Mercurial > pidgin
comparison po/id.po @ 29967:1722c55f3f06
Update po files to include Installer strings
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 00:58:43 +0000 |
parents | 272d2cc8b2e6 |
children | 4ea63d140611 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
29966:bff257656ece | 29967:1722c55f3f06 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" | 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.2.2\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:53-0400\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2007-10-28 02:39+0800\n" |
12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
13 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 13 "Language-Team: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1377 msgstr "Status Penghapusan" | 1377 msgstr "Status Penghapusan" |
1378 | 1378 |
1379 msgid "Saved Statuses" | 1379 msgid "Saved Statuses" |
1380 msgstr "Status Penyimpanan" | 1380 msgstr "Status Penyimpanan" |
1381 | 1381 |
1382 #. title | |
1383 #. optional information | |
1384 msgid "Title" | 1382 msgid "Title" |
1385 msgstr "Judul" | 1383 msgstr "Judul" |
1386 | 1384 |
1387 msgid "Type" | 1385 msgid "Type" |
1388 msgstr "Jenis" | 1386 msgstr "Jenis" |
1672 msgid "Change user information for %s" | 1670 msgid "Change user information for %s" |
1673 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" | 1671 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" |
1674 | 1672 |
1675 msgid "Set User Info" | 1673 msgid "Set User Info" |
1676 msgstr "Atur Info Pengguna" | 1674 msgstr "Atur Info Pengguna" |
1675 | |
1676 #, fuzzy | |
1677 msgid "This protocol does not support setting a public alias." | |
1678 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | |
1679 | |
1680 #, fuzzy | |
1681 msgid "This protocol does not support fetching the public alias." | |
1682 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | |
1677 | 1683 |
1678 msgid "Unknown" | 1684 msgid "Unknown" |
1679 msgstr "Tidak Diketahui" | 1685 msgstr "Tidak Diketahui" |
1680 | 1686 |
1681 msgid "Buddies" | 1687 msgid "Buddies" |
3839 msgstr "Perintah Ad-Hoc Gagal" | 3845 msgstr "Perintah Ad-Hoc Gagal" |
3840 | 3846 |
3841 msgid "execute" | 3847 msgid "execute" |
3842 msgstr "laksanakan" | 3848 msgstr "laksanakan" |
3843 | 3849 |
3844 #, fuzzy | |
3845 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
3846 msgstr "" | |
3847 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | |
3848 | |
3849 #, fuzzy | |
3850 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
3851 msgstr "" | |
3852 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | |
3853 | |
3854 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3850 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3855 msgstr "" | 3851 msgstr "" |
3856 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " | 3852 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " |
3857 "dienkripsi" | 3853 "dienkripsi" |
3858 | 3854 |
3889 msgstr "Otentikasi gagal" | 3885 msgstr "Otentikasi gagal" |
3890 | 3886 |
3891 #, fuzzy, c-format | 3887 #, fuzzy, c-format |
3892 msgid "SASL error: %s" | 3888 msgid "SASL error: %s" |
3893 msgstr "kesalahan SASL" | 3889 msgstr "kesalahan SASL" |
3890 | |
3891 #, fuzzy | |
3892 msgid "Invalid Encoding" | |
3893 msgstr "Kondisi input tidak valid" | |
3894 | |
3895 #, fuzzy | |
3896 msgid "Unsupported Extension" | |
3897 msgstr "Versi Tidak Didukung" | |
3898 | |
3899 msgid "" | |
3900 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM " | |
3901 "attack" | |
3902 msgstr "" | |
3903 | |
3904 msgid "" | |
3905 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise " | |
3906 "it. This indicates a likely MITM attack" | |
