | |
3042 | 649 #, c-format |
650 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
651 msgstr "<B>%s ha cambiato l'argomento in: %s<B>" | |
652 | |
4208 | 653 #. RPL_REHASHING |
654 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
655 #, fuzzy | |
656 msgid "Rehashing server" | |
657 msgstr "Lettura chiave server in corso" | |
658 | |
659 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1439 | |
660 #, fuzzy | |
661 msgid "IRC Operator" | |
662 msgstr "Errore IRC" | |
663 | |
664 #. ERR_NOSUCHNICK | |
665 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
666 msgid "No such nick/channel" | |
667 msgstr "Non esiste quel soprannome/canale" | |
668 | |
669 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
670 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
671 #: src/protocols/irc/irc.c:1397 | |
672 msgid "IRC Error" | |
673 msgstr "Errore IRC" | |
674 | |
675 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
676 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 | |
677 msgid "No such server" | |
678 msgstr "Il server non esiste" | |
679 | |
680 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
681 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "No nickname given" | |
3042 | 684 msgstr "Nessun soprannome dato" |
685 | |
4208 | 686 #. ERR_NOPRIVILEGES |
687 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
688 msgid "You're not an IRC operator!" | |
689 msgstr "" | |
690 | |
691 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
692 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
693 msgstr "" | |
694 | |
695 #: src/protocols/irc/irc.c:1250 src/protocols/irc/irc.c:1256 | |
696 #: src/protocols/irc/irc.c:1262 src/protocols/irc/irc.c:1276 | |
697 msgid "IRC CTCP info" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: src/protocols/irc/irc.c:1287 | |
3078 | 701 #, c-format |
4208 | 702 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 | |
3078 | 706 msgid "" |
4208 | 707 "This requires a direct connection to be established between the two " |
708 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
709 msgstr "" | |
710 | |
711 #: src/protocols/irc/irc.c:1288 src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
713 #, fuzzy | |
714 msgid "Connect" | |
715 msgstr "Connesso" | |
716 | |
717 #: src/protocols/irc/irc.c:1333 src/protocols/msn/msn.c:307 | |
718 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/msn/msn.c:1326 | |
719 #: src/protocols/msn/msn.c:1811 | |
3042 | 720 msgid "Unable to write" |
721 msgstr "Impossibile scrivere" | |
722 | |
4208 | 723 #: src/protocols/irc/irc.c:1395 |
3450 | 724 #, fuzzy, c-format |
4208 | 725 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
3042 | 726 msgstr "Sei stato cacciato da %s: %s" |
727 | |
4208 | 728 #: src/protocols/irc/irc.c:1400 |
3042 | 729 #, c-format |
730 msgid "Kicked by %s: %s" | |
731 msgstr "Cacciato da %s: %s" | |
732 | |
4208 | 733 #: src/protocols/irc/irc.c:1456 src/protocols/irc/irc.c:2663 |
734 msgid "CTCP ClientInfo" | |
735 msgstr "" | |
736 | |
737 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:2669 | |
738 #, fuzzy | |
739 msgid "CTCP UserInfo" | |
740 msgstr "Vedi info utente" | |
741 | |
742 #: src/protocols/irc/irc.c:1468 src/protocols/irc/irc.c:2675 | |
743 msgid "CTCP Version" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: src/protocols/irc/irc.c:1495 src/protocols/irc/irc.c:2681 | |
747 msgid "CTCP Ping" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: src/protocols/irc/irc.c:1972 | |
751 #, c-format | |
752 msgid "Topic for %s is %s" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/protocols/irc/irc.c:2064 | |
3042 | 756 #, c-format |
757 msgid "You have left %s" | |
758 msgstr "Disconnesso da %s" | |
759 | |
4208 | 760 #: src/protocols/irc/irc.c:2065 |
761 msgid "IRC Part" | |
762 msgstr "Parte IRC" | |
763 | |
764 #: src/protocols/irc/irc.c:2232 | |
3042 | 765 msgid "Channel:" |
766 msgstr "Canale:" | |
767 | |
4208 | 768 #: src/aim.c:325 src/multi.c:641 src/protocols/irc/irc.c:2236 |
3042 | 769 msgid "Password:" |
770 msgstr "Password:" | |
771 | |
4208 | 772 #: src/protocols/irc/irc.c:2650 |
3078 | 773 #, fuzzy |
774 msgid "DCC Chat" | |
775 msgstr "Chat" | |
776 | |
4208 | 777 #: src/protocols/irc/irc.c:2721 src/protocols/jabber/jabber.c:2860 |
778 #: src/protocols/msn/msn.c:2886 src/protocols/napster/napster.c:615 | |
779 msgid "Server:" | |
780 msgstr "Server:" | |
781 | |
782 #: src/protocols/irc/irc.c:2727 src/protocols/jabber/jabber.c:4224 | |
783 #: src/protocols/msn/msn.c:2892 src/protocols/napster/napster.c:621 | |
784 #, fuzzy | |
785 msgid "Port:" | |
786 msgstr "Porta" | |
787 | |
788 #: src/protocols/irc/irc.c:2733 | |
789 msgid "Encoding:" | |
790 msgstr "" | |
791 | |
792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:972 | |
3343 | 793 #, fuzzy |
3450 | 794 msgid "Unable to change password." |
795 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
796 | |
4208 | 797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
3450 | 798 msgid "" |
799 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
800 "changed." | |
3343 | 801 msgstr "" |
802 | |
4208 | 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
3450 | 804 #, fuzzy |
805 msgid "Unable to change password" | |
806 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
807 | |
4208 | 808 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 |
3450 | 809 msgid "" |
4059 | 810 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
3450 | 811 "password remains the same." |
812 msgstr "" | |
813 | |
4208 | 814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 |
3343 | 815 #, fuzzy |
816 msgid "Unknown" | |
817 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
818 | |
4208 | 819 #: src/buddy.c:2795 src/multi.c:245 src/protocols/jabber/jabber.c:1167 |
820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 | |
3042 | 821 msgid "Online" |
822 msgstr "Presente" | |
823 | |
4208 | 824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
3042 | 825 msgid "Extended Away" |
826 msgstr "Assente ovunque" | |
827 | |
4208 | 828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
3042 | 829 msgid "Do Not Disturb" |
830 msgstr "Non disturbare" | |
831 | |
4208 | 832 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1368 |
3450 | 833 #, fuzzy, c-format |
834 msgid "Jabber Error %s" | |
835 msgstr "Errore messaggio" | |
836 | |
4208 | 837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
3343 | 838 #, c-format |
839 msgid "Error %s: %s" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
4208 | 842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1477 |
3343 | 843 #, fuzzy |
844 msgid "Unknown Error in presence" | |
845 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
846 | |
4208 | 847 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
3343 | 848 #, fuzzy, c-format |
849 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
850 msgstr "" | |
851 "\n" | |
852 "\n" | |
853 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
854 | |
4208 | 855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
3450 | 856 #, c-format |
857 msgid "" | |
858 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
859 msgstr "" | |
860 | |
4208 | 861 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1675 |
3145 | 862 #, fuzzy |
3450 | 863 msgid "No such user." |
3145 | 864 msgstr "Il server non esiste" |
865 | |
4208 | 866 #: src/dialogs.c:925 src/protocols/jabber/jabber.c:1757 |
867 #: src/protocols/msn/msn.c:1336 | |
3042 | 868 msgid "Buddies" |
869 msgstr "Contatti" | |
870 | |
4208 | 871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1817 |
3042 | 872 msgid "Authenticating" |
873 msgstr "Autentificazione" | |
874 | |
4208 | 875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1854 |
3042 | 876 msgid "Unknown login error" |
877 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
878 | |
4208 | 879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
3343 | 880 #, fuzzy |
881 msgid "Password successfully changed." | |
882 msgstr "Password cambiata!" | |
883 | |
4208 | 884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2286 src/protocols/jabber/jabber.c:4076 |
3145 | 885 #, fuzzy |
886 msgid "Connection lost" | |
887 msgstr "Connessione chiusa." | |
888 | |
4208 | 889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2288 src/protocols/jabber/jabber.c:2320 |
890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4078 src/protocols/jabber/jabber.c:4124 | |
891 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
3042 | 892 msgid "Unable to connect" |
893 msgstr "Impossibile connettersi" | |
894 | |
4208 | 895 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2294 |
3042 | 896 msgid "Connected" |
897 msgstr "Connesso" | |
898 | |
4208 | 899 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2297 |
3042 | 900 msgid "Requesting Authentication Method" |
901 msgstr "Richiesta metodo autentificazione in corso" | |
902 | |
3450 | 903 #. we have no chats yet |
4208 | 904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2315 src/protocols/msn/msn.c:1982 |
3042 | 905 msgid "Connecting" |
906 msgstr "Connessione in corso" | |
907 | |
4208 | 908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2619 |
3450 | 909 #, c-format |
910 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
911 msgstr "" | |
912 | |
4208 | 913 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2621 |
3343 | 914 #, fuzzy |
3450 | 915 msgid "Jabber Error" |
916 msgstr "Errore messaggio" | |
917 | |
4208 | 918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2856 |
3042 | 919 msgid "Room:" |
920 msgstr "Stanza:" | |
921 | |
4208 | 922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2865 |
3042 | 923 msgid "Handle:" |
924 msgstr "Gestisci:" | |
925 | |
4208 | 926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2889 |
3450 | 927 #, fuzzy |
928 msgid "Unable to join chat" | |
929 msgstr "Impossibile connettersi" | |
930 | |
4208 | 931 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2922 |
3145 | 932 #, fuzzy |
3343 | 933 msgid "Chats" |
934 msgstr "Chat" | |
935 | |
4208 | 936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3229 |
3343 | 937 #, fuzzy |
938 msgid "View Error Msg" | |
939 msgstr "Vedi i log" | |
940 | |
4208 | 941 #: src/buddy_chat.c:889 src/protocols/jabber/jabber.c:3246 |
942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4673 | |
3042 | 943 msgid "Get Away Msg" |
944 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
945 | |
4208 | 946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3253 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
947 msgid "Un-hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
948 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
949 |
4208 | 950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3256 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
951 msgid "Temporarily Hide From" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
952 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
953 |
4208 | 954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3279 |
3343 | 955 msgid "Remove From Roster" |
956 msgstr "" | |
957 | |
4208 | 958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3284 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
959 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
960 msgid "Cancel Presence Notification" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
961 msgstr "Notifica Popup" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
962 |
4208 | 963 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3477 |
3042 | 964 msgid "Full Name" |
965 msgstr "Nome al secolo" | |
966 | |
4208 | 967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3478 |
3042 | 968 msgid "Family Name" |
969 msgstr "Cognome" | |
970 | |
4208 | 971 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 |
3042 | 972 msgid "Given Name" |
973 msgstr "Nome assegnato" | |
974 | |
4208 | 975 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 |
3042 | 976 msgid "Nickname" |
977 msgstr "Soprannome" | |
978 | |
4208 | 979 #: src/dialogs.c:3016 src/protocols/jabber/jabber.c:3481 |
3042 | 980 msgid "URL" |
981 msgstr "URL" | |
982 | |
4208 | 983 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 |
3042 | 984 msgid "Street Address" |
985 msgstr "Indirizzo" | |
986 | |
4208 | 987 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 |
3042 | 988 msgid "Extended Address" |
989 msgstr "Indirizzo per esteso" | |
990 | |
4208 | 991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 |
3042 | 992 msgid "Locality" |
993 msgstr "Località" | |
994 | |
4208 | 995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 |
3042 | 996 msgid "Region" |
997 msgstr "Regione" | |
998 | |
4208 | 999 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 |
3042 | 1000 msgid "Postal Code" |
1001 msgstr "Codice Postale" | |
1002 | |
3450 | 1003 #. Line 7 |
4208 | 1004 #: src/dialogs.c:2144 src/dialogs.c:2847 src/protocols/jabber/jabber.c:3487 |
3042 | 1005 msgid "Country" |
1006 msgstr "Paese" | |
1007 | |
4208 | 1008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 |
3042 | 1009 msgid "Telephone" |
1010 msgstr "Telefono" | |
1011 | |
4208 | 1012 #: src/dialogs.c:2921 src/protocols/jabber/jabber.c:3489 |
3042 | 1013 msgid "Email" |
1014 msgstr "E-mail" | |
1015 | |
4208 | 1016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 |
3042 | 1017 msgid "Organization Name" |
1018 msgstr "Nome dell'organizzazione" | |
1019 | |
4208 | 1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 |
3042 | 1021 msgid "Organization Unit" |
1022 msgstr "Divisione" | |
1023 | |
4208 | 1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 |
3042 | 1025 msgid "Title" |
1026 msgstr "Titolo" | |
1027 | |
4208 | 1028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 |
3042 | 1029 msgid "Role" |
1030 msgstr "Posizione" | |
1031 | |
4208 | 1032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 |
3042 | 1033 msgid "Birthday" |
1034 msgstr "Compleanno" | |
1035 | |
4208 | 1036 #: src/dialogs.c:3024 src/prefs.c:985 src/protocols/jabber/jabber.c:3495 |
3042 | 1037 msgid "Description" |
1038 msgstr "Descrizione" | |
1039 | |
4208 | 1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 |
3042 | 1041 msgid "" |
1042 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1043 "comfortable" | |
1044 msgstr "" | |
1045 "Tutti i dati qui sotto sono opzionali. Inserisci solo le informazioni che " | |
1046 "ritieni opportune" | |
1047 | |
4208 | 1048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 |
3042 | 1049 msgid "User Identity" |
1050 msgstr "Identità" | |
1051 | |
4208 | 1052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3933 |
3042 | 1053 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" |
1054 msgstr "Gaim - Edita la vCard Jabber" | |
1055 | |
4208 | 1056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4006 |
3042 | 1057 msgid "Server Registration successful!" |
1058 msgstr "Sei stato registrato sul server!" | |
1059 | |
4208 | 1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4033 |
3042 | 1061 msgid "Unknown registration error" |
1062 msgstr "Errore di registrazione sconosciuto" | |
1063 | |
4208 | 1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4142 src/protocols/jabber/jabber.c:4157 |
3042 | 1065 msgid "Set User Info" |
1066 msgstr "Imposta informazioni utente" | |
1067 | |
4208 | 1068 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
3343 | 1069 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
4208 | 1072 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
3343 | 1073 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
4208 | 1076 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
3343 | 1077 #, fuzzy |
1078 msgid "Invalid User" | |
1079 msgstr "Nome non valido" | |
1080 | |
4208 | 1081 #: src/protocols/msn/msn.c:231 |
3343 | 1082 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
4208 | 1085 #: src/protocols/msn/msn.c:234 |
3343 | 1086 msgid "Already Login" |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
4208 | 1089 #: src/protocols/msn/msn.c:237 |
3343 | 1090 #, fuzzy |
1091 msgid "Invalid Username" | |
1092 msgstr "Nome non valido" | |
1093 | |
4208 | 1094 #: src/protocols/msn/msn.c:240 |
3343 | 1095 #, fuzzy |
1096 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1097 msgstr "Nome non valido" | |
1098 | |
4208 | 1099 #: src/protocols/msn/msn.c:243 |
3343 | 1100 msgid "List Full" |
1101 msgstr "" | |
1102 | |
4208 | 1103 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
3343 | 1104 msgid "Already there" |
1105 msgstr "" | |
1106 | |
4208 | 1107 #: src/protocols/msn/msn.c:249 |
3343 | 1108 #, fuzzy |
1109 msgid "Not on list" | |
1110 msgstr "Connessione chiusa." | |
1111 | |
4208 | 1112 #: src/protocols/msn/msn.c:252 |
3343 | 1113 msgid "User is offline" |
1114 msgstr "" | |
1115 | |
4208 | 1116 #: src/protocols/msn/msn.c:255 |
3343 | 1117 msgid "Already in the mode" |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
4208 | 1120 #: src/protocols/msn/msn.c:258 |
3343 | 1121 msgid "Already in opposite list" |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
4208 | 1124 #: src/protocols/msn/msn.c:261 |
3343 | 1125 msgid "Switchboard failed" |
1126 msgstr "" | |
1127 | |
4208 | 1128 #: src/protocols/msn/msn.c:264 |
3343 | 1129 msgid "Notify Transfer failed" |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
4208 | 1132 #: src/protocols/msn/msn.c:268 |
3343 | 1133 msgid "Required fields missing" |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
4208 | 1136 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:398 |
3343 | 1137 #, fuzzy |
1138 msgid "Not logged in" | |
1139 msgstr "%s entrato." | |
1140 | |
4208 | 1141 #: src/protocols/msn/msn.c:275 |
3343 | 1142 #, fuzzy |
1143 msgid "Internal server error" | |
1144 msgstr "Errore interno" | |
1145 | |
4208 | 1146 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
3343 | 1147 msgid "Database server error" |
1148 msgstr "" | |
1149 | |
4208 | 1150 #: src/protocols/msn/msn.c:281 |
3343 | 1151 #, fuzzy |
1152 msgid "File operation error" | |
1153 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1154 | |
4208 | 1155 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
3343 | 1156 #, fuzzy |
1157 msgid "Memory allocation error" | |
1158 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1159 | |
4208 | 1160 #: src/protocols/msn/msn.c:288 |
3343 | 1161 #, fuzzy |
1162 msgid "Server busy" | |
1163 msgstr "Server:" | |
1164 | |
4208 | 1165 #: src/protocols/msn/msn.c:291 |
3343 | 1166 #, fuzzy |
1167 msgid "Server unavailable" | |
1168 msgstr "Occupato" | |
1169 | |
4208 | 1170 #: src/protocols/msn/msn.c:294 |
3343 | 1171 msgid "Peer Notification server down" |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
4208 | 1174 #: src/protocols/msn/msn.c:297 |
3343 | 1175 #, fuzzy |
1176 msgid "Database connect error" | |
1177 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1178 | |
4208 | 1179 #: src/protocols/msn/msn.c:300 |
3343 | 1180 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
4208 | 1183 #: src/protocols/msn/msn.c:304 |
3343 | 1184 #, fuzzy |
1185 msgid "Error creating connection" | |
1186 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
1187 | |
4208 | 1188 #: src/protocols/msn/msn.c:310 |
3343 | 1189 msgid "Session overload" |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
4208 | 1192 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