3907 msgstr "" | |
3908 | |
3909 #, fuzzy | |
3910 msgid "Server does not support channel binding" | |
3911 msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" | |
3912 | |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "Unsupported channel binding method" | |
3915 msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" | |
3916 | |
3917 msgid "User not found" | |
3918 msgstr "Pengguna tidak ditemukan" | |
3919 | |
3920 #, fuzzy | |
3921 msgid "Invalid Username Encoding" | |
3922 msgstr "Nama tidak valid" | |
3923 | |
3924 msgid "Resource Constraint" | |
3925 msgstr "Konstrain Suber Daya" | |
3894 | 3926 |
3895 #, fuzzy | 3927 #, fuzzy |
3896 msgid "Unable to canonicalize username" | 3928 msgid "Unable to canonicalize username" |
3897 msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" | 3929 msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" |
3898 | 3930 |
3979 msgstr "Nama Organisasi" | 4011 msgstr "Nama Organisasi" |
3980 | 4012 |
3981 msgid "Organization Unit" | 4013 msgid "Organization Unit" |
3982 msgstr "Unit Organisasi" | 4014 msgstr "Unit Organisasi" |
3983 | 4015 |
4016 #. title | |
4017 #. optional information | |
4018 msgid "Job Title" | |
4019 msgstr "Jabatan" | |
4020 | |
3984 msgid "Role" | 4021 msgid "Role" |
3985 msgstr "Peranan" | 4022 msgstr "Peranan" |
3986 | 4023 |
3987 #. birthday | 4024 #. birthday |
3988 msgid "Birthday" | 4025 msgid "Birthday" |
4208 #, fuzzy | 4245 #, fuzzy |
4209 msgid "Roles:" | 4246 msgid "Roles:" |
4210 msgstr "Peranan" | 4247 msgstr "Peranan" |
4211 | 4248 |
4212 #, fuzzy | 4249 #, fuzzy |
4250 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found." | |
4251 msgstr "" | |
4252 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | |
4253 | |
4254 #, fuzzy | |
4255 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found." | |
4256 msgstr "" | |
4257 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | |
4258 | |
4259 #, fuzzy | |
4213 msgid "Ping timed out" | 4260 msgid "Ping timed out" |
4214 msgstr "Teks biasa" | 4261 msgstr "Teks biasa" |
4215 | 4262 |
4216 msgid "Invalid XMPP ID" | 4263 msgid "Invalid XMPP ID" |
4217 msgstr "ID XMPP Tidak Valid" | 4264 msgstr "ID XMPP Tidak Valid" |
4218 | 4265 |
4266 #, fuzzy | |
4267 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set." | |
4268 msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." | |
4269 | |
4219 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4270 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4220 msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." | 4271 msgstr "ID XMPP Tidak Valid. Domain harus diset." |
4221 | 4272 |
4222 #, fuzzy | 4273 #, fuzzy |
4223 msgid "Malformed BOSH URL" | 4274 msgid "Malformed BOSH URL" |
4313 msgstr "" | 4364 msgstr "" |
4314 | 4365 |
4315 msgid "Not Authorized" | 4366 msgid "Not Authorized" |
4316 msgstr "Tidak Diijinkan" | 4367 msgstr "Tidak Diijinkan" |
4317 | 4368 |
4318 #. (reference: "libpurple/request.h") | |
4319 msgid "Mood" | 4369 msgid "Mood" |
4320 msgstr "Mood" | 4370 msgstr "Mood" |
4321 | 4371 |
4322 msgid "Now Listening" | 4372 msgid "Now Listening" |
4323 msgstr "" | 4373 msgstr "" |
4335 msgstr "Kepada" | 4385 msgstr "Kepada" |
4336 | 4386 |
4337 msgid "None (To pending)" | 4387 msgid "None (To pending)" |
4338 msgstr "Tidak ada (Ke pending)" | 4388 msgstr "Tidak ada (Ke pending)" |
4339 | 4389 |
4340 #. 0 | |
4341 msgid "None" | 4390 msgid "None" |
4342 msgstr "Tidak Ada" | 4391 msgstr "Tidak Ada" |
4343 | 4392 |
4344 #. subscription type | 4393 #. subscription type |
4345 msgid "Subscription" | 4394 msgid "Subscription" |
4357 | 4406 |
4358 #, fuzzy | 4407 #, fuzzy |
4359 msgid "Mood Comment" | 4408 msgid "Mood Comment" |
4360 msgstr "Komentar Teman" | 4409 msgstr "Komentar Teman" |
4361 | 4410 |
4411 #. primitive | |
4412 #. ID | |
4413 #. name - use default | |
4414 #. saveable | |
4415 #. should be user_settable some day | |
4416 #. independent | |
4362 msgid "Tune Artist" | 4417 msgid "Tune Artist" |
4363 msgstr "Artis Nada" | 4418 msgstr "Artis Nada" |
4364 | 4419 |
4365 msgid "Tune Title" | 4420 msgid "Tune Title" |
4366 msgstr "Judul Nada" | 4421 msgstr "Judul Nada" |
4526 msgid "Policy Violation" | 4581 msgid "Policy Violation" |
4527 msgstr "Pelanggaran Kebijakan" | 4582 msgstr "Pelanggaran Kebijakan" |
4528 | 4583 |
4529 msgid "Remote Connection Failed" | 4584 msgid "Remote Connection Failed" |
4530 msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" | 4585 msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" |
4531 | |
4532 msgid "Resource Constraint" | |
4533 msgstr "Konstrain Suber Daya" | |
4534 | 4586 |
4535 msgid "Restricted XML" | 4587 msgid "Restricted XML" |
4536 msgstr "XML Terbatas" | 4588 msgstr "XML Terbatas" |
4537 | 4589 |
4538 msgid "See Other Host" | 4590 msgid "See Other Host" |
4889 | 4941 |
4890 #, fuzzy | 4942 #, fuzzy |
4891 msgid "Amorous" | 4943 msgid "Amorous" |
4892 msgstr "Berjaya" | 4944 msgstr "Berjaya" |
4893 | 4945 |
4894 #. 1 | |
4895 msgid "Angry" | 4946 msgid "Angry" |
4896 msgstr "Marah" | 4947 msgstr "Marah" |
4897 | 4948 |
4898 #, fuzzy | 4949 #, fuzzy |
4899 msgid "Annoyed" | 4950 msgid "Annoyed" |
4987 | 5038 |
4988 #, fuzzy | 5039 #, fuzzy |
4989 msgid "Envious" | 5040 msgid "Envious" |
4990 msgstr "Tidak Sabar Lagi" | 5041 msgstr "Tidak Sabar Lagi" |
4991 | 5042 |
4992 #. 2 | |
4993 msgid "Excited" | 5043 msgid "Excited" |
4994 msgstr "Bersemangant" | 5044 msgstr "Bersemangant" |
4995 | 5045 |
4996 #, fuzzy | 5046 #, fuzzy |
4997 msgid "Flirtatious" | 5047 msgid "Flirtatious" |
5006 | 5056 |
5007 #, fuzzy | 5057 #, fuzzy |
5008 msgid "Grieving" | 5058 msgid "Grieving" |
5009 msgstr "Mengambil..." | 5059 msgstr "Mengambil..." |
5010 | 5060 |
5011 #. 3 | |
5012 #, fuzzy | 5061 #, fuzzy |
5013 msgid "Grumpy" | 5062 msgid "Grumpy" |
5014 msgstr "Kelompok" | 5063 msgstr "Kelompok" |
5015 | 5064 |
5016 #, fuzzy | 5065 #, fuzzy |
5017 msgid "Guilty" | 5066 msgid "Guilty" |
5018 msgstr "Kota" | 5067 msgstr "Kota" |
5019 | 5068 |
5020 #. 4 | |
5021 msgid "Happy" | 5069 msgid "Happy" |
5022 msgstr "Senang" | 5070 msgstr "Senang" |
5023 | 5071 |
5024 msgid "Hopeful" | 5072 msgid "Hopeful" |
5025 msgstr "" | 5073 msgstr "" |
5026 | 5074 |
5027 #. 8 | |
5028 #, fuzzy | 5075 #, fuzzy |
5029 msgid "Hot" | 5076 msgid "Hot" |
5030 msgstr "_Host:" | 5077 msgstr "_Host:" |
5031 | 5078 |
5032 msgid "Humbled" | 5079 msgid "Humbled" |
5063 | 5110 |
5064 #, fuzzy | 5111 #, fuzzy |
5065 msgid "Intoxicated" | 5112 msgid "Intoxicated" |
5066 msgstr "Undang" | 5113 msgstr "Undang" |
5067 | 5114 |
5068 #. 6 | |
5069 msgid "Invincible" | 5115 msgid "Invincible" |
5070 msgstr "Tak Terkalahkan" | 5116 msgstr "Tak Terkalahkan" |
5071 | 5117 |
5072 msgid "Jealous" | 5118 msgid "Jealous" |
5073 msgstr "Cemburu" | 5119 msgstr "Cemburu" |
5127 | 5173 |
5128 #, fuzzy | 5174 #, fuzzy |
5129 msgid "Restless" | 5175 msgid "Restless" |
5130 msgstr "Mendaftar" | 5176 msgstr "Mendaftar" |
5131 | 5177 |
5132 #. 7 | |
5133 msgid "Sad" | 5178 msgid "Sad" |
5134 msgstr "Sedih" | 5179 msgstr "Sedih" |
5135 | 5180 |
5136 msgid "Sarcastic" | 5181 msgid "Sarcastic" |
5137 msgstr "" | 5182 msgstr "" |
5148 msgstr "Diblokir" | 5193 msgstr "Diblokir" |
5149 | 5194 |
5150 msgid "Shy" | 5195 msgid "Shy" |
5151 msgstr "" | 5196 msgstr "" |
5152 | 5197 |
5153 #. 9 | |
5154 #, fuzzy | 5198 #, fuzzy |
5155 msgid "Sick" | 5199 msgid "Sick" |