3343 | 1193 msgid "User is too active" |
1194 msgstr "" | |
1195 | |
4208 | 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:316 |
3343 | 1197 #, fuzzy |
1198 msgid "Too many sessions" | |
1199 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
1200 | |
4208 | 1201 #: src/protocols/msn/msn.c:319 |
3343 | 1202 msgid "Not expected" |
1203 msgstr "" | |
1204 | |
4208 | 1205 #: src/protocols/msn/msn.c:322 |
3343 | 1206 msgid "Bad friend file" |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
4208 | 1209 #: src/protocols/msn/msn.c:326 |
3343 | 1210 #, fuzzy |
1211 msgid "Authentication failed" | |
1212 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1213 | |
4208 | 1214 #: src/protocols/msn/msn.c:329 |
3343 | 1215 #, fuzzy |
1216 msgid "Not allowed when offline" | |
1217 msgstr "Nessun suono quando entri" | |
1218 | |
4208 | 1219 #: src/protocols/msn/msn.c:332 |
3343 | 1220 msgid "Not accepting new users" |
1221 msgstr "" | |
1222 | |
4208 | 1223 #: src/protocols/msn/msn.c:335 |
3343 | 1224 msgid "User unverified" |
1225 msgstr "" | |
1226 | |
4208 | 1227 #: src/protocols/msn/msn.c:338 |
3343 | 1228 #, fuzzy |
1229 msgid "Unknown Error Code" | |
1230 msgstr "Codice di errore sconosciuto." | |
1231 | |
4208 | 1232 #: src/protocols/msn/msn.c:491 |
1233 #, c-format | |
1234 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1235 msgstr "" | |
1236 | |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | |
3450 | 1238 msgid "An MSN message may not have been received." |
3343 | 1239 msgstr "" |
1240 | |
4208 | 1241 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 |
3450 | 1242 #, fuzzy |
1243 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
3042 | 1244 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" |
1245 | |
4208 | 1246 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 |
3450 | 1247 msgid "" |
1248 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1249 "Please try again later." | |
1250 msgstr "" | |
1251 | |
4208 | 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:1075 src/protocols/msn/msn.c:1094 |
1253 #: src/protocols/msn/msn.c:2263 src/protocols/msn/msn.c:2385 | |
1254 #: src/protocols/msn/msn.c:2403 src/protocols/msn/msn.c:2523 | |
1255 #: src/protocols/msn/msn.c:2536 src/protocols/msn/msn.c:2562 | |
1256 #: src/protocols/msn/msn.c:2619 src/protocols/msn/msn.c:2637 | |
1257 #: src/protocols/msn/msn.c:2672 src/protocols/msn/msn.c:2706 | |
1258 #: src/protocols/msn/msn.c:2747 src/protocols/msn/msn.c:2754 | |
1259 #: src/protocols/msn/msn.c:2767 src/protocols/msn/msn.c:2775 | |
1260 #: src/protocols/msn/msn.c:2804 src/protocols/msn/msn.c:2813 | |
1261 #: src/protocols/msn/msn.c:2826 src/protocols/msn/msn.c:2834 | |
1262 #, fuzzy | |
1263 msgid "Write error" | |
1264 msgstr "Errore AOL" | |
1265 | |
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:1143 | |
3343 | 1267 #, c-format |
1268 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1269 msgstr "" | |
1270 | |
4208 | 1271 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1968 |
1272 #, fuzzy | |
1273 msgid "Unable to write to server" | |
1274 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1275 | |
1276 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 | |
3343 | 1277 #, c-format |
1278 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1279 msgstr "" | |
1280 | |
4208 | 1281 #: src/protocols/msn/msn.c:1401 |
3042 | 1282 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
1283 msgstr "Sei stato disconnesso. Ti sei già connesso da un'altra locazione." | |
1284 | |
4208 | 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:1536 src/protocols/msn/msn.c:1852 |
1286 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1287 msgstr "" | |
1288 | |
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:1576 | |
4599 | 1290 msgid "Error transferring" |
4208 | 1291 msgstr "" |
1292 | |
1293 #: src/protocols/msn/msn.c:1660 src/protocols/msn/msn.c:1899 | |
3343 | 1294 #, fuzzy |
1295 msgid "Error reading from server" | |
1296 msgstr "Errore di lettura dal socket." | |
1297 | |
4208 | 1298 #: src/protocols/msn/msn.c:1744 |
1299 #, fuzzy | |
1300 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1301 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1302 | |
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:1751 | |
1304 #, fuzzy | |
1305 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1306 msgstr "Non riesco a collegarmi al server" | |
1307 | |
1308 #: src/protocols/msn/msn.c:1767 | |
1309 #, fuzzy | |
1310 msgid "Protocol not supported" | |
1311 msgstr "Azioni protocollo" | |
1312 | |
1313 #: src/protocols/msn/msn.c:1774 | |
1314 #, fuzzy | |
1315 msgid "Unable to request INF\n" | |
1316 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
1317 | |
1318 #: src/protocols/msn/msn.c:1781 | |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "Unable to login using MD5" | |
1321 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1322 | |
1323 #: src/protocols/msn/msn.c:1788 | |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "Unable to send USR\n" | |
1326 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1327 | |
1328 #: src/protocols/msn/msn.c:1793 | |
3343 | 1329 msgid "Requesting to send password" |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
4208 | 1332 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 |
3343 | 1333 #, fuzzy |
1334 msgid "Unable to send password" | |
1335 msgstr "Non riesco a leggere il socket" | |
1336 | |
4208 | 1337 #: src/protocols/msn/msn.c:1844 |
3343 | 1338 #, fuzzy |
1339 msgid "Password sent" | |
1340 msgstr "Password: " | |
1341 | |
4208 | 1342 #: src/protocols/msn/msn.c:1873 |
1343 #, fuzzy | |
1344 msgid "Unable to transfer" | |
1345 msgstr "Impossibile scrivere" | |
1346 | |
1347 #: src/protocols/msn/msn.c:1881 | |
1348 #, fuzzy | |
1349 msgid "Unable to parse message" | |
1350 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
1351 | |
1352 #: src/protocols/msn/msn.c:1974 | |
3343 | 1353 #, fuzzy |
1354 msgid "Synching with server" | |
1355 msgstr "Registro dal server" | |
1356 | |
4208 | 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:2334 src/protocols/msn/msn.c:2361 |
3343 | 1358 msgid "Away From Computer" |
1359 msgstr "" | |
1360 | |
4208 | 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:2335 src/protocols/msn/msn.c:2363 |
3343 | 1362 msgid "Be Right Back" |
1363 msgstr "" | |
1364 | |
4208 | 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:2336 src/protocols/msn/msn.c:2365 |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:2426 | |
3450 | 1367 #, fuzzy |
1368 msgid "Busy" | |
1369 msgstr "Contatto" | |
1370 | |
4208 | 1371 #: src/protocols/msn/msn.c:2337 src/protocols/msn/msn.c:2367 |
3450 | 1372 msgid "On The Phone" |
1373 msgstr "" | |
1374 | |
4208 | 1375 #: src/protocols/msn/msn.c:2338 src/protocols/msn/msn.c:2369 |
3343 | 1376 msgid "Out To Lunch" |
1377 msgstr "" | |
1378 | |
4208 | 1379 #: src/protocols/msn/msn.c:2339 src/protocols/msn/msn.c:2371 |
3343 | 1380 #, fuzzy |
1381 msgid "Hidden" | |
1382 msgstr "Nascondi icona" | |
1383 | |
4208 | 1384 #: src/protocols/msn/msn.c:2428 |
1385 msgid "Be right back" | |
1386 msgstr "" | |
1387 | |
1388 #: src/protocols/msn/msn.c:2430 | |
1389 msgid "Away from the computer" | |
1390 msgstr "" | |
1391 | |
1392 #: src/protocols/msn/msn.c:2432 | |
1393 msgid "On the phone" | |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
1396 #: src/protocols/msn/msn.c:2434 | |
1397 msgid "Out to lunch" | |
1398 msgstr "" | |
1399 | |
1400 #: src/prefs.c:748 src/protocols/msn/msn.c:2436 | |
1401 #, fuzzy | |
1402 msgid "Idle" | |
1403 msgstr "A riposo: " | |
1404 | |
1405 #: src/protocols/msn/msn.c:2473 | |
3343 | 1406 msgid "Reset friendly name" |
1407 msgstr "" | |
1408 | |
4208 | 1409 #: src/buddy.c:2192 src/protocols/msn/msn.c:2479 |
1410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2573 src/protocols/oscar/oscar.c:4686 | |
1411 msgid "Send File" | |
1412 msgstr "Invia file" | |
1413 | |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:2555 | |
3450 | 1415 msgid "New MSN friendly name too long." |
3343 | 1416 msgstr "" |
1417 | |
4208 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:2570 src/protocols/msn/msn.c:2591 |
3343 | 1419 #, fuzzy |
1420 msgid "Set Friendly Name" | |
1421 msgstr "Cognome" | |
1422 | |
4208 | 1423 #: src/protocols/msn/msn.c:2571 |
3343 | 1424 #, fuzzy |
1425 msgid "Set Friendly Name:" | |
1426 msgstr "Account: " | |
1427 | |
4208 | 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:2572 src/protocols/msn/msn.c:2592 |
3343 | 1429 msgid "Reset All Friendly Names" |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
4208 | 1432 #: src/protocols/msn/msn.c:2732 |
3450 | 1433 #, c-format |
1434 msgid "" | |
1435 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1436 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
4208 | 1439 #: src/protocols/msn/msn.c:2735 src/protocols/msn/msn.c:2792 |
3450 | 1440 #, fuzzy |
1441 msgid "Invalid MSN screenname" | |
3042 | 1442 msgstr "Nome non valido" |
1443 | |
4208 | 1444 #: src/protocols/msn/msn.c:2789 |
3450 | 1445 #, c-format |
1446 msgid "" | |
1447 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1448 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1449 msgstr "" | |
1450 | |
4208 | 1451 #: src/protocols/napster/napster.c:464 src/protocols/oscar/oscar.c:4185 |
1452 #: src/protocols/toc/toc.c:1144 | |
3042 | 1453 msgid "Join what group:" |
1454 msgstr "Con quale gruppo vuoi ciattare:" | |
1455 | |
4208 | 1456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:394 |
1457 #, fuzzy | |
1458 msgid "Invalid error" | |
1459 msgstr "Nome non valido" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:395 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "Invalid SNAC" | |
1464 msgstr "Nome non valido" | |
1465 | |
1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:396 | |
1467 msgid "Rate to host" | |
1468 msgstr "" | |
1469 | |
1470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:397 | |
1471 msgid "Rate to client" | |
1472 msgstr "" | |
1473 | |
1474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:399 | |
1475 #, fuzzy | |
1476 msgid "Service unavailable" | |
1477 msgstr "Occupato" | |
1478 | |
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | |
1480 msgid "Service not defined" | |
1481 msgstr "" | |
1482 | |
1483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 | |
1484 msgid "Obsolete SNAC" | |
1485 msgstr "" | |
1486 | |
1487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:402 | |
1488 msgid "Not supported by host" | |
1489 msgstr "" | |
1490 | |
1491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:403 | |
1492 msgid "Not supported by client" | |
1493 msgstr "" | |
1494 | |
1495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 | |
1496 msgid "Refused by client" | |
1497 msgstr "" | |
1498 | |
1499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1500 msgid "Reply too big" | |
1501 msgstr "" | |
1502 | |
1503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 | |
1504 msgid "Responses lost" | |
1505 msgstr "" | |
1506 | |
1507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1508 msgid "Request denied" | |
1509 msgstr "" | |
1510 | |
1511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:408 | |
1512 msgid "Busted SNAC payload" | |
1513 msgstr "" | |
1514 | |
1515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:409 | |
1516 msgid "Insufficient rights" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:410 | |
1520 msgid "In local permit/deny" | |
1521 msgstr "" | |
1522 | |
1523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:411 | |
1524 msgid "Too evil (sender)" | |
1525 msgstr "" | |
1526 | |
1527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:412 | |
1528 msgid "Too evil (receiver)" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:413 | |
1532 #, fuzzy | |
1533 msgid "User temporarily unavailable" | |
1534 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
1535 | |
1536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:414 | |
1537 msgid "No match" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:415 | |
1541 msgid "List overflow" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:416 | |
1545 msgid "Request ambiguous" | |
1546 msgstr "" | |
1547 | |
1548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:417 | |
1549 msgid "Queue full" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:418 | |
1553 msgid "Not while on AOL" | |
1554 msgstr "" | |
1555 | |
1556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:462 | |
3042 | 1557 #, c-format |
1558 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1559 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1560 | |
4208 | 1561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:464 |
3078 | 1562 #, fuzzy, c-format |
1563 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1564 msgstr "È stato chiuso il canale diretto con %s" | |
1565 | |
4208 | 1566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:502 |
3042 | 1567 msgid "connection error (rend)\n" |
1568 msgstr "errore di connessione (rend?)\n" | |
1569 | |
4208 | 1570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:513 |
3042 | 1571 msgid "major connection error\n" |
1572 msgstr "grave errore di connessione\n" | |
1573 | |
4208 | 1574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:514 src/protocols/toc/toc.c:555 |
1575 #: src/protocols/toc/toc.c:568 src/protocols/toc/toc.c:634 | |
3042 | 1576 msgid "Disconnected." |
1577 msgstr "Disconnesso." | |
1578 | |
4208 | 1579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:526 src/protocols/toc/toc.c:805 |
3042 | 1580 #, c-format |
1581 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1582 msgstr "Sei stato disconnesso dalla chat room %s." | |
1583 | |
4208 | 1584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:539 |
3042 | 1585 msgid "Chat is currently unavailable" |
1586 msgstr "La chat al momento non è disponibile" | |
1587 | |
4208 | 1588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1589 msgid "Buddy canceled transfer" | |
1590 msgstr "" | |
1591 | |
1592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 src/protocols/oscar/oscar.c:673 | |
3042 | 1593 msgid "Couldn't connect to host" |
1594 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
1595 | |
4208 | 1596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 |
3042 | 1597 msgid "Password sent, waiting for response\n" |
1598 msgstr "Password inviata; attendo la risposta\n" | |
1599 | |
4208 | 1600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 |
3042 | 1601 msgid "internal connection error\n" |
1602 msgstr "errore interno di connessione\n" | |
1603 | |
4208 | 1604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
3042 | 1605 msgid "Unable to login to AIM" |
1606 msgstr "Impossibile entrare in AIM" | |
1607 | |
4208 | 1608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:660 |
3042 | 1609 #, c-format |
1610 msgid "Signon: %s" | |
1611 msgstr "Collegato: %s" | |
1612 | |
4208 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:742 |
3042 | 1614 msgid "Signed off.\n" |
1615 msgstr "Scollegato.\n" | |
1616 | |
4208 | 1617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:761 src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
3042 | 1618 msgid "Could Not Connect" |
1619 msgstr "Impossibile connettersi" | |
1620 | |
4208 | 1621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
3042 | 1622 msgid "Connection established, cookie sent" |
1623 msgstr "Connessione effettuata: spedito il cookie" | |
1624 | |
3450 | 1625 #. Incorrect nick/password |
4208 | 1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:810 src/protocols/toc/toc.c:503 |
3042 | 1627 msgid "Incorrect nickname or password." |
1628 msgstr "Soprannome o password sbagliati." | |
1629 | |
3450 | 1630 #. Suspended account |
4208 | 1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:815 |
3042 | 1632 msgid "Your account is currently suspended." |
1633 msgstr "Il tuo account al momento è sospeso" | |
1634 | |
4208 | 1635 #. service temporarily unavailable |
1636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:819 | |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1639 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
1640 | |
3450 | 1641 #. connecting too frequently |
4208 | 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:823 |
3042 | 1643 msgid "" |
1644 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1645 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1646 msgstr "" | |
1647 "Ti sei connesso e disconnesso troppo frequentemente. Aspetta dieci minuti e " | |
1648 "dopo riprova. Se continui, dovrai aspettare anche più a lungo." | |
1649 | |
3450 | 1650 #. client too old |
4208 | 1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1652 #, fuzzy, c-format | |
1653 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
3042 | 1654 msgstr "" |
1655 "La versione del client che stai usando è troppo vecchia. Aggiornalo alla " | |
1656 "versione " | |
1657 | |
4208 | 1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:833 src/protocols/toc/toc.c:586 |
3042 | 1659 msgid "Authentication Failed" |
1660 msgstr "Autentificazione fallita" | |
1661 | |
4208 | 1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:855 |
3042 | 1663 msgid "Internal Error" |
1664 msgstr "Errore interno" | |
1665 | |
4208 | 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:975 |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1059 | |
1668 #, c-format | |
1669 msgid "" | |
1670 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1671 "fixed. Check %s for updates." | |
1672 msgstr "" | |
1673 | |
1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:950 src/protocols/oscar/oscar.c:977 | |
3450 | 1675 #, fuzzy |
1676 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1677 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1678 | |
4208 | 1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1061 |
3450 | 1680 #, fuzzy |
1681 msgid "Gaim was Unable to get valid login hash." | |
1682 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
1683 | |
4208 | 1684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1499 src/protocols/oscar/oscar.c:4487 |
3042 | 1685 #, c-format |
1686 msgid "Direct IM with %s established" | |
1687 msgstr "Aperto il canale diretto con %s" | |
1688 | |
4208 | 1689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1609 |
1690 msgid "Transfer timed out" | |
1691 msgstr "" | |
1692 | |
1693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1631 | |
1694 #, fuzzy | |
1695 msgid "Couldn't open listener to send file" | |
1696 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
1697 | |
1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1632 | |
1699 msgid "File transfer aborted" | |
1700 msgstr "" | |
1701 | |
1702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1831 src/protocols/oscar/oscar.c:1851 | |
1703 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1704 msgstr "" | |
1705 | |
1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2020 | |
1707 msgid "" | |
1708 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1709 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1710 "considered a privacy risk." | |
1711 msgstr "" | |
1712 | |
1713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 | |
1714 #, fuzzy, c-format | |
1715 msgid "" | |
1716 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason: %" | |