5156 msgstr "Nama Panggilan" | 5200 msgstr "Nama Panggilan" |
5157 | 5201 |
5158 #. 10 | |
5159 #. Sleepy / Tired | 5202 #. Sleepy / Tired |
5160 msgid "Sleepy" | 5203 msgid "Sleepy" |
5161 msgstr "Mengantuk" | 5204 msgstr "Mengantuk" |
5162 | 5205 |
5163 msgid "Spontaneous" | 5206 msgid "Spontaneous" |
5564 msgid "On the Phone" | 5607 msgid "On the Phone" |
5565 msgstr "Pada telepon" | 5608 msgstr "Pada telepon" |
5566 | 5609 |
5567 msgid "Out to Lunch" | 5610 msgid "Out to Lunch" |
5568 msgstr "Sedang Makan Siang" | 5611 msgstr "Sedang Makan Siang" |
5569 | |
5570 #. primitive | |
5571 #. ID | |
5572 #. name - use default | |
5573 #. saveable | |
5574 #. should be user_settable some day | |
5575 #. independent | |
5576 #, fuzzy | |
5577 msgid "Artist" | |
5578 msgstr "Artis-artis" | |
5579 | |
5580 #, fuzzy | |
5581 msgid "Album" | |
5582 msgstr "Album Nada" | |
5583 | 5612 |
5584 #, fuzzy | 5613 #, fuzzy |
5585 msgid "Game Title" | 5614 msgid "Game Title" |
5586 msgstr "Judul Nada" | 5615 msgstr "Judul Nada" |
5587 | 5616 |
5730 msgstr "Ulang Tahun" | 5759 msgstr "Ulang Tahun" |
5731 | 5760 |
5732 #. Business | 5761 #. Business |
5733 msgid "Work" | 5762 msgid "Work" |
5734 msgstr "Pekerjaan" | 5763 msgstr "Pekerjaan" |
5735 | |
5736 msgid "Job Title" | |
5737 msgstr "Jabatan" | |
5738 | 5764 |
5739 msgid "Company" | 5765 msgid "Company" |
5740 msgstr "Perusahaan" | 5766 msgstr "Perusahaan" |
5741 | 5767 |
5742 msgid "Department" | 5768 msgid "Department" |
6020 | 6046 |
6021 #, fuzzy | 6047 #, fuzzy |
6022 msgid "The username specified is invalid." | 6048 msgid "The username specified is invalid." |
6023 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." | 6049 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." |
6024 | 6050 |
6025 #. 5 | |
6026 msgid "In Love" | |
6027 msgstr "Jatuh Cinta" | |
6028 | |
6029 #. show current mood | |
6030 #, fuzzy | |
6031 msgid "Current Mood" | |
6032 msgstr "Mood Anda Sekarang" | |
6033 | |
6034 #. add all moods to list | |
6035 #, fuzzy | |
6036 msgid "New Mood" | |
6037 msgstr "Mood Pengguna" | |
6038 | |
6039 #, fuzzy | |
6040 msgid "Change your Mood" | |
6041 msgstr "Rubah Kata Sandi" | |
6042 | |
6043 #, fuzzy | |
6044 msgid "How do you feel right now?" | |
6045 msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" | |
6046 | |
6047 #, fuzzy | 6051 #, fuzzy |
6048 msgid "The PIN you entered is invalid." | 6052 msgid "The PIN you entered is invalid." |
6049 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | 6053 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." |
6050 | 6054 |
6051 #, fuzzy | 6055 #, fuzzy |
6117 | 6121 |
6118 #, fuzzy | 6122 #, fuzzy |
6119 msgid "About" | 6123 msgid "About" |
6120 msgstr "Tentang %s" | 6124 msgstr "Tentang %s" |
6121 | 6125 |
6122 #. display / change mood | |
6123 #, fuzzy | |
6124 msgid "Change Mood..." | |
6125 msgstr "Ganti kata sandi..." | |
6126 | |
6127 #. display / change profile | 6126 #. display / change profile |
6128 #, fuzzy | 6127 #, fuzzy |
6129 msgid "Change Profile..." | 6128 msgid "Change Profile..." |
6130 msgstr "Ganti Kata Sandi..." | 6129 msgstr "Ganti Kata Sandi..." |
6131 | 6130 |
6398 msgstr "" | 6397 msgstr "" |
6399 | 6398 |
6400 #. connection closed | 6399 #. connection closed |
6401 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 6400 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6402 msgstr "" | 6401 msgstr "" |
6402 | |
6403 msgid "In Love" | |
6404 msgstr "Jatuh Cinta" | |
6403 | 6405 |
6404 #, fuzzy | 6406 #, fuzzy |
6405 msgid "Pending" | 6407 msgid "Pending" |
6406 msgstr "Kirim" | 6408 msgstr "Kirim" |
6407 | 6409 |
6803 msgid "Password has expired" | 6805 msgid "Password has expired" |
6804 msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" | 6806 msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" |
6805 | 6807 |
6806 msgid "Incorrect password" | 6808 msgid "Incorrect password" |
6807 msgstr "Kata sandi salah" | 6809 msgstr "Kata sandi salah" |
6808 | |
6809 msgid "User not found" | |
6810 msgstr "Pengguna tidak ditemukan" | |
6811 | 6810 |
6812 msgid "Account has been disabled" | 6811 msgid "Account has been disabled" |
6813 msgstr "Akun telah dinonaktifkan" | 6812 msgstr "Akun telah dinonaktifkan" |
6814 | 6813 |
6815 msgid "The server could not access the directory" | 6814 msgid "The server could not access the directory" |
7068 msgstr "" | 7067 msgstr "" |
7069 | 7068 |
7070 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 7069 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
7071 msgstr "" | 7070 msgstr "" |
7072 | 7071 |
7072 #, fuzzy, c-format | |
7073 msgid "Error requesting %s" | |
7074 msgstr "Kesalahan dalam memohon token login" | |
7075 | |
7073 #, fuzzy | 7076 #, fuzzy |
7074 msgid "Could not join chat room" | 7077 msgid "Could not join chat room" |
7075 msgstr "Tidak dapat menyambung" | 7078 msgstr "Tidak dapat menyambung" |
7076 | 7079 |
7077 #, fuzzy | 7080 #, fuzzy |
8495 msgstr "Dialog Pengajuan" | 8498 msgstr "Dialog Pengajuan" |
8496 | 8499 |
8497 #, fuzzy | 8500 #, fuzzy |
8498 msgid "Admin" | 8501 msgid "Admin" |
8499 msgstr "Adium" | 8502 msgstr "Adium" |
8503 | |
8504 #. XXX: Should this be "Topic"? | |
8505 #, fuzzy | |
8506 msgid "Room Title" | |
8507 msgstr "Daftar Kamar" | |
8500 | 8508 |
8501 #, fuzzy | 8509 #, fuzzy |
8502 msgid "Notice" | 8510 msgid "Notice" |
8503 msgstr "Catatan" | 8511 msgstr "Catatan" |
8504 | 8512 |
10448 #. * description | 10456 #. * description |
10449 #, fuzzy | 10457 #, fuzzy |
10450 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" | 10458 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" |
10451 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" | 10459 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" |
10452 | 10460 |
10453 msgid "Pager server" | |
10454 msgstr "Server Penyeranta" | |
10455 | |
10456 msgid "Pager port" | 10461 msgid "Pager port" |
10457 msgstr "Port Penyeranta" | 10462 msgstr "Port Penyeranta" |
10458 | 10463 |
10459 msgid "File transfer server" | 10464 msgid "File transfer server" |
10460 msgstr "Server transfer file" | 10465 msgstr "Server transfer file" |
10471 msgid "Use account proxy for SSL connections" | 10476 msgid "Use account proxy for SSL connections" |
10472 msgstr "" | 10477 msgstr "" |
10473 | 10478 |
10474 msgid "Chat room list URL" | 10479 msgid "Chat room list URL" |
10475 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" | 10480 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" |
10476 | |
10477 msgid "Yahoo Chat server" | |
10478 msgstr "Server Percakapan Yahoo" | |
10479 | |
10480 msgid "Yahoo Chat port" | |
10481 msgstr "Port Percakapan Yahoo" | |
10482 | 10481 |
10483 #, fuzzy | 10482 #, fuzzy |
10484 msgid "Yahoo JAPAN ID..." | 10483 msgid "Yahoo JAPAN ID..." |
10485 msgstr "ID Yahoo!" | 10484 msgstr "ID Yahoo!" |
10486 | 10485 |
10550 "this." | 10549 "this." |
10551 msgstr "" | 10550 msgstr "" |
10552 "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " | 10551 "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " |
10553 "ini." | 10552 "ini." |
10554 | 10553 |
10554 #. indicates a lock due to logging in too frequently | |
10555 #, fuzzy | |
10556 msgid "" | |
10557 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes " | |
10558 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help." | |
10559 msgstr "" | |
10560 "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " | |
10561 "ini." | |
10562 | |
10555 #. username or password missing | 10563 #. username or password missing |
10556 #, fuzzy | 10564 #, fuzzy |
10557 msgid "Username or password missing" | 10565 msgid "Username or password missing" |
10558 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." | 10566 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." |
10559 | 10567 |
10635 #, fuzzy, c-format | 10643 #, fuzzy, c-format |
10636 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" | 10644 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" |
10637 msgstr "" | 10645 msgstr "" |
10638 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" | 10646 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" |
10639 "%s" | 10647 "%s" |
10648 | |
10649 #, fuzzy | |
10650 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response." | |
10651 msgstr "" | |
10652 "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " | |
10653 "ingin menyambung." | |
10654 | |
10655 msgid "" | |
10656 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary " | |
10657 "information" | |
10658 msgstr "" | |
10640 | 10659 |
10641 msgid "Not at Home" | 10660 msgid "Not at Home" |
10642 msgstr "Tidak ada di Rumah" | 10661 msgstr "Tidak ada di Rumah" |
10643 | 10662 |
10644 msgid "Not at Desk" | 10663 msgid "Not at Desk" |
11018 msgstr "_Tidak" | 11037 msgstr "_Tidak" |
11019 | 11038 |
11020 #. * | 11039 #. * |
11021 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 11040 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11022 #. | 11041 #. |
11042 #. * | |
11043 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel | |
11044 #. * buttons. | |
11045 #. | |
11023 msgid "_Accept" | 11046 msgid "_Accept" |
11024 msgstr "_Terima" | 11047 msgstr "_Terima" |
11025 | 11048 |
11026 #. * | 11049 #. * |
11027 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 11050 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
11257 msgid "Internet Messenger" | 11280 msgid "Internet Messenger" |
11258 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | 11281 msgstr "Pengirim Pesan Internet" |
11259 | 11282 |
11260 msgid "Pidgin Internet Messenger" | 11283 msgid "Pidgin Internet Messenger" |
11261 msgstr "Pesan Internet Pidgin" | 11284 msgstr "Pesan Internet Pidgin" |
11262 | |
11263 msgid "Orientation" | |
11264 msgstr "Orientasi" | |
11265 | |
11266 msgid "The orientation of the tray." | |
11267 msgstr "Orientasi dari baki." | |
11268 | 11285 |
11269 #. Build the login options frame. | 11286 #. Build the login options frame. |
11270 msgid "Login Options" | 11287 msgid "Login Options" |
11271 msgstr "Pilinan Login" | 11288 msgstr "Pilinan Login" |
11272 | 11289 |
12489 msgstr "Bahasa Afrika" | 12506 msgstr "Bahasa Afrika" |
12490 | 12507 |
12491 msgid "Arabic" | 12508 msgid "Arabic" |
12492 msgstr "Arab" | 12509 msgstr "Arab" |
12493 | 12510 |
12511 #, fuzzy | |
12512 msgid "Assamese" | |
12513 msgstr "Malu" | |
12514 | |
12494 msgid "Belarusian Latin" | 12515 msgid "Belarusian Latin" |
12495 msgstr "Latin Belorusia" | 12516 msgstr "Latin Belorusia" |
12496 | 12517 |
12497 msgid "Bulgarian" | 12518 msgid "Bulgarian" |
12498 msgstr "Bulgaria" | 12519 msgstr "Bulgaria" |
12499 | 12520 |
12500 msgid "Bengali" | 12521 msgid "Bengali" |
12501 msgstr "Bengal" | 12522 msgstr "Bengal" |
12502 | 12523 |
12524 #, fuzzy | |
12525 msgid "Bengali-India" | |
12526 msgstr "Bengal" | |
12527 | |
12503 msgid "Bosnian" | 12528 msgid "Bosnian" |
12504 msgstr "Bosnia" | 12529 msgstr "Bosnia" |
12505 | 12530 |
12506 msgid "Catalan" | 12531 msgid "Catalan" |
12507 msgstr "Catalan" | 12532 msgstr "Catalan" |
12614 msgid "Lao" | 12639 msgid "Lao" |