1717 "s" | |
1718 msgstr "" | |
1719 "\n" | |
1720 "\n" | |
1721 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1722 | |
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2116 src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
1724 #, fuzzy | |
1725 msgid "No reason given." | |
1726 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1727 | |
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2120 | |
1729 #, fuzzy | |
1730 msgid "Authorization Request" | |
1731 msgstr "Autentificazione fallita." | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 | |
3145 | 1734 #, c-format |
1735 msgid "" | |
3343 | 1736 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " |
1737 "the following reason:\n" | |
1738 "%s" | |
3145 | 1739 msgstr "" |
1740 | |
4208 | 1741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2128 |
3450 | 1742 msgid "ICQ authorization denied." |
3145 | 1743 msgstr "" |
1744 | |
4208 | 1745 #. Someone has granted you authorization |
1746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2134 | |
3145 | 1747 #, c-format |
3343 | 1748 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." |
3145 | 1749 msgstr "" |
1750 | |
4208 | 1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 |
1752 #, c-format | |
1753 msgid "" | |
1754 "You have received an ICQ page\n" | |
1755 "\n" | |
1756 "From: %s [%s]\n" | |
1757 "%s" | |
1758 msgstr "" | |
1759 | |
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2149 | |
3042 | 1761 #, c-format |
4208 | 1762 msgid "" |
1763 "You have received an ICQ email\n" | |
1764 "\n" | |
1765 "1=%s\n" | |
1766 "2=%s\n" | |
1767 "3=%s\n" | |
1768 "4=%s\n" | |
1769 "5=%s\n" | |
1770 "6=%s\n" | |
1771 msgstr "" | |
1772 | |
1773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2170 | |
3042 | 1774 #, c-format |
4208 | 1775 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" |
1776 msgstr "" | |
1777 | |
1778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2174 | |
1779 #, fuzzy | |
1780 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1781 msgstr "" | |
1782 "\n" | |
1783 "\n" | |
1784 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
1785 | |
1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2254 | |
1787 #, fuzzy, c-format | |
1788 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1789 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché non valido." | |
1790 | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2255 | |
1792 #, fuzzy, c-format | |
1793 msgid "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1794 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché non validi." | |
1795 | |
1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2264 | |
1797 #, fuzzy, c-format | |
1798 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
3042 | 1799 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo lungo." |
1800 | |
4208 | 1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2265 |
1802 #, fuzzy, c-format | |
1803 msgid "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
3042 | 1804 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché troppo lunghi." |
1805 | |
4208 | 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
1807 #, fuzzy, c-format | |
1808 msgid "" | |
1809 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
3042 | 1810 msgstr "" |
3078 | 1811 "Hai perso %d messaggio da %s perché è stato superata la frequenza massima " |
1812 "dei messaggi." | |
1813 | |
4208 | 1814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
1815 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1816 msgid "" |
4208 | 1817 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
3042 | 1818 msgstr "" |
1819 "Hai perso %d messaggi da %s perché è stato superata la frequenza massima di " | |
1820 "messaggi." | |
1821 | |
4208 | 1822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2284 |
1823 #, fuzzy, c-format | |
1824 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1825 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." | |
1826 | |
1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2285 | |
1828 #, fuzzy, c-format | |
1829 msgid "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
3042 | 1830 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché era troppo cattivo." |
1831 | |
4208 | 1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
1833 #, fuzzy, c-format | |
1834 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
3042 | 1835 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s perché sei troppo molesto." |
1836 | |
4208 | 1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
1838 #, fuzzy, c-format | |
1839 msgid "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
3042 | 1840 msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché volevo farti i dispetti." |
1841 | |
4208 | 1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2303 |
1843 #, fuzzy, c-format | |
1844 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1845 msgstr "Hai perso %d messaggio da %s: non chiedermi perché, non lo so." |
1846 | |
4208 | 1847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2304 |
1848 #, fuzzy, c-format | |
1849 msgid "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
3042 | 1850 msgstr "Non è Winzozz, però hai perso %d messaggi da %s e non so il perché." |
1851 | |
4208 | 1852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2342 |
1853 #, c-format | |
1854 msgid "%s has declined to receive a file from %s.\n" | |
1855 msgstr "" | |
1856 | |
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2387 | |
3343 | 1858 #, c-format |
4208 | 1859 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2389 | |
3343 | 1863 #, c-format |
4208 | 1864 msgid "<B>Status:</B> %s<BR><HR>%s<BR>" |
1865 msgstr "" | |
1866 | |
1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | |
3042 | 1868 #, c-format |
1869 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
1870 msgstr "SNAC ha inviato un errore: %s\n" | |
1871 | |
4208 | 1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
1873 #, fuzzy | |
1874 msgid "Unknown error" | |
1875 msgstr "Errore di login sconosciuto" | |
1876 | |
1877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 src/protocols/oscar/oscar.c:2477 | |
1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 | |
3450 | 1879 #, fuzzy |
1880 msgid "No reason was given." | |
1881 msgstr "Nessun soprannome dato" | |
1882 | |
4208 | 1883 #. Data is assumed to be the destination sn. |
1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1885 #, fuzzy, c-format | |
1886 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
1887 msgstr "Il tuo messaggio a %s non è stato spedito: %s" | |
1888 | |
1889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | |
1890 #, fuzzy, c-format | |
1891 msgid "User information for %s unavailable:" | |
3042 | 1892 msgstr "Le informazioni dell'utente %s non sono disponibili: %s" |
1893 | |
4208 | 1894 #: src/buddy.c:2177 src/protocols/oscar/oscar.c:2558 |
3042 | 1895 msgid "Buddy Icon" |
1896 msgstr "Icona della persona" | |
1897 | |
4208 | 1898 #: src/buddy.c:2180 src/protocols/oscar/oscar.c:2561 |
3042 | 1899 msgid "Voice" |
1900 msgstr "Voce" | |
1901 | |
4208 | 1902 #: src/buddy.c:2183 src/protocols/oscar/oscar.c:2564 |
3042 | 1903 msgid "IM Image" |
1904 msgstr "Immagine di IM" | |
1905 | |
4208 | 1906 #: src/buddy.c:500 src/buddy.c:2186 src/buddy.c:2531 |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2567 | |
3042 | 1908 msgid "Chat" |
1909 msgstr "Chat" | |
1910 | |
4208 | 1911 #: src/buddy.c:2189 src/protocols/oscar/oscar.c:2570 |
3042 | 1912 msgid "Get File" |
1913 msgstr "Prendi file" | |
1914 | |
4208 | 1915 #: src/buddy.c:2196 src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
3042 | 1916 msgid "Games" |
1917 msgstr "Giochi" | |
1918 | |
4208 | 1919 #: src/buddy.c:2199 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 |
3042 | 1920 msgid "Stocks" |
1921 msgstr "Scorte" | |
1922 | |
4208 | 1923 #: src/buddy.c:2202 src/protocols/oscar/oscar.c:2583 |
3042 | 1924 msgid "Send Buddy List" |
1925 msgstr "Invia lista contatti" | |
1926 | |
4208 | 1927 #: src/buddy.c:2205 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
3042 | 1928 msgid "EveryBuddy Bug" |
1929 msgstr "Baco di EveryBuddy" | |
1930 | |
4208 | 1931 #: src/buddy.c:2208 src/protocols/oscar/oscar.c:2589 |
3042 | 1932 msgid "AP User" |
1933 msgstr "Utente AP" | |
1934 | |
4208 | 1935 #: src/buddy.c:2211 src/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
3042 | 1936 msgid "ICQ RTF" |
1937 msgstr "ICQ RTF" | |
1938 | |
4208 | 1939 #: src/buddy.c:2214 src/protocols/oscar/oscar.c:2595 |
3042 | 1940 msgid "Nihilist" |
1941 msgstr "Nichilista" | |
1942 | |
4208 | 1943 #: src/buddy.c:2217 src/protocols/oscar/oscar.c:2598 |
3042 | 1944 msgid "ICQ Server Relay" |
1945 msgstr "Trasmissione al server ICQ" | |
1946 | |
4208 | 1947 #: src/buddy.c:2220 src/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
3042 | 1948 msgid "ICQ Unknown" |
1949 msgstr "ICQ sconosciuto" | |
1950 | |
4208 | 1951 #: src/buddy.c:2223 src/protocols/oscar/oscar.c:2604 |
3042 | 1952 msgid "Trillian Encryption" |
1953 msgstr "Criptaggio trilliano (?)" | |
1954 | |
4208 | 1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2655 |
3042 | 1956 msgid "" |
4208 | 1957 "<I>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." |
1958 "</I>" | |
1959 msgstr "" | |
1960 | |
1961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2677 | |
1962 #, fuzzy, c-format | |
3042 | 1963 msgid "" |
1964 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1965 "Warning Level : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1966 "%s%s%s<BR>\n" | |
4208 | 1967 "<HR>\n" |
3042 | 1968 msgstr "" |
1969 "Username : <B>%s</B> %s <BR>\n" | |
1970 "Livello di avviso : <B>%d %%</B><BR>\n" | |
1971 "%s%s%s<BR>\n" | |
1972 "<HR><BR>\n" | |
1973 | |
4208 | 1974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 |
3042 | 1975 msgid "<i>User has no away message</i>" |
1976 msgstr "<i>L'utente non ha messaggio di Assente</i>" | |
1977 | |
4208 | 1978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2720 |
3042 | 1979 msgid "Client Capabilities: " |
1980 msgstr "Potenzialità del client: " | |
1981 | |
4208 | 1982 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2727 |
3042 | 1983 msgid "<i>No Information Provided</i>" |
1984 msgstr "<i>Nessuna informazione fornita</i>" | |
1985 | |
4208 | 1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2751 |
3450 | 1987 #, fuzzy |
1988 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
3042 | 1989 msgstr "La connessione potrebbe essersi interrotta." |
1990 | |
4208 | 1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3010 |
3450 | 1992 msgid "Rate limiting error." |
1993 msgstr "" | |
3042 | 1994 |
4208 | 1995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3011 |
3450 | 1996 #, fuzzy |
3042 | 1997 msgid "" |
3450 | 1998 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " |
3042 | 1999 "wait 10 seconds and try again." |
2000 msgstr "" | |
2001 "L'ultimo messaggio non è stato inviato perché ne hai spediti con troppa " | |
2002 "frequenza. Aspetta 10 secondi e riprova." | |
2003 | |
4208 | 2004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3463 |
2005 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2006 msgstr "" | |
2007 | |
2008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3490 | |
2009 #, fuzzy | |
2010 msgid "Error Changing Account Info" | |
2011 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
2012 | |
2013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3493 | |
2014 #, c-format | |
2015 msgid "" | |
2016 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2017 "differs from the original." | |
2018 msgstr "" | |
2019 | |
2020 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3496 | |
2021 #, c-format | |
2022 msgid "" | |
2023 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2024 "ends in a space." | |
2025 msgstr "" | |
2026 | |
2027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3499 | |
2028 #, c-format | |
2029 msgid "" | |
2030 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2031 "is too long." | |
2032 msgstr "" | |
2033 | |
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3502 | |
2035 #, c-format | |
2036 msgid "" | |
2037 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2038 "request pending for this screen name." | |
2039 msgstr "" | |
2040 | |
2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3505 | |
2042 #, c-format | |
2043 msgid "" | |
2044 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2045 "too many screen names associated with it." | |
2046 msgstr "" | |
2047 | |
2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | |
2049 #, c-format | |
2050 msgid "" | |
2051 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2052 "invalid." | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3511 | |
2056 #, c-format | |
2057 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2058 msgstr "" | |
2059 | |
2060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3521 | |
2061 #, c-format | |
2062 msgid "" | |
4585 | 2063 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
4208 | 2064 "%s" |
2065 msgstr "" | |
2066 | |
2067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3522 src/protocols/oscar/oscar.c:3528 | |
2068 #, fuzzy | |
2069 msgid "Account Info" | |
2070 msgstr "Account" | |
2071 | |
2072 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3527 | |
2073 #, c-format | |
2074 msgid "The email address for %s is %s" | |
2075 msgstr "" | |
2076 | |
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3720 | |
3450 | 2078 #, fuzzy |
2079 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2080 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2081 | |
4208 | 2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3721 |
3450 | 2083 msgid "" |
2084 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2085 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2086 "fully connected." | |
2087 msgstr "" | |
2088 | |
4208 | 2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3727 |
3450 | 2090 #, c-format |
2091 msgid "" | |
2092 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2093 "truncated and set it." | |
2094 msgstr "" | |
2095 | |
4208 | 2096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
3450 | 2097 #, fuzzy |
2098 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2099 msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
2100 | |
4208 | 2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3765 |
3450 | 2102 msgid "" |
2103 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2104 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2105 "again when you are fully connected." | |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
4208 | 2108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3781 |
3450 | 2109 #, c-format |
2110 msgid "" | |
2111 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2112 "it and set you away." | |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
4208 | 2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4168 |
3343 | 2116 #, c-format |
2117 msgid "" | |
2118 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2119 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2120 msgstr "" | |
2121 | |
4208 | 2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/toc/toc.c:1148 |
3042 | 2123 msgid "Exchange:" |
2124 msgstr "Scambia:" | |
2125 | |
4208 | 2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4610 |
3042 | 2127 msgid "Unable to open Direct IM" |
2128 msgstr "Impossibile aprire un canale diretto di IM" | |
2129 | |
4208 | 2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4620 |
2131 #, c-format | |
2132 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2133 msgstr "" | |
2134 | |
2135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4621 | |
2136 msgid "" | |
2137 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2138 "Do you wish to continue?" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 | |
3042 | 2142 #, c-format |
2143 msgid "" | |
4208 | 2144 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>Remote client does not support " |
2145 "sending status messages.</I><BR>" | |
2146 msgstr "" | |
2147 | |
2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4642 | |
3343 | 2149 #, c-format |
2150 msgid "" | |
4208 | 2151 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<BR><HR><I>User has no status message.</" |
2152 "I><BR>" | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4667 | |
3343 | 2156 #, fuzzy |
2157 msgid "Get Status Msg" | |
2158 msgstr "Prendi messaggio di Assente" | |
2159 | |
4208 | 2160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
3042 | 2161 msgid "Direct IM" |
2162 msgstr "IM diretto" | |
2163 | |
4208 | 2164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4694 |
3042 | 2165 msgid "Get Capabilities" |
2166 msgstr "Prendi le potenzialità" | |
2167 | |
4208 | 2168 #: src/protocols/toc/toc.c:442 |
3042 | 2169 #, c-format |
2170 msgid "Unable to write file %s." | |
2171 msgstr "Impossibile scrivere il file %s." | |
2172 | |
4208 | 2173 #: src/protocols/toc/toc.c:445 |
3042 | 2174 #, c-format |
2175 msgid "Unable to read file %s." | |
2176 msgstr "Impossibile leggere il file %s." | |
2177 | |
4208 | 2178 #: src/protocols/toc/toc.c:448 |
3042 | 2179 #, c-format |
2180 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2181 msgstr "Messaggio troppo lungo: troncati ultimi %s byte." | |
2182 | |
4208 | 2183 #: src/protocols/toc/toc.c:451 |
3042 | 2184 #, c-format |
2185 msgid "%s not currently logged in." | |
2186 msgstr "%s non è al momento connesso." | |
2187 | |
4208 | 2188 #: src/protocols/toc/toc.c:454 |
3042 | 2189 #, c-format |
2190 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2191 msgstr "Avviso di %s non permesso." | |
2192 | |
4208 | 2193 #: src/protocols/toc/toc.c:457 |
3042 | 2194 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
2195 msgstr "" | |
2196 "Hai mollato un nuovo messaggio, stai raggiungendo il limite di velocità del " | |
2197 "server." | |
2198 | |
4208 | 2199 #: src/protocols/toc/toc.c:460 |
3042 | 2200 #, c-format |
2201 msgid "Chat in %s is not available." | |
2202 msgstr "Non è disponibile la chat in %s." | |
2203 | |
4208 | 2204 #: src/protocols/toc/toc.c:463 |
3042 | 2205 #, c-format |
2206 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2207 msgstr "Stai spedendo i messaggi a %s troppo velocemente." | |
2208 | |
4208 | 2209 #: src/protocols/toc/toc.c:466 |
3042 | 2210 #, c-format |
2211 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2212 msgstr "Hai perso un messaggio da %s perché era troppo grande." | |
2213 | |
4208 | 2214 #: src/protocols/toc/toc.c:469 |
3042 | 2215 #, c-format |
2216 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2217 msgstr "Perso un messaggio da %s perché spedito troppo velocemente." | |
2218 | |
4208 | 2219 #: src/protocols/toc/toc.c:472 |
3042 | 2220 msgid "Failure." |
2221 msgstr "Fallimento." | |
2222 | |
4208 | 2223 #: src/protocols/toc/toc.c:475 |
3042 | 2224 msgid "Too many matches." |
2225 msgstr "Troppe corrispondenze." | |
2226 | |
4208 | 2227 #: src/protocols/toc/toc.c:478 |
3042 | 2228 msgid "Need more qualifiers." |
2229 msgstr "Necessito di più qualificatori." | |
2230 | |
4208 | 2231 #: src/protocols/toc/toc.c:481 |
3042 | 2232 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
2233 msgstr "Il servizio di Dir è temporaneamente inaccessibile." | |
2234 | |
4208 | 2235 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
3042 | 2236 msgid "Email lookup restricted." |
2237 msgstr "Vista della e-mail ristretta." | |
2238 | |
4208 | 2239 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
3042 | 2240 msgid "Keyword ignored." |
2241 msgstr "Parola chiave ignorata." | |
2242 | |
4208 | 2243 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
3042 | 2244 msgid "No keywords." |
2245 msgstr "Nessuna parola chiave." | |
2246 | |
4208 | 2247 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
3042 | 2248 msgid "User has no directory information." |
2249 msgstr "L'utente non ha informazioni della directory." | |
2250 | |
4208 | 2251 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
3042 | 2252 msgid "Country not supported." |
2253 msgstr "Paese non supportato." | |
2254 | |
4208 | 2255 #: src/protocols/toc/toc.c:500 |
3042 | 2256 #, c-format |
2257 msgid "Failure unknown: %s." | |
2258 msgstr "Guasto sconosciuto: %s." | |
2259 | |
4208 | 2260 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
3042 | 2261 msgid "The service is temporarily unavailable." |
2262 msgstr "Il servizio è temporaneamente inaccesibile." | |
2263 | |
4208 | 2264 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
3042 | 2265 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
2266 msgstr "" | |
2267 "Il tuo livello di avviso è attualmente troppo alto per essere connesso." | |
2268 | |
4208 | 2269 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
3042 | 2270 msgid "" |
2271 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2272 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2273 msgstr "" | |
2274 "Ti sei connesso e disconnesso troppo di frequente. Aspetta dieci minuti e " | |
2275 "riprova. Se continui potresti dover aspettare ancora più a lungo." | |
2276 | |
4208 | 2277 #: src/protocols/toc/toc.c:515 |
3042 | 2278 #, c-format |
2279 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2280 msgstr "Si è verificato un errore di connessione sconosciuto: %s." | |
2281 | |
4208 | 2282 #: src/protocols/toc/toc.c:518 |
3145 | 2283 #, fuzzy, c-format |
2284 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
3042 | 2285 msgstr "Si è verificato l'errore sconosciuto %d. Info: %s" |
2286 | |
4208 | 2287 #: src/protocols/toc/toc.c:535 |
3042 | 2288 msgid "Connection Closed" |
2289 msgstr "Connessione chiusa." | |
2290 | |
4208 | 2291 #: src/protocols/toc/toc.c:573 |
3042 | 2292 msgid "Waiting for reply..." |
2293 msgstr "In attesa di risposta..." | |
2294 | |
4208 | 2295 #: src/protocols/toc/toc.c:642 |
3042 | 2296 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
2297 msgstr "TOC è ritornato dalla pausa. Ora puoi rispedire il messaggio." | |
2298 | |
4208 | 2299 #: src/protocols/toc/toc.c:826 |
3145 | 2300 #, fuzzy |
2301 msgid "Password Change Successful" | |
3042 | 2302 msgstr "Cambio password effettuato" |
2303 | |
4208 | 2304 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2305 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
2306 msgstr "" | |
3042 | 2307 |
4208 | 2308 #: src/protocols/toc/toc.c:829 |
3450 | 2309 #, fuzzy |
3042 | 2310 msgid "" |
3450 | 2311 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
2312 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2313 "is only temporary, please be patient." | |
3042 | 2314 msgstr "" |
2315 "TOC ha inviato un segnale PAUSE. Quando succede questo. TOC ignora qualsiasi " | |
2316 "messaggio inviatogli e può anche sbatterti fuori se gli spedisci un " | |
2317 "messaggio. Gaim previene la continuazione. Questo è solo temporaneo, basta " | |
2318 "attendere un po'." | |
2319 | |
4208 | 2320 #: src/protocols/toc/toc.c:1265 |
3042 | 2321 msgid "Get Dir Info" |
2322 msgstr "Prendi le info di Dir" | |
2323 | |
4208 | 2324 #: src/protocols/toc/toc.c:1445 |
2325 msgid "TOC Host:" | |
2326 msgstr "" | |
2327 | |
2328 #: src/protocols/toc/toc.c:1451 | |
2329 #, fuzzy | |
2330 msgid "TOC Port:" | |
2331 msgstr "Porta" | |
2332 | |
2333 #: src/protocols/toc/toc.c:1578 | |
2334 #, fuzzy, c-format | |
2335 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2336 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2337 | |
2338 #: src/protocols/toc/toc.c:1656 src/protocols/toc/toc.c:1698 | |
2339 #: src/protocols/toc/toc.c:1903 | |
3450 | 2340 #, fuzzy |
2341 msgid "Could not connect for transfer." | |
2342 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2343 | |
4208 | 2344 #: src/protocols/toc/toc.c:1817 |
3042 | 2345 msgid "Could not connect for transfer!" |
2346 msgstr "Impossibile connettersi per trasferire file!" | |
2347 | |
4208 | 2348 #: src/protocols/toc/toc.c:1847 |
3450 | 2349 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
2350 msgstr "" | |
3042 | 2351 |
4208 | 2352 #: src/protocols/toc/toc.c:1947 |
3042 | 2353 msgid "Gaim - Save As..." |
2354 msgstr "Gaim - Salva come..." | |
2355 | |
4208 | 2356 #: src/protocols/toc/toc.c:1979 |
3042 | 2357 #, c-format |
2358 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2359 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2360 | |
4208 | 2361 #: src/protocols/toc/toc.c:1980 |
3042 | 2362 #, c-format |
2363 msgid "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2364 msgstr "%s chiede a %s di accettare %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2365 | |
4208 | 2366 #: src/protocols/toc/toc.c:1985 |
3042 | 2367 #, c-format |
2368 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2369 msgstr "%s ti chiede di mandargli un file" | |
2370 | |
4208 | 2371 #: src/protocols/toc/toc.c:1987 src/prpl.c:276 |
2372 msgid "Accept" | |
2373 msgstr "Accetta" | |
2374 | |
2375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:583 | |
3450 | 2376 #, fuzzy |
2377 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
3042 | 2378 msgstr "Il tuo messaggio non è stato inviato." |
2379 | |
4208 | 2380 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1361 |
2381 msgid "Pager Host:" | |
2382 msgstr "" | |
2383 | |
2384 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1367 | |
2385 msgid "Pager Port:" | |
2386 msgstr "" | |
2387 | |
2388 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 | |
3042 | 2389 msgid "ZLocate" |
2390 msgstr "Zlocate" | |
2391 | |
4208 | 2392 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
3042 | 2393 msgid "Class:" |
2394 msgstr "Classe:" | |
2395 | |
4208 | 2396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:880 |
3042 | 2397 msgid "Instance:" |
2398 msgstr "Istanza:" | |
2399 | |
4208 | 2400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:884 |
3042 | 2401 msgid "Recipient:" |
2402 msgstr "Recipiente:" | |
2403 | |
4208 | 2404 #: src/about.c:75 |
3042 | 2405 #, c-format |
2406 msgid "About Gaim v%s" | |
2407 msgstr "Informazioni su Gaim v. %s" | |
2408 | |
4208 | 2409 #: src/about.c:112 |
3343 | 2410 #, fuzzy |
3042 | 2411 msgid "" |
4208 | 2412 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
2413 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2414 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
3042 | 2415 msgstr "" |
2416 "Gaim è un programma che supporta il protocollo di AOL Instant Messenger. È " | |
2417 "scritto\n" | |
2418 "usando Gtk+, licenziato sotto la GPL e tradotto in italiano da Titanicus " | |
2419 "Goliardicus.\n" | |
2420 "\n" | |
2421 "URL: " | |
2422 | |
4208 | 2423 #: src/about.c:122 |
2424 #, fuzzy | |
2425 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
3343 | 2426 msgstr "" |
2427 "\n" | |
2428 "\n" | |
2429 "IRC: #gaim su irc.openprojects.net" | |
2430 | |
4208 | 2431 #: src/about.c:126 |
2432 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2433 msgstr "" | |
2434 | |
2435 #: src/about.c:128 | |
3042 | 2436 msgid "" |
4208 | 2437 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" |
2438 "A>><BR> Sean Egan (coder) <<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" | |
2439 "\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR><BR>" | |
2440 msgstr "" | |
2441 | |
2442 #: src/about.c:136 | |
2443 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2444 msgstr "" | |
2445 | |
2446 #: src/about.c:144 | |
2447 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>" | |
2448 msgstr "" | |
2449 | |
2450 #: src/about.c:151 | |
2451 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2452 msgstr "" | |
2453 | |
2454 #: src/about.c:153 | |
2455 msgid "" | |
2456 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven <<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2457 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Mark Spencer (original author) <<A " | |
2458 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR><BR>" | |
2459 msgstr "" | |
2460 | |
2461 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:4243 src/prpl.c:493 src/prpl.c:740 | |
2462 #: src/server.c:1159 | |
2463 msgid "Close" | |
2464 msgstr "Chiudi" | |
2465 | |
2466 #: src/aim.c:165 | |
3450 | 2467 #, fuzzy |
2468 msgid "Please enter your login." | |
3042 | 2469 msgstr "Inserisci il tuo account" |
2470 | |
4208 | 2471 #: src/aim.c:284 |
3042 | 2472 msgid "Gaim - Login" |
2473 msgstr "Gaim - Login" | |
2474 | |
4208 | 2475 #: src/aim.c:307 |
2476 #, fuzzy | |
2477 msgid "Screen Name:" | |
3042 | 2478 msgstr "Account: " |
2479 | |
4208 | 2480 #: src/away.c:188 |
3042 | 2481 msgid "Gaim - Away!" |
2482 msgstr "Gaim - Assente!" | |
2483 | |
4208 | 2484 #: src/away.c:235 |
3042 | 2485 msgid "I'm Back!" |
2486 msgstr "Sono tornato!" | |
2487 | |
4208 | 2488 #: src/away.c:353 |
3450 | 2489 msgid "New Away Message" |
2490 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2491 | |
4208 | 2492 #: src/away.c:373 |
3042 | 2493 msgid "Remove Away Message" |
2494 msgstr "Rimuovi msg di Assente" | |
2495 | |
4208 | 2496 #: src/away.c:561 |
3042 | 2497 msgid "Set All Away" |
2498 msgstr "Tutti come Assente" | |
2499 | |
4208 | 2500 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2761 src/dialogs.c:1130 |
3042 | 2501 msgid "Group" |
2502 msgstr "Gruppo" | |
2503 | |
4208 | 2504 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:644 src/buddy.c:812 src/buddy.c:2529 |
2505 #: src/buddy_chat.c:863 | |
3042 | 2506 msgid "IM" |
2507 msgstr "IM" | |
2508 | |
4208 | 2509 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2530 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1589 |
2510 #: src/conversation.c:2915 | |
3042 | 2511 msgid "Info" |
2512 msgstr "Informazioni" | |
2513 | |
4208 | 2514 #: src/buddy.c:649 src/buddy.c:817 src/dialogs.c:1120 src/dialogs.c:3806 |
2515 #: src/dialogs.c:3819 | |
3042 | 2516 msgid "Alias" |
2517 msgstr "Alias" | |
2518 | |
4208 | 2519 #: src/buddy.c:654 src/buddy.c:836 |
3042 | 2520 msgid "Add Buddy Pounce" |
2521 msgstr "Aggiungi salto a Contatto" | |
2522 | |
4208 | 2523 #: src/buddy.c:661 src/buddy.c:842 |
3042 | 2524 msgid "View Log" |
2525 msgstr "Vedi i log" | |
2526 | |
4208 | 2527 #: src/buddy.c:799 src/buddy.c:830 |
3042 | 2528 msgid "Rename" |
2529 msgstr "Rinomina" | |
2530 | |
4208 | 2531 #: src/buddy.c:824 |
3042 | 2532 msgid "Un-Alias" |
2533 msgstr "Cancella Alias" | |
2534 | |
4208 | 2535 #: src/buddy.c:1683 |
3042 | 2536 msgid "New Buddy Pounce" |
2537 msgstr "Nuovo salto a Contatto" | |
2538 | |
4208 | 2539 #: src/buddy.c:1701 |
3042 | 2540 msgid "Remove Buddy Pounce" |
2541 msgstr "Rimuovi salto a Contatto" | |
2542 | |
4208 | 2543 #: src/buddy.c:1730 |
2544 #, fuzzy | |
2545 msgid "[no message]" | |
2546 msgstr "(1 messaggio)" | |
2547 | |
2548 #: src/buddy.c:1732 | |
3042 | 2549 msgid "[Click to edit]" |
2550 msgstr "[Clicca per modificare]" | |
2551 | |
4208 | 2552 #: src/buddy.c:2299 |
3042 | 2553 #, c-format |
2554 msgid "Logged in: %s\n" | |
2555 msgstr "Entrato in: %s\n" | |
2556 | |
4208 | 2557 #: src/buddy.c:2311 |
3343 | 2558 #, c-format |
3042 | 2559 msgid "Warnings: %d%%\n" |
2560 msgstr "Avvisi: %d%%\n" | |
2561 | |
4208 | 2562 #: src/buddy.c:2323 |
3042 | 2563 #, c-format |
2564 msgid "Capabilities: %s\n" | |
2565 msgstr "Potenzialità: %s\n" | |
2566 | |
4208 | 2567 #: src/buddy.c:2327 |
3042 | 2568 #, c-format |
2569 msgid "" | |
2570 "Alias: %s \n" | |
2571 "Screen Name: %s\n" | |
2572 "%s%s%s%s%s%s" | |
2573 msgstr "" | |
2574 "Alias: %s \n" | |
2575 "Account: %s\n" | |
2576 "%s%s%s%s%s%s" | |
2577 | |
4208 | 2578 #: src/buddy.c:2331 |
3042 | 2579 msgid "Idle: " |
2580 msgstr "A riposo: " | |
2581 | |
4208 | 2582 #: src/buddy.c:2400 src/buddy.c:2405 |
3042 | 2583 #, c-format |
2584 msgid "%s logged in." | |
2585 msgstr "%s entrato." | |
2586 | |
4208 | 2587 #: src/buddy.c:2459 src/buddy.c:2464 |
3042 | 2588 #, c-format |
2589 msgid "%s logged out." | |
2590 msgstr "%s uscito." | |
2591 | |
4208 | 2592 #: src/buddy.c:2562 |
3042 | 2593 msgid "Information on selected Buddy" |
2594 msgstr "Informazioni Contatto selezionato." | |
2595 | |
4208 | 2596 #: src/buddy.c:2563 |
3042 | 2597 msgid "Send Instant Message" |
2598 msgstr "Invia un messaggio" | |
2599 | |
4208 | 2600 #: src/buddy.c:2564 |
3042 | 2601 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
2602 msgstr "Inizia/unisciti a chat con Contatto" | |
2603 | |
4208 | 2604 #: src/buddy.c:2565 |
3042 | 2605 msgid "Activate Away Message" |
2606 msgstr "Attiva messaggio di Assente" | |
2607 | |
4208 | 2608 #: src/buddy.c:2615 |
2609 msgid "Gaim - Buddy List" | |
2610 msgstr "Gaim - Lista Contatti" | |
2611 | |
2612 #. The file menu | |
2613 #: src/buddy.c:2628 src/conversation.c:2039 | |
3042 | 2614 msgid "File" |
2615 msgstr "File" | |
2616 | |
4208 | 2617 #: src/buddy.c:2632 |
2618 #, fuzzy | |
2619 msgid "_Add A Buddy" | |
3042 | 2620 msgstr "Aggiungi Contatto" |
2621 | |
4208 | 2622 #: src/buddy.c:2634 |
2623 #, fuzzy | |
2624 msgid "_Join A Chat" | |
3042 | 2625 msgstr "Unisciti a una chat" |
2626 | |
4208 | 2627 #: src/buddy.c:2636 |
2628 #, fuzzy | |
2629 msgid "_New Message" | |
2630 msgstr "Nuovo msg di Assente" | |
2631 | |
2632 #: src/buddy.c:2638 | |
2633 #, fuzzy | |
2634 msgid "_Get User Info" | |
3042 | 2635 msgstr "Vedi info utente" |
2636 | |
4208 | 2637 #: src/buddy.c:2643 |
3042 | 2638 msgid "Import Buddy List" |
2639 msgstr "Importa lista contatti" | |
2640 | |
4208 | 2641 #: src/buddy.c:2650 |
2642 #, fuzzy | |
2643 msgid "Hide" | |
2644 msgstr "Nascondi icona" | |
2645 | |
2646 #: src/buddy.c:2657 | |
3042 | 2647 msgid "Tools" |
2648 msgstr "Strumenti" | |
2649 | |
4208 | 2650 #: src/buddy.c:2667 |
3450 | 2651 msgid "Buddy Pounce" |
2652 msgstr "Salto a Contatto" | |
2653 | |
4208 | 2654 #: src/buddy.c:2674 |
2655 #, fuzzy | |
2656 msgid "_Accounts..." | |
2657 msgstr "Accounts" | |
2658 | |
2659 #: src/buddy.c:2677 | |
2660 #, fuzzy | |
2661 msgid "_Preferences..." | |
2662 msgstr "Preferenze" | |
2663 | |
2664 #: src/buddy.c:2683 | |
3042 | 2665 msgid "Protocol Actions" |
2666 msgstr "Azioni protocollo" | |
2667 | |
4208 | 2668 #: src/buddy.c:2687 |
2669 #, fuzzy | |
2670 msgid "Pr_ivacy..." | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2671 msgstr "Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2672 |
4208 | 2673 #: src/buddy.c:2690 |
2674 #, fuzzy | |
2675 msgid "_View System Log..." | |
3042 | 2676 msgstr "Vedi log di sistema" |
2677 | |
4208 | 2678 #: src/buddy.c:2695 |
3042 | 2679 msgid "Help" |
2680 msgstr "Aiuto" | |
2681 | |
4208 | 2682 #: src/buddy.c:2699 |
3343 | 2683 #, fuzzy |
2684 msgid "Online Help" | |
2685 msgstr "Presente" | |
2686 | |
4208 | 2687 #: src/buddy.c:2700 |
3343 | 2688 #, fuzzy |
2689 msgid "Debug Window" | |
2690 msgstr "Mostra finestra debug" | |
2691 | |
4208 | 2692 #: src/buddy.c:2704 |
3042 | 2693 msgid "About Gaim" |
2694 msgstr "Informazioni su Gaim" | |
2695 | |
4208 | 2696 #: src/buddy.c:2721 src/prefs.c:1395 |
3042 | 2697 msgid "Buddy List" |
2698 msgstr "Lista contatti" | |
2699 | |
4208 | 2700 #: src/buddy.c:2772 |
3042 | 2701 msgid "Add a new Buddy" |
2702 msgstr "Aggiungi nuovo contatto" | |
2703 | |
4208 | 2704 #: src/buddy.c:2773 |
3042 | 2705 msgid "Add a new Group" |
2706 msgstr "Aggiungio nuovo gruppo" | |
2707 | |
4208 | 2708 #: src/buddy.c:2774 |
3042 | 2709 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2710 msgstr "Elimina Contatto/Gruppo selezionato" | |
2711 | |
4208 | 2712 #: src/buddy.c:2797 |
3042 | 2713 msgid "Edit Buddies" |
2714 msgstr "Modifica Contatti" | |
2715 | |
4208 | 2716 #: src/buddy_chat.c:269 |
3042 | 2717 msgid "Join Chat" |
2718 msgstr "Unisciti a chat" | |
2719 | |
4208 | 2720 #: src/buddy_chat.c:286 |
3042 | 2721 msgid "Join Chat As:" |
2722 msgstr "Unisciti a chat come:" | |
2723 | |
4208 | 2724 #: src/buddy_chat.c:307 |
3042 | 2725 msgid "Join" |
2726 msgstr "Inserisciti" | |
2727 | |
4208 | 2728 #: src/buddy_chat.c:396 src/buddy_chat.c:399 src/buddy_chat.c:1446 |
2729 #: src/buddy_chat.c:1540 | |
3042 | 2730 msgid "Invite" |
2731 msgstr "Invita" | |
2732 | |
4208 | 2733 #: src/buddy_chat.c:415 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:3796 |
3042 | 2734 msgid "Buddy" |
2735 msgstr "Contatto" | |
2736 | |
4208 | 2737 #: src/buddy_chat.c:420 |
3042 | 2738 msgid "Message" |
2739 msgstr "Messaggio" | |
2740 | |
4208 | 2741 #: src/buddy_chat.c:457 |
3042 | 2742 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" |
2743 msgstr "Gaim - Invita Contatto nella stanza di chat" | |
2744 | |
4208 | 2745 #: src/buddy_chat.c:870 |
3042 | 2746 msgid "Un-Ignore" |
2747 msgstr "Rimuovi Ignora" | |
2748 | |
4208 | 2749 #: src/buddy_chat.c:872 src/prefs.c:280 |
3042 | 2750 msgid "Ignore" |
2751 msgstr "Ignora" | |
2752 | |
3450 | 2753 #. don't remove them from ignored in case they re-enter |
4208 | 2754 #: src/buddy_chat.c:948 src/buddy_chat.c:1087 src/buddy_chat.c:1651 |
2755 #: src/buddy_chat.c:1684 | |
3042 | 2756 #, c-format |
2757 msgid "%d %s in room" | |
2758 msgstr "%d %s nella stanza" | |
2759 | |
4208 | 2760 #: src/buddy_chat.c:957 |
3042 | 2761 #, c-format |
2762 msgid "%s entered the room." | |
2763 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2764 | |
4208 | 2765 #: src/buddy_chat.c:959 |
2766 #, fuzzy, c-format | |
2767 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
2768 msgstr "%s è entrato nella stanza." | |
2769 | |
2770 #: src/buddy_chat.c:1038 | |
3042 | 2771 #, c-format |
2772 msgid "%s is now known as %s" | |
2773 msgstr "%s è ora visto come %s" | |
2774 | |
4208 | 2775 #: src/buddy_chat.c:1096 |
3042 | 2776 #, c-format |
2777 msgid "%s left the room (%s)." | |
2778 msgstr "%s ha lasciato la stanza (%s)." | |
2779 | |
4208 | 2780 #: src/buddy_chat.c:1098 |
3042 | 2781 #, c-format |
2782 msgid "%s left the room." | |
2783 msgstr "%s ha lasciato la stanza." | |
2784 | |
4208 | 2785 #: src/buddy_chat.c:1204 |
3042 | 2786 msgid "Gaim - Group Chats" |
2787 msgstr "Gaim - Chat in gruppo" | |
2788 | |
4208 | 2789 #: src/buddy_chat.c:1284 |
3042 | 2790 msgid "Topic:" |
2791 msgstr "Argomento:" | |
2792 | |
4208 | 2793 #: src/buddy_chat.c:1323 |
3042 | 2794 msgid "0 people in room" |
2795 msgstr "Nessuno in stanza" | |
2796 | |
4208 | 2797 #: src/buddy_chat.c:1430 src/buddy_chat.c:1539 src/buddy_chat.c:1571 |
2798 #: src/conversation.c:2874 | |
3042 | 2799 msgid "Send" |
2800 msgstr "Invia" | |
2801 | |
4208 | 2802 #: src/buddy_chat.c:1586 src/conversation.c:2906 |
2803 msgid "Warn" | |
2804 msgstr "Avviso" | |
2805 | |
2806 #: src/buddy_chat.c:1592 src/conversation.c:2925 | |
3042 | 2807 msgid "Block" |
2808 msgstr "Blocca" | |
2809 | |
4208 | 2810 #: src/conversation.c:443 |
3078 | 2811 #, fuzzy |
2812 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2813 msgstr "Gaim - Utente IM" | |