12615 msgstr "Lao" | 12640 msgstr "Lao" |
12616 | 12641 |
12617 msgid "Macedonian" | 12642 msgid "Macedonian" |
12618 msgstr "Makedonia" | 12643 msgstr "Makedonia" |
12644 | |
12645 #, fuzzy | |
12646 msgid "Malayalam" | |
12647 msgstr "Pria" | |
12619 | 12648 |
12620 #, fuzzy | 12649 #, fuzzy |
12621 msgid "Mongolian" | 12650 msgid "Mongolian" |
12622 msgstr "Makedonia" | 12651 msgstr "Makedonia" |
12623 | 12652 |
15484 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." | 15513 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." |
15485 | 15514 |
15486 msgid "Timestamp Format Options" | 15515 msgid "Timestamp Format Options" |
15487 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" | 15516 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" |
15488 | 15517 |
15489 #, c-format | 15518 #, fuzzy, c-format |
15490 msgid "_Force 24-hour time format" | 15519 msgid "_Force timestamp format:" |
15520 msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" | |
15521 | |
15522 #, fuzzy | |
15523 msgid "Use system default" | |
15524 msgstr "_Terima Standar" | |
15525 | |
15526 #, fuzzy | |
15527 msgid "12 hour time format" | |
15528 msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" | |
15529 | |
15530 #, fuzzy | |
15531 msgid "24 hour time format" | |
15491 msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" | 15532 msgstr "_Paksa format waktu 24 jam" |
15492 | 15533 |
15493 msgid "Show dates in..." | 15534 msgid "Show dates in..." |
15494 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." | 15535 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." |
15495 | 15536 |
15698 #. * description | 15739 #. * description |
15699 #, fuzzy | 15740 #, fuzzy |
15700 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." | 15741 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15701 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." | 15742 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." |
15702 | 15743 |
15744 msgid "" | |
15745 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | |
15746 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | |
15747 msgstr "" | |
15748 | |
15749 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | |
15750 msgstr "" | |
15751 | |
15752 msgid "" | |
15753 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " | |
15754 "again." | |
15755 msgstr "" | |
15756 | |
15757 msgid "Core Pidgin files and dlls" | |
15758 msgstr "" | |
15759 | |
15760 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" | |
15761 msgstr "" | |
15762 | |
15763 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" | |
15764 msgstr "" | |
15765 | |
15766 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" | |
15767 msgstr "" | |
15768 | |
15769 #, fuzzy | |
15770 msgid "Desktop" | |
15771 msgstr "_Terima Standar" | |
15772 | |
15773 msgid "" | |
15774 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " | |
15775 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " | |
15776 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15777 msgstr "" | |
15778 | |
15779 msgid "" | |
15780 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | |
15781 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | |
15782 msgstr "" | |
15783 | |
15784 #, fuzzy | |
15785 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | |
15786 msgstr "Versi Runtime GTK+" | |
15787 | |
15788 #, fuzzy | |
15789 msgid "Localizations" | |
15790 msgstr "Lokasi" | |
15791 | |
15792 #. License Page | |
15793 msgid "Next >" | |
15794 msgstr "" | |
15795 | |
15796 #. Components Page | |
15797 #, fuzzy | |
15798 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" | |
15799 msgstr "Pesan Internet Pidgin" | |
15800 | |
15801 #. GTK+ Section Prompts | |