2814 | |
4208 | 2815 #: src/conversation.c:1305 |
3450 | 2816 #, fuzzy |
2817 msgid "Unable to send message. The message is too large" | |
3042 | 2818 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" |
2819 | |
4208 | 2820 #: src/conversation.c:1309 |
3450 | 2821 #, fuzzy |
2822 msgid "Unable to send message" | |
2823 msgstr "Messaggio non spedito: troppo lungo" | |
3042 | 2824 |
4208 | 2825 #: src/conversation.c:2043 |
2826 #, fuzzy | |
2827 msgid "_Save Conversation" | |
2828 msgstr "Salva la conversazione" | |
2829 | |
2830 #: src/conversation.c:2045 | |
2831 msgid "View _History" | |
2832 msgstr "" | |
2833 | |
2834 #. | |
2835 #. c->sendfile_btn = gaim_new_item_from_pixbuf(menu, _("Send File"), "send-file-small.png", NULL, NULL, 0, 0, NULL); | |
2836 #: src/conversation.c:2052 | |
2837 #, fuzzy | |
2838 msgid "Insert _URL" | |
3042 | 2839 msgstr "Inserisci link" |
2840 | |
4208 | 2841 #: src/conversation.c:2053 |
2842 #, fuzzy | |
2843 msgid "Insert _Image" | |
3078 | 2844 msgstr "Immagine di IM" |
2845 | |
4208 | 2846 #: src/conversation.c:2058 |
2847 #, fuzzy | |
2848 msgid "_Close" | |
2849 msgstr "Chiudi" | |
2850 | |
2851 #: src/conversation.c:2063 | |
2852 msgid "Options" | |
2853 msgstr "Opzioni" | |
2854 | |
2855 #. Logging | |
2856 #: src/conversation.c:2068 | |
2857 #, fuzzy | |
2858 msgid "Enable _Logging" | |
3042 | 2859 msgstr "Abilita i log" |
2860 | |
4208 | 2861 #: src/conversation.c:2086 |
2862 #, fuzzy | |
2863 msgid "Enable _Sounds" | |
2864 msgstr "Abilita suoni" | |
2865 | |
2866 #: src/conversation.c:2598 src/conversation.c:2600 src/conversation.c:2611 | |
2867 msgid " [TYPING]" | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: src/conversation.c:2601 src/conversation.c:2603 src/conversation.c:2615 | |
2871 msgid " [TYPED]" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2874 #: src/conversation.c:2689 | |
3042 | 2875 msgid "Gaim - Conversations" |
2876 msgstr "Gaim - Conversazioni" | |
2877 | |
4208 | 2878 #: src/conversation.c:2802 |
3042 | 2879 msgid "Send message as: " |
2880 msgstr "Manda messaggio come: " | |
2881 | |
4208 | 2882 #: src/conversation.c:3426 |
3042 | 2883 msgid "Gaim - Save Icon" |
2884 msgstr "Gaim - Salva icona" | |
2885 | |
4208 | 2886 #: src/conversation.c:3460 |
3042 | 2887 msgid "Disable Animation" |
2888 msgstr "Disabilita animazione" | |
2889 | |
4208 | 2890 #: src/conversation.c:3467 |
3042 | 2891 msgid "Enable Animation" |
2892 msgstr "Abilita animazione" | |
2893 | |
4208 | 2894 #: src/conversation.c:3473 |
3042 | 2895 msgid "Hide Icon" |
2896 msgstr "Nascondi icona" | |
2897 | |
4208 | 2898 #: src/conversation.c:3479 |
3042 | 2899 msgid "Save Icon As..." |
2900 msgstr "Salva icona come..." | |
2901 | |
4208 | 2902 #: src/dialogs.c:422 |
3042 | 2903 #, c-format |
4208 | 2904 msgid "" |
2905 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
2906 "\n" | |
2907 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
2908 "harsher rate limiting.\n" | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: src/dialogs.c:431 | |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid "Warn _anonymously?" | |
3042 | 2914 msgstr "Avvisa come anonimo?" |
2915 | |
4208 | 2916 #: src/dialogs.c:438 |
2917 #, fuzzy | |
2918 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3042 | 2919 msgstr "Gli avvisi anonimi sono meno aggressivi." |
2920 | |
4208 | 2921 #: src/dialogs.c:458 |
3042 | 2922 #, c-format |
4059 | 2923 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" |
3042 | 2924 msgstr "Rimozione di '%s' da lista contatti.\n" |
2925 | |
4208 | 2926 #: src/dialogs.c:706 |
2927 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
2928 msgstr "" | |
2929 | |
2930 #: src/dialogs.c:722 src/dialogs.c:816 | |
2931 #, fuzzy | |
2932 msgid "_Screenname:" | |
2933 msgstr "Nome account:" | |
2934 | |
2935 #: src/dialogs.c:735 src/dialogs.c:829 | |
2936 #, fuzzy | |
2937 msgid "_Account:" | |
2938 msgstr "Account" | |
2939 | |
2940 #: src/dialogs.c:804 | |
3042 | 2941 msgid "" |
4208 | 2942 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
2943 "view.\n" | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: src/dialogs.c:956 | |
3042 | 2947 msgid "Gaim - Add Group" |
2948 msgstr "Gaim - Aggiungi Gruppo" | |
2949 | |
4208 | 2950 #: src/dialogs.c:973 |
2951 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: src/dialogs.c:982 src/dialogs.c:4356 | |
2955 #, fuzzy | |
2956 msgid "_Group:" | |
2957 msgstr "Gruppo" | |
2958 | |
2959 #: src/dialogs.c:1069 | |
3042 | 2960 msgid "Gaim - Add Buddy" |
2961 msgstr "Gaim - Aggiungi Contatto" | |
2962 | |
4208 | 2963 #: src/dialogs.c:1088 |
2964 msgid "" | |
2965 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
4599 | 2966 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
4208 | 2967 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2968 msgstr "" | |
2969 | |
2970 #: src/dialogs.c:1107 | |
2971 #, fuzzy | |
2972 msgid "Screen Name" | |
2973 msgstr "Account: " | |
3042 | 2974 |
3450 | 2975 #. Set up stuff for the account box |
4208 | 2976 #: src/dialogs.c:1139 |
3042 | 2977 msgid "Add To" |
2978 msgstr "Aggiungi a" | |
2979 | |
4208 | 2980 #: src/dialogs.c:1468 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2981 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2982 msgid "Gaim - Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2983 msgstr "Gaim - Assente!" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2984 |
4208 | 2985 #: src/dialogs.c:1479 |
2986 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: src/dialogs.c:1488 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2990 msgid "Set privacy for:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2991 msgstr "Imposta privacy per:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2992 |
4208 | 2993 #: src/dialogs.c:1505 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2994 msgid "Allow all users to contact me" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2995 msgstr "Permetti a tutti di contattarmi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
2996 |
4208 | 2997 #: src/dialogs.c:1509 |
2998 #, fuzzy | |
2999 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3000 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" | |
3001 | |
3002 #: src/dialogs.c:1513 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3003 msgid "Allow only the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3004 msgstr "Permetti solo agli utenti sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3005 |
4208 | 3006 #: src/dialogs.c:1551 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3007 msgid "Deny all users" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3008 msgstr "Nega a tutti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3009 |
4208 | 3010 #: src/dialogs.c:1555 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3011 msgid "Block the users below" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3012 msgstr "Blocca gli utenti qui sotto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3013 |
4208 | 3014 #: src/dialogs.c:1620 |
3042 | 3015 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
3016 msgstr "Inserisci un contatto al salto." | |
3017 | |
4208 | 3018 #: src/dialogs.c:1759 |
3042 | 3019 msgid "Gaim - New Buddy Pounce" |
3020 msgstr "Gaim - Nuovo Salto a Contatto" | |
3021 | |
3450 | 3022 #. <pounce type="who"> |
4208 | 3023 #: src/dialogs.c:1769 |
3042 | 3024 msgid "Pounce Who" |
3025 msgstr "Salto a chi" | |
3026 | |
4208 | 3027 #: src/dialogs.c:1780 |
3042 | 3028 msgid "Account" |
3029 msgstr "Account" | |
3030 | |
3450 | 3031 #. </pounce type="who"> |
3032 #. <pounce type="when"> | |
4208 | 3033 #: src/dialogs.c:1806 |
3042 | 3034 msgid "Pounce When" |
3035 msgstr "Salto dove" | |
3036 | |
4208 | 3037 #: src/dialogs.c:1816 |
3042 | 3038 msgid "Pounce on sign on" |
3039 msgstr "Salto appena entrato" | |
3040 | |
4208 | 3041 #: src/dialogs.c:1825 |
3042 | 3042 msgid "Pounce on return from away" |
3043 msgstr "Salto appena tornato da Assente" | |
3044 | |
4208 | 3045 #: src/dialogs.c:1834 |
3042 | 3046 msgid "Pounce on return from idle" |
3047 msgstr "Salto appena tornato da Riposo" | |
3048 | |
4208 | 3049 #: src/dialogs.c:1843 |
3042 | 3050 msgid "Pounce when buddy is typing to you" |
3051 msgstr "Salta quando Contatto ti scrive" | |
3052 | |
3450 | 3053 #. </pounce type="when"> |
3054 #. <pounce type="action"> | |
4208 | 3055 #: src/dialogs.c:1853 |
3042 | 3056 msgid "Pounce Action" |
3057 msgstr "Azioni di salto" | |
3058 | |
4208 | 3059 #: src/dialogs.c:1864 |
3042 | 3060 msgid "Open IM Window" |
3061 msgstr "Apri finestra di IM" | |
3062 | |
4208 | 3063 #: src/dialogs.c:1873 |
3042 | 3064 msgid "Popup Notification" |
3065 msgstr "Notifica Popup" | |
3066 | |
4208 | 3067 #: src/dialogs.c:1882 src/prefs.c:296 |
3042 | 3068 msgid "Send Message" |
3069 msgstr "Invia messaggio" | |
3070 | |
4208 | 3071 #: src/dialogs.c:1903 |
3042 | 3072 msgid "Execute command on pounce" |
3073 msgstr "Esegui il comando al salto" | |
3074 | |
4208 | 3075 #: src/dialogs.c:1925 |
3042 | 3076 msgid "Play sound on pounce" |
3077 msgstr "Suona al salto" | |
3078 | |
3450 | 3079 #. </pounce type="action"> |
4208 | 3080 #: src/dialogs.c:1947 |
3042 | 3081 msgid "Save this pounce after activation" |
3082 msgstr "Salva questo salto dopo attivazione" | |
3083 | |
4208 | 3084 #: src/dialogs.c:1967 |
3085 #, fuzzy | |
3086 msgid "_Save" | |
3087 msgstr "Salva" | |
3088 | |
3089 #: src/dialogs.c:1973 | |
3090 #, fuzzy | |
3091 msgid "C_ancel" | |
3092 msgstr "Annulla" | |
3093 | |
3094 #: src/dialogs.c:2044 | |
3042 | 3095 msgid "Gaim - Set Dir Info" |
3096 msgstr "Gaim - Imposta Dir Info" | |
3097 | |
4208 | 3098 #: src/dialogs.c:2052 |
3042 | 3099 msgid "Directory Info" |
3100 msgstr "Info Directory" | |
3101 | |
4208 | 3102 #: src/dialogs.c:2074 |
3042 | 3103 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" |
3104 msgstr "Metti le tue info a disposizione nel Web" | |
3105 | |
3450 | 3106 #. Line 1 |
4208 | 3107 #: src/dialogs.c:2077 src/dialogs.c:2777 |
3042 | 3108 msgid "First Name" |
3109 msgstr "Nome" | |
3110 | |
3450 | 3111 #. Line 2 |
4208 | 3112 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2789 |
3042 | 3113 msgid "Middle Name" |
3114 msgstr "Secondo nome" | |
3115 | |
3450 | 3116 #. Line 3 |
4208 | 3117 #: src/dialogs.c:2100 src/dialogs.c:2801 |
3042 | 3118 msgid "Last Name" |
3119 msgstr "Cognome" | |
3120 | |
3450 | 3121 #. Line 4 |
4208 | 3122 #: src/dialogs.c:2111 src/dialogs.c:2813 |
3042 | 3123 msgid "Maiden Name" |
3124 msgstr "Nome da nubile" | |
3125 | |
3450 | 3126 #. Line 6 |
4208 | 3127 #: src/dialogs.c:2133 src/dialogs.c:2836 |
3042 | 3128 msgid "State" |
3129 msgstr "Stato civile" | |
3130 | |
4208 | 3131 #: src/dialogs.c:2176 src/dialogs.c:2364 src/dialogs.c:3610 src/dialogs.c:4252 |
3132 #: src/dialogs.c:5216 | |
3133 msgid "Save" | |
3134 msgstr "Salva" | |
3135 | |
3136 #: src/dialogs.c:2198 | |
3042 | 3137 msgid "New Passwords Do Not Match" |
3138 msgstr "Le nuove password non coincidono" | |
3139 | |
4208 | 3140 #: src/dialogs.c:2203 |
3042 | 3141 msgid "Fill out all fields completely" |
3142 msgstr "Riempi completamente i campi" | |
3143 | |
4208 | 3144 #: src/dialogs.c:2228 |
3450 | 3145 msgid "Gaim - Password Change" |
3146 msgstr "Gaim - Cambio password" | |
3042 | 3147 |
4208 | 3148 #: src/dialogs.c:2257 |
3450 | 3149 msgid "Original Password" |
3150 msgstr "Password attuale" | |
3151 | |
4208 | 3152 #: src/dialogs.c:2271 |
3042 | 3153 msgid "New Password" |
3154 msgstr "Nuova password" | |
3155 | |
4208 | 3156 #: src/dialogs.c:2285 |
3042 | 3157 msgid "New Password (again)" |
3158 msgstr "Nuova password (di nuovo)" | |
3159 | |
4208 | 3160 #. Build OK Button |
3161 #: src/dialogs.c:2299 src/dialogs.c:2457 src/dialogs.c:2758 src/dialogs.c:2932 | |
3162 #: src/dialogs.c:3002 src/dialogs.c:4471 | |
3163 msgid "OK" | |
3164 msgstr "OK" | |
3165 | |
3166 #: src/dialogs.c:2327 | |
3042 | 3167 msgid "Gaim - Set User Info" |
3168 msgstr "Gaim - Imposta info utente" | |
3169 | |
4208 | 3170 #: src/dialogs.c:2442 |
3042 | 3171 msgid "Below are the results of your search: " |
3172 msgstr "Sotto i risultati della ricerca: " | |
3173 | |
4208 | 3174 #: src/dialogs.c:2574 |
3042 | 3175 msgid "Permit" |
3176 msgstr "Autorizza" | |
3177 | |
4208 | 3178 #: src/dialogs.c:2614 |
3042 | 3179 msgid "Gaim - Add Permit" |
3180 msgstr "Gaim - Aggiugni Autorizzazione" | |
3181 | |
4208 | 3182 #: src/dialogs.c:2616 |
3042 | 3183 msgid "Gaim - Add Deny" |
3184 msgstr "Gaim - Aggiungi Diniego" | |
3185 | |
4208 | 3186 #: src/dialogs.c:2675 |
3042 | 3187 msgid "Gaim - Log Conversation" |
3188 msgstr "Gaim - Registro Conversazione" | |
3189 | |
4208 | 3190 #: src/dialogs.c:2753 src/dialogs.c:2914 |
3042 | 3191 msgid "Search for Buddy" |
3192 msgstr "Cerca Contatto" | |
3193 | |
4208 | 3194 #: src/dialogs.c:2881 |
3042 | 3195 msgid "Gaim - Find Buddy By Info" |
3196 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da Info" | |
3197 | |
4208 | 3198 #: src/dialogs.c:2908 |
3042 | 3199 msgid "Gaim - Find Buddy By Email" |
3200 msgstr "Gaim - Cerca Contatto da E-mail" | |
3201 | |
4208 | 3202 #: src/dialogs.c:2997 |
3203 msgid "Insert Link" | |
3204 msgstr "Inserisci link" | |
3205 | |
3206 #: src/dialogs.c:3048 | |
3042 | 3207 msgid "Gaim - Add URL" |
3208 msgstr "Gaim - Aggiungi URL" | |
3209 | |
4208 | 3210 #: src/dialogs.c:3147 src/dialogs.c:3164 |
3042 | 3211 msgid "Select Text Color" |
3212 msgstr "Seleziona colore testo" | |
3213 | |
4208 | 3214 #: src/dialogs.c:3192 src/dialogs.c:3209 |
3042 | 3215 msgid "Select Background Color" |
3216 msgstr "Seleziona colore sfondo" | |
3217 | |
4208 | 3218 #: src/dialogs.c:3284 src/dialogs.c:3308 |
3219 msgid "Select Font" | |
3220 msgstr "Seleziona font" | |
3221 | |
3222 #: src/dialogs.c:3385 | |
3042 | 3223 msgid "Import to:" |
3224 msgstr "Importa in:" | |
3225 | |
4208 | 3226 #: src/dialogs.c:3409 |
3042 | 3227 msgid "Gaim - Import Buddy List" |
3228 msgstr "Gaim - Importa lista dei contatti" | |
3229 | |
3450 | 3230 #. We shouldn't allow a blank title |
4208 | 3231 #: src/dialogs.c:3470 |
3450 | 3232 #, fuzzy |
3233 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3042 | 3234 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente con titolo vuoto" |
3235 | |
4208 | 3236 #: src/dialogs.c:3471 |
3450 | 3237 msgid "" |
3238 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3239 "saving." | |
3240 msgstr "" | |
3241 | |
3242 #. We shouldn't allow a blank message | |
4208 | 3243 #: src/dialogs.c:3478 |
3042 | 3244 msgid "You cannot create an empty away message" |
3245 msgstr "Non puoi creare un messaggio di Assente vuoto" | |
3246 | |
4208 | 3247 #: src/dialogs.c:3541 |
3042 | 3248 msgid "Gaim - New away message" |
3249 msgstr "Gaim - Nuovo messaggio di Assente" | |
3250 | |
4208 | 3251 #: src/dialogs.c:3550 |
3042 | 3252 msgid "New away message" |
3253 msgstr "Nuovo messaggio di Assente" | |
3254 | |
4208 | 3255 #: src/dialogs.c:3563 |
3042 | 3256 msgid "Away title: " |
3257 msgstr "Titolo di Assente: " | |
3258 | |
4208 | 3259 #: src/dialogs.c:3614 |
3260 msgid "Save & Use" | |
3261 msgstr "Salva & Usa" | |
3262 | |
3263 #: src/dialogs.c:3618 | |
3042 | 3264 msgid "Use" |
3265 msgstr "Utilizzo" | |
3266 | |
3450 | 3267 #. show everything |
4208 | 3268 #: src/dialogs.c:3752 |
3042 | 3269 msgid "Smile!" |
3270 msgstr "Sorridi!" | |
3271 | |
4208 | 3272 #: src/dialogs.c:3841 |
3042 | 3273 msgid "Gaim - Alias Buddy" |
3274 msgstr "Gaim - Alias Contatto" | |
3275 | |
4208 | 3276 #: src/dialogs.c:3879 src/dialogs.c:3886 |
3450 | 3277 #, fuzzy, c-format |
3278 msgid "Couldn't write to %s." | |
3279 msgstr "Impossibile connettersi all'host" | |
3280 | |
4208 | 3281 #: src/dialogs.c:3910 |
3042 | 3282 msgid "Gaim - Save Log File" |
3283 msgstr "Gaim - Salva file di log" | |
3284 | |
4208 | 3285 #: src/dialogs.c:3940 |
3450 | 3286 #, fuzzy, c-format |
3287 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3288 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3042 | 3289 |
4208 | 3290 #: src/dialogs.c:3967 |
3450 | 3291 msgid "Really clear log?" |
3292 msgstr "Cancello davvero il log?" | |
3293 | |
4208 | 3294 #: src/dialogs.c:3982 |
3042 | 3295 msgid "Okay" |
3296 msgstr "Va bene!" | |
3297 | |
4208 | 3298 #: src/dialogs.c:4163 |
3042 | 3299 msgid "Date" |
3300 msgstr "Data" | |
3301 | |
4208 | 3302 #: src/dialogs.c:4226 |
3042 | 3303 msgid "Conversation" |
3304 msgstr "Conversazione" | |
3305 | |
4208 | 3306 #: src/dialogs.c:4247 |
3042 | 3307 msgid "Clear" |
3308 msgstr "Pulisci" | |
3309 | |
4208 | 3310 #: src/dialogs.c:4330 |
3042 | 3311 msgid "Gaim - Rename Group" |
3312 msgstr "Gaim - Rinomina Gruppo" | |
3313 | |
4208 | 3314 #: src/dialogs.c:4347 |
3315 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3316 msgstr "" | |
3317 | |
3318 #: src/dialogs.c:4436 | |
3042 | 3319 msgid "Gaim - Rename Buddy" |
3320 msgstr "Gaim - Rinomina Contatto" | |
3321 | |
4208 | 3322 #: src/dialogs.c:4445 |
3042 | 3323 msgid "Rename Buddy" |
3324 msgstr "Rinomina Contatto" | |
3325 | |
4208 | 3326 #: src/dialogs.c:4452 |
3327 msgid "New name:" | |
3328 msgstr "Nuovo nome:" | |
3329 | |
3450 | 3330 #. Below is basically stolen from plugins.c |
4208 | 3331 #: src/dialogs.c:4529 |
3042 | 3332 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
3333 msgstr "Gaim - Seleziona script Perl" | |
3334 | |
4208 | 3335 #: src/gaimrc.c:1348 |
3042 | 3336 #, c-format |
3337 msgid "Could not open config file %s." | |
3338 msgstr "File di configurazione %s non aperto." | |
3339 | |
4208 | 3340 #: src/html.c:185 |
3145 | 3341 #, fuzzy, c-format |
3342 msgid "Received: '%s'\n" | |
3042 | 3343 msgstr "Ricevuto: '%s'\n" |
3344 | |
4208 | 3345 #: src/html.c:223 |
3042 | 3346 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
3347 msgstr "g003: Errore apertura connessione.\n" | |
3348 | |
4208 | 3349 #: src/multi.c:235 |
3350 #, fuzzy | |
3351 msgid "Screenname" | |
3352 msgstr "Nome account:" | |
3353 | |
3354 #: src/multi.c:263 | |
3355 #, fuzzy | |
3356 msgid "Protocol" | |
3357 msgstr "Protocollo:" | |
3358 | |
3359 #: src/multi.c:542 | |
3042 | 3360 msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
3361 msgstr "Gaim - Carica Icona Contatto" | |
3362 | |
4208 | 3363 #: src/multi.c:585 |
3042 | 3364 msgid "Buddy Icon File:" |
3365 msgstr "File icona Contatto:" | |
3366 | |
4208 | 3367 #: src/multi.c:598 |
3042 | 3368 msgid "Browse" |
3369 msgstr "Esamina" | |
3370 | |
4208 | 3371 #: src/multi.c:603 src/prefs.c:1221 |
3042 | 3372 msgid "Reset" |
3373 msgstr "Reimposta" | |
3374 | |
4208 | 3375 #: src/multi.c:620 |
3376 #, fuzzy | |
3377 msgid "Login Options" | |
3378 msgstr "Opzioni font" | |
3379 | |
3380 #: src/multi.c:630 | |
3042 | 3381 msgid "Screenname:" |
3382 msgstr "Nome account:" | |
3383 | |
4208 | 3384 #: src/multi.c:653 |
3343 | 3385 #, fuzzy |
3386 msgid "Alias:" | |
3387 msgstr "Alias" | |
3388 | |
4208 | 3389 #: src/multi.c:665 |
3042 | 3390 msgid "Protocol:" |
3391 msgstr "Protocollo:" | |
3392 | |
4208 | 3393 #: src/multi.c:672 |
3042 | 3394 msgid "Remember Password" |
3395 msgstr "Memorizzo password" | |
3396 | |
4208 | 3397 #: src/multi.c:673 |
3042 | 3398 msgid "Auto-Login" |
3399 msgstr "Auto Login" | |
3400 | |
3343 | 3401 #: src/multi.c:706 |
4208 | 3402 #, fuzzy |
3403 msgid "User Options" | |
3404 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3405 | |
3406 #: src/multi.c:715 | |
3407 msgid "New Mail Notifications" | |
3408 msgstr "Notifica nuova mail" | |
3409 | |
3410 #: src/multi.c:767 | |
3411 #, fuzzy, c-format | |
3412 msgid "%s Options" | |
3413 msgstr "Opzioni" | |
3414 | |
3415 #: src/multi.c:809 | |
3042 | 3416 msgid "Register with server" |
3417 msgstr "Registro dal server" | |
3418 | |
4208 | 3419 #: src/multi.c:868 |
3042 | 3420 msgid "Gaim - Modify Account" |
3421 msgstr "Gaim - Modifica Account" | |
3422 | |
4208 | 3423 #: src/multi.c:1013 |
3042 | 3424 msgid "Enter Password" |
3425 msgstr "Inserisci password" | |
3426 | |
4208 | 3427 #: src/multi.c:1024 |
3428 #, fuzzy, c-format | |
3429 msgid "Password for %s:" | |
3430 msgstr "Password:" | |
3431 | |
3432 #: src/multi.c:1044 | |
3433 msgid "Signon" | |
3434 msgstr "Entra" | |
3435 | |
3436 #: src/multi.c:1077 | |
3450 | 3437 msgid "TOC not found." |
3438 msgstr "" | |
3439 | |
4208 | 3440 #: src/multi.c:1078 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3441 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3442 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3443 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3444 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3445 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3446 |
4208 | 3447 #: src/multi.c:1084 |
3450 | 3448 #, fuzzy |
3449 msgid "Protocol not found." | |
3450 msgstr "Azioni protocollo" | |
3451 | |
4208 | 3452 #: src/multi.c:1085 |
3145 | 3453 msgid "" |
3454 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
3455 "or the protocol does not have a login function." | |
3456 msgstr "" | |
3457 "Non puoi entrare con questo account; non hai caricato il protocollo giusto " | |
3458 "oppure quel protocollo non ha una funzione di login." | |
3459 | |
4208 | 3460 #: src/multi.c:1138 |
3042 | 3461 #, c-format |
3462 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
3463 msgstr "Sei sicuro che vuoi eliminare %s?" | |
3464 | |
4208 | 3465 #: src/multi.c:1139 |
3466 msgid "Delete" | |
3467 msgstr "Elimina" | |
3468 | |
3469 #: src/multi.c:1187 | |
3042 | 3470 msgid "Gaim - Account Editor" |
3471 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3472 | |
4208 | 3473 #: src/multi.c:1257 |
3474 #, fuzzy | |
3475 msgid "_Modify" | |
3042 | 3476 msgstr "Modifica" |
3477 | |
4208 | 3478 #: src/multi.c:1308 |
3479 #, fuzzy | |
3480 msgid "Done." | |
3481 msgstr "Nessuno" | |
3482 | |
3483 #: src/multi.c:1448 | |
3484 #, fuzzy | |
3485 msgid "Signon: " | |
3486 msgstr "Collegato: %s" | |
3487 | |
3488 #: src/multi.c:1505 | |
3489 #, fuzzy | |
3490 msgid "Gaim Account Signon" | |
3491 msgstr "Gaim - Editore Account" | |
3492 | |
3493 #: src/multi.c:1517 | |
3494 #, fuzzy | |
3495 msgid "Cancel All" | |
3496 msgstr "Annulla" | |
3497 | |
3498 #: src/multi.c:1574 | |
3042 | 3499 #, c-format |
3500 msgid "" | |
3501 "%s\n" | |
3502 "%s: %s" | |
3503 msgstr "" | |
3504 "%s\n" | |
3505 "%s: %s" | |
3506 | |
4208 | 3507 #: src/multi.c:1593 |
3042 | 3508 #, c-format |
3509 msgid "%s was unable to sign on" | |
3510 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3511 | |
4208 | 3512 #: src/multi.c:1594 |
3450 | 3513 msgid "Signon Error" |
3514 msgstr "Errore di iscrizione" | |
3515 | |
4208 | 3516 #: src/multi.c:1604 |
3042 | 3517 msgid "Notice" |
3518 msgstr "Notifica" | |
3519 | |
4208 | 3520 #: src/multi.c:1614 |
3145 | 3521 #, fuzzy, c-format |
3522 msgid "%s has been signed off" | |
3523 msgstr "%s non riesce a entrare" | |
3524 | |
4208 | 3525 #: src/multi.c:1615 |
3145 | 3526 #, fuzzy |
3527 msgid "Connection Error" | |
3528 msgstr "Connessione chiusa." | |
3529 | |
4208 | 3530 #: src/perl.c:343 |
3531 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
3532 msgstr "" | |
3533 | |
3534 #: src/prefs.c:180 | |
3450 | 3535 #, fuzzy |
3536 msgid "Interface Options" | |
3537 msgstr "Opzioni generali" | |
3538 | |
3539 #. This shouldn't have to wait for user to click OK or APPLY or whatnot | |
3540 #. This really shouldn't be in preferences at all | |
4208 | 3541 #: src/prefs.c:183 |
3542 #, fuzzy | |
3543 msgid "Show _debug window" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3544 msgstr "Mostra finestra debug" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3545 |
4208 | 3546 #: src/prefs.c:200 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3547 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3548 msgid "Style" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3549 msgstr "Stato civile" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3550 |
4208 | 3551 #: src/prefs.c:201 |
3450 | 3552 #, fuzzy |
3553 msgid "_Bold" | |
3554 msgstr "Grassetto" | |
3555 | |
4208 | 3556 #: src/prefs.c:202 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3557 #, fuzzy |
3450 | 3558 msgid "_Italics" |
3559 msgstr "Corsivo" | |
3560 | |
4208 | 3561 #: src/prefs.c:203 |
3450 | 3562 #, fuzzy |
3563 msgid "_Underline" | |
3564 msgstr "Sottolineato" | |
3565 | |
4208 | 3566 #: src/prefs.c:204 |
3450 | 3567 #, fuzzy |
4599 | 3568 msgid "_Strikethrough" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3569 msgstr "Testo barrato" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3570 |
4208 | 3571 #: src/prefs.c:206 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3572 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3573 msgid "Face" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3574 msgstr "Annulla" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3575 |
4208 | 3576 #: src/prefs.c:209 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3577 #, fuzzy |
3450 | 3578 msgid "Use custo_m face" |
3579 msgstr "Inserisci faccina" | |
3580 | |
4208 | 3581 #: src/prefs.c:221 |
3450 | 3582 #, fuzzy |
3583 msgid "Use custom si_ze" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3584 msgstr "Inserisci faccina" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3585 |
4208 | 3586 #: src/prefs.c:228 |
3587 msgid "Color" | |
3588 msgstr "Colore" | |
3589 | |
3590 #: src/prefs.c:233 | |
3450 | 3591 #, fuzzy |
3592 msgid "_Text color" | |
3593 msgstr "Colore testo" | |
3594 | |
4208 | 3595 #: src/prefs.c:249 |
3450 | 3596 #, fuzzy |
3597 msgid "Bac_kground color" | |
3598 msgstr "Colore sfondo" | |
3599 | |
4208 | 3600 #: src/prefs.c:273 src/prefs.c:369 src/prefs.c:409 |
3450 | 3601 #, fuzzy |
3602 msgid "Display" | |
3603 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3604 | |
4208 | 3605 #: src/prefs.c:274 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3606 #, fuzzy |
3450 | 3607 msgid "Show graphical _smileys" |
3608 msgstr "Mostra faccine grafiche" | |
3609 | |
4208 | 3610 #: src/prefs.c:275 |
3450 | 3611 #, fuzzy |
3612 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3613 msgstr "Mostra tempo nei messaggi" | |
3614 | |
4208 | 3615 #: src/prefs.c:276 |
3450 | 3616 #, fuzzy |
3617 msgid "Show _URLs as links" | |
3618 msgstr "Mostra URL come link" | |
3619 | |
4208 | 3620 #: src/prefs.c:278 |
3450 | 3621 #, fuzzy |
3622 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3623 msgstr "Evidenzia parole errate" | |
3624 | |
4208 | 3625 #: src/prefs.c:281 |
3450 | 3626 #, fuzzy |
3627 msgid "Ignore c_olors" | |
3628 msgstr "Ignora i colori" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3629 |
4208 | 3630 #: src/prefs.c:282 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3631 #, fuzzy |
3450 | 3632 msgid "Ignore font _faces" |
3633 msgstr "Ignora il seme dei font" | |
3634 | |
4208 | 3635 #: src/prefs.c:283 |
3450 | 3636 #, fuzzy |
3637 msgid "Ignore font si_zes" | |
3638 msgstr "Ignora la dimensione dei font" | |
3639 | |
4208 | 3640 #: src/prefs.c:297 |
3450 | 3641 #, fuzzy |
3642 msgid "_Enter sends message" | |
3643 msgstr "Tasto 'Invio' manda messaggio" | |
3644 | |
4208 | 3645 #: src/prefs.c:298 |
3450 | 3646 #, fuzzy |
3647 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3648 msgstr "Ctrl-Invio manda messaggio" | |
3649 | |
4208 | 3650 #: src/prefs.c:300 |
3450 | 3651 #, fuzzy |
3652 msgid "Window Closing" | |
3653 msgstr "Finestra di IM" | |
3654 | |
4208 | 3655 #: src/prefs.c:301 |
3450 | 3656 #, fuzzy |
3657 msgid "E_scape closes window" | |
3658 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3659 | |
4208 | 3660 #: src/prefs.c:302 |
3450 | 3661 #, fuzzy |
3662 msgid "Control-_W closes window" | |
3663 msgstr "Esc chiude la finestra" | |
3664 | |
4208 | 3665 #: src/prefs.c:305 |
3450 | 3666 #, fuzzy |
3667 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
3668 msgstr "Ctrl-{B/I/U/S} inserisce tag HTML" | |
3669 | |
4208 | 3670 #: src/prefs.c:306 |
3450 | 3671 #, fuzzy |
3672 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
3673 msgstr "Ctrl-(numero) inserisce faccina" | |
3674 | |
4208 | 3675 #: src/prefs.c:318 |
3450 | 3676 #, fuzzy |
3677 msgid "Buttons" | |
3678 msgstr "In basso" | |
3679 | |
4208 | 3680 #: src/prefs.c:319 |
3450 | 3681 #, fuzzy |
3682 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" | |
3683 msgstr "Nascondi bottoni IM/Info/Chat" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3684 |
4208 | 3685 #: src/prefs.c:320 |
3450 | 3686 #, fuzzy |
3687 msgid "Show _pictures on buttons" | |
3688 msgstr "Mostra figure su bottoni" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3689 |
4208 | 3690 #: src/prefs.c:322 |
3450 | 3691 msgid "Buddy List Window" |
3692 msgstr "Finestra lista contatti" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3693 |
4208 | 3694 #: src/prefs.c:323 |
3695 #, fuzzy | |
3696 msgid "_Save window size/position" | |
3450 | 3697 msgstr "Salva posiz./dimens. finestra" |
3698 | |
4208 | 3699 #: src/prefs.c:324 |
3700 #, fuzzy | |
3701 msgid "_Raise window on events" | |
3450 | 3702 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" |
3703 | |
4208 | 3704 #: src/prefs.c:326 |
3450 | 3705 #, fuzzy |
3706 msgid "Group Display" | |
3707 msgstr "Visualizzazioni Gruppo" | |
3708 | |
4208 | 3709 #: src/prefs.c:327 |
3450 | 3710 #, fuzzy |
3711 msgid "Hide _groups with no online buddies" | |
3712 msgstr "Nascondi gruppi senza contatti collegati" | |
3713 | |
4208 | 3714 #: src/prefs.c:328 |
3450 | 3715 #, fuzzy |
3716 msgid "Show _numbers in groups" | |
3717 msgstr "Mostra numeri nei gruppi" | |
3718 | |
4208 | 3719 #: src/prefs.c:330 |
3450 | 3720 #, fuzzy |
3721 msgid "Buddy Display" | |
3722 msgstr "Visualizzazioni Contatto" | |
3723 | |
4208 | 3724 #: src/prefs.c:331 |
3450 | 3725 #, fuzzy |
3726 msgid "Show buddy type _icons" | |
3727 msgstr "Mostra tipo icone di contatto" | |
3728 | |
4208 | 3729 #: src/prefs.c:332 |
3450 | 3730 #, fuzzy |
3731 msgid "Show _warning levels" | |
3732 msgstr "Mostra livelli di avviso" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3733 |
4208 | 3734 #: src/prefs.c:333 |
3450 | 3735 #, fuzzy |
3736 msgid "Show idle _times" | |
3737 msgstr "Mostra tempi di Riposo" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3738 |
4208 | 3739 #: src/prefs.c:334 |
3450 | 3740 #, fuzzy |
3741 msgid "Grey i_dle buddies" | |
3742 msgstr "Ingrigisci contatti in Riposo" | |
3743 | |
4208 | 3744 #: src/prefs.c:351 src/prefs.c:393 |
3450 | 3745 #, fuzzy |
3746 msgid "Window" | |
3747 msgstr "Finestra di IM" | |
3748 | |
4208 | 3749 #: src/prefs.c:352 src/prefs.c:394 |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "Show _buttons as:" | |
3752 msgstr "Mostra i bottoni come: " | |
3753 | |
3754 #: src/prefs.c:353 src/prefs.c:395 | |
3755 msgid "Pictures" | |
3756 msgstr "Figure" | |
3757 | |
3758 #: src/prefs.c:354 src/prefs.c:396 | |
3759 msgid "Text" | |
3760 msgstr "Testo" | |
3761 | |
3762 #: src/prefs.c:355 src/prefs.c:397 | |
3763 #, fuzzy | |
3764 msgid "Pictures and text" | |
3765 msgstr "Testo e Figure" | |
3766 | |
3767 #: src/prefs.c:358 src/prefs.c:400 | |
3450 | 3768 #, fuzzy |
3769 msgid "New window _width:" | |
3770 msgstr "Nuova larghezza finestra:" | |
3771 | |
4208 | 3772 #: src/prefs.c:359 src/prefs.c:401 |
3450 | 3773 #, fuzzy |
3774 msgid "New window _height:" | |
3775 msgstr "Nuova altezza finestra:" | |
3776 | |
4208 | 3777 #: src/prefs.c:360 src/prefs.c:402 |
3450 | 3778 #, fuzzy |
3779 msgid "_Entry widget height:" | |
3780 msgstr "Altezza campo di testo:" | |
3781 | |
4208 | 3782 #: src/prefs.c:361 src/prefs.c:403 |
3450 | 3783 #, fuzzy |
3784 msgid "_Raise windows on events" | |
3785 msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
3786 | |
4208 | 3787 #: src/prefs.c:362 |
3450 | 3788 #, fuzzy |
3789 msgid "Hide window on _send" | |
3790 msgstr "Nascondi finestra dopo l'invio" | |
3791 | |
4208 | 3792 #: src/prefs.c:365 |
3450 | 3793 msgid "Buddy Icons" |
3794 msgstr "Icone Contatti" | |
3343 | 3795 |
4208 | 3796 #: src/prefs.c:366 |
3797 #, fuzzy | |
3798 msgid "Hide buddy _icons" | |
3450 | 3799 msgstr "Nascondi Icone Contatti" |
3042 | 3800 |
4208 | 3801 #: src/prefs.c:367 |
3802 #, fuzzy | |
3803 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
3450 | 3804 msgstr "Disabilita animazione" |
3805 | |
4208 | 3806 #: src/prefs.c:370 |
3450 | 3807 #, fuzzy |
3808 msgid "Show _logins in window" | |
3809 msgstr "Mostra account nella finestra" | |
3810 | |
4208 | 3811 #: src/prefs.c:372 |
3450 | 3812 #, fuzzy |
3813 msgid "Typing Notification" | |
3814 msgstr "Notifica Popup" | |
3815 | |
4208 | 3816 #: src/prefs.c:373 |
3450 | 3817 #, fuzzy |
3818 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3819 msgstr "Notifica a contatti che stai scrivendo" | |
3820 | |
4208 | 3821 #: src/prefs.c:405 |
3450 | 3822 msgid "Tab Completion" |
3823 msgstr "Completamento col TAB" | |
3824 | |
4208 | 3825 #: src/prefs.c:406 |
3826 #, fuzzy | |
3827 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3450 | 3828 msgstr "Il tasto TAB completa il nome" |
3829 | |
4208 | 3830 #: src/prefs.c:407 |
3831 #, fuzzy | |
3832 msgid "_Old-style tab completion" | |
3450 | 3833 msgstr "Completamento di TAB all'antica" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3834 |
4208 | 3835 #: src/prefs.c:410 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3836 #, fuzzy |
3450 | 3837 msgid "_Show people joining/leaving in window" |
3838 msgstr "Mostra chi entra/esce dalla finestra" | |
3839 | |
4208 | 3840 #: src/prefs.c:411 |
3450 | 3841 msgid "Co_lorize screennames" |
3842 msgstr "" | |
3843 | |
4208 | 3844 #: src/prefs.c:427 |
3450 | 3845 msgid "IM Tabs" |
3846 msgstr "" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3847 |
4208 | 3848 #: src/prefs.c:428 src/prefs.c:438 src/prefs.c:451 |
3849 #, fuzzy | |
3850 msgid "Tab _placement:" | |
3851 msgstr "Posizione linguetta" | |
3852 | |
3853 #: src/prefs.c:429 src/prefs.c:439 src/prefs.c:452 | |
3854 msgid "Top" | |
3855 msgstr "In alto" | |
3856 | |
3857 #: src/prefs.c:430 src/prefs.c:440 src/prefs.c:453 | |
3858 #, fuzzy | |
3859 msgid "Bottom" | |
3860 msgstr "In basso" | |
3861 | |
3862 #: src/prefs.c:431 src/prefs.c:441 | |
3863 msgid "Left" | |
3864 msgstr "A sinistra" | |
3865 | |
3866 #: src/prefs.c:432 src/prefs.c:442 | |
3867 msgid "Right" | |
3868 msgstr "A destra" | |
3869 | |
3870 #: src/prefs.c:434 | |
3450 | 3871 #, fuzzy |
3872 msgid "" | |
4208 | 3873 "Show all _instant messages in one tabbed\n" |
3450 | 3874 "window" |
3875 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3876 |
4208 | 3877 #: src/prefs.c:435 |
3450 | 3878 #, fuzzy |
3879 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3880 msgstr "Alias nelle linguette/titoli schede" | |
3881 | |
4208 | 3882 #: src/prefs.c:437 |
3078 | 3883 #, fuzzy |
3450 | 3884 msgid "Chat Tabs" |
3885 msgstr "Chat" | |
3886 | |
4208 | 3887 #: src/prefs.c:444 |
3450 | 3888 #, fuzzy |
3889 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
3890 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" | |
3891 | |
4208 | 3892 #: src/prefs.c:447 |
3450 | 3893 msgid "Combined Tabs" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3894 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3895 |
4208 | 3896 #: src/prefs.c:448 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3897 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3898 msgid "" |
3450 | 3899 "Show IMs and chats in _same tabbed\n" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3900 "window." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3901 msgstr "Tutte le chat in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3902 |
4208 | 3903 #: src/prefs.c:450 |
3450 | 3904 #, fuzzy |
3905 msgid "Buddy List Tabs" | |
3906 msgstr "Lista contatti" | |
3907 | |
4208 | 3908 #: src/prefs.c:471 |
3450 | 3909 msgid "Proxy Type" |
3910 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3911 | |
4208 | 3912 #: src/prefs.c:472 |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "Proxy _type:" | |
3915 msgstr "Tipo di Proxy" | |
3916 | |
3917 #: src/prefs.c:473 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "No proxy" | |
3920 msgstr "Nessun Proxy" | |
3921 | |
3922 #: src/prefs.c:483 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3923 msgid "Proxy Server" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3924 msgstr "Server Proxy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3925 |
4208 | 3926 #: src/prefs.c:496 |
3450 | 3927 #, fuzzy |
3928 msgid "_Host" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3929 msgstr "Host" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3930 |
4208 | 3931 #: src/prefs.c:510 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3932 msgid "Port" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3933 msgstr "Porta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3934 |
4208 | 3935 #: src/prefs.c:526 |
3450 | 3936 #, fuzzy |
3937 msgid "_User" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3938 msgstr "Utente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3939 |
4208 | 3940 #: src/prefs.c:540 |
3450 | 3941 #, fuzzy |
3942 msgid "Pa_ssword" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3943 msgstr "Password" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3944 |
4208 | 3945 #. Registered default browser is used by Windows |
3946 #: src/prefs.c:577 | |
3450 | 3947 msgid "Browser Selection" |
3948 msgstr "" | |
3949 | |
4208 | 3950 #: src/prefs.c:578 |
3951 #, fuzzy | |
3952 msgid "_Browser" | |
3953 msgstr "Browser" | |
3954 | |
3955 #: src/prefs.c:582 | |
3956 msgid "Manual" | |
3957 msgstr "Manuale" | |
3958 | |
3959 #: src/prefs.c:606 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3960 #, fuzzy |
3450 | 3961 msgid "Browser Options" |
3962 msgstr "Opzioni Proxy" | |
3963 | |
4208 | 3964 #: src/prefs.c:607 |
3450 | 3965 #, fuzzy |
3966 msgid "Open new _window by default" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3967 msgstr "Crea nuova finestra di default" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3968 |
4208 | 3969 #: src/prefs.c:622 |
3450 | 3970 #, fuzzy |
3971 msgid "Message Logs" | |
3972 msgstr "Messaggi" | |
3973 | |
4208 | 3974 #: src/prefs.c:623 |
3975 #, fuzzy | |
3976 msgid "_Log all instant messages" | |
3977 msgstr "Nuovo messaggio" | |
3978 | |
3979 #: src/prefs.c:624 | |
3980 #, fuzzy | |
3981 msgid "Log all c_hats" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3982 msgstr "Log di tutte le conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3983 |
4208 | 3984 #: src/prefs.c:625 |
3450 | 3985 #, fuzzy |
3986 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3987 msgstr "Elimina HTML da log" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
3988 |
4208 | 3989 #: src/prefs.c:627 |
3450 | 3990 #, fuzzy |
3991 msgid "System Logs" | |
3992 msgstr "Vedi log di sistema" | |
3993 | |
4208 | 3994 #: src/prefs.c:628 |
3450 | 3995 #, fuzzy |
3996 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3997 msgstr "Log quando i contatti entrano/escono" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
3998 |
4208 | 3999 #: src/prefs.c:630 |
3450 | 4000 #, fuzzy |
4001 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4002 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Riposo" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4003 |
4208 | 4004 #: src/prefs.c:632 |
3450 | 4005 #, fuzzy |
4006 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4007 msgstr "Log quando contatti dis/attivano Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4008 |
4208 | 4009 #: src/prefs.c:633 |
3450 | 4010 #, fuzzy |
4011 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4012 msgstr "Log tuoi stati di Ingresso/Riposo/Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4013 |
4208 | 4014 #: src/prefs.c:635 |
3450 | 4015 #, fuzzy |
4016 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4017 msgstr "File di log individuale per ogni contatto" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4018 |
4208 | 4019 #: src/prefs.c:667 |
3450 | 4020 msgid "Sound Options" |
4021 msgstr "Opzioni suoni" | |
4022 | |
4208 | 4023 #: src/prefs.c:668 |
3450 | 4024 #, fuzzy |
4025 msgid "_No sounds when you log in" | |
3042 | 4026 msgstr "Nessun suono quando entri" |
4027 | |
4208 | 4028 #: src/prefs.c:669 |
3450 | 4029 #, fuzzy |
4030 msgid "_Sounds while away" | |
3042 | 4031 msgstr "Suona quando Assente" |
4032 | |
4208 | 4033 #: src/prefs.c:672 |
3450 | 4034 #, fuzzy |
4035 msgid "Sound Method" | |
4036 msgstr "Opzioni suoni" | |
4037 | |
4208 | 4038 #: src/prefs.c:673 |
4039 #, fuzzy | |
4040 msgid "_Method" | |
4041 msgstr "Opzioni suoni" | |
4042 | |
4043 #: src/prefs.c:676 | |
4044 msgid "Console beep" | |
4045 msgstr "" | |
4046 | |
4047 #: src/prefs.c:686 | |
4048 #, fuzzy | |
4049 msgid "Internal" | |
4050 msgstr "Errore interno" | |
4051 | |
4052 #: src/prefs.c:687 | |
4053 msgid "Command" | |
4054 msgstr "" | |
4055 | |
4056 #: src/prefs.c:696 | |
3078 | 4057 #, fuzzy, c-format |
3042 | 4058 msgid "" |
3450 | 4059 "Sound c_ommand\n" |
3078 | 4060 "(%s for filename)" |
3042 | 4061 msgstr "" |
4062 "Comando per suonare i file dei suoni\n" | |
4063 "(%s per il nome del file, interno se vuoto)" | |
4064 | |
4208 | 4065 #: src/prefs.c:732 |
3450 | 4066 #, fuzzy |
4067 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4068 msgstr "Spedire un messaggio rimuove stato Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4069 |
4208 | 4070 #: src/prefs.c:733 |
3450 | 4071 #, fuzzy |
4072 msgid "_Queue new messages when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4073 msgstr "Accoda nuovi messaggi se sei Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4074 |
4208 | 4075 #: src/prefs.c:734 |
3450 | 4076 #, fuzzy |
4077 msgid "_Ignore new conversations when away" | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4078 msgstr "Ignora nuove conversazioni se Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4079 |
4208 | 4080 #: src/prefs.c:736 |
3450 | 4081 #, fuzzy |
4082 msgid "Auto-response" | |
4083 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4084 | |
4208 | 4085 #: src/prefs.c:739 |
3450 | 4086 msgid "Seconds before _resending:" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4087 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4088 |
4208 | 4089 #: src/prefs.c:741 |
3450 | 4090 #, fuzzy |
4091 msgid "_Don't send auto-response" | |
3042 | 4092 msgstr "Non rispondere in automatico" |
4093 | |
4208 | 4094 #: src/prefs.c:742 |
3450 | 4095 #, fuzzy |
4096 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3042 | 4097 msgstr "Auto-rispondi solo quando a Riposo" |
4098 | |
4208 | 4099 #: src/prefs.c:743 |
4100 #, fuzzy | |
4101 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4102 msgstr "Non rispondere in automatico" | |
4103 | |
4104 #: src/prefs.c:749 | |
4105 msgid "Idle _time reporting:" | |
4106 msgstr "" | |
4107 | |
4108 #: src/prefs.c:750 | |
4109 msgid "None" | |
4110 msgstr "Nessuno" | |
4111 | |
4112 #: src/prefs.c:751 | |
4113 #, fuzzy | |
4114 msgid "Gaim usage" | |
4115 msgstr "Uso di Gaim" | |
4116 | |
4117 #: src/prefs.c:754 | |
4118 #, fuzzy | |
4119 msgid "X usage" | |
4120 msgstr "Uso di X" | |
4121 | |
4122 #: src/prefs.c:756 | |
4123 #, fuzzy | |
4124 msgid "Windows usage" | |
4125 msgstr "Finestra di IM" | |
4126 | |
4127 #: src/prefs.c:763 | |
3450 | 4128 #, fuzzy |
4129 msgid "Auto-away" | |
4130 msgstr "Assente" | |
4131 | |
4208 | 4132 #: src/prefs.c:764 |
3450 | 4133 msgid "Set away _when idle" |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4134 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4135 |
4208 | 4136 #: src/prefs.c:765 |
4137 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4138 msgstr "" | |
4139 | |
4140 #: src/prefs.c:770 | |
4141 #, fuzzy | |
4142 msgid "Away m_essage:" | |
4143 msgstr "Messaggio di Assente" | |
4144 | |
4145 #: src/prefs.c:804 src/prefs.c:892 | |
4146 #, c-format | |
4147 msgid "" | |
4148 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4149 "\n" | |
4150 "<span weight=\"bold\" color=\"red\">%s</span>\n" | |
4151 "\n" | |
4152 "%s" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/prefs.c:808 src/prefs.c:896 | |
4156 #, c-format | |
4157 msgid "" | |
4158 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4159 "\n" | |
4160 "%s" | |
4161 msgstr "" | |
4162 | |
4163 #: src/prefs.c:813 | |
4164 #, c-format | |
4165 msgid "" | |
4166 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4167 "\n" | |
4168 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4169 "<span weight=\"bold\">URL:</span>\t%s\n" | |
4170 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4171 msgstr "" | |
4172 | |
4173 #: src/prefs.c:818 | |
4174 #, c-format | |
4175 msgid "" | |
4176 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4177 "\n" | |
4178 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4179 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4180 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4181 msgstr "" | |
4182 | |
4183 #: src/prefs.c:1003 | |
4184 msgid "Details" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 #: src/prefs.c:1108 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4188 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4189 msgstr "Gaim - Configurazione Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4190 |
4208 | 4191 #: src/prefs.c:1217 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4192 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4193 msgid "Test" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4194 msgstr "Testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4195 |
4208 | 4196 #: src/prefs.c:1225 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4197 msgid "Choose..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4198 msgstr "Scegli..." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4199 |
4208 | 4200 #: src/prefs.c:1353 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4201 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4202 msgid "_Edit" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4203 msgstr "Modifica" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4204 |
4208 | 4205 #: src/prefs.c:1391 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4206 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4207 msgid "Interface" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4208 msgstr "Istanza:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4209 |
4208 | 4210 #: src/prefs.c:1392 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4211 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4212 msgid "Fonts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4213 msgstr "Font" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4214 |
4208 | 4215 #: src/prefs.c:1393 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4216 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4217 msgid "Message Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4218 msgstr "Messaggi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4219 |
4208 | 4220 #: src/prefs.c:1394 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4221 msgid "Shortcuts" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4222 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4223 |
4208 | 4224 #: src/prefs.c:1396 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4225 msgid "IM Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4226 msgstr "Finestra di IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4227 |
4208 | 4228 #: src/prefs.c:1397 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4229 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4230 msgid "Chat Window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4231 msgstr "Finestra chat gruppo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4232 |
4208 | 4233 #: src/prefs.c:1398 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4234 msgid "Tabs" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4235 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4236 |
4208 | 4237 #: src/prefs.c:1399 |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4238 msgid "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4239 msgstr "Proxy" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4240 |
4208 | 4241 #: src/prefs.c:1400 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4242 msgid "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4243 msgstr "Browser" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4244 |
4208 | 4245 #: src/prefs.c:1402 |
4246 msgid "Logging" | |
4247 msgstr "Log" | |
4248 | |
4249 #: src/prefs.c:1403 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4250 msgid "Sounds" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4251 msgstr "Suoni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4252 |
4208 | 4253 #: src/prefs.c:1404 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4254 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4255 msgid "Sound Events" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4256 msgstr "Eventi" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4257 |
4208 | 4258 #: src/prefs.c:1405 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4259 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4260 msgid "Away / Idle" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4261 msgstr "Titolo di Assente: " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4262 |
4208 | 4263 #: src/prefs.c:1406 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4264 msgid "Away Messages" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4265 msgstr "Messaggio di Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4266 |
4208 | 4267 #: src/prefs.c:1408 |
4268 msgid "Plugins" | |
4269 msgstr "Plugins" | |
4270 | |
4271 #: src/prefs.c:1447 | |
3042 | 4272 msgid "Gaim - Preferences" |
4273 msgstr "Gaim - Preferenze" | |
4274 | |
4208 | 4275 #: src/prefs.c:1565 |
4276 #, fuzzy | |
4277 msgid "Gaim - Debug Window" | |
4278 msgstr "Mostra finestra debug" | |
4279 | |
4280 #: src/prpl.c:100 | |
4281 msgid "ICQ Protocol detected." | |
4282 msgstr "" | |
4283 | |
4284 #: src/prpl.c:101 | |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4285 msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4286 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4287 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
4053 | 4288 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4289 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4290 msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4291 |
4208 | 4292 #: src/prpl.c:252 |
3042 | 4293 msgid "Gaim - Prompt" |
4294 msgstr "Gaim - Prompt" | |
4295 | |
4208 | 4296 #: src/prpl.c:453 |
4297 msgid "No Subject" | |
4298 msgstr "" | |
4299 | |
4300 #: src/prpl.c:474 | |
3042 | 4301 msgid "Gaim - New Mail" |
4302 msgstr "Gaim - Nuova mail" | |
4303 | |
4208 | 4304 #: src/prpl.c:500 |
3042 | 4305 msgid "Open Mail" |
4306 msgstr "Apri la mail" | |
4307 | |
4208 | 4308 #: src/prpl.c:626 |
3343 | 4309 #, fuzzy, c-format |
4310 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
3042 | 4311 msgstr "%s%s%s%s ha fatto %s il loro contatto %s%s%s" |
4312 | |
4208 | 4313 #: src/prpl.c:634 |
3343 | 4314 #, fuzzy |
3042 | 4315 msgid "" |
4316 "\n" | |
4317 "\n" | |
3343 | 4318 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3042 | 4319 msgstr "" |
4320 "\n" | |
4321 "\n" | |
4322 "Vuoi aggiungerli alla tua lista dei contatti?" | |
4323 | |
4208 | 4324 #: src/prpl.c:677 |
3042 | 4325 msgid "" |
4326 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
4327 "new accounts." | |
4328 msgstr "" | |
4329 "Attualmente c'è nessun protocollo che ti permetta di registrarti con nuovi " | |
4330 "account." | |
4331 | |
4208 | 4332 #: src/prpl.c:714 |
3042 | 4333 msgid "Gaim - Registration" |
4334 msgstr "Gaim - Registrazione" | |
4335 | |
4208 | 4336 #: src/prpl.c:728 |
3042 | 4337 msgid "Registration Information" |
4338 msgstr "Informazioni sulla registrazione" | |
4339 | |
4208 | 4340 #: src/prpl.c:745 |
3042 | 4341 msgid "Register" |
4342 msgstr "Registra" | |
4343 | |
4208 | 4344 #: src/server.c:56 |
3042 | 4345 msgid "Please enter your password" |
4346 msgstr "Inserisci la password" | |
4347 | |
4208 | 4348 #: src/server.c:648 |
3042 | 4349 #, c-format |
4350 msgid "(%d messages)" | |
4351 msgstr "(%d messaggi)" | |
4352 | |
4208 | 4353 #: src/server.c:654 |
3042 | 4354 msgid "(1 message)" |
4355 msgstr "(1 messaggio)" | |
4356 | |
4208 | 4357 #: src/server.c:966 |
3042 | 4358 msgid "Yes" |
4359 msgstr "Si" | |
4360 | |
4208 | 4361 #: src/server.c:967 |
3042 | 4362 msgid "No" |
4363 msgstr "No" | |
4364 | |
4208 | 4365 #: src/server.c:1163 |
3042 | 4366 msgid "More Info" |
4367 msgstr "Informazioni in più" | |
4368 | |
4208 | 4369 #: src/sound.c:68 |
3343 | 4370 #, fuzzy |
4371 msgid "Buddy logs in" | |
4372 msgstr "Icona della persona" | |
4373 | |
4208 | 4374 #: src/sound.c:69 |
3343 | 4375 #, fuzzy |
4376 msgid "Buddy logs out" | |
4377 msgstr "Suona quando un contatto esce" | |
4378 | |
4208 | 4379 #: src/sound.c:70 |
3343 | 4380 #, fuzzy |
4381 msgid "Message received" | |
4382 msgstr "Suona quando ricevi un messaggio" | |
4383 | |
4208 | 4384 #: src/sound.c:71 |
3343 | 4385 #, fuzzy |
4386 msgid "Message received begins conversation" | |
4387 msgstr "Suona ad un messaggio di inizio conversazione" | |
4388 | |
4208 | 4389 #: src/sound.c:72 |
3343 | 4390 #, fuzzy |
4391 msgid "Message sent" | |
4392 msgstr "Messaggi" | |
4393 | |
4208 | 4394 #: src/sound.c:73 |
3343 | 4395 msgid "Person enters chat" |
4396 msgstr "" | |
4397 | |
4398 #: src/sound.c:74 | |
4208 | 4399 msgid "Person leaves chat" |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/sound.c:75 | |
4403 msgid "You talk in chat" | |
4404 msgstr "" | |
4405 | |
4406 #: src/sound.c:76 | |
4407 msgid "Others talk in chat" | |
4408 msgstr "" | |
4409 | |
4410 #: src/sound.c:79 | |
3343 | 4411 msgid "Someone says your name in chat" |
4412 msgstr "" | |
4413 | |
4208 | 4414 #~ msgid "You missed %d messages from %s because they are too evil." |
4415 #~ msgstr "Hai perso %d messaggi da %s perché erano troppo cattivi." | |
4416 | |
4417 #, fuzzy | |
4418 #~ msgid "" | |
4419 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legend:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon.gif" | |
4420 #~ "\"> : Normal AIM User<br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : AOL User <br><IMG " | |
4421 #~ "SRC=\"dt_icon.gif\"> : Trial AIM User <br><IMG SRC=\"admin_icon.gif\"> : " | |
4422 #~ "Administrator <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : ActiveBuddy Interactive " | |
4423 #~ "Agent<br><IMG SRC=\"wireless_icon.gif\"> : Wireless Device User<br>" | |
4424 #~ msgstr "" | |
4425 #~ "<br><BODY BGCOLOR=WHITE><hr><I>Legenda:</I><br><br><IMG SRC=\"free_icon." | |
4426 #~ "gif\"> : Normale Utente AIM <br><IMG SRC=\"aol_icon.gif\"> : Utente AOL " | |
4427 #~ "<br><IMG SRC=\"dt_icon.gif\"> : Utente AIM in prova <br><IMG SRC=" | |
4428 #~ "\"admin_icon.gif\"> : Amministratore <br><IMG SRC=\"ab_icon.gif\"> : " | |
4429 #~ "Agente Interattivo ActiveBuddy<br>" | |
4430 | |
4431 #, fuzzy | |
4432 #~ msgid "ICQ Authorization Granted" | |
4433 #~ msgstr "Autentificazione fallita." | |
4434 | |
4435 #~ msgid "" | |
4436 #~ "You have selected to open a Direct IM connection with %s. Doing this will " | |
4437 #~ "let them see your IP address, and may be a security risk. Do you wish to " | |
4438 #~ "continue?" | |
4439 #~ msgstr "" | |
4440 #~ "Hai scelto di aprire in canale diretto di IM con %s. In questo modo gli " | |
4441 #~ "permetterai di vedere il tuo indirizzo IP, rischiando per la sicurezza " | |
4442 #~ "del tuo sistema. Vuoi continuare?" | |
4443 | |
4444 #, fuzzy | |
4445 #~ msgid "" | |
4446 #~ "Active Developers\n" | |
4447 #~ "====================\n" | |
4448 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4449 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4450 #~ "\n" | |
4451 #~ "Crazy Patch Writers\n" | |
4452 #~ "===================\n" | |
4453 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4454 #~ "Decklin Foster\n" | |
4455 #~ "Nathan Walp\n" | |
4456 #~ "Mark Doliner\n" | |
4457 #~ "\n" | |
4458 #~ "Retired Developers\n" | |
4459 #~ "===================\n" | |
4460 #~ "Jim Duchek\n" | |
4461 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4462 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4463 #~ msgstr "" | |
4464 #~ "Sviluppatori Attivi\n" | |
4465 #~ "====================\n" | |
4466 #~ "Rob Flynn (maintainer) [ rob@marko.net ]\n" | |
4467 #~ "Sean Egan (coder) [ bj91704@binghamton.edu ]\n" | |
4468 #~ "\n" | |
4469 #~ "Folli che scrivono le Patch\n" | |
4470 #~ "===================\n" | |
4471 #~ "Benjamin Miller\n" | |
4472 #~ "Decklin Foster\n" | |
4473 #~ "Mark Doliner\n" | |
4474 #~ "\n" | |
4475 #~ "Sviluppatori ritirati\n" | |
4476 #~ "===================\n" | |
4477 #~ "Jim Duchek\n" | |
4478 #~ "Eric Warmenhoven [ warmenhoven@yahoo.com ]\n" | |
4479 #~ "Mark Spencer (original author) [ markster@marko.net ]" | |
4480 | |
4481 #~ msgid "Web Site" | |
4482 #~ msgstr "Sito Web" | |
4483 | |
4484 #~ msgid "Password: " | |
4485 #~ msgstr "Password: " | |
4486 | |
4487 #~ msgid "About" | |
4488 #~ msgstr "Informazioni" | |
4489 | |
4490 #~ msgid "Perl" | |
4491 #~ msgstr "Perl" | |
4492 | |
4493 #~ msgid "Load Script" | |
4494 #~ msgstr "Esegui script" | |
4495 | |
4496 #~ msgid "Unload All Scripts" | |
4497 #~ msgstr "Anunulla tutti gli script" | |
4498 | |
4499 #~ msgid "List Scripts" | |
4500 #~ msgstr "Elenco script" | |
4501 | |
4502 #~ msgid "Whisper" | |
4503 #~ msgstr "Msg privato" | |
4504 | |
4505 #~ msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4506 #~ msgstr "Gaim - Salva la conversazione" | |
4507 | |
4508 #~ msgid "Currently at %d, " | |
4509 #~ msgstr "Al momento a %d, " | |
4510 | |
4511 #~ msgid "Setting position to %d\n" | |
4512 #~ msgstr "Imposta posizione a %d\n" | |
4513 | |
4514 #~ msgid "Bold Text" | |
4515 #~ msgstr "Testo Grassetto" | |
4516 | |
4517 #~ msgid "Bold" | |
4518 #~ msgstr "Grassetto" | |
4519 | |
4520 #~ msgid "Italics Text" | |
4521 #~ msgstr "Testo Corsivo" | |
4522 | |
4523 #~ msgid "Italics" | |
4524 #~ msgstr "Corsivo" | |
4525 | |
4526 #~ msgid "Underline Text" | |
4527 #~ msgstr "Testo Sottolineato" | |
4528 | |
4529 #~ msgid "Underline" | |
4530 #~ msgstr "Sottolineato" | |
4531 | |
4532 #~ msgid "Strike through Text" | |
4533 #~ msgstr "Testo barrato" | |
4534 | |
4535 #~ msgid "Strike" | |
4536 #~ msgstr "Barrato" | |
4537 | |
4538 #~ msgid "Decrease font size" | |
4539 #~ msgstr "Riduci font" | |
4540 | |
4541 #~ msgid "Small" | |
4542 #~ msgstr "Piccolo" | |
4543 | |
4544 #~ msgid "Normal font size" | |
4545 #~ msgstr "Font normale" | |
4546 | |
4547 #~ msgid "Normal" | |
4548 #~ msgstr "Normale" | |
4549 | |
4550 #~ msgid "Increase font size" | |
4551 #~ msgstr "Ingrandisci font" | |
4552 | |
4553 #~ msgid "Big" | |
4554 #~ msgstr "Grande" | |
4555 | |
4556 #~ msgid "Font" | |
4557 #~ msgstr "Font" | |
4558 | |
4559 #~ msgid "Text Color" | |
4560 #~ msgstr "Colore testo" | |
4561 | |
4562 #~ msgid "Background Color" | |
4563 #~ msgstr "Colore sfondo" | |
4564 | |
4565 #~ msgid "Link" | |
4566 #~ msgstr "Link" | |
4567 | |
4568 #~ msgid "Insert smiley face" | |
4569 #~ msgstr "Inserisci faccina" | |
4570 | |
4571 #~ msgid "Smiley" | |
4572 #~ msgstr "Faccine" | |
4573 | |
4574 #, fuzzy | |
4575 #~ msgid "Image" | |
4576 #~ msgstr "Immagine di IM" | |
4577 | |
4578 #~ msgid "Sound" | |
4579 #~ msgstr "Suoni" | |
4580 | |
4581 #~ msgid "Gaim - Warn user?" | |
4582 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4583 | |
4584 #~ msgid "Do you really want to warn %s?" | |
4585 #~ msgstr "Vuoi davvero avvisare %s?" | |
4586 | |
4587 #~ msgid "Gaim - Remove %s?" | |
4588 #~ msgstr "Gaim - Rimuovi %s?" | |
4589 | |
4590 #~ msgid "Remove Buddy" | |
4591 #~ msgstr "Rimuovi Contatto" | |
4592 | |
4593 #~ msgid "" | |
4594 #~ "You are about to remove '%s' from\n" | |
4595 #~ "your buddy list. Do you want to continue?" | |
4596 #~ msgstr "" | |
4597 #~ "Stai per rimuovere '%s' dalla\n" | |
4598 #~ "lista dei contatti. Vuoi continuare?" | |
4599 | |
4600 #~ msgid "Gaim - IM user" | |
4601 #~ msgstr "Gaim - Utente IM" | |
4602 | |
4603 #~ msgid "IM who:" | |
4604 #~ msgstr "IM chi:" | |
4605 | |
4606 #~ msgid "User:" | |
4607 #~ msgstr "Utente:" | |
4608 | |
4609 #~ msgid "Gaim - Get User Info" | |
4610 #~ msgstr "Gaim - Vedi info utente" | |
4611 | |
4612 #~ msgid "Add Group" | |
4613 #~ msgstr "Aggiungi Gruppo" | |
4614 | |
4615 #~ msgid "Add Buddy" | |
4616 #~ msgstr "Aggiungi Contatto" | |
4617 | |
4618 #~ msgid "Contact" | |
4619 #~ msgstr "Contatto" | |
4620 | |
4621 #~ msgid "Allow List" | |
4622 #~ msgstr "Permetti alla lista" | |
4623 | |
4624 #~ msgid "Block List" | |
4625 #~ msgstr "Lista dei bloccati" | |
4626 | |
4627 #~ msgid "Alias Buddy" | |
4628 #~ msgstr "Alias Contatto" | |
4629 | |
4630 #~ msgid "Rename Group" | |
4631 #~ msgstr "Rinomina Gruppo" | |
4632 | |
4633 #, fuzzy | |
4634 #~ msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
4635 #~ msgstr "Gaim non riesce a spedire il messaggio" | |
4636 | |
4637 #~ msgid "Select All" | |
4638 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4639 | |
4640 #~ msgid "Select Autos" | |
4641 #~ msgstr "Seleziona gli Auto" | |
4642 | |
4643 #~ msgid "Select None" | |
4644 #~ msgstr "Annulla selezione" | |
4645 | |
4646 #~ msgid "Sign On/Off" | |
4647 #~ msgstr "Entra/Esci" | |
4648 | |
4649 #~ msgid "Gaim - Plugin List" | |
4650 #~ msgstr "Gaim - Lista Plugins" | |
4651 | |
4652 #~ msgid "Gaim - Plugins" | |
4653 #~ msgstr "Gaim - Plugins" | |
4654 | |
4655 #, fuzzy | |
4656 #~ msgid "Loaded Plugins" | |
4657 #~ msgstr "Plugins" | |
4658 | |
4659 #, fuzzy | |
4660 #~ msgid "Selected Plugin" | |
4661 #~ msgstr "Seleziona tutti" | |
4662 | |
4663 #~ msgid "Filepath:" | |
4664 #~ msgstr "Locazione file:" | |
4665 | |
4666 #~ msgid "Load" | |
4667 #~ msgstr "Carica" | |
4668 | |
4669 #~ msgid "Load a plugin from a file" | |
4670 #~ msgstr "Carica plugin da file" | |
4671 | |
4672 #~ msgid "Configure" | |
4673 #~ msgstr "Configura" | |
4674 | |
4675 #~ msgid "Configure settings of the selected plugin" | |
4676 #~ msgstr "Configura impostazioni plugin selezionato" | |
4677 | |
4678 #~ msgid "Reload" | |
4679 #~ msgstr "Ricarica" | |
4680 | |
4681 #~ msgid "Reload the selected plugin" | |
4682 #~ msgstr "Ricarica plugin selezionato" | |
4683 | |
4684 #~ msgid "Unload" | |
4685 #~ msgstr "Scarica" | |
4686 | |
4687 #~ msgid "Unload the selected plugin" | |
4688 #~ msgstr "Scarica plugin selezionato" | |
4689 | |
4690 #~ msgid "Close this window" | |
4691 #~ msgstr "Chiudi finestra" | |
4692 | |
4693 #, fuzzy | |
4694 #~ msgid "Use _borderless buttons" | |
4695 #~ msgstr "Bottoni senza bordo" | |
4696 | |
4697 #, fuzzy | |
4698 #~ msgid "Ignore Ti_K Automated Messages" | |
4699 #~ msgstr "Ignora messaggi automatizzati TiK" | |
4700 | |
4701 #, fuzzy | |
4702 #~ msgid "_Raise Window on Events" | |
4703 #~ msgstr "Evidenzia finestra ad un evento" | |
4704 | |
4705 #~ msgid "Gaim debug output window" | |
4706 #~ msgstr "Finestra di output del debug di Gaim" | |
4707 | |
4708 #~ msgid "" | |
4709 #~ "You have attempted to load a protocol which was not compiled from the " | |
4710 #~ "same version of the source as this application was. Unfortunately, " | |
4711 #~ "because it is not the same version I cannot safely tell you which one it " | |
4712 #~ "was. Needless to say, it was not successfully loaded." | |
4713 #~ msgstr "" | |
4714 #~ "Hai tentato di caricare un protocollo che noon è stato compilato per la " | |
4715 #~ "stessa versione del sorgente di questa applicazione. Sfortunatamente, per " | |
4716 #~ "questo motivo non ti posso dire con certezza qual'è. Inutile dire che non " | |
4717 #~ "è stato caricato." | |
4718 | |
4719 #~ msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | |
4720 #~ msgstr "%s stava usando %s, che è stato rimosso. %s ora è disconnesso." | |
4721 | |
4722 #~ msgid "Accept?" | |
4723 #~ msgstr "Accetti?" | |
4724 | |
3450 | 4725 #~ msgid "Gadu-Gadu Error" |
4726 #~ msgstr "Errore Gadu-Gadu" | |
4727 | |
4728 #~ msgid "Gadu-Gadu Information" | |
4729 #~ msgstr "Informazione Gadu-Gadu" | |
4730 | |
4731 #~ msgid "Couldn't send http request" | |
4732 #~ msgstr "Impossibile inviare una richiesta http" | |
4733 | |
4734 #~ msgid "Buddies List import from Server failed (%s)" | |
4735 #~ msgstr "Lista NON importata dal server (%s)" | |
4736 | |
4737 #~ msgid "Buddies List export to Server failed (%s)" | |
4738 #~ msgstr "Lista NON esportata sul server (%s)" | |
4739 | |
4740 #~ msgid "Deletion of Buddies List from Server failed (%s)" | |
4741 #~ msgstr "Lista NON eliminata dal server (%s)" | |
4742 | |
4743 #~ msgid "Connect to search service failed (%s)" | |
4744 #~ msgstr "La connessione al servizio di ricerca è fallito (%s)" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "Changing Password failed (%s)" | |
4747 #~ msgstr "Password NON cambiata (%s)" | |
4748 | |
4749 #, fuzzy | |
4750 #~ msgid "Password Change Error!" | |
4751 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4752 | |
4753 #, fuzzy | |
4754 #~ msgid "Password Change" | |
4755 #~ msgstr "Gaim - Cambio password" | |
4756 | |
4757 #, fuzzy | |
4758 #~ msgid "Invalid Jabber I.D." | |
4759 #~ msgstr "Nome non valido" | |
4760 | |
4761 #~ msgid "MSN Error" | |
4762 #~ msgstr "Errore MSN" | |
4763 | |
4764 #~ msgid "Chat Error!" | |
4765 #~ msgstr "Errore di chat!" | |
4766 | |
4767 #~ msgid "Gaim - Chat" | |
4768 #~ msgstr "Gaim - Chat" | |
4769 | |
4770 #~ msgid "Gaim - Error" | |
4771 #~ msgstr "Gaim - Errore" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "Gaim - Oscar SNAC Error" | |
4774 #~ msgstr "Gaim - Errore SNAC di Oscar" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "Reason unknown" | |
4777 #~ msgstr "Motivo sconosciuto." | |
4778 | |
4779 #~ msgid "Error" | |
4780 #~ msgstr "Errore" | |
4781 | |
4782 #, fuzzy | |
4783 #~ msgid "Gaim - Warning" | |
4784 #~ msgstr "Gaim - Avvisa l'utente?" | |
4785 | |
4786 #~ msgid "TOC Resume" | |
4787 #~ msgstr "Ravviva TOC" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Chat Error" | |
4790 #~ msgstr "Errore di chat" | |
4791 | |
4792 #~ msgid "TOC Pause" | |
4793 #~ msgstr "Pausa TOC" | |
4794 | |
4795 #~ msgid "Could not write file header!" | |
4796 #~ msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni dei file!" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "Attempting to sign on...." | |
4799 #~ msgstr "Cerco di entrare..." | |
4800 | |
4801 #~ msgid "Offline. Click to bring up login box." | |
4802 #~ msgstr "Sei sconnesso. Clicca per la finestra di connessione." | |
4803 | |
4804 #~ msgid "Away: %d pending." | |
4805 #~ msgstr "Assente: %d in attesa." | |
4806 | |
4807 #~ msgid "Away." | |
4808 #~ msgstr "Assente." | |
4809 | |
4810 #~ msgid "Can't create Gaim applet!" | |
4811 #~ msgstr "Impossibile creare l'applet di Gaim!" | |
4812 | |
4813 #~ msgid "About..." | |
4814 #~ msgstr "Informazioni su..." | |
4815 | |
4816 #~ msgid "Message Error" | |
4817 #~ msgstr "Errore messaggio" | |
4818 | |
4819 #~ msgid "Unable to send message: Unknown reason" | |
4820 #~ msgstr "Impossibile spedire messaggio: motivo sconosciuto." | |
4821 | |
4822 #~ msgid "Buddy Pounce Error" | |
4823 #~ msgstr "Errore di salto a contatto" | |
4824 | |
4825 #~ msgid "Gaim - Change Password Error" | |
4826 #~ msgstr "Gaim - Errore di cambio Password" | |
4827 | |
4828 #~ msgid "Unable to remove file %s - %s" | |
4829 #~ msgstr "Impossibile rimuovere il file %s - %s" | |
4830 | |
4831 #~ msgid "Preferences Error" | |
4832 #~ msgstr "Errore di Preferenze" | |
4833 | |
4834 #, fuzzy | |
4835 #~ msgid "Plugin Error" | |
4836 #~ msgstr "Errore di login" | |
4837 | |
4838 #~ msgid "Login Error" | |
4839 #~ msgstr "Errore di login" | |
4840 | |
4841 #~ msgid "Perl Scripts" | |
4842 #~ msgstr "Script Perl" | |
4843 | |
4844 #~ msgid "Select" | |
4845 #~ msgstr "Seleziona" | |
4846 | |
4847 #~ msgid "Automatically show buddy list on sign on" | |
4848 #~ msgstr "Mostra lista contatti all'entrata" | |
4849 | |
4850 #~ msgid "Display Buddy List near applet" | |
4851 #~ msgstr "Mostra lista contatti vicino applet" | |
4852 | |
4853 #~ msgid "Edit" | |
4854 #~ msgstr "Modifica" | |
4855 | |
4856 #~ msgid "Protocol Error" | |
4857 #~ msgstr "Errore di Protocollo" | |
4858 | |
4859 #, fuzzy | |
4860 #~ msgid "Protocol Warning" | |
4861 #~ msgstr "Azioni protocollo" | |
4862 | |
4863 #~ msgid "Disconnect" | |
4864 #~ msgstr "Disconnetti" | |
4865 | |
4866 #~ msgid "Warned" | |
4867 #~ msgstr "Avvisato" | |
4868 | |
3406
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4869 #~ msgid "Show Buddy Ticker" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4870 #~ msgstr "Mostra segnalini Contatti" |
3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3388
diff
changeset
|
4871 |
3388
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4872 #~ msgid "All options take effect immediately unless otherwise noted." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4873 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4874 #~ "Tutte le opzioni hanno effetto immediato se non altrimenti specificato." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4875 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4876 #~ msgid "Miscellaneous" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4877 #~ msgstr "Miscellanea" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4878 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4879 #~ msgid "Report Idle Times" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4880 #~ msgstr "Rapporto tempi Riposo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4881 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4882 #~ msgid "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4883 #~ msgstr "Opera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4884 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4885 #~ msgid "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4886 #~ msgstr "Netscape" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4887 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4888 #~ msgid "GNOME URL Handler" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4889 #~ msgstr "Gestore URL di GNOME" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4890 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4891 #~ msgid "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4892 #~ msgstr "Galeon" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4893 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4894 #~ msgid "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4895 #~ "Not all protocols can use these proxy options. Please see the README file " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4896 #~ "for details." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4897 #~ msgstr "" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4898 #~ "Non tutti i protocolli usano queste opzioni proxy. Leggi il file README " |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4899 #~ "per i dettagli." |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4900 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4901 #~ msgid "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4902 #~ msgstr "SOCKS 4" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4903 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4904 #~ msgid "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4905 #~ msgstr "SOCKS 5" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4906 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4907 #~ msgid "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4908 #~ msgstr "HTTP" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4909 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4910 #~ msgid "Buddy List Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4911 #~ msgstr "Opzioni lista contatti" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4912 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4913 #~ msgid "Conversation Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4914 #~ msgstr "Opzioni conversazione" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4915 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4916 #~ msgid "Keyboard Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4917 #~ msgstr "Opzioni tastiera" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4918 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4919 #~ msgid "F2 toggles timestamp display" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4920 #~ msgstr "F2 cambia stato visualizzatore tempo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4921 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4922 #~ msgid "Display and General Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4923 #~ msgstr "Opzioni Visualizzazione e Generali" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4924 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4925 #~ msgid "IM Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4926 #~ msgstr "Opzioni IM" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4927 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4928 #~ msgid "Window Sizes" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4929 #~ msgstr "Dimensione finestra" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4930 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4931 #~ msgid "Tab Placement" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4932 #~ msgstr "Posizione linguetta" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4933 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4934 #~ msgid "Chat Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4935 #~ msgstr "Opzioni di Chat" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4936 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4937 #~ msgid "Show conversations in the same tabbed window" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4938 #~ msgstr "Tutte le conversazioni in una finestra a schede" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4939 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4940 #~ msgid "Italic Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4941 #~ msgstr "Testo corsivo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4942 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4943 #~ msgid "Font Face for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4944 #~ msgstr "Seme dei font per il testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4945 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4946 #~ msgid "Font Size for Text" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4947 #~ msgstr "Dimensione font del testo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4948 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4949 #, fuzzy |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4950 #~ msgid "Sound played when:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4951 #~ msgstr "Programma che suona:" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4952 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4953 #~ msgid "Time between sending auto-responses (in seconds):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4954 #~ msgstr "Tempo fra l'invio delle risposte automatiche (in secondi):" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4955 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4956 #~ msgid "Auto Away after" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4957 #~ msgstr "Assente automatico dopo" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4958 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4959 #~ msgid "minutes using" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4960 #~ msgstr "minuti usando" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4961 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4962 #~ msgid "Make Away" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4963 #~ msgstr "Metti Assente" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4964 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4965 #~ msgid "Privacy Options" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4966 #~ msgstr "Opzioni di Privacy" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4967 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4968 #~ msgid "General" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4969 #~ msgstr "Generale" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4970 |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4971 #~ msgid "Conversations" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4972 #~ msgstr "Conversazioni" |
83314a9985ef
[gaim-migrate @ 3407]
Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
parents:
3343
diff
changeset
|
4973 |
3343 | 4974 #~ msgid "KFM" |
4975 #~ msgstr "KFM" | |
4976 | |
3145 | 4977 #~ msgid "Sound when buddy logs in" |
4978 #~ msgstr "Suona quando un contatto entra" | |
4979 | |
4980 #~ msgid "Sound when message is sent" | |
4981 #~ msgstr "Suona quando spedisci messaggio" | |
4982 | |
4983 #~ msgid "Sound in chat rooms when people enter" | |
4984 #~ msgstr "Suona quando entra uno in una stanza" | |
4985 | |
4986 #~ msgid "Sound in chat rooms when people leave" | |
4987 #~ msgstr "Suona quando uno lascia una stanza" | |
4988 | |
4989 #~ msgid "Sound in chat rooms when you talk" | |
4990 #~ msgstr "Suona quando tu parli in una stanza" | |
4991 | |
4992 #~ msgid "Sound in chat rooms when others talk" | |
4993 #~ msgstr "Suona quando gli altri parlano in una stanza" | |
4994 | |
3078 | 4995 #~ msgid "Play" |
4996 #~ msgstr "Suona" |