15802 msgid "" | |
15803 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " | |
15804 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " | |
15805 "Runtime?" | |
15806 msgstr "" | |
15807 | |
15808 #, fuzzy | |
15809 msgid "Shortcuts" | |
15810 msgstr "Urut" | |
15811 | |
15812 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" | |
15813 msgstr "" | |
15814 | |
15815 #. Spellcheck Section Prompts | |
15816 msgid "Spellchecking Support" | |
15817 msgstr "" | |
15818 | |
15819 #, fuzzy | |
15820 msgid "Start Menu" | |
15821 msgstr "Awalan" | |
15822 | |
15823 msgid "" | |
15824 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" | |
15825 msgstr "" | |
15826 | |
15827 #, fuzzy | |
15828 msgid "The installer is already running." | |
15829 msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" | |
15830 | |
15831 #. Uninstall Section Prompts | |
15832 msgid "" | |
15833 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | |
15834 "that another user installed this application." | |
15835 msgstr "" | |
15836 | |
15837 #. URL Handler section | |
15838 #, fuzzy | |
15839 msgid "URI Handlers" | |
15840 msgstr "pengatur myim URL" | |
15841 | |
15842 #. Pidgin Section Prompts and Texts | |
15843 msgid "" | |
15844 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " | |
15845 "version will be installed without removing the currently installed version." | |
15846 msgstr "" | |
15847 | |
15848 #. Installer Finish Page | |
15849 msgid "Visit the Pidgin Web Page" | |
15850 msgstr "" | |
15851 | |
15852 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
15853 msgstr "" | |
15854 | |
15855 msgid "spellcheck_faq" | |
15856 msgstr "" | |
15857 | |
15858 #, fuzzy | |
15859 #~ msgid "Artist" | |
15860 #~ msgstr "Artis-artis" | |
15861 | |
15862 #, fuzzy | |
15863 #~ msgid "Album" | |
15864 #~ msgstr "Album Nada" | |
15865 | |
15866 #, fuzzy | |
15867 #~ msgid "Current Mood" | |
15868 #~ msgstr "Mood Anda Sekarang" | |
15869 | |
15870 #, fuzzy | |
15871 #~ msgid "New Mood" | |
15872 #~ msgstr "Mood Pengguna" | |
15873 | |
15874 #, fuzzy | |
15875 #~ msgid "Change your Mood" | |
15876 #~ msgstr "Rubah Kata Sandi" | |
15877 | |
15878 #, fuzzy | |
15879 #~ msgid "How do you feel right now?" | |
15880 #~ msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" | |
15881 | |
15882 #, fuzzy | |
15883 #~ msgid "Change Mood..." | |
15884 #~ msgstr "Ganti kata sandi..." | |
15885 | |
15886 #~ msgid "Pager server" | |
15887 #~ msgstr "Server Penyeranta" | |
15888 | |
15889 #~ msgid "Yahoo Chat server" | |
15890 #~ msgstr "Server Percakapan Yahoo" | |
15891 | |
15892 #~ msgid "Yahoo Chat port" | |
15893 #~ msgstr "Port Percakapan Yahoo" | |
15894 | |
15895 #~ msgid "Orientation" | |
15896 #~ msgstr "Orientasi" | |
15897 | |
15898 #~ msgid "The orientation of the tray." | |
15899 #~ msgstr "Orientasi dari baki." | |
15900 | |
15703 #, fuzzy | 15901 #, fuzzy |
15704 #~ msgid "Error creating conference." | 15902 #~ msgid "Error creating conference." |
15705 #~ msgstr "Kesalahan membuat sambungan" | 15903 #~ msgstr "Kesalahan membuat sambungan" |
15706 | 15904 |
15707 #, fuzzy | 15905 #, fuzzy |
15863 #~ msgid "_End port:" | 16061 #~ msgid "_End port:" |
15864 #~ msgstr "_Akhiri port:" | 16062 #~ msgstr "_Akhiri port:" |
15865 | 16063 |
15866 #~ msgid "_User:" | 16064 #~ msgid "_User:" |
15867 #~ msgstr "_Pengguna:" | 16065 #~ msgstr "_Pengguna:" |
15868 | |
15869 #~ msgid "GTK+ Runtime Version" | |
15870 #~ msgstr "Versi Runtime GTK+" | |
15871 | 16066 |
15872 #, fuzzy | 16067 #, fuzzy |
15873 #~ msgid "Calling ... " | 16068 #~ msgid "Calling ... " |
15874 #~ msgstr "Menghitung..." | 16069 #~ msgstr "Menghitung..." |
15875 | 16070 